Group Title: adaptations théâtrales et cinématographiques de l'oeuvre d'Honoré de Balzac aux Etats Unis
Title: Les Adaptations théâtrales et cinématographiques de l'oeuvre d'Honoré de Balzac aux Etats Unis
Full Citation
Permanent Link:
 Material Information
Title: Les Adaptations théâtrales et cinématographiques de l'oeuvre d'Honoré de Balzac aux Etats Unis
Physical Description: x, 215 leaves. : ; 28 cm.
Language: French
Creator: Parrish, Huguette M. Hallouin, 1924- ( Dissertant )
Conner, J. Wayne ( Thesis advisor )
Bonneville, Douglas A. ( Reviewer )
Allen, John J. ( Reviewer )
Publisher: University of Florida
Place of Publication: Gainesville, Fla.
Publication Date: 1972
Copyright Date: 1972
Subjects / Keywords: Romance Languages and Literatures thesis Ph. D
Dissertations, Academic -- Romance Languages and Literatures -- UF
Genre: bibliography   ( marcgt )
non-fiction   ( marcgt )
Abstract: This study surveys the numerous stage and screen adaptations of the Works of Honoré de Balzac in the United States, and thus offers further evidence of the fortune and influence of the famous novelist outside of France. When this study was begun in 1967, earlier research had called attention to a total of fourteen American theatrical adaptations and eleven film adaptations. Building on this base, I have attempted to establish a complete listing of ail American adaptations, not limited to those actually published, performed or shown on the screen. I have examined carefully the catalogs published by the Library of Congress Copyright Office indicating compositions registered from 1870 to 1971; catalogs published by distributing film companies, reference books written on the theater and the movies, newspapers, and theatrical and movie magazines. I corresponded with the studios and the authors of unpublished works, and travelled on three occasions to Washington to read the works protected by copyright law and view the films deposited in the archives. The total of adaptations now stands at forty-three plays, eighteen films, and four scenarios, a total of sixty-five adaptations spread over a period of a century. In the two media, Balzac seems particularly popular during and after the period of the two world wars , and almost completely ignored in the 1930's. A large group of stage adaptations follows the translation of his complete works (1887-1909) . Film versions are equally divided between silent movies and talkies ; but it is noteworthy that no film or television adaptation bas been produced since 1956. The variety of these adaptations is as impressive as their number. We find tragedies, dramas , romantic dramas , tragicomedies, musical comedies, and even operas. In one play, Balzac himself appears to introduce the characters and comments upon the action. Balzac 's best works are generally the most appreciated. On stage. Le Përe Goriot et La Duchesse de Langeais have been the most popular, and a definite interest is shown in Le Colonel Chabert , La Peau de chagrin , and Eugénie Grandet , while Hollywood 's imagination bas been fascinated by La Peau de chagrin , and, to a lesser extent, by La Grande Bretèche , Le Père Goriot , La Rabouilleuse , Eugénie Grandet , and La Duchesse de Langeais . Many of the plays have not been produced. Of those that were performed, several provided star roles for well-known actors and actresses, such as Otis Skinner as Philippe Bridau on the stage, and Mary Pickford, Rudolph Valentino, Lionel Barrymore and later Dick Powell and Linda Damell on the screen. Many of these adaptations have not remained faithful to the original work. The demands of the new media and the taste of the twentieth century spectators account for certain modifications. The authors have also eliminated psychological discussions, simplified the plot, eliminated some characters and sometimes modified their personality, and revised the conclusion. But many of the changes made have been awkward or, at best, unfortunate. However great Balzac' s influence is on the stage and screen, one wonders why he has not been adapted more often on television. It is regrettable that the quality of the adaptations (except for a few) is not higher, and that, so far, no single adaptation can be compared to the Russian version of Eugénie Grandet or certain recent French television productions.
Thesis: Thesis--University of Florida.
Bibliography: Bibliography: leaves 198-214.
Statement of Responsibility: by huguette M. Hallouin Parrish.
General Note: Typescript.
General Note: In French with abstract in English.
General Note: Vita.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00098387
Volume ID: VID00001
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: alephbibnum - 000585144
oclc - 14191910
notis - ADB3776


This item has the following downloads:

PDF ( 9 MBs ) ( PDF )

University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - Version 2.9.9 - mvs