Citation
The Panama Canal spillway =

Material Information

Title:
The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Portion of title:
Spillway
Parallel title:
Canal de Panamá Spillway
Issues for also have Spanish title:
Spillway del Canal de Panamá
Creator:
Canal Zone
Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Place of Publication:
Balboa Hights C.Z
Balboa Hights, C.Z
Publisher:
Panama Canal
Publication Date:
Frequency:
Biweekly[Jan. 6, 1984-1999]
Weekly[ FORMER <June 1966>-Dec. 23, 1983]
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
37 v. : ill. ; 43 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Periodicals -- Canal Zone ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama) ( lcsh )
Genre:
federal government publication ( marcgt )
periodical ( marcgt )
serial ( sobekcm )

Notes

Language:
Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation:
Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body:
Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note:
"Official Panama Canal publication."
General Note:
Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note:
Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note:
Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note:
Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note:
Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Holding Location:
University of Florida
Rights Management:
The University of Florida George A. Smathers Libraries respect the intellectual property rights of others and do not claim any copyright interest in this item. This item may be protected by copyright but is made available here under a claim of fair use (17 U.S.C. §107) for non-profit research and educational purposes. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by fair use or other copyright exemptions. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions requires permission of the copyright holder. The Smathers Libraries would like to learn more about this item and invite individuals or organizations to contact Digital Services (UFDC@uflib.ufl.edu) with any additional information they can provide.
Resource Identifier:
02582102 ( OCLC )
83642750 ( LCCN )
0364-8044 ( ISSN )
Classification:
HE538 .A37 ( lcc )
386/.444/05 ( ddc )

Related Items

Preceded by:
Spillway
Succeeded by:
Faro (Balboa, Panama)

Full Text




Gift of the Panama Canal Musezum


CANAL ZONE COLLEGE LIBRARY


More Than 68 Years of Service to World Commerce


The Panama


Vol. XXI, No. 39


Canal Spillway

Friday, June 24, 1983


Community reps meet with Administrator

Recreation, health care among


. ,- - .- . .. ..


Photo by Kevin-Jenkins"
A member of the joint Panama Canal Commission-Panama Health
Ministry mosquito eradication team sprays a garbage container in Ancon
as part of the intensive effort to exterminate the "Aedes aegypti"
mosquitoes discovered in the Canal area.


Commission, Health Ministry

join forces against mosquitoes
, Mosquitoes of the Aedes aegypti A joint inspection and ex-
species have been discovered in the termination team from the Pan-
vicinity of Diablo Heights, La ama Canal Commission Sanita-
Boca, and the Balboa port. Canal- tion and Grounds Management
area residents are urged to give Division and the Health Ministry
health authorities their full co- began work in the Diablo area on
operation in the intensive efforts to June 21. The team, comprised of 23
eradicate these insects. . workers each from the Ministry
Aedes aegypti mosquitoes are and the Commission, was also to
potential carriers of urban yellow be in La Boca on June 22, Balboa
fever and dengue fever, illnesses on June 23, Ancon on June 24,
that were eliminated from Panama Balboa Heights tomorrow, June
a long time ago. Although there 25; Miraflores Sunday, June 26.
have been no cases reported and and Gamboa Monday, June 27.
there is no evidence that the Canal-area residents can help by
mosquitoes currently on the Isth- inspecting their properties for
mus are infected, the Panamanian receptacles that could serve as a
Health Ministry is taking the breeding area for these mos-
necessary steps to eradicate them quitoes. Because the female Aedes
in the shortest possible time. The aegypti mosquito is attracted to
Ministry's work is being co- containers of water, residents
ordinated with the Panama Canal should remove from their quarters
Commission, port authorities, the and yards all automobile tires,
U.S. armed forces, the Panama buckets, pet dishes, tin cans, and
National Guard, and the World any other objects in which water
Health Organization. can collect and become stagnant.
Flower pots are one of the most
Take note common places for water to
accumulate. Residents should also
* The Pentagon Federal keep all garbage cans ,tightly
Credit Union (PFCU) mailing covered and in an area protected
address has been changed to from the rain.
Box 1432, Alexandria, VA The inspection team is prepared
22313. Patrons may neverthe- to help residents inspect their
less continue to use preprinted quarters, both inside and out, for
envelopes-with the old address possible breeding areas for mos-
and are asked not to alter them. quitoes. Residents may call the
The new telephone number is Commission Grounds Manage-
(703) 838-1000. ment Branch at 52-7466 for
assistance.


Medical issues, budget cutbacks,
and progress on the resolution of
longstanding concerns were the
major areas of discussion during
the latest executive session of the
Rce,denL\,Ad\ isor\ C,rnnmiltee on
June 6 Panama Ca.nal Com-
mission Administrator D. P. Mc-
Auliffe and Deputy Administrator
Fernando Manfredo, Jr., met with
RAC representatives and guests in
the Commission Board room.
Mr. McAuliffe announced that
William R. Gianelli. chairman of
the Commission Board of Direc-
tors. plans to meet with RAC
representatives on July 12 while he
is in Panama for the quarterly
Board meeting. The representa-
tives were urged to present their
concerns to Mr. Gianelli in a
coordinated fashion to conserve
time.
Mr. McAuliffe and Mr. Man-
fredo reported on several issues
raised at previous meetings:
* The U.S. Army Health Ser-
vices Command is considering a
possible change in U.S. Army
Dental Activities (DENTAC)-Pan-
ama pricing policy to allow a single
charge for dental checkups, even if
two visits are required.
- * Financing difficulties.for the..
Centre Medico Caribe hospital in
Colon have recently been over-
come and construction should
resume soon.
* As of June 8, housing regula-
tions allowing transfer-of-function
(TOF) employees to compete for
other Commission housing assign-
ments have been suspended. Thus,
TOFs are "frozen" in the houses
they currently occupy and are
urged to avoid making major,
changes to- their quarters. Mr.


McAuliffe and F. A. Cotton,
director of the General Services
Bureau, both stated emphatically
that this freeze does not mean that
the TOF housing issue has in any
way .'been decided. Dick Brecher,
the U.S. Southern Command
civilian personnel advisor, stated
that U.S. Army and Panamanian
negotiators are currently meeting
to resolve the question.
Cutbacks in Recreation Services
Branch activities were a major
concern of all representatives at the
meeting. Mr. Cotton explained
that, because services on the
Atlantic side are already so limited,
cutbacks are being made primarily
on the Pacific side. Nevertheless,
the programs in Gamboa and
Atlantic-side communities will be
studied to determine ways to
economize. One of the changes
affecting the Pacific side will be the
limitation of swimming pool oper-
ating time to 40 hours per week,
beginning on October 1. The
affected communities will help
determine the new schedule. The
summer program will not be
trimmed on either side of the
Isthmus, though more use will be
made of volunteers to curb costs.
Mr. McAuliffe stressed that cuts
are being made throughout the
Commission, not just in the
General Services Bureau. In re-
sponse to a question, he listed
Commission financial priorities as
(I) Canal operations and those
activities directly supporting the
waterway, (2) training programs,
and (3) other support and service
activities. The Canal's financial
picture looks grim through Fiscal
Year 1985, so reinstatement of
services now being cut is unlikely.


Photo by Kevin Jenkins
Dr. Fernando Cardoze, member of the Panama Canal Commission Board
of Directors, delivers an address on the future of the Panama Canal at a
luncheon-meeting of the American Chamber of Commerce at El Panama
Hilton hotel. Seated near the podium are, at left, Everett L. Briggs, U.S.
Ambassador to Panama, and Anthony De la Reza, president of the
American Chamber of Commerce of Panama. Administrator D. P.
McAuliffe and Deputy Administrator Fernando Manfredo, Jr., also
attended the meeting.


RAC concerns
Walter C. Bottin. khief of the
Employee Services Branch and
president of the Group Insurance
Board, was present to answer
questions regarding -health in-
surance. He said that every effort is
being made to minimize any future
increases in premium rates.
Complaints were made that
some clinics charge higher rates for
insured patients .than uninsured
patients. Mr. Bottin stated that, to.
end this practice, it is essential that
the Insurance Board have doc-
umentation of the date of the clinic
visit, the amount charged, and the
doctor's name.
Another insurance-related con-
cern involved the practice whereby
an insured patient signs a blank
claim form for the doctor or clinic
to complete. Though this has not
been considered a serious problem,
a new claim form is being designed
that will make it possible for the
insured person to be aware of
services and charges.
Some local hospitals require a
downpayment before admitting a
(Continued on page 4)

Both sides of

Isthmus. plan
festive Fouith
Both sides of the Isthmus will
celebrate the anniversary of the
signing of the United States
Declaration of Independence with
a traditional array of parades,
speeches, sports activities, enter-
tainment, and food.
The Pacific-side parade will start
at 9 a.m. on Monday, July 4, with
the reviewing stand in front of
brigade headquarters, Building 95,
Fort Clayton. The Honorable Ellis
Everett Briggs, U.S. Ambassador
to Panama, will be the parade
grand marshall.
The Atlantic-side parade begins
at noon with the reviewing stand in
front of the Fort Gulick Post
Office. Immediately following the
parade, opening ceremonies will
begin, which will include a speech
by Ambassador Briggs.
Fifty-gun salutes will follow
each parade, with each state being
recognized in its order of admis-
sion to the union. State flags will be
carried on both the Atlantic and
the Pacific sides by native sons and
daughters of the individual states.
Following the patriotic obser-
vances, there will be fun and
refreshments for all at the Fort
Gulick Parade Field and at various
areas near Jarman Field, Reeder
Gymnasium, and the Building 95
quadrangle in Fort Clayton.
The Pacific side will get a head
start on the celebrations by sched-
uling bowling tournaments on July
2 and 3. There will also be the
Firecracker 5,000-meter run on
July 3, and anyone interested in
participating may register right up
until starting time at 4:30 p.m.
A detailed schedule of events
will appear in next week's SI'l1.i-
WAY.








June 24, 1983


THE PANAMA CANAL SPILLWAY


Atlantic Youth Activities
summer registration
Registration begins soon for the
Atlantic Youth Activities summer
program. Many courses are planned:
cooking, roller skating, arts and
crafts, macrame, ceramics, cake
decorating, crocheting, painting,
barrette decorating, cross stitch-
ing, and babysitting and first aid.
There will also be games, a story
hour, bowling, archery, a 25-mile
run program, and, for teenagers,
volleyball.
Registration will be held from 9
a.m. to I p.m. at the following
locations: Coco Solo Elementary
School on July 5; Building70, Fort
Davis, on July 6; the Fort Sherman
Community Center on July 7; and
Building 219, Fort Gulick, on July
8. Classes begin on July 11 at
various Atlantic-side locations.
For more information, call the
Atlantic Youth Activities Office at
83-4472 or 83-4605.

Margarita .Red Barn
summer program
The Red Barn summer program
gets underway on July 5 with
offerings that include basketball,
flag football, soccer, cooking classes,
jump rope contests, boxing, and
skating competitions. Classes are
for young people ages 9 to 18.
Register at the Red Barn before
July 5.
Free roller skating continues
throughout the summer. Wednes-
day night is family night and
Saturday afternoons are for grade-
school children.


Powerlifting contest
A powerlifting competition at
Reeder Gymnasium will begin at I
p.m. on July 4 as part of
Independence Day celebrations.
The competition is open to all U.S.
military personnel, Department of
Defense employees, Commission
employees, and their dependents.
Those interested in participating in
the competition may register
through June 30 at the Valent
Recreation Center or at the front
desk at the Southern Command
News in Building 209, Fort Clay-
ton.
YMCA day camp
The Balboa Armed Services
YMCA is accepting reservations
for "Camp Sky Hawk," which will
be held from 9 a.m. to noon, from
July 4 to 15 at a cost of $30 per
camper.
Activities will include arts and
crafts, gym playtime, and swim-
ming, plus special events such as a
miniolympics, a parents' day, and
field trips. Children will be divided
into three groups: ages 4 and 5;
ages 6 and 7; and ages 8, 9, and 10.

Swimming meet
The Panama Canal Commission
Recreation Services Branch will
sponsor the 30th annual Inde-
pendence Day swimming meet at
the Balboa Swimming Pool at 3:30
p.m. on Friday, July 1. Com-
petition is open to Commission
employees, Department of De-
fense employees, other U.S. gov-
ernment employees, and their
dependents. Entry forms are avail-
able at the Balboa, Gamboa, and
Los Rios pools. These forms must
be completed and returned to the
Balboa pool no later than Friday,
June 24. No entry forms will be
accepted after this date.
For further information, call the
Balboa pool office at 52-5493.


I


Stamp auction,
The Isthmian Collectors Club
(ICC) will hold its monthly stamp
auction at 7 p.m. on Tuesday, June
28, at the Panama Canal Training
Center. Material from Latin Amer-
ica, the former Canal Zone, and
the United States and other
selected countries will be available.
This month's auctioneer will be
Bob Lanphear.
For more information, call Mr.
Lanphear at 82-4635 after 5 p.m.

Costa Rica tours
Two tours to Costa Rica are
planned from the Atlantic side. A
tour by bus will begin the evening
of June 28, with participants
returning early in the morning on
July 4. The bus will depart from the
Atlantic side and stop at two
pickup points on the Pacific side.
The tour fee includes transpor-
tation, hotel accommodations,
breakfast, and local tours. For
more information, call 83-4833 or
83-3126.
Air transportation will be used
for the other tour, which is
sponsored by the Fort Davis
Recreation Center. Participants
will leave July I and return July4.
The price includes transportation,
hotel accommodations, and a city
tour. For more information or
reservations, call 89-3300.
Wanted:
bleacher bums
The next production of the
Atlantic Music and Theatre Office
will be "Bleacher Bums," an
affectionate salute to baseball. The
play will be under the direction of
Norman Gillespie. Tryouts will be
held at 7 p.m. on June 28, 29, and
30 at Building 297 in Fort Davis,
the new home of Atlantic-side
theater activities.
To obtain more information
about the tryouts or to volunteer to
help backstage, contact Andy Lim
at 89-3275 or 89-3704.


Canal People


Silvera says concentration is key

to closing communication gap


by Rita Kohn Tsigas

Ruben D. Silvera is a gifted
bilingual who describes himself as
"a person very much interested in
this business of being alive." An
official translator for the Panama
Canal Commission since 1979, he
has most effectively used his ability
to perform simultaneous transla-
tion and interpretation at meetings
of the Board of Directors.
Panamanian by birth, Mr. Sil-
vera studied English throughout
his youth and attended college in
the United States where he majored
in business administration. In-
terestingly enough, he never re-
ceived formal training in transla-
tion or interpretation. Instead, his
career began in 1955, when a friend
asked him to serve as translator for
the Tenth Pan American Child's
Congress. It was Mr. Silvera's
enjoyment in being "in the midst of
historic events" which prompted
him to take up the profession.
Since then he has participated in
112 seminars and conferences.
Mr. Silvera contends that, al-
though related, translating and
interpreting are distinct skills.
Webster differentiates the two by


defining "translate" as "to turn into
one's own or another's language,"
while "interpret" means "to ex-
plain or tell the meaning of."
Different though they may be,
both skills require an ability to
become totally immersed in the
subject at hand. The intense level
of concentration required is men-
tally and physically exhausting.
This is one reason why Mr. Silvera
prefers to work in teams, thereby
allowing for necessary rest periods.
"At times," he says, "your mind
goes blank, searching, but tem-
porarily not finding common,
everyday words and expressions.
That's one time when a partner's
presence is critical." Mr. Silvera
also finds a partner helpful when a
discussion is heavily statistical.
Over the years, Mr. Silvera has
had a number of interesting
experiences. Once, when trans-
lating at a psychology conference,
he was unable to hear what was
being said because of the room's
poor acoustics. Mr. Silvera had
warned the lecturer to avoid the
center of the room where he would
be completely inaudible. But the
professor managed to position
himself in that very spot. Not able


M ',,, ',',

-I i



�"-




Official translator Ruben D. Silvera works closely with Administrator
D. P. McAuliffe during a recent press conference. To translate questions
and answers for Mr. McAuliffe and the Panamanian press, he used the
consecutive method, in which the speaker completes a statement before
translation begins.


to hear a word, Mr. Silvera had to
inform his listeners, "It appears
that the professor is talking to
himself," and everyone in the room
broke into laughter.
Another strange incident was
when the earphones Mr. Silvera
was using had an electrical short
and he kept receiving small shocks.
It became so uncomfortable that
he could not continue working.
and the conference proceedings
simply ended right there until the
equipment was again in working
order.


Mr. Silvera usually sits in a glass
booth when interpreting at a
conference. The fact that it is glass
is important since visualizing the
speaker helps the interpreter. Within
the booth are a number of buttons,
channels to receive the speech,
channels to transmit the transla-
tion into the earphones worn by
the conference participants, vol-
ume modulators, and even a
"cough button," which masks the
sound of a cough.
Mr. Silvera feels that he has a
tendency to shout while he's


working, getting excited about the
subject at hand, and trying to keep
pace with the speakers. The
volume button allows him to tone
down his voice.
Translation and interpretation
skills have long been recognized as
being of crucial importance in
international forums. Diplomats
have found that it is not only their
own abilities, but also those of the
interpreters that determine how
well delegates understand one
another.
Public speaking skills, diplo-
macy, and as complete a knowl-
edge as possible of the subject is
required if the interpreter is to
provide the vehicle for high-level
communication. Inherent in the
performance of Mr. Silvera's craft
are potential misunderstandings
and verbal mishaps. That Mr.
Silvera has successfully avoided
these traps is evidenced by the
awards and commendations he has
received for his work over the
years.
Mr. Silvera loves to travel and
one day hopes to visit Europe with
his wife, Carmen Rita. He is also a
Marilyn Monroe fan and a "vora-
cious" reader. He says, "I can read
anything but prefer reading more
about people than things." While
Mr. Silvera often chooses to read
in English, when conversing he
feels more comfortable in Spanish.
"To me, it is most difficult to use
the English language to express my
true emotions," he says.


JEi gc G--.-,--- ' .-


Club Diplomaitico
Costa Rica tour
The Club Diplomatico will
celebrate its third anniversary with
an excursion to Costa Rica,
leaving Colon on Wednesday, July
6, and returning on July 14. The
tour will include side trips to
Alajuela, Moravia, Ojo de Agua,
Cartago, and Turrialba, and an
overnight stay in Puerto Limon on
the Atlantic seacoast.
For more information, please
call Leonard Dobson, the tour
director, at 47-9013.
Atlantic-side
sports day
The Atlantic Physical Activities
Office will sponsor a sports day on
July 2. The first event, at 7 a.m.,
will be an I 1-kilometer, 10-speed
bicycle race at Fort Davis. Imme-
diately after the race, there will be
50- and 100-meter runs.
The Fort Davis Swimming Pool
will be the site of 200-meter, free-
style races for adults. Categories
for these races, which will begin at
9 a.m., will be men 18 years arid
older and women 18 years and
older.
The sports day is open to all
Panama Canal Commission and
Department of Defense employ-
ees, all active duty military per-
sonnel, and all dependents. Regis-
tration is open at the Fort Davis
Gymnasium through Sunday,
June 26.
For more information, call 89-
3108.
Sugar mold workshop
The Valent Recreation Center
will sponsor a sugar mold work-
shop from 2 to 4 p.m. on Saturday,
June 25. The class will be taught by
Kathy Abbott and will be limited
to 15 people. Participants should
have some knowledge of cake
decorating.
For more information, call the
center at 87-6500.


w


"<__________________---------------------------_�-


Paoe 2


Ex-POWs/MIAs
parade unit
A contingent of ex-prison.ers-of-
war and former missing-in-action
personnel will march in the In-
dependence Day parade at Fort
Clayton to assist the National
League of Families, a group that
represents those who are still
missing in Southeast Asia. Former
POWs or MIAs, or families of
those currently missing, should call
Tom Strider at 52-7502 or 52-5786
for more information.
El Valle tour
The Fort Davis Recreation
Center will sponsor a 12-hour
shopping tour to the El Valle
market, leaving the center at-4 a.m.
on Sunday, June 26. The tour will
be limited to 14 participants, and
there will be a fee. The bus will stop
at roadside markets en route and
there will be a lunch stop at the.
beach.
For more information or reser-
vations, call the center at 89-3300.
Walking tour
The Valent Recreation Center is
accepting reservations for a walk-
ing tour of Panama City on
Saturday, June 25. The group will
visit the historical landmarks of the
San Felipe area and will be guided
by the Reverend Walter Reitz. The
bus will leave Fort Clayton at 8:45
a.m., and reservations must be
made in advance.
For more details, call 87-6500. ,
Volleyball game
The Canal-area police volleyball
team will play a series of matches
against Paraiso teams starting at
10 a.m. tomorrow, June 25, in the
Paraiso Gymnasium. All residents
are invited to see the games.
Band concert
The Panama Bombero Band will
offer a concert at the Paraiso
Gymnasium this evening at 7
o'clock, under the sponsorship of
the National Guard police in the
Canal area.











June 24, 1983


THE PANAMA CANAL SPILLWAY


Ancon Theatre Guild alumnus lights up Broadway


, b
by Rita Kohn Tsigas


Photo by Arthur Pollack
Panama Canal Commission Deputy Administrator Fernando Manfredo,
Jr., accepts a plaque from American Legion Auxiliary President Yolanda
Paul. The organization made the presentation to demonstrate its
appreciation for Mr. Manfredo's efforts on behalf of the group's
community service projects.


OEO offers special course on

problem of sexual harassment


Sexual harassment in the work-
place is the topic of a course that
will be offered by the Panama
Canal Commission Office of Equal
Opportunity from 1:30 to 3:30 p.m.
on Tuesday. July 5, in Room 4 at
the Panama Canal Training Center
in Balboa Heights.
The course will explore the
problem of sexual harassment
from a number of perspectives,
including Federal guidelines pro-
hibiting such behavior, the proper
complaint process, the psychologi-
cal and social ramifications of
sexual harassment, and ways in
which employee productivity may
be impaired.
In a recent policy statement
from the Office of Personnel
Management in Washington, sexual
harassment was defined as any
form nf employee misconduct that
undermines the integrity of the


employment relationship by lower-
ing morale and reducing work
productivity. More specifically,
sexual harassment is an act or
pattern of deliberate, unsolicited
verbal comment, gesturing, or
physical conduct of a sexual nature
that is unwelcome to the person to
whom it is directed.
The course is open to all
Commission employees who have
not previously participated in any
Equal Opportunity courses that
included the sexual harassment
module. If requested, the course
can be conducted for in-house
presentation.
Nominations for attendance
should be submitted to training
program managers of each bureau
prior to the June 27 deadline. For
additional information, contact
Ana Mora Wakeland, Federal
Women's Program Manager, at
52-3233 or 52-7415.


The name of Rick Belzer may
not be up in lights on a Broadway
theater marquee, but theater lights
are giving the former Canal-area
resident a name nevertheless. As a
member of the lighting-design
team for the hit musical "Cats," he
helped the production win a 1983
Tony award for its extraordinary
stage and theater lighting and he
contributed to its being named the
best musical of the year.
Mr. Belzer lived in Panama from
1959 to 1972 and attended Coco
Solo Elementary School, Curundu
Junior High School, and Balboa
High School. His parents are Suzi
Belzer, a theater enthusiast and a
former member of the Sweet
Adelines singing group, and Dick
Belzer, a retired Panama Canal
Commission pilot. They still reside
in Panama but are in the process of
relocating to Florida.
At the age of 13, Mr. Belzer was
already working backstage for the
Sweet Adelines and for a Theatre
Guild production directed by


Bruce Quinn, head of the Panama
Canal Commission Office of Equal
Opportunity. When he was 16, he
got a summer job at the Bucks
County Playhouse in Pennsylvania
as a lighting-design apprentice,
and at age 18, he moved to New
York City to pursue his career. A
year later, Mr. Belzer became the
youngest member ever to be
accepted to the United Artists
Union.
"Cats,"' has been the most
elaborate lighting design of his
career, requiring 15,000 light sources,
not including fiber optics. In fact, it
was the single largest lighting
assignment in New York since the
1976 Democratic convention. In
.addition to "Cats," Mr. Belzer's
Broadway accomplishments include
"Bubbling Brown Sugar." "Chap-
ter II," "Tribute," "Ballroom," and
"They're Playing Our Song."
As a partner in David Hersey
Associates, a major lighting design
company, Mr. Belzer will set up the
lighting for the west coast produc-
tion of "Cats," scheduled to open
this fall. He also has his own
theatrical lighting company, which


he began 6 years ago at the age of
21. His most recent enterprise has
been to lease the Candlewood
Playhouse, a-dinner theater in New
Fairfield, Conn., where big name
entertainers as well as summer
stock perform.
While living in Panama and
during return visits, Mr. Belzer
donated time and expertise to
furthering local theater. He has
participated in a number of United
Fund productions, including "The
King and I," "The Sound of
Music," and "Showboat." He also
installed the lighting equipment in
Panama City's Teatro en Circulo.

Mr. Quinn is especially proud of
Mr. Belzer's accomplishments and
considers the young man to be a
major force in his profession. By
the time Mr. Belzer reaches the age
of 30, Mr. Quinn foresees that his
work will be considered "a stand-
ard by which others will be
judged." He also feels that Mr.
Belzer's success is a good example
of how local theater can be a
stepping stone for individuals to
achieve theatrical fulfillment.


Elmer Joseph Read


View from Gorgas Road


Reads restored, returned, rehung


Fourteen oil paintings of the
Panama Canal and the Bahamas
have recently been returned to
Panama from New York, where
they had been sent for cleaning and
restoration. The paintings have
been reframed locally and are
hanging in Panama Canal Com-
mission buildings.
The artist. Elmer Joseph Read,
also came to Panama from New
York -70 years ago. At that time,
the Canal was nearing completion
and had attained a distinctive
character that made it a good
subject for interpretation on canvas.
Culebra (Gaillard) Cut. with its
drill rigs, steam shovels, relays of
dirt trains, and hundreds of
laborers in constant action, af-
forded some of his most impressive
views of the construction effort. He
painted the Cut from north to
south; from the heights of Culebra;


Culebra Cut


and from the bottom of the Cut. A
year later, in 1914, he returned to
repaint these same scenes after the
Cut was filled with water and
dredges were laboring diligently to
remove the dirt deposited by
massive landslides.
Attracted by the colorful local
environment, Mr. Read also cap-
tured on canvas much that was
typical of Panama in that era,
which later helped to document the
atmosphere of the time. Fourteen
of his Isthmian watercolors were
reproduced as color illustrations in *
Willis J. Abbot's historical book
on Jamaica, Panama, and the
Canal construction years, "Pan-
ama and the Canal in Picture and
Prose." One of these watercolors,
several of Mr. Read's oil paintings,
and a few of his block paintings are
on view in the Administrator's
offices.


Page 3










THE PANAMA CANAL SPILLWAY


June 24, 1983


Photo by Arthur Pollack
Pacific linehandler leader Mario M. Ceballos accepts the Panama Canal Commission special acts and services
award, which he and the other members of his linehandling gang received for outstanding performance.
Presenting the award are, from left, James Foster, senior support officer of the Navigation Division; Rolando
Linares, safety officer; and Alfred Simonson, chief launch/linehandler operator. The certificates and incentive
checks are given to the linehandling gang that has the best safety, conduct, and attendance record in a 6-month
period.



Courtroom rights and duties defined


The responsibilities and rights of
individuals involved in judicial
proceedings over traffic violations
in the Republic of Panama have
been outlined in a bulletin issued
by the traffic court. The bulletin
cautions that noncompliance may
cause delays and errors and that
offenders can be fined or arrested.
An individual's duties are listed
as follows:

* To speak only when requested
by the judge or official in charge.


* To speak and act with respect
and courtesy.
* To give correct and truthful
information at all times.
* To comply strictly with direc-
tions and procedures given and to
appear on time for appointments.
An individual's rights are listed
as follows:
* To be heard and to be
permitted to render any statement
or testimony as a defense in court.
* To present witnesses who can
give relevant testimony.


* To request or to render, at the
appropriate time, any evidence
that would lead to the finding of
the truth.
* To start any appeal action
against the judge's decision within
24 hours.
* To be represented by an
attorney (not mandatory).
* To be allowed a period of 48
hours to pay the fine, if the judge so
decides. (Ordinary traffic tickets
must be paid by the date on the
citation.)


Executive RAC
patient. Mr. Bottin explained that
this is a sound business practice,
enabling the hospital to cover
charges for extra services not paid
by the insurance company.
Procedural guarantees under the
treaties and how they compare to
the recent constitutional reforms
and changes in Panama's judicial
code were another topic of concern
to the RACs. The U.S. Embassy
was asked to disseminate in-
formation on this topic so that area
residents may be better informed
about what to expect when dealing
with Panamanian law enforcement
authorities.
The Coco Solo/ France Field
representative requested that the
Claims Branch clarify the existing
guidelines pertaining to reimburse-
ment for losses of personal proper-
ty occurring in college student
quarters on the Pacific side.
Col. Thomas Bowen, com-
mander of U.S. Army Medical
Activities (MEDDAC)-Panama,
provided information regarding
the elimination of 51 local posi-
tions. Ten of those positions were
accounted for by people leaving
and the other 41 positions to be lost
are janitorial. Custodial services
will be contracted instead.
Colonel Bowen notified the
RAC representatives that a hos-
pital handbook containing in-
formation on the local MEDDAC
system can be obtained at all clinics
and at Gorgas Army Hospital. He
announced a recent change in
pharmaceutical policy whereby no
prescriptions will be filled with
out-dated drugs, even though
certain types of drugs retain their
shelf life beyond the labeled
expiration date.
Colonel Bowen also stressed
that patients should carry their
white, plastic identification cards
with them and keep a duplicate


(Continued fomt page I)
with their charts. Medical-alert
tags are available at the local
facilities and should be requested
through the physician.
Lynn Schiveley, U.S. vice con-
sul, announced that joint plans are
being made by the Commission
and the U.S. Embassy to facilitate
the renewal of official passports,
which for most Commission em-
ployees and dependents will be
expiring next year. He anticipates
that renewal procedures will begin
early in 1984.
Gamboa residents raised re-
curring concerns, including the
resurfacing of Gamboa Bridge.
Col. J. .1. Plunkett, director of the
Engineering and Construction Bu-
reau, stated that Panama has
overcome the problems that have
delayed repairs and that work
should begin early in July.
Residents of Coco Solo expressed
concern over power irregularities
experienced there in recent months.
Colonel Plunkett explained that
many of the problems were caused
when brush fires in the dry season
damaged transformers. Other prob-
lems are caused by power fluctua-
tions, and it is virtually impossible
to compensate for them.
Numerous rumors surfaced at
the meeting that were refuted outright:
No housing areas are scheduled for
turnover to Panama in the im-
mediate future. The Diablo Boy
Scouts are not losing their build-
ing. A request from Panama for
the use of the building across from
the Balboa Theater is under study
but as yet no decision has been
made. Mr. McAuliffe also refuted
the rumored 55 percent rent
increase, saying that findings from
the rent review are not expected for
some time and that such a large
increase would not be considered.
The next regular executive RAC
meeting will be held in September.


PERMANENT POSITIONS
Motor Vehicle Operator, LM-6 I ....
Motor Vehicle Operator, LM-5
(Knowledge of English) (First 40
hours) .........................
Secretary (Stenography), LN-5 2
(Bilingual) ......................


Bureau
Base or
salaries Dvision
$3.49 Electrical


$3.32 Motor Trans.
Industrial
$8.569.60 Relations


TEMPORARY POSITIONS
(NTE 1 year)
Clerk, LN-1 (Knowledge of Eng-
lish) (Part-time NTE 30 hours
per week) ...................... $6,260.80


P I

P I


Personnel P


How to Apply: Applications must be submitted to the Employment and
Placement Branch, Building 366, Ancon, or Building 1105, Cristobal. on Form
443, APPLICATION FOR TRANSFER, no later than seven (7) days from the
date of this publication. Qualification Standards may be reviewed at the Panama
Canal Commission Library. Further information may be obtained from the
Employment and Placement Branch, telephone 52-3583, 52-7996, or 46-7219.

I The selected candidate must have a valid driver's license or acquire one within 30 days.
: The selected candidate must be able to take dictation at a speed of at least eighty words pei minute (80
wpm).
The Panama Canal Commission is an Equal Opportunity Employer.



The Panama Canal Spillway


Fourth of July Holiday Commissary Schedule
Date Corozal Balboa Howard-Kohhbe Fort Culick
Wednesday, June 29.. 10:00 a.m.-6:00 p.m. Closed 10:00 a.m.-7:00 p.m. 9:00 a.m.-7:00 p.m.
Thursday, June 30 ... 10:00 a.m.-8:00 p.m. Closed 10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-8:00 p.m.
Friday, July I ....... 10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-7:00 p.m.
Saturday, July 2 ..... 9:00 a.m.-5:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-5:00 p.m. 8:00 a.m.-5:00 p.m.
Sunday, July 3....... Closed 9:00 a.m.-5:00 p.m. Closed 9:00 a.m.-5:00 p.m.
Monday, July 4 ..... Closed Closed Closed Closed
Tuesday, July 5 ...... Closed 10:00 a.m.-6:00 p.m. Closed 9:00 a.m.-7:00 p.m.
Wednesday, July 6 ... 10:00 a.m.-6:00 p.m. Closed 10:00 a.m.-7:00 p.m. 9:00 a.m.-7:00 p.m.













SPANAMA CANA COM
5 1"--. J


FERNANDO MANFREDO Jr.
Deputy Aedminiirator
WILLIE K. FRIAR
Chief of Public Information
BARBARA MILLER
Ar ling F/itor


The SPIlI.WAY is an official PIainuui 'anal publication Artices imay be repointed without further
permission by crediting the PANAMA CANAI SPI I .WAY as the source, News itemt should arrive in the
Press Office by noun, Thursday, the week prior to pubihcalion Ouly urgent, official material will he accepted
after the deadline, Yearly subscriptions: gulia r mail S$n regular niail students $4; airmail $19, Sendi check or
money order payable to the Panama Canal Commission. to the Office of Public Affairs. APO Miami 34011. I


Photo by Katie Wingenbach
Horacio J. Herrera, heavy equipment foreman at Motor Transportation Division (MTD) Northern District
displays the certificate he earned while learning the fine points of the newest Panama Canal Commission fire
trucks and of the Hale pump systems contained on the trucks. Mr. Herrera and Larry Solien of MTD Southern
District, not pictured, received training in centrifugalpump maintenance and repair from the Hale Pump Service
Academy in Conshocken, Pa., and additional training from the fire truck's manufacturer, National Foam
Company, in Lionville, Pa. Mr. Herrera made video tapes of these training courses and uses them to instruct his
crew in the intricacies of the fire truck pump systems.


Paoe 4


PANAMA CANAL COMMISSION
OFFICE OF PERSONNEL ADMINISTRATION

Position Vacancy List


D. P. MCAULIFFE
Administrator, Panama Canal Conmmission
ANEL E. BELIZ
Director of Public Affairs
VICKI M. BOATWRIGHT-
Pre.ss Officer






99ci -I (s&6


CANAL ZONE COLLEGE LIBRARY


Mds de 68 Afios al Servicio del Comercio Mundial


Spillway del Canal de Panama


Viernes 24 de Junio de 1983


S - .' Entre representantes comunales y el Administrador


4 . * - Recreaci6n y salud, temas de reunion RA C


A71
.., l
.- 5:ahah ,


. , .

<- y.- '. ' . - .

Foto por Kevin Jenkins
Un miembro del equipo conjunto de la Comisi6n del Canal y del Ministerio
de Salud para la erradicaci6n del mosquito "Aedes aegypti", rocia un
recipient de basura en Anc6n como parte del intensive esfuerzo que se
realize en el drea del Canal.


Comision-Ministerio de Salud

unen esfuerzos contra Aedes


Mosquitos de la especie Aedes
aegypti han sido descubiertos en
las localidades de Altos de Diablo,
La Boca y el Area portuaria de
Balboa. Se solicita a los residents
del area del Canal que den toda su
cooperaci6n a las autoridades de
salud para que puedan realizar a
cabalidad las actividades nece-
sarias para lograr su erradicaci6n.
El mosquito Aedes aegypli, en
un moment dado, puede ser
vector de la fiebre amarilla y de la
fiebre del dengue. enfermedades
que desde hace much tiempo
estan erradicadas del pais. Aunque
no han aparecido casos y no hay
evidencia de que los mosquitos en
el Istmo esten infectados, el
Ministerio panamefio de Salud
estA tomando las medidas nece-
sarias para erradicarlo a la mayor
brevedad possible. El Ministerio
esta coordinando su labor con la
Comisi6n del Canal de PanamA, la
Autoridad Portuaria, las Fuerzas
Armadas de los Estados Unidos, la
Guardia Nacional de PanamA, y la
Organizaci6n Mundial de la Salud
(OMS).

-iOjo!
* La direcci6n postal de la
Cooperativa de Cr6dito Federal
del PentAgono ha sido cambia-
da al Apartado 1432, Alexan-
dria, Va. 22313. Sin embargo,
los socios pueden continuar
utili/ando los sobres preimpre-
sos con la vicja direcci6n yse les
solicita que no los alteren. El
nuevo nAfmero telefonico es
(703)-838-1000.


Un equipo conjunto de inspec-
ci6n y exterminio de la Divisi6n de
Sanidad y de Administraci6n de
Predios de la Comisi6n del Canal
'de Panama y del Ministerio de
Salud, inici6 funciones en el area
de Diablo el 21 dejunio. Elequipo,
integrado por 23 empleados del
Ministerio y de la Comisi6n,
estuvo el 22 en La Boca, el dia 23 en
Balboa, hoy 24 en Anc6n, mafiana
25 en Altos de Balboa, el 26 en
Miraflores, y el 27 en Gamboa.
Los residents del area del Canal
pueden colaborar inspeccionando
sus viviendas para detectar recep-
taculos que puedan servir como
Areas de proliferaci6n de estos
mosquitos. En virtud de que la
mosquito hembra Aedes aegmypti es
atraida por los recipients con
agua se recomienda a los residents.
que eliminen de sus viviendas y
patios cualquier recipient u objeto
en el cual se pueda acumular o
estancarse el agua. Los floreros son
algunos de los lugares en donde se
suele acumular agua. Los residen-
tes deben mantener sus tanques o
recipients de basura herm6tica-
mente cerrados y en un area en
donde no les caiga agua de lluvia.
El equipo de inspecci6n esta
entrenado para ayudar a los
residents a inspeccionar sus vi-
viendas, tanto en su interior como
en su exterior, a fin de detectar Area
de possible prolifcraci6n de mos-
quitos. Los residents que deseen
obtener ayuda del Ramo de
Administration de Predios de la
Comisi6n pueden Ilamar al tel. 52-
7466.


Problems m6dicos, reducci6n
en el presupuesto, y el advance
logrado en la soluci6n de los
problems pendientes fueron los
principles temas tratados durante
la mas reciente scsi6n ejecutiva de
los Comit&s Asesores de Resi-
dentes celebrada el 6 de junio. El
Admihistrador de la Comisi6n del,
Canal de PanamA D. P. McAuliffe
y el Subadministrador Fernando
Manfredo. Jr., se reunicron con los
representantes del RAC e in-
vitados en el sal6n de reunions de
la Junta Directiva de la Comisi6n.
El Sr. McAuliffe anunci6 que
William R. Gianelli, president de
la Junta Directiva de la Comisi6n,
tiene planeado reunirse con los
representantes del RAC el 12 de
julio mientras est6 en Panama para
asistir a la reuni6n trimestral de la
Junta. Se exhorta a los represen-
tantes presentar sus asuntos al Sr.
Gianelli en forma coordinada a fin
de ahorrar tiempo.
El Sr. McAuliffe y el Sr.
Manfredo informaron sobre los
distintos temas que se plantearon
en las reuniones previas.
* El Comando de los Servicios
de Salud del Ej6rcito de los
Estados Unidos estA considerando
un possible cambio a la political con
relaci6n a los precious que cobran
las Actividades Dentales del Ejer-
cito de los Estados Unidos
(DENTAC)-PariamA, a fin de que
se cobre una sola vez los examenes
dentales, aun cuando sean necesa-
rias dos visits.
* Las dificultades financieras
que enfrentaba el Centro M6dico
Caribe en Col6n fueron superadas
recientemente y muy pronto se ha
de reanuda.r su construcci6n.
* A partir del 8 de junio, los
reglamentos de vivienda que per-
miten a los empleados en la
categoria de transferencia de fun-
ciones (TOF) competir en las-
asignaciones para otras viviendas
de la Comisi6n han sido sus-
pendidos. Asi. los TOF estan


RE iL'.: IiIt4! *I.V ir' ..3 _ . \ " _----
Foto por Kevin Jenkins
El Dr. Fernando Cardoze Fdbrega, miembro panamehio de la Junta
Directiva de la Comisi6n del Canal, habla sobre el future del Canal de
Panamd durante la reciente reuni6n-almuerzo celebrada por la Cdmara
Norteamericana de Comercio en el Hotel El Panama Hilton. Sentados al
lado del podio aparecen a la izquierda, el Embajador de los Estados
Unidos en Panamda Everett L. Briggs, y Anthony De la Reza, Presidente de
la Cdmara Norteamericana de Comercio de Panam6. Tambidn asistieron
el Administrador y el Subadministrador de la Comisi6n del Canal D. P.
McAuliffe y Fernando Manfredo Jr., respectivamente.


lVol XXI NOQ 3


~a~-~-


"congclados" en las viviendas que
actualmente ocupan y se les
recomienda no realizar cambios
mayors a sus viviendas. El Sr.
McAuliffe y F. A. Cotton, titular
de la Direcci6n de Servicios
Generales manifestaron enfitica-
mente que este congelamiento no
quiere decir que el problema de la
vivienda de los TOF ha sido
decidido de una u otra forma. Dick
Brecher, asesor del personal civil
del Comando Sur de los Estados
LInidos, declare que los negocia-
dores del Ej6rcito de los Estados
Unidos y de PanamA estan actual-
mente reuni6ndose para hallarle
una soluci6n al asunto.
Los representantes que asistie-
ron a la reuni6n expresaron gran
preocupaci6n por las reducciones
en las actividades del Ramo de
Servicios Recreativos. El Sr.
Cotton explic6 que, como los
servicios en el sector Atlantico ya
eran tan limitados, estas reduc-
ciones estan realizandose princi-
palmente en el sector Pacifico. No
obstante, los programs en Gam-
boa y en las comunidades del
sector Atlantico serAn estudiadas a
fin de encontrar la manera de
economizar. Uno de los cambios
que afectarAn el sector Pacifico
sera la limitaci6n en las horas de
operaci6n de la piscina a 40 horas
por semana, a partirdel primero de
octubre. Las comunidades que
serAn afectadas ayudarAn a deter-
minar un nuevo horario. El
program vacacional no serA acor-
tado en ninguno de los dos sectors
del Istmo, aunque se harA mAs uso
de los voluntarios para mantener
los costs.
El Sr. McAuliffe subray6 que las
reducciones se estan efectuando en
toda la Comisi6n, y no solo en la
Direcci6n de Servicios Generales.
En respuesta a una pregunta,
enumer6 las prioridades finan-
cieras de la Comisi6n asi: (1)
operaciones del Canal y aquellas
actividades que apoyan directa-


mente a la via interoceanica; (2)
programs de adiestramiento, y (3)
otras actividades de apoyo y
servicio. El cuadro financiero del
Canal se ve-muy sombrio para el
Aro Fiscal 1985; por lo tanto la
reanudaci6n de los servicios que
seran reducidos es improbable.
Walter C. Bottin, jefe del Ramo
de Servicios al Empleado y presi-
dente de la Junta de Seguro
Colectivo, estuvo present para
contestar preguntas con respect al
seguro de salud. Dijo que se estaba
hacienda todo lo possible por
reducir a un minimo cualesquier
aumentos futures de las primas.
Se presentaron quejas de que
hay algunas clinics que cobran
honorarios mas altos a los pacien-
tes asegurados que a los no
asegurados. El Sr. Bottin declare
que. a fin de eliminar esta practice,
es esencial que la Junta de Seguro
tenga la documentaci6n de la fecha
en que se hizo la visit a la clinica,
la suma que se cobr6. y el nombre
del doctor.
Otro problema relacionado con
el seguro involucra la prActica en
que un paciente asegurado firma
un formulario en blanco para que
el doctor o la clinic lo complete.
Aunque esto no hp sido conside-
rado como un problema serio, un
nuevo formulario de reclamo esta
siendo disefiado que permitird que
el asegurado tenga conocimniento
de los servicios y los costs.
Algunos hospitals requieren
(Contintua en la pdgina 4)

Ambos sectors

del Istmo tienen
events el Cuatro
Ambos sectors del Istmo cele-
brarAn el aniversario de la firma de
la Declaraci6n de la I ndependencia
de los Estados Unidos con los
tradicionales desfiles, discursos,
actividades deportivas, entreteni-
miento y comida.
El desfile en el sector Pacifico
comenzarA a las 9 a.m. el dia lunes
4 de julio y la tarima principal
estara ubicada frente al edificio 95
de la Comandancia en Fuerte
Clayton. El Honorable Ellis Everett
Briggs, Embajador de los Estados
Unidos, sera el abanderado.
El desfile en el sector Atlantico
empezara a las 12 m. y la tarima
principal estarA localizada frente al
Correo de Fuerte Gulick. Inmedia-
tamente despu6s del desfile, se
iniciarA la ceremonia protocolar,
que incluirA un discurso por el
Embajador Briggs.
Despu6s de cada desfile, habra
un Saludo a la Naci6n de. 50
Salvas, en honor a cada estado de
acuerdo al orden de ingreso a la
uni6n. Las banderas de cada
estado seran portadas en los
sectors Atlantico y Pacifico por
ciudadanos nativos de los respec-
tivos estados.
Despu6s de las celebraciones
patri6ticas, habrA diversion y
refrescos para todos en el Campo
de Desfiles de Fuerte Gulick,asi
como en varias areas cerca del
Campo Jarman, el Gimnasio
Reeder, y el cuadrangulo del
Edificio 95 en Fuerte Clayton.
El sector Pacifico iniciarA las
celebraciones por adelantado el 2 y
3 de julio con torneos de boliche.
Un program detallado de los
events sera publicado en la
pr6xima edici6n del SPI.iI WAY.









SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Junio 24, 1983


Actividades juveniles
Dentro de poco comenzarAn las
inscripciones para el program de
Actividades Juveniles del AtlAntico.
Varios cursos han sido progra-
mados: cocina, patinaje, artes y
oficios, macram6, cerAmica, de-
corado de pasteles, pintura, cro-
chet, decorado de broche, punto de
cruz, cuidado de niflos v primeros
auxilios. Tambi6n habra juegos,
cuentos, bolos, tiro al arco, una
carrera de 25 millas, y volibol para
adolescents.
Las inscripciones seran de 9 a.m.
a I p.m. en los siguientes lugares y
fechas: Escuela Primaria de Coco
Solo el 5 de julio; Edificio 70 de
Fuerte Davis, 6 de julio;.Centro
Comunal de Fuerte Sherman, 7 de
julio y Edificio 219 de Fuerte
Gulick, 8 de julio. Las classes se
inician al 11 de julio en distintos
lugares del sector Atlintico.
Para mayor informaci6n llame a
la Oficina de Actividades Juveniles
del Atlintico, al tel6fono 83-4472 o
al 83-4605.

Program de vacaciones
en Club Red Barn
de Margarita
El program vacacional del
centro recreativo "Red Barn", en
Margarita, comenzara el 5 dejulio
y se ofreceran actividades que
incluyen baloncesto, fAtbol con
banderin, balompi6, classes de
cocina, concursos de saltar soga,
boxeo y competencias de patinaje.
Los cursos seran paraj6venes entire
los 9 y 18 afios de edad. Inscribase
en el "Red Barn" antes del 5 de
julio.
El patinaje gratuito continuara
durante el period de vacaciones.
La noche del mi6rcoles ha sido
designada como noche familiar y
los sAbados en la tarde se dedicarin
a los nifios de escuela primaria.


Levantamiento de pesas
Un torneo de levantamiento de
pesas en el Gimnasio Reeder
empezara a la I p.m., el 4 dejulio,
como parte de las celebraciones del
Dia de la Independencia. Todo el
personal military, empleados del
Departamento de Defensa y de la
Comisi6n, y sus dependientes
pueden participar en el torneo. Los
interesados pueden inscribirse has-
ta el 30 de junio en el. Centro
Recreativo Valent o en la oficina
del peri6dicb del Comando Sur,
edificio 209, Fuerte Clayton.

Campamento diurno del
YMCA
El YMCA de los Servicios
Armados en Balboa esta acep-
tando reservaciones para el"Camp
Sky Hawk", que se celebrarA del 4
al 15 dejulio de9 a.m. a 12 m. a un
costo de $30 por participate.
Las actividades incluiran classes
de artesanias, gimnasia y nataci6n.
Se llevarAn a cabo events especia-
les como miniolimpiadas, dia para
padres de familiar, y paseos cam-
pestres. Los niflos estaran dividi-
dos en tres grupos segin sus
edades: 4 a 5 afios de edad, 6 a 7
afios, y 8, 9 y 10 afios.

Competencia de nataci6n
El Ramo de Servicios Recrea-
tivos de la Comisi6n del Canal de
PanamA patrocinara la 30a com-
petencia annual de Nataci6n del Dia
de la Independencia (Cuatro de
Julio) en la piscina de Balboa el
viernes I dejulio a las 3:30 p.m. La
competencia esta abierta a los
empleados de la Comisi6n, del
Departamento de Defensa, y a
otros empleados del gobierno de
los Estados Unidos y sus depen-
dientes. Los formularios de ins-
cripci6n pueden obtenerse en las
piscinas de Balboa, Gamboa y Los
Rios. Estos formularios deben ser
completados y devueltos a la
piscina de Balboa a mas tardar el
viernes 24 de junio. No se acep-
tarAn formularios de inscripci6n
despu6s de esta fecha.
Para obtener informaci6n adi-
cional, Ilame a la oficina de la
piscina de Balboa al tel6fono 52-
5493.


Subasta de estampillas
El Club de Coleccionistas del
Istmo (ICC) celebrara su subasta
mensual de estampillas el martes 8
de junio a las 7 p.m.. en el Centro
de Adiestramiento del Canal de
Panama. Habra estampillas de
I.atinoam6rica, de la ex Zona del
Canal, y de los Estados Unidos y de
otros paises. El subastador de este
mes serd Bob Lanphear.
Para mayor informaci6n, Ilame
al Sr. Lanphear al tel6fono82-4635
despu6s de las 5 p.m.
Giras a Costa Rica
Se han programado dos giras a
Costa Rica desde el sector Atlan-
tico. Una gira en.bus se iniciarA la
noche del 28 de junio, y los
participants regresarAn en horas
de la mafiana del 4 de julio. El bus
partirA del sector AtlAntico y harA
escala en dos puntos distintos en el
sector Pacifico para recoger a los
excursionistas. La cuota de la gira
incluye transport, alojamiento en
el hotel, desayuno y giras locales.
Para mayor informaci6n, Ilame al
tel6fono 83-4833 o al 83-3126.
Se utilizara transport aereo
para la otra gira, la cual es
auspiciada por el Centro Recrea-
tivo de Fuerte Davis. Los parti-
cipantes partirAn el I de julio y
regresaran el 4 de julio. El precio
include transport, alojamiento en
el hotel, y un recorrido por la
ciudad. Para mayor informaci6n o
hacer reservaciones, Ilame al tel6-
fono 89-3300.
Figuras de azucar
El Centro Recreativo Valent
auspiciara un taller en la con-
fecci6n de figures de azficar el
sAbado 25 dejunio de 2 a 4 p.m. El
curso sera dictado por Kathy
Abbott y estara limitado a 15
personas. Los participants de-
berin tener alg6n conocimiento de
decoraci6n de pasteles.
Para obtener mayor informa-
ci6n, Ilame al centro al 87-6500.

Concierto de banda
La Banda de Mtisica del Cuerpo
de Bomberos de PanamA ofrecerA
un concerto en el gimnasio de
Paraiso hoy a las 7 p.m., bajo los
auspicios de la unidad de Policia de
la Guardia Nacional de PanamA en
el Area del Canal.


Gira del Club Diplomatico
a Costa Rica
El Club Diplomitico celebrara
su tercer aniversario con una
excursion a Costa Rica que saldra
de Col6n el miercoles 6 de julio y
regresard el 14 de julio. La gira
incluira escalas en Alajuela, Mora-
via, Ojo de Agua, Cartago y
Turrialba, y la estadia de una
noche en Puerto Lim6n, en la
Costa Atlantica.
Para obtener mayor informa-
ci6n, sirvase Ilamar a Leonard
Dobson, el director de la gira, al
tel6fono 47-9013.
Dia deportivo en
el sector Atlantico
La Oficina de Actividades De-
portivas en el sector Atlantico
patrocinara un dia de deportes el 2
de julio. El primer event sera una
carrera de bicicletas de 10 ve-
locidades, en distancia de I 1
kil6metros en Fuerte Davis. In-
mediatamente despu6s de la ca-
rrera ciclistica, habra carreras
pedestres de 50 y 100 metros.
La piscina de Fuerte Davis sera
sede de competencias de nataci6n
estilo libre de 200 metros para
adults. Las categories para estas
competencias, que se iniciaran alas
9 a.m. seran, hombres mayores de
18 afios de edad y mujeres mayores
de 18 afios.
El dia de deportes esta abierto a
todos los empleados de la Comi-
si6n del Canal de PanamA y del
Departamento de Defensa, al
personal military en servicio active,
y a todos los dependientes. La
inscripci6n estara abierta en el
gimnasio de Fuerte Davis hasta el
domingo 26 de junior.
Para obtener mayor informa-
ci6n, Ilame al tel6fono 89-3108.

Gira a pie
El Centro Recreativo Valent
esta aceptando reservaciones para
una gira a pie por la Ciudad de
PanamA el sabado 25 de junio. El
grupo visitara los lugares hist6-
ricos en el distrito de San Felipe y
estarA a cargo del Reverendo
Walter Reitz. El bus partira de
Fuerte Clayton a las 8:45 a.m. Las
reservaciones deben hacerse por
anticipado.
Para obtener informaci6n adi-
cional, Ilame al tel6fono 87-6500.


Unidad de ex prisioneros
y desaparecidos desfilara
Un contingent de ex prisio-
neros de guerra y de personas que
anteriormente eran consideradas
como desaparecidas en combat,
marchara en el desfile del Dia de
Independencia, el Cuatro de Julio,
en Fuerte Clayton a fin de ayudar a
la Liga Nacional de Familias, un
grupo que represent a aquellos
militares que auin se consideran
como desaparecidos en el Sudeste
de Asia. Los ex prisioneros y ex
desaparecidos, asi como los fami-
liares de aquellos que permanecen
desaparecidos, deberan Ilamar a
Tom Strider al tel6fono 52-7502 o
al 52-5786 para obtener mayor
informaci6n.

Paseo a El Valle
El Centro Recreativo de Fuerte
Davis patrocinarA un viaje de
compras de 12 horas al mercado de
El Valle, partiendo del centro el
domingo 26 de junior alas 4 a.m. El
paseo estara limitado a 14 personas
y se cobrara una cuota. El bus hara
escala en los mercados a lo largo de
la carretera y el almuerzo sera en la
playa.
Para obtener mayor informa-
ci6n o hacer reservaciones, Ilame al
centro al tel6fono 89-3300.

Partido de volibol
El equipo de volibol de la Policia
del Area del Canal jugara una series
de partidos contra equipos de
Paraiso a partir de mariana 25 de
junio a las 10 a.m., en el gimnasio
de Paraiso. Se invita a todos&los
residents a asistir a estos juegos.


Saludo al beisbol
La pr6xima presentaci6n por la
Oficina de Musica y Teatro
Atlintico serA "Bleacher Bums,"
un saludo entusias.ta al b6isbol. La
obra estara bajo la direccion de
Norman Gillespie. Los artists
seran escogidos los dias 28, 29 y 30
dejunio, a las 7 p.m., en el Edificio
297 de Fuerte Davis, nueva sede de
actividades teatrales en el sector
Atlintico.
Para mayor informaci6n, Ilame
a Andy Lim, tel6fono 89-3275 6
89-3704.


Empleados del Canal




La concentraci6n es clave en la

comunicaci6n opina Ruben Silvera


Por Rita Kohn Tsigas

Rub6n D. Silvera es un bilingtie
consumado que se describe a si
mismo como "una persona suma-
mente interesada en este negocio
de estar al dia."Como traductorde
la Comisi6fi del Canal de Panama
desde 1979, ha empleado mas
efectivamente su habilidad en
traducci6n e interpretaci6n simul-
tanea en las reuniones de la Junta
Directiva.
Panamefio de nacimiento, el
Sefior Silvera estudi6 ingl6s duran-
te su juventud y asisti6 a la
universidad en los Estados Unidos
en donde se especializ6 en ad minis-
traci6n de negocios. Lo interesante
de esto es que nunca recibi6
adiestramiento formal en traduc-
ci6n o interpretaci6n. En cambio,
su carrera se inici6 en 1955, cuando
un amigo le pidi6 que sirviera de
traductor en el D6cimo Congreso
Panamericano de la Nifiez. El
placer que sinti6 el Sr. Silvera de
"estar en el centro de los events
hist6ricos", fue lo que lo impuls6 a
abrazar la profesi6n. Desde enton-
ces ha participado enl 112 semina-
rios y conferencias.
El Sr. Silvera mantiene que,
aunque sean afines, el traducir e
interpreter son distintas habilida-
des. Webster diferencia las dos
definiendo "traducir" como "ex-
presar en una lengua lo que esta


escrito o se ha expresado antes en
otra", mientras que interpreterr"
significa "explicar o declarar el
sentido de una cosa".
Aunque sean diferentes, ambos
cargos requieren la habilidad de
estar totalmente empapados en la
material de que se trate. El intense
nivel de concentraci6n que se
require es agotador tanto mental
como fisicamente. Esta es una de
las razones porlacualelSr. Silvera
prefiere trabajar en equipo, ya que
permit periods de descanso que
son muy necesarios. "A veces",
dice, "se nos cierra la mente.
Buscamos, pero temporalmente no
podemos hallar las palabras nias
comunes o expresiones de uso
diario. Esa es una ocasi6n cuando
la presencia de un compafiero es
necesaria". El Sr. Silvera tambien
consider que un compafiero es de
gran ayuda cuando el tema es muy
t6cnico.
Durante el transcurso de los
afios, el Sr. Silvera ha tenido
numerosas experiencias interesan-
tes. Una vez, cuando traducia en
,una conferencia sicol6gica, no
pudo oir lo que se decia debido a la
mala ac6stica en el sal6n. El Sr.
Silvera le habia advertido al
conferencista que evitara el centro
del sal6n en donde seria completa-
mcnte inaudible. Pero el professor
se las arregl6 para colocarse en ese
mismo lugar. No pudiendo oir una


El Traductor Ruben D. Silvera trabaja estrechamente con el
Administrador D. P. McAuliffe durante una conferencia de prensa. A fin
de traducir las preguntas y respuestas para el Sr. McAuliffe y para la
prensa panameiia, utiliz6 el mdtodo consecutive, mediante el cual el
interlocutor terminal su intervenci6n y entonces el intdrprete comienza a
traducir.


sola palabra, el Sr. Silvera tuvo
que informar a su auditorio,
"parece que el professor se esta
hablando a si mismo", y todos en el
sal6n soltaron a reir.
Otro incident extraordinario
fue cuando los audifonos que
usaba el Sr. Silvera tenian un
cortocircuito y a consecuencia de
esto continue recibiendo pequefios
choques el6ctricos. Se le hizo tan
inc6modo que no pudo seguir
trabajando, y la conferencia senci-
Ilamcnte termin6 alli. . . hasta que
se arreglara el equipo.
Por lo general. el Sr. Silvera se


sienta en una cabina rodeada de
vidrio cuando sirve de int6rprete en
una conferencia. El hecho de que
sea de vidrio es important ya que
el poder ver al orador ayuda al
int6rprete. Dentro de la cabina hay
numerosos botones, canales para
recibir el discurso, canales para
transmitir la traducci6n a los
audifonos que usan los participan-
tes en la conferencia, moduladores
del volume y hasta un "bot6n de
tos", que cubre el sonido de tos.
El Sr. Silvera dice que tiene la
tcndencia a gritar mientras trabaja,
emocionandose por la material


sobre la cual se trata, y tiene que
hacer un esfuerzo por mantenerse a
la par de los oradores. El bot6n del
volume le permit rebajar el tono
de su voz.
El arte de traducir e interpreter
ha sido reconocida desde hace
muchos afios como de crucial
importancia en los foros interna-
cionales. Los diplomaticos han
descubierto que no es solo sus
propias habilidades, pero tambi6n
las de los int6rpretes que determi-
nan cuan bien los delegados se
entienden unos a los otros.
Si el int6rprete ha de proporcio-
nar el medio para la comunicaci6n
al mAs alto nivel, se require que
tenga habilidades en oratoria
p6blica, diplomacia y un conoci-
miento de la material tan complete
como le sea possible. Inherenteenel
desempefio de la profesi6n del Sr.
Silvera, figuran potenciales malen-
tendidos y accidents verbales. El
que el Sr. Silvera haya evitado
exitosamente estas trampas es
evidenciado por los premios y
encomios que ha recibido por su
trabajo durante el transcurso de los
afios.
El Sr. Silvera le gusta viajar y
algun dia espera visitar a Europa
en la compafiia de su esposa
Carmen Rita. Tambi6n es admira-
dor de Marilyn Monroe y un
"voraz" lector. Dice, "Puedo leer
cualquier cosa, pero prefiero leer
mas sobre las personas que sobre
cosas". Aunque con frecuencia
escoge literature en ingl6s, cuando
conversa se siente mas c6modo
hablando en espafiol. "Para mi, es
mas dificil emplear el idioma ingles
para exprcsar mis verdaderas
emociones", dice.


Pagina 2


~_~ ___








Junio 24, 1983


Paigina 3


SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Actor surgido en el Theatre Guild destaca en Broadway


Foto por Arthur Pollack
El Subadministrador de la Comisi6n del Canal de Panama Fernando
Manfredo, Jr., recibe una placa de manos de la Presidenta de las Damas
Auxiliares de la Legi6n Americana Yolanda Paul. La organizaci6n hizo la
presentaci6n para demostrar su agradecimiento por los esfuerzos del Sr.
Manfredo a favor de los proyectos de servicio a la comunidad realizados
por la agrupaci6n.


La Comision ofrece curso sobre

problema de acosamiento sexual


El acosamiento sexual en el
lugar de trabajo es el tema de un
curso que ofrecerA la Oficina de
Igualdad de Oportunidades de la
Comisi6n del Canal de PanamA el
martes 5 de julio de 1:30 a 3:30
p.m., en el Sal6n 4 del Centro de
Adiestramiento del Canal de Pana-
ma, en Altos de Balboa.
El curso explorara el problema
del acosamiento sexual desde un
nmimero de perspectives, inclu-
yendo pautas federales prohibien-
do tal conduct, el procedimiento
correct para presentar quejas, las
ramificaciones sicol6gicas y socia-
les del acosamiento sexual, y las
maneras c6mo la productividad
del empleado puede ser per-
judicada.
En una reciente declaraci6n de
political de la Oficina de Adminis-
traci6n de Personal en Washing-
ton, el acosamiento sexual fue de-
finido como cuaiquier forma de
mala conduct por parte del em-
pleado que debilite la integridad
de la relaci6n interpersonal en el


empleo afectando el estado de ani-
mo y reduciendo la productividad
en el trabajo. MAs especificamente,
el acosamiento sexual consiste de
un acto o patron de conduct, co-
mentario verbal deliberado y no
solicitado, un gesto o conduct
fisica de naturaleza sexual que no
es bien recibida por la persona a
quien va dirigida.
El curso esta abierto a todos los
empleados de la Comisi6n que no
hayan participado previamente en
ninguno de los cursos de Igualdad
de Oportunidades que incluyeron
el m6dulo de acosamiento sexual.
Si lo solicitan, el curso puede ser
dictado a oficinas cuyos empleados
est6n interesados.
Los nombres de las personas que
asistiran deberan ser entregados a
los gerentes del program de adies-
tramiento de cada direcci6n antes
del 27 de junio. Para obtenerinfor-
maci6n adicional, llame a Ana
Mora Wakeland, Gerente del Pro-
grama Federal de la Mujer, al
tel6fono 52-3233 o al 52-7415. ,


Por Rita Kohn Tsigas
Puede ser que el nombre de Rick
Belzer no est6 en luces en una
marquesina de un teatro de Broad-
way, pero no obstante, las luces del
teatro le estan dando un nombre al
ex resident del area del Canal.
Como miembro del equipo para el
disefio de iluminaci6n para la obra
musical exitosa "Cats", ayud6 a
que la producci6n ganara el
premio Tony 1983 por su extraor-
dinaria iluminaci6n del scenario y
teatro, y contribuy6 a que fuera
designada la mejor obra musical
del afio.
El Sr. Belzer vivi6 en PanamA
desde 1959 hasta 1972 y asisti6 a la
Escuela Primaria de Coco Solo, el
Primer Ciclo de Curundsl, y la
Escuela Secundaria de Balboa. Sus
padres son Suzi Belzer, entusiasta
del teatro y ex miembro del grupo
de cantantes Sweet Adelines, y
Dick Belzer, prActicojubilado de la
Comisi6n del Canal de Panama.
Aun resident en Panama, pero
estan en tramites para reubicarse
en Florida.
A la edad de 13 afios, el Sr.
Belzer ya estaba trabajando tras
bastidores para las Sweet Adelines
y para una producci6n del Theatre
Guild dirigida por Bruce Quinn,


director de la Oficina de Igualdad
de Oportunidades �de la Comisi6n
del Canal de Panamd. Cuando
tenia 16 afios, obtuvo un trabajo
durante las vacaciones en.el Bucks
County Playhouse. en Pensilvania,
como aprendiz en disefio de
iluminaci6n, 'y a los 18 afios, se
mud6 a Nueva York para continuar
su carrera. Un afio mas tarde, el Sr.
Belzer fue el miembro masjoven en
ser aceptado en el Sindicato de
Artistas Unidos.
"Cats", ha sido el disefio de
iluminaci6n mas elaborado de su
carrera, requiriendo 15,000 fuentes
de luz, excluyendo la fibra 6ptica.
En realidad, fue la mis grande
iluminaci6n en Nueva York desde
la Convenci6n Dem6crata cele-
brada en 1976. AdemAs de "Cats",
los logros en Broadway del Sr.
Belzer incluyen, "Bubbling Brown
Sugar", "Chapter II", "Tribute",
"Ballroom", y "They're Playing
Our Song".
Como socio de David Hersey
Associates, una de las principles
compafiias en diseflo de ilumina-
ci6n, el Sr. Belzer instalard la
iluminaci6n para la producci6n de
"Cats" en la costa oeste, que se
presentarA este otofio. Tamnbien
tiene su propia compafiia de
iluminaci6n de teatro, que cre6


hace seis afios a los 21 afios de
ed'ad. Su mis reciente empresa ha
sido alquilar el Candlewood Play-
house, un te.atro y comedor en New
Fairfield, Connecticut, en donde
actuarin artists famosos, y pre-
sentarA las producciones teatrales
de la pr6xima temporada -de
verano.
Mientras vivia en Panama y
durante visits de regreso, el Sr.
Belzer dedic6 tiempo y destreza en
adelantar el teatro local. Ha
participado en numerosas pro-
ducciones del Fondo Unfdo, in-
cluyendo "The King and 1"(El Rey
y Yo), "The Sound of Music" (La
Novicia Rebelde): y "Showboat".
Tambi6n install el equipo de
iluminaci6n en el Teatro en
Circulo de la ciudad de Panama.
El Sr. Quinn esta especialmente
orgulloso de los Idgros del Sr.
Belzer y consider al joven como
un valor superior en su profesi6n.
Cuando el Sr. Belzer cumpla los 30
afios, el Sr. Quinn prevee que su
trabajo serA considerado "un es-
tindar por el que otros. seran
juzgados". Tambien opina que el
6xito del Sr. Belzer es un buen
ejemplo de c6mo el teatro local
puede ser un escal6n hacia el
adelanto para que los individuos
logren su meta teatral.


Elmer Joseph Read


Vista desde la Carretera Gorgas


Fueron restaurados 6leos de Read


Catorce pinturas al 6leo del
Canal de PanamA y de las Bahamas
fueron devuel.tas recientemente de
Nueva York, donde habian sido
enviadas para su limpieza y
restauraci6n. Las pinturas fueron
enmarcadas localmente y ahora se
encuentran en edificios de la
Comisi6n del Canal de PanamA.
El autor de estas pinturas, Elmer
.Joseph Read, tambi6n vino a
PanamA desde Nueva York-hace
70 afios. En ese entonces, la
construcci6n del Canal habia sido
casi terminada y presentaba una
caracteristica especial que la hacian
propicia para reproducirla en el
lien7o.
El Corte Culebra (Gaillard),
atestado de talarados, palas, el
transit de trenes cargados de
tierra, y cientos de ohreros en
constant movimiento, ofrecia al-
gunas dec las vistas mas impresio-
nantes de la construcci6n. El Sr.
Read pint6 el Corte de norte a sur,
mirando desde sus alluras y desde


Corte Culebra


su fondo. Un afio despu6s, en 1914,
regres6 para pintar nuevamente las
mismas escenas despu6s que el
Corte habia sido llenado de agua y
las dragas estaban trabajando
arduamente a fin de remover la
tierra que se habia depositado
durante los masivos deslizamientos.
Atraido por el pintoresco am-
biente, el Sr. Read tambi6n repro-
dujo en lienzo gran parte de las
escenas tipicas del PanamA de ese
entonces, lo que mas tarde contri-
buy6 a la documentaci6n del
ambiente de la poca. Catorce de
sus acuarelas de escenas istmefias
fueron reproducidas para ilustra-
ciones a color en la obra hist6rica
de Willis J. Abbot sobre Jamaica,
Panama. y la 6poca de la construc-
cidn del Canal, con cl titulo de
"Panama y cl Canal en Fotografias
v en Prosa." U na de esas acuarelas,
\arios oleos del Sr. Read, y algunas
de sus pinturas en bloque sc
encuentran en las oficinas del
Administrador de la Comisi6n.









SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Junio 24, 1983


M it Recreaci6n y salud (Viene de la pdgia )


El primer pasacables delPacifico Mario M. Ceballos recibe elpremio por actos y servicios especiales que otorga
la Comisi6n del Canal de Panamd. El Sr. Ceballos y los miembros de su cuadrilla de pasacables recibieron la
distinci6n por desempeao sobresaliente de sus funciones. La foto fue tomada durante la entrega del premio.
Aparecen, de izquierda a derecha, James Foster, primer official de apoyo de la Divisi6n deNavegaci6n; Rolando
Linares, official de seguridad; y Alfred Simonson, operator jefe de lancha y pasacable. Los certificados y
cheques de incentive se otorgan algrupo depasacables que cuente con el mejor record de seguridad, conductay
asistencia en un period de 6 meses.



Definen derechos y deberes en Juzgado


Las responsabilidades y los
derechos de los individuos que se
vean involucrados en procedi-
mientos legales debido a violacio-
nes de los reglamentos de transito
en la Rep6blica de Panama han
sido delineados en un boletin
distribuido por el Juzgado de
Transito. El boletin advierte que el
incumplimiento podria causar de-
moras y errors y que los infrac-
tores podrdn ser multados o
arrestados.

A continuaci6n ofrecemos los
deberes de un individuo:


* Hablar .nicamente cuando el
juez o el official encargado asi lo
solicite.
* Hablar y actuar con respeto y
cortesia.
* Dar informaci6n correct y
veridica en todo moment.
* Cumplir estrictamente con las
directrices y procedimientos indi-
cados, y apersonarse a tiempo para
las citas.
Los derechos del individuo
aparecen a continuaci6n:
* Ser escuchado y rendir decla-
raci6n o testimonio en su defense
ante el Juzgado.


* Presentar testigos que pudie-
ran dar testimonio relevant.
* Solicitar o rendir, en un
moment apropiado, cualquier
evidencia que pudiera conducir a
esclarecer la verdad.
* Iniciar cualquier apelaci6n
contra la decision del juez dentro
de 24 horas.
* .Ser representado por un abo-
gado (no es obligatorio).
* Recibir plazo de48 horas para
pagar la multa, si el juez asi lo
decidiere.. (Las boletas ordinarias
de transito deben ser pagadas en la
fecha indicada en la boleta).


que el paciente haga un dep6sito
antes de ser admitido. ElSr. Bottin
explic6 que esta es una prActica
administrative sana, que permit al
hospital cubrir los cargos de los
servicios adicionales que no son
pagados por la compafiia asegura-
dora.
Las garantias procesales bajo los
tratados y c6mo pueden compa-
rarse con las recientes reforms a la
Constituci6n y cambios en el
c6digo judicial de Panama fueron
otros temas de preocupaci6n de los
RAC. Se le pidi6 a la Embajada de
los Estados Unidos diseminar
intormacion sobre este tema para
que los residents en el area est6n
mejor informados sobre lo que han
de esperar cuando traten con las
autoridades policiales panamefias.
El representante de Coco Solo y
France Field solicit que el Ramo
de Reclamos aclare las pautas
existentes relacionadas con el
reembolso por p6rdidas de propie-
dad personal ocurridas en el
dormit.orio de los estudiantes en el
Panama Canal College en el sector
Pacifico.
El Coronel Thomas Bowen, co-
mandante de las Actividades M6-
dicas del Ej6rcito de los Estados
Unidos (MEDDAC)-Panama, pro-
porcion6 informaci6n con respec-
to a la eliminaci6n de 51 posiciones
locales. Diez de esas posiciones
eran de personas que se marcharon
y las otras 41 son de aseadores. En
su lugar se contrataran los ser-
vicios custodiales.
El Coronel Bowen notific6 a los
representantes del RAC que un
folleto del hospital que contiene
informaci6n sobre el sistema
MEDDAC local puede obtenerse
en todas las clinics y en el
Hospital Gorgas del Ejercito.
Anunci6 que un reciente cambio en
la political farmac6utica impide
despachar recetas . con drogas
vencidas, aunque hay ciertos tipos
de drogas que retienen su efectivi-
dad a6n despu6s de la' fecha de
expiraci6n.
El Coronel Bowen tambi6n
recalc6 que los pacientes deberan
llevar sus tarjetas de identificaci6n
blancas, .plisticas consigo y man-
tener un duplicado con sus cuadri-
culas. Las chapas de alert m6dica
pueden obtenerse en las instalacio-


nes locales y deberin ser solicita-
das a trav6s del doctor.
Lynn Schiveley, vicec6nsul de
los Estados Unidos, anunci6 que la
Comisi6n y la Embajada de los
Estados Unidos estan preparando
planes conjuntos para facilitar la
revalidaci6n de los pasaportes
oficiales, los cuales venceran el
pr6ximo afio para la mayoria de
los empleados de la Comisi6n y sus
dependientes. Anticipa que los
procedimientos de revalidaci6n se
iniciaran a principios de 1984.
Los residents de Gamboa pre-
sentaron reiteradamente sus preo-
cupaciones, incluyendo el arreglo
del Puente de Gamboa. El Coronel
J. J. Plunkett, titular de la
Direcci6n de Ingenieria y Cons-
trucci6n, declar6 que Panama ha
superado los problems que ha-
bian demorado las reparaciones,
pero que el trabajo se iniciarA a
principios de julio.
Los residents de Coco Solo
expresaron preocupaci6n por las
irregularidades experimentadas en
la energia el6ctrica durante los
meses recientes. El Coronel
Plunkett explic6 que muchos de
los problems fueron ocasionados
por los incendios de herbazales en
la estaci6n seca, los cuales averia-
ron los transformadores. Los otros
problems son causados por las
fluctuaciones en la energia el6ctri-
ca y es virtualmente impossible
compensarlos.
Numerosos rumors que surgie-
ron en la reuni6n fueron refutados
abiertamente: No se tiene progra-
mado la devoluci6n de ningunas
Areas de viviendas a Panama en un
future pr6ximo; los Nifios Explo-
radores de Diablo no perderan su
edificio; una solicitud de Panama
pidiendo el uso del edificio que esta
al otro lado del Teatro de Balboa
est. bajo studio, y hasta el
moment no se ha tomado nin-
guna decision. El Sr. McAuliffe
tambi6n refut6 el rumor de que se
aumentaria el alqkuiler en un 55 por
ciento, diciendo que los informes
sobre la revision del alquiler no son
esperados por alg6n tiempo y que
un incremento tan grande no seria
,considerado.
La pr6xima sesi6n ejecutiva
regular de los RAC se celebrarA en
septiembre.


COMISION DEL CANAL DE PANAMA
OFICINA DE ADMINISTRATION DE PERSONAL

Lista de Posiciones Vacantes


PUESTOS PERMANENTES Salarno
Conductor de Vehiculos Motorizados,
LM -6 1 ..................... ... $3.49
Conductor de Vehiculos Motorizados,
LM-5 I (Se require saber ingl6s)
(Primeras 40 horas)............... $3.32
Secretario(a) (Estenografia) LN-5 2
(Bilingtie) ...................... $8,569.60

PUESTOS TEMPORALES
(Maximo de 1 afio)
Oficinista, LN-1 (Se require saber
ingl6s) (Tiempo parcial miximo de
30 horas semanales) ............. $6,260.80


Direcridn Va-
o Si- can-
Division tio . tes

El6ctrica P .1

Tr. Motor P I


Rel. Ind. P I





Personal P I


C6mo Solicitar Empleo: Las solicitudes se recibirAn en el Ramo de Empleo y
Colocaciones ubicado en el Edificio 366, Anc6n, o en el Edificio 1105, Crist6bal. La solicitud se
hard mediante el Formulario 443, SOLICITUD DE TRASLADO, y debera ser recibida en el
Ramo dentro de los pr6ximos site (7) dfas calendarios posteriores a la fecha 'de esta
publicaci6n. Pueden verificarse los requisitos de los puestos en la Bibliotcca de la Comisi6n del
Canal de Panami. Para mayor informaci6n llame al Ramo de Empleo y Colocaciones.
tel6fonos 52-3583, 52-7996 6 46-7219.
* El candidate escogido debera tener una licencia vAilida para conducir o adquirir una dentro de los 30 dias
despues de ser nombrado.
2 El candidate debera tomar dictado a una velocidad minima dec ochcnta palabras por minute (80 ppm).
La Comisi6n del Canal de Panama es un empleador quo so ajusta a la Ley
sobre Igualdad de Oportunidades.



Spillway del Canal de Panamd


D. P. MCAULIFFE
Administrator de la Comisidn del Canal
ANEL E. BELIZ
Director
Oficina dde hnfrmacidn y .
Relaciones P tblicu.e
VICKI M. BOATWRIGHT
Official de Prensa


FERNANDO MANFREDO Jr.
Suhacdministrador
WILLIE K. FRIAR
./efe de
lnformuacin Ptdblica

BARBARA MILLER
Direciora Interina


El SPII.ILWAY es unia putblicucin official del Canal de Panamai Los larticulos quc en ella p.irccen pueden scr
reprodiucidos sin pedir atioriaci6n, inicamiiente acrceditlando al SPlI I.WAY IlI CANAl. l)iE PANAMA corno la.
feic I oda cola]boiteion) dlbe csihe ar en la Oficanil dle Prensa antei del mediodia del .iic e antirtor a ue publicadc n
Despucs dc esi fccha solo sc aceptarin nolicias oficialede urgencia. Subscripcii iantial' corren ordinario 56(; core
ordinario, para estudianies$4. corrcoaireo 19, Fnviese cheque ogero postalli favor del he Painamna Cinal Commission
y dirigido a: Oficina dec Relaciones PNblicas del Canal de PanamA. APO Miami 34011.


Foto por Katie Wingenbach
Horacio J. Herrera, capataz de equipo pesado en la Divisi6n de Transporte a Motor (MTD) Distrito Norte,
muestra el certificado que gan6 mientras aprendia los pormenores de los nuevos carros bomba adquiridos por
la Comisi6n del Canal de Panam6, y de los sistemas de bombeo Hale que tienen dichos vehiculos. EISr. Herrera
y Larry Solien de MTD Distrito Sur, quien no aparece en lafoto, recibieron entrenamiento en el mantenimiento y
reparaci6n de bombas centrifugas en la Academia de Servicio deBombas Hale, en Conshocken, Pennsilvania, y
entrenamiento adicional en la National Foam Company, en Lionville, Pennsilvania, que fabric esta close de
carros bomba. El Sr. Herrera grab6 peliculas de los cursos y las utiliza en el adiestramiento del personal para
que conozca las interioridades de los sistemas de bombeo de estos vehiculos.


Pagina 4


Horario de Economatos para el Cuatro de Julio
Fecha Corozal Balboa Howard-Kobbe Fuerfe Gulick
Mi6rcoles, Junio 29 .. 10:00 a.m.-6:00 p.m. Cerrado 10:00 a.m.-7:00 p.m. 9:00 a.m.-7:00 p.m.
Jueves, Junio 30 ..... 10:00 a.m.-8:00 p.m. Cerrado 10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-8:00 p.m.
Viernes, Julio 1� ..... 10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-7:00 p.m.
Sibado, Julio 2 ...... 9:00 a.m.-5:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-5:00 p.m. 8:00 a.m.-5:00 p.m.
Domingo, Julio 3 .... Cerrado 9:00 a.m.-5:00 p.m. Cerrado 9:00 a.m.-5:00 p.m.
Lunes, Julio 4 ....... Cerrado Cerrado Cerrado Cerrad6
Martes, Julio 5 ...... Cerrado 10:00 a.m.-6:00 p.m. Cerrado 9:00 a.m.-7:00 p.m.
Mi6rcoles, Julio 6 .... 10:00 a.m.-6:00 p.m. Cerrado 10:00 a.m.-7:00 p.m. 9:00 a.m.-7:00 p.m.


7