The Panama Canal spillway =

Material Information

The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Portion of title:
Parallel title:
Canal de Panamá Spillway
Issues for also have Spanish title:
Spillway del Canal de Panamá
Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Place of Publication:
Balboa Hights, C.Z
Panama Canal
Creation Date:
June 5, 1981
Publication Date:
Biweekly[Jan. 6, 1984-1999]
Weekly[ FORMER <June 1966>-Dec. 23, 1983]
Physical Description:
37 v. : ill. ; 43 cm.


Subjects / Keywords:
Periodicals -- Canal Zone ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama) ( lcsh )
federal government publication ( marcgt )
periodical ( marcgt )
serial ( sobekcm )


Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation:
Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body:
Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note:
"Official Panama Canal publication."
General Note:
Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note:
Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note:
Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note:
Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note:
Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.

Record Information

Rights Management:
The University of Florida George A. Smathers Libraries respect the intellectual property rights of others and do not claim any copyright interest in this item. This item may be protected by copyright but is made available here under a claim of fair use (17 U.S.C. §107) for non-profit research and educational purposes. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by fair use or other copyright exemptions. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions requires permission of the copyright holder. The Smathers Libraries would like to learn more about this item and invite individuals or organizations to contact Digital Services ( with any additional information they can provide.
Resource Identifier:
02582102 ( OCLC )
83642750 ( LCCN )
0364-8044 ( ISSN )
HE538 .A37 ( lcc )
386/.444/05 ( ddc )

Related Items

Preceded by:
Succeeded by:
Faro (Balboa, Panama)

UFDC Membership

Caribbean Newspapers, dLOC
Panama and the Canal

Full Text

Gift of the Panama Canal Museum

Multiple services provided

by Documentation Section

Photo by Kevin Jenkins
Locks locomotives operators, part of the Commission work force whose efficient performance
succeeded in reducing the number of vessels awaiting Canal transit to 36 as of June 3, here guide yet
another ship through Miraflores Locks.

More Than 66 Years of Service to World Commerce f

The Panama Canal Spillway

Vol. XIX, No. 39 Friday, June 5, 1981

Seminar focuses on personal power

by Susan Hall Liang
"It is impossible for someone to
take away your personal power
unless you participate in giving it
away," said Dr. Sharon Lord at the
seminar she conducted during Fed-
eral Women's Week.
Lord, an attractive, diminutive
young woman possessing great
warmth and personal charm, spoke
with clarity- and authority to the
groups of women and men who
attended her workshops.
President of the consulting firm
Sharon Lord Associates, Lord is
also a full professor of educational
psychology and counseling and the
co-author of four books. An ex-
perienced national consultant, Lord
has also served as spokesperson for
the National Association for
Women in Psychology and as
chairperson of the regional Ap-
palachian Studies Association.
By personal power, Lord means
one's ability to control and to direct
one's own life and one's own
personal life space.
Lord said that a personal life
space could be visualized as an
invisible plastic bubble around each
person. She said that some people
have "bubbles" that are larger than
others, i.e., that they seem to carry
with them a well-developed sense of
themselves. Some people's bubbles
encroach on other people's life
spaces, Lord said, adding that this
situation happens to women more
often than men because women are
socialized to allow it. Women, said
Lord, give away their power in "bits
and pieces" without realizing that
they are doing it. She defined her
role in the workshop as making the
subconscious conscious, of pointing
out to women the little insignifi-
cant" things that they do constantly
that give away their personal power.
Born and raised in the austere
environment of Appalachia, Lord
feels fortunate to have had early life
experiences with positive female role
models that included a sheriff, an
elementary school teacher, a Baptist
minister and a farmer.
The farmer is her grandmother
who ran the farm while her husband
worked on the railroad. In her 80's,
Lord described her as a dynamic

person who can carry a hundred-
pound sack and drive a tractor, as
well as make handmade quilts for
her children and grandchildren and
tend a huge garden. She is currently,
due to family circumstances, raising
a third generation of children, Lord
Lord said that her childhood
taught her two important lessons-
first, that people work very hard
and. second, that women do all
kinds of work.
Role models, she said, can em-
power or limit people in the life
choices they make. Many women
from more'"advantaged" areas, she
said, had less choices than she
because they had not been exposed
as she had to the many roles that
women can play.
Lord discussed numerous aspects
of women and personal power, but
concentrated on the details of
language, clothing, the politics of
touch, the use of body language and
"tools." She explained how it is that
women lose their effectiveness and
how they can keep this from
She said that learning how to
protect one's personal power is not
the same as learning to manipulate
others, but that women need to
develop skills to control and direct
their own personal life spaces. She
emphasized that no "plot" exists on
the part of men or women to keep
women in an inferior status, but
noted that being aware of sexism is
the first step in countering it.
Sexism, Lord said, is a belief in
rigid sex-role stereotypes and that
one sex is superior to the other. She
said that this belief is debilitating to
both men and women and inhibits
them from growing into full human
Lord said that women have been
socialized to give up their power to
the extent that they often find
themselves in situations where they
are being treated and feel like little
girls. When women allow this to
happen to themselves and when they
revert to little girl behavior, al-
though this is socially acceptable,
"safe" behavior, it is diminishing to
the women and unfair to the men
around them who find themselves

forced to take the responsibility for
their own life spaces and the
women's as well.
Whatever body one happens to be
born into, said Lord, each person is
unique, with a different identity and
interests and with the ability to be
both active and passive, a follower
and a leader, receptive and decisive..
The optimum is for people to
develop all of their behavioral parts
to the fullest without being boxed in
by. sex-role stereotypes '"It is as
unreasonable to consign a part of
the population to the role of
housekeeper on the basis of sex," she
said, "as it is to consign an individual
with black skin to the role of janitor
or domestic helper."
In discussing language, Lord said
that words are the labels for the
concepts in a person's mind, and
that the use of certain words tends to
belittle other people, either inten-
(Continued on page 4)

Take note
* The Canal Commission
Police Records Section formerly
located on the second floor of the
Balboa Police Station has been
relocated to the first floor of
Building 729, Balboa. The tele-
phone number remains 52-7816.
* The Pacific Residents' Ad-
visory Committee will meet at
7:30 p.m. on Wednesday, June
10, at the Panamia Canal Train-
ing Center. Guest speakers John
Haines, Dwight McKabney and
Aura Feraud will discuss the
status of the residents' advisory
committees once the transition
period ends on March 31, 1982.
The public is welcome to attend.
* The regular monthly meet-
ing of the Coco Solo-France
Field Residents' Advisory Com-
mittee will be held at 7:30 p.m.,
on June 9, in the Coco Solo
Elementary School All-Purpose
Amendments to the constitu-
tion, such as the eligibility for
membership, will be discussed
and voted on. Election of officers
will also take place. All residents
of Coco Solo-France Field are
urged to attend.

The Employee and Cargo Docu-
mentation Section offers many types
of aid to Commission employees
and their dependents, from im-
porting a car to amending one's
The section's Cargo Documenta-
tion Unit deals primarily with
customs-related matters. Any Com-
mission employee or dependent may
request from this unit information
about United States immigration
and naturalization laws, U.S. cus-
toms regulations, quarantine regula-
tions and postal regulations per-
taining to customs or duties that
must be paid to Panama.
The unit will prepare the proper
forms that a U.S.-citizen employee
must take to Panama authorities in
order to import or transfer a vehicle
duty-free. It also assists the Trans-
portation Branch in exonerating
from duty the household effects
brought into Panama by a newly
hired U.S. employee.
Besides providing documentation
for firearms, the Cargo Documenta-
tion Unit assists employees in
registering personal effects, such as
cameras or typewriters, with Pan-
ama customs authorities so that
these items may be taken out and
brought back into Panama duty-
U.S. employees who need to pre-
register and take vehicle license
plates to the United States for
vehicles they intend to purchase may
pick up the proper documents at the
Cargo Documentation Unit.

Employees who need assistance in
dealing with Panama's Ministry of
Finance and Treasury in areas such
as motor-boat-operators licenses or
pleasure-craft registration may call
the Cargo Documentation Unit.
Any employee involved in cus-
toms investigations or queries by
United States or Panama authorities,
should also contact this unit.
(Continued on page 4)

Liberal leave day

set for June 12
In keeping with the Commission's
policy on reducing the financial
burden on the agency, Friday, June
12, has been designated as a liberal.
leave day for all Commission
employees who are not required to
perform essential services. Em-
ployees who have accrued leave and
who wish to take advantage of this
liberal leave day will have the time
charged against their leave. Those
employees who do not have a leave
balance may, in most cases, borrow
leave to cover the time.
It has been estimated that there is
a $50,000-a-day reduction in Com-
mission operating expenses for
every 10 percent of the leave-earning
work force that takes off a liberal
leave day. This estimate is based on
the over $300,000 reduction in
operating expenses that resulted
from the April 16 liberal leave day
and the over $200,000 reduction
resulting from the April 20 liberal
leave day.

Check-cashing facilities change hours

Panama Canal Commission em-
ployees are reminded of two addi-
tional facilities located in Gamboa
and Cristobal for payroll check-
cashing services being offered by the
Office of Financial Management on
all Panama Canal Commission
The Gamboa Facility is located in
the Dredging Division area, under-
neath the main office; the Cristobal
Coin Facility is located on the west
side of Building 1105, the Cristobal
Administration Building opposite
the former Port Captain's building.
A change in schedule will take effect
on payday, June 8, 1981, and these
facilities will operate on paydays
only between the hours of 8:30 a.m.
and noon.
These special facilities are staffed
by Chase Manhattan Bank tellers.
In addition to payroll checks, first-
party personal checks will be

accepted and cashed up to the
maximum amount - ffr-20(7 Com-
mission employees are required to
place I.P. and telephone numbers on
personal checks as well as show their
Commission identification cards.
Inasmuch as this service is provided
specifically for Commission em-
ployees by the bank, it is required
that only Panama Canal Commis-
sion identification cards be used, as
this will assist the bank personnel in
properly and expeditiously identify-
ing authorized users of these special
payroll check cashing facilities.

In addition, the Treasurer's Of-
fice, Building 287, Ancon, and the
Treasury Branch-Atlantic, Building
7031, Mount Hope, have extended
payroll check-cashing services from
3 until 4 p.m. on Commission
paydays only. For further informa-
tion call 52-3388 or 46-7399.

William Gianelli succeeds Blumenfeld

The nomination of William R.
Gianelli as Assistant Secretary of the
Army for Civil Works has been
announced by the White House.
Gianelli succeeds Michael Blumen-
feld who served in that position since
May 1977. A Senate hearing to
confirm his nomination was sched-
uled for June 3, 1981.
As Assistant Secretary of the
Army for Civil Works, Gianelli will
monitor the operation of the Pan-
ama Canal Commission and be
responsible, on behalf of the Sec-
retary of the Army, for overseeing
the Civil Works program of the U.S.
Army Corps of Engineers.
Gianelli received a Bachelor of
Science degree from the University
of California in 1941. He was an
Army Reserve officer in the Corps of

Engineers during World War II.
Following his military service, Gia-
nelli joined the Engineers'Office and
the Department of Water Resources
of the State of California where he
served in various capacities until
March 1960.
He was for seven years the senior
partner in the firm Gianelli and
Murray, Consulting Engineers, and
in 1967 was appointed as Director of
the California State Department of
Water Resources. He served in that
capacity until completion, in Sep-
tember 1973, of the initial features of
the $21/2 billion California State
Water project. Since 1973, he has
been a consulting civil engineer
specializing in the fields of water
supply, water rights, and related


June 5, 1981

/Father's Day in Paraiso
The -United Gospel Church in
Paraiso will celebrate Father's Day
at the 11 a.m. service on Sunday,
June 21. A special invitation is
extended to all fathers and their

Gospel concert
A special concert of gospel music
will be presented by The Gospel
Train at 3 p.m., on Sunday, June 14,
at the United Gospel Church
(Salem). The Gospel Train is made
up of various groups such as the
Albrook Gospel Choir, the Angelic
Voices of Faith, the Tomorrow's
Generation and the Myles Sisters.
The concert is being presented to
help support the building fund of the
United Gospel Church which has
recently undergone extensive re-
novation. Donations for the fund
will be taken at the door. Everyone is
invited to attend this joyous celebra-

Peterson retirement
A farewell luncheon for Tommy
C. Peterson sponsored byhis friends
in the Office of Personnel Ad-
ministration will be held at 11:30
a.m. on Friday, June 12, at the Fort
Amador Officers' Club in the Canal
Room. The menu includes baked
ham, sweet potatoes, vegetables,
salad, bread, dessert and coffee. The
price of $6.75 per person includes
lunch and the gift. A pay-as-you-go
bar will also be available. Space is
limited so people are asked to make
their reservations as soon as possible
by calling Dave Hope at'52-3120 or
52-3254. The deadline for making
reservations is 4:15 p.m., Tuesday,
June 9.

Tennis classes
The Recreation Services Division
is now accepting application forms
for tennis classes which begin on
June 22 and run four weeks. Classes
meet every day, except Saturdays,
Sunday and holidays, according to
the following schedule:

Diablo tennis courts
8 to 9 a.m.-Adult beginners
9 to 10 a.m.-Adult intermediates
10 to I1 a.m.-Youth and teenage
11 to 12 a.m.-Youth and teenage

Balboa tennis courts
2:30 to 3:30 p.m.-Youth and
teenage intermediates
3:30 to 4:30 p.m.-Youth and
teenage beginners
4:30 to 5:30 p.m.-Adult beginner'
5:30 to 6:30 p.m.-Adult inter-
Applications must be returned to
the Recreation Services Division
office at Balboa Gym by June 15. All
youths must be eight years old or
older. For more information, call
the Balboa Gym office at 52-2903
after 4 p.m., weekdays.

Snider retirement
A retirement party for Lee and
Kathy Snider is being sponsored by
their friends at 6:30 p.m. on
Saturday, June -13, at Elks Lodge
1542 in Margarita. The evening will
begin with cocktails followed by
dinner, and the price of $8.50 per
person includes dinner and a gift.
For more information and to make;
reservations, call Bill Holt in Balboa
at 52-3470 or 52-3386 or Yolanda
Hauke at 46-7492 or 46-7323. The
deadline for reservations is June 10.

Co-ed volleyball
The Recreation Services Division
is sponsoring a co-ed volleyball
league for people 20 years old and
over. All Commission employees
and their dependents are eligible to
play and must sign up as soon as
possible since teams must be entered
by June 17. Each team may have a
maximum of twelve players and a
manager or a coach. Six players,
male and female, will play at a time,
and all team members will have the
opportunity to play during each
Games will be played at 4:45 p.m.
and at 5:45 p.m. at the Balboa High
School upper gym and at the Diablo
Heights playshelter. Games will
begin on June 23.
For more information, call the
Recreation Services Division Bal-
boa Gym office at 52-2903 or
contact Rogelio Spencer at the
Balboa gym after 4 p.m., Monday
through Friday.

Bottle collectors
The Canal Area Bottle Collectors
Association will hold its monthly
meeting at 7:30 p.m. on Tuesday,
June 9 at the Panama Canal
Training Center. The program for
the night will be bottle bingo and all
members are urged to attend and
bring a friend. The public is also

International School
Significant progress has been
made toward the opening of the new
International School of Panama
and currently several projects are
under way.
The legal committee is preparing
the bylaws to be voted on by the
school association in September.
Several promising sites are being
evaluated by the facilities commit-
tee. The curriculum committee has
prepared a statement of philosophy
and a list of educational objectives
which are available through chair-
person Elwia Miro. The fund-
raising committee has already pro-
vided operating funds and will begin
a full-scale fund-raising campaign
once the association is formed.
In addition, the committee is
continuing to work with the Educa-
tion and Labor ministries to estab-
lish a firm legal and educational
basis for the school.
Anyone willing to contribute time
and experience or wishing more
information about the school,
should call one of the following
persons: Elwia Mir6, education, 60-
8181; Grover Matheney, fund rais-
ing, 28-0222; Jim Hartenstein, facil-
ities, 60-4200; Bill Hewitt, finance,
64-9066; Teresa Arrington, opera-
tions, 64-8980; Frannie Moyer,
public relations, 26-0206; Martha
Maduro, general committee, 25-
6632; Lew Maviglia, legal, 61-8092;
or Susan Garner McCormack,
surveys, 23-5316.

Annual awards ceremonies held

at Balboa, Cristobal high schools

Over 150 outstanding students were honored at award
ceremonies held on May 14 at Cristobal High School and
on May 20 at Balboa High School. The recipients pictured
in the following photos are only a small sample of the
numerous students who received awards in all areas of
school life from science and music to athletics and
An important part of the ceremonies was the
presentation of the sought-after appointments to the
United States Military, Navy, Air Force and Merchant
Marine academies.
In addition, numerous scholarships worth thousands of
dollars and donated by civic clubs, fraternal organiza-
tions, ROTC and other groups were awarded to deserving
Photos by
Arthur Pollack and
Alberto Acevedo


" ..

Felipe Len-Rios presents the Panama Canal
Society of Professional Engineers' award to
Nancy Rankin, the most recognized and
honored senior at Cristobal High School, for
the 1980-81 school year.

- -- cll*a Ecal
Student Association officers being recognized for their
outstanding contribution to Balboa High School are, from left,
William Friar, Robin Cahill, Mieko Dunworth, Carmelia Bringas,
Joan McNory and Carmen Wong. Presenting the awards is the
student association sponsor, Bruce Thale.

Capt. Phil Tomlet, right, presents the King's Point
Scholarship to Paul Overstreet who will enter the U.S.
Merchant Marine Academy in July.

Proudly holding his trophy, Kevin
Croft is this year's recipient of the
coveted "Bruce Wood Outstanding
Lineman Award."

Delighted with their awards for excellence in typing and
shorthand are, from left, Patricia Frank, Veronica Gilmartin,
Gina Guerrero, Cheryl Le Breux and Traci Cotton.

It's music to their ears for Anita Urback, left,
Leonie Critides and Randy Tinnin as they
receive congratulations from Ed Carwithen,
far left, for winning the piano, choral
association and band awards, respectively.


Teenager of the year Bill Willete receives both that
title and a scholarship from Elks Lodge 1542, BPOE.
From left, are Howard Marks, exhalted ruler of the
Cristobal Lodge, Bill, and his father, Jack Willete.

Page 2

June 5, 1981


Safe boating is no accident-be prepared

Personal preparations
Do not go out in a small boat
unless you are thoroughly ac-
quainted with the craft and can
handle it in a sudden squall or storm.
You should learn to handle your
boat by practicing near shore in
shallow, smooth water.
Boaters should become familiar
with the basic rules in regard to right
of way, channel markings, anchor-
ages and use of lights.
Check the weather forecasts.
Select permanent landmarks that
will assist you in locating channels
or navigation hazards at night.
Investigate local sources for any
-information on reefs, tides, buoys
and local customs.
If you are not an experienced
swimmer, keep a life preserver close
at hand. Also, someone aboard
every boat should be familiar with
first-aid treatment and approved
methods of artificial respiration.

Boat condition and
Check all boats for leaks and
other defects before leaving shore.
Remove any water that may be
present in the boat, thus eliminating
a slipping hazard.
Have life preservers aboard for all
passengers. Put the preservers in a
dry and convenient spot that is
known to all persons in the boat.
Any cushions used must be buoyant
and bear U.S. Coast Guard ap-
proved labels.
All small boats should be pro-
vided with an extra oar or paddle
and a bailing.can, and rowboats
should be outfitted with strong oars
in neat-fitting and securely attached
Be certain that the transom is
solid and sufficiently strong before
fastening a motor, which should be
checked before the first boat trip of
the season.

Motor-driven boats should be
provided with a fire extinguisher
and tools and equipment for minor

motor adjustments or re
Always reduce the
power-driven boats whe
bathing beaches, canoes
small boats. Stay as far
from docks, beaches and
at all times. Allow'a mining
feet from the scuba-diver
is a red flag with a whit
stripe running from the
corner to the lower right

Keep away fr
big boats
Keep away from la
maneuverable craft, esl
Before large swells r
small boat, head into there
down so that they will s
you from end to end.
from steep or rocky
against which you might
by a heavy swell.

Fuel safety
Before beginning an:
certain you have enough
an emergency supply ol
National Fire Protectio
tion (NFPA) approve
sound can that has a saf
The spout of the fuel c
be in contact with the
when refueling. Fuel only
except in an emergency
refuel with the motor rut
Avoid spilling gasol
refueling. Do not sm
pouring your fuel. If fuel i
the motor, dry it or wg
completely evaporates be
ing your trip. A spark fr
circuit may ignite the
inboards, close all hate
fueling; open after comr
sure fumes are dissipate
starting the engine.

pairs. Hazards and their
speed of prevention
en passing Among the more common boat
s, or other hazards are overloading, improper
as possible loading, improper movement of
otherboats passengers, horseplay, and im-
numof100 proper trip planning.
s flag. This -Overloading reduces freeboard
:e diagonal (the distance from water line to
upper left gunwhale.or edge o.boat). Know
corner., the safe load capacity and recom-
mended horsepower for your boat.
Many manufacturers place a plate
on their craft containing recom-
mended limits. Remember, how-
ever, these are only recommended
values for fair weather conditions.
They do not relieve the boater of the
L responsibility for exercising in-
dividual judgment.
Place the passengers toward the
centerline of the boat and evenly
om distribute them so the boat will be
trimmed, slightly down by the stern.
larger, less Loading must be especially light
pecially at when there are, or may be, waves
and when a motor or sail is used.
reach your Motors or sails tilt a boat more than
m and slow 'oars or paddles. And remember that
slide under sudden or unexpected movement by
Stay away several persons simultaneously in a
shorelines small boat may cause it to capsize.
be thrown Improper loading makes a boat
unstable or less maneuverable. The
best place for the load' is on the
bottom and in the middle. Pas-
y trip, be sengers should never sit or stand on
fuel. Carry stem, stern or gunwhales. Luggage
f fuel in a should not be piled on seats or on
n Associa- boards across the gunwhales.

ed, clean,
ety spout.
can should
filler pipe
in daylight
and never
line when
oke while
s spilled on
ait until it
before start-
om a short
fuel. On
ches .when
pletion. Be
ted before

. A

Especially in rough water, the
load, including passengers, should
be placed low to keep the boat stable
side.wise, and away from the ends to
give bow and stern buoyancy so that
the boat will ride over and not bury
in the waves.
If there is only one person in a
boat the person should keep away
from the ends, especially in a canoe.

This is particularly hazardous in a
wind. Sitting on the canoe seat is not
recommended since it makes the
craft unstable.
hnproper movement of pas-
sengers is dangerous. Only one
person at a time should get into, out
of, or move about a boat. When one
person does move, all others should
watch that person.
Never lean on one gunwhale
without holding the opposite gun-
whale at the same time.
When entering a boat, or when it
is necessary to move from one
position to another in the boat, hold
both gunwhales, keep the body low
and step along the keel.
Boats should be held alongside
the dock until all passengers have
boarded or stepped ashore. This
position is preferable to embarking
over the stern or bow of the craft.
When entering or leaving a boat
do not jump, leap or lunge. Transfer
your body weight smoothly from
boat to dock, or from dock to boat.
Do not enter a boat unless it is
fully afloat. Do not attempt to leave
a boat that is only partially beached.
Either beach it entirely or leave the
boat while it is still afloat.
Avoid horseplay or careless
movement in or around a boat.
Scuffling, dabbling in water along-
side the boat, rocking and splashing
are dangerous, particularly in deep
water. Know small craft warning
Plan your trip properly. At
selected locations in and near
boating areas, storm warnings are
displayed by flag hoists or lights. A
boatman should become familiar
with the display stations in the area
and the meaning of the signals. The
purchase of a captain's cap does not
suddenly cloak a person with

An offshore wind may make the
center of a lake dangerously rough
even though the water is smooth
near shore. Be alert for such a
condition and avoid going too far
out into the lake.

Since June marks the beginning of the summer holidays and greater
opportunities for enjoying water sports in most of the United States,
next week, June 6 through 13, has been declared National Safe Boating
Week in an effort to raise boaters' awareness of boating safety rules and
to prevent accidents and drownings.
Statistics show that in over 50 percent of boating accidents that occur
in the United States the owner is at fault for failing, in one way or
another, to follow safe-boating guidelines.
In Panama where boating is a year-round activity, it is perhaps a
good idea not only to learn the safety rules listed below,-but also to
consider every week as "safe-boating week."
In addition to knowing and following safety guidelines, boaters
should leave a "float plan" with a responsible family member or friend
staying ashore.
Copies of float-plan forms are available at the Commission Office of
Health and Safety. These forms facilitate leaving all the correct
information in case anything should go wrong. However, any sheet of
paper with the following information will suffice.
Basically, the boater should leave information about the route to be
followed, the number of people aboard and the expected hour of return.
Should the boater fail to return within a reasonable length of time, the
person with the float plan will call the Canal area police at 110, the
National Guard at 104, or the Rescue Coordination Center at 87-3408.
If the boater has not left a float plan, people may not know that there
is trouble until very late and will have a much harder time finding the
boat. Take the time to fill out a float plan.

Page 3

River currents and tides are
equally dangerous. If you are just
going for a ride, go upwind or
upstream first, and return with the
wind or current.

Passengers overboard
If someone falls overboard, grab
the person quickly and hang on. Get
the person into a life preserver, if one
is available, before trying to get the
person into the boat.
If the person overboard tries to
climb over the side in a panic,
balance the boat until the person
gets in or quiets down.
If the person is some distance
from the boat, throw him or her a
life preserver, cushion or rope before
trying to go after him or her.
To get a person on board, take
him or her over the stern if it is
square, or near either the bow or
stern if the stern is not square.

In case of trouble
If you get caught in rough water,
head the boat so that waves are
received on either the left or right
side of the bow. Do not get
Go slowly against a strong sea
because speed makes the bow bury,
allowing more water, to come
Get passengers or baggage into
the middle of the boat and on the
floor to' per-nmitt-�hc-bo,-to-,m ..w
and down more readily.
Keep the boat well-bailed, and if
necessary, throw out luggage to
lighten the craft.
In a canoe, the paddlers should
kneel on both knees, others should
sit on the bottom of the craft. In
rough water it is especially impor-
tant to keep the weight low in the
On a small lake it may be better to
drift across it than to become
exhausted trying to make headway
against the wind and current.
In swift current, do not grab for
trees or bushes along the bank to
slow down.

If your boat capsizes or swamps,
try to keep calm. Most small boats
will support several persons even
though filled with water.
A swamped boat, right side up, will
support about as many persons as it
is designed to carry when afloat.
These persons must be in-the water
clinging lightly to the outside of the
boat, and letting the water support
most of their weight.
In rough orcold water, maintain a
firm hold on the boat with a belt or
rope. If you have life belts or floating
cushions, fasten them to yourself.
If you can manage it, sit in the
swamped boat. Do not try to swim
for shore even if you think you can
do it easily. Instead, paddle or row
for shore, or wait for help.


- --- - - 7 - - - -



June 5, 1981

Personal power (Continuedfrompage) "
w e r Coninud fom agei) : l ,:[[' v . .... ! ,': J ,- !; : ] -'{ -:7 '7: T"Y 'i[:" :;, 'tri, -' 7; "' {7[7-, {

tionally or unintentionally. Using
the word "girl" to refer to a mature,
adult female has the effect of
stripping her of her maturity,
wisdom and her adult status; an
effect not unlike that of referring to a
mature black man as "boy."
Lord reminded participants that
people read messages into the type
of clothing other people wear. Men
and women wearing revealing cloth-
ing send a message that they are
vulnerable, and want to be treated as
such. On the other hand, studies
reveal that people wearing layered
clothing command more respect and
The politics of touch was also
brought up in the workshop. Lord
said that women are reminded of
their inferior status not only with
language cues, but also by nonverbal
communication. Studies reveal that
touching in public is a status sign
with persons of higher socio-
economic status more frequently
touching those of lower status; older
persons touching younger; and
males touching females.

In the case of peers, touch used
reciprocally is a sign of friendship
and intimacy. However, when one
person is allowed to initiate touch-
ing, because of higher status, and the
other person is not allowed to
reciprocate, then the touch is a sign
of power, not friendliness.
"No one has the right to touch you
at any time that you do not want to
be touched," said Lord, who then
suggested that men guard against
using touch to assert authority and
that women refuse -influence' by
--touch---- .. ..

Women also give up their power
with their body language, she said.
She emphasized that it is imperative
for a woman to stand up straight and
look a person directly in the eyes
when she is speaking if she expects to
be heard correctly, that is, fully and
with respect. Lord explained that
women are known for being good
listeners, but poor speakers. Women
tend to look at the person who is
speaking and then, in mistaken
modesty, to look away when talking.
"Don't do it," she said.
Lord also noted that women are
socialized to have higher voices than
normal, and that women's true
voices are lower than the ones they
.use. She told women to listen to their
voices when they have just

On the Pacific side, the unit is
located in Building 5140, Diablo,
telephone 52-3111 or 52-3359 and on
the Atlantic side, in Building 1105,
Cristobal, telephone 46-7683 or 46-

A different range of services is
provided by the Employee Docu-
mentation Unit. The unit issues
photo identification cards to non-
U.S.-citizen employees and to con-
tractors and their dependents. Res-
ident identification cards, recrea-
tional identification cards and hos-
pital cards for employees and
residents of Canal housing areas are
all issued by the Employee Docu-
mentatiion- unit.



Photo by Kevin Jenkins
With over a 160 years of combined service to the Canal, four employees
were recently honored with 40-year Service awards. Standing in the
Administration Building Board Room, are, from left, Grevill G. Cooper,
time and leave clerk at Miraflores Locks; Edgardo Petit, marine traffic
clerk at Transit Operations Division; Mrs. Maxima Holder; and Capt. Earle
H. Holder, Panama Canal Pilot. Not pictured is recipient Earl W. Worrell,
marine traffic clerk at Transit Operations Division.
nrSScir9easbMa;fhMsstQGG~s GG~SGSWrtSf^Q S

Bu4ae Ruener


General Services Bureau
Marine Bureau
Office of Financial Management
Marine Bureau
Engineering and Construction Bureau


4- 5
7- 8

awakened and while their vocal
chords are still relaxed. "That is
your true voice," she said, "the voice
that you should use all the time."

Women also have the tendency to
give up the "tools" of power even
when they are' handed them, said
Lord. An example she gave was that
of a female guest speaker who
'declines to stand behind the lectern
or to use the microphone when
giving a speech.

Stating that there is no age limit
for when a woman should take
control of her own life, Lord
encouraged participants in the sem-
inar to love, and live and grow in the
hope that each would become
"president of her own life space."

The unit also issues photo iden-
tification and privilege cards to.
U.S.-citizen employees, their de-
pendents and to all eligible third-
country nationals. Visitors of em-
ployees with privilege cards and
official visitors' may obtain special
SC Form 59 privilege cards from the
Employee Documentation Unit.

Visitors of employees can obtain
assistance from the unit in getting
tourist cards, extensions and similar
services. It also assists visitors and
employees in obtaining "paz y salvo"
documents for leaving the country.

The unit can provide copies of
Employee, Dobunientation ApPlida-
tion, Form 736, which is necessary
to obtain official passports. All
Commission employees and de-
pendents may. receive assistance
from the unit in obtaining Panama
entry/exit permits. If an employee
or dependent needs to have his or
her passport amended, the Em-
ployee Documentation Unit will
issue the appropriate letters to the
United States Consulate. In addi-
tion, the unit will act as a liaison
between an employee and the U.S.
Consulate and Panama Immigra-
tion in a variety of matters.

When an employee terminates
employment, the Employee Docu-
mentation Unit retrieves all official
documents issued by the Commis-
sion to that employee and his or her
dependents. The unit also issues
letters to the Commission treasurer
for release of the employee's final
pay and to Panama Immigration for
a one-time exit.permit to'be stamped
on the employee's passport. The
Employee Documentation Unit will
act as a liaison between the U.S.
Consulate and those persons eligible
for the special immigration program
provided for by the treaty.
On the Pacific side, the Employee
Documentation Unit is located in
Building 5140, Diablo, telephone
52-7573 and on the Atlantic side in
the Administration Building, Room
211, Cristobal, telephone 46-7213.

Employees who do not speak
Spanish may request the services of
either Cargo Documentation Unit
or Employee Documentation Unit
personnel who will either speak to
Panamanian authorities on their
behalf or who will put the employee
in touch with someone who can
provide this service.

The annual Motor Transportation Division Safe Driving Award was
captured this year by MTD's Northern District for having the lowest
average of accidents per miles driven. Accepting the trophy from General
Services Director Fred Cotton, at left, is Robert G. Laatz, superintendent,
Northern District, while Ivan Haywood, generalforeman, Transportation,
looks on.

Position Vacancy List
Panama area Bureau Lo- Va-
wage or ca- can-
PERMANENT POSITIONS . base salaries Division g ion cies
Clerk-Typist, LN-2/ 31
(Bilingual) ............ $6,344.00/$6,718.40 Training Eval. P 1
Engineering Technician, LN-5/9
(Mechanical or Marine Engineering experience
required ............ $7,779.20/ 11,606.40 industrial A
Equipment Repairer, LM-8............. $3.81 Industrial P 2
Furnaceman, LM-8 ................... $3.81 Industrial A I
Motor Vehicle Operator, LM-5
(Knowledge of English and driver's
license required) (First
40 hours) .......................... $3.20 Motor Trans. P 1
Motor Vehicle Operator Foreman, LS-9
(Knowledge of English and driver's
license required) ......... .......... $5.45 Motor Trans. P ' I
Rigging Worker, LM-6
(Swimming ability required) .......... $3.36 Dredging P 1
Clerk-typist, LNl-2l Bilingual)
(NTE 1 year) ................... $6,344.00 PPs' P 1
Clerk-Typist, LN-3'
(NTE1iyear) ............ ......$6,718.40 E.&c. Doi P 1
Clerk-Typist, LN-3'
(NTE 10/31/81................... $6,718.40 Fin. Mgst. P I
Electrical Worker, LM-8
(NTE 9/30/81)8 .................... $3.81 Electrical P 1
Library Technician, LN-5
(Part-Time NTE 30.hours per week)
(Knowledge of Spanish desirable)
(Typing required)NTE 1 year).... $7,779.20 Library P
Training Instructor, LN-9 (English and
Spanish)(NTE 1 year).......... $11,606.40 E&MDB. ' A 1
How to Apply: Applications must be submitted to the Employment and Placement
Branch, Building 366, Ancon, or Building 1105, Cristobal, on Form 443, APPLICATION
FOR TRANSFER, no later than seven (7) days from the date of this publication.This 7-day
deadline is subject to extension at the request of the Division advertising the vacancy, or as
decided by the Chief, Employment and Placement Branch. Qualification Standards may be
reviewed at the Library-Museum. Further information may be obtained from the
Employment and Placement Branch, telephone 52-3583, 52-7996 or 46-7219.
Status Applicants: Applications from status applicants will be considered only if there
are no aplicants on the Reemployment Priority List.
Handicapped Applicants: Qualified handicapped individuals may call or visit the
Coordinator for the Employment of the Handicapped Program for counseling with regard to
any of the abovelisted vacancies. The Coordinator's office is located in Building 366, Ancon,
telephone 52-7867.
Repromotion Consideration: Employees downgraded as a result of RIF will be given
automatic priority consideration for repromotion to any of the permanent vacancies listed
above for which they qualify. As a double check, however, employees who believe they are
entitled to such priority consideration should apply for vacancies in which they are interested
and indicate on the application form that they were demoted in RIF. Consideration of
candidates for repromotion will precede efforts to fill the position by competitive procedures.
Equal Employment Opportunity: All qualified applicants will receive consideration
for appointments without regard to race, religion, color, national origin, sex, age, partisan
political affiliation, handicapping ctiodin or any other non-merit factor. A separate
application must be submitted for each job listed.
*The base salaries listed above are the entry salaries for employees hired locally for the first
time after October 7, 1979. These salaries, except those identified as critical skill, will be
adjusted to either the Canal Area Wag e Base, or heU.S. Wage Base, depending on the
eligibility of the applicant selected. A tropical differential will be added to theapplicable wage
bases of eligible 2 U.S. citizens. A recruitentretention incentive will e addedto the
applicable base salaries of employees recruited from outside the Republic of Panama.
I Requires completion of a self-certification form attesting ability to type at a speed of at
least forty words per minute (40 wpm).
2 PPS-Personnel Policies Staff.
3 E&CDO-iEngineering and Construction Director Office.
4E&MDB-Employment and Management Development Branch.

Panama Canal Spillway

Administrator, Panama Canal Commission

Deputy Administrator
Chief of Public Information Editor
The SPILLWAY is an official Panama Canal publication. Articles may be reprinted without
further er mission by crediting the PANAMA CANAL SPILLWAY as the source. News items
should arrive in the Press Office by noon, Thursday, the week prior to publication. Only
urgent, official mater tial will be accepted after the deadline. Yearly subscriptions: regular mail
$6; regular mail students $4; airmail $19. Send check or money order payable to the Panama
Canal Commission, to the Panama Canal Information Office, APO Miami 34011.

Page 4

Documentation Section

(Continued from page I) .

'� '
�I c
- �i
�:�. .

Secci6n de Documentaci6n

ofrece amplios servicios

Foto por Kevin JenKins
Operarios de locomotoras de remolque de las esclusas, part de la fuerza obrera de la Comisi6n
cuyo desempeiio eficiente logr6 reducir a 36, al 3 dejunio, el numero de naves que esperaban turno
para transitar el Canal, guian otro barco m6s a travds de las Esclusas de Miraflores.

Seminario trata el poder personal

Por Susan Hall Liang
"Es impossible que alguien le quite
su poder personal a menos que usted
est6 dispuesto a cederlo", dijo la
Dra. Sharon Lord en seminario
efectuado durante la Semana Fede-
ral de Mujeres.
La Dra. Lord, una mujer joven,
atractiva y pequefia que posee gran
calor y encanto personal, habl6 con
claridad y autoridad a los grupos de
mujeres y hombres que asistieron a
las sesiones de classes.
La Dra. Lord, quien es president
de la firm consultora, Sharon Lord
Associates, es tambi6n profesora
titular de Sicologia Educativa y de
Asesoramiento y coautora de cuatro
libros. Como experimentada con-
sultora national, la. Dra. Lord ha
servido tambi6n como vocera de la
Asociaci6n Nacional de Mujeres en
el Ramo de Sicologia y como
president de la Asociaci6n regional
de Estudios sobre los Apalaches.
Segun la Dra. Lord, el poder
personal es la habilidad con que
cuenta la persona para controlar y
manejarsu propia vida y su espacio
de vida personal. La Dra. Lord dijo
que un espacio de vida personal
podria ser visto como una burbuja
plAstica invisible que rodea a cada
persona. Dijo que algunas personas
tienen "burbujas" que son much
mis grandes que otras, por ejemplo,
que .parecieran llevar consigo un
sentido muy desarrollado de si
mismos. Las burbujas de algunas
personas invaden los espacios de
vida de otras personas, dijo la Dra.
Lord, afiadiendo que esta situaci6n
le sucede a las mujeres con mas
frecuencia que a los hombres debido
a que las mujeres son educadas para
aceptarla. Las mujeres, dijo la Dra.
Lord, han sido educadas para
entregar su poder "gradualmente"
sin darse cuenta de lo que estan
haciendo. Describi6 su papel en el
seminario como el de hacer concien-
to al subconciente, indicando a las
mujeres las cosas pequefias "insigni-
ficantes" que hacen constantemente
mediante las cuales entregan su
poder personal.
Nacida y criada en el austero
ambiente de Appalachia, la Dra.
Lord se siente afortunada de haber
tenido temprano en su vida expe-.
riencias con mujeres positivas en
papeles ejemplares que incluyeron
una alguacil, una maestra de escuela
primaria, una ministry bautista y
una granjera.
La granjera es su abuela, que
administraba la finca mientras su
esposo trabajaba en el ferrocarril.
La Dra. Lord describi6 a su
octogenaria abuela como una per-
sona dinamica que puede cargar un
saco de cien libras y manejar un

tractor asi como confeccionar col-
chas para sus hijos y nietos y cuidar
un enorme jardin. Ella se dedica
actualmente, debido a circunstan-
cias de familiar, a criar a los nifios de
la tercera generaci6n, dijo la Dra.
La Dra. Lord dijo que su nifiez le
ensefi6 dos lecciones importantes-
primero, que las personas trabajan
muy duro y, segundo, que las
mujeres desempefian toda clase de
Los papeles models, dijo, pue-
den dominar o limitar a las personas
en las selecciones que hacen en la
vida. Muchas mujeres en areas mas
"ventajosas", dijo, tuvieron menos
de donde escoger que ella debido a
que no habian sido expuestas a los
numerosos papeles que las mujeres
pueden desempefiar como ella lo
habia sido.
La Dra. Lord trat6 sobre los
numerosos aspects de las mujeres y
el poder personal, pero se concentr6
en los detalles del idioma, la ropa,
las formas de tocar, el empleo de
gestos e instrumentsos. Explic6
c6mo las mujeres pierden su eficacia
y c6mo pueden evitar que esto
Dijo que el aprender como
proteger el powder personal de uno no
es lo mismo que aprender a
manipular a otros, pero que las
mujeres necesitan desarrollar habi-
lidades con el fin de controlar y
dirigir sus propios espacios de vida
personal. Subray6 que no existe un,
"plan" por parte de los hombres o de
las mujeres para mantener a las
mujeres en un status inferior, pero
observ6 que tener conocimiento de
las tendencies del sexo es el primer
paso para combatirlo.
El prejuicio sexual, dijo la Dra.
Lord, es una creencia en los
estereotipos rigidos de papeles
sexuales y de que un sexo es superior
al otro. Dijo que esta creencia
debilita a los hombres y a las mujeres
y les inhibe a que sp desarrollen
como plenos series humans.
La Dra. Lord dijo que las mujeres
han sido educadas para que renun-
cien a su poder al punto de que con
frecuencia se encuentran en situa-
ciones donde son tratadas y se
sienten como nifias. Cuando las
mujeres permiten que esto les suceda
y retornan al comportamiento de
una nifia, aunque ello es acceptable
socialmente, el comportamiento "se-
guro", es denigrante para las muje-
res e injusto para los hombres que
estan a su alrededor y que se
encuentran obligados a asumir la
responsabilidad de sus propios
espacios de vida y los de las mujeres

Cualquiera que sea pl cuerpo con
el cual nacimos, dijo la Dra. Lord,
cada persona es particular, con una
identidad e intereses diferentes, y
con la habilidad de ser active y
pasiva, una seguidora y una dirigen-
te, receptive y decisive. Lo 6ptimo es
que las personas desarrollen plena-
mente todas las fases de su compor-
tamiento sin ser encerradas por los
estereotipos en papeles sexuales."Es
tan irrazonable consignar una parte
de la poblaci6n al papel de ama de
casa basado en el sexd", dijo, "como
lo es consignar a una persona de piel
negra al papel de aseadora o de
empleada dom6stica".
Al tratar sobre el idioma, la Dra.
Lord dijo que las palabras son las
etiquetas para los concepts en la
mente de una persona, y que el uso
de ciertas palabras tienden a degra-
dar a otras personas, ya sea
intencional o no intencionalmente.
Usando la palabra "mchacha" para
hacer referencia a una mujer adulta
madura tiene el efecto de despojarla
de su madurez, sabiduria y de su
status de adulta; un efecto que es
igual al de hacer referencia a un
(Continrna en la pdgina 4)

* La Secci6n de Archivos de la
Policia de la Comisi6n del Canal
ubicada anteriormente en el
segundo piso de la Estaci6n de
Policia de Balboa ha sido reubi-
cada en el primer piso del
Edificio 729, en Balboa. El
n6mero telef6nico continuard
siendo el 52-7816.
* El Comit6 Asesor de Resi-
dentes del Pacifico se reunira el
mi6rcoles 10 de junio a partir de
las 7:30 p.m. en el Centro de
Adiestramiento del Canal de
Panama. Los oradores invitados
Dwight McKabney, John Haines
y Aura Feraud desarrollaran el
tema del status de los comit6s
asesores de residents una vez
termine el period de transici6n
el 31 de marzo de 1982. El
piblico esta cordialmente invi-
* La reuni6n mensual regular
del Comit6 Asesor de Residentes
de Coco Solo-France Field se
efectuarA el 9 dejunio a partir de
las 7:30 p.m. en el auditorio de la
Escuela Primaria de Coco Solo.
Se trataran reforms, tales
como la elegibilidad para ser
miembro, a la constituci6n y
seran sometidas a votaci6n.
Tambi6n se elegiran directives.
Se exhorta a todos los residents
de Coco Solo-France Field a

La Secci6n de Documentaci6n de
Empleados y Carga proporciona
variadas formas de ayuda a los
empleados de la Comisi6n y a sus
dependientes-desde la importaci6n
de un vehiculo hasta la modificaci6n
del pasaporte.
La Unidad de Documentaci6n de
Carga atiende principalmente asun-
tos de aduana. Cualquier empleado
de la Comisi6n o dependiente puede
solicitar a esta unidad informaci6n
sobre las leyes de inmigraci6n y
naturalizaci6n de los Estados Uni-
dos, reglamentos de aduanas de los
Estados Unidos, regulaciones pos-
tales y de cuarentena relatives a
aduanas y a los derechos de
introducci6n a ser pagados a Pa-
La unidad preparara los formula-
rios que el ciudadano estadouniden-
se debe Ilevar a las autoridades de
Panama para importer o traspasar
un vehiculo libre de impuestos.
Tambi6n colabora con el Ramo de
Transporte en la exoneraci6n de los
derechos de introducci6n a los
articulos del hogar que traera a
Panama un nuevo empleado contra-
tado en los Estados Unidos.
Los empleados estadounidenses
que necesiten preregistrar y llevar a
los Estados Unidos places para
vehiculos que compraran allA, pue-
den retirar los documents corres-
pondientes en la Unidad de Docu-
mentaci6n de Carga.
Los empleados que necesiten
ayuda en tramitar asuntos con el
Ministerio de Hacienda y Tesoro en
aspects tales como licencias para
operarios de lanchas a motor o para
registrar naves de placer, pueden
llamar a la Unidad de Documenta-
ci6n de Carga. Cualquier empleado
involucrado en investigaciones de
aduanas o bajo interrogatorio por
las autoridades de Panama o de los
Estados Unidos deben comunicarse
tambi6n con esta unidad.

Nuevo horario par

Se recuerda a los empleados de la
Comisi6n del Canal de Panama que
hay dos agencies adicionales que se
encuentran en Gamboa y en Crist6-
bal para proporcionar el servicio de
cambio de cheques de salario que
ofrece la Oficina de Administraci6n
de Finanzas los dias de pago de la
Comisi6n del Canal de Panama.
La agencia en Gamboa esta
situada en el area de la Divisi6n de
Dragado debajo de la oficina
principal; la agencia de cambio de
Crist6bal esta situada en el sector
occidental del Edificio 1105, Edifi-
cio de Administraci6n de Crist6bal,
frente al antiguo edificio de la
Capitania de Puerto. Un cambio en
el horario entrara en vigor el dia de
pago, el lunes 8 de junio. Estas
agencies operan s6lo los dias de
pago entire las 8:30 a.m. y las 12
El Banco Chase Manhattan pro-
porcionara los cajeros para estas
agencies especiales. Ademas de los
cheques de salario, se aceptaran y se

En el sector Pacifico, la unidad
esta ubicada en el Edificio 5140,
Diablo, tel6fonos 52-3111 6 52-3359,
y en el sector Atlantico en el Edificio
1105, Crist6bal, tel6fonos 46-7683 6
La Unidad de Documentaci6n de
Empleados ofrece una gama diferen-
te de servicios. La unidad expide
tarjetas de identificaci6n a emplea-
dos no estadounidenses y a contra-
tistas y sus dependientes. La Unidad
de Documentaci6n de Empleados
(Contintza en la pdgina 4)

El dia 12 sera
libre optativo
Para cumplir con la political de la
Comisi6n de reducir la presi6n
financier sobre la agencia, el
viernes 12 de junior ha sido designa-
do como un dia de vacaciones
optativas para todos los empleados
de la Comisi6n que no sean
,necesarios para desempefiar servi-
cios esenciales. Los empleados que
tengan vacaciones acumuladas y que
deseen aprovechar este dia de
vacaciones optativas se les descon-
tara el dia de sus vacaciones.
Aquellos empleados que no tengan
vacaciones acumuladas pueden, en
la mayoria de los casos, pedir
prestado de las vacaciones que
ganaran para cubrir el tiempo.
Se ha calculado que'habra una
reducci6n de $50,000 por dia en los
gastos de operaci6n de la Comisi6n
por cada 10 por ciento de la fuerza
laboral con derecho a vacaciones
que tome un dia de vacaciones
optativas. Este calculo se basa en la
reducci6n de mas de $300,000 en los
gastos de operaci6n que result del
dia de vacaciones optativas el 16 de
'abril y la reducci6n de mas de
$200,000 que result del dia de
vacaciones optativas el 20 de abril.

a cambiar cheques

cambiarAn cheques personales con
un solo endoso hasta por la suma de
$200. Los empleados de la Comisi6n
tendrAn que incluir los numeros de
su tarjeta de identificaci6n y tel6-
fono en lo.,cheques personales, asi
como prfsentar sus tarjetas de
identificaci6n de la Comisi6n. En
vista de que el banco proporciona
este servicio especificamente para
los empleados de la Comisi6n, se
require que usen s6lo las tarjetas de
identificaci6n de la Comisi6n del
Canal de Panama, puesto que esto
ayudara a los empleados del banco a
identificar correct y rapidamente a
los usuarios autorizados de estas
agencies especiales para el cambio
de cheques de salario.
Ademas, la Oficina de Tesoreria,
Edificio 287, Anc6n, y el Ramo de
Tesoreria-Atlantico, Edificio 7031,
Mount Hope, han extendido los
servicios de cambio de cheques de
salario de 3 a 4 p.m., s6lo los dias de
pago de la Comisi6n. Para mayor
informaci6n sirvase Ilamar al 52-
3388 6 46-7399.

William Gianelli reemplaza a Blumenfeld

La Casa Blanca ha anunciado la
postulaci6n de William R. Gianelli
para el cargo de Asistente del Secre-
tario del Ejercito para Obras Civiles.
Gianelli reemplazara a Michael
Blumenfeld, que ejerci6 el cargo
desde mayo de 1977. El Senado
program una audiencia para con-
firmar el nombramiento el 3 de
Como Asistente del Secretario del
Ej6rcito para Obras Civiles, Gianelli
observara la operaci6n de la Comi-
si6n del Canal de Panama y serA
responsible, en representaci6n del
Secretario del Ejercito, de supervi-
sar el program de obras civiles del
Cuerpo de Ingenieros del Ejrcito de
los Estados Unidos.
Gianelli recibi6 el titulo de
licenciado en ciencias de la Univer-
sidad de California en 1941. Fue
official de la Reserva del Ej6rcito en

el Cuerpo de Ingenieros durante la
Segunda Guerra Mundial. Tras
cumplir su servicio military, Gianelli
se uni6 ala Oficina de Ingenieros y al
Departamento de Recursos Hidri-
cos del Estado de California, en
donde labor en varias posiciones
hasta marzo de 1960.
Fue por siete afios el socio
principal de la firma Gianelli and
Murray, Consulting Engineers, yen
1967 fue nombrado Director del
Departamento de Recursos de Agua
del Estado de California. Ejerci6 el
cargo hasta que se concluy6 en
septiembre de 1973 la fase inicial del
proyecto de Agua del Estado de
California a un costo de $2,500
millones. Desde 1973, ha venido
ejerciendo como consultor en inge-
nieria civil especializado en los
campos de abastecimiento de agua,
derechos de agua y aspects relacio-

� Mds de 66 Aros al Servicio del Comercio Mundial

Spillway del Canal de Panama

Viernes 5 de Junio de 1981

Vol. XIX. NQ 39


irs =ZZ"W


Dia del Padre
en Paraiso
La Iglesia del Evangelio Unido en
Paraiso celebrara el Dia del Padre
con un servicio religioso que se
iniciara a las 11 a.m. el domingo 21
de junio. Se extiende una cordial
invitaci6n a todos los padres y a sus

Concierto Evangelista
Un concerto especial de m6sica
evangelista ofrecera El Tren Evan-
gelista el domingo 14 de junio a
partir de las 3 p.m. en la Iglesia del
Evangelio Unido (Salem). Integran
El Tren Evangelista various grupos,
incluyendo el Coro Evangelista de
Albrook, las Voces Angelicales de la
Fe, la Generaci6n del Mafiana y las
Hermanas Myles.
El product del concerto es para
ayudar al fondo de construcci6n de
la Iglesia del Evangelio Unido que
ha sido objeto recientemente de total
reacondicionamiento. Las donacio-
nes para el fondo se recibirAn a la
entrada. Todos estan invitados a
disfrutar de esta celebraci6n.

Jubilaci6n de Peterson
Un almuerzo de despedida para
Tommy C. Peterson ofrecido por
sus amistades de la Oficina de
Administraci6n de Personal tendri
lugar el viernes 12 de junio a las
11:30 a.m., en el Sal6n Canal del
Club de Oficiales de Fuerte Ama-
dor. El menf incluye jam6n, camo-
te, vegetables, ensalada, pan, postre y
caf6. El precio de $6.75 por persona
incluye el almuerzo y el regalo. El
bar estara abierto taifibi6n. Los
cupos son limitados; por'lo tanto se
solicita a las personas hacer sus
reservaciones lo mas pronto possible
lamando a Dave Hope al 52-3120 6
52-3254. El fltimo dia para hacer
reservaciones es el martes 9 dejunio
a las 4:15 p.m.

Curso de tenis
La Division de Servicios Recrea-
tivos estA recibiendo formularios de
inscripci6n para el curso de tenis, de
cuatro semanas de duraci6n, que
comenzara el 22 de junio. Habra
classes todos los dias, con excepci6n
de los sabados, domingos y dias de
fiesta, de acuerdo al siguiente

Canchas de tenis de
8 a 9 a.m.-Principiantes adults
9 a 10 a.m.-Adultos intermedios
10 a 11 I a.m.-Intermedios juveniles
II a.m. a 12 m.-Principiantesjuve-

Canchas de tennis de
2:30 a 3:30 p.m.-Intermedios juve-
3:30 a 4:30 p.m.-Principiantes ju-
4:30 a 5:30 p.m.-Principiantes
5:30 a 6:30 p.m.-Intermedios adul-
Las solicitudes de inscripci6n
deben ser devueltas a la Oficina, de
Servicios Recreativos en el Gimna-
sio de Balboa a mas tardar el 15 de
junio. Todos los juveniles deben
tener por lo menos 8 afios de edad.
Para mayor informaci6n Ilame a la
oficina del Gimnasio de Balboa al
52-2903 despu6s de las 4 p.m. los
dias de la semana laboral.

Despedida a los Snider
Una fiesta de despedida a Lee y
Kathy Snider estan organizando sus
amigos para el pr6ximo sibado 13
dejunio a partir de las 6:30 p.m. en la
Logia Elks 1542, de Margarita. Se
serviran c6cteles y luego la cena. El
precio de $8.50 por persona incluye
la cena y el regalo. Para mayor
informaci6n y para efectuar reserva-
ciones, llame a Bill Holt en Balboa al
52-3470 o al 52-3386. o a Yolanda
Hauke al 46-7492 o al 46-7323. El
plazo para hacer reservaciones es el
10 de junio.

Torneo de volibol
La Division de Servicios Recrea-
tivos esti auspiciando un torneo de
volibol para empleados o depen-
dientes de la Comisi6n de 20 o mas
afios de edad. Los interesadosdeben
inscribirse lo mas pronto possible ya
que los equipos deberan estar listos
el 17 de junio. Cada equipo puede
tener un maximo de docejugadores,
un director y un instructor. Partici-
parAn seis jugadores varones y
mujeres, ofreciendosele oportuni-
dad a todos los jugadores.
Los juegos se efectuarAn a las4:45
p.m. y a las 5:45 p.m. en el gimnasio
superior de la Escuela Secundaria de
Balboa, y en la cancha cerrada de
Diablo Heights. El torneo comenza-
rA el 23 de junio.
Para mayor informaci6n los
interesados deberan Ilamar a la
Oficina de la Divisi6n de Servicios
Recreativos localizada en el gimna-
sio de Balboa, o comunicarse con
Rogelio Spencer en el gimnasio de
Balboa despu6s de las 4 p.m., de
lunes a viernes.

Coleccionistas de
La Asociaci6n de Coleccionistas
de Botellas del Area del Canal
celebrarin su reuni6n mensual el
martes 9 dejunio a partir de las 7:30
p.m. en el Centro de Adiestramiento
del Canal de Panama. El program
de la fecha incluye un bingo de
botellas. Se invita a todos los
miembros a asistir y a llevar
invitados. El p6blico tambi6n esti

Escuela Internacional
Notables progress se ban alcan-
zado en los preparativos para abrir
en Panama una Escuela Internacio-
nal. Actualmente se consideran
various proyectos.
El comit6 legal esta preparando
los estatutos, que seran presentados
a la consideraci6n de la asociaci6n
de la escuela en septiembre. El
comit6 de instalaciones esta conside-
rando various atractivos sitios para su
ubicaci6n. El comit6 de curriculum
ha preparado una declaraci6n sobre
la filosofia de la instituci6n y una
lista de los objetivos educativos, que
pueden ser obtenidos con la presi-
denta Elwia Mir6. El comit6 de
captaci6n de fondos ha obtenido ya
fondos para su funcionamiento e
iniciara una amplia campafia de
recolecci6n de fondos una vez se
formalice la asociaci6n.
Ademas, se esta trabajando estre-
chamente con los ministerios de
Educaci6n y de Trabajo y Bienestar
Social para establecer una s6lida
base legal y educativa para la
Cualquier persona interesada en
contribuir con su tiempo y experien-
cia, o en obtener mayor informaci6n
sobre la escuela podrd Ilamar a
alguna de las siguientes personas:
Elwia Mir6, educaci6n, 60-8181;
Grover Matheny, captaci6n de
fondos, 28-0222; Jim Hartenstein,
instalaciones, 60-4200; Bill Hewit,
finanzas, 64-9066; Teresa Arring-
ton, operaciones, 64-8980; Frannie
Moyer, relaciones p6blicas, 26-
0206; Martha Maduro, comit6 gene-
ral, 25-6632; Lew Maviglia, asuntos
legales, 61-8092; o Susan Garner
McCormack, encuestas, 23-5316.

F6tos por
Arthur Pollack y
Alberto Acevedo


. .;.

Felipe Len-Rios entrega el premio de la
Sociedad de Ingenieros Profesionales del Canal
de Panami a Nancy Rankin, la mds meritoria y
laureada graduanda este alio de la Escuela,
Secundaria de Crist6bal.

Directivos de la Asociaci6n de Estudiantes de la Secundaria de
Balboa recibieron el reconocimiento por su gran contribucidn al
plantel, de manos del patrocinador de la asociaci6n, Bruce
Thale. Recibieron la distinci6n, desde la izquierda, William Friar,
Robin Cahill, Mieko Dunworth, Carmelia Bringas, Joan McNory
y Carmen Wong.

El Capitdn Phil Tomlet, derecha, entrega la beca de la
Academia de Marina Mercante de los Estados Unidos, en
Kings Point, a Paul Overstreet, quien ingresard a la
academia en julio.

Kevin Croft, quien Ileva orgulloso su
trofeo, fue el ganador del codiciado
"Premio Bruce Wood al Guarda-
linea Sobresaliente" del afio.

Felices con sus premios por excelencia en mecanograffa y
estenograffa aparecen, desde la izquierda, Patricia Frank,
Ver6nica Gilmartin, Gina Guerrero, Cheryl Le Breux y Traci

Para Anita Urback, izquierda, Leonie Critides
y Randy Tinnin, suenan como mdsica al ofdo
las palabras de felicitaci6n que reciben de Ed
Carwithen, extreme izquierdo, por haber
ganado los premios de piano, agrupaci6n
coral y bandas de musica, respectivamente.


El adolescent del afo Bill Willete recibe ese titulo y
una beca otorgada por la Logia 1542, BPO de los Elks.
Aparecen, desde la izquierda, Howard Marks,
gobernador excelso de la Logia de Crist6bal, Bill, y su
padre Jack Willete.



nio 5, 1981

C- . I ....... .. /" A. ,, A I -r I"� , A T A N

PNeina 2


Ceremonies de Premiaci6n eh

Escuelas de Balboa, Crist6bal\

Mds de 150 estudiantes recibieron distinciones en
ceremonies de condecoraci6n efectuadas el 14 de mayo en
la Escuela Secundaria de Crist6bal y el 20 de mayo en la
Escuela Secundaria de Balboa. Los recipients de premios
que aparecen en las fotos son s61o una muestra de la gran
cantidad de estudiantes que recibieron distinciones por
descollar en las distintas facetas de la vida escolar, desde
las ciencias y la mlsica hasta el atletismo y el periodismo.
Parte important de las ceremonies constituy6 la
presentaci6n hecha de las designaciones para ingresar a
las academias Militar, Naval, de la Fuerza Adrea y de la
Marina Mercante de los Estados Unidos.
Ademds, se entregaron numerosas becas por valor de
miles de d6lares donadas por clubes civicos, organiza-
clones fraternales, el ROTC y otros grupos.

Navegar con seguridad evita accidents

Precauciones personales
No se eche a la mar en un bote
pequefio a menos que est6 bien
familiarizado con 61y pueda operar-
lo en medio de un chubasco o una
tormenta. Debe aprender a manejar
su bote practicando cerca de la costa
en aguas tranquilas y poco profun-
Los aficionados a la navegaci6n
deben familiarizarse con las reglas
bAsicas relatives al derecho de via,
las sefiales en los canales, ancladeros
y el uso de las luces.
Verifique el pron6stico del tiem-
po. Seleccione los puntos de tierra
que le ayudaran a identificar en la
noche los peligros a la navegaci6n.
Investigue con fuentes locales cual-
quier informaci6n sobre arrecifes,
areas, boyas y costumbres locales.
Si no es un nadador experimenta-
do, mantenga un salvavidas a mano.
Ademas, alguien abordo debe co-
nocer sobre tratamiento de primeros
auxilios y m6todos aprobados de
respiraci6n artificial.

Condici6n y equipo
de la nave
Revise todas las naves para
detectar aberturas u otros defects
antes de salir mar afuera. Elimine
residues de agua dentro del bote,
evitAndose asi riesgos de resbalar.
Tenga salvavidas abordo para
todos los Ipasajeros. Coloque los
salvavidas en un Area seca y
convenient que conozcan todas las
personas en la embarcaci6n. Cual-
quier salvavida usado debe ser fuerte
y debe llevar el sello de aprobaci6n
del Servicio de Guardacostas de los
Estados Unidos.
Todo bote pequefio debe llevar
abordo un remo extra y un cubo
para achicar, y los botes de remo
deben estar equipados con fuertes
remos adheridos a retenes seguros y
Asegfirese que el travesafio esta
firme y es suficientemente fuerte
antes de acelerar el motor, el cual
deberi ser revisado antes del primer
viaje de la temporada.
Los botes a motor- deben estar
provistos de un extinguidor y
herramientas y equipo para repara-
ciones o ajustes menores al motor.

Siempre reduzca la ve
los botes a motor cuand
playas con bafiistas, o
Canoas u otras naves
Siempre lo ms .lejos
muelles, playas y otros
quefios. Mantenga una
minima de 100 pies de d
una bandera de buzos. E
bandera roja con una fra
que corre diagonalmer
esquina superior izquil
esquina inferior derecha.

;locidad de Peligros y forma

Splasdaopr de prevenirlos
pequefas. Entre los peligros mis comunes al
possible de navegar en bote figuran el exceso de
botes pe- carga, inadecuada forma de acomo-
Sdistancia dar la carga, el movimiento de
Ionde halla pasajeros en forma indebida, hacer
Esta es una payasadas, y la inadecuada planifi-
anja blanca caci6n delviaje.
nte de la '" '.
erda a la El exceso de carga reduce el
francobordo (la distanciaentre la
linea de flotaci6n y la borda o borde
de la nave), Conozca la capacidad
segura de carga y- el caballaje
recomendado para el bote. Muchos
fabricantes colocan una placa en la
nave indicando los limits recomen-
dables. Recuerde, no obstante, que
estos son s6lo niveles recomendables
para buenas condiciones deltiempo.
* Ello no releva al responsible de la
nave de su criterio.

Mant6ngase lejos de
naves grande
Mant6ngase lejos de naves mis
grande y menos susceptibles de
control, especialmente en la noche.
Antes de que grandes marejadas
alcancen su bote, llev6lo hacia ellas y
aminore la velocidad para que se
deslicen debajo del bote de uno a
otro extreme. Mant6ngase lejos de
areas con aguas embravecidas o
rocosas contra las que pudiera ser
llevado por una fuerte marejada.

El combustible
Antes de iniciar un viaje asegfirese
de que tiene suficiente combustible.
Lleve una cantidad para casos de
emergencia en un recipient apro-
bado por la Asociaci6n Nacional
para Protecci6n contra Incendios
(NFPA), que est6 limpia, en buenas
condiciones y que tenga un tubo de
El tubo de seguridad debe hacer
contact con el tubo de salida
cuando se esta descargando com-
bustible. S61o aplique combustible
en el dia, salvo en casos de
emergencia, pero nunca lo haga
cuando el motor estA funcionando.
Evite derramar gasoline cuando
aplica combustible. No fume cuan-
do maneja combustible. Si se
derrama combustible s6quelo o
espere hasta que se haya evaporado
antes de iniciar el viaje. Una chispa
de un corto circuit puede prender-
lo. Adentro, cierre todas las com-
puertas cuando aplica combustible;
Abralas cuando termine. Espere que
los gases se hayan disipado antes de
encender el motor.

Coloque a los pasajeros hacia el
centre del bote y distribuiyalos
uniformemente, de manera que el
bote se incline ligeramente hacia la
La carga debe ser ligera especial-
mente cuando haya, o pueda haber,
olas y cuando se emplea motor o
vela. Los motors o las velas
inclinan los botes mAs que los remos.
Y recuerde que el-' movimiento
repentino e inesperado de varias
personas simultaneamente en un
bote pueden provocar su volca-

La carga colocada inadecuada-
inente puede afectar la estabilidad y
maniobrabilidad. El mejor lugar
para la carga es el fondo y el centro.
Los pasajeros no deberAn en ningtin
caso sentarse en la roda, en la popa o
en los bordes. El equipaje no debera
apilarse sobre las sillas o en los

Especialmente en aguas turbulen-
tas, la carga, incluyendo a los
pasajeros, debe colocarse abajo para
mantener la estabilidad del bote, y
lejos de los extremes para darle
flotabilidad e impedir que se hunda
en las olas.

Si es una sola la persona en el
bote, debe mantenerse lejos de los
extremes, especialmente en una
canoa. Ello es particularmente peli-
groso cuando hay-viento. No es
.recomendable sentarse en el asiento
de la canoa porque se vuelve
Peligro en el moviniento de los
pasajeros. S61o una persona debe
entrar, salir o moverse en la
embarcaci6n. Cuando una persona
se moviliza, las otras deben perma-
necer alerta.

Nunca se apoye sobre un borde
sin agarrarse del borde opuesto al
mismo tiempo.

Cuando entire a un bote, o cuando
sea necesario moverse de un lugar a
otro en el bote, agarre ambos
borders, mantenga el cuerpo abajo y
camine a lo largo de la quilla.

Los botes deben mantenerse
amarrados de lado al muelle hasta
que los pasajeros hayan entrado o
salido. Esta posici6n es preferible a
embarcar o desembarcar por la proa
o la popa de la nave.
Cuando entra o sale de un bote no
salte, no se lance ni se apresure.
Traslade su peso suavemente del
bote al muelle o viceversa.
No entire a un bote a menos que
est6 plenamente a flote. No aban-
done el bote cuando s6lo esta
parcialmente en la playa. Col6quelo
por complete en la playa o salga de
61 cuando aun esta a flote.

Evite hacer payasadas o movi-
mientos descuidados dentro o cerca
del bote. Forcejear, chapotear en
aguas cerca del bote, sacudir y
salpicar son practices peligrosas,
particularmente en aguas profun-
das. Conozca las sefiales de alerta
para naves pequefias.
Program su viaje adecuadamen-
te. En Areas escogidas dentro ycerca
de los lugares frecuentados por
botes se advierte sobre tormentas
empleando banderas o luces. Los
aficionados a navegar deben estar
familiarizados con lasestaciones del
Area y con el significado de las
sefiales. La compra de un gorro de
capitin no concede el don de la
experiencia al que la usa.

Un viento fuera del agua puede
tornar en peligroso el centro de un
lago aunque el agua se vea tranquila.
Est6 alerta sobre esa posibilidad y
evite internarse muy adentro de un

En virtud de que Junio marca el inicio de la temporada de verano y de
mayores oportunidades para'disfrutar deportes acuiticos en gran parte
de los Estados Unidos, la semana del 6 al 13 dejunio ha sido declarada
Semana Nacional de Seguridad en la Navegaci6n en esfuerzo tendiente
a crear conciencia sobre las normas de seguridad en el agua y para
prevenir accidents y ahogamientos.
Las estadisticas demuestran que en mas del 50 por ciento de los
accidents de navegaci6n que ocurren en los Estados Unidos el
propietario ha violado, en una u otra forma, las normas de seguridad
que rigen la navegaci6n.
En PanamA, en donde los paseos en bote o lancha duran todo elanio,
quizAs sea una buena idea no s6lo aprender las reglas de seguridad que a
continuaci6n describimos sino considerar cada semana como "semana
de la seguridad en la navegaci6n".
AdemAs de saber y cumplir las normas de seguridad, los aficionados a
los paseos en botes o lanchas deben dejar un "plan de navegaci6n" con
un miembro responsible de la familiar o un amigo que permanezca en
La' Oficina de Salud y Seguridad de la Comisi6n tiene copies
disponibles del formulario de plan de navegaci6n.' El formulario facility
dejar en tierra informaci6n correct en el caso de que ocurra una
contingencia. No obstante, bastaria con incluir la siguiente informaci6n
en una hoja de papel:
BAsicamente-el responsible debe dejar informaci6n sobre la ruta que
proyecta seguir, el numero de personas abordo y la hora esperada de
regreso. En caso de que no regrese en tiempo razonable, la persona con
el plan de navegaci6n debera llamar a la policia del area del Canal al
110, a la Guadia Nacional al 104, o al Centro de Coordinaci6n de
Rescate al 87-3408.
Si el responsible del bote o yate no ha dejado un plan de navegaci6n
podria no saberse si ha habido dificultades hasta que sea muy tarde, y
seria mas dificil y tomaria mis tiempo hallar la nave. T6mese el tiempo
necesario para llenar el plan de navegaci6n. Y recuerde el lema de la
Oficina de Salud y Seguridad, "Navegar con Seguridad Evita

Si el bote se vuelca o se inunda,
procure mantenerse calmado. Mu-
chos botes pequefios podrian man-
tenerse a flote con varias personas
aun si estin Ilenos de agua. Un barco
inundado, aun navegando, podra
mantenerse a flote casi con tantas
personas cuantas se disei6 podria
transportar. Estas personas deberAn
permanecer en el agua aferrAndose
ligeramente al bote, y dejando que la
mayor parte del peso decanse sobre
el agua.
En aguas turbulentas o frias,
mant6ngase aferrado al bote con
una correa o una soga. Si tiene
correas .de seguridad o tubos de.
flotaci6n, asegir.elos a su cuerpo.
Si puede hacerlo, si6ntese en el
bote inundado. No intent nadar
hasta la orilla aunque crea que
puede hacerlo fAcilmente. En su
lugar, reme o bracee hacia la orilla, o
espere por ayuda.

Las corrientes de los rios y las
mareas son igualmente peligrosos.
Si s6lo va a pasear, vaya primero en
contra del viento o de la corriente, y
regrese con el viento o la corriente.

Pasajero al agua
Si un pasajero cae al agua,.
agArrelo rdpidamente y mant6ngalo
asi. Dele a la persona un salvavidas,
si esti a mano, antes de intentar
meterlo al bote.
Si la persona intent subir por un
lado presa de pinico, balance el
bote hasta que la persona entire o se
Si la persona se halla a cierta
distancia del bote, lincele un
salvavidas, un tubo o una soga antes
de intentar legar hasta ella.
Para meterla a bordo, t6mela e
intent subirla por sobre la popa si es
cuadrada, o cerca de la.proa o la
popa, si la popa no es cuadrada.

En caso de dificultades
Si es llevado a aguas peligrosas,
control su bote de manera que
reciba el impact de las olas ya sea
en el lado izquierdo o en el derecho
de la proa. No se coloque en forma

Vaya lentamente en agdas embra-'
vecidas porque la velocidad hace
que la proa se hunda, permitiendo
que entire agua al bote.

Ponga el equipaje y a los pasajeros.
en el centro del bote y en el piso para
que la proa se mueva hacia arriba y
hacia abajo mis libremente.
Mantenga el bote libre de agua y,
si es necesario, elimine equipaje para
aligerar la nave.
En una canoa, los remeros deben
arrodillarse sobre ambas rodillas, y
los demas deben sentarse en el fondo
de la embarcaci6n. En aguas turbu-
lentas es particularmente importan-
te mantener el peso bajo en la nave.
En un pequefio lago podria ser
mejor quedar a la deriva antes que
agotarse tratando de ir contra el
viento y la corriente.
En corrientes rapidas, no intent
agarrar palos o arbustos en la orilla
para aminorar la velocidad.


Junio 5 1981

Paigina 3

Pigina 4


Junio 5, 1981

hombre negro maduro como "mu-

La Dra. Lord record a los
participants que las personas reci-
ben mensajes segfn el tipo de ropa
que usan otras personas. Los
hombres y mujeres que visten ropa
reveladora transmiten un mensaje
de que son vulnerable, y que desean
ser tratados como tales. De lo
contrario, los studios revelan que
personas que vistan ropa apropiada
inspiran mas respeto y autoridad.
La political de tocar tambi6n fue
presentada durante el taller. La Dra.
Lord dijo que a las mujeres siempre
se les recuerda su status inferior no
solo con palabras, pero tambien
mediante la comunicaci6n no ver-
bal. Los studios revelan que el tocar
en pfblico es un signo de status con
las personas de status socio-econ6-
mico mis alto tocando con mis
frecuencia a aquellas personas de
status inferior; personas mayores
tocando a las mas j6venes, y los
hombres tocando a las mujeres.

En el caso de compafieros, el
toque usado reciprocamente es un
sign de amistad e intimidad. Sin
embargo, cuando se le permit a una
persona iniciar el toque, debido a su
status superior, y no se le permit a
la otra persona reciprocar, entonces
el toque es un sign de poder, no de

"Nadie tiene el derecho de tocarle
en ningin moment si usted no lo
desea", dijo la Dra. Lord, quien
entonces recomend6 que los hom-

bres se abstengan de usar el toque
para afirmar su autoridad y que las
mujeres rechacen la influencia por
medio del toque. .

Las mujeres tambi6n renuncian a
su poder con sus gestos, dijo.
Recalc6 que es imperative que una
mujer se pare erguidamente y que
mire a la persona directamente a los
ojos cuando ella estA hablando si
espera que la escuchen correctamen-
te, es decir, plenamente y con
respeto. La Dra. Lord explic6 que a
las mujeres se les conoce por ser
buenas escuchas, pero pobres ora-
doras. Las mujeres tienden a mirar a
la persona que habla y despuds, en
modestia errada, desvian la mirada
cuando hablan. "No hagan eso"'

La Dra. Lord tambi6n observe
que las mujeres son educadas para
tener voces mas altas que lo normal,
y las verdaderas voces de las mujeres

son much mis bajas que las que
usan. Le dijo a las mujeres que
escucharan sus propias voces cuan-
do despertaran, cuando sus cuerdas
vocales ain estaban relajadas. "Esa
es su verdadera voz", dijo, "la voz
que debe usar todo el tiempo".

Las mujeres tambi6n tienen la
tendencia a renunciar a sus "ins-
trumentos" de poder ain cuando les
sean entregados, dijo la Dra. Lord.
Un ejemplo que dio era el de una
oradora invitada que rehusa pararse
detras del atril o de usar un
micr6fono cuando ofrece un dis-

Manifestando que no hay limited
en la edad para que una mujer tome
el control de su propia vida, la Dra.
Lord exhort6 a los participants en
el seminario a amar, vivir y crecer
con la esperanza de que cada uno se
convertira en presidente de su
propio espacio de vida".

Seccion de Documentacion

(Viene de la pdgina I)

tambi6n expide tarjetas de identifi-
caci6n de los residents, tarjetas de
identificaci6n para servicios recrea-
tivos y tarjetas de hospital para los
empleados y residents en las Areas
de vivienda del Canal.

La unidad tambi6n expide tarjetas
de identificaci6n para privilegio a
los empleados estadounidenses, a

, . . 5. . ,

.'- '. . .
- .,.o ~ ;... -~

51. -,


Foto par Kevin Jenkins'
Cuatro empleados con un total de 160 ailos combinados de servicio al
Canal, recibieron Premios por 40 atlos de servicio recientemente. Se
aprecian en elSal6n de la Directiva delEdificio de Administraci6n, desde la
izquierda, Grenvill G. Cooper, oficinista tomador de tiempo de las
Esclusas de Miraflores; Edgardo Petit, oficinista de trdfico maritime en la
Division de Operaciones de Trdnsito; la Sra. Mdxima Holder; y el Capitdn
Earle H. Holder, Prdctico del Canal de Panamd. No aparece en lafoto Earl
W. Worrell, oficinista de trdfico maritime en la Divisi6n de Operaciones de

--- ~ *-U-- *- unn aun pr n wg

4- 5 Direcci6n de Servicios Generales
7- 8 Direcci6n de Marina
14-15 Oficina de Administraci6n de Finanzas
18-19 Direcci6n de Marina
28-29 Direcci6n de Ingenieria y Construcci6n

G��MS00c�om c^�2atm �ooo S�0�� 0�

sus dependientes y a los nacionales
de terceros paises elegibles. Los
visitantes de empleados con tarjetas
de privilegio y los visitantes oficiales
pueden obtener tarjetas especiales
de privilegio "SC Form 59" de la
Unidad de Documentaci6n de Em-

Los visitantes de los empleados
pueden recibir asistencia de la
unidad sobre la forma de obtener
tarjetas de turista, extensions y
otros servicios similares. Tambi6n.
ayuda a los visitantes y a los
:empleados en-la obtenci6n de los
documents de "paz y salvo" para
.salir del pais., :
"La uhida'sti. en capacidad de
suministrar copias del Formulario
736, Solicitud para Documentaci6n
del Empleado, el cual es necesario
para obtener pasaporte official.
Todos los empleados de la Comisi6n
y sus dependientes pueden recibir
asistencia de la unidad para obtener
los documents de entrada/salida
de Panama y las fotografias para los
permisos de entrada/salida. Si un
empleado o dependiente necesita
modificar su pasaporte, la Unidad
de Documentaci6n de Empleados
expedira las cartas correspondientes
al Consulado de los Estados Unidos.
Ademas, la unidad actuary como
enlace entire el empleado y el
Consulado de los Estados Unidos y
el Departamento de Inmigraci6n de
Panama en diversos asuntos.

Cuando un empleado termine su
empleo, la Unidad de Documenta-
ci6n de Empleados le entrega todos
los documents oficiales expedidos
por la Comisi6n sobre 61 o sus
dependientes. La unidad tambi6n
expide cartas al Tesorero de la
Comisi6n para la entrega al emplea-
do del Iltimo sueldo y al Departa-
mento de Inmigraci6n de Panama
para la extknsi6n de un permiso de
salida por una vez, que le serf
sellado en el pasaporte del em-
pleado. La Unidad de Documenta-
ci6n de Empleados actuarf como
enlace entire el Consulado de los
Estados Unidos y aquellas personas
elegibles para el program especial
de inmigraci6n contemplado en el

En el sector Pacifico, la U nidad de
Documentaci6n de Empleados esta
localizada en el Edificio 5140,
Diablo, tel6fono 52-7573 y en el
sector AtlIntico, en el Edificio de
Administraci6n, Oficina 211, Cris-
t6bal, tel6fono 46-7213.
Los empleados que no hablen
espafiol pueden solicitar el servicio
al personal de la Unidad de
Documentaci6n de Carga o de la
Unidad de Documentaci6n de Em-
pleados, para que hable en su
nombre con las autoridades pana-
mefias o para que los ponga en
contact con alguien que les pueda
ofrecer el servicio que solicitan.

Poder personal (Viene de la pdgina I)

Salario base
drea de
Oficinista-Mecan6grafo(a), LN-2/31
(BilingUe) ................... $6.344.00/$6,718.40
T6cnico(a) en Ingenieria, LN-5/9
(Se require experiencia en Ingenieria
Mecanica o Maritima) ....... $7,779.20/$11,606.40
Reparador de Equipo, LM-8 .................. $3.81
Fogonero, LM-8 .... .................... . $3.81
Conductor de Vehiculos a Motor, LM-5
(Se require conocimientos del ingles y
licencia de conductor)
(Primeras 40 horas) .......................$3.20
Capataz. Conductor de Vehiculos a Motor. LS-9
(Se require conocimiento del ingles y
licencia de conductor) ..................... $5.45
Trabajador, Aparejos, LM-6
(Se require saber nadar)................... $3.36
Oficinista Mecan6grafo(a) N-2'
(BilingUe) (MAximo de un aio) ......... $6,344.00
Oficinista Mecan6grafo(a). LN-31
(MAximo de un aro) ................. $6,718.00
Oficinista Mecan6grafo(a). LN-3t
(Hasta 31/10/81) ..................... $6.718.40
Trabajador en Electricidad, LM-8
(Hasta 30/9/81) ................... ...... $3.81
Ticnico(a) Bibliotecario(a), LN-5
(Tiempo parcial-Maximo de 30 horas a la
semana) (Conocimiento de espafiol preferible)
(Requiere mecanografia) (MAximo de
de un afio) .......... ..... ........... $7,779.20
Instructor(a). Cursos de Adiestramiento.
LN-9 (Ingl6s y espafol) (MAximo de
un aio) ............................. $11.606.40







Pol. Personal



Si- can-
rio le.




C6mo Solicitar el Empleo: Las solicitudes se recibirin en cl Ramo de Emplcoy Colocacions ubicado
en el Edificio 366 en Anc6n, o en el Edificio 1105 en Crist6bal. La solicitude hari medianteel Formulario
443. SOLICITUD DE TRASLADO. y debera ser recibida en el Ramo dentro delos pr6ximossiete(7) das
calendarios posteriores a la fecha de esta publicaci6n. Este placo de 7 dias podrA serprorrogado a solicitudde
la Divisi6n que anuncia la vacant o por decision del Jefe del Ramo de Emplco y Colocaciones. Pueden
verificarse los requisites de las posiciones en la Biblioteca y Museode a Comisi6n del Canal de Panama. Para
mayor informacidn Ilame al Ramo de Empleo y Colocaciones a los telfonos 52-3583, 52-7996 6 46-7219.
Solicitantes on la categoria de Empleados de Carrera: Solamenteseconsiderari las solicitudes
de los empleados de carrera si no hay solicitantes en la Lista de Reempleo Prioritario.
Solicitantes con Impedimentos Fisicos: Las personas id6neas con impedimentos fisicos quedeseen
asesoramiento sobre las vacantes arriba anunciadas pueden Ilamar al Coordinador del Programa para la
Colocaci6n de Personas Impedidas al telflono 52-7867 o pasar por su oficina. situada en el Edificio 366 en
Consideraci6n de Reascenso: Los empleados transferidos a grades inferiores a causa de una media
de reducci6n de personal recibiran consideraci6n preferencial de reascenso automaticamente a cualquiera de
las vacantes permanenles que aparccen en esta list y pars las que resultaren id6neos. No obstante. y para
mayor seguridad. los empleados que estimen que tienen derecho a esta consideraci6n preferencial deberAn
solicitar las vacantes en las que tengan interns. y sefalar en su solicited que seencuentran en un grado inferior
con motive de una media de reducci6n de personal. El reascenso de estos empleados se considerard antes de
proceder a llenar la vacante mediante los procedimientos competitivos.
Igualdad de Oportunidadea do Empleo: A todos los solicitantes id6neos se les considerard para
nombramiento sin distinci6n de rata. religion. color, origen national. sexo, edad, partidarismo y afiliaci6n
political. impediment fisico. o cualquier otro factor no concerniente al mrrito. Se deberi Ilenar una solicited
individual para cada una de las vacantes de esta list.

*Los salaries base que aparecen arriba, son los salaries inidales para.aquellos empleados contralados
localmente por primer vex despues del 7 de octubre de 1979. Estos salarlos, con excepiedn de aquellos
identificdos como de oficios crIticos, se ajustarin de acuerdo con a Base de Sueldosdel Area del Canal o con
Ia Base de Sueldos de los Estados Unidos, segun la elegibilidad del solicitante seleccionado. Un diferenclal
tropical se afladiri al salario base applicable a los ciudadanos estadounidenses elegibles. Un incentive de
contratacicn y retenci6n se afladiri a los salaries base aplicables a aquellos empleados contratados fuera de la
Republics de Panama.
'El solicitante deberd Ilenar un formulario donde certifique puede escribir a maquina a una velocidad
minima de cuarenta palabras por minute (40 ppm).
2REA-R. Evaluaci6n y Adiestramiento.
'DlyCG--Direcci6n de Ingenieria y Construcci6n (Gerencial.
AEA-Adiestramiento de Empleados Administrativos.

Spillway del Canal de Panama
Administrador de la Comisidn del Canal
Jefa de Informacidn P. blica Directora
El SPILLWAY es una publicaci6n official del Canal de Panama. Los artlculos que en ella
aparecen pueden ser reproducidos sin pedir autorizaci6n, 6nicamente acreditando al
SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA coma la fuente. Toda colaboraci6n debe star en la
Oficina de Prensa antesdel mediodia deljueves anterior a su publicaci6n. Despu6s de sa fecha
s61o se aceptarAn noticias oficiales de urgencia. Subscripci6n annual: correo ordinario S6;
correo ordinario, para estudiantes $4; correo abreo 19. Envlese cheque o giro postal a favor de
The Panama Canal Commission y dirigido a: Oficina de Informaci6n del Canal de Panama,
APO Miami 34011.

Ii .


El Premio Anual de Seguridad en el Manejo de la Divisi6n de Transporte a
Motor fue otorgado este aiio al Distrito Norte por haber acumulado elmds
bajo promedio de accidents por millas recorridas. Recibe el trofeo el
Superintendent del Distrito Norte, Robert G. Laatz, de manos del
Director de Servicios Generales, Fred Cotton, a la izquierda, mientras
observa el capataz general de Transporte, Ivdn Haywood.

Lista de Posiciones Vacantes