Citation
Abou-Hassan, or, Caliph for a day

Material Information

Title:
Abou-Hassan, or, Caliph for a day an eastern story
Portion of title:
Caliph for a day
Creator:
Marcus Ward & Co ( Publisher )
Place of Publication:
London
Belfast
Publisher:
Marcus Ward & Co.
Publication Date:
Language:
English
Physical Description:
[5] leaves : ill. ; 27 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Children's poetry -- 1880 ( lcsh )
Bldn -- 1880
Genre:
Children's poetry ( lcsh )
poetry ( marcgt )
Spatial Coverage:
England -- London
Northern Ireland -- Belfast
Target Audience:
juvenile ( marctarget )

Notes

General Note:
"Marcus Ward's Japanese picture stories"
General Note:
Title from cover.
Funding:
Preservation and Access for American and British Children's Literature, 1870-1889 (NEH PA-50860-00).

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Holding Location:
Baldwin Library of Historical Children's Literature in the Department of Special Collections and Area Studies, George A. Smathers Libraries, University of Florida
Rights Management:
This item is presumed to be in the public domain. The University of Florida George A. Smathers Libraries respect the intellectual property rights of others and do not claim any copyright interest in this item. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by fair use or other copyright exemptions. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions may require permission of the copyright holder. The Smathers Libraries would like to learn more about this item and invite individuals or organizations to contact The Department of Special and Area Studies Collections (special@uflib.ufl.edu) with any additional information they can provide.
Resource Identifier:
029551895 ( ALEPH )
28901064 ( OCLC )
AJT5990 ( NOTIS )

Related Items

Related Item:
PALMM Version

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text
iy
2D)

= SG %
We aay
iS)

—)
CLL

Ss
Ne
+

b

Sebo S
2,

we

‘\ TL Le
Send

\
\\
WSN
WS
»
a
144

al
CS
WS
“ a
(tA

N
\\
NY
S
a
Aj
Se 1 Si
Af
LE,

iN
iy
(

= Of
PLT LH

Ww
\)

WARD Ae



ENT, STA. HALL,



=~ Cuflite

fbow Hassan; op Galipk for ¢ Day.—to



The a naughty old men then arrived in th
all,
And knelt trembling, their necks in a noose,
While the Caliph’s grand hangman, symmetric
and tall,
Stood with scimeter ready for use.

Then said Hassan, “I'll teach these old gossips
to talk!
Take them out, bastinado their feet,
And, because they may then be unable to walk,
On a camel give each a back seat;

“ And have them escorted by fifty good sabres,
Let the crier proclaim as regards them,—
‘These are men who were always defaming their
neighbours,
Caliph Hassan thus justly rewards them.’”

All ron time the true Caliph was watching be-
ind,
From a window concealed in the wall,
And was pleased to hear Hassan thus speaking
his mind,
While he sat on the throne in the Hall.
Then he went to the banqueting room in full state,
There were meats, drinks, and fruits all exotic :
So Abou was heartily pleased with the fate
Which had made him a monarch despotic.
Then the fair Morning-star, and the Cluster-of-
pearls
Danced before His Sublimity, lightly ;
Nahouzatoul-Oonadat, sweetest of girls,
Gave him goblets of wine most politely.

Then Nahouzatoul-Oonadat, lovely and wily,
Said she’d pledge him in one goblet more,
And contrived as the Caliph had taught her, full

slily,
iTo sige him a dose, as before.
In the midst of his prettiest speech he stopped
short,
And fell back, sound asleep, on the floor ;
And the Caliph came out, well pleased at the
sport,
And saw him borne off to his door.
They took him safe home on the back of a man,
And into his house, sleeping sound,
Like a bundle of luggage, upon his divan,
Laid him down, where his mother him found.

“Get up Hassan, my son, why not yet gone to
bed ?
When did you come home, for I thought

[4 Rights Reserved.)

|

You had gone out too late, and had broken your
head,
Or another’s, and chanced to be caught ?”
“Tm the Caliph of Bagdad! Where is Na-
houzatou.-
Oonadat, and the rest of my court ?”
“Oh! my son,” she replied, “ you are mad or a
fool!
Or perhaps you are only in sport.”
But she could not convince him he wasn’t the

Caliph :
He called for Mesrour and the ladies ;
Andat last she was forced to send out for a bailiff,
Who took him away ‘to the Cadi’s.

There they said he was mad, and they locked
him up close
In the Bedlam, or Bagdad Asylum,
And gave him, as medicine, a score of hard
blows,
And called him “ The King,” to revile him.
Till it came to the Caliph’s own ears at the last,
How this.son of the widow declared
He was Caliph of Bagdad, though tied up so
fast
In the asylum’s refractory ward.
The Caliph he laughed when he heard the
strange tale:
He sent for Abou to the Palace,

And laughed when he saw him so sad and so

pale,
For the feelings of Caliphs are callous.
They brought Hassan chained: he dared hardly
look up
At first, half expiring with fear,
When he saw the same merchant he’d asked in
to sup,
With Mesrour and Jaffir the Vizier.

The Caliph, still laughing, desired them to take
Off the chains from his legs and his arms,
And begged him to pardon the joke, for his sake,

That had caused him so many alarms.
He put a gold chain round his neck, and a dress
Of embroidery, fit for such glory, .
And took him to visit the chief Caliph-ess,
Who laughed like her lord at the story.
So they soon made him merry, and then, to
crown all,
They said they’d provide him a wife:
Nahouzatoul-Oonadat, blushing, they call,
And make Hassan happy for life,

in

atinued,

The Baldwin Library
University
RnB

Florida |

}

A



ss
<=

eames

wal
WSSVH Noy

N

MARCUS WARD & C0.

TOTHE TAL:

TS THEIMAUN OF THE QUARTER AND -THE- TOUR OLD HYPOCRITES HIS-COMPANIONS PARADED-ONCAMELS WITH THEIRFACES:





fy
ea eo Sa 7 ea Ee
| YESS Gear
era ae :
[ eae

oes
g
A
=
=

=
=
a
=
=
a
<
=
=
le
=
a
==
—=
<2
ox
=
=
=
—
osx)
aa
E-
2
S
a)
Pe
se
—
=
oo?
Z
Le
—=

ABO









MARCUS WARD & C0.

THE DISGUISED CALIRM-AND ABOU-UASSAN- BECOME: LIPKOARIOLS













Marcus Ward’s New Version of Abou Hassan; oF
Galioh fora. Dat

While Haroun al Raschid was king in Bagdad,
A merchant, with riches in plenty,

Died, and left all he had to a prodigal lad—
Abou Hassan—his son about twenty.

As soon as he’d settled his father’s affairs,
And had counted his fortune, he parted

The whole sum in two, half invested in shares,
The other half spent open-hearted.

Abou Hassan soon came to the end of his store,
And his friends, when he gave them no feast,

Seemed quite to forgethisstreetnumber,and door;
One by one, all their visits they ceased.

From this time he went, at the close of each day,
And brought home, to sup with his mother,

Any stranger he met in a casual way ;
One only, and each day another.

So as Hassan was sitting one fine Summer day,
On the bridge at his usual station,

The Caliph, disguised as a merchant, passed by,
And “accepted his kind invitation.”

He took Haroun home to his softest divan,
And sat down himself on another ;

And the slaves in and out with the hot dishes ran,
As they quickly were cooked by his mother.

Then they drank, and they joked, and they sang,

and they laughed,

And the Caliph full quickly succeeded

In drawing from Hassan, with much wily craft,
All he had done, and wished for, and needed.

“There are four holy men,” said Abou Hassan,
“ They’re called holy, at least, by the people,

Who spend all their time every quarrel to fan,
And each secret proclaim from the steeple ;

-“They make mischief and law-suits, set neigh-

bours.to fight ;

And I wish for one day that I had,

To punish them well, the sceptre and might
Of our sovereign, Haroun of Bagdad.”

Al Raschid he laugh’d, said ’twas late, he must
leave;

But would pledge him in one parting glass,

He put in it a powder he’d hid in his sleeve,—
Double essence of chloroform gas.

Then Hassan fell back in a trance, and the Caliph
Looked out of the door for a minute,

And silently beckoned Mesrour, his chief bailiff,
Who watched near the house, to come in it.

|

They carried him off, and put him to bed,
In the palace, in one of the rooms,
Where he snored all unconscious, with down
‘neath his head,
Surrounded with gold and perfumes.
And Mesrour, and Jaffir, and slaves without
Surrounded the bed till he woke, _ [number,
When they asked had his Majesty finished his
skumber,
And bowed to the earth as they spoke.
They attempted, in vain at the first, to convince
He wasn’t the same as last night ; [ him,
Till he begged of the maiden who seemed the
most winsome
To prove him awake with a bite!
Which she did, with a will, on his ear till he’
roared,
Though he thought it uncommonly strange,
Abou Hassan should prove of Bagdad the sole
Without being aware of the change. [Lord
“Then where, if I’m Caliph, is my Grand Vizier?”
“Here, your Majesty, please you,” replied
The prime minister, bowing (his name was Jaffir, ©
And he stood Bailiff Mesrour beside).
“Well, if I am Caliph, I bid you to haste,
No delay, to the mother of Hassan,
Whose house you should know, and to pay her,
at least,
A thousand gold crowns, all good cashin; |

“And as you return, which please do like a comet,
If you wish to continue Vizier,

Just call at the mosque of the blessed Mahomet,
And bring the four Imaums straight here.”

Then Abou got dressed, feeling all very strange
With the gold, and the jewels, and ladies ;
He feared to behold the whole scenery change,

And himself locked up tight at the Cadi’s: . »
Then Mesrour, low bowing, conducted him
straight,
Walking backwards himself like a crab,
To the great Presence Hall, where they set him
in state
In the throne, on a great marble slab.
Then Jaffir approached. “Have you done as I
Asked Hassan. “Your Majesty, yea: [told?”
I have given the lady the thousand in gold ;
The four Imaums are just on the way.”

[Ad Rights Reserved.)



NES
, eR
SSN Hf
Sion A

ig

PAY
OT

AM

Wf
LAN
TAN
<6 \
Sa
5 oe
ToS

Ne.
SS

V

2

ie
: €
sa
oe
ry
si i}
a ts
bs ab
hs :
ei
ee i}
a
i
Bi
re
a
i
4 yt!
be
4 i Ht
ey
Ae

LH
WS
Sel
ks
53

XN
WW
aN

(

ys





Full Text
iy
2D)

= SG %
We aay
iS)

—)
CLL

Ss
Ne
+

b

Sebo S
2,

we

‘\ TL Le
Send

\
\\
WSN
WS
»
a
144

al
CS
WS
“ a
(tA

N
\\
NY
S
a
Aj
Se 1 Si
Af
LE,

iN
iy
(

= Of
PLT LH

Ww
\)

WARD Ae



ENT, STA. HALL,
=~ Cuflite

fbow Hassan; op Galipk for ¢ Day.—to



The a naughty old men then arrived in th
all,
And knelt trembling, their necks in a noose,
While the Caliph’s grand hangman, symmetric
and tall,
Stood with scimeter ready for use.

Then said Hassan, “I'll teach these old gossips
to talk!
Take them out, bastinado their feet,
And, because they may then be unable to walk,
On a camel give each a back seat;

“ And have them escorted by fifty good sabres,
Let the crier proclaim as regards them,—
‘These are men who were always defaming their
neighbours,
Caliph Hassan thus justly rewards them.’”

All ron time the true Caliph was watching be-
ind,
From a window concealed in the wall,
And was pleased to hear Hassan thus speaking
his mind,
While he sat on the throne in the Hall.
Then he went to the banqueting room in full state,
There were meats, drinks, and fruits all exotic :
So Abou was heartily pleased with the fate
Which had made him a monarch despotic.
Then the fair Morning-star, and the Cluster-of-
pearls
Danced before His Sublimity, lightly ;
Nahouzatoul-Oonadat, sweetest of girls,
Gave him goblets of wine most politely.

Then Nahouzatoul-Oonadat, lovely and wily,
Said she’d pledge him in one goblet more,
And contrived as the Caliph had taught her, full

slily,
iTo sige him a dose, as before.
In the midst of his prettiest speech he stopped
short,
And fell back, sound asleep, on the floor ;
And the Caliph came out, well pleased at the
sport,
And saw him borne off to his door.
They took him safe home on the back of a man,
And into his house, sleeping sound,
Like a bundle of luggage, upon his divan,
Laid him down, where his mother him found.

“Get up Hassan, my son, why not yet gone to
bed ?
When did you come home, for I thought

[4 Rights Reserved.)

|

You had gone out too late, and had broken your
head,
Or another’s, and chanced to be caught ?”
“Tm the Caliph of Bagdad! Where is Na-
houzatou.-
Oonadat, and the rest of my court ?”
“Oh! my son,” she replied, “ you are mad or a
fool!
Or perhaps you are only in sport.”
But she could not convince him he wasn’t the

Caliph :
He called for Mesrour and the ladies ;
Andat last she was forced to send out for a bailiff,
Who took him away ‘to the Cadi’s.

There they said he was mad, and they locked
him up close
In the Bedlam, or Bagdad Asylum,
And gave him, as medicine, a score of hard
blows,
And called him “ The King,” to revile him.
Till it came to the Caliph’s own ears at the last,
How this.son of the widow declared
He was Caliph of Bagdad, though tied up so
fast
In the asylum’s refractory ward.
The Caliph he laughed when he heard the
strange tale:
He sent for Abou to the Palace,

And laughed when he saw him so sad and so

pale,
For the feelings of Caliphs are callous.
They brought Hassan chained: he dared hardly
look up
At first, half expiring with fear,
When he saw the same merchant he’d asked in
to sup,
With Mesrour and Jaffir the Vizier.

The Caliph, still laughing, desired them to take
Off the chains from his legs and his arms,
And begged him to pardon the joke, for his sake,

That had caused him so many alarms.
He put a gold chain round his neck, and a dress
Of embroidery, fit for such glory, .
And took him to visit the chief Caliph-ess,
Who laughed like her lord at the story.
So they soon made him merry, and then, to
crown all,
They said they’d provide him a wife:
Nahouzatoul-Oonadat, blushing, they call,
And make Hassan happy for life,

in

atinued,

The Baldwin Library
University
RnB

Florida |

}

A
ss
<=

eames

wal
WSSVH Noy

N

MARCUS WARD & C0.

TOTHE TAL:

TS THEIMAUN OF THE QUARTER AND -THE- TOUR OLD HYPOCRITES HIS-COMPANIONS PARADED-ONCAMELS WITH THEIRFACES:


fy
ea eo Sa 7 ea Ee
| YESS Gear
era ae :
[ eae

oes
g
A
=
=

=
=
a
=
=
a
<
=
=
le
=
a
==
—=
<2
ox
=
=
=
—
osx)
aa
E-
2
S
a)
Pe
se
—
=
oo?
Z
Le
—=

ABO






MARCUS WARD & C0.

THE DISGUISED CALIRM-AND ABOU-UASSAN- BECOME: LIPKOARIOLS




Marcus Ward’s New Version of Abou Hassan; oF
Galioh fora. Dat

While Haroun al Raschid was king in Bagdad,
A merchant, with riches in plenty,

Died, and left all he had to a prodigal lad—
Abou Hassan—his son about twenty.

As soon as he’d settled his father’s affairs,
And had counted his fortune, he parted

The whole sum in two, half invested in shares,
The other half spent open-hearted.

Abou Hassan soon came to the end of his store,
And his friends, when he gave them no feast,

Seemed quite to forgethisstreetnumber,and door;
One by one, all their visits they ceased.

From this time he went, at the close of each day,
And brought home, to sup with his mother,

Any stranger he met in a casual way ;
One only, and each day another.

So as Hassan was sitting one fine Summer day,
On the bridge at his usual station,

The Caliph, disguised as a merchant, passed by,
And “accepted his kind invitation.”

He took Haroun home to his softest divan,
And sat down himself on another ;

And the slaves in and out with the hot dishes ran,
As they quickly were cooked by his mother.

Then they drank, and they joked, and they sang,

and they laughed,

And the Caliph full quickly succeeded

In drawing from Hassan, with much wily craft,
All he had done, and wished for, and needed.

“There are four holy men,” said Abou Hassan,
“ They’re called holy, at least, by the people,

Who spend all their time every quarrel to fan,
And each secret proclaim from the steeple ;

-“They make mischief and law-suits, set neigh-

bours.to fight ;

And I wish for one day that I had,

To punish them well, the sceptre and might
Of our sovereign, Haroun of Bagdad.”

Al Raschid he laugh’d, said ’twas late, he must
leave;

But would pledge him in one parting glass,

He put in it a powder he’d hid in his sleeve,—
Double essence of chloroform gas.

Then Hassan fell back in a trance, and the Caliph
Looked out of the door for a minute,

And silently beckoned Mesrour, his chief bailiff,
Who watched near the house, to come in it.

|

They carried him off, and put him to bed,
In the palace, in one of the rooms,
Where he snored all unconscious, with down
‘neath his head,
Surrounded with gold and perfumes.
And Mesrour, and Jaffir, and slaves without
Surrounded the bed till he woke, _ [number,
When they asked had his Majesty finished his
skumber,
And bowed to the earth as they spoke.
They attempted, in vain at the first, to convince
He wasn’t the same as last night ; [ him,
Till he begged of the maiden who seemed the
most winsome
To prove him awake with a bite!
Which she did, with a will, on his ear till he’
roared,
Though he thought it uncommonly strange,
Abou Hassan should prove of Bagdad the sole
Without being aware of the change. [Lord
“Then where, if I’m Caliph, is my Grand Vizier?”
“Here, your Majesty, please you,” replied
The prime minister, bowing (his name was Jaffir, ©
And he stood Bailiff Mesrour beside).
“Well, if I am Caliph, I bid you to haste,
No delay, to the mother of Hassan,
Whose house you should know, and to pay her,
at least,
A thousand gold crowns, all good cashin; |

“And as you return, which please do like a comet,
If you wish to continue Vizier,

Just call at the mosque of the blessed Mahomet,
And bring the four Imaums straight here.”

Then Abou got dressed, feeling all very strange
With the gold, and the jewels, and ladies ;
He feared to behold the whole scenery change,

And himself locked up tight at the Cadi’s: . »
Then Mesrour, low bowing, conducted him
straight,
Walking backwards himself like a crab,
To the great Presence Hall, where they set him
in state
In the throne, on a great marble slab.
Then Jaffir approached. “Have you done as I
Asked Hassan. “Your Majesty, yea: [told?”
I have given the lady the thousand in gold ;
The four Imaums are just on the way.”

[Ad Rights Reserved.)
NES
, eR
SSN Hf
Sion A

ig

PAY
OT

AM

Wf
LAN
TAN
<6 \
Sa
5 oe
ToS

Ne.
SS

V

2

ie
: €
sa
oe
ry
si i}
a ts
bs ab
hs :
ei
ee i}
a
i
Bi
re
a
i
4 yt!
be
4 i Ht
ey
Ae

LH
WS
Sel
ks
53

XN
WW
aN

(

ys