Citation

Material Information

Title:
Mots creoles et mots d'Hindi dans 'The Swinging Bridge' de Ramabai Espinet
Alternate title:
Mots créoles et mots d'Hindi dans "The Swinging Bridge" de Ramabai Espinet
Creator:
Solbiac, Rodolphe
Publisher:
CASEE
CRILLASH : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines
Publication Date:
Language:
Creoles and Pidgins, French-based (Other)
French
Physical Description:
video/flv

Subjects

Subjects / Keywords:
Trinité-et-Tobago
21
Trinidad
Identité culturelle
Voyage initiatique
Genre:
Unknown ( sobekcm )

Notes

General Note:
Dans ce roman qui raconte le retour à Trinidad d'une canadienne, indo-trinidadienne, quadragénaire, Rodolphe Solbiac nous explique comment "la résurgence obsessionnelle de mots créoles et de mots d'Hindi constitue le point de départ de l'intrigue et annonce son articulation autour de la reconnotation positive de la créolisation et une récupération de la mémoire indienne". Rodolphe Solbiac nous montre la signification essentielle de cet élément de sémantique narrative : l'apaisement du mal-être indo-trinidadien nord-américain de son héroïne à travers la conciliation de son héritage indien et créole.

Record Information

Source Institution:
Manioc
Rights Management:
Document protégé par le droit d'auteur
Resource Identifier:
fichiers:HASHbfbbaaa3aa8c17a331c209 ( oai )

Related Items

Related Item:
Kréyol bo kampis-nou

UFDC Membership

Aggregations:
Digital Library of the Caribbean
MANIOC