Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00860
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: November 3, 1972
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00860

Full Text

Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Aruba, Netherlands Antilles

VOL. 33 No. 22


Lago Holds 'Family Day' for Employees and Family Members Nov. 18

Saturday, November 18, will
be Lago Family Day. From 8
o'clock in the morning till 5 in
the afternoon, Lago employees
and their family members will
have a chance of being guided
on tours of the refinery where
they will see the various current
construction activities, including
the new HDS-2 Project. Follow-
ing this tour, they will be taken
to the Esso Club for refresh-

Lago Ta Tone 'Dia pa

Familia'pa Empleados

Y nan Familia Nov. 18
Diasabra, November 18, lo ta
un Dia pa Familia na Lago. For
di 8 'or di mainta te 5 or di
atardi, Lago su empleadonan y
nan miembros di familiar to tin
chens pa ser guiA ariba un tour
den refineria na unda nan lo
mira e varies actividadnan di
construction cu ta en progress,
incluyendo e Proyecto di Planta
Desulfurador-2 nobo. Despues di
e tour aki, nan lo ser hibA pa
Esso Club pa tuma refresco,
snacks y goza di entretenimento
musical. E program ta terminal
cu un bishita na Facilidad Me-
dico nobo di Lago den Edificio
di Administration.
Cada tour ta cuminza y ter-
mina na Edificio di'Administra-
cion. Diezdos bus grand, cada
uno cu un lider di tour, lo corre
continuamente entire 8 a.m. y 5
p.m. pa mayor conveniencia di
e huespedes di compania.
Durante e Dia di Familia na
Lago, empleadonan tambe lo
tuma parti den un rifa di echo
set di television cu pantaya di
19-duim. E carchinan ganador lo
ser saca durante Lago su pro-
grama di television "The Smith
Family" na Tele-Aruba ariba
Diadomingo, November 19, entire
9 y 9:30 p.m.
E program pa e Dia pa Fa-
milia na Lago a ser plane pa
un comite encabeza pa Rey

ments, snacks and musical en-
The program winds up with a
visit to the new Lago Medical
Facilities in the Administration
Each tour begins and ends at
the Administration Building.
Twelve large buses, each with a
tour leader, will be running con-
tinuously between 8 a.m. and 5
p.m. for maximum convenience
of the company's guests.
During the Lago Family Day,
employees will also take part in
a raffle of eight 19-inch-screen
TV sets. The winning cards will
be drawn during Lago's TV pro-
gram "The Smith Family" on
Tele-Aruba on Sunday, Novem-
ber 19, between 9 and 9:30 p.m.
The program for the Lago
Family Day has been planned by
a committee headed by Ray
Farro and including Dufi Kock,
secretary, and Everett Beaujon,
Albert Eman and John Hodgson,

Farro y incluyendo Dufi Kock,
secretario, y Everett Beaujon,
Albert Eman y John Hodgson,
come miembros.

The Aruba Jaycee's Traffic Safety Committee launched their traffic
campaign in a TV program on October 23. Explaining the program
were (I to r): TV Announcer Angel Coronel, Jaycee President Mo-
desto Ruiz, Chief Constable Oscar N. Flanders of the Traffic Police,
and JC First Vice President Juan Noguera.
Comite pa Seguridad di Trafico di Jaycees a lanza nan campanja dl
trafico den un program di TV October 23. Splicando e program ta
aki (r pa d): Locutor di TV Angel Coronel, Jaycee President Modesto
Ruiz, Hoofdagent Oscar N. Flanders dl Poliz dl Trafico y Promer
Vice President di JC Juan Noguera.

Aruba Jaycees I

Traffic Safety
During a 15-minute program
on Tele-Aruba on October 23,
the Aruba Jaycees launched
their Traffic Safety Program.
S* *',

Aruba Nautical Club's first prize for largest fish went to Ronny
Irausquin of "Serapio" (Curagao Yacht Club) who caught a 42.5 kilo
white marlin. He receives trophy from Neto Arends (at r). At right are
Sports Queen Sonia Tromp and MC Dr. D. A. Paredes.
Promer Premlo di Aruba Nautical Club pa pisca mas grand a bal pa
Ronny Irausquin dl "Seraplo" (Curagao Yacht Club) kende a cap-
tura un Balahu Blanco dl 42.5 kilo. El ta reclbl su trofeo dl Neto
Arends. Na drechl ta Relna dl Deporte Sonla Tromp y MC Dr.

.aunch 12-Month

Program Oct. 23
Through pamphlets each month
on a specific topic and by
means of television programs,
the Jaycees are drawing atten-
tion of the public on unsafe
traffic situations.
The first pamphlet issued on
October 23 gives hints on what
to do if your car's steering goes
bad. Other topics to be cover-
ed in the pamphlets during the
12-month campaign are: bra-
kes, tires, lighting systems,
windshield, courtesy on the road
and speed limits. These topics
have been selected based on
statistics obtained from the Is-
land Traffic Police.
In their safe traffic campaign,
the Jaycees are receiving the
cooperation of some forty ma-
jor businesses and industries on
the island, which will help dis-
tribute the pamphlets to their
employees. The Traffic Police is
also assisting in the develop-
ment and follow-up on the pam-
phlet topics.
In addition, the Aruba Jaycees
(Continued on page 2)

November 3, 1972


Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Editor: A. Werleman Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange
Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenlgde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Jaycees Ta Lanza Campanja di 12

Luna pa Seguridad den Trafico

Durante un program di 15
minuut na Tele Aruba October
23, Jaycees di Aruba a lanza
nan Programa pa Seguridad
den Trafico. Pa medio di pam-
fleta cada luna ariba un topico
specific y tambe pa medio di
programanan di television, Jay-
cees ta pidi atencion di public
pa situacionnan den trafico cu
no ta seguro.
E promer pamfleta cu a sail
dia 23 October ta duna sugeren-
cia kiko hende mester haci ora
stuur di auto faya. Otro topico-
nan cu lo worde cubri den e
pamfletanan durante e campan-
ja di 12 luna ta: breek, tayer,
sistema di luznan, windshield,
cortesia ariba caminda, y limited
di velocidad. E topiconan ey a
worde selectA ariba base di sta-
tisticanan recibi di Poliz di Tra-
Den nan campanja di trafico,
Jayceenan ta recibi cooperation

di un cuarenta empresa y indus-
trianan grand na nos isla, ken-
denan Io yuda parti e pamfleta-
nan entire nan empleadonan. Po-
liz di Trafico tambe lo yuda den
desaroyo y control riba efecto
di topiconan trata den e pam-
Fuera di esey, Jayceenan di
Aruba tin intencion di cooper
cu otro organisacionnan, manera
Rotary, Kiwanis y Sociedad Pa
Trafico Seguro, pa asina aumen-
ta atencion di esnan cu ta stuur
vehiculo di motor na Aruba pa
seguridad den trafico.
E campanja ta bao direction
di e commission di Trafico Se-
guro di JCA cual ta consisti di
R. A. Astbury, H. F. Coffi, J. T.
Croes, J. F. Curiel, W. P. Leslie,
G. A. Scharenberg, tur emplea-
dos di Lago; y S. Cijntje, O.
Croes y G. Martinez. President
di e comision ta actualmente W.
P. Leslie.

Herman R. Croes of MCS-Commercial, who celebrated his 25th
service anniversary on October 17, 1972, receives his service watch
from MCS Division Superintendent Ralph Astbury.
Herman R. Croes di MCS-Commercial, kende a celebra su di 25
aniversario di servicio October 17, ta recibi su oloshi for di MCS
Division Superintendent Ralph Astbury.


Medical Director Dr. G. G. Hendrickson presents 25-year service
watch to Francisco R. Solognier of Medical-Administration who
celebrated his service anniversary on October 31, 1972.
Director Medico Dr. G. G. Hendrickson ta present oloshi di 25 anja
di servicio na Francisco R. Solognier di Medical-Administration,

kende ta celebra su aniversario

The Indian drawing at left, one
of the art expressions of the
early Indians (sun worship), is
used by the Department of Cul-
ture as a poster advertising the
2nd Popular Art Exhibition to be
held from November 11-19 In
Sociedad Bolivariana.

E pintura Indian na robez, uno
di e expresionnan di arte di In-
diannan antiguo (adoracion di
solo), ta usa pa Departamento
dl Culture como un poster pa
anuncla e 2do Exposiclon di
Arte di Nov. 11-19 den Socledad

di serviclo ariba October 31, 1972.

S Aruba Jaycees I
(Continued from page 1)
plan to cooperate with other
organizations, such as the Ro-
tary, Kiwanis and the Associa-
tion for Traffic Safety to increase
safety awareness of the Aruba
The campaign is under direc-
tion of the JCA Traffic Safety
Committee consisting of R. A.
Astbury, H. F. Coffi, J. T. Croes,
J. F. Curiel, W. P. Leslie, G. A.
Scharenberg, all Lago employ-
ees; and S. Cijntje, O. Croes,
and G. Martinez. The Committee
is currently headed by W. P.

W ------ somooff

November 3, 1972

I November 3, 1972 ARUBA ESSO NEWS 3

30-Year Service Awards

- October

Leonardo F. SIIberle began
his Lago employment as a
Laborer D in the Warehouse
in 1942. In 1944 he joined
the local army. Two years
later he returned to the com-
pany and was assigned to
the Marine-Launches where
he became Launch Helper A
in 1949.

Mr. Silberie became
Launchman C in 1953, and in
1956, began working as a
Quartermaster in the Floating
Equipment Division. In 1968
he was permanently assign-
ed to this position. After se-
veral acting assignments, Mr.
Silberie was promoted to Tug
Operator in 1970. He is pre-
sently in the Process-Oil
Movements Division, Floating
Equipment where he observ-
ed his 30th service annivers-
ary on October 6, 1972.

Juan Wouters joined La-
go's Labor Department as a
Laborer D in 1941. In 1943
he became Laborer A. Fol-
lowing a short break in ser-
vice due to resignation, he
was reemployed in the Elec-
trical Section as a Laborer.
In 1947 he became Electri-
cian Helper B, and transfer-
red to the Shipyard where
he became Electrician Hel-
per A in 1951.

Between 1956 and 1964,
Mr. Wouters worked his way
up to Electrician A. This title
was changed to Equipment
Tradesman A in 1967. An
Equipment Tradesman A -
Electrical in Mechanical -
Electrical since 1968, Mr.
Wouters observed his 30th
service anniversary on Oc-
tober 6, 1972.

Egidlo Thiel's first job at
Lago was as a Laborer D in
the Labor Department in
1941. In December 1943 he
was drafted into the army
where he served until late
1946. Returning to Lago that
same year, he was assigned
to the Wharves where he be-
came a Wharfinger in 1951.
In 1955 Mr. Thiel advanced
to Dockman. This title was
changed to Dock Attendant
in 1962.

Mr. Thiel, who since 1964
has acted in the positions of
Corporal B-Dockmaster and
Quartermaster, is presently
assigned to Process-Oil Mo-
vements Division, Harbor
Area. His service anniversary
date was on October 8, 1972.

Eduard Tjin Kon Fat ori-
ginally began as a Messen-
ger B in the Personnel De-
partment in 1942. After work-
ing there as an Office Boy
and subsequently as an Ap-
prentice Typist, he transfer-
red to the Engineering De-
partment in 1945 where he
became Tracer C. In 1950 he
became Junior Draftsman B,
progressing to "A" class a
year later. This title was later
changed to Engineering Trai-
nee and Jr. Engineering As-
sistant A.

In 1959, Mr. Tjin Kon Fat
was promoted to Engineering
Assistant A. His promotion to
Sr. Engineering Assistant fol-
lowed in 1963. An Engineer-
ing Technician in Mechani-
cal-Project Engineering Sec-
tion since 1968, Mr. Tjin Kon
Fat will commemorate his
30th service anniversary on
October 27, 1972.

Leonardo F. Sllberle a cu-
minza su empleo cu Lago
como Peon D den Warehouse
na 1942. Na 1944 el a drenta
servicio military. Dos anja des-
pues el a bolbe bek compa-
nia y a ser asigna na Ma-
rine-Launches caminda el a
bira Launch Helper A na
Sr. Silberie a bira Launch-
man C na 1953, y na 1956, a
cuminza traha como Quarter-
master den Floating Equip-
ment Division. Na 1968 el a
keda permanentemente asig-
na den e position aki. Des-
pues di various asignacion di
actuacion, Sr. Silberie a ser
promovi pa Tug Operator na
1970. Actualmente e ta den
Process-Oil Movements Divi-
sion, Floating Equipment ca-
minda el a records su di 30
aniversario di servicio ariba
October 6, 1972.

Juan Wouters a join Lago
su Labor Department como
Peon D na 1941. Na 1943 el
a bira Peon A. Despues di
un interrupcion cortico den
su servicio pa motibo di re-
signacion, el a ser reemplea
den Electrical Section como
Peon. Na 1947 el a bira Elec-
trician Helper B, y a ser
transfer pa Shipyard camin-
da el a bira Electrician Hel-
per A na 1951.
Entre 1956 y 1964, Sr.
Wouters a traha avanzando
su mes te bira Electrician A.
E titulo aki a ser cambia pa
Equipment Tradesman A na
1967. Sr. Wouters, kende ta
un Equipment Tradesman A-
Electrical den Mechanical-
Electrical for di 1968, a re-
corda su di 30 aniversario di
servicio ariba October 6,

Egidlo Thiel su promer tra-
bao na Lago tabata como
Peon D den Labor Depart-
ment na 1941. Na December
1943 el a drenta den dienst
caminda el a sirbi te cu fin
di 1946. Regresando na Lago
e mes un anja ey, el a ser
asigna na Wharves caminda
el a bira Wharfinger na 1951.
Na 1955 Sr. Thiel a avan-
za pa Dockman. E titulo aki
a ser cambia pa Dock At-
tendant na 1962.
Sr. Thiel, kende for di
1964 a actua den puestonan
di Corporal B-Dockmaster y
Quartermaster, actualmente
ta asigna den Process-Oil
Movements Division- Harbor
Area. Su aniversario di ser-
vicio tabata ariba October 8,

Eduard TJln Kon Fat origi-
nalmente a cuminza como
Mensahero B den Personnel
Department na 1942. Despues
di traha como Office Boy y
mas despues como Typist
Aprendiz, el a transfer pa
Engineering Department na
1945 caminda el a bira Tra-
cer C. Na 1950 el a bira Ju-
nior Draftsman B, progresan-
do pa clase "A" un anja des-
pues. E titulo aki a ser cam-
bia despues pa Engineering
Trainee y pa Jr. Engineering
Assistant A.
Na 1959, Sr. Tjin Kon Fat
a ser promovi pa Engineering
Assistant A. Su promocion
pa Sr. Engineering Assistant
a sigui na 1963. Actualmente
un Engineering Technician
den Mechanical-Project En-
gineering Section desde 1968,
Sr. Tjin Kon Fat a conme-
mora su di 30 aniversario di
servicio ariba October 27,

25-Year Service Watch Recipients October
Laurentius Ridderstap Proc.-OII Movmts. Harbor Area
Vicente Semeleer Mechanical-Building Trades
George W. Murray Process-Fuels
Agrlpino Geerman Process-Light Hydrocarbons
Berardo M. Sint Jago Industrial Servlces-Lago Police
Mario Webb Mechanical-Cleanout
Herman R. Cross MCS-Commerclal
Hyacintho Geerman Comptroller's-lnternal Control
Francisco R. Solognier Medical-Administration

Deceased Annuitants

CHARLES A. G. RICHINSIN died in St. Maarten, French West
Indies, on July 17, 1972 at age 74. He had been an employee
of Mechanical-Yard and retired from Lago in May, 1968 after
over fifteen years of service.

EUGENIO HENRIQUEZ died in Aruba on August 3, 1972. He at-
tained age 78. An employee of the M&C Office, he retired in
December, 1953 after over 16 years of service.



32 Boats Take Part in 8th Fishing Tournament of Aruba Nautical Club

MC Dr. Paredes congratulates Chicha Gal- Enrique Jones of CYC "Don 0" is presented with
meljer of Curagao Yacht Club's "Cindy Gayle", trophy for largest tuna (6 K) by Mrs. Theresita
winner with largest sailfish (37 K new record). de Cuba.

Ruben Mansur of Aruba Nautical Club caught
largest wahoe (17.5 K) on "Stormking". He
ceives trophy from Sports Queen Sonia Troi


The trophy for most kilos-individual (138.5 K) Trophy for most kilos-per team (236 K) went to The trophy for best performance-foreign te
went to Ronny Irausquln of CYC. This was his "Marypuchy IV" team (I to r): Guido Bellini, went to the San Juan Nautical Club team (99
second prize in the tournament. Aquiles Garcia (captain), L. v.d. Busshe. Jose Luis Ramirez receives the trophy hi
r-rzA j MA


Some of the
Fishing Toui
Algun dl ae
Pesca Interr


32 Boto a Participa den 8vo Torneo di Pesca di Aruba Nautical Club

_!batt t "a-

B. Sierralta of Shell Nautical Club's "Do-
accepts trophy for largest dorado (6.5 K)
from Sports Queen Sonia Tromp.

Manchito Ponson of Aruba Nautical Club, who
was on "Bintang Laoet", receives trophy for the
largest kingfish (6 kilos new ANC record).

Bucuti Yacht ;lub President Ronny de Cuba,
who was on "Eden", receives the trophy for the
largest barracuda (8.5 kilos).


rophy for best performance-local team was Felix Callejo receives trophy awarded by judg- CYC Chicha Galmeijer receives his second
led to Bubu Monart of "Eden" (18.5 K), a ment of the Organizing Committee to the team trophy, for second largest fish (a 37-kilo sail-
member of the Bucuti Yacht Club. of "Anacoco" of Shell Nautical Club. fish), from ANC President Gene Goley.
II I- '1A.111-

Ronny Irausquin of CYC poses with the 42.5-
kilo white marlin that won him two prizes. At
left, Nic Ecury, Chairman Judging Committee.


Recording the weighing results are here Fiyo Odor and
Herman Kuiperl, secretary of the Organizing Commit-
tee (at right).

itches during the 8th international
the Aruba Nautical Club held on
aber 28 and 29.
as grand durante dl 8vo Torneo dl
Aruba Nautical Club tenl October
28 y 29.

Some of the participating yachts at Aruba Nautical Club's marina.


Radio Hams Help Aruba Scouts





The Aruba scouts on October
21-22 celebrated their first lus-
trum as participants in the World
Jamboree on the Air, which lat-
ter organization is also com-
memorating its third lustrum
this year. With the assistance of
the Aruba radio hams, the
scouts set up two stations on
the island to foster friendship
among scouts throughout the
world. This year it was the first
time that the World Radio Jam-
boree was officially opened
from Aruba. Present at the
Oranjestad station's PJ-3-AH
was Minister of Communications
L. Chance who opened contacts
with the stations in Curacao and
St. Maarten. The Oranjestad sta-
tion, located in the Santanero
Club at Dakota, was manned by
Theo Orman, Chester Webster
(station director) and Adolf Kock.
Here some 30 scouts of the
Santanero Group under District
Commissioner D. Vrieswijk had
an opportunity to communicate
with scouts in many distant

The other Aruba station, PJ-
3-MV, was set up on Lago
Heights with Maty Vrolijk as sta-
tion director, assisted by Sylvan
Paul, Godwin James and Marci-
ano Angela. Here the World
Jamboree on the Air was open-
ed by Lago's PR Manager Os-
car Antonette, while some fif-
teen members of the Aruba Girl
Guides (AMG) and about ten
boyscouts of the St. Joris Group
spoke with friends abroad.
During the 24-hour program,
the two stations made some six-
ty contacts with countries such
as Curacao, Santo Domingo,
St. Maarten, Trinidad, Barbados,
Jamaica, Puerto Rico, the Unit-
ed States, Canada, Panama, Bra-
zil, Surinam, Germany, Scotland
and England.
Through this annual event,
the scouts of Aruba have a
chance not only to contact
scout friends abroad, but also
to help carry Aruba's name to
many places throughout the

Communications Minister Leo Chance inaugurates the World Jam-
boree on the Air by making the first overseas call from Oranjestad.
Ministro di Comunicaclon Leo Chance ta Inaugura e Jamboree Mun-
dial den Aire door di had e promer yamada na Oranjestad.

Padvinders Ta Contact Amigonan

RondMundo Yudapa RadioAmateurs

Dia 21-22 di October padvin-
dernan a celebra nan promer
lustro como participantenan di
e Jamboree Mundial den Aire,
mientras cu e organisacion ey
tambe ta celebra su di tres lus-
tro e anja aki. Cu ayudo di e
amateurnan di radio di Aruba,
padvindernan a establece dos
estacion na nos isla pa asina
foment amistad entire padvin-
dernan rond mundo. E anja aki
ta promer bez cu Jamboree
Mundial den Aire a word hapri
oficialmente for di Aruba. Pre-
sente na e stacion di Playa PJ-
3-AH tabata Ministro di Comuni-
caciones Leo Chance, kende a
cuminza contactonan cu stacion-
nan na Corsow y na St. Maar-

Lago's PR Manager Oscar Antonette makes contact here at the Lago
Heights station. In center Maty Vrolljk. Sylvan Paul Is at right.
Lago su Gerente di PR, Oscar Antonette ta had promer contact na
e station na Lago Heights. Den centro Maty Vrolijk, na drechi
Sylvan Paul.

At the Lago Heights Station, girl
guides also take the opportunity
to make new friendship.
Na e stacion di Lago Heights,
mlembronan di Antllianse Mels-
les Glide ta tuma oportunldad
pa had amistad nobo.

ten. E stacion di Playa, situA
den Club Santanero di Dakota,
tabata atendi door di Theo Or-
man, Chester Webster (director
di stacion) y Adolf Kock. Aki 30
padvinder di e Grupo Santanero,
bao direction di Districtscom-
missaris D. Vrieswijk, tabatin
chens pa comunica cu padvin-
dernan na lugarnan leu for di
E otro stacion, PJ-3-MV, ta-
bata situA na Lago Heights cu
Maty Vrolijk como director di
stacion, cu asistencia di Sylvan
Paul, Godwin James y Marciano
Angela. Aki Jamboree Mundial
den Aire a word habri door di
Lago su gerente di Relacion Pu-
blica Oscar Antonette, mientras
cu diezcinco miembro di Antil-
liaans Meisjes Gilde y diez pad-
vinder di grupo St. Joris por a
papia cu amigonan foi tera.
Durante e program cu a dura
24 ora, e dos stacion aki a lo-
gra como sesenta contact cu
paisnan manera Corsow, Santo
Domingo, St. Maarten, Trinidad,
Barbados, Jamaica, Puerto Rico,
Estados Unidos, Canada, Pana-
ma, Brasil, Surnam, Alemania,
Escocia y Inglatera.
Pa medio di e suceso annual
aki, padvindernan di Aruba tin
chens no solamente pa tene
contact cu amigonan foi tera,
pero tambe pa yuda hiba Aruba
su number na hopi lugarnan den
henter mundo.


Greeting friends abroad. Saludando amigos na exterior.

November 3, 1972

November 3 1B72

Work Environment Improved as Canal Is Closed and CON Flume Re-Routed

A "I -,. -


Top picture shows old canal, looking west from Powerhouse No. 2,
as it was during HDS-1 construction. The picture below Is an aerial
view of the old canal before the HDS-1 Project.
E portret aki riba ta munstra e canal bleuw, mirando west for di
Powerhouse No. 2, manera e tabata durante construction di HDS-1.
E portret aki bao ta un portret aereo di e canal bieuw promer cu
Proyecto Desulfurador-1 a ser construl.

The canal has disappeared now with only a narrow drain left. In
foreground, a bridge and road have been built to connect the area
of Powerhouse No. 2 with the HDS and refinery area.
E canal a disaparece awor y solamente un rooi small a keda. Mas
dilanti, por mira un brug y camina cu a ser traha pa conecta e part
zuid di Powerhouse No. 2 cu tereno dl HDS y refineria.

Canal Ta Cera y CON Flume Ta

Ser Desvia pa Mehora Ambiente

An unattractive, 2000 ft. long,
20 ft. wide canal running par-
allel to and south of the Gen-
eral Office Building and the
Laboratory is now disappearing
with the HDS-2 Project. The
open canal formerly ran from
west of Powerhouse No. 2 to
the separators near Power-
house No. 1. Part of that canal
east of Powerhouse No. 1 had
already been filled during the
HDS-1 Project.
A major stream discharging
into this canal was the CON
flume, which contains the cool-
ing water effluent of the PCAR
and other nearby units. This
flume has been diverted with the
construction of a new 750 ft.
long underground channel west
of the Laboratory that ties in
with the HDS-1 flume and dis-
charges into the Secondary Se-
With the drying up of the for-
mer open canal, in use since
1942, the ditch left is being
cleaned for refilling with sand.
At one point, a pad for the
foundation of a concrete flare
stack has already been con-
structed right where the canal

used to run. Also part of the
Heavy Gas Oil Hydrofiner of
HDS-2 is rising on the filled-in
In addition to providing valu-
able land for the construction of
some units, the elimination of
the old canal improves the gen-
eral appearance of the coast-
line and work environment.
Moreover, by building a road it
has also become possible now
to connect the HDS-2 area and
the remaining refinery area di-
rectly with Powerhouse No. 2
on the sea side. Where the old
canal used to run, now only a
narrow ditch for rainwater drain-
age has been left close to the
former rocky shoreline.
The project is carried out by
the McKee Company as the
prime contractor for the HDS-2
Project, while Johnson Enter-
prises was the subcontractor for
the canal filling and McAlinden
Corporation was in charge of
blasting work for the CON flume
The personnel involved in this
project includes Dave Schmehr
of the Esso Research team as-
signed to the HDS-2 Project,

Un canal di 2000 pia largo y
20 pia hancho, sin ningun atrac-
cion, cual ta core parallel y pa
zuid di General Office Building
y Laboratorio awor ta desapa-
rece segun Projecto HDS-2 ta
progress. E canal abierto ey an-
teriormente tabata core di pa-
bao di Powerhouse 2 te na e se-
paradornan banda di Power-
house 1. Parti di e canal pariba
di Powerhouse 1 a keda yen6
caba durante Projecto HDS-1.
Un corida di awa grand cu
tabata word descargA den e
canal ey ta e aroyo di CON,
cual ta contene awa pa fria
PCAR y otro unidadnan den su
vecindario. E rooi aki a haya un
otro curso cu construction di
un canal bao di tera di 750 pia
largo pabao di Laboratorio cual
ta uni su mes cu canal bao tera
di HDS-1 y ta bai descarga den
Separador Secundario.
Ora e anterior canal, cu ta
na uso for di 1942, keda secu,
e ta word limpih pa yenA cu
santo. Na un punto un plata-

Hank Frederiks of Lago's Mech-
anical Engineering Division, and
Roy E. Bergen of Technical-
Process Engineering who handl-
ed the process design for line

forma grand di concrete a wor-
de basha caba pa sirbi como
fundeshi pa un flare di concrete,
precisamente caminda e canal
tabata corre antes. Ademas,
parti di e Hydrofiner di Gasoil
pisa di HDS-2 ta lamtando ariba
e canal cu a worde yend cu
Ademas di percura pa tereno
di gran balor pa construction di
algun unidad, eliminacion di e
canal bieu ta mehora apariencia
general di costa y ambiente di
trabao. Fuera di esey, door di
traha un caminda nobo, a bira
posibel pa conecta distrito di
HDS-2 y resto di terenonan di
refineria directamente cu Po-
werhouse No. 2 pa parti di la-
ma. Na e sitio caminda e canal
bieu tabatin su curso, awor aki
solamente un zanha small pa
awacero a keda cerca di ba-
rancanan cu tabata forma linja
di costa.
E proyecto aki ta den man di
McKee Company como principal
contratista pa e Projecto HDS-2,
mientras Johnson Enterprises ta
e subcontratista pa yena e ca-
nal, y McAlinden a tuma cargo
di bula baranca pa e curso no-
bo di e rooi di CON.
Entre empleadonan encarga
(Continua na pagina 8)


November 3 1972

ARUBA ESSO NEWS November 3, 1972

Six Service Award Recipients Honored at Management Dinner Oct. 27


Flanked by President Roy Trusty (I) and Process Manager T. R. Bur-
ton (r) are Process award recipients: Leroy McK. Martin (30), Elso
C. M. Beukenboom (25) and Leonardo F. SIIberle (30).

-- it

Employees and wives during dinner at the Aruba Golf Club where
the presentation of awards took place.

Aruba Rotary Is host to twenty r .
students from different nation--
alities as part of the "World
Understanding Week" commem- a ~-
morated by the International
Rotary on October 16.

Aruba Rotary ta honra 20 estu-
diantes dl dlferente naclonalldad
durante "Siman di Amlstad"
ariba October 16. NS ''

Mechanical award recipients with President Trusty (I) and Mech-
anical Manager K. L. Weill (r) are: Juan Wouters (30), Juan E. Kock
(25) and Mario Webb (25).

Guests have the occasion to spin around the dance floor.
Huespednan tin occasion pa bail ariba pista di baile.
'" iBEI~i

. "* ...

The students, between 15 and 20 years of age, were selected by
their respective consuls as special guests at a dinner at the Troca-
dero. The students represent the U.S.A., Portugal, Colombia, Chile,
Venezuela, Guyana and China.

Canal Blew Ta Cera
(ContinuB di pagina 7)
cu trabao riba e project aki Ingenieria den Mechanical, y
tabata Dave Schmehr di e grupo Roy E. Bergen di Ingenieria di
di Esso Research cu ta traha Proceso den Technical, kende
riba e Projecto HDS-2, Henk a prepare e disenjo di process
Frederiks di Lago su Division di pa cambia lugarnan di tuberia.


November 3, 1972