Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00855
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: August 25, 1972
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00855

Full Text

Esso 17(
Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Aruba, Netherlands Antilles W

VOL 33 No. 17

August 25, 1972

Ronald Tackling, Romulo Hernandez, Robert Arends and Edwin
Dirksz (I to r) who will study in the U.S.A. on a LEAP scholarship.
At rear, Adolf Kock and Rosendo Nicolaas of I.R.-Training (see
page 2).
Ronald Tackling, Romulo Hernandez, Robert Arends y Edwin Dlrksz
cu lo studio na Merca ariba beca di LEAP. Banda patras, Adolf Kock
y Rosendo Nicolaas dl I.R.-Tralning (mira paglna 2).

John Every Named Superintendent

Of HDS Division in Process Aug. 15

John R. Every of Technical-
Process Engineering Division
was promoted to the position of
Division Superintendent-HDS in
the Process Department effect-
ive August 15. He replaces Ralph
S. Swingholm who will join the
HDS-II Project Group following

John completed the MULO
school at the St. Dominicus Col-
lege in Oranjestad in 1956 and
continued his studies in Holland,
where he obtained an HBS di-
ploma in 1959. In 1962 he grad-
uated from the Higher Technical
School in Eindhoven as a Chem-
ical Engineer. That same year
he joined the Aruba Chemical
Industries as a Chemist in the
company's Technical Depart-
ment. In 1965 he moved up to
Chemical Engineer in the Tech-
nical & Coordination Depart-
ment. Two years later he be-
came a Senior Process Super-
visor II in the Production De-
partment assigned to the Am-

monia Plant.
In 1970, following an eight-
month loan assignment to Car-
tagena, Colombia, as AMOCAR

J. R. Every

(Amoniaco del Caribe) Plant Su-
perintendent at International Pe-
troleum Company, John began
his career at Lago. His first as-
signment was as a Senior En-
gineer in the Process-Fuels Di-
vision, HDS Group in charge of
the pre-startup activities of the
Hydrogen Plants. In May 1971,
(Continued on page 3)

Rudolph Bergfield Rejoins Lago

As Assistant General Manager

Effective September 1, 1972,
Rudolph C. Bergfield returns to
Lago as Assistant General Man-
ager of the Company. Mr. Berg-
field is currently Division Man-
ager-Projects Coordination in
the Logistics Department of Es-
so Eastern Inc. in Houston, Te-
Mr. Bergfield began his Esso
career at Lago in 1954. A B.S.
graduate in General Engineer-
ing, Aeronautical major, from
the Rensselaer Polytechnic In-
stitute of Troy, New York, his
first assignment at Lago was as
an Engineer "B" in Mechanical-
Administration. Here he advanc-
ed to Planning Coordinator in
the Field Coordination Section
in 1963. After an assignment as
Supervising Engineer in Techni-
cal-Engineering Division in 1964,
he returned to the Mechanical
Department where he became
Division Superintendent Store-
house in 1965.
That same year, following an
assignment with Creole, Amuay,
as Mechanical Operations Coor-
dinator, he transferred to Esso

Petr6leos Espafloles in Castel-
16n, Spain as Mechanical Super-
intendent. In 1967 he moved to
Gas Natural, Barcelona, as Tech-

R. C. Bergfield

nical Manager where he advanc-
ed to Assistant General Man-
ager. He transferred to Esso
Eastern in October 1971.
Mr. Bergfield and his wife,
Patricia, have seven children:
Francis (20), Kevin (19) and Paul
(18) who are in college, and
Gary (16) who will continue at-
tending secondary school in Ro-
me, Italy. Karen (11), Lisa (8)
and Brian (7) will accompany
their parents to Aruba.

Centro diRecreacion di IOWUA a Ser

Inaugura pa Miembronan di Union

Miembronan di Independent
Oil Workers Union of Aruba awor
tin un Centro di Recreo atrac-
tivo, modern y espacioso situa
na L. G. Smith Boulevard. E edi-
ficio nobo a keda inaugurd door
di Reina di Deporte Sonia
Tromp, dia 10 di Augustus den
presencia di President di IOWUA
Frank E. Tromp. Gerencia di
Lago, cantidad di miembronan
di IOWUA cu nan esposa y tam-
be representantenan di prensa.
Huespednan na e ceremonianan
di inauguracion tabata Gezag-
hebber O. S. Henriquez, dirigen-
tenan di partidonan politico, y
dirigentenan di sindicatonan la-
boral na Aruba. Despues di ce-
remonianan di habrimento a si-
gui un coctel di 9 te 11'or di

anochi, y un baile pa celebra e
event te 3 or di mardug6.
E centro di recreo aki, cu a
costa f. 160,000, tin 600 meter
cuadra di espacio di vloer, y ta
keda na Eagle Beach pa noord
di e centro di deported di Mari-
niers. Lago su contribution na
construction di e edificio aki ta-
bata f. 50,000.-.
Moises St. Jago di Obras Pu-
blica a disefla e centro ultramo-
derno aki, mientras cu su con-
structor ta Mauricio Jacobs, un
contratista chikito. E edificio tin
un sala di conferencia grand, un
oficina, un bar, un cushina, un
sala di recreo y un patio, un
fornu pa barbecue, cuarto di
(ContinuA na pagina 2)



Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Editor: A. Werleman Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange
Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenigde Antllllaanse Drukkerijen N.V.

Lago Helps Mold 20 New Careers;

Renews Ten Scholarship Grants

This year, the Lago Scholar-
ship Foundation is helping twen-
ty ambitious young people pur-
sue a professional career abroad
through a scholarship grant. In
addition, ten students currently
attending college in the U.S.A.
and Holland will benefit from a
renewal grant. These scholar-
ship awards are for the school
year 1972-1973. Among the twen-
ty new grants are four employ-
ees who will study under the
Lago Educational Assistance
Program (LEAP).
The LEAP students are: Ro-
nald C. Tackling of Industrial
Relations Department Safety
Section, who will study Indus-
trial Engineering at the Univers-
ity of Rhode Island; Edwin E.
Dirksz of Mathematics Compu-
ters & Systems Division who will

study Chemical Engineering at
the University of South Carolina;
Robert D. Arends of Mechanical-
Engineering who will follow a
career in Electrical Engineering
at Mitchell College, Conn., and
Romulo Hernandez of Technical-
Laboratories who will study
Chemical Engineering at the Tu-
lane University in Louisiana.
Ten students will further their
education in the U.S.A. Their
chosen fields of study include
Business Administration, Mech-
anical, Electronics and Chem-
ical Engineering, Biology and a
career in Teaching the Retarded.
The other students will follow
a career in Holland and in Cu-
racao ranging from Economics
and Chemical Engineering to

Rudolph Bergfield Ta Bolbe na Lago

Como Asistente Gerente General

Efectivo 1 di September 1972,
Rudolph C. Bergfield ta bolbe
na Lago como Asistente Geren-
te General di Compania. Sr.
Bergfield actualmente ta Geren-
te di Division-Coordinacion di
Projectonan den Departamento
Logistico di Esso Eastern Inc.
na Houston, estado Texas.
Sr. Bergfield a cuminza su ca-
rera na Lago na anja 1954. El a
recibi grado di bachiller di cien-
cia den Ingenieria General, cu
studio major den Aeronautica,
for di Instituto Politecnico Rens-
selaer na Troy, estado New
York, y su promer encargo di
trabao na Lago tabata como in-
geniero "B" den administration
di Departamento Mechanical. Aki
el a haya promotion y a bira
coordinator di Planning den
Seccion di Coordinacion di
Trabao den plant na 1963. Des-
pues di un encargo como inge-
niero supervisor den Division di

Ingenieria di Technical na 1964,
el a bolbe na Departamento
Mechanical caminda el a bira
Superintendent di Division di
Storehouse na 1965.
E mes anja, despues di un
encargo di trabao cu Creole na
Amuay, como coordinator di
operation den Mechanical, el a
traslada pa Esso Petr6leo Es-
paholes na Castell6n, Spana,
como Superintendent di Mech-
anical. Na 1967 el a pasa pa
Gas Natural, Barcelona, como
nan Gerente T6cnico, caminda
el a bira Asistente Gerente Gen-
eral. El a pass pa Esso Eastern
na October 1971.
Sr. Bergfield y su esposa Pa-
tricia tin site yiu: Francis (20),
Kevin (19), y Paul (18) kende-
nan ta na colegio, y Gary (16)
cu lo sigi bai school na Roma,
Italia. Karen (11), Lisa (8) y Bri-
an (7) to acompaNa nan mayor-
nan pa Aruba.

A group of Lago scholarship students (foreground) and LEAP stud-
ents (in background) pose here on the G.O.B. stairs with Adolf Kock
and Rosendo Nicolaas of I.R.-Training.
Un grupo di becados di Lago Scholarship Foundation y estudiantes
LEAP (para patras) ta aki ariba trapi den Oficina Principal cu Adolf
Kock y Rosendo Nicolaas di I.R.-Tralning.

Lago Ta Yuda Forma 20 Carrera obo;


E anja aki Lago Scholarship
Foundation ta yuda binti ho-
ben ambicioso, pa nan sigi un
carera professional for di tera
pa medio di un beurs. Ademas
di esey, diez estudiantes cu
ya ta studiando na un colegio
na Merca y na Hulanda ta haya
beneficio di renobacion di nan
beurs. E beursnan aki a worde
duna pa anja escolar 1972-1973.
Entre e beursnan nobo tin cua-
ter empleado cu lo bai studia
bao Lago su program educa-
cional yamb LEAP.
E estudiantenan di LEAP ta:
Ronald C. Tackling di Departa-
mento di Relacion Industrial,
Seccion di Seguridad, kende ta
bai studia ingenieria industrial
na Universidad di Rhode Island;
Edwin E. Dirksz di Division di
Matematica, Computer y Siste-

Centro di Recr
bano cu ducha y deposit.
E centro ta habri di Dialuna
te Diabierne inclusive, di 9 a.m.
te 1 p.m. y di 6 p.m. te 12'or
mel anochi, pa various weganan
interior, cual ta word organizA
door di e Comision di Recreo.
Durante fin di siman e centro lo
ta habri di 10 a.m. te 12'or mei
anochi. Plannan pa future ariba
e 4000 meter cuadrh di tereno
rond di e edificio ta inclui plan-


manan lo studia ingenieria qui-
mica na Universidad di South
Carolina; Robert D. Arends di
Division di Ingenieria den De-
partamento Mechanical cu lo
studia ingenieria electric na
Colegio Mitchell den estado
Connecticut, mientras Romulo
Hernandez di Technical, Labo-
ratorio, lo studia ingenieria qul-
mica na Universidad Tulane, es-
tado Louisiana.
Diez estudiantes lo continue
nan education na Merca. Nan
studio ta inclui Administracion
Commercial, Ingenieria Mecanica,
Electronic y Quimica, Biologia
y un carera pa sinja much re-
E otro estudiantenan lo sigi
un carera na Hulanda y na Cor-
sow, cu ta varia di Economica y
Ingenieria Ouimica te na Ley.

icion di IOWUA
pagina 1)
ta matanan, construction di un
cancha pa tenis, pa volleyball y
basketball y un lugar di hunga
pa much.
"Nos tin confianza cu nos
mas di 1200 miembronan hunto
cu nan familiar lo haya e Centro
di Recreo un lugar ideal pa des-
canso, placer, celebracionnan y
organisacion di torneonan y
otro eventonan", President Frank
Tromp ta bisa.


August 25, 1972

August 25, 1972 ARUBA ESSO NEWS 3

John Every Nombra Superintendente

Di Division HDS den Process Aug. 15

John R. Every di Division di
Ingenieria di Proceso den Tech-
nical a avanza den puesto y a
bira Superintendent di Division
HDS den Departamento Process
efectivo Augustus 15. E ta reem-
plaza Ralph S. Swingholm cu lo
bai traha na grupo di project
HDS II ora e bolbe di vacacion.

John a caba MULO di St. Do-
minicus College na Playa na
1956 y a sigi studio na Hulanda.
caminda el a obtene diploma di
HBS na 1959. Na 1962 el a gra-
dua di Hogere Technische
School di Eindhoven como in-
geniero quimico. E mes anja el
a bai traha cu Aruba Chemical
Industries como quimico den
Departamento Tecnico di e com-
pania ey. Na 1965 el a promove
pa ingeniero quimico den Depar-
tamento Tecnico y Coordinacion.
Dos anja despues el a bira Sen-
ior Process Supervisor II den
Departamento di Produccion,

encargC cu plant di amonia.

Na 1970, despues cu compa-
nia a fia su servicionan na plan-
ta di Cartagena, Colombia, co-
mo superintendent di e plant
AMOCAR (Amoniaco del Caribe)
di International Petroleum Com-
pany, John a cuminza su ca-
rera na Lago. Su promer en-
cargo tabata como Senior Engin-
eer den Division di Fuels di
Process, grupo HDS, encargh cu
preparacionnan pa start e plan-
tanan hidr6geno. Na Mei 1971
cu promocion el a bira Process
Foreman encarga cu plantanan
hidr6geno (H2). Desde October
di anja pasA e tabata traha co-
mo ingeniero supervisor den
Division di Ingenieria di Proce-
so di Technical.

Su promocion efectivo 15 di
Augustus ta haci John respon-

(Continua na pagina 8)

At left, Process Manager T.
R. Burton (r) presents 25-year
service watch to Arturo Maduro
of Process-Oil Movements, Float-
ing Equipment. His anniversary
was on August 9. At right, Mr.
Burton hands 30-year service
award to Juan N. Tromp of
Process-Fuels, whose annivers-
ary was on August 21.
Na robez, Gerente di Process
T. R. Burton (dr) ta present
oloshi dl 25 anja dl servicio na
Arturo Maduro dl Process-Oil
Movements. Na drechi, Juan N.
Tromp di Process-Fuels ta ricibi
su certificado di 30 anja.

I ,

Francisco Marquez (I), Technical-Lab. Inspection Section, receives
30-year service certificate and award from Division Superintendent
Rey Farro on August 15. At right is P. Irausquin.
Francisco Marquez (r) di Technical-Lab. Inspection Section, ta re-
cibi emblem y certificado di 30 anJa dl servicio di Superlntendente
di Division Rey Farro ariba Augustus 15. Na drechi P. Irausquin.

I John Every Promoted
(Continued from page 1)

he advanced to Process Fore-
man-Hydrogen (H2) Plants. Since
October last year, he has been
assigned to Technical-Process
Engineering as a Supervising
His August 15 promotion now
makes John responsible for all
operations of the HDS-I units.

John and his wife Rita have
two children: Carmen-Louise (8)
and John-Henry (7). In his spare
time he enjoys playing tennis
or working in his garden. He is
active in community work and
is president of the Aruba Toast-
masters Club and president-elect
of the Aruba Kiwanis.

Opened by Minister of Communications L A. I. Chance (at left), a
seminar of Journalism was held in Aruba from August 18 to 20
sponsored by the Aruba General Workers Union, the Hotel Workers
Union of Aruba and the International Regional Organization of
F.I.E.T. Seminar Leader was Carlos Arevaio Pezo, In center.

Habri pa Ministro dl Comunicaclon L A. I. Chance (na robez), un
semlnarlo dl Perlodlsmo a ser teni na Aruba di Augustus 18 to 20
bao auspicio dl Aruba General Workers Union, Hotel Workers Union
dl Aruba, y International Regional Organization dl F.I.E.T. Lider dl
Seminarlo tabata Carlos Arevalo Pezo, den centro.


Lt. Governor 0. S. Henriquez (r) inaugurates Little League championship by throwing
the first ball. At left, Fernando Zegri is catcher and Milo Croes Is batter.
Gezaghebber 0. S. Henriquez (dr) ta inaugura campeonato dl Little League tlrando
e promer bala. Na robez, Fernando Zegri ta catcher y Milo Croes ta bateador.

.PW av .--- ;'
Special guests, Monte Irvin, (c)
ex-major league player (N.Y.
Giants) and wife, are here with
Aruba LL President Arends.

Aruba Little League
guests (among them,
of LL Baseball of W
Sports Ou

First International Little League Tournament

Held in Aruba Draws Record Team Participation

The 1972 Latin American Little
League Regional Baseball Tour-
nament, held in Aruba from Au-
gust 11 to August 17, drew a re-
cord participation of teams. The
young participants were from
Mexico, Nicaragua, Santo Do-
mingo, Puerto Rico, Virgin Is-
lands, Venezuela, Curacao and
Aruba. This was the first time

in the history of the Aruba Little
League that this international
sports event took place on the
island and in the Netherlands
The Little Leaguers accompa-
nied by delegation leaders or
their parents arrived on August
9 and stayed at the Divi Divi
Beach Hotel and the Manchebo

Beach Hotel. The following day,
after baseball practice, the
young visitors were taken on a
Lago tour in the afternoon. In
the evening, the delegations
were hosted by the Aruba Little
League Committee at a "bon
bini" cocktail party at the Man-
(Continued on page 6)

Curacao delegation Won 1 game, lost 2.

tj ------ 1V^-

-r- *,'; *- -

Most disciplined team Nicaragua Won 1, lost 2.


Mexico Won 2 games, lost 2

Venezuela Won 2, lost 2.

Puerto Rico Chaml




y/ /-i ''' -A .r*` 'T^^

Max Arends addresses visiting delegations and
tie girl) P. J. McGovern, President and Chairman
I, Pa. At right, Little League Queen and Aruba
Tromp with LL organizing committee.

Dutch marines open parade during inauguration of the Latin American Little League Tour-
nament. Large crowds attended the opening ceremonies, as well as the subsequent matches
held at the new LL Ball Park August 11 thru August 17. Puerto Rico won the championship,
Aruba became sub-champion.

Promer Torneo Internacional di Little League

Teni na Aruba Ta Recibi Participacion Excepcional

E torneo pa 1972 di beisbol
regional di Little League Latino
Americano, cual a word teni
na Aruba di 11 te 17 di Augus-
tus, a recibi participation ex-
cepcional di equiponan. E ho-
ben participantenan a bini di
Mexico, Nicaragua, Santo Do-
mingo, Puerto Rico, Islas Vir-
genes, Venezuela, Corsow y

Aruba. Esaki tabata promer bez
den historic di Aruba Little Lea-
gue cu e event di deported in-
ternacional aki a tuma lugar na
nos isla y den Antilles Hulan-
E miembronan di Little Lea-
gue, acompanj& door di dirigen-
tenan di delegation of nan ma-
yornan, a jega dia 9 di Augus-

i.Ab rI

tus y nan a keda na Divi Divi
Beach Hotel y Manchebo Beach
Hotel. E dia sigiente, despues
di a haci practice di beisbol, e
hoben bishitantenan a haci un
paseo merdia door di refineria
di Lago. Anochi e delegacion-
nan tabata huesped di e comi-
sion organisador di Aruba Little
(ContinuA na pagina 6)

Santo Domingo Won 0, lost 2.

Aruba team Won 4, lost 2.

In 0, lost 2.

Destrie Raymond (Aruba Lit-
tie League team) was cham-
pion batter (.611 average),
and was voted the most val-
uable player in the tourna-
*iat ^^''ar, ual lya _te or

The first home run in the Latin American Little
League Tournament was scored by Alejandro Guar-
diola of Mexico. Here (at far right) he Is congratul-
ated by his team mates.

V ARUBA ESSO NEWS August 25, 1972

~ Ll~l~- 5- C - a'

IOWUA's new Recreation Center on

the Boulevard inaugurated August 10.

I Little League
(Continued from page 4)
Special guests at the Latin
American Little League Tourna-
ment were P. J. McGovern, Pre-
sident and Chairman of the Lit-
tle League Baseball of Williams-
port, Pennsylvania; Fernando
Zegri, Latin American Little Lea-
que Commissioner; Betty Pulis,
Little League executive secretary
for Latin America, and Monte
Irvin, ex-major league baseball
player for the NY Giants.
On Friday, August 11, follow-
ing a grand parade by all par-
ticipating teams and their res-
pective queens in national cos-
tumes, the tournament was in-

Tournament I
augurated by Lt. Governor O. S.
Henriquez at the new Little Lea-
gue Ball Park In Dakota. The
first match was between Curagao
and Santo Domingo. Curacao
won the match 1--0.

Other special activities orga-
nized by the Aruba Little Lea-
gue Committee and Government
authorities included film pro-
grams, an island tour and a
banquet on August 17, honoring
the Latin American delegations
at the Divi Divi Beach Hotel. At
this occasion the trophies were
presented to the winners in the

Torneo di Little League
(Continub di pagina 5) Otro actividadnan especial
League na occasion di un coctel organism door di e comision di
di bon bini na Manchebo. Hues- Aruba Little League y autoridad-
pednan especial na e torneo di nan di Gobierno a inclui pro-
Little League Latino Americano gramanan di pelicula, un paseo
tabata P. J. McGovern, presi- riba henter e isla, y un come-
dent di beisbol Little League na mento dia 17 di Augustus na
Williamsport, estado Pennsylva- honor di e delegacionnan Latino
nia; Fernando Zegri, comisiona-
do di Little League Latino Ame-
ricano; Sra. Betty Pulis, secre- THRIFT TRANSACT
taria ehecutiva di Little League FOR EM
pa America Latina, y Monte Ir-
vin, un hungador anterior di With the revision of the pay
beisbol den liga mayor pa equi- 1972 employees will be able to
po di gigantes di New York. cards for regular thrift loan and
ment provides all the Informatli
Diablernes, 11 di Augustus, the amount available for loan c
despues di un gran parade di withdrawal dates, and the per
tur equiponan participant hun- cards for making loans or withdi
tu cu nan reina respective cu employee's supervisor. The dei
nan bistf national, Gezaghebber cards Is the 26th of each month
O. S. Henriquez a inaugura e mailed to COMPACT SECTION-
torneo na e parque di beisbol or may be dropped in a special b
nobo di Little League na Dako- The above improvements will
ta. E promer wega tabata entire to call the COMPACT Section to
Corsow y Santo Domingo, cual cards.
Corsow a gana cu 1-0.


At Eagle Beach
Members of the Independent
Oil Workers Union of Aruba
now have an attractive, modern
and spacious Recreation Center
on the L. G. Smith Boulevard.
The new building was inaugur-
ated by Aruba Sports Queen
Sonia Tromp on August 10, in
the presence of IOWUA's presi-
dent Frank E. Tromp, the IOWUA
Board, Lago Management, num-
erous Union members and their
wives, and press representatives.
Special guests at the inaugura-
tion ceremonies included Lt.
Governor O. S. Henriquez, poli-
tical party leaders and local la-
bor union leaders. The opening
ceremonies were followed by a
cocktail party from 9 p.m. to 11
p.m., and a dance celebrating
Americano na Divi Divi Beach
Hotel. Na e occasion ey ganador-
nan den e torneo a recibi nan

statements, effective September 1,
complete their own application
I withdrawals. The new pay state-
on the employee needs, such as
or withdrawal, the next loan and
centage of loan repaymenL The
rawals are now available from the
adllne for submitting application
. All application cards should be
ox at Gate No. 2.
eliminate the need for employees
ir thrift Information or application

Recreation Center

for Union Members
the event until 3 a.m.
Built at a cost of approxima-
tely FIs. 160,000, the Recreation
Center, with 600 square meters
of floor space, is situated at the
Eagle Beach, north of the Ma-
rine Sports Center. Lago's con-
tribution towards the construc-
tion of the building amounted
to FIs. 50,000.
Designed by Government
draftsman Moises St. Jago, the
ultra-modern center was con-
structed by small-contractor
Mauricio Jacobs. The building
houses a large conference room
(with a platform for panel dis-
cussions), an office, a bar, a
kitchen, a lounging area and
patio, a barbecue pit, shower
facilities and a storage room.
The center which is open
Monday thru Friday from 9 a.m.
to 1 p.m., and from 6 p.m. to 12
midnight, offers facilities for
various types of indoor games.
which are organized by a Re-
creation Committee. On week-
ends the center will be open
from 10 a.m. to 12 midnight.
Plans for the future on the ap-
proximate 4000 square meters of
land around the building include
landscaping and the construc-
tion of a tennis court, facilities
for volleyball and basketball, and
a playground for the children of
IOWUA members.
"We are confident that our
1200 members and their families
will find the Recreation Center
an ideal place for relaxation,
amusement, celebrations and or-
ganization of tournaments and
other events", says IOWUA Pre-
sident Frank E. Tromp.


Aruba Sports Queen Sonia Tromp, daughter of IOWUA President
Frank Tromp, officially opens new recreation building for union
Reina dl deported Sonia Tromp, ylu muher dl Presidente dl IOWUA,
Frank Tromp, oficialmente ta habri ediflclo di recreo pa miembronan
di union.

IOWUA President Frank Tromp and board welcome LL Governor 0.
S. Henrlquez. At right, Mr. Tromp addresses guests.
President di IOWUA Frank Tromp y directive ta yama Gezaghebber
0. S. Henrlquez bonblni. Na drechi, Sr. Tromp durante su speech
pa invitadonan.

IOWUA Officially Opens New Recreation Center for Union Members

Lt. Governor 0. S. Henriquez
congratulates the IOWUA Board
and union members on the open-
Ing of their center.

Lago President Roy L. Trusty
commends the IOWUA board on
the realization of their project

The IOWUA Board on stage: (From I to r): W. E. Arendsz (Treas-
urer), H. Geerman (Vice President), C. Yarzagaray (General Secre-
tary), V. M. CIlle, member; F. E. Tromp, (President), F. O. Clark, G.
A. L. Kamperveen, F. S. Vos and E. R. Croes, members.

Over 1000 union members, their wives and many other guests filled
the conference room, lounge and patio to celebrate the event.

Mas cu 1000 mlembro, nan esposa y hopi otro huespedes a yena e
sale dl conferencla, e antesala y patio pa celebra e event.


August 25, 1972

ARUBA ESSO NEWS August 25, 1972


Through Courtesy of Aruba Kiwanis
During a short ceremony near in the traffic safety on our
the S. E. L. Maduro & Sons roads.

Building on the L. G. Smith
Boulevard on Thursday, August
10, the Kiwanis Club of Aruba
officially turned over the three
traffic thermometers to the Aru-
ba Safe Traffic Committee. The
unveiling of the traffic thermo-
meter at this site was performed
by Island Deputy Virgilio Kock
in the presence of Kiwanis Pre-
sident Eddy Vos, local traffic
police officials, members of the
Aruba Safe Traffic Committee
and several Kiwanis members.

Chairman of the Aruba Safe
Traffic Committee, H. P. E.
("Betty") Ecury, thanked the Ki-
wanis organization on behalf of
the community for their concern

The traffic thermometer is a
large board which indicates the
current year's traffic fatalities
compared to the previous year's
total. It also has a flag pole
from which a flag will be flown
half-mast each time there is a
traffic fatality. The two other
traffic thermometers are located
at the new Balashi Bridge and
at the intersection of Bernhard-
straat and Pastoor Hendrikstraat
in San Nicolas. They are all
identified with the Kiwanis "K"
The thermometers will be a
constant reminder to drivers, as
well as pedestrians, to be more
careful on the road and to avoid
traffic accidents.

John Every Nombra Superintendente
(Continua di pagina 3)
sabel pa operaclon di tur uni- den su hardin. E ta active den
dadnan di plant HDS-I. obranan di comunidad, y ta
John y su esposa Rita tin dos president di Aruba Toastmasters
ylu, Carmen-Louise (8) y John- Club, mientras algun dia pasa
Henry (7). Den su tempo liber el a keda eligi president di Aru-
e ta gusta hunga tenis y traha ba Kiwanis.


Island Deputy Virgilio Kock (3d left) unveils one of the traffic ther-
mometers donated by the Kiwanis to the community in the presence
of J. Trappenberg, Betty Ecury of the Aruba Safe Traffic Committee
and Peter Bosma and Eddy Vos of the Aruba Kiwanis.

Termometernan di Trafico Instala

Pa Cortesia di
Durante un ceremonia cortico
banda di oficina di S.E.L. Ma-
duro & Sons na L. G. Smith
Boulevard, Diahuebs 10 di Au-
gustus, Club Kiwanis di Aruba a
entrega oficialmente e tres ter-
mometer di seguridad na Comi-

Aruba Jaycees President Modesto Rulz (left picture) addresses guests at a dinner in honor of the visiting
World President of Jaycees Royce Pepin at the Aruba Sheraton on August 18. At right, a group is
with the Jaycees President (I to r): Raphael Pantophlet, Modesto Rulz, Royce Pepin, and Frans Scholl,
honorary member of Aruba Jaycees.
Na drechi, un grupo dl Aruba Jaycees ta cu Presidente Mundial dl Jaycees Royce Pepin (r pa d):
Raphael Pantophlet, Modesto Ruiz, cu ta President di Aruba Jaycees, Sr. Pepin, y Frans Scholl, mlem-
bro honorarlo dl Aruba Jaycees.

Aruba Kiwanis
sion pa Seguridad den Trafico
di Aruba. Diputado Virgilio Kock
a desvelA e thermometer di trafico
na e sitio ey den presencia di
president di Kiwanis, Eddy Vos,
oficialnan di poliz local, miem-
bronan di Comision pa Seguri-
dad den Trafico na Aruba y va-
rios miembro di Kiwanis.
President Betty Ecury di e Co-
mision pa Seguridad den Tra-
fico na Aruba, a gradici e or-
ganisacion di Kiwanis na nom-
ber di nos comunidad, pa nan
preocupacion pa seguridad den
trafico ariba nos camindanan.
E thermometer di trafico ta un
tabla grand cu ta mustra e can-
tidad di mortonan den trafico
durante anja coriente, compare
cu totalnan di anja pasa. Tambe
e tin un palo di bandera camin-
da bandera lo baha na halfstok
ora cu tin un morto den trafico.
E dos otro thermometer ta keda
na brug nobo di Balashi, y na e
cruzamentu di Bernhardstraat y
Pastoor Hendrikstraat na San
Nicolas. Nan tur ta carga e em-
blema "K" cu ta identifica club
E termometernan lo ta un avi-
so constant na esnan cu ta usa
vehiculo di motor, y tambe hen-
denan na pia, pa eherce mas
cuidao ariba caminda y pa evi-
ta desgracia den trafico.


,,, iErlW
,t _

L S,


August 25, 1972