Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00849
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: June 2, 1972
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00849

Full Text


Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Aruba, Netherlands Antilles

VOL 33 No. 11

Members of the Netherlands Antilles Council of Ministers (in left
picture) are with Lago Executive Management members at the Gen-
eral Office Building on May 15. They are (I to r): PR/IR Manager
B. E. Nixon, Vice Minister President Dr. H. R. Dennert, Minister
President 0. R. A. Beaujon, Minister Mrs. L. E. da Costa Gomez,
and Lago President R. L. Trusty. At right, the Council of Ministers
Is in conference with Lago's top management.


June 2, 1972

MIembros di Conseho di Minlstro dl Antillas (portret na robez) ta cu
Gerencia Ehecutlvo dl Lago na Oficina Principal Mel 15. Nan ta (dl
r pa d): Gerente di PR/IR B. E. Nixon, Vice Minister President Dr.
H. R. Dennert, Minister President 0. R. A. Beaujon, Minister Sra. L.
E. da Costa Gomez, y President dl Lago R. L. Trusty. Na drechi, e
Conseho di Minlstro ta den conferencla cu miembros di Gerencla
Ehecutlvo dl Lago.

Aruba Hosts Thirty-seven Union County Junior Achievers May 14-21

During their visit to Lago on
May 16, two Junior Achievers
of Union County, Elizabeth, N.
J., Helane Cohen and Richard
Callagher presented the key to
the city of Elizabeth to Presi-
dent R. L Trusty.

Durante nan bishlta na Lago,
ariba Mel 16, dos Junior Achle-
vera dl Union County di New
Jersey Helane Cohen y Richard
Gallagher a present e yabl dl
cludad Elizabeth na President
R. L Trusty.

During the week of May 14-21,
thirty-seven Junior Achievers of
Union County, New Jersey, were
special guests on the island
upon invitation of the Rotary
Club of Aruba.

The young men and women,
who were accompanied by bus-
iness executives and community
leaders of Union County, Eliza-
beth, N.J., were all winners in
the 1971-1972 youth incentive
project "Operation Aruba/Cara-
cas." This program is sponsored
by the Junior Achievement orga-
nization of Union County in co-
operation with the Aruba Gov-
ernment, Aruba Trade and in-

Humble Oil Changes Name to EXXON

Commencing January 1, 1973,
Humble Oil & Refining Comp-
any, the domestic company of
Standard Oil Co. (New Jersey)
in the U.S.A., will change its
company name to EXXON Com-

To implement this change, be-
ginning next July 1 the comp-
any's gasolines will be market-
ed under the EXXON trademark.
Permanent signs of the new
EXXON name will start going up

at the company's more than
25,000 service stations through-
out the U.S. in November this
The EXXON trademark will
replace three names used in the
U.S. in marketing the company's
products: ESSO, ENCO, and
The new name is the result
of more than five years of res-
earch and an eight-month mar-
ket test in several states.

dustry Association, Chamber of
Commerce and the Rotary, Ki-
wanis and Lions Clubs, and
other local civic and educational

During their stay on the is-
land, the Junior Achievers were
guests in the homes of local
businessmen. They enjoyed a
full program which included vis-
its to government and private
industries, schools and cultural
sites, an island tour, and dinner
with a different host every time.
In their free time, they went
swimming, participated in sports
or went shopping.
(Continued on page 4)


April 1, 1972

DELLIMORE. Robert & Irmis Mech-
anical; A son, Gregory Alfonso

Mar 3, 1972

HENRIQUEZ. Reginald & Olga Mech-
anical; A son. Reginald Victor

May 4, 1972

CROEZE, Julian B. & Carmen Comp-
troller's; A daughter, Esther Belinda


ARUBAff60NEWSJune Z. 1972

ame nWEsso
Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Editor: A. Werleman Assoc. Editor: Miss L. I. de Lange
Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenlgde Antllliaanse Drukkerljen N.V.

Safe Drivers
By Being C
About one-fifth of the gasoline
that the average driver puts in-
to his car is wasted. Here are
several ways to cut motor fuel
1. Check tire pressure reg-
ularly underinflated tires can
waste one-half gallon of gaso-
line out of 20 you buy.
2. Keep the motor tuned -
check your automobile oper-
ators manual for proper tuneup
schedule. Dirty or faulty spark
plugs alone can waste as much
as 1 gallon out of every 10.
3. Watch your braking -
few things burn up gasoline
faster than repeated, unneces-
sary stopping and starting. By
keeping proper distances you
can also avoid slamming on the
4. Let your car breathe -
automobile engines need at
least 9,000 gallons of air for
every gallon of gasoline used.
This requires a clean air filter.

SCan Economize
5. Know your gasoline -
check with the dealer for the
type your car requires.
6. Steady your driving -
Rushing up to stops, gunning
the motor while you wait, and
roaring off after stopping only
waste fuel.
These sensible driving tech-
niques for saving gas also pay
off in another way they also
make you a better and safer

The Antillean ministers are here (top picture) at the Guesthouse
with their hosts (I to r): J. C. Stenfert-Kroese, Lago's Legal Adviser,
Ministers F. J. Tromp, F. J. Pljpers, L. A. I. Chance, Dr. H. R. Den-
nert, D. G. Croes and Mrs. L. E. da Costa Gomez. In picture below,
Minister R. Elhage converses with Mr. Stenfert-Kroese, while Acting
Secretary of the Council of Ministers F. C. Willem is at right.
Ministronan Antillano ta aki (portret ariba) na Guesthouse di Lago
Ir pa d): Consehero Juridico di Lago J. C. Stenfert-Kroese, Ministro-
pan F. J. Tromp, F. J. Pijpers, L. A. I. Chance, Dr. H. R. Dennert,
D. G. Croes y Sra. L. E. da Costa Gomez. Den portret abao, Min-
ister R. Elhage ta combersa cu Sr. Stenfert-Kroese, mlentras Secre-
tarlo Interino F. C. Willem ta mas na drechi.

1 l V"

Chofer cu Cuidao por Economiza

Usando Qasolin
Mas of menos un cincu part
dl gasoline cu chofernan ta pone
den nan auto ta bai perdi. Aki
nos ta duna varies manera pa
economist riba gasto di com-
1. Check presion di tayer-
nan regularmente un tayer
cu no tin suficiente aire ta tira
mel galon di gasoline afor di ca-
da 20 cu bo cumpra.
2. Percura pa bo motor ta
bon ahusta consults buki dl
instruccion di bo auto pa mira
cada cuantu tempu master
ahusta e motor. Spark plug cu
ta sushi of cu tin fayo so por
causa 1 galon di perdida di ca-
da 10 galon.
3. Mira cor bo ta breek bo
auto poco cos ta malgasta
gasoline mas cu stop y parahopi
bez sin necesidad. Tenlendo
distancia adecuado bo por evi-

no Manera Sabi
ta di tin cu breek di repente.
4. Laga bo motor hala ro-
sea motornan di auto mes-
ter di por lo menos 9000 galon
di aire pa cada galon dl gaso-
lin cu nan ta usa. Pesey bo
filtro di aire master ta limpi.
5. Bo mester sabi ki sorto
di gasoline bo ta usa consul-
ts cu donjo di estacion di ga-
solin p6 bisa bo cual gasoline
bo master usa.
6. Core cu calm core
purd te na a punto cu bo mes-
ter stop, pone e motor drei cu
hopi velocidad, y despues ran-
ca bal despues di a para, ta
malgasta cantidad di gasoline.
E maneranan aki cu ta proba
cu bo ta usando bo cabez, ta
paga tambe den otro forma, nan
ta had bo un chofer mihor y
mas aeguro.


In the presence of co-workers, Alvin A. Howell receives his 25-year
service watch from M&C Division Superintendent W. Terrell. An
Engineering Assistant B, Mr. Howell works as a Mechanical radio
operator/equipment dispatcher in the General Office Building.
Den presencla dl su companjeros, Alvin A. Howell ta recibi su oloshi
pa 25 anma dl serviclo dl Supt. di Division W. Terrell. Como un En-
gineering Assistant B, Sr. Howell ta traha como un Mechanical
radio operator/equipment dispatcher den Oficlna Principal.

W Sol


June 2, 1972

June 2, 1972 ARUBA ESSO NEWS 3


Henry D. Cranston di Pro-
cess-Oil Movements Division,
Harbor Area, a join Lago na
1942 como un Peon D den
Light Oils Finishing Depart-
ment caminda el a progress
pa Peon A na 1945. Na 1952
el a bira Process Yardman
y un anja despues el a ser
asigna como Process Helper
Sr. Cranston a bira un
Ethyl Blending Helper na
1956. El a ser promovi pa
Dock Attendant na 1965.
Ariba Mei 6, Sr. Cranston
a celebra su di 30 aniversa-
rio di servicio.

Rosario Werleman a cu-
minza cu Lago su School di
Ofishi na 1942 como un

aprendiz. Despues el a ser
asigna pa Mechanical-Mach-
inist como Sr. Apprentice B
caminda el a avanza pa
Machinist Helper A na 1947.
Dos anja despues el a pro-
gresa pa Machinist C. Na
1955 el a ser promovi pa
Machinist A.
Actualmente un Equipment
Tradesman A den Mechani-
cal-Machinist & CTR, Sr.
Werleman a conmemora su
di 30 aniversario di servicio
ariba Mei 15.

Agustin Croes
Francisco Kock
Abraham A. Lake
Ambroslo M. Croes
Alvin A. Howell

Henry D. Cranston of Pro-
cess-Oil Movements Division,
Harbor Area, joined Lago in
1942 as a Laborer D in the
Light Oils Finishing Depart-
ment where he progressed
to Laborer A in 1945. In 1952
he became a Process Yard-
man and a year later was
assigned as a Process Hel-
per C.
Mr. Cranston became an
Ethyl Blending Helper in
1956. He was promoted to
Dock Attendant in 1965.

Comptroller's-Office Services
Tech.-Crude & Products Coord.
Proc.-Ol Mov., Floating Equipm.
Tech.-Lab. Inspection Section
Mechanlcal-M&C, General

On May 6, Mr. Cranston
celebrated his 30th service

Rosarlo Werleman started
with the Lago Vocational
School in 1942 as an Ap-
prentice. He was later as-
signed to Mechanical-Mach-
inist as a Sr. Apprentice B
where he advanced to Mach-
inist Helper A in 1947. Two
years later he moved up to
Machinist C. In 1955 he was
promoted to Machinist A.

At present an Equipment
Tradesman A in Mechanical-
Machinist & CTR, Mr. Werle-
man commemorated his 30th
service anniversary on May



Robert Pflug (Amuay-Venezuela)

Hilton Hassell (Lago)

Lago Vice President L. Johnston addresses participants of 2/2-week
Process Economics Course in Sheraton Hotel before presenting
course certificates. Coordinator of the course was Training Adviser
Carlos de Cuba, with F. Leighty and B. W. Mixon as Instructors.
Vice President dl Lago L. Johnston ta dirlgl palabra pa participants
dl Curso dl Economla dl Proceso na Sheraton Hotel promer dl
present certiflcados. Coordlnador di e curso tabata Consehero dl
Training Carlos de Cuba, cu F. Leighty y B. W. MIxon como In-

John Every (Lago)

Dello Miranda (Campana-Arg.)

Second Process Economics
Course participants are (I to r):
Partlcipantes di 2do Curso di
Economic dl Proceso ta aki (r
pa d): FRONT ROW: Paul Gold-
berg, Alberto Lanuza, Alfonso
Steenen, Ernesto Diaz, Everett
Beaujon, Roberto Vescina, Al-
bino Yarzagaray, John Every,
Jim Harlow, Ronald Krijt. BACK
ROW: Bill MIxon, Robert Pflug,
Dello Miranda, Adolfo Paris, Bob
Heath, Lou Scher, Tom Fre-
drickson, Roy Bergen, Hilton
Hassell, Errol Bardoullie, Forest


The Junior Achievers were guests of the Seroe Colorado School on
Dr. Dean Thompson (2nd left), Principal of the school, in
E Junior Achievers tabata huesped di Seroe Colorado School arlba
Dr. Dean Thompson (dl dos na robez), Cabez di School,

Aruba Hosts 37 Junior Achievers

(Continued from page 1)

May 16. Here they are shown with
front of the building.
Mel 16. Aki nan ta ser mustra cu
dllanti di e edificlo.

Dr. Thompson welcomes the visitors
ministration Building where the Junk
the s
Dr. Thompson ta yama e bishitantes
caminda nan a reuni c

As Lago's guests on May 16/17
they visited the Seroe Colorado
School, where they held panel
discussions and exchanged gifts
with the students, and viewed a
slide presentation at the Esso
Club. They also toured the ref-
inery, and at noon were hosted
at a luncheon at the Esso Club.
On May 19, the group spent

a day in Caracas as guest of
the Rotary Club of Antimano.
In appreciation of the courtesy
received at various organiza-
tions and clubs, the Junior
Achievers presented symbolic
keys to the city of Elizabeth and
Junior Achievement Distinguish-
ed Service Awards to their

Seroe Colorado Physical Educa-
tion Instructor Jim Downey rec-
eives sports gift on behalf of
the school.

A pleasant atmosphere marked the i
sit of the JA's to the Seroe Colorac
School. Here yet another gift is pr
sented to Coach Jim Downey.

The Junior Achievers, accompanied by business and community
leaders of Elizabeth, New Jersey, were special guests of Lago on
May 17. Here they are during a luncheon given bij the PR/IR
Department at the Esso Club following a slide presentation and
a tour of the refinery.
E Junior Achievers, acompanja door di ildernan dl negoclo y dl
comunidad dl Elizabeth, New Jersey, tabata huesped special dl
Lago ariba Mel 17. AkI nan ta durante un almuerzo duna door di
Departamento PR/IR na Esso Club despues dl un presentation
dl slides y un paseo den refinerla.



Frank Cicarell, Principal of
mas Jefferson High School,
zabeth, introduces panel to
roe Colorado students.

Seroe Colorado School Principal
Dr. Dean Thompson receives a
seemingly heavy load from one
of the Junior Achievers.

Junior Achievers hold panel discussions with the students of the
Seroe Colorado School. In center, Mr. Frank Cicarell. They explain-
ed their activities and experiences in the organization.
Junior Achievers ta tene un reunion cu estudiantes dl school di
Seroe Colorado. Den centro, Sr. Frank Cicarell. Nan a splica nan
actividadnan y experiencia den e organization.

Aruba Ta Hospeda Junior Achievers

Durante e siman di Mei 14 pa
21, trint[siete Junior Achiever di
Condado Union, estado New
Jersey, tabata huesped especial
di nos isla, riba invitacion di
Club Rotario di Aruba.
E hobennan homber y muher,
kende tabata acompanjA pa
ehecutivonan di comercio y di-
rigentenan di comunidad di
Condado Union, ciudad Eliza-
beth den estado New Jersey,
tabata ganadornan den e pro-

yecto pa incentive hubenil di
1971-1972 yama "Operacion
Aruba/Caracas." E program ski
ta patrocina door di e organisa-
cion cu yama Junior Achieve-
ment den Condado Union, den
cooperation cu Gobierno di Aru-
ba, Asociacion di Comercio y In-
dustria di Aruba, Camara di Co-
mercio y Industria, clubnan Ro-
tario, Kiwanis y Leones, y tam-
be otro organisacionnan local
(ContinuA na pagina 7)

itrator Oscar V. An-
iht) was one of the
)f several tokens of
i from the Junior
Above, a plaque is
)y J. Kenneth Roden, i
lice President of the
right, Charles J. Berg
Auditor of Purolator,
ly, presents the JA's
ard. Below, one of the
its sports equipment to

J. Kenneth Roden, Executive Vice President, Junior Achievement of
Union County, during presentation of a gift to Lt. Governor Oscar S.
Henrlquez at a Rotary Club dinner at the Trocadero Restaurant. At
right, Rotarian Theo Blok, and Rotary Club President A. H. Raven.
J. Kenneth Roden, Vice Presidente Ehecutivo di Junior Achievement
dl Union County, durante presentaclon di regal na Gezaghebber
0. S. Henriquez na un cena dl Rotary Club na Restaurant Troca-
dero. Na banda drechi, Rotarian Theo Blok, y Presidente di Rotary
Club, Sr. A. H. Raven.

6 ARUBA ESSO NEWS June 2, 1972

Brenda Croes Elected Miss Teenage Aruba on May 21, 1972

The sixteen candidates vying for
the Miss Teenage Aruba title
were presented In hotpants, ml-
ni-dress (at left) and In evening
dress during the election and
S V crowning ceremonies at the
Holiday Inn on May 21.
E diez-sels candidates compl-
tlendo pa e titulo Miss Teenage
Aruba a ser present den hot-
pants, bisti mini (na robez) y
den trahe dl anochi durante e
ceremonianan di elecclon y co-
ronaclon na Holiday Inn Hotel
arlba Mel 21.

"I W A4
Miss Teenage Aruba 1972, Brenda Croes, Is Brenda Croes with second runner-up (i) Ma- Marietta Tromp (c) earns Miss Photogenic
crowned here by last year's title holder Ma- rietta Tromp and first runner-up (r) Jourainne title and receives prize from Yolanda Maduro
riela Figaroa. The new Miss Teenage Is 14 Wever. They will participate in the Miss Teen- and Boysie Labega who represented the
years old. age Antilles Contest in Bonaire. Aruba Press Club.
Miss Teenage Aruba 1972, Brenda Croes, ta Brenda Croes, cu Marietta Tromp (r), 3er lu- Marietta Tromp (c) ta gana e titulo di Miss
ser corona aki door dl ganadora di e titulo gar, y Jourainne Wever (2do lugar). Nan Io Photogenic y ta reclbl premio di Yolanda
anja pasa, Marlela Figaroa. Miss Teenage bal Bonaire pa participa den e concurso di Maduro y Boysie Labega kende a represent
nobo tin 14 anja di edad. Miss Teenage Antillas. Aruba Press Club.

Jourainne Wever became first

Marietta Tromp, Brenda Croes,
second runner-up Miss Teenage Aruba

Maria Willems (1) Miss Amity, with
Marlela Figaroa, Miss T/A 1971.

June 2, 1972 ARUBA ESSO NEWS 7

Addressing guests at the opening of the Aruba Paint Factory is Mr.
Plet Wurtz, manager of Maduro & Sons (Aruba). In picture at right,
Lt. Governor O. S. Henrlquez turns a switch to officially place the
new Industry in operation, witnessed by Mr. Wurtz and Production
Manager C. Wit, at extreme right.

Aruba's New Paint Factory Opens

A recent addition to Aruba's
small industries is the Aruba
Paint Factory (ARVEFA) which
was opened by Lt. Governor O.
S. Henriquez on May 17. Locat-
ed in the industrial area along
the Lloyd G. Smith Boulevard
west of the Oranjestad harbor,
the factory required an invest-
ment of FIs. 400,000.
Promoters of the project were
Piet Wurtz, manager of Maduro
& Sons (Aruba), and the late
Piet Groen from Holland, whose
work was continued by his son
Jaap Groen.
With this first phase of the
project, the factory can manu-
facture all kinds and colors of
wall paints, including enamel
and latex paints, and industrial
paints. It can also supply lac-
quer paints, varnishes, priming

paints and other paint products.
Equipped with fourteen large
mixing barrels, the factory will
be able to produce approxima-
tely 850 gallons of paint per
day. The mixing materials are
imported from Europe and the
U.S.A. Like the one in Curaqao,
the Aruba factory which co-
vers an area of about 750 square
meters makes its products
according to the formula of the
Royal Dutch Lacquer, Varnish
and Paint Factory "Molyn & Co.,
Ltd." of Rotterdam.
The personnel at the begin-
ning stage includes Production
Manager Cornelis Wit, who is
also in charge of the daily man-
agement, Administrator C. Hero-
nimo (former Lago employee), a
salesman, a clerk, and five fac-
tory workers.

Fabrica Arubano di Verf a Habri

Pa Entrega Variedad di Productos

Un industrial chiquito mas a
habri na Aruba algun dia past,
ora cu Gezaghebber Oscar S.
Henriquez a habri Arubaanse
Verf Fabriek (ARVEFA) dia 17 di
Mei. E fabric ta keda den e te-
reno industrial na boulevard
Lloyd G. Smith pabao di Haf di
Playa, y el a costa como
f. 400,000 pa trah6.
Promotornan di e proyecto
aki ta Piet Wurtz, gerente di
Maduro & Sons (Aruba), y e
difuntu Piet Groen di Hulanda,
kende su trabao a word con-
tinud door dl su yiu Jaap Groen.
Cu a promer fase aki di e

proyecto, e fabric por traha tur
sorto y color di verf pa muraya,
inclusive verf esmalte y latex y
verfnan industrial. E por entrega
verfnan di lak, vernis, grondverf
y otro productonan di verf.
EquipB cu 14 bari grand pa
mezcla, e fabric lo por pro-
duci mas of menos 850 galon
di verf cada dia. E material-
nan pa mezcia ta ser imports
for di Europa y Merca. Mescos
cu esun na Corsow, e fabric
na Aruba cu ta cubri un su-
perficie di 750 meter cuadrd -
ta traha su productonan segun
e f6rmula di e Fabrics Real Hu-

Dirlglendo palabra na huespedes na habrlmento dl Arubaanse Verf-
fabriek ta Sr. Plet Wurtz, gerente dl Maduro & Sons (Aruba). Den
portret na drechi, Gezaghebber O. S. Henriquez ta opera un switch
pa oflclalmente pone e Industria nobo na operaclon, den presencla
dl Sr. Wurtz y Gerente dl Producclon C. Wit.

;To Supply Variety of Products

The Aruba Paint Factory is another small industry in the Industrial
area along the Boulevard west of Oranjestad.
E Fabric dl Verf Arubano ski ta un otro industrial chlklto den sitlo
Industrial na Boulevard west dl Oranjestad.

I Junior Achieve
(ContinuA di pagina 5)
civic y educational.
Durante nan estadia na nos
isla, e Junior Achievernan taba-
ta huesped den cas di comer-
ciantenan local. Nan a goza di
un program complete, cual a
inclui bishitanan na gobierno y
industrianan privh, schoolnan y
sitionan cultural, un paseo ribs
nos isla, y come cads bez cu
un diferente anfitrion. Den nan
oranan liber nan a bai land,
a participa na weganan di de-
porte of nan a bai cumpra cos.
Como huespednan di Lago
dia 16-17 di Mei, nan a bishita
school di Seroe Colorado, ca-
minda nan a tene discusionnan

landes di Verf Lak, Vernis y
Pintura "Molyn & Co. N.V."
E grupo di trahadornan du-
rante e fase inicial ta consist
di gerente di producclon Cor-

rs na Bishita I
como grupo y nan a intercam-
bia regalonan cu estudiantenan,
nan a bai mira un presentation
di slide den Esso Club. Tambe
nan a pasa den henter refineria,
y merdia nan a recibi un come-
mento di compania den Esso
E grupo a bishita Caracas Mei
19 como huesped di Club Ro-
tario di Antimano.
Pa mustra nan aprecio pa cor-
teslanan cu nan a recibi di va-
rios organisacionnan y clubnan,
a Junior Achievernan a presen-
ta yabi simb6lico di ciudad Eli-
zabeth y Premionan pa Servicio
Excelente di Junior Achievement
na nan anfitrionnan.

nelis Wit, kende ta encarga cu
direction diario tambe, Admini-
strador C. Heronimo, un ben-
dedor, un klerk y cincu traha-
dor den e fabric.


Compania Humble Oil di America

Ta Cambia su Nomber pa EXXON Co.

Cuminzando Januari 1, 1973,
Humble Oil & Refining Comp-
any, e compania domestic di
Standard Oil Co. (New Jersey)
na Estados Unidos, lo cambia e
number di e compania ey pa
EXXON Company.
Pa realize e cambio aki, cu-
minzando Juli 1 proximo gaso-
linnan di e compania lo ser ben-
d[ ariba mercado na Merca bao
e number commercial EXXON.
Senjalnan permanent di e nom-
ber nobo EXXON lo cuminza

ser poni na mas di 25,000 sta-
cion di gasoline na Merca na
November e anja aki.
E marca commercial EXXON lo
reemplaza tres number cu ta
ser usA na Estados Unidos pa
bende products di e compania:
E number nobo ta resultado
di investigation di mas cu cinco
anja y un prueba di ocho luna
ariba mercado den varies esta-
dos di Merca.


JOHN E. HUGHEY died on April 26, 1972, In the U.S.A. at age 58.
He first Joined Lago as an Assistant Industrial Relations Man-
ager. Later he was transferred to the Process Department. His
last assignment with Lago was that of Division Superintendent-
OIL Movements. He retired with almost 28 years of service on
November 1, 1967.
LLOYD D. MCBURNEY died in Florida on April 27, 1972, at age
60. At Lago Mr. McBurney worked in the Process-Cracking
and Catalytic & Light Ends. His last assignment was as Sr.
Engineer In T.S.D.-Englneering. He retired on November 1,
1964, with over 25 years of service.

All Humble's over 25,000 service stations in the U.S.A. will start get-
ting the EXXON sign on pumps starting next July.
Tur e mas di 25,000 service station di Humble na Estados Unldos lo
cuminza haya senjal di EXXON na pompnan cuminzando Jull.

The new Ball Restaurant built in Indonesian style is now an eye-
catching structure on Oranjestad's water front. The floating restau-
rant is four times as large as the old one and can accommodate
between 80 to 120 guests. Its interior is decorated with bamboo
stems and matting. Built at a cost of FIs. 450,000, the new building
has a two-story section that is used as office. Storage rooms are
located below deck. The restaurant's specialty is the well-known
"Rijsttafel". The building is owned by Carl Schmand while his son
Ronald is the manager.
E Ball Restaurant nobo traha den estilo Indones awor ta un struc-
ture cu ta capta bista na canto di lama na Oranjestad. E restaurant
flotante ta cuatro bez mas grand cu e bleuw y por acomoda entire
80 y 120 huesped. Su interior ta decor cu palo y mat dl bamboo.
Costando FIs. 450,000, e ediflclo tin un section di dos piso, usa
como oficina. Deposltonan ta bao dek. Speclalidad dl e restaurant
ta "RlJsttafel". Donjo di e edificio ta Carl Schmand, mlentras su
ylu Ronald ta gerente.

Bendemento di Heru Bieuw cu Empleadonan
E condicionnan pa bendemento di heru bieuw door di Aruba
Metals Company na nan Balashi Scrap Yard ta lo siguiente:
1. Lo tin bendemento arlba a dl dos y cuatro Dlasabra di cada
luna. E promer bendemento tabata arlba Diasabra, Mel 13,
1972. Un sigulente bendemento lo ta ariba Diasabra, Junl 10.
2. Bendemento ta tuma lugar entire 7:00 a.m. y 11-00 a.m. arlba
e dos dianan menclona ariba empleadonan y penslonis-
tanan no ta ser permlti pa cumpra ningun otro ora.
3. Tur compra ta ariba base dl "cash."
4. Cada empleado y penslonista ta ser Ilmith na 1500 kg. di
heru bleuw pa cads compra.
5. E prlJs dl venta pa heru bleuw ta FIs. 50.- pa 1000 kg.
(e mesun prijs manera na Lago Salvage Yard).
6. Metal cu no ta di heru of metal di otro composiclon tambe
por ser cumpri, slempre y cuando ora cu tin, den cantldad-
nan chiklto na e prijsnan prevalente na ora dl compra.
7. Bendemento ariba e base mencloni arlba ta pa emplea-
donon dl Lago y penslonistanan solamente. Empleadonan y
penslonlstanan master por Identifica nan mes door dl mustra
nan ficha.

June 2, 1972