Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00842
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: February 25, 1972
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00842

Full Text




Carnival Queen Silvia Werleman during Grand Parade
in Oranjestad on February 13, 1972.

Lago Oil &Transport Co, Ltd.,
VOL. 33 No. 4 February 25, 1972


Youth Carnival Queen Sylvia Koolman, after crowning
by Lago President R. L. Trusty, with runner-up Linda
Robles and Youth Carnival Prince Jump.

^ Ji S t .- ~ n~-, t *; P





*r a



ARUBA sea NEWS February 25, 1972

A iw s Th. De Jongh, E. Trimon Promovi

Lago Oil &Transport Co., LtdPa Puesto Nobo Efectivo Febr. 1

Editor: A. Werleman Asoc. Editor: Miss L 1. de Lange
Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenlgde Antlllaanse Drukkerljen N.V.

Eliminate Booby Traps in the Home

For the Protection of Children

Any large container is an at-
traction for young children. To
them they are ideal spots to
play hide and seek. Innocent-
looking as these containers are,
they can become death traps,
especially If they can lock, such
as trunks, chests or old refrige-
rators and freezers.
A young Seroe Colorado resi-
dent last year could have been
the victim of suffocation in a
large trunk, had he not been res-
cued in time. The child and his
sister were being cared for by
the maid while their mother was
out on an errand. The family,
who was soon to leave on fur-
lough, had been packing and
had left a trunk open in one of
the bedrooms.
Finding it an excellent spot
to hide, the child got into the
trunk and his sister locked it.
The child was trapped
Fortunately, the maid who had
been busy in the kitchen was
alerted by the sister, who told
her that her little brother was
trapped in the trunk. The maid
quickly opened it and helped
out the gasping child.
This incident shows how seem-
Ingly innocent household Items
can become death traps for

young children. Similar cases
have been reported of children
trapped in old refrigerators or
freezers. Because of their con-
struction, some old-type refrige-
rators cannot be opened from
inside and a child can die of
suffocation If not found in time.
Therefore, it is very impor-
tant to take off doors of old re-
frigerators and keep trunks lock-
ed when not in use. To be even
more on the safe side, teach
your children that it is danger-
ous to play in them, because
once closed, it is difficult to
get out.

Don't let your children play
hide-and-seek In empty'refrige-
rators, trunks and the like.
No lags be ylunan hung den
refrlgerador bashl.


September 18, 1It
TROMP, Victorino & Rosa, H.D.S. Di-
vision; a son. Rino Randolf An-
September 2, 1171
FIGAROA, Modesto & Fllomena, Mech'
anical Dept.; a son, Richard Cle-
ment Modesto.
September 2, 19n
HALLEY. Joseph P. & Carmita. Lago
Police; a daughter, Sharon Daphne
September 111,
HARLOW. James H. V. & Syble, Tech-
nical Dept.: a son, Mark Lee.
October 2. lif
WERLEMAN, Juan & Maria. H.D.S.; a
daughter, LIsandra Ruthnlle.
October s, lfT
MILLS, Kirby & Barbara. H.D.S.; a
son, Kirby Zaokery.

October 21, 171
KELLY, Simon & Elizabeth, Oil Move-
ments; a son, Fabian Edson.
October 21, 1171
LOEFSTOP, Ignacio & Gregoria. Me-
chanical Dept.; a daughter, Ange-
llque Janlne.
BERGEN, Paulino & Olivia, Mechani-
cal Dept.: a daughter, Xlomara
November 3, 171
QUINTANA, Olga, PR/IR Dept.; a son,
November 5, 1r71
LAREZ, Andrea & Gabrlela, Refining
Division; two sons, Giancarlo An-
dre Bernardi & Michelangelo Ga-
brielll Richardi.
December 1, 191
ENGELBRECHT, Gerold & Shirley.

Dos promocion a drenta na
vigor dia 1 Februari. Theodoor
J. De Jongh di Comptrollers a
ser promovi pa Accountant den
seccion di Compensation &
Plans (Compact), mientras cu
Emiliano Trimon di Process a
recibi promocion pa Tecnico di
Proceso den division Fuels.
Durante casi 27 anja Theodoor
a haci su carera den Account-
ing Department, actualmente ja-
mA Comptroller's. Despues di a
bai school na Bonaire caminda
el nace, y despues na Corsow,
e! a bin traha na Lago na 1945.
Despues di pasa door di varies
categoria di klerk aprendiz, el
a bira Jr. Tabulating Machine
Operator na 1951 den seccion
Tabulating & Statistical. Na 1956
el a hanja encargo di trabao
den seccion Payroll, caminda el
a cuminza traha como klerk di
Payroll II cu payroll di luna.

Th. De Jongh

Despues dl a traha poco tem-
pu den seccion Tabulating &
Statistical como operator di
mashin tabulador, el a bolbe na
Payroll anja-1960 caminda el a
ser promovl pa Group Head -
Payroll & Thrift. Na 1965 el a

Mechanical Engineering, a son,
Gregory Fitzgerald Thaddeus.
December 2, 1971
CHAI, Wingsoon & Irma, Oil Move-
ments; a son. Randy Gregory.
December 7, 1971
FLORES, Jose & Bernabela, Mech-
anical Dept.; a son, Dagober Saul.
December 11, In71
RAS, Eulogio & Antonia, Utilities
Division: a son, Nyrod Rameals.
December 18, 1971
AMAYA, Raymundo & Eileen, Mech-
anical Dept.; a son. Gregory Ru-
December 21, t1s
CONNOR. Laurent & Seferina. Mech-
anical Dept.; a daughter, Rosalinda


February 25, 1972

bira Senior Accounting Clerk, e
puesto cu e tabata ocupa pro-
mer cu su reciente promocion.
Theodoor tin various certificado
di cursonan IBM. Otro cursonan
cu el a tuma ta inclui ICS Prac-
tical Accounting, Effective Man-
agement y Effective Letter Writ-
Su pasatempunan favorite ta
saca portret y mira weganan di
futbol. Como amante di musical
e tin un coleccion di disco, en-
tre cual cantonan di evangelio
door di difunta Mahalia Jackson.
E y su esposa Catharina tin
tres yiu: Rubiselda 16, Theodoor
14, y Silvana 12. E famia ta biba
na Playa.
Como anterior graduado di
LVS, Emiliano Trimon a hanja
encargo di trabao den departa-
mento Cracking como Process
Helper C, despues cu el a gra-
dua na 1950. E sigiente anja ol

i -

E. Trimon

a bira Fireman y na 1952 el a
ser promovf pa Houseman. Emi-
liano a traha y a avanza pa As-
sistant Operator na 1961. Un
operator desde su promocion
na 1968, el a traha tambe como
Shift Foreman temporal durante
anja pass. Actualmente e ta en-
cargA cu trabao di inspection
di combustion.
Emiliano a studia airecondi-
cionamento, refrigeration y ca-
lefaccion durante su tempu li-
ber. Na Lago el a tuma curso-
nan di plant di craqueo, Pro-
ceso Basico y Kepner-Tregoe.
Ora e ta liber di trabao e ta
gusta deports di boto. E ta don-
jo di un yate y el a jega di par-
ticipa den various torneo interna-
cional di piscamentu. Durante
su proximo vacacion e ta planes
di bishita Europa."
E y su esposa Leona tin cincu
ylu: Marjorie 16, Shirley 14, Ge-
raldine 10, Xiomara 7 y Giovan-
ni 11. Nan ta bibs na Tanki

FabuarI 25, Ao

Th. De Jongh, E.
Two promotions went into ef-
fect on February 1. Theodoor J.
De Jongh of Comptroller's ad-
vanced to Accountant in the
Compensation and Plans Ac-
counting Section (COMPACT),
while Emillano Trimon of Proc-
ess was promoted to Process
Technician in the Fuels Division.
During almost 27 years, Theo-
door has made a career in the
Accounting Department, now
Comptroller's. After attending
school in his native Bonaire and
later in Curacao, he joined La-
go as an office boy in 1945. Af-
ter advancing through the var-
ious clerical apprentice catego-
ries, he became a Jr. Tabulat-
ing Machine Operator in the
Tabulating & Statistical Section
in 1951. In 1956 he was assign-
ed to the Payroll Section where
he began as Payroll Clerk II -
Monthly Payroll.
After working briefly again in
the Tabulating & Statistical Sec-
tion as a Tabulating Machine
Operator, in 1960 he moved
back to Payroll where he was
promoted to Group Head Pay-
roll & Thrift. In 1965 he became
a Senior Accounting Clerk, the
position he held prior to his
recent promotion.
Theodoor holds various certi-
ficates for IBM courses. Other
courses taken include ICS Prac-
tical Accounting, Effective Man-
agement and Effective Letter
His favorite hobbies are pho-
tography and watching football
games. A music lover, he has
Niff 01P, 111 I

Trimon Progress To New Positions Effective Feb.

an interesting collection of re-
cords which include gospel
songs by the late Mahallah

He and his wife Catharina
have three children: Rublselda,
16, Theodoor, 14, and Silvana,
12. The family resides at Oran-
A former LVS apprentice, Emi-
liano Trimon was assigned to
the Cracking Department as a
Process Helper C after gradua-
ting in 1950. The following year
he advanced to Fireman and In
1952 became Houseman.

Emiliano worked his way up
to Assistant Operator in 1961.
An Operator since his promo-
tion in 1968, he also worked on
temporary assignment as Shift
Foreman during the past year.
He is currently assigned to com-
bustion inspection.

Emiliano studied aircondition-
ing, refrigeration and heating on
his own time. At Lago he follow-
ed the Cracking Plant, Basic
Process and Kepner-Tregoe

In his spare time, he enjoys
boating. He owns a yacht and
has participated in various in-
ternational fishing tournaments.
On his next vacation he plans
to visit Europe.

He and his wife Leona have
five children: Marjorie, 16, Shir-
ley. 14, Geraldine, 10, Xiomara,
7. and Giovanni 11. They reside
at Tanki Leendert.

Saca Cos Peligroso for di Cas

Pa Protection di Bo Yiunan

Cualkler articulo grand pa
ward cos aden ta un atracclon
pa much jong. Pa nan eseynan
ta lugar Ideal pa hunga cacu
scondi. Aunke tal articulo ta par-
ce Inocente, nan por bira tram-
ps cu ta cause morto, especlal-
mente ora nan tin slot, manera
un baul, cash of frigidaire bleuw
y un freezer.
Algun tempo pasa un habitan-
te jong di Seroe Colorado por a
bira victim di stikmento den
un baul grand, si nan no a sca-
p6 na tempo. E much y su ru-
man muher tabata na cas ca-
minda e sirblente tabata mira
pa nan mlentras cu nan mama
a bal had compras. E famla
aki, cu pronto lo a bal for di tera
cu vacation, tabata pak penja
den baul y un baul a keda ha-
brl den un cuarto dl druml.
E much a haya cu e baul ta
un bon lugar di sconde, y a
drenta aden pero su ruman a
cera e baul. E much a keda
den un trampal
Afortunadamente e slrblente
cu tabata traha den cushina, a
ser alert pa e ruman muher, cu
a bisa cu su ruman chiklto a
keda cerrn den e baul. E sir-
biente a habri e baul mes ora
y a yuda saca e much cu ya
tabata perdiendo roses.
E ocurencia ski ta probe corn
articulonan di uso den cas por
bira un tramps mortal pa mu-
cha jong. Casonan similar a

word report dl muchanan cu
a keda sera den frigidaire of
freezernan bieuw. Pa motibu di
nan construction, cierto tiponan
bleuw di frigidaire no per wor-
de habrf di paden, y un much
por sofoca aden si nan no ser
descubrl na tempo.
Pesey ta masha Importante pa
kite port for di frigidaire bleuw
y mira pa baulnan ta na yabi
ora nan no ta na uso. Y pa mas
seguridad, sinja muchanan corn
peligroso ta pa hunga den nan.
ya cl una bez e baul to cert ta
dificil pa sail for di dj6.

died In Aruba on Novem-
ber 14, 1971. He left Lago's
service In December, 1968
with over 21 years of serv-
Ice. He worked in Mech-
anical-M&C General
In California on January 3,
1972. He retired on April 1,
1967 as a supervisor of
Ship Operations In Proc-
ess-011 Movements, and
had over 19 years of ser-
Curagao In January, 1972
at age 79. He had worked
in the Light Oils Division
and retired in April 1953
after over 19 years of ser-

Forty-six employees recently completed the Critical Path Method Cuarenta y seis empleado poco dia pasa a complete e Critical Path
Course. Conducted by Jerry Hoffman, the course taught efficient Method Course. Conduct pa Jerry Hoffman, a curse ta sinja metodo
work planning methods. After remarks by M&C Division Supt. Walter eficlente pa plane trabao. Despues dl remaroas di M&C Division
Terrell, Mechanical Manager K. L WellI presented the certificates. Supt. Walter Terrell, Gerente Mechanical K. L Well a presenla
Mechanical supervisor E. B. de Palm receives his certificate from certificados. Supervisor E. B. de Palm ta reclbl au certfficado dl Sr.
Mr. Well. Well.


eF bruary 25 1972



In top left picture, the Twinkling Stars Steelband of Paradera Is In
action during the Steel Orchestra Contest in Wilhelmlna Stadium on
February 5. They won second place. The first place winner were
the "Aruba Invaders" of San Nicolas (top right picture). In picture
at left, Carnival Foundation President Milo Croes hands winner's
trophy to Edgar Conner, leader of the Aruba Invaders. Other con-
testants were "Jumping Jewels" and "Black Diamonds".

Den portret robez arlba Twinkling Stars Steelband di Paradera ta
den acclon durante e Concurso dl Steel Orchestra den Wiihelmlna
Stadlon ariba Februarl 5. Nan a gana segundo lugar. E ganadornan
tabata Aruba Invaders di San Nicolas (portret arlba na drechl). Den
portret na robez, President dl SAC Milo Croes ta present trofeo
come ganador na Edgar Conner, wilder di Invaders. Otro concur-
santes tabata Jumping Jewels y Black Diamonds.

Pan o Rama Steelband Contest February 4

During the Steelband Contest for road pans held at the Sport Park
In San Nicolas on February 4, the "Eleven Friends" won first place
(picture above, right). The "Black Diamonds", picture above left,
won second place. Other participants were the "Red Stars", the
"J. F. Kennedy Rebels", and the "Aruba Serenaders".

Durante e Concurso dl Steelband pa "road pans" teni na Sport Park
dl San Nicolas ariba Februari 4, e "Eleven Friends" a gana promer
lugar (portret ariba, na drechl). "Black Diamonds", den portret
ariba, robez, a gana segunda lugar. Otro participants tabata e "Red
Stars", "J. F. Kennedy Rebels", y "Aruba Serenaders".

February 25, 1972

February 25, 1972

Sylvia Koolman Elected Youth Carnival Queen on Feb. 9

Alice Trinler
Juliana School

Jean Chin
Chinese Youth Club

Lillian Rollock
Seguros Caracas Sport Club

Youth Queen Sylvia Koolman (Connie Francis Teener) and runner-
up Linda Robles (Coleglo Arubano) seconds after their proclamation
In the Youth Carnival Queen Contest in the Wlhelmlna Stadium.
They are flanked by Prince Jump and Pancho Up. Sylvia (17) Is
daughter of Antonio Koolman of Lago's Mechanlcal-Cleanout Section.

Relna Hubenll Sylvia Koolman (Connie Francis Teener) y runner-up
Linda Robles (Coleglo Arubano) moments despues dl nan procla-
macion den e Concurso di Reina di Carnaval Hubenll den WIhel-
mina Stadlon. Prins Jump y Pancho Up ta para banda dl nan. Sylvia
(17) ta ylu muher di Antonio Koolman dl Lago su Mechanical-Clean-
out Section.

Susan Blsllck
Budwelser Baseball Club

Mariana Cross

Geria Oduber
Sport Club Rapid

Rose Marie Arendaz
S.V. Caribe

Unda Roble
Coleglo Arubano


Lucia Krozendljk
Cursue Succes

Edwina Henrlquez
Savaneta District

Maria Croes
Santa Cruz District

Glenda Maduro
Aruba Little League





Silvia Werleman Eugenia Petrochi
strella Club Centro Paroklal Parader

LL Governor of Aruba 0. 8. Henrlquez and Lago PR Admlnistrator 0. V. Anto-
nefe are here with brand new pans and drums marked "Aruba Esso Steel-
band" prior to shipment to Curaqao. The 23-piece steelband set s Lago's gift
to the patients of the Psychiatric Institute "Rustoord".

Prince Travellers and Pancho Cheque announce 1972 Aruba Carni-
val Queen: SIlvia Werleman of Estrella Club. In the background:
1971 Carnival Queen Jeanette Lopez-Henrlquez.

Part of "Aruba Esso Steelband" set on stage during Carinval cele-
brations for the patients at the Institute in Curaao.


Glenda Flanegin Marcelina Donner Shirley Angela Sandra Werleman
Noord District San Nicolas District Brazil District Connie Francis Teeners

Jeanne Oduber
Caribe Club

arnircal Qyeen on February 10


LL Governor 0. S. Henrlquez performs coronation. Runner-up (with prince) is
Sarah Oduber of Tlvoll Club. Slivia (18), Is daughter of Aruba Esso News Editor Margarita Kelly Neay Luldens
Apolonlo Werleman. D.O.S.VA. Oranjestad

On February 16 Lago
was host to a group
of beauty and carnival
queens who were ac-
companled by SAC
members. Here at the
Esso Club, from I to r: r
Ellas Fingal (SAC), Os-
car Antonette (Lago),
Lucia Croes (SAC),
Edwina Henriquezr, Ne-
ry Luldens, Valilta Ma-
duro (Miss Aruba),
Sagraria Reyes (Miss
Sto. Domingo), Sylvia
Koolman (Youth
Queen), Silvia Werleman (Carnival Queen), Candida Muller (Miss SL Maarten), Maria Croes, Glenda Flanegin, Mrs. Reyes, Anita de Cuba
(SAC), Modesto Rulz and Mio Cros of SAC, and Sev Luydens (Logo).

February 25, 1972


ar t.ste

Gina VIeIra was crown
stad Children Carnival,
was eled
Gina VleIra a ser corol
Mucha na Oranlestad,
terdaal a ms
Children'Z Car
Oranjea tad -



Queen of the Oranje-
lile Eldric Winterdaal
Reina dl Carnaval dl
intras cu Eldric Win-
Ilgl prlns.
loal 'Taradce,

february 6

S, 1972


A uarIy "






F br 25 1972

February 25, 1972 ARUBA E880 NEWS 11



C- A-F".~


r- IfI T vAB *r r,

^Ktbom W V
` L\CN \~~k FJ



P 12UWFeb ry 21 1


Pag 12

y raurbeF 25 1972



4 .-

A I ~ io r-Y a


P "P

I ,A

rHl 12$t -i1 I



^ . -oi
LAk6 i

a. t


February 25, 1972

Page 13

?t- Allan T

Pageory 14 A A N

y raurbeF 2!I 1972




-^^r y'^KA^^L i~k

Page 14



Flight Commander Robert Marland Revisits Aruba; Reminisces on USAF Task

ComandanteMarlanda YudaDefer

Aruba na
"Bula den direcci
Carlbe y lo bo reci
den", tabata mas o
orden cu Comandant
Aerea Americano
Marland a recibi dia
1942. Na e moment
avion B-18 di Escuadr
bardeo No. 29 taba
rumbo zuld for dl na
Puerto Rico. Na un
un ora for di nan b
word dirigi pa isla d
investiga actividad
(Aleman) durante tr
tres dianan ey a bir
ter luna.
Yegando ski un d
di e promer ataque t
hemisferio accidents
submarine Aleman U
Aruba exactamente 0

1942 den Fuerza Aea
on zuid di pa mira algun di unldadn
bi mas or- refinacion, entire nan PCAR
f menos e a contribui hopi na esfuei
e di Fuerza gera. Esaki tabata prome
Robert T. despues di trinta anja cu
17 february bolbe bishita nos Isla.
o ey tres "E cambionan ta tremen
ron di Bom- motibo di calidad di hand
ta bulando y mi ta spera cu progre
an base na sigi. Mi ta content cu F
distancia di Aerea di Merca tabatin un
ase, nan a chiquito den historla dl R
ii Aruba pa ria di Lago y tambe di Ai
enemigo Sr. Marland a bisa. E ta
es dia. E tambe cu durante nan p
a casi cua- siman na Aruba, e tripulac
haya nan cuminda for di
ia despues rior) Esso Club.
erestre den Mientras nan tabata hac
I door di lonan di escolta y patruya
-156 contra y di anochi, Sr. Marland ts
131 dia 16 da claramente un di su at


-I IL7" -I~-

' -^dCT

Robert T. Marland, a USAF Flight Commander, who came to A
one day after the U-boat attack on Lago on Feb. 16, 1942 and
with his group helped protect the oil transporting fleet, revl
Aruba and Lago after 30 years, accompanied by Mrs. Marla
Robert T. Marland, Comandante dl Vuelo dl Fuerza Aerea dl Est
Unldos kende a bini Aruba un dia despues dl take dl subm
Aleman na Lago Feb. 16, 1942 y kende a yuda proteha flots t
portador dl azeta, a bolbe bishlta Aruba y Lago despuee dl 30
acompanja pa Sra. Marland.

"Fly in southern direction of
de the Caribbean and further or-
ders will follow" was more or
ra less the order that USAF Flight
V Commander Robert T. Marland
an di received on February 17, 1942.
cual At that time, the three B-18's
rzo di of the 29th Bomber Squadron
r bez heading south were based in
el a Puerto Rico. About one hour
away from base, they were dir-
do pa ected to the island of Aruba to
lenan, check on enemy (German) acti-
so lo vity for about three days. These
uerza three days extended to about
parti four months and relief came
efine- around June.
ruba," Arriving one day after the
corda first Western Hemisphere land
romer attack by German U-boat 156
i;on a on Aruba at exactly 01:31 on
(ante- February 16, 1942, the three
USAF bombers helped escort
Ivue- hundreds of small tankers on
di dia numerous voyages between Aru-
Scor- ba and Lake Maracaibo. They
erlza- also assisted convoys which
took the much needed aviation
gasoline to the European war
Commander Marland, now
Commissioner of the Nebraska
State Railway Commission, vis-
ited Lago accompanied by Mrs.
Marland on February 11. He was
taken on a refinery tour to see
some of the facilities (among
others, the PCAR) which contri-
buted greatly to the war effort.
This is the first time after 30
,r years that he revisited the island.
"The changes are tremend-
ous because of the quality of
rube the people and I hope that pro-
ados w
anja, A ,

gross will continue. I am so glad
that the USAF had a small part
in the history of the Lago Refin-
ery and the Island of Aruba,
Mr. Marland remarked. He also
recalls that during the first week
in Aruba, the crew were fed by
the (old) Esso Club.
While executing many escort
and patrol missions night and
day, Mr. Marland vividly recalls
one of the landings on the
fenceless airfield. With gas used
up almost to the last drop, his
B-18 could not land on its first
approach because of a flock of
goats on the runway. With fin-
gers crossed, they had to make
another turn and landed safely.
But a crewman thought they
should do something about this
and pulled out a 45-caliber pis-
tol and killed three goats. All
felt good, except the owner of
the goats, who claimed and got
proper payment.
Commander Marland and his
little squadron operated in sev-
eral parts around the globe. In-
cluding patrols from Guatemala
City to the Galapagos Islands
defending the Panama Canal
Zone, in Italy and in North Africa.
MI. Marland also participated in
the bombing of the Ploesti oil
fields for which he received a
distinguished flying cross. He
was released from the USAF In
A brief account of the U-156
attack on Aruba, which brought
war action to the Caribbean, is
given on Page 16.

di February 1942, e tries bom-
bardero Americano a escoltaal-
gun clen tankeronan chiquito
durante cantidad di biahanan
entire Aruba y Lago dl Mara-
caibo. Tambe nan a duna asis-
tencia na convooinan cu a hiba
gasoline pa aeroplane di cual
tabatin tanto master na frente
Comandante Marland, kende
actualmente ta Comisarlo den e
Comision di Ferrocarril Estatal
di Nebraska, a bishita Lago hun-
to cu su esposa Feb. 11. El a
haya un paseo door dl refinerla

henan ariba vllegveld cu no ta-
batin waya rond di dje. Cu ga-
solln casi na e ultimo gota, su
B-18 no por a baha promer bez
pasobra tabatin un trupa di ca-
brito ribs a pista. Cu nan dede
cruzA nan master a pass un
bez mas ariba vllegveld y nan
a baha cu segurldad. Pero un
di e tripulante a kere cu e mes-
tei a had algu den e situacion,
y el a saca su pistols caliber
.45 y el a mata tres cabritu. Tur
hende a sinti alivio, menos don-
Jo dl a cabritunan, keqde a re-
(Contlnua na paglna 16)

Norberto E. Lopez, of Ess Marketing, receives his 30-year service
certificate from Esso Marketing Representative R. Hernandez, while
Marketing Operations Supervisor Arturo ThlJeen looks on.
Norberto E. Lopez, dl Eso Marketing, ta reclbi su certiflcado di 30
anja dl servlcio for dl Representante dl EaoM Markeing R. Hemandez
mlentras Marketing Operations Supervisor Arturo Thlsen ta mirando

February 25. 1972

Page 15


Four Lago Lake Tankers Torpedoed; Refinery Shelled 30 Years Ago

On February 16, 1972, it was
exactly thirty years ago that the
German U-boat 156 brought war
to the Western Hemisphere land
area when four Lago lake tan-
kers were torpedoed and the
refinery was shelled.
What saved the Lago Refinery
and Aruba was an oversight of
the gun crew to remove the
cannon's muzzle plug, which
keeps water out of the barrel
when submerged.
The First Torpedo
Under command of Kapitan
Leutnant Werner Hartenstein, the
U-156 was on the surface off
the Lago Refinery. The Second
Watch Officer, Leutnant Dietrich
A. van dem Borne, who was al-
so the artillery officer, was on
duty from midnight to 4.00 a.m.
He was supervising his crew in
preparing the 10.5 cm and the
3.7 cm cannons and the 2 cm
anti-aircraft gun. Lt. Just, the
First Watch Officer, and his

crew readied the torpedoes. The
U-156 and crew were ready to
At 0131 a.m. on February 16,
1942, the U-156 fired its first
torpedo. Precisely 48.5 seconds
later, the explosive plowed into
the side of the "Pedemales"
just outside the reef and turned
the lake tanker into an inferno.
The tanker did not sink but
eight men were lost while eight-
een survived.
At 0133, a second torpedo
from the bow tubes of the U-156
sank the "Oranjeltad", also rid-
ing at anchor outside the har-
bor. There were only ten survi-
vors and fifteen men were lost.
After firing at the two tankers.
Hartenstein ordered the sub-
marine ahead in the direction of
the San Nicolas Harbor, and
stopped about three-quarters of
a mile off the reef. The artillery
was readied. The command to
fire at 01'41 a.m. was followed
by. a deafening roar that rocked

the entire boat. Seamen Busin-
get lay motionless on the deck.
Von dem Borne sat stunned
propped against the base of the
conning tower where he had
been slammed by the force of
the explosion. The other gun
crews continued their fire until
Hartenstein halted their action
when no results were apparent.
The infuriated commander or-
dered the boat out of the area,
then charged along the deck to
find out what had happened to
the shattered 10.5 cm cannon,
the big gun he was sure would
have produced results. He was
given the answer.

His crewmen at the moment
of action were over eager and
had failed to remove the can-
non's muzzle plug, which keeps
water out of the barrel when
submerged. The shell exploded
at the barrel's tip. In view of the
exploded gun, what would have
transpired on Feb. 16, 1942 at

Lago if artillery had remained
first in battle procedure can on-
ly be left to conjecture.

The U-156 steamed along the
surface to Oranjestad where
three torpedoes were fired at
the Arkansas at the Eagle Pier..
One rammed the gas-free tan-
ker and she suffered only the
force of the explosion. The sec-
ond torpedo was never found,
and the third ground to a halt
on the beach. It exploded and
killed four demolition men who
attempted to disarm it the next
Two Sank on Aruba-Venezuela
The TIa Juana was the first
of the lake tankers hit along the
route Aruba-Maracaibo. The tan-
ker was torpedoed amidships
and flamed immediately. In min-
utes she heeled over sharply.
Water rushed through her crum-
pled side and eased her below

Gun crew practicing. This same 10.5 cm gun exploded Feb. 16, 1942
when the U-156 shelled the refinery.
* ,

Vicente Provence who was very
close to U-Boat actions in 1942.
Vicente Provence kende tabata
cerca dl acclon di submarine
na 1942.

a flame-covered surface taking
seventeen of her crew with her.
Only nine survived. Of the four
Lago lakers torpedoed the
morning of Febr. 16, 1942, the
crew of the Tla Juana suffered
the largest number of casualties.

The Shell tanker Ramona and
the Lago tanker Jamanota res-
cued eighteen San Nicolas crew-
men. Seven were lost when the
tanker was torpedoed between
Aruba and Venezuela. Three
were killed instantly when the
first torpedo hit the engine
room. The San Nicolas listed
abruptly, but did not flame. This
apparently concerned the U-
boat commander, and fifteen
minutes after firing his first tor-
pedo he sped a second des-
tructive missile into the San
Nicolas' stern. Her hull ruptured.
and she settled quickly stern

On board the Ramona was
Boatswain Vicente G. Provence,
who witnessed the U-boat ac-
tions. He left the Shell fleet dur-
ing the war and Joined Lago's
Marine Department on August

4, 1947. He Is still at Lago and
is presently a tugboat engineer
on Lago's "Esso Oranjestad".

Hartenstein completed three
successful patrols in 1942, sink-
ing over 100,000 gross tons of
shipping. The end of U-156 and
its 33-year-old commander came
on March 8, 1943, about 340
miles east of Barbados. A Unit-
ed States patrol bomber sight-
ed the surfaced submarine and
dropped four bombs, two of
which straddled the conning
tower. The U-156 broke into
three pieces and sank immedia-
tely. Surface craft never found
any survivors.

Once again, tribute is proper
to those Esso Marine seamen
who perished thirty years ago
doing their duty of helping
transport crude to the Lago Re-

Robert Marland
(Continua di pagina 15)

clama y a recibi pago.
Comandante Marland y su
escuadron chiquito a traha den
varios part di mundo, inclusive
patruyanan for di Ciudad Gua-
temala te na islanan GalApagos
pa defense di Canal di Panama,
na Italia y na Africa Nord. Sr.
Marland a participa tambe den
bombardeo di camponan di pe-
tioleo di Ploesti, pa cual el a
recibi Cruz Aereo. El a keda
demobilisA for dl Fuerza Aerea
Mericano na 1945.

Un storia cortico dl ataque di
U-156 contra Aruba, cual a trece
accion di gera den Carlbe, lo
ser public den un siguiente
Esso News.

February 25, 1972

Page 16