Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
October 8, 1971
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text








Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles

VOL. 32 - No. 20



October 8, 1971

Dieztres Ganadores diPremios Grandi di CY! Honrana Comida na Holiday Inn

Nuebe empleado di Departa-
mento Mechanical, tres di De-
partamento Process y un di De-
partamento Technical a recibi
honor durante un comemento
den Holiday Inn, September 23,
como ganadornan di premio
halto den Coin Your Ideas.

Un suma total di f. 4,690 na
checknan CYI a worde presenta
na e sugeridornan ey. E premio
mas halto a bai pa Dominico A.
Henriquez, un machinist, kende
a recibi un premio inicial di
f. 1000. Antes el a recibi caba
un premio inicial di f. 150.— pa
un otro idea.

Mientras cu diezdos ganador
di premio halto a gana premio
inicial, Robert D. Arends, en-
gineering assistant A, a _ recibi
un premio suplemental di
f. 645.—. E sugerencia cu el a
manda aden ya a gana un pre-
mio inicial pé di f. 200.

Despues di un discurso di
bonbini di presidente di e comi-
sion CY! B. S. Whitney, Vice
Presidente LeRoy Johnston a di-
rigi palabra na e ganadornan. El
a expresa aprecio na e super-
visornan kende a yuda e gana-
dornan presenta y formula nan
ideanan. Esakinan ta: di Depar-
tamento Mechanical: Rafael We-
ver, Cipriano Geerman, Charlie
Miannay, Modesto Figaroa, Ri-
cardo Geerman, John Hodgson,
Everardo Croes, Victor Coffi; di
Departamento Process: Benny
Alders, Raymond Laurence, Ro-
mualdo Geerman; y di Departa-
mento Technical: Walter Rat-
cliff.

Sr. Johnston a haci entrega
di checknan CYI despues cu
secretario A. C. Eman di CYl a
yama cada un pa bin padilanti.

E ganadornan di premios hal-
to, y suma cu nan a gana ta in-
dica ariba e lista na pagina 7.



Mrs. Linda Fagerquist (left) receives her prize, a floor polisher,
from Mrs. Clara Arends, manager of the Oranjestad Esso Servi-
center, for winning the September Esso Traffic Safety Slogan Con-
test. Witnessing the presentation are Tele-Aruba’s Ronny Brete
(left) and Esso Marketing Representative Roro Hernandez.
Sra. Linda Fagerquist (robez) ta recibi su premio, un floor polisher,
for di Sra. Clara Arends, gerente di Oranjestad Esso Servicenter,
como ganadora di Concurso di Lema pa Seguridad di Trafico pa
September. Presente na e ocasion aki ta Ronny Brete di Tele-
Aruba (robez) y Representante di Esso Marketing Roro Hernandez.



Lago’s Vice President LeRoy Johnston hands CYI check to one of
the top CYI winners, Machinist Dominico Henriquez, at a CYI din-
ner in the Holiday Inn on September 23.

Lago su Vice President LeRoy Johnston ta entrega check di CYI na
uno di e ganadornan di premios halto, Machinist Dominico Henri-
quez, na un comida di CYI na Holiday Inn September 23.

Thirteen Top CY! Winners Honored
At Special Dinner in Holiday Inn

Nine employees from the
Mechanical Department, three
from the Process Department
and one from the Technical De-

Mrs. Fagerquist Wins
Esso Traffic Slogan
Contest for September

The September winner in the
Esso Traffic Safety Slogan Con-
test, and the eighth winner for
the year, was Mrs. Linda Fager-
quist of Seroe Colorado.

Her stogan is half in English,
half in Papiamento: "Don't Be
Loco-Loco, Drive Poco-Poco”.

She selected a floor polisher
from among the prizes made
available by Esso Netherlands
Antilles N.V., which sponsors
the contest.

The prize presentation was
made on Tele-Aruba by Mrs.
Clara Arends, manager of the
Oranjestad Service Station.

Anyone can participate in this
monthly safe traffic slogan con-
test by submitting one or more
slogans on an entry form avail-
able at all Esso service stations.

partment were honored during
a dinner at the Holiday Inn on
September 23 as top CYI win-
ners.

A total of Fis. 4,690 in CYI
checks was presented to these
suggesters. The highest award
went to Dominico A. Henriquez,
a machinist, who earned an ini-
tial award of Fils. 1000. He pre-
viously received Fis. 150 initial
award for another idea.

While twelve of the top win-
ners had won initial awards, Ro-
bert D. Arends, an engineering
assistant A, received a supple-
mental award of Fis. 645. This
idea previously earned him an
initial award of Fis. 200.

After welcome remarks by
CYI Committee Chairman B. S.
Whitney, Vice President LeRoy

(Continued on page 7)
—
Deadline is the fifteenth of each
month.

In addition to monthly prizes,
there will also be an extra prize
for the year's best slogan to be
selected from the winning slo-
gans.



ARUBA ESSO NEWS

October 8, 1971



ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Editor: A. Werleman -

Esso)

Assoc. Editor: Miss L. |. de Lange



Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Promer Piedra Poni pa e Centro
Di Recreo di IOWUA na Eagle Beach



un ceremonia_ cortico
Diabierna atardi, September 24,
Lago su President Roy L. Trusty
y President di IOWUA Frank
Tromp conhuntamente a pone e
Ppromer piedra pa e Centro di
Recreo di Independent Oil Wor-
kers Union of Aruba.

Situa banda di Lloyd G. Smith
Boulevard na Eagle Beach pa
noord di Marine Water Sport
Centrum, e edificio y facilidad-
nan di recreo tin un grandura
total di 600 meter cuadra. E
Centro ta inclui facilidadnan
manera un sala grandi di con-
ferencia, un bar, cushina, depo-
sito, un antesala y patio, un ofi-
cina, sitio di barbecue y facili-
dadnan di banjo.

Ora e ta completamente cla
y muebla, e proyecto lo costa
mas o menos Fis. 250,000. Ma-
nera a ser combini, Lago lo

>

At right is the front view of the

IOWUA Recreation Center when
completed.

Na drechi ta vista padilanti di

IOWUA su Centro di Recreo ora

e ta completa.





Some 25 employees of the Technical, Mechanical and Comptr:

contribui Fils. 50,000 pa traha e
centro di recreacion aki pa
miembros di IOWUA. E fase di
construccion ta ser spera di ke-
da cla den mas o menos siete
luna.



=
At right Lago President R. L.
Trusty (left) and Frank Tromp,
IOWUA President (right), are
laying the cornerstone for
IOWUA’s Recreation Center at

Eagle Beach.

Na drechi President di Lago R.
L. Trusty (robez) y Frank Tromp,
President di IOWUA (na drechi),
ta poniendo e promer piedra pa
IOWUA su Centro di Recreo na

Eagle Beach ariba Sept. 24.

Cornerstone Laid for Recreation
Center of IOWUA at Eagle Beach

In a brief ceremony on Friday
afternoon, September 24, Lago's
President Roy L. Trusty and
IOWUA President Frank Tromp
jointly laid the cornerstone for
the Recreation Center of the In-
dependent Oil Workers Union of
Aruba.

Located along the Lloyd G.
Smith Boulevard at Eagle Beach
north of the Marine Water Sports
Center, the building and recrea-
tional facilities measure 600

square meters. The Center in-




‘oller’s Departments recently completed

a Professional Orientation Course at Lago under direction of William B. Mixon of Humble’s Baytown
Refinery. The 30-hour course held from Sept. 13-24 was given in the Administration Building. The

cours:

and Esso Inter-America.

e covered Refining Technology, Lago’s organization and its relationships with Jersey, Creole

Como 25 empleado di Deptos. Tecnico, Mechanical y Comptrollers poco dia pasa a completa un

Curso di Orientation Profesional na Lago bao direccion di William
ry. E curso di 30-ora teni di Sept. 13-24 a ser duna den Edificio di Administracion. E curso a
Lago su organizacion y su relacion cu Jersey, Creole y Esso Inter-

Refine!

cubri Tecnologia di Refinacion,

America.

B. Mixon di Humble su Baytown



cludes such facilities as a large
conference room, a bar, a kit-
chen, a storage place, a lounge
and patio, an office, a barbecue
pit and shower facilities.
When fully completed and fur-
nished, the project will cost ap-
proximately ls. 250,000. As
agreed, Lago will contribute
Fis. 50,000 to help build this re-
creation center for IOWUA mem-

-bers. The construction phase is

expected to be completed in
about seven months.



LAGO ART CONTEST
Submit your paintings
before October 15, 1971.











October 8, 1971





ne



ra
yO

H. C. Van Vollevelde

Henry C. Van Vollevelde
has spent his entire Lago
career in the Process-Utilities
Division. He originally began
as a process helper D in
1941, and progressed to as-
sistant operator in 1945. In
1950 he became an operator.

Mr. Van Vollevelde was
promoted to assistant shift
foreman in 1959 and in 1964
advanced to shift foreman.

Since 1968 he is mainten-
ance coordinator in the Uti-
lities Division - Powerhouse.
His anniversary date was on
September 10, 1971.

Alberto Hernandez joined
Lago’s Labor Department as
a laborer in 1941. Two years
later he transferred to the
Pipe Section where he be-
came a pipefitter helper "A”’
in 1945 in the Mechanical

Department.
In 1967 Mr. Hernandez be-
came cleanoutman Il. He

was promoted to cleanout-
man | that same year in the
Mechanical-Cleanout Section.

His anniversary date was
on September 19, 1971.

Pedro Petrochi’s first job
at Lago was as a laborer
"D" in the Labor Department
in 1941. In 1944 he moved to
the Welding Section where
he advanced to welder hel-
per A” in 1946.

Mr. Petrochi was promoted
to welder "C” in 1963 and
the following year to welder
"B". A metal tradesman "A"
since 1970, Mr. Petrochi com-
pleted his 30th service anni-
versary on September 19,
1971.



ARUBA ESSO NEWS

Antonio B. Dijkhoff began
as a mechanical apprentice
‘C” in the Instrument Section
in 1941. After working briefly
in the commissary, he joined
the local army in 1944.

Upon his return in 1946,
he was assigned as process
helper "D" in the Catalytic
& Light Ends Section where
he moved up to levelman in
1953. His promotion to as-
sistant operator followed in
1960.

Mr. Dijkhoff was promoted
to operator in 1965. A shift
foreman since early this
year, he celebrated his ser-
vice anniversary on Septem-
ber 21, 1971.

Basilio Maduro started as
a laborer "D" in the Labor
Department in 1941. Three
years later he became Lab-
orer "A" in the Boiler Sec-
tion advancing to _ boiler-
maker helper A” in 1946.

Mr. Maduro became boiler-
maker "A" in 1954. This title
was changed to metal tra-
desman "A" in 1967.

At present he is a metal
tradesman "A’-Boiler in
Mechanical-Metal Trades. His
service anniversary date was
on September 22, 1971.

Alfonso J. Thijsen was ori-
ginally employed in 1940 as
a kitchen helper in the Me-
dical Department. He later
transferred to the Laborato-
ries as a sample boy "B”
progressing to tester "C”. In
January 1946 he left com-
pany service but was reem-
ployed in June 1947 as a
tester ''F” in the Laboratories.

He became tester "A" in
1956. Mr. Thijsen, who is a
Jr. Laboratory assistant in
Technical-Lab. Inspection
Section since 1963, complet-
ed 30 years of service on
September 22, 1971.



Henry C. Van Vollevelde a
traha durante henter su ca-
rera na Lago den. Division
Utilities di Process. Original-
mente el a cuminza como
process helper D na 1941, y
el a progresa te na puesto
di operador asistente na 1945.

30-Year Service Awards - September 1971

Na 1950 cu promocion el a
bira operador.

Sr. van Vollevelde a bira
foreman di warda asistente
na 1959 y na 1964 el a pro-
gresa pa puesto di foreman
di warda.

Desde 1968 e ta coordina-
dor di mantencion den Divi-
sion Utilities-Powerhouse. Su
fecha di aniversario ta Sep-
tember 10, 1971.

Alberto Hernandez a bin
traha na Lago como obrero
na 1941. Dos anja despues
el a pasa pa Pipe Section
caminda el a bira pipefitter
ajudante 'A’ na 1945 den De-
partamento Mechanical.

Na 1967 Sr. Hernandez a
bira cleanoutman II. Cu pro-
mocion el a bira cleanout-
man | den e mes anja den
Seccion Cleanout di Mech-
anical.

Su fecha di aniversario a
cai riba September 19, 1971.

Pedro Petrochi su promer
trabao na Lago tabata como
obrero 'D' den Departamento
Labor na 1941. Na 1944 el a
pasa pa Seccion di Welding,
caminda promocion a hacié
ajudante di welder 'A’.

Cu promocion Sr. Petrochi
a bira welder 'C’ na 1963 y
e sigiente anja welder ’B'
Como metal tradesman 'A’
desde 1970, Sr. Petrochi a
cumpli 30 anja na_ trabao
September 19, 1971.

Basilio Maduro a cuminza
como obrero 'D’ den Depar-
tamento Labor na 1941. Tres
anja despues el a bira obre-
ro 'A’ den Seccion di Boiler,
caminda cu progreso el a
bira boilermaker ajudanie
‘A’ na 1946.

Sr. Maduro a bira_ boiler-
maker 'B’ na 1963 y e sigi-
ente anja un promocion a
hacié boilermaker 'A’. Titulo
di su trabao a worde cam-
bia pa metal tradesman 'A’
na 1967.

Actualmente e ta un metal
tradesman ’A’ - Boiler, den
Mechanical-Metal Trades. Su
aniversario di servicio a cai
riba September 22, 1971.







A. B. Dijkhoff

Antonio B. Dijkhoff a cu-
minza cu compania como
mechanical apprentice ‘'C’
den seccion di instrument na
1941. Despues di a traha po-
co tempo den commisario e
mester a bai schutterij na
1944.

Ora cu el a bolbe na 1946,
el a haya trabao como aju-
dante di process 'D’ den
Seccion Catalytic & Light
Ends, caminda el a progresa
y.a bira ajudante di process
‘A’ na 1951, y levelman na
1953.:Su promocion pa ope-
rador asistente a sigi na an-
ja 1960.

Sr. Dijkhoff a haya promo-
cion como operador na 1965.
Desde cuminzamento di e
anja aki e ta un foreman di
warda y ariba September 2i,
1971 el a cumpli 30 anja cu
Lago.

Alfonso J. Thijsen a haya
trabao originalmente na 1940
como ajudante den cushina
den Departamento Medico.
Despues el a pasa pa labo-
ratorio como sample boy
"B’ y cu promocion el a bira
tester 'C’. Na Januari 1946
el a kita for di Lago, pero
na Juni 1947 el a bolbe haya
trabao como tester 'F’ den
laboratorio.

El a bira tester 'B’ na
1949 y tester 'A’ na 1956. Sr.
Thijsen, kende ta un Jr. La-
boratory Assistant den Tech-
nical-Lab. Inspection desde
1963, a cumpli 30 anja na
trabao riba September 22,
1971.











ARUBA ESSO NEWS Oct

Speakers at the official opening were (I to r): Master ct Cerem:
President Pablo Croes, Lt. Governor O. S. Henri:

Netherlands Antilles laycees Hold 10th National Convention October 1-3

From October 1-3, the Aruba
Jaycees were hosts to the 10th
National Convention of the
Netherlands Antilles Jaycees.
With the Aruba Sheraton Hotel
as the seat of the convention,
the nearly 200 Jaycees, Jay-
ceettes and guests from Bo-
naire, Curacao, the Windward
Islands and Aruba were wel-
comed by Pablo A. Croes, Pre-
sident of the Antilles Jaycees.
The keynote speaker at the of-
ficial opening on Friday night,
October 1, was Lt. Governor O.
S. Henriquez.

President Croes remarked
that "we will continue to strive
to develop young leaders, and
continue to provide training pro-
grams and undertake challeng-
ing community projects.”

During the past ten years, he
related, Jaycees members have
attended several JCI congresses
in Hongkong, Israel, Canada,
and Ireland, and in 1968 Cu-
racgao hosted the Junior Cham-
ber International Conference.

He concluded by expressing
the hope that the conventionists
will make recommendations
about some of the pressing pro-
blems that confront young men
and the community today. He
also felt confident that the An-
tilles will progress together for
a better future.

During a gala dinner on Sat-
urday night, Lago’s President R.
L. Trusty addressed the conven-
tionists and their wives.

After congratulating the nat-
ional JC’s organization with
their 10th National Convention
and the tenth anniversary of the
national JC organization, Mr.
Trusty said: "The Netherlands
Antilles is undoubtedly a better

place to live, a better place to
work and a better place to visit
as a result of the Jaycees. This
is certainly true based on our
experience in Aruba, and | am
sure the same thing is true of
the other islands.”

Mr. Trusty mentioned some
impressive accomplishments of
the Aruba Jaycees: the success-
ful San Nicolas cleanup cam-
paign, watercoolers for the
schools, a consumer survey, a
fire prevention week program
and leadership training pro-
grams.

Referring to Jaycees current
program on pollution, Mr. Trus-

ty emphasized that "civil orga-
nizations, industry, government
and business must work lo-

gether to control all pollution
that reduces the quality of life.
The work of the Jaycees will
make thes programs more ef-
fective.”

Speaking on the Jaycees’
program for youth development,
Mr. Trusty commented: "In
many ways there is a_ signifi-
cant gap between the expecta-
tions of youth and the realities
of the adult world. With your
programs emphasizing the dev-
elopment of youth, you — the
Jaycees — become one of the
most promising means of bridg-
ing the gap between the impe-
tuous, impatient youth of today
and the realities of the business
Youth needs to un-
derstand that in many cases,
the establishment, that is gov-
ernment, business and industry
want the same improvements
that youth wants. But, the es-
tablishment wants to accom-
plish the improvements without

(Continued on page 6)

world....

V



Lago Prectiont R. L. Trusty addressing conventionists at gala dinn
Sheraton Hotel on Saturday night, October 2.









ARUBA ESSO NEWS



Lopez-Henriquez, JC Senator Elias Fingal, Antilles Jaycees
ganizing Committee member Danny Leerdam.

aa on A FUTURE
Pea ren) HHO

ween) Not a



Jaycees di Antillas Ta Tene di 10 Convencion Nacional October 43 3



sident di Lago R. L. Trusty den discurso na convencionistas na gala
diner den Sheraton Hotel Diasabra anochi, October 2.



For di October 1-3, Jaycees di
Aruba tabata hospederos pa di
10 Convencion Nacional di Jay-
cees Antiliano. Cu Aruba Shera-
ton Hotel como sede di e con-
vencion, casi 200 Jaycees, Jay-
ceettes y huespedes for di Cu-
ragao, Bonaire, Isla Riba y Aru-
ba a ser yama bonbini pa Pa-
blo A. Croes, President di Jay-
cees di Antilles. E orador prin-
cipal na e apertura oficial Dia-
bierna anochi, October 1, taba-
ta Gezaghebber O. S. Henri-
quez.

Presidente Croes a remarca
cu "nos lo continua nos esfuer-
zonan pa desaroya lidernan ho-
ben y sigui trece programas di
entrenamento y emprende pro-
yectos exigente di comunidad.”

Durante e pasado diez anja,
el a relata, Jaycees su miem-
bronan a atende varios congre-
sonan di JCI na Hongkong, !s-
rael, Canada y Irlandia, y na
1968 Curacao tabata sede di
Conferencia Internacional di
Junior Chamber.

El a conclui expresando es-
peranza cu e convencionistas
lo haci recomendacionnan to-
cante algun di e problemas ur-
gente cu ta confronta hubentud
y comunidad awendia. El a ex-
presa confianza cu Antillas lo
progresa hunto pa un mehor
futuro.

Durante un diner di gala Dia-
sabra anochi, President di Lago
R. L. Trusty a dirigi palabra na
convencionistas y nan sefnora.

Despues di a felicita organi-
zacion nacional di Jaycees cu
nan decimo Convencion Nacio-
nal y di diez anja di existencia,
Sr. Trusty a bisa: "Antillas Hu-
landes sin duda ta un mehor
lugar pa biba, un mehor lugar

pa traha y un mehor lugar pa
bishita como resultado di Jay-
cees. Esaki ciertamente ta ber-
dad basa ariba nos experiencia
na Aruba y mi ta sigur mescos
ta berdad pa e otro islanan.”

Sr. Trusty a menciona algun
prestacion impresionante di
Aruba Jaycees: e campanja di
limpieza exitoso na San Nicolas,
watercoolers pa schoolnan, un
estudio pa consumidores, un
programa di prevencion di can-
dela y programanan pa entrena
liders.

Refiriendo na e programa cor-
riente tocante polucion, Sr.
Trusty a enfatiza cu “organiza-
cionnan civil, industria, gobier~
no y comercio mester traha
hunto pa controla tur clase di
polucion cu ta reduci calidad
di bida. E trabao di Jaycees lo
haci e programanan aki mas
efectivo.”

Papiando tocante e programa
di Jaycees pa desaroyo di hu-
bentud, Sr. Trusty a comenta:
"Den varios forma, tin un vacio
significante entre expectaciones
di hubentud y realidadnan den
mundo adulto. Cu boso progra-
manan, enfatizando e desaroyo
di hubentud, boso — Jaycees —
ta bira uno di e medionan mas
Pprometedor pa travesa e difer-
encia entre e hubentud impul-
sivo y impaciente di awendia y
realidadnan di mundo di comer-
cio.... Hubentud mester com-
Prende cu den hopi casonan,
orden estableci, esta gobierno,
comercio y industria kier e mes
mehoracionnan cu hubentud ta
desea. Pero, orden estableci ~
kier logra e mehoracionnan sin
destruccion.”

(Continua na pagina 8)





ARUBA ESSO NEWS

October 8, 1971



Thirty-year award Is
presented here by President R.
L. Trusty to Pedro Petrochi of

Mechanical-Metal Trades.

service





Ten Employees Receive Long

Congratulating Sixto L. Flores (c) is President Trusty (I), who
presented service watch to Adelberto Petrocchi (2nd |) and
30-year award to Alfonso J. Thijsen (2nd r). At right is Tech-
nical Manager Ted Burton.

Alfonso J. Thijsen (r) of Techni-
cal-Lab. Inspection, receives 30-
year service award from Presi-
dent R. L. Trusty at October 1
management dinner.




a



Trio "Los Embajadores”, formed by Lago employees (I to r): Miguel
Boezem, Andries Hijmering and Maximo Vries provide good music
during dinner.



President Trusty (I!) and Mechanical Manager K. L. Welll (extreme r)

pose here after service award presentation with (I to r): John A.

Baker, Marciano Robert, Willem C. Cairo (all 25-year service watch

recipients) and Pedro Petrochi (with 30-year service button and
certificate).

ee

j an aS es : a a
Twenty-five year men of Process, Pablo P. Flemming, Emiterio Croes and
Victoriano R. Ridderstap are flanked here by Mr. Trusty (I) and at right by
C. R. Rogers and H. V. Mowell: In the rear are C. F. Williams and R. S.

-Service Awards at Management Dinner








Swingholm.

| Jaycees Hold National Convention |

(Continued from page 4)

destruction.

"With your associations with
youth and business, you have
the opportunity to promote un-
derstanding on both sides and
to realize real accomplish-
ments,” Mr. Trusty concluded.

Lago employees on the Nat-
ional Jaycees Board are: Pablo
Croes, president; Modesto Ruiz,
secretary; Rudy Dijkhoff, treas-
urer (all from Comptroller's);
and Henry Coffi of Mechanical-
Engineering, president of the
Aruba Jaycees. Newly elected

national secretary is Eddy Thode
of PR-IR.

The Aruba Jaycees Board for
1971 consists of: Henry Coffi,
president; Pablo Croes, past
president (Lago); Rudy Amaya,
1st vice president (Lago); Frits
Olivieira, 2nd vice president;
Clinton Foy, secretary; Franklin
Dowling, treasurer (Lago); and
board members: Modesto Ruiz
(Lago), Abraham Joseph and
Leo Robles.

v

§







October 8, 1971 ARUBA ESSO NEWS 7

Thirteen Top CY! Winners Honored at Dinner in Holiday Inn Sept. 23

: x





Receiving their top CY! awards from Vice President LeRoy Johnston Recibiendo nan premios halto di CY! for di Vice President LeRoy
are (I to r): Felix Garrido, Johan Richardson, Peter Nisbet, Ireno Johnston ta (r pa d): Felix Garrido, Johan Richardson, Peter Nisbet,
Maduro and Basilio Geerman. lreno Maduro y Basilio Geerman.



“These top CYI awards recipients are (I to r): Crispriano Rasmijn, E recipientes di premio di CYI halto ta (r pa d): Crispriano Rasmijn,
Herman Lampe, Samuel Pantophlet, John F. Williams and George Herman Lampe, Samuel Pantophlet, John F. Williams y George
Brown. Unable to attend was Robert van Balen. Brown. Robert van Balen no por a atende.






a, bee
| Top CYI Winners =

(Continued from page 1)



Johnston addressed the win-
ners.

He expressed words of appre-
ciation to the supervisors who
helped the winners in present-
ing and formulating their ideas.
They are: From Mechanical De-
partment: Rafael Wever, Cipri-
ano Geerman, Charlie Miannay,
Modesto Figaroa, Ricardo Geer-
man, John Hodgson, Everardo

Croes, Victor Coffie; from the , “1
Process Department: Benny Al- Vice President LeRoy Johnston congratulates the top CYI winners

ders, Raymond Laurence, Ro- and expresses appreciation for the assistance the supervisors gave
: : to the suggesters.
Vice President LeRoy Johnston ta felicita e ganadornan y ta ex-

mualdo Geerman; and from the
Technical Department: Walter







Ratcliff. presa aprecio pa e asistencia di e supervisornan.

Mr. Johnston presented the Dominico A. Henriquez, Machinist (Initial award) Fis. 1,000
CYI checks after each winner Robert D. Arends, Eng. Assistant (Supplemental) Fis. 645
was called forward by CYI Sec- Felix A. Garrido, Assistant Operator (Initial) Fis. 400
retary A. C. Eman. Johan G. Richardson, Acting Supervisor (Initial) Fis. 395
The names of the top CYI —_ . Nisbet, Assistant Operator (Initial) Fis. 375
Ginna andetheleawardswero 10 jaduro, Engineering Assistant (Initial) Fis. 350
marche Basilio Geerman, CTR Dispatcher (Initial) Fis. 285
Crispriano Rasmijn, Machinist (Initial) Fis. 264
Herman Lampe, Marine Ditpatcher (Initial) Fis. 245
Samuel A. Pantophlet, Machinist (Initial) Fis. 210

. i ae John F. Williams, Machinist (Initial) Fis. 141 Robert Arends receives a sup-

E lista di ganadornan George 1. Brown, Tradesman A (Initial) Fis. 130 plemental CY! award from Vice

ta na banda drechi. Robert J. van Balen, Machinist (Initial) Fis. 100 President LeRoy Johnston.





8 ARUBA ESSO NEWS

October 8, 1971



Medical Director Dr. G. G. Hendrickson (center) poses here with

two of his employees after presenting them with their 25-year ser-

vice watches (left to right): Leandro Henriquez and Meriano Maduro.

Director Medico Dr. G. G. Hendrickson (centro) ta aki cu dos di su

empleadonan despues di a presenta nan oloshi pa 25 anja di ser-
vicio (r pa d): Leandro Henriquez y Meriano Maduro.

Sra. Linda Fagerquist Ta Ganadora
Di Concurso di Lema di Trafico

Ganadora pa luna di Septem-
ber di Esso su concurso di le-
ma di seguridad den trafico y di
ocho ganador di e anja aki, ta-
bata Sra. Linda Fagerquist di
Seroe Colorado.

Su lema, mitar na Ingles mi-
tar na Papiamento, ta "Don't be
Loco-Loco, Drive Poco-Poco”.

El a scohe un pulidor di vioer
for di e premionan cu Esso Ne-
derlandse Antillen N.V. a pone
disponibel, como patrocinante di
e concurso.

di Sra. Clara Arends, gerente di
estacion di servicio na Playa.

Cualkier persona por partici-
pa den e concurso di tur luna pa
un lema pa trafico seguro door
di manda aden un of mas lema
riba un formulario cu ta dispo-
nibel na tur estacion di servicio
Esso. Ultimo dia pa presenta un
lema ta dia diezcincu di cada
luna.

Fuera di e premionan men-
sual, lo tin tambe un premio
extra pa e lema mihor di anja,

Assistant Process Manager Carle Williams presents a 25-year ser-
vice watch to Herman P. Lovell of Process-Utilities-Powerhouse,
while Utilities Division Supt. Erik Eriksen looks on.
Asistente Gerente di Process Carle Williams ta presenta oloshi pa
25 anja di servicio na Herman P. Lovell di Process-Utilities-Power-
house, mientras Superintendente di Division Utilities Erik Eriksen
ta mirando.

cP Fy”

fait
Iosd







Presentacion di e premio a
tuma lugar na Tele-Aruba door

escohi for di e lemanan gana-
dor.



Aruba Jaycees members on October 1 presented an official pro-
gram of the 10th Netherlands Antilles Jaycees Convention to Presi-
dent R. L. Trusty. Present here are (I to r): Modesto Ruiz, secretary
of Antilles Jaycees; Mr. Trusty; Rudy Amaya and Bertrando de
Cuba, both on the Jaycees organizing committee.
Miembros di Aruba Jaycees ariba October 1 a presenta un progra-
ma oficial pa di 10 Convencion di Jaycees di Antillas Hulandes na
President R. L. Trusty. Presente aki ta (r pa d): Modesto Ruiz, sec-
retario di Jaycees di Antillas; Sr. Trusty; Rudy Amaya y Bertrando
de Cuba, ambos den comite organizador di Jaycees.

NEW ARRIVALS

JUNE 8, 1971
CORTINA, Hector & Giovanna, Esso
Research; a son, Rafael Augusto
JUNE 27, 1971
WONG, Michael & Thelma, Comptrol-
ler's; a son, Paul Kwok Fai
JUNE 28, 1971
BOEKHOUDT, Ruperto & Vivian, Mech-
anical; a daughter, Cherlyn Atasha
Gregorio
JULY 9, 1971
KOOLMAN, Rosindo & Isnarda, Mech-
anical; a son, Randolf Rodney

Basilio Maduro of Mechanical-
Metal Trades is congratulated
here by Acting Mechanical Man-
ager Walter Terrell, who pre-
sents him with his 30-year ser-
vice certificate and emblem.
Basilio Maduro di Mechanical-
Metal Trades ta ser felicita aki
pa Gerente Mechanical Interino
Walter Terrell, kende ta presente
su certificado y emblema di 30
anja di servicio.

i Jaycees Ta Tene Convencion |

(Continua di pagina 5)

"Cu boso asociacion cu hu-
bentud y negocio, boso tin e
oportunidad pa promove com-
prension na ambos banda y pa
realiza berdadero exito,” Sr.
Trusty a conclui.

Empleadonan di Lago den Di-
rectiva Nacional di Jaycees ta:
Pablo Croes, president; Modes-
to Ruiz, secretario; Rudy Dijk-
hoff, tesorero; y Henry Coffi,

president di Aruba Jaycees.
Secretario nacional nobo eligi
ta Eddy Thode di PR-IR Dept.

E Directiva di Aruba Jaycees
ta consisti di: Henry Coffi, pre-
sident; Pablo Croes, anterior
president; Rudy Amaya, 1o vice
president; Frits Olivieira, 20 vice
president; Clinton Foy, secreta-
rio; Franklin Dowling, tesorero:
y miembros Modesto Ruiz, Abra-
ham Joseph y Leo Robles.



Full Text








Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles

VOL. 32 - No. 20



October 8, 1971

Dieztres Ganadores diPremios Grandi di CY! Honrana Comida na Holiday Inn

Nuebe empleado di Departa-
mento Mechanical, tres di De-
partamento Process y un di De-
partamento Technical a recibi
honor durante un comemento
den Holiday Inn, September 23,
como ganadornan di premio
halto den Coin Your Ideas.

Un suma total di f. 4,690 na
checknan CYI a worde presenta
na e sugeridornan ey. E premio
mas halto a bai pa Dominico A.
Henriquez, un machinist, kende
a recibi un premio inicial di
f. 1000. Antes el a recibi caba
un premio inicial di f. 150.— pa
un otro idea.

Mientras cu diezdos ganador
di premio halto a gana premio
inicial, Robert D. Arends, en-
gineering assistant A, a _ recibi
un premio suplemental di
f. 645.—. E sugerencia cu el a
manda aden ya a gana un pre-
mio inicial pé di f. 200.

Despues di un discurso di
bonbini di presidente di e comi-
sion CY! B. S. Whitney, Vice
Presidente LeRoy Johnston a di-
rigi palabra na e ganadornan. El
a expresa aprecio na e super-
visornan kende a yuda e gana-
dornan presenta y formula nan
ideanan. Esakinan ta: di Depar-
tamento Mechanical: Rafael We-
ver, Cipriano Geerman, Charlie
Miannay, Modesto Figaroa, Ri-
cardo Geerman, John Hodgson,
Everardo Croes, Victor Coffi; di
Departamento Process: Benny
Alders, Raymond Laurence, Ro-
mualdo Geerman; y di Departa-
mento Technical: Walter Rat-
cliff.

Sr. Johnston a haci entrega
di checknan CYI despues cu
secretario A. C. Eman di CYl a
yama cada un pa bin padilanti.

E ganadornan di premios hal-
to, y suma cu nan a gana ta in-
dica ariba e lista na pagina 7.



Mrs. Linda Fagerquist (left) receives her prize, a floor polisher,
from Mrs. Clara Arends, manager of the Oranjestad Esso Servi-
center, for winning the September Esso Traffic Safety Slogan Con-
test. Witnessing the presentation are Tele-Aruba’s Ronny Brete
(left) and Esso Marketing Representative Roro Hernandez.
Sra. Linda Fagerquist (robez) ta recibi su premio, un floor polisher,
for di Sra. Clara Arends, gerente di Oranjestad Esso Servicenter,
como ganadora di Concurso di Lema pa Seguridad di Trafico pa
September. Presente na e ocasion aki ta Ronny Brete di Tele-
Aruba (robez) y Representante di Esso Marketing Roro Hernandez.



Lago’s Vice President LeRoy Johnston hands CYI check to one of
the top CYI winners, Machinist Dominico Henriquez, at a CYI din-
ner in the Holiday Inn on September 23.

Lago su Vice President LeRoy Johnston ta entrega check di CYI na
uno di e ganadornan di premios halto, Machinist Dominico Henri-
quez, na un comida di CYI na Holiday Inn September 23.

Thirteen Top CY! Winners Honored
At Special Dinner in Holiday Inn

Nine employees from the
Mechanical Department, three
from the Process Department
and one from the Technical De-

Mrs. Fagerquist Wins
Esso Traffic Slogan
Contest for September

The September winner in the
Esso Traffic Safety Slogan Con-
test, and the eighth winner for
the year, was Mrs. Linda Fager-
quist of Seroe Colorado.

Her stogan is half in English,
half in Papiamento: "Don't Be
Loco-Loco, Drive Poco-Poco”.

She selected a floor polisher
from among the prizes made
available by Esso Netherlands
Antilles N.V., which sponsors
the contest.

The prize presentation was
made on Tele-Aruba by Mrs.
Clara Arends, manager of the
Oranjestad Service Station.

Anyone can participate in this
monthly safe traffic slogan con-
test by submitting one or more
slogans on an entry form avail-
able at all Esso service stations.

partment were honored during
a dinner at the Holiday Inn on
September 23 as top CYI win-
ners.

A total of Fis. 4,690 in CYI
checks was presented to these
suggesters. The highest award
went to Dominico A. Henriquez,
a machinist, who earned an ini-
tial award of Fils. 1000. He pre-
viously received Fis. 150 initial
award for another idea.

While twelve of the top win-
ners had won initial awards, Ro-
bert D. Arends, an engineering
assistant A, received a supple-
mental award of Fis. 645. This
idea previously earned him an
initial award of Fis. 200.

After welcome remarks by
CYI Committee Chairman B. S.
Whitney, Vice President LeRoy

(Continued on page 7)
—
Deadline is the fifteenth of each
month.

In addition to monthly prizes,
there will also be an extra prize
for the year's best slogan to be
selected from the winning slo-
gans.
ARUBA ESSO NEWS

October 8, 1971



ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Editor: A. Werleman -

Esso)

Assoc. Editor: Miss L. |. de Lange



Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Promer Piedra Poni pa e Centro
Di Recreo di IOWUA na Eagle Beach



un ceremonia_ cortico
Diabierna atardi, September 24,
Lago su President Roy L. Trusty
y President di IOWUA Frank
Tromp conhuntamente a pone e
Ppromer piedra pa e Centro di
Recreo di Independent Oil Wor-
kers Union of Aruba.

Situa banda di Lloyd G. Smith
Boulevard na Eagle Beach pa
noord di Marine Water Sport
Centrum, e edificio y facilidad-
nan di recreo tin un grandura
total di 600 meter cuadra. E
Centro ta inclui facilidadnan
manera un sala grandi di con-
ferencia, un bar, cushina, depo-
sito, un antesala y patio, un ofi-
cina, sitio di barbecue y facili-
dadnan di banjo.

Ora e ta completamente cla
y muebla, e proyecto lo costa
mas o menos Fis. 250,000. Ma-
nera a ser combini, Lago lo

>

At right is the front view of the

IOWUA Recreation Center when
completed.

Na drechi ta vista padilanti di

IOWUA su Centro di Recreo ora

e ta completa.





Some 25 employees of the Technical, Mechanical and Comptr:

contribui Fils. 50,000 pa traha e
centro di recreacion aki pa
miembros di IOWUA. E fase di
construccion ta ser spera di ke-
da cla den mas o menos siete
luna.



=
At right Lago President R. L.
Trusty (left) and Frank Tromp,
IOWUA President (right), are
laying the cornerstone for
IOWUA’s Recreation Center at

Eagle Beach.

Na drechi President di Lago R.
L. Trusty (robez) y Frank Tromp,
President di IOWUA (na drechi),
ta poniendo e promer piedra pa
IOWUA su Centro di Recreo na

Eagle Beach ariba Sept. 24.

Cornerstone Laid for Recreation
Center of IOWUA at Eagle Beach

In a brief ceremony on Friday
afternoon, September 24, Lago's
President Roy L. Trusty and
IOWUA President Frank Tromp
jointly laid the cornerstone for
the Recreation Center of the In-
dependent Oil Workers Union of
Aruba.

Located along the Lloyd G.
Smith Boulevard at Eagle Beach
north of the Marine Water Sports
Center, the building and recrea-
tional facilities measure 600

square meters. The Center in-




‘oller’s Departments recently completed

a Professional Orientation Course at Lago under direction of William B. Mixon of Humble’s Baytown
Refinery. The 30-hour course held from Sept. 13-24 was given in the Administration Building. The

cours:

and Esso Inter-America.

e covered Refining Technology, Lago’s organization and its relationships with Jersey, Creole

Como 25 empleado di Deptos. Tecnico, Mechanical y Comptrollers poco dia pasa a completa un

Curso di Orientation Profesional na Lago bao direccion di William
ry. E curso di 30-ora teni di Sept. 13-24 a ser duna den Edificio di Administracion. E curso a
Lago su organizacion y su relacion cu Jersey, Creole y Esso Inter-

Refine!

cubri Tecnologia di Refinacion,

America.

B. Mixon di Humble su Baytown



cludes such facilities as a large
conference room, a bar, a kit-
chen, a storage place, a lounge
and patio, an office, a barbecue
pit and shower facilities.
When fully completed and fur-
nished, the project will cost ap-
proximately ls. 250,000. As
agreed, Lago will contribute
Fis. 50,000 to help build this re-
creation center for IOWUA mem-

-bers. The construction phase is

expected to be completed in
about seven months.



LAGO ART CONTEST
Submit your paintings
before October 15, 1971.








October 8, 1971





ne



ra
yO

H. C. Van Vollevelde

Henry C. Van Vollevelde
has spent his entire Lago
career in the Process-Utilities
Division. He originally began
as a process helper D in
1941, and progressed to as-
sistant operator in 1945. In
1950 he became an operator.

Mr. Van Vollevelde was
promoted to assistant shift
foreman in 1959 and in 1964
advanced to shift foreman.

Since 1968 he is mainten-
ance coordinator in the Uti-
lities Division - Powerhouse.
His anniversary date was on
September 10, 1971.

Alberto Hernandez joined
Lago’s Labor Department as
a laborer in 1941. Two years
later he transferred to the
Pipe Section where he be-
came a pipefitter helper "A”’
in 1945 in the Mechanical

Department.
In 1967 Mr. Hernandez be-
came cleanoutman Il. He

was promoted to cleanout-
man | that same year in the
Mechanical-Cleanout Section.

His anniversary date was
on September 19, 1971.

Pedro Petrochi’s first job
at Lago was as a laborer
"D" in the Labor Department
in 1941. In 1944 he moved to
the Welding Section where
he advanced to welder hel-
per A” in 1946.

Mr. Petrochi was promoted
to welder "C” in 1963 and
the following year to welder
"B". A metal tradesman "A"
since 1970, Mr. Petrochi com-
pleted his 30th service anni-
versary on September 19,
1971.



ARUBA ESSO NEWS

Antonio B. Dijkhoff began
as a mechanical apprentice
‘C” in the Instrument Section
in 1941. After working briefly
in the commissary, he joined
the local army in 1944.

Upon his return in 1946,
he was assigned as process
helper "D" in the Catalytic
& Light Ends Section where
he moved up to levelman in
1953. His promotion to as-
sistant operator followed in
1960.

Mr. Dijkhoff was promoted
to operator in 1965. A shift
foreman since early this
year, he celebrated his ser-
vice anniversary on Septem-
ber 21, 1971.

Basilio Maduro started as
a laborer "D" in the Labor
Department in 1941. Three
years later he became Lab-
orer "A" in the Boiler Sec-
tion advancing to _ boiler-
maker helper A” in 1946.

Mr. Maduro became boiler-
maker "A" in 1954. This title
was changed to metal tra-
desman "A" in 1967.

At present he is a metal
tradesman "A’-Boiler in
Mechanical-Metal Trades. His
service anniversary date was
on September 22, 1971.

Alfonso J. Thijsen was ori-
ginally employed in 1940 as
a kitchen helper in the Me-
dical Department. He later
transferred to the Laborato-
ries as a sample boy "B”
progressing to tester "C”. In
January 1946 he left com-
pany service but was reem-
ployed in June 1947 as a
tester ''F” in the Laboratories.

He became tester "A" in
1956. Mr. Thijsen, who is a
Jr. Laboratory assistant in
Technical-Lab. Inspection
Section since 1963, complet-
ed 30 years of service on
September 22, 1971.



Henry C. Van Vollevelde a
traha durante henter su ca-
rera na Lago den. Division
Utilities di Process. Original-
mente el a cuminza como
process helper D na 1941, y
el a progresa te na puesto
di operador asistente na 1945.

30-Year Service Awards - September 1971

Na 1950 cu promocion el a
bira operador.

Sr. van Vollevelde a bira
foreman di warda asistente
na 1959 y na 1964 el a pro-
gresa pa puesto di foreman
di warda.

Desde 1968 e ta coordina-
dor di mantencion den Divi-
sion Utilities-Powerhouse. Su
fecha di aniversario ta Sep-
tember 10, 1971.

Alberto Hernandez a bin
traha na Lago como obrero
na 1941. Dos anja despues
el a pasa pa Pipe Section
caminda el a bira pipefitter
ajudante 'A’ na 1945 den De-
partamento Mechanical.

Na 1967 Sr. Hernandez a
bira cleanoutman II. Cu pro-
mocion el a bira cleanout-
man | den e mes anja den
Seccion Cleanout di Mech-
anical.

Su fecha di aniversario a
cai riba September 19, 1971.

Pedro Petrochi su promer
trabao na Lago tabata como
obrero 'D' den Departamento
Labor na 1941. Na 1944 el a
pasa pa Seccion di Welding,
caminda promocion a hacié
ajudante di welder 'A’.

Cu promocion Sr. Petrochi
a bira welder 'C’ na 1963 y
e sigiente anja welder ’B'
Como metal tradesman 'A’
desde 1970, Sr. Petrochi a
cumpli 30 anja na_ trabao
September 19, 1971.

Basilio Maduro a cuminza
como obrero 'D’ den Depar-
tamento Labor na 1941. Tres
anja despues el a bira obre-
ro 'A’ den Seccion di Boiler,
caminda cu progreso el a
bira boilermaker ajudanie
‘A’ na 1946.

Sr. Maduro a bira_ boiler-
maker 'B’ na 1963 y e sigi-
ente anja un promocion a
hacié boilermaker 'A’. Titulo
di su trabao a worde cam-
bia pa metal tradesman 'A’
na 1967.

Actualmente e ta un metal
tradesman ’A’ - Boiler, den
Mechanical-Metal Trades. Su
aniversario di servicio a cai
riba September 22, 1971.







A. B. Dijkhoff

Antonio B. Dijkhoff a cu-
minza cu compania como
mechanical apprentice ‘'C’
den seccion di instrument na
1941. Despues di a traha po-
co tempo den commisario e
mester a bai schutterij na
1944.

Ora cu el a bolbe na 1946,
el a haya trabao como aju-
dante di process 'D’ den
Seccion Catalytic & Light
Ends, caminda el a progresa
y.a bira ajudante di process
‘A’ na 1951, y levelman na
1953.:Su promocion pa ope-
rador asistente a sigi na an-
ja 1960.

Sr. Dijkhoff a haya promo-
cion como operador na 1965.
Desde cuminzamento di e
anja aki e ta un foreman di
warda y ariba September 2i,
1971 el a cumpli 30 anja cu
Lago.

Alfonso J. Thijsen a haya
trabao originalmente na 1940
como ajudante den cushina
den Departamento Medico.
Despues el a pasa pa labo-
ratorio como sample boy
"B’ y cu promocion el a bira
tester 'C’. Na Januari 1946
el a kita for di Lago, pero
na Juni 1947 el a bolbe haya
trabao como tester 'F’ den
laboratorio.

El a bira tester 'B’ na
1949 y tester 'A’ na 1956. Sr.
Thijsen, kende ta un Jr. La-
boratory Assistant den Tech-
nical-Lab. Inspection desde
1963, a cumpli 30 anja na
trabao riba September 22,
1971.








ARUBA ESSO NEWS Oct

Speakers at the official opening were (I to r): Master ct Cerem:
President Pablo Croes, Lt. Governor O. S. Henri:

Netherlands Antilles laycees Hold 10th National Convention October 1-3

From October 1-3, the Aruba
Jaycees were hosts to the 10th
National Convention of the
Netherlands Antilles Jaycees.
With the Aruba Sheraton Hotel
as the seat of the convention,
the nearly 200 Jaycees, Jay-
ceettes and guests from Bo-
naire, Curacao, the Windward
Islands and Aruba were wel-
comed by Pablo A. Croes, Pre-
sident of the Antilles Jaycees.
The keynote speaker at the of-
ficial opening on Friday night,
October 1, was Lt. Governor O.
S. Henriquez.

President Croes remarked
that "we will continue to strive
to develop young leaders, and
continue to provide training pro-
grams and undertake challeng-
ing community projects.”

During the past ten years, he
related, Jaycees members have
attended several JCI congresses
in Hongkong, Israel, Canada,
and Ireland, and in 1968 Cu-
racgao hosted the Junior Cham-
ber International Conference.

He concluded by expressing
the hope that the conventionists
will make recommendations
about some of the pressing pro-
blems that confront young men
and the community today. He
also felt confident that the An-
tilles will progress together for
a better future.

During a gala dinner on Sat-
urday night, Lago’s President R.
L. Trusty addressed the conven-
tionists and their wives.

After congratulating the nat-
ional JC’s organization with
their 10th National Convention
and the tenth anniversary of the
national JC organization, Mr.
Trusty said: "The Netherlands
Antilles is undoubtedly a better

place to live, a better place to
work and a better place to visit
as a result of the Jaycees. This
is certainly true based on our
experience in Aruba, and | am
sure the same thing is true of
the other islands.”

Mr. Trusty mentioned some
impressive accomplishments of
the Aruba Jaycees: the success-
ful San Nicolas cleanup cam-
paign, watercoolers for the
schools, a consumer survey, a
fire prevention week program
and leadership training pro-
grams.

Referring to Jaycees current
program on pollution, Mr. Trus-

ty emphasized that "civil orga-
nizations, industry, government
and business must work lo-

gether to control all pollution
that reduces the quality of life.
The work of the Jaycees will
make thes programs more ef-
fective.”

Speaking on the Jaycees’
program for youth development,
Mr. Trusty commented: "In
many ways there is a_ signifi-
cant gap between the expecta-
tions of youth and the realities
of the adult world. With your
programs emphasizing the dev-
elopment of youth, you — the
Jaycees — become one of the
most promising means of bridg-
ing the gap between the impe-
tuous, impatient youth of today
and the realities of the business
Youth needs to un-
derstand that in many cases,
the establishment, that is gov-
ernment, business and industry
want the same improvements
that youth wants. But, the es-
tablishment wants to accom-
plish the improvements without

(Continued on page 6)

world....

V



Lago Prectiont R. L. Trusty addressing conventionists at gala dinn
Sheraton Hotel on Saturday night, October 2.






ARUBA ESSO NEWS



Lopez-Henriquez, JC Senator Elias Fingal, Antilles Jaycees
ganizing Committee member Danny Leerdam.

aa on A FUTURE
Pea ren) HHO

ween) Not a



Jaycees di Antillas Ta Tene di 10 Convencion Nacional October 43 3



sident di Lago R. L. Trusty den discurso na convencionistas na gala
diner den Sheraton Hotel Diasabra anochi, October 2.



For di October 1-3, Jaycees di
Aruba tabata hospederos pa di
10 Convencion Nacional di Jay-
cees Antiliano. Cu Aruba Shera-
ton Hotel como sede di e con-
vencion, casi 200 Jaycees, Jay-
ceettes y huespedes for di Cu-
ragao, Bonaire, Isla Riba y Aru-
ba a ser yama bonbini pa Pa-
blo A. Croes, President di Jay-
cees di Antilles. E orador prin-
cipal na e apertura oficial Dia-
bierna anochi, October 1, taba-
ta Gezaghebber O. S. Henri-
quez.

Presidente Croes a remarca
cu "nos lo continua nos esfuer-
zonan pa desaroya lidernan ho-
ben y sigui trece programas di
entrenamento y emprende pro-
yectos exigente di comunidad.”

Durante e pasado diez anja,
el a relata, Jaycees su miem-
bronan a atende varios congre-
sonan di JCI na Hongkong, !s-
rael, Canada y Irlandia, y na
1968 Curacao tabata sede di
Conferencia Internacional di
Junior Chamber.

El a conclui expresando es-
peranza cu e convencionistas
lo haci recomendacionnan to-
cante algun di e problemas ur-
gente cu ta confronta hubentud
y comunidad awendia. El a ex-
presa confianza cu Antillas lo
progresa hunto pa un mehor
futuro.

Durante un diner di gala Dia-
sabra anochi, President di Lago
R. L. Trusty a dirigi palabra na
convencionistas y nan sefnora.

Despues di a felicita organi-
zacion nacional di Jaycees cu
nan decimo Convencion Nacio-
nal y di diez anja di existencia,
Sr. Trusty a bisa: "Antillas Hu-
landes sin duda ta un mehor
lugar pa biba, un mehor lugar

pa traha y un mehor lugar pa
bishita como resultado di Jay-
cees. Esaki ciertamente ta ber-
dad basa ariba nos experiencia
na Aruba y mi ta sigur mescos
ta berdad pa e otro islanan.”

Sr. Trusty a menciona algun
prestacion impresionante di
Aruba Jaycees: e campanja di
limpieza exitoso na San Nicolas,
watercoolers pa schoolnan, un
estudio pa consumidores, un
programa di prevencion di can-
dela y programanan pa entrena
liders.

Refiriendo na e programa cor-
riente tocante polucion, Sr.
Trusty a enfatiza cu “organiza-
cionnan civil, industria, gobier~
no y comercio mester traha
hunto pa controla tur clase di
polucion cu ta reduci calidad
di bida. E trabao di Jaycees lo
haci e programanan aki mas
efectivo.”

Papiando tocante e programa
di Jaycees pa desaroyo di hu-
bentud, Sr. Trusty a comenta:
"Den varios forma, tin un vacio
significante entre expectaciones
di hubentud y realidadnan den
mundo adulto. Cu boso progra-
manan, enfatizando e desaroyo
di hubentud, boso — Jaycees —
ta bira uno di e medionan mas
Pprometedor pa travesa e difer-
encia entre e hubentud impul-
sivo y impaciente di awendia y
realidadnan di mundo di comer-
cio.... Hubentud mester com-
Prende cu den hopi casonan,
orden estableci, esta gobierno,
comercio y industria kier e mes
mehoracionnan cu hubentud ta
desea. Pero, orden estableci ~
kier logra e mehoracionnan sin
destruccion.”

(Continua na pagina 8)


ARUBA ESSO NEWS

October 8, 1971



Thirty-year award Is
presented here by President R.
L. Trusty to Pedro Petrochi of

Mechanical-Metal Trades.

service





Ten Employees Receive Long

Congratulating Sixto L. Flores (c) is President Trusty (I), who
presented service watch to Adelberto Petrocchi (2nd |) and
30-year award to Alfonso J. Thijsen (2nd r). At right is Tech-
nical Manager Ted Burton.

Alfonso J. Thijsen (r) of Techni-
cal-Lab. Inspection, receives 30-
year service award from Presi-
dent R. L. Trusty at October 1
management dinner.




a



Trio "Los Embajadores”, formed by Lago employees (I to r): Miguel
Boezem, Andries Hijmering and Maximo Vries provide good music
during dinner.



President Trusty (I!) and Mechanical Manager K. L. Welll (extreme r)

pose here after service award presentation with (I to r): John A.

Baker, Marciano Robert, Willem C. Cairo (all 25-year service watch

recipients) and Pedro Petrochi (with 30-year service button and
certificate).

ee

j an aS es : a a
Twenty-five year men of Process, Pablo P. Flemming, Emiterio Croes and
Victoriano R. Ridderstap are flanked here by Mr. Trusty (I) and at right by
C. R. Rogers and H. V. Mowell: In the rear are C. F. Williams and R. S.

-Service Awards at Management Dinner








Swingholm.

| Jaycees Hold National Convention |

(Continued from page 4)

destruction.

"With your associations with
youth and business, you have
the opportunity to promote un-
derstanding on both sides and
to realize real accomplish-
ments,” Mr. Trusty concluded.

Lago employees on the Nat-
ional Jaycees Board are: Pablo
Croes, president; Modesto Ruiz,
secretary; Rudy Dijkhoff, treas-
urer (all from Comptroller's);
and Henry Coffi of Mechanical-
Engineering, president of the
Aruba Jaycees. Newly elected

national secretary is Eddy Thode
of PR-IR.

The Aruba Jaycees Board for
1971 consists of: Henry Coffi,
president; Pablo Croes, past
president (Lago); Rudy Amaya,
1st vice president (Lago); Frits
Olivieira, 2nd vice president;
Clinton Foy, secretary; Franklin
Dowling, treasurer (Lago); and
board members: Modesto Ruiz
(Lago), Abraham Joseph and
Leo Robles.

v

§




October 8, 1971 ARUBA ESSO NEWS 7

Thirteen Top CY! Winners Honored at Dinner in Holiday Inn Sept. 23

: x





Receiving their top CY! awards from Vice President LeRoy Johnston Recibiendo nan premios halto di CY! for di Vice President LeRoy
are (I to r): Felix Garrido, Johan Richardson, Peter Nisbet, Ireno Johnston ta (r pa d): Felix Garrido, Johan Richardson, Peter Nisbet,
Maduro and Basilio Geerman. lreno Maduro y Basilio Geerman.



“These top CYI awards recipients are (I to r): Crispriano Rasmijn, E recipientes di premio di CYI halto ta (r pa d): Crispriano Rasmijn,
Herman Lampe, Samuel Pantophlet, John F. Williams and George Herman Lampe, Samuel Pantophlet, John F. Williams y George
Brown. Unable to attend was Robert van Balen. Brown. Robert van Balen no por a atende.






a, bee
| Top CYI Winners =

(Continued from page 1)



Johnston addressed the win-
ners.

He expressed words of appre-
ciation to the supervisors who
helped the winners in present-
ing and formulating their ideas.
They are: From Mechanical De-
partment: Rafael Wever, Cipri-
ano Geerman, Charlie Miannay,
Modesto Figaroa, Ricardo Geer-
man, John Hodgson, Everardo

Croes, Victor Coffie; from the , “1
Process Department: Benny Al- Vice President LeRoy Johnston congratulates the top CYI winners

ders, Raymond Laurence, Ro- and expresses appreciation for the assistance the supervisors gave
: : to the suggesters.
Vice President LeRoy Johnston ta felicita e ganadornan y ta ex-

mualdo Geerman; and from the
Technical Department: Walter







Ratcliff. presa aprecio pa e asistencia di e supervisornan.

Mr. Johnston presented the Dominico A. Henriquez, Machinist (Initial award) Fis. 1,000
CYI checks after each winner Robert D. Arends, Eng. Assistant (Supplemental) Fis. 645
was called forward by CYI Sec- Felix A. Garrido, Assistant Operator (Initial) Fis. 400
retary A. C. Eman. Johan G. Richardson, Acting Supervisor (Initial) Fis. 395
The names of the top CYI —_ . Nisbet, Assistant Operator (Initial) Fis. 375
Ginna andetheleawardswero 10 jaduro, Engineering Assistant (Initial) Fis. 350
marche Basilio Geerman, CTR Dispatcher (Initial) Fis. 285
Crispriano Rasmijn, Machinist (Initial) Fis. 264
Herman Lampe, Marine Ditpatcher (Initial) Fis. 245
Samuel A. Pantophlet, Machinist (Initial) Fis. 210

. i ae John F. Williams, Machinist (Initial) Fis. 141 Robert Arends receives a sup-

E lista di ganadornan George 1. Brown, Tradesman A (Initial) Fis. 130 plemental CY! award from Vice

ta na banda drechi. Robert J. van Balen, Machinist (Initial) Fis. 100 President LeRoy Johnston.


8 ARUBA ESSO NEWS

October 8, 1971



Medical Director Dr. G. G. Hendrickson (center) poses here with

two of his employees after presenting them with their 25-year ser-

vice watches (left to right): Leandro Henriquez and Meriano Maduro.

Director Medico Dr. G. G. Hendrickson (centro) ta aki cu dos di su

empleadonan despues di a presenta nan oloshi pa 25 anja di ser-
vicio (r pa d): Leandro Henriquez y Meriano Maduro.

Sra. Linda Fagerquist Ta Ganadora
Di Concurso di Lema di Trafico

Ganadora pa luna di Septem-
ber di Esso su concurso di le-
ma di seguridad den trafico y di
ocho ganador di e anja aki, ta-
bata Sra. Linda Fagerquist di
Seroe Colorado.

Su lema, mitar na Ingles mi-
tar na Papiamento, ta "Don't be
Loco-Loco, Drive Poco-Poco”.

El a scohe un pulidor di vioer
for di e premionan cu Esso Ne-
derlandse Antillen N.V. a pone
disponibel, como patrocinante di
e concurso.

di Sra. Clara Arends, gerente di
estacion di servicio na Playa.

Cualkier persona por partici-
pa den e concurso di tur luna pa
un lema pa trafico seguro door
di manda aden un of mas lema
riba un formulario cu ta dispo-
nibel na tur estacion di servicio
Esso. Ultimo dia pa presenta un
lema ta dia diezcincu di cada
luna.

Fuera di e premionan men-
sual, lo tin tambe un premio
extra pa e lema mihor di anja,

Assistant Process Manager Carle Williams presents a 25-year ser-
vice watch to Herman P. Lovell of Process-Utilities-Powerhouse,
while Utilities Division Supt. Erik Eriksen looks on.
Asistente Gerente di Process Carle Williams ta presenta oloshi pa
25 anja di servicio na Herman P. Lovell di Process-Utilities-Power-
house, mientras Superintendente di Division Utilities Erik Eriksen
ta mirando.

cP Fy”

fait
Iosd







Presentacion di e premio a
tuma lugar na Tele-Aruba door

escohi for di e lemanan gana-
dor.



Aruba Jaycees members on October 1 presented an official pro-
gram of the 10th Netherlands Antilles Jaycees Convention to Presi-
dent R. L. Trusty. Present here are (I to r): Modesto Ruiz, secretary
of Antilles Jaycees; Mr. Trusty; Rudy Amaya and Bertrando de
Cuba, both on the Jaycees organizing committee.
Miembros di Aruba Jaycees ariba October 1 a presenta un progra-
ma oficial pa di 10 Convencion di Jaycees di Antillas Hulandes na
President R. L. Trusty. Presente aki ta (r pa d): Modesto Ruiz, sec-
retario di Jaycees di Antillas; Sr. Trusty; Rudy Amaya y Bertrando
de Cuba, ambos den comite organizador di Jaycees.

NEW ARRIVALS

JUNE 8, 1971
CORTINA, Hector & Giovanna, Esso
Research; a son, Rafael Augusto
JUNE 27, 1971
WONG, Michael & Thelma, Comptrol-
ler's; a son, Paul Kwok Fai
JUNE 28, 1971
BOEKHOUDT, Ruperto & Vivian, Mech-
anical; a daughter, Cherlyn Atasha
Gregorio
JULY 9, 1971
KOOLMAN, Rosindo & Isnarda, Mech-
anical; a son, Randolf Rodney

Basilio Maduro of Mechanical-
Metal Trades is congratulated
here by Acting Mechanical Man-
ager Walter Terrell, who pre-
sents him with his 30-year ser-
vice certificate and emblem.
Basilio Maduro di Mechanical-
Metal Trades ta ser felicita aki
pa Gerente Mechanical Interino
Walter Terrell, kende ta presente
su certificado y emblema di 30
anja di servicio.

i Jaycees Ta Tene Convencion |

(Continua di pagina 5)

"Cu boso asociacion cu hu-
bentud y negocio, boso tin e
oportunidad pa promove com-
prension na ambos banda y pa
realiza berdadero exito,” Sr.
Trusty a conclui.

Empleadonan di Lago den Di-
rectiva Nacional di Jaycees ta:
Pablo Croes, president; Modes-
to Ruiz, secretario; Rudy Dijk-
hoff, tesorero; y Henry Coffi,

president di Aruba Jaycees.
Secretario nacional nobo eligi
ta Eddy Thode di PR-IR Dept.

E Directiva di Aruba Jaycees
ta consisti di: Henry Coffi, pre-
sident; Pablo Croes, anterior
president; Rudy Amaya, 1o vice
president; Frits Olivieira, 20 vice
president; Clinton Foy, secreta-
rio; Franklin Dowling, tesorero:
y miembros Modesto Ruiz, Abra-
ham Joseph y Leo Robles.





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100833datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00833ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony