Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
June 4, 1971
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


— EE

— a

ee)

AY Fi



Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles





VOL. 32 - No. 11





June 4, 1971

R.S. Swingholm, J.R. Every Advance To New Posts in Process on May Ist



In the presence of IOWUA Board members (I to r): W. E. Arendsz,

F. O. Clark, G. A. L. Kamperveen, F. S. Vos, F. E. Tromp and V. M.
Cllie, Lago’s Vice President LeRoy Johnston presented a plaque to
1OWUA President F. E. Tromp on the occasion of the Union’s tenth
anniversary (May 16). Witnessing the presentation in the Union
headquarters were Lagq’s Mechanical Manager K. L. Weill and M.
H. Henriquez, Labor Relations Adviser (extreme right).
Vice President LeRoy Johnston ta presenta un plaqueta den Oficina
di Union na President di IOWUA F. E. Tromp na ocasion di diez
aniversario di e Union (Mei 16).

Vice President Johnston Ta Felicita
IOWUA y Ta Presenta un Plaqueta

Pa conmemora di diez ani-
versario di Independent Oil
Workers Union of Aruba dia 16
di Mei, Vice-President LeRoy
Johnson a presenta un plaqueta
na President di Union Frank E.
Tromp. E ceremonia a tuma lu-
gar na oficina central di Union
dia 14 di Mei, den presencia di
miembronan di _ directiva di
Union y representantenan di
Lago.

En coneccion cu e celebra-
cion aki, Union a scohe pa tu-
ma un dia di vacacion manera
ta permiti den Combenio Colec-
tivo di Trabao ariba Mei 17, pa
conmemora e fecha memorabel
aki.

Un grupo grandi di miem-
bronan di IOWUA y nan famia-
nan a celebra e evento ey cu
un gran baile den Club Bonaire
Diadomingo anochi, Mei 16.
Entre esnan cu tabata presente
na e recepcion promer cu e
baile tabata Lago su President
R. L. Trusty y Sra. Trusty, Ge-

rente Mechanical K. L. Weill y
Sra. Weill.
Actualmente Union tin un to-
(Continua na pagina 2)

Two employees rose to new
positions in the Process De-
partment effective May 1, 1971.
Ralph S. Swingholm became
superintendent - HDS Division,
while John R. Every advanced
to process foreman - Hydrogen
(H2) Plants.

Ralph, who has been acting
as division superintendent-HDS
since the division was organiz-
ed on April 15, 1970, has overall
process responsibility for the
startup and operation of all new
HDS units on the reclaimed
site of the HDS area.

A B.S. graduate in chemical



R. S. Swingholm

engineering from the University
of Illinois, Ralph has nineteen
years’ experience in the chem-

ical and petroleum industry. Be-
fore joining Lago in 1961, he
had worked for five years with
Sinclair Research Laboratories
and for four years with Fluor
Corporation where he did pro-
cess design and research work.

His initial assignment at La-
go was as contact engineer in
Technical-Process Engineering
Division for the Combination

Units and Alky Plants. Here he
advanced to senior engineer in
1963 and to supervising engin-
eer in 1966. He subsequently
worked briefly as coordination
associate and blending foreman

J. R. Every

in the Oil Movements area. In
1968, he acted as operations
(Continued on page 8)

Coffi Promoted; Hamilton, Oliver Assume New Posts
In Mechanical Engineering Division Reorganization

A reorganization of the Mech-
anical Engineering Division ef-
fective June 1 brought a prom-
otion for Henry F. Coffi and
new posts for David (Dave) T.
Hamilton and Kenneth (Ken)
Oliver.

Henry's promotion made him
supervising engineer of the new
Electrical and Instrumentation
Section that was formed in res-
ponse to the increasing need
for emphasis in the electrical
and instrument — engineering
areas.

Dave, who joined Lago last
month, heads the present Pro-
ject Engineering Section which
— in addition to its traditional
design and project execution

functions — now assumes res-
ponsibility for most project
management services that were
lately carried out in the Special
Projects area. For the past sev-
eral years Dave has been a su-



R

H. F. Coffi

pervising engineer in the Mech-
anical Engineering and Petrol-
eum Technical Departments at
Humble’s Baton Rouge Refin-
ery.

Ken takes charge of the new-
ly formed Engineering Studies
and Services Section. This sec-
tion handles mechanical and
maintenance problems, major
turnaround planning and cen-
tralizes such services as cost
estimating and material requis-
itioning for the Division.

Henry earned his promotion
through his numerous consult-
ing and project-oriented contri-
butions in the areas of electri-
cal and instrument engineering.

(Continued on page 2)













Editor: A. Werleman -

Assoc. Editor: Miss L. |. de Lange

Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

L. Johnston Congratulates Union,
Presents Commemoration Plaque

To commemorate the tenth
anniversary of the Independent
Oil Workers’ Union of Aruba
on May 16. Vice President
LeRoy Johnston presented a
plaque to Union President
Frank E. Tromp. The ceremony
took place in the Union head-
quarters on May 14 in the pre-
sence of Union board members
and Lago representatives.

In connection with this cele-
bration, the Union elected to
take a vacation day as allowed
in the Collective Working Agree-
ment to commemorate the mile-
stone on May 17.

A huge crowd of IOWUA
members and their families cel-
ebrated the event with a grand
dance in the Bonaire Club on
Sunday night, May 16. Among
those attending a reception pre-
ceding the dance were Lago
President R. L. Trusty and Mrs.

Trusty and Mechanical Manager
K. L. Weill and Mrs. Weill.

The Union's constituency to-
tals 1217 members. Its present
board members are: F. E.
Tromp, president; H. Geerman,
vice president; C. Yarzagaray,
secretary general; W. E.
Arendsz, treasurer; and V. M.
Cilie, F. O. Clark, E. R. Croes,
G. A. L. Kamperveen, and F. S.
Vos, board members.

Di z Aniversa



(Continua di pagina 1)

tal di 1217 miembro. Su direc-
tiva awor aki ta consisti di: F.
E. Tromp, president, H. Geer-
man, vice-president; C. Yarza-
garay, secretario-general; W. E.
Arendsz, tesorero; y V. M. Cilie,
G. A. L. Kamperveen, F. O.
Clark, E. R. Croes y F. S. Vos,
miembros di directiva.

Coffi Promoted; Hamilton, Oliver to New Post

(Continued from page 1)

He joined Lago in October 1961
as an engineer in Mechanical-
Technical & Administration. He
became a senior engineer on
October 1, 1967 and a project
engineer on June 1, 1970. Since
1967 he has acted on several
occasions as supervising engin-
eer. Most recently, he was act-
ing supervising engineer from
February 1 this year until his
recent promotion.

A Mulo-A graduate from St.
Augustinus College with a Mulo-
B diploma from Abraham de
Veer School, Henry studied at
the Higher Technical School of
Groningen. Here he obtained his
B.Sc. degree in electrical engin-
eering in July 1961. In Aruba he
earned a teacher's certificate
for technical schools.

At Lago Henry followed sev-
eral courses, including Process
Control, Effective Letter Writing,
Refinery English
Writing,
Kepner-Tregoe-General,

Instruments,
Effective Management,
Confer-
ence Leadership and Mechani-
cal Design.

Henry also attended a sem-
inar on Refinery Economics in
Venezuela and a Relay Mainten-
ance and Coordination course
in New Jersey.

His spare time Henry likes to
dedicate to photography, stereo
music and bowling. He is presi-
dent of the Aruba Jaycees and
a member of the Brazil Parish
Council.

Married, Henry and his wife
11-month

Marianne have an

daughter, Mayra Anneliese.



ARUBA ESSO NEWS

ARUBA Eo) f
Lago Oil & Transport Co., Ltd. NE ws



June 4, 1971

ee PLS : WE Scarce » ee
IOWUA President Frank Tromp expresses thanks for commemo-
ration plaque presented by Lago on the occasion of the Union’s
tenth anniversary.
President di IOWUA Frank Tromp ta expresa danki pa plaqueta
conmemorativo cu Lago a presenta na ocasion di Union su di diez
aniversario.

Coffi Promovi; Hamilton, Oliver Ta

Tuma Puesto Nobo den Mechanical

Un_ reorganisacion den Divi-
sion di Ingenieria di Mechanical,
efectivo Juni 1 a trece promo-
cion pa Henry F. Coffi, y puesto
nobo pa David (Dave) R. Hamil-
ton y Kenneth (Ken) Oliver.

Henry su promocion a hacié
ingeniero supervisor di e Sec-
cion nobo di Electricidad y In-
strumentacion, cual a worde
forma pa tene cuenta cu de-
manda mas grandi den asuntu-
nan di electricidad y ingenieria
di instrumento.

Dave, kende a bin traha na
Lago luna pasa, ta hefe di e
actual Seccion di Ingenieria di
Projecto cual — fuera di su
funcionnan tradicional di disefo
y ehecucion di projectonan —
awor ta asumi responsabilidad
pa mayoria di servicionan di
dirigi projectonan. Durante e
varios ultimo anja Dave tabata
ingeniero supervisor den Depar-
tamento di Ingenieria Mecanica
y Tecnico di Petroleo den Hum-
ble su refineria na Baton Rouge.

Ken ta tuma encargo di e sec-
cion nobo di Estudionan y Ser-
vicionan di Ingenieria. E seccion
aki lo trata problemanan meca-
nica y mantencion, planeamen-
to mayor pa turnaround, y lo
centralisa servicionan manera
calculacion di costo y pidimen-
to di material pa e Division.

Henry a gana su promocion
pa su contribucion grandi na
trabaonan consultativo y orien-
tacion di projecto relaciona na
ingenieria di electricidad y in-
strumentonan. El a bin traha na
Lago na October 1961 como in-
geniero den Mechanical-Tech-

nical & Administration. El a bi-
ra ingeniero senior October 1,
1967 y ingeniero di projecto Juni
1, 1970. Desde 1967 el a actua
na varios ocasion como inge-
niero supervisor. Mas reciente-
mente el a actua como inge-
niero supervisor interino for di
Februari 1 te na fecha di su
promocion.

Despues di a recibi diploma
MULO-A di St. Augustinus Col-
lege y despues MULO-B di
Abraham de Veerschool, Henry
a bal studia na Hogere Tech-
nische School di Groningen.
Eynan el a haya diploma di
ingenieria electrica na Juli 1961.
Na Aruba el a haya su certifi-
cado di maestro pa school tec-
nico.

Na Lago Henry a tuma varios
curso, incluyendo Process Con-
trol, Scirbi carta cu Eficacia,
Instrumentonan’ di Refineria,
Scirbi Ingles, Gerencia Eficaz,
Kepner-Tregoe-General, Com ta
dirigi Conferencia y Disenjo
Mecanico.

Henry a participa tambe na
un seminario di Economia di
Refineria na Venezuela, y un
curso di mantencion di Relay
Electrico y Coordinacion na
New Jersey.

Despues di oranan di trabao
Henry ta gusta dedica su mes
na fotografia, musica stereo y
bowling. E ta president di Aru-
ba Jaycees y miembro di Con-
seho Parokial di Brazil.

Henry ta’ casé, y e cu su
sefiora Marianne tin un yiu mu-
her di 11 luna, Mayra Anneliese.



















































Ee





June 4, 1971

ARUBA ESSO NEWS



Fr
30-YEAR SERVICE AWARDS - MAY 1971

Maximo Vries began his
Lago career as a Clerical ap-
prentice in the Marine Office
in 1941. He subsequently
worked in the various ap-
prenticeship categories in
the Industrial Relations De-
partment and Mechanical Ad-
ministration. Between 1943
and 1946 he served in the
local army. Returning to the
Marine Office, he was prom-
oted to section head - Ships’
Clearance in 1947. This title
was later changed to Signal
Tower operator

M. Vries

A shift supervisor - Agency
Operations since 1959, Mr.
Vries celebrated his 30th ser-
vice anniversary on May 5.

Alex A. S. Hassell began
his employment as a clerical
apprentice in the General
Services Department in 1941.

He transferred later to In-
dustrial Relations. In 1944
he joined the local army,

returning to I.R. in 1946. Mr.
Hassell was promoted to
outbound transportation clerk
in 1947. He worked his way
up to group head - Employ-
ees and Transportation in
1961, and in 1963 became
group head - Personnel.
Since 1966 he has been
section head - Personnel in
PR/IR Department. His an-
niversary date was May 20.



Maximo Vries a cuminza su
carrera na Lago como apren-
diz clerk den Marine Office
na 1941. Despues el a traha
den e varios categorianan
di aprendiz den Industrial
Relations Department y
Mechanical Administration.
Entre 1943 y 1946 el a sirbi
den schutterij. Bolbiendo na
Marine Office, el a ser pro-
movi pa section head - Ships’
Clearance na 1947. Su titulo
a ser cambia despues pa
Signal Tower Operator.

Sr. Vries, kende ta un
shift supervisor - Agency
Operations desde 1959, a

celebra su di 30 aniversario
di servicio ariba Mei 5



A. A. S. Hassell

Alex A. S. Hassell a cu-
minza su empleo como
aprendiz clerk den General
Services Department na
1941. El a transferi pa In-
dustrial Relations mas des-
pues. Na 1944 el a drenta
servicio militar, bolbiendo
na |.R. na 1946. Sr. Hassell
a ser promovi pa outbound
transportation clerk na 1947
El a avanza te bira group



head - Employees and
Transportation na 1961, y na
1963 el a bira group head -
Personnel.

Desde 1966 el ta section
head - Personnel den PR/
IR Department. Su fecha di
aniversario ta Mei 20.





Omere E. Williams -
George E. Chehin -
Antonio E.: Illidge -
Rudi H. Yzer -
Angel F. Rojer :
Cecillo A. Boekhoudt -
Romualdo R. Geerman -
Jacinto Croeze :
Adelbertus J. M. Croes :

25-Year Service Watch Recipients -

May

Comptroller’s-Compact
Comptroller’s-Internal Control
Comptroller’s-Office Services
Mech.-Materials-Comm. Service
Mechanical-M&C General
Process-Terminal-Ag. & Doc.
Process-Terminal-Ag. & Doc.
Proc.-Utilities-Acid & Edeleanu
Tech.-Lab-Inspection Section |



R.S. Swingholm, J.R. Every Promovi
Pa Puestonan Nobo den Process

Dos empleado a avanza pa
puestonan nobo den Departa-
mento Process efectivo Mei 1,
1971. Ralph S. Swingholm a bi-
ra superintendente di Division
HDS, mientras John R. Every a
haya promocion como process
foreman - Plantanan di Hidr6-
geno (H2).

Ralph, kende tabata superin-
tendente interino - HDS desde
cu e division a worde organisa
dia 15 di April 1970, tin respon-
sabilidad completo pa_ start-
mento y operacion di tur uni-
dadnan nobo HDS riba e lugar
gedempel caminda HDS ta tra-
ha.

Como bachiller di ingenieria
quimica di Universidad di Il-
linois, Ralph tin dieznuebe an-
ja di experiencia den industria
quimica y petrolero. Promer cu
el a bin traha na Lago na 1961,
el a traha cincu anja den labo-
ratorionan di exploracion cien-
tifica di Sinclair, y cuater anja
cu Fluor Corporation caminda
el a haci trabao di disenjo di
process y tambe trabao di in-
vestigacion cientifica.

Su promer encargo na Lago
tabata como ingeniero di con-
tracto den Division Process En-
gineering di Technical pa e uni-
dadnan combina y plantanan di
alkylacion. Aki el a progresa pa
senior engineer na 1963 y in-
geniero supervisor na 1966. Des-
pues el a traha algun tempo
como asociado di coordinacion
y foreman di mezcla zeta den
Oil Movements. Na 1968 el a
actua como coordinador di ope-
racionnan den Process-OCD.
Tambe el a cumpli cu dos en-
cargo di trabao cada bez di un
luna cu Esso Standard Eastern
na September 1965 y Maart

1967
Ralph a bira un asociado di
ingenieria den Departamento

Technical - Projecto HDS na
November 1968. Un anja des-
pues el a pasa pa Process-HDS
como foreman di proceso
Ralph, kende a sigi un gran
numero di cursonan di gerencia
na Lago, tabata coordinador di
un curso di Disenjo Basico di
Proceso dos bez na Lima, Peru,
y dos bez na Bangkok, Thai-
landia. E ta casa, y e cu su
sefora Frances tin cuater yiu:
Debra (14), Gregory (12), Evan
(9) y Alyssa (6). Ora e ta liber

e ta gusta lesa, traha riba su
coleccion di cocolishi y sam-
buya usando aqualong.

Como foreman di proceso pa
plantanan di hidrogeno, John
awor ta asumi responsabilidad
completo pa operacion § conti-
nuo di e dos plantanan nobo
cu ta produci hidrégeno, cual a
cuminza funciona poco tempo
pasa. Te awor e tabatin respon-
sabilidad completo di proceso
pa e dos unidadnan aki, cual
ta produci hidrégeno pa e cincu
planta) nobo cu yama_hydro-
finers.

Cu diploma di MULO di St.
Dominicus College na Playa,
John a bai Hulanda na 1956 pa
sigi studia. Na 1959 el a recibi
diploma di HBS y na 1962 el a
gradua for di HTS na Eindhoven
como ingeniero quimico.

Originalmente John a bai tra-
ha cu Aruba Chemical Industries
na October 1962, como quimico
den nan Departamento Técnico.
Na 1965 el a pasa pa Departa-
mento Tecnico y Coordinacion
como ingeniero quimico. Dos
anja despues el a recibi promo-
cion y a bira senior process
supervisor Il den Departamento
di Produccion, caminda el a
haya experiencia den operacion
y coordinacion di nan Planta di
Amonia.

Promer cu el a bin traha na
Lago, el a cumpli cu un en-
cargo di trabao na Cartagena,
Colombia, na November 1969.
Durante e encargo aki cu a du-
ra 8 luna, el a traha como su
perintendente di planta’ di
AMOCAR (Amoniaco del Caribe)
cu ta propiedad di International
Petroleum Company.

Bolbiendo na Lago na Augus-
tus 1970, John a traha como
ingeniero senior den _ division
di combustible - grupo HDS di
Process, encarga cu actividad-
nan cu ta anticipa startmento
di plantanan di hidrégeno.

John su interesnan especial
den su ora liber ta inclui tenis,
traha den su hardin y trabao pa
comunidad. E y su sefiora Rita
tin dos yiu, Carmen-Louise (7)
y John Henry, 6 anja.

Durante su proximo vacacion
e ta planea di bishita un biaha
mas Hulanda y Austria.





ARUBA ESSO NEWS

June 4, 1971



Pipefitters Now

Have New Tool

For Handling Specific Tasks

To keep up with the most
modern tools in industry and
for tackling some jobs more ef-
ficiently, Lago recently purchas-
ed two stopple plugging mach-
ines with the necessary acces-
sories. In addition, a Williamson
hot tap machine, together with
stopple cutters, pilot drills and
cutter holders, was acquired.

The stopple plugging mach-
ine serves as a temporary block
valve installed anywhere in a

piping system. They are used to
isolate a section of a line for
repairs or addition without tak-
ing the line out of service.

The stopple machine consists
of three major sections: a hy-



ee

draulic cylinder, a plugging
head housing, and a plugging
head. A hydraulic cylinder can
operate plugging heads of sev-
eral sizes. Lago has_ these
heads in sizes of 6, 8, 10 and
12 inch diameter.

Along with the stopple ma-
chine, the tapping machine is
used first to drill a hole of the
proper size in the line. But
first of all, a stopple fitting has
to be welded on the line. Then
the tap is made. After this, the
valve is closed and the tapping
machine is removed.

Subsequently, the assembled
stopple machine is mounted on

(Continued on page 8)

â„¢

This equipment consisting of a gasoline engine and a hydraulic
pump provides the hydraulic power for operating a hot tap machine,
now horizontally connected to the machine. It also operates the
stopple machines.
E equipo aki, consistiendo di un motor di gasolin cu ta opera un
pomp hidraulico, ta manda e potencia hidraulico pa opera un "hot
tap machine”, cu ta conecta horizontalmente na dje. E equipo
tambe ta opera e stopple machines.



Mechanical Supervisor M. Figaroa (at left) explains operation of
stopple machines, both mounted vertically on a pipe assembly, to
Metal Section employees (I to r) B. Thode, J. Britten and M. Carras-
quero.
Mechanical Supervisor M. Figaroa (na robez) ta splica operacion di
"stopple machines”, ambos monta verticalmente ariba tubo, na
empleadonan di Metal Section (r pa d) B. Thode, J. Britten y M.
Carrasquero.

Pipefitters Ta Usa Herment Nobo
Pa Haci nan Trabaonan Specifico

Pa tene paso cu e herment-
nan di mas moderno den indus-
tria y pa haci algun trabao cu
mas eficacia, Lago algun dia
pasa a cumpra dos mashin cu
jama “stopple plug machine”
huntu cu su accesorio. Fuera
di nan, compania a cumpra un
mashin hot tap Williamson, hun-
tu cu cortadornan stopple, boor
y tenedor pa e cortadornan.

E stopple plug machine ta
funciona como un valvula tem-
poral pa cera tubo, cu por
worde instala cualkier caminda



rc






Bypass Line



Set Downstream
First

















Lock-O-Ring Flange

Bleeder Valve Bleeder

Alternate Byposs Line









Volve at hi |









Drawing of two stopple machines installed on line. Mapa di dos stopple machines instala ariba linja.

den un sistema di tuberia. Nan
ta worde usa pa isola un sec-
cion di tubo pa dreché of pone
tubo acerca, sin cu mester di
saca e tubo for di uso

E stopple mashin ta consisti
di tres seccion grandi: un ci-
lindro hidraulico, un lugar pa
tene cabez di e plug, y cabez
di e plug mes. Un cilindro hi-
draulico por maneha cabez di
plug di varios dimension. Lago
tin e cabeznan ey cu ta midi
6, 8, 10 y 12 duim di diametro.

Huntu cu e stopple mashin,
e mashin di tap ta worde usa
promer pa bora un buracu di
e dimension corecto den e tu-
bo. Pero promer cu tur cos un
pieza di e stopple mester wor-
de geweld riba e tubo. E ora
ey e tap ta worde haci. Des-
pues di esaki nan ta cera e
valve y nan ta kita e mashin di
tap.

Ora cu esaki caba e stopple
mashin completo ta worde poni
riba e coneccion, e valvula ta
worde habri y e cabez di plug
ta worde pusha den su propio
posicion pa funciona como un
plug den e tubo.

Pero pa kita un seccion di
tubo na operacion for di uso,
mester usa dos stopple mashin
na cierto- distancia for di otro,
mientrastanto poniendo un
otro coneccion pa zeta pasa y

(Continua na pagina 7)











June 4, 1971

ARUBA ESSO NEWS









ee 3 ae oe ee



Board members and members of Aruba Amateur Radio Club (i to r

In left picture) J. H. Hassell, M. Angela, J. Geerlings, H. Schenkel,

Cc. C. Lieffers, Mrs. Lieffers and J. Noguera inspect progress of

construction on their new clubhouse near Casa Cuna on May 4.
Picture at right was taken a few weeks later.

Aruba Amateur Radio Club

Headquarters for Hams Being Built
To Better Serve Members/Community

Plans to provide headquar-
ters for Aruba’s radio hams be-
gan in 1968, while last year the
foundation for their club was
laid. This year's objective of
AARC calls for completing and
occupying their clubhouse. Work
is now progressing on the walls
of the 40 ft. by 28 ft. building,
located east of Casa Cuna on
the seaside at Pos Chikito

The club, estimated to cost
Fis. 10,000, will include a con-
ference room, a kitchen, toilet
facilities, and a patio overlook-
ing the sea

When completed, the club-
house will serve as a center of
worldwide communication and
for giving training courses to
prospective radio amateurs, as
a lab for experimental purposes
and as a facility for social and
recreational activities

To attract new members, the
club every other year organ-
izes an 8-month radio ama-
teur course free of charge, with
4 hours of classroom instruc-
tion per week. Any person, re-
gardiess of nationality, can at-
tend the course. To keep mem-
bers trained for emergencies,
the Club organizes field days
during the year

As a community service, the
Club members have _ provided
communications to assist when
disasters occurred abroad, as
in the earthquake in Caracas in
1967. They also operate as com-
munication centers for fund
drives and telethons and help
the Aruba boy scouts contact
their scout friends abroad dur-
ing their annual Jamboree on
the Air. The Aruba hams have
acted on several occasions as

an important link for the gov-
ernment and private individuals
in emergency situations.

The AARC, established on
October 2, 1957, has 26 active
radio hams who operate some
twenty ham stations on the is-
land. Practically all of them use
the call letter PJ3 with other
letters for individual station
identification. A popular basic
ham station costs about Fis.
1000

“Though it's a hobby,’ says
radio ham J. Noguera of Tech-
nical-Process Engineering, "ra-
dio amateur training has help-
ed several hams gain interest
in going into some private ra-
dio or electronic business or
in improving their career by
switching to a job in the elec-
trical or electronic field.”

The AARC membership is
open to all residents 18 years
of age and up. The Club has
several Lago employees as
members. These are: M. Angela
(PU3MA), W. J. Diaz (PJ3WD),
J. H. Hassell (PJ3JHH), G. M.
V. James (PJ3ZAG), C. C. Lief-
fers (PJ9CL), J. Noguera (PJ3
AS), S. Paul (PJ3AT), |. P. Vro-
lijk (PJ3AU), and A. R. C. Web-
ster (PJ3AH).

To interest the youth in this
hobby, the AARC plans to start
their training program as soon
as their clubhouse is ready.

The present board of the
AARC consists of: J. Geerlings,
chairman, M. Angela, vice-chair-
man (*Lago employee); W. Diaz,
secretary (*); M. Vrolijk, treas-
urer; G. James, QSL manager
(*); T. Orman, general adviser,
and S. Paul, board member(*).




Miembros di Directiva y miembros di Amateur Radio Club (r pa d

den portret robez) J. H. Hassell, M. Angela, J. Geerlings, H. Schen-

kel, C. C. Lieffers, Sra. Lieffers y J. Noguera ta mira progreso di

construccion na nan club cerca di Casa Cuna Mei 4. Portret na
drechi a ser tuma un poco siman despues.



Hams manning the station near the Caribbean Hotel on May 1 fleld
day were (I to r) Mrs. C. Lieffers, Clinton Lieffers and Juan No-
guera, director of the field day.

Radio Amateurnan na e stacion na Caribbean Hotel ariba Mel 1
tabata (r pa d) Sra. C. Lieffers, Clinton Lieffers y Juan Noguera,
director di e "field day”.

Club di Radio Amateur

Oficina Central pa Radio Amateur
Pa Sirbi Miembros- Comunidad Mehor

Na 1968 radio amateurnan na
Aruba a cuminza traha plannan
pa construi un oficina central;
anja pasa nan a pone fundeshi
pa nan club. Pa e anja aki
AARC ta planea di caba y ocu-
pa nan edificio. Actualmente
trabao ta progresando riba mu-
rayanan di e edificio, cu ta 40
pia largo y 28 pia hancho, pa-
riba di Casa Cuna cantu di la-
ma na Pos Chiquito.

E club cu lo bai costa
f. 10,000.— ta inclui un sala di
conferencia, un cushina, facili-
dadnan sanitario, y un patio cu
bista riba lama.

Ora cu e ta cla, e edificio lo
sirbi como un centro di comu-
nicacion cu henter mundu, y
tambe pa duna curso na esnan
cu ta bai bira radio amateur,
como un laboratorio pa experi-
mentonan y tambe como un fa-
cilidad pa actividadnan social y
di recreo.

Pa nan atrae miembronan no-
bo, e club cada pasa un anja

ta organiza un curso di 8 luna
gratis pa radio amateur, cual
ta inclui 4 ora di les den klas
cada siman. Cualkier persona,
no ta importa ki nacionalidad e
tin, por participa na e curso.
Pa tene miembros entrenaé pa
cualkier emergencia, e club ta
organiza durante anja dianan
pa nan usa nan radio pafor den
campo.

Como un servicio na nos co-
munidad, miembronan di e Club
a percura pa medionan di co-
municacion pa asisti ora desas-
trenan tuma lugar for di tera,
manera por ehempel tempu di
terremoto na Caracas anja
1967. Tambe nan ta funciona
como centronan di comunica-
cion ora tin colectamento di
placa of telethon, y nan ta yu-
da padvindernan di Aruba haci
contactonan cu nan companje-
ronan padvinder durante nan
Jamboree di aire di tur anja.
Na varios ocasion, e radio-

(Continua na pagina 7)







6 ARUBA ESSO NEWS

June 4, 1971

Lions of Districts 1E-2E-3E Hold Convention in Aruba - May 20-23

Some of the Lions representatives of the 150 clubs from Venezuela and
the Netherlands Antilles who attended the convention.
Algun di representantes di Leones di 150 club di Venezuela y Antillas
Aruba Lions Club president Jopi Brattinga welcomes guesis, Neerlandes cu a tuma parti den e convencion.
and officially opens Convention in Aruba Caribbean Hotel. At
right, Aruba Lions Mother, Mrs. Annie Ecury, delivers speech:

President one Lions Club, Jopi Brattinga ta yama hues- Convencion di Leones fla Aruha

pedes bonbini, y oficialmente ta inaugura convencion den

ee hen car, ada ecse, DY Distritos 1£-2E-3E - Mei 20-23



Venezuelan Lions honor Queen Wilhelmina by placing wreath at her

statue in the Wilhelmina Park. At right, Antillean Lions place wreath

: Hundreds of Lions with Lionesses, Cubs, and club district queens Leones Venezolanos ta honra Reina Wilhelmina door di pone un



parade on L. G. Smith Boulevard Friday, May 21. krans na su estatua den Wilhelmina Park. Na drechi, Leones An-
Centenares di Leones, Leonas y Welp, y reinanan di clubnan di tillano ta pone krans na busto di Simon Bolivar dilanti Sociedad
distrito ta desfila na L. G. Smith Boulevard Diabierna, Mei 21. Bolivariana.



District Queens during Lions Queens’ Ball in Aruba Sheraton Hotel. Reinanan di Distrito durante baile na Aruba Sheraton Hotel. Na
At extreme right is Aruba Lions Queen Arlene Oehlers. drechi, Reina di Club di Leones di Aruba, Srta. Arlene Oehlers.

——







June 4, 1971

ARUBA ESSO NEWS

Lago Men Assist in Getting Baseball Competition Rolling May 27

This field station of the Amateur Radio Club, manned by (I to r) R.
Richardson, Th. Orman, A. Kock, W. Kerpens and M. Angela, was
located in a beach hut at Palm Beach on May 1.

E stacion di radio amateur aki, opera pa (r pa d) R. Richardson,
Th. Orman, A. Kock, W. Kerpens y M. Angela, tabata situa den un
ramada na Palm Beach Mei 1.

The 1971 ABBA competition was inaugurated on May 27 in the
Sport Park with parade of baseball teams. Ex-Lago Sport Park
Board Chairman Mateo Reyes threw the first ball, in picture at left.
Other Lago men on the ABBA board or committees are: A. Rodri-
guez, B. Wester, S. Paul, D. Ridderstap, P. Phillips, P. Croes.

Ex-Presidente di Directiva di
Directiva di Lago Sport Park
Mateo Reyes a lanza e promer
bala pa inaugura competitie di
ABBA, den portret na robez. Otro
empleados di Lago cu ta asisti
den ABBA ta: A. Rodriguez, B.
Wester, S. Paul, D. Ridderstap,
P. Phillips, P. Croes.

| Stopple Mashin |

(Continua di pagina 4)

asina tene e tubo na uso.
Ora cu e cabeznan di plug
a keda instala cu e dos stopple
mashinnan, y e pida tubo pa

_zeta pasa aden ta na uso, tra-

bao por cuminza riba e seccion
cu a keda isola.

Despues cu e trabao a keda
cla, trahadornan ta kita e dos
stopple mashinnan.

ce RS RE

Y for di aki tin dos manera
pa cera e coneccion di stopple
cu ta keda riba e tubo. Por in-
stala un renchi den e flange es-
pecial di e coneccion di stopple,
y ceré cu un flange cu no ta
laga zeta pasa, of e valvula por
keda na su lugar riba e tubo.

E herment nobo pa pipefitter
por evita kitamento di tubo for
di uso cu ta costoso ora cu ta
necesario pa drecha, pone acer-
ca of cambia un sistema di tu-
beria.

E empleado cu ta na haltura
com ta traha cu e herment no-
bo aki y ta sinja otro emplea-
donan com ta traha cuné, ta
Modesto Figaroa kende .ta un
supervisor di distrito den Mech-
anical-M&C.

Oficina pa Radio Amateur

(Continua di pagina 5)
amateur di Aruba a funciona
como un coneccion importante
pa gobierno y personanan pri-
va den caso di emergencia.

E club AARC, cu a worde
lanta October 2, 1957, tin 26
amateur activo cu tin na ope-
racion binti estacion di radio
na Aruba. Practicamente tur di
nan ta usa e letter di yamada
PJ3 cu otro letter pa identifica
nan estacion individual. Un es-
tacion popular pa amateur di
radio ta costa banda di 1000
florin.

"Aunke e ta un pasatempo”,
asina radioamateur J. Noguera
di Technical-Process Engineer-
ing ta bisa, "entrenamento pa
bira un radio amateur a yuda
varios di nan bai den un ne-
goshi priva di electronica, of
mehora nan carera door di
cambio pa un trabao riba tere-
no di electricidad of electronica.

Miembro di AARC por bira
tur hende biba na Aruba, cu
edad di 18 anja of mas. E club
tin varios empleado di Lago
como miembro. Nan ta M. An-
gela (PJ3MA), W. J. Diaz (PJ3
WD), J. H. Hassell (PJ3JHH),
G. M. V. James (PJ3ZAG), C. C.
Lieffers (PJ9CL), J. Noguera
(PJ3AS), S. Paul (PJ3AT), I. P.
Vrolijk (PJSAU) y A. R. C. Web-
ster (PJ3AH).

Pa interesé hobennan den e
hobby aki, AARC ta planea pro-
grama di entrenamento asina cu
nan club ta cla.

Actualmente directiva di
AARC ta consisti di: J. Geer-
lings, president; M. Angela,
vice-president (*empleado di
Lago), W. Diaz, secretario(*);
M. Vrolijk, tesorero; G. James,
gerente pa contesta tarhetanan
QSL (*), T. Orman, consehero
general, y S. Paul, miembro di
directiva(*).







8 ARUBA ESSO NEWS



ee | i
The San Nicolas Harbor on May 11, 1971 again served as a place
for exchange of flags on a tug. This time It was the new tug
"Creole Tamare” that arrived from the U.S. displaying the U.S.
colors. In a brief ceremony, Lago Vice President LeRoy Johnston
lowered the U.S. flag (top, left picture), while the Venezuelan Con-
sul General, Fabio Larrazabal (top, right picture), hoists the Ven-

ezuelan flag.

Haaf di San Nicolas ariba Mel 11 atrobe a sirbi como lugar di cam-
blo di bandera di un tug. E biaha aki tabata un tug nobo "Creole
Tamare” cu a yega for di Merca cu bandera Americano. Den un
ceremonia cortico, Vice President di Lago LeRoy Johnston a baha
e bandera Americano (portret aki riba), mientras e Consul General
di Venezuela, Fabio Larrazabal (portret ariba na drechi), a hiza e
bandera Venezolano.



Swingholm, Every Promoted
(Continued from page 1) overall process responsibility
for startup of these units, which
Produce hydrogen for the five
new hydrofiners.

coordinator in Process-OCD. He
also completed two one-month
loan assignments with Esso
Standard Eastern in September,
1965 and in March, 1967.
Ralph became an engineer-
ing associate in Technical De-

A Mulo graduate from St. Do-
minicus College, Oranjestad,
John left for Holland in 1956 to
further his studies. In 1959 he

partment - HDS Project in No-
vember 1968. A year later he
transferred to Process-HDS as
process foreman.

Ralph, who has followed num-
erous management courses at
Lago, was coordinator for a
Basic Process Design course
twice in Lima, Peru, and twice
in Bangkok, Thailand.

Married, he and his wife
Frances have four children: De-
bra (14), Gregory (12), Evan
(9), and Alyssa (6). In his leis-
ure hours, he likes to read,
work on his sea shell collec-
tion, and go scuba diving.

As process foreman-Hydrogen
Plants, John now assumes full
responsibility for the continued
operation of the two new hy-
drogen plants which success-
fully went on stream recently.
Up to this time, he has had

obtained his HBS diploma and
in 1962 he graduated from the

Higher Technical School in
Eindhoven as a chemical en-
gineer.

John was originally employed
with the Aruba Chemical Indus-
tries Technical Department as
a chemist in October, 1962. In
1965 he moved to the Technical
& Coordination Department as
a chemical engineer. Two years
later, he advanced to senior
process supervisor II in the
Production Department, where
he gained experience in the
operation and coordination of
the Ammonia Plant.

Prior to his employment at
Lago, he was on a loan assign-
ment to Cartagena, Colombia,
in November, 1969. During this
8-month assignment, he worked
as the AMOCAR (Amoniaco del

Caribe) plant superintendent at
International Petroleum Com-
pany.

Returning to Lago in August,
1970, John worked as a senior
engineer in the Process-Fuels
Division - HDS Group in charge
of the pre-startup activities for
the He plants.

John's special interests in his
spare time include tennis, gar-
dening and community work.
He and his wife Rita have two
children, Carmen-Louise (7) and
John-Henry (6).

On his next vacation he plans
to revisit Holland and Austria.

June 4, 1971



LAGO’S PUBLIC SERVICE
FILMS ON TELE ARUBA
From 6:00 - 6:30 p.m.
JUNE 7
"Nuclear Ship Savannah”

"Horizon 78”

JUNE 14

"The Story of Camp Century-
City Under Ice”
JUNE 21
Rosary of the Missions”
"Horizon 87”

JUNE 28
"Beyond the Valley”

NEW ARRIVALS

March 12, 1971

KELLY,
son, Ramses Gregory

Ivan & Ina - Mechanical; A

March 14, 1971
EMAN, A'bert & Mary E. - PR/IR; A
daughter, Luanne Charlize

March 23, 1971
BARDOUILLE, Errol J. & Bertha -
Technical; A son, Danilo Jose An-
gelo
March 25, 1971
TROMP, Hermanus & Virginia -
Comptroller's; A son, Manuel John

Stopple Plugging Machine

(Continued from page 4)
the connection, the valve is
opened and the plugging head
is advanced to its position to
act as a plug inside the line.

However, to take a section of
an operating line out of service,
two stopple machines have to
be used at some distance from
each other, while a by-pass con-
nection has to be made to
maintain the line in service.

When the plugging heads
have been installed by the two
stopple machines and the by-
pass line is in service, work on
the isolated section can be
started.

When work is completed, the
two stopple machines are rem-

oved. From here on, there are
two ways of closing off the
stopple fitting which remains on
the line. A lock-o-ring can be
installed in the special flange
of the stopple fitting and cover-
ed by a blind flange or the
valve can be left in place and
be plated off.

This new tool for pipefitters
can prevent costly shutdown on
lines whenever it is necessary
to make repairs, additions or
alterations to a line system.

The man who is acquainted
with the operation of the new
tool and who trains tradesmen
in its operation is Modesto Fi-
garoa, an area supervisor in
Mechanical-M&C.

a a a













Full Text


— EE

— a

ee)

AY Fi



Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles





VOL. 32 - No. 11





June 4, 1971

R.S. Swingholm, J.R. Every Advance To New Posts in Process on May Ist



In the presence of IOWUA Board members (I to r): W. E. Arendsz,

F. O. Clark, G. A. L. Kamperveen, F. S. Vos, F. E. Tromp and V. M.
Cllie, Lago’s Vice President LeRoy Johnston presented a plaque to
1OWUA President F. E. Tromp on the occasion of the Union’s tenth
anniversary (May 16). Witnessing the presentation in the Union
headquarters were Lagq’s Mechanical Manager K. L. Weill and M.
H. Henriquez, Labor Relations Adviser (extreme right).
Vice President LeRoy Johnston ta presenta un plaqueta den Oficina
di Union na President di IOWUA F. E. Tromp na ocasion di diez
aniversario di e Union (Mei 16).

Vice President Johnston Ta Felicita
IOWUA y Ta Presenta un Plaqueta

Pa conmemora di diez ani-
versario di Independent Oil
Workers Union of Aruba dia 16
di Mei, Vice-President LeRoy
Johnson a presenta un plaqueta
na President di Union Frank E.
Tromp. E ceremonia a tuma lu-
gar na oficina central di Union
dia 14 di Mei, den presencia di
miembronan di _ directiva di
Union y representantenan di
Lago.

En coneccion cu e celebra-
cion aki, Union a scohe pa tu-
ma un dia di vacacion manera
ta permiti den Combenio Colec-
tivo di Trabao ariba Mei 17, pa
conmemora e fecha memorabel
aki.

Un grupo grandi di miem-
bronan di IOWUA y nan famia-
nan a celebra e evento ey cu
un gran baile den Club Bonaire
Diadomingo anochi, Mei 16.
Entre esnan cu tabata presente
na e recepcion promer cu e
baile tabata Lago su President
R. L. Trusty y Sra. Trusty, Ge-

rente Mechanical K. L. Weill y
Sra. Weill.
Actualmente Union tin un to-
(Continua na pagina 2)

Two employees rose to new
positions in the Process De-
partment effective May 1, 1971.
Ralph S. Swingholm became
superintendent - HDS Division,
while John R. Every advanced
to process foreman - Hydrogen
(H2) Plants.

Ralph, who has been acting
as division superintendent-HDS
since the division was organiz-
ed on April 15, 1970, has overall
process responsibility for the
startup and operation of all new
HDS units on the reclaimed
site of the HDS area.

A B.S. graduate in chemical



R. S. Swingholm

engineering from the University
of Illinois, Ralph has nineteen
years’ experience in the chem-

ical and petroleum industry. Be-
fore joining Lago in 1961, he
had worked for five years with
Sinclair Research Laboratories
and for four years with Fluor
Corporation where he did pro-
cess design and research work.

His initial assignment at La-
go was as contact engineer in
Technical-Process Engineering
Division for the Combination

Units and Alky Plants. Here he
advanced to senior engineer in
1963 and to supervising engin-
eer in 1966. He subsequently
worked briefly as coordination
associate and blending foreman

J. R. Every

in the Oil Movements area. In
1968, he acted as operations
(Continued on page 8)

Coffi Promoted; Hamilton, Oliver Assume New Posts
In Mechanical Engineering Division Reorganization

A reorganization of the Mech-
anical Engineering Division ef-
fective June 1 brought a prom-
otion for Henry F. Coffi and
new posts for David (Dave) T.
Hamilton and Kenneth (Ken)
Oliver.

Henry's promotion made him
supervising engineer of the new
Electrical and Instrumentation
Section that was formed in res-
ponse to the increasing need
for emphasis in the electrical
and instrument — engineering
areas.

Dave, who joined Lago last
month, heads the present Pro-
ject Engineering Section which
— in addition to its traditional
design and project execution

functions — now assumes res-
ponsibility for most project
management services that were
lately carried out in the Special
Projects area. For the past sev-
eral years Dave has been a su-



R

H. F. Coffi

pervising engineer in the Mech-
anical Engineering and Petrol-
eum Technical Departments at
Humble’s Baton Rouge Refin-
ery.

Ken takes charge of the new-
ly formed Engineering Studies
and Services Section. This sec-
tion handles mechanical and
maintenance problems, major
turnaround planning and cen-
tralizes such services as cost
estimating and material requis-
itioning for the Division.

Henry earned his promotion
through his numerous consult-
ing and project-oriented contri-
butions in the areas of electri-
cal and instrument engineering.

(Continued on page 2)










Editor: A. Werleman -

Assoc. Editor: Miss L. |. de Lange

Photographer: J. M. de Cuba
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

L. Johnston Congratulates Union,
Presents Commemoration Plaque

To commemorate the tenth
anniversary of the Independent
Oil Workers’ Union of Aruba
on May 16. Vice President
LeRoy Johnston presented a
plaque to Union President
Frank E. Tromp. The ceremony
took place in the Union head-
quarters on May 14 in the pre-
sence of Union board members
and Lago representatives.

In connection with this cele-
bration, the Union elected to
take a vacation day as allowed
in the Collective Working Agree-
ment to commemorate the mile-
stone on May 17.

A huge crowd of IOWUA
members and their families cel-
ebrated the event with a grand
dance in the Bonaire Club on
Sunday night, May 16. Among
those attending a reception pre-
ceding the dance were Lago
President R. L. Trusty and Mrs.

Trusty and Mechanical Manager
K. L. Weill and Mrs. Weill.

The Union's constituency to-
tals 1217 members. Its present
board members are: F. E.
Tromp, president; H. Geerman,
vice president; C. Yarzagaray,
secretary general; W. E.
Arendsz, treasurer; and V. M.
Cilie, F. O. Clark, E. R. Croes,
G. A. L. Kamperveen, and F. S.
Vos, board members.

Di z Aniversa



(Continua di pagina 1)

tal di 1217 miembro. Su direc-
tiva awor aki ta consisti di: F.
E. Tromp, president, H. Geer-
man, vice-president; C. Yarza-
garay, secretario-general; W. E.
Arendsz, tesorero; y V. M. Cilie,
G. A. L. Kamperveen, F. O.
Clark, E. R. Croes y F. S. Vos,
miembros di directiva.

Coffi Promoted; Hamilton, Oliver to New Post

(Continued from page 1)

He joined Lago in October 1961
as an engineer in Mechanical-
Technical & Administration. He
became a senior engineer on
October 1, 1967 and a project
engineer on June 1, 1970. Since
1967 he has acted on several
occasions as supervising engin-
eer. Most recently, he was act-
ing supervising engineer from
February 1 this year until his
recent promotion.

A Mulo-A graduate from St.
Augustinus College with a Mulo-
B diploma from Abraham de
Veer School, Henry studied at
the Higher Technical School of
Groningen. Here he obtained his
B.Sc. degree in electrical engin-
eering in July 1961. In Aruba he
earned a teacher's certificate
for technical schools.

At Lago Henry followed sev-
eral courses, including Process
Control, Effective Letter Writing,
Refinery English
Writing,
Kepner-Tregoe-General,

Instruments,
Effective Management,
Confer-
ence Leadership and Mechani-
cal Design.

Henry also attended a sem-
inar on Refinery Economics in
Venezuela and a Relay Mainten-
ance and Coordination course
in New Jersey.

His spare time Henry likes to
dedicate to photography, stereo
music and bowling. He is presi-
dent of the Aruba Jaycees and
a member of the Brazil Parish
Council.

Married, Henry and his wife
11-month

Marianne have an

daughter, Mayra Anneliese.



ARUBA ESSO NEWS

ARUBA Eo) f
Lago Oil & Transport Co., Ltd. NE ws



June 4, 1971

ee PLS : WE Scarce » ee
IOWUA President Frank Tromp expresses thanks for commemo-
ration plaque presented by Lago on the occasion of the Union’s
tenth anniversary.
President di IOWUA Frank Tromp ta expresa danki pa plaqueta
conmemorativo cu Lago a presenta na ocasion di Union su di diez
aniversario.

Coffi Promovi; Hamilton, Oliver Ta

Tuma Puesto Nobo den Mechanical

Un_ reorganisacion den Divi-
sion di Ingenieria di Mechanical,
efectivo Juni 1 a trece promo-
cion pa Henry F. Coffi, y puesto
nobo pa David (Dave) R. Hamil-
ton y Kenneth (Ken) Oliver.

Henry su promocion a hacié
ingeniero supervisor di e Sec-
cion nobo di Electricidad y In-
strumentacion, cual a worde
forma pa tene cuenta cu de-
manda mas grandi den asuntu-
nan di electricidad y ingenieria
di instrumento.

Dave, kende a bin traha na
Lago luna pasa, ta hefe di e
actual Seccion di Ingenieria di
Projecto cual — fuera di su
funcionnan tradicional di disefo
y ehecucion di projectonan —
awor ta asumi responsabilidad
pa mayoria di servicionan di
dirigi projectonan. Durante e
varios ultimo anja Dave tabata
ingeniero supervisor den Depar-
tamento di Ingenieria Mecanica
y Tecnico di Petroleo den Hum-
ble su refineria na Baton Rouge.

Ken ta tuma encargo di e sec-
cion nobo di Estudionan y Ser-
vicionan di Ingenieria. E seccion
aki lo trata problemanan meca-
nica y mantencion, planeamen-
to mayor pa turnaround, y lo
centralisa servicionan manera
calculacion di costo y pidimen-
to di material pa e Division.

Henry a gana su promocion
pa su contribucion grandi na
trabaonan consultativo y orien-
tacion di projecto relaciona na
ingenieria di electricidad y in-
strumentonan. El a bin traha na
Lago na October 1961 como in-
geniero den Mechanical-Tech-

nical & Administration. El a bi-
ra ingeniero senior October 1,
1967 y ingeniero di projecto Juni
1, 1970. Desde 1967 el a actua
na varios ocasion como inge-
niero supervisor. Mas reciente-
mente el a actua como inge-
niero supervisor interino for di
Februari 1 te na fecha di su
promocion.

Despues di a recibi diploma
MULO-A di St. Augustinus Col-
lege y despues MULO-B di
Abraham de Veerschool, Henry
a bal studia na Hogere Tech-
nische School di Groningen.
Eynan el a haya diploma di
ingenieria electrica na Juli 1961.
Na Aruba el a haya su certifi-
cado di maestro pa school tec-
nico.

Na Lago Henry a tuma varios
curso, incluyendo Process Con-
trol, Scirbi carta cu Eficacia,
Instrumentonan’ di Refineria,
Scirbi Ingles, Gerencia Eficaz,
Kepner-Tregoe-General, Com ta
dirigi Conferencia y Disenjo
Mecanico.

Henry a participa tambe na
un seminario di Economia di
Refineria na Venezuela, y un
curso di mantencion di Relay
Electrico y Coordinacion na
New Jersey.

Despues di oranan di trabao
Henry ta gusta dedica su mes
na fotografia, musica stereo y
bowling. E ta president di Aru-
ba Jaycees y miembro di Con-
seho Parokial di Brazil.

Henry ta’ casé, y e cu su
sefiora Marianne tin un yiu mu-
her di 11 luna, Mayra Anneliese.



















































Ee


June 4, 1971

ARUBA ESSO NEWS



Fr
30-YEAR SERVICE AWARDS - MAY 1971

Maximo Vries began his
Lago career as a Clerical ap-
prentice in the Marine Office
in 1941. He subsequently
worked in the various ap-
prenticeship categories in
the Industrial Relations De-
partment and Mechanical Ad-
ministration. Between 1943
and 1946 he served in the
local army. Returning to the
Marine Office, he was prom-
oted to section head - Ships’
Clearance in 1947. This title
was later changed to Signal
Tower operator

M. Vries

A shift supervisor - Agency
Operations since 1959, Mr.
Vries celebrated his 30th ser-
vice anniversary on May 5.

Alex A. S. Hassell began
his employment as a clerical
apprentice in the General
Services Department in 1941.

He transferred later to In-
dustrial Relations. In 1944
he joined the local army,

returning to I.R. in 1946. Mr.
Hassell was promoted to
outbound transportation clerk
in 1947. He worked his way
up to group head - Employ-
ees and Transportation in
1961, and in 1963 became
group head - Personnel.
Since 1966 he has been
section head - Personnel in
PR/IR Department. His an-
niversary date was May 20.



Maximo Vries a cuminza su
carrera na Lago como apren-
diz clerk den Marine Office
na 1941. Despues el a traha
den e varios categorianan
di aprendiz den Industrial
Relations Department y
Mechanical Administration.
Entre 1943 y 1946 el a sirbi
den schutterij. Bolbiendo na
Marine Office, el a ser pro-
movi pa section head - Ships’
Clearance na 1947. Su titulo
a ser cambia despues pa
Signal Tower Operator.

Sr. Vries, kende ta un
shift supervisor - Agency
Operations desde 1959, a

celebra su di 30 aniversario
di servicio ariba Mei 5



A. A. S. Hassell

Alex A. S. Hassell a cu-
minza su empleo como
aprendiz clerk den General
Services Department na
1941. El a transferi pa In-
dustrial Relations mas des-
pues. Na 1944 el a drenta
servicio militar, bolbiendo
na |.R. na 1946. Sr. Hassell
a ser promovi pa outbound
transportation clerk na 1947
El a avanza te bira group



head - Employees and
Transportation na 1961, y na
1963 el a bira group head -
Personnel.

Desde 1966 el ta section
head - Personnel den PR/
IR Department. Su fecha di
aniversario ta Mei 20.





Omere E. Williams -
George E. Chehin -
Antonio E.: Illidge -
Rudi H. Yzer -
Angel F. Rojer :
Cecillo A. Boekhoudt -
Romualdo R. Geerman -
Jacinto Croeze :
Adelbertus J. M. Croes :

25-Year Service Watch Recipients -

May

Comptroller’s-Compact
Comptroller’s-Internal Control
Comptroller’s-Office Services
Mech.-Materials-Comm. Service
Mechanical-M&C General
Process-Terminal-Ag. & Doc.
Process-Terminal-Ag. & Doc.
Proc.-Utilities-Acid & Edeleanu
Tech.-Lab-Inspection Section |



R.S. Swingholm, J.R. Every Promovi
Pa Puestonan Nobo den Process

Dos empleado a avanza pa
puestonan nobo den Departa-
mento Process efectivo Mei 1,
1971. Ralph S. Swingholm a bi-
ra superintendente di Division
HDS, mientras John R. Every a
haya promocion como process
foreman - Plantanan di Hidr6-
geno (H2).

Ralph, kende tabata superin-
tendente interino - HDS desde
cu e division a worde organisa
dia 15 di April 1970, tin respon-
sabilidad completo pa_ start-
mento y operacion di tur uni-
dadnan nobo HDS riba e lugar
gedempel caminda HDS ta tra-
ha.

Como bachiller di ingenieria
quimica di Universidad di Il-
linois, Ralph tin dieznuebe an-
ja di experiencia den industria
quimica y petrolero. Promer cu
el a bin traha na Lago na 1961,
el a traha cincu anja den labo-
ratorionan di exploracion cien-
tifica di Sinclair, y cuater anja
cu Fluor Corporation caminda
el a haci trabao di disenjo di
process y tambe trabao di in-
vestigacion cientifica.

Su promer encargo na Lago
tabata como ingeniero di con-
tracto den Division Process En-
gineering di Technical pa e uni-
dadnan combina y plantanan di
alkylacion. Aki el a progresa pa
senior engineer na 1963 y in-
geniero supervisor na 1966. Des-
pues el a traha algun tempo
como asociado di coordinacion
y foreman di mezcla zeta den
Oil Movements. Na 1968 el a
actua como coordinador di ope-
racionnan den Process-OCD.
Tambe el a cumpli cu dos en-
cargo di trabao cada bez di un
luna cu Esso Standard Eastern
na September 1965 y Maart

1967
Ralph a bira un asociado di
ingenieria den Departamento

Technical - Projecto HDS na
November 1968. Un anja des-
pues el a pasa pa Process-HDS
como foreman di proceso
Ralph, kende a sigi un gran
numero di cursonan di gerencia
na Lago, tabata coordinador di
un curso di Disenjo Basico di
Proceso dos bez na Lima, Peru,
y dos bez na Bangkok, Thai-
landia. E ta casa, y e cu su
sefora Frances tin cuater yiu:
Debra (14), Gregory (12), Evan
(9) y Alyssa (6). Ora e ta liber

e ta gusta lesa, traha riba su
coleccion di cocolishi y sam-
buya usando aqualong.

Como foreman di proceso pa
plantanan di hidrogeno, John
awor ta asumi responsabilidad
completo pa operacion § conti-
nuo di e dos plantanan nobo
cu ta produci hidrégeno, cual a
cuminza funciona poco tempo
pasa. Te awor e tabatin respon-
sabilidad completo di proceso
pa e dos unidadnan aki, cual
ta produci hidrégeno pa e cincu
planta) nobo cu yama_hydro-
finers.

Cu diploma di MULO di St.
Dominicus College na Playa,
John a bai Hulanda na 1956 pa
sigi studia. Na 1959 el a recibi
diploma di HBS y na 1962 el a
gradua for di HTS na Eindhoven
como ingeniero quimico.

Originalmente John a bai tra-
ha cu Aruba Chemical Industries
na October 1962, como quimico
den nan Departamento Técnico.
Na 1965 el a pasa pa Departa-
mento Tecnico y Coordinacion
como ingeniero quimico. Dos
anja despues el a recibi promo-
cion y a bira senior process
supervisor Il den Departamento
di Produccion, caminda el a
haya experiencia den operacion
y coordinacion di nan Planta di
Amonia.

Promer cu el a bin traha na
Lago, el a cumpli cu un en-
cargo di trabao na Cartagena,
Colombia, na November 1969.
Durante e encargo aki cu a du-
ra 8 luna, el a traha como su
perintendente di planta’ di
AMOCAR (Amoniaco del Caribe)
cu ta propiedad di International
Petroleum Company.

Bolbiendo na Lago na Augus-
tus 1970, John a traha como
ingeniero senior den _ division
di combustible - grupo HDS di
Process, encarga cu actividad-
nan cu ta anticipa startmento
di plantanan di hidrégeno.

John su interesnan especial
den su ora liber ta inclui tenis,
traha den su hardin y trabao pa
comunidad. E y su sefiora Rita
tin dos yiu, Carmen-Louise (7)
y John Henry, 6 anja.

Durante su proximo vacacion
e ta planea di bishita un biaha
mas Hulanda y Austria.


ARUBA ESSO NEWS

June 4, 1971



Pipefitters Now

Have New Tool

For Handling Specific Tasks

To keep up with the most
modern tools in industry and
for tackling some jobs more ef-
ficiently, Lago recently purchas-
ed two stopple plugging mach-
ines with the necessary acces-
sories. In addition, a Williamson
hot tap machine, together with
stopple cutters, pilot drills and
cutter holders, was acquired.

The stopple plugging mach-
ine serves as a temporary block
valve installed anywhere in a

piping system. They are used to
isolate a section of a line for
repairs or addition without tak-
ing the line out of service.

The stopple machine consists
of three major sections: a hy-



ee

draulic cylinder, a plugging
head housing, and a plugging
head. A hydraulic cylinder can
operate plugging heads of sev-
eral sizes. Lago has_ these
heads in sizes of 6, 8, 10 and
12 inch diameter.

Along with the stopple ma-
chine, the tapping machine is
used first to drill a hole of the
proper size in the line. But
first of all, a stopple fitting has
to be welded on the line. Then
the tap is made. After this, the
valve is closed and the tapping
machine is removed.

Subsequently, the assembled
stopple machine is mounted on

(Continued on page 8)

â„¢

This equipment consisting of a gasoline engine and a hydraulic
pump provides the hydraulic power for operating a hot tap machine,
now horizontally connected to the machine. It also operates the
stopple machines.
E equipo aki, consistiendo di un motor di gasolin cu ta opera un
pomp hidraulico, ta manda e potencia hidraulico pa opera un "hot
tap machine”, cu ta conecta horizontalmente na dje. E equipo
tambe ta opera e stopple machines.



Mechanical Supervisor M. Figaroa (at left) explains operation of
stopple machines, both mounted vertically on a pipe assembly, to
Metal Section employees (I to r) B. Thode, J. Britten and M. Carras-
quero.
Mechanical Supervisor M. Figaroa (na robez) ta splica operacion di
"stopple machines”, ambos monta verticalmente ariba tubo, na
empleadonan di Metal Section (r pa d) B. Thode, J. Britten y M.
Carrasquero.

Pipefitters Ta Usa Herment Nobo
Pa Haci nan Trabaonan Specifico

Pa tene paso cu e herment-
nan di mas moderno den indus-
tria y pa haci algun trabao cu
mas eficacia, Lago algun dia
pasa a cumpra dos mashin cu
jama “stopple plug machine”
huntu cu su accesorio. Fuera
di nan, compania a cumpra un
mashin hot tap Williamson, hun-
tu cu cortadornan stopple, boor
y tenedor pa e cortadornan.

E stopple plug machine ta
funciona como un valvula tem-
poral pa cera tubo, cu por
worde instala cualkier caminda



rc






Bypass Line



Set Downstream
First

















Lock-O-Ring Flange

Bleeder Valve Bleeder

Alternate Byposs Line









Volve at hi |









Drawing of two stopple machines installed on line. Mapa di dos stopple machines instala ariba linja.

den un sistema di tuberia. Nan
ta worde usa pa isola un sec-
cion di tubo pa dreché of pone
tubo acerca, sin cu mester di
saca e tubo for di uso

E stopple mashin ta consisti
di tres seccion grandi: un ci-
lindro hidraulico, un lugar pa
tene cabez di e plug, y cabez
di e plug mes. Un cilindro hi-
draulico por maneha cabez di
plug di varios dimension. Lago
tin e cabeznan ey cu ta midi
6, 8, 10 y 12 duim di diametro.

Huntu cu e stopple mashin,
e mashin di tap ta worde usa
promer pa bora un buracu di
e dimension corecto den e tu-
bo. Pero promer cu tur cos un
pieza di e stopple mester wor-
de geweld riba e tubo. E ora
ey e tap ta worde haci. Des-
pues di esaki nan ta cera e
valve y nan ta kita e mashin di
tap.

Ora cu esaki caba e stopple
mashin completo ta worde poni
riba e coneccion, e valvula ta
worde habri y e cabez di plug
ta worde pusha den su propio
posicion pa funciona como un
plug den e tubo.

Pero pa kita un seccion di
tubo na operacion for di uso,
mester usa dos stopple mashin
na cierto- distancia for di otro,
mientrastanto poniendo un
otro coneccion pa zeta pasa y

(Continua na pagina 7)








June 4, 1971

ARUBA ESSO NEWS









ee 3 ae oe ee



Board members and members of Aruba Amateur Radio Club (i to r

In left picture) J. H. Hassell, M. Angela, J. Geerlings, H. Schenkel,

Cc. C. Lieffers, Mrs. Lieffers and J. Noguera inspect progress of

construction on their new clubhouse near Casa Cuna on May 4.
Picture at right was taken a few weeks later.

Aruba Amateur Radio Club

Headquarters for Hams Being Built
To Better Serve Members/Community

Plans to provide headquar-
ters for Aruba’s radio hams be-
gan in 1968, while last year the
foundation for their club was
laid. This year's objective of
AARC calls for completing and
occupying their clubhouse. Work
is now progressing on the walls
of the 40 ft. by 28 ft. building,
located east of Casa Cuna on
the seaside at Pos Chikito

The club, estimated to cost
Fis. 10,000, will include a con-
ference room, a kitchen, toilet
facilities, and a patio overlook-
ing the sea

When completed, the club-
house will serve as a center of
worldwide communication and
for giving training courses to
prospective radio amateurs, as
a lab for experimental purposes
and as a facility for social and
recreational activities

To attract new members, the
club every other year organ-
izes an 8-month radio ama-
teur course free of charge, with
4 hours of classroom instruc-
tion per week. Any person, re-
gardiess of nationality, can at-
tend the course. To keep mem-
bers trained for emergencies,
the Club organizes field days
during the year

As a community service, the
Club members have _ provided
communications to assist when
disasters occurred abroad, as
in the earthquake in Caracas in
1967. They also operate as com-
munication centers for fund
drives and telethons and help
the Aruba boy scouts contact
their scout friends abroad dur-
ing their annual Jamboree on
the Air. The Aruba hams have
acted on several occasions as

an important link for the gov-
ernment and private individuals
in emergency situations.

The AARC, established on
October 2, 1957, has 26 active
radio hams who operate some
twenty ham stations on the is-
land. Practically all of them use
the call letter PJ3 with other
letters for individual station
identification. A popular basic
ham station costs about Fis.
1000

“Though it's a hobby,’ says
radio ham J. Noguera of Tech-
nical-Process Engineering, "ra-
dio amateur training has help-
ed several hams gain interest
in going into some private ra-
dio or electronic business or
in improving their career by
switching to a job in the elec-
trical or electronic field.”

The AARC membership is
open to all residents 18 years
of age and up. The Club has
several Lago employees as
members. These are: M. Angela
(PU3MA), W. J. Diaz (PJ3WD),
J. H. Hassell (PJ3JHH), G. M.
V. James (PJ3ZAG), C. C. Lief-
fers (PJ9CL), J. Noguera (PJ3
AS), S. Paul (PJ3AT), |. P. Vro-
lijk (PJ3AU), and A. R. C. Web-
ster (PJ3AH).

To interest the youth in this
hobby, the AARC plans to start
their training program as soon
as their clubhouse is ready.

The present board of the
AARC consists of: J. Geerlings,
chairman, M. Angela, vice-chair-
man (*Lago employee); W. Diaz,
secretary (*); M. Vrolijk, treas-
urer; G. James, QSL manager
(*); T. Orman, general adviser,
and S. Paul, board member(*).




Miembros di Directiva y miembros di Amateur Radio Club (r pa d

den portret robez) J. H. Hassell, M. Angela, J. Geerlings, H. Schen-

kel, C. C. Lieffers, Sra. Lieffers y J. Noguera ta mira progreso di

construccion na nan club cerca di Casa Cuna Mei 4. Portret na
drechi a ser tuma un poco siman despues.



Hams manning the station near the Caribbean Hotel on May 1 fleld
day were (I to r) Mrs. C. Lieffers, Clinton Lieffers and Juan No-
guera, director of the field day.

Radio Amateurnan na e stacion na Caribbean Hotel ariba Mel 1
tabata (r pa d) Sra. C. Lieffers, Clinton Lieffers y Juan Noguera,
director di e "field day”.

Club di Radio Amateur

Oficina Central pa Radio Amateur
Pa Sirbi Miembros- Comunidad Mehor

Na 1968 radio amateurnan na
Aruba a cuminza traha plannan
pa construi un oficina central;
anja pasa nan a pone fundeshi
pa nan club. Pa e anja aki
AARC ta planea di caba y ocu-
pa nan edificio. Actualmente
trabao ta progresando riba mu-
rayanan di e edificio, cu ta 40
pia largo y 28 pia hancho, pa-
riba di Casa Cuna cantu di la-
ma na Pos Chiquito.

E club cu lo bai costa
f. 10,000.— ta inclui un sala di
conferencia, un cushina, facili-
dadnan sanitario, y un patio cu
bista riba lama.

Ora cu e ta cla, e edificio lo
sirbi como un centro di comu-
nicacion cu henter mundu, y
tambe pa duna curso na esnan
cu ta bai bira radio amateur,
como un laboratorio pa experi-
mentonan y tambe como un fa-
cilidad pa actividadnan social y
di recreo.

Pa nan atrae miembronan no-
bo, e club cada pasa un anja

ta organiza un curso di 8 luna
gratis pa radio amateur, cual
ta inclui 4 ora di les den klas
cada siman. Cualkier persona,
no ta importa ki nacionalidad e
tin, por participa na e curso.
Pa tene miembros entrenaé pa
cualkier emergencia, e club ta
organiza durante anja dianan
pa nan usa nan radio pafor den
campo.

Como un servicio na nos co-
munidad, miembronan di e Club
a percura pa medionan di co-
municacion pa asisti ora desas-
trenan tuma lugar for di tera,
manera por ehempel tempu di
terremoto na Caracas anja
1967. Tambe nan ta funciona
como centronan di comunica-
cion ora tin colectamento di
placa of telethon, y nan ta yu-
da padvindernan di Aruba haci
contactonan cu nan companje-
ronan padvinder durante nan
Jamboree di aire di tur anja.
Na varios ocasion, e radio-

(Continua na pagina 7)




6 ARUBA ESSO NEWS

June 4, 1971

Lions of Districts 1E-2E-3E Hold Convention in Aruba - May 20-23

Some of the Lions representatives of the 150 clubs from Venezuela and
the Netherlands Antilles who attended the convention.
Algun di representantes di Leones di 150 club di Venezuela y Antillas
Aruba Lions Club president Jopi Brattinga welcomes guesis, Neerlandes cu a tuma parti den e convencion.
and officially opens Convention in Aruba Caribbean Hotel. At
right, Aruba Lions Mother, Mrs. Annie Ecury, delivers speech:

President one Lions Club, Jopi Brattinga ta yama hues- Convencion di Leones fla Aruha

pedes bonbini, y oficialmente ta inaugura convencion den

ee hen car, ada ecse, DY Distritos 1£-2E-3E - Mei 20-23



Venezuelan Lions honor Queen Wilhelmina by placing wreath at her

statue in the Wilhelmina Park. At right, Antillean Lions place wreath

: Hundreds of Lions with Lionesses, Cubs, and club district queens Leones Venezolanos ta honra Reina Wilhelmina door di pone un



parade on L. G. Smith Boulevard Friday, May 21. krans na su estatua den Wilhelmina Park. Na drechi, Leones An-
Centenares di Leones, Leonas y Welp, y reinanan di clubnan di tillano ta pone krans na busto di Simon Bolivar dilanti Sociedad
distrito ta desfila na L. G. Smith Boulevard Diabierna, Mei 21. Bolivariana.



District Queens during Lions Queens’ Ball in Aruba Sheraton Hotel. Reinanan di Distrito durante baile na Aruba Sheraton Hotel. Na
At extreme right is Aruba Lions Queen Arlene Oehlers. drechi, Reina di Club di Leones di Aruba, Srta. Arlene Oehlers.

——




June 4, 1971

ARUBA ESSO NEWS

Lago Men Assist in Getting Baseball Competition Rolling May 27

This field station of the Amateur Radio Club, manned by (I to r) R.
Richardson, Th. Orman, A. Kock, W. Kerpens and M. Angela, was
located in a beach hut at Palm Beach on May 1.

E stacion di radio amateur aki, opera pa (r pa d) R. Richardson,
Th. Orman, A. Kock, W. Kerpens y M. Angela, tabata situa den un
ramada na Palm Beach Mei 1.

The 1971 ABBA competition was inaugurated on May 27 in the
Sport Park with parade of baseball teams. Ex-Lago Sport Park
Board Chairman Mateo Reyes threw the first ball, in picture at left.
Other Lago men on the ABBA board or committees are: A. Rodri-
guez, B. Wester, S. Paul, D. Ridderstap, P. Phillips, P. Croes.

Ex-Presidente di Directiva di
Directiva di Lago Sport Park
Mateo Reyes a lanza e promer
bala pa inaugura competitie di
ABBA, den portret na robez. Otro
empleados di Lago cu ta asisti
den ABBA ta: A. Rodriguez, B.
Wester, S. Paul, D. Ridderstap,
P. Phillips, P. Croes.

| Stopple Mashin |

(Continua di pagina 4)

asina tene e tubo na uso.
Ora cu e cabeznan di plug
a keda instala cu e dos stopple
mashinnan, y e pida tubo pa

_zeta pasa aden ta na uso, tra-

bao por cuminza riba e seccion
cu a keda isola.

Despues cu e trabao a keda
cla, trahadornan ta kita e dos
stopple mashinnan.

ce RS RE

Y for di aki tin dos manera
pa cera e coneccion di stopple
cu ta keda riba e tubo. Por in-
stala un renchi den e flange es-
pecial di e coneccion di stopple,
y ceré cu un flange cu no ta
laga zeta pasa, of e valvula por
keda na su lugar riba e tubo.

E herment nobo pa pipefitter
por evita kitamento di tubo for
di uso cu ta costoso ora cu ta
necesario pa drecha, pone acer-
ca of cambia un sistema di tu-
beria.

E empleado cu ta na haltura
com ta traha cu e herment no-
bo aki y ta sinja otro emplea-
donan com ta traha cuné, ta
Modesto Figaroa kende .ta un
supervisor di distrito den Mech-
anical-M&C.

Oficina pa Radio Amateur

(Continua di pagina 5)
amateur di Aruba a funciona
como un coneccion importante
pa gobierno y personanan pri-
va den caso di emergencia.

E club AARC, cu a worde
lanta October 2, 1957, tin 26
amateur activo cu tin na ope-
racion binti estacion di radio
na Aruba. Practicamente tur di
nan ta usa e letter di yamada
PJ3 cu otro letter pa identifica
nan estacion individual. Un es-
tacion popular pa amateur di
radio ta costa banda di 1000
florin.

"Aunke e ta un pasatempo”,
asina radioamateur J. Noguera
di Technical-Process Engineer-
ing ta bisa, "entrenamento pa
bira un radio amateur a yuda
varios di nan bai den un ne-
goshi priva di electronica, of
mehora nan carera door di
cambio pa un trabao riba tere-
no di electricidad of electronica.

Miembro di AARC por bira
tur hende biba na Aruba, cu
edad di 18 anja of mas. E club
tin varios empleado di Lago
como miembro. Nan ta M. An-
gela (PJ3MA), W. J. Diaz (PJ3
WD), J. H. Hassell (PJ3JHH),
G. M. V. James (PJ3ZAG), C. C.
Lieffers (PJ9CL), J. Noguera
(PJ3AS), S. Paul (PJ3AT), I. P.
Vrolijk (PJSAU) y A. R. C. Web-
ster (PJ3AH).

Pa interesé hobennan den e
hobby aki, AARC ta planea pro-
grama di entrenamento asina cu
nan club ta cla.

Actualmente directiva di
AARC ta consisti di: J. Geer-
lings, president; M. Angela,
vice-president (*empleado di
Lago), W. Diaz, secretario(*);
M. Vrolijk, tesorero; G. James,
gerente pa contesta tarhetanan
QSL (*), T. Orman, consehero
general, y S. Paul, miembro di
directiva(*).




8 ARUBA ESSO NEWS



ee | i
The San Nicolas Harbor on May 11, 1971 again served as a place
for exchange of flags on a tug. This time It was the new tug
"Creole Tamare” that arrived from the U.S. displaying the U.S.
colors. In a brief ceremony, Lago Vice President LeRoy Johnston
lowered the U.S. flag (top, left picture), while the Venezuelan Con-
sul General, Fabio Larrazabal (top, right picture), hoists the Ven-

ezuelan flag.

Haaf di San Nicolas ariba Mel 11 atrobe a sirbi como lugar di cam-
blo di bandera di un tug. E biaha aki tabata un tug nobo "Creole
Tamare” cu a yega for di Merca cu bandera Americano. Den un
ceremonia cortico, Vice President di Lago LeRoy Johnston a baha
e bandera Americano (portret aki riba), mientras e Consul General
di Venezuela, Fabio Larrazabal (portret ariba na drechi), a hiza e
bandera Venezolano.



Swingholm, Every Promoted
(Continued from page 1) overall process responsibility
for startup of these units, which
Produce hydrogen for the five
new hydrofiners.

coordinator in Process-OCD. He
also completed two one-month
loan assignments with Esso
Standard Eastern in September,
1965 and in March, 1967.
Ralph became an engineer-
ing associate in Technical De-

A Mulo graduate from St. Do-
minicus College, Oranjestad,
John left for Holland in 1956 to
further his studies. In 1959 he

partment - HDS Project in No-
vember 1968. A year later he
transferred to Process-HDS as
process foreman.

Ralph, who has followed num-
erous management courses at
Lago, was coordinator for a
Basic Process Design course
twice in Lima, Peru, and twice
in Bangkok, Thailand.

Married, he and his wife
Frances have four children: De-
bra (14), Gregory (12), Evan
(9), and Alyssa (6). In his leis-
ure hours, he likes to read,
work on his sea shell collec-
tion, and go scuba diving.

As process foreman-Hydrogen
Plants, John now assumes full
responsibility for the continued
operation of the two new hy-
drogen plants which success-
fully went on stream recently.
Up to this time, he has had

obtained his HBS diploma and
in 1962 he graduated from the

Higher Technical School in
Eindhoven as a chemical en-
gineer.

John was originally employed
with the Aruba Chemical Indus-
tries Technical Department as
a chemist in October, 1962. In
1965 he moved to the Technical
& Coordination Department as
a chemical engineer. Two years
later, he advanced to senior
process supervisor II in the
Production Department, where
he gained experience in the
operation and coordination of
the Ammonia Plant.

Prior to his employment at
Lago, he was on a loan assign-
ment to Cartagena, Colombia,
in November, 1969. During this
8-month assignment, he worked
as the AMOCAR (Amoniaco del

Caribe) plant superintendent at
International Petroleum Com-
pany.

Returning to Lago in August,
1970, John worked as a senior
engineer in the Process-Fuels
Division - HDS Group in charge
of the pre-startup activities for
the He plants.

John's special interests in his
spare time include tennis, gar-
dening and community work.
He and his wife Rita have two
children, Carmen-Louise (7) and
John-Henry (6).

On his next vacation he plans
to revisit Holland and Austria.

June 4, 1971



LAGO’S PUBLIC SERVICE
FILMS ON TELE ARUBA
From 6:00 - 6:30 p.m.
JUNE 7
"Nuclear Ship Savannah”

"Horizon 78”

JUNE 14

"The Story of Camp Century-
City Under Ice”
JUNE 21
Rosary of the Missions”
"Horizon 87”

JUNE 28
"Beyond the Valley”

NEW ARRIVALS

March 12, 1971

KELLY,
son, Ramses Gregory

Ivan & Ina - Mechanical; A

March 14, 1971
EMAN, A'bert & Mary E. - PR/IR; A
daughter, Luanne Charlize

March 23, 1971
BARDOUILLE, Errol J. & Bertha -
Technical; A son, Danilo Jose An-
gelo
March 25, 1971
TROMP, Hermanus & Virginia -
Comptroller's; A son, Manuel John

Stopple Plugging Machine

(Continued from page 4)
the connection, the valve is
opened and the plugging head
is advanced to its position to
act as a plug inside the line.

However, to take a section of
an operating line out of service,
two stopple machines have to
be used at some distance from
each other, while a by-pass con-
nection has to be made to
maintain the line in service.

When the plugging heads
have been installed by the two
stopple machines and the by-
pass line is in service, work on
the isolated section can be
started.

When work is completed, the
two stopple machines are rem-

oved. From here on, there are
two ways of closing off the
stopple fitting which remains on
the line. A lock-o-ring can be
installed in the special flange
of the stopple fitting and cover-
ed by a blind flange or the
valve can be left in place and
be plated off.

This new tool for pipefitters
can prevent costly shutdown on
lines whenever it is necessary
to make repairs, additions or
alterations to a line system.

The man who is acquainted
with the operation of the new
tool and who trains tradesmen
in its operation is Modesto Fi-
garoa, an area supervisor in
Mechanical-M&C.

a a a















xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100824datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00824ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony