Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
October 24, 1969
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text




ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles

VOL 30 — No. 21

At Union Seminar





PR/IR’s Ben Nixon Gives Highlights
On Four Labor Relations Topics

Before a forum of union lea-
ders and representatives of bu-
siness and the press, Lago’s
PR/IR Manager B, E. Nixon
lectured at the Recreation
Center of the Hotel Workers’
Union in San Nicolas Oct. 10.

He was one of the speakers
at a seminar organized by the
HWU from October 6 to 11.

During the four-hour ses-
sion, which included a one-
hour workshop, Mr. Nixon co-
vered four labor relations to-
pics: the need for unions; res-
ponsible union leadership; col-
lective bargaining; and nego-
tiating the work agreement.

After HWU Vice President
Gaston Boasman had welcom-
ed the group, Mr. Nixon was
introduced by Union President
John Hart,

Speaking on Responsible
Union Leadership, Mr, Nixon
stated that ”Union representa-
tives sometimes stray from
their real responsibility.”

”There is no greater need to-
day than for responsible labor
leaders,” he pointed out.

Mr, Nixon mentioned three
prerequisites for effective col-

eo





lective bargaining: existence
of a free union, recognized as
a legitimate representative of
the workers; equality of forces
of the bargaining parties; de-
cision of each of the parties to
negotiate "in good faith”.
Commenting on Labor
Agreement Objectives, Mr. Ni-
xon said that the nature of the
Collective Working Agreement
is to restrict management by
(Continued on Page 3)

Creatividad di Sand,
Cvejanovich Ta Duna
Nan Patent Americano

Un problema den pensamen-
tu di ingeniero di Lago George
J. Cvejanovich na 1963, com
ta midi conductividad di caus-
tico usd a resulta den un pa-
tente pa Max Sand y pa Geor-
ge mes. Max tabata un tecnico
di instrument dia cu el a bai
di Lago na 1967, y awor e ta
gerente di Industrial Instru-
ment & Electronic Equipment,

George cu tabata traha den

(Continua na Pagina 7)

yT
ah,

ee

a

seminar at the Hotel Workers’ Union Recreation Center in
San Nicolas.



Charles E. Lynch, a Utilities Systems Operator (left), re-

ceives the ICS Stationary Fireman’s certificate from Utili-

ties Shift Foreman W. Prime in Powerhouse No. 1 Control

Room. An LVS student of the 1950 class, Mr. Lynch is among

the eight Utilities employees who are following the 3-year
ICS Power Plant Engineering course.

Charles E. Lynch un Operador pa Utilities Systems (robez)

ta ricibi diploma di ICS pa Stationary Fireman for di Utili-

ties Shift Foreman W. Prime den Sala di Control di Power-

house No. 1. Un estudiante di Lago su School di Ofishi di

1950, Sr. Lynch ta entre e ocho empleadonan di Utilities cu

ta siguiendo e curso di 3 anja di ICS pa Power Plant Engin-
eering.





&



PR/IR Manager B. E. Nixon during 4-hour lecture at union Gerente di PR/IR B, E. Nixon durante lectura di 4 ora na

seminar di union den Centro di Recreacion di Hotel Workers’
Union na San Nicolas.







2 ARUBA ESSO NEWS



RUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

E50) ewes

A. Werleman - Editor; Miss L.!. de Lange - Assoc, Editor;
J. M. De Cuba - Photographer
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Don’t Let Oil Drop
Become a Fugitive

From the moment a tanker starts unloading its crude cargo
at the Lago piers until the finished product is pumped into
tankers for export, it is the responsibility of every employee
concerned to see to it that the oil, in whatever form or grade,
never touches ground. If it does, it will become a "fugitive’” and
will escape to the subsoil where it came from,

How much oil is lost can only be guessed from the amount
of oil that is recovered from Lago’s 14 miniature oil wells:
60 barrels a day or some 22,000 barrels a year. What is recov-
ered in this way is perhaps a small percentage of the actual
oil that seeps through the porous coral from leaking valves,
pumps, pipe connections or overflowing tanks.

Other places where the "fleeing’’ oil is finally trapped are
the separators. Here approximately half a million barrels of





oil is recovered a year, but still hundreds of barrels of oil get
lost.

What employees can do to help stop the oil from "being a
fugitive” is: report oil leaks at once to their supervisor, avoid
wrong line connections and be alert against tank overflowing.

For 1968, the total oil loss from all sources at Lago is esti-
mated at approximately 3,800 barrels a day.



e
No Laga Druppel di Azeta
Bira un Fugitivo

For di momento cu un tankero cuminza descarga su carga-
mento di zeta crudo na wafnan di Lago, te ora e producto final
ta worde gepomp den tankeronan pa exportacion, ta respon-
sabilidad di cada empleado concerni di percura pa e azeta ey, den
cualkier forma cu ta, nunca cai den suela. Si azeta cai abao e
ta bira un "fugitivo” y ta scapa den tera for di cual el a sali.

Cuantu azeta ta bai perdi nos por rei solamente for di can-
tidad cu diariamente ta worde saca for di Lago su poznan mi-
niatura: 60 baril pa dia, esta 22,000 baril pa anja. Locual ta
bini bek di e manera ey kizas ta un porcentahe chiquito di e
cantidad real cu ta bai den tera poroso for di lekmentu di val-
vula, pompnan, coneccionnan den tuberia of tanki cu basha
over.

Otro camindanan cu compania ta recoge su azeta bek final-
mente ta separadornan, Eyden tur anja mitar miljon di bari
di azeta ta bini bek, pero toch centenares di baril di azeta ta
bai perdi.

Loke empleadonan por haci pa evita azeta di bira un ’’fugiti-
vo” ta: reporta mes ora na nan supervisor cualkier lek di azeta
cu nan mira, evita coneccionnan robez den tuberia y percura
pa ningun tanki basha over,

Pa 1968 compania ta calcula cu total di azeta perdi for di
tur fuentenan na Lago ta mas of menos 3800 baril pa dia.

October 24, 1969



30th Service Anniversary - October

Reginaldo Lampe di Me-
chanical-Equipment Section
a pasa henter su carera cu
Lago den Mechanical De-
partment. El a cuminza co-
mo Mechanical Apprentice
”"B” y a progresa te bira

Reginaldo Lampe of Me-
chanical-Equipment Section
has spent his entire Lago
career in the Mechanical
Department. He started as
a Mechanical Apprentice
”B” and progressed to Ma-





Machinist Helper ’A” na
1945,

Un anja despues el a
avanza pa Machinist ”C”.
Na 1952 el a ser promovi
pa Machinist ’A”. E titulo
aki a ser cambia pa Equip-
ment Tradesman ”A”,

Sr. Lampe, kende ta haci
obra di man y ta pinta co-
mo hobby, ta biba na San-
ta Cruz cu su senjora y lives in Santa Cruz with his
nuebe yiu, wife and nine children,

El a recorda su di 30 ani- He commemorated his
versario di servicio cu com- 30th service anniversary
pania October 6. with the company Oct. 6.

chinist Helper "A” in 1945,

A year later he advanced
to Machinist "C”. In 1952
he was promoted to Machi-
nist ”A”. This title was
changed later to Equipment
Tradesman ”A”.

A hobby handicraftsman
and painter, Mr. Lampe

25-Year Service Watch Recipients

Teofilo Gil - Process-Refining, Acid &
Edeleanu

Leonardo Henriquez - Comptroller’s-Office Servi-
ces

Marco E. Donata - Process-Refining, Catalytic
& Light Ends

Russel Th. van Vuurden - Process-Refining, Catalytic
& Light Ends





Rein van Ommeren (center) recently visited his friends of
Mech.-Engineering. Here he is with |. R. Martinez (left) and
Eddy Tjin Kon Fat. Now manager of a sugar factory at the
Waterloo Plantation in Surinam, he had worked from 1947
to 1958 as an engineer in Mech.-Engineering. The sugar plan-
tation covers an area of about 45 square kilometers.

Rein van Ommeren (centro) poco dia pasa a bishita su ami-
gonan di Mech.-Engineering. Aki e ta cu I. R. Martinez (ro-
bez) y Eddy Tjin Kon Fat. Awor gerente di un fabrica di
sucu na Plantacion Waterloo na Surinam, el a traha di 1947
te 1958 como un ingeniero den Mech--Engineering. E plan-
tacion di sucu tin un grandura di 45 kilometro cuadra.





7



October 24, 1969

le

| |

mr ¥

ARUBA ESSO NEWS



John Hart, President of the Hotel Workers’ Union (at the mike) welcomed guests and
union leaders at seminar October 10, HWU Vice President Gaston Boasman (in back-

ground) introduced speaker B. E. Nixon

and

conducted the

session.

John Hart, President di Hotel Werknemers Unie (na microfoon) ta yama huespedes y li-
dernan di union bonbini na e seminar Oct, 10. Vice President Gaston Boasman (banda pa-
tras) a introduci orador B. E. Nixon y a conduci e sesion.

Na Seminar di Union

Gerente di PR-IR B. E. Nixon Ta Pone Enfasis

Ariba Cuatro Punto tocante Relaciones Laboral

Dilanti un concurencia di di-
rigentenan sindical y repre
sentantenan di comercio y
prensa, Lago su gerente di
PR/IR B. E, Nixon a tene dis-
curso na Centro di Recreacion
di Sindicato di Trahadornan di
Hotel na San Nicolas, October
10. E tabata un di e orador-
nan na e curso organisa door
di HWU di 6 te 11 October,

Durante e sesion cu a dura
cuater ora, incluyendo cu tra-
bao practico di un ora door di
participantes, Sr, Nixon a cu-
bri cuater topiconan den rela-
cionnan laboral: necesidad di
tin union, direccion responsa-
bel den unionnan; negociacion
colectivo; y negociando combe-
nio di trabaa.

Despues di un bonbini door
di Vice President di HWU Gas-
ton Boasman, Sr. Nixon a wor-
de introduci door di John
Hart, presidente di e union.

Papiando riba direccion res-
ponsabel di sindicatonan, Sr.
Nixon a bisa cu "Tin bez re-
presentantenan di sindicatonan
ta sali for di caminda di nan
responsabilidad real”, ”Actual-
mente tin un necesidad grandi
di lidernan laboral responsa-
bel’, el a senjala.

Sr. Nixon a menciona tres
requisito pa negociacion colec-
tivo efectivo: existencia di un
union liber, reconoci como legi-
timo representante di traha-

dornan; igualdad di forzanan
di e partenan cu ta negocia;
decision di cada un di e parte-
nan di negocia ”na buena fe’.

Comentando riba Obhetivo-
nan di Combenio di Trabao, Sr.

Nixon a bisa cu naturaleza di
un Combenio Colectivo di Tra-
bao ta pa impone restriccion
riba gerencia tantu pa medio
di su provisionnan expresd y

(Continua na Pagina 4)

Nixon Lectures on Labor Relations

(Continued from page 1)

both its express and implied
provisions — and to restrict
the union only in its right to
strike,

Some of the objectives of
any company in negotiating a
labor agreement, in Mr. Ni-
xon’s opinion, should be:

1. Try to stabilize labor rela-
tions within the company
for a specified period of
time.

2. Clarify the rights and res-
ponsibilities of manage-
ment, union and employees.

3. Provide an orderly and
peaceful means of conduct-
ing and resolving any mis-
understanding or grievan-
ces,

4. Establish the basic and
complete agreement be-
tween the parties covering
rates of pay, wages, hours
of work and other condi-
tions of employment.

5, Insure continued efficiency
and high productivity in
the company to promote
and improve industrial and
economic relationship of the
company and employees.

One basic need for any com-
pany, Mr. Nixon stressed, is to
preserve in the contract the
right to run the business and
to make changes,

A modern business cannot
operate successfully unless it
can change to take advantage
of new technology, new proce-
dures and new work methods.

However, Mr. Nixon re-
marked, the unions have the
right to protest these changes.
They need to know if the chan-
ges are necessary or not, and
why they must be made. They
have the responsibility of pro-
tecting the interest of their
members. They must ‘explain
the reasons to their members,
so they also understand why
the company must make a
change,

In dicussing the negocia-
tion of a working agreement,

Technical-Engineering
Gets New Section For
Hydrodesulfurization

Effective October 1, 1969, a
new section was formed in
Technical-Process Engineering
Division. This new section, call-
ed the MHydrodesulfurization
Section, will initially have the
technical responsibility for the
final process design stages of
the HDS Project and for the
startup operations. Long
range, the section will be res-
ponsible for the process engin-
eering contact effort on the
HDS units.

Mr, E. V. Holzer has been
named Engineering Supervisor
of this section. The following
initial assignments have been
made to the section: Messrs. C.
K. Rodkey, A, H. Hoo, J. H. V.
Harlow, G. W. Gilmore and D.
Marquez,

Eee

Mr, Nixon emphasized that it
is important to determine: 1.
What the workers’ problems
are; 2. What the needs of the
workers are; 3 What the work-
ers want; 4, What the union
needs.

Mr. Nixon was very firm in
explaining that bargaining is
not a question of: We want
this or we want that. "That's
demanding”, he said.

”’The union must be prepar-
ed to give justification for each
request against a well-prepar-
ed management. What you get
out of the negotiations may
well depend on how well you
do your homework of prepar-
ing your justifications, your
sound reasons to back up your
demands”, Mr. Nixon told the
union leaders.

Following the workshop, Mr.
Nixon handed out some sample
clauses of various provisions

that may be included in a
work agreement,
The Hotel Workers’ Union

was formed in September 1964
and now has 1050 members
employed in five hotels, The
board of the HWU consists of
John Hart, president; Gaston
Boasman, vice president; Pe-
dro H. Croes, general secreta-
ry; Hilton Hill, treasurer; and
Antonio Janga, S. Julien and
Alfred Kingsale, board mem-
bers,





ARUBA ESSO

NEWS

October 24, 1969



During the Jamboree on the Air” Oct. 18/19, the Aruba

boy scouts set up two stations with the aid of the Aruba

radio hams, one at Washington (right) and one at Lago

Heights. The scouts established many contacts with scouts

in several countries, including a conversation with the wife
of the Colombian President.

Nixon Tocante Relaciones Laboral

Durante un Jamboree Radial October 18/19, e Padvinders

di Aruba cu ayudo di radio amateurnan di Aruba a instala

dos stacion, uno na Washington (na drechi) y e otro’na La-

go Heights. E padvinders a establece hopi contacto cu otro

padvinders den varios pais, incluyendo un conversacion cu
esposa di President di Colombia.



(Continud di pagina 3)

implica — y pa pone restric-

cion riba sindicato solamente

den su facultad di huelga.

Algun di e obhetivonan di
cualkier compania ora e ta ne-
gocia un combenio colectivo di
trabao, den opinion di Sr. Ni-
xon, lo mester ta:—

1, Trata di stabilisa relacion-
nan laboral den compania
pa un tempo especifico;

2. Clarifica derechonan y res-
ponsabilidad di gerencia,
sindicato y empleado.

3. Percura pa un medio orde-
na y pacifico pa conduci y
soluciona cualkier malcom-
prendemento of keho,

4, Establece acuerdo basico y
completo entre e partenan
cual ta cubri tarifa di suel-
donan, pago, oranan di tra-
bao y otro condicionnan di
trabao.

5. Sigura eficacia continuo y
productividad grandi den
compania pa asina promo-
ve y mehora relacionnan in-
dustrial y economico entre
compania y su empleado-
nan.

Un necesidad basico pa cual-
kier compania, Sr, Nixon a bi-
sa cu enfasis, ta pa preserva
den e contrato su derecho di
maneha e empresa y di haci

cambionan. Un empresa mo-
derno no por funciona cu exito
a menos cu e por cambia pa
saca probecho for di tecnica
nobo, procedimentonan nobo y
metodonan nobo di trabao,

Sinembargo, Sr. Nixon a no-
ta, sindicatonan tin derecho di
protesta contra e cambionan
ey. Nan mester sabi si e cam-
bionan ta necesario of no, y pa-
kico mester haci nan. Nan tin
responsabilidad di proteha in-
teresnan di nan miembronan.
Nan mester splica motibonan
na nan miembronan, pa di
tal manera nan tambe lo com-
prende pakiko compania mes-
ter haci e cambionan.

Mientras el a splica tocante
negociacion di un combenio di
trabao, Sr, Nixon a pone enfa-
sis riba e hecho cu ta impor-
tante pa fiha: 1. Kiko ta e
problemanan di trahadornan;
2. Kiko ta necesidadnan di
trahadornan; 3. Kiko e traha-
dornan ta desea; 4. Kiko e
sindicato mester.

Sr. Nixon tabata masha fir-
me den su splicacion cu nego-
ciacion no ta un cuenta di: Nos
kier esaki y nos kier esey.
"Esey ta exigencia’”’, el a bisa.

"Union mester ta prepara
pa duna hustificacion pa cada
peticion contra gerencia cu ta





Sie





This site north of Powerhouse No. 1 is being prepared for
building part of the HDS complex.
E sitio aki noord di Powerhouse No. 1 ta ser prepara pa tra-
ha parti di e complex di Hydrodesulfurizacion.

bon preparaé, Loke bo saca for
di negociacionnan, por wel de-
pende com bo a traha bo huis-
werk pa prepara bo hustifica-
cion, bo motibonan sano pa
respalda bo demandanan”, Sr.
Nixon a bisa e lidernan di
union.

Despues di un sesion practi-

co cu cambio di opinionnan,
Sr. Nixon a parti muestra di
algun clausulanan di varios
provision cu por worde inclui
den un combenio di trabao,
Sindicato di trahadornan di
hotel a worde lanta na Septem-
ber 1964 y awor tin 1050 miem-
(Continua na Pagina 7)





October 24, 1969

ARUBA ESSO NEWS

Tankfarm Road System Improvement
Continues by Building Three Roads

In addition to the large hy-
drodesulfurization project in
progress on the southern part
of the refinery, there are other
significant projects being un-
dertaken at the other end as
well

One of them is road build-
ing and reconstruction, invol-
ving three roads.

Continuing the improvement
of the refinery road system,
the road along the refinery
fence on the north side has
been rebuilt. The 3,000 feet
long, 20 feet wide, first-class
road connecting Gate 4 with
Gate 8 was completed recent-
ly (See Chart I).

The road, which is provided
with a 1-inch layer of asphalt

Â¥
&
&

be era

concrete, has been straighten-
ed by removing the curves,
while the grade differences —
sometimes up to 10 feet — have
been smoothed out as much as
possible. At appropriate loca-
tions, railings and side roads
were built.

Another part of the
system under construction is
the 900 feet stretch from Tank
169 to Tank 904 (See Chart IT).

This road will tie in with the
new roads built last year lead-
ing to the 630,000-barrel Tank
900 and other 400,000-barrel
tanks Nos. 804, 808, 815 and
904.

Already contracted and to
be reconstructed in the future

(Continued on Column 3)

road



Newly constructed road connects Gate 4 with Gate 8.

Camina recientemente construi ta conecta Porta 4 y Porta 8.



Sistema di ‘Camina den



e
@
ear Fh

006

Tank Farm



Ta Continua cu Tres Camina Nobo

Ademas di e proyecto di hy-
drodesulfurizacion grandi en
progreso na banda zuid di refi-
neria, tin otro proyectonan sig-
nificante ta ser emprendi na e
otro banda tambe. Uno di nan
ta construccion y reconstruc-
cion di camina, envolviendo
tres seccion.

Continuando e mehoracion di



(From Column 2)

is the section of the road from
Tank 177 to Tank 120 with a
length of 2000 feet (See Chart
EL);

The building of these roads,
costing approximately Fis.
100,000, has been awarded to

the Aruba Road Construction .

Co, Project Engineer for the
three jobs is S, Q. Oduber of
Mechanical-Engineering.

Nene

©

panne ete NN

eo

mama soion

sistema di camina di refineria,
e camina canto di waya na
banda noord a ser reconstrui,
E camina aki di 3000 pia lar-
gu, 20 pia hanchu, di primera
clase cu ta conecta Porta 4 cu
Porta 8 a ser completa recien-
temente (mira Chart I).

E camina aki, cu tin un ca-
pa di asfaltconcreet di 2 duim
a ser haci recto door di elimi-
na curvas, mientras e haltura
den camina — tin bez te 10
pia haltu — a ser rebaha mas
tanto posibel. Na lugarnan
apropiado, railing y camina na
banda a ser traha.

Un otro parti di camina bau
construccion ta e pida di 900
pia for di Tanki 169 pa Tanki
904 (Mira Chart II). E cami-
na aki lo conecta cu e camina-
nan nobo traha anja pasd cu
ta bai pa e tanki grandi di
630,000 baril No. 900 y otro
Tankinan Nos. 804, 808, 815
y 904, tur di 400,000 baril.

Ya contracta y pa ser recon-
strui den futuro ta e seccion
di camina for di Tanki 177 pa
Tanki 120 cu un largura di
2000 pia (mira Chart II).

E trahamento di e camina- .
nan aki, cu ta costa mas 0 me-
nos Fls, 100,000, a ser otorga
na Aruba Wegenbouw Maat-
schappij. Ingeniero di Proyecto
pa tres trabaonan aki ta S. Q.
Oduber di Mecanical-Engineer-
ing.





ARUBA ESSO

NEWS

October 24, 1969



Ta Bon Pa Bo Sabi Kiko Pa Haci
Promer cu Algo Pasa di Berde Mes

Hende cu ta stuur vehiculo
por hanja nan mes den hopi
situacion di apuro. Y pesey ta
masha importante pa sabi de-
lanté cua ta e mihor cos pa
haci ora cu algu bai malu di
berde mes. Pero tin dos regla
basico cu por juda den hopi
situacion dificil: 1. Keda cal-
ma, no perde cabez, 2. Sabi
kiko bo mester haci.

Aqui tin algun di emergen-
cianan cu por socede, y nos
sugerencia cu por juda Bo tu-
ma accion defensivo corecto.

Bo Luz di Adilanti a Paga

Ta un cos so bo por haci ora
bo luznan di adilanti tur paga,
y di repente bo ta hanja bo
den scuridad — tene curso
recht den direccion di camin-
da. Cera breek mas duru cu
bo por pero sin causa bo auto
di slip. Hala bo auto asina leu
na cantu di caminda cu por y
fuera di trafico cu bo por.

Intencion ta di reduci bo
velocidad liher promer cu un
error di stuurmento haci bo
kita for di caminda.

Unriabez bo a para, pone luz
di aviso riba caminda of usa
un flashlight pa avisa trafico
cu ta bini bo tras cu tin peli-
ger eynan. Si bo por cende
tur cuater luz di direccion di
bo auto, cende nan.

Si nada no ta traha — ra-
dio, luz di paden etc. — anto
bo problema probablemente
ta cabel di bo bateria of fuse-

nan. Mira cu e cabel ta bon
conecta na tur dos banda.

Si solamente e luznan di
adilanti ta pagd, anto inter-
ruptor di circuito a habri (ri-
ba autonan modelo nobo).
Pasobra interruptor ta traha
cu cajente, e ta habri y cera
y di e manera ey e ta duna
bo luz intermitente pa juda
bo pone bo auto na seguridad.

AUTO A PEGA CANDELA

Majoria di candela den auto
ta causa pa corto circuito. Por
ta imposibel pa bo desconecta
bo bateria sin herment. Pues
no perde tempu. Saca e man
di bo jack for di baul y cuné
ranca e wajanan cu ta kiman-
do. Ta costa bo hopi menos di
pone waja nobo cu cumpra un
auto nobo.

Si bo no tin cos di paga can-
dela den auto, trata di paga e
candela cu un articulo di bisti
cu ta basta grandi. No cohe
waja cu ta kimando cu bo man
bashi. Usa un panja diki of
algun articulo di bisti, paso-
bra un kima di coriente por ta
serio. (Aunke autonan ta usa
solamente 12 volt, amperahe
of forza di coriente por ta ho-
pi haltu ora algun cos faya).
Bo por tambe trata di para un
auto cu ta pasando y cu por
tin un cos di paga candela.

Si e candela ya ta for di
control, hala leu for di bo au-
to promer cu tanki di gasolin
bula.









Your lights go out. (Bo luznan a paga)

It’s Good To Know What to Do

Before Things

A driver may find himself/
herself in many emergency
situations. It is very important
to know beforehand what is
the best thing to do if some-
thing goes wrong. However,
here are two basic rules that
can help in any difficult si-
tuation: 1. Stay calm. Don’t
panic. 2. Know what to do.

Here are some emergencies
that may occur and hints that
may help you take the right
defensive action.

Your Headlights Go Out

There’s only one thing to do
if your headlights go out and
you’re suddenly plunged into
darkness — hold a steering
course in the direction of the
road. Brake as hard as you
can without throwing yourself
into a skid. Ease onto the
shoulder as far from a traffic
lane as you can get.

The idea is to pull your
speed down quickly before a
slight steering error takes
you off the road.

Once stopped, set out flares
or use a flashlight to warn
oncoming traffic. Use the
four-way flasher if they are
operable.

If everything is dead —
radio, interior lights, etc. —
the problem probably is the
battery cables or fuses. Check
the cable terminals at both
ends.

If only the headlamps are
out, the circuit breaker (on
newer model cars) has open-
ed. Since it is heat actuated,
it should open and close, giv-
ing you intermittent light to
help you to safety.

Really Happen

YOUR CAR CATCHES FIRE

Most car fires are caused by
a short circuit. It may be im-
possible to disconnect the bat-
tery terminals without tools.
So don’t waste time.

Get the jack handle from
the trunk and rip loose any
burning wires.

They are a lot less expensive
to replace than a burned-out
car.

If you don’t carry a fire ex-
tinguisher, try to smother
burning wires with a large ar-
ticle of clothing. Don’t grab
burning wires with your bare
hands. Use a heavy cloth or
article of clothing because an
electrical burn can be serious.
(While autos use only 12
volts, amperage or current
can be relatively high in a
malfunction). You can also
try to stop a passing car, that
may have an extinguisher.

If the fire is beyond your
control, get away from the car
before the gas tank explodes.

Four Employees Earn
CYI’s in September

Last month the suggestions
of four employees were adopt-
ed by the CYI Committee. The
awards totaled Fils. 350.

Winning an initial award of
Fis, 50, E. O. Rafael of Pro-
cess-Oil Movements, suggested
that a jumpover be installed
between P-405 suction and
P-400 discharge lines.

Teodoro Croes of Lago Hos-
pital earned Fils. 40 for his
idea to install a small square
glass window at the entrance

(Continued on page 8)









October 24, 1969

ARUBA ESSO NEWS





Max Sand (left) and George Cvejanovich examine the U.S.
patent document they received recently on their invention:
Capacitive-Coupled Conductivity Analyzer.

Max Sand (robez) y George Cvejanovich ta examina e patent
Americano cu nan a recibi recientemente pa nan invencion:
Un Analizador di Conductividad.

Invento di Sand y Cvejanovich

(Continua di pagina 1)
Technical-Lab. na 1963, actual-
mente ta senior engineer den
Technical-Process Engineering.

E patente, cu a worde duné
recientemente, ta cubri un apa-
rato pa midi conductividad
electrico di liquidonan corosivo,
sin permiti wajanan di e in-
strumento mididor toca direc-
tamente cu e liquido.

Ventaha di tal aparato, com-
paré cu equipo regular ta cu
e ta evita cu acido ta come e
wajanan y e ta produci midi-
mentonan mas exacto, Ora cu
e puntanan di waja toca cu e
liquido, sushi den e liquido ta
keda pega na nan y ta stroba
midimento exacto.

E aparato, cu ta worde usa
pa midi conductividad di sea
gasnan of liquidonan of mezcla
di nan dos, ta consisti di dos
seccion, Un ta un tubo di glas
capilar den forma di letter U,
y ta un cel di conductividad cu
dos baki chikito cubri cu pla-
ta na cada braza di e tubo den
forma U. E otro seccion tin
aden unidad pa duna coriente,
unidad di control y selector y
equipo pa marca e midimento
ta conecta pa medio di dos wa-
ja electrico peg4 na e capa di
plata di e dos bakinan.

Midimento ta tuma lugar
door di trece e liquido of gas
den e tubo U pa medio di e tu-
bo capilar conecté na bom di
e tubo U.

Despues nan ta pasa corien-
te alterné pa e capa di plata

riba e bakinan. E coriente ta
keda transmiti door di e glas
cu ta actua como un elemento
di-electrico of isolacion di con-
densador pa e liquido cu ta ke-
da paden,

Resistencia di e liquido ta
determina e cantidad di corien-
te cu ta pasa door di e tubo
capilar di un baki pa e otro,
cual por worde miré riba
equipo registrador cu ta marca
e midimento.

E invencion aki por tin uso
grandi den industria petrolera
of otro industrianan, caminda
ta necesario of deseabel di se-
para wajanan for di e material
cu mester worde midi.

Cu permit bao di patente
Mericano No. 3,447,070, e in-
vencion di Max Sand y George
Cvejanovich a worde registra
pa mediacion di Division di Pa-
tent y Permit di Esso Research
and Engineering Company, Pe-
ticion pa registra e patente aki
a worde manda aden for di
Augustus 1963.

| Seminar di Union !

(Continua di pagina 4)

bro cu ta traha den cincu ho-
tel. Directiva di HWU ta con-
sisti di John Hart, presidente;
Gaston Boasman, vice presi-
dente; Pedro H. Croes, secreta-
rio general; Hilton Hill, tesore-
ro; y Antonio Janga, S. Julien
y Alfred Kingsale, miembros.



x

Creativity of Sand, Cvejanovich
Earns Listing among U.S. Inventors

A problem in the mind of
Lago engineer George J. Cve-
janovich back in 1963 on how
to measure the conductivity
of spent caustic resulted in a
patent for Max Sand and Geor-
ge himself. An _ instrument
technician when he left Lago
in 1967, Max is now manager
of Industrial Instrument &
Electronic Equipment, George,
who was in Technical-Lab in
1963, is at present a senior en-
gineer in Technical-Process
Engineering.

The patent, awarded recent-
ly, covers an apparatus to
measure the electrical conduc-
tivity of corrosive fluids with-
out allowing the electrodes of
the testing instrument to come
into direct contact with the
fluid.

The advantage of this appa-
ratus over conventional equip-
ment is that it avoids electrode
corrosion and delivers more
exact measurements.

When the electrodes come in
contact with the liquid, impu-
rities cling to them and ham-
per accurate readings.

The device, used in measur-
ing the conductivity of either
gases or liquids or mixtures
thereof, is comprised of two
compartments.

One is a capillary glass U-
tube conductivity cell with two
small silver-coated reservoirs
on each arm of the U-tube.
The other compartment con-
tains a power supply unit, a
control and selector unit and



the recorder equipment, The
recorder is connected by two
electrical leads to the silver
coating of the reservoirs.

Measuring is done by intro-
ducing the liquid or gas into
the U-tube by means of a ca-
pillary tube connected to the
bottom of the U-tube.

It then flows upward to fill
the branches of the U-tube.
Alternating current is subse-
quently applied to the silver
coating on the reservoirs.

This current is transmitted
through the glass which acts
as the dielectric or insulation
of a condenser with the fluid
inside.

The resistance of the fluid
determines the amount of cur-
rent that will flow through the
capillary tube from one reser-
voir to the other, which can
be read on the recorder.

The invention may have
broad application in the petro-
leum and other industries
where it is necessary or desir-
able to isolate the electrodes
from the material being meas-
ured.

Licensed under U.S. Patent
No. 3,447,070, the invention
of Max Sand and George Cve-
janovich has been obtained
through the intermediary of
the Patents and Licenses Divi-
sion of Esso Research and En-
gineering Company. The appli-
cation for the patent has been
filed as far back as in August,
1963.



Conductivity analyzer with recorder.
Analizador di conductividad cu registrador.







ARUBA ESSO NEWS



Ice floes up to 15 feet thick as well as occasional ice ridges
of up to 40 feet were taken in stride.
Masa di ijs flotante te 15 pia diki y tambe algun ceru di ijs
te 40 pia e tankero a pasa door nabegando.

Tankero Manhattan Ta Completa
Viahe Noord-West den Arctico

Humble Oil & Refining Com-
pany a cumpli cu sonjo histori-
co di exploradornan manera
John Cabot y Henry Hudson.
September 20, 1969 Humble su
ijsbreker di 115,000 ton, e tan-
kero Manhattan, a jega na
Point Barrow, Alaska, com-
pletando asina e promer biahe
comercial door di e legendario
pasada Noroeste, Menos cu un
luna anterior, Diadomingo, 24
Augustus, el a sali for di Port
Chester, estado Pennsylvania,
riba su biahe epico di 4,500
milja.

Manhattan lo bolbe door di e
mes pasada cu rumbo oost des-
pues di a pasa un luna hacien-
do testnan di ijs den Estrecho
Melville, Nan ta spera e tanke-
ro bek for di lama artico den
haf di New York banda di No-
vember 10.

Plannan anterior tabata pa
Manhattan bira bai Noord y

drenta den lama di Beaufort y
lama Artico, pa haci prueba-
nan despues di su jegada na
Point Barrow. Estrecho di Mel-
ville a keda escogi pasobra
condicionnan di ijs eyden ta
similar na esnan den lama di
Beaufort. Pruebanan den Es-
trecho Melville lo haci posibel
pa compania accumula infor-
macionnan cu mester y lo ta
mas facil pa e tankero scapa
eynan.

Cu rumbo den _ direccion
west, Manhattan mester a brin-
ga contra ijs den Estrecho di
McClure y situacion tabata di-
ficil.

E gigantesco ijsbreker a ke-
da pega tres bez den e estre-
cho ey y el a keda libertad ca-
da bez door di ijsbreker Cana-
diense "Sir John A, MacDo-
nald”. |

No obstante esey, Humble a
jega na conclusion cu nabega-





Beaufort Sea
PRUDHOE BAY

Pacific Ocean






| 75°







165 150



October 24, 1969

Tanker Manhattan Completes Voyage
Through Arctic Northwest Passage

Humble Oil & Refining
Company has fulfilled the his-
toric dream of explorers such
as John Cabot and Henry
Hudson. On September 20,
1969, Humble’s 115,000-ton ice-
breaking tanker S.S. Manhat-
tan arrived at Point Barrow,
Alaska, thus completing the
first commercial voyage
through the legendary North-
west Passage, Less than a
month before, on Sunday,
August 24, she had steamed
out of Chester, Pa., on her
4,500-mile epic voyage.

The Manhattan will return
through the passage eastbound
after spending about a month
conducting ice tests in Melville
Sound, She is expected to ar-
rive back from the frozen
north and enter New York
Harbor about November 10.

Earlier plans called for the
Manhattan to turn northward
into the Beaufort Sea and Arc-
tic Ocean for tests after her
arrival at Point Barrow.

Melville Sound was selected
because ice conditions there
are similar to those of the



cion comercial ta posibel door
di pasada noroeste di lama ar-
tico, Pa Humble su compania
mayor, Standard Oil Company
(New Jersey), y pa henter in-
dustria petrolera e biaha di
bapor Manhattan ta un evento
historico cu a tuma 500 anja
pa bira realidad.

Beaufort Sea. Testing in Mel-
ville Sound will also permit
the company to gather the
data it needs and retain a
greater escape capability.
Westbound, the Manhattan
battled ice in McClure Strait
and found it difficult, The
giant icebreaking tanker be-
came stuck three times in the
Strait and was freed each time

by the Canadian icebreaker,
Sir John A, MacDonald.
Despite this, Humble has

reached the conclusion that
commercial shipping is feasible
through the arctic Northwest
Passage. To Humble’s parent,
Standard Oil Company (New
Jersey), and to all the oil in-
dustry the S.S. Manhattan’s
voyage is an historic event 500
years in the making.

September CYI’s
(Continued from page 6)
of the Lago hospital operation

room.

Winners of the two other
ideas, each valued at Fils, 100
or more, will be announced la-
ter at a special CYI dinner.

NEW ARRIVALS

August 22, 1969

HENRIQUEZ, Milton H. - PR/IR
Dept.; A son, Bernard Dwight.
LEONARDO, Luis L. - Electrical;

A son Jeffrey Gregory.
TROMP, Teodoro - Refining Divi-

sion; A daughter, Jarelis Noely

Mireille.

August 24, 1969

PLAMBECK, Richard L. - Esso Re-

search & Eng; A son, Christo-

pher Alan.



Crew members of ”Manhattan” take pictures of an Eskimo
village at Narssurssuk in Thule Fjord.

Tripulante di Manhattan ta saka portret di un pueblo di Es-
kimo na Narssurssuk den Thule Fjord.











Full Text


xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100783datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00783ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony






ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles

VOL 30 — No. 21

At Union Seminar





PR/IR’s Ben Nixon Gives Highlights
On Four Labor Relations Topics

Before a forum of union lea-
ders and representatives of bu-
siness and the press, Lago’s
PR/IR Manager B, E. Nixon
lectured at the Recreation
Center of the Hotel Workers’
Union in San Nicolas Oct. 10.

He was one of the speakers
at a seminar organized by the
HWU from October 6 to 11.

During the four-hour ses-
sion, which included a one-
hour workshop, Mr. Nixon co-
vered four labor relations to-
pics: the need for unions; res-
ponsible union leadership; col-
lective bargaining; and nego-
tiating the work agreement.

After HWU Vice President
Gaston Boasman had welcom-
ed the group, Mr. Nixon was
introduced by Union President
John Hart,

Speaking on Responsible
Union Leadership, Mr, Nixon
stated that ”Union representa-
tives sometimes stray from
their real responsibility.”

”There is no greater need to-
day than for responsible labor
leaders,” he pointed out.

Mr, Nixon mentioned three
prerequisites for effective col-

eo





lective bargaining: existence
of a free union, recognized as
a legitimate representative of
the workers; equality of forces
of the bargaining parties; de-
cision of each of the parties to
negotiate "in good faith”.
Commenting on Labor
Agreement Objectives, Mr. Ni-
xon said that the nature of the
Collective Working Agreement
is to restrict management by
(Continued on Page 3)

Creatividad di Sand,
Cvejanovich Ta Duna
Nan Patent Americano

Un problema den pensamen-
tu di ingeniero di Lago George
J. Cvejanovich na 1963, com
ta midi conductividad di caus-
tico usd a resulta den un pa-
tente pa Max Sand y pa Geor-
ge mes. Max tabata un tecnico
di instrument dia cu el a bai
di Lago na 1967, y awor e ta
gerente di Industrial Instru-
ment & Electronic Equipment,

George cu tabata traha den

(Continua na Pagina 7)

yT
ah,

ee

a

seminar at the Hotel Workers’ Union Recreation Center in
San Nicolas.



Charles E. Lynch, a Utilities Systems Operator (left), re-

ceives the ICS Stationary Fireman’s certificate from Utili-

ties Shift Foreman W. Prime in Powerhouse No. 1 Control

Room. An LVS student of the 1950 class, Mr. Lynch is among

the eight Utilities employees who are following the 3-year
ICS Power Plant Engineering course.

Charles E. Lynch un Operador pa Utilities Systems (robez)

ta ricibi diploma di ICS pa Stationary Fireman for di Utili-

ties Shift Foreman W. Prime den Sala di Control di Power-

house No. 1. Un estudiante di Lago su School di Ofishi di

1950, Sr. Lynch ta entre e ocho empleadonan di Utilities cu

ta siguiendo e curso di 3 anja di ICS pa Power Plant Engin-
eering.





&



PR/IR Manager B. E. Nixon during 4-hour lecture at union Gerente di PR/IR B, E. Nixon durante lectura di 4 ora na

seminar di union den Centro di Recreacion di Hotel Workers’
Union na San Nicolas.




2 ARUBA ESSO NEWS



RUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

E50) ewes

A. Werleman - Editor; Miss L.!. de Lange - Assoc, Editor;
J. M. De Cuba - Photographer
Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Don’t Let Oil Drop
Become a Fugitive

From the moment a tanker starts unloading its crude cargo
at the Lago piers until the finished product is pumped into
tankers for export, it is the responsibility of every employee
concerned to see to it that the oil, in whatever form or grade,
never touches ground. If it does, it will become a "fugitive’” and
will escape to the subsoil where it came from,

How much oil is lost can only be guessed from the amount
of oil that is recovered from Lago’s 14 miniature oil wells:
60 barrels a day or some 22,000 barrels a year. What is recov-
ered in this way is perhaps a small percentage of the actual
oil that seeps through the porous coral from leaking valves,
pumps, pipe connections or overflowing tanks.

Other places where the "fleeing’’ oil is finally trapped are
the separators. Here approximately half a million barrels of





oil is recovered a year, but still hundreds of barrels of oil get
lost.

What employees can do to help stop the oil from "being a
fugitive” is: report oil leaks at once to their supervisor, avoid
wrong line connections and be alert against tank overflowing.

For 1968, the total oil loss from all sources at Lago is esti-
mated at approximately 3,800 barrels a day.



e
No Laga Druppel di Azeta
Bira un Fugitivo

For di momento cu un tankero cuminza descarga su carga-
mento di zeta crudo na wafnan di Lago, te ora e producto final
ta worde gepomp den tankeronan pa exportacion, ta respon-
sabilidad di cada empleado concerni di percura pa e azeta ey, den
cualkier forma cu ta, nunca cai den suela. Si azeta cai abao e
ta bira un "fugitivo” y ta scapa den tera for di cual el a sali.

Cuantu azeta ta bai perdi nos por rei solamente for di can-
tidad cu diariamente ta worde saca for di Lago su poznan mi-
niatura: 60 baril pa dia, esta 22,000 baril pa anja. Locual ta
bini bek di e manera ey kizas ta un porcentahe chiquito di e
cantidad real cu ta bai den tera poroso for di lekmentu di val-
vula, pompnan, coneccionnan den tuberia of tanki cu basha
over.

Otro camindanan cu compania ta recoge su azeta bek final-
mente ta separadornan, Eyden tur anja mitar miljon di bari
di azeta ta bini bek, pero toch centenares di baril di azeta ta
bai perdi.

Loke empleadonan por haci pa evita azeta di bira un ’’fugiti-
vo” ta: reporta mes ora na nan supervisor cualkier lek di azeta
cu nan mira, evita coneccionnan robez den tuberia y percura
pa ningun tanki basha over,

Pa 1968 compania ta calcula cu total di azeta perdi for di
tur fuentenan na Lago ta mas of menos 3800 baril pa dia.

October 24, 1969



30th Service Anniversary - October

Reginaldo Lampe di Me-
chanical-Equipment Section
a pasa henter su carera cu
Lago den Mechanical De-
partment. El a cuminza co-
mo Mechanical Apprentice
”"B” y a progresa te bira

Reginaldo Lampe of Me-
chanical-Equipment Section
has spent his entire Lago
career in the Mechanical
Department. He started as
a Mechanical Apprentice
”B” and progressed to Ma-





Machinist Helper ’A” na
1945,

Un anja despues el a
avanza pa Machinist ”C”.
Na 1952 el a ser promovi
pa Machinist ’A”. E titulo
aki a ser cambia pa Equip-
ment Tradesman ”A”,

Sr. Lampe, kende ta haci
obra di man y ta pinta co-
mo hobby, ta biba na San-
ta Cruz cu su senjora y lives in Santa Cruz with his
nuebe yiu, wife and nine children,

El a recorda su di 30 ani- He commemorated his
versario di servicio cu com- 30th service anniversary
pania October 6. with the company Oct. 6.

chinist Helper "A” in 1945,

A year later he advanced
to Machinist "C”. In 1952
he was promoted to Machi-
nist ”A”. This title was
changed later to Equipment
Tradesman ”A”.

A hobby handicraftsman
and painter, Mr. Lampe

25-Year Service Watch Recipients

Teofilo Gil - Process-Refining, Acid &
Edeleanu

Leonardo Henriquez - Comptroller’s-Office Servi-
ces

Marco E. Donata - Process-Refining, Catalytic
& Light Ends

Russel Th. van Vuurden - Process-Refining, Catalytic
& Light Ends





Rein van Ommeren (center) recently visited his friends of
Mech.-Engineering. Here he is with |. R. Martinez (left) and
Eddy Tjin Kon Fat. Now manager of a sugar factory at the
Waterloo Plantation in Surinam, he had worked from 1947
to 1958 as an engineer in Mech.-Engineering. The sugar plan-
tation covers an area of about 45 square kilometers.

Rein van Ommeren (centro) poco dia pasa a bishita su ami-
gonan di Mech.-Engineering. Aki e ta cu I. R. Martinez (ro-
bez) y Eddy Tjin Kon Fat. Awor gerente di un fabrica di
sucu na Plantacion Waterloo na Surinam, el a traha di 1947
te 1958 como un ingeniero den Mech--Engineering. E plan-
tacion di sucu tin un grandura di 45 kilometro cuadra.


7



October 24, 1969

le

| |

mr ¥

ARUBA ESSO NEWS



John Hart, President of the Hotel Workers’ Union (at the mike) welcomed guests and
union leaders at seminar October 10, HWU Vice President Gaston Boasman (in back-

ground) introduced speaker B. E. Nixon

and

conducted the

session.

John Hart, President di Hotel Werknemers Unie (na microfoon) ta yama huespedes y li-
dernan di union bonbini na e seminar Oct, 10. Vice President Gaston Boasman (banda pa-
tras) a introduci orador B. E. Nixon y a conduci e sesion.

Na Seminar di Union

Gerente di PR-IR B. E. Nixon Ta Pone Enfasis

Ariba Cuatro Punto tocante Relaciones Laboral

Dilanti un concurencia di di-
rigentenan sindical y repre
sentantenan di comercio y
prensa, Lago su gerente di
PR/IR B. E, Nixon a tene dis-
curso na Centro di Recreacion
di Sindicato di Trahadornan di
Hotel na San Nicolas, October
10. E tabata un di e orador-
nan na e curso organisa door
di HWU di 6 te 11 October,

Durante e sesion cu a dura
cuater ora, incluyendo cu tra-
bao practico di un ora door di
participantes, Sr, Nixon a cu-
bri cuater topiconan den rela-
cionnan laboral: necesidad di
tin union, direccion responsa-
bel den unionnan; negociacion
colectivo; y negociando combe-
nio di trabaa.

Despues di un bonbini door
di Vice President di HWU Gas-
ton Boasman, Sr. Nixon a wor-
de introduci door di John
Hart, presidente di e union.

Papiando riba direccion res-
ponsabel di sindicatonan, Sr.
Nixon a bisa cu "Tin bez re-
presentantenan di sindicatonan
ta sali for di caminda di nan
responsabilidad real”, ”Actual-
mente tin un necesidad grandi
di lidernan laboral responsa-
bel’, el a senjala.

Sr. Nixon a menciona tres
requisito pa negociacion colec-
tivo efectivo: existencia di un
union liber, reconoci como legi-
timo representante di traha-

dornan; igualdad di forzanan
di e partenan cu ta negocia;
decision di cada un di e parte-
nan di negocia ”na buena fe’.

Comentando riba Obhetivo-
nan di Combenio di Trabao, Sr.

Nixon a bisa cu naturaleza di
un Combenio Colectivo di Tra-
bao ta pa impone restriccion
riba gerencia tantu pa medio
di su provisionnan expresd y

(Continua na Pagina 4)

Nixon Lectures on Labor Relations

(Continued from page 1)

both its express and implied
provisions — and to restrict
the union only in its right to
strike,

Some of the objectives of
any company in negotiating a
labor agreement, in Mr. Ni-
xon’s opinion, should be:

1. Try to stabilize labor rela-
tions within the company
for a specified period of
time.

2. Clarify the rights and res-
ponsibilities of manage-
ment, union and employees.

3. Provide an orderly and
peaceful means of conduct-
ing and resolving any mis-
understanding or grievan-
ces,

4. Establish the basic and
complete agreement be-
tween the parties covering
rates of pay, wages, hours
of work and other condi-
tions of employment.

5, Insure continued efficiency
and high productivity in
the company to promote
and improve industrial and
economic relationship of the
company and employees.

One basic need for any com-
pany, Mr. Nixon stressed, is to
preserve in the contract the
right to run the business and
to make changes,

A modern business cannot
operate successfully unless it
can change to take advantage
of new technology, new proce-
dures and new work methods.

However, Mr. Nixon re-
marked, the unions have the
right to protest these changes.
They need to know if the chan-
ges are necessary or not, and
why they must be made. They
have the responsibility of pro-
tecting the interest of their
members. They must ‘explain
the reasons to their members,
so they also understand why
the company must make a
change,

In dicussing the negocia-
tion of a working agreement,

Technical-Engineering
Gets New Section For
Hydrodesulfurization

Effective October 1, 1969, a
new section was formed in
Technical-Process Engineering
Division. This new section, call-
ed the MHydrodesulfurization
Section, will initially have the
technical responsibility for the
final process design stages of
the HDS Project and for the
startup operations. Long
range, the section will be res-
ponsible for the process engin-
eering contact effort on the
HDS units.

Mr, E. V. Holzer has been
named Engineering Supervisor
of this section. The following
initial assignments have been
made to the section: Messrs. C.
K. Rodkey, A, H. Hoo, J. H. V.
Harlow, G. W. Gilmore and D.
Marquez,

Eee

Mr, Nixon emphasized that it
is important to determine: 1.
What the workers’ problems
are; 2. What the needs of the
workers are; 3 What the work-
ers want; 4, What the union
needs.

Mr. Nixon was very firm in
explaining that bargaining is
not a question of: We want
this or we want that. "That's
demanding”, he said.

”’The union must be prepar-
ed to give justification for each
request against a well-prepar-
ed management. What you get
out of the negotiations may
well depend on how well you
do your homework of prepar-
ing your justifications, your
sound reasons to back up your
demands”, Mr. Nixon told the
union leaders.

Following the workshop, Mr.
Nixon handed out some sample
clauses of various provisions

that may be included in a
work agreement,
The Hotel Workers’ Union

was formed in September 1964
and now has 1050 members
employed in five hotels, The
board of the HWU consists of
John Hart, president; Gaston
Boasman, vice president; Pe-
dro H. Croes, general secreta-
ry; Hilton Hill, treasurer; and
Antonio Janga, S. Julien and
Alfred Kingsale, board mem-
bers,


ARUBA ESSO

NEWS

October 24, 1969



During the Jamboree on the Air” Oct. 18/19, the Aruba

boy scouts set up two stations with the aid of the Aruba

radio hams, one at Washington (right) and one at Lago

Heights. The scouts established many contacts with scouts

in several countries, including a conversation with the wife
of the Colombian President.

Nixon Tocante Relaciones Laboral

Durante un Jamboree Radial October 18/19, e Padvinders

di Aruba cu ayudo di radio amateurnan di Aruba a instala

dos stacion, uno na Washington (na drechi) y e otro’na La-

go Heights. E padvinders a establece hopi contacto cu otro

padvinders den varios pais, incluyendo un conversacion cu
esposa di President di Colombia.



(Continud di pagina 3)

implica — y pa pone restric-

cion riba sindicato solamente

den su facultad di huelga.

Algun di e obhetivonan di
cualkier compania ora e ta ne-
gocia un combenio colectivo di
trabao, den opinion di Sr. Ni-
xon, lo mester ta:—

1, Trata di stabilisa relacion-
nan laboral den compania
pa un tempo especifico;

2. Clarifica derechonan y res-
ponsabilidad di gerencia,
sindicato y empleado.

3. Percura pa un medio orde-
na y pacifico pa conduci y
soluciona cualkier malcom-
prendemento of keho,

4, Establece acuerdo basico y
completo entre e partenan
cual ta cubri tarifa di suel-
donan, pago, oranan di tra-
bao y otro condicionnan di
trabao.

5. Sigura eficacia continuo y
productividad grandi den
compania pa asina promo-
ve y mehora relacionnan in-
dustrial y economico entre
compania y su empleado-
nan.

Un necesidad basico pa cual-
kier compania, Sr, Nixon a bi-
sa cu enfasis, ta pa preserva
den e contrato su derecho di
maneha e empresa y di haci

cambionan. Un empresa mo-
derno no por funciona cu exito
a menos cu e por cambia pa
saca probecho for di tecnica
nobo, procedimentonan nobo y
metodonan nobo di trabao,

Sinembargo, Sr. Nixon a no-
ta, sindicatonan tin derecho di
protesta contra e cambionan
ey. Nan mester sabi si e cam-
bionan ta necesario of no, y pa-
kico mester haci nan. Nan tin
responsabilidad di proteha in-
teresnan di nan miembronan.
Nan mester splica motibonan
na nan miembronan, pa di
tal manera nan tambe lo com-
prende pakiko compania mes-
ter haci e cambionan.

Mientras el a splica tocante
negociacion di un combenio di
trabao, Sr, Nixon a pone enfa-
sis riba e hecho cu ta impor-
tante pa fiha: 1. Kiko ta e
problemanan di trahadornan;
2. Kiko ta necesidadnan di
trahadornan; 3. Kiko e traha-
dornan ta desea; 4. Kiko e
sindicato mester.

Sr. Nixon tabata masha fir-
me den su splicacion cu nego-
ciacion no ta un cuenta di: Nos
kier esaki y nos kier esey.
"Esey ta exigencia’”’, el a bisa.

"Union mester ta prepara
pa duna hustificacion pa cada
peticion contra gerencia cu ta





Sie





This site north of Powerhouse No. 1 is being prepared for
building part of the HDS complex.
E sitio aki noord di Powerhouse No. 1 ta ser prepara pa tra-
ha parti di e complex di Hydrodesulfurizacion.

bon preparaé, Loke bo saca for
di negociacionnan, por wel de-
pende com bo a traha bo huis-
werk pa prepara bo hustifica-
cion, bo motibonan sano pa
respalda bo demandanan”, Sr.
Nixon a bisa e lidernan di
union.

Despues di un sesion practi-

co cu cambio di opinionnan,
Sr. Nixon a parti muestra di
algun clausulanan di varios
provision cu por worde inclui
den un combenio di trabao,
Sindicato di trahadornan di
hotel a worde lanta na Septem-
ber 1964 y awor tin 1050 miem-
(Continua na Pagina 7)


October 24, 1969

ARUBA ESSO NEWS

Tankfarm Road System Improvement
Continues by Building Three Roads

In addition to the large hy-
drodesulfurization project in
progress on the southern part
of the refinery, there are other
significant projects being un-
dertaken at the other end as
well

One of them is road build-
ing and reconstruction, invol-
ving three roads.

Continuing the improvement
of the refinery road system,
the road along the refinery
fence on the north side has
been rebuilt. The 3,000 feet
long, 20 feet wide, first-class
road connecting Gate 4 with
Gate 8 was completed recent-
ly (See Chart I).

The road, which is provided
with a 1-inch layer of asphalt

Â¥
&
&

be era

concrete, has been straighten-
ed by removing the curves,
while the grade differences —
sometimes up to 10 feet — have
been smoothed out as much as
possible. At appropriate loca-
tions, railings and side roads
were built.

Another part of the
system under construction is
the 900 feet stretch from Tank
169 to Tank 904 (See Chart IT).

This road will tie in with the
new roads built last year lead-
ing to the 630,000-barrel Tank
900 and other 400,000-barrel
tanks Nos. 804, 808, 815 and
904.

Already contracted and to
be reconstructed in the future

(Continued on Column 3)

road



Newly constructed road connects Gate 4 with Gate 8.

Camina recientemente construi ta conecta Porta 4 y Porta 8.



Sistema di ‘Camina den



e
@
ear Fh

006

Tank Farm



Ta Continua cu Tres Camina Nobo

Ademas di e proyecto di hy-
drodesulfurizacion grandi en
progreso na banda zuid di refi-
neria, tin otro proyectonan sig-
nificante ta ser emprendi na e
otro banda tambe. Uno di nan
ta construccion y reconstruc-
cion di camina, envolviendo
tres seccion.

Continuando e mehoracion di



(From Column 2)

is the section of the road from
Tank 177 to Tank 120 with a
length of 2000 feet (See Chart
EL);

The building of these roads,
costing approximately Fis.
100,000, has been awarded to

the Aruba Road Construction .

Co, Project Engineer for the
three jobs is S, Q. Oduber of
Mechanical-Engineering.

Nene

©

panne ete NN

eo

mama soion

sistema di camina di refineria,
e camina canto di waya na
banda noord a ser reconstrui,
E camina aki di 3000 pia lar-
gu, 20 pia hanchu, di primera
clase cu ta conecta Porta 4 cu
Porta 8 a ser completa recien-
temente (mira Chart I).

E camina aki, cu tin un ca-
pa di asfaltconcreet di 2 duim
a ser haci recto door di elimi-
na curvas, mientras e haltura
den camina — tin bez te 10
pia haltu — a ser rebaha mas
tanto posibel. Na lugarnan
apropiado, railing y camina na
banda a ser traha.

Un otro parti di camina bau
construccion ta e pida di 900
pia for di Tanki 169 pa Tanki
904 (Mira Chart II). E cami-
na aki lo conecta cu e camina-
nan nobo traha anja pasd cu
ta bai pa e tanki grandi di
630,000 baril No. 900 y otro
Tankinan Nos. 804, 808, 815
y 904, tur di 400,000 baril.

Ya contracta y pa ser recon-
strui den futuro ta e seccion
di camina for di Tanki 177 pa
Tanki 120 cu un largura di
2000 pia (mira Chart II).

E trahamento di e camina- .
nan aki, cu ta costa mas 0 me-
nos Fls, 100,000, a ser otorga
na Aruba Wegenbouw Maat-
schappij. Ingeniero di Proyecto
pa tres trabaonan aki ta S. Q.
Oduber di Mecanical-Engineer-
ing.


ARUBA ESSO

NEWS

October 24, 1969



Ta Bon Pa Bo Sabi Kiko Pa Haci
Promer cu Algo Pasa di Berde Mes

Hende cu ta stuur vehiculo
por hanja nan mes den hopi
situacion di apuro. Y pesey ta
masha importante pa sabi de-
lanté cua ta e mihor cos pa
haci ora cu algu bai malu di
berde mes. Pero tin dos regla
basico cu por juda den hopi
situacion dificil: 1. Keda cal-
ma, no perde cabez, 2. Sabi
kiko bo mester haci.

Aqui tin algun di emergen-
cianan cu por socede, y nos
sugerencia cu por juda Bo tu-
ma accion defensivo corecto.

Bo Luz di Adilanti a Paga

Ta un cos so bo por haci ora
bo luznan di adilanti tur paga,
y di repente bo ta hanja bo
den scuridad — tene curso
recht den direccion di camin-
da. Cera breek mas duru cu
bo por pero sin causa bo auto
di slip. Hala bo auto asina leu
na cantu di caminda cu por y
fuera di trafico cu bo por.

Intencion ta di reduci bo
velocidad liher promer cu un
error di stuurmento haci bo
kita for di caminda.

Unriabez bo a para, pone luz
di aviso riba caminda of usa
un flashlight pa avisa trafico
cu ta bini bo tras cu tin peli-
ger eynan. Si bo por cende
tur cuater luz di direccion di
bo auto, cende nan.

Si nada no ta traha — ra-
dio, luz di paden etc. — anto
bo problema probablemente
ta cabel di bo bateria of fuse-

nan. Mira cu e cabel ta bon
conecta na tur dos banda.

Si solamente e luznan di
adilanti ta pagd, anto inter-
ruptor di circuito a habri (ri-
ba autonan modelo nobo).
Pasobra interruptor ta traha
cu cajente, e ta habri y cera
y di e manera ey e ta duna
bo luz intermitente pa juda
bo pone bo auto na seguridad.

AUTO A PEGA CANDELA

Majoria di candela den auto
ta causa pa corto circuito. Por
ta imposibel pa bo desconecta
bo bateria sin herment. Pues
no perde tempu. Saca e man
di bo jack for di baul y cuné
ranca e wajanan cu ta kiman-
do. Ta costa bo hopi menos di
pone waja nobo cu cumpra un
auto nobo.

Si bo no tin cos di paga can-
dela den auto, trata di paga e
candela cu un articulo di bisti
cu ta basta grandi. No cohe
waja cu ta kimando cu bo man
bashi. Usa un panja diki of
algun articulo di bisti, paso-
bra un kima di coriente por ta
serio. (Aunke autonan ta usa
solamente 12 volt, amperahe
of forza di coriente por ta ho-
pi haltu ora algun cos faya).
Bo por tambe trata di para un
auto cu ta pasando y cu por
tin un cos di paga candela.

Si e candela ya ta for di
control, hala leu for di bo au-
to promer cu tanki di gasolin
bula.









Your lights go out. (Bo luznan a paga)

It’s Good To Know What to Do

Before Things

A driver may find himself/
herself in many emergency
situations. It is very important
to know beforehand what is
the best thing to do if some-
thing goes wrong. However,
here are two basic rules that
can help in any difficult si-
tuation: 1. Stay calm. Don’t
panic. 2. Know what to do.

Here are some emergencies
that may occur and hints that
may help you take the right
defensive action.

Your Headlights Go Out

There’s only one thing to do
if your headlights go out and
you’re suddenly plunged into
darkness — hold a steering
course in the direction of the
road. Brake as hard as you
can without throwing yourself
into a skid. Ease onto the
shoulder as far from a traffic
lane as you can get.

The idea is to pull your
speed down quickly before a
slight steering error takes
you off the road.

Once stopped, set out flares
or use a flashlight to warn
oncoming traffic. Use the
four-way flasher if they are
operable.

If everything is dead —
radio, interior lights, etc. —
the problem probably is the
battery cables or fuses. Check
the cable terminals at both
ends.

If only the headlamps are
out, the circuit breaker (on
newer model cars) has open-
ed. Since it is heat actuated,
it should open and close, giv-
ing you intermittent light to
help you to safety.

Really Happen

YOUR CAR CATCHES FIRE

Most car fires are caused by
a short circuit. It may be im-
possible to disconnect the bat-
tery terminals without tools.
So don’t waste time.

Get the jack handle from
the trunk and rip loose any
burning wires.

They are a lot less expensive
to replace than a burned-out
car.

If you don’t carry a fire ex-
tinguisher, try to smother
burning wires with a large ar-
ticle of clothing. Don’t grab
burning wires with your bare
hands. Use a heavy cloth or
article of clothing because an
electrical burn can be serious.
(While autos use only 12
volts, amperage or current
can be relatively high in a
malfunction). You can also
try to stop a passing car, that
may have an extinguisher.

If the fire is beyond your
control, get away from the car
before the gas tank explodes.

Four Employees Earn
CYI’s in September

Last month the suggestions
of four employees were adopt-
ed by the CYI Committee. The
awards totaled Fils. 350.

Winning an initial award of
Fis, 50, E. O. Rafael of Pro-
cess-Oil Movements, suggested
that a jumpover be installed
between P-405 suction and
P-400 discharge lines.

Teodoro Croes of Lago Hos-
pital earned Fils. 40 for his
idea to install a small square
glass window at the entrance

(Continued on page 8)






October 24, 1969

ARUBA ESSO NEWS





Max Sand (left) and George Cvejanovich examine the U.S.
patent document they received recently on their invention:
Capacitive-Coupled Conductivity Analyzer.

Max Sand (robez) y George Cvejanovich ta examina e patent
Americano cu nan a recibi recientemente pa nan invencion:
Un Analizador di Conductividad.

Invento di Sand y Cvejanovich

(Continua di pagina 1)
Technical-Lab. na 1963, actual-
mente ta senior engineer den
Technical-Process Engineering.

E patente, cu a worde duné
recientemente, ta cubri un apa-
rato pa midi conductividad
electrico di liquidonan corosivo,
sin permiti wajanan di e in-
strumento mididor toca direc-
tamente cu e liquido.

Ventaha di tal aparato, com-
paré cu equipo regular ta cu
e ta evita cu acido ta come e
wajanan y e ta produci midi-
mentonan mas exacto, Ora cu
e puntanan di waja toca cu e
liquido, sushi den e liquido ta
keda pega na nan y ta stroba
midimento exacto.

E aparato, cu ta worde usa
pa midi conductividad di sea
gasnan of liquidonan of mezcla
di nan dos, ta consisti di dos
seccion, Un ta un tubo di glas
capilar den forma di letter U,
y ta un cel di conductividad cu
dos baki chikito cubri cu pla-
ta na cada braza di e tubo den
forma U. E otro seccion tin
aden unidad pa duna coriente,
unidad di control y selector y
equipo pa marca e midimento
ta conecta pa medio di dos wa-
ja electrico peg4 na e capa di
plata di e dos bakinan.

Midimento ta tuma lugar
door di trece e liquido of gas
den e tubo U pa medio di e tu-
bo capilar conecté na bom di
e tubo U.

Despues nan ta pasa corien-
te alterné pa e capa di plata

riba e bakinan. E coriente ta
keda transmiti door di e glas
cu ta actua como un elemento
di-electrico of isolacion di con-
densador pa e liquido cu ta ke-
da paden,

Resistencia di e liquido ta
determina e cantidad di corien-
te cu ta pasa door di e tubo
capilar di un baki pa e otro,
cual por worde miré riba
equipo registrador cu ta marca
e midimento.

E invencion aki por tin uso
grandi den industria petrolera
of otro industrianan, caminda
ta necesario of deseabel di se-
para wajanan for di e material
cu mester worde midi.

Cu permit bao di patente
Mericano No. 3,447,070, e in-
vencion di Max Sand y George
Cvejanovich a worde registra
pa mediacion di Division di Pa-
tent y Permit di Esso Research
and Engineering Company, Pe-
ticion pa registra e patente aki
a worde manda aden for di
Augustus 1963.

| Seminar di Union !

(Continua di pagina 4)

bro cu ta traha den cincu ho-
tel. Directiva di HWU ta con-
sisti di John Hart, presidente;
Gaston Boasman, vice presi-
dente; Pedro H. Croes, secreta-
rio general; Hilton Hill, tesore-
ro; y Antonio Janga, S. Julien
y Alfred Kingsale, miembros.



x

Creativity of Sand, Cvejanovich
Earns Listing among U.S. Inventors

A problem in the mind of
Lago engineer George J. Cve-
janovich back in 1963 on how
to measure the conductivity
of spent caustic resulted in a
patent for Max Sand and Geor-
ge himself. An _ instrument
technician when he left Lago
in 1967, Max is now manager
of Industrial Instrument &
Electronic Equipment, George,
who was in Technical-Lab in
1963, is at present a senior en-
gineer in Technical-Process
Engineering.

The patent, awarded recent-
ly, covers an apparatus to
measure the electrical conduc-
tivity of corrosive fluids with-
out allowing the electrodes of
the testing instrument to come
into direct contact with the
fluid.

The advantage of this appa-
ratus over conventional equip-
ment is that it avoids electrode
corrosion and delivers more
exact measurements.

When the electrodes come in
contact with the liquid, impu-
rities cling to them and ham-
per accurate readings.

The device, used in measur-
ing the conductivity of either
gases or liquids or mixtures
thereof, is comprised of two
compartments.

One is a capillary glass U-
tube conductivity cell with two
small silver-coated reservoirs
on each arm of the U-tube.
The other compartment con-
tains a power supply unit, a
control and selector unit and



the recorder equipment, The
recorder is connected by two
electrical leads to the silver
coating of the reservoirs.

Measuring is done by intro-
ducing the liquid or gas into
the U-tube by means of a ca-
pillary tube connected to the
bottom of the U-tube.

It then flows upward to fill
the branches of the U-tube.
Alternating current is subse-
quently applied to the silver
coating on the reservoirs.

This current is transmitted
through the glass which acts
as the dielectric or insulation
of a condenser with the fluid
inside.

The resistance of the fluid
determines the amount of cur-
rent that will flow through the
capillary tube from one reser-
voir to the other, which can
be read on the recorder.

The invention may have
broad application in the petro-
leum and other industries
where it is necessary or desir-
able to isolate the electrodes
from the material being meas-
ured.

Licensed under U.S. Patent
No. 3,447,070, the invention
of Max Sand and George Cve-
janovich has been obtained
through the intermediary of
the Patents and Licenses Divi-
sion of Esso Research and En-
gineering Company. The appli-
cation for the patent has been
filed as far back as in August,
1963.



Conductivity analyzer with recorder.
Analizador di conductividad cu registrador.




ARUBA ESSO NEWS



Ice floes up to 15 feet thick as well as occasional ice ridges
of up to 40 feet were taken in stride.
Masa di ijs flotante te 15 pia diki y tambe algun ceru di ijs
te 40 pia e tankero a pasa door nabegando.

Tankero Manhattan Ta Completa
Viahe Noord-West den Arctico

Humble Oil & Refining Com-
pany a cumpli cu sonjo histori-
co di exploradornan manera
John Cabot y Henry Hudson.
September 20, 1969 Humble su
ijsbreker di 115,000 ton, e tan-
kero Manhattan, a jega na
Point Barrow, Alaska, com-
pletando asina e promer biahe
comercial door di e legendario
pasada Noroeste, Menos cu un
luna anterior, Diadomingo, 24
Augustus, el a sali for di Port
Chester, estado Pennsylvania,
riba su biahe epico di 4,500
milja.

Manhattan lo bolbe door di e
mes pasada cu rumbo oost des-
pues di a pasa un luna hacien-
do testnan di ijs den Estrecho
Melville, Nan ta spera e tanke-
ro bek for di lama artico den
haf di New York banda di No-
vember 10.

Plannan anterior tabata pa
Manhattan bira bai Noord y

drenta den lama di Beaufort y
lama Artico, pa haci prueba-
nan despues di su jegada na
Point Barrow. Estrecho di Mel-
ville a keda escogi pasobra
condicionnan di ijs eyden ta
similar na esnan den lama di
Beaufort. Pruebanan den Es-
trecho Melville lo haci posibel
pa compania accumula infor-
macionnan cu mester y lo ta
mas facil pa e tankero scapa
eynan.

Cu rumbo den _ direccion
west, Manhattan mester a brin-
ga contra ijs den Estrecho di
McClure y situacion tabata di-
ficil.

E gigantesco ijsbreker a ke-
da pega tres bez den e estre-
cho ey y el a keda libertad ca-
da bez door di ijsbreker Cana-
diense "Sir John A, MacDo-
nald”. |

No obstante esey, Humble a
jega na conclusion cu nabega-





Beaufort Sea
PRUDHOE BAY

Pacific Ocean






| 75°







165 150



October 24, 1969

Tanker Manhattan Completes Voyage
Through Arctic Northwest Passage

Humble Oil & Refining
Company has fulfilled the his-
toric dream of explorers such
as John Cabot and Henry
Hudson. On September 20,
1969, Humble’s 115,000-ton ice-
breaking tanker S.S. Manhat-
tan arrived at Point Barrow,
Alaska, thus completing the
first commercial voyage
through the legendary North-
west Passage, Less than a
month before, on Sunday,
August 24, she had steamed
out of Chester, Pa., on her
4,500-mile epic voyage.

The Manhattan will return
through the passage eastbound
after spending about a month
conducting ice tests in Melville
Sound, She is expected to ar-
rive back from the frozen
north and enter New York
Harbor about November 10.

Earlier plans called for the
Manhattan to turn northward
into the Beaufort Sea and Arc-
tic Ocean for tests after her
arrival at Point Barrow.

Melville Sound was selected
because ice conditions there
are similar to those of the



cion comercial ta posibel door
di pasada noroeste di lama ar-
tico, Pa Humble su compania
mayor, Standard Oil Company
(New Jersey), y pa henter in-
dustria petrolera e biaha di
bapor Manhattan ta un evento
historico cu a tuma 500 anja
pa bira realidad.

Beaufort Sea. Testing in Mel-
ville Sound will also permit
the company to gather the
data it needs and retain a
greater escape capability.
Westbound, the Manhattan
battled ice in McClure Strait
and found it difficult, The
giant icebreaking tanker be-
came stuck three times in the
Strait and was freed each time

by the Canadian icebreaker,
Sir John A, MacDonald.
Despite this, Humble has

reached the conclusion that
commercial shipping is feasible
through the arctic Northwest
Passage. To Humble’s parent,
Standard Oil Company (New
Jersey), and to all the oil in-
dustry the S.S. Manhattan’s
voyage is an historic event 500
years in the making.

September CYI’s
(Continued from page 6)
of the Lago hospital operation

room.

Winners of the two other
ideas, each valued at Fils, 100
or more, will be announced la-
ter at a special CYI dinner.

NEW ARRIVALS

August 22, 1969

HENRIQUEZ, Milton H. - PR/IR
Dept.; A son, Bernard Dwight.
LEONARDO, Luis L. - Electrical;

A son Jeffrey Gregory.
TROMP, Teodoro - Refining Divi-

sion; A daughter, Jarelis Noely

Mireille.

August 24, 1969

PLAMBECK, Richard L. - Esso Re-

search & Eng; A son, Christo-

pher Alan.



Crew members of ”Manhattan” take pictures of an Eskimo
village at Narssurssuk in Thule Fjord.

Tripulante di Manhattan ta saka portret di un pueblo di Es-
kimo na Narssurssuk den Thule Fjord.