Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
September 20, 1968
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


RUB A

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

VOL. 29, No. 19

Ballenger Ta Atende
Un Curso na Business
School di Harvard

Na principio di e luna aki,
Vice President J.M. Ballenger
a laga Aruba pa atende un
curso di Gerencia Ehecutivo
na Harvard Business School.
Promer di a biaha pa Estados
Unidos, Sr. Ballenger a bishi-
ta Caracas ariba un viahe di
negoshi.

Sr. Ballenger ta ser sperad
di ta bek na Aruba na fin di
e anja aki.

Sr. G. L. McNutt ta ocupan-
do e posicion di vice president
durante e ausencia di Sr. Bal-
lenger.

Julian F. Mote

Julian F, Mote of Technical
Department - Process Engin-
eering, has been promoted to
division superintendent - Proc-
ess Refining effective Septem-
ber 1, 1968.



J. F. Mote

Mr. Mote transferred to
Lago from Jersey's Refining
Coordination Department, New
York, in June, 1964. Before
joining Jersey, he had been
employed with the Humble Oil
& Refining Company in Bal-
timore and Bayway.

His first Lago assignment
was in the Technical Depart-
ment as supervising engineer -
Long Range Planning. The
following year he worked as
&@ process foreman in the Ref-

Aas

v




+h

VWEWS

September 20, 1968

John M. Whitlock Appointed Process Manager

John M. Whitlock was prom-
oted to Process Department
Manager effective September
1st. He takes over the posi-
tion of Mr. G. L. MacNutt,
who is filling the position of
vice president.

Mr. Whitlock joined Lago
in August, 1963 as a senior co-
ordination assistant in the
Executive Department. He
originally started with Esso
in June, 1953 in East Coast
Technical Service of Esso
Standard Oil.

After his promotion to
operations coordinator at La-
go in February, 1965, he held
the positions of Division Su-
perintendent of Mechanical
Engineering, Oil Movements

and Refining. Last year and
this year, he acted for a few
months as process manager.

Mr. Whitlock has over thir-
teen years’ petroleum exper-
ience: three with Esso Stand-
ard East Coast Technical Ser-
vice, five in Amuay and five
at Lago. At Creole, Mr. Whit-
lock held assignments in Cost
Control and Economics and as
contact engineer for the Lube
Plant in Amuay. For Boeing
Aero Space in Seattle, he was
charged for one year’ with
system analysis.

A BS graduate in chemical
engineering from the Univer-
sity of Nebraska, Mr. Whit-
lock spent the summer be-
tween his junior and senior

Named Refining Superintendent

ining Division for a few
months, but returned to the
Technical Department where
he was promoted to division
superintendent of Process En-
gineering.

A Ph. D. graduate from the
Virginia Polytechnic Institute,
Mr. Mote majored in the field
of chemical engineering.

He has taken various com-
pany courses, including Hum-
ble Process Control & Systems
Engineering and Humble Eco-

Boats and helicopter

nomics at Bayway. At Lago
he participated in the Organ-
ization Development Labora-
tory and Fortran Program-
ming Course. Recently, he at-
tended the Kepner-Tregoe-
Apex course in Venezuela.
He is vice chairman of the
Board of Lago Scholarship
Foundation and a member of
the LEAP and LSEPOS. Since
he arrived at Lago, he has been
associated with the Esso Club

(Continued on page 8)



J. M. Whitlock

year working in Esso’s Baton
Rouge Refinery.

Mr. Whitlock and his wife
Ina have five children, one
son and four daughters.

J. R. Beissel Heads
Lago’s Technical -
Process Engineering

On September 16, James R.
Beissel of Humble Oil & Re-
fining Company, Baytown,
joined Lago as Division Super-
intendent - Process Engineer-
ing Division in the Technical
Department. In this new post,
Jim replaces Julian F. Mote,
who was promoted to Division
Superintendent - Process Re-
fining effective September 1.

(Continued on page 2)



are in action here in Lagoon west of Esso Club for filming new Esso
product COREXIT. (See pages 4 & 5).

Botonan y helicopter ta den accion aki den Lagoen west di Esso Club pa film producto no-

bo di Esso, COREXIT. (Mira pag. 4 y 5).









ARUBA ESSO NEWS

September 20, 1968



ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.





A. Werleman - Editor; Miss L.I. de Lange - Assoc. Editor;
J. M. de Cuba - Photographer

John M. Whitlock a Ser Nombra
Gerente di Departamento Process

John M. Whitlock a recibi
promocion pa puesto di Geren-
te di Departamento Process
for di 1 September. E ta-sumi
e puesto di Sr. G. L. MacNutt
kende a bira_ vice-presidente
interino.

Sr. Whitlock a bin traha na
Lago na Augustus 1963 como
senior coordination assistant
den Oficina Ehecutivo. Origi-
nalmente el a cuminza cerca
Esso na Juni 1953, den servi-
cio tecnico di costa oriental di
Esso Standard Oil.

Despues di a haja promo-
cion como coordinador di ope-
racion di Lago na Februari
1965, el a ocupa puestonan di
superintendente di Ingenieria
Mecanica, Pompmentu di Aze-
ta y Refinacion. Anja pasé y
e anja aki el a sirbi como ge-
rente interino di Process.

Sr. Whitlock tin mas cu
dieztres anja di experiencia
den industria petrolera: tres
den servicio tecnico di costa

J. R. Beissel Nombra
Hefe den Technical
Process Engineering

James R. Beissel di Humble
Oil & Refining Company na
Baytown, Texas, a bin traha
dia 16 September na Lago, co-



J. R. Beissel

mo superintendente di division
di Process-Engineering den
Departamento Tecnico. Den su
puesto nobo Jim ta reemplaza
Julian F. Mote, kende a reci-



oriental cu Esso Standard, cin-
cu na Amuay y cincu na Lago.
Cu Creole Sr. Whitlock taba-
tin encargonan den control di
gastunan, economia y como
ingeniero di contacto pa plan-
ta di azeta lubricante di
Amuay. Cerca compania Boe-
ing Aero Space na Seattle, e
tabata un anja encargd cu
nan analisis di sistemanan.

E tin grado di bachiller di
ciencia den ingenieria quimica
cu el a recibi di Universidad
di Nebraska. Durante su estu-
dio Sr. Whitlock a traha na
refineria Esso di Baton Rouge
durante vacacion entre su di
tres y di cuater anja na uni-
versidad.

Sr. Whitlock y su esposa
Ina tin cincu yiu, un yiu hom-
ber y cuater yiu muher.



bi promocion como Superin-
tendent di Division den Pro-
ces, Refining, for di 1 Septem-
ber.

Jim, kende a gradua di uni-
versidad di Michigan cu gra-
donan di bachiller y maestro
den ingenieria quimica, tabata
un inginiero supervisor den de-
partamento tecnico den refi-
neria di Humble na Baytown,
estado Texas.

Desde 1959 el tabata den
empleo di Humble den varios
capacidad di nan organizacion
tecnica.

Jim ta cas& y tin tres yiu.



sel Joins Lago

(Continued from page 1)

Jim, who is a graduate of
the University of Michigan
with Bachelor’s and Master's
degrees in Chemical Engineer-
ing, has been an engineering
supervisor in the Technical
Department of Humble’s Bay-
town refinery in Texas.

Since 1959 he has served
with Humble in various capa-
cities in the Technical organi-
zation.

Jim is married and has
three children.

Antonette Heads PR Division;

Francis Acts As

Oscar V. Antonette has as-
sumed the position of Public
Relations Administrator ef-
fective September 4 for an in-
definite period. His office
number is 157 in the General
Office Building, telephone
2137.

The position of Industrial
Relations Administrator held
by Mr. Antonette is being fil-
led temporarily by F. S. Fran-
cis. He is located in Room 171,
telephone 2969.

All of his over 23 years of
service, Mr. Antonette has
spent in Industrial Relations
where he held the positions of
section head of Employment
and Records and of Safety,
job analyst, employment su-
pervisor and division head-
Personnel. He has been IR
Administrator since January,
1966.

Since 1966, he has also been
closely associated with PR
work and has assumed PR
Administrator duties on sev-
eral octasions.

Mr. Antonette is a member
of Kiwanis, of the Govern-

IR Administrator

ment Work Regulation Com-
mittee and chairman of the
Aruba Government Minimum
Wage Committee. He is also
chairman of the Lago Seminar
Committee and secretary of
the Lago Thrift Plan Board.

In other temporary moves



O. V. Antonette

in PR/IR effective September
4, Carlos Z. de Cuba took over
the duties of Section Head-
Training. His room number is
183, telephones 3170/3437.
The Section Head-Communi-
cations responsibilities have
been assigned to A. C. Eman,
Room 168, phones 2639/3347.

Eddy H. A. Tjin Kon Fat Promovi
Pa bachaaie Technician Sept. 1

Eduard H. A. (Eddy) Tjin
Kon Fat di Mechanical Engin-
eering a haya. promocion pa
Tecnico di Enginieria den Ref-
ining Project Section efectivo
Sept. 1.

Eddy a principia su carera
na Lago mas di 25 anja pasa4
como un mensahero den Dep-
to. di Personal. Na 1945, el a
cambia pa Technical-Engin-
eering, na unda el a avanza
pa Jr. Draftsman A na 1951.
Entre 1953 y 1959, el a traha
como Engineering Trainee, Jr.
Engineering Assistant y En-
gineering Assistant. Promer
di su reciente promocion, Ed-
dy tabata un Sr. Engineering
Assistant desde October, 1963.

Siendo un graduado di MU-
LO di St. Dominicus College,
Eddy a obtene su diploma di
type na Lago y a sigui curso-
nan den Process Engineering,
Process Refining y Industrial
Electric Power Distribution.
Tambe el a tuma curso di an-
ochi na ATS, incluyendo VEV

Electricidad, Aplicacion In-
dustrial di Forza y Disenjo di
Material.

Eddy su experiencia na com-
pania ta inclui trabao como
representante di enginieria
ariba construccion di planta,
trabao di contract y mantene-



As
E. Tjin Kon Fat

cion riba equipo di refineria.
Esaki tambe ta envolve disen-
jo di envase di presion, mapa
di tuberia y facilidadnan elec-
trico pa e Merox Units. Tambe
(Continud na pagina 6)





a


















































September 20, 1968

Basilio Petrochi
Basilio Petrochi has spent
most of his Lago career in
Technical-Laboratories. He
started to work in
Mechanical - Electrical in
July, 1938 and_ trans-
ferred to . Technical-Lab-
oratories a year later
as sample boy ”"A”. He
worked his way up to tes-
ter "A” in 1954. In the
Laboratory, Mr. Petrochi’s
title was changed to clerk
Il, and was promoted to
laboratory clerk I . Ship-
ping in April, 1960.

Mr. Petrochi, who at
present is a Jr. Lab. assis-

tant, commemorated his
_third decade with Lago
September 7.

Pio Luydens

Pio Luydens joined La-
go’s Labor Department in
November, 1937. The fol-
lowing year he transferred
to Mechanical-Boiler where
he progressed to boiler-
maker helper "A” in 1943.

A promotion made him
boilermaker "A” in August,
1961. This title was chang-
ed to metal tradesman
”A’”’, Boiler, in Mech-Metal
Section early this year.

Mr. Luydens had a break
in service of 321 days due
to resignation. He will com-
memorate his service an-
niversary September 29.



Marco P. Thiel

Marco P. Thiel, oper-
ator in Process-Utilities,
started as a messenger
in the same department.
He became senior appren-
tice "A” in 1940. Follow-
ing military duty from
1942 to 1945, he returned
to the Utilities Department
as process helper ”D”.





ARUBA ESSO NEWS

While working at the Po-
werhouse, he was promot-
ed to process helper "A”
in 1953 and to controlman
in 1958. Mr. Thiel was
promoted to assistant ope-
rator in Utilities in 1960.

He has been operator
since October, 1962. His
service anniversary is Sep-
tember 30.

Spe



James M. Ballenger

James M. Ballenger, Vice
President and Director of
the Company, was origin-
ally employed with Carter
Oil Company in 1938.

Between 1946 and 1962
he worked in Esso Res-
earch & Engineering Com-
pany, from where he trans-
ferred to Lago in Febru-
ary, 1962 as technical su-
perintendent. in Technical-
Administration. This title
was changed to Technical
Manager that same year.

In 1964 Mr. Ballenger
transferred to Mechanical-
Administration as mech-
anical manager.

He was promoted to his
present position in Feb-
ruary, 1966. Mr. Ballenger
observed his service anni-
versary September 12.

30-Year Service Anniversaries - September



30 Anja Di Servicio- September

Basilio Petrochi

Basilio Petrochi a pasa
majoria di su carera na La-
go den Technical, Labora-
torio. El a cuminza traha
den Mechanical-Electrical
na Juli 1938, y a pasa pa
Laboratorio di Departamen-
to Tecnico un anja despues
como sample boy ”A”. El a
traha y a bai dilanti den
puesto te na tester A” na
1954. Den Laboratorio Sr.
Petrochi su titulo a cambia
pa clerk II, y na April 1960
el a hanja promocion cu a
trece puesto di laboratory
elerk I - Shipping.

Sr. Petrochi, kende awor
aki ta Junior Lab. assistant
a celebra su di tres decada
cu Lago dia 7 September.

Marco P. Thiel

Marco P. Thiel, operador
den Process-Utilities, a cu-
minza traha como mensa-
hero den e mes departa-
mento. El a bira senior ap-
prentice "A” na 1940. Des-
pues di a sirbi den schut-
terij di 1942 ta 1945 el a
bolbe den Utilities Depart-
ment como process helper
”"D”. Trahando den Power-
house el a recibi promocion
como process helper ”A”
na 1953 y como controlman
na 1958. Sr. Thiel a hanja
Ppromocion pa _ assistant
operator den Utilities na
anja 1960. Desde October
1962 e ta un operator. Su
fecha di aniversario ta cai
riba 30 September.

25-Year Watch Recipients

Rey M. Croes -

Calisto S. Gonzalez -

Francisco M. de Cuba

Edward M. Marteny” -

Johan Nogera -



Pub, & Ind. Relations

Comptroller’s S. & D, P.
Mechanical-Equip. Sect.
Proc, Refining-Utilities

Mechanical-Equipment Section

James Ballenger

James M. Ballenger,
Vice-Presidente y director
di nos Compania, original-
mente tabata traha cu Car-
ter Oil Company na 1938.
Entre 1946 y 1962 el a tra-
ha cu Esso Research & En-
gineering Company, di cual
compania el a pasa pa La-
go na Februari 1962, como
superintendente tecnico den
departamento Tecnico-Ad-
ministracion. Su titulo di
trabao a worde cambié pa
Gerente Técnico e mes an-
ja.

Na 1964 Sr. Ballenger a
traslada pa Departamento
Mecanico, Administracion
como gerente mecdnico.

El a recibi promocion pa
su puesto actual na Febru-
ari 1966. Sr. Ballenger a
observa su aniversario di
servicio dia 12 September.



Pio Luydens

Pio Luydens a bin traha
den Lago su Labor Depart-
ment na November 1937.
Anja sigiente el a pasa pa
Mechanical ~ Boiler camin-
da el a progresa pa boiler-
maker helper A na 1945.

Promocion a hacié boiler-
maker "A” na Augustus
1961. Su titulo a cambia pa
metal tradesman ”A” Boi-
ler den Mechanical-Metal
Seccion na cuminzamento
di e anja aki.

Sr. Luydens tabatin un
interrupcion den su carera
di 321 dia ora cu el a kita.
E lo celebra su aniversario
na trabao dia 29 di Sep-
tember proximo.














One helicopter skims sea surface to spray Corexit on oil slick while cameraman

ARUBA ESSO NEWS

in other helicopter films action.
Un helicopter ta pasa pega cu lama pa spuit Corexit ariba pleki di azeta mientras
otro helicopter ta saka film.

Aruba’s Colorful Sea Sets Stage For Film Promoting Esso Product

Aruba’s lagoon west of
the Esso Club was buzzing
with activity the first week of
September as a few boats
maneuvered in circles, helicop-
ters whirled overhead and a
small plane skimmed the sea
surface,

All this served to set the
stage for making part of a
film for Standard Oil’s new
product which is designed to
keep the seas clean should a
major: oil spill occur.

The product, dubbed COR-
EXIT 7664, is an oil disperant
for use in eliminating the
harmful effects of oil spills.
Field tests have confirmed the
new product as being substan-
tially more effective than com-
petitive products in treating
many types of oil slicks which
can occur from vessels, refin-
eries and offshore oil plat-
forms.

The new product was devel-
oped by Esso Research and
Engineering Company. Man-
ufacturer of Corexit 7664 is
the Enjay Chemical Company.

The Esso dispersant, accor-
ding to ER&E, works by
breaking up an oil slick into
very fine droplets which then
can spread over a large sur-
face area. Slicks thus treated
disappear within seconds.
Tests at various locations such
as Florham Park, Miami and
Plymouth, England, have in-
dicated no harmful effects on
marine life.

Although filming of the
field tests were made at Mi-
ami, Houston and Florham

Park, Aruba was selected for
the scientific film because of
the greenish color and clear-
ness of the sea, its abundant
sunshine and steady trade-
winds. It’s the first time La-
go and Aruba have been cho-
sen as the site for such a
scientific film. °

Charged with the work in
Aruba was a task force of
twenty, representing Esso
people of varied experience
from New York, Houston,
Brussels, London, Caracas,
Tia Juana and Aruba.

The camera and cinemato-
graphic group also included
such personalities as Don and
Kathleen Renn of the Miami
Seaquarium, who shot the un-
derwater scenes in the James
Bond film ”Thunderball.”
They did all of the underwater
movie filming in the lagoon.

Standard Oil’s (N.J.) PR
Man to cover the events for
The Lamp was Ed Gant. Still
photographers for The Lamp
were Fred Ward of Washing-
ton, D.C., who recently cover-
ei the Democratic Convention
in Chicago for Black Star, and
Flip Schulke of Miami, also of
Black Star, who came to Aru-
ba after covering the Russian
take-over in Czechoslovakia.

From Vavin Inc., New York
were here Gerry Weiler, film
producer and director, and
cinematographer Larry Smith
who has won four Emmy
awards and left this assign-
ment to film Wild Kingdom
TV segments in Peru.

(Continued on page 6)















Aircraft crewmen at De Vuys
group in lagoon.

Tripulante di avionnan na De Vuyst Vliegveld ta comunica

grupo trahando den lagoen.



Operating base for helicopters and small plane
used for spraying and filming was the Aruba
Flying Club airfield.

Base di operacion pa helicopters y avioneta usa
pa spuitmento y saka film tabata vliegveld di
Aruba Flying Club.

September 20, 1968

Filming helicopter whirls around to
Helicopter pa saka film ta draai ron



t Airfield communicate with wa

yl

Communicati:|
go’s videotap
lanueva
Centro di (
Lago su vid)
Villanueve)









— September 20, 1968 ARUBA ESSO NEWS 5





4 . |
i = ns ny
‘ ahi aeenmcemett
yous €,
a he
\ RG 3
, i
|
' Corexit spraying done from boat. Also a light plane was used to spray Corexit while helicopter with cameraman
©-ura spuitmento di Corexit for di boto. follows at close distance.
Tambe un avioneta a ser usa pa spuit Corexit mientras helicopter. y cameraman ta
hy 0% sigui na un distancia.

i Lama Colorido Ta Forma Escena Pa Film Propagando Producto Esso

Aruba su lagoen pabao di nera Florham Park, Miami y
Esso Club tabata zona cu ac- Plymouth, Inglatera, a mustra
tividad durante promer siman_ cu e producto no ta causa dan.
di September, ora varios boto jo na mata y animalnan den
tabata circulando eynan, heli- lama.

copter bulando y un aeropla- Aunke filmacion di e prue-
é no chiquito pasando casi riba banan den actualidad a worde
superficie di lama. hacj tambe na Miami, Houston

Tur esaki tabata pa forma y Florham Park, Aruba a
escena pa parti di un pelicula keda selecté pa e pelicula
di un producto nobo di Stand- cientifico pasobra di e color
ard Oil cual ta destinéd pa te- berde y claridad di lama aki,
ne lama limpi, si acaso tin un abundancia di luz di solo y
dramamento grandi di zeta _ bientu fiho di passaat. Ta pro-
riba awa. meér bez cu Lago y Aruba a

E producto aki cu jama worde escohj como sitio pa un

a , COREXIT 7664 ta un medio pelicula cientifica asina.
indard Oil’s PR Man Ed Gant, reporting for The Lamp, watches pia plama zeta, y su uso ta pa Encargé cu e trabao na



aircraft in action. elimina efectonan malu di ze- Aruba tabata un grupo di ex-
indard Oil su PR representante Ed Gant, reportando pa The ta cu a cai den lama. Prue- perto di binti persona, repre-
Lamp, ta waak avionnan den accion. banan hacj den awa a confir- sentando empleadonan di Esso

ma cu e producto nobo aki ta cu gran variedad di experien-
realmente muchu mas efectivo cia for di New York, Houston,
cu productonan di competidor- Bruselas, Londres, Caracas,
nan, pa trata hopi tipo di zeta Tia Juana y Aruba.

drama riba awa cu por resul- E grupo encargé cu foto-
ta di lekmentu for di barcu, grafia cinematografia tabata
refineria of plataforma pa bo- inclui personalidadnan manera
ra pa azeta cu ta keda mei- Don y Kathleen Renn di Sea-
mei di lama. quarium na Miami, kende a

Esso Research and Engin- filma e escenanan bao di awa
eering Co. ta esun cu a des- den e pelicula di James Bond
arolja e producto aki. Enjay Thunderball’. Nan mes a fil-
Chemical Company ta fabri- ma tur escenanan bao di awa
cante di Corexit 7664. den lagoen na Aruba.

Segun ER&E, e producto di Standard Oil di New Jersey
Esso aki pa haci azeta des- su empleado di Relacion Publi-
parce, ta funciona door di ca cu a reporta e eventonan
cambia e mancha di zeta den pa The Lamp tabata Ed Gant,
cantidad di druppel masha chi- Esnan cu a saca portret pa
Cameraman Larry Smith with equipment is ready quito cual despues por keda The Lamp tabata Fred Ward
here at De Vuyst Airfield to head for filming plamé riba un superficio gran- di Washington, capital di Mer-

site in lagoon. di. Manchanan di zeta traté ca, kende recientemente a cu-
Cameraman Larry Smith cu su equipo ta cla aki cu e producto aki ta desapare- bri e Convencion Democratico



jtruck cu E. na De Vuyst Vliegveld pa bai na sitio di saka ce den algun seconde. Prueba- na Chicago pa curant Black
4 control. film den lagoen. nan hacj na varios lugar ma- (Continud na pagina 6)













ARUBA ESSO NEWS

September 20, 1968



Filming Esso Product

(Continued from page 4)

Esso affiliates’ representa-
tives on the task force were:
Dick Gibson, Bill Fenwick and
Arnie Olsen of Enjay Chem-
ical-New York; George Green,
Enjay Chemical-Houston; John
Irwin, Esso Chemical-New
York; Captain Svend Madsen,
Esso International-New York:
Al Close, Esso Chemical Res.
earch-Brussels; Robin McCrae,
Esso -Chemical Ltd.-London;
Ernie Villanueva, Creole-Car-
acas; and Charley Ritter,
Creole-Tia Juana.

Lago representatives on the
project were PR/IR Manager
B. E. Nixon, Ed O’Brien (co-
ordinator), Everett Beaujon,
Ed Fowler and Jerry Francis.

Film di Producto Esso
(Continua di pagina 5)
Star, y tambe Flip Schulke di
Miami, tambe periodista di
Black Star, cu a bini Aruba
despues di a cubri eventonan
di ocupacion Ruso di Checoslo-

vakia.

Di e compania Vavin Inc.
di New York tabata aki Ger-
ry Weiler, productor y direc-
tor di pelicula, y filmador Lar-
ry Smith cu a gana cuater
premio Emmy, y a caba su
trabao aki pa sigi filmando
e pelicula di varios escena di
television di Reino Salvahe na
Peru.

Representantenan di varios
compania afilid na Esso den e
grupo experto tabata: Dick
Gibson, Bill Fenwick y Arnie

Ideas adopted in August
paid Fils. 320 to eight employ-
ees, four of Process, three of



Olson di Enjay Chemical na
New York; George Green, En-
jay Chemical di Houston; John
Irwin di Esso Chemical na
New York; Capitan Svend
Madsen di Esso International
na New York; Al Close, di Es-
so Chemical Research na Bru-
selas, Belgica; Robin McCrae
di Esso Chemical na Londres;
Ernie Villanueva di Creole na
Caracas; y Charley Ritter, di
Creole na Tia Juana,

Representantenan di Lago
riba e projecto aki tabata ge-
rente PR/IR B.E. Nixon, Ed.
O’Brien (coordinador), Everett
Beaujon, Ed Fowler y Jerry
Francis.



NEW ARRIVALS

July 9, 1968
WERNET, Ocando - Process; A
son, Aaron Ulysses.
July 14, 6s
TROMP, Julio - Refining Div; A
daughter, Maria Mildred.
July 16,
KELLY, Dominico
daughter, Karina
July 17, 1968
WERLEMAN, Norberto M. - Ma-
rine; A daughter, Milangela Mer-
cedes Giovani.
July 27, 1968
ARENDS, Everaldo - Comptrol-
ler’s; A son, Derwin Calvert.
August 1, 1968
PETROCHI, Jose M. - Mechanical;
A son, Renato Justino.
CHRISTIAANS, Federico V. - Me-
chanical; A daughter, Ingrid
Elizabeth.
August 8, 1968
Diogenus C, - Mechani-
son, Gerrit Jozef Dioge-






MARTIS,
cal; A
nus.

August 12, 1968

ADONIS, Frans J. - Refining Div.;

A son, Edmond Francis.



Mechanical and one of Mark-
eting. Each suggester earned
Fis. 40 initial award.

Hoze L. Quant, a. boilerma-
ker A in Mechanical-Metal
Craft, suggested to relocate
the gauge board at Tank 235
and to install it closer to the
manhole on the roof. This
idea permits installing floats
without taking tank out of
service.

The idea to improve light-
ing in the shift foreman’s of-
fice at the Beatrix Airport
Esso Refueling Station came
from Ferdinand R. Lo-Fo-
Sang, an electrician A.

An idea of Assistant Oper-
ator Alwyn Theodore Jack of
Process-Utilities called for
installing a main fire water
line pressure gauge at the
No. 1 Powerhouse switch-

f Tjin Kon Fat Promovi |

(Continua di pagina 2)

el a haci test experimental cu
varios material pa uso den
refineria.

Como un hobby, Eddy ta
gusta tira pisca. El a haci
varios exploracion biologico y
geologico bao awa den Antil-
las, Cuba, Santo Domingo,
Puerto Rico y Miami. E ta
tambe un filatelista, cu ta spe-
cializi den stampia di Reinado
Hulandes y envelop di promer
dia. Eddy ta cas4 y tin un yiu
muher y dos yiu homber.

* board

Thousands of men and wo-
men are working at the
Nagarjunsagar project, An-
dhra (India), one of the
largest dams in the world.
Much of the scaffolding is
made from bamboo poles.
Esso India is doing its part
to help develop and harness
rivers to win the battle
against hunger.

Miles di homber y muher ta
trahando na e proyecto di
Nagarjunsager, Andhra (In-
dia), uno di e damnan mas
grandi na mundo. Hopi di e
stelashi ta traha cu madera
di bamboe. Esso India ta
haci su parti pa yuda desar-
olja y controla riunan pa
gana e bataya contra ham-
ber.

320 For August CYI's

board for better control in
case of fire,

Rosendo A. Colina, a metal
tradesman A in Mechanical.
Machinist, submitted an idea
to install a walkway to Pump
1829 at the Black Oil Pump-
house to eliminate an unsafe
condition.

Bunkering Crewman Giri-
gorio Brion of Marketing sug-
gested to seal off the conduits
to the switch rack in the of-
fice of the Oranjestad Bunk-
ering Terminal and also at
the push-button board outside
the office. This will eliminate
a fire hazard, as sparks may
ignite gas in conduits.

The idea to install a plat-
form west of the steam tur-
bine north of No. 10 Vis-
breaker Unit came from Felix
A. Garrido, an assistant oper-
ator in Process-Refining. It
will improve working condi-
tions at the steam turbine.

Gerardo D. Stamper, an
operator in Process-Utilities,
suggested to install a light at
No. 1 Powerhouse switch-
controlhouse to be
hooked up to the emergency
DC system for use in case AC
power system should fail.

Assistant Operator in Proc-
ess-Refining Marciano Tromp
submitted the idea to install
bleeders between the block
and control valves at the Gas
Purification units. The bleed-
ers will eliminate an unsafe
condition.



42%
r

September 20, 1968

ARUBA ESSO NEWS



Refining Personnel Learn To Use

Self - Contained

Training in the use of self-
contained breathing appara-
tuses is now being given to
Refining Division personnel.

Supplementing the canister
type gas masks now are two
types of breathing apparatus-
es: the MSA (Mine Safety Ap-
pliance) and Scott breathing
units. These new units are not
limited in their use and give
the wearer complete protec-
tion against 100% concentra-
tion of gas. The unit, of course,
does not protect against irri-
tation or poisoning through
the skin, which may be caus-
ed, for instance, by hydrogen
cyanide or highly concentrat-
ed ammonia. Both types con-
sist of a cylinder of compres-
sed air, valves and regulators
to control the flow of air dur-
ing inhalation, by-pass valve,
head harnass and face piece
with vision glass and carrying
case.

So far, Fire Chief Wim
Brinkman and his assistants
J. C. Gario, P. Rasmijn, R.
Lacle, S. Ridderstap and Nilo
Swaen have already trained
the shift foreman and several
operators of the Acid & Ede-
leanu Plant, the Treating
Plant and No. 1 Powerhouse.
The training is done at the
job site. The trainees will be-
come instructors to train all
Refining employees in their
respective areas.

The Scott breathing appa-
ratus has already been used
in firefighting at Lago. As
the Refining personnel com-
plete training, the new breath-
ing units will be made avail-

New MSA 15-minute breathing unit.

Breathing Units

able for use in contaminated
areas.

The MSA unit contains air
supply for 15 minutes, with a
built-in audible alarm system
that will operate when a 3-
minute supply is left over.
The Scott unit offers protec-
tion for 30 minutes because of
a larger cylinder. However,
both units are equipped witha
pressure gauge with a pointer
that will indicate when the
air supply is low but still suf-
ficient to clear the area. Some
other safety features of the
new breathing units are an
automatic demand regulator
and an emergency by-pass
valve. The dry cylinders can
be recharged with pure air.

Usa Aparatonan

Entrenamento pa uso di apa-
ratonan pa hala rosea ta pro-
gresando den Division di Refi-
nacion pa nan empleadonan.

Como suplemento pa e mas-
caranan di gas cu filtro; awor
aki compania tin dos tipo di
aparato pa hala rosea: esun
MSA _ (fabricé door di Mine
Safety Appliances) y unidad-
nan Scott. E aparatonan nobo
aki no ta limita den nan uso
y nan ta duna trahador pro-
teccion completo contra un
concentracion 100% di gas.
Naturalmente e aparato no ta
duna proteccion contra irita-
cion of venenamento door di
hende su cueru, cual por

worde causa4 por ehempel door
hidrégeno of

di cianuro di



Aparato respiratorio MSA di 15 minuut.



~



Here Refining employees get demonstration from J. Gario
(1) and S. Ridderstap (2nd, left) of Fire Section on how to
use Scott Air-Pak breathing apparatus.

Aki empleadonan di Refining ta haya demonstracion di J.
Gario (r) y S. Ridderstap (2do di r) di Seccion di Paga
Candela tocante com pa usa aparato Scott Air-Pak.

Empleados di Refinacion Ta Sinja

pa Hala Rosea

amonia hopi concentra. Tur
dos tipo ta consisti di un cilin-
dro cu aire comprimj, valvula
y reguladornan pa _ controla
fluho di aire, faha di cueru pa
bistié y un pieza cu glas pa
bisti na cara y maleta pa e
aparato.

Te awor, Hefe di Bombero-
nan Wim Brinkman y su aju-
dantenan J. C. Gario, P. Ras-
mijn, R. Laclé, S. Ridderstap
y Nilo Swaen a sinja e fore-
mannan di warda y varios ope-
rador den planta di Acido y
Edeleanu, Planta di Tratamen-
to y Powerhouse No. 1 com ta
usa e aparatonan nobo ey. En-
trenamento ta tuma lugar na
sitio di trabao. Esnan cu a
worde entrena lo bira instruc-
tor pa sinja tur empleado den
Division di Refineria usa e
aparatonan.

Aparato Scott ta worde usa
na Lago den training pa pa-
gamentu di candela. Segun
empleadonan den refineria ca-
ba cu nan entrenamento, e
aparatonan ey lo worde pon{
na disposicion di distritonan
caminda por tin gas.

Aparato MSA tin suficiente
aire pa 15 minuut, y den djé
tin un sistema di alarma cu
ta zona y avisa e trahador ora
tin solamente 3 minuut di aire
ainda. E aparato Scott ta wan-
ta 30 minuut como cu nan ci-

(Continua na pagina 8)

Antonette Ta Hefe
Di Public Relations

Oscar V. Antonette a asumi
puesto di Administrador di
Relaciones Publicas cumin-
zando 4 di September, pa un
termino indefini. E ta traha
den oficina 157 den General
Office Building, telefon 2137.

Puesto di Administrador di
Relaciones Industriales cual
Sr. Antonette tabata ocupa,
ta temporalmente encargé na
F. S. Francis. E ta traha den
oficina 171, telefon 2969.

Tur su 23 anja di servicio
Sr. Antonette a pasa den Re-
laciones Industriales, caminda
e tabatin puesto di hefe di sec-
cion di Employment & Re-
cords y di Safety, job analyst,
employment supervisor y hefe
di division - Personal. For di
Januari 1966 e tabata Admin-
istrador di Relaciones Indus-
triales.

Tambe for di 1966 e tabatin
hopi asociacion cu trabao di
relacionnan publica y na va-
rios ocasion el a haci trabao
di Administrador di Relaciones
Publicas.

Sr. Antonette ta miembro di
Kiwanis, di e comision di Go-
bierno pa Regulacion di Tra-
bao, presidente di e Comision.
di Aruba pa Sueldonan Mini-
mo. Tambe e ta presidente di
Lago su comision cu ta dirigi
seminars, y secretario di Lago
Thrift Plan su directiva.

Den otro cambionan tempo-

(Continua na pagina 8)







ARUBA ESSO NEWS

September 20, 1968



At left is former dump site at ’Smal”, San Nicolas. At right,
the site is being converted into new road to Lago’s new off-
shore mooring facilities.

[ Antonette Hefe di PR
(Continua di pagina 7)

ral den PR/IR efectivo Sep-
tember 4, Carlos Z. de Cuba a
tuma encargo di Hefe di Sec-
cion di Training. E ta den
oficina 183, numbernan di te-
lefon 3170/3437. Trabaonan di
Hefe di Seccion - Comunica-
cionnan ta den man di A. C.
Eman, oficina 169, numbernan
di telefon 2639/3347.

Jl F. Mote Ta

Julian F. Mote di Technical
Department - Process Engin-
eering, a hanja promocion na
puesto di superintendente di
division den Refinacion, depar-
tamento Process cuminzando 1
di September 1968.

Sr. Mote a traslada pa La-
go for di Jersey su -Departa-
mento di Coordinacion pa Re-
finacion, New York, na Juni

Eddy H. A. Tjin Kon Fat Promoted
To Engineering Technician Sept. 1

Eduard H. A. (Eddy) Tjin
Kon Fat of Mechanical Engin-
eering was promoted to engin-
eering technician in the Refin-
ing Project Section effective
September 1.

Eddy began his Lago career
over 25 years ago as a mes-
senger in the Personnel Dep-
artment. In 1945 he transfer-
red to Technical-Engineering,
where he advanced to Jr.
draftsman "'A” in 1951. Be
tween 1953 and 1959, he work-
ed as engineering trainee, Jr.
engineering assistant and en-
gineering assistant. Prior to
his recent promotion, his sev-
enteenth, Eddy had been Sr.
engineering assistant since
October, 1963.

A MULO graduate of the
St. Dominicus College, Eddy
obtained his typing certificate
at Lago and followed courses
in Process Engineering, Proc-
ess Refining and Industrial
Electric Power Distribution.
He has also taken evening
courses at the ATS, including
the V.E.V. Electricity, Indus-
trial Application of Material

Strength and Design.

Eddy’s company experience

includes working as engineer-
ing representative on unit
construction, contract and
maintenance work on refinery
equipment. This also involves
designing of pressure vessels,
piping layouts and electrical
facilities on the Merox Units.
He has also performed experi-
mental tests with various ma-
terials for refinery use.

As a hobby, Eddy enjoys
skindiving. He has made var-
ious underwater biological and
geological explorations in the
Antilles, Cuba, Santo Domin-
go, Puerto Rico and Miami.
Also a philatelist, he special-
izes in Dutch Realm stamps
and first-day covers. He is
married and has one daughter
and two sons.



Aparato Respirato
(Continua di pagina 7)
lindro ta mas grandi. Pero tur
dos aparato ta bini cu un in-
dicador di presion pa mustra
cu aire ta cabando. Algun otro
cos di seguridad cu e unidad-
nan nobo tin ta, un regulador
automatico pa manda aire y
un valvula di emergencia pa

saca aire.

Na robez ta e anterior sitio di dump na ’’Smal’’, San Nicolas.

Na drechi, e sitio ta ser converti pa un camina nobo pa Lago
su facilidadnan nobo pa mara bapor pafor ariba lama.

Superintendente Di Refinacion

1964. Promer cu el a bin tra-
ha pa Jersey e tabata emplea-
do di Humble Oil & Refining
Company na Baltimore y Bay-
way.

Su promer encargo na Lago
tabata den Departamento Tec-
nico como ingeniero supervisor
- Planeamento di Largo Al-
cance. Anja sigiente el a tra-
ha como process foreman den
Division di Refinacion pa al-
gun luna, pero el a bolbe den
Departamento Tecnico camin-
da el a recibi promocion como
superintendente di Division pa
Ingenieria di Process.

Sr. Mote, kende tin titulo di
doctor di Virginia Polytechnic
Institute, a tuma como su
punto major di estudio inge-
nieria quimica.

El a tuma varios curso di
compania, entre otro Humble
su curso di ingenieria di con-
trol y sistema den proceso di
refinacion, y Humble su curso
di economia na Bayway. Na
Lago el a participa den e cur-
so pa desaroljo di organiza-
cion y curso Fortran pa pro-
gramacion di computer. Re-
cientemente el a tuma e curso
Kepner-Tregoe-Apex na Vene-
zuela.

E ta vice-presidente di Lago
su Comision pa Beurs di Es-
tudio, y miembro di comision
cu ta dirigi LEAP y LSEPOS.
Desde cu el a jega na Lago e
ta asocié cu Esso Club den
varios capacidad. E ta vice
presidente di e Club su Comi-
tiva di Gobernadornan y miem-
bro di e Comision di Actividad.

Sr. Mote tin un boto Sun-
fish, e ta gusta barcu di bela,
landa y sambujé cu snorkel,
particularmente na Bonaire. E
ta gusta bowl y biahamento.
Siman pasé cu su casa Ruth
el a sali pa un biahe di seis si-
man na Francia, Alemania y
Italia.

Mote Promoted

(Continued from page 1)
in various capacities. He is
vice chairman of the Club’s
Board of Governors and mem-
ber of the Activities Commit-
tee.

Mr. Mote, who owns a sun-
fish, enjoys sailing, swimming
and snorkeling, particularly
in Bonaire. He enjoys bowling
and likes to travel. Last week
he and his wife, Ruth, left on
a six-week tour of France,
Germany and Italy.

Vice President Ballenger Attends
Harvard Business School Course

Early this month, Vice Pre-
sident J. M. Ballenger left
Aruba to attend the 54th ses-
sion of the Advanced Manage-
ment Program (AMP) con-
ducted by the Harvard Uni-
versity Graduate School of
Business Administration.

The 13-week course is des-
igned to prepare executives in,
or approaching, top manage-

ment positions to exercise full
leadership responsibility in an
age of unprecedented change
and challenge. The 54th ses-
sion began’ September 8 and
will end December 6, 1968.

Mr. G. L. MacNutt is filling
the position of vice president
during Mr. Ballenger’s ab-
sence.



Full Text




RUB A

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

VOL. 29, No. 19

Ballenger Ta Atende
Un Curso na Business
School di Harvard

Na principio di e luna aki,
Vice President J.M. Ballenger
a laga Aruba pa atende un
curso di Gerencia Ehecutivo
na Harvard Business School.
Promer di a biaha pa Estados
Unidos, Sr. Ballenger a bishi-
ta Caracas ariba un viahe di
negoshi.

Sr. Ballenger ta ser sperad
di ta bek na Aruba na fin di
e anja aki.

Sr. G. L. McNutt ta ocupan-
do e posicion di vice president
durante e ausencia di Sr. Bal-
lenger.

Julian F. Mote

Julian F, Mote of Technical
Department - Process Engin-
eering, has been promoted to
division superintendent - Proc-
ess Refining effective Septem-
ber 1, 1968.



J. F. Mote

Mr. Mote transferred to
Lago from Jersey's Refining
Coordination Department, New
York, in June, 1964. Before
joining Jersey, he had been
employed with the Humble Oil
& Refining Company in Bal-
timore and Bayway.

His first Lago assignment
was in the Technical Depart-
ment as supervising engineer -
Long Range Planning. The
following year he worked as
&@ process foreman in the Ref-

Aas

v




+h

VWEWS

September 20, 1968

John M. Whitlock Appointed Process Manager

John M. Whitlock was prom-
oted to Process Department
Manager effective September
1st. He takes over the posi-
tion of Mr. G. L. MacNutt,
who is filling the position of
vice president.

Mr. Whitlock joined Lago
in August, 1963 as a senior co-
ordination assistant in the
Executive Department. He
originally started with Esso
in June, 1953 in East Coast
Technical Service of Esso
Standard Oil.

After his promotion to
operations coordinator at La-
go in February, 1965, he held
the positions of Division Su-
perintendent of Mechanical
Engineering, Oil Movements

and Refining. Last year and
this year, he acted for a few
months as process manager.

Mr. Whitlock has over thir-
teen years’ petroleum exper-
ience: three with Esso Stand-
ard East Coast Technical Ser-
vice, five in Amuay and five
at Lago. At Creole, Mr. Whit-
lock held assignments in Cost
Control and Economics and as
contact engineer for the Lube
Plant in Amuay. For Boeing
Aero Space in Seattle, he was
charged for one year’ with
system analysis.

A BS graduate in chemical
engineering from the Univer-
sity of Nebraska, Mr. Whit-
lock spent the summer be-
tween his junior and senior

Named Refining Superintendent

ining Division for a few
months, but returned to the
Technical Department where
he was promoted to division
superintendent of Process En-
gineering.

A Ph. D. graduate from the
Virginia Polytechnic Institute,
Mr. Mote majored in the field
of chemical engineering.

He has taken various com-
pany courses, including Hum-
ble Process Control & Systems
Engineering and Humble Eco-

Boats and helicopter

nomics at Bayway. At Lago
he participated in the Organ-
ization Development Labora-
tory and Fortran Program-
ming Course. Recently, he at-
tended the Kepner-Tregoe-
Apex course in Venezuela.
He is vice chairman of the
Board of Lago Scholarship
Foundation and a member of
the LEAP and LSEPOS. Since
he arrived at Lago, he has been
associated with the Esso Club

(Continued on page 8)



J. M. Whitlock

year working in Esso’s Baton
Rouge Refinery.

Mr. Whitlock and his wife
Ina have five children, one
son and four daughters.

J. R. Beissel Heads
Lago’s Technical -
Process Engineering

On September 16, James R.
Beissel of Humble Oil & Re-
fining Company, Baytown,
joined Lago as Division Super-
intendent - Process Engineer-
ing Division in the Technical
Department. In this new post,
Jim replaces Julian F. Mote,
who was promoted to Division
Superintendent - Process Re-
fining effective September 1.

(Continued on page 2)



are in action here in Lagoon west of Esso Club for filming new Esso
product COREXIT. (See pages 4 & 5).

Botonan y helicopter ta den accion aki den Lagoen west di Esso Club pa film producto no-

bo di Esso, COREXIT. (Mira pag. 4 y 5).






ARUBA ESSO NEWS

September 20, 1968



ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.





A. Werleman - Editor; Miss L.I. de Lange - Assoc. Editor;
J. M. de Cuba - Photographer

John M. Whitlock a Ser Nombra
Gerente di Departamento Process

John M. Whitlock a recibi
promocion pa puesto di Geren-
te di Departamento Process
for di 1 September. E ta-sumi
e puesto di Sr. G. L. MacNutt
kende a bira_ vice-presidente
interino.

Sr. Whitlock a bin traha na
Lago na Augustus 1963 como
senior coordination assistant
den Oficina Ehecutivo. Origi-
nalmente el a cuminza cerca
Esso na Juni 1953, den servi-
cio tecnico di costa oriental di
Esso Standard Oil.

Despues di a haja promo-
cion como coordinador di ope-
racion di Lago na Februari
1965, el a ocupa puestonan di
superintendente di Ingenieria
Mecanica, Pompmentu di Aze-
ta y Refinacion. Anja pasé y
e anja aki el a sirbi como ge-
rente interino di Process.

Sr. Whitlock tin mas cu
dieztres anja di experiencia
den industria petrolera: tres
den servicio tecnico di costa

J. R. Beissel Nombra
Hefe den Technical
Process Engineering

James R. Beissel di Humble
Oil & Refining Company na
Baytown, Texas, a bin traha
dia 16 September na Lago, co-



J. R. Beissel

mo superintendente di division
di Process-Engineering den
Departamento Tecnico. Den su
puesto nobo Jim ta reemplaza
Julian F. Mote, kende a reci-



oriental cu Esso Standard, cin-
cu na Amuay y cincu na Lago.
Cu Creole Sr. Whitlock taba-
tin encargonan den control di
gastunan, economia y como
ingeniero di contacto pa plan-
ta di azeta lubricante di
Amuay. Cerca compania Boe-
ing Aero Space na Seattle, e
tabata un anja encargd cu
nan analisis di sistemanan.

E tin grado di bachiller di
ciencia den ingenieria quimica
cu el a recibi di Universidad
di Nebraska. Durante su estu-
dio Sr. Whitlock a traha na
refineria Esso di Baton Rouge
durante vacacion entre su di
tres y di cuater anja na uni-
versidad.

Sr. Whitlock y su esposa
Ina tin cincu yiu, un yiu hom-
ber y cuater yiu muher.



bi promocion como Superin-
tendent di Division den Pro-
ces, Refining, for di 1 Septem-
ber.

Jim, kende a gradua di uni-
versidad di Michigan cu gra-
donan di bachiller y maestro
den ingenieria quimica, tabata
un inginiero supervisor den de-
partamento tecnico den refi-
neria di Humble na Baytown,
estado Texas.

Desde 1959 el tabata den
empleo di Humble den varios
capacidad di nan organizacion
tecnica.

Jim ta cas& y tin tres yiu.



sel Joins Lago

(Continued from page 1)

Jim, who is a graduate of
the University of Michigan
with Bachelor’s and Master's
degrees in Chemical Engineer-
ing, has been an engineering
supervisor in the Technical
Department of Humble’s Bay-
town refinery in Texas.

Since 1959 he has served
with Humble in various capa-
cities in the Technical organi-
zation.

Jim is married and has
three children.

Antonette Heads PR Division;

Francis Acts As

Oscar V. Antonette has as-
sumed the position of Public
Relations Administrator ef-
fective September 4 for an in-
definite period. His office
number is 157 in the General
Office Building, telephone
2137.

The position of Industrial
Relations Administrator held
by Mr. Antonette is being fil-
led temporarily by F. S. Fran-
cis. He is located in Room 171,
telephone 2969.

All of his over 23 years of
service, Mr. Antonette has
spent in Industrial Relations
where he held the positions of
section head of Employment
and Records and of Safety,
job analyst, employment su-
pervisor and division head-
Personnel. He has been IR
Administrator since January,
1966.

Since 1966, he has also been
closely associated with PR
work and has assumed PR
Administrator duties on sev-
eral octasions.

Mr. Antonette is a member
of Kiwanis, of the Govern-

IR Administrator

ment Work Regulation Com-
mittee and chairman of the
Aruba Government Minimum
Wage Committee. He is also
chairman of the Lago Seminar
Committee and secretary of
the Lago Thrift Plan Board.

In other temporary moves



O. V. Antonette

in PR/IR effective September
4, Carlos Z. de Cuba took over
the duties of Section Head-
Training. His room number is
183, telephones 3170/3437.
The Section Head-Communi-
cations responsibilities have
been assigned to A. C. Eman,
Room 168, phones 2639/3347.

Eddy H. A. Tjin Kon Fat Promovi
Pa bachaaie Technician Sept. 1

Eduard H. A. (Eddy) Tjin
Kon Fat di Mechanical Engin-
eering a haya. promocion pa
Tecnico di Enginieria den Ref-
ining Project Section efectivo
Sept. 1.

Eddy a principia su carera
na Lago mas di 25 anja pasa4
como un mensahero den Dep-
to. di Personal. Na 1945, el a
cambia pa Technical-Engin-
eering, na unda el a avanza
pa Jr. Draftsman A na 1951.
Entre 1953 y 1959, el a traha
como Engineering Trainee, Jr.
Engineering Assistant y En-
gineering Assistant. Promer
di su reciente promocion, Ed-
dy tabata un Sr. Engineering
Assistant desde October, 1963.

Siendo un graduado di MU-
LO di St. Dominicus College,
Eddy a obtene su diploma di
type na Lago y a sigui curso-
nan den Process Engineering,
Process Refining y Industrial
Electric Power Distribution.
Tambe el a tuma curso di an-
ochi na ATS, incluyendo VEV

Electricidad, Aplicacion In-
dustrial di Forza y Disenjo di
Material.

Eddy su experiencia na com-
pania ta inclui trabao como
representante di enginieria
ariba construccion di planta,
trabao di contract y mantene-



As
E. Tjin Kon Fat

cion riba equipo di refineria.
Esaki tambe ta envolve disen-
jo di envase di presion, mapa
di tuberia y facilidadnan elec-
trico pa e Merox Units. Tambe
(Continud na pagina 6)


a


















































September 20, 1968

Basilio Petrochi
Basilio Petrochi has spent
most of his Lago career in
Technical-Laboratories. He
started to work in
Mechanical - Electrical in
July, 1938 and_ trans-
ferred to . Technical-Lab-
oratories a year later
as sample boy ”"A”. He
worked his way up to tes-
ter "A” in 1954. In the
Laboratory, Mr. Petrochi’s
title was changed to clerk
Il, and was promoted to
laboratory clerk I . Ship-
ping in April, 1960.

Mr. Petrochi, who at
present is a Jr. Lab. assis-

tant, commemorated his
_third decade with Lago
September 7.

Pio Luydens

Pio Luydens joined La-
go’s Labor Department in
November, 1937. The fol-
lowing year he transferred
to Mechanical-Boiler where
he progressed to boiler-
maker helper "A” in 1943.

A promotion made him
boilermaker "A” in August,
1961. This title was chang-
ed to metal tradesman
”A’”’, Boiler, in Mech-Metal
Section early this year.

Mr. Luydens had a break
in service of 321 days due
to resignation. He will com-
memorate his service an-
niversary September 29.



Marco P. Thiel

Marco P. Thiel, oper-
ator in Process-Utilities,
started as a messenger
in the same department.
He became senior appren-
tice "A” in 1940. Follow-
ing military duty from
1942 to 1945, he returned
to the Utilities Department
as process helper ”D”.





ARUBA ESSO NEWS

While working at the Po-
werhouse, he was promot-
ed to process helper "A”
in 1953 and to controlman
in 1958. Mr. Thiel was
promoted to assistant ope-
rator in Utilities in 1960.

He has been operator
since October, 1962. His
service anniversary is Sep-
tember 30.

Spe



James M. Ballenger

James M. Ballenger, Vice
President and Director of
the Company, was origin-
ally employed with Carter
Oil Company in 1938.

Between 1946 and 1962
he worked in Esso Res-
earch & Engineering Com-
pany, from where he trans-
ferred to Lago in Febru-
ary, 1962 as technical su-
perintendent. in Technical-
Administration. This title
was changed to Technical
Manager that same year.

In 1964 Mr. Ballenger
transferred to Mechanical-
Administration as mech-
anical manager.

He was promoted to his
present position in Feb-
ruary, 1966. Mr. Ballenger
observed his service anni-
versary September 12.

30-Year Service Anniversaries - September



30 Anja Di Servicio- September

Basilio Petrochi

Basilio Petrochi a pasa
majoria di su carera na La-
go den Technical, Labora-
torio. El a cuminza traha
den Mechanical-Electrical
na Juli 1938, y a pasa pa
Laboratorio di Departamen-
to Tecnico un anja despues
como sample boy ”A”. El a
traha y a bai dilanti den
puesto te na tester A” na
1954. Den Laboratorio Sr.
Petrochi su titulo a cambia
pa clerk II, y na April 1960
el a hanja promocion cu a
trece puesto di laboratory
elerk I - Shipping.

Sr. Petrochi, kende awor
aki ta Junior Lab. assistant
a celebra su di tres decada
cu Lago dia 7 September.

Marco P. Thiel

Marco P. Thiel, operador
den Process-Utilities, a cu-
minza traha como mensa-
hero den e mes departa-
mento. El a bira senior ap-
prentice "A” na 1940. Des-
pues di a sirbi den schut-
terij di 1942 ta 1945 el a
bolbe den Utilities Depart-
ment como process helper
”"D”. Trahando den Power-
house el a recibi promocion
como process helper ”A”
na 1953 y como controlman
na 1958. Sr. Thiel a hanja
Ppromocion pa _ assistant
operator den Utilities na
anja 1960. Desde October
1962 e ta un operator. Su
fecha di aniversario ta cai
riba 30 September.

25-Year Watch Recipients

Rey M. Croes -

Calisto S. Gonzalez -

Francisco M. de Cuba

Edward M. Marteny” -

Johan Nogera -



Pub, & Ind. Relations

Comptroller’s S. & D, P.
Mechanical-Equip. Sect.
Proc, Refining-Utilities

Mechanical-Equipment Section

James Ballenger

James M. Ballenger,
Vice-Presidente y director
di nos Compania, original-
mente tabata traha cu Car-
ter Oil Company na 1938.
Entre 1946 y 1962 el a tra-
ha cu Esso Research & En-
gineering Company, di cual
compania el a pasa pa La-
go na Februari 1962, como
superintendente tecnico den
departamento Tecnico-Ad-
ministracion. Su titulo di
trabao a worde cambié pa
Gerente Técnico e mes an-
ja.

Na 1964 Sr. Ballenger a
traslada pa Departamento
Mecanico, Administracion
como gerente mecdnico.

El a recibi promocion pa
su puesto actual na Febru-
ari 1966. Sr. Ballenger a
observa su aniversario di
servicio dia 12 September.



Pio Luydens

Pio Luydens a bin traha
den Lago su Labor Depart-
ment na November 1937.
Anja sigiente el a pasa pa
Mechanical ~ Boiler camin-
da el a progresa pa boiler-
maker helper A na 1945.

Promocion a hacié boiler-
maker "A” na Augustus
1961. Su titulo a cambia pa
metal tradesman ”A” Boi-
ler den Mechanical-Metal
Seccion na cuminzamento
di e anja aki.

Sr. Luydens tabatin un
interrupcion den su carera
di 321 dia ora cu el a kita.
E lo celebra su aniversario
na trabao dia 29 di Sep-
tember proximo.











One helicopter skims sea surface to spray Corexit on oil slick while cameraman

ARUBA ESSO NEWS

in other helicopter films action.
Un helicopter ta pasa pega cu lama pa spuit Corexit ariba pleki di azeta mientras
otro helicopter ta saka film.

Aruba’s Colorful Sea Sets Stage For Film Promoting Esso Product

Aruba’s lagoon west of
the Esso Club was buzzing
with activity the first week of
September as a few boats
maneuvered in circles, helicop-
ters whirled overhead and a
small plane skimmed the sea
surface,

All this served to set the
stage for making part of a
film for Standard Oil’s new
product which is designed to
keep the seas clean should a
major: oil spill occur.

The product, dubbed COR-
EXIT 7664, is an oil disperant
for use in eliminating the
harmful effects of oil spills.
Field tests have confirmed the
new product as being substan-
tially more effective than com-
petitive products in treating
many types of oil slicks which
can occur from vessels, refin-
eries and offshore oil plat-
forms.

The new product was devel-
oped by Esso Research and
Engineering Company. Man-
ufacturer of Corexit 7664 is
the Enjay Chemical Company.

The Esso dispersant, accor-
ding to ER&E, works by
breaking up an oil slick into
very fine droplets which then
can spread over a large sur-
face area. Slicks thus treated
disappear within seconds.
Tests at various locations such
as Florham Park, Miami and
Plymouth, England, have in-
dicated no harmful effects on
marine life.

Although filming of the
field tests were made at Mi-
ami, Houston and Florham

Park, Aruba was selected for
the scientific film because of
the greenish color and clear-
ness of the sea, its abundant
sunshine and steady trade-
winds. It’s the first time La-
go and Aruba have been cho-
sen as the site for such a
scientific film. °

Charged with the work in
Aruba was a task force of
twenty, representing Esso
people of varied experience
from New York, Houston,
Brussels, London, Caracas,
Tia Juana and Aruba.

The camera and cinemato-
graphic group also included
such personalities as Don and
Kathleen Renn of the Miami
Seaquarium, who shot the un-
derwater scenes in the James
Bond film ”Thunderball.”
They did all of the underwater
movie filming in the lagoon.

Standard Oil’s (N.J.) PR
Man to cover the events for
The Lamp was Ed Gant. Still
photographers for The Lamp
were Fred Ward of Washing-
ton, D.C., who recently cover-
ei the Democratic Convention
in Chicago for Black Star, and
Flip Schulke of Miami, also of
Black Star, who came to Aru-
ba after covering the Russian
take-over in Czechoslovakia.

From Vavin Inc., New York
were here Gerry Weiler, film
producer and director, and
cinematographer Larry Smith
who has won four Emmy
awards and left this assign-
ment to film Wild Kingdom
TV segments in Peru.

(Continued on page 6)















Aircraft crewmen at De Vuys
group in lagoon.

Tripulante di avionnan na De Vuyst Vliegveld ta comunica

grupo trahando den lagoen.



Operating base for helicopters and small plane
used for spraying and filming was the Aruba
Flying Club airfield.

Base di operacion pa helicopters y avioneta usa
pa spuitmento y saka film tabata vliegveld di
Aruba Flying Club.

September 20, 1968

Filming helicopter whirls around to
Helicopter pa saka film ta draai ron



t Airfield communicate with wa

yl

Communicati:|
go’s videotap
lanueva
Centro di (
Lago su vid)
Villanueve)






— September 20, 1968 ARUBA ESSO NEWS 5





4 . |
i = ns ny
‘ ahi aeenmcemett
yous €,
a he
\ RG 3
, i
|
' Corexit spraying done from boat. Also a light plane was used to spray Corexit while helicopter with cameraman
©-ura spuitmento di Corexit for di boto. follows at close distance.
Tambe un avioneta a ser usa pa spuit Corexit mientras helicopter. y cameraman ta
hy 0% sigui na un distancia.

i Lama Colorido Ta Forma Escena Pa Film Propagando Producto Esso

Aruba su lagoen pabao di nera Florham Park, Miami y
Esso Club tabata zona cu ac- Plymouth, Inglatera, a mustra
tividad durante promer siman_ cu e producto no ta causa dan.
di September, ora varios boto jo na mata y animalnan den
tabata circulando eynan, heli- lama.

copter bulando y un aeropla- Aunke filmacion di e prue-
é no chiquito pasando casi riba banan den actualidad a worde
superficie di lama. hacj tambe na Miami, Houston

Tur esaki tabata pa forma y Florham Park, Aruba a
escena pa parti di un pelicula keda selecté pa e pelicula
di un producto nobo di Stand- cientifico pasobra di e color
ard Oil cual ta destinéd pa te- berde y claridad di lama aki,
ne lama limpi, si acaso tin un abundancia di luz di solo y
dramamento grandi di zeta _ bientu fiho di passaat. Ta pro-
riba awa. meér bez cu Lago y Aruba a

E producto aki cu jama worde escohj como sitio pa un

a , COREXIT 7664 ta un medio pelicula cientifica asina.
indard Oil’s PR Man Ed Gant, reporting for The Lamp, watches pia plama zeta, y su uso ta pa Encargé cu e trabao na



aircraft in action. elimina efectonan malu di ze- Aruba tabata un grupo di ex-
indard Oil su PR representante Ed Gant, reportando pa The ta cu a cai den lama. Prue- perto di binti persona, repre-
Lamp, ta waak avionnan den accion. banan hacj den awa a confir- sentando empleadonan di Esso

ma cu e producto nobo aki ta cu gran variedad di experien-
realmente muchu mas efectivo cia for di New York, Houston,
cu productonan di competidor- Bruselas, Londres, Caracas,
nan, pa trata hopi tipo di zeta Tia Juana y Aruba.

drama riba awa cu por resul- E grupo encargé cu foto-
ta di lekmentu for di barcu, grafia cinematografia tabata
refineria of plataforma pa bo- inclui personalidadnan manera
ra pa azeta cu ta keda mei- Don y Kathleen Renn di Sea-
mei di lama. quarium na Miami, kende a

Esso Research and Engin- filma e escenanan bao di awa
eering Co. ta esun cu a des- den e pelicula di James Bond
arolja e producto aki. Enjay Thunderball’. Nan mes a fil-
Chemical Company ta fabri- ma tur escenanan bao di awa
cante di Corexit 7664. den lagoen na Aruba.

Segun ER&E, e producto di Standard Oil di New Jersey
Esso aki pa haci azeta des- su empleado di Relacion Publi-
parce, ta funciona door di ca cu a reporta e eventonan
cambia e mancha di zeta den pa The Lamp tabata Ed Gant,
cantidad di druppel masha chi- Esnan cu a saca portret pa
Cameraman Larry Smith with equipment is ready quito cual despues por keda The Lamp tabata Fred Ward
here at De Vuyst Airfield to head for filming plamé riba un superficio gran- di Washington, capital di Mer-

site in lagoon. di. Manchanan di zeta traté ca, kende recientemente a cu-
Cameraman Larry Smith cu su equipo ta cla aki cu e producto aki ta desapare- bri e Convencion Democratico



jtruck cu E. na De Vuyst Vliegveld pa bai na sitio di saka ce den algun seconde. Prueba- na Chicago pa curant Black
4 control. film den lagoen. nan hacj na varios lugar ma- (Continud na pagina 6)










ARUBA ESSO NEWS

September 20, 1968



Filming Esso Product

(Continued from page 4)

Esso affiliates’ representa-
tives on the task force were:
Dick Gibson, Bill Fenwick and
Arnie Olsen of Enjay Chem-
ical-New York; George Green,
Enjay Chemical-Houston; John
Irwin, Esso Chemical-New
York; Captain Svend Madsen,
Esso International-New York:
Al Close, Esso Chemical Res.
earch-Brussels; Robin McCrae,
Esso -Chemical Ltd.-London;
Ernie Villanueva, Creole-Car-
acas; and Charley Ritter,
Creole-Tia Juana.

Lago representatives on the
project were PR/IR Manager
B. E. Nixon, Ed O’Brien (co-
ordinator), Everett Beaujon,
Ed Fowler and Jerry Francis.

Film di Producto Esso
(Continua di pagina 5)
Star, y tambe Flip Schulke di
Miami, tambe periodista di
Black Star, cu a bini Aruba
despues di a cubri eventonan
di ocupacion Ruso di Checoslo-

vakia.

Di e compania Vavin Inc.
di New York tabata aki Ger-
ry Weiler, productor y direc-
tor di pelicula, y filmador Lar-
ry Smith cu a gana cuater
premio Emmy, y a caba su
trabao aki pa sigi filmando
e pelicula di varios escena di
television di Reino Salvahe na
Peru.

Representantenan di varios
compania afilid na Esso den e
grupo experto tabata: Dick
Gibson, Bill Fenwick y Arnie

Ideas adopted in August
paid Fils. 320 to eight employ-
ees, four of Process, three of



Olson di Enjay Chemical na
New York; George Green, En-
jay Chemical di Houston; John
Irwin di Esso Chemical na
New York; Capitan Svend
Madsen di Esso International
na New York; Al Close, di Es-
so Chemical Research na Bru-
selas, Belgica; Robin McCrae
di Esso Chemical na Londres;
Ernie Villanueva di Creole na
Caracas; y Charley Ritter, di
Creole na Tia Juana,

Representantenan di Lago
riba e projecto aki tabata ge-
rente PR/IR B.E. Nixon, Ed.
O’Brien (coordinador), Everett
Beaujon, Ed Fowler y Jerry
Francis.



NEW ARRIVALS

July 9, 1968
WERNET, Ocando - Process; A
son, Aaron Ulysses.
July 14, 6s
TROMP, Julio - Refining Div; A
daughter, Maria Mildred.
July 16,
KELLY, Dominico
daughter, Karina
July 17, 1968
WERLEMAN, Norberto M. - Ma-
rine; A daughter, Milangela Mer-
cedes Giovani.
July 27, 1968
ARENDS, Everaldo - Comptrol-
ler’s; A son, Derwin Calvert.
August 1, 1968
PETROCHI, Jose M. - Mechanical;
A son, Renato Justino.
CHRISTIAANS, Federico V. - Me-
chanical; A daughter, Ingrid
Elizabeth.
August 8, 1968
Diogenus C, - Mechani-
son, Gerrit Jozef Dioge-






MARTIS,
cal; A
nus.

August 12, 1968

ADONIS, Frans J. - Refining Div.;

A son, Edmond Francis.



Mechanical and one of Mark-
eting. Each suggester earned
Fis. 40 initial award.

Hoze L. Quant, a. boilerma-
ker A in Mechanical-Metal
Craft, suggested to relocate
the gauge board at Tank 235
and to install it closer to the
manhole on the roof. This
idea permits installing floats
without taking tank out of
service.

The idea to improve light-
ing in the shift foreman’s of-
fice at the Beatrix Airport
Esso Refueling Station came
from Ferdinand R. Lo-Fo-
Sang, an electrician A.

An idea of Assistant Oper-
ator Alwyn Theodore Jack of
Process-Utilities called for
installing a main fire water
line pressure gauge at the
No. 1 Powerhouse switch-

f Tjin Kon Fat Promovi |

(Continua di pagina 2)

el a haci test experimental cu
varios material pa uso den
refineria.

Como un hobby, Eddy ta
gusta tira pisca. El a haci
varios exploracion biologico y
geologico bao awa den Antil-
las, Cuba, Santo Domingo,
Puerto Rico y Miami. E ta
tambe un filatelista, cu ta spe-
cializi den stampia di Reinado
Hulandes y envelop di promer
dia. Eddy ta cas4 y tin un yiu
muher y dos yiu homber.

* board

Thousands of men and wo-
men are working at the
Nagarjunsagar project, An-
dhra (India), one of the
largest dams in the world.
Much of the scaffolding is
made from bamboo poles.
Esso India is doing its part
to help develop and harness
rivers to win the battle
against hunger.

Miles di homber y muher ta
trahando na e proyecto di
Nagarjunsager, Andhra (In-
dia), uno di e damnan mas
grandi na mundo. Hopi di e
stelashi ta traha cu madera
di bamboe. Esso India ta
haci su parti pa yuda desar-
olja y controla riunan pa
gana e bataya contra ham-
ber.

320 For August CYI's

board for better control in
case of fire,

Rosendo A. Colina, a metal
tradesman A in Mechanical.
Machinist, submitted an idea
to install a walkway to Pump
1829 at the Black Oil Pump-
house to eliminate an unsafe
condition.

Bunkering Crewman Giri-
gorio Brion of Marketing sug-
gested to seal off the conduits
to the switch rack in the of-
fice of the Oranjestad Bunk-
ering Terminal and also at
the push-button board outside
the office. This will eliminate
a fire hazard, as sparks may
ignite gas in conduits.

The idea to install a plat-
form west of the steam tur-
bine north of No. 10 Vis-
breaker Unit came from Felix
A. Garrido, an assistant oper-
ator in Process-Refining. It
will improve working condi-
tions at the steam turbine.

Gerardo D. Stamper, an
operator in Process-Utilities,
suggested to install a light at
No. 1 Powerhouse switch-
controlhouse to be
hooked up to the emergency
DC system for use in case AC
power system should fail.

Assistant Operator in Proc-
ess-Refining Marciano Tromp
submitted the idea to install
bleeders between the block
and control valves at the Gas
Purification units. The bleed-
ers will eliminate an unsafe
condition.
42%
r

September 20, 1968

ARUBA ESSO NEWS



Refining Personnel Learn To Use

Self - Contained

Training in the use of self-
contained breathing appara-
tuses is now being given to
Refining Division personnel.

Supplementing the canister
type gas masks now are two
types of breathing apparatus-
es: the MSA (Mine Safety Ap-
pliance) and Scott breathing
units. These new units are not
limited in their use and give
the wearer complete protec-
tion against 100% concentra-
tion of gas. The unit, of course,
does not protect against irri-
tation or poisoning through
the skin, which may be caus-
ed, for instance, by hydrogen
cyanide or highly concentrat-
ed ammonia. Both types con-
sist of a cylinder of compres-
sed air, valves and regulators
to control the flow of air dur-
ing inhalation, by-pass valve,
head harnass and face piece
with vision glass and carrying
case.

So far, Fire Chief Wim
Brinkman and his assistants
J. C. Gario, P. Rasmijn, R.
Lacle, S. Ridderstap and Nilo
Swaen have already trained
the shift foreman and several
operators of the Acid & Ede-
leanu Plant, the Treating
Plant and No. 1 Powerhouse.
The training is done at the
job site. The trainees will be-
come instructors to train all
Refining employees in their
respective areas.

The Scott breathing appa-
ratus has already been used
in firefighting at Lago. As
the Refining personnel com-
plete training, the new breath-
ing units will be made avail-

New MSA 15-minute breathing unit.

Breathing Units

able for use in contaminated
areas.

The MSA unit contains air
supply for 15 minutes, with a
built-in audible alarm system
that will operate when a 3-
minute supply is left over.
The Scott unit offers protec-
tion for 30 minutes because of
a larger cylinder. However,
both units are equipped witha
pressure gauge with a pointer
that will indicate when the
air supply is low but still suf-
ficient to clear the area. Some
other safety features of the
new breathing units are an
automatic demand regulator
and an emergency by-pass
valve. The dry cylinders can
be recharged with pure air.

Usa Aparatonan

Entrenamento pa uso di apa-
ratonan pa hala rosea ta pro-
gresando den Division di Refi-
nacion pa nan empleadonan.

Como suplemento pa e mas-
caranan di gas cu filtro; awor
aki compania tin dos tipo di
aparato pa hala rosea: esun
MSA _ (fabricé door di Mine
Safety Appliances) y unidad-
nan Scott. E aparatonan nobo
aki no ta limita den nan uso
y nan ta duna trahador pro-
teccion completo contra un
concentracion 100% di gas.
Naturalmente e aparato no ta
duna proteccion contra irita-
cion of venenamento door di
hende su cueru, cual por

worde causa4 por ehempel door
hidrégeno of

di cianuro di



Aparato respiratorio MSA di 15 minuut.



~



Here Refining employees get demonstration from J. Gario
(1) and S. Ridderstap (2nd, left) of Fire Section on how to
use Scott Air-Pak breathing apparatus.

Aki empleadonan di Refining ta haya demonstracion di J.
Gario (r) y S. Ridderstap (2do di r) di Seccion di Paga
Candela tocante com pa usa aparato Scott Air-Pak.

Empleados di Refinacion Ta Sinja

pa Hala Rosea

amonia hopi concentra. Tur
dos tipo ta consisti di un cilin-
dro cu aire comprimj, valvula
y reguladornan pa _ controla
fluho di aire, faha di cueru pa
bistié y un pieza cu glas pa
bisti na cara y maleta pa e
aparato.

Te awor, Hefe di Bombero-
nan Wim Brinkman y su aju-
dantenan J. C. Gario, P. Ras-
mijn, R. Laclé, S. Ridderstap
y Nilo Swaen a sinja e fore-
mannan di warda y varios ope-
rador den planta di Acido y
Edeleanu, Planta di Tratamen-
to y Powerhouse No. 1 com ta
usa e aparatonan nobo ey. En-
trenamento ta tuma lugar na
sitio di trabao. Esnan cu a
worde entrena lo bira instruc-
tor pa sinja tur empleado den
Division di Refineria usa e
aparatonan.

Aparato Scott ta worde usa
na Lago den training pa pa-
gamentu di candela. Segun
empleadonan den refineria ca-
ba cu nan entrenamento, e
aparatonan ey lo worde pon{
na disposicion di distritonan
caminda por tin gas.

Aparato MSA tin suficiente
aire pa 15 minuut, y den djé
tin un sistema di alarma cu
ta zona y avisa e trahador ora
tin solamente 3 minuut di aire
ainda. E aparato Scott ta wan-
ta 30 minuut como cu nan ci-

(Continua na pagina 8)

Antonette Ta Hefe
Di Public Relations

Oscar V. Antonette a asumi
puesto di Administrador di
Relaciones Publicas cumin-
zando 4 di September, pa un
termino indefini. E ta traha
den oficina 157 den General
Office Building, telefon 2137.

Puesto di Administrador di
Relaciones Industriales cual
Sr. Antonette tabata ocupa,
ta temporalmente encargé na
F. S. Francis. E ta traha den
oficina 171, telefon 2969.

Tur su 23 anja di servicio
Sr. Antonette a pasa den Re-
laciones Industriales, caminda
e tabatin puesto di hefe di sec-
cion di Employment & Re-
cords y di Safety, job analyst,
employment supervisor y hefe
di division - Personal. For di
Januari 1966 e tabata Admin-
istrador di Relaciones Indus-
triales.

Tambe for di 1966 e tabatin
hopi asociacion cu trabao di
relacionnan publica y na va-
rios ocasion el a haci trabao
di Administrador di Relaciones
Publicas.

Sr. Antonette ta miembro di
Kiwanis, di e comision di Go-
bierno pa Regulacion di Tra-
bao, presidente di e Comision.
di Aruba pa Sueldonan Mini-
mo. Tambe e ta presidente di
Lago su comision cu ta dirigi
seminars, y secretario di Lago
Thrift Plan su directiva.

Den otro cambionan tempo-

(Continua na pagina 8)




ARUBA ESSO NEWS

September 20, 1968



At left is former dump site at ’Smal”, San Nicolas. At right,
the site is being converted into new road to Lago’s new off-
shore mooring facilities.

[ Antonette Hefe di PR
(Continua di pagina 7)

ral den PR/IR efectivo Sep-
tember 4, Carlos Z. de Cuba a
tuma encargo di Hefe di Sec-
cion di Training. E ta den
oficina 183, numbernan di te-
lefon 3170/3437. Trabaonan di
Hefe di Seccion - Comunica-
cionnan ta den man di A. C.
Eman, oficina 169, numbernan
di telefon 2639/3347.

Jl F. Mote Ta

Julian F. Mote di Technical
Department - Process Engin-
eering, a hanja promocion na
puesto di superintendente di
division den Refinacion, depar-
tamento Process cuminzando 1
di September 1968.

Sr. Mote a traslada pa La-
go for di Jersey su -Departa-
mento di Coordinacion pa Re-
finacion, New York, na Juni

Eddy H. A. Tjin Kon Fat Promoted
To Engineering Technician Sept. 1

Eduard H. A. (Eddy) Tjin
Kon Fat of Mechanical Engin-
eering was promoted to engin-
eering technician in the Refin-
ing Project Section effective
September 1.

Eddy began his Lago career
over 25 years ago as a mes-
senger in the Personnel Dep-
artment. In 1945 he transfer-
red to Technical-Engineering,
where he advanced to Jr.
draftsman "'A” in 1951. Be
tween 1953 and 1959, he work-
ed as engineering trainee, Jr.
engineering assistant and en-
gineering assistant. Prior to
his recent promotion, his sev-
enteenth, Eddy had been Sr.
engineering assistant since
October, 1963.

A MULO graduate of the
St. Dominicus College, Eddy
obtained his typing certificate
at Lago and followed courses
in Process Engineering, Proc-
ess Refining and Industrial
Electric Power Distribution.
He has also taken evening
courses at the ATS, including
the V.E.V. Electricity, Indus-
trial Application of Material

Strength and Design.

Eddy’s company experience

includes working as engineer-
ing representative on unit
construction, contract and
maintenance work on refinery
equipment. This also involves
designing of pressure vessels,
piping layouts and electrical
facilities on the Merox Units.
He has also performed experi-
mental tests with various ma-
terials for refinery use.

As a hobby, Eddy enjoys
skindiving. He has made var-
ious underwater biological and
geological explorations in the
Antilles, Cuba, Santo Domin-
go, Puerto Rico and Miami.
Also a philatelist, he special-
izes in Dutch Realm stamps
and first-day covers. He is
married and has one daughter
and two sons.



Aparato Respirato
(Continua di pagina 7)
lindro ta mas grandi. Pero tur
dos aparato ta bini cu un in-
dicador di presion pa mustra
cu aire ta cabando. Algun otro
cos di seguridad cu e unidad-
nan nobo tin ta, un regulador
automatico pa manda aire y
un valvula di emergencia pa

saca aire.

Na robez ta e anterior sitio di dump na ’’Smal’’, San Nicolas.

Na drechi, e sitio ta ser converti pa un camina nobo pa Lago
su facilidadnan nobo pa mara bapor pafor ariba lama.

Superintendente Di Refinacion

1964. Promer cu el a bin tra-
ha pa Jersey e tabata emplea-
do di Humble Oil & Refining
Company na Baltimore y Bay-
way.

Su promer encargo na Lago
tabata den Departamento Tec-
nico como ingeniero supervisor
- Planeamento di Largo Al-
cance. Anja sigiente el a tra-
ha como process foreman den
Division di Refinacion pa al-
gun luna, pero el a bolbe den
Departamento Tecnico camin-
da el a recibi promocion como
superintendente di Division pa
Ingenieria di Process.

Sr. Mote, kende tin titulo di
doctor di Virginia Polytechnic
Institute, a tuma como su
punto major di estudio inge-
nieria quimica.

El a tuma varios curso di
compania, entre otro Humble
su curso di ingenieria di con-
trol y sistema den proceso di
refinacion, y Humble su curso
di economia na Bayway. Na
Lago el a participa den e cur-
so pa desaroljo di organiza-
cion y curso Fortran pa pro-
gramacion di computer. Re-
cientemente el a tuma e curso
Kepner-Tregoe-Apex na Vene-
zuela.

E ta vice-presidente di Lago
su Comision pa Beurs di Es-
tudio, y miembro di comision
cu ta dirigi LEAP y LSEPOS.
Desde cu el a jega na Lago e
ta asocié cu Esso Club den
varios capacidad. E ta vice
presidente di e Club su Comi-
tiva di Gobernadornan y miem-
bro di e Comision di Actividad.

Sr. Mote tin un boto Sun-
fish, e ta gusta barcu di bela,
landa y sambujé cu snorkel,
particularmente na Bonaire. E
ta gusta bowl y biahamento.
Siman pasé cu su casa Ruth
el a sali pa un biahe di seis si-
man na Francia, Alemania y
Italia.

Mote Promoted

(Continued from page 1)
in various capacities. He is
vice chairman of the Club’s
Board of Governors and mem-
ber of the Activities Commit-
tee.

Mr. Mote, who owns a sun-
fish, enjoys sailing, swimming
and snorkeling, particularly
in Bonaire. He enjoys bowling
and likes to travel. Last week
he and his wife, Ruth, left on
a six-week tour of France,
Germany and Italy.

Vice President Ballenger Attends
Harvard Business School Course

Early this month, Vice Pre-
sident J. M. Ballenger left
Aruba to attend the 54th ses-
sion of the Advanced Manage-
ment Program (AMP) con-
ducted by the Harvard Uni-
versity Graduate School of
Business Administration.

The 13-week course is des-
igned to prepare executives in,
or approaching, top manage-

ment positions to exercise full
leadership responsibility in an
age of unprecedented change
and challenge. The 54th ses-
sion began’ September 8 and
will end December 6, 1968.

Mr. G. L. MacNutt is filling
the position of vice president
during Mr. Ballenger’s ab-
sence.



xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100756datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00756ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony