Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
June 28, 1968
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


WBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.







VOL. 29, No. 13

June 28, 1968





Aruba Jaycee President Elias Fingal receives check from

President W. A. Murray to help bring a group of Jaycee
delegates to Aruba. Present on the occasion was Jaycee
Secretary R. Pantophlet (left).

President di Aruba Jaycee Elias Fingal ta recibi check di
President W. A. Murray pa yuda trece un grupo di delegados
di Jaycee na Aruba. Presente na e ocasion on tabata Secre-
tario di Jaycee R. Pantophlet (robez).

Lago Helps Jaycees Promote Aruba
As Tourist and Convention Spot

"We are pleased to support
the Jaycees of Aruba in their
endeavor to promote our is-
land as a tourist and conven-
tion spot for future Jaycee
conferences. Once more, this
organization is demonstrating
an interest towards the wel-
fare and development of Aru-
ba.” With these words, Lago
President W. A. Murray rec-
ently presented a check to the
President of the Junior Cham-
ber of Aruba, Mr. Elias Fin-
gal. Mr. Fingal was accom-
panied by Jaycee Secretary
Raphael Pantophlet.

Lago’s assistance will make
it possible to invite approxi-
mately 300 Jaycee delegates
of the Western Hemisphere to
visit Aruba after attending an
International Conference in
Curacao from June 25-June 28.

The Jaycees are planning
an atractive program for the
visiting delegates which in-
cludes an island and shopping

tour, a barbecue and a ban-
quet.

The Junior Chamber of
Aruba was organized in 1962.
At present there are more
than 30 members, most of
them young businessmen and
several Lago employees.

Always concerned with the
community’s welfare, this dy-
namic organization’s activi-
ties in the past have included
the collection of funds to pro-
vide 14 schools and youth
centers with watercoolers, 4
Fire Prevention Campaign
and sponsoring a_ six-week
Leadership Training for thir-
ty-eight young businessmen
and women of the island.

Only recently they launched
a clean-up campaign for San
Nicolas. Their aim here is to
help create a more attractive
appearance in this area and
to get the community involved
in the improvement and pro-
gress of this town.

De Cuba, Geerman, Tromp, Wong
Return as Chemical Engineers

After graduating from col-
lege as chemical engineers,
Jacobo Geerman, Bertrando
E. de Cuba, Walter Wong and
Jacinto Tromp joined Lago’s
Technical Department recent-
ly.

Jacobo S. Geerman, 25, re-
turned to Lago June 10 with
a B.S. degree in chemical en-
gineering from West Virginia
Institute of Technology.

After one year at Lago in
Mechanical-Electrical, Jacobo
left Aruba in August, 1964 on
a 4-year grant from the Lago
Scholarship Foundation.

Before attending college,
Jacobo obtained the MULO-A
diploma with math, the UTS
(Extended Technical School)
diploma and certificates A and
B as stationary engine tech-
nician from a six-month night
course.

Twice made

Jacobo the

J. Geerman

Dean’s honor roll and for two
years he earned a Union Car-
bide Scholarship for achieving
the highest average of his
class in chemical engineering.
He has also been member of
the Engineering Honorary So-
ciety Alpha Eta.

He is now assigned in
Technical-Process Engineering
as contact engineer for LEAR-
1 & 2 and the gas scrubbing
facilities. His office is in
G.O.B. Room 214, phone 3526.
He is married and has a baby
girl.

As a student under the La-
go Educational Assistance
Program (LEAP), Bertrando
de Cuba left Lago in August,
1964 to attend the South Da-
kota School of Mines & Tech-
nology. He received his BS
degree in chemical engineer-
ing on May 29, 1968.

(Continued on page 2)



B. E. de Cuba

Lago Ta Yuda Jaycees Promove
Aruba como Sitio pa Convencion

"Nos ayudo na Jaycees di
Aruba, den nan esfuerzo pa
promové Aruba como sitio pa
turismo y confencianan futu-
ro di organisacion di Jaycees,
ta worde dundé cu placer. Un
bez mas e organisacion aki ta
mustra interes pa bienestar y
progreso di Aruba.” Cu e pa-
labranan ey Sr. W. A. Mur-
ray, presidente di Lago a en-

tregé un check na presidente
di Junior Chamber of Aruba,
Sr. Elias Fingal. Sr. Fingal
tabata acompanjé di secreta-
rio di Jaycees Sr. Raphael
Pantophlet.

Lago su ayudo financiero ta
haci posibel pa Jaycees invi-
ta 300 delegado di Jaycees di
hemisferio occidental pa bis-

(Continua na pagina 6)





ARUBA ESSO NEWS

June 28, 1968





ARWB

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Esso)

wEWwSs



E. Villanueva - Editor;

A. Werleman -

Assoc. Editor;

L. I. de Lange - Publ. Asst.; J. M. de Cuba - Photographer



De Cuba, Geerman, Tromp y Wong

Ta Bolbe como Ingeniero Quimico

Despues di a gradua di co-
legio como ingenieronan qui-
mico, Jacobo Geerman, Ber-
trando E. de Cuba, Walter
Wong y Jacinto Tromp a
bolbe bin traha den Lago su
Departamento Tecnico poco
dia pasa.

Como estudiante bao Lago
su programa pa _ asistencia
educacional (LEAP), Ber-
trando E. de Cuba a bai
na Augustus 1964 pa studia
na South Dakota School of
Mines & Technology. El a ha-
ja grado di Bachiller di Cien-
cia den ingenieria quimica dia
29 di Mei 1968.

Originalmente el a cuminza
traha na Lago como alumno
di Lago Vocational School na
1953, y el a bai un anja di
school preparatorio na Merca
na 1957. Despues el a traha
den Executive, TSD Engin-
eering y Laboratorio prome
cu el a bai colegio.

Na school e tabata presi-
dente di programa di Asocia-
cion Internacional di Estudi-
antenan durante dos anja, y
durante su ultimo anja na
school (1967-68) e tabata pre-
sidente di e asociacion ey.
Tambe e tabata miembro di
American Institute of Chem-
ical Engineers (AICHE), es-
ta Instituto Americano di In-
genieronan Quimico.

Bertrando ta casé y e tin
un yiu homber di 5 anja. E
tin dos ruman ta traha na
Lago: Carlos de Cuba di PR/
IR, y Emilio F. de Cuba den
Mech.-Manpower & Services.

Jacobo S, Geerman a bolbe
bin traha na Lago dia 10 di
Juni, cu grado di Bachiller
den Ingenieria Quimica, cu el
a haja na West Virginia In-
stitute of Technology.

Despues di a traha un anja
na Lago den Mechanical-

(Continud na pagina 3)

Five Times in Three Years

Oil Movements Betters It’s Record
Of Loading Fuel Oil into Tankers

The progress in operations may not always be as evident
from figures as the achievements of the Process-Oil Movements
Division in loading ships. Records that have been set are some-
times hard to break. But with proper coordination, teamwork
and commitment of ship personnel, shift foremen, operators and
assistant operators, the Oil Movements Division broke five
records in three years and in 1968 already broke its previous
fuel oil loading record three times.

Most recently, the Esso Stockholm established a new record
by loading 343,300 barrels of fuel oil at a rate of 57,200 barrels
per hour. The tanker loaded at No. 3 Finger Pier, north.

A table of fuel oil loading record is given below:



Date Tanker Loading Rate Total

per Hour/bbls. Cargo/bbls.
May, 1965 Magna 50,800 367,000
June, 1967 Esso Nurnberg 51,300 252,000
Jan., 1968 Texaco Ana Cortez 51,600 312,643
Jan., 1968 Texaco Ana Cortez 55,700 315,000
June, 1968 Esso Stockholm 57,200 343,300

These new records were also made possible because of fewer
and larger tanks (three tanks of 400,000, one of 630,000 bbls.),
larger capacity pumps and larger diameter lines. These new
facilities are part of the Oil Movements Project, which are in-
tended to improve loading rates and were built at a cost of
several million dollars.

Formerly, as in the case of Esso Nurnberg and Magna, the
product had to be pumped from seven or eight tanks by some
ten to fifteen small pumps.

"At present,” says Oil Movements Process foreman Morley
Marks, "because of hose pressure limitations we are unable to
achieve extremely high loading rates at No. 1 and No. 2 Finger
Piers. But when these two piers are modernized with new metal
loading arms we will be able to achieve even better records.”

Four Return from College as Chemical Engineers

(Continued from page 1)

He originally started at La-
go as a Lago Vocational
School student in 1953 and at-
tended a one-year prep school
in the U.S. in 1957. Subsequ-
ently, he worked in Executive,
TSD-Engineering and the La-
boratories before going to
college.

At school he had been pro-
gram chairman of the Inter-
national Students’ Association
for two years and during his
last year (1967-68) he had
been ISA president. He was
also a member of the Ameri-
can Institute of Chemical En-
gineers (ALCHE) from 1965
to 1968.

Married, Bertrando
5-year-old fon.

Jacinto Tromp, 34, received
his chemical engineer’s degree
from the Rose Polytechnic In-
stitute, Terre-Haute, Indiana.
Also a LEAP student, he left

has a

Lago in July, 1964 to attend
the summer program before
starting in college.



J. Tromp

He had worked at Lago for
sixteen years and was a proc-
ess technician when he en-
rolled. A Lago Vocational
School graduate, Jacinto took
correspondence courses’ in
Practical Accounting and
Math. At Lago, he followed
courses in English and Crea-
tive Writing. He also took a

eers, he attended the insti-
tute’s annual convention in
New York in 1967.

3-year ICS process refining

operator course,

At present he is assigned
in Technical-Process Engin-
eering, GOB Room 207, phone
3694.

Walter Wong, 33, graduated
from the University of Rhode
Island as a chemical engin-
eer. As a LEAP student he

wh



left Lago in September, 1964, | . a, .
after working for five years f sf gt
in Technical-Economics & 3

- L
W. Wong

Planning.

A MULO graduate, Walter
followed part of an ICS che-
mical engineering course be-
fore going to college.

Along with his wife Olga,
Walter showed slides and held
talks on Aruba for women's
clubs and other local organi-
zations. The Wongs have two
children.

At school, he joined some
special sports such as Kung-
Fu, Karate and was instructor
for some 50 girls in self-de- At present he is assigned
fense. As secretary of the stu- in Technical-Lab-Analytical
dent chapter of the American Section. His office is in Room
Institute of Chemical Engin- 109, Phone 2336.





a

a

June 28, 1968

Servando Solognier start-
ed in Lago’s Accounting
Department as messenger
”»B” in 1937, He followed
a clerical course between
1939 and 1941, progressing
to apprentice clerk ”B”.
Two years later he trans-
ferred to Process-Catalytic
as process helper ”D” -and

advanced to levelman in
1948.
Mr. Solognier resigned

from the company but was
re-employed in Process-
Cracking in 1950. He sub-

sequently progressed to
houseman, levelman and
to assistant operator, his

present position.

He commemorated his
service anniversary on
June 5.

Antonius J. M. Smits has
spent all his Lago years in
the Medical Department.
Originally employed as a
pharmacist in 1938, he
pyogressed to senior phar-
macist in 1950.

Mr. Smits, who is chief
pharmacist since 1951, ob-
served his 30th service an-
niversary on June 8.

Fitz P. Perotte has spent
his entire Lago career in
Technical-Laboratories. He



originally started as lab-
orer ”D”, but soon pro-
gressed to sample _ boy
”A”. Following various po-
sitions in tester categories,
he was promoted to junior
chemist in 1944, In 1946 he

30 Year Service Anniversaries -

ARUBA ESSO NEWS
June 25, tee =.

June

became assistant shift lea-
der. This title was changed
to group head in 1962. Two
years later he was prom-
oted to assistant supervis-
ing chemist.

Mr. Perote, who at pre-
sent is products quality
coordinator, celebrated his
service anniversary on
June 25.

James Lambert was ori-
ginally employed as steno-
grapher in Technical-En-
gineering in 1938.



J. Lambert

In 1942 he transferred to
the Executive Office where
he worked in the positions
of intermediate clerk, sen-
ior clerk II and service su-
pervisor in 1947. In 1964
he transferred to Comp-
troller’s-Office Services,
where he was promoted to
Division Head-General Ser-
vices.

Mr. Lambert, whose pre-
sent title is section head,
reached his 30-year mark
June 18.

30 Anja di Servicio - Juni

Servando Solognier a
cuminza traha den Lago su
Accounting Department co-
mo mensahero B na 1937.
El a tuma un curso pa
klerk entre 1939 y 1941,
progresando te bira ap-
prentice Clerk B. Dos anja
despues el a pasa pa Proc-
ess-Catalytic como process
helper D, hanjando promo-
cion pa puesto di levelman
na 1948.

Sr. Solognier a kita, pe-
ro el a bolbe bin traha na
Process-Cracking na 1950.
Promocionnan despues a
trece na puesto di house-
man, levelman y assistant
operator, cual ta su trabao
actual. Dia 5 di Juni el a
cumpli 30 anja na trabao.

Antonius J. M. Smits a
pasa tur su trinta anja di
empleo cu Lago den Depar-
tamento Medico. El a cu-
minza traha como botica-
rio na 1938, te bira senior
pharmacist na 1950.

Sr. Smits, kende ta hefe
boticario desde 1951, a
cumpli su di 30 anja cu
Lago dia 8 di Juni.

James Lambert original-
mente a bin traha cu com-
pania como stenografo den

25-Year Service

Felipe S. Franken
Willem Lampe -
James A. Blijden +
Willem H. Lamper -

Technical-Engineering
1938.

Na 1942 el a traslada pa
Executive Office caminda
el a traha den puestonan
di intermediate clerk, sen-
ior clerk II y service super-
visor na 1947, Na 1964 el
a pasa pa Comptroller’s
Office Services, caminda el
a recibi promocion pa pu-
esto di Division Head-Gen-
eral Services.

Sr. Lambert, cu su titu-
lo actual di section head, a
cumpli 30 anja cu Lago dia
18 di Juni.

na

Fitz P. Perotte a traha
durante henter su carera
cu Lago den Technical-
Laboratorio. Originalmente
el a bin traha como laborer
”D”, El a_ recibi pro-
mocion pa puesto di jun-
ior chemist na 1944. Na
1946 el a bira assistant
shift leader. Su titulo di
trabao a cambia pa group
head na 1962. Promocion
dos anja despues a trecé
na puesto di assistant su-
pervising chemist.

Sr. Perotte, kende awor
aki ta coordinador di cali-
dad di productonan, a ce-
lebra su 30 anja cu Lago
dia 25 di Juni.

Watch Recipients

Mech.-Equip. Section
Mech.-Equip. Section
Proc.-Refining
Proc.-Refining



Cuatro Ta Bolhe di Colegio Como Enginiero Quimico

(Continua di pagina 2)
Electrical, Jacobo a bai for
di Aruba na Augustus 1964
cu un beurs di 4 anja for di
Lago Scholarship Foundation.

Promer cu el a bai colegio
na Merca, Jacobo a haja di-
ploma di MULO-A cu wis-
kunde, diploma di U.T.S. y di-
plomanan A y B como land-
machinist despues di un curso
di anochi di seis luna.

Dos bez Jacobo su nomber
a parce riba lista di honor di

Decano di su colegio, y dos
anja el a hanja un beurs di
Union Carbide pasobra el a
alcanza e promedio di punto-
nan mas haltu den su klas di
ingenieria quimica. Tambe e
tabata miembro di e Sociedad
Honorario di Ingenieronan
Alpha Eta.

Actualmente e ta traha den
Technical-Process Engineer-
ing como ingeniero di contac-
to pa LEAR-1 y 2 y planta
pa purificacion di gas. Su ofi-

cina ta den cuarto 214, tele-
fon 3526. E ta casé y tin un
yiu muher.

Walter Wong, 33, a gradua
di Universidad di Rhode Is-
land como ingeniero quimico.
Como estudiante bao di plan
LEAP el a bai for di Aruba
na September 1964, despues
di a traha cinco anja den
Technical-Economics & Plan-
ning.

Siendo den posesion di di-
ploma MULO, Walter a tuma

parti di un curso ICS den in-
genieria quimica promer cu el
a bai colegio.

Na school el a tuma parti
den varios ramo di deporte
manera Kung-Fu, Karate, y e
tabata instructor di 50 mu-
cha muher sinjando nan com
nan mester defende nan mes.
Den calidad di secretario di e
seccion di estudiantenan di
American Institute of Che.n-
ical Engineers, el a presencia

(Continued on page 6)







Vice President of Wyatt Incorporated Walter McCauley (2nd
from left, front row) and a group of fuel oil marketers of
the New England Fuel Institute pose here for a picture in
front of the General Office Building during their recent
visit to Lago.

These students of the top
classes of Beatrix School of
Bonaire stopped at _ the
PCAR for a group picture
during their visit to Lago
June 12. They also saw a
slide presentation at the Es-
so Club given by PR/IR As-
sistant Sev Luydens.

*

E estudiantes aki di e kop-
klasnan di Beatrix School di
Bonaire a stop na PCAR pa
un portret di grupo durante
nan bishita na Lago Juni 12.
Tambe nan a mira un pre-
sentacion di slide na Esso
Club duna pa PR/IR Assis-
tant Sev Luydens.

As part of their island tour, the children of Emma School

in Oranjestad and Prins Bernhard School in Brasil spent

the afternoon at the Baby Lagoon in Seroe Colorado June 12.

These schools offer specialized and individual training to
their pupils.

ARUBA ESSO NEWS
























June 28, 1968

Vice President di Wyatt Incorporated Walter McCauley (2do

di robez, dilanti) y un grupo di vendedores di azeta combus-

tible di New England Fuel Institute a saka un portret aki

dilanti di Oficina Grandi durante nan reciente bishita na
Lago.



Como parti di nan bishita riba e isla, e muchanan di Emma

School na Oranjestad y Prins Bernhard School na Brasil a

pasa merdia na Baby Lagoon na Seroe Colorado Juni 12. E

BLO schoolnan aki ta ofrece enseyanza specializa y indivi-
dual na nan estudiantes.



June 28, 1968

ARUBA ESSO NEWS 5





Statue of Juan Enrique Irausquin, former Minister of Fin-
ance & Economic Development.

Estatua di Juan Enrique Irausquin, na bida Ministro di
Finanza y Desaroljo Economico.



Governor N. Debrot speaking at ceremony.
Gobernador N. Debrot durante discurso na e ceremonia.

First of two new Friendship

500s, named St. Eustatius,

acquired for renewal of

ALM’s fleet made its first

official visit to Aruba June
16.

*

E promer di dos Friendship

500, yama St. Eustatius,

cualnan a ser adquiri pa re-

noba flota di ALM, a haci

su promer bishita oficial na
Aruba Juni 16.



Sculptor of the Irausquin statue, Mr. Carlo Pisi (4th from
right) came over from Italy.

Escultor di e statua di lrausquin, Sr. Carlo Pisi (40 di
drechi) a bini for di Italia.



On June 20, 1968, exactly six years after his death, Juan
Enrique Irausquin’s statue was unveiled on Irausquin Plaza
in Oranjestad. The main speaker on this occasion was Gov-
ernor of the Netherlands Antilles Dr. N. Debrot (left). A
large crowd of invitees and spectators attended the un-
veiling ceremony.
Ariba Juni 20, 1968, exactamente seis anja despues di su
morto, Juan Enrique Irausquin su estatua a keda desvela
na Irausquin Plein na Oranjestad. E orador principal na e
ocasion tabata Gobernador di Antillas Mr. N, Debrot (ro-
bez). Un gran cantidad di invitados y mirones a atende e
ceremonia di desvelo.





ARUBA ESSO NEWS

June 28, 1968





First Friendship of ALM (Dutch Antillean Airlines) lands

on first visit to Aruba June 16.
Promer Friendship di ALM a caba di ateriza riba su promer
bishita na Aruba Juni 16.

ALM Ta Haya Friendship 500 Nobo;
A Haci Promer Aterizahe na Aruba

un fluit
2’or di

Un zonido manera
a zona riba Aruba
merdia Diadumingo, 16 di
Juni, ora un obheto volador
lombrante a pasa abao ariba
nos isla, Tabata un aeroplano
cu jama "St. Eustatius’, e
promer di dos Friendship 500
nobo cu lo reemplaza e Con-
vairnan 340 cu awendia ta
den uso di ALM (Compania
Antiliano di Aviacion). E
aeroplanonan Friendship ta
worde trahé den fabrica di
Fokker na Amsterdam.

Cu su dos motornan Rolls-
Royce jet cu ta drei su pro-
pellernan, un Friendship 500
por hiba 51 pasahero di Aru-
ba pa Curacao den 25 minuto,
for di ora cu e start te ora
cu e baha, cu un velocidad di
450 KM pa ora. Un Convair
ta tuma 35 minuut, cu sola-
mente 44 pasahero.

Un otro Friendship a jega
e siman aki. Cuminzando cu
un itinerario oficial nobo dia
29 di Juli, e aeroplanonan
Friendship lo ta na uso riba
vuelonan entre Antiljas Neer-
landes, islanan di Aruba, Bo-
naire, Corsow y San Martin,
y tambe pa Barranquilla, Ca-
racas, Maracaibo, Port-au-
Prince, Guadeloupe y Antigua.

E dos Friendshipnan lo ha-
ci 35 vuelo entre Aruba y
Corsow cada siman, mientras
e Convairnan durante algun
tempu lo sigi cu nan vuelonan.
Esaki lo haci mas cu 300
asiento disponibel extra tur
siman pa e vuelonan di Aruba
pa Corsow y bek.

E Friendshipnan nobo ta
poco mas grandi cu e Con-
vairnan, nan hala ta midi 29

meter, nan largura ta 25.06

meter y nan ta 8.50 meter
haltu.

Mes espacioso y comodo cu
e Convairnan, e Friendship-
nan lo tin solamente clase di
economia. Prijs di pasashi no
a cambia.

Pa completa renovacion di
flota di ALM, e compania ta
spera dos jet DC-9, cada un
cu 80 asiento di clase econo-
mia, na November di e anja
aki. ALM lo usa nan pa vue-
lonan pa Santo Domingo, St.
Lucia, Barbados, Miami, Pa-
ramaribo, y den futuro pa
paisnan di America Central.

E dos Friendship y dos DC-
9, cu ta representa un inver-
sion di placa di casi $10,000,
000, lo reemplaza e tres Con-
vair y un DC-3 cu ta tin casi
15 anja den servicio.

[ Lago Ta Yuda Jaycees
(Continua di pagina 1)
hitaé Aruba despues cu nan a
asisti na e Conferencia Inter-
nacional na Corsow dia 25 -

28 di Juni.

Jaycees a traha un progra-
ma atractivo pa e delegado-
nan bishitante, entre cual tin
un tour riba nos isla y opor-
tunidad pa cumpra cos, un
barbecue y un comemento.

Junior Chamber of Aruba a
worde funda na 1962. Actual-
mente tin mas cu 30 miembro,
majoria di nan comerciante
hoben y varios empleado di
Lago.

Cu bienestar di comunidad
tur ora na bista, e actividad-
nan di e organisacion dinami-
co aki den pasado ta inclui:
percura pa 14 school y centro

Friendship 500 Joins ALM Fleet:
Makes First Touch-down in Aruba

A shrill sound whizzed over
Aruba at 2 p.m. Sunday, June
16, as a shining, sleek flying
object passed low over Aruba.
It was the St. Eustatius”, the
first of two new Friendship
500s that will replace the
Convair 340s used by ALM
(Dutch Antillean Airlines).
The Friendships are built by
the Fokker Company of Am-
sterdam.

Equipped with two Rolls-
Royce turbo-jet engines, the
Friendship 500 can take 51
passengers from Aruba to Cu-
ragao in 25 minutes from
start to landing at a speed of
450 KM per hour. The Con-
vair does this in 35 minutes,
taking only 44 passengers.

Another Friendship 500 ar-
rived this week. Starting
their official schedule July 29,
the Friendships will be used
on flights between the Nether-
lands Antilles isles of Aruba,
Bonaire, Curacao and “St.
Maarten, and also to Barran-
quilla, Caracas, Maracaibo,
Port-au-Prince, Guadeloupe
and Antigua.

The two Friendships will
make some 35 flights a week
between Aruba and “Curacao,

while the Convairs will also
continue these flights for
some time. This will make
over 300 extra seats available
a week for Aruba-Curagao
flights and vice-versa.

With a wing span of 29
meters, a length of 25.96 me-
ters and a height of 8.50 me-
ters, the new Friendship is

somewhat larger than the
present Corvairs.

As spacious and comfort-
able as the Convairs, the

Friendships fly only economy
class. There is no change in
rates.

To complete the ALM’s
fleet renewal, two DC-9 jets
each equipped with 80 econ-
omy seats are expected in
November this year. They
will be used on flights to San-
to Domingo, St. Lucia, Barba-
dos, Miami, Paramaribo, and
in the future to Central Am-
erican countries.

The two Friendships and
the two DC-9s, which repre-
sent an investment of approx-
imately $10,000,000, will re-
place the present three Con-
vairs and one DC-3 that have
been in service for almost 15
years.



hubenil haja watercooler, un
campafia pa prevencion di in-
cendio, y un curso di seis si-
man pa entrena 38 homber y
muher hoben di comercio di
nos isla pa bira lider di co-
munidad.

Poco dia pasd nan a orga-
nisa un campafia pa haci San
Nicolas limpi. Nan obhetivo
aki ta pa haja un aspecto mas
atractivo pa vecindario, y
pa laga e comunidad participa
den trabaonan pa mehoranza
y progreso di e ciudad ey.



Cuatro Enginiero
(Continua di pagina 3)
convencion anual di e institu-
to ey na New York na 1967.
Huntu cu su sefiora, Olga,
Walter a mustra slide y a te-
ne discursonan pa clubnan di
damas y otro organizacionnan
local. E pareha Wong tin dos

yiu.
Actualmente e ta traha den
Technical-Laboratorio Anali-

tico. Su oficina ta number
109, su telefon 2336.

Jacinto Tromp, 34, a recibi
su grado di ingeniero di qui-
mica for di Rose Polytechnic
Institute, cu ta keda na Terre
Haute, Estado Indiana. Como
estudiante LEAP el a bai for
di Lago na Juli 1964, pa e
por asisti na e programa di
verano promer cu e cuminza
studia na colegio.

Promer cu el a inscribi pa
colegio el tabata un process
technician despues di a traha
16 anja na Lago. Despues di a
hanja su diploma di Lago Vo-
cational School el a tuma cur-
sonan pa corespondencia den
contaduria practica y mate-
matica. Na Lago Jacinto a
sigi cursonan den Ingles y
Scirbi Creativamente. Tambe
el a tuma un curso di 3 anja
pa operador di refineria for
di ICS

Su trabao actual
Technical-Process Engineer-
ing, 207 den Oficina
Principal, telefon 3694

ta den

cuarto



June 28, 1968

ARUBA ESSO NEWS 7



y

“Science in Action’
Ta Lago su Programa
Nobo na Tele-Aruba

"Science in Action’ (Cien-
cia den Accion), un serie di
television facinante cu ta ex-
plora ramo di ciencia for di
fondo di oceano te na espacio,
lo haci su promer presentacion
na Aruba Diadomingo, Juli 7.

E programanan sumamente
entretenedor lo ta bao aus-
picio di Lago. "Science in Ac-
tion” ta consisti di 50 pro-
grama completamente difer-
ente di otro cu ta trata cu e
facetanan interesante di in-
vestigacion cientifico.

Un programa, por ehempel,
ta explora e ramo di psicolo-
gia di animal y ta ilustra dra-
maticamente algun di e cos-
nan stranjo cu un animal por
haci. E programa aki ta duna
varios principio basico cu por
ser aplicd tambe pa train bo
bestianan favorito di cas......

Uno di e otro programanan,
investigacion den oceanarium,
door di algun trabao facinante
di camera den Pacifico, ta re-
vela algun di e secretonan di
e residentes di fondo di lama.

E programa nobo aki a ser
mira di antemano poco dia pa-
s& door di prensa y ganador-
nan di Lago su Feria Cienti-
fica y a haya considerable
aprecio.

Como cu cada programa ta
completamente diferente, La-
go lo duna un descripcion di
contenido di programas veni-
dero mediante publicacionnan
di compania y un campanja
di advertencia.

Como cu e filmnan original



In Aruba, Esso Stockholm broke a fuel oil loading record June 15 by taking on a cargo at

Pro G!





% es wae a

es

the rate of 57,200 barrels per hour. In the Persian Gulf, she holds a record of 60,710 bar-

rels per hour for loading crude.

Na Aruba, Esso Stockholm a kibra un record pa carga azeta combustible Juni 15 door di
tuma un carga na razon di 57,200 baril pa ora. Den Golfo di Persia, e bapor aki tin un
record di carga crudo na razon di 60,710 baril pa ora.

ta di color, Lago tambe lo
pone nan disponible pa fia
schoolnan di Aruba riba nan
peticion.

"Science in Action” a keda
fiha pa ser munstra den Lago
su programa di Diadomingo
anochi, como cu lo no tin pro-
grama di ’Combat’” mas dis-
ponible.

Ora a haya sabi cu e serie
di "Combat” lo termina na
Juni, arreglo special a ser haci
cu un Productor di New York.
Despues di varios luna di con-
tacto, e serie nobo aki a ser
haya.

Pa un anja largo, e progra-
ma nobo aki tur Diadomingo
lo cubri diferente topico, ma-
nera Piscanan, Transporte Su-
personico, Fotografia den Es-
pacio, Zeehond y Zeeleuw, Is-
las Cortez, Lama di Cortez,
Riezgo di Terremoto, Medicina
y Veneno for di Lama, Ciencia
Nuclear, Animal Venenoso,
Zonido Musical, Bestia Sel-
vestre Africano, Cabo Kenne-
dy, Piloot di Jet, Planetarium
y hopi mas topico excitante.

DDC Computer System Now Controls
Most of Fawley’s Process Units

Computer control of refin-
ery operations has taken a
major step forward with the
successful operation of the
petroleum industry’s largest
computer control system at
Esso Petroleum Company
Ltd.’s Fawley Refinery.

The Fawley system is an
outgrowth of successful Esso
Engineering research and dev-
elopment projects on compu-
ter control at Lago’s refinery
and at Fawley.

Mr. R. F. Morgan, manager

of Lago’s Refining Control
House Project, notes that two
to three years ago, Esso was
behind competition in the ap-
plication of digital computers
in petroleum refineries. How-
ever, Mr. Morgan says, Esso
is now catching up with in-
dustry. Lago will be the ninth
Esso refinery to use compu-
ters to improve refinery oper-
ations, increasing the total
number of computer systems
in the 9 regineries from 15
COMIC

At present a computer sys-

Oil Movements Ta Supera Su Record
Di Carga Combustible den Tankero

Kizas progreso den operacionnan no tur ora ta bira mes cla
for di cifranan manera prestacion superior di parti di Process-
Oil Movements Division ora nan ta carga barcunan. Recordnan
estableci hopi bez ta dificil pa mehora. Pero cu bon coordina-
cion, cooperacion como un grupo, y trahando huntu cu tripula-
cion di un barcu, foremannan, operadornan y operadornan aju-
dante na warda, Division di Oil Movements a kibra cincu record
den tres anja, y na 1968 so ya nan a kibra nan mes record di
carga combustible tres bez.

Di mas reciente ESSO STOCKHOLM a establece un record
nobo cargando 343,000 bari di combustible na razon di 57,200
bari pa ora. E tankero a carga na parti nord di Finger Pier
No. 3.

Aki bao tin un lista di recordnan di cargamento:

Fecha Velocidad di

Nomber di Cargamento Carga total

Tankero bari pa ora na bari
Mei 1965 Magna 50,800 367,000
Juni 1967 Esso Nurnberg 51,300 252,000
Jan. 1968 Texaco Ana Cortez 51,600 312,643
Jan. 1968 Texaco Ana Cortez 55,700 315,000
Juni 1968 Esso Stockholm 57,200 343,300

E recordnan aki tambe tabata posibel pasobra tabatin menos
tanki y tanki mas grandi (tres di 400,000 y un di 630,000 bari),
pompnan di mas capacidad y tubonan mas hanchu. E facilidad-
nan nobo aki ta parti di e Projecto Oil Movements, cual ta des-
tind pa mehora velocidad di cargamento. Compania a gasta
varios miljon di dolar pa traha nan.

Anteriormente, manera tabata e caso cu Esso Nurnberg y
Magna, e producto mester a worde gepomp for di 7 of 8 tanki
cu mas di 15 pomp chikitu trahando.

”Actualmente”, asina Foreman di Oil Movements Morley
Marks ta bisa, pa motibu di limitacion riba presion den e man-
geranan nos no por alcanza velocidad maxima di cargamento
na Finger Piernan 1 y 2. Pero despues cu e dos wafnan aki keda
modernisdé, cu brazanan di metal nobo pa cargamento nos lo
por alcanza records hasta mihor cu esunnan di awor”’.



tem is being installed in La-
go’s new Refining Control
House. Subsequently, work
will continue to put the sys-
tem in operation to control a
number of processing units.

The multi-computer direct
digital control (DDC) system

at Fawley’s refinery was dev-
eloped by Esso Research and
Engineering Company’s En-
gineering Technology Depart-
ment and by the Foxboro
Company, an instrument firm.

The system is controlling
the majority of the fuel proc-

(Continued on page 8)







ARUBA ESSO NEWS

June 28, 1968





Representatives of the Netherlands Girl Scouts of Aruba
Mrs. G, Wunnink (left) and Mrs. J. Huibers recently rec-
eived a check from President W. A. Murray (right) to help
their organization. At left is PR Administrator R. E. Muller.

Representantes di Nederlandse Padvindsters Gilde di Aruba
Sra. G. Wunnink (robez) y Sra. J. Huibers aki a recibi un
check di President W. A. Murray (d) pa yuda nan organi-

zacion. Na robez ta Administrador R. E. Muller di

Public

Relations.

Aruba’s Netherlands Girl Scouts
Assisted Through Lago Donation

A donation check was pre-
sented recently by President
W. A. Murray to the Nether-
lands Girl Scouts of Aruba.
Accepting the check on be-
half of the organization were
Mrs. J. MHuibers, Regional
Commissioner, and Mrs. G.
Wunnink-van Burken, Regio-
nal Treasurer.

The check will assist the
girl scouts organization to
carry on their work with the
youth of Aruba.

The Aruba Chapter of the

Netherlands Girl Scouts
(NPG, Aruba) was founded
twenty-seven years ago in

Dakota with one group con-
sisting of a few girls. At pre-
sent the organization has over
four hundred members divided
into five groups: the Beatrix
Group in Dakota; St. Filome-
na Group in Oranjestad; Ta-
rabana Group and St. Theresia
Group in San Nicolas; and the
Jeanne d’Arc/Commandeurs-
baai Group in Savaneta.

Whenever called upon, these
girls have always demonstrat-
ed their willingness to give
assistance. They were among
the groups who organized col-
lections of food and clothing
for Venezuela earthquake vic-
tims last year.

During their weekly meet-
ings, the girls are taught the
principles of good citizenship.

Their other activities in-
clude annual camp-outs, film
and contact evenings, handi-
crafts exhibitions, parades,
bake sales and fairs. At
Christmas and Haster, they
collect, prepare and distribute
food packages to the sick and
aged.

Cliche di Color Usa
Pa Kalender Ta Yuda
Aruba cu Publicidad

Varios pakki cu un peso to-
tal di 170 liber a worde en-
tregé recientemente na Ofi-
cina di Turismo, cuater agen-
cia di viahe y cuater agencia
di avion. Den e pakinan ta-
batin 33 set di clichénan den
cuater color, cual Lago a usa
pa su kalendernan pa anja
1965, 1966 y 1967.

Lago a regala e planchanan
di koper pa juda e agencianan
den nan esfuerzonan pa duna
publicidad pa belleza di Aruba
foi tera, y cu esey atrae mas
bishitante pa nos isla.

Na tur e planchanan ta
mustra trinti-tres bista masha
bunita di Aruba.

“Science in Action” TV Series
Begins July 7th on Tele-Aruba

"Science in Action’, a fas-
cinating TV series exploring
the areas of science from the
ocean depths to outer space,
will have its premiére in Aru-
ba Sunday, July 7.

The highly entertaining
programs will be sponsored
by Lago. "Science in Action”
consists of some 50 complete-
ly different programs which
devote themselves to the ex-
citing facets of scientific in-
vestigation.

One program, for example,
explores the field of animal
psychology and dramatically
illustrates some of the unu-
sual feats that animals can
perform. This one program
provides several basic prin-
ciples which can also be ap-
plied in training your house-
hold pets.

Another of the programs,
oceanarium research, through
some thrilling camera work
done at the Marineland of the

Pacific, reveals some of the
secrets of the residents of
the deep.

This program was preview-
ed recently for the press and
the winners of the Lago
Science Fair and drew consi-
derable praise.

Because each program is
completely different, Lago

will be describing the content
of forthcoming programs
through the company publica-
tions and through a _ wide-
reaching advertising
paign.

cam-

Since the original films are
in color, Lago will also make
them available to the island
schools on a request basis.

"Science in Action” has
been tentatively scheduled for
Sunday night telecast because
there will be no more ’’Com-
bat” programs available for
sponsorship.

When. it was learned that
the "Combat’” series would
run out in June, special ar-
rangements were made with
a New York Producer, After
several months of contacts,
the series was made available.

For one year, the new pro-
gram each Sunday will cover
different topics such as Liv-
ing Fishes, Supersonic Trans-
port, Space Photography,
Seals and Sea Lions, Isles of
Cortez, Sea of Cortez, Earth-
quake Risk, Drugs and Pois-
ons from the Sea, Nuclear
Science, Venomous Animals,
Musical Sounds, African Wild-
life, Cape Kennedy, Jet Pilot,
Planetarium...... and many
more exciting subjects.

DDC Computer System

(Continued from page 7)
essing units at the 300,000
barrel-per-day Fawley refin-
ery which is Britain’s largest.
The system has demonstrated
that it can reduce variations
in process flow rates, tempe-
ratures and pressures. It also
centralizes control of widely
scattered process units into
one control house. The units
include three pipestills, cat
plants, blending facilities, hy-

drofiners, sulfur plant, and
light end towers.
Process units have been

gradually transferred to com-
puter control since last Octo-
ber and the transfer process
is continuing. Since startup,
the system has demonstrated
a high level of reliability dur-

ing continuous
Fawley’s refinery.

operation at

The computer
tem organizes two or more
computers in a _ supervisor-
worker arrangement. At Faw-
ley, the supervisor computer
provides sophisticated control
capable of performing several
tasks including determination
of proper settings for tempe-
rature, flow rate and pressure
controls. The supervisor com-
puter also performs produc-
tion and inventory accounting
and communicates with the
worker computers. The worker
computers control primary
plant variables such as temp-
erature, level, pressure and
flow rate for more than a do-
zen refining processes.

control sys-







Full Text




WBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.







VOL. 29, No. 13

June 28, 1968





Aruba Jaycee President Elias Fingal receives check from

President W. A. Murray to help bring a group of Jaycee
delegates to Aruba. Present on the occasion was Jaycee
Secretary R. Pantophlet (left).

President di Aruba Jaycee Elias Fingal ta recibi check di
President W. A. Murray pa yuda trece un grupo di delegados
di Jaycee na Aruba. Presente na e ocasion on tabata Secre-
tario di Jaycee R. Pantophlet (robez).

Lago Helps Jaycees Promote Aruba
As Tourist and Convention Spot

"We are pleased to support
the Jaycees of Aruba in their
endeavor to promote our is-
land as a tourist and conven-
tion spot for future Jaycee
conferences. Once more, this
organization is demonstrating
an interest towards the wel-
fare and development of Aru-
ba.” With these words, Lago
President W. A. Murray rec-
ently presented a check to the
President of the Junior Cham-
ber of Aruba, Mr. Elias Fin-
gal. Mr. Fingal was accom-
panied by Jaycee Secretary
Raphael Pantophlet.

Lago’s assistance will make
it possible to invite approxi-
mately 300 Jaycee delegates
of the Western Hemisphere to
visit Aruba after attending an
International Conference in
Curacao from June 25-June 28.

The Jaycees are planning
an atractive program for the
visiting delegates which in-
cludes an island and shopping

tour, a barbecue and a ban-
quet.

The Junior Chamber of
Aruba was organized in 1962.
At present there are more
than 30 members, most of
them young businessmen and
several Lago employees.

Always concerned with the
community’s welfare, this dy-
namic organization’s activi-
ties in the past have included
the collection of funds to pro-
vide 14 schools and youth
centers with watercoolers, 4
Fire Prevention Campaign
and sponsoring a_ six-week
Leadership Training for thir-
ty-eight young businessmen
and women of the island.

Only recently they launched
a clean-up campaign for San
Nicolas. Their aim here is to
help create a more attractive
appearance in this area and
to get the community involved
in the improvement and pro-
gress of this town.

De Cuba, Geerman, Tromp, Wong
Return as Chemical Engineers

After graduating from col-
lege as chemical engineers,
Jacobo Geerman, Bertrando
E. de Cuba, Walter Wong and
Jacinto Tromp joined Lago’s
Technical Department recent-
ly.

Jacobo S. Geerman, 25, re-
turned to Lago June 10 with
a B.S. degree in chemical en-
gineering from West Virginia
Institute of Technology.

After one year at Lago in
Mechanical-Electrical, Jacobo
left Aruba in August, 1964 on
a 4-year grant from the Lago
Scholarship Foundation.

Before attending college,
Jacobo obtained the MULO-A
diploma with math, the UTS
(Extended Technical School)
diploma and certificates A and
B as stationary engine tech-
nician from a six-month night
course.

Twice made

Jacobo the

J. Geerman

Dean’s honor roll and for two
years he earned a Union Car-
bide Scholarship for achieving
the highest average of his
class in chemical engineering.
He has also been member of
the Engineering Honorary So-
ciety Alpha Eta.

He is now assigned in
Technical-Process Engineering
as contact engineer for LEAR-
1 & 2 and the gas scrubbing
facilities. His office is in
G.O.B. Room 214, phone 3526.
He is married and has a baby
girl.

As a student under the La-
go Educational Assistance
Program (LEAP), Bertrando
de Cuba left Lago in August,
1964 to attend the South Da-
kota School of Mines & Tech-
nology. He received his BS
degree in chemical engineer-
ing on May 29, 1968.

(Continued on page 2)



B. E. de Cuba

Lago Ta Yuda Jaycees Promove
Aruba como Sitio pa Convencion

"Nos ayudo na Jaycees di
Aruba, den nan esfuerzo pa
promové Aruba como sitio pa
turismo y confencianan futu-
ro di organisacion di Jaycees,
ta worde dundé cu placer. Un
bez mas e organisacion aki ta
mustra interes pa bienestar y
progreso di Aruba.” Cu e pa-
labranan ey Sr. W. A. Mur-
ray, presidente di Lago a en-

tregé un check na presidente
di Junior Chamber of Aruba,
Sr. Elias Fingal. Sr. Fingal
tabata acompanjé di secreta-
rio di Jaycees Sr. Raphael
Pantophlet.

Lago su ayudo financiero ta
haci posibel pa Jaycees invi-
ta 300 delegado di Jaycees di
hemisferio occidental pa bis-

(Continua na pagina 6)


ARUBA ESSO NEWS

June 28, 1968





ARWB

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Esso)

wEWwSs



E. Villanueva - Editor;

A. Werleman -

Assoc. Editor;

L. I. de Lange - Publ. Asst.; J. M. de Cuba - Photographer



De Cuba, Geerman, Tromp y Wong

Ta Bolbe como Ingeniero Quimico

Despues di a gradua di co-
legio como ingenieronan qui-
mico, Jacobo Geerman, Ber-
trando E. de Cuba, Walter
Wong y Jacinto Tromp a
bolbe bin traha den Lago su
Departamento Tecnico poco
dia pasa.

Como estudiante bao Lago
su programa pa _ asistencia
educacional (LEAP), Ber-
trando E. de Cuba a bai
na Augustus 1964 pa studia
na South Dakota School of
Mines & Technology. El a ha-
ja grado di Bachiller di Cien-
cia den ingenieria quimica dia
29 di Mei 1968.

Originalmente el a cuminza
traha na Lago como alumno
di Lago Vocational School na
1953, y el a bai un anja di
school preparatorio na Merca
na 1957. Despues el a traha
den Executive, TSD Engin-
eering y Laboratorio prome
cu el a bai colegio.

Na school e tabata presi-
dente di programa di Asocia-
cion Internacional di Estudi-
antenan durante dos anja, y
durante su ultimo anja na
school (1967-68) e tabata pre-
sidente di e asociacion ey.
Tambe e tabata miembro di
American Institute of Chem-
ical Engineers (AICHE), es-
ta Instituto Americano di In-
genieronan Quimico.

Bertrando ta casé y e tin
un yiu homber di 5 anja. E
tin dos ruman ta traha na
Lago: Carlos de Cuba di PR/
IR, y Emilio F. de Cuba den
Mech.-Manpower & Services.

Jacobo S, Geerman a bolbe
bin traha na Lago dia 10 di
Juni, cu grado di Bachiller
den Ingenieria Quimica, cu el
a haja na West Virginia In-
stitute of Technology.

Despues di a traha un anja
na Lago den Mechanical-

(Continud na pagina 3)

Five Times in Three Years

Oil Movements Betters It’s Record
Of Loading Fuel Oil into Tankers

The progress in operations may not always be as evident
from figures as the achievements of the Process-Oil Movements
Division in loading ships. Records that have been set are some-
times hard to break. But with proper coordination, teamwork
and commitment of ship personnel, shift foremen, operators and
assistant operators, the Oil Movements Division broke five
records in three years and in 1968 already broke its previous
fuel oil loading record three times.

Most recently, the Esso Stockholm established a new record
by loading 343,300 barrels of fuel oil at a rate of 57,200 barrels
per hour. The tanker loaded at No. 3 Finger Pier, north.

A table of fuel oil loading record is given below:



Date Tanker Loading Rate Total

per Hour/bbls. Cargo/bbls.
May, 1965 Magna 50,800 367,000
June, 1967 Esso Nurnberg 51,300 252,000
Jan., 1968 Texaco Ana Cortez 51,600 312,643
Jan., 1968 Texaco Ana Cortez 55,700 315,000
June, 1968 Esso Stockholm 57,200 343,300

These new records were also made possible because of fewer
and larger tanks (three tanks of 400,000, one of 630,000 bbls.),
larger capacity pumps and larger diameter lines. These new
facilities are part of the Oil Movements Project, which are in-
tended to improve loading rates and were built at a cost of
several million dollars.

Formerly, as in the case of Esso Nurnberg and Magna, the
product had to be pumped from seven or eight tanks by some
ten to fifteen small pumps.

"At present,” says Oil Movements Process foreman Morley
Marks, "because of hose pressure limitations we are unable to
achieve extremely high loading rates at No. 1 and No. 2 Finger
Piers. But when these two piers are modernized with new metal
loading arms we will be able to achieve even better records.”

Four Return from College as Chemical Engineers

(Continued from page 1)

He originally started at La-
go as a Lago Vocational
School student in 1953 and at-
tended a one-year prep school
in the U.S. in 1957. Subsequ-
ently, he worked in Executive,
TSD-Engineering and the La-
boratories before going to
college.

At school he had been pro-
gram chairman of the Inter-
national Students’ Association
for two years and during his
last year (1967-68) he had
been ISA president. He was
also a member of the Ameri-
can Institute of Chemical En-
gineers (ALCHE) from 1965
to 1968.

Married, Bertrando
5-year-old fon.

Jacinto Tromp, 34, received
his chemical engineer’s degree
from the Rose Polytechnic In-
stitute, Terre-Haute, Indiana.
Also a LEAP student, he left

has a

Lago in July, 1964 to attend
the summer program before
starting in college.



J. Tromp

He had worked at Lago for
sixteen years and was a proc-
ess technician when he en-
rolled. A Lago Vocational
School graduate, Jacinto took
correspondence courses’ in
Practical Accounting and
Math. At Lago, he followed
courses in English and Crea-
tive Writing. He also took a

eers, he attended the insti-
tute’s annual convention in
New York in 1967.

3-year ICS process refining

operator course,

At present he is assigned
in Technical-Process Engin-
eering, GOB Room 207, phone
3694.

Walter Wong, 33, graduated
from the University of Rhode
Island as a chemical engin-
eer. As a LEAP student he

wh



left Lago in September, 1964, | . a, .
after working for five years f sf gt
in Technical-Economics & 3

- L
W. Wong

Planning.

A MULO graduate, Walter
followed part of an ICS che-
mical engineering course be-
fore going to college.

Along with his wife Olga,
Walter showed slides and held
talks on Aruba for women's
clubs and other local organi-
zations. The Wongs have two
children.

At school, he joined some
special sports such as Kung-
Fu, Karate and was instructor
for some 50 girls in self-de- At present he is assigned
fense. As secretary of the stu- in Technical-Lab-Analytical
dent chapter of the American Section. His office is in Room
Institute of Chemical Engin- 109, Phone 2336.


a

a

June 28, 1968

Servando Solognier start-
ed in Lago’s Accounting
Department as messenger
”»B” in 1937, He followed
a clerical course between
1939 and 1941, progressing
to apprentice clerk ”B”.
Two years later he trans-
ferred to Process-Catalytic
as process helper ”D” -and

advanced to levelman in
1948.
Mr. Solognier resigned

from the company but was
re-employed in Process-
Cracking in 1950. He sub-

sequently progressed to
houseman, levelman and
to assistant operator, his

present position.

He commemorated his
service anniversary on
June 5.

Antonius J. M. Smits has
spent all his Lago years in
the Medical Department.
Originally employed as a
pharmacist in 1938, he
pyogressed to senior phar-
macist in 1950.

Mr. Smits, who is chief
pharmacist since 1951, ob-
served his 30th service an-
niversary on June 8.

Fitz P. Perotte has spent
his entire Lago career in
Technical-Laboratories. He



originally started as lab-
orer ”D”, but soon pro-
gressed to sample _ boy
”A”. Following various po-
sitions in tester categories,
he was promoted to junior
chemist in 1944, In 1946 he

30 Year Service Anniversaries -

ARUBA ESSO NEWS
June 25, tee =.

June

became assistant shift lea-
der. This title was changed
to group head in 1962. Two
years later he was prom-
oted to assistant supervis-
ing chemist.

Mr. Perote, who at pre-
sent is products quality
coordinator, celebrated his
service anniversary on
June 25.

James Lambert was ori-
ginally employed as steno-
grapher in Technical-En-
gineering in 1938.



J. Lambert

In 1942 he transferred to
the Executive Office where
he worked in the positions
of intermediate clerk, sen-
ior clerk II and service su-
pervisor in 1947. In 1964
he transferred to Comp-
troller’s-Office Services,
where he was promoted to
Division Head-General Ser-
vices.

Mr. Lambert, whose pre-
sent title is section head,
reached his 30-year mark
June 18.

30 Anja di Servicio - Juni

Servando Solognier a
cuminza traha den Lago su
Accounting Department co-
mo mensahero B na 1937.
El a tuma un curso pa
klerk entre 1939 y 1941,
progresando te bira ap-
prentice Clerk B. Dos anja
despues el a pasa pa Proc-
ess-Catalytic como process
helper D, hanjando promo-
cion pa puesto di levelman
na 1948.

Sr. Solognier a kita, pe-
ro el a bolbe bin traha na
Process-Cracking na 1950.
Promocionnan despues a
trece na puesto di house-
man, levelman y assistant
operator, cual ta su trabao
actual. Dia 5 di Juni el a
cumpli 30 anja na trabao.

Antonius J. M. Smits a
pasa tur su trinta anja di
empleo cu Lago den Depar-
tamento Medico. El a cu-
minza traha como botica-
rio na 1938, te bira senior
pharmacist na 1950.

Sr. Smits, kende ta hefe
boticario desde 1951, a
cumpli su di 30 anja cu
Lago dia 8 di Juni.

James Lambert original-
mente a bin traha cu com-
pania como stenografo den

25-Year Service

Felipe S. Franken
Willem Lampe -
James A. Blijden +
Willem H. Lamper -

Technical-Engineering
1938.

Na 1942 el a traslada pa
Executive Office caminda
el a traha den puestonan
di intermediate clerk, sen-
ior clerk II y service super-
visor na 1947, Na 1964 el
a pasa pa Comptroller’s
Office Services, caminda el
a recibi promocion pa pu-
esto di Division Head-Gen-
eral Services.

Sr. Lambert, cu su titu-
lo actual di section head, a
cumpli 30 anja cu Lago dia
18 di Juni.

na

Fitz P. Perotte a traha
durante henter su carera
cu Lago den Technical-
Laboratorio. Originalmente
el a bin traha como laborer
”D”, El a_ recibi pro-
mocion pa puesto di jun-
ior chemist na 1944. Na
1946 el a bira assistant
shift leader. Su titulo di
trabao a cambia pa group
head na 1962. Promocion
dos anja despues a trecé
na puesto di assistant su-
pervising chemist.

Sr. Perotte, kende awor
aki ta coordinador di cali-
dad di productonan, a ce-
lebra su 30 anja cu Lago
dia 25 di Juni.

Watch Recipients

Mech.-Equip. Section
Mech.-Equip. Section
Proc.-Refining
Proc.-Refining



Cuatro Ta Bolhe di Colegio Como Enginiero Quimico

(Continua di pagina 2)
Electrical, Jacobo a bai for
di Aruba na Augustus 1964
cu un beurs di 4 anja for di
Lago Scholarship Foundation.

Promer cu el a bai colegio
na Merca, Jacobo a haja di-
ploma di MULO-A cu wis-
kunde, diploma di U.T.S. y di-
plomanan A y B como land-
machinist despues di un curso
di anochi di seis luna.

Dos bez Jacobo su nomber
a parce riba lista di honor di

Decano di su colegio, y dos
anja el a hanja un beurs di
Union Carbide pasobra el a
alcanza e promedio di punto-
nan mas haltu den su klas di
ingenieria quimica. Tambe e
tabata miembro di e Sociedad
Honorario di Ingenieronan
Alpha Eta.

Actualmente e ta traha den
Technical-Process Engineer-
ing como ingeniero di contac-
to pa LEAR-1 y 2 y planta
pa purificacion di gas. Su ofi-

cina ta den cuarto 214, tele-
fon 3526. E ta casé y tin un
yiu muher.

Walter Wong, 33, a gradua
di Universidad di Rhode Is-
land como ingeniero quimico.
Como estudiante bao di plan
LEAP el a bai for di Aruba
na September 1964, despues
di a traha cinco anja den
Technical-Economics & Plan-
ning.

Siendo den posesion di di-
ploma MULO, Walter a tuma

parti di un curso ICS den in-
genieria quimica promer cu el
a bai colegio.

Na school el a tuma parti
den varios ramo di deporte
manera Kung-Fu, Karate, y e
tabata instructor di 50 mu-
cha muher sinjando nan com
nan mester defende nan mes.
Den calidad di secretario di e
seccion di estudiantenan di
American Institute of Che.n-
ical Engineers, el a presencia

(Continued on page 6)




Vice President of Wyatt Incorporated Walter McCauley (2nd
from left, front row) and a group of fuel oil marketers of
the New England Fuel Institute pose here for a picture in
front of the General Office Building during their recent
visit to Lago.

These students of the top
classes of Beatrix School of
Bonaire stopped at _ the
PCAR for a group picture
during their visit to Lago
June 12. They also saw a
slide presentation at the Es-
so Club given by PR/IR As-
sistant Sev Luydens.

*

E estudiantes aki di e kop-
klasnan di Beatrix School di
Bonaire a stop na PCAR pa
un portret di grupo durante
nan bishita na Lago Juni 12.
Tambe nan a mira un pre-
sentacion di slide na Esso
Club duna pa PR/IR Assis-
tant Sev Luydens.

As part of their island tour, the children of Emma School

in Oranjestad and Prins Bernhard School in Brasil spent

the afternoon at the Baby Lagoon in Seroe Colorado June 12.

These schools offer specialized and individual training to
their pupils.

ARUBA ESSO NEWS
























June 28, 1968

Vice President di Wyatt Incorporated Walter McCauley (2do

di robez, dilanti) y un grupo di vendedores di azeta combus-

tible di New England Fuel Institute a saka un portret aki

dilanti di Oficina Grandi durante nan reciente bishita na
Lago.



Como parti di nan bishita riba e isla, e muchanan di Emma

School na Oranjestad y Prins Bernhard School na Brasil a

pasa merdia na Baby Lagoon na Seroe Colorado Juni 12. E

BLO schoolnan aki ta ofrece enseyanza specializa y indivi-
dual na nan estudiantes.
June 28, 1968

ARUBA ESSO NEWS 5





Statue of Juan Enrique Irausquin, former Minister of Fin-
ance & Economic Development.

Estatua di Juan Enrique Irausquin, na bida Ministro di
Finanza y Desaroljo Economico.



Governor N. Debrot speaking at ceremony.
Gobernador N. Debrot durante discurso na e ceremonia.

First of two new Friendship

500s, named St. Eustatius,

acquired for renewal of

ALM’s fleet made its first

official visit to Aruba June
16.

*

E promer di dos Friendship

500, yama St. Eustatius,

cualnan a ser adquiri pa re-

noba flota di ALM, a haci

su promer bishita oficial na
Aruba Juni 16.



Sculptor of the Irausquin statue, Mr. Carlo Pisi (4th from
right) came over from Italy.

Escultor di e statua di lrausquin, Sr. Carlo Pisi (40 di
drechi) a bini for di Italia.



On June 20, 1968, exactly six years after his death, Juan
Enrique Irausquin’s statue was unveiled on Irausquin Plaza
in Oranjestad. The main speaker on this occasion was Gov-
ernor of the Netherlands Antilles Dr. N. Debrot (left). A
large crowd of invitees and spectators attended the un-
veiling ceremony.
Ariba Juni 20, 1968, exactamente seis anja despues di su
morto, Juan Enrique Irausquin su estatua a keda desvela
na Irausquin Plein na Oranjestad. E orador principal na e
ocasion tabata Gobernador di Antillas Mr. N, Debrot (ro-
bez). Un gran cantidad di invitados y mirones a atende e
ceremonia di desvelo.


ARUBA ESSO NEWS

June 28, 1968





First Friendship of ALM (Dutch Antillean Airlines) lands

on first visit to Aruba June 16.
Promer Friendship di ALM a caba di ateriza riba su promer
bishita na Aruba Juni 16.

ALM Ta Haya Friendship 500 Nobo;
A Haci Promer Aterizahe na Aruba

un fluit
2’or di

Un zonido manera
a zona riba Aruba
merdia Diadumingo, 16 di
Juni, ora un obheto volador
lombrante a pasa abao ariba
nos isla, Tabata un aeroplano
cu jama "St. Eustatius’, e
promer di dos Friendship 500
nobo cu lo reemplaza e Con-
vairnan 340 cu awendia ta
den uso di ALM (Compania
Antiliano di Aviacion). E
aeroplanonan Friendship ta
worde trahé den fabrica di
Fokker na Amsterdam.

Cu su dos motornan Rolls-
Royce jet cu ta drei su pro-
pellernan, un Friendship 500
por hiba 51 pasahero di Aru-
ba pa Curacao den 25 minuto,
for di ora cu e start te ora
cu e baha, cu un velocidad di
450 KM pa ora. Un Convair
ta tuma 35 minuut, cu sola-
mente 44 pasahero.

Un otro Friendship a jega
e siman aki. Cuminzando cu
un itinerario oficial nobo dia
29 di Juli, e aeroplanonan
Friendship lo ta na uso riba
vuelonan entre Antiljas Neer-
landes, islanan di Aruba, Bo-
naire, Corsow y San Martin,
y tambe pa Barranquilla, Ca-
racas, Maracaibo, Port-au-
Prince, Guadeloupe y Antigua.

E dos Friendshipnan lo ha-
ci 35 vuelo entre Aruba y
Corsow cada siman, mientras
e Convairnan durante algun
tempu lo sigi cu nan vuelonan.
Esaki lo haci mas cu 300
asiento disponibel extra tur
siman pa e vuelonan di Aruba
pa Corsow y bek.

E Friendshipnan nobo ta
poco mas grandi cu e Con-
vairnan, nan hala ta midi 29

meter, nan largura ta 25.06

meter y nan ta 8.50 meter
haltu.

Mes espacioso y comodo cu
e Convairnan, e Friendship-
nan lo tin solamente clase di
economia. Prijs di pasashi no
a cambia.

Pa completa renovacion di
flota di ALM, e compania ta
spera dos jet DC-9, cada un
cu 80 asiento di clase econo-
mia, na November di e anja
aki. ALM lo usa nan pa vue-
lonan pa Santo Domingo, St.
Lucia, Barbados, Miami, Pa-
ramaribo, y den futuro pa
paisnan di America Central.

E dos Friendship y dos DC-
9, cu ta representa un inver-
sion di placa di casi $10,000,
000, lo reemplaza e tres Con-
vair y un DC-3 cu ta tin casi
15 anja den servicio.

[ Lago Ta Yuda Jaycees
(Continua di pagina 1)
hitaé Aruba despues cu nan a
asisti na e Conferencia Inter-
nacional na Corsow dia 25 -

28 di Juni.

Jaycees a traha un progra-
ma atractivo pa e delegado-
nan bishitante, entre cual tin
un tour riba nos isla y opor-
tunidad pa cumpra cos, un
barbecue y un comemento.

Junior Chamber of Aruba a
worde funda na 1962. Actual-
mente tin mas cu 30 miembro,
majoria di nan comerciante
hoben y varios empleado di
Lago.

Cu bienestar di comunidad
tur ora na bista, e actividad-
nan di e organisacion dinami-
co aki den pasado ta inclui:
percura pa 14 school y centro

Friendship 500 Joins ALM Fleet:
Makes First Touch-down in Aruba

A shrill sound whizzed over
Aruba at 2 p.m. Sunday, June
16, as a shining, sleek flying
object passed low over Aruba.
It was the St. Eustatius”, the
first of two new Friendship
500s that will replace the
Convair 340s used by ALM
(Dutch Antillean Airlines).
The Friendships are built by
the Fokker Company of Am-
sterdam.

Equipped with two Rolls-
Royce turbo-jet engines, the
Friendship 500 can take 51
passengers from Aruba to Cu-
ragao in 25 minutes from
start to landing at a speed of
450 KM per hour. The Con-
vair does this in 35 minutes,
taking only 44 passengers.

Another Friendship 500 ar-
rived this week. Starting
their official schedule July 29,
the Friendships will be used
on flights between the Nether-
lands Antilles isles of Aruba,
Bonaire, Curacao and “St.
Maarten, and also to Barran-
quilla, Caracas, Maracaibo,
Port-au-Prince, Guadeloupe
and Antigua.

The two Friendships will
make some 35 flights a week
between Aruba and “Curacao,

while the Convairs will also
continue these flights for
some time. This will make
over 300 extra seats available
a week for Aruba-Curagao
flights and vice-versa.

With a wing span of 29
meters, a length of 25.96 me-
ters and a height of 8.50 me-
ters, the new Friendship is

somewhat larger than the
present Corvairs.

As spacious and comfort-
able as the Convairs, the

Friendships fly only economy
class. There is no change in
rates.

To complete the ALM’s
fleet renewal, two DC-9 jets
each equipped with 80 econ-
omy seats are expected in
November this year. They
will be used on flights to San-
to Domingo, St. Lucia, Barba-
dos, Miami, Paramaribo, and
in the future to Central Am-
erican countries.

The two Friendships and
the two DC-9s, which repre-
sent an investment of approx-
imately $10,000,000, will re-
place the present three Con-
vairs and one DC-3 that have
been in service for almost 15
years.



hubenil haja watercooler, un
campafia pa prevencion di in-
cendio, y un curso di seis si-
man pa entrena 38 homber y
muher hoben di comercio di
nos isla pa bira lider di co-
munidad.

Poco dia pasd nan a orga-
nisa un campafia pa haci San
Nicolas limpi. Nan obhetivo
aki ta pa haja un aspecto mas
atractivo pa vecindario, y
pa laga e comunidad participa
den trabaonan pa mehoranza
y progreso di e ciudad ey.



Cuatro Enginiero
(Continua di pagina 3)
convencion anual di e institu-
to ey na New York na 1967.
Huntu cu su sefiora, Olga,
Walter a mustra slide y a te-
ne discursonan pa clubnan di
damas y otro organizacionnan
local. E pareha Wong tin dos

yiu.
Actualmente e ta traha den
Technical-Laboratorio Anali-

tico. Su oficina ta number
109, su telefon 2336.

Jacinto Tromp, 34, a recibi
su grado di ingeniero di qui-
mica for di Rose Polytechnic
Institute, cu ta keda na Terre
Haute, Estado Indiana. Como
estudiante LEAP el a bai for
di Lago na Juli 1964, pa e
por asisti na e programa di
verano promer cu e cuminza
studia na colegio.

Promer cu el a inscribi pa
colegio el tabata un process
technician despues di a traha
16 anja na Lago. Despues di a
hanja su diploma di Lago Vo-
cational School el a tuma cur-
sonan pa corespondencia den
contaduria practica y mate-
matica. Na Lago Jacinto a
sigi cursonan den Ingles y
Scirbi Creativamente. Tambe
el a tuma un curso di 3 anja
pa operador di refineria for
di ICS

Su trabao actual
Technical-Process Engineer-
ing, 207 den Oficina
Principal, telefon 3694

ta den

cuarto
June 28, 1968

ARUBA ESSO NEWS 7



y

“Science in Action’
Ta Lago su Programa
Nobo na Tele-Aruba

"Science in Action’ (Cien-
cia den Accion), un serie di
television facinante cu ta ex-
plora ramo di ciencia for di
fondo di oceano te na espacio,
lo haci su promer presentacion
na Aruba Diadomingo, Juli 7.

E programanan sumamente
entretenedor lo ta bao aus-
picio di Lago. "Science in Ac-
tion” ta consisti di 50 pro-
grama completamente difer-
ente di otro cu ta trata cu e
facetanan interesante di in-
vestigacion cientifico.

Un programa, por ehempel,
ta explora e ramo di psicolo-
gia di animal y ta ilustra dra-
maticamente algun di e cos-
nan stranjo cu un animal por
haci. E programa aki ta duna
varios principio basico cu por
ser aplicd tambe pa train bo
bestianan favorito di cas......

Uno di e otro programanan,
investigacion den oceanarium,
door di algun trabao facinante
di camera den Pacifico, ta re-
vela algun di e secretonan di
e residentes di fondo di lama.

E programa nobo aki a ser
mira di antemano poco dia pa-
s& door di prensa y ganador-
nan di Lago su Feria Cienti-
fica y a haya considerable
aprecio.

Como cu cada programa ta
completamente diferente, La-
go lo duna un descripcion di
contenido di programas veni-
dero mediante publicacionnan
di compania y un campanja
di advertencia.

Como cu e filmnan original



In Aruba, Esso Stockholm broke a fuel oil loading record June 15 by taking on a cargo at

Pro G!





% es wae a

es

the rate of 57,200 barrels per hour. In the Persian Gulf, she holds a record of 60,710 bar-

rels per hour for loading crude.

Na Aruba, Esso Stockholm a kibra un record pa carga azeta combustible Juni 15 door di
tuma un carga na razon di 57,200 baril pa ora. Den Golfo di Persia, e bapor aki tin un
record di carga crudo na razon di 60,710 baril pa ora.

ta di color, Lago tambe lo
pone nan disponible pa fia
schoolnan di Aruba riba nan
peticion.

"Science in Action” a keda
fiha pa ser munstra den Lago
su programa di Diadomingo
anochi, como cu lo no tin pro-
grama di ’Combat’” mas dis-
ponible.

Ora a haya sabi cu e serie
di "Combat” lo termina na
Juni, arreglo special a ser haci
cu un Productor di New York.
Despues di varios luna di con-
tacto, e serie nobo aki a ser
haya.

Pa un anja largo, e progra-
ma nobo aki tur Diadomingo
lo cubri diferente topico, ma-
nera Piscanan, Transporte Su-
personico, Fotografia den Es-
pacio, Zeehond y Zeeleuw, Is-
las Cortez, Lama di Cortez,
Riezgo di Terremoto, Medicina
y Veneno for di Lama, Ciencia
Nuclear, Animal Venenoso,
Zonido Musical, Bestia Sel-
vestre Africano, Cabo Kenne-
dy, Piloot di Jet, Planetarium
y hopi mas topico excitante.

DDC Computer System Now Controls
Most of Fawley’s Process Units

Computer control of refin-
ery operations has taken a
major step forward with the
successful operation of the
petroleum industry’s largest
computer control system at
Esso Petroleum Company
Ltd.’s Fawley Refinery.

The Fawley system is an
outgrowth of successful Esso
Engineering research and dev-
elopment projects on compu-
ter control at Lago’s refinery
and at Fawley.

Mr. R. F. Morgan, manager

of Lago’s Refining Control
House Project, notes that two
to three years ago, Esso was
behind competition in the ap-
plication of digital computers
in petroleum refineries. How-
ever, Mr. Morgan says, Esso
is now catching up with in-
dustry. Lago will be the ninth
Esso refinery to use compu-
ters to improve refinery oper-
ations, increasing the total
number of computer systems
in the 9 regineries from 15
COMIC

At present a computer sys-

Oil Movements Ta Supera Su Record
Di Carga Combustible den Tankero

Kizas progreso den operacionnan no tur ora ta bira mes cla
for di cifranan manera prestacion superior di parti di Process-
Oil Movements Division ora nan ta carga barcunan. Recordnan
estableci hopi bez ta dificil pa mehora. Pero cu bon coordina-
cion, cooperacion como un grupo, y trahando huntu cu tripula-
cion di un barcu, foremannan, operadornan y operadornan aju-
dante na warda, Division di Oil Movements a kibra cincu record
den tres anja, y na 1968 so ya nan a kibra nan mes record di
carga combustible tres bez.

Di mas reciente ESSO STOCKHOLM a establece un record
nobo cargando 343,000 bari di combustible na razon di 57,200
bari pa ora. E tankero a carga na parti nord di Finger Pier
No. 3.

Aki bao tin un lista di recordnan di cargamento:

Fecha Velocidad di

Nomber di Cargamento Carga total

Tankero bari pa ora na bari
Mei 1965 Magna 50,800 367,000
Juni 1967 Esso Nurnberg 51,300 252,000
Jan. 1968 Texaco Ana Cortez 51,600 312,643
Jan. 1968 Texaco Ana Cortez 55,700 315,000
Juni 1968 Esso Stockholm 57,200 343,300

E recordnan aki tambe tabata posibel pasobra tabatin menos
tanki y tanki mas grandi (tres di 400,000 y un di 630,000 bari),
pompnan di mas capacidad y tubonan mas hanchu. E facilidad-
nan nobo aki ta parti di e Projecto Oil Movements, cual ta des-
tind pa mehora velocidad di cargamento. Compania a gasta
varios miljon di dolar pa traha nan.

Anteriormente, manera tabata e caso cu Esso Nurnberg y
Magna, e producto mester a worde gepomp for di 7 of 8 tanki
cu mas di 15 pomp chikitu trahando.

”Actualmente”, asina Foreman di Oil Movements Morley
Marks ta bisa, pa motibu di limitacion riba presion den e man-
geranan nos no por alcanza velocidad maxima di cargamento
na Finger Piernan 1 y 2. Pero despues cu e dos wafnan aki keda
modernisdé, cu brazanan di metal nobo pa cargamento nos lo
por alcanza records hasta mihor cu esunnan di awor”’.



tem is being installed in La-
go’s new Refining Control
House. Subsequently, work
will continue to put the sys-
tem in operation to control a
number of processing units.

The multi-computer direct
digital control (DDC) system

at Fawley’s refinery was dev-
eloped by Esso Research and
Engineering Company’s En-
gineering Technology Depart-
ment and by the Foxboro
Company, an instrument firm.

The system is controlling
the majority of the fuel proc-

(Continued on page 8)




ARUBA ESSO NEWS

June 28, 1968





Representatives of the Netherlands Girl Scouts of Aruba
Mrs. G, Wunnink (left) and Mrs. J. Huibers recently rec-
eived a check from President W. A. Murray (right) to help
their organization. At left is PR Administrator R. E. Muller.

Representantes di Nederlandse Padvindsters Gilde di Aruba
Sra. G. Wunnink (robez) y Sra. J. Huibers aki a recibi un
check di President W. A. Murray (d) pa yuda nan organi-

zacion. Na robez ta Administrador R. E. Muller di

Public

Relations.

Aruba’s Netherlands Girl Scouts
Assisted Through Lago Donation

A donation check was pre-
sented recently by President
W. A. Murray to the Nether-
lands Girl Scouts of Aruba.
Accepting the check on be-
half of the organization were
Mrs. J. MHuibers, Regional
Commissioner, and Mrs. G.
Wunnink-van Burken, Regio-
nal Treasurer.

The check will assist the
girl scouts organization to
carry on their work with the
youth of Aruba.

The Aruba Chapter of the

Netherlands Girl Scouts
(NPG, Aruba) was founded
twenty-seven years ago in

Dakota with one group con-
sisting of a few girls. At pre-
sent the organization has over
four hundred members divided
into five groups: the Beatrix
Group in Dakota; St. Filome-
na Group in Oranjestad; Ta-
rabana Group and St. Theresia
Group in San Nicolas; and the
Jeanne d’Arc/Commandeurs-
baai Group in Savaneta.

Whenever called upon, these
girls have always demonstrat-
ed their willingness to give
assistance. They were among
the groups who organized col-
lections of food and clothing
for Venezuela earthquake vic-
tims last year.

During their weekly meet-
ings, the girls are taught the
principles of good citizenship.

Their other activities in-
clude annual camp-outs, film
and contact evenings, handi-
crafts exhibitions, parades,
bake sales and fairs. At
Christmas and Haster, they
collect, prepare and distribute
food packages to the sick and
aged.

Cliche di Color Usa
Pa Kalender Ta Yuda
Aruba cu Publicidad

Varios pakki cu un peso to-
tal di 170 liber a worde en-
tregé recientemente na Ofi-
cina di Turismo, cuater agen-
cia di viahe y cuater agencia
di avion. Den e pakinan ta-
batin 33 set di clichénan den
cuater color, cual Lago a usa
pa su kalendernan pa anja
1965, 1966 y 1967.

Lago a regala e planchanan
di koper pa juda e agencianan
den nan esfuerzonan pa duna
publicidad pa belleza di Aruba
foi tera, y cu esey atrae mas
bishitante pa nos isla.

Na tur e planchanan ta
mustra trinti-tres bista masha
bunita di Aruba.

“Science in Action” TV Series
Begins July 7th on Tele-Aruba

"Science in Action’, a fas-
cinating TV series exploring
the areas of science from the
ocean depths to outer space,
will have its premiére in Aru-
ba Sunday, July 7.

The highly entertaining
programs will be sponsored
by Lago. "Science in Action”
consists of some 50 complete-
ly different programs which
devote themselves to the ex-
citing facets of scientific in-
vestigation.

One program, for example,
explores the field of animal
psychology and dramatically
illustrates some of the unu-
sual feats that animals can
perform. This one program
provides several basic prin-
ciples which can also be ap-
plied in training your house-
hold pets.

Another of the programs,
oceanarium research, through
some thrilling camera work
done at the Marineland of the

Pacific, reveals some of the
secrets of the residents of
the deep.

This program was preview-
ed recently for the press and
the winners of the Lago
Science Fair and drew consi-
derable praise.

Because each program is
completely different, Lago

will be describing the content
of forthcoming programs
through the company publica-
tions and through a _ wide-
reaching advertising
paign.

cam-

Since the original films are
in color, Lago will also make
them available to the island
schools on a request basis.

"Science in Action” has
been tentatively scheduled for
Sunday night telecast because
there will be no more ’’Com-
bat” programs available for
sponsorship.

When. it was learned that
the "Combat’” series would
run out in June, special ar-
rangements were made with
a New York Producer, After
several months of contacts,
the series was made available.

For one year, the new pro-
gram each Sunday will cover
different topics such as Liv-
ing Fishes, Supersonic Trans-
port, Space Photography,
Seals and Sea Lions, Isles of
Cortez, Sea of Cortez, Earth-
quake Risk, Drugs and Pois-
ons from the Sea, Nuclear
Science, Venomous Animals,
Musical Sounds, African Wild-
life, Cape Kennedy, Jet Pilot,
Planetarium...... and many
more exciting subjects.

DDC Computer System

(Continued from page 7)
essing units at the 300,000
barrel-per-day Fawley refin-
ery which is Britain’s largest.
The system has demonstrated
that it can reduce variations
in process flow rates, tempe-
ratures and pressures. It also
centralizes control of widely
scattered process units into
one control house. The units
include three pipestills, cat
plants, blending facilities, hy-

drofiners, sulfur plant, and
light end towers.
Process units have been

gradually transferred to com-
puter control since last Octo-
ber and the transfer process
is continuing. Since startup,
the system has demonstrated
a high level of reliability dur-

ing continuous
Fawley’s refinery.

operation at

The computer
tem organizes two or more
computers in a _ supervisor-
worker arrangement. At Faw-
ley, the supervisor computer
provides sophisticated control
capable of performing several
tasks including determination
of proper settings for tempe-
rature, flow rate and pressure
controls. The supervisor com-
puter also performs produc-
tion and inventory accounting
and communicates with the
worker computers. The worker
computers control primary
plant variables such as temp-
erature, level, pressure and
flow rate for more than a do-
zen refining processes.

control sys-







xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100750datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00750ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony