Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
February 10, 1967
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text






. 28, No. 3

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT

co., LTD.







F. Solognier

L. Croes Uses Goggles,
Saves Eyes, and Joins
"Saved - by-Safety- Club’

It always pays to heed safety
regulations, especially when it
comes to protecting those irre-|
placeable eyes. This good habit}
of Lourens Croes, a Mechanical
welder, brought a feeling of sa-|
tisfaction when his eyes were
saved from burns when a flash)
occurred while working in the
D-reactor at the ISAR.

The flash ocurred when he|
was removing the inside lining
of the reactor with an air-arc
torch.

Though he sustained injuries
in the face, his eyes were not
injured because he was wearing
his safety goggles.



His safety practice also made|
Mr. Croes a member of the Sav-|
ed-By-Safety Club. He was pre-|
sented the Club’s emblem and
certificate by Safety Section!
Head John Hodgson.

Eleven Employees Move Upward in Process, Comptroller's ¥

Eleven more promotions were announced effective January 1,
1967. These include four in Process-Oil Movements, six in Proc-}
ess-Refining and one in Comptroller’s. |

Assuming new positions in Process-Oil Movements were Pedro)
Croes, who becomes maintenance coordinator, and Isidro Fran-

ken, Abelino Thijzen and Jan
F. Werleman, who move up to
shift foreman.

Mr. Thijzen’s hobby is work-
jing as a motor mechanic. His
| favorite sports include baseball,
| football and boxing. He is mar-
|ried and has three daughters,
| ages 8, 6 and 2.

With over 19 years of Lago)
service, Mr. Werleman was a
1947 class graduate of the Lago
Vocational School. Since Octo-
ber, 1965 he had been an oper-
|ator in Process-Oil Movements.
Mr. Werleman has many years’
experience at the various pump-
houses. He also attended a proc-
ess training at Lago.

His hobbies include skindiv-
ing and fishing. He likes farm-
ing and cultivating fruit trees
in his garden and cunucu. He is
married and has five children,
jages 8, 6, 5, 4 and 3. On his
|next vacation he plans to visit
Colombia.

Five New Shift Foremen in

Refining Division

Promoted to shift foremen

Maintenance Coordinator

Mr. Croes started his Lago
career in September, 1935 in
Technical-Laboratories.

Prior to his promotion to
maintenance coordinator, Mr.
Croes had been an operator
since December, 1947.

Three New Shift Foremen in
Oil Movements

Prior to becoming a shift
foreman, Mr. Franken had been
an operator in Process-LOF
since June, 1963.

Mr. Franken joined Lago in
March, 1937 in Mechanical.

After serving four years and
three months in the local mili-
tary service, he returned to La-
go as process helper D in LOF.
His 2714 years of service in-|
clude many years’ experience/were: F. Boekhoudt, J. C.
at the pumphouses and in crude} Hermans, S. A. Moniz, M. E.
field operations. | Donata and J. Bishop.

Mr. Franken is married and} A graduate of Lago Vocatio-|
has three children, ages 9, 8|/nal School’s 1948 class, Mr.
and 5. On his next vacation he| Boekhoudt worked in Process-
plans to visit Europe. | Acid & Edeleanu Plants since



Mr. Thijzen was a Lago Voca-| 1950. Before his recent promo-|

tional School graduate of the/ tion, he had been an operator
1949 class. He became an oper-| since June, 1965.

ator in Oil Movements in Jan-| Having fourteen years’ ex-
uary, 1965, the position he held! perience at the Acid, Edeleanu,
before his January 1 promotion. | Sulphur and Acid Treating

He has worked for many years| Plants, he also attended a 13-|

in pumphouse, crude field and week process training.
ethyl blending operations. (Continued on page 2)

L. Croes Ta Scapa Su Bista y Awor

Arubianonan Ta Empenja
Encargo Cu Afiliadonan
Na Varios Parti di Mundo

Den ultimo poco anja, Aru-
bianonan cu capacidad na Lago
a recibi encargo cu varios com-
pania afilia rond mundo, pa
asisti e companianan cu projec-
to nobo of pa entrenamento.

Actualmente ta empena tal en-| |
cargonan: Dominico Britten, K.
T. Wong, Albino Yarzagaray y
Ron van Heeswijk. =

Sr. Britten, un regional su-
pervisor den Mechanical, for di
November di anja pasa a worde
|fid na Esso Petréleos Espafiles|
| S.A. na Castellon de la Plana na}
|Spaha. E ta ser spera bek na
mitar di e luna aki.

Sr. Britten, kende ta un tec-
nico di instrumento, ta yudan-
do cu startmento di un refine-
ria nobo y tambe e ta sinja em-
pleadonan Spahd com ta man-| |
'tene y drecha instrumentonan.
Na November 1965 Sr. Brit-| |
| ten a cumpli cu un otro encargo
caminda el a worde fia na un
compania. El a traha mas of
menos nuebe luna cu Esso Pap-
pas na Grecia.

(Continua na pagina 3)

Arubans Are on Various Assignments
With Affiliates Throughout the World

In the last few years, qualified Arubans at Lago have been
assigned to several other affiliates throughout the world to as-
sist in their new projects or for training assignments.

Presently on such assignments are Dominico Britten, K. T.
| Wong, Albino Yarzagaray and Ron van Heeswijk.

Mr. Britten, a regional super-|
visor in Mechanical, has been
|on a loan assignment since No-
vember last year with Esso Pe-
troleos Espafioles S.A. at Cas-
tellon de la Plana in Spain. He) |
is expected back in Aruba by



A. Thijzen



Ta Miembro di “Saved-by-Safety-Club”

Semper ta cumbini bo di cumpli cu reglanan di seguridad, es-|

pecialmente ora bo tin cu proteha bo wowonan cu nunca lo bo
por reemplaza. E bon costumber aki di Lourens Croes, welder den
Mechanical, a duné sintimento di satisfaccion ora el a scapa su
wowonan di candela ora cu un vlam di candela a bula mientras
e tabata traha den e reactor Dj} 2 —-____—_
na ISAR. guridad na trabao tambe a haci
Aunque el a haja algun kima) Sr. Croes miembro di e club
den su cara, su wowonan no a|’’Salba door di Seguridad’. John
sufri nada pasobra e tabatin su) Hodgson, hefe di Safety Sec-
bril di seguridad bisti. tion, a presenté emblema y cer-
Su costumber di practica se-| tificado di e club.

THE OUTLINE of his safety
goggles is clearly visible on
Lourens Croes’ face. But his
eyes were fully protected from
burns because he heeded the
safety regulations and was wear-
ing the prescribed safety equip-
ment.

E FORMA di su bril di seguri-
dad ta cla marca ariba cara di
Lourens Croes. Pero su wowo-
nan tabata bon proteha contra
quemaduras pasobra el a atene
su mes na reglamentonan di se-
guridad y a bisti e equipo di se-
guridad cu ta prescribi.

the middle*of this month.

An instrument technician, Mr.

| Britten is helping in the start-
jup of a new refinery and in|
|training Spanish personnel in
|maintaining and repairing in-
| struments.

In November, 1965, Mr. Brit-
ten had already been on a loan
assignment. He spent about
nine months with Esso Pappas}
in Greece.

Mr. Wong, a regional super-!|
visor in Mechanical-Materials,
has been assigned with Esso
Nederland since July last year.
His training assignment there
is in the Mechanical Depart-
ment of the Rotterdam Esso}
refinery. He is expected to re-
main for about two years in
Rotterdam.

Albino Yarzagaray, an engi-
neer in Mechanical-Engineering
left Lago December 1, 1966 for|
about one-year training assign-|
ment with Imperial Oil Enter-
prises Ltd. at Sarnia, Ontario,
Canada.

Initially he has been assigned
in the Design Section. Later he
will be rotated in Estimating,
Budget and Planning and Main-
tenance Engineering Sections.

Also on assignment with Es-
so Nederland since last year is
Ron van Heeswijk of Process-
Engineering.

A. Yarzagaray

Inter-affiliate assignments
for Nationals is part of a broad
Lago/Jersey effort. The objec-
tive is to provide the employee
|with meaningful training as-
| signments and also to utilize the
best manpower on a worldwide
basis.









Aruba Esso NEw s

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES.
BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V., Neth. Ant.

E. Villanueva, Editor L. I. De Lange, Publications Asst.
J. M. De Cuba, Photographer A. Werleman, Publications Asst.

Your Child’s Safety Is Important;
Keep Aspirins Out of Children’s Reach

A 113-year-old pill holds the uncontested record as the world’s
most popular and useful drug. |

That pill is ASPIRIN, and, according to the American Medical
Association, Americans swallow more than 16 billion of these
little white tablets every year.

Since aspirin is such an im-|
portant and common item, it’s
worth your time to learn a few
facts about its use. Here are
some tips from the National)
Safety Council:



and don’t swaliow them on an
empty stomach, Otherwise you
may irritate your stomach.
Don’t take aspirin if you have a
stomach ulcer. Aspirin’s weak
acid can arritate an ulcer.

= Since aspirin deteriorates in the
bottle, don’t buy more than a
two- or three-month supply. If)
the tablets in aspirin bottle have
a vinegary small or crumble in
your hands, throw them away.

o Aspirin’s greatest danger is its
familiarity. There are probably
very few medicine cabinets that
don’t contain a bottle of aspirin.
Make sure you keep it well out
of the reach of curious, cabinet-
exploring young children. Aspi-
rin in large doses can be fatal.

|
u Most family doctors think it’s,

safe to take an aspirin of two|
to relieve headaches, cramps or
minor aches, But if the dosage
has to be repeated several times
a day for several days, the doc-
tor should be called.

Never take an aspirin to reduce
fever without consulting your
doctor. By doing so you may be
masking disease symptoms.

Be sure to drink a full glass of |
water when you take aspirin’



THE NATIONAL Safety Council reminds parents that it’s their

responsibility to keep all drugs — including aspirin — out of the

reach of children. Aspirin in large doses, the Council points out, can
be — and has been — fatal.

NATIONAL SAFETY Council ta hala atencion di mayornan cu ta

nan responsabilidad pa tene tur medicina — tambe aspirin — for di

lugarnan cu mucha por yega na nan. Aspirin tuma demasiado por
ta — y a proba di ta — fatal.

Seguridad di Bo Yiu Ta Importante ;
Tene Aspirin For di Man di Muchanan

Tin un pildora cu ta 113 anja bieu, y cual fuera di tur duda ta
e remedi mas popular y util di mundo.

ARUBA ESSO NEWS

February 10, 1967



Imperial Uses Computer
For Reminding Customers

Although the computer at
Lago has many applications, it
is not yet used for writing let-
ters. In Canada, the computer
now writes collection
based on information from Im-
perial Oil

Computer Uses Tact

The computer has a wide se-
lection from reminders on over-
due accounts, prepared with
every shade of meaning. There
are 38 versions using such con-
siderations as: "prompt pay-

signed in blue ink and have the
collection clerk’s name at the
bottom left corner along with
stenographer’s initials. Only
the computer knows for sure
that the letters haven’t been
typed by hand.

Little Assistance Needed

automatic typewriter, or Flexo-
writer, which could type a rou-
tine letter but required clerks
to insert names and amounts.
Although the computer can
pass judgment on what type of
letter to send, it’s been care-

|fully programmed to use dis-

cretion.

Eleven P
(Continued from page 1)

Mr. Boekhoudt, who likes
fishing, is married and has four
children, two boys (8 and 4
years) and two girls (6 and 2
years).

Mr. Hermans has over 17
years’ experience in the Acid,
Edeleanu, Sulphur and Acid
Treating plants. He was prom-
oted to assistant operator in
March, 1957 and to operator in
January, 1965.

Mr. Hermans completed cor-
respondence courses from the
Institute of Applied Science
(finger print reading) and from
J. Barnes Detective School (De-
tective and Ballistic), both in

|the U.S. At Lago, he followed

a 13-week process training.

In his leisure time he enjoys
reading, fishing and repairing
his own car. He has a son in
Holland, and on his next vaca-
tion he intends to travel
Europe for the second time.

Mr. Moniz started at Lago in



E pildora ey ta ASPIRIN y, segun Asociacion Medica Meri-
cano, mas cu 16 miljar di e pildoranan ey ta worde guli door di
Mericanonan cada anja. rs

Ya cu aspirin ta un articulo
asina importante y comun, ta)
bon pa bo tuma dos tres minuut|
y tende algun hecho tocante su’
uso. Aki nos ta duna algun con-
seho cu ta bini di Conseho Na-
cional di Seguridad:

nunca bo mester tuma aspirin
riba stoma bashi. Sino bo ta iri-
ta bo stoma.

No tuma aspirin ora bo tin ul-
cera di stoma. E acido debil di
aspirin por irita e Ulcera.

Pa motibo cu aspirin ta danja
den botter cu tempu, no cumpra
mas cu loke bo ta usa den dos
of tres luna. Si e tabletanan den
e botter ta hole binager of ta
kibra den bo man, anto tira nan
afor.

Aspirin su peliger mas grandi ta
sinta den e hecho cu nos ta asi-
na custumbra cuné. Tin masha
poco kashi di medicina cu no tin
su botter di aspirin aden. Pero
percura bon pa muchanan cu nan
curiosidad cu ta pone nan listra
den bo kashi di medicina no por
hanjé den nam man. Aspirin por
mata hende ora bo tuma muchu
hopi di djé.

= Mayoria di dokternan di famia’
ta kere cu ta bon si bo tuma un,
of dos aspirin pa kita dolor di|
cabez, kramp of dolornan menor. |
Pero, si pa kita dolor bo mester |
tuma aspirin varios bez pa dia)
of durante algun dia tras di =
otro, anto bo mester jama un
dokter.
No tuma nunca un aspirin pa)
baha keintura sin consulta bo
dokter, Si bo haci esey anto bo
ta kita sintomanan di enferme- |
dad, y e ora ey dokter no por
mira ta kiko falta bo.
Percura pa bo tuma un glas jen
di awa ora bo guli bo aspirin, y

|the Commissary
1941. The next year he trans-
ferred to the Pressure Stills. In
February, 1962 he became an
operator, his position prior to
the Jan. 1 promotion.

Mr. Moniz served in the local
army for two years and nine
months. He completed his Mulo
|education in Surinam and fol-
|lowed a 2-year bookkeeping
course and also took a typing
and shorthand course.

Mr. Donata started in the
|Laboratory in March, 1941.
|Prior to his recent promotion,
Mr. Donata had been an oper-
|ator in Process-Cat. & Light
Ends since November, 1964.

Mr. Bishop has spent all of
|his 21 years of service in Proc-
|ess - Utilities/Powerhouse. He
|started at the Powerhouse in
| August, 1945. He advanced to
| operator in February, 1955, the
position he held prior to his
January 1 promotion.

Company’s credit)
card statements.

to}

in October, |

na 11.08 na 1966.

Total di desgracianan pafor
| di trabao ta inclui 10 desgracia
den trafico na Seroe Colorado
su vecindario, y otro terenonan
den vecindad di refineria. Di e
total di 329 di heridanan sufri
pafor di trabao, 82 a resulta
den heridanan incapacitante y
|nan a causa empleadonan di
|perde 1133 dia for di nan tra-



Lugar y Tipo

| di Accidentenan
Na cas
Durante wega
Den trafico
Na publico

1965
79
21
15
14

de incapacita y mester a perde
tempu for di su trabao.

(1 morto)

129 (1 morto) 100%

Record di Desgracia Pafor di Trabao
Ta Bon, Pero No Por Reduci Esfuerzos

Experiencia di desgracia pafor di trabao di Lago su emplea-
| donan anja pasé ta mustra un mehora ora nos compara €¢ cifra-
|han cu esnan pa 1965. E frequencia di desgracianan incapaci-

iett | ;
evterS /tante for di trabao a mehora cu 3%, di 14.06 na 1965 el a baha

Mientras den e cuater anja-

nan anterior desgracianan pa-

for di trabao a causa morto, no
tabatin ningun morto den anja
1966.

Aki bao ta sigi un resumen

| detaja di heridanan sufri na

1965 y 1966 door di empleado-

ment will be appreciated” and, bao na 1966. Esey ta nifica cu nan. E ta mustra cu mas cu
"leaves us no choice but to con- Un di cada seis empleado a su- cincuenta porciento di e des-
sider other action.” The letters fri heridanan, mientras di cada gracianan a socede den of rond
are typed by the computer, are|binticuater empleado un a wor- di cas.

%
61
16
12
EE

1966
47
17
10

8

82

|. Tambe famianan di empleadonan a sufri un cierto cantidad di

The new system replaces the| herida, manera sigiente statisticanan ta mustra:

Famianan di Empleadonan cu a Sufri Herida

| Relacion cu e empleado
|
| Esposa

Yiu muher

Yiu homber

Total

romotions

|
| Fox Is Process Foreman

|
| Mr. Fox joined Lago in Dec-
ember, 1951 in Technical-En-
gineering.

| Prior to his January promo-
|tion to process foreman, Mr.
| Fox had been a technical assis-
tant in Process-Refining-Admi-

|nistration since April, 1966.
|
|
|

Solognier Becomes Systems
Analyst

For almost 12 years Mr.
Solognier has worked in Comp-
|troller’s where he started in
| March, 1955. He was a Systems
jand Programming Analyst A
|prior to his January promotion.

Before joining Lago, Mr.
Solognier worked for five years
| with the Government Radio De-
|partment as a telegraph clerk
and for two years as a reserva-
tion clerk with KLM.
| A 1947 MULO graduate from
St. Dominicus College, he likes
cabinet making and is a stereo
enthusiast. Mr. Solognier is
taking a course in radio/TV
electronics. Mr. Solognier is
married and has three children,
ages 8, 7 and 6. On his next
vacation he plans to tour South
America.

Location and

Type of Accidents
Home
Recreation
Traffic
Public

21
15
14
129
F = Fatality

1965
33
101
246

380

1966

25
96
204

325

1966 0-T-J Record Good,

But There is No Room
For Relaxing Our Efforts

The off-the-job experience by
Lago employees last year shows
an improvement as compared
with the 1965 statistics. The
off-the-job disabling injury fre-
caency rate improved by 3%,
from 14.06 in 1965 to 11.08 in
1966.

The total off-the-job injuries
included 10 traffic accidents
within Seroe Colorado area and
other areas adjoining the refi-
nery. Of the total of 329 off-
the-job injuries, 82 resulted in
disabling injurie causing em-
ployees to lose 1133 days from
the job in 1966. This means that
one out of every six employees
was involved in injuries, while
out of every twenty-four em-
ployees, one was disabled and
lost time off the job.

Whereas in previous four
years off-the-job accidents had
caused fatalities, there was no
fatality during 1966.

The following breakdown of
the 1965 and 1966 off-the-job
lost-time injuries sustained by
employees indicates that more
than fifty per cent of the acci-
dents had occurred in or around
homes.

%

61
16
12
11

(1 F) 100%

Employee family members also suffered a number of injuries
as shown by the following statistics:

Family Members Injuries

Status

Wife
Daughter
Son

Total

1965
a 3:
101
246

380





February 10, 1967

ARUBA ESSO NEWS

Ten Instrumentmen Are Being Trained
To Handle Modern Operating Equipment

Ten employees, all from Mechanical-Instrument, began a 40-
week advanced instrumentation course November 7 last year.
Those taking the 8-hour-a-day course are F. Bikker, M. Feli-
ciana, L. Geerman, A. L. Gibbs, E. C. P. Jackson, J. E. Maduro,

THESE TEN Lago men receive a 10-month instru-
mentation training to maintain and operate modern
refinery equipment.

10 Instrumentman Ta Train Pa Trata Cu Equipo Moderno

Diez empleado, tur di Mechanical-Instrument, a cuminza un|
curso di 40 siman cual ta cubri instrumentacion avanza, dia 7
November di anja pasa

Esnan cu ta tuma e curso aki di 8 ora pa dia ta F. Bikker,
M. Feliciana, L. Geerman, A. L. Gibbs, E. C. P. Jackson, J. E.
Maduro, W: Palm) M: HaVis-Pous| cate ae ee ee |
rier, A. Rasmijn y J. F. Tromp. medidor di voltahe cu ta traha

Como instructor di e curso) Cu lampi di vacuo, aoe
aki Lago a emplea servicionan an tipo Simpson, generadornan
di Richard Gallagher di Philco| di onda cuadra, osciloscopionan,
Ford, cual ta e division electro-| unidadnan pa mustra com tran-
nica di e Compania Ford Motor.|Sistor ta traha, setnan di tran-|
Antes Sr. Gallagher tabata un|sistor, un tablero pa demostra |
ingeniero electronica trahando|¢ multimeter, tablero pa demos-|
riba e sistema di comunicacion) tra circuito di coriente cu =|
na Cabo Kennedy, Florida. E ta-| circuito basico, y setnan funda-|
bata traha riba e comunicacion-| mental pa electronica.
nan entre Cabo Kennedy y esta-
cionnan di observacion y bapor-|
nan riba henter mundo. Su en-|
cargonan di trabao a hibé na
Alaska, Grecia, Africa del Nor-|
te, China, India y Europa, ¢ca-| |
minda el a completa un encargo
promer cu el a bini Aruba.

E curso di instrumentacion ta
inclui 600 ora di entrenamento
teorético den matematica rela-
ciona, fisica en quimica relaci-|
ona, electronica I y II, y 200
ora di entrenamento practica pa)
traha cu y mantene equiponan.
Fuera di lesnan den klas, e es-
tudiantenan ta hanja huiswerk
tambe pa nan traha y studia na
cas, cual ta pidi dos te cuater| |
ora di estudio pa dia. |

Pa yuda entrenamento di e
empleadonan ey, Lago a cumpra
un pakete di entrenamento cual
ta contene varios instrumento,
unidadnan y setnan di demos-
tracion. Esakinan ta inclui ge-
neradornan di radio frecuencia, |

E DIEZ hombernan aki ta haya un curso di 10 luna
den instrumentacion pa mantene y opera equipo
moderno di refineria.

Ora nan completa e curso na
luna di September proximo, e
empleadonan lo a recibi entre-
namento solido den fisica basi-
ca, matematica, quimica y elec-
tronica. Segun nan ta bai han-
jando experiencia na_ trabao,
nan lo ta completamente capaz
di mantene e instrumentonan di
| mas avanza cu lo worde usa den
e projectonan di Oil Movements
y Refinacion.

E curso aki di instrumenta-
cion ta bao di supervision di
Tom O. Lucas, kende ta coordi-
nador di entrenamento den Me-
‘chanical Department.

INSTRUMENT CLASS trains with several
equipment.
KLAS DI instrument ta train cu varios equipo electronico.

pieces of electronic



Arubianonan Ta Desempena Encargo Rond Mundo |

Lago engaged the services of
Richard Gallagher of Philco
Ford, the Electronics Division
of Ford Motor Company. Mr.
Gallagher had previously been
an Electronics Engineer work-
ing on the communications com-
plex at Cape Kennedy. He had
worked in communications be-
tween Cape Kennedy and track-
ing stations and ships through-
out the world. His assignments
took him to Alaska, Greece,
North Africa, China, India and
Europe, where he completed an
assignment before coming to
Aruba.

The instrument course in-
cludes 600 hours of theoretical
training in related mathematics,
related physics and chemistry,
‘electronics I and II, and some
| 200 hours of practical training
in equipment operation and
maintenance. In addition to
classroom work, the students
get home assignments requiring
from two to four hours’ study



W. Palm, M. E. V. Pourier, A. Rasmijn, and J. F. Tromp.
As instructor for the course}

To assist in the training, La-
go bought a training package
containing several instruments,
demonstration units and kits.
These include R. F. signal gen-
erators, vacuum tube voltme-
ters, Simpson multimeters,
square wave generators, oscil-
loscopes, transistor demcnstra-
tion unit, transistor kits, multi-
meter demonstration board, cir-
cuit demonstration board with
25 basic circuits, and electro-
nics fundamentals kits.

When they complete the
course by September this year,
the men will have received a
thorough training in basic phy-
sics, mathematics, chemistry
and electronics.

As they gain job experience,
they will be well qualified to
maintain the most sophisticat-
ed instruments that will be used
in the Oil Movements and Ref-
ining Projects.

The instrument course is un-
der supervision of Mechanical
Department Training Coordina-
tor Tom O. Lucas.

1

F. BIKKER and J. F. Tromp work on circuit board under direction
of instructor R. Gallagher of Philco Ford (at right).

F. BIKKER y J. F. Tromp ta traha ariba un panel di circuito bao

direccion di Instructor R. Gallagher di Philco Ford (banda drechi).

(Continua di pagina 1)

Sr. Wong, un supervisor re-
gional den Mechanicai-Mate-
rials, ta traha temporalmente
na Esso Nederland for di Juli
anja pasa. Su encargo di entre-!
namento eynan ta den Mechani-'
cal Department di Esso su re-
fineria na Rotterdam. Segun
nan ta spera lo e keda mas of)
menos dos anja na Rotterdam. |

Albino Yarzagaray, un inge-
niero den Mechanical-Engineer-
ing, a barca for di Lago 1 De-
cember 1966 pa tuma un en-
cargo temporal cu Imperial Oil

den Estimating, Budget, y Plan-
ning & Maintenance caminda lo
e traha den nan seccion di in-
genieria.

Tambe cu un encargo na Es-
so Nederland for di anja pasa ta
Ron van Heeswijk, di Process-
Engineering.

Encargonan cu diferente com-
panianan afilia ta worde duna
na empleadonan nacional como
parti di un esfuerzo amplio di
Lago y Jersey.

Su obhetivo ta pa duna e em-
pleadonan ey encargonan ca-

Enterprises Ltd. na Sarnia, pro-|minda nan ta hanja entrena-
vincia Ontario, Canada. mento cu tin efecto pa nan, y

Pa cuminza lo e traha den) tambe pa usa e mihor trahador-
Design Section. Despues lo e nan disponibel riba un base cu
recibi encargonan di rotacion ta cubri henter mundo.



K. T. WONG is on a training
assignment with Esso Nederland
in Rotterdam.

K. T. WONG ta cu un encargo di
entrenamento cu Esso Nederland
na Rotterdam.

INSTRUMENT TRAINING includes practical work with various
demonstration units and kits.
TRAINING DI instrument ta inclui trabao practico cu varios unidad
y setnan di demonstracion.

NEW ARRIVALS

RODERICK JOSELITO, Son: Escolasio B.
De Palm, December 13, 1999.
Dept: Mechanical.

November 17, 1966
CROES, Herman - Process-Lago Police; A
daughter, Marlene Giselle
AMY, Dau: Adam Briggs, December 5,
1966. Dept: Econ, & Plan.
Dept: Ref. Division,
FRANKLIN RAMON, Son: Gerardo R. Ni-
colaas, December 6, 1966.



Dept: Mechanical.

AMARILLYS AMALIA,
Gomes, December 14,

Dau:
1966.

Dominico

Dept: Oil Movements,

NELSON ANDY PETER, Son: Pedro Geer-
man, December 17, 1966. Dept: Me-
chanical.

JOSELITO ANTONIO NEFTALI, Son Jose
O. Donata, December 19, 1966. Dept:
Instrument,





4 ARUBA ESSO NEWS

February 10, 1967



Entre Negoshi Nobo di Ex-Emoleadonan
Tin e Garashi di J. van der Biezen

Uno di e ex-empleadonan kende a decidi di cuminza su mes
negoshi ta Julian van der Biezen, kende a haci un garashi, na
unda el tabata traha den su tempo liber, mas grandi.

Na November anja pasa, Sr. van der Biezen a habri e garashi
cu el a renoba. Den e garashi aki el ta drecha motor di auto,

curpa di auto y ta verf auto.

Antes Sr. van der Biezen ta-| equipo necesario, a exigi un in-

bata un verfdo den Departa-
mento di Mechanical.

Sr. van der Biezen, cu tin su
garage na Cura Cabai 97 ca-
minda e ta biba, ya tabata ha-
ciendo e sorto di trabao aki for
di 1963 den su oranan liber, pe-
ro awor el a decidi di traha ey-
nan henter dia. E tin tres em-
pleado ta traha pé.

Su garage cu ta midi di 30
pa 40 pia, cu hermentnan y

MOST JOBS J. van der Biezen receives are for auto body repairing
and painting. |
MAYORIA DI trabao cu J. van der Biezen recibi ta pa drecha curpa
di auto y verfmento.

version di casi f. 10.000. Cu co-
operacion di Lago e por a cum-
|pra algun equipo pa su garage
| manera un boor grandi electrico,
/un aparato pa limpia motor cu
|chorro di stoom, un aparato pa
|kibra y dobla metal cu ta traha
}cu man, y un jack hidraulico.
| Pa futuro Sr. van der Biezen
|tin idea di haci su garage mas
_grandi, segun trabao ta bai au-
/mentando.

Van der Biezen Garage
At CuragCabai Is Among,
Ex-Employees’ Ventures.

One of the ex-employees of|
Lago who decided to start his
own small business is Julian van
der Biezen. He enlarged an



J. van der Biezen (2nd from R.) and co-workers.

J. van der Biezen (2do di D.) y co-trahadornan.

Imperial Oil Ta Usando Computador
Pa Cartanan Recordatorio Pa Cliente

Aunque e computador na Lago ta worde us4 pa masha hopi
cos, ainda nan no ta usé pa scirbi carta. Na Canada, computador
awor ta scirbi carta pa cobra clientenan. El ta haya su informa-
cion for di Imperial Oil Company su listanan di cobra pa esnan

existing garage, where he used
to work in his spare time.

He opened the renovated ga-
rage in November last year.
Here he repairs motors, does|
autobody repairing and paint-
,ing. He had been a painter in
the Mechanical Department.

Mr. van der Biezen, who has
his garage at his home at Cura
Cabai 97, had been doing this
job in his spare time since 1963,
but decided to make it a full-
time job. He has three employ-
ees working for him.

The garage, measuring 30 by
40 feet, with equipment requir-
jed an investment of nearly}

Diezun Empleado Mas Ta Haci Progreso ¥'s. 19.900. trough the coope-

Den Process y Comptroller's Jan. 1

| ration of Lago, he purchased
;some shop equipment, such as
|a drill press stand, a steam jet

Diezun promocion mas a keda anuncia cu efecto 1 di Januari, cleaner, a hand metal breaker,
1967. Nan ta inclui cuater empleado den Process-Oil Movements, and a hydraulic jack.

seis den Process-Refining y un den Comptroller’s.
Puesto nobo a bai den Process-Oil Movements pa Pedro Croes,

For the future, Mr. van der
|Biezen plans to expand his faci-
lities as business grows.

kende a bira Maintenanae Coordinator, y Isidro Franken, Abelino)

Thijzen y Jan F. Werleman, ken-
denan a bira shift foreman.

Maintenance Coordinator

Sr. Croes a cuminza su carera
cu Lago na September 1935 den
Technical-Laboratories. Promer
cu su promocion pa mainten-
ance coordinator, Sr. Croes ta-
bata un operator for di Decem-
ber 1947.

Tres Shift Foreman Nobo den
Oil Movements

Promer cu su promocion pa
puesto di shift foreman, Sr.
Franken tabata un operator den
Process-LOF desde Juni 1963.

Sr. Franken a bin traha na La-)

fa |
den pumphouse, crude field, y plants. Promer cu su reciente}
mesclamento di gasolin cu flui-; promocion e tabata un operador
do Ethyl. desde Juni 1965. Cu diezcuater

Den su oranan liber Sr. Thij-|anja di experiencia den Acid,
zen gusta traha como mecani-| Edeleanu, Sulphur y Acid Treat-
co. Su deportenan favorito ta ing Plants, el a sigi tambe un|
beisbol, voetbal y boxmento. E|curso di 13 siman di entrena-
ta casa y tin tres yiu muher, mento pa process. Sr. Boek-
di edad 8, 6 y 2 anja. |houdt gusta pisca. E ta casa y

Sr. Werleman tin 19 anja di| tin cuater yiu, dos homber di 8
servicio cu Lago. El a gradua|y 4 anja, y dos muher di 6 y 2)

cu tin un carchi di credito.
Computador Ta Usa Diplomacia
E computador tin un selec-

pa recorda cliente cu ainda no
a paga nan cuenta, y depen-|
diendo di e tempu cu nan ta
atraza cu nan debe, e cartanan

diferente version di carta, cu
ta usa palabranan manera:
”nos lo aprecia masha si bo bin
paga bo cuenta unbez”, y "ya
cu bo no ta paga bo no ta laga
nos cu otro recurso cu di tuma
otro accion”.

E computador mes ta scirbi
e cartanan, ta firma nan cu ink
blauw y den e huki robez abao
tin nomber di e empleado cu ta

cobra y tambe inicial di e ste-
nografo, Ta e computador so

|cion basta grandi di cartanan|sabi por cierto cu e cartanan no

a worde getyp na man.

Masha Poco Asistencia
E sistema nobo ta reemplaza

|tin diferente contenido. Tin 38'e mashin di scirbi automatico,

cu jama Flexowriter. E mashin
ey por scirbi un carta cu con-
tenido di rutina, pero toch ta
un oficinista mester jena nom-
ber y sumanan.

Aunque e computador mes
por decidi ki sorto di carta e
mester scirbi, toch el ta worde
programa cu masha cuidao pa
e usa discrecion den
mento di e texto di cartanan.

escoge-

di Lago Vocational School na
1947. Desde October 1965 e ta-

anja. |
Sr. Hermans tin mas cu 17

MR. J. MEELIS, President of White/Yellow Cross, escorts President
Murray on tour of San Nicolas clinic. In background are PR/IR

bata un operator den Process-| anja di experiencia den Acid,)
Oil Movements. Sr. Werleman Edeleanu, Sulphur y Acid Treat-
tin hopi anja di experiencia den| ing Plants. El a recibi promo-
| varios pumphouse. Tambe el a/cion pa assistant operator na
|sigi curso di entrenamento di) Maart 1957, y pa operator na
| Process na Lago. | Januari 1965.



Manager B. E. Nixon (left) and

W/Y Cross Treasurer H. Tromp.

During this visit Mr. Murray presented Mr. Meelis with a Lago don-
ation for their building fund. At present White/Yellow Cross is

building a clinic

in Santa Cruz.

SR. J. MEELIS, President di Wit/Gele Kruis, ta acompanja President

Murray na un bishita na clinica d

i San Nicolas. Patras ta para Ge-

Su pasa temponan ta sambu-

Sr. Hermans a completa cur-

go na Maart 1937. Despues di a| ja y pisca. E ta gusta planta sonan di corespondencia cu In-
sirbi cuater anja y tres luna den|cunucu y cultiva palu di fruta| stitute of Applied Science (iden-
schutterij, el a bini bek na Lago|den su hardin y su cunucu. E ta| tificacion di hende door di mar-
como process helper D den /casa y tin cinco yiu, di edadnan|ca di nan dede) y di J. Barnes
Light Oils Finishing. Su 2714/8, 6, 5, 4 y 3 anja. Un bishita| Detective School (trabao di de-

rente di PR/IR B. E. Nixon (r) y Tesorero di Wit/Gele Kruis H.

Tromp. Durante e bishita, Sr. Murray a presenta Sr. Meelis un dona-

cion di Lago pa nan fondo di construccion. Actualmente Wit/Gele
Kruis ta trahando un clinica na Santa Cruz.



anja di servicio ta inclui hopi
anja di experiencia den pump-
housenan y trabao den refine-
ria. Sr. Franken ta casa y tin
tres yiu, di 9, 8 y 5 anja. Du-
rante su proximo vakantie e ta

na Colombia ta riba programa tective y ciencia di arma di fue-
di su proximo vacantie. | go), tur dos na Merca. Na Lago
jel a tuma un curso di Process

Cincu Shift Foremen Nobo den | cua dura 13 siman.
Refining Division | Despues di oranan di trabao
| Sr. Hermans ta gusta haci tra-
bao di carpinter, y e ta drecha

pensa di bishita Europa. Promocion pa puesto di shift
Sr. Thijzen a gradua di Lago! foreman a bai pa F. Boekhoudt,
Vocational School su klas di|/J. C. Hermans, S. A. Moniz, M.
anja 1949. El a bira un operator E. Donata y J. Bishop. |homber di edad 7, y 2 anja, y 3
den Oil Movements na Januari) Sr. Boekhoudt a gradua na| luna.
1965, cual puesto e tabata ocupa anja 1948 di Lago Vocational Sr. Moniz a cuminza traha na
promer cu su promocion di 1| School y desde 1950 el a traha| Lago den Commissary na Octo-
Januari. El a traha hopi anja|den Process-Acid & Edeleanu' ber 1941. Un anja despues el a

tambe aparatonan di usa den
|eas. E ta casa y tin tres yiu

pasa pa Pressure Stills. Na Fe-
bruari 1962 el a bira operator,
cual puesto e tabata ocupa te na
su promocion di 1 Januari.

Sr. Moniz a sirbi den schut-
terij durante dos anja y nuebe
luna. El a caba school MULO
na Surinam, y a tuma un curso
di tene boeki cu a dura 2 anja,
y tambe el a sinja type y short-
hand.

Den su oranan liber e ta gus-
ta leza, pisca y drecha su mes
auto. E tin un yiu na Hulanda,

y durante su proximo vakantie
lo e bishita Europa pa di dos
bez.

Sr. Donata a cuminza traha
den Laboratorio na Maart 1941.
Promer cu su reciente promo-
cion Sr. Donata tabata un ope-
rator den Process-Cat. & Light
Ends desde November 1964.

Sr. Bishop a pasa tur su 21
anja di servicio den Process-
Utilities/Powerhouse. E] a cu-
minza traha na powerhouse na

(Continua na pagina 6)





February 10, 1967 ARUBA ESSO NEWS

we

GEMENT MEMBERS and wives at Lago cocktail party at Esso Club

Management Members and Wives Attend
First Cocktail Party at Esso Club

The first cocktail party for management members and their
i as held at the Ei Club Friday, January 13. From 6:30

ests were
of Trio

ana 1e1r
of the

rom the usual

gement dinner makes it

ble fc > wives to parti-
cipate in the ents.

*

Miembronan di Gerencia
Y Senjoras Ta Na Cocktail ¥
Party Teni Na Esso Club

E promer cocktail pa miem-
bronan di gerencia y nan sefiora
a tuma lugar den Esso Club,
Diabiernes 13 di Januari.

Di 6.30 te 8.30 e huespednan
a goza di musica di e Trio Huas-
teca. Ora e cocktail party a ca-
ba, nbronan di gerencia ta-
bata huesped di Esso Club du-
rante un baile ameniza door di
Papa Muller y su orq a

E cambio aki for di e
mentonan pa gerencia, a ha
posibel pa seforanan també
participa na e eventonan orga-
niza pa miembronan di geren-
cia.





Giant Tanker Moors Offshore In Libya;
May Become a Familiar Sight In Aruba

Editor’s note:

Since Lago nvay be using
offshore mooring in the fu-
ture, the following article
on facilities in Libya may
give an idea of such oper-|
ations.

The supertanker "Esso Hamp-
shire”, 81,516 deadweight tons,
big enough to hold a city block
of five-story buildings in her
cargo tanks, was sitting a quar-
ter mile away off the Libyan
coast. Now she was waiting for |
the pilot. He would take her to
mooring at the Esso Standard
Libya crude-oil export terminal
at Marsa El Brega on the Li-
byan coast.

Deep-sea tug ”Cycloops’’,
carrying Mooring Master T. C.
Babb, cast off for a position
just outside the harbor buoy)
about three miles offshore. |

Aboard the "Esso Hamp-
shire’, the chief engineer, in|
consultation with the bridge,
was overseeing the complex
business of slowing her from
full ahead to maneuvering speed
as she drew near.

The Hampshire’ came
around. "Cycloops” swung
alongside, Babb grabbed the
Jacobs ladder disappeared into
”Hampshire’s” main deck.

Tankers at Brega are loaded
through undersea lines to four)
different mooring points about
a half mile offshore. One of
these is a steel structure known
as the bow mooring. Tankers
are attached to it by lines run-
ning from the bow only. Both
mooring device and_ tanker
swing with changes in wind,
thus permitting loading in com-
paratively high winds and rough
seas.

The other three are conven-
tional sea moorings. They con-
sist of floating mooring buoys,
arranged in a semi-circle, and
solidly anchored to sea bottom.
Mooring ropes are run from va-
rious points on the ship to the
buoys. Hampshire’ was sche-
duled for one of these conven-
tional moorings.

The idea is to place the ves-
sel with its stern in the center
of the semi-circle and with its
bow in the center of an angle



formed by the two bow anchor|steam roared into the turbine.
chains, with exactly the same She moved, slowly at first, gra-| cadenanan di su anker di proa,|
amount of chain out on each

anchor.

Easy? Maybe with a row
boat; not with a vessel the size
of Hampshire’. Waiting at the
mooring for "Hampshire”’ was
the launch "Esso Able”. The
”Able’s” crew would take wire
ropes, two inches in diameter,
to the mooring buoys.

The starboard anchor goes.
The sound is like the roar of
freight trains. Up on _ the
”Hampshire’s” bow, the first
officer is striking a bell indicat-
ing that a shackle or 90 feet of
anchor chain has gone out.

The Hampshire” starts
swinging through a giant half
circle, which will leave the
stern inside the mooring buoys. |

Again the roar and rattle.
Port anchor gone.

”Hampshire” sits, wind push-
ing at her massive bulk, the
weight of her anchors and
chain — a total of 60 tons —
pulling at her. ’’Cycloops”, her
1,200 horsepower engine rung
up on full ahead, strains to
hold her. Able” moves in,
bouncing on the waves, takes a
mooring wire, races to number
seven mooring buoy. A moment
of tricky maneuvering; two fi-
gures crouch, leap high, land on
the buoy, make fast the wire,
crouch and leap again, back on
the launch.

Difficult Mooring Maneuvering

So it goes for two hours.
”*Cycloops” controlling the
stern. Able” racing back and
forth over the choppy water.

It takes four hours to pump
out the ’Hampshire’s” sea wa-
ter ballast.

The volume of crude being
loaded is registered by meters.
This information is also relay-
ed by electronic equipment to
the meter battery control room.
Additional electronic equipment
is used periodically to check
the accuracy of the metering
equipment.

Twelve hours after she had
finished emptying ballast and
begun loading, "Hampshire”
had 605,000 barrels of crude in
her tanks.

At day-break a mooring
launch cast her loose from the
buoys. The anchors came back
up, engine room _ telegraphs
changed, valves were opened,

dually picked up speed and then
she was gone.





CREWMEN OF the launch Esso Able leap back on board after mak-
ing preparations to attach a tow line from the Hampshire to one of
the mooring buoys. Years of training and experience make these
Libyan crewmen expert in these difficult maneuvers.
MIEMBRONAN DI tripulacion di e lancha Esso Able to bula bek
abordo despues di a haci preparacion pa mara un cabuja di Hamp- |
shire na e boei di traka bapor. Hopi anja di entrenamento y ex-
Periencia a haci e tripulacion di Libya experto den e maniobranan |
dificil aki. |

ARUBA ESSO NEWS

Tanquero Gigantesco Cu
Ta Traca na Libya Por
Bira Bista Regular Aki

Nota editorial:
Ya cu ta posibel cu Lago lo
usa lugar di traca bapor pa-
for di costa den futuro, e
siguiente articulo riba faci-
lidadnan na Libya por duna
idea com e operacion ey ta
bai. |

E supertanquero Esso Hamp-
shire, di 81,516 tonelada di peso,
cu ta asina grandi cu por hinca
henter un blokki di cas den su
tankinan di carga, tabata spera
un cuarto di milja pafor di cos-
ta di Libya. E loods lo hibé na

su lugar di traca di Esso Stan-
dard Libya na Marsa El Brega.

E remoleador di lama afor|
”Cycloops”, cu abordo director
di tracamento T. C. Babb, a bai/|
contra e bapor mas o menos)
tres milja pafor di costa.

Awor Hampshire a jega. ”Cy-
cloops” a bai para banda di e
tanquero, Babb a subi e trapi di
cabuya y a desaparece riba
Hampshire su dek principal.

Tanqueronan na Brega ta
worde carga pa medio di tubo-
nan cu ta pasa bao di laman, y
cu ta bai na cuater diferente
punto caminda un barcu por
traca na un distancia mas o
menos mei milja pafor di costa.
Un di e construccion ey di staal
ta pa mara cabez di e barcu.
Nan ta mara tanqueronan na e
punto aki solamente cu cabez di
e barcu pa medio di cabujanan. |
Tantu e aparato pa traca como
e tanquero mes ta move segun
bientu ta cambia, asina ta cu
ta posibel pa carga e tanquero,
maske tin bientu fuerte of lama'|
brutu.

E otro tresnan ta lugarnan
regular pa traca barcu. Nan ta)
consisti di boei cu ta drief, y|
nan ta poni den un mitar cir-
culo, bon ancra den fondo di la-
man. Nan ta pasa cabujanan for
di varios punto abordo di e tan-|
quero pa e boeinan. Hampshire
tabata destina pa traca na un
di e boeinan regular.

Maniobra Trabahoso

E idea ta pa pone e barcu cu)
su popa den centro di e mitar,
circulo, y cu su cabez den cen-
tro di un angulo forma pa e dos

cu exactamente mes tantu lar-|
gura di cadena afor pa cada
anker.

Facil? Por ta cu un boto di)
rema; pero no cu un barcu di|
tonelada di Hampshire. Pa tra-|
ca Hampshire nan tabatin e|
lancha Esso Able ta speré. Tri-
pulacion di e lancha Able ta hi-
ba cablenan di staal, dos duim
di diametro, pa e boeinan di



Awor anker na banda drechi)

a ser tira cu 90 pia di cadena.

Hampshire awor ta cuminza
bira den un enorme mitar cir-
culo, cual lo laga su popa paden
di e boeinan pa traca y anker
di banda robez a bai abao.

Hampshire ta ketu den awa,
bientu ta pushando contra su
curpa pasivo, y peso di e cade-
nanan di su dos anker — un

eso total di 60 ton — ta ha-
lando e barcu. ”Cycloops” cu su
mashien di 1200 cabai coriendo
full dilanti, ta pasa trabao pa
tené. Awor Able ta jegando y e
lancha ta tuma un cable y ta

e

pa traca barcu. Ta sigi un mo-
mento di maniobra dificil cu e

February 10, 1967

WITH A tow line from the stern of the Hampshire, the tug Cycloops
brings the giant tanker into mooring position while the launch stands
ready to pick up another mooring line.

CU UN cabuja mara na popa di

e barcu Hampshire, e remolcador

Cycloops ta trece e tanquero gigantesco den posicion pa traké, mien-
tras e launcha ta para cla pa recibi un otro cabuja pa mara e barcu.



(Continua di Pagina 4)
Augustus 1945. El a avanza pa
puesto di operator na Februari
1955, cual puesto e tabata ocu-
pa te na su promocion de 1 ja-
nuari.

Fox Ta Un Process Foreman Nobo

Sr. Fox a bin traha na Lago
na December 1951 den Techni-
cal-Engineering. Promer cu su
promocion di Januari pa puesto
di process foreman, Sr. Fox ta-
bata un technical assistant den
Process - Refining - Administra-
tion desde April 1961.

Solognier Ta Bira Systems Analyst

Casi 12 anja Sr. Solognier tin

| Diezun Empleado Mas a Haya Promocion. |

ta traha den Comptroller’s, ca-
minda el a cuminza na Maart
1955. E tabata un Systems &
Programming analyst A pro-
mer cu su promocion di Januari.

Promer cu el a bin traha cu
Lago, Sr. Solognier a traha cin-
cu anja cu Gobierno den oficina
di Radio como klerk di tele-
graaf, y dos anja e tabata klerk
di reservacion cu KLM.

Na 1947 ela recibi diploma di
MULO na St. Dominicus Col-
lege. E ta gusta traha trabao di
carpinter fini, y e tin entusias-
mo pa musica stereofonica. Sr.
Solognier ta casa y tin tres yiu
di edadnan 8, 7 y 6. Proximo
biahe cu e bai cu vakantie e tin
plan pa pasa rond di Sur Ame-
rica.



lancha; dos figura cu ta para
cla pa bula riba e boei, nan ta
pega e cable na e boei y despues
nan ta bula bek den nan lancha.

Y asina ta bai dos ora largu.
”Cycloops” ta controla popa di
e tanquero. Able” ta core bai
bini riba lama inquieto.

Ta tuma cuater ora pa pomp,
awa di balast for di Hampshire.

Na tera, via un laberinto di
tubonan cu nan ta jama bateria
di meter, cargamento di e barcu
| ta progresando,
Diezdos ora despues cu el a
|caba di saca su balast di awa y
|a cuminza tuma carga, Hamp-
shire tabatin den su tankinan
605,000 baril di crudo. Ora di
|dia a habri e barcu tabata hun-
|du den awa, cu 47 pia bao di
| superficie di laman y cla pa na-
| bega.

‘Esso Research To License
‘Humble’s New Technique
For Recovering Phenol

A new technique for recovering
henols from refinery waste wa-

Ip
|core bai cuné na boei number 7 ters has been developed by Hum-

Woe and will be licensed by Esso
Research and Engineering Co,

The primary purpose of the new
technique is to further the com-
pany’s water cleanliness program.
It will be made available to the
chemical and petroleum industries
through Howe-Baker Engin 4
Inc., of Tyler, Texas, which des-
igns, engineers and is responsible
for the manufacture of the neces-
sary equipment. Howe-Baker will
handle all inquiries relating to
the new process.

The phenol
was developed by W. L
the Petroleum Technical
ment at Humble’s Baton
Refinery. The equipment has been
in use at the refinery for several
months and has exceeded its des-
ign expectations.

recovery process
Lewis of
Depart-

Rouge

Wide Application

Phenol is a primary chemical
which is used in petroleum refin-
ing for the manufacture of prem-
ium lubricating oils. It is also a
chemical intermediate used in the
production of other products rang-
ing from insecticides to plastics.
The new process is expected to
have wide application throughout
the petroleum and allied industries.





Estrella’s JANE LACLE
Is Crowned Aruba’s
1967 Carnival Queen

Headed by the Estrella Club group
with its float carrying Carnival
Queen Jane Lacle, the Grand Parade
in Oranjestad began marching at 1
p.m., Sunday, February 5.

This year the grand parade ex-
celled in size, originality and color-
fulness. Also a larger number of steel
bands and one brass band kept up
the marching spirit until the parade
came to a halt at Trocadero around
7 p.m. The Lago float, the tanker
"Esso Aruba” with a refinery still
on deck, won first prize for commer-
cial. Thousands of spectators witnes-
sed the parade along the 3-mile route
including residents and many visitors
from nearby islands and foreign
tourists.

The Carnival Youth Queen was
Astrid Leenheer of Juliana School.

Other main events preceding the
Grand Parade were a parade the day
before in San Nicolas and Children’s
Carnival parades in Oranjestad and
San Nicolas.

JANE LACLE di Club Estrella
Corona Como Aruba Su
Reina di Carnaval 1967

Encabeza pa grupo di Club Estrel-
la, cu su carosa di Reina di Carnaval
Jane Laclé, e Gran Parada di Playa
a cuminza 1’or di merdia, Diadomin-
go, Februari 5.

E anja aki e gran parada tabata
notable pa su grandura, originalidad
y abundancia di color. Tambe un
gran numero di steel band y un or-
questa a mantene e brio di marcha
den e participantenan, te ora cu e
parada a yega su fin pa 7’or di
anochi dilanti di Trocadero.

E carosa di Lago, cu tanquero
”Fisso Aruba” y cu un planta di refi-
neria riba su dek, a gana promer
premio den e grupo comercial. Miles
di mirones e jena cajanan pa un dis-
tancia di 3 milja pa presencia e pa-
rada, no solamente habitantenan di
Aruba pero tambe di islanan den
vecindario y turistanan estranhero.

Reina di Hubentud di Carnaval
tabata Astrid Leenheer di- Juliana
School.

Otro sucesonan grandi promer cu
e Gran Parada tabata parada di San
Nicolas e dia anterior, y parada di
Muchanan tantu na Playa como na
San Nicolas.

Special Issue

Aruba GssONEWS

February, 1967 - Volume 28 No. 4





ARUBA ESSO NEWS February 1967

Mouth Queen Aotrid L eenheer Crowned
By PR Adminiotrator R.C. Muller





February 1967 ARUBA ESSO NEWS

SUPT
Bh

v





February 1967

oo
=
ww
2
°
a
on
Ww
<
a
=
ra
<





February 1967 ARUBA ESSO NEWS



ir ar

(eR. ee
A) ee

ove





ARUBA ESSO NEWS February 1967

ey SAN NICOLAS - ORANJESTAD





Full Text
xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2017
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00715
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
February 10, 1967
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2017-01-17 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00014.jpg
runa
Esso
T^ VOL. 28, No. 3 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. February 10, 1967
Eleven Employees Move Upward in Process, Comptroller's
Eleven more promotions were announced effective January 1,
1967. These include four in Process-Oil Movements, six in Proc-
ess-Refining and one in Comptroller's.
Assuming new positions in Process-Oil Movements were Pedro
Croes, who becomes maintenance coordinator, and Isidro Fran-
ken, Abelino Thijzen and Jan Mr. Thijzen's hobby is work-
F. Werleman, who move up to ing as a motor mechanic. His
shift foreman. favorite sports include baseball,
football and boxing. He is mar-
Maintenance Coordinator tried and has three daughters,
ages 8, 6 and 2.
Mr. Croes started his Lago With over 19 years of Lago
career in September, 1935 in service, Mr. Werleman was a
Technical-Laboratories. 1947 class graduate of the Lago
Prior to his promotion to Vocational School. Since Octo-
maintenance coordinator, Mr. ber, 1965 he had been an oper-
Croes had been an operator ator in Process-Oil Movements.
since December, 1947. Mr. Werleman has many years'
re N Si or i experience at the various pump-
Three New Shift Foremen in houses. He also attended a proc-
Oil Movements
ess training at Lago.
His hobbies include skindiv-
Prior to becoming a shift ing and fishing. He likes farm-
foreman, Mr. Franken had been ing and cultivating fruit trees
an operator in Process-LOF in his garden and cunucu. He is
since June, 1963. married and has five children,
Mr. Franken joined Lago in ages 8, 6, 5, 4 and 3. On his
March, 1937 in Mechanical. next vacation he plans to visit
After serving four years and Colombia.
three months in the local mili-
tary service, he returned to La-
go as process helper D in LOF.
His 2712 years of service in-
clude many years' experience
at the pumphouses and in crude
field operations.
Mr. Franken is married and
has three children, ages 9, 8
and 5. On his next vacation he
plans to visit Europe.
Mr. Thijzen was a Lago Voca-
tional School graduate of the
1949 class. He became an oper-
ator in Oil Movements in Jan-
uary, 1965, the position he held
before his January 1 promotion.
He has worked for many years
in pumphouse, crude field and
ethyl blending operations.
Five New Shift Foremen in
Refining Division
Promoted to shift foremen
were: F. Boekhoudt, J. C.
Hermans, S. A. Moniz, M. E.
Donata and J. Bishop.
A graduate of Lago Vocatio-
nal School's 1948 class, Mr.
Boekhoudt worked in Process-
Acid & Edeleanu Plants since
1950. Before his recent promo-
tion, he had been an operator
since June, 1965.
Having fourteen years' ex-
perience at the Acid, Edeleanu,
Sulphur and Acid Treating
Plants, he also attended a 13-
week process training.
(Continued on page 2)
oUoAoLLCU Wc1cC WULo. a ill L11o na T ai y Aw
D-reactor at the ISAR. Ta Scaa u Bista y war
The flash occurred when he Mr i-t
was removing the inside liningmbr di aved-by-Safety-Club"
of the reactor with an air-arc Semper ta cumbini bo di cumpli cu reglanan di seguridad, es-
torch, pecialmente ora bo tin cu proteha bo wowonan cu nunca lo bo
Though he sustained injuries por reemplaza. E bon costumber aki di Lourens Croes, welder den
in the face, his eyes were not Mechanical, a dun6 sintimento di satisfaccion ora el a scapa su
injured because he was wearing wowonan di candela ora cu un vlam di candela a bula mientras
his safety goggles.
Se tabata traha den e reactor D
His safety practice also made na ISAR. guridad na trabao tambe a haci
Mr. Croes a member of the Sav- Aunque el a haja algun kimi Sr. Croes miembro di e club
ed-By-Safety Club. He was pre- den su cara, su wowonan no a "Salbi door di Seguridad". John
sented the Club's emblem and sufri nada pasobra e tabatin su Hodgson, hefe di Safety Sec-
certificate by Safety Section bril di seguridad bisti. tion, a present emblema y cer-
Head John Hodgson. Su costumber di practice se- tificado di e club.
THE OUTLINE of his safety
goggles is clearly visible on
Lourens Croes' face. But his
eyes were fully protected from
burns because he heeded the
safety regulations and was wear-
ing the prescribed safety equip-
ment.
E FORMA di su bril di seguri-
dad ta cla marca ariba cara di
Lourens Croes. Pero su wowo-
nan tabata bon proteha contra
quemaduras pasobra el a atene
su mes na reglamentonan di se-
guridad y a bisti e equipo di se-
guridad cu ta prescribe.
Arubianonan Ta Empenja
Encargo Cu Afiliadonan
Na Varios Parti di Mundo
Den ultimo poco anja, Aru-
bianonan cu capacidad na Lago
a recibi encargo cu various com-
pania afilii rond mundo, pa
asisti e companianan cu projec-
to nobo of pa entrenamento.
Actualmente ta empefia tal en-
cargonan: Dominico Britten, K.
T. Wong, Albino Yarzagaray y
Ron van Heeswik.
Sr. Britten, un regional su-
pervisor den Mechanical, for di
November di anja pask a word
fiU na Esso Petr6leos Espafioles
S.A. na Castell6n de la Plana na
Spafia. E ta ser spera bek na
mitar di e luna aki.
Sr. Britten, kende ta un tec-
nico di instrument, ta yudan-
do cu startmento di un refine-
ria nobo y tambe e ta sinja em-
pleadonan Spaii6 corn ta man-
tene y drecha instrumentonan.
Na November 1965 Sr. Brit-
ten a cumpli cu un otro encargo
caminda el a worde fi& na un
compania. El a traha mas of
menos nuebe luna cu Esso Pap-
pas na Grecia.
(Continud na pagina S)
P. Croes
A. Thijzen
Arubans Are on Various Assignments
With Affiliates Throughout the World
In the last few years, qualified Arubans at Lago have been
assigned to several other affiliates throughout the world to as-
sist in their new projects or for training assignments.
Presently on such assignments are Dominico Britten, K. T.
Wong, Albino Yarzagaray and Ron van Heeswijk.
Mr. Britten, a regional super-
visor in Mechanical, has been
on a loan assignment since No-
vember last year with Esso Pe-
troleos Espafioles S.A. at Cas-
tellon de la Plana in Spain. He
is expected back in Aruba by
the middleof this month.
An instrument technician, Mr.
Britten is helping in the start-
up of a new refinery and in
training Spanish personnel in
maintaining and repairing in-
struments.
In November, 1965, Mr. Brit-
ten had already been on a loan
assignment. He spent about
nine months with Esso Pappas
in Greece.
Mr. Wong, a regional super-
visor in Mechanical-Materials,
has been assigned with Esso
Nederland since July last year.
His training assignment there
is in the Mechanical Depart-
ment of the Rotterdam Esso
refinery. He is expected to re-
main for about two years in
Rotterdam.
Albino Yarzagaray, an engi-
neer in Mechanical-Engineering
left Lago December 1, 1966 for
about one-year training assign-
ment with Imperial Oil Enter-
prises Ltd. at Sarnia, Ontario,
Canada.
Initially he has been assigned
in the Design Section. Later he
will be rotated in Estimating,
Budget and Planning and Main-
tenance Engineering Sections.
Also on assignment with Es-
so Nederland since last year is
Ron van Heeswik of Process-
Engineering.
D. Britten
A. Yarzagaray
Inter-affiliate assignments
for Nationals is part of a broad
Lago/Jersey effort. The objec-
tive is to provide the employee
with meaningful training as-
signments and also to utilize the
best manpower on a worldwide
basis.
I. Franken
L. Croes Uses Goggles,
Saves Eyes, and Joins
"Saved-by-Safety- Club"
It always pays to heed safety
regulations, especially when it
comes to protecting those irre-
placeable eyes. This good habit
of Lourens Croes, a Mechanical
welder, brought a feeling of sa-
tisfaction when his eyes were
saved from burns when a flash
A h.Uil kiA U
1
2 00015.jpg
*~0. ~ w t p~V~r
ffeintm Si t amUuL UUYnUmULf uIrmLLu.
rnw Nra .! tv.. Net. AS.
E. Volaullu .Ei r L I. De Lange, Publications Asst.
J. M. De Cuba, Photographer A. Werleman, Publications Ast.
Sis Safety Is Important;
Ke Aspirins Out of Children's Reach
A j3Jyeao-ld pill holds the uncontested record as the world's
most popular and useful drug.
That pill is ASPIRIN, and, according to the American Medical
Association, Americans swallow more than 16 billion of these
little white tablets every year.
Since aspirin is such an im-
portant and common item, it's
worth your time to learn a few
facts about its use. Here are
some tips from the National
Safety Council:
* Most family doctors think it's
safe to take an aspirin of two
to relieve headaches, cramps or
minor aches. But if the dosage
has to be repeated several times
a day for several days, the doc-
tor should be called.
* Never take an aspirin to reduce
fever without consulting your
doctor. By doing so you may be
masking disease symptoms.
a Be sure to drink a full glass of
water when you take aspirin
and don't swallow them on an
empty stomach. Otherwise you
may irritate your stomach.
* Don't take aspirin if you have a
stomach ulcer. Aspirin's weak
acid can arritate an ulcer.
* Since aspirin deteriorates in the
bottle, don't buy more than a
two- or three-month supply. If
the tablets in aspirin bottle have
a vinegary small or crumble in
your hands, throw them away.
* Aspirin's greatest danger is its
familiarity. There are probably
very few medicine cabinets that
don't contain a bottle of aspirin.
Make sure you keep it well out
of the reach of curious, cabinet-
exploring young children. Aspi-
rin in large doses can be fatal.
THE NATIONAL Safety Council reminds parents that it's their
responsibility to keep all drugs including aspirin out of the
reach of children. Aspirin in large doses, the Council points out, can
be and has been fatal.
NATIONAL SAFETY Council ta hala atencion di mayornan cu ta
nan responsabilidad pa tene tur medicine tambe aspirin for di
lugarnan cu much per yega na nan. Aspirin tumA demasiado por
ta y a proba di ta fatal.
Seguridad di Bo Yiu Ta Importante;
Tene Aspirin For di Man di Muchanan
Tin un pildora cu ta 113 anja bieu, y cual fuera di tur duda ta
e remedi mas popular y util di mundo.
E pildora ey ta ASPIRIN y, segun Asociacion Medica Meri-
cano, mas cu 16 miljar di e pildoranan ey ta worde gull door di
Mericanonan cada anja.
Ya cu aspirin ta un articulo
asina important y comun, ta
bon pa bo tuma dos tree minuut
y tende algun hecho tocante su
uso. Aki nos ta duna algun con-
seho cu ta bini di Conseho Na-
cional di Seguridad:
* Mayoria di dokternan di famia
ta kere cu ta bon si bo tuma un
of dos aspirin pa kita dolor di
cabez, kramp of dolornan menor.
Pero, si pa kita dolor bo meter
tums.aspirin various bez pa dia
of durante algun dia trash di
otro, anto bo master Jama un
dokter.
* No tuma nunca un aspirin pa
baha keintura sin consult bo
dokter. Si bo haci esey anto bo
ta kita sfntomanan di enferme-
dad, y e ora ey dokter no por
mira ta kiko falta bo.
* Percura pa bo tuma un glas Jen
di awa ora bo guli bo aspirin, y
nunca bo mester
riba stoma bashf.
ta bo stoma.
tuma aspirin
Sino bo ta iri-
* No tuma aspirin ora bo tin l-
cera di stoma. E acido debil di
aspirin por irita e dlcera.
* Pa motibo ou aspirin ta danja
den better cu tempu, no cumpra
mas cu loke bo ta usa den dos
of trees luna. Si e tabletanan den
e better ta hole binager of ta
kibra den bo man, anto tira nan
afor.
* Aspirin su peliger mas grand ta
sinta den e hecho cu nos ta asi-
na custumbr6 cund. Tin masha
poco kashi di medicine cu no tin
su better di aspirin aden. Pero
percura bon pa muchanan cu nan
curiosidad cu ta pone nan listra
den bo kashi di medicine no por
hanj6 den nam man. Aspirin por
ARUBA E80 NEWS
kImp ilr Uses Computer
for Rl minding Customers
Although the computer at
Lago has many applications, it
is not yet used for writing let-
ters. In Canada, the computer
now writes collection letters
based on information from Im-
perial Oil Company's credit
card statements.
Computer Uses Tact
The computer has a wide se-
lection from reminders on over-
due accounts, prepared with
every shade of meaning. There
are 38 versions using such con-
siderations as: "prompt pay-
ment will be appreciated" and
"leaves us no choice but to con-
sider other action." The letters
are typed by the computer, are
signed in blue ink and have the
collection clerk's name at the
bottom left corner along with
stenographer's initials. Only
the computer knows for sure
that the letters haven't been
typed by hand.
Little Assistance Needed
The new system replaces the
automatic typewriter, or Flexo-
writer, which could type a rou-
tine letter but required clerks
to insert names and amounts.
Although the computer can
pass judgment on what type of
letter to send, it's been care-
fully programmed to use dis-
cretion.
February 10 1987
Record di Desgracia Pafor di Trabao
Ta Bon, Pero No Por Reduci Esfuerzos
Experiencia di desgracia pafor di trabao di Lago su emplea-
donan anja pas ta mustra un mehora ora nos compare e cifra-
nan cu esnan pa 1965. E frequencia di desgracianan incapaci-
tante for di trabao a mehora cu 3%, di 14.06 na 1965 el a baha
na 11.08 na 1966.
Total di desgracianan pafor de incapacity y mester a perde
di trabao ta inclui 10 desgracia tempu for di su trabao.
den trafico na Seroe Colorado Mientras den e cuater anja-
su vecindario, y otro terenonan nan anterior desgracianan pa-
den vecindad di refineria. Di e for di trabao a causa morto, no
total di 329 di heridanan sufri tabatin ningun morto den anja
pafor di trabao, 82 a result 1966.
den heridanan incapacitante y Aki bao ta sigi un resume
nan a causa empleadonan di detaja di heridanan sufri na
perde 1133 dia for di nan tra- 1965 y 1966 door di empleado-
bao na 1966. Esey ta nifica cu nan. E ta mustra cu mas cu
un di cada seis empleado a su-' cincuenta porciento di e des-
fri heridanan, mientras di cada gracianan a socede den of round
binticuater empleado un a wor- di cas.
Lugar y Tipo
di Accidentenan
Na cas
Durante wega
Den trafico
Na public
1965 %
79 61
21 16
15 (1 morto) 12
14 11
129 (1 morto) 100%
566 %
47 57
17 21
10 12
10
82 100%
Tambe famianan di empleadonan a sufri un cierto cantidad di
herida, manera sigiente statisticanan ta mustra:
Famianan di Empleadonan cu a Sufri Herida
Relacion cu e empleado
Esposa
Yiu muher
Yiu bomber
Total
I Eleven Promotions I
(Continued from page 1) Fox Is Process Foreman
Mr. Boekhoudt, who likes Mr. Fox joined Lago in De
fishing, is married and has four Mr. Fx jin Technical-En-
children, two boys (8 and 4 1 in Technil-
years) and two girls (6 and 2 gineerng .
years) and two girls (6 and 2 Prior to his January promo-
years). tion to process foreman, Mr.
Mr. Hermans has over 17 Fox had been a technical as:is-
years' experience in the Acid, tant in Process-Reflning-Admi-
Edeleanu, Sulphur and Acid nistration since April, 1966.
Treating plants. He was prom-
oted to assistant operator in Solognier Becomes Systems
March, 1957 and to operator in Analyst
January, 1965. For almost 12 years Mr.
Mr. Hermans completed cor- Solognier has worked in Comp-
respondence courses from the troller's where he started in
Institute of Applied Science March, 1955. He was a Systems
(finger print reading) and from and Programming Analyst A
J. Barnes Detective School (De- prior to his January promotion.
tective and Ballistic), both in Before joining Lago, Mr.
the U.S. At Lago, he followed Solognier worked for five years
a 13-week process training, with the Government Radio De-
In his leisure time he enjoys apartment as a telegraph clerk
reading, fishing and repairing and for two years as a reserva-
his own car. He has a son in tion clerk with KLM.
Holland, and on his next vaca- A 1947 MULO graduate from
tion he intends to travel to St. Dominicus College, he likes
Europe for the second time. cabinet making and is a stereo
Mr. Moniz started at Lago in enthusiast. Mr. Solognier is
the Commissary in October, taking a course in radio/TV
1941. The next year he trans- electronics. Mr. Solognier is
ferred to the Pressure Stills. In married and has three children,
February, 1962 he became an ages 8, 7 and 6. On his next
operator, his position prior to vacation he plans to tour South
the Jan. 1 promotion. America.
Mr. Moniz served in the local
army for two years and nine
months. He completed his Mulo
education in Surinam and fol-
lowed a 2-year bookkeeping
course and also took a typing
and shorthand course.
Mr. Donata started in the
Laboratory in March, 1941.
Prior to his recent promotion,
Mr. Donata had been an oper-
ator in Process-Cat. & Light
Ends since November, 1964.
Mr. Bishop has spent all of
his 21 years of service in Proc-
ess Utilities/Powerhouse. He
started at the Powerhouse in
August, 1945. He advanced to
operator in February, 1955, the
mata hende ora bo tuma much position he held prior to his
hopi di dj6. January 1 promotion.
Location and
Type of Accidents
Home
Recreation
Traffic
Public
33 25
101 96
246 204
380 325
1966 O-T-J Record Good,
But There Is No Room
For Relaxing Our Efforts
The off-the-job experience by
Lago employees last year shows
an improvement as compared
with the 1965 statistics. The
off-the-job disabling injury fre-
qn-ency rate improved by 3%,
from 14.06 in 1965 to 11.08 in
1966.
The total off-the-job injuries
included 10 traffic accidents
within Seroe Colorado area and
other areas adjoining the refi-
nery. Of the total of 329 off-
the-job injuries, 82 resulted in
disabling injuries, causing em-
ployees to lose 1133 days from
the job in 1966. This means that
one out of every six employees
was involved in injuries, while
out of every twenty-four em-
ployees, one was disabled and
lost time off the job.
Whereas in previous four
years off-the-job accidents had
caused fatalities, there was no
fatality during 1966.
The following breakdown of
the 1965 and 1966 off-the-job
lost-time injuries sustained by
employees indicates that more
than fifty per cent of the acci-
dents had occurred in or around
home.
1965 %
79 61
21 16
15 (1 F) 12
14 11
129(1 F) 100%
F = Fatality
Employee family members also suffered
as shown by the following statistics:
Status
Wife
Daughter
Son
Total
Family Members Injuries
1965
33
101
246
380
82 100%
a number of injuries
1986
25
96
204
February 1, 18
I ~--------- ~-
I
i
3 00016.jpg
February 10 1967
Ten Instrumentmen Are Being Trained
To Handle Modern Operating Equipment
Ten employees, all from Mechanical-Instrument, began a 40-
week advanced instrumentation course November 7 last year.
Those taking the 8-hour-a-day course are F. Bikker, M. Feli-
ciana, L. Geerman, A. L. Gibbs, E. C. P. Jackson, J. E. Maduro,
W. Palm, M. E. V. Pourier, A. Rasmjn, and J. F. Tromp.
Diez empleado, tur di Mechanical-Instrument, a cuminza un
curso di 40 siman cual ta cubri instrumentacion avanzi, dia 7
November di anja pasi.
Esnan cu ta tuma e curso aki di 8 ora pa dia ta F. Bikker,
M. Feliciana, L. Geerman, A. L. Gibbs, E. C. P. Jackson, J. E.
Maduro, W. Palm, M. E. V. Pou-
rier, A. Rasmijn y J. F. Tromp.
Como instructor di e curso
aki Lago a emplea servicionan
di Richard Gallagher di Philco
Ford, cual ta e division electro-
nica di e Compania Ford Motor.
Antes Sr. Gallagher tabata un
ingeniero electronic trahando
riba e sistema di comunicacion
na Cabo Kennedy, Florida. E ta-
bata traha riba e comunicacion-
nan entire Cabo Kennedy y esta-
cionnan di observacion y bapor-
nan riba henter mundo. Su en-
cargonan di trabao a hib4 na
Alaska, Grecia, Africa del Nor-
te, China, India y Europa, ca-
minda el a complete un encargo
promer cu el a bini Aruba.
E curso di instrumentation ta
inclui 600 ora di entrenamento
teoritico den matemitica rela-
cioni, fisica en quimica relaci-
onD, electronic I y II, y 200
ora di entrenamento practice pa
traha cu y mantene equiponan.
Fuera di lesnan den klas, e es-
tudiantenan ta hanja huiswerk
tambe pa nan traha y studia na
cas, cual ta pidi dos te cuater
ora di studio pa dia.
Pa yuda entrenamento di e
empleadonan ey, Lago a cumpra
un pakete di entrenamento cual
ta contene various instrument,
unidadnan y setnan di demos-
tracion. Esakinan ta inclui ge-
neradornan di radio frecuencia,
medidor di voltahe cu ta traha
cu lampi di vacuo, multimeter-
nan tipo Simpson, generadornan
di onda cuadri, osciloscopionan,
unidadnan pa mustra com tran-
sistor ta traha, setnan di tran-
sistor, un tablero pa demostra
e multimeter, tablero pa demos-
tra circuit di coriente cu 25
circuit basico, y setnan funda-
mental pa electronic.
Ora nan complete e curso na
luna di September proximo, e
empleadonan lo a recibi entre-
namento solido den fisica basi-
ca, matemitica, quimica y elec-
tr6nica. Segun nan ta bai han-
jando experiencia na trabao,
nan lo ta completamente capaz
di mantene e instrumentonan di
mas avanza cu lo worde usA den
e projectonan di Oil Movements
y Refinacion.
E curso aki di instrumenta-
cion ta bao di supervision di
Tom O. Lucas, kende ta coordi-
nador di entrenamento den Me-
chanical Department.
As instructor for the course
Lago engaged the services of
Richard Gallagher of Philco
Ford, the Electronics Division
of Ford Motor Company. Mr.
Gallagher had previously been
an Electronics Engineer work-
ing on the communications com-
plex at Cape Kennedy. He had
worked in communications be-
tween Cape Kennedy and track-
ing stations and ships through-
out the world. His assignments
took him to Alaska, Greece,
North Africa, China, India and
Europe, where he completed an
assignment before coming to
Aruba.
The instrument course in-
cludes 600 hours of theoretical
training in related mathematics,
related physics and chemistry,
electronics I and II, and some
200 hours of practical training
in equipment operation and
maintenance. In addition to
classroom work, the students
get home assignments requiring
from two to four hours' study
a day.
To assist in the training, La-
go bought a training package
containing several instruments,
demonstration units and kits.
These include R. F. signal gen-
erators, vacuum tube voltme-
t e r s, Simpson multimeters,
square wave generators, oscil-
loscopes, transistor demonstra-
tion unit, transistor kits, multi-
meter demonstration board, cir-
cuit demonstration board with
25 basic circuits, and electro-
nics fundamentals kits.
When they complete the
course by September this year,
the men will have received a
thorough training in basic phy-
sics, mathematics, chemistry
and electronics.
As they gain job experience,
they will be well qualified to
maintain the most sophisticat-
ed instruments that will be used
in the Oil Movements and Ref-
ining Projects.
The instrument course is un-
der supervision of Mechanical
Department Training Coordina-
tor Tom O. Lucas.
F. BIKKER and J. F. Tromp work on circuit board under direction
of instructor R. Gallagher of Philco Ford (at right).
F. BIKKER y J. F. Tromp ta traha ariba un panel di circuit bao
direction di Instructor R. Gallagher di Philco Ford (banda drechi).
INSTRUMENT CLASS trains with several pieces of electronic
equipment.
KLAS DI instrument ta train cu various equipo electronic.
I Arubianonan Ta Desempefia Encargo Rond Mundo
(Continud di pagina 1) den Estimating, Budget, y Plan-
Sr. Wong, un supervisor re- ning & Maintenance caminda lo
gional den Mechanical-Mate-' e traha den nan section di in-
rials, ta traha temporalmente'genieria.
na Esso Nederland for di Juli Tambe cu n encar-o na E
anja pas Su encargo di entre- Tambe c un enargo na Es-
namento eynan ta den Meehani- so Nederland for di anja pasi ta
cal Department di Eso sU Ron van Heeswijk, di Process-
Cal Department di Esso su re- Engi.ring. d
fineria na Rotterdam. Segun m eer.
nan ta spera lo e keda mas of Encargonan cu diferente com-
menos dos anja na Rotterdam. panianan afiliH ta word dunk
Albino Yarzagaray, un inge- na empleadonan national como
niero den Mechanical-Engineer part di un esfuerzo amplio di
ing, a barca for di Lago 1 De- Lago Y Jersey.
member 1966 pa tuma un en- Su obhetivo ta pa duna e em-
cargo temporal cu Imperial Oil pleadonan ey encargonan ca-
Enterprises Ltd. na Sarnia, pro- mind nan ta hanja entrena-
vincia Ontario, Canada. mento cu tin efecto pa nan, y
Pa cuminza lo e traha den tambe pa usa e mihor trahador-
Design Section. Despues lo e nan disponibel ribs un base cu
recibi encargonan di rotation ta cubri henter mundo.
K. T. WONG is oni a training
assignment with Euo Nederland
in Rotterdam.
K. T. WONG ta cu un encargo di
entrenamento cu Easo Nederland
na Rotterdam.
TRAINING includes practical work with various
demonstration units and kits.
instrument ta inclui trabao practice cu various unidad
y setnan di demonstration.
NEW ARRIVALS
NI lmbr 1T, see
CROES, Herman Procms-aLo aPolice; A
daughter, Marlene Giselle
AMY, Dan: Adam Brige., December 5,
1966. Dept; Eoo. A Plan.
Dept: Ref. Division.
FRANKLIN RAMON, Son: Gerardo R. NI-
colnaa. December 6, 1966.
Dept: Mechanical.
RODERICK JOSELITO. Son: Eacoauo B.
De Palm, Donmaber 18. 1999.
Dept: Mechanica
AMARILLYS AMALIA. Dau: Domlnloo
Goams. Deemnbe 14, 1966.
Dept: Oil Movements.
NELSON ANDY PETER, Son Pedro Geer-
man. Dneembor 17, 196. Dept: Me-
chanical.
JOSELITO ANTONO NEFTALl. Sn Joe
0. Donate. December 19, 1966. Dept:
Instrment.
THESE TEN Lago men receive a 10-month instru- E DIEZ hombernan aki ta haya un curso di 10 luna
mentation training to maintain and operate modern den instrumentation pa mantene y opera equipo
refinery equipment. modern di refineria.
10 Instrumentman Ta Train Pa Trata Cu Equipo Modemo
INSTRUMENT
TRAINING DI i
I/
ARUBA ESSO NEWS
February 10 1967
I
4 00017.jpg
I~r----~_ -.~~_ I.___~ _; ~_~~_~
ARUBA ESSO NEWS
ahr... 4I 1 4A
*e- ly iV,
Fk 'NCWh Hf fflbaIEmeadonan
PTs ars di i. i a der Biezen
." Uno die eexmpleadonan kende a decide di cuminza su mes
negoshi ta Julian van der Biezen, kende a haei un garashi, na
unda el tabata traha den su tempo liber, mas grand.
, Na November anja pasa, Sr. van der Biezen a habri e garashi
cn el a renoba. Den e garashi aki el ta drecha motor di auto,
curpa di auto y ta verf auto.
Antes Sr. van der Biezen ta-
bata un verfdo den. Departa-
mento di Mechanical.
Sr. van der Biesen, cu tin su
garage na Cura Cabal 97 ca-
minda e ta biba, ya tabata ha-
ciendo e sorto di trabao aki for
di 1963 den su oranan liber, pe-
ro awor el a decidi di traha ey-
nan henter dia. E tin tres em-
pleado ta traha p6.
Su garage cu ta midi di 30
pa 40 pia, cu hermentnan y
equipo necesario, a exigi un in-
version di casi f. 10.000. Cu co-
operacion di Lago e por a cum-
pra algun equipo pa su garage
manera un boor grand electric,
un aparato pa limpia motor cu
chorro di stoom, un aparato pa
kibra y dobla metal cu ta traha
cu man, y un jack hidraulico.
Pa future Sr. van der Biezen
tin idea di haci su garage mas
grand, segun trabao ta bai au-
mentando.
J. van der Biezen (2nd from R.) and co-workers. J. van der Biezen (2do di D.) y co-trahadornan.
MOST JOBS J. van der Biezen receives are for auto body repairing
and painting.
MAYORIA DI trabao cu J. van der Biesen recibi ta pa drecha curpa
di auto y verfmento.
Diezun Empleado Mas Ta Had Progreso
Den Process y Comptroller's Jan. 1
Diezun promotion mas a keda anuncik cu efecto 1 di Januari,
1967. Nan ta inclui cuater empleado den Process-Oil Movements,
seis den Process-Refining y un den Comptroller's.
Puesto nobo a bai den Process-Oil Movements pa Pedro Croes,
kende a bira Maintenanae Coordinator, y Isidro Franken, Abelino
Thgzen y Jan F. Werleman, ken-
denan a bira shift foreman.
Maintenance Coordinator
Sr. Croes a cuminza su carera
cu Lago na September 1935 den
Technical-Laboratories. Promer
cu su promocion pa mainten-
ance coordinator, Sr. Croes ta-
bats un operator for di Decem-
ber 1947.
Tree Shift Foreman Nobo den
Oil Movements
den pumphouse, crude field, y
mesclamento di gasoline cu flui-
do Ethyl.
Den su oranan liber Sr. Thij-
zen gusta traha como mecani-
co. Su deportenan favorite ta
beisbol, voetbal y boxmento. E
ta cask y tin tres yiu muher,
di edad 8, 6 y 2 anja.
Sr. Werleman tin 19 anja di
servicio cu Lago. El a gradua
di Lago Vocational School na
1947. Desde October 1965 e ta-
bata un operator den Process-
Oil Movements. Sr. Werleman
Promer cu su promotion pa tin hopi anja di experiencia den
pesto di shift foreman, Sr. various pumphouse. Tambe el a
lanken tabata un operator den sigi curso di entrenamento di
Process-LOF desde Juni 1963. Process na Lago.
Sr. Franken a bin traha na La- Su pass temponan ta sambu-
go na Maart 1937. Despues di a ja y pisca. E ta gusta plant
r.bicater anja y tres luna den cunueu y cultiva palu di fruta
seutt"ij, el a bini bekna Lago den su hardin y su cunucu. E ta
CtO o process he4r D den cast y tin cinco yiu, di edadnan
Light Oils Finii Su 27/2 8, 8, 5, 4 y 3 anja. Un bishita
anja di servicio ta inclii hopi na Colombia ta riba program
anja di experiencia den pump- di su proximo vacantie.
housenan y trabao den refine-
ra. Sr. Franken ta caMs y tin Cincu Shift Foremen Nobo den
tree yiu, di 9, 8 y 5 anja. Du- Refining Division
rante su proximo vakantie e ta
pena di bishita Europa. Promotion pa puesto di shift
Sr. aijen a gradua di Lago foreman a bai pa F. Boekhoudt,
Vocaional School an klas di J. C. Hermans, S. A. Moniz, M.
a]a 194di na bira un operator E. Donata y J. Bishop.
d~ Movemente -a Januari Sr. Boekhoudt a gradua na
iS, eallpesto e tabata ocupa anja 1948 di Lago Vocational
nomer cu an promotion di 1 School y desde 1950 el a traha
Jailarl. El a traha hopi anja den Process-Acid & Edeleanu
Van der Biezen Garage
At Cura Cabai Is Among
Ex-Employees' Ventures
One of the ex-employees of
Lago who decided to start his
own small business is Julian van
der Biezen. He enlarged an
existing garage, where he used
to work in his spare time.
He opened the renovated ga-
rage in November last year.
Here he repairs motors, does
autobody repairing and paint-
ing. He had been a painter in
the Mechanical Department.
Mr. van der Biezen, who has
his garage at his home at Cura
Cabai 97, had been doing this
job in his spare time since 1963,
but decided to make it a full-
time job. He has three employ-
ees working for him.
The garage, measuring 30 by
40 feet, with equipment requir-
ed an investment of nearly
Fls. 10,000. Through the coope-
ration of Lago, he purchased
some shop equipment, such as
a drill press stand, a steam jet
cleaner, a hand metal breaker,
and a hydraulic jack.
For the future, Mr. van der
Biezen plans to expand his faci-
lities as business grows.
plants. Promer cu su reciente
promotion e tabata un operator
desde Juni 1965. Cu diezcuater
anja di experiencia den Acid,
Edeleanu, Sulphur y Acid Treat-
ing Plants, el a sigi tambe un
curso di 13 siman di entrena-
mento pa process. Sr. Boek-
houdt gusta pisca. E ta cask y
tin cuater yiu, dos homber di 8
y 4 anja, y dos muher di 6 y 2
anja.
Sr. Hermans tin mas cu 17
anja di experiencia den Acid,
Edeleanu, Sulphur y Acid Treat-
ing Plants. El a recibi promo-
cion pa assistant operator na
Maart 1957, y pa operator na
January 1965.
Sr. Hermans a complete cur-
sonan di corespondencia cu In-
stitute of Applied Science (iden-
tificacion di hende door di mar-
ca di nan dede) y di J. Barnes
Detective School (trabao di de-
tective y ciencia di arma di fue-
go), tur dos na Merca. Na Lago
el a tuma un curso di Process
cu a dura 13 siman.
Despues di oranan di trabao
Sr. Hermans ta gusta haci tra-
bao di carpinter, y e ta drecha
tambe aparatonan di usa den
cas. E ta cas y tin tres yiu
homber di edad 7, y 2 anja, y 3
luna.
Sr. Moniz a cuminza traha na
Lago den'Commissary na Octo-
ber 1941. Un anja despues el a
Imperial Oil Ta. Usando Computador
Pa Cartanan Recordatorio Pa Cliente
Aunque e computador na Lago ta worde usa pa masha hopi
cos, ainda nan no ta us6 pa scirbi carta. Na Canada, computador
awor ta scirbi carta pa cobra clientenan. El ta haya su informa-
cion for di Imperial Oil Company su listanan di cobra pa esnan
cu tin un carchi di credit.
Computador Ta Usa Diplomacia
E computador tin un selec-
cion basta grand di cartanan
pa record client cu ainda no
a paga nan cuenta, y depen-
diendo di e tempu cu nan ta
atraz& cu nan debe, e cartanan
cobra y
n6grafo.
sabi por
a worde
tambe inicial di e ste-
Ta e computador so
cierto cu e cartanan no
getyp na man.
Masha Poco Asistencia
E sistema nobo ta reemplaza
tin diferente contenido. Tin 38. e mashin di scirbi automatic,
diferente version di carta, cu cu jama Flexowriter. E mashin
ta usa palabranan manera:,ey por scirbi un carta cu con-
"nos lo aprecia masha si bo bin tenido di rutina, pero toch ta
paga bo cuenta unbez", y "ya un oficinista mester jena nom-
cu bo no ta paga bo no ta laga ber y sumanan.
nos cu otro recurso cu di tuma Aunque e computador mes
otro accion". por decidi ki sorto di carta e
E computador mes ta scirbi mester scirbi, toch el ta worde
e cartanan, ta firm nan cu ink program cu masha cuidao pa
blauw y den e huki robcz abao e usa discrecion den escoge-
tin number di e empleado cu ta mento di e texto di cartanan.
MR. J. MEELIS, President of White/Yellow Cross, escorts President
Murray on tour of San Nicolas clinic. In background are PR/IR
Manager B. E. Nixon (left) and W/Y Cross Treasurer H. Tromp.
During this visit Mr. Murray presented Mr. Meelis with a Lago don-
ation for their building fund. At present White/Yellow Cross is
building a clinic in Santa Cruz.
SR. J. MEELIS, President di Wit/Gele Kruis, ta acompanja President
Murray na un bishita na clinic di San Nicolas. Patras ta para Ge-
rente di PR/IR B. E. Nixon (r) y Tesorero di Wit/Gele Kruis H.
Tromp. Durante e bishita, Sr. Murray a present Sr. Meelis un dona-
cion di Lago pa nan fondo di construction. Actualmente Wit/Gele
Kruis ta trahando un clinic na Santa Cruz.
pasa pa Pressure Stills. Na Fe- y durante su proximo vakantie
bruari 1962 el a bira operator, lo e bishita Europa pa di dos
cual puesto e tabata ocupa te na bez.
su promocion di 1 Januari. Sr. Donata a cuminza traha
Sr. Moniz a sirbi den schut- den Laboratorio na Maart 1941.
terij durante dos anja y nuebe Promer cu su reciente promo-
luna. El a caba school MULO cion Sr. Donata tabata un ope-
na Surinam, y a tuma un curso rator den Process-Cat. & Light
di tene boeki cu a dura 2 anja, Ends desde November 1964.
y tambe el a sinja type y short- Sr. Bishop a pasa tur su 21
hand. anja di servicio den Process-
Den su oranan liber e ta gus- Utilities/Powerhouse. El a cu-
ta leza, pisca y drecha su mes minza traha na powerhouse na
auto. E tin un yiu na Hulanda, I (Continud na pagma 6)
g9o
i
5 00018.jpg
February 10 1967
MANAGEMENT MEMBERS and wives at Lago cocktail party at Esso Club
MIEMBRONAN DI gerencia y nan esposa na cocktail di Lago na Euoa Club
Management Members and Wives Attend
First Cocktail Party at Esso Club
The first cocktail party for management members and their
wives was held at the Esso Club Friday, January 13. From 6:30
to 8:30 p.m. the guests were
entertained by music of Trio
Huasteca. After the cocktail
party, the management mem-
bers and their wives were
guests of the Esso Club at a
dance with music by Papa Mul-
ler and his Orchestra.
The change from the usual
management dinner makes it
possible for the wives to parti-
cipate in these events. I
Miembronan di Gerencia
YSenjoras Ta Na Cocktail
Party Teni Na Esso Club
E promer cocktail pa miem-
bronan di gerencia y nan sefiora
a tuma lugar den Esso Club,
Diabiernes 13 di Januari.
Di 6.30 te 8.30 e huespednan
a goza di music di e Trio Huas-
teca. Ora e cocktail party a ca-
ba, miembronan di gerencia ta-
bata huesped di Esso Club du-
rante un baile amenizt door di
Papa Muller y su orquesta.
E cambio aki for di e come-
mentonan pa gerencia, a haci
posibel pa sefioranan tambe
participa na e eventonan orga-
niz& pa miembronan di geren-
cia.
4
ARUBA ESSO NEWS
y raurbeF 10 1967
I
6 00019.jpg
* i*** I- ~ ~
ARUBA ESSO NEWS
February 10, 1967
Giant Tanker Moors Offshore In Libya;
May Become a Familiar Sight In Aruba
Editor's note:
Since Lago may be using
offshore mooring in the fu-
ture, the following article
on facilities in Libya may
give an idea of such oper-
ations.
The supertanker "Esso Hamp-
shire", 81,516 deadweight tons,
big enough to hold a city block
of five-story buildings in her
cargo tanks, was sitting a quar-
ter mile away off the Libyan
coast. Now she was waiting for
the pilot He would take her to
mooring at the Esso Standard
Libya crude-oil export terminal
at Marsa El Brega on the Li-
byan coast
Deep-sea tug "Cycloops",
carrying Mooring Master T. C.
Babb, cast off for a position
just outside the harbor buoy
about three miles offshore.
Aboard the "Esso Hamp-
shire", the chief engineer, in
consultation with the bridge,
was overseeing the complex
business of slowing her from
full ahead to maneuvering speed
as she drew near.
The "Hampshire" cam e
around. "Cycloops" swung
alongside, Babb grabbed the
Jacobs ladder disappeared into
"Hampshire's" main deck.
Tankers at Brega are loaded
through undersea lines to four
different mooring points about
a half mile offshore. One of
these is a steel structure known
as the bow mooring. Tankers
are attached to it by lines run-
ning from the bow only. Both
mooring device and tanker
swing with changes in wind,
thus permitting loading in com-
paratively high winds and rough
seas.
The other three are conven-
tional sea moorings. They con-
sist of floating mooring buoys,
arranged in a semi-circle, and
solidly anchored to sea bottom.
Mooring ropes are run from va-
rious points on the ship to the
buoys. "Hampshire" was sche-
duled for one of these conven-
tional moorings.
The idea is to place the ves-
sel with its stern in the center
of the semi-circle and with its
bow in the center of an angle
formed by the two bow anchor
chains, with exactly the same
amount of chain out on each
anchor.
Easy? Maybe with a row
boat; not with a vessel the size
of "Hampshire". Waiting at the
mooring for "Hampshire" was
the launch "Esso Able". The
"Able's" crew would take wire
ropes, two inches in diameter,
to the mooring buoys.
The starboard anchor goes.
The sound is like the roar of
freight trains. Up on the
"Hampshire's" bow, the first
officer is striking a bell indicat-
ing that a shackle or 90 feet of
anchor chain has gone out.
The "Hampshire" s t a r t
swinging through a giant half
circle, which will leave the
stern inside the mooring buoys.
Again the roar and rattle.
Port anchor gone.
"Hampshire" sits, wind push-
ing at her massive bulk, the
weight of her anchors and
chain a total of 60 tons -
pulling at her. "Cycloops", her
1,200 horsepower engine rung
up on full ahead, strains to
hold her. "Able" moves in,
bouncing on the waves, takes a
mooring wire, races to number
seven mooring buoy. A moment
of tricky maneuvering; two fi-
gures crouch, leap high, land on
the buoy, make fast the wire,
crouch and leap again, back on
the launch.
Difficult Mooring Maneuvering
So it goes for two hours.
"Cycloops" controlling the
stern. "Able" racing back and
forth over the choppy water.
It takes four hours to pump
out the "Hampshire's" sea wa-
ter ballast.
The volume of crude being
loaded is registered by meters.
This information is also relay-
ed by electronic equipment to
the meter battery control room.
Additional electronic equipment
is used periodically to check
the accuracy of the metering
equipment.
Twelve hours after she had
finished emptying ballast and
begun loading, "Hampshire"
had 605,000 barrels of crude in
her tanks.
At day-break a mooring
launch cast her loose from the
buoys. The anchors came back
up, engine room telegraphs
changed, valves were opened,
steam roared into the turbine.
She moved, slowly at first, gra-
dually picked up speed and then
she was gone.
CREWMEN OF the launch Esso Able leap back on board after mak-
ing preparations to attach a tow line from the Hampshire to one of
lte mooring buoys. Years of training and experience make these
SLibyan crewmen expert in these difficult maneuvers.
,IiMBRONAN DI tripulacion di e lancha Esso Able to bula bek
aborat despues di a haoi preparation pa mara un cabuja di Hamp-
hslbirh n beel di traka bapor. Hopi anja di entrenamento y ex-
palfana a hadi a tripulacion di Libya expert den e maniobranan
dificil aki.
Tanquero Gigantesco Cu
Ta Traca na Libya Por
Bira Bista Regular Aki
Nota editorial:
Ya cu ta posibel cu Lago lo
usa lugar di traca bapor pa-
for di costa den future, e
siguiente articulo riba faci
lidadnan na Libya por duna
idea corn e operation ey ta
bai.
E supertanquero Esso Hamp-
shire, di 1,516 tonelada di peso,
cu ta asina grand cu por hinca
henter un blokki di cas den su
tankinan di carga, tabata spera
un cuarto di milja pafor di cos-
ta di Libya. E loods lo hib4 na
su lugar di traca di Esso Stan-
dard Libya na Marsa El Brega.
E remolcador di lama afor
"Cycloops", cu abordo director
di tracamento T. C. Babb, a bai
contra e bapor mas o menos
tres milja pafor di costa.
Awor Hampshire a jega. "Cy-
cloops" a bai para banda di e
tanquero, Babb a subi e trapi di
cabuya y a desaparece riba
Hampshire su dek principal.
Tanqueronan na Brega ta
worde cargi pa medio di tubo-
nan cu ta pasa bao di laman, y
cu ta bai na cuater diferente
punto caminda un barcu por
traca na un distancia mas o
menos mei milja pafor di costa.
Un di e construction ey di staal
ta pa mara cabez di e barcu.
Nan ta mara tanqueronan na e
punto aki solamente cu cabez di
e barcu pa medio di cabujanan.
Tantu e aparato pa traca como
e tanquero mes ta move segun
bientu ta cambia, asina ta cu
ta posibel pa carga e tanquero
make tin bientu fuerte of lama
brutu.
E otro tresnan ta lugarnan
regular pa traca barcu. Nan ta
consist di boei cu ta drief, y
nan ta poni den un mitar cir-
culo, bon ancrk den fondo di la-
man. Nan ta pasa cabujanan for
di varies punto abordo di e tan-
quero pa e boeinan. Hampshire
tabata destin& pa traca na un
di e boeinan regular.
Maniobra Trabahoso
E idea ta pa pone e barcu cu
su popa den centro di e mitar
circulo, y cu su cabez den cen-
tro di un angulo formal pa e dos
cadenanan di su anker di proa,
cu exactamente mes tantu lar-
gura di cadena afor pa cada
anker.
WITH A tow line from the stern of the Hampshire, the tug Cycloops
brings the giant tanker into mooring position while the launch stands
ready to pick up another mooring line.
CU UN cabuja marh na popa di e barcu Hampshire, e remolcador
Cycloops ta trece e tanquero gigantesco den position pa trak6, mien-
tras e launch ta parn cla pa recibi un otro cabuja pa marA e barcu.
I Diezun Empleado Ma
(Continud di Pagina 4)
Augustus 1945. El a avanza pa
puesto di operator na Februari
1955, cual puesto e tabata ocu-
pa te na su promocion de 1 ja-
nuari.
Fox Ta Un Process Foreman Nobo
Sr. Fox a bin traha na Lago
na December 1951 den Techni-
cal-Engineering. Promer cu su
promocion di Januari pa puesto
di process foreman, Sr. Fox ta-
bata un technical assistant den
Process Refining Administra-
tion desde April 1961.
Solognier Ta Bira Systems Analyst
Casi 12 anja Sr. Solognier tin
s a Haya Promocion. I
ta traha den Comptroller's, ca-
minda el a cuminza na Maart
1955. E tabata un Systems &
Programming analyst A pro-
mer cu su promotion di Januari.
Promer cu el a bin traha cu
Lago, Sr. Solognier a traha cin-
cu anja cu Gobierno den oficina
di Radio como klerk di tele-
graaf, y dos anja e tabata klerk
di reservation cu KLM.
Na 1947 el a recibi diploma di
MULO na St. Dominicus Col-
lege. E ta gusta traha trabao di
carpenter fini, y e tin entusias-
mo pa music stereofonica. Sr.
Solognier ta casA y tin tres yiu
di edadnan 8, 7 y 6. Proximo
biahe cu e bai cu vakantie e tin
plan pa pasa rond di Sur Ame-
lancha; dos figure cu ta para' The primary purpose of the new
cla pa bula riba e boei, nan ta technique is to further the com-
pega e cable na e boei y despues pany's water cleanliness program.
nan ta bula bek den nan lancha. It will be made available to the
Y asina ta bai dos ora largu. chemical and petroleum industries
Facil? Por ta cu un boto di "Cycloops" ta control popa di through Howe-Baker Engineers,
rema; pero no cu un barcu di e tanquero. "Able" ta core bai Inc., of Tyler, Texas, which des-
tonelada di Hampshire. Pa tra- bini riba lama inquieto. igns, engineers and is responsible
ca Hampshire nan tabatin e Ta tuma cuater ora pa pomp, for the manufacture of the neces-
lancha Esso Able ta sper6. Tri- awa di balast for di Hampshire. sary equipment. Howe-Baker will
pulacion di e lancha Able ta hi-I Na tera, via un laberinto di handle all inquiries relating to
ba cablenan di staal, dos duim tubonan cu nan ta jama bacteria the new process.
di diametro, pa e boeinan di di meter, cargamento di e barcu
traca. ta progresando. The phenol recovery process
Awar banker na band drechi Diezdos ora despues cu el a was developed by W. L. Lewis of
Awor ank na banda dechi caba di saca su balast di away the Petroleum Technical Depart-
a ser tir cu 90 pia di cadena. a cuminza tuma carga, Hamp- ment at Humble's Baton Rouge
Hampshire awor ta cuminza shire tabatin den su tankinan Refinery. The equipment has been
bira den un enrme mitarcir605,000 baril di crudo. Ora dilin use at the refinery for several
motsadhsexeddisds
cULU, cual lo lag au p. p Up paLu
di e boeinan pa traca y anker
di banda robez a bai abao.
Hampshire ta ketu den awa,
bientu ta pushando contra su
curpa pasivo, y peso di e cade-
nanan di su dos anker un
peso total di 60 ton ta ha-
lando e barcu. "Cycloops" cu su
mashien di 1200 cabai coriendo
full dilanti, ta pasa trabao pa
ten4. Awor Able ta jegando y e
lancha ta tuma un cable y ta
core bai cunA na boei number 7
pa traca barcu. Ta sigi un mo-
mento di maniobra dificil cu e
dia a habri e barcu tabata hun-
du den awa, cu 47 pia bao di
superficie di laman y cla pa na-
bega.
months and has exceeded its des-
ign expectations.
Wide Application
Esso Research To License Phenol is a primary chemical
In which is used in petroleum refin-
Humble's New Technique ing for the manufacture of prem-
For Recovering Phenol ium lubricating oils. It is also a
chemical intermediate used in the
A new technique for recovering production of other products rang-
phenols from refinery waste wa- ing from insecticides to plastics.
terms has been developed by Hum- The new process is expected to
ble and will be licensed by Esso have wide application throughout
Research and Engineering Co. I the petroleum and allied industries.
t 1--
7 00020.jpg
1967
A
R Estrella's JANE LACLE
Is Crowned Aruba's
ML 1967 Carnival Queen
Headed by the Estrella Club group
with its float carrying Carnival
Queen Jane Lade, the Grand Parade
in Oranjestad began marching at 1
p.m., Sunday, February 5.
This year the grand parade ex-
celled in size, originality and color-
fulness. Also a larger number of steel
bands and one brass band kept up
the marching spirit until the parade
came to a halt at Trocadero around
7 p.m. The Lago float, the tanker
"Esso Aruba" with a refinery still
on deck, won first prize for commer-
cial. Thousands of spectators witnes-
sed the parade along the 3-mile route
including residents and many visitors
from nearby islands and foreign
tourists.
The Carnival Youth Queen was
Astrid Leenheer of Juliana School.
Other main events preceding the
Grand Parade were a parade the day
before in San Nicolas and Children's
Carnival parades in Oranjestad and
San Nicolas.
JANE LACLE di Club Estrella
Corona Come Aruba Su
Reina di Carnaval 1967
Encabeza pa grupo di Club Estrel-
la, cu su carosa di Reina di Carnaval
Jane Lacl6, e Gran Parada di Playa
a cuminza 1'or di merdia, Diadomin-
go, Februari 5.
E anja aki e gran parada tabata
notable pa su grandura, originalidad
y abundancia di color. Tambe un
gran numero di steel band y un or-
questa a mantene e brio di march
den e participantenan, te ora cu e
parada a yega su fin pa 7'or di
anochi dilanti.di Trocaderg.
E carosa di Lago, cu tanquero
"Esso Aruba" y cu un plant di refi-
neria riba su dek, a gana promer
premio den e grupo commercial. Miles
di mirones e jena cajanan pa un dis-
tancia di 3 milja pa presencia e pa-
rada, no solamente habitantenan di
Aruba pero tambe di islanan den
vecindario y turistanan estranhero.
Reina di Hubentud di Carnaval
tabata Astrid Leenheer di- Juliana
School.
Otro sucesonan grand promer ue
e Gran Parada tabata parade di San
Nicolas e dia anterior, y parada di
Muchanan tantu na Playa como na
San Nicolas.
Special Issue
ARUBA j N ws
February, 1967 Volume 28 No. 4
A
V
A
L
8 00021.jpg
I~- - CI I *F-'--I_
B ARWBA ES0 A&W
February 1967
'Youtk Qheen cQatrid Leenkeer crowned
S Py CP c 21
'V
'/
'k
Februarw 1967
4,1 '
9 00022.jpg
February 1967 ARUBA ESSO NEWS S
L~rCC~ m-lt-)i gT_ ii ~
~L~
.J
10 00023.jpg
ARUEA ESSO NEWS February ISS?
I- -7---
A-,
1'
4
SWfAN
'MV I
iMP X.llb1
^ mir 1
*
k
February 1967
ARUBA ESSO NEWS
I1
~a~
sd~.
11 00024.jpg
February 197I
Ir
L
Twinkling Stars of Paradera, second Prize Winners
Aruba Invaders, First Prize Winners in Steelband Contest
Third Place Winners in Steelband Contest
ARUBA ESSO NEWS
February 1967
*i
'xj
* 06
~wl
12 00025.jpg
ARUBA ESSO NEWS February 1367
-i
. KI
C)
SAN NICOLAS
- ORANJESTAD
ZU~~~t
A:i
A~x
. -a/- -
I':~I
ARUBA ESSO NEWS
0%-. 4
February 1967








. 28, No. 3

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT

co., LTD.







F. Solognier

L. Croes Uses Goggles,
Saves Eyes, and Joins
"Saved - by-Safety- Club’

It always pays to heed safety
regulations, especially when it
comes to protecting those irre-|
placeable eyes. This good habit}
of Lourens Croes, a Mechanical
welder, brought a feeling of sa-|
tisfaction when his eyes were
saved from burns when a flash)
occurred while working in the
D-reactor at the ISAR.

The flash ocurred when he|
was removing the inside lining
of the reactor with an air-arc
torch.

Though he sustained injuries
in the face, his eyes were not
injured because he was wearing
his safety goggles.



His safety practice also made|
Mr. Croes a member of the Sav-|
ed-By-Safety Club. He was pre-|
sented the Club’s emblem and
certificate by Safety Section!
Head John Hodgson.

Eleven Employees Move Upward in Process, Comptroller's ¥

Eleven more promotions were announced effective January 1,
1967. These include four in Process-Oil Movements, six in Proc-}
ess-Refining and one in Comptroller’s. |

Assuming new positions in Process-Oil Movements were Pedro)
Croes, who becomes maintenance coordinator, and Isidro Fran-

ken, Abelino Thijzen and Jan
F. Werleman, who move up to
shift foreman.

Mr. Thijzen’s hobby is work-
jing as a motor mechanic. His
| favorite sports include baseball,
| football and boxing. He is mar-
|ried and has three daughters,
| ages 8, 6 and 2.

With over 19 years of Lago)
service, Mr. Werleman was a
1947 class graduate of the Lago
Vocational School. Since Octo-
ber, 1965 he had been an oper-
|ator in Process-Oil Movements.
Mr. Werleman has many years’
experience at the various pump-
houses. He also attended a proc-
ess training at Lago.

His hobbies include skindiv-
ing and fishing. He likes farm-
ing and cultivating fruit trees
in his garden and cunucu. He is
married and has five children,
jages 8, 6, 5, 4 and 3. On his
|next vacation he plans to visit
Colombia.

Five New Shift Foremen in

Refining Division

Promoted to shift foremen

Maintenance Coordinator

Mr. Croes started his Lago
career in September, 1935 in
Technical-Laboratories.

Prior to his promotion to
maintenance coordinator, Mr.
Croes had been an operator
since December, 1947.

Three New Shift Foremen in
Oil Movements

Prior to becoming a shift
foreman, Mr. Franken had been
an operator in Process-LOF
since June, 1963.

Mr. Franken joined Lago in
March, 1937 in Mechanical.

After serving four years and
three months in the local mili-
tary service, he returned to La-
go as process helper D in LOF.
His 2714 years of service in-|
clude many years’ experience/were: F. Boekhoudt, J. C.
at the pumphouses and in crude} Hermans, S. A. Moniz, M. E.
field operations. | Donata and J. Bishop.

Mr. Franken is married and} A graduate of Lago Vocatio-|
has three children, ages 9, 8|/nal School’s 1948 class, Mr.
and 5. On his next vacation he| Boekhoudt worked in Process-
plans to visit Europe. | Acid & Edeleanu Plants since



Mr. Thijzen was a Lago Voca-| 1950. Before his recent promo-|

tional School graduate of the/ tion, he had been an operator
1949 class. He became an oper-| since June, 1965.

ator in Oil Movements in Jan-| Having fourteen years’ ex-
uary, 1965, the position he held! perience at the Acid, Edeleanu,
before his January 1 promotion. | Sulphur and Acid Treating

He has worked for many years| Plants, he also attended a 13-|

in pumphouse, crude field and week process training.
ethyl blending operations. (Continued on page 2)

L. Croes Ta Scapa Su Bista y Awor

Arubianonan Ta Empenja
Encargo Cu Afiliadonan
Na Varios Parti di Mundo

Den ultimo poco anja, Aru-
bianonan cu capacidad na Lago
a recibi encargo cu varios com-
pania afilia rond mundo, pa
asisti e companianan cu projec-
to nobo of pa entrenamento.

Actualmente ta empena tal en-| |
cargonan: Dominico Britten, K.
T. Wong, Albino Yarzagaray y
Ron van Heeswijk. =

Sr. Britten, un regional su-
pervisor den Mechanical, for di
November di anja pasa a worde
|fid na Esso Petréleos Espafiles|
| S.A. na Castellon de la Plana na}
|Spaha. E ta ser spera bek na
mitar di e luna aki.

Sr. Britten, kende ta un tec-
nico di instrumento, ta yudan-
do cu startmento di un refine-
ria nobo y tambe e ta sinja em-
pleadonan Spahd com ta man-| |
'tene y drecha instrumentonan.
Na November 1965 Sr. Brit-| |
| ten a cumpli cu un otro encargo
caminda el a worde fia na un
compania. El a traha mas of
menos nuebe luna cu Esso Pap-
pas na Grecia.

(Continua na pagina 3)

Arubans Are on Various Assignments
With Affiliates Throughout the World

In the last few years, qualified Arubans at Lago have been
assigned to several other affiliates throughout the world to as-
sist in their new projects or for training assignments.

Presently on such assignments are Dominico Britten, K. T.
| Wong, Albino Yarzagaray and Ron van Heeswijk.

Mr. Britten, a regional super-|
visor in Mechanical, has been
|on a loan assignment since No-
vember last year with Esso Pe-
troleos Espafioles S.A. at Cas-
tellon de la Plana in Spain. He) |
is expected back in Aruba by



A. Thijzen



Ta Miembro di “Saved-by-Safety-Club”

Semper ta cumbini bo di cumpli cu reglanan di seguridad, es-|

pecialmente ora bo tin cu proteha bo wowonan cu nunca lo bo
por reemplaza. E bon costumber aki di Lourens Croes, welder den
Mechanical, a duné sintimento di satisfaccion ora el a scapa su
wowonan di candela ora cu un vlam di candela a bula mientras
e tabata traha den e reactor Dj} 2 —-____—_
na ISAR. guridad na trabao tambe a haci
Aunque el a haja algun kima) Sr. Croes miembro di e club
den su cara, su wowonan no a|’’Salba door di Seguridad’. John
sufri nada pasobra e tabatin su) Hodgson, hefe di Safety Sec-
bril di seguridad bisti. tion, a presenté emblema y cer-
Su costumber di practica se-| tificado di e club.

THE OUTLINE of his safety
goggles is clearly visible on
Lourens Croes’ face. But his
eyes were fully protected from
burns because he heeded the
safety regulations and was wear-
ing the prescribed safety equip-
ment.

E FORMA di su bril di seguri-
dad ta cla marca ariba cara di
Lourens Croes. Pero su wowo-
nan tabata bon proteha contra
quemaduras pasobra el a atene
su mes na reglamentonan di se-
guridad y a bisti e equipo di se-
guridad cu ta prescribi.

the middle*of this month.

An instrument technician, Mr.

| Britten is helping in the start-
jup of a new refinery and in|
|training Spanish personnel in
|maintaining and repairing in-
| struments.

In November, 1965, Mr. Brit-
ten had already been on a loan
assignment. He spent about
nine months with Esso Pappas}
in Greece.

Mr. Wong, a regional super-!|
visor in Mechanical-Materials,
has been assigned with Esso
Nederland since July last year.
His training assignment there
is in the Mechanical Depart-
ment of the Rotterdam Esso}
refinery. He is expected to re-
main for about two years in
Rotterdam.

Albino Yarzagaray, an engi-
neer in Mechanical-Engineering
left Lago December 1, 1966 for|
about one-year training assign-|
ment with Imperial Oil Enter-
prises Ltd. at Sarnia, Ontario,
Canada.

Initially he has been assigned
in the Design Section. Later he
will be rotated in Estimating,
Budget and Planning and Main-
tenance Engineering Sections.

Also on assignment with Es-
so Nederland since last year is
Ron van Heeswijk of Process-
Engineering.

A. Yarzagaray

Inter-affiliate assignments
for Nationals is part of a broad
Lago/Jersey effort. The objec-
tive is to provide the employee
|with meaningful training as-
| signments and also to utilize the
best manpower on a worldwide
basis.






Aruba Esso NEw s

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES.
BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V., Neth. Ant.

E. Villanueva, Editor L. I. De Lange, Publications Asst.
J. M. De Cuba, Photographer A. Werleman, Publications Asst.

Your Child’s Safety Is Important;
Keep Aspirins Out of Children’s Reach

A 113-year-old pill holds the uncontested record as the world’s
most popular and useful drug. |

That pill is ASPIRIN, and, according to the American Medical
Association, Americans swallow more than 16 billion of these
little white tablets every year.

Since aspirin is such an im-|
portant and common item, it’s
worth your time to learn a few
facts about its use. Here are
some tips from the National)
Safety Council:



and don’t swaliow them on an
empty stomach, Otherwise you
may irritate your stomach.
Don’t take aspirin if you have a
stomach ulcer. Aspirin’s weak
acid can arritate an ulcer.

= Since aspirin deteriorates in the
bottle, don’t buy more than a
two- or three-month supply. If)
the tablets in aspirin bottle have
a vinegary small or crumble in
your hands, throw them away.

o Aspirin’s greatest danger is its
familiarity. There are probably
very few medicine cabinets that
don’t contain a bottle of aspirin.
Make sure you keep it well out
of the reach of curious, cabinet-
exploring young children. Aspi-
rin in large doses can be fatal.

|
u Most family doctors think it’s,

safe to take an aspirin of two|
to relieve headaches, cramps or
minor aches, But if the dosage
has to be repeated several times
a day for several days, the doc-
tor should be called.

Never take an aspirin to reduce
fever without consulting your
doctor. By doing so you may be
masking disease symptoms.

Be sure to drink a full glass of |
water when you take aspirin’



THE NATIONAL Safety Council reminds parents that it’s their

responsibility to keep all drugs — including aspirin — out of the

reach of children. Aspirin in large doses, the Council points out, can
be — and has been — fatal.

NATIONAL SAFETY Council ta hala atencion di mayornan cu ta

nan responsabilidad pa tene tur medicina — tambe aspirin — for di

lugarnan cu mucha por yega na nan. Aspirin tuma demasiado por
ta — y a proba di ta — fatal.

Seguridad di Bo Yiu Ta Importante ;
Tene Aspirin For di Man di Muchanan

Tin un pildora cu ta 113 anja bieu, y cual fuera di tur duda ta
e remedi mas popular y util di mundo.

ARUBA ESSO NEWS

February 10, 1967



Imperial Uses Computer
For Reminding Customers

Although the computer at
Lago has many applications, it
is not yet used for writing let-
ters. In Canada, the computer
now writes collection
based on information from Im-
perial Oil

Computer Uses Tact

The computer has a wide se-
lection from reminders on over-
due accounts, prepared with
every shade of meaning. There
are 38 versions using such con-
siderations as: "prompt pay-

signed in blue ink and have the
collection clerk’s name at the
bottom left corner along with
stenographer’s initials. Only
the computer knows for sure
that the letters haven’t been
typed by hand.

Little Assistance Needed

automatic typewriter, or Flexo-
writer, which could type a rou-
tine letter but required clerks
to insert names and amounts.
Although the computer can
pass judgment on what type of
letter to send, it’s been care-

|fully programmed to use dis-

cretion.

Eleven P
(Continued from page 1)

Mr. Boekhoudt, who likes
fishing, is married and has four
children, two boys (8 and 4
years) and two girls (6 and 2
years).

Mr. Hermans has over 17
years’ experience in the Acid,
Edeleanu, Sulphur and Acid
Treating plants. He was prom-
oted to assistant operator in
March, 1957 and to operator in
January, 1965.

Mr. Hermans completed cor-
respondence courses from the
Institute of Applied Science
(finger print reading) and from
J. Barnes Detective School (De-
tective and Ballistic), both in

|the U.S. At Lago, he followed

a 13-week process training.

In his leisure time he enjoys
reading, fishing and repairing
his own car. He has a son in
Holland, and on his next vaca-
tion he intends to travel
Europe for the second time.

Mr. Moniz started at Lago in



E pildora ey ta ASPIRIN y, segun Asociacion Medica Meri-
cano, mas cu 16 miljar di e pildoranan ey ta worde guli door di
Mericanonan cada anja. rs

Ya cu aspirin ta un articulo
asina importante y comun, ta)
bon pa bo tuma dos tres minuut|
y tende algun hecho tocante su’
uso. Aki nos ta duna algun con-
seho cu ta bini di Conseho Na-
cional di Seguridad:

nunca bo mester tuma aspirin
riba stoma bashi. Sino bo ta iri-
ta bo stoma.

No tuma aspirin ora bo tin ul-
cera di stoma. E acido debil di
aspirin por irita e Ulcera.

Pa motibo cu aspirin ta danja
den botter cu tempu, no cumpra
mas cu loke bo ta usa den dos
of tres luna. Si e tabletanan den
e botter ta hole binager of ta
kibra den bo man, anto tira nan
afor.

Aspirin su peliger mas grandi ta
sinta den e hecho cu nos ta asi-
na custumbra cuné. Tin masha
poco kashi di medicina cu no tin
su botter di aspirin aden. Pero
percura bon pa muchanan cu nan
curiosidad cu ta pone nan listra
den bo kashi di medicina no por
hanjé den nam man. Aspirin por
mata hende ora bo tuma muchu
hopi di djé.

= Mayoria di dokternan di famia’
ta kere cu ta bon si bo tuma un,
of dos aspirin pa kita dolor di|
cabez, kramp of dolornan menor. |
Pero, si pa kita dolor bo mester |
tuma aspirin varios bez pa dia)
of durante algun dia tras di =
otro, anto bo mester jama un
dokter.
No tuma nunca un aspirin pa)
baha keintura sin consulta bo
dokter, Si bo haci esey anto bo
ta kita sintomanan di enferme- |
dad, y e ora ey dokter no por
mira ta kiko falta bo.
Percura pa bo tuma un glas jen
di awa ora bo guli bo aspirin, y

|the Commissary
1941. The next year he trans-
ferred to the Pressure Stills. In
February, 1962 he became an
operator, his position prior to
the Jan. 1 promotion.

Mr. Moniz served in the local
army for two years and nine
months. He completed his Mulo
|education in Surinam and fol-
|lowed a 2-year bookkeeping
course and also took a typing
and shorthand course.

Mr. Donata started in the
|Laboratory in March, 1941.
|Prior to his recent promotion,
Mr. Donata had been an oper-
|ator in Process-Cat. & Light
Ends since November, 1964.

Mr. Bishop has spent all of
|his 21 years of service in Proc-
|ess - Utilities/Powerhouse. He
|started at the Powerhouse in
| August, 1945. He advanced to
| operator in February, 1955, the
position he held prior to his
January 1 promotion.

Company’s credit)
card statements.

to}

in October, |

na 11.08 na 1966.

Total di desgracianan pafor
| di trabao ta inclui 10 desgracia
den trafico na Seroe Colorado
su vecindario, y otro terenonan
den vecindad di refineria. Di e
total di 329 di heridanan sufri
pafor di trabao, 82 a resulta
den heridanan incapacitante y
|nan a causa empleadonan di
|perde 1133 dia for di nan tra-



Lugar y Tipo

| di Accidentenan
Na cas
Durante wega
Den trafico
Na publico

1965
79
21
15
14

de incapacita y mester a perde
tempu for di su trabao.

(1 morto)

129 (1 morto) 100%

Record di Desgracia Pafor di Trabao
Ta Bon, Pero No Por Reduci Esfuerzos

Experiencia di desgracia pafor di trabao di Lago su emplea-
| donan anja pasé ta mustra un mehora ora nos compara €¢ cifra-
|han cu esnan pa 1965. E frequencia di desgracianan incapaci-

iett | ;
evterS /tante for di trabao a mehora cu 3%, di 14.06 na 1965 el a baha

Mientras den e cuater anja-

nan anterior desgracianan pa-

for di trabao a causa morto, no
tabatin ningun morto den anja
1966.

Aki bao ta sigi un resumen

| detaja di heridanan sufri na

1965 y 1966 door di empleado-

ment will be appreciated” and, bao na 1966. Esey ta nifica cu nan. E ta mustra cu mas cu
"leaves us no choice but to con- Un di cada seis empleado a su- cincuenta porciento di e des-
sider other action.” The letters fri heridanan, mientras di cada gracianan a socede den of rond
are typed by the computer, are|binticuater empleado un a wor- di cas.

%
61
16
12
EE

1966
47
17
10

8

82

|. Tambe famianan di empleadonan a sufri un cierto cantidad di

The new system replaces the| herida, manera sigiente statisticanan ta mustra:

Famianan di Empleadonan cu a Sufri Herida

| Relacion cu e empleado
|
| Esposa

Yiu muher

Yiu homber

Total

romotions

|
| Fox Is Process Foreman

|
| Mr. Fox joined Lago in Dec-
ember, 1951 in Technical-En-
gineering.

| Prior to his January promo-
|tion to process foreman, Mr.
| Fox had been a technical assis-
tant in Process-Refining-Admi-

|nistration since April, 1966.
|
|
|

Solognier Becomes Systems
Analyst

For almost 12 years Mr.
Solognier has worked in Comp-
|troller’s where he started in
| March, 1955. He was a Systems
jand Programming Analyst A
|prior to his January promotion.

Before joining Lago, Mr.
Solognier worked for five years
| with the Government Radio De-
|partment as a telegraph clerk
and for two years as a reserva-
tion clerk with KLM.
| A 1947 MULO graduate from
St. Dominicus College, he likes
cabinet making and is a stereo
enthusiast. Mr. Solognier is
taking a course in radio/TV
electronics. Mr. Solognier is
married and has three children,
ages 8, 7 and 6. On his next
vacation he plans to tour South
America.

Location and

Type of Accidents
Home
Recreation
Traffic
Public

21
15
14
129
F = Fatality

1965
33
101
246

380

1966

25
96
204

325

1966 0-T-J Record Good,

But There is No Room
For Relaxing Our Efforts

The off-the-job experience by
Lago employees last year shows
an improvement as compared
with the 1965 statistics. The
off-the-job disabling injury fre-
caency rate improved by 3%,
from 14.06 in 1965 to 11.08 in
1966.

The total off-the-job injuries
included 10 traffic accidents
within Seroe Colorado area and
other areas adjoining the refi-
nery. Of the total of 329 off-
the-job injuries, 82 resulted in
disabling injurie causing em-
ployees to lose 1133 days from
the job in 1966. This means that
one out of every six employees
was involved in injuries, while
out of every twenty-four em-
ployees, one was disabled and
lost time off the job.

Whereas in previous four
years off-the-job accidents had
caused fatalities, there was no
fatality during 1966.

The following breakdown of
the 1965 and 1966 off-the-job
lost-time injuries sustained by
employees indicates that more
than fifty per cent of the acci-
dents had occurred in or around
homes.

%

61
16
12
11

(1 F) 100%

Employee family members also suffered a number of injuries
as shown by the following statistics:

Family Members Injuries

Status

Wife
Daughter
Son

Total

1965
a 3:
101
246

380


February 10, 1967

ARUBA ESSO NEWS

Ten Instrumentmen Are Being Trained
To Handle Modern Operating Equipment

Ten employees, all from Mechanical-Instrument, began a 40-
week advanced instrumentation course November 7 last year.
Those taking the 8-hour-a-day course are F. Bikker, M. Feli-
ciana, L. Geerman, A. L. Gibbs, E. C. P. Jackson, J. E. Maduro,

THESE TEN Lago men receive a 10-month instru-
mentation training to maintain and operate modern
refinery equipment.

10 Instrumentman Ta Train Pa Trata Cu Equipo Moderno

Diez empleado, tur di Mechanical-Instrument, a cuminza un|
curso di 40 siman cual ta cubri instrumentacion avanza, dia 7
November di anja pasa

Esnan cu ta tuma e curso aki di 8 ora pa dia ta F. Bikker,
M. Feliciana, L. Geerman, A. L. Gibbs, E. C. P. Jackson, J. E.
Maduro, W: Palm) M: HaVis-Pous| cate ae ee ee |
rier, A. Rasmijn y J. F. Tromp. medidor di voltahe cu ta traha

Como instructor di e curso) Cu lampi di vacuo, aoe
aki Lago a emplea servicionan an tipo Simpson, generadornan
di Richard Gallagher di Philco| di onda cuadra, osciloscopionan,
Ford, cual ta e division electro-| unidadnan pa mustra com tran-
nica di e Compania Ford Motor.|Sistor ta traha, setnan di tran-|
Antes Sr. Gallagher tabata un|sistor, un tablero pa demostra |
ingeniero electronica trahando|¢ multimeter, tablero pa demos-|
riba e sistema di comunicacion) tra circuito di coriente cu =|
na Cabo Kennedy, Florida. E ta-| circuito basico, y setnan funda-|
bata traha riba e comunicacion-| mental pa electronica.
nan entre Cabo Kennedy y esta-
cionnan di observacion y bapor-|
nan riba henter mundo. Su en-|
cargonan di trabao a hibé na
Alaska, Grecia, Africa del Nor-|
te, China, India y Europa, ¢ca-| |
minda el a completa un encargo
promer cu el a bini Aruba.

E curso di instrumentacion ta
inclui 600 ora di entrenamento
teorético den matematica rela-
ciona, fisica en quimica relaci-|
ona, electronica I y II, y 200
ora di entrenamento practica pa)
traha cu y mantene equiponan.
Fuera di lesnan den klas, e es-
tudiantenan ta hanja huiswerk
tambe pa nan traha y studia na
cas, cual ta pidi dos te cuater| |
ora di estudio pa dia. |

Pa yuda entrenamento di e
empleadonan ey, Lago a cumpra
un pakete di entrenamento cual
ta contene varios instrumento,
unidadnan y setnan di demos-
tracion. Esakinan ta inclui ge-
neradornan di radio frecuencia, |

E DIEZ hombernan aki ta haya un curso di 10 luna
den instrumentacion pa mantene y opera equipo
moderno di refineria.

Ora nan completa e curso na
luna di September proximo, e
empleadonan lo a recibi entre-
namento solido den fisica basi-
ca, matematica, quimica y elec-
tronica. Segun nan ta bai han-
jando experiencia na_ trabao,
nan lo ta completamente capaz
di mantene e instrumentonan di
| mas avanza cu lo worde usa den
e projectonan di Oil Movements
y Refinacion.

E curso aki di instrumenta-
cion ta bao di supervision di
Tom O. Lucas, kende ta coordi-
nador di entrenamento den Me-
‘chanical Department.

INSTRUMENT CLASS trains with several
equipment.
KLAS DI instrument ta train cu varios equipo electronico.

pieces of electronic



Arubianonan Ta Desempena Encargo Rond Mundo |

Lago engaged the services of
Richard Gallagher of Philco
Ford, the Electronics Division
of Ford Motor Company. Mr.
Gallagher had previously been
an Electronics Engineer work-
ing on the communications com-
plex at Cape Kennedy. He had
worked in communications be-
tween Cape Kennedy and track-
ing stations and ships through-
out the world. His assignments
took him to Alaska, Greece,
North Africa, China, India and
Europe, where he completed an
assignment before coming to
Aruba.

The instrument course in-
cludes 600 hours of theoretical
training in related mathematics,
related physics and chemistry,
‘electronics I and II, and some
| 200 hours of practical training
in equipment operation and
maintenance. In addition to
classroom work, the students
get home assignments requiring
from two to four hours’ study



W. Palm, M. E. V. Pourier, A. Rasmijn, and J. F. Tromp.
As instructor for the course}

To assist in the training, La-
go bought a training package
containing several instruments,
demonstration units and kits.
These include R. F. signal gen-
erators, vacuum tube voltme-
ters, Simpson multimeters,
square wave generators, oscil-
loscopes, transistor demcnstra-
tion unit, transistor kits, multi-
meter demonstration board, cir-
cuit demonstration board with
25 basic circuits, and electro-
nics fundamentals kits.

When they complete the
course by September this year,
the men will have received a
thorough training in basic phy-
sics, mathematics, chemistry
and electronics.

As they gain job experience,
they will be well qualified to
maintain the most sophisticat-
ed instruments that will be used
in the Oil Movements and Ref-
ining Projects.

The instrument course is un-
der supervision of Mechanical
Department Training Coordina-
tor Tom O. Lucas.

1

F. BIKKER and J. F. Tromp work on circuit board under direction
of instructor R. Gallagher of Philco Ford (at right).

F. BIKKER y J. F. Tromp ta traha ariba un panel di circuito bao

direccion di Instructor R. Gallagher di Philco Ford (banda drechi).

(Continua di pagina 1)

Sr. Wong, un supervisor re-
gional den Mechanicai-Mate-
rials, ta traha temporalmente
na Esso Nederland for di Juli
anja pasa. Su encargo di entre-!
namento eynan ta den Mechani-'
cal Department di Esso su re-
fineria na Rotterdam. Segun
nan ta spera lo e keda mas of)
menos dos anja na Rotterdam. |

Albino Yarzagaray, un inge-
niero den Mechanical-Engineer-
ing, a barca for di Lago 1 De-
cember 1966 pa tuma un en-
cargo temporal cu Imperial Oil

den Estimating, Budget, y Plan-
ning & Maintenance caminda lo
e traha den nan seccion di in-
genieria.

Tambe cu un encargo na Es-
so Nederland for di anja pasa ta
Ron van Heeswijk, di Process-
Engineering.

Encargonan cu diferente com-
panianan afilia ta worde duna
na empleadonan nacional como
parti di un esfuerzo amplio di
Lago y Jersey.

Su obhetivo ta pa duna e em-
pleadonan ey encargonan ca-

Enterprises Ltd. na Sarnia, pro-|minda nan ta hanja entrena-
vincia Ontario, Canada. mento cu tin efecto pa nan, y

Pa cuminza lo e traha den) tambe pa usa e mihor trahador-
Design Section. Despues lo e nan disponibel riba un base cu
recibi encargonan di rotacion ta cubri henter mundo.



K. T. WONG is on a training
assignment with Esso Nederland
in Rotterdam.

K. T. WONG ta cu un encargo di
entrenamento cu Esso Nederland
na Rotterdam.

INSTRUMENT TRAINING includes practical work with various
demonstration units and kits.
TRAINING DI instrument ta inclui trabao practico cu varios unidad
y setnan di demonstracion.

NEW ARRIVALS

RODERICK JOSELITO, Son: Escolasio B.
De Palm, December 13, 1999.
Dept: Mechanical.

November 17, 1966
CROES, Herman - Process-Lago Police; A
daughter, Marlene Giselle
AMY, Dau: Adam Briggs, December 5,
1966. Dept: Econ, & Plan.
Dept: Ref. Division,
FRANKLIN RAMON, Son: Gerardo R. Ni-
colaas, December 6, 1966.



Dept: Mechanical.

AMARILLYS AMALIA,
Gomes, December 14,

Dau:
1966.

Dominico

Dept: Oil Movements,

NELSON ANDY PETER, Son: Pedro Geer-
man, December 17, 1966. Dept: Me-
chanical.

JOSELITO ANTONIO NEFTALI, Son Jose
O. Donata, December 19, 1966. Dept:
Instrument,


4 ARUBA ESSO NEWS

February 10, 1967



Entre Negoshi Nobo di Ex-Emoleadonan
Tin e Garashi di J. van der Biezen

Uno di e ex-empleadonan kende a decidi di cuminza su mes
negoshi ta Julian van der Biezen, kende a haci un garashi, na
unda el tabata traha den su tempo liber, mas grandi.

Na November anja pasa, Sr. van der Biezen a habri e garashi
cu el a renoba. Den e garashi aki el ta drecha motor di auto,

curpa di auto y ta verf auto.

Antes Sr. van der Biezen ta-| equipo necesario, a exigi un in-

bata un verfdo den Departa-
mento di Mechanical.

Sr. van der Biezen, cu tin su
garage na Cura Cabai 97 ca-
minda e ta biba, ya tabata ha-
ciendo e sorto di trabao aki for
di 1963 den su oranan liber, pe-
ro awor el a decidi di traha ey-
nan henter dia. E tin tres em-
pleado ta traha pé.

Su garage cu ta midi di 30
pa 40 pia, cu hermentnan y

MOST JOBS J. van der Biezen receives are for auto body repairing
and painting. |
MAYORIA DI trabao cu J. van der Biezen recibi ta pa drecha curpa
di auto y verfmento.

version di casi f. 10.000. Cu co-
operacion di Lago e por a cum-
|pra algun equipo pa su garage
| manera un boor grandi electrico,
/un aparato pa limpia motor cu
|chorro di stoom, un aparato pa
|kibra y dobla metal cu ta traha
}cu man, y un jack hidraulico.
| Pa futuro Sr. van der Biezen
|tin idea di haci su garage mas
_grandi, segun trabao ta bai au-
/mentando.

Van der Biezen Garage
At CuragCabai Is Among,
Ex-Employees’ Ventures.

One of the ex-employees of|
Lago who decided to start his
own small business is Julian van
der Biezen. He enlarged an



J. van der Biezen (2nd from R.) and co-workers.

J. van der Biezen (2do di D.) y co-trahadornan.

Imperial Oil Ta Usando Computador
Pa Cartanan Recordatorio Pa Cliente

Aunque e computador na Lago ta worde us4 pa masha hopi
cos, ainda nan no ta usé pa scirbi carta. Na Canada, computador
awor ta scirbi carta pa cobra clientenan. El ta haya su informa-
cion for di Imperial Oil Company su listanan di cobra pa esnan

existing garage, where he used
to work in his spare time.

He opened the renovated ga-
rage in November last year.
Here he repairs motors, does|
autobody repairing and paint-
,ing. He had been a painter in
the Mechanical Department.

Mr. van der Biezen, who has
his garage at his home at Cura
Cabai 97, had been doing this
job in his spare time since 1963,
but decided to make it a full-
time job. He has three employ-
ees working for him.

The garage, measuring 30 by
40 feet, with equipment requir-
jed an investment of nearly}

Diezun Empleado Mas Ta Haci Progreso ¥'s. 19.900. trough the coope-

Den Process y Comptroller's Jan. 1

| ration of Lago, he purchased
;some shop equipment, such as
|a drill press stand, a steam jet

Diezun promocion mas a keda anuncia cu efecto 1 di Januari, cleaner, a hand metal breaker,
1967. Nan ta inclui cuater empleado den Process-Oil Movements, and a hydraulic jack.

seis den Process-Refining y un den Comptroller’s.
Puesto nobo a bai den Process-Oil Movements pa Pedro Croes,

For the future, Mr. van der
|Biezen plans to expand his faci-
lities as business grows.

kende a bira Maintenanae Coordinator, y Isidro Franken, Abelino)

Thijzen y Jan F. Werleman, ken-
denan a bira shift foreman.

Maintenance Coordinator

Sr. Croes a cuminza su carera
cu Lago na September 1935 den
Technical-Laboratories. Promer
cu su promocion pa mainten-
ance coordinator, Sr. Croes ta-
bata un operator for di Decem-
ber 1947.

Tres Shift Foreman Nobo den
Oil Movements

Promer cu su promocion pa
puesto di shift foreman, Sr.
Franken tabata un operator den
Process-LOF desde Juni 1963.

Sr. Franken a bin traha na La-)

fa |
den pumphouse, crude field, y plants. Promer cu su reciente}
mesclamento di gasolin cu flui-; promocion e tabata un operador
do Ethyl. desde Juni 1965. Cu diezcuater

Den su oranan liber Sr. Thij-|anja di experiencia den Acid,
zen gusta traha como mecani-| Edeleanu, Sulphur y Acid Treat-
co. Su deportenan favorito ta ing Plants, el a sigi tambe un|
beisbol, voetbal y boxmento. E|curso di 13 siman di entrena-
ta casa y tin tres yiu muher, mento pa process. Sr. Boek-
di edad 8, 6 y 2 anja. |houdt gusta pisca. E ta casa y

Sr. Werleman tin 19 anja di| tin cuater yiu, dos homber di 8
servicio cu Lago. El a gradua|y 4 anja, y dos muher di 6 y 2)

cu tin un carchi di credito.
Computador Ta Usa Diplomacia
E computador tin un selec-

pa recorda cliente cu ainda no
a paga nan cuenta, y depen-|
diendo di e tempu cu nan ta
atraza cu nan debe, e cartanan

diferente version di carta, cu
ta usa palabranan manera:
”nos lo aprecia masha si bo bin
paga bo cuenta unbez”, y "ya
cu bo no ta paga bo no ta laga
nos cu otro recurso cu di tuma
otro accion”.

E computador mes ta scirbi
e cartanan, ta firma nan cu ink
blauw y den e huki robez abao
tin nomber di e empleado cu ta

cobra y tambe inicial di e ste-
nografo, Ta e computador so

|cion basta grandi di cartanan|sabi por cierto cu e cartanan no

a worde getyp na man.

Masha Poco Asistencia
E sistema nobo ta reemplaza

|tin diferente contenido. Tin 38'e mashin di scirbi automatico,

cu jama Flexowriter. E mashin
ey por scirbi un carta cu con-
tenido di rutina, pero toch ta
un oficinista mester jena nom-
ber y sumanan.

Aunque e computador mes
por decidi ki sorto di carta e
mester scirbi, toch el ta worde
programa cu masha cuidao pa
e usa discrecion den
mento di e texto di cartanan.

escoge-

di Lago Vocational School na
1947. Desde October 1965 e ta-

anja. |
Sr. Hermans tin mas cu 17

MR. J. MEELIS, President of White/Yellow Cross, escorts President
Murray on tour of San Nicolas clinic. In background are PR/IR

bata un operator den Process-| anja di experiencia den Acid,)
Oil Movements. Sr. Werleman Edeleanu, Sulphur y Acid Treat-
tin hopi anja di experiencia den| ing Plants. El a recibi promo-
| varios pumphouse. Tambe el a/cion pa assistant operator na
|sigi curso di entrenamento di) Maart 1957, y pa operator na
| Process na Lago. | Januari 1965.



Manager B. E. Nixon (left) and

W/Y Cross Treasurer H. Tromp.

During this visit Mr. Murray presented Mr. Meelis with a Lago don-
ation for their building fund. At present White/Yellow Cross is

building a clinic

in Santa Cruz.

SR. J. MEELIS, President di Wit/Gele Kruis, ta acompanja President

Murray na un bishita na clinica d

i San Nicolas. Patras ta para Ge-

Su pasa temponan ta sambu-

Sr. Hermans a completa cur-

go na Maart 1937. Despues di a| ja y pisca. E ta gusta planta sonan di corespondencia cu In-
sirbi cuater anja y tres luna den|cunucu y cultiva palu di fruta| stitute of Applied Science (iden-
schutterij, el a bini bek na Lago|den su hardin y su cunucu. E ta| tificacion di hende door di mar-
como process helper D den /casa y tin cinco yiu, di edadnan|ca di nan dede) y di J. Barnes
Light Oils Finishing. Su 2714/8, 6, 5, 4 y 3 anja. Un bishita| Detective School (trabao di de-

rente di PR/IR B. E. Nixon (r) y Tesorero di Wit/Gele Kruis H.

Tromp. Durante e bishita, Sr. Murray a presenta Sr. Meelis un dona-

cion di Lago pa nan fondo di construccion. Actualmente Wit/Gele
Kruis ta trahando un clinica na Santa Cruz.



anja di servicio ta inclui hopi
anja di experiencia den pump-
housenan y trabao den refine-
ria. Sr. Franken ta casa y tin
tres yiu, di 9, 8 y 5 anja. Du-
rante su proximo vakantie e ta

na Colombia ta riba programa tective y ciencia di arma di fue-
di su proximo vacantie. | go), tur dos na Merca. Na Lago
jel a tuma un curso di Process

Cincu Shift Foremen Nobo den | cua dura 13 siman.
Refining Division | Despues di oranan di trabao
| Sr. Hermans ta gusta haci tra-
bao di carpinter, y e ta drecha

pensa di bishita Europa. Promocion pa puesto di shift
Sr. Thijzen a gradua di Lago! foreman a bai pa F. Boekhoudt,
Vocational School su klas di|/J. C. Hermans, S. A. Moniz, M.
anja 1949. El a bira un operator E. Donata y J. Bishop. |homber di edad 7, y 2 anja, y 3
den Oil Movements na Januari) Sr. Boekhoudt a gradua na| luna.
1965, cual puesto e tabata ocupa anja 1948 di Lago Vocational Sr. Moniz a cuminza traha na
promer cu su promocion di 1| School y desde 1950 el a traha| Lago den Commissary na Octo-
Januari. El a traha hopi anja|den Process-Acid & Edeleanu' ber 1941. Un anja despues el a

tambe aparatonan di usa den
|eas. E ta casa y tin tres yiu

pasa pa Pressure Stills. Na Fe-
bruari 1962 el a bira operator,
cual puesto e tabata ocupa te na
su promocion di 1 Januari.

Sr. Moniz a sirbi den schut-
terij durante dos anja y nuebe
luna. El a caba school MULO
na Surinam, y a tuma un curso
di tene boeki cu a dura 2 anja,
y tambe el a sinja type y short-
hand.

Den su oranan liber e ta gus-
ta leza, pisca y drecha su mes
auto. E tin un yiu na Hulanda,

y durante su proximo vakantie
lo e bishita Europa pa di dos
bez.

Sr. Donata a cuminza traha
den Laboratorio na Maart 1941.
Promer cu su reciente promo-
cion Sr. Donata tabata un ope-
rator den Process-Cat. & Light
Ends desde November 1964.

Sr. Bishop a pasa tur su 21
anja di servicio den Process-
Utilities/Powerhouse. E] a cu-
minza traha na powerhouse na

(Continua na pagina 6)


February 10, 1967 ARUBA ESSO NEWS

we

GEMENT MEMBERS and wives at Lago cocktail party at Esso Club

Management Members and Wives Attend
First Cocktail Party at Esso Club

The first cocktail party for management members and their
i as held at the Ei Club Friday, January 13. From 6:30

ests were
of Trio

ana 1e1r
of the

rom the usual

gement dinner makes it

ble fc > wives to parti-
cipate in the ents.

*

Miembronan di Gerencia
Y Senjoras Ta Na Cocktail ¥
Party Teni Na Esso Club

E promer cocktail pa miem-
bronan di gerencia y nan sefiora
a tuma lugar den Esso Club,
Diabiernes 13 di Januari.

Di 6.30 te 8.30 e huespednan
a goza di musica di e Trio Huas-
teca. Ora e cocktail party a ca-
ba, nbronan di gerencia ta-
bata huesped di Esso Club du-
rante un baile ameniza door di
Papa Muller y su orq a

E cambio aki for di e
mentonan pa gerencia, a ha
posibel pa seforanan també
participa na e eventonan orga-
niza pa miembronan di geren-
cia.


Giant Tanker Moors Offshore In Libya;
May Become a Familiar Sight In Aruba

Editor’s note:

Since Lago nvay be using
offshore mooring in the fu-
ture, the following article
on facilities in Libya may
give an idea of such oper-|
ations.

The supertanker "Esso Hamp-
shire”, 81,516 deadweight tons,
big enough to hold a city block
of five-story buildings in her
cargo tanks, was sitting a quar-
ter mile away off the Libyan
coast. Now she was waiting for |
the pilot. He would take her to
mooring at the Esso Standard
Libya crude-oil export terminal
at Marsa El Brega on the Li-
byan coast.

Deep-sea tug ”Cycloops’’,
carrying Mooring Master T. C.
Babb, cast off for a position
just outside the harbor buoy)
about three miles offshore. |

Aboard the "Esso Hamp-
shire’, the chief engineer, in|
consultation with the bridge,
was overseeing the complex
business of slowing her from
full ahead to maneuvering speed
as she drew near.

The Hampshire’ came
around. "Cycloops” swung
alongside, Babb grabbed the
Jacobs ladder disappeared into
”Hampshire’s” main deck.

Tankers at Brega are loaded
through undersea lines to four)
different mooring points about
a half mile offshore. One of
these is a steel structure known
as the bow mooring. Tankers
are attached to it by lines run-
ning from the bow only. Both
mooring device and_ tanker
swing with changes in wind,
thus permitting loading in com-
paratively high winds and rough
seas.

The other three are conven-
tional sea moorings. They con-
sist of floating mooring buoys,
arranged in a semi-circle, and
solidly anchored to sea bottom.
Mooring ropes are run from va-
rious points on the ship to the
buoys. Hampshire’ was sche-
duled for one of these conven-
tional moorings.

The idea is to place the ves-
sel with its stern in the center
of the semi-circle and with its
bow in the center of an angle



formed by the two bow anchor|steam roared into the turbine.
chains, with exactly the same She moved, slowly at first, gra-| cadenanan di su anker di proa,|
amount of chain out on each

anchor.

Easy? Maybe with a row
boat; not with a vessel the size
of Hampshire’. Waiting at the
mooring for "Hampshire”’ was
the launch "Esso Able”. The
”Able’s” crew would take wire
ropes, two inches in diameter,
to the mooring buoys.

The starboard anchor goes.
The sound is like the roar of
freight trains. Up on _ the
”Hampshire’s” bow, the first
officer is striking a bell indicat-
ing that a shackle or 90 feet of
anchor chain has gone out.

The Hampshire” starts
swinging through a giant half
circle, which will leave the
stern inside the mooring buoys. |

Again the roar and rattle.
Port anchor gone.

”Hampshire” sits, wind push-
ing at her massive bulk, the
weight of her anchors and
chain — a total of 60 tons —
pulling at her. ’’Cycloops”, her
1,200 horsepower engine rung
up on full ahead, strains to
hold her. Able” moves in,
bouncing on the waves, takes a
mooring wire, races to number
seven mooring buoy. A moment
of tricky maneuvering; two fi-
gures crouch, leap high, land on
the buoy, make fast the wire,
crouch and leap again, back on
the launch.

Difficult Mooring Maneuvering

So it goes for two hours.
”*Cycloops” controlling the
stern. Able” racing back and
forth over the choppy water.

It takes four hours to pump
out the ’Hampshire’s” sea wa-
ter ballast.

The volume of crude being
loaded is registered by meters.
This information is also relay-
ed by electronic equipment to
the meter battery control room.
Additional electronic equipment
is used periodically to check
the accuracy of the metering
equipment.

Twelve hours after she had
finished emptying ballast and
begun loading, "Hampshire”
had 605,000 barrels of crude in
her tanks.

At day-break a mooring
launch cast her loose from the
buoys. The anchors came back
up, engine room _ telegraphs
changed, valves were opened,

dually picked up speed and then
she was gone.





CREWMEN OF the launch Esso Able leap back on board after mak-
ing preparations to attach a tow line from the Hampshire to one of
the mooring buoys. Years of training and experience make these
Libyan crewmen expert in these difficult maneuvers.
MIEMBRONAN DI tripulacion di e lancha Esso Able to bula bek
abordo despues di a haci preparacion pa mara un cabuja di Hamp- |
shire na e boei di traka bapor. Hopi anja di entrenamento y ex-
Periencia a haci e tripulacion di Libya experto den e maniobranan |
dificil aki. |

ARUBA ESSO NEWS

Tanquero Gigantesco Cu
Ta Traca na Libya Por
Bira Bista Regular Aki

Nota editorial:
Ya cu ta posibel cu Lago lo
usa lugar di traca bapor pa-
for di costa den futuro, e
siguiente articulo riba faci-
lidadnan na Libya por duna
idea com e operacion ey ta
bai. |

E supertanquero Esso Hamp-
shire, di 81,516 tonelada di peso,
cu ta asina grandi cu por hinca
henter un blokki di cas den su
tankinan di carga, tabata spera
un cuarto di milja pafor di cos-
ta di Libya. E loods lo hibé na

su lugar di traca di Esso Stan-
dard Libya na Marsa El Brega.

E remoleador di lama afor|
”Cycloops”, cu abordo director
di tracamento T. C. Babb, a bai/|
contra e bapor mas o menos)
tres milja pafor di costa.

Awor Hampshire a jega. ”Cy-
cloops” a bai para banda di e
tanquero, Babb a subi e trapi di
cabuya y a desaparece riba
Hampshire su dek principal.

Tanqueronan na Brega ta
worde carga pa medio di tubo-
nan cu ta pasa bao di laman, y
cu ta bai na cuater diferente
punto caminda un barcu por
traca na un distancia mas o
menos mei milja pafor di costa.
Un di e construccion ey di staal
ta pa mara cabez di e barcu.
Nan ta mara tanqueronan na e
punto aki solamente cu cabez di
e barcu pa medio di cabujanan. |
Tantu e aparato pa traca como
e tanquero mes ta move segun
bientu ta cambia, asina ta cu
ta posibel pa carga e tanquero,
maske tin bientu fuerte of lama'|
brutu.

E otro tresnan ta lugarnan
regular pa traca barcu. Nan ta)
consisti di boei cu ta drief, y|
nan ta poni den un mitar cir-
culo, bon ancra den fondo di la-
man. Nan ta pasa cabujanan for
di varios punto abordo di e tan-|
quero pa e boeinan. Hampshire
tabata destina pa traca na un
di e boeinan regular.

Maniobra Trabahoso

E idea ta pa pone e barcu cu)
su popa den centro di e mitar,
circulo, y cu su cabez den cen-
tro di un angulo forma pa e dos

cu exactamente mes tantu lar-|
gura di cadena afor pa cada
anker.

Facil? Por ta cu un boto di)
rema; pero no cu un barcu di|
tonelada di Hampshire. Pa tra-|
ca Hampshire nan tabatin e|
lancha Esso Able ta speré. Tri-
pulacion di e lancha Able ta hi-
ba cablenan di staal, dos duim
di diametro, pa e boeinan di



Awor anker na banda drechi)

a ser tira cu 90 pia di cadena.

Hampshire awor ta cuminza
bira den un enorme mitar cir-
culo, cual lo laga su popa paden
di e boeinan pa traca y anker
di banda robez a bai abao.

Hampshire ta ketu den awa,
bientu ta pushando contra su
curpa pasivo, y peso di e cade-
nanan di su dos anker — un

eso total di 60 ton — ta ha-
lando e barcu. ”Cycloops” cu su
mashien di 1200 cabai coriendo
full dilanti, ta pasa trabao pa
tené. Awor Able ta jegando y e
lancha ta tuma un cable y ta

e

pa traca barcu. Ta sigi un mo-
mento di maniobra dificil cu e

February 10, 1967

WITH A tow line from the stern of the Hampshire, the tug Cycloops
brings the giant tanker into mooring position while the launch stands
ready to pick up another mooring line.

CU UN cabuja mara na popa di

e barcu Hampshire, e remolcador

Cycloops ta trece e tanquero gigantesco den posicion pa traké, mien-
tras e launcha ta para cla pa recibi un otro cabuja pa mara e barcu.



(Continua di Pagina 4)
Augustus 1945. El a avanza pa
puesto di operator na Februari
1955, cual puesto e tabata ocu-
pa te na su promocion de 1 ja-
nuari.

Fox Ta Un Process Foreman Nobo

Sr. Fox a bin traha na Lago
na December 1951 den Techni-
cal-Engineering. Promer cu su
promocion di Januari pa puesto
di process foreman, Sr. Fox ta-
bata un technical assistant den
Process - Refining - Administra-
tion desde April 1961.

Solognier Ta Bira Systems Analyst

Casi 12 anja Sr. Solognier tin

| Diezun Empleado Mas a Haya Promocion. |

ta traha den Comptroller’s, ca-
minda el a cuminza na Maart
1955. E tabata un Systems &
Programming analyst A pro-
mer cu su promocion di Januari.

Promer cu el a bin traha cu
Lago, Sr. Solognier a traha cin-
cu anja cu Gobierno den oficina
di Radio como klerk di tele-
graaf, y dos anja e tabata klerk
di reservacion cu KLM.

Na 1947 ela recibi diploma di
MULO na St. Dominicus Col-
lege. E ta gusta traha trabao di
carpinter fini, y e tin entusias-
mo pa musica stereofonica. Sr.
Solognier ta casa y tin tres yiu
di edadnan 8, 7 y 6. Proximo
biahe cu e bai cu vakantie e tin
plan pa pasa rond di Sur Ame-
rica.



lancha; dos figura cu ta para
cla pa bula riba e boei, nan ta
pega e cable na e boei y despues
nan ta bula bek den nan lancha.

Y asina ta bai dos ora largu.
”Cycloops” ta controla popa di
e tanquero. Able” ta core bai
bini riba lama inquieto.

Ta tuma cuater ora pa pomp,
awa di balast for di Hampshire.

Na tera, via un laberinto di
tubonan cu nan ta jama bateria
di meter, cargamento di e barcu
| ta progresando,
Diezdos ora despues cu el a
|caba di saca su balast di awa y
|a cuminza tuma carga, Hamp-
shire tabatin den su tankinan
605,000 baril di crudo. Ora di
|dia a habri e barcu tabata hun-
|du den awa, cu 47 pia bao di
| superficie di laman y cla pa na-
| bega.

‘Esso Research To License
‘Humble’s New Technique
For Recovering Phenol

A new technique for recovering
henols from refinery waste wa-

Ip
|core bai cuné na boei number 7 ters has been developed by Hum-

Woe and will be licensed by Esso
Research and Engineering Co,

The primary purpose of the new
technique is to further the com-
pany’s water cleanliness program.
It will be made available to the
chemical and petroleum industries
through Howe-Baker Engin 4
Inc., of Tyler, Texas, which des-
igns, engineers and is responsible
for the manufacture of the neces-
sary equipment. Howe-Baker will
handle all inquiries relating to
the new process.

The phenol
was developed by W. L
the Petroleum Technical
ment at Humble’s Baton
Refinery. The equipment has been
in use at the refinery for several
months and has exceeded its des-
ign expectations.

recovery process
Lewis of
Depart-

Rouge

Wide Application

Phenol is a primary chemical
which is used in petroleum refin-
ing for the manufacture of prem-
ium lubricating oils. It is also a
chemical intermediate used in the
production of other products rang-
ing from insecticides to plastics.
The new process is expected to
have wide application throughout
the petroleum and allied industries.


Estrella’s JANE LACLE
Is Crowned Aruba’s
1967 Carnival Queen

Headed by the Estrella Club group
with its float carrying Carnival
Queen Jane Lacle, the Grand Parade
in Oranjestad began marching at 1
p.m., Sunday, February 5.

This year the grand parade ex-
celled in size, originality and color-
fulness. Also a larger number of steel
bands and one brass band kept up
the marching spirit until the parade
came to a halt at Trocadero around
7 p.m. The Lago float, the tanker
"Esso Aruba” with a refinery still
on deck, won first prize for commer-
cial. Thousands of spectators witnes-
sed the parade along the 3-mile route
including residents and many visitors
from nearby islands and foreign
tourists.

The Carnival Youth Queen was
Astrid Leenheer of Juliana School.

Other main events preceding the
Grand Parade were a parade the day
before in San Nicolas and Children’s
Carnival parades in Oranjestad and
San Nicolas.

JANE LACLE di Club Estrella
Corona Como Aruba Su
Reina di Carnaval 1967

Encabeza pa grupo di Club Estrel-
la, cu su carosa di Reina di Carnaval
Jane Laclé, e Gran Parada di Playa
a cuminza 1’or di merdia, Diadomin-
go, Februari 5.

E anja aki e gran parada tabata
notable pa su grandura, originalidad
y abundancia di color. Tambe un
gran numero di steel band y un or-
questa a mantene e brio di marcha
den e participantenan, te ora cu e
parada a yega su fin pa 7’or di
anochi dilanti di Trocadero.

E carosa di Lago, cu tanquero
”Fisso Aruba” y cu un planta di refi-
neria riba su dek, a gana promer
premio den e grupo comercial. Miles
di mirones e jena cajanan pa un dis-
tancia di 3 milja pa presencia e pa-
rada, no solamente habitantenan di
Aruba pero tambe di islanan den
vecindario y turistanan estranhero.

Reina di Hubentud di Carnaval
tabata Astrid Leenheer di- Juliana
School.

Otro sucesonan grandi promer cu
e Gran Parada tabata parada di San
Nicolas e dia anterior, y parada di
Muchanan tantu na Playa como na
San Nicolas.

Special Issue

Aruba GssONEWS

February, 1967 - Volume 28 No. 4


ARUBA ESSO NEWS February 1967

Mouth Queen Aotrid L eenheer Crowned
By PR Adminiotrator R.C. Muller


February 1967 ARUBA ESSO NEWS

SUPT
Bh

v


February 1967

oo
=
ww
2
°
a
on
Ww
<
a
=
ra
<


February 1967 ARUBA ESSO NEWS



ir ar

(eR. ee
A) ee

ove


ARUBA ESSO NEWS February 1967

ey SAN NICOLAS - ORANJESTAD





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100715datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00715ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony