Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
July 29, 1966
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text








Ti. eee

ae ae el ay ff







PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



Baya edn

July 29, 1966











PRINCESS BEATRIX thanks B.



Erasmus who presented gift

on behalf of Lago employees.
PRINCES BEATRIX ta gradici B. Erasmus kende a presenta
regalo na nomber di empleadonan di Lago.

B. Whitney, J. Mote Di Tech. Dept.
Y A. Thijzen Di Marketing Promovi

Tres empleado den Technical Department y den Marketing Di-|
vision recientemente a hanja promocion.
puestonan nobo ta Bennett S. Whitney kende a bira Division Su-|
perintendent den Technical-Laboratories, Julian F. Mote a bira|
Division Superintendent di Te’

Arturo E. Thijzen cu a _ bira
Operations Supervisor den Mar-|
keting Division. Tur tres pro-
mocion a drenta na vigor dia 1
di Juli. |

Sr. Whitney a cuminza su ca-|
rera cu Lago como ingeniero es-
tudiante. El a pasa 21 anja di
servicio den Technical-Labora-
tories avanzando den e catego-
rianan di group head. Na Octo-
ber 1962 el a hanja promocion
pa Senior Supervising Chemist,
cual puesto e tabata ocupa pro-
mer cu su recien promocion.

El a gradua cu diploma di
Maestro di Ciencia di Trinity
College na Dublin, Irlandia. Sr
Whitney su curso principal ta-



A. E. Thijzen

bata quimica organica. El a
hanja experiencia tambe den In-
spection Section y Analytical
Development Section den labo-
ratorio.

Sr. Whitney ta gusta barcu
di bela, e ta donjo di un sail-|
fish y un boto di ski. Tambe e
ta aficiona na muziek di alta fi-
delidad y traha mueble. Sr.



E hombernan y nan

chnical-Process Engineering y

R. F. Dilworth Assumes
Post In New York Office
With Esso Chemical Co.

Effective September 1, 1966,
Lago Comptroller Ray F. Dil-
worth will be assistant comp-
troller of the Esso Chemical



R. F. Dilworth

Company in New York. Mr. Dil-
worth came to Lago in June
1961 as assistant comptroller.

K. D. Seeger, presently gen-
eral auditor in Creole’s Comp-
troller’s Caracas office, has
been appointed Lago comptrol-
ler;



Whitney ta casa y tin un yiu

|muher di 14 anja. E tin idea di|

biaha cu un barcu di carga door
di canal di Panama te Los An-
geles, caminda lo e bishita su
tata y mama durante su proxi-
mo vacacion,

Sr. Mote a bin traha na Lago
na September 1965, jegando aki
di Esso Standard Oil of New
Jersey. Antes cu esey el a traha
cu Esso Standard Oil na Balti-
more y na Bayway.

(Continua na pagina 6)





Gratos Recuerdos Di Bishita Na Shopnan

Unique Table Combines Mesa Tipico Ta Combina Un Pida Aruba

200-Year-Old Aruba With p; . :
Present Cat Cracker! Tank Di 200 Anja _ fu Cat Cracker y Tanki

i i Pri | ; r ; Bei
ieee eee Eee /di nan mes. No ta posibel pa nan refina 440 mil bari di zeta pa

of their own. They won’t be able| dia cu né, pero e planta miniatura di craqueo catalitico y e tanki
to refine 440,000 barrels a day|di zeta cu nan a hanja regalo di Lago lo trece na nan memoria
with it, but the miniature Cat) sratos recuerdos di nan bishita na Aruba.
Cracker and floating roof tank| pj 22 ai Juli empleadonan di, ————_____
they received from Lago will Lago a regala e pareha princi-| Lago su cat plant y un tanki di
bring back fond memories of | pesca un mesa di huma traha) cual su dak ta drief riba zeta.
their visit to Aruba. na man den shop. Tur dos ta traha di metal alle-
On July 22, Lago employees) y ariba di e mesa ta di waya-|gheny (un sorto di staal cu no
presented a handmade smoking). (gy nomber botanico ta Lig-|ta frustia). E metal aki por
table to the royal couple. /num Vitae) y ta gezaag den worde lombra masha bunita y
_ The table top, made of waya-|torma di Aruba. Riba djé tale no ta mancha cu tempu. Den
ca wood (lignum vitae), is cut) Doni un imitacion miniatura di (Continua na pagina 3)

of the able sande a nica B. Whitney, J. Mote of Tech. Dept.
And A. Thijzen of Marketing Promoted

replica of the Cat Cracker and a
floating roof tank — both con-
structed from Allegheny meta
(a stainless steel alloy). This Three employees in the Technical Department and the Market-
ing Division were recently promoted. The men and their new po-
sitions are Bennett S. Whitney to Division Superintendent in
Technical-Laboratories, Julian F. Mote to Division Superinten-
dent of Technical’s Process Engineering Division, and Arturo E.
Thy Zenstom Operations SU DCL V1 = epee nnn Sey
sor in Marketing Division. All Lago was as Process Foreman-
have been effective since July| Refining Division. In May this
ie year, he transferred to Techni-
Mr. Whitney started his ca-|¢al-Process Engineering, where
|reer with Lago as a student en-| he has been acting Division Su-
| gineer. He spent his 21 years of | perintendent. : u
| service in the Technical-Labora-| A Ph.D. graduate in chemical
tories advancing in the group] engineering from Virginia Po-
head categories. In October,|lytechnic Institute, Mr. Mote
1962, he was promoted to Senior) majored in the field of unit
operation-molecular distillation
and liquid extraction. He also
took courses in process design
at Esso Research, economics
/|and automatic control at Hum-
ble.
Mr. Mote enjoys sailing on his
| sailfish as well as exploring the
underwater world.





PRINCE CLAUS and Princess |

Beatrix inspect gift. |
PRINS CLAUS y Princes Bea-

trix ta inspecta regalo. |

metal takes a high shine and|
resists tarnishing. Inside the
reactor of the Cat Cracker is a
gold cigarette lighter. The
floating roof tank serves as a
cigarette container.

The table is approximately
two feet long and weighs about
20 lbs. Its top is one and a half|
inches thick and is varnished to|
a high luster. The whole project
took two weeks to complete.

Wayaca is a dark, hard wood.
It is so hard it sinks when it is
put in water (one cubic foot | Supervising Chemist, the posi-
weighs 76 lbs.). The bushings] tion he held before his recent
supporting ship propeller shafts | promotion.
are frequently made from this | A MSc. graduate from Trini-
slow growing wood. The tree ty College in Dublin, Ireland,
from which this particular cut) Mr, Whitney majored in organic|
of wood was taken was over 200 chemistry. He also has had ex-|
years old. perience in the Inspection Sec-

The table was designed and) tion and Analytical
built by three talented Lago| ment Sections of the Laborato-| cational Student
craftsmen — M. Christiaans| ries. |Relations-Training Division. In
and J. Arrindell from the tin) Mr. Whitney is quite a sailor, September, 1955, he was as-
shop and D. Tromp from the| owning a sailfish and a_ ski)signed as Senior Student B in
paint shop. These same three| boat. He is also a Hi Fi enthu-| Technical-Engineering. He sub-
employees constructed the em-|siast and enjoys furniture build- |sequently advanced through the
blem commemorating the Neth-|ing. Mr. Whitney is married and}ranks of Junior Engineering





B. S. Whitney





J. F. Mote
| Mr. Thijzen joined Lago in
Develop-| September 1952, as a Lago Vo-

in Industrial

|erlands Marines’ 300th anniver-|has one daughter 14 years old.|Trainee, Engineering Trainee,

sary last December. He intends to travel by freigh-| Junior Engineering Assistant,
In constructing this gift J.|ter through the Panama Canal|and to Engineering Technician
Arrindell and M. Christiaans|to Los Angeles to visit his par-|in June, 1964.
started with flat sheet material.| ents for his next vacation. Mr. Thijzen transferred to
They used a drill press to shine! Mr. Mote came to Lago in| Executive-Marketing in Septem-
and file the metal, but did all) September, 1965, from Esso) ber, 1964, on special assign-
of the shaping by hand. Standard Oil of New Jersey. He | ment. Before his recent promo-
B. Erasmus presented the gift|had been previously employed|tion, he has been Supervisor-
to Princess Beatrix and Prince} with Esso Standard Oil in Balti-| Aircraft Fueling and Bunkering
Claus when they stopped at the| more and Bayway. |in Marketing Division since A-
(Continued on page 8) His original assignment at! pril, 1965.





Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES.
BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.,

| A Note
trom

the
4
Re “Dresident

Just before their departure on Friday, July 22, H.R.H. Prin

Neth. Ant.







cess Beatrix and H.R.H. Prince Claus once again expressed their}
gratitude to Lago employees for, as they put it, "the warm, cor: |
dial welcome and the beautiful gift.” |

I also wish to thank you personally for your cooperation and
special effort which helped make the royal visit a success. The
craftsmen receive my particular congratulations for the skill dis-
played in preparing the gift.

I know that on this occasion, as in the past, our employees|
demonstrated excellent cooperation in getting the central shops}
and refinery area neat and tidy. |

This good housekeeping effort not only gives visitors a fine|
impression of our job sites and work habits, but, more important,
it gives our employees a more pleasant, healthy and safer place)
to work.

Just as we had reasons for being in top shape to receive the
royal couple, we all have good reasons to keep our job sites clean
and safe throughout the year.

Congratulations and thank you.

Sincerely,
W. A. Murray

Un Nota Di President |

Algun momento promer cu nan despedida Diabiernes 22 di
Juli, S.A.R. Prinses Beatrix y S.A.R. Prins Claus un bez mas a}
expresa nan gratitud na empleadonan di Lago pa, manera nan
mes a bisa: "'e caluroso y cordial bonbini y e regalo precioso”.

Ta mi deseo di gradici bosonan personalmente pa boso coope-
racion y un esfuerzo especial, cual a yuda haci e bishita princi-
pesca un exito. E artesanonan ta recibi mi pabien especial pa e
pericia cu nan a mustra ora nan a prepara e regalo.

Mi sabi cu na e ocasion aki, mescos cu den pasado, nos emplea- |
donan a mustra excelente cooperacion poniendo shopnan centra |
na orden y haci refineria nechi y limpi.

E esfuerzo aki pa tene cas limpi no solamente ta duna bishi-
tantenan un bon impresion di e lugarnan caminda nos ta traha)
y nos costumber di traha, pero — y esaki ta mas importante —
e ta percura pa nos empleadonan tin un lugar mas agradable, |
salud y sigur pa nan haci nan trabao.

Mescos cu nos tabatin motibo pa nos tin nos asuntonan na per-
fecto orden pa recibi e pareha principesca, nos tur tin bon razon |
pa tene e lugarnan caminda nos ta traha limpi y sigur durante
henter anja.

Mi ta duna boso pabien y mi ta bisa boso masha danki.

Sinceramente,
W. A. Murray.



ARUBA ESSO NEWS

July 29, 1966

Princess Beatrix and Prince Claus at Lago



MOTORCADE ENTERS Mech-
anical shops.

FILA MOTORIZA ta drenta den
Mechanical Shops.

PRINCESS AND Prince see dis-
play of safety equipment in
Mechanical shops.

PRINSES Y Prins ta mira exhi-
bicion di equipo di seguridad den
Mechanical shops.

PRESIDENT W. A. Murray bids
farewell to Royal Guests at Esso

Club.
PRESIDENT W. A. Murray ta
despedi di Huespedes Real na

Esso Club.



FELLOW EMPLOYEES in Mechanical Shops ad-
mire the gift made by three Mechanical craftsmen
M. Christiaans, J. Arrindell and D. Tromp.

COMPANJERONAN DI
Shops ta admira e regalo traha pa tres homber di
ofishi, M. Christiaans, J. Arrindell y D. Tromp.

Mechanical

trabao di






PRINCESS BEATRIX and Prince Claus enter Mechanical Shops ac-
companied by President W. A. Murray and Vice President J. M.
Ballenger.

PRINCESS BEATRIX y Prins Claus ta drenta Mechanical Shops
acompanja pa President W. A. Murray y Vice President J. M.
Ballenger.

| PRINCESS

BEA-

TRIX and Prince

Claus take a closer

look at smoking
table.

PRINCES BEA-

TRIX y Prins Claus

ta mira e mesa di

huma for di mas
cerca.



MRS. W. A. MURRAY is being
introduced to Royal visitors at
Esso Club.

IPSS

MEMBERS OF management and
wives introduced.



SRA. W. A. MURRAY ta ser in- |
troduci na e bishitantenan real
na Esso Club.

a
Ae z







table at Esso Club.
HEFE COCINERO L. Loichet na
mesa na Esso Club.

|
a | CHIEF COOK L. Loichet at the
|

MANAGER B. E. Nixon
greets Princess.





July 29, 1966



4

THE WAYACA

E MESA di Wayaca ta ser teni pa M. Christiaans. D. Tromp (robez)
y J. Arrindell tambe a yuda traha e regalo.



BISHOP HOLTERMAN shows

Princess Beatrix and Prince

Claus around at the San Pedro
Hospital.



table is held by M. Chri
J. Arrindell also helped make the gift.





sale = ‘
stiaans. D. Tromp (left) and

PRINCESS BEATRIX receives
flowers from boy and girl at
San Pedro Hospital.

MODEL OF
new Sheraton
Hotel is seen by |
Royal guests.

MODELO ODI
Sheraton Hotel
nobo ta ser in-
specta pa Hues-
pedes real.



ARUBA ESSO NEWS

4%

\ |



SISTER HOLDS child high up
to let him get a glimpse of
Royal guests at Imeldahof.

SOEUR TA tene e mucha na hal-

tu pa lage haya un vista di
huespedes real na_Imeldahof,
Noord.



GREETINGS TO the population
during a Tele-Aruba program.

SALUDOS NA pueblo durante
un programa di Tele-Aruba.



A GIRL had this special costume
on for the occasion of the Royal
visit.

UN MUCHA muher tabatin e

traje special aki na ocasion die |

bishita real.

GIRLS GREET Princess Beatrix
and Prince Claus during their vi-
sit to Imeldahof.

ROYAL VISIT-

ORS are wel-

comed at Para-
dera.

BISHITANTE-
NAN REAL ta
ser yama_ bon-
bini na Para-
dera.





DANCE BY children at Imelda-
hof during visit of Royal visitors.

BAILE DI muchanan na Imelda-



hof durante bishita di grupo real.





PRINCESS BEATRIX and Prince Claus at Imeldahof.
| PRINCESS BEATRIX y

Prins Claus na Imeldahof.



Gift from Lago Employees
(Continued from page 1)
Mechanical shops during their
Lago tour. He is the longest
service Mechanical shop em-

ployee — 31 years.

D. Tromp, who painted the
table top, has completed 15
years of service with Lago. His
first year was spent painting in

| Plant and floating roof tank,|
started working for Lago in}
1946. After being an apprentice
in several crafts, he started
| working in the tin shop in 1950,
|his present location. His fa-|
| vorite hobby is fishing, but be-|
ing vice president of the Credit |
Union at Noord takes much of
his spare time. Mr. Christiaans
jis also a handy-man around the
house. He has nine children —|

the field, but he has been in the |
paint shop ever since. In the | five boys and four girls.
past, Mr. Tromp has painted
outdoor Christmas scenes for

Families of Employees

Lago. The hobbies he enjoys
more are fishing and watching
football games. He is married
and has one daughter.

J. Arrindell worked on the
miniature Cat Plant and float-
ing roof tank. In June, he will
have completed 22 years of ser-
vice in Lago’s tin shop. Not on-
ly does he tend his garden in his
spare time, but he also makes
necessary items around
house, such as tables and cabi-
nets. When repairs are needed
on the house, his motto is "fix
it yourself.” He is married and
has three children — two boys
and one girl.

M. Christiaans, who also
helped make the model Cat

the |

‘Have Improved Record
In Accident Prevention

Family members of Lago em-
ployees continue to improve in|
the area of accident prevention.

For the first half of 1965 em-|
|ployees’ families were involved
in 190 accidents. During the
|first six months of this year,
|155 injuries have been reported.

| The sons seem to be the most
| accident prone, but improve-
ment was made. The employees’
sons were involved in 89 acci-
dents during the first half of |
1966, 123 for the same period in
1965. The wives and daughters
have remained approximately at
the same level.





Regalo Pa Prinses Y Prins

(Continua di pagina 1)
e reactor di e cat plant tin un
cendedor di cigaria traha di oro.

E tanki ta sirbi pa warda ciga-|

ria aden.
E mesa ta mas o menos 60
centimeter largu y ta pisa 20

| liber. Su tabla ta un duim y mei

diki y nan a poleer e te cu el a
keda bon lombra, Pa completa e
obra a tuma dos siman di tra-
bao.

Wayaca ta un sorto di madera
scur y duro. E ta asina duro cu
e ta zink den awa (un pia cubi-
co di e madera aki ta pisa 76
liber). E bushingnan cu ta sos-
tene as di chapaleta di barcu
hopi bez ta trahé cu e madera
aki, cual ta crece masha poco
poco. E mata di cual nan a corta
e pida di madera pa e mesa ta-
bata mas cu 200 anja bieuw.

E mesa a worde disenja y tra-
ha door di tres trahadornan
masha artistico di Lago, esta
M. Christiaans y J. Arrindell di
tin shop y D. Tromp di winkel
di verf. Ta e mes tres empleado
aki a traha e escudo cu Lago a

regala Mariniernan anja pasa
dia cu nan a celebra 300 anja
|di existencia di nan cuerpo.

Pa nan traha e regalo aki, J.
| Arrindell y M. Christiaans a
cuminza cu un plachi di metal

waak wega di futbol. E ta casa
y e tin un yiu muher.

| J. Arrindell a traha riba e
miniatura di cat plant y riba e
tanki tambe. Na Juni lo e com-
|pleta 22 anja trahando den tin

plat. Nan a usa mashin di boor)shop di Lago. Despues di ora-
pa lombra y feilu e metal, pero| nan di trabao e ta atende cu su
tur trabao di formamento nan| jardin, y tambe e ta traha ar-
a haci na man.

Servicio Largu den Shop

B. Erasmus a entrega € re-
galo na Prinses Beatrix y Prins
|Claus ora nan a para un ratu
den Mechanical shops durante
nan paseo door di refineria. E
ta e empleado cu mas tempu di
servicio den Mechanical shops
|— 81 anja.

D. Tromp kende a verf e ta-
bla di e mesa tin 15 anja di ser-
vicio cu Lago. El a pasa su pro-
mer anja cu trabao di verf den
|planta, pero desde cu e anja a
|pasa el a keda tur e tempo so-
|bra den shop. Den pasado Sr.
Tromp a pinta escenanan di pe-
sebre pa Lago. E pasatempo
cue ta goza mas ta pisca y



ticulonan cu ta necesario pa
uso den cas manera mesa y ka-
shi. Ora su cas mester di repa-
|racion e ta bisa mes ora *hacié
bo mes”. E ta casa y e tin tres
yiu — dos homber y un muher.

M. Christiaans cu tambe a
juda cu e trabao riba e modelo
di e cat plant y e tanki, a bin
|traha na Lago na anja 1946.
Despues di ta aprendiz den va-
| rios ofishi, el a bai traha den tin
| shop na 1950 y ainda e ta traha
ey den. Su pasatempo principal
ta piscamento, pero e puesto di
| Vice-Presidente di Credit Union
Noord ta pidi hopi di su tempo
liber. Sr. Christiaans tambe ta
|drecha tur loke mester den su
cas. E tin nuebe yiu — cinco
homber y cuater muher.





ARUBA ESSO NEWS

{2th A.S.U. OLYMPIAD

Basketball Team Distrito Federal de Venezuela.

Dramatic Moments And Action-Packed Events Mark





Mercedes Oduber. Miss Oduber was sponsored by the fencing

club ’’Beau Geste”’.

The Twelfth Aruba Sport Union Olympiad was

officially

launched by a colorful parade of sports delegations in the Wil-

helmina Stadium on July 8. The
program included speeches, pre-
sentation of sports queen candi-
dates, and the naming of Juan
Pablo as sportsman of the year.
Juan Pablo is a member of the
S.V. Dakota football team, the
champions of Aruba’s top clas-
sification.

Sixteen Different Sports

The Olympiad, from July 8—
17, provided athletic contests,
feats of skill, and lots of thrills.
Of the 16 sports, the major at-
tractions were track and field
events, cycling, fencing, bil-
liards, boxing, and baseball.

The three visiting delegations
participating in the olympiad
were Curacao, Puerto Rico and

Venezuela.

Fencing matches held _ be-
tween Aruba and Puerto Rico
at the Eagle Club were won by
the Puerto Rican team 5—4.

The baseball series ended in
a sweeping victory for the Ven-
ezuelan team Sindicato de Telé-
fonos. They won the series by
defeating two of Aruba’s top
teams, Heinekens and Esso.

In basketball, Districto Fede-
ral de Venezuela defeated Ply-
mouth and Aruba Jrs.

The Wilhelmina Stadium was
the arena for six events, Tivoli
Club for six and the Lago Sport
Park for four. Various island

clubs were host for the other
events.



Twelfth A.S.U. Olympiad; Three Foreign Teams Participate

The A.S.U. sports queen elected for year 1966/1967 was Miss



July 29, 1966

Basketball Team Plymouth of Aruba

Momentonan Dramatico y Yen di Accion
Ta Marca di Diezdos Olympiada di ASU

E Reina di Deporte di ASU eligi pa anja 1966/1967 ta Senorita

Mercedes Oduber. Srta. Oduber

esgrima ’’Beau Geste”’.

a worde gesponsor pa e club di

E di diezdos Olympiada di Arubanse Sport Unie a keda oficial-
mente habri cu un parada di tur sorto di color, forma pa delega-

cionnan di deporte den Wilhel-
mina Stadion dia 8 di Juli. E
programa tabata inclui hopi
speech, presentacion di e candi-
datanan pa Reina di Deporte, y
nombramento di Juan Pablo co-
mo deportista di anja. Juan Pa-
blo ta miembro di e oncena di
futbol di sportvereniging Dako-
ta, kende ta campeonnan den
classificacion mas haltu di Aru-
ba.

16 Diferente Deportes

E olympiada cu a dura di 8
te 17 di Juli, tabatin competi-
cion atletico, demostracion dl
pericia y hopi cos di mira. Di e
16 deportenan, e atraccionnan
mas grandi tabata coremento y
bulamento, core bicicleta, esgri-
ma, biljart, boxeo y basebal.

E tres delegacionnan cu a bi-

| ter.

shita Aruba participando den e
olympiada a bini di Corsow,
Puerto Rico y Venezuela.
Matchnan di esgrima entre
Aruba y Puerto Rico na Eagle

|Club a worde gana door di e-





quipo di Puerto Rico cu 5—4.

E serienan di baseball a caba
cu un victoria aplastante pa e
Sindicato de Teléfonos di Vene-
zuela. Nan a gana e serienan ga-
nando dos di e mihor equiponan
di Aruba, Heinekens y Esso.

Den basketball Distrito Fede-
ral di Venezuela a gana Ply-
mouth y Aruba Jrs.

Wilhelmina Stadion tabata
arena pa seis evento, Tivoli pa
seis y Lago Sport Park pa cua-
Varios club di nos isla a
sirbi como anfitrion pa otro e-
ventonan.

R. F. Dilworth Pa Grecia

Efectivo September 1, 1966,
Comptroller di Lago Ray F, Dil-
worth lo bira assistant comp-
troller di Esso Chemical Com-
pany na New York. Sr. Dil-
worth a bini na Lago na Juni
1961 como un assistant cemp-
troller.

K. D. Seeger, kende actual-
mente ta auditor general di ofi-
cina di Comptroller di Creole na
Caracas, a ser nombra como
comptroller di Lago.





July 29, 1966 ARUBA ESSO NEWS 5
SO" EE

12th Aruba Sport Union

OLYMPIAD







Jim Ballenger Congratulates Efforts
Of Volunteer Firefighters (and Wives)

"We appreciate and thank you for your efforts in protecting
the lives of our employees and company equipment,” said Vice
President J. M. Ballenger in welcoming Lago’s Volunteer Fire-

fighters to a dinner at the Esso Club July 16.
Attending the dinner were ninety-six guests, including the

volunteer firefighters, their

wives and invited guests.

Mr. Ballenger also mentioned
that "by being a volunteer fire-
fighter you have demonstrated
your loyalty to the company.”

The official part of the din-
ner was closed with words of

appreciation by Plant Protec-)emergency should
M.| brigade consists of four com-|
of | panies.

tion Division Head E.

O’Brien.

The appreciation








the speakers was also directed

to the wives who are cooperat-|

ing with the efforts of their
husbands.

Lago’s Volunteer Firefight-
ing Brigade was organized in
April, 1965 to have well-trained
firemen available whenever an
arise. The

oh
Pct

"
i

’

ARUBA ESSO NEWS




|

‘die.

VICE PRESIDENT J.M. Bal-

lenger welcomes guests at

dinner for Volunteer Fire-

| fighters.

| VICE PRESIDENT J.M. Bal-
lenger ta yama huespedes
bonbini na comida pa Bom-

beros Voluntario.

|
‘Organization Of Lago’s
Volunteer Firefighters

Team captains, lieutenants
and firemen are:
Company I: R. A. Wever, cap-

jtain; T. V. Ruiz, lieutenant; and |

|J. P. Wever, F. O. Wever, V.
|Briezen, J. Cecilia, C. Lacle, P.
| Arends, L. A. Connor, L. Peters,
M. Stamper, R. Nicolas, mem-
bers.

captain; S. T. Hodge, lieuten-
jant; and H. F. Coffi, C. Z. de

Te
|



July 29, 1966

Volunteer Firefighters and their wives at Esso Club dinner.
Company II: R. H. McDonald,| Bomberos Voluntario y nan esposa na comida na Esso Club.

J. Ballenger Ta Gradici

Cuba, M. W. Dupersoy, R. RB. De|
Mey, A. Genser, J. H. Hassell,
|E, Diaz, A. Hoo, L. A. Conner,

Pa Esfuerzo di Bomberos

;”siendo un bombero voluntario
boso a mustra boso leaitad na
| Compania”.

E parti oficial di e comemen-
to a worde conclui cu palabra-

Voluntario (y Esposas)



Protection’s Ed O’Brien
Accepts Loan Assignment
To Head Safety in Greece

E. M. O’Brien, Plant Protec-
tion Division head, left Aruba

July 27 for Esso Pappas in
Thessaloniki, Greece. He ac-
cepted a loan assignment for a
period of six to nine months as



E. M. O’Brien

safety advisor starting August
gu
This is the first such assign-

The Esso Pappas Organiza-
tion also includes some ex-Lago
employees: Messrs. M. E. Fisk,
C. A. Stewart, J. Vernon, and
J. A. Adams.

On loan assignments 2lse-
where at present are L. Giel,
who is with Fertica in Costa
Rica, and T. Wong, who is with
Esso Nederland N.V. in Holland.

FE. M. O’Brien Ta Acepta
Puesto Temporal di Hefe

Davidson and C. V. Leonard.

Di Seguridad na Grecia

E. M. O’Brien, hefe di divi-
sion di Proteccion di Planta, a
biaha for di Aruba Juli 27 cu)
destino Esso Pappas na Thessa-
loniki, Grecia. Lago a presta Sr.
O’Brien na e compania ey pa un
periodo di seis te nuebe luna,
como consehero di seguridad cu-
minzando Augustus 1.

Esaki ta di promer bez cu Sr.
O’Brien ta worde presta na un
otro compania. Na Grecia lo e
organiza Esso Pappas su pro-
grama di seguridad.

Otro empleadonan di Lago cu
actualmente ta presta na Esso
Pappas ta D. Britten, M. David-

ment for Mr. O’Brien, who will| son y C. V. Leonard.

be in charge of setting up the

company’s safety program.
Other Lago employees whe

are on a loan assignment with



Esso Pappas are D. Britten, M.

———— Tee

E organizacion Esso Pappas
tambe tin algun ex-empleado di
Lago ta traha pé, esta M. E.
Fisk, C. A. Stewart, J. Vernon
y J. A. Adams.

'R. Hernandez, members.

Company III; P. Storey, cap-
|tain; L. Anjie, lieutenant; and
| M. Angela, G. Arrindell, C
ae T. Giel, S. Lejuez, F.
|B. Robles de Medina, J. E. Pe-
terson, R. L. Peterson, J. Ras,
P. v. d. Biezen, members.

Company IV: A, C, Peterson,
captain; E. A. Halley, lieuten-
ant, and A. I. Boezem, C. B. Bis-
|lip, S. P. De Kort, R. Geerman,
|P. Th. Kock, L. A. Lejuez, G. J.
|Meyers, H. Seraus, R. J. Van
|Balen, and J. C. Schwengle,
| members.



VOLUNTEER FIREFIGHTERS reminisce on last

year’s activities.

"Nos ta aprecia y nos ta gra-
|dici boso pa boso esfuerzonan
| protehando bida di nos emplea-
}donan y equipo di Compania”,
asina Vice-Presidente J. M. Bal-
lenger a duna bonbini na Lago
su bomberonan voluntario na wi
comemento cu Compania a of-
rece na nan den Esso Club Juli
| 16.

Presente na e comemento ta-
bata 96 huesped, incluyendo e
|bomberonan voluntario, nan
|sefora y huespednan invita

Sr. Ballenger tambe a bisa:

nan di aprecio di parti di hefe
di division di Proteccion di
Planta, E. O’Brien. Aprecio di
e locutornan tambe a worde di-
rigi na esposanan di e bomhe-
ronan voluntario, kende ta co-
opera cu esfuerzonan di nan es-
poso.

Lago su brigada di Bombero-
nan Voluntario a worde organi-
za na April 1965, y su obhetivo
ta di tin bomberonan bon en-
trend pa cualkier momento cu
un emergencia por socede. E
brigada ta consisti di 4 com-
pania.



l

iN



BOMBEROS VOLUNTARIO ta recordando

actividadnan den anja pasa.



Dos otro empleado di Lago

|di Aruba ta L. Giel trahando cu
Fertica na Costa Rica, y Tai
Wong cu ta emplea na Esso
Nederland N.V. na Hulanda.

PROMOCIONNAN

(Continua di pagina 1)
Su trabao original na Lago
tabata Process Foreman den
Refining Division. Na Mei di e

Process Engineering, caminda
el tabata Division Superinten-
| dent interino.



anja aki el a pasa pa Technical- |

El a gradua como Doctor di

Virginia Polytechnic Institute,
caminda Sr. Mote a sigi curso
principal di operacion di planta,
|destilacion molecular y extrac-
|cion di liquido. Tambe el a com-
|pleta curso den process design
|cu Esso Research; economia y
control automatico cu Humble.
Sr. Mote ta gusta boto di bela
cu jama sailfish, y tambe ta ex-
|plora naturaleza bao di awa.
Sr. Thijzen a cuminza na La-
go na September 1952, como un
jestudiante di Lago Vocational
| School den Industrial Relations,

Training Division. Na Septem-

cu ta presta na otro lugar for) Fisica den ingenieria quimica di ber 1955 el a pasa como Senior

Student B pa Technical-Engin-
eering. Haciendo varios promo-
cion el a bira Junior Engineer-
ing Trainee, Engineering
Trainee, Junior Engineering As-
sistant, y Engineering Techni-
cian na Juni 1964.

Sr. Thijzen a bay traha cu
Executive-Marketing na Sept.
1964, cu un encargo especial.
Promer cu su reciente promo-
cion e tabata Supervisor-Air-
craft Fueling & Bunkering den
Marketing, cual puesto el a ocu-
pa for di April 1965.





Full Text








Ti. eee

ae ae el ay ff







PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



Baya edn

July 29, 1966











PRINCESS BEATRIX thanks B.



Erasmus who presented gift

on behalf of Lago employees.
PRINCES BEATRIX ta gradici B. Erasmus kende a presenta
regalo na nomber di empleadonan di Lago.

B. Whitney, J. Mote Di Tech. Dept.
Y A. Thijzen Di Marketing Promovi

Tres empleado den Technical Department y den Marketing Di-|
vision recientemente a hanja promocion.
puestonan nobo ta Bennett S. Whitney kende a bira Division Su-|
perintendent den Technical-Laboratories, Julian F. Mote a bira|
Division Superintendent di Te’

Arturo E. Thijzen cu a _ bira
Operations Supervisor den Mar-|
keting Division. Tur tres pro-
mocion a drenta na vigor dia 1
di Juli. |

Sr. Whitney a cuminza su ca-|
rera cu Lago como ingeniero es-
tudiante. El a pasa 21 anja di
servicio den Technical-Labora-
tories avanzando den e catego-
rianan di group head. Na Octo-
ber 1962 el a hanja promocion
pa Senior Supervising Chemist,
cual puesto e tabata ocupa pro-
mer cu su recien promocion.

El a gradua cu diploma di
Maestro di Ciencia di Trinity
College na Dublin, Irlandia. Sr
Whitney su curso principal ta-



A. E. Thijzen

bata quimica organica. El a
hanja experiencia tambe den In-
spection Section y Analytical
Development Section den labo-
ratorio.

Sr. Whitney ta gusta barcu
di bela, e ta donjo di un sail-|
fish y un boto di ski. Tambe e
ta aficiona na muziek di alta fi-
delidad y traha mueble. Sr.



E hombernan y nan

chnical-Process Engineering y

R. F. Dilworth Assumes
Post In New York Office
With Esso Chemical Co.

Effective September 1, 1966,
Lago Comptroller Ray F. Dil-
worth will be assistant comp-
troller of the Esso Chemical



R. F. Dilworth

Company in New York. Mr. Dil-
worth came to Lago in June
1961 as assistant comptroller.

K. D. Seeger, presently gen-
eral auditor in Creole’s Comp-
troller’s Caracas office, has
been appointed Lago comptrol-
ler;



Whitney ta casa y tin un yiu

|muher di 14 anja. E tin idea di|

biaha cu un barcu di carga door
di canal di Panama te Los An-
geles, caminda lo e bishita su
tata y mama durante su proxi-
mo vacacion,

Sr. Mote a bin traha na Lago
na September 1965, jegando aki
di Esso Standard Oil of New
Jersey. Antes cu esey el a traha
cu Esso Standard Oil na Balti-
more y na Bayway.

(Continua na pagina 6)





Gratos Recuerdos Di Bishita Na Shopnan

Unique Table Combines Mesa Tipico Ta Combina Un Pida Aruba

200-Year-Old Aruba With p; . :
Present Cat Cracker! Tank Di 200 Anja _ fu Cat Cracker y Tanki

i i Pri | ; r ; Bei
ieee eee Eee /di nan mes. No ta posibel pa nan refina 440 mil bari di zeta pa

of their own. They won’t be able| dia cu né, pero e planta miniatura di craqueo catalitico y e tanki
to refine 440,000 barrels a day|di zeta cu nan a hanja regalo di Lago lo trece na nan memoria
with it, but the miniature Cat) sratos recuerdos di nan bishita na Aruba.
Cracker and floating roof tank| pj 22 ai Juli empleadonan di, ————_____
they received from Lago will Lago a regala e pareha princi-| Lago su cat plant y un tanki di
bring back fond memories of | pesca un mesa di huma traha) cual su dak ta drief riba zeta.
their visit to Aruba. na man den shop. Tur dos ta traha di metal alle-
On July 22, Lago employees) y ariba di e mesa ta di waya-|gheny (un sorto di staal cu no
presented a handmade smoking). (gy nomber botanico ta Lig-|ta frustia). E metal aki por
table to the royal couple. /num Vitae) y ta gezaag den worde lombra masha bunita y
_ The table top, made of waya-|torma di Aruba. Riba djé tale no ta mancha cu tempu. Den
ca wood (lignum vitae), is cut) Doni un imitacion miniatura di (Continua na pagina 3)

of the able sande a nica B. Whitney, J. Mote of Tech. Dept.
And A. Thijzen of Marketing Promoted

replica of the Cat Cracker and a
floating roof tank — both con-
structed from Allegheny meta
(a stainless steel alloy). This Three employees in the Technical Department and the Market-
ing Division were recently promoted. The men and their new po-
sitions are Bennett S. Whitney to Division Superintendent in
Technical-Laboratories, Julian F. Mote to Division Superinten-
dent of Technical’s Process Engineering Division, and Arturo E.
Thy Zenstom Operations SU DCL V1 = epee nnn Sey
sor in Marketing Division. All Lago was as Process Foreman-
have been effective since July| Refining Division. In May this
ie year, he transferred to Techni-
Mr. Whitney started his ca-|¢al-Process Engineering, where
|reer with Lago as a student en-| he has been acting Division Su-
| gineer. He spent his 21 years of | perintendent. : u
| service in the Technical-Labora-| A Ph.D. graduate in chemical
tories advancing in the group] engineering from Virginia Po-
head categories. In October,|lytechnic Institute, Mr. Mote
1962, he was promoted to Senior) majored in the field of unit
operation-molecular distillation
and liquid extraction. He also
took courses in process design
at Esso Research, economics
/|and automatic control at Hum-
ble.
Mr. Mote enjoys sailing on his
| sailfish as well as exploring the
underwater world.





PRINCE CLAUS and Princess |

Beatrix inspect gift. |
PRINS CLAUS y Princes Bea-

trix ta inspecta regalo. |

metal takes a high shine and|
resists tarnishing. Inside the
reactor of the Cat Cracker is a
gold cigarette lighter. The
floating roof tank serves as a
cigarette container.

The table is approximately
two feet long and weighs about
20 lbs. Its top is one and a half|
inches thick and is varnished to|
a high luster. The whole project
took two weeks to complete.

Wayaca is a dark, hard wood.
It is so hard it sinks when it is
put in water (one cubic foot | Supervising Chemist, the posi-
weighs 76 lbs.). The bushings] tion he held before his recent
supporting ship propeller shafts | promotion.
are frequently made from this | A MSc. graduate from Trini-
slow growing wood. The tree ty College in Dublin, Ireland,
from which this particular cut) Mr, Whitney majored in organic|
of wood was taken was over 200 chemistry. He also has had ex-|
years old. perience in the Inspection Sec-

The table was designed and) tion and Analytical
built by three talented Lago| ment Sections of the Laborato-| cational Student
craftsmen — M. Christiaans| ries. |Relations-Training Division. In
and J. Arrindell from the tin) Mr. Whitney is quite a sailor, September, 1955, he was as-
shop and D. Tromp from the| owning a sailfish and a_ ski)signed as Senior Student B in
paint shop. These same three| boat. He is also a Hi Fi enthu-| Technical-Engineering. He sub-
employees constructed the em-|siast and enjoys furniture build- |sequently advanced through the
blem commemorating the Neth-|ing. Mr. Whitney is married and}ranks of Junior Engineering





B. S. Whitney





J. F. Mote
| Mr. Thijzen joined Lago in
Develop-| September 1952, as a Lago Vo-

in Industrial

|erlands Marines’ 300th anniver-|has one daughter 14 years old.|Trainee, Engineering Trainee,

sary last December. He intends to travel by freigh-| Junior Engineering Assistant,
In constructing this gift J.|ter through the Panama Canal|and to Engineering Technician
Arrindell and M. Christiaans|to Los Angeles to visit his par-|in June, 1964.
started with flat sheet material.| ents for his next vacation. Mr. Thijzen transferred to
They used a drill press to shine! Mr. Mote came to Lago in| Executive-Marketing in Septem-
and file the metal, but did all) September, 1965, from Esso) ber, 1964, on special assign-
of the shaping by hand. Standard Oil of New Jersey. He | ment. Before his recent promo-
B. Erasmus presented the gift|had been previously employed|tion, he has been Supervisor-
to Princess Beatrix and Prince} with Esso Standard Oil in Balti-| Aircraft Fueling and Bunkering
Claus when they stopped at the| more and Bayway. |in Marketing Division since A-
(Continued on page 8) His original assignment at! pril, 1965.


Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES.
BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.,

| A Note
trom

the
4
Re “Dresident

Just before their departure on Friday, July 22, H.R.H. Prin

Neth. Ant.







cess Beatrix and H.R.H. Prince Claus once again expressed their}
gratitude to Lago employees for, as they put it, "the warm, cor: |
dial welcome and the beautiful gift.” |

I also wish to thank you personally for your cooperation and
special effort which helped make the royal visit a success. The
craftsmen receive my particular congratulations for the skill dis-
played in preparing the gift.

I know that on this occasion, as in the past, our employees|
demonstrated excellent cooperation in getting the central shops}
and refinery area neat and tidy. |

This good housekeeping effort not only gives visitors a fine|
impression of our job sites and work habits, but, more important,
it gives our employees a more pleasant, healthy and safer place)
to work.

Just as we had reasons for being in top shape to receive the
royal couple, we all have good reasons to keep our job sites clean
and safe throughout the year.

Congratulations and thank you.

Sincerely,
W. A. Murray

Un Nota Di President |

Algun momento promer cu nan despedida Diabiernes 22 di
Juli, S.A.R. Prinses Beatrix y S.A.R. Prins Claus un bez mas a}
expresa nan gratitud na empleadonan di Lago pa, manera nan
mes a bisa: "'e caluroso y cordial bonbini y e regalo precioso”.

Ta mi deseo di gradici bosonan personalmente pa boso coope-
racion y un esfuerzo especial, cual a yuda haci e bishita princi-
pesca un exito. E artesanonan ta recibi mi pabien especial pa e
pericia cu nan a mustra ora nan a prepara e regalo.

Mi sabi cu na e ocasion aki, mescos cu den pasado, nos emplea- |
donan a mustra excelente cooperacion poniendo shopnan centra |
na orden y haci refineria nechi y limpi.

E esfuerzo aki pa tene cas limpi no solamente ta duna bishi-
tantenan un bon impresion di e lugarnan caminda nos ta traha)
y nos costumber di traha, pero — y esaki ta mas importante —
e ta percura pa nos empleadonan tin un lugar mas agradable, |
salud y sigur pa nan haci nan trabao.

Mescos cu nos tabatin motibo pa nos tin nos asuntonan na per-
fecto orden pa recibi e pareha principesca, nos tur tin bon razon |
pa tene e lugarnan caminda nos ta traha limpi y sigur durante
henter anja.

Mi ta duna boso pabien y mi ta bisa boso masha danki.

Sinceramente,
W. A. Murray.



ARUBA ESSO NEWS

July 29, 1966

Princess Beatrix and Prince Claus at Lago



MOTORCADE ENTERS Mech-
anical shops.

FILA MOTORIZA ta drenta den
Mechanical Shops.

PRINCESS AND Prince see dis-
play of safety equipment in
Mechanical shops.

PRINSES Y Prins ta mira exhi-
bicion di equipo di seguridad den
Mechanical shops.

PRESIDENT W. A. Murray bids
farewell to Royal Guests at Esso

Club.
PRESIDENT W. A. Murray ta
despedi di Huespedes Real na

Esso Club.



FELLOW EMPLOYEES in Mechanical Shops ad-
mire the gift made by three Mechanical craftsmen
M. Christiaans, J. Arrindell and D. Tromp.

COMPANJERONAN DI
Shops ta admira e regalo traha pa tres homber di
ofishi, M. Christiaans, J. Arrindell y D. Tromp.

Mechanical

trabao di






PRINCESS BEATRIX and Prince Claus enter Mechanical Shops ac-
companied by President W. A. Murray and Vice President J. M.
Ballenger.

PRINCESS BEATRIX y Prins Claus ta drenta Mechanical Shops
acompanja pa President W. A. Murray y Vice President J. M.
Ballenger.

| PRINCESS

BEA-

TRIX and Prince

Claus take a closer

look at smoking
table.

PRINCES BEA-

TRIX y Prins Claus

ta mira e mesa di

huma for di mas
cerca.



MRS. W. A. MURRAY is being
introduced to Royal visitors at
Esso Club.

IPSS

MEMBERS OF management and
wives introduced.



SRA. W. A. MURRAY ta ser in- |
troduci na e bishitantenan real
na Esso Club.

a
Ae z







table at Esso Club.
HEFE COCINERO L. Loichet na
mesa na Esso Club.

|
a | CHIEF COOK L. Loichet at the
|

MANAGER B. E. Nixon
greets Princess.


July 29, 1966



4

THE WAYACA

E MESA di Wayaca ta ser teni pa M. Christiaans. D. Tromp (robez)
y J. Arrindell tambe a yuda traha e regalo.



BISHOP HOLTERMAN shows

Princess Beatrix and Prince

Claus around at the San Pedro
Hospital.



table is held by M. Chri
J. Arrindell also helped make the gift.





sale = ‘
stiaans. D. Tromp (left) and

PRINCESS BEATRIX receives
flowers from boy and girl at
San Pedro Hospital.

MODEL OF
new Sheraton
Hotel is seen by |
Royal guests.

MODELO ODI
Sheraton Hotel
nobo ta ser in-
specta pa Hues-
pedes real.



ARUBA ESSO NEWS

4%

\ |



SISTER HOLDS child high up
to let him get a glimpse of
Royal guests at Imeldahof.

SOEUR TA tene e mucha na hal-

tu pa lage haya un vista di
huespedes real na_Imeldahof,
Noord.



GREETINGS TO the population
during a Tele-Aruba program.

SALUDOS NA pueblo durante
un programa di Tele-Aruba.



A GIRL had this special costume
on for the occasion of the Royal
visit.

UN MUCHA muher tabatin e

traje special aki na ocasion die |

bishita real.

GIRLS GREET Princess Beatrix
and Prince Claus during their vi-
sit to Imeldahof.

ROYAL VISIT-

ORS are wel-

comed at Para-
dera.

BISHITANTE-
NAN REAL ta
ser yama_ bon-
bini na Para-
dera.





DANCE BY children at Imelda-
hof during visit of Royal visitors.

BAILE DI muchanan na Imelda-



hof durante bishita di grupo real.





PRINCESS BEATRIX and Prince Claus at Imeldahof.
| PRINCESS BEATRIX y

Prins Claus na Imeldahof.



Gift from Lago Employees
(Continued from page 1)
Mechanical shops during their
Lago tour. He is the longest
service Mechanical shop em-

ployee — 31 years.

D. Tromp, who painted the
table top, has completed 15
years of service with Lago. His
first year was spent painting in

| Plant and floating roof tank,|
started working for Lago in}
1946. After being an apprentice
in several crafts, he started
| working in the tin shop in 1950,
|his present location. His fa-|
| vorite hobby is fishing, but be-|
ing vice president of the Credit |
Union at Noord takes much of
his spare time. Mr. Christiaans
jis also a handy-man around the
house. He has nine children —|

the field, but he has been in the |
paint shop ever since. In the | five boys and four girls.
past, Mr. Tromp has painted
outdoor Christmas scenes for

Families of Employees

Lago. The hobbies he enjoys
more are fishing and watching
football games. He is married
and has one daughter.

J. Arrindell worked on the
miniature Cat Plant and float-
ing roof tank. In June, he will
have completed 22 years of ser-
vice in Lago’s tin shop. Not on-
ly does he tend his garden in his
spare time, but he also makes
necessary items around
house, such as tables and cabi-
nets. When repairs are needed
on the house, his motto is "fix
it yourself.” He is married and
has three children — two boys
and one girl.

M. Christiaans, who also
helped make the model Cat

the |

‘Have Improved Record
In Accident Prevention

Family members of Lago em-
ployees continue to improve in|
the area of accident prevention.

For the first half of 1965 em-|
|ployees’ families were involved
in 190 accidents. During the
|first six months of this year,
|155 injuries have been reported.

| The sons seem to be the most
| accident prone, but improve-
ment was made. The employees’
sons were involved in 89 acci-
dents during the first half of |
1966, 123 for the same period in
1965. The wives and daughters
have remained approximately at
the same level.





Regalo Pa Prinses Y Prins

(Continua di pagina 1)
e reactor di e cat plant tin un
cendedor di cigaria traha di oro.

E tanki ta sirbi pa warda ciga-|

ria aden.
E mesa ta mas o menos 60
centimeter largu y ta pisa 20

| liber. Su tabla ta un duim y mei

diki y nan a poleer e te cu el a
keda bon lombra, Pa completa e
obra a tuma dos siman di tra-
bao.

Wayaca ta un sorto di madera
scur y duro. E ta asina duro cu
e ta zink den awa (un pia cubi-
co di e madera aki ta pisa 76
liber). E bushingnan cu ta sos-
tene as di chapaleta di barcu
hopi bez ta trahé cu e madera
aki, cual ta crece masha poco
poco. E mata di cual nan a corta
e pida di madera pa e mesa ta-
bata mas cu 200 anja bieuw.

E mesa a worde disenja y tra-
ha door di tres trahadornan
masha artistico di Lago, esta
M. Christiaans y J. Arrindell di
tin shop y D. Tromp di winkel
di verf. Ta e mes tres empleado
aki a traha e escudo cu Lago a

regala Mariniernan anja pasa
dia cu nan a celebra 300 anja
|di existencia di nan cuerpo.

Pa nan traha e regalo aki, J.
| Arrindell y M. Christiaans a
cuminza cu un plachi di metal

waak wega di futbol. E ta casa
y e tin un yiu muher.

| J. Arrindell a traha riba e
miniatura di cat plant y riba e
tanki tambe. Na Juni lo e com-
|pleta 22 anja trahando den tin

plat. Nan a usa mashin di boor)shop di Lago. Despues di ora-
pa lombra y feilu e metal, pero| nan di trabao e ta atende cu su
tur trabao di formamento nan| jardin, y tambe e ta traha ar-
a haci na man.

Servicio Largu den Shop

B. Erasmus a entrega € re-
galo na Prinses Beatrix y Prins
|Claus ora nan a para un ratu
den Mechanical shops durante
nan paseo door di refineria. E
ta e empleado cu mas tempu di
servicio den Mechanical shops
|— 81 anja.

D. Tromp kende a verf e ta-
bla di e mesa tin 15 anja di ser-
vicio cu Lago. El a pasa su pro-
mer anja cu trabao di verf den
|planta, pero desde cu e anja a
|pasa el a keda tur e tempo so-
|bra den shop. Den pasado Sr.
Tromp a pinta escenanan di pe-
sebre pa Lago. E pasatempo
cue ta goza mas ta pisca y



ticulonan cu ta necesario pa
uso den cas manera mesa y ka-
shi. Ora su cas mester di repa-
|racion e ta bisa mes ora *hacié
bo mes”. E ta casa y e tin tres
yiu — dos homber y un muher.

M. Christiaans cu tambe a
juda cu e trabao riba e modelo
di e cat plant y e tanki, a bin
|traha na Lago na anja 1946.
Despues di ta aprendiz den va-
| rios ofishi, el a bai traha den tin
| shop na 1950 y ainda e ta traha
ey den. Su pasatempo principal
ta piscamento, pero e puesto di
| Vice-Presidente di Credit Union
Noord ta pidi hopi di su tempo
liber. Sr. Christiaans tambe ta
|drecha tur loke mester den su
cas. E tin nuebe yiu — cinco
homber y cuater muher.


ARUBA ESSO NEWS

{2th A.S.U. OLYMPIAD

Basketball Team Distrito Federal de Venezuela.

Dramatic Moments And Action-Packed Events Mark





Mercedes Oduber. Miss Oduber was sponsored by the fencing

club ’’Beau Geste”’.

The Twelfth Aruba Sport Union Olympiad was

officially

launched by a colorful parade of sports delegations in the Wil-

helmina Stadium on July 8. The
program included speeches, pre-
sentation of sports queen candi-
dates, and the naming of Juan
Pablo as sportsman of the year.
Juan Pablo is a member of the
S.V. Dakota football team, the
champions of Aruba’s top clas-
sification.

Sixteen Different Sports

The Olympiad, from July 8—
17, provided athletic contests,
feats of skill, and lots of thrills.
Of the 16 sports, the major at-
tractions were track and field
events, cycling, fencing, bil-
liards, boxing, and baseball.

The three visiting delegations
participating in the olympiad
were Curacao, Puerto Rico and

Venezuela.

Fencing matches held _ be-
tween Aruba and Puerto Rico
at the Eagle Club were won by
the Puerto Rican team 5—4.

The baseball series ended in
a sweeping victory for the Ven-
ezuelan team Sindicato de Telé-
fonos. They won the series by
defeating two of Aruba’s top
teams, Heinekens and Esso.

In basketball, Districto Fede-
ral de Venezuela defeated Ply-
mouth and Aruba Jrs.

The Wilhelmina Stadium was
the arena for six events, Tivoli
Club for six and the Lago Sport
Park for four. Various island

clubs were host for the other
events.



Twelfth A.S.U. Olympiad; Three Foreign Teams Participate

The A.S.U. sports queen elected for year 1966/1967 was Miss



July 29, 1966

Basketball Team Plymouth of Aruba

Momentonan Dramatico y Yen di Accion
Ta Marca di Diezdos Olympiada di ASU

E Reina di Deporte di ASU eligi pa anja 1966/1967 ta Senorita

Mercedes Oduber. Srta. Oduber

esgrima ’’Beau Geste”’.

a worde gesponsor pa e club di

E di diezdos Olympiada di Arubanse Sport Unie a keda oficial-
mente habri cu un parada di tur sorto di color, forma pa delega-

cionnan di deporte den Wilhel-
mina Stadion dia 8 di Juli. E
programa tabata inclui hopi
speech, presentacion di e candi-
datanan pa Reina di Deporte, y
nombramento di Juan Pablo co-
mo deportista di anja. Juan Pa-
blo ta miembro di e oncena di
futbol di sportvereniging Dako-
ta, kende ta campeonnan den
classificacion mas haltu di Aru-
ba.

16 Diferente Deportes

E olympiada cu a dura di 8
te 17 di Juli, tabatin competi-
cion atletico, demostracion dl
pericia y hopi cos di mira. Di e
16 deportenan, e atraccionnan
mas grandi tabata coremento y
bulamento, core bicicleta, esgri-
ma, biljart, boxeo y basebal.

E tres delegacionnan cu a bi-

| ter.

shita Aruba participando den e
olympiada a bini di Corsow,
Puerto Rico y Venezuela.
Matchnan di esgrima entre
Aruba y Puerto Rico na Eagle

|Club a worde gana door di e-





quipo di Puerto Rico cu 5—4.

E serienan di baseball a caba
cu un victoria aplastante pa e
Sindicato de Teléfonos di Vene-
zuela. Nan a gana e serienan ga-
nando dos di e mihor equiponan
di Aruba, Heinekens y Esso.

Den basketball Distrito Fede-
ral di Venezuela a gana Ply-
mouth y Aruba Jrs.

Wilhelmina Stadion tabata
arena pa seis evento, Tivoli pa
seis y Lago Sport Park pa cua-
Varios club di nos isla a
sirbi como anfitrion pa otro e-
ventonan.

R. F. Dilworth Pa Grecia

Efectivo September 1, 1966,
Comptroller di Lago Ray F, Dil-
worth lo bira assistant comp-
troller di Esso Chemical Com-
pany na New York. Sr. Dil-
worth a bini na Lago na Juni
1961 como un assistant cemp-
troller.

K. D. Seeger, kende actual-
mente ta auditor general di ofi-
cina di Comptroller di Creole na
Caracas, a ser nombra como
comptroller di Lago.


July 29, 1966 ARUBA ESSO NEWS 5
SO" EE

12th Aruba Sport Union

OLYMPIAD




Jim Ballenger Congratulates Efforts
Of Volunteer Firefighters (and Wives)

"We appreciate and thank you for your efforts in protecting
the lives of our employees and company equipment,” said Vice
President J. M. Ballenger in welcoming Lago’s Volunteer Fire-

fighters to a dinner at the Esso Club July 16.
Attending the dinner were ninety-six guests, including the

volunteer firefighters, their

wives and invited guests.

Mr. Ballenger also mentioned
that "by being a volunteer fire-
fighter you have demonstrated
your loyalty to the company.”

The official part of the din-
ner was closed with words of

appreciation by Plant Protec-)emergency should
M.| brigade consists of four com-|
of | panies.

tion Division Head E.

O’Brien.

The appreciation








the speakers was also directed

to the wives who are cooperat-|

ing with the efforts of their
husbands.

Lago’s Volunteer Firefight-
ing Brigade was organized in
April, 1965 to have well-trained
firemen available whenever an
arise. The

oh
Pct

"
i

’

ARUBA ESSO NEWS




|

‘die.

VICE PRESIDENT J.M. Bal-

lenger welcomes guests at

dinner for Volunteer Fire-

| fighters.

| VICE PRESIDENT J.M. Bal-
lenger ta yama huespedes
bonbini na comida pa Bom-

beros Voluntario.

|
‘Organization Of Lago’s
Volunteer Firefighters

Team captains, lieutenants
and firemen are:
Company I: R. A. Wever, cap-

jtain; T. V. Ruiz, lieutenant; and |

|J. P. Wever, F. O. Wever, V.
|Briezen, J. Cecilia, C. Lacle, P.
| Arends, L. A. Connor, L. Peters,
M. Stamper, R. Nicolas, mem-
bers.

captain; S. T. Hodge, lieuten-
jant; and H. F. Coffi, C. Z. de

Te
|



July 29, 1966

Volunteer Firefighters and their wives at Esso Club dinner.
Company II: R. H. McDonald,| Bomberos Voluntario y nan esposa na comida na Esso Club.

J. Ballenger Ta Gradici

Cuba, M. W. Dupersoy, R. RB. De|
Mey, A. Genser, J. H. Hassell,
|E, Diaz, A. Hoo, L. A. Conner,

Pa Esfuerzo di Bomberos

;”siendo un bombero voluntario
boso a mustra boso leaitad na
| Compania”.

E parti oficial di e comemen-
to a worde conclui cu palabra-

Voluntario (y Esposas)



Protection’s Ed O’Brien
Accepts Loan Assignment
To Head Safety in Greece

E. M. O’Brien, Plant Protec-
tion Division head, left Aruba

July 27 for Esso Pappas in
Thessaloniki, Greece. He ac-
cepted a loan assignment for a
period of six to nine months as



E. M. O’Brien

safety advisor starting August
gu
This is the first such assign-

The Esso Pappas Organiza-
tion also includes some ex-Lago
employees: Messrs. M. E. Fisk,
C. A. Stewart, J. Vernon, and
J. A. Adams.

On loan assignments 2lse-
where at present are L. Giel,
who is with Fertica in Costa
Rica, and T. Wong, who is with
Esso Nederland N.V. in Holland.

FE. M. O’Brien Ta Acepta
Puesto Temporal di Hefe

Davidson and C. V. Leonard.

Di Seguridad na Grecia

E. M. O’Brien, hefe di divi-
sion di Proteccion di Planta, a
biaha for di Aruba Juli 27 cu)
destino Esso Pappas na Thessa-
loniki, Grecia. Lago a presta Sr.
O’Brien na e compania ey pa un
periodo di seis te nuebe luna,
como consehero di seguridad cu-
minzando Augustus 1.

Esaki ta di promer bez cu Sr.
O’Brien ta worde presta na un
otro compania. Na Grecia lo e
organiza Esso Pappas su pro-
grama di seguridad.

Otro empleadonan di Lago cu
actualmente ta presta na Esso
Pappas ta D. Britten, M. David-

ment for Mr. O’Brien, who will| son y C. V. Leonard.

be in charge of setting up the

company’s safety program.
Other Lago employees whe

are on a loan assignment with



Esso Pappas are D. Britten, M.

———— Tee

E organizacion Esso Pappas
tambe tin algun ex-empleado di
Lago ta traha pé, esta M. E.
Fisk, C. A. Stewart, J. Vernon
y J. A. Adams.

'R. Hernandez, members.

Company III; P. Storey, cap-
|tain; L. Anjie, lieutenant; and
| M. Angela, G. Arrindell, C
ae T. Giel, S. Lejuez, F.
|B. Robles de Medina, J. E. Pe-
terson, R. L. Peterson, J. Ras,
P. v. d. Biezen, members.

Company IV: A, C, Peterson,
captain; E. A. Halley, lieuten-
ant, and A. I. Boezem, C. B. Bis-
|lip, S. P. De Kort, R. Geerman,
|P. Th. Kock, L. A. Lejuez, G. J.
|Meyers, H. Seraus, R. J. Van
|Balen, and J. C. Schwengle,
| members.



VOLUNTEER FIREFIGHTERS reminisce on last

year’s activities.

"Nos ta aprecia y nos ta gra-
|dici boso pa boso esfuerzonan
| protehando bida di nos emplea-
}donan y equipo di Compania”,
asina Vice-Presidente J. M. Bal-
lenger a duna bonbini na Lago
su bomberonan voluntario na wi
comemento cu Compania a of-
rece na nan den Esso Club Juli
| 16.

Presente na e comemento ta-
bata 96 huesped, incluyendo e
|bomberonan voluntario, nan
|sefora y huespednan invita

Sr. Ballenger tambe a bisa:

nan di aprecio di parti di hefe
di division di Proteccion di
Planta, E. O’Brien. Aprecio di
e locutornan tambe a worde di-
rigi na esposanan di e bomhe-
ronan voluntario, kende ta co-
opera cu esfuerzonan di nan es-
poso.

Lago su brigada di Bombero-
nan Voluntario a worde organi-
za na April 1965, y su obhetivo
ta di tin bomberonan bon en-
trend pa cualkier momento cu
un emergencia por socede. E
brigada ta consisti di 4 com-
pania.



l

iN



BOMBEROS VOLUNTARIO ta recordando

actividadnan den anja pasa.



Dos otro empleado di Lago

|di Aruba ta L. Giel trahando cu
Fertica na Costa Rica, y Tai
Wong cu ta emplea na Esso
Nederland N.V. na Hulanda.

PROMOCIONNAN

(Continua di pagina 1)
Su trabao original na Lago
tabata Process Foreman den
Refining Division. Na Mei di e

Process Engineering, caminda
el tabata Division Superinten-
| dent interino.



anja aki el a pasa pa Technical- |

El a gradua como Doctor di

Virginia Polytechnic Institute,
caminda Sr. Mote a sigi curso
principal di operacion di planta,
|destilacion molecular y extrac-
|cion di liquido. Tambe el a com-
|pleta curso den process design
|cu Esso Research; economia y
control automatico cu Humble.
Sr. Mote ta gusta boto di bela
cu jama sailfish, y tambe ta ex-
|plora naturaleza bao di awa.
Sr. Thijzen a cuminza na La-
go na September 1952, como un
jestudiante di Lago Vocational
| School den Industrial Relations,

Training Division. Na Septem-

cu ta presta na otro lugar for) Fisica den ingenieria quimica di ber 1955 el a pasa como Senior

Student B pa Technical-Engin-
eering. Haciendo varios promo-
cion el a bira Junior Engineer-
ing Trainee, Engineering
Trainee, Junior Engineering As-
sistant, y Engineering Techni-
cian na Juni 1964.

Sr. Thijzen a bay traha cu
Executive-Marketing na Sept.
1964, cu un encargo especial.
Promer cu su reciente promo-
cion e tabata Supervisor-Air-
craft Fueling & Bunkering den
Marketing, cual puesto el a ocu-
pa for di April 1965.





xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2016
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00703
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
July 29, 1966
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2016-07-06 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00084.jpg
lul
Esso
VOL. 27, No. 15 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. July 29, 1966
PRINCESS BEATRIX thanks B. Erasmus who presented gift
on behalf of Logo employees.
PRINCES BEATRIX ta gradici B. Erasmus kende a present
regalo na number di empleadonan di Lago.
B. Whitney, 1. Mote Di Tech. Dept.
Y A. Thijzen Di Marketing Promovi
Tres empleado den Technical Department y den Marketing Di-
vision recientemente a hanja promocion. E hombernan y nan
puestonan nobo ta Bennett S. Whitney kende a bira Division Su-
perintendent den Technical-Laboratories, Julian F. Mote a bira
Division Superintendent di Technical-Process Engineering y
Arturo E. Thijzen cu a bira
Operations Supervisor den Mar-
keting Division. Tur tres pro- R. F. Dilworth Assumes
mocion a drenta na vigor dia 1 POSt In New York Office
di Juli. Wit Es co
Sr. Whitney a cuminza su ca- With Esso Chemical Co.
rera cu Lago como ingeniero es- Effective September 1, 1966,
tudiante. El a pasa 21 anja di Lago Comptroller Ray F Dil-
servicio den Technical-Labora- worth will be assistant comp-
tories avanzando den e catego-.troller of the Esso Chemical
rianan di group head. Na Octo-
ber 1962 el a hanja promocion
pa Senior Supervising Chemist,
cual puesto e tabata ocupa pro-
mer cu su recien promocion.
El a gradua cu diploma di!
Maestro di Ciencia di Trinity
College na Dublin, Irlandia. Sr.
Whitney su curso principal ta-:
T
,L
A. E. Thijzen
bata quimica orginica. El a
hanja experiencia tambe den In-
spection Section y Analytical
Development Section den labo-
ratorio.
Sr. Whitney ta gusta barcu
di bela, e ta donjo di un sail-
fish y un boto di ski. Tambe e
ta aficioni na muziek di alta fi-
delidad y traha mueble. Sr.
R. F. Dilworth
Company in New York. Mr. Dil-
worth came to Lago in June
1961 as assistant comptroller.
K. D. Seeger, presently gen-
eral auditor in Creole's Comp-
troller's Caracas office, has
been appointed Lago comptrol-
ler.
Whitney ta casa y tin un yiu
muher di 14 anja. E tin idea di
biaha cu un barcu di carga door
di canal di Panama te Los An-
geles, caminda lo e bishita su
tata y mama durante su proxi-
mo vacacion.
Sr. Mote a bin traha na Lago
na September 1965, jegando aki
di Esso Standard Oil of New
Jersey. Antes cu esey el a traha
cu Esso Standard Oil na Balti-
more y na Bayway.
(Continud na pagina 6)
Gratos Recuerdos Di Bishita Na Shopnan
Unique Table Combines
200-Year-Old Aruba With
Present Cat Crackerllank
Princess Beatrix and Prince
Claus now have a Lago refinery
of their own. They won't be able
to refine 440,000 barrels a day
with it, but the miniature Cat
Cracker and floating roof tank
they received from Lago will
bring back fond memories of
their visit to Aruba.
On July 22, Lago employees
presented a handmade smoking
table to the royal couple.
The table top, made of waya-
ci wood (lignum vitae), is cut
in the outline of Aruba. On top
of the table stands a miniature
replica of the Cat Cracker and a
floating roof tank both con-
structed from Allegheny metal
(a stainless steel alloy). This
Mesa Tipico Ta Combina Un Pida Aruba
Di 200 Anja Cu Cat Cracker y Tanki
Prinses Beatrix y Prins Claus awor tin un refineria di Lago
di nan mes. No ta posibel pa nan refina 440 mil bari di zeta pa
dia cu n6, pero e plant miniature di craqueo catalitico y e tanki
di zeta cu nan a hanja regalo di Lago lo trece na nan memorial
gratos recuerdos di nan bishita na Aruba.
Dia 22 di Juli empleadonan di
Lago a regala e pareha princi-
pesca un mesa di huma trahi
na man den shop.
E ariba di e mesa ta di waya-
ca (su number botanico ta Lig-
num Vitae) y ta gezaag den
forma di Aruba. Riba dj4 ta
poni un imitacion miniature di
Lago su cat plant y un tanki di
cual su dak ta drief riba zeta.
Tur dos ta traha di metal alle-
gheny (un sorto di staal cu no
ta frustia). E metal aki por
word lombra masha bunita y
e no ta mancha cu tempu. Den
(Continud na pagina 3)
B. Whitney, J. Mote of Tech. Dept.
And A. Thijzen of Marketing Promoted
Three employees in the Technical Department and the Market-
ing Division were recently promoted. The men and their new po-
sitions are Bennett S. Whitney to Division Superintendent in
Technical-Laboratories, Julian F. Mote to Division Superinten-
dent of Technical's Process Engineering Division, and Arturo E.
Thijzen to Operations Supervi-
sor in Marketing Division. All
have been effective since July
1.
Mr. Whitney started his ca-
reer with Lago as a student en-
gineer. He spent his 21 years of
service in the Technical-Labora-
tories advancing in the group
head categories. In October,
1962, he was promoted to Senior
PRINCE CLAUS and Princess
Beatrix inspect gift.
PRINS CLAUS y Princes Bea-
trix ta inspect regalo.
metal takes a high shine and
resists tarnishing. Inside the
reactor of the Cat Cracker is a
gold cigarette lighter. The
floating roof tank serves as a
cigarette container.
The table is approximately
two feet long and weighs about
20 lbs. Its top is one and a half
inches thick and is varnished to
a high luster. The whole project
took two weeks to complete.
Wayaca is a dark, hard wood.
It is so hard it sinks when it is
put in water (one cubic foot
weighs 76 lbs.). The bushings
supporting ship propeller shafts
are frequently made from this
slow growing wood. The tree
from which this particular cut
of wood was taken was over 200
years old.
The table was designed and
built by three talented Lago
craftsmen M. Christiaans
and J. Arrindell from the tin
shop and D. Tromp from the
paint shop. These same three
employees constructed the em-
blem commemorating the Neth-
erlands Marines' 300th anniver-
sary last December.
In constructing this gift J.
Arrindell and M. Christiaans
started with flat sheet material.
They used a drill press to shine
and file the metal, but did all
of the shaping by hand.
B. Erasmus presented the gift
to Princess Beatrix and Prince
Claus when they stopped at the
(Continued on page 3)
B. S. Whitney
Supervising Chemist, the posi-
tion he held before his recent
promotion.
A M.Sc. graduate from Trini-
ty College in Dublin, Ireland,
Mr. Whitney majored in organic
chemistry. He also has had ex-
perience in the Inspection Sec-
tion and Analytical Develop-
ment Sections of the Laborato-
ries.
Mr. Whitney is quite a sailor,
owning a sailfish and a ski
boat. He is also a Hi Fi enthu-
siast and enjoys furniture build-
ing. Mr. Whitney is married and
has one daughter 14 years old.
He intends to travel by freigh-
ter through the Panama Canal
to Los Angeles to visit his par-
ents for his next vacation.
Mr. Mote came to Lago in
September, 1965, from Esso
Standard Oil of New Jersey. He
had been previously employed
with Esso Standard Oil in Balti-
more and Bayway.
His original assignment at
Lago was as Process Foreman-
Refining Division. In May this
year, he transferred to Techni-
cal-Process Engineering, where
he has been acting Division Su-
perintendent.
A Ph.D. graduate in chemical
engineering from Virginia Po-
lytechnic Institute, Mr. Mote
majored in the field of unit
operation-molecular distillation
and liquid extraction. He also
took courses in process design
at Esso Research, economics
and automatic control at Hum-
ble.
Mr. Mote enjoys sailing on his
sailfish as well as exploring the
underwater world.
J. F. Mote
Mr. Thijzen joined Lago in
September 1952, as a Lago Vo-
cational Student in Industrial
Relations-Training Division. In
September, 1955, he was as-
signed as Senior Student B in
Technical-Engineering. He sub-
sequently advanced through the
ranks of Junior Engineering
Trainee, Engineering Trainee,
Junior Engineering Assistant,
and to Engineering Technician
in June, 1964.
Mr. Thijzen transferred to
Executive-Marketing in Septem-
ber, 1964, on special assign-
ment. Before his recent promo-
tion, he has been Supervisor-
Aircraft Fueling and Bunkering
in Marketing Division since A-
pril, 1965.
a
I 1
2 00085.jpg
PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY, AT ARUBA. NETHERLANDS ANTILLES.
BY LAGO OIL & TRAhaPORT CO., LTD.
Printed by the Verenigde Antilllaanse DrukkerJen N.V., Neth. Ant.
C4 Aote
irem
the
asii. Cidrt
Just before their departure on Friday, July 22, H.R.H. Prin
cess Beatrix and H.R.H. Prince Claus once again expressed their
gratitude to Lago employees for, as they put it, "the warm, cor-
dial welcome and the beautiful gift."
I also wish to thank you personally for your cooperation and
special effort which helped make the royal visit a success. The
craftsmen receive my particular congratulations for the skill dis-
played in preparing the gift.
I know that on this occasion, as in the past, our employees
demonstrated excellent cooperation in getting the central shops
and refinery area neat and tidy.
This good housekeeping effort not only gives visitors a fine
impression of our job sites and work habits, but, more impol tant,
it gives our employees a more pleasant, healthy and safer place
to work.
Just as we had reasons for being in top shape to receive the
royal couple, we all have good reasons to keep our job sites clea!,
and safe throughout the year.
Congratulations and thank you.
Sincerely,
W. A. Murray
n Ylo ta C i CPreident
Algun moment promer cu nan despedida Diabiernes 22 di
Juli, S.A.R. Prinses Beatrix y S.A.R. Prins Claus un bez mas a
express nan gratitud na empleadonan di Lago pa, manera nan
mes a bisa: "e caluroso y cordial bonbini y e regalo precioso".
Ta mi deseo di gradici bosonan personalmente pa boso coope-
racion y un esfuerzo especial, cual a yuda haci e bishita princi-
pasca un exito. E artesanonan ta recibi mi pabien especial pa e
pericia cu nan a mustra ora nan a prepare e regalo.
Mi sabi cu na e occasion aki, mescos cu den pasado, nos emplea-
donan a mustra excelente cooperation poniendo shopnan centra
na orden y haci refineria nechi y limpi.
E esfuerzo aki pa tene cas limpi no solamente ta duna bishi-
tantenan un bon impression di e lugarnan caminda nos ta traha
y nos costumber di traha, pero y esaki ta mas important -
e ta percura pa nos empleadonan tin un lugar mas agradable,
salud y sigur pa nan haci nan trabao.
Mescos cu nos tabatin motibo pa nos tin nos asuntonan na per.
fecto orden pa recibi e pareha principesca, nos tur tin bon razon
pa tene e lugarnan caminda nos ta traha limpi y sigur durante
henter anja.
Mi ta duna boso pabien y mi ta bisa boso masha danki.
Sinceramente,
W. A. Murray.
ARUBA ESSO NEWS July 29, 1966
Princess Beatrix and Prince Claus at Lazo
Or1
MOTORCADE
anical
ENTERS
shops.
PRINCESS AND Prince see dis-
play of safety equipment in
Mechanical shops.
PRINSES Y Prins ta mira exhi-
bicion di equipo di seguridad den
Mechanical shops.
SRA. W. A. MURRAY ta ser in-
troduct na e bishitantenan real
na Esso Club.
PRESIDENT W. A. Murray bids
farewell to Royal Guests at Esso
Club.
PRESIDENT W. A. Murray ta
despedi di Huespedes Real na
Esso Club.
PR/IR MANAGER B. E. Nixon
greets Princess.
CHIEF COOK L. Loichet at the
table at Esso Club.
HEFE COCINERO L. Loichet na
mesa na Esso Club.
Mech-
FILA MOTORIZA ta drenta den
Mechanical Shops.
FELLOW EMPLOYEES in Mechanical Shops ad- COMPANJERONAN DI trabao di Mechanical
mire the gift made by three Mechanical craftsmen Shops ta admira e regalo traha pa tres homber di
M. Christiaans, J. Arrindell and D. Tromp. ofishi, M. Christiaans, J. Arrindell y D. Tromp.
PRINCESS BEATRIX and Prince Claus enter Mechanical Shops ac-
companied by President W. A. Murray and Vice President J. M.
Ballenger.
PRINCESS BEATRIX y Prins Claus ta drenta Mechanical Shops
acompanja pa President W. A. Murray y Vice President J. M.
Ballenger.
PRINCESS BEA-
TRIX and Prince
Claus take a closer
look at smoking
table.
PRINCES BEA-
TRIX y Prins Claus
ta mira e mesa di
huma for di mas
cerca.
3 00086.jpg
ARUBA ESSO NEWS
Iilv 29 1966
SISTER HOLDS child high up
to let him get a glimpse of
Royal guests at Imeldallof.
SOEUR TA tene e much na hal-
tu pa lage haya un vista di
huespedes real na Imeldahof,
Noord.
GIRLS GREET Princess Beatrix
and Prince Claus during their vi-
sit to Imeldahof.
DANCE BY children at Imelda-
hof during visit of Royal visitors.
BAILE DI muchanan na Imelda-
hof durante bishita di grupo real.
THE WAYACA table is held by M. Christiaans. D. Tromp (left) and
J. Arrindell also helped make the gift.
E MESA di Wayaca ta ser teni pa M. Christiaans. D. Tromp (robez)
y J. Arrindell tambe a yuda traha e regalo.
BISHOP HOLTERMAN
Princess Beatrix and
Claus around at the San
Hospital.
ROYAL VISIT-
ORS are wel-
comed at Para-
dera.
BISH ITANTE-
NAN REAL ta
ser yama bon-
bini na Para-
dera.
GREETINGS TO the population
during a Tele-Aruba program.
SALUDOS NA pueblo durante
un program di Tele-Aruba.
PRINCESS BEATRIX receives
flowers from boy and girl at
San Pedro Hospital.
MODEL OF
new Sheraton
Hotel is seen by
Royal guests.
MODELO DI
Sheraton Hotel
nobo ta set in-
specta pa Hues-
pedes real.
A GIRL had this special costume
on for the occasion of the Royal
visit.
UN MUCHA muher tabatin e
traje special aki na occasion di e
bishita real.
PRINCESS BEATRIX and Prince Claus at Imeldahof.
PRINCESS BEATRIX y Prins Claus na Imeldahof.
Gift from Lago Employ s Plant and floating roof tank,
Gift from Lago EmployeeS started working for Lago in
(Continued from page 1) 1946. After being an apprentice
Mechanical shops during their in several crafts, he started
Lago tour. He is the longest working in the tin shop in 1950,
service Mechanical shop em- his present location. His fa-
ployee 31 years. vorite hobby is fishing, but be-
D. Tromp, who painted the ing vice president of the Credit
table top, has completed 15 Union at Noord takes much of
years of service with Lago. His his spare time. Mr. Christiaans
first year was spent painting in is also a handy-man around the
the field, but he has been in the house. He has nine children -
paint shop ever since. In the five boys and four girls.
past, Mr. Tromp has painted Families of Employees
outdoor Christmas scenes for
Lago. The hobbies he enjoys Have Improved Record
more are fishing and watching Preven
football games. He is married In Accident Prevention
and has one daughter. Family members of Lago em-
J. Arrindell worked on the ployees continue to improve in
miniature Cat Plant and float- the area of accident prevention.
ing roof tank. In June, he will For the first half of 1965 em-
have completed 22 years of ser- ployees' families were involved
vice in Lago's tin shop. Not on- in 190 accidents. During the
ly does he tend his garden in his first six months of this year,
spare time, but he also makes 155 injuries have been reported.
necessary items around the The sons seem to be the most
house, such as tables and cabi- accident prone, but improve-
nets. When repairs are needed ment was made. The employees'
on the house, his motto is "fix sons were involved in 89 acci-
it yourself." He is married and dents during the first half of
has three children two boys 1966, 123 for the same period in
and one girl. 1965. The wives and daughters
M. Christiaans, who also have remained approximately at
helped make the model Cat the same level.
Regalo Pa Prinses
(Continud di pagina 1)
e reactor di e cat plant tin un
cendedor di cigaria traha di oro.
E tanki ta sirbi pa warda ciga-
ria aden.
E mesa ta mas o menos 60
centimeter largu y ta pisa 20
liber. Su tabla ta un duim y mei
diki y nan a poleer e te cu el a
keda bon lombri. Pa complete e
obra a tuma dos siman di tra-
bao.
Wayaca ta un sorto di madera
scur y duro. E ta asina duro cu
e ta zink den awa (un pia c6bi-
co di e madera aki ta pisa 76
liber). E bushingnan cu ta sos-
tene as di chapaleta di barcu
hopi bez ta trahi cu e madera
aki, cual ta crece masha poco
poco. E mata di cual nan a corta
e pida di madera pa e mesa ta-
bata mas cu 200 anja bieuw.
E mesa a worde disenji y tra-
hi door di tres trahadornan
masha artistic di Lago, esta
M. Christiaans y J. Arrindell di
tin shop y D. Tromp di winkel
di verf. Ta e mes tres empleado
aki a traha e escudo cu Lago a
regala Mariniernan anja pasi
dia cu nan a celebra 300 anja
di existencia di nan cuerpo.
Pa nan traha e regalo aki, J.
Arrindell y M. Christiaans a
cuminza cu un plachi di metal
plat. Nan a usa mashin di boor
pa lombra y feilu e metal, pero
tur trabao di formamento nan
a haci na man.
Servicio Largu den Shop
B. Erasmus a entrega c re-
galo na Prinses Beatrix y Prins
Claus ora nan a para un ratu
den Mechanical shops durante
nan paseo door di refineria. E
ta e empleado cu mas tempu di
servicio den Mechanical shops
- 31 anja.
D. Tromp kende a verf e ta-
bla di e mesa tin 15 anja di ser-
vicio cu Lago. El a pasa su pro-
mer anja cu trabao di verf den
plant, pero desde cu e anja a
pasa el a keda tur e tempo so-
bri den shop. Den pasado Sr.
Tromp a pinta escenanan di pe-
sebre pa Lago. E pasatempo
cu e ta goza mas ta pisca y
Y Prins
waak wega di futbol. E ta casA
y e tin un yiu muher.
J. Arrindell a traha riba e
miniature di cat plant y riba e
tanki tambe. Na Juni lo e com-
pleta 22 anja trahando den tin
shop di Lago. Despues di ora-
nan di trabao e ta atende cu su
jardin, y tambe e ta traha ar-
ticulonan cu ta necesario pa
uso den cas manera mesa y ka-
shi. Ora su cas mester di repa-
racion e ta bisa mes ora "haci6
bo mes". E ta casa y e tin tres
yiu dos homber y un muher.
M. Christiaans cu tambe a
juda cu e trabao riba e model
di e cat plant y e tanki, a bin
traha na Lago na anja 1946.
Despues di ta aprendiz den va-
rios ofishi, el a bai traha den tin
shop na 1950 y ainda e ta traha
ey den. Su pasatempo principal
ta piscamento, pero e puesto di
Vice-Presidente di Credit Union
Noord ta pidi hopi di su tempo
liber. Sr. Christiaans tambe ta
drecha tur loke mester den su
cas. E tin nuebe yiu cinco
homber y cuater muher.
I I
Jul 29 1966
I
i
W
4 00087.jpg
ARUBA ESSO NEWS
July 29, 1966
12th
A.S.U.
OLYMPIAD
Dramatic Moments And Action-Packed Events Mark
Twelfth A.S.U. Olympiad; Three Foreign Teams Participate
The A.S.U. sports queen elected for year 1966/1967 was Miss
Mercedes Oduber. Miss Oduber was sponsored by the fencing
club "Beau Geste".
The Twelfth Aruba Sport Union Olympiad was officially
launched by a colorful parade of sports delegations in the Wil-
helmina Stadium on July 8. The
program included speeches, pre-
sentation of sports queen candi-
dates, and the naming of Juan
Pablo as sportsman of the year.
Juan Pablo is a member of the
S.V. Dakota football team, the
champions of Aruba's top clas-
sification.
Sixteen Different Sports
The Olympiad, from July 8-
17, provided athletic contests,
feats of skill, and lots of thrills.
Of the 16 sports, the major at-
tractions were track and field
events, cycling, fencing, bil-
liards, boxing, and baseball.
The three visiting delegations
participating in the olympiad
were Curacao, Puerto Rico and
Venezuela.
Fencing matches held be-
tween Aruba and Puerto Rico
at the Eagle Club were won by
the Puerto Rican team 5-4.
The baseball series ended in
a sweeping victory for the Ven-
ezuelan team Sindicato de Tele-
fonos. They won the series by
defeating two of Aruba's top
teams, Heinekens and Esso.
In basketball, Districto Fede-
ral de Venezuela defeated Ply-
mouth and Aruba Jrs.
The Wilhelmina Stadium was
the arena for six events, Tivoli
Club for six and the Lago Sport
Park for four. Various island
clubs were host for the other
events.
--al
Basketball Team Plymouth of Aruba
Momentonan Dramatico y Yen di Accion
Ta Marca di Diezdos Olympiada di ASU
E Reina di Deporte di ASU eligi pa anja 1966/1967 ta Sefiorita
Mercedes Oduber. Srta. Oduber a worde gesponsor pa e club di
esgrima "Beau Geste".
E di diezdos Olympiada di Arubanse Sport Unie a keda oficial-
mente habri cu un parade di tur sorto di color, form pa delega-
cionnan di deported den Wilhel-
mina Stadion dia 8 di Juli. E shita Aruba participando den e
program tabata inclui hopi olympiada a bini di Colsow,
speech, presentation di e candi- Puerto Rico y Venezuela.
datanan pa Reina di Deporte, y Matchnan di esgrima entire
nombramento di Juan Pablo co- Aruba y Puerto Rico na Eagle,
mo deportista di anja. Juan Pa- Club a worde gana door di e-!
blo ta miembro di e oncena di quipo di Puerto Rico cu 5-4.
futbol di sportvereniging Dako- E serienan di baseball a caba R r. Dilworth Pa Greca
ta, kende ta campeonnan den cu un victoria aplastanto pa e R. F. Dilworth Pa urecla
classificacion mas haltu di Aru- Sindicato de Tel6fonos di Vene- Efectivo September 1, 1966,
ba. zuela. Nan a gana e serienan ga- Comptroller di Lago Ray F. Dil-
nando dos di e mihor equiponan worth lo bira assistant comp-
16 Diferente Deportes di Aruba, Heinekens y Esso. troller di Esso Chemical Com-
E olympiada cu a dura di 8 Den basketball Distrito Fede- pany na New York. Sr. Dil-
te 17 di Juli, tabatin competi- ral di Venezuela a gana Ply- worth a bini na Lago na Juni
cion atletico, demostracion di mouth y Aruba Jrs. 1961 como un assistant cump-
pericia y hopi cos di mira. Di e Wilhelmina Stadion tabata troller.
16 deportenan, e atraccionnan arena pa seis event, Tivoli pa K. D. Seeger, kende actual-
mas grand tabata coremento y seis y Lago Sport Park pa cua- mente ta auditor general di ofi-
bulamento, core bicicleta, esgri- ter. Varios club di nos isla a cina di Comptroller di Creole na
ma, biljart, boxeo y baseball. sirbi como anfitrion pa otro e- Caracas, a ser nombra como
E tres delegacionnan cu a bi- ventonan. comptroller di Lago.
a
A
S
5 00088.jpg
July 29, 1966
12th Aruba Sport Union
OLYMPIAD
J N.
p1
I
'
4
a -S~i
1954
to
1966
V
qJ
P
4
^MhJkit
'U
C-
iwa( -41w
ARUBA ESSO NEWS
7xiii' -
5Jft>o
""~j
6 00089.jpg
ARUBA ESSO NEWS
July 29, 1966
Jim Ballenger Congratulates Efforts t
Of Volunteer Firefighters (and Wives)
"We appreciate and thank you for your efforts in protecting
the lives of our employees and company equipment," said Vice
President J. M. Ballenger in welcoming Lago's Volunteer Fire-
fighters to a dinner at the Esso Club July 16.
Attending the dinner were ninety-six guests, including the
volunteer firefighters, their the speakers was also directed
wives and invited guests. to the wives who are cooperat-
Mr. Ballenger also mentioned ing with the efforts of their
that "by being a volunteer fire- husbands.
fighter you have demonstrated Lago's Volunteer Firefight-
your loyalty to the company."' ing Brigade was organized in
The official part of the din- April, 1965 to have well-trained
ner was closed with words of firemen available whenever an
appreciation by Plant Protec- emergency should arise. The
tion Division Head E. M. brigade consists of four com-
O'Brien. The appreciation of panies.
Ig
Ali
VICE PRESIDENT J.M. Bal-
lenger welcomes guests at
dinner for Volunteer Fire-
fighters.
VICE PRESIDENT J.M. Bal-
lenger ta yama huespedes
bonbini na comida pa Bom-
beros Voluntario.
Organization Of Lago's
Volunteer Firefighters
Team captains, lieutenants
and firemen are:
Company I: R. A. Wever, cap-
tain; T. V. Ruiz, lieutenant; and
J. P. Wever, F. O. Wever, V.
Briezen, J. Cecilia, C. Lade, P.
Arends, L. A. Connor, L. Peters,
M. Stamper, R. Nicolas, mem-
bers.
Company II: R. H. McDonald,
captain; S. T. Hodge, lieuten-
ant; and H. F. Coffi, C. Z. de
Cuba, M. W. Dupersoy, R. R. De
Mey, A. Genser, J. H. Hassell,
E. Diaz, A. Hoo, L. A. Conner,
R. Hernandez, members.
Company III: P. Storey, cap-
tain; L. Anjie, lieutenant; and
M. Angela, G. Arrindell, C
Geerman, T. Giel, S. Lejuez, F.
B. Robles de Medina, J. E. Pe-
terson, R. L. Peterson, J. Ras,
P. v. d. Biezen, members.
Company IV: A. C. Peterson,
captain; E. A. Halley, lieuten-
ant, and A. I. Boezem, C. B. Bis-
lip, S. P. De Kort, R. Geermnin,
P. Th. Kock, L. A. Lejuez, G. J.
Meyers, H. Seraus, R. J. Van
Balen, and J. C. Schwengle,
members.
Volunteer Firefighters and their wives at Esso Club dinner.
Bomberos Voluntario y nan esposa na comida na Esso Club.
SBallenger Ta Gradi "siendo un bomber voluntario
abe r oso a mustra boso lealtad na
Pa Esfuerzo di Bomberos Compania".
(y Esp s) E parti official di e comemen-
Voluntario y Esposa) to a word conclui cu palabra-
nan di aprecio di paiti di hefe
"Nos ta aprecia y nos ta gra- di division di Proteccion di
dici boso pa boso esfuerzonan Planta, E. O'Brien. Aprecio di
protehando bida di nos emplea- e locutornan tambe a worde di-
donan y equipo di Compania", rig na esposanan di e bobhe-
asina Vice-Presidente J. M. Bal- ronan voluntario, kende ta co-
lenger a duna bonbini na Lqgo opera cu esfuerzonan di nan es-
su bomberonan voluntario na u), po
comemento cu Compania a of- Lago su brigada di Bombero-
rece na nan den Esso Club Juli nan Voluntario a word organi-
16. za na April 1965, y su obhetivo
Present na e comemento ta- ta di tin bomberonan bon en-
bata 96 huesped, incluyendo e trena pa cualkier moment cu
bomberonan voluntario, nal un emergencia por socede. E
sefiora y huespednan invite brigada ta consist di 4 conm-
Sr. Ballenger tambe a bisa: pania.
Protection's Ed O'Brien
Accepts Loan Assignment
To Head Safety in Greece
E. M. O'Brien, Plant Protec-
tion Division head, left Aruba
July 27 for Esso Pappas in
Thessaloniki, Greece. He ac-
cepted a loan assignment for a
period of six to nine months as
E. M. O'Brien
safety advisor starting August
1.
This is the first such assign-
ment for Mr. O'Brien, who will
be in charge of setting up the
company's safety program.
Other Lago employees who
are on a loan assignment with
Esso Pappas are D. Britten, M.
Davidson and C. V. Leonard.
The Esso Pappas Organiza-
tion also includes some ex-Lago
employees: Messrs. M. E. Fisk,
C. A. Stewart, J. Vernon, and
J. A. Adams.
On loan assignments else-
where at present are L. Giel,
who is with Fertica in Costa
Rica, and T. Wong, who is with
Esso Nederland N.V. in Holland.
E. A. O'Brien Ta Acepta
Puesto Temporal di Hefe
Oi Seguridad na Grecia
E. M. O'Brien, hefe di divi-
sion di Proteccion di Planta, a
biaha for di Aruba Juli 27 cu
destino Esso Pappas na Thessa-
loniki, Grecia. Lago a presta Sr.
O'Brien na e compania ey pa un
period di seis te nuebe luna,
como consehero di seguridad cu-
minzando Augustus 1.
Esaki ta di promer bez cu Sr.
O'Brien ta worde prest& na un
otro compania. Na Grecia lo e
organize Esso Pappas su pro-
grama di seguridad.
Otro empleadonan di Lago cu
actualmente ta presti na Esso
Pappas ta D. Britten, M. David-
son y C. V. Leonard.
E organization Esso Pappas
tambe tin algun ex-empleado di
Lago ta traha pB, esta M. E.
Fisk, C. A. Stewart, J. Vernon
y J. A. Adams.
VOLUNTEER FIREFIGHTERS reminisce on last BOMBERS VOLUNTARIO to recordando
year's activities, actividadnan den anja pasa.
Dos otro empleado di Lago El a gradua como Doctor di Training Division. Na Septem-
cu ta presta na otro lugar for Fisica den ingenieria quimica di ber 1955 el a pasa como Senior
di Aruba ta L. Giel trahando cu Virginia Polytechnic Institute, Student B pa Technical-Engin-
Fertica na Costa Rica, y Tai caminda Sr. Mote a sigi curso cering. Haciendo various promo-
Wong cu ta emplea na Esso principal di operation di plant, cion el a bira Junior Engineer-
Nederland N.V. na Hulanda. destilacion molecular y extrac- ing Trainee, Engineering
cion di liquid. Tambe el a com- Trainee, Junior Engineering As-
pleta curso den process design sistant, y Engineering Techni-
S PROMOCIONNAN cu Esso Research; economic y cian na Juni 1964.
(Continud di pagina 1) control automatic cu Humble. Sr. Thijzen a bay traha cu
Su trabao original na Lago Sr. Mote ta gusta boto di bela Executive-Marketing na Sept.
tabata Process Foreman den cu jama sailfish, y tambe ta ex- 1964, cu un encargo especial.
Refining Division. Na Mel di e plora naturaleza bao di awa. Promer cu su reciente promo-
anja aki el a pasa pa Technical- Sr. Thijzen a cuminza na La- cion e tabata Supervisor-Air-
Process Engineering, caminda go na September 1952, coino un craft Fueling & Bunkering den
el tabata Division Superinten- estudiante di Lago Vocational Marketing, cual puesto el a ocu-
dent interino. School den Industrial Relations, pa for di April 1965.
C1
I I"




xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100703datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00703ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony