Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
October 15, 1965
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text






an
al-
eZ
ra
da
en



ba Esso News





PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

October 15, 1965






































































Photo -

Trinta y cinco tiro di saludo
a rezona for di e cruzero HMS
"De Zeven Provincién” ariba
Oranjestad, Diabierna mainta,
Oct. 1 y centenares di residen-
tenan a corre bai pa Lloyd G.
Smith Boulevard. Na aeropuer-
to, un guardia di honor di Ma-
riniers Hulandes den nan uni-
form blancu a para na atencion.
E Banda di Mariniers a pone
nan instrumentnan cla y a war-
da e senjal pa intona hymno
nacional Wilhelmus. Un silencio
a bini ariba e multitud na aero-
puerto segun cada uno tabata
dirigi nan atencion na e avion
cu a caba di ateriza. S.M. Reina

Juliana y S.A.R. Prins Bernhard
a yega Aruba.

Excitacion na Lago

Ariba un escala mas chikito, e
excitacion aki tabata prevalece
na Lago e siguiente dia ora cu
e reina y prins tabata ser spera.
Aki e tapijt corra realmente a
ser poni afor pa e pareha real.
Un afdak a ser instala ariba e
pasada cu ta bai pa entrada di
Esso Club. Un spandoek grandi
oranje cu "BONBINI” ariba

Porta 5 a duna un bienvenida
na e huespedes real. Mirones ta-

Courtesy of Robert Schouten, The

Un Isla Jubilante Ta Recibi Pareha Real

:

News

|bata para na e caminanan den
Seroe Colorado, no obstante e
| yobida fuerte cu tabatin un po-
co promer di e bishita.

Na Esso Club, e reina y prins
a ser yama bonbini pa Presi-
dent W. A. Murray y Vice Pre-
sident R. E. Nystrom. Aki e rei-
na tambe a ser presenta un bou-
quet di rosa corra door di Little
Miss Aruba Gina Botta.

Despues di e bienvenida, e
president a introduci miembro-
nan di comité di gerencia y nan
esposa na e huespedes real.

bronan di prensa cu_tabata
acompanja € grupo real tambe
tabata huespedes di Lago.

Despues di e comida, Srs.
Murray y Nystrom a acompanja
e grupo real pa Porta Mayor.
E grupo oficial a ser saluda
door di remolcadornan di Lago
mientras nan tabata sali for di
refineria.

Durante nan estadia, e pare-
ha real a bishita varios lugar-
nan, cual tabata indica e pro-
greso di e isla desde su ultimo
bishita diez anja pasa: Aruba
Caribbean Hotel, hydroponics
farm, planta di awa y corriente
nobo na Balashi, Colegio Aru-
bano — cualnan ta proyectonan



E huespedes real despues a|
tuma parti na un comida. Miem- |



cu a ser realiza desde e ultimo
bishita real diez anja pasa.
E pareha real tambe a parti-

}cipa den inauguracion di pro-

yectonan cual por sirbi como un
medio pa evalua progreso den
anjanan cu ta bini. Reina Julia-

na a inaugura un kleuterschool |

nobo na Santa Cruz y un oficina
di districto di Wit-Gele Kruis
na San Nicolas. Prins Bernhard
a pone promer piedra pa e She-
raton Hotel nobo, cual ta un
proyecto emprendi cu yudanza
financiero di Hulanda y otro
fuentenan, y tambe a habri e
planta di corriente nobo na Ba-
lashi oficialmente.
Recepcion di Gala

E parti oficial di e bishita
real na Aruba a keda conclui
Diasabra anochi cu un Recep-
cion di Gala den Aruba Carib-
bean Hotel.

E despedida na e grupo real
door di Aruba no tabata menos
entusiastico cu su bienvenida
Tempran Dialuna mainta, e
padvinders y __ padvindsters,
AMG, mariniernan, oficialnan
di gobierno y otro hendenan cu
ta representa tur sector di co-
munidad Arubano tabata na
aeropuerto pa bisa ayo na nan
reina y prins.



Rejoicing Citizens
Receive Regal Pair

Thirty-five salutes fired from the man-of-war
HMS "De Zeven Provincién’” droned over
Oranjestad on Friday morning Oct. 1 and sent
hundreds of residents running to the Lloyd G.
Smith Boulevard. At the airport an honor guard
of immacuately dressed Dutch Marines snapped
to attention. The Marine Band readied their in-
struments and awaited the signal to intone the
Wilhelmus. A hush came over the crowd at the
airport as everybody directed their attention to
the plane that had just landed. H.M. Queen
Juliana and H.R.H. Prince Bernhard had ar-
rived in Aruba.

On a smaller scale this excitement prevailed
at Lago the following day when the queen and
prince were expected. Here the red carpet was
literally rolled out for the royal couple. A ca-
nopy was erected over the walkway to the en-
trance of the Esso Club. A huge orange "Bon
Bini’ banner over gate 5 fluttered a welcome
to the royal guests. Spectators lined the Seroe
Colorado Roads inspite of the heavy showers
that came shortly before the visit.

At the Esso Club, the queen and prince were
welcomed by President W. A. Murray and Vice-
President R. E. Nystrom. Here the queen was
also presented a bouquet of red roses by Gina
Botta, Miss Lago Safety.

After the welcome, the president introduced
the royal guests to the members of the man-
agement committee and their wives.

The royal guests then sat down for a lunch-
eon. Members of the press following the royal
party were also hosted by Lago.

After the lunch Messrs. Murray and Nystrom
accompanied the royal party to the Main Gate.

(Continued on page 5)

Lago Invests Fls. 100,000
In Aruba Sheraton Project

Lago Oil and Transport Company, Ltd., recently announced it
will purchase Fs. 100,000 worth of shares in the Aruba Sheraton
Hotel project.

In making this announcement, Lago Vice President R. E. Ny-
strom noted that Lago is proud to take part in this worthwhile

and sound investment in Aru- 4
ba’s future. We are always | A b B -B dd
ready,” he said, to support pro- | ru a Ss rass an S
jects like this which contribute 7 L Gift
directly to the island’s economic | Enriched by ago |
and social progress.” | The call "strike up the band”
A welcome Boost |is more meaningful now for
In discussing some of the im-| members of the Young Men’s
mediate benefits, Mr. Nystrom}Christian Association Brass
mentioned the job opportunities | Band and students of the Aruba
during construction stages and | Music School.
the many new jobs for opera-| Both organizations recently
ting personnel required by a/|were presented an array of mu-
luxury hotel. sical instruments, sixty-six in
"This will be a welcome|all by Lago Oil & Transport Co.,
boost,” he said, to an already|Ltd. Seroe Colorado High
growng tourist industry. The|School Principal D. V. Thomp-
new hotel will certainly encour-|son made the presentations at
age many new visitors to our is-|the Lago Reception Center.
land each year. I think it is! On behalf of Lago manage-
reasonable to expect,” he conti- | ment, he congratulated both or-

nued, "that as more and more} ganizations for their fine work
people become impressed with|in the development of young
Aruba as a vacation spot, they|musicians. Mr. Thompson also
will influence their friends to|expressed the hope that the La-
take advantage of our beautiful|go gift would enable the two
beaches and excellent buying|groups to expand their efforts
opportunities.”

even more in the future.





Aruba EssONEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES,
BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.

E. Villanueva, Editor J. E. Thodé, Publications Asst.
J. De Cuba, Photographer A. Werleman, Translator

What’s New?

In reporting a CYI award in the Esso News, the ten-|
dency is to emphasize the idea or savings it makes possi-
ble. Space and other limitations make this a practical
approach. Over a period of time, this can create the im-
pression that some refinery areas are more fertile than
others for purposes of CYI awards.

Every so often, however, we are dramatically reminded |
that good ideas result from an attitude rather than from
the location of one’s work.

Case in point is Hose Figaroa who was recently award-
ed Fls. 100. (see story on page 6)

The new hot tap machine had barely been put into
service when Mr. Figaroa came up with an idea for im-
proving its operation. He not only developed the idea, but,
in his spare time, made a free hand sketch to illustrate
his innovation.

Mr. Figaroa, like many other suggesters, demonstra-|
ted an agile mind and creative attitude. He refused to
accept that any machine, even a brand new one, could not
be improved upon.

The person applying strength of mind as well as muscle
to a task always reaps the greatest rewards. The result
is enormous personal satisfaction in addition to what-
ever financial rewards might be forthcoming.

The mind is a powerful force in guiding man forward.
A progressive mind will always find the fertile possibili-
ties in any field.

Be that field an office or process unit, the crop is al-
ways rewarding — and green!

Ki Nobo Tin?

Ora nos reporta cu un hende a gana premio di Coin
Your Ideas den Esso News, e tendencia ta pa pone enfasis
riba e idea of economia cu e idea ta haci posibel. Limita-
cion di espacio y otro motibo ta haci esey nada mas cu
practico. Segun tempu ta pasando, esey por crea impre-
sion cu tin mas chens di gana un premio di CYI den algun
areanan di refineria cu otro areanan.

De bes en cuando toch, hechonan ta recorda nos di un}
manera dramatico cu un bon idea ta resultado di actitud
di un trahador mas cu di e lugar caminda e ta traha.

Como un ehempel laga nos tuma e caso di Hose E.
Figaroa cu recientemente a recibi un premio di Fls. 100
(lesa e articulo riba es pagina aki.)

Apenas e mashin nobo di hot tap a drenta na uso cu
Sr. Figaroa a bini cu un idea pa mehora su operacion. No
solamente el a desarolja e idea, pero den su mes tempu el
a pinta e mehoranza riba papel pa ilustra su idea.

Mr. Figaroa, manera hopi otro cu a manda nan suge-
rencia aden, a mustra cu e por pensa y e tin un actitud
productivo. El a nenga di kere cu un aparato nobo maske
con nobo e ta, no por worde mehora.

Un hende cu ta aplica fortaleza di su sintir y di su
musculonan na un trabao semper ta cosecha e mehor re-
compensa. E resultado ta un satisfaccion personal masha
grandi fuera di tur beneficio na placa cu e por recibi.

Nos pensamentu ta un forza potente cu ta gia nos pa-
dilanti. Un hende cu sintir progresivo semper lo hanja
posibilidad productivo no ta importa caminda su trabao
ta. Trahando den planta of sinta den un oficina, cosecha

pa tal persona semper tin su recompensa — y e recom-

|dad. Den Comptroller’s Henflih |

ARUBA ESSO NEWS



John W. Hodgson



%)
Henflih |. Fradl

John W. Hodgson Heads Safety Efforts;

Henflin |. Fradl Cl

Two men in Plant Protection
been promoted effective Oct. 1. I

W. Hodgson assumes the reponsibilities of safety advisor.

Comptroller’s Henflih I. Fradl
ming analyst.

Mr. Hodgson was employed
in 1959, as engineer in Techni-
cal Department and has also)
worked in the Mechanical De-
partment. He was promoted to
assistant supervising engineer

J. W. HodgsonTa Encabeza
Seguridad: H. |. Fradl
Ta Avanza den Systems

Dos homber, den Division di
Plant Protection y den Comp-
troller’s, a haya promocion efec-
tivo October 1. Den Plant
Protection Division, John W.
Hodgson ta asumi e responsabi-
lidadnan di consehero di seguri-
I. Fradl ta bira un "system and_|
programming analyst.”

Sr. Hodgson a ser emplea na
1959, como un enginiero den De-
partamento Tecnico y tambe a
traha den Depto. Mechanical. E]
a ser promovi pa assistant su-
pervising engineer den Techni-
cal Engineering na 1964 y e mes
anja el a cambia pa Plant Pro-
tection Division como coordina-
tor di programa di seguridad,
cual tabata su posicion promer
cu e promocion di Oct. 1. El ta
un graduado di HTS di 1956.

Sr. Fradl ta move pa su posi-
cion nobo for su anterior puesto
como "system and programming
analyst A.” El a cuminza como
un aprendiz di School di Ofishi
di Lago na 1944 y a traha den
Marine, promer di a cambia pa
Comptroller’s (anterior Ac-}|
counting Department) como un}
klerk na 1949. Aki el a progresa
door di e trabaonan clerical y
luego a traha como un ’’compu-
ter y tabulating machine opera-
tor.” Na 1962, el a ser nombra
"junior system and program-
ming analyst” y na Mei 1965, el
a bira "system and program-
ming analyst A.” Sr. Fradl tin

|



pensa pa su obra semper ta berde!



mas di diezocho anja di servicio.

a bisa, "pa apoya proyectonan
manera esaki cual ta contribui
directamente na e progreso eco-
nomico y social di e isla.”
Discutiendo algun di e bene-
ficionan inmediato, Sr. Nystrom
a menciona e oportunidadnan di
trabao durante e periodo di con-
struccion y e hopi trabaonan
nobo pa personal cu tin mester
pa opera un hotel luhoso.
*Esaki lo ta un empujo agra-
dable,” el a bisa, ’’pa un indus-
tria di turismo cu ya ta cre-
ciendo. E hotel nobo siguramen-
te lo encurasha hopi bishitante
nobo pa nos isla cada anja. Mi
ta kere cu ta razonable pa spe-
ra,” el a continua bisando, ’’cu
segun mas y mas hende ta ser
impresiona tocante Aruba como

October 15, 1965

Lago Ta Inverti Fls. 100.000
Den Aruha Sheraton Hotel

Lago a anuncia recientemente cu el lo cumpra Fls. 100.000 di
accion den e proyecto di Aruba Sheraton Hotel.

Haciendo e anuncio, Vice President di Lago R. E. Nystrom a
nota cu "Lago ta orguyoso di tuma parti den e inversion cu ta
vale la pena y sano den futuro di Aruba. Semper nos ta cla,”

el



Hose E. Figaroa Su Idea
Splica cu Poco Palabra
Ta Trece Premio diFls.100

Si un hende por logera di me-
hora un trampa di coi raton,
esaki probablemente lo ta Hose
| E. Figaroa, un pipefitter den
| Depto. Mechanical. Sr. Figaroa
| probablemente lo ilustra su me-
|horacion cu un sketch grandi
(cual tambe lo munstra e raton
pinta aden) y tambe lo usa poco
palabra pasobra el ta kere cu un
*portret bal mil palabra...”

Nos querencia cu Sr. Figaroa
ta e "homber cu tin mas ckens
di mehora un trampa di coi ra-



un sitio pa pasa vacacion, nan| ton” ta ser substancia door di
lo influencia nan amigonan pa| UM reciente idea cu el a manda
tuma ventaha di nos playanan)4den pa cual el a recibi un pre-

bunita y oportunidadnan exce-
lente di haci compras.”



imbs in Systems

Division and Comptroller’s have
n Plant Protection Division John
In
becomes system and program-

in Technical Engineering in
1964, and that same year trans-
|ferred to Plant Protection Divi-
sion as safety program coordi-
nator, his position prior to the
Oct. 1 upgrading. He is a 1956
HTS graduate.

Mr. Fradl moves to his new
position from system and pro-
| gramming analyst A. He started
|as a Lago Vocational School ap-
|prentice in 1944 and worked a
| year in Marine, before transfer-
ring to Comptroller’s (old Ac-
|counting Department), as a
| clerk in 1949. Here he progress-

subsequently worked as compu-
ter and tabulating machine
operator. In 1962, he was named
junior system and programming
analyst, and in May, 1965, sys-
tem and programming analyst
|A. Mr. Fradl has over eighteen
| years of service.

Musica di Aruba Ta Ser
Enriquece door di Regalo
Di Lago na Musikantenan

E yamada pa prepara e ban-
da pa toca” ta haya mas signi-
ficacion awor pa miembronan
di brass band di YMCA y pa es-
tudiantenan di Aruba Muziek
School.

Ambos organizacionnan re-
cientemente a ser presenta un
surtido di instrument musical,
sesenta-y-seis en total, door di
Lago Oil & Transport Co., Ltd. |
Cabezante di School di Seroe|
Colorado D. V. Thompson a ha-|
ci e presentacionnan na Centro |
di Recepcion di Lago. |

Na nomber di Gerencia di La- |
go, el a felicitaé ambos organiza-
cion pa nan bunita trabao den
desaroyo di hobennan musico.|

ed through the clerical jobs and| giraf y un grua cual tabata ser

| mio di Fs. 100.

E mashien grandi nobo di bo-
ra tubo tabata poni den servicio
solamente un poco tempo ora cu
Sr. Figaroa a bini cu un idea pa
mehora su operacion. Su idea
tabata pa instala loke el ta ya-
ma "un aparato di subi” na e
"hot tap machine”, cual ma-
|shien ta ser usa pa haci conec-
cion na tuberia mientras e linja
| ta na servicio.

Un Sketch Tambe

El a describi su idea ariba un
formulario di CYI. Pero tambe
el a pone acerca un sketch di
|12” x 21”, munstrando e "hot
tap machine” y e aparato di su-
| bi. E sketch pinta na man a ser
|traha henteramente den su ora
| liber.
| Como resultado di su idea, ”e
|aparato di subi’ a ser fabrica
y instala ariba e hot tap ma-
chine. Cu e aparato di subi, tra-
bao di boramento di linja di tu-
bo cu ta na servicio por ser ha-
|ci hopi mas lihé awor. Tambe
esaki a elimina uso di e truck

usa pa guia e mashien y pa ope-
ra e controlnan cu ta keda como
diezsiete pia halto ariba tera.
Cu e aparato di subi ta posibel
awor pa usa e hot tap machine
den lugarnan preta. Esaki no
tabata posibel ni cu e truck gi-
raf of e grua mes — pasobra
mester a instala stelashi den e
casonan ey.

Un portret por bal mil pala-
bra? Sigur cu si. Y na diez cent
pa palabra.

Gilberto Henricus

Gilberto Henricus, Corpo-
ral A — dockman na Process-
Oil Movements — a muri co-
mo consecuencia di desgracia
di auto. E difunto, un viudo,
ta laga seis yiu. E tabatin
mas cu 16 ana di servicio.

Gilberto Henricus

Gilberto Henricus, a cor-
poral A — dockman in Pro-
cess-Oil Movements, died as
a result of a traffic accident
on Oct. 10, 1965. The de-
ceased, a widower, is sur-
vived by his six children. He



|Sr. Thompson tambe a expresa
e speranza cu Lago su regalo lo|
permiti e dos grupo pa aumenta
nan esfuerzo den futuro.

had over sixteen years of
service.















October 15, 1965 ARUBA ESSO NEWS 3



Vincent Banfield Named
LSP Official-of-the Year

Vincent Banfield was named
Official-of-the-Year at the an-
nual Lago Sport Park Board
Party honoring sports officials
on Sept. 18. The party was cele-
brated at the Aruba Caribbean
Hotel and featured Miss Esther
Tohbi as star entertainer
George Fasola and his orches- 5
tra and Calo Brothers were in yg
charge of the musical part of
the program. Doorprize winners
were: J. F. York, M. Robert and
S. Tromp.

Vincent Banfield Nombra
Oficial di Anja di LSP me

Vincent Banfield a keda nom-
bra Oficial-di-Anja na e fiesta §
anual organiza door di Directiva
di Lago Sport Park pa honra
funcionarionan di deporte ariba
Sept. 18. E fiesta aki a tuma lu-
gar na Aruba Caribbean Hotel cA a
y Srta. Esther Tohbi tabata e i
eine ee He SS Fs Cato MORE THAN 110 guests attended the Lago MAS DI 110 huespedes a presencia e fiesta
BIO ereerbatloncnrancnn Sport Park Board Party honoring sports of- di Directiva di Lago Sport Park en honor di
parti musical di e programa. ficials on Sept. 18. The party was held at oficialnan di deporte ariba Sept. 18. E fies-

the Aruba Caribbean Hotel. ta a ser teni na Aruba Caribbean Hotel.
ffitn
€ >
oo oy)
































Pe A bag

— rn





|















VINCENT BANFIELD, left, is winner VINCENT BANFIELD, robez, tabata
of the Official-of-the-Year Award. P. ganador di e Premio como Oficial-
A. Hassel, center, was last year’s di-Anja. P. A. Hassel, den centro, ta-
award winner. At right is veteran bata e ganador di e premio anja
baseball umpire P. Laveist. pasa. Na derecho ta P. Laveist.







~s gh ce

THE ROYAL Guests inspecting the guard of honor
upon arrival at the Princess Beatrix Airport.

Must Shaina ere ia a acter

wae Meee RS aac
ARRIVAL AT Basiruti Hotel, where the royal couple stayed.
JEGADA NA Hotel Basiruti caminda e Pareha Real a keda.

ak?



i‘

INAUGURATION OF White-Yellow Cross Quarters.
INAUGURACION DI e oficina di Wit-Gele Kruis.



a
INAUGURATION OF the new kindergarten in Santa Cruz.
INAUGURACION DI kleuterscool na Santa Cruz.







ARUBA ESSO NEWS



ms i
E HUESPEDNAN real ta inspecta guardia di honor
na nan jegada na aeropuerto Prinses Beatrix. na

uNnNnASsQ0O3 0



October 15, 1965



Bishita
Real na
Aruba

Credits: All photos on this page by J. Keiser,
Foto Retina. Photos on page 5 by J. Keiser
and J. de Cuba.

Tur portretnan ariba es pagina aki tuma pa
J. Keiser, Foto Retina. Portretnan ariba pagi-
5 pa J. Keiser y J. de Cuba

ti

™~ “



LAYING OF the cornerstone of the projected Sheraton Hotel.
PONIENDO E promer piedra pa Sheraton Hotel projecta.



VISITING THE public utilities at Balashi.
BISHITA NA planta di awa na Balashi.







October 15, 1965 ARUBA ESSO NEWS 5





































(Continued from page 1)

The official party was saluted by La-
go’s tugboats as it left the refinery.

During their stay the royal couple
visited various places which demon-
strated the island’s progress since their
last visit ten years ago: The Aruba Ca-
ribbean Hotel, the nutriculture farm,
new public utilities at Balashi, Colegio
Arubano — projects realized since the
last royal visit ten years ago.

The royal couple also participated in
the inauguration of projects which may
serve as a yardstick for progress in the
years to come. The queen inaugurated
a new kindergarten in Santa Cruz and
a new district quarters of the White-
Yellow Cross in San Nicolas. The prince
laid the cornerstone for the new Shera-
ton Hotel, a project sponsored by Dutch
economic aid and other sources, and in-
augurated the new power plant.

The official part of the royal visit to
Aruba was concluded Saturday night
with a Gala Reception in the Aruba
Caribbean Hotel.

The Aruban farewell to the royal
party was not less enthusiastic than
the welcome. Early Monday morning
the scouts, marines, government offi-
cials and other people representing a
cross section of the Aruban community
were at the airport to bid farewell to
their queen and prince.



PTET

Momentonan Durante Bishita :,.
Real na Lago

ae < eae
aad 3 LS



Rene Wolf, Lago’s King of Cuisine, Crowns
Culinary Career With Royal Feasts

By following in his father’s footsteps, as was expected, today |

he would be managing a custom

heim, Alsace, France.

furniture-making store in Mols-

But René Wolf chose to depart from a four-generation tradi-
tion. Though it caused some family disappointment at first, he

decided to attend the hotel
school. From there he went on
to manage many successful ho-
tels, restaurants, supper clubs
and finally he came to Lago
thirteen years ago.

René’s choice of a career, a
decision made over thirty-three
years ago, reached its pinacle
this year with the most highly-
coveted assignment in gastrono-
mical circles. On two occasions
he was called upon to plan and
supervise the preparation of
what must be considered ’’royal
feasts’.

His most recent triumph was
the magnificent array of dishes |
spread before Her Majesty |
Queen Juliana, His Royal High-|
ness Prince Bernhard and their
official party. This effort fol-
lowed a spectacular buffet he
prepared for Her Royal High-
ness Princess Beatrix during
her February visit to Aruba.

Appropriately enough these |
command performances bring to
a close an illustrious Lago ca-
reer. René retires in November
after a thirteen-year reign as}
king of Lago’s kitchens.

He Is Modest

Typical of this warm-hearted,
outgoing Frenchman, is his hu-
mility. Upon receiving the many
accolades for both royal per-
formances, he quickly points
out to well wishers that the ac-
tual cooking of the food was
done by Louis Loichet, who is,
says René, "a truly excellent
chef”’.

When René came to Lago in
1952, he had the required twen-
ty years of experience for man-
aging anything connected with
food and entertainment. During
his thirteen years in Aruba,
René at one time or the other
was in charge of the Esso Club,
Commissaries, dining halls, and
of late the Hospital Kitchen.

He brought to Lago a widely
diverified background. After ho-
tel school, he acquired exper-
ience in dozens of hotels, res-
taurants, and nightclubs in
France and Germany. Before
coming to Lago he worked
on board of the ships of
the French Line for over three
years. He came directly to the
Company from "Le Gentilhom-
me”, one of the topnotch res-
taurants in Paris. He also man-
aged the restaurant and night-

















Hospital Visiting Hours

Effective immediately, vis-
iting hours at the Lago Hos-
pital have been changed as
follows:

Children: 6:30 p.m. to 7:30
p.m.

Adults: 6:30 p.m. to 3:30
p.m.

This change is in connec-
tion with the evening meal
for the patients being served
at 5:30 p.m. instead of 4:30
p-m. as in the past.

Oranan di Bishita na Lago
Hospital Cambia

Cuminzando imediatamen-
te, oranan di bishita na Hos-
pital di Lago lo ta como si-
giente:

Muchanan:
7:30 p.m.

Adultos: 6:30 p.m. pa 8:30

6:30 p.m. pa

| him;



p.m.





club of the Casino of Vichi, a
summer resort.

After his long association
with food (one of his duties is|
tasting) one might expect this
connoisseur to have a fastidious
taste. But this gourmet likes
any food that is well-prepared
He believes that all countries
have excellent dishes. When
travelling he always tries out|
the local dishes.

Speaking about local dishes,
René says that Aruba is no ex-
ception. On many occasions he)
has enjoyed the fish head soup, |
fried fish and funchi and the|
iguana soup. The funchi, he
|Ssays is not completely new to}
it closely resembles the}
Italian polenta, he says. |

Besides the local dishes, René|
expects he will miss "his many
friends, the unbeatable climate
jand the excellent fishing”. Dur-
ing his retirement, however, he
will often be reminded of Aru-
ba. He will be living near the



ARUBA ESSO NEWS

RENE WOLF - A master of all he surveys -
in Esso Club before royal visit.

ra.

While René’s decision cost the
town of Molsheim in Alsace,
France, a cabinetmaker,

|abled moments of dining pleas-
ure to countless persons all over

the world through his magic

sea on the sunny French Rivie-| touch.



Figaroa Climbs CYI

Success Ladder

With ’Climbing Device’ for Hot Tap Machine

If anyone manages to improve the mousetrap, it would prob- |

ably be Hose E. Figaroa, a pipefitter in Mechanical Department.
Mr. Figaroa would probably illustrate his improvement with a
big sketch (which will also show the mouse) and use few words
because he believes that a picture is worth thousand words.”

Our vote for Mr. Figaroa as
"the man most likely to improve
the mousetrap” is substantiated
by a recent CYI of his, for
which he was awarded F's. 100.

The new, large hot tap ma-
chine was barely put into ser-
vice when Mr. Figaroa came up
with an idea to improve its
operation. His idea was_to at-
tach what he called ’’a climbing
device” to the hot tap machine
which is used to make pipe con-
nections while the equipment is
in service.

He described his idea on one
CYI suggestion form. But he
also attached a 12” x 21” sketch
showing the hot tap machine
and the climbing device. The
free-hand sketch was entirely
developed in his spare time.

As a result of his idea the
"climbing device’? was fabric-
ated and installed on the hot
tap machine. With the climbing
device hot tapping jobs can now
be done a lot faster. It has also
eliminated the need for the
Giraffe or a crane which is used
when guiding the machine, and
when operating the levers which
are located about seventeen feet
above the ground. With the
climbing device it is now possi-
ble to use the hot tap machine
in confined quarters. This was
not even possible with the Gi-
raffe or crane scaffolding
had to be erected in this case.

A picture worth a thousand
words? You bet. And at ten
cents a word.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly
Oct. 1 - 15 Oct. 25

Monthly



Oct. 1 - 31 Nov. 9

mamwven



FREE HAND sketch that Hose

E. Figaroa submitted with

his CYI to illustrate suggest-

ed "climbing device” on

new hot fap machine. The

12” x 21” sketch was made
in his spare time.

E SKETCH cu Hose E. Figaroa
a manda cu su CYI pa ilus-
tra e "aparato di subi’’ ari-
ba e hot tap machine nobo.
El a traha e sketch entera-
mente den su oranan liber.

it en-|

|

| 1952, ya e tabatin e binti ana di

|cargo pa planea y dirigi prepa-
|racion di loque nos mester con-

|dos encargonan aki ta pone fin



RENE WOLF -

October 15, 1965

Maestro di tur loke el a pre-

para - den Esso Club promer cu bishita real.



Rene Wolf, Rey di

spera, anto awendia lo e tabata
na Holsheim, Alsace, Francia.

Pero René Wolf a decidi di h
cuater generacion .Aunque na p
den famia, el a decidi di bai un
skool y bai sina traha na hotel.
Di aki el a progresa y a bira ge-
rente di varios hotel exitoso,
restaurant, club di cena y al fin
el a jega na Lago dieztres ana)
pasa.

E decision di René pa e care-
ra aki, haci trinta y tres ana
pasa, a jega na su cumbre e ana}
aki cu un encargo cu hendenan|

nomico lo a desea pa nan mes.
Na dos ocasion el a recibi en-

sidera "fiesta real’.

Un Recien Triunfo

Su mas recien triunfo tabata
e magnifico seleccion di plato-
nan delicioso presenta dilanti
Su Mahestad Reina Juliana, Su
Alteza Real Prins Bernhard y

spectacular cu el a prepara pa
Su Alteza Real Prinses Beatrix
durante su bishita na Aruba
Februari di e ana aki.

Y ta nada mas cu corecto cu e

na René su carera den servicio
di Lago. René lo bai cu pensioen
na november, despues di a reina
dieztres aha como rey den cu-
shinanan di Lago.

Ta tipico di e Frances carino-
so aki di mira com humilde e ta.
Ora hende duné pabien pa su}
bon trabao durante e dos cu-
mindanan real, mes ora e ta bi-
sa cu en realidad ta Louis Loi-|
chet ta esun cu a cushina e cu-
minda kende, segun René, ta
un hefe di cushina realmente ex- |
celente.

Dia René a jega na Lago na

experiencia cual ta worde exigi
pa por maneha tur lo cual ta
concerna cu cuminda y recrea-
cion. Durante su estadia di diez-
tres aha na Lago, René na al-
gun tempo of otro tabata encar-
ga di Esso Club, Comisariato-
nan, comedornan, y ultimamen-

Ta Corona Su Carera

Si acaso el a sigi den pasonan di su tata, manera nan por a

cu ta traha den circulo gastro-|

oficialidad cu ta compana nan. |
E esfuerzo aki a sigi un buffet

Lago su Cushina,
Cu Dos Fiesta Real

gerente di un fabrica di muebles

aci un cambio den e tradicion di
rincipio tabatin algun desengafo



El a trece pa Lago un pasado
| profesional masha varia. Des-
pues di a caba school di hotel,
}el a bai hanja experiencia den
cantidad di hotel, restaurant, y
nightclub na Francia y na Ale-
|mania. Promer cu e bin traha
na Lago el a traha na bordo di
| bapornan di Lina Frances pa
mas cu tres afa. El a bini Aru-
ba directamente for di e restau-
rant jama "Le Gentilhomme”,
}un di e restaurantnan mas re-
nombra di Paris. Tambe e taba-
ta gerente die restaurant y
nightclub di e Casino na Vichi,
un lugar caminda hendenan ta
bai pasa verano.

Despues di su asociacion lar-
gu cu cuminda (un di su encar-
gonan ta di purba e cuminda)
hende ta spera cu e senor aki,
conocedor di bon cuminda, lo
tin un smaak cu ta exigi hopi.
Pero no ta asina, e ta gusta
cualkier cuminda basta e ta bon
prepara. E ta kere cu tur pais
tin platonan excelente. Ora e ta
biaha e ta purba semper e pla-
tonan criollo.

E Ta Gusta Plato Criollo

Papiando di platonan criollo,
René ta bisa nos cu Aruba no ta
un excepcion. Na hopi ocasion
el a goza un soppi di cabez di
pisca, pisca hasé y soppi di
| Juana. Funchi no ta cos strano
|pé, pasobra e ta parce hopi e
plato italiano cu jama polenta.

Fuera di e cuminda local,
René ta verwacht lo e sinti fal-
ta di su tantisimo amigo, nos
clima inigualable y bon pisca-
|mentu. Sinembargo durante su
pensioen lo e recibi hopi recuer-
do di Aruba. Lo e bai biba na
cantu di laman na Riviera Fran-
ces jen di solo.

Mientras René su decision a
depriva e ciudad di Molsheim,
Alsace, Francia, di un fabrican-
te di mueble, el a duna un gran
cantidad di hende na tur parti
di mundo e placer di por goza
di bon cuminda prepara pa





te di cushina di Hospital.

|René Wolf, cu su toque magico.









Full Text


xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100683datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00683ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony








an
al-
eZ
ra
da
en



ba Esso News





PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

October 15, 1965






































































Photo -

Trinta y cinco tiro di saludo
a rezona for di e cruzero HMS
"De Zeven Provincién” ariba
Oranjestad, Diabierna mainta,
Oct. 1 y centenares di residen-
tenan a corre bai pa Lloyd G.
Smith Boulevard. Na aeropuer-
to, un guardia di honor di Ma-
riniers Hulandes den nan uni-
form blancu a para na atencion.
E Banda di Mariniers a pone
nan instrumentnan cla y a war-
da e senjal pa intona hymno
nacional Wilhelmus. Un silencio
a bini ariba e multitud na aero-
puerto segun cada uno tabata
dirigi nan atencion na e avion
cu a caba di ateriza. S.M. Reina

Juliana y S.A.R. Prins Bernhard
a yega Aruba.

Excitacion na Lago

Ariba un escala mas chikito, e
excitacion aki tabata prevalece
na Lago e siguiente dia ora cu
e reina y prins tabata ser spera.
Aki e tapijt corra realmente a
ser poni afor pa e pareha real.
Un afdak a ser instala ariba e
pasada cu ta bai pa entrada di
Esso Club. Un spandoek grandi
oranje cu "BONBINI” ariba

Porta 5 a duna un bienvenida
na e huespedes real. Mirones ta-

Courtesy of Robert Schouten, The

Un Isla Jubilante Ta Recibi Pareha Real

:

News

|bata para na e caminanan den
Seroe Colorado, no obstante e
| yobida fuerte cu tabatin un po-
co promer di e bishita.

Na Esso Club, e reina y prins
a ser yama bonbini pa Presi-
dent W. A. Murray y Vice Pre-
sident R. E. Nystrom. Aki e rei-
na tambe a ser presenta un bou-
quet di rosa corra door di Little
Miss Aruba Gina Botta.

Despues di e bienvenida, e
president a introduci miembro-
nan di comité di gerencia y nan
esposa na e huespedes real.

bronan di prensa cu_tabata
acompanja € grupo real tambe
tabata huespedes di Lago.

Despues di e comida, Srs.
Murray y Nystrom a acompanja
e grupo real pa Porta Mayor.
E grupo oficial a ser saluda
door di remolcadornan di Lago
mientras nan tabata sali for di
refineria.

Durante nan estadia, e pare-
ha real a bishita varios lugar-
nan, cual tabata indica e pro-
greso di e isla desde su ultimo
bishita diez anja pasa: Aruba
Caribbean Hotel, hydroponics
farm, planta di awa y corriente
nobo na Balashi, Colegio Aru-
bano — cualnan ta proyectonan



E huespedes real despues a|
tuma parti na un comida. Miem- |



cu a ser realiza desde e ultimo
bishita real diez anja pasa.
E pareha real tambe a parti-

}cipa den inauguracion di pro-

yectonan cual por sirbi como un
medio pa evalua progreso den
anjanan cu ta bini. Reina Julia-

na a inaugura un kleuterschool |

nobo na Santa Cruz y un oficina
di districto di Wit-Gele Kruis
na San Nicolas. Prins Bernhard
a pone promer piedra pa e She-
raton Hotel nobo, cual ta un
proyecto emprendi cu yudanza
financiero di Hulanda y otro
fuentenan, y tambe a habri e
planta di corriente nobo na Ba-
lashi oficialmente.
Recepcion di Gala

E parti oficial di e bishita
real na Aruba a keda conclui
Diasabra anochi cu un Recep-
cion di Gala den Aruba Carib-
bean Hotel.

E despedida na e grupo real
door di Aruba no tabata menos
entusiastico cu su bienvenida
Tempran Dialuna mainta, e
padvinders y __ padvindsters,
AMG, mariniernan, oficialnan
di gobierno y otro hendenan cu
ta representa tur sector di co-
munidad Arubano tabata na
aeropuerto pa bisa ayo na nan
reina y prins.



Rejoicing Citizens
Receive Regal Pair

Thirty-five salutes fired from the man-of-war
HMS "De Zeven Provincién’” droned over
Oranjestad on Friday morning Oct. 1 and sent
hundreds of residents running to the Lloyd G.
Smith Boulevard. At the airport an honor guard
of immacuately dressed Dutch Marines snapped
to attention. The Marine Band readied their in-
struments and awaited the signal to intone the
Wilhelmus. A hush came over the crowd at the
airport as everybody directed their attention to
the plane that had just landed. H.M. Queen
Juliana and H.R.H. Prince Bernhard had ar-
rived in Aruba.

On a smaller scale this excitement prevailed
at Lago the following day when the queen and
prince were expected. Here the red carpet was
literally rolled out for the royal couple. A ca-
nopy was erected over the walkway to the en-
trance of the Esso Club. A huge orange "Bon
Bini’ banner over gate 5 fluttered a welcome
to the royal guests. Spectators lined the Seroe
Colorado Roads inspite of the heavy showers
that came shortly before the visit.

At the Esso Club, the queen and prince were
welcomed by President W. A. Murray and Vice-
President R. E. Nystrom. Here the queen was
also presented a bouquet of red roses by Gina
Botta, Miss Lago Safety.

After the welcome, the president introduced
the royal guests to the members of the man-
agement committee and their wives.

The royal guests then sat down for a lunch-
eon. Members of the press following the royal
party were also hosted by Lago.

After the lunch Messrs. Murray and Nystrom
accompanied the royal party to the Main Gate.

(Continued on page 5)

Lago Invests Fls. 100,000
In Aruba Sheraton Project

Lago Oil and Transport Company, Ltd., recently announced it
will purchase Fs. 100,000 worth of shares in the Aruba Sheraton
Hotel project.

In making this announcement, Lago Vice President R. E. Ny-
strom noted that Lago is proud to take part in this worthwhile

and sound investment in Aru- 4
ba’s future. We are always | A b B -B dd
ready,” he said, to support pro- | ru a Ss rass an S
jects like this which contribute 7 L Gift
directly to the island’s economic | Enriched by ago |
and social progress.” | The call "strike up the band”
A welcome Boost |is more meaningful now for
In discussing some of the im-| members of the Young Men’s
mediate benefits, Mr. Nystrom}Christian Association Brass
mentioned the job opportunities | Band and students of the Aruba
during construction stages and | Music School.
the many new jobs for opera-| Both organizations recently
ting personnel required by a/|were presented an array of mu-
luxury hotel. sical instruments, sixty-six in
"This will be a welcome|all by Lago Oil & Transport Co.,
boost,” he said, to an already|Ltd. Seroe Colorado High
growng tourist industry. The|School Principal D. V. Thomp-
new hotel will certainly encour-|son made the presentations at
age many new visitors to our is-|the Lago Reception Center.
land each year. I think it is! On behalf of Lago manage-
reasonable to expect,” he conti- | ment, he congratulated both or-

nued, "that as more and more} ganizations for their fine work
people become impressed with|in the development of young
Aruba as a vacation spot, they|musicians. Mr. Thompson also
will influence their friends to|expressed the hope that the La-
take advantage of our beautiful|go gift would enable the two
beaches and excellent buying|groups to expand their efforts
opportunities.”

even more in the future.


Aruba EssONEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES,
BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.

E. Villanueva, Editor J. E. Thodé, Publications Asst.
J. De Cuba, Photographer A. Werleman, Translator

What’s New?

In reporting a CYI award in the Esso News, the ten-|
dency is to emphasize the idea or savings it makes possi-
ble. Space and other limitations make this a practical
approach. Over a period of time, this can create the im-
pression that some refinery areas are more fertile than
others for purposes of CYI awards.

Every so often, however, we are dramatically reminded |
that good ideas result from an attitude rather than from
the location of one’s work.

Case in point is Hose Figaroa who was recently award-
ed Fls. 100. (see story on page 6)

The new hot tap machine had barely been put into
service when Mr. Figaroa came up with an idea for im-
proving its operation. He not only developed the idea, but,
in his spare time, made a free hand sketch to illustrate
his innovation.

Mr. Figaroa, like many other suggesters, demonstra-|
ted an agile mind and creative attitude. He refused to
accept that any machine, even a brand new one, could not
be improved upon.

The person applying strength of mind as well as muscle
to a task always reaps the greatest rewards. The result
is enormous personal satisfaction in addition to what-
ever financial rewards might be forthcoming.

The mind is a powerful force in guiding man forward.
A progressive mind will always find the fertile possibili-
ties in any field.

Be that field an office or process unit, the crop is al-
ways rewarding — and green!

Ki Nobo Tin?

Ora nos reporta cu un hende a gana premio di Coin
Your Ideas den Esso News, e tendencia ta pa pone enfasis
riba e idea of economia cu e idea ta haci posibel. Limita-
cion di espacio y otro motibo ta haci esey nada mas cu
practico. Segun tempu ta pasando, esey por crea impre-
sion cu tin mas chens di gana un premio di CYI den algun
areanan di refineria cu otro areanan.

De bes en cuando toch, hechonan ta recorda nos di un}
manera dramatico cu un bon idea ta resultado di actitud
di un trahador mas cu di e lugar caminda e ta traha.

Como un ehempel laga nos tuma e caso di Hose E.
Figaroa cu recientemente a recibi un premio di Fls. 100
(lesa e articulo riba es pagina aki.)

Apenas e mashin nobo di hot tap a drenta na uso cu
Sr. Figaroa a bini cu un idea pa mehora su operacion. No
solamente el a desarolja e idea, pero den su mes tempu el
a pinta e mehoranza riba papel pa ilustra su idea.

Mr. Figaroa, manera hopi otro cu a manda nan suge-
rencia aden, a mustra cu e por pensa y e tin un actitud
productivo. El a nenga di kere cu un aparato nobo maske
con nobo e ta, no por worde mehora.

Un hende cu ta aplica fortaleza di su sintir y di su
musculonan na un trabao semper ta cosecha e mehor re-
compensa. E resultado ta un satisfaccion personal masha
grandi fuera di tur beneficio na placa cu e por recibi.

Nos pensamentu ta un forza potente cu ta gia nos pa-
dilanti. Un hende cu sintir progresivo semper lo hanja
posibilidad productivo no ta importa caminda su trabao
ta. Trahando den planta of sinta den un oficina, cosecha

pa tal persona semper tin su recompensa — y e recom-

|dad. Den Comptroller’s Henflih |

ARUBA ESSO NEWS



John W. Hodgson



%)
Henflih |. Fradl

John W. Hodgson Heads Safety Efforts;

Henflin |. Fradl Cl

Two men in Plant Protection
been promoted effective Oct. 1. I

W. Hodgson assumes the reponsibilities of safety advisor.

Comptroller’s Henflih I. Fradl
ming analyst.

Mr. Hodgson was employed
in 1959, as engineer in Techni-
cal Department and has also)
worked in the Mechanical De-
partment. He was promoted to
assistant supervising engineer

J. W. HodgsonTa Encabeza
Seguridad: H. |. Fradl
Ta Avanza den Systems

Dos homber, den Division di
Plant Protection y den Comp-
troller’s, a haya promocion efec-
tivo October 1. Den Plant
Protection Division, John W.
Hodgson ta asumi e responsabi-
lidadnan di consehero di seguri-
I. Fradl ta bira un "system and_|
programming analyst.”

Sr. Hodgson a ser emplea na
1959, como un enginiero den De-
partamento Tecnico y tambe a
traha den Depto. Mechanical. E]
a ser promovi pa assistant su-
pervising engineer den Techni-
cal Engineering na 1964 y e mes
anja el a cambia pa Plant Pro-
tection Division como coordina-
tor di programa di seguridad,
cual tabata su posicion promer
cu e promocion di Oct. 1. El ta
un graduado di HTS di 1956.

Sr. Fradl ta move pa su posi-
cion nobo for su anterior puesto
como "system and programming
analyst A.” El a cuminza como
un aprendiz di School di Ofishi
di Lago na 1944 y a traha den
Marine, promer di a cambia pa
Comptroller’s (anterior Ac-}|
counting Department) como un}
klerk na 1949. Aki el a progresa
door di e trabaonan clerical y
luego a traha como un ’’compu-
ter y tabulating machine opera-
tor.” Na 1962, el a ser nombra
"junior system and program-
ming analyst” y na Mei 1965, el
a bira "system and program-
ming analyst A.” Sr. Fradl tin

|



pensa pa su obra semper ta berde!



mas di diezocho anja di servicio.

a bisa, "pa apoya proyectonan
manera esaki cual ta contribui
directamente na e progreso eco-
nomico y social di e isla.”
Discutiendo algun di e bene-
ficionan inmediato, Sr. Nystrom
a menciona e oportunidadnan di
trabao durante e periodo di con-
struccion y e hopi trabaonan
nobo pa personal cu tin mester
pa opera un hotel luhoso.
*Esaki lo ta un empujo agra-
dable,” el a bisa, ’’pa un indus-
tria di turismo cu ya ta cre-
ciendo. E hotel nobo siguramen-
te lo encurasha hopi bishitante
nobo pa nos isla cada anja. Mi
ta kere cu ta razonable pa spe-
ra,” el a continua bisando, ’’cu
segun mas y mas hende ta ser
impresiona tocante Aruba como

October 15, 1965

Lago Ta Inverti Fls. 100.000
Den Aruha Sheraton Hotel

Lago a anuncia recientemente cu el lo cumpra Fls. 100.000 di
accion den e proyecto di Aruba Sheraton Hotel.

Haciendo e anuncio, Vice President di Lago R. E. Nystrom a
nota cu "Lago ta orguyoso di tuma parti den e inversion cu ta
vale la pena y sano den futuro di Aruba. Semper nos ta cla,”

el



Hose E. Figaroa Su Idea
Splica cu Poco Palabra
Ta Trece Premio diFls.100

Si un hende por logera di me-
hora un trampa di coi raton,
esaki probablemente lo ta Hose
| E. Figaroa, un pipefitter den
| Depto. Mechanical. Sr. Figaroa
| probablemente lo ilustra su me-
|horacion cu un sketch grandi
(cual tambe lo munstra e raton
pinta aden) y tambe lo usa poco
palabra pasobra el ta kere cu un
*portret bal mil palabra...”

Nos querencia cu Sr. Figaroa
ta e "homber cu tin mas ckens
di mehora un trampa di coi ra-



un sitio pa pasa vacacion, nan| ton” ta ser substancia door di
lo influencia nan amigonan pa| UM reciente idea cu el a manda
tuma ventaha di nos playanan)4den pa cual el a recibi un pre-

bunita y oportunidadnan exce-
lente di haci compras.”



imbs in Systems

Division and Comptroller’s have
n Plant Protection Division John
In
becomes system and program-

in Technical Engineering in
1964, and that same year trans-
|ferred to Plant Protection Divi-
sion as safety program coordi-
nator, his position prior to the
Oct. 1 upgrading. He is a 1956
HTS graduate.

Mr. Fradl moves to his new
position from system and pro-
| gramming analyst A. He started
|as a Lago Vocational School ap-
|prentice in 1944 and worked a
| year in Marine, before transfer-
ring to Comptroller’s (old Ac-
|counting Department), as a
| clerk in 1949. Here he progress-

subsequently worked as compu-
ter and tabulating machine
operator. In 1962, he was named
junior system and programming
analyst, and in May, 1965, sys-
tem and programming analyst
|A. Mr. Fradl has over eighteen
| years of service.

Musica di Aruba Ta Ser
Enriquece door di Regalo
Di Lago na Musikantenan

E yamada pa prepara e ban-
da pa toca” ta haya mas signi-
ficacion awor pa miembronan
di brass band di YMCA y pa es-
tudiantenan di Aruba Muziek
School.

Ambos organizacionnan re-
cientemente a ser presenta un
surtido di instrument musical,
sesenta-y-seis en total, door di
Lago Oil & Transport Co., Ltd. |
Cabezante di School di Seroe|
Colorado D. V. Thompson a ha-|
ci e presentacionnan na Centro |
di Recepcion di Lago. |

Na nomber di Gerencia di La- |
go, el a felicitaé ambos organiza-
cion pa nan bunita trabao den
desaroyo di hobennan musico.|

ed through the clerical jobs and| giraf y un grua cual tabata ser

| mio di Fs. 100.

E mashien grandi nobo di bo-
ra tubo tabata poni den servicio
solamente un poco tempo ora cu
Sr. Figaroa a bini cu un idea pa
mehora su operacion. Su idea
tabata pa instala loke el ta ya-
ma "un aparato di subi” na e
"hot tap machine”, cual ma-
|shien ta ser usa pa haci conec-
cion na tuberia mientras e linja
| ta na servicio.

Un Sketch Tambe

El a describi su idea ariba un
formulario di CYI. Pero tambe
el a pone acerca un sketch di
|12” x 21”, munstrando e "hot
tap machine” y e aparato di su-
| bi. E sketch pinta na man a ser
|traha henteramente den su ora
| liber.
| Como resultado di su idea, ”e
|aparato di subi’ a ser fabrica
y instala ariba e hot tap ma-
chine. Cu e aparato di subi, tra-
bao di boramento di linja di tu-
bo cu ta na servicio por ser ha-
|ci hopi mas lihé awor. Tambe
esaki a elimina uso di e truck

usa pa guia e mashien y pa ope-
ra e controlnan cu ta keda como
diezsiete pia halto ariba tera.
Cu e aparato di subi ta posibel
awor pa usa e hot tap machine
den lugarnan preta. Esaki no
tabata posibel ni cu e truck gi-
raf of e grua mes — pasobra
mester a instala stelashi den e
casonan ey.

Un portret por bal mil pala-
bra? Sigur cu si. Y na diez cent
pa palabra.

Gilberto Henricus

Gilberto Henricus, Corpo-
ral A — dockman na Process-
Oil Movements — a muri co-
mo consecuencia di desgracia
di auto. E difunto, un viudo,
ta laga seis yiu. E tabatin
mas cu 16 ana di servicio.

Gilberto Henricus

Gilberto Henricus, a cor-
poral A — dockman in Pro-
cess-Oil Movements, died as
a result of a traffic accident
on Oct. 10, 1965. The de-
ceased, a widower, is sur-
vived by his six children. He



|Sr. Thompson tambe a expresa
e speranza cu Lago su regalo lo|
permiti e dos grupo pa aumenta
nan esfuerzo den futuro.

had over sixteen years of
service.












October 15, 1965 ARUBA ESSO NEWS 3



Vincent Banfield Named
LSP Official-of-the Year

Vincent Banfield was named
Official-of-the-Year at the an-
nual Lago Sport Park Board
Party honoring sports officials
on Sept. 18. The party was cele-
brated at the Aruba Caribbean
Hotel and featured Miss Esther
Tohbi as star entertainer
George Fasola and his orches- 5
tra and Calo Brothers were in yg
charge of the musical part of
the program. Doorprize winners
were: J. F. York, M. Robert and
S. Tromp.

Vincent Banfield Nombra
Oficial di Anja di LSP me

Vincent Banfield a keda nom-
bra Oficial-di-Anja na e fiesta §
anual organiza door di Directiva
di Lago Sport Park pa honra
funcionarionan di deporte ariba
Sept. 18. E fiesta aki a tuma lu-
gar na Aruba Caribbean Hotel cA a
y Srta. Esther Tohbi tabata e i
eine ee He SS Fs Cato MORE THAN 110 guests attended the Lago MAS DI 110 huespedes a presencia e fiesta
BIO ereerbatloncnrancnn Sport Park Board Party honoring sports of- di Directiva di Lago Sport Park en honor di
parti musical di e programa. ficials on Sept. 18. The party was held at oficialnan di deporte ariba Sept. 18. E fies-

the Aruba Caribbean Hotel. ta a ser teni na Aruba Caribbean Hotel.
ffitn
€ >
oo oy)
































Pe A bag

— rn





|















VINCENT BANFIELD, left, is winner VINCENT BANFIELD, robez, tabata
of the Official-of-the-Year Award. P. ganador di e Premio como Oficial-
A. Hassel, center, was last year’s di-Anja. P. A. Hassel, den centro, ta-
award winner. At right is veteran bata e ganador di e premio anja
baseball umpire P. Laveist. pasa. Na derecho ta P. Laveist.




~s gh ce

THE ROYAL Guests inspecting the guard of honor
upon arrival at the Princess Beatrix Airport.

Must Shaina ere ia a acter

wae Meee RS aac
ARRIVAL AT Basiruti Hotel, where the royal couple stayed.
JEGADA NA Hotel Basiruti caminda e Pareha Real a keda.

ak?



i‘

INAUGURATION OF White-Yellow Cross Quarters.
INAUGURACION DI e oficina di Wit-Gele Kruis.



a
INAUGURATION OF the new kindergarten in Santa Cruz.
INAUGURACION DI kleuterscool na Santa Cruz.







ARUBA ESSO NEWS



ms i
E HUESPEDNAN real ta inspecta guardia di honor
na nan jegada na aeropuerto Prinses Beatrix. na

uNnNnASsQ0O3 0



October 15, 1965



Bishita
Real na
Aruba

Credits: All photos on this page by J. Keiser,
Foto Retina. Photos on page 5 by J. Keiser
and J. de Cuba.

Tur portretnan ariba es pagina aki tuma pa
J. Keiser, Foto Retina. Portretnan ariba pagi-
5 pa J. Keiser y J. de Cuba

ti

™~ “



LAYING OF the cornerstone of the projected Sheraton Hotel.
PONIENDO E promer piedra pa Sheraton Hotel projecta.



VISITING THE public utilities at Balashi.
BISHITA NA planta di awa na Balashi.




October 15, 1965 ARUBA ESSO NEWS 5





































(Continued from page 1)

The official party was saluted by La-
go’s tugboats as it left the refinery.

During their stay the royal couple
visited various places which demon-
strated the island’s progress since their
last visit ten years ago: The Aruba Ca-
ribbean Hotel, the nutriculture farm,
new public utilities at Balashi, Colegio
Arubano — projects realized since the
last royal visit ten years ago.

The royal couple also participated in
the inauguration of projects which may
serve as a yardstick for progress in the
years to come. The queen inaugurated
a new kindergarten in Santa Cruz and
a new district quarters of the White-
Yellow Cross in San Nicolas. The prince
laid the cornerstone for the new Shera-
ton Hotel, a project sponsored by Dutch
economic aid and other sources, and in-
augurated the new power plant.

The official part of the royal visit to
Aruba was concluded Saturday night
with a Gala Reception in the Aruba
Caribbean Hotel.

The Aruban farewell to the royal
party was not less enthusiastic than
the welcome. Early Monday morning
the scouts, marines, government offi-
cials and other people representing a
cross section of the Aruban community
were at the airport to bid farewell to
their queen and prince.



PTET

Momentonan Durante Bishita :,.
Real na Lago

ae < eae
aad 3 LS
Rene Wolf, Lago’s King of Cuisine, Crowns
Culinary Career With Royal Feasts

By following in his father’s footsteps, as was expected, today |

he would be managing a custom

heim, Alsace, France.

furniture-making store in Mols-

But René Wolf chose to depart from a four-generation tradi-
tion. Though it caused some family disappointment at first, he

decided to attend the hotel
school. From there he went on
to manage many successful ho-
tels, restaurants, supper clubs
and finally he came to Lago
thirteen years ago.

René’s choice of a career, a
decision made over thirty-three
years ago, reached its pinacle
this year with the most highly-
coveted assignment in gastrono-
mical circles. On two occasions
he was called upon to plan and
supervise the preparation of
what must be considered ’’royal
feasts’.

His most recent triumph was
the magnificent array of dishes |
spread before Her Majesty |
Queen Juliana, His Royal High-|
ness Prince Bernhard and their
official party. This effort fol-
lowed a spectacular buffet he
prepared for Her Royal High-
ness Princess Beatrix during
her February visit to Aruba.

Appropriately enough these |
command performances bring to
a close an illustrious Lago ca-
reer. René retires in November
after a thirteen-year reign as}
king of Lago’s kitchens.

He Is Modest

Typical of this warm-hearted,
outgoing Frenchman, is his hu-
mility. Upon receiving the many
accolades for both royal per-
formances, he quickly points
out to well wishers that the ac-
tual cooking of the food was
done by Louis Loichet, who is,
says René, "a truly excellent
chef”’.

When René came to Lago in
1952, he had the required twen-
ty years of experience for man-
aging anything connected with
food and entertainment. During
his thirteen years in Aruba,
René at one time or the other
was in charge of the Esso Club,
Commissaries, dining halls, and
of late the Hospital Kitchen.

He brought to Lago a widely
diverified background. After ho-
tel school, he acquired exper-
ience in dozens of hotels, res-
taurants, and nightclubs in
France and Germany. Before
coming to Lago he worked
on board of the ships of
the French Line for over three
years. He came directly to the
Company from "Le Gentilhom-
me”, one of the topnotch res-
taurants in Paris. He also man-
aged the restaurant and night-

















Hospital Visiting Hours

Effective immediately, vis-
iting hours at the Lago Hos-
pital have been changed as
follows:

Children: 6:30 p.m. to 7:30
p.m.

Adults: 6:30 p.m. to 3:30
p.m.

This change is in connec-
tion with the evening meal
for the patients being served
at 5:30 p.m. instead of 4:30
p-m. as in the past.

Oranan di Bishita na Lago
Hospital Cambia

Cuminzando imediatamen-
te, oranan di bishita na Hos-
pital di Lago lo ta como si-
giente:

Muchanan:
7:30 p.m.

Adultos: 6:30 p.m. pa 8:30

6:30 p.m. pa

| him;



p.m.





club of the Casino of Vichi, a
summer resort.

After his long association
with food (one of his duties is|
tasting) one might expect this
connoisseur to have a fastidious
taste. But this gourmet likes
any food that is well-prepared
He believes that all countries
have excellent dishes. When
travelling he always tries out|
the local dishes.

Speaking about local dishes,
René says that Aruba is no ex-
ception. On many occasions he)
has enjoyed the fish head soup, |
fried fish and funchi and the|
iguana soup. The funchi, he
|Ssays is not completely new to}
it closely resembles the}
Italian polenta, he says. |

Besides the local dishes, René|
expects he will miss "his many
friends, the unbeatable climate
jand the excellent fishing”. Dur-
ing his retirement, however, he
will often be reminded of Aru-
ba. He will be living near the



ARUBA ESSO NEWS

RENE WOLF - A master of all he surveys -
in Esso Club before royal visit.

ra.

While René’s decision cost the
town of Molsheim in Alsace,
France, a cabinetmaker,

|abled moments of dining pleas-
ure to countless persons all over

the world through his magic

sea on the sunny French Rivie-| touch.



Figaroa Climbs CYI

Success Ladder

With ’Climbing Device’ for Hot Tap Machine

If anyone manages to improve the mousetrap, it would prob- |

ably be Hose E. Figaroa, a pipefitter in Mechanical Department.
Mr. Figaroa would probably illustrate his improvement with a
big sketch (which will also show the mouse) and use few words
because he believes that a picture is worth thousand words.”

Our vote for Mr. Figaroa as
"the man most likely to improve
the mousetrap” is substantiated
by a recent CYI of his, for
which he was awarded F's. 100.

The new, large hot tap ma-
chine was barely put into ser-
vice when Mr. Figaroa came up
with an idea to improve its
operation. His idea was_to at-
tach what he called ’’a climbing
device” to the hot tap machine
which is used to make pipe con-
nections while the equipment is
in service.

He described his idea on one
CYI suggestion form. But he
also attached a 12” x 21” sketch
showing the hot tap machine
and the climbing device. The
free-hand sketch was entirely
developed in his spare time.

As a result of his idea the
"climbing device’? was fabric-
ated and installed on the hot
tap machine. With the climbing
device hot tapping jobs can now
be done a lot faster. It has also
eliminated the need for the
Giraffe or a crane which is used
when guiding the machine, and
when operating the levers which
are located about seventeen feet
above the ground. With the
climbing device it is now possi-
ble to use the hot tap machine
in confined quarters. This was
not even possible with the Gi-
raffe or crane scaffolding
had to be erected in this case.

A picture worth a thousand
words? You bet. And at ten
cents a word.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly
Oct. 1 - 15 Oct. 25

Monthly



Oct. 1 - 31 Nov. 9

mamwven



FREE HAND sketch that Hose

E. Figaroa submitted with

his CYI to illustrate suggest-

ed "climbing device” on

new hot fap machine. The

12” x 21” sketch was made
in his spare time.

E SKETCH cu Hose E. Figaroa
a manda cu su CYI pa ilus-
tra e "aparato di subi’’ ari-
ba e hot tap machine nobo.
El a traha e sketch entera-
mente den su oranan liber.

it en-|

|

| 1952, ya e tabatin e binti ana di

|cargo pa planea y dirigi prepa-
|racion di loque nos mester con-

|dos encargonan aki ta pone fin



RENE WOLF -

October 15, 1965

Maestro di tur loke el a pre-

para - den Esso Club promer cu bishita real.



Rene Wolf, Rey di

spera, anto awendia lo e tabata
na Holsheim, Alsace, Francia.

Pero René Wolf a decidi di h
cuater generacion .Aunque na p
den famia, el a decidi di bai un
skool y bai sina traha na hotel.
Di aki el a progresa y a bira ge-
rente di varios hotel exitoso,
restaurant, club di cena y al fin
el a jega na Lago dieztres ana)
pasa.

E decision di René pa e care-
ra aki, haci trinta y tres ana
pasa, a jega na su cumbre e ana}
aki cu un encargo cu hendenan|

nomico lo a desea pa nan mes.
Na dos ocasion el a recibi en-

sidera "fiesta real’.

Un Recien Triunfo

Su mas recien triunfo tabata
e magnifico seleccion di plato-
nan delicioso presenta dilanti
Su Mahestad Reina Juliana, Su
Alteza Real Prins Bernhard y

spectacular cu el a prepara pa
Su Alteza Real Prinses Beatrix
durante su bishita na Aruba
Februari di e ana aki.

Y ta nada mas cu corecto cu e

na René su carera den servicio
di Lago. René lo bai cu pensioen
na november, despues di a reina
dieztres aha como rey den cu-
shinanan di Lago.

Ta tipico di e Frances carino-
so aki di mira com humilde e ta.
Ora hende duné pabien pa su}
bon trabao durante e dos cu-
mindanan real, mes ora e ta bi-
sa cu en realidad ta Louis Loi-|
chet ta esun cu a cushina e cu-
minda kende, segun René, ta
un hefe di cushina realmente ex- |
celente.

Dia René a jega na Lago na

experiencia cual ta worde exigi
pa por maneha tur lo cual ta
concerna cu cuminda y recrea-
cion. Durante su estadia di diez-
tres aha na Lago, René na al-
gun tempo of otro tabata encar-
ga di Esso Club, Comisariato-
nan, comedornan, y ultimamen-

Ta Corona Su Carera

Si acaso el a sigi den pasonan di su tata, manera nan por a

cu ta traha den circulo gastro-|

oficialidad cu ta compana nan. |
E esfuerzo aki a sigi un buffet

Lago su Cushina,
Cu Dos Fiesta Real

gerente di un fabrica di muebles

aci un cambio den e tradicion di
rincipio tabatin algun desengafo



El a trece pa Lago un pasado
| profesional masha varia. Des-
pues di a caba school di hotel,
}el a bai hanja experiencia den
cantidad di hotel, restaurant, y
nightclub na Francia y na Ale-
|mania. Promer cu e bin traha
na Lago el a traha na bordo di
| bapornan di Lina Frances pa
mas cu tres afa. El a bini Aru-
ba directamente for di e restau-
rant jama "Le Gentilhomme”,
}un di e restaurantnan mas re-
nombra di Paris. Tambe e taba-
ta gerente die restaurant y
nightclub di e Casino na Vichi,
un lugar caminda hendenan ta
bai pasa verano.

Despues di su asociacion lar-
gu cu cuminda (un di su encar-
gonan ta di purba e cuminda)
hende ta spera cu e senor aki,
conocedor di bon cuminda, lo
tin un smaak cu ta exigi hopi.
Pero no ta asina, e ta gusta
cualkier cuminda basta e ta bon
prepara. E ta kere cu tur pais
tin platonan excelente. Ora e ta
biaha e ta purba semper e pla-
tonan criollo.

E Ta Gusta Plato Criollo

Papiando di platonan criollo,
René ta bisa nos cu Aruba no ta
un excepcion. Na hopi ocasion
el a goza un soppi di cabez di
pisca, pisca hasé y soppi di
| Juana. Funchi no ta cos strano
|pé, pasobra e ta parce hopi e
plato italiano cu jama polenta.

Fuera di e cuminda local,
René ta verwacht lo e sinti fal-
ta di su tantisimo amigo, nos
clima inigualable y bon pisca-
|mentu. Sinembargo durante su
pensioen lo e recibi hopi recuer-
do di Aruba. Lo e bai biba na
cantu di laman na Riviera Fran-
ces jen di solo.

Mientras René su decision a
depriva e ciudad di Molsheim,
Alsace, Francia, di un fabrican-
te di mueble, el a duna un gran
cantidad di hende na tur parti
di mundo e placer di por goza
di bon cuminda prepara pa





te di cushina di Hospital.

|René Wolf, cu su toque magico.