Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
February 29, 1964
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text
64







ruba Esso News




1



Say. VOL.

25, No. 4

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT Cu, LTD

February 29, 1964





Pa Tuma Comando

Diezdos Graduado den Tug-Training di Lago
Ta Recibi Diploma di Antillas Holandes

Un dozijn di empleadonan di Lago a culmina d
ractico recientemente y a gradua den

tensivo den klas y di trainmento pr
e curso di entrenamento di Lago

orguyoso poseedornan di nan diplo

tan di remoleador.

E diplomanan a worde present
door di Inspector di Educacion di
Aruba F. Tromp na un comida na
Esso Club. Th. Rober di Curagao.
Hefe Inspector di Navegacion pa An-
tillas Holandes, a papia e discurso
principal

E diezdosnan cu a
S. Agunbero, L. A, I
Coffi, A. Gil, R. Gil,
W. Kappel, D. B. A.

gradua ta: M
Chance, E. E
H. Hoo, E. D
Richardson, C

C





M. Semeleer, P. Semeleer, C. Werle-
man y M. M. Werleman.

E hombernan aki awor lo ta den
directo comando di remolcadornan Gi
Lago, pero pa un periodo di tempo
nan lo traha bao supervision di un
captan di warda. Esaki lo duna ¢
hombernan aki un oportunidad pa
aumenta nan eficiencia te na un gra-

do ainda mas halto
Den su discurso, Sr. Rober

educacion di

a gaba

sonal di Lago



e pe





gobierno pa nan halto caliber di in-
strueccion y atrobe a dirigi aprecio
na Lago pasobra el a tuma e paso
grandi aki, cual a cuminza pa promer
bez como tres anja pasa. E obheto
na e tempo aya tabata pa organiza
un programa den cual e remol 0
nan lo worde poni bao comando di
personanan local entrena

E logramento excitoso di e obhe-
tivo aki ta aumenta e horizonte di e
carera pa e graduadonan actual y pa
esnan cu lo sigui, cualnan awor ta
move pa nivelnan supervisorio y lo

recibi aumento di salario.

Sr. Rober especialmente a
e estudiantenan pa nan trabao duro
y perseveranza cu a permiti nan pa
satisface e standardnan halto di e
diploma di Antillas Holandes. Esaki
ta e promer klas pa pasa e training
y habri camina pa gruponan similar
den futuro. Durante henter
e hombernan a ser gecheck constan-

elogia

e curso,



temente tanto pa nan eficiencia aca-
demico como practico

Captan di remoleador recien licen-
cia, Leo Chance, na nomber di e
diezdos graduadonan a contesta ariba
e complimentnan y a gradici Direc-
tiva di Lago pa e demon-
stra den nan y pa e oportunidad pa
tuma parti den y beneficia for di e
programa extensivo di training aki
cual ta nifica un paso grandi pa e
carera di cada uno di nan



confianza

Hopi di e empleadonan aki actual-
mente ta na nivel di Tradesman, pe-
ro nan tur lo worde movi pa e nivel
supervisorio y lo participa den e es-
tudionan actual di "Managerial
Grid.”

Desde cu habri su

Lago a porta-



THE FIRST graduating class for tug mates received congratulations from T. Rober, Neth-
erlands Antilles shipping inspector. Education Director F. Tromp, of Aruba, presented the
dozen men with their certificates. Several other officials were on hand.



anja di estudio in-

pa stuurman di remoleador como e
yma di Antillas Holandes como cap-

nan mas cu trinta anja pasa, remol-
cadornan tabata e operacion princi-
pal di Depto. Marina di compania
Generalmente, e remolcadornan ta-
tripula oficialnan
Europeo y di Estados Unidos. Varios

bata ser door di







anja pasa tempo cu Lago pa pron
bez a cuminza busca medionan pa
|reemplaza su empleadonan "foreign
staff’ pa empleadonan local, un pro-
yecto similar a worde emprendi pa
train enginieronan marino.

Den su discurso, Sr. Rober a duna
un compliment halto pa e nivel di e
grupo ey di promer enginieronan cual
a proba di ta asina excitoso y cual a
encurasha mas programa di training
te na e training pa captan di remol-
cador.



Negociacion Lago-IOWUA

Resumi; Na Acuerdo Ariba
Suspencion di Layoff

Negociacionnan ariba un Combenio
Colectivo di Trabao a cuminza Feb.
22 despues di un acuerdo cu lo no
tin layoff involuntario pa un periodo
di tres luna for di Feb. 20 te Mei 20.
Anuncio di e suspension di layoff pa
e periodo specifico a worde haci con-
huntamente door di Lago y Indepen-
dent Oil Workers Union di Aruba

Anteriormente e Union a pidi pa
suspension di layoff durante henter
periodo di negociacionnan ariba un
CCT nobo, no obstante nan duracion.
Lago, en cambio, no por a bai di
acuerdo cu un tal ariba
eficiente uso di personal pa opera-
cion pa un periodo indefinido. E ar-
reglo ariba e periodo specifico a ser
logra despues di discusionnan cu am-
bos partida door di Ministro C. D.
Kroon y miembronan di Directiva di
Camara di Comercio, den cual
bierno y comunidad mercanti e tabata
buscando un mutua-
|mente problema.

E Union a reconoce Compania su
layoffnan ne
cesario pa un periodo indefinido y a



restriccion

Go-

solucion cu ta
satisfactorio pa e



oposicion pa suspende

indica su opinion cu tres luna lo mes- |

ter ta adecuado pa yega un acuerdo
ariba e CCT. Den su acuerdo pa
adopta e proposicion di tres luna di

Union, Directiva a anuncia cu sus-
pension di layoff lo keda na vigor
pa e completo periodo maske cu

acuerdo ariba un CCT ser logra pro-
mer cu Mei 20.

E suspension no ta afecta termina-
cion di servicio ariba base di "acuer-
do mutuo,” den cual ambos Compania
y e empleado ta combini cu e layoff.

Lago-IOWUA Negotiations
Resumed After Layoff
Suspension Accord Set

Negotiations on a new Collective
Working Agreement began Feb, 22
following agreement that there will
be no involuntary layoffs for a pe-
riod of three months from Feb. 20
to May 20. Announcement of the
suspension of layoffs for the specific
period was made jointly by Lago and
the Independent Oil Workers Union
of Aruba

Previously the union had asked for
the suupension of layoffs throughout
negotiations on the new CWA, re-
gardless of their duration. Lago, on
the other hand, could not agree to
such a restriction on the efficient
manning of the operation for an in-
definite period. The compromise on
the specific period came following
discussions with both parties by Fe-
deral Minister C. D. Kroon and of-
|ficers of the Chamber of Commerce,
in which the Government and the
|business community were seeking a
mutually satisfactory solution to the
problem.

The union recognized the com-
pany's reluctance to suspend neces-
sary layoffs for an indefinite period,
jand stated its belief that three
|months should be adequate for reach-
ing agreement on the CWA. In agree-
ing to adopt the union’s three-months
proposal, management announced
that the layoff suspension will re-
main in effect for the full period
even if agreement on a CWA is
reached before May 20.

The suspension does not affect
"mutual accord’’ terminations, in
which both the company and an em-
ployee are agreeable to the layoff.

J. H. Beaujon in Holland
For ‘Cultural’ Meeting:
Aruban Photos on Display

On Feb. 28, Industrial Relations’
J. H. Beaujon traded the warm Aru-
ban sun for Holland's seasonal ice
and snow.

The cause, however, is in the in-
|terests of culture, Aruba and the
| Netherlands Antilles in general. Mr.
Beaujon departed Aruba on a gov-
ernment sponsored trip to attend the
jannual meeting of the Advisory
|Council for Cultural Cooperation be-
/tween the countries of the kingdom.
Function of the council is to pro
|mote, stimulate and further develop
|cultural activities among the king-









‘To Command Own Tugs

Dozen Lago Tug-Training Graduates
Receive Netherlands Antilles License

A dozen Lago employees culminated two years of intensive class-

room study and practical training

recently and were graduated from

Lago’s tug mate training course as proud possessors of their Nether-

| lands Antilles tug mate’s licenses.

| Licenses were presented by Aruba Education Inspector F. Tromp

at a luncheon in the Esso Club. T.,

Rober of Curacao, head shipping in-
spector for the Netherlands Antilles,
delivered the main addre
The twelve graduates are: M. C.
Agunbero, L. A. I. Chance, E. E.
Coffi, A. Gil, R. Gil, H. Hoo, E. D.
W. Kappel, D. B. A. Richardson, C.
M. Semeleer, P. Semeleer, C. Werle-
|man and M. M. Werleman.
The men will now be in

Groeneveldt, Figaroa, |
Constable, Coakley Retire
‘After Long Lago Service

Four Lago employees with a total
of over seventy-eight years service
will leave Lago on retirement be-
tween March 27 and May 1. Three
of the men are Mechanical Depart-
ment employees and the fourth is a
| member of the Marine Department.
The retirees are: William R. Con-
; stable, William R. Coakley, Jacques
|L. Groeneveldt and Aloysius Figaroa.
| Mr. Constable’s date of employ
ment was Dee. 12, 1939, as a member
of the lake fleet. In 1942 he had a
| break in service to serve in the Royal
| Navy. He returned to the tank fleet
jin 1946 and remained there until
1954 when he was raised to the rank
lof tugmaster, his present position.
Mr. Constable has over 24 years of
Lago service.

Mr. Coakley was hired on Feb. 1,
1946, as a sub-foreman in the elec-
rie shop. Since that time, he has
| progressed through foreman-electri-
|cal, zone foreman, asst. general fore-
man, and zone planner, his present
position. Mr. Coakley will leave Aru-
ba on April 1, after more than 18
years at Lago without a single break
in service.



direct





Mr. Figaroa came to work for
Lago Feb. 22, 1935, as a laborer 2-
class in the powerhouse. He was

|transferred to the garage in 1943 as
|

a laborer C where he remained un-
til 1957. During that period, he pro-
gressed through the ranks to driver
II. He transferred then to the trans-
portation section which is his cur-





command of Lago tugs, but for a
period of time will work under the
supervision of a shift master. This
gives the men an opportunity to in-
crease their efficiency to an even
greater degree.

In his address, Mr. Rober praised
Lago and the government educatio-
nal personnel for their high caliber
of instruction and again singled out
Lago for taking this big step which
irst began about three years ago.
|The objective at that time was to
organize a program whereby the
{tugs are placed in the command of
trained local persons.
| The successful attainment of this
objective enlarges the career hori-
zons for the present graduates, and
the ones who will follow, who are
now moving up to the supervisory
level and will receive salary in-
creases.

Mr. Rober especially praised the
|students for their hard work and
the perseverance that enabled them
to comply with the high Antilles
licensing standards. This is the first
class to go through and paves the





ey

way for future similar groups.
Throughout the entire course, the
men were constantly checked for

both their academic as well as prac-
| tical efficiency

Newly-licensed tug mate Leo
Chance, on behalf of the twelve gra-
|duates, replied to the compliments
and thanked Lago management for
the faith demonstrated in them and
for the opportunity to take part in
and benefit from this extensive train-
ing program which means a large
step in each one of their careers.

Several of the men are currentiy
at the tradesman level, but they will
all be moved up to supervisory status
jand will participate in the current
| Managerial Grid seminars.

Since Lago opened its doors over
thirty years ago, tugs have been a
major operation of the company’s
Marine Department. Formerly, these
tugs were manned by European of-
ficers. Several years ago when Lago
first began looking for ways to ¥



dom’s members which would bring |rent post. Mr. Figaroa has over|place its foreign staff employees

about a closer relationship.

Mr. Beaujon is one of three An-
tilles representatives. Mrs. May Hen-
riquez-Correa and Mr. H. Dennert,

both of Curacao, round out the dele-|in service has remained in the car-

gation. Also accompanying the trio

is Minister of Cultural and Educa-

tional Affairs Mr. E. Petronia.
(Continued on page 3)

twenty-one years of service.

Mr. Groeneveldt began his Lago
|career Aug. 13, 1936, as a carpenter
helper B, and except for three breaks

penter ranks. In 1953 he was made a

|paint yardman, the position he now
has over 15

{holds. Mr. Groeneveldt
| years of Lago service.



E PROMER klas pa gradua pa captan di r

fi —

{with locals, a similar project was
|undertaken to train marine engin-
| eers,

| In his address, Mr. Rober paid a
high compliment to the level of that
first engineer group that proved so
successful and which encouraged fur-
ther training programs all the way
up to tug mate,



emolcador a recibi pabien for di T. Rober, In-
spector di Nabegacion Maritima di Antillas Neerlandes. Director di Educacion F. Tromp, di
Aruba, a presenta e diez-dos homber cu nan certificadonan.





Aruba EssoN EWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.

Slow Down

Unsafe driving in Aruba hit a new low last month. Four were killed
and more than twenty were injured in an alarming rash of accidents.
Traffic mishaps of these proportions and severity should cause every
licensed driver in Aruba to analyze his behavior behind the wheel of
an automobile.

Traffic fatalities last month were an elderly gentleman, two youths
and one lad. Needlessly snatched from the community were:

wisdom of age vigor of youth and promise of tomorrow.

Each individual represents an important part in the development of
the Aruba community. Each makes his contribution to a better Aruba.
Some lend guidance through the experience that comes only with age
while others learn and prepare themselves for the contribution they
will make tomorrow. The link between the two is expressed in the
vigor, desire and need of active young adults. Remove any one and
the community has lost a contributing force.

No one knows what this man might have been, the man who was lost
in an automobile accident. If there were four fatalities in January,
there is no reason to believe that there will not be four in other months
if disregard becomes the attitude behind the wheel. Included in the
deaths will be men and women of potential greatness. Their loss to
their families will be immeasurable, of course, and there will always
remain the question of a man’s potential. What might he have done
for his family, for his community and possibly for society had he not
been killed as a result of a reckless act that could have been prevented?

Aruba’s roads are not meant for speed. There exists on the surfae
of Aruba a handsome network of roads which are complimentary to
the transportation efforts of the government. The purpose of roads 1s
to provide accessible way for automobile traffic between homes, be-
tween communities, between landmarks separated by the entire length
of the island. Never were roads considered avenues of speed between
given points. Reckless speeding (for speeding on public thoroughfares
is always reckless) is not the proper use of roads; it is flagrant disuse.

Flagrant disuse causes accidents and deaths. There have been four
already; there should not have been any. Gone are important members



of the community. Slow down. Before you ram your foot down on the,

accelerator, consider how gravely you can penalize yourself, your com-
munity, your society and someone’s family.

Reduci Velocidad

Stuurmento inseguro na Aruba a yega un punto abao luna pasa.
Cuatro hende a worde mata y mas cu binti a ser herida den un alar-
mante erupcion di accidente. Desgracianan di trafico di tal proporcion
y severidad mester haci tur chauffeur licenciado na Aruba analiza su
conducta tras di stuurwiel di un auto.

E accidentenan di trafico cu resultado fatal luna pasa a involvi un
senjor di edad avanzé, dos hoben y un mucha homber. Kita for di e
comunidad sin necesidad tabata:

sabiduria di edad , vigor di hubentud , y esperanza di mayan.

Cada individuo ta representa un parti importante den desaroyo di
comunidad di Aruba. Cada uno ta haci su contribucion pa un mehor
Aruba. Algun ta duna nan guia door di nan experiencia cu ta bini
solamente di edad, mientras otronan ta sinja y prepara nan mes pa e
contribucion cu nan lo duna mayan. E coneccion entre e dosnan ta
worde expresé den e vigor, deseo y necesidad di adultonan hoben y
activo. Si kita cualkier di nan, e comunidad ta perde un forza contri-
buidor.

Ningun hende sabi kiko e homber aki lo por tabata, e homber cu a
ser perdi den accidente di auto. Si tabatin cuatro accidente fatal na
Januari, no tin motibo pa kere cu lo no tin cuatro den otro lunanan si
negligencia ta bira e actitud tras di stuurwiel. Inclui den e mortonan
lo ta hombernan y muhernan di posible grandeza. Nan perdida pa nan
familianan lo ta inmenso, naturalmente, y semper lo keda e asunto di e
posibilidad cu un homber por crea. Kiko e lo no por a haci pa su familia,
pa su comunidad y posiblemente pa sociedad si e no a worde mata como
resultado di un acto di indiferencia cu por a worde evita.

Aruba su caminanan no ta intenciona pa corre duro. Tin ariba super-
ficio di Aruba un bon sistema di camina cu ta un compliment pa e es-
fuerzonan di gobierno pa transportacion. E obheto di caminanan ta pa
duna un medio di acceso pa trafico di auto entre casnan, entre comuni-
dadnan, entre puntonan sobresaliente ariba henter e largura di e isla.
Nunca caminanan tabata considera como lugarnan di pusta entre cierto
puntonan. Corremento duro y sin cuidao (y corremento duro ariba car-
reteranan publico semper ta peligroso) no ta e debido uso di camina,
pero ta flagrante desuso..

Y tal flagrante indiferencia den uso di camina ta causa accidente y
morto. Ya tabatin cuatro; pero no mester tabatin ningun. Miembronan
importante di comunidad a bai. Pesey bai poco-poco. Promer bo preta
bo pia ariba e pedal di gasolin, pensa com serio bo por penaliza bo mes,
bo comunidad, bo sociedad y familia di un hende.

COMPLETE WASTE of life and property is portrayed in this mangled
mess that once was a car. Disregard for safety caused this accident.

ARUBA ESSO NEWS

Four with Thirty Years Lago Tenure

Four Lago employees, three from Process and one from the Marine
Department, celebrated thirty years of service this month and were
honored at ceremonies held Feb. 12. F. C. Donovan presided over the
presentations citing Marcelo A. Nicolaas, Marine; and Basilio Boek-

houdt, Pedro D. Nicolaas and Paul I. Bennett, all of Process.

Process y Marina Ta
Honra Cuatro Empleado
Cu 30 Anja di Servicio

Cuatro empleado di Lago, tres for
di Process y uno for di Depto. di
Marina, a celebra nan trinta anja di
servicio e luna aki y a ser honra na
ceremonianan teni Feb. 12. F. C.
Donovan a presidi e presentacionnan
haciendo referencia na Marcelo A
Nicolaas, di Marina; y Basilio Boek-
houdt, Pedro D. Nicolaas y Paul I.
Bennett, tur di

E cuatro hombernan honra a worde
introduci door di Gerente di Depto
di Marina John H. Brown y Gerente
di Depto. di Process G. L. MacNutt

M. A. Nicolaas su fecha di empleo
tabata Dec. 6, 1933, como un mari-
nero di Esso Transportation Com-
pany. El tabatin un corto interrup-
cion den servicio y a bolbe como un
Kwartiermeester na Februari 1935.
Pronto despues, el a ser promovi pa
bootsman y a keda den e posicion ey
te Mei 1954. Na Mei di e anja ey el
a cambia pa Lago como un Atten-
dant pa remoleador den Depto. di
Marina. E titulo aki despues a ser
cambia pa Kwartiermeester y es
ta e posicion cual el ta ocupa av
Sr. Nicolaas ta gusta haci repara-
cion na cas como su hobby y tin e
distincion cu nunca el a perde barco.

Sr. Boekhoudt, e unico di e cuatro
hombernan cu no a principia su ca-
rera cu Esso Transportation, a cu-
minza na Lago na December 1933,
como un Peon 2da Clase den Labor
Department y, excepto pa un inter-
rupcion di dos luna di servicio, el a
keda aya te Mei 1936, tempo cu el a
ser promovi pa Laborer C. Na 1937
el cambia pa Process como un
Process Helper D, y despues a bolbe
pa Labor Department como un La-
borer C. Un otro cambio pronto des-
pues a mande’le back pa Process co-
mo un Trahador di Waf, locual ta-
bata na November 1937, Actualmen-
te el ta emplea den e grupo ey. Du-
rante su empleo, el a haya promocion
pa Dock Attendant, cu ta su posicion
actual.

Process.

a

Fireman

P. D. Nicolaas a cuminza ser-
vicio cu Esso Transportation na Juni
1933 como un Fireman y a keda aya
te December di e siguiente anja. Des-
pues di un corto tempo, el bolbe
como un Fireman te April 1935. Na
Mei 1935 el a ser emplea di
Lago den Stewards Department co-
mo un Helper den Dining Hall. Na
Juni di e mes anja, el a worde
emplea door di Esso Transportation
como un Kwartiermeester y a keda
te December 1935, na cual tempo el
a ser re-emplea door di Departamen-
to di Steward di Lago como un Wai-
ter 2da Clase. Aya el avanza pa
Waiter lra Clase y pa Waiter. Sr
Nicolaas a sirbi den e capacidad ey
te November 1938. Atrobe tabatin un
corto interrupcion den su servicio y
na Februari 1939 el a keda re-em-
plea como un Laborer B den Acid
Plant di Depto. di Process na unda
ainda el ta traha. Den e departamen-
to aki el a progresd door di varios
posicionnan pa Assistant Operator,
pa cual puesto el a worde promovi
na December 1957 y cual ta su
tual posicion. Sr. Nicolaas ta un an-
terior hungador estelar di futbol

Sr. Bennet a cuminza su carera cu
E Transportation na Maart 1933,
y ex to pa dos interrupcion cortico
den servicio, el a keda aya te Decem
ber 1934. Na Juli 1935, Lago a tume
den servicio den Depto. di Marina na
Dry Dock como un Trahador di Wai,
for di cual posicion el a avanza des-
pues pa Launch Helper B y Launch
Helper A, e posicion cu el a ocupa te
Juni 1938

Despues di un corto interrupcion,
el a ser re-emplea como un Launch
Helper A. Na Januari 1939 el a haya
transfer pa Depto. di Proc
un Helper D. For di tal posicion, Sr

su

door

re-

a

ac-

como

The four men honored were pres-
ented by Marine Department Man-
ager John H. Brown and Process
Department Manager G. L. MacNutt

M. A. Nicolaas, date of employ
was Dec. 6, 19 as sailor with
he Esso Transportation Company
He had a short break in service and
returned as a quartermaster in Feb-
ruary, 1935. Soon after, he was
promoted to boatswain and remained
in this position through Mag 1954
In May of that year he transferred
to Lago as a attendant in
the Marine Department. This title
was later changed to quartermaster
and is the position he presently fills
Mr. Nicolaas enjoys home repairs 2s
his hobby and has the distinction of
having never a ship.

Mr. Boekhoudt, the only one of the
four men who didn’t begin his career
with Esso Transportation, started
with Lago in December, 1933,
laborer 2-class in the Labor Depart-
ment and, except for two month
break in service, remained there un-
til May, 1936, when he was promot-
ed to laborer C. In 1937
transferred to Process as a process
helper D, then was returned to the
Labor Department a laberer
Another transfer soon after return-
ed him to Proce as a wharfinger,
this was in November, 1937. He
currently employed by that group
In his tenure, he has moved up the
ladder to dock attendant, his present
position

33, a

tugboat

missed

as a

a
he was
o

as

Employed As Fireman
i=
vice

D. Nicolaas commenced his ser-
with Transportation
June, 1933, a fireman
remained through Decembe1
following year. After short break
he returned as fireman until April,
1935. In May, 1935, he was employed
by Lago in the Stewards Depart-
ment as a dining hall helper. In June
of that same year, he was
ployed by Esso Transportation as 2
quartermaster and remained until
December, 19 at which time
was re-employed by Lago’s Steward
Department waiter
There, he advanced to waiter
and waiter. Mr. Nicolaas
that capacity until November,
There was another short
service and in February, 1939,
re-employed laborer B in the
Process Department's Acid Plant
where still employed this
department, he has
through the various positions to
sistant operator, to which
promoted in December, 1957, and
his current classification. Mr. Nico-
laas is a former star football player

Esso in
where he

of the

as

re-em-

he
as a 2-class
1-class.
served in
1938
break in
was
as a
In

progressed

he is
as-
he wis

is

Daughter Is Nurse

Mr. Bennett began his career with
Esso Transportation in March, 1933
cept for two short breaks

remained there until Decem-
ber, 1934. In July, 1935,
ployed him in the Marine
ment Dry Dock as a wharfinger from
which he later advanced to launch
helper B and launch helper A, a
sition he held until June, 1938

Following a short break, he was
re-employed as launch helper A. In
January, 1939, he was transferred to
the Process Department helper
D. From that point, Mr. Bennett pro-
gressed through the ranks to an ap-

and e im
service,
Lago em-

Depart-

AS a

pointment as an operator in Decem-
ber, 1955, current post. It
mentioned in the ceremonies that Mz
Bennett’s daughter at
Lago Hospital
None of the four
suffered a

his was

is a nurse
men honored has

ever lost time accident

nnet door di e ran
nan te su nombramento como Opera-
tor December 1955,
actual. A menciona
monianan cu Sr. Bennett
her ta un nurse na Lago Hospital
Ningun cuatro

honrad nunca a sufri un

a progresa

na su posicion

ser den e cere-

su yiu mu-
die empleadonan
cu a

cidente cu perdida di tempo

ser

Process, Marine Departments Honor

Pod.

February 29, 1

Bennett

964

Harry Wever Selected
For University Training

Harr

and pre

count

ected by
ing
sity

anc
of

y

amming
Department

1 is currently

Kansas working

accounting

January

1951, as a

Origi

trial
Wever

ber,

19.

service

cressed

nally

Relations
remained
hen

4, W

Wever a
analyst

Lago for

junior

coll
at

hired in

there

he hac

junior

syste
in the
been

ms
A

> level train-
the
t

oward

Aruba

Univer-

an
ir

Septembe1

clerk in the
Department
until

a

O«

break

Indus-

Mr

to-

He was re-employed in 1956

present

ion

aec-|as a clerical trainee B and has pro-
to his





29, 1964

February



OXYGEN TRAILERS resting outside Mechanical shop are used to supply
the refinery’s needs. Lago buys all its oxygen as well as propane, nitrogen

and acetylene from

the local plant of

Antilles Industrial Gases, aiding

Aruba’s economic progress.
TRAILER DI oxygen situa pafor di shop Mechanical ta worde usa pa
percura pa e necesidadnan di refineria. Lago ta cumpra tur su oxygen y

tambe propano, nitrogeno y

acetyleno for di e planta local di Antilles

Industrial Gases, asina yudando progreso industrial di Aruba.



Lago Ta Inhala Oxygen Local y Ta Yuda
Duna Bida na un industria Nobo di Aruba

Tur luna Lago ta hala un rosea grandi den cual el ta inhala como
330,000 pia cubico di oxygen y tambe un cantidad di otro gasnan pa su



varios nec

den un industria nobo di Aruba, Antilles Industrial Gases,

sidadnan di refineria. En realidad, e accion aki a duna bida

cual ta en-

trega Lago tur productonan di gas cu ta necesario.

Groeneveldt, Figaroa
Constable, Coakley Ta
RetiraDespues di 78 Anja








Cuatro empleado di Lago cu un
total di mas cu setenta-y-ocho anja
di servicio lo larga go pa bai cu
pension entre Maart 27 y Mei 1. Tres
di e hombernan ta empleadonan di
Mechanical Department y e di cua-
ter ta un miembro di Marine Depart-
ment

E pensionistanan ta: William
Constable, William R. Coakley -
ques L. Groeneveldt y Aloysius Fi-
garoa



ap:

L.
E
Constable
empled tabata De-

Groeneveldt
fecha Sr

A. Figaroa

eu
a worde



cember 12, 1939

como un miembro ;
di lake fleet. Na a
1942 e tabatin un

interrupcion den

servicio pa_ sirbi

den Marina Real “

El a bolbe na ec e®

flola tankero na —Pg

1946 y a keda ei te “5
1945 oraelaworde W- R. Coakley

pa e puesto di Tugmaster,
su posicion actual. Sr. Constable tin
mas cu 24 anja di servicio cu Lago

promovi

Sr. Coakley a worde emplea na
Feb. 1, 1946, como un sub-foreman
den electric shop. Desde e tempo ei,



el a progre

Zone

pa Foreman-electrical,
Foreman, Asst. General Fore-
man, y Zone Planner, su posicion ac-
tual. Sr. Coakley lo larga Aruba na
April 1, despues di mas cu 18 anja
na Lago sin ningun interrupcion den
servicio.

Sr. Figaroa a bin traha pa Lago
Feb. 22, 1935, como un Peon 2da-
clase den powerhouse. El a worde

transferi pa garage na 1943 como un
Peon C unda el a keda te 1 . Du-
rante e periodo ei, el a progresa door
di e rangonan pa Chauffeur II. El a
worde transferi e ora ei pa seccion
di transportacion, na unda el ta ocu-
pa su posicion actual, Sr. Figaroa tin
mas cu binti-un anja di servicio.

Sr. Groeneveldt a cuminza su
rera di Lago Aug. 13 ,1936, como un
carpinter helper B, y fuera di tres
interrupcion den servicio a keda den



ca-

Un tempo, Lago tabata traha su
mes oxygen y tambe un cierto can-
tidad di acetyleno, propano y nitro-
geno liquido nitrogeno tabata
ser importa pa asegura cu el ta puro.

Actualmente, tur e productonan ta
worde traha na e planta di acetyleno
di AIG, oportunidad adi-
cional di empleo ariba e isla

BE ta worde
cu propano
metal, ta worde
grandi geel pa
cerra pega Metal
trailer ta contene
cinco cilindro of como
bico di oxygen.

Mas menos setenta y cinco por
ciento di e oxygen usa na Lago ta
worde utiliza den diferente lugarnan
refineria, trailernan
por worde hiba facilmente pa e sitio.
Cantidadnan grandi a worde usa na
Tank Farm den desmantelamento pa
e projecto di reemplaza e actual tan-
kinan rondo,

E resto binti-cinco porciento ta ser
usa den shopnan mechanical. Tempo
cu powerhouse tabata traha e gasnan
aki pa operacion, tabatin un linja cu
tabata corre directamente pa e shop-
nan, asina cu e empleadonan por a
conecta hose-nan y extende nan pa e
sitio di trabao.

E mes linja di tubo ainda ta worde
usa, pero en cambio e cilindronan di
oxygen ta conecta pafor y e conec-
cionnan di hose ainda por worde haci
paden sin trece e cilindernan mes pa-
|den di shop.

R. S. Swingholm Gains
Senior Engineer Boost

Engineer Ralph S. Swingholm was
promoted to senior engineer on Dec.
1, 1963. Mr. Swingholm joined Lago
in December, 1961, as a member of
the Process Engineering Division of
the Technical Department

Since that time,
Mr. Swingholm has
done process ana-
lysis work on the
combination unit
operations and de-
sign work on new
facilities.

In October, 1963,
he was an instruc-
tor at the Latin
American = Train-

Gas

treciendo

usa hunto
pa kima y
entrega den
un sitio en-
Shops. Cada
sesenta yv
000 pia cu-

oxyg

en,
acetyleno y

eu



corta

trailer
na
como
15



o



den como cu e





. Swingholm

ma for design
workshop Mr. Swingholm
holds a Bachelor of Science in Chem-

a
course.

ing Center in Li-;

ical Engineering degree from Illinois |

University.



seccion di carpinter. Na 1953 el a
worde haci un Paint Yardman, e po-
sicion cu e tin awor. Sr. Groeneveldt
tin mas cu 15 anja di servicio na
Lago.

ARUBA ESSO NEWS

ox)



Lago Inhales Local Oxygen and Helps’
Breathe Life into New Aruba Industry

Each month Lago takes a deep breath in which it inhales some
330,000 cubic feet of oxygen, as well as numerous other gases, for its



yar



sus refinery needs. In effect, this action has breathed life into a

new Aruba industry, Antilles Industrial Gases, which supplies Lago
with all the necessary gaseous materials.

At time, Lago manufactured
its own oxygen along with a supply
of acetylene, propane and liquid ni-
trogen nitrogen im-
ported to insure purity.

At present, all these products are
turned out at the AIG’s acetylene
plant, opening up additional employ-
ment opportunities on the island

The oxygen, used along with ace-
tylene and propane for burning and
cutting metal, delivered in large
yellow trailers to fenced-in area
adjacent to the metal shops. Each
trailer holds some sixty-five indivi-
dual cylinders or about 15,000 cubic
feet of oxygen.

Approximately seventy-five per
cent of the oxygen used at Lago is
utilized in different locations around
the refinery, as the trailers can be
towed easily to a site. Large quan-
tities have been used at the tank
farm in the dismantling for the cur-
rent spheroid replacement project.

J. H. Beaujon na Holanda
Pa ‘Reunion Cultural’;
Portretnan Arubano Exhibi

Ariba Feb, 28, J. H. Beaujon di In-
dustrial Relations a cambia e solo
cayente Arubano pa e ijs y nieve di
e temporada na Holanda.

one

Gaseous was

is

a



E motibo, sinembargo, ta na in-
teres di cultura, Aruba y Antillas

Holandes en general. Sr. Beaujon a
laga Aruba ariba un viahe bao aus-
picio di gobierno pa atende e reunion
anual di Conseho pa Cooperacion
Cultural entre e paisnan di e reinado.

E tarea di e Conseho ta pa pro-
move, stimula y desaroya actividad-
nan cultural entre e miembronan di
e reinado cual lo trece un relacion
mas estrecho.

Sr. Beaujon ta uno di e tres re-
presentantenan di Antillas. Sra. May
Henriquez-Correa y Sr. H. Dennert,
ambos di Curagao, ta completa
delegacion. Tambe acompanjando e
trio ta Ministro di Cultura y Educa-
cion Sr. E. Petronia.

Mientras na Holanda, Sr. Beaujon
lo tene reunion cu miembronan di
STICUSA, un fundacion pa coopera-
cion cultural cu Surinam y Antillas.
STICUSA a pidi un serie di foto-
grafia di Aruba cu ta ilustra sector-
nan di bida di e isla. Mientras e fo-
tografianan ordinariamente lo a ser
manda cu post, y como tin 96 di nan,
Sr. Beaujon awor por entregad nan
personalmente.

STICUSA a anticipa di usa e foto-
grafianan pa suplementa material-
nan informativo cu nan compila
tocante Surinam y Antillas. Un ex-
hibicion pa munstra tur e material
aki ta planed pa beneficio di mucha-
nan di school di Holanda.

*. Beaujon ta worde spera di re-
Aruba di

e

a




gre; mas o menos mitar

Maart.

lection of ninety-six Public Relations Depart-



The remaining twenty-five per
cent is used in the mechanical shops.
At the time when the powerhouse
manufactured these functional gases,
a pipeline ran directly into the shops
whereby the employees could
nect work hoses and extend them to
the job location.

These same pipelines are still be-
ing used, but, instead, the oxygen
cylinders are connected outside and
hose connections can still be made
internally without bringing the ac-
tual cylinders into the shop.

R. S. Swingholm Promovi
Pa Senior Engineer

Enginiero Ralph S. Swingholm a
ser promovi pa Senior Engineer Dec.
1, 1963. Sr. Swingholm a drenta ser-
vicio di Lago na December 1961 co-
mo un miembro di Process Engin-
eering Division di Depto. Tecnico.

Desde e tempo, Sr. Swingholm a
haci trabao di analisis di proceso
ariba operacionnan di Combination
Units y a haci disenjo pa trabao ari-
ba facilidadnan nobo.

Na October 1963, el tabata un in-
structor na e Centro di Training La-
tino Americano na Lima pa un curso
di disenjo den taller. Sr. Swingholm
tin grado di bachillerato den sciencia
pa Enginieria Quimico for di Uni-
versidad di Mlinois.

DominicoMarquez Ta Pone
Parada di Idea na Marcha

Lago su promer Sugeridor-di-luna
di CYI pa 1964 ta Dominico Marquez
di TSD-Process Department, kende
ricibi Fls. 100 pa su sugerencia
cual ta mehora e operacion di sis
tema di pomp azeta sushi den re-
fineria.

Binti idea a worde accepta door di
Comité di CYI na Januari y e total
paga den e periodo tabata Fls. 810.

J. H. BEAUJON

(Continued from page 1)

While in Holland, Mr. Beaujon will
meet with members of STICUSA, a
foundation for cultural cooperation
with Surinam and the Antilles. STI-
CUSA had requested a series 0:
photographs of Aruba illustrating
segments of the island’s life, and
Lago pleased to supply them.
Ordinarily, the photographs would
have been mailed there are ninety

con-

a







was

six but now Mr. Beaujon can
deliver them in person.
STICUSA anticipated using the

photographs to supplement informa-
tional materials they have compiled
on Surinam and the Antilles. An ex-
position displaying all this material
is planned for the benefit of the Hol-
land school children.

Mr. Beaujon is expected to return

to Aruba sometime in mid-March.

ment photographs illustrating a cross section of Aruban community life.
STICUSA, a Dutch cultural foundation, requested the pictures.

JAN BEAUJON ta check un coleccion di nobenta y seis fotografia ilus-

trando varios sectornan di bida di comunidad Arubano. STICUSA, un fun-
dacion cultural Holandes, a pidi e portretnan pa un exhibicion.



SUGGESTER OF the month for
January was Dominico Marquez
who received Fls. 100 for an im-
provement to the slop oil system.
| SUGERIDOR DI luna pa Januari
tabata Dominico Marquez, kende a
ricibi Fls. 100 pa un mehoracion
den e sistema di pomp azeta sushi.

Dominico Marquez Gets
‘Thought Parade in Step
As 1964’s First Winner

Lago’s first CYI-of-the-month for



1964 is TSD-Process Department's
Dominico Marquez who received
Fls. 100 for his suggestion which

improves the operation of the slop

oil pumping system in the refinery.
Twenty suggestions were accepted

|by the CYI committee in January

and the total paid out in the period

|was Fls. 810.

Industrial Relations





|S. B, Etienne 2 @ Fis. 25
Marine Department
Floating Equipment
Tia Keng Lee Fis
Mechanical Department
Administration
H. E. Gonzalez Fis. 75
Proc.- LOF-Crude Field Pump-

house. Provide shorter-duration high
level audible alarm in electronic tank
guages receiver.

Cc. Annamunthodoo Fils. 25
Building & Services
J. R. Koolman Fils. 35
Equipment Section
N. Lampe Fis. 60
Mech.-Equipment Section. Fabri-
cate clamp for chicksan joint.
R. Hazel Fis. 35
F. R. Lo-Fo-Sang Fis. 35
R. van Balen Fis. 25
Metals Section
A. de P. Dorothal Fis. 60

Metal Section. Lengthen the mono-
rail of the 1-ton jib hoist.
Process Department
C&LE
R. C. Abendanon Fis. 60
Proc.-Cracking. Permanent connec-
tion to %” bleeder valve located on

suction spool of pump No. 853 at
LCAR.
T. McDavid Fis. 50

Proc.-Cracking. Tie-in the feed ex-
changer outlet line to the furnace





emergency release to fractionator -
PCAR.
LOF
C. Schkengle Fis.
E. H. Leysner Fils.

B. Ras Fls.
Technical Department
Engineering

O. J. Mauricio Fils.
Process
D. Marquez Fils. 100
Proc.-LOF. Improvement to slop

oil system at ref. slop oil separators.
Public Relations

B: Re Hillis, Jr, Fils. 35
B. R. Ellis, Jr. Fils. 30

SERVICE AWARDS

20-Year Buttons
Norman W. Singh Public Relations
Wilfred A .Duinkerk
Mech.-Building & Serv.
Philip J. Lo A Njoe Proc.-LOF
Vivian Hassell Proc.-LOF (A&E)
10-Year Buttons





Ambrosio Geerman Lago Police
John Vernon, Jr. Tech. Sery.-Econ.

& Planning
Nicolaas Thijzen Proc.-Rec. & Ship.
| Rufus A. Williams Mech.-Build. & Sery.







4 RW.
ARUBA ESSO NEWS February 29, 1964

Pre-Lenten Extravaganza
Fills Island Population
With Gaiety, Excitement

Carnival, that once-a
menon that bring strangers and
friends to Aruba’s shores by the
“N ge score, again engulfed the island's

: population with its magical quality.
reerer























































year pheno-









Each year, it is as if a wise s
has placed his wand on this Carib-
bean touch-stone.

The approach of Carnival is a uni- \
que entity that fills one with much }
S the same sensations and anticipa- > \,
tions a child might experience upon \
nearing a shop filled with freshly |
baked cakes and delicious foodstuffs. :
It is a momentum that builds,
slowly at first, and then with an | ,
ever increasing rapidity that swells
one up in the great flood and out- _, - e
pouring of enthusiasm and gaiety. It GAIETY AND Dee C any gCS Car-
— is an enthusiasm built to the earthy nival was mirrored in the striking

RADIANT BEAUTY of Mary smiles of queens Kay Luckhoo, San
Croes, Miss Esso, resulted in her Nicholas and Lydia Henriquez, Ca-
selection as Miss Aruba. Miss Croes ¢horale of voices the reigning Carnival queen.

led the long parade of floats. And the anticipation is not en- IA Y manifestacion espec-
BELLEZA RADIANTE di Mary tirely of temporal pleasures, for ‘@¢cular di Carnaval tabata refleha
Croes, Miss Esso, a resulta den su Carnival is basically a religious fes- den Se atrayente di \ee
seleccion como Miss Aruba. Srta. tival that is prelude to the austerity "0S Tema, manera Kay Luckhoo, di

» ay San Nicolas, y Lydia Henriquez, di
Croes a encabeza di parada. and abstinence of the Lenten s! Ps cartier seg
Caribe, e Reina di Carnaval.









tempos of steel bands, scraping of
gourds, strumming of guitars and a







In present day Carnivals there con-
tinues the symbolic allusions, by way
of face masks and costumes, to many
age-old practices that extend the
ever-lengthening links with the past

Finally, the entire extravaganz
unfolds in two ecstatic days of pa-
rades, queen crownings, dances and
numerous celebrations. It is a time
of colorful costumes and brilliantly
hued and imaginative floats. There
are the ever-so-proud moments when



daughter or niece is crowned and
chosen to reign over portions of the
festivities. At the same time, the
magic Carnival atmosphere helps
salve the disappointment of many
beautiful girls not selected to wear
the colors of the participating or-



ganizations

And each Carnival is different as
the people who lay the groundwork
for its progress and each year
there’s a new magic and the total



experience is renewed

TRIBUTE TO the red man was one
of the many groups that over-
whelmed tourists and natives alike
with its ingenious costuming.
of the costumes used was fully
authentic.
TRIBUTO NA piel rojos tabata
uno di e hopi gruponan cu a cap-
tura atencion di turistanan y hende
di Aruba mes cu nan trajenan in-
genioso. Cada uno di e trajenan cu
a worde usa tabata completamente
autentico.





Jach



_ 2
PARTICIPANTS REFLECT the enthusiasm that PARTICIPANTENAN TA refleha e en tusiasmo cu
fills the entire island at Carnival time. It a mo- ta yena henter e isla na tempo di Carnaval. E ta un
mentum built to the tempo of both steel bands and impulso cu ta sigui e compas di ambos steel band y
the human pulse, Each year a new magic is brewed. e ritmo humano.







February 29, 1964

ARUBA ESSO NEWS



Fiestanan di Carnaval
Ta Yena Populacion cu
Alegria y Excitacion

Carnaval, e manifestacion di un
bez pa anja cu ta trece extranjeros
y amigonan na gran cantidad na
Aruba, atrobe a domina e populacion
di e isla cu su forza magico. Cada



anja ta parce cu un mago sabi a
toca su bara magico ariba e isla di
Caribe aki.

E acercamento di Carnaval en rea-
lidad ta algo unico cu ta yena un
hende cu casi e mes sensacion y an-
ticipacion cu un mucha chikito por
a un tien-
y cu-



experimenta ora €
da yen di bolo fr
minda delicioso

E ta un impulso cu ta crece, poco-
despues ta subi




poco na principio, y
cu un rapidez creciente cu ta hiba
gran diluvio y efusion
ia. Esaki ta un
entusiasmo cu ta crece segun e rit-
mo di steel band, zonido di raspa,
melodia di guitarra y coro di stem-
nan.

hende den e
di en tusiasmo y aleg



Momentonan Di Orgullo

Y e anticipacion no ta solamente
pa placernan temporal, pasobra Car-
naval basicamente ta un festival re-
ligioso cu ta un preludo pa e severi-
dad y abstinencia di tempo di Cua-
resma. Den e Carnavalnan di awen-
dia ta worde continua e referenciz
nan simbolico na costumbernan di
siglonan bieuw den forma di masca-







Sun Never Sets on Lago’s
Markets; Eighty Nation
Network Circles Globe

The wheels of Lago progress turn
continuously. The result is that in
reality the sun never sets on the
giant network of Lago markets
which included more than eighty of
the world’s nations in 1963. To main-
tain a constant flow of this pet-
roleum lifeblood into the nerve cen-
of the
produced

ters and industrial complexes
world, last year Lago
170,398,648 barrels of refined pro-
ducts.





customer of Lago products



consumed about 43.50 per cent for
domestic use.
consumption for U.S. armed forces
both at home and abroad, the per-
centage approaches fifty per cent.

Lago products
grand divisions of land on the globe
and along the way picked up many
of the smaller islands that dot the
earth's great waters.
ivery points were spread through all
latitudes from Greenland and Ice-
land to the whaling grounds of the
Antarctic.

Across the longitudes, the deliver-
went from Aruba to the Azores
o European countries and old and
new African nations; they reached
Turkey and Aden in the Middle East;
in the East and Far East they
reached India, Indonesia and Japan;





by far, the United States which |

Adding the military |

reached the six}

Product del-|

Carpinter, Instrument, Carpenter, Instrument and Electrical

Flectrico Ta Move cerca ‘
Bisinjanan Natural’ SHops Locate Near ‘Natural Neighbors’

E shopnan electrico y di instru-
ment di Lago, ambos trahé na 1938,
pronto lo keda acomoda bao un solo
dak na e sitio cual anteriormente a
sirbi como Carpenter Shop. E Shop
di Carpinté a move pa un lugar cer-
ea di Paint Shop.

E shop electrico, cual a ricibi dos
expansion desde cu el a worde traha
lo ta situa ariba e vloer nivel princi-
pal y lo tin mas espacio, locual ta
permiti pa acomoda tambe e "Line”
gang. Instrument Shop lo utiliza e
vloer mas halto, y lo haya como mes
tanto espacio cu antes, E Instrument |
Shop actual lo keda como oficina pa |
contratistanan. |

Anteriormente, e seccion abao di
Carpinter Shop a ser usa pa corta-
mento di madera pisa, pa mashin di
schuur y traha forma, mientras ma-
yoria di trabao di kashi tabata ser
haci den e seccion ariba.

Tanto e ocupantenan nobo como| Lago's electric and _ instrument
bieuw di e shopnan lo beneficia door|shops, both built in 1938, will soon
di e movemento, cual lo mehora e|be housed under a single roof at the
progreso di trabao y lo limita e mo-|site which formerly served as the
vemento di equiponan necesario pa|carpenter shop. The carpenter shop
haci e trabao. E shopnan di verf y|has moved to a location adjacent to
carpinté ta cai den e categoria di|the paint shop.

"bisinjanan natural’? mescos cu





( The electric shop, which has un-|
shopnan electrico, di instrument y | dergone two expansions since it was

| machine shop, cu ta tur den e mes} first erected, will be located in the

| Sitio. |main level and will have more floor

Awor, por ehempel, un grua na) space, enabling it to accommodate





rada y trajes cu ta extende e lazo-| they were delivered to Hawaii; and|halto por haci e trabao necesario cu
nan cu pasado mas y mas. in the Western Hemisphere they |antes dos grua y truck cu aparato

Finalmente, e manifestacionnan ta found their way to almost all coun-|di hiza mester a haci. Ademas, awor
culmina den dos dianan extatico di tries of North and South America.|tin mehor supervision ariba trabao-
parada, coronamento di reinas, bailes nan cu ta worde haci door di mas
y cantidad di celebracionnan Product Percentages contacto entre e diferente hefenan. E
ta un tempo di trajes yen di color y The product produced in largest tempo general pa trabaonan lo mes-
flotanan imaginativo y briliantemen- quantity was regular fuel oil which) ter keda mehora tambe pa motibo di
te decoré. Tin tambe e momentonan | accounted for 48.76 per cent of the|hopi menos tempo perdi cu movecion|
di asina tanto orgullo ora un yiu total output. This was followed by | causa door di transportacion.
muher of un sobrina ta ser corona y | gasoil at 15.15 and special fuel oil E Shop Electrico ya ta operando|
ta eligi pa reina ariba un parti di e|at 8.06. Other products accounting |caba den su edificio nobo, mientras
festividadnan. Na mes momento, e for more than one per cent of total) Instrument Shop ta ser sperd di mo-
atmosfera magico di Carnaval ta output were: ve pronto.
yuda remedia e desapunto di hopi Naphtha, 6.17; aviation gasoline, Pa personal di Instrument Shop cu
mucha muher bunita cu no a ser se-| 5.07; diesel oil, 4.12; naphtha type|tabata presente na 1938, parce cu
lecta pa bisti e cinta di e organiza-| turbo fuel, 3.48; kero type turbo fuel, |historia ta repiti su mes — pero so-
cionnan participante 3.14; rosene, 2.64, and motor gas-|lamente net contrario.

Y cada Carnaval ta diferente se-/oline, 1.99. This totals 98.58 of the| Na e tempo aya, mientras prepa-
gun e hendenan cu ta haci e trabao|Lago production in 1963. The re-|racion tabata ser haci pa traha e
primario pa su progreso...... y cada|maining 1.42 was made up by stove |Instrument Shop actual, tabatin mes-
anja tin algo magico nobo y e ex-|oils, tractor fuels, naphthenic acid,|ter di un lugar inmediatamente. Pe-
perencia den su total ta ser renoba.| Aruba bitumen and recon crude. sey, un shop temporario a worde tra-
ha y e estructura permanente a cu-
minza lamta rond di dje. Ora esaki
tabata cla finalmente, tur loke a
worde haci, basicamente, tabata di a
) |kita e murayanan di e edificio tem-
porario y cambia e lugarnan di e
equipo den e edificio mas grandi.

Awor, e Instrument Shop ta ser
traha den un edificio cu ta cla caba.

NEW ARRIVALS

December 21
LACLE, Baldomero - Transportation; A
daughter, Miranda Mirela |
December 22 |
Julio N. - Paint; A son, Eduar-
ano
Uranio A. - Yard; A son,
Casper “Loduwijk
December 24
DANJE, Severiano - TD-Lab; A dawghter,
Reina



Esaki












December 25
rique F, - TD-Lab; A son,




GEERMAN,
Jesus Andres
December 27
SEMELEER, Andries - Cracking; A
ter, Thelma Marica
SCHMIDT, Basil W. - Electrical; A son,
Basilio Winchester
inico - Mason; A daugh- |
rvelyn Angelyn |
Pablo - Utilities; A daughter, |





A daugh-








|

| TROMP,

Swinda Olinda
December 28

DALY, Reginald - Commi
daughter, Charisse Regina
| BUCHANAN, William L. ~ TD-Process; A

ry; A











| daughter, Margaret Andrea
December 30
RAS, Pedro - Metal Craft; A son, Eu-
genio Liberio |
| TROMP. Alejandro - TD-Eng.; A daugh-
| ter, Cla a Violeta



ON, Gerson A. E.

| A daughter, Swinda Mirlene
January 1

. Pablo - Lab.; A daughter, Lesbia

n

- TD-Lab.;





Bertrando - Paint; A daughter, |
Mirna Marieta
January 3

KOCK, Julian P. - Metal Crafts; A daugh-
ter, Beata Petra |
January 4 |





| CRC .» Geronimo - LOF; A son, Rigo-
berto Haime
AREND: Jan N. - Rec. & Ship.; A son,



Rand h Pierre Innocentius
HENRIQUEZ, Esteban - Rec. & Ship.:
son, Albert Karel



“ r a
EMPTY ELECTRICAL shop is a shadow of former self without activity





of men and equipment. New electrical shop has advantage of more space January 5
and is more a sable to instrument and machine shop. DUBERO, Jozef - Storehouse: A son

E SHOP electrico bashi ta solamento un sombra di kiko e tabata, sin | PALM, Johannes J. B. - Electrical; A son,
actividad di hende y equipo. E shop electrico nobo tin e yentaha di mas Johny Edwin

January 6 |
espacio y e ta mas cerea di e shopnan di instrument y mashien. |

, January 7
CROES, Jan - Garage; A son

\in the same area. |



the "line’ gang. The instrument shop
will utilize the upper level, having
about the same floor space as be-
fore. The present instrument shop
will be retained as a headquarters
for contractors.

Formerly, the lower section of the

|carpenter shop was used for heavy

cutting, shaping and sanding ma-
chines, while the most of the cabinet
work was done in the upper level. |

Both the new and old tenants of
the shops will benefit by the move
which will improve the flow of work
and will limit the amount of equip-
ment movement necessary to accom-

|plish a task. The paint and carpenter
|shops fall into the category of "'na-

tural neighbors” as do the electric,
instrument and machine shops, all

Now, for example, one overhead |
crane can do the necessary work |
that previously required two cranes!
and trucking equipment. Also, there
is better supervision of jobs being
done with the increased contact
among the different supervisors. The
overall time for jobs should be im-
proved with the great decrease now
in lost motion due to transportation.

The electric shop is already oper-
ating in its new quarters while the
instrument shop is expected to move
soon.

For the instrument shop personnel

{who were on hand in 1938, history is

seemingly repeating itself — only in|
reverse. |

At that time, while they were pre-
paring to erect the present instru-

}ment shop, a site was needed imme-

diately. So, a temporary shop was
constructed and the permanent struc-
|ture began going up around it. When
jit was finally built, all that was done,
basically, was to remove the walls
from the temporary building and re-
arrange the equipment about the
larger quarters.

Now, the instrument shop is being

/built into an already constructed edi-
| fice.





Jacinto Werleman
Jacinto Werleman, 29, assistant
operator in the Process Depart-
ment, died by drowning Feb. 8.
He had over fourteen years of
Lago service. He is survived by
his widow and three children.

Jacinto Werleman

Jacinto Werleman, 29, un As-
sistant Operator den Departa-
mento di Process, a muri door @i
hogamento Feb. &. El tabatin mas
di diezcuater anja di servicio na
Lago. Su sobrevivientenan ta su
esposa viuda y tres yiu.







NEW INSTRUMENT shop is be-
ing constructed inside the upper
level of the former carpenter shop.
When the present instrument shop
was built, it was erected around a
temporary shack as shown in these
1938 photos of Bill Hughes. With
a historical irony, the new shop is
being built inside another edifice.
E SHOP di Instrument nobo ta
worde traha den e segundo piso di
e carpenter shop anterior. Ora e
instrument shop actual a worde
traha, el a worde traha rond di un
cuarto di palo manera ta worde
munstra den e portretnan aki di
Bill Hughes saca na 1938.





Promer di Diez Grupo
A Completa Curso den
Problemas di Gerencia

E promer di e diez gruponan den
un estudio special yama "Managerial
Grid Laboratory” lo cuminza mayan,
Feb. 16. E cuarenta hombernan cu
lo compone e promer grupo lo ta e
promernan di mas o menos 450
miembro di direccion di Lago kende
lo tuma e curso intensivo di un
siman.

E programa, cual su obheto ta pa
demonstra puntonan fuerte y zwak
den asuntonan di directiva y com
efectivo esfuerzo di un grupo ta, ta
e resultado di trabao di psycologo-
nan Dr. Robert Blake y Dr. Jane S.
Mouton. Dr. Blake, un miembro di
Departamento di Psycologia di Uni-
versidad di Texas, a duna un curso
special den Relacionnan Humano na
Lago na 1957.

Dr. Mouton Lo Supervisa

Dr. Mouton lo supervisa e promer
grupo di laboratorio. L. D. Dittle di
Training Division di Relacion Indus-
trial lo ta responsable pa e otro gru-
ponan den e estudio di un siman.
Conseheronan pa e facultad of e
hombernan cu lo determina e tarea-
nan di e gruponan participante ta
N. P. Schindeler y D. M. Allen, di
Depto. Tecnico. Nan tur dos a tuma
e curso pa investiga problemas di
gerencia na Baytown, Texas, bao
direccion di Humble Oil & Refining
Company. Nan substitutonan ta M.
Angela, F. R. Astbury y I. R. Broz}
di Depto. Tecnico, y J. J. R. Beaujon
di Depto. Mechanical.

E segundo grupo lo tuma e curso |
e siman di Maart 1. Simannan den
cual tin dianan di fiesta lo worde
salta y e ultimo grupo di estudio !o
cuminza Mei 31 y lo termina Juni 6.

E programa tin seis fase. E di pro- |
mer curso, cu a worde completa poco
tempo pasa door di un grupo experi- |
mental den cual tabatin miembronan |
di Comité Ehecutivo y Management
Staff, ta worde yama un laboratorio. |
E siguiente cinco cursonan ta worde
yama stabilizadores.

ta ser

COMMITMENT, INVOLVEMENT

eu,

ARUBA ESSO NEWS

and team action were words

stress the theme of the Managerial Grid Laboratory seminars. The first

group of forty men finished the week-long first phase Feb. 22. Nine other
groups will participate in the seminar before the start of the second phase

sometime in September.

used to

a

us “ f
ATENCION COMPLETO, participacion, y accion di e g
ba tema di e ’Manage
po di cuarenta homber a caba e prome fase di un

branan usa
ean

pa pone accento a

prome g

February 29, 1964

bata pala-
id Labora-

siman largo dia 22 di Februari. Nuebe otro grupo lo participa den e curso
prome cu e segundo fase cuminza na September.



Lago Sport Park Ta Lanza
Torneo di Basketball

Lago Sport Park su competitie di
1964 pa basketball a principia Feb.
12 cu 16 team programa tuma
parti den e torneo.

pa

Den e wega di e anochi di aper-
tura, San Nicolas Stars a
Aruba Jrs. 34—20 den Clase A mas-
culino y Valiant a gana Aruba Jrs.
den clase femenina 12—8.

derrota

E competitie ta programa pa sigul
|te mitar di April, mientras dos wega
hunga tur Dialuna, Diarazon
y Diabiernes anochi, cuminzando pa
8 p.m.

Defendiendo su campeonato den
Clase A Masculino ta Plymouth y
Aruba Jrs. tin e titulo den e division
Femenina.

Comité organizador pa e compe-
titie di basketball ta consisti di: J.
Briezen, presidente; W. Wong, direc-
tor di referee; A. S. Antonia, direc-
tor di anotadores; F. Loefstok, y M
Reyes, miembros.

Harry Wever Selecta pa

Estudio di Universidad

Harry Wever, un Junior Analistz
di Systema y Programanan den Ac-
counting Department, a worde selec-
ta door di Lago pa estudio di univer-
sidad y actualmente ta trahando pa
un diploma di accounting na Univer-
sidad di Kansas. El a larga Aruba
na Januari.

Originalmente emplea na Septem-
ber 1951 un Junior Clerk den
Industrial Relations Department, Sr.
Wever a keda ey te October, 1954,
tempo cu el a kibra su servicio. El
a worde emplea atrobe na 1956 co-
mo un Clerical Trainee B y despues
di esey el a progresa pa su
actual.

Sr. Wever
y te dia cu
Gobernador
America del

como

posicion

ta casa, tin cuatro
el a bai el tabata
di Y's Men’s Club
Sur,

yiu,
Vice
pa

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
March 1-15 Monday, March 23
Monthly Payroll

Feb. 1-29 Monday, March 9

ORANJESTAD LITTLE LEAGUE

Aruba Lions
La I
LSP
LSP
LSP

La Fama
Lone Palm
La Fama

La Fama

Lone Palm LSP
Lone Palm
LSP
LSP

Lone Palm

LSP
LSP
La Fama
La Fama
LSP

LSP
LSP

LSP

Game starts 1:30 p

Nut
Noo
Win
Win
Noo

Pepsi-Cola

Noord Sp. Cen.
Wilhelmina St.
Noord Sp. Cen

Wilhelmina St.

Winston Fid.
Wilhelmina St.
Winston Fld
Wilhelmina St
Winston Fld.

Win
Win:

Noord Sp. Cen
Winston Fid.
Wilhelmina St.
Winston Fld.

. Cen.

Win

Wil

Supercleaning

Lone

La Fama
La Fama

La Fama

Lone Palm

Wilhelmina St.
Wilhelmina St.

Wilhelmina St.

Winston
Wilhelm

Winston

1964 SCHEDULE
SOUTH LEAGUE
First Round
American Legion Libby's
LSP LSP
Lone Palm Lone

LSP
La

‘ama
Palm
La Fama
LSP

Second Round

LSP
Palm Lone
fama LSP
LSP
Lone

LSP

Palm Lone Palm
fama
‘ama

Palm Palm

Third Round

La
La
LSP
Lone
LSP

La Fama Fama

La Fama Fama
La Fama
Palm

La Fama

Lone Palm

m. Game starts

All other games start 1:30 p.m

NORTH LEAGUE
First Round
Ar. Car. Hotel
Wi Fld.
Noord Sp. Cen
Wilhelmina St
Noord Sp. Cen

ricia
rd Sp. Cen
ston Fld.

Wilhe
Wilhelmina

ston

ston Fld

rd Sp. Cen Winston

Second Round

Wilhelmina
Winston Fid
Winston Fld
Winston Fld
Noord Sp. ¢

Winston
Noord Sp
Wilhelmina St
Winston Fld
Wilhelmina St

Fld
Cen.

Fld.

Fld.

ston

ston

Third Round

Fld
Fid.

ston Noord Sp. Cen. Winston
Wilhelmina St. Noord

Winston Fid Noord Sp
Noord Sp. Cen

Winston Fld

helmina St
Fld

Noord Sp

Wilhelmina

All games start at 10:30 a.m

Wilhelmina S
Fld.

St 1

n. Winston

Fld
Cen
Cen
Cer

St. Noord Sp

Aruba Rotary
LSP
LSP
La I
LSP

Lone Palm

ama La Fama

Palm

LSP
La
La

Fama

Fama

00 p.m

Wrigleys PK2
Wilhelmina St
Noord Sp. Cen
Winston Fld.

Wilhelmina

US Keds
Winston Fld
Winston Fld
Noord Sp. Cen
Winston Fld

St

Sp. Cen. Noord Sp.
Noord Sp
Noord Sp

Wilhelmina

Cen
Winston
Wil
Noord Sp. Cen
Fld

ld Cen

Imina Cen

Wilhelmina St Wilhelmina St
Noord Sp. Cen, Wilhelmina
Winston Fld Wilhelmina S
Wilhelmina Winston I
Wilhelmina S

Cen

E Material: Petroleo
E Metodo: Investigacion
E Resultado: Progreso

Panja traha for di
quimico cu no ta gasta

Casnan traha di plastic
bustible ademas ta resisti
luis.

Productonan cu_ petroleo
base pa stroba crecemento, cual ora
nan ta aplica ariba un terraza di
hierba lo haci cu cortamento
hierba ta un bez pa
sol.

Bistirnan special
e bistidor pa medio
aliento.

E lista ta sin fin y esaki ta resul-
tado di investigacion di industria
petrolero, cuyo costo ta worde spe-
ra di yega mas cu
pa 1963. Pa anja 1970, segun planea-
mentonan actual, e total lo ye;
mo 600 million dolar pa anja.

Durante e ultimo tres anjanan, e
mayor companianan petrolero a gas-
ta como un billion di dolar pa inves-

hilo petro-

incom-
cu hout-

como

di 6
necesario anja

lo

su

cu

di

cayente
propio

50 million dolar

tigacion.

Como un industria y trata bao aus-
picio di American Petroleum Insti-
tute y otro di
cio, tin un basico,
competitivo den asuntonan di interes
pa henter industria
composicion di petroleo y metodonan
pa di productonan
tante. Universidadnan y laboratorio-
nan privé generalmente ta emprende
tal projectonan

Ademas,
dividual ta
tigacion practico y sumamente com-
petitivo. E clase di investigacion aki
ta busca di descubri maneranan me-
hor y pa
depositonan di petroleo;
metodonan di

asociacionnan comer-

investigacion no-

manera e

dispone su res-

companianan petrolero in-

conduci nan mes inves-

nobo explora y desaroya
pa

refinacion;

mehora

proceso pa

pa aumenta eficiencia di transporta-

di vent
nobo y

facilidadnan
crea productonan
productonan stente.

Segun un calculacion conservativo,
di 2,500
ta

cion y ;
mehora

tin mas
tualmente
troleo.

Lago Sport Park Launches
Basketball Tournament;
Sixteen Teams See Action

Lago Sport Park's 1964 basketball
Feb. 12,

productos ct

worde traha for di p

competition got under way
with 16 teams slated to take part
the tournament

In opening night

Stars defeated

in

action San Nic«
Aruba 34-2
in the men’s A class and Valiant w«
Aruba

las Jrs.
on
over Jrs the girls’ class,
12—8

The hoop competition is scheduled

to run through mid-April, with two

in

being played each Monday
night, beg

contest
Wednesday and Friday
ning at 8 p.m
Defending
A class is Plymouth
is the titlist in the Girls
Steering Committee
the basketball
Briezen, chairman;
referees; A. S.
Loefst«

members

in-

Men
Jrs

the
Aruba
division

champion in

and

fou
are J

members
competition
W. Wong
Antonia
and

dean
dean of

Reyes,

of
M

scorers; F

both

$ 1.3 Billion Capital
Expenditure is Highest
In 81-Year Jersey History

Capital spending of more than $1.3
billion planned for 1964 by Standard
Oil Company (New Jersey the
highest in the company 81-year
history, "is a clear expression of con-
tinuing optimism in the outlook for
business and the petroleum industry,”
M. J. Rathbone, chairman of the Jer-
sey Board, said in a
review and outlook

recent ar-end

More than a half billion dollars of
Jersey’s programmed capital expen-
ditures will spent outside the
United States and Canada and will
provide much needed private invest-
ment in Latin the Carib-
bean area in Europe, North Africa
and the Far Eeast

"This is a capital-hungry world,’
Mr. Rathbone continued. ”The
perity of the people of the developed
and the of the
world depend to a large degree on
flow of private
plants, equipment and
ties. Such funds create
late trade and often lead
blishment of other

Mr. R
"while

be

America,

pros-

developing nations
funds into
other
jobs,

new
facili-
stimu-
to the esta-
industries

athbe
1964's
substantial

goes on to say that

spending program is

it should be remembered
that over the past
Standard’s

capital

years Jersey

worldw outlays for

additions and in the search

for oil and gas have averaged some-

what over $1 billion a year

Emphasis On Efficiency
Pointing
for the
Rathbone
over

the

progress,

up a few of reasons

company’s Mr
that

earnings

notes "Improver
of $§
million can be attributed not only
significant volume but
efficiency in
operations in the
in than 100
world
their

last year’s
to
gains also to
continued
all
United
other

where

emphasis on
of
States

its
ind more
countries of the
affiliates
150,000 employe

phases

free
Jersey with
, operate.”

worldwide crude
1963

cent

Jersey’s
tion for

eleven per
with significant g
ed in the United States and in all the
other producing The
gain was particularly substantial
Libya will
than double last y
of 126,000 barrels

Jersey's

produc-

increased by about

over the previous

year ains register-

major areas.
in
where

production more

ar’s daily average
worldwide sales of pet-
five per
largely
Europear

roleum products rose about
1963. The

concentrated in

cent in gains were

Western
Jersey has added

countries where

greatly to its refining and marketing
facilities over several years
Jersey will

ré worldwide

the past
significant
of

report in-

ses in sales chem-
ical products
1963.
Mr

"While

growth

is well as natural gas
in
continued

for

Rathbone
the
in

the company

modest

saying
continued

prospect

Jersey earnings is very

good, anticipates a
1964

some-

rate of gain
This be attr ed to
what higher than normal
crude production Jersey

in
the

increase

more
can
in
experienced

this year





Full Text
64







ruba Esso News




1



Say. VOL.

25, No. 4

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT Cu, LTD

February 29, 1964





Pa Tuma Comando

Diezdos Graduado den Tug-Training di Lago
Ta Recibi Diploma di Antillas Holandes

Un dozijn di empleadonan di Lago a culmina d
ractico recientemente y a gradua den

tensivo den klas y di trainmento pr
e curso di entrenamento di Lago

orguyoso poseedornan di nan diplo

tan di remoleador.

E diplomanan a worde present
door di Inspector di Educacion di
Aruba F. Tromp na un comida na
Esso Club. Th. Rober di Curagao.
Hefe Inspector di Navegacion pa An-
tillas Holandes, a papia e discurso
principal

E diezdosnan cu a
S. Agunbero, L. A, I
Coffi, A. Gil, R. Gil,
W. Kappel, D. B. A.

gradua ta: M
Chance, E. E
H. Hoo, E. D
Richardson, C

C





M. Semeleer, P. Semeleer, C. Werle-
man y M. M. Werleman.

E hombernan aki awor lo ta den
directo comando di remolcadornan Gi
Lago, pero pa un periodo di tempo
nan lo traha bao supervision di un
captan di warda. Esaki lo duna ¢
hombernan aki un oportunidad pa
aumenta nan eficiencia te na un gra-

do ainda mas halto
Den su discurso, Sr. Rober

educacion di

a gaba

sonal di Lago



e pe





gobierno pa nan halto caliber di in-
strueccion y atrobe a dirigi aprecio
na Lago pasobra el a tuma e paso
grandi aki, cual a cuminza pa promer
bez como tres anja pasa. E obheto
na e tempo aya tabata pa organiza
un programa den cual e remol 0
nan lo worde poni bao comando di
personanan local entrena

E logramento excitoso di e obhe-
tivo aki ta aumenta e horizonte di e
carera pa e graduadonan actual y pa
esnan cu lo sigui, cualnan awor ta
move pa nivelnan supervisorio y lo

recibi aumento di salario.

Sr. Rober especialmente a
e estudiantenan pa nan trabao duro
y perseveranza cu a permiti nan pa
satisface e standardnan halto di e
diploma di Antillas Holandes. Esaki
ta e promer klas pa pasa e training
y habri camina pa gruponan similar
den futuro. Durante henter
e hombernan a ser gecheck constan-

elogia

e curso,



temente tanto pa nan eficiencia aca-
demico como practico

Captan di remoleador recien licen-
cia, Leo Chance, na nomber di e
diezdos graduadonan a contesta ariba
e complimentnan y a gradici Direc-
tiva di Lago pa e demon-
stra den nan y pa e oportunidad pa
tuma parti den y beneficia for di e
programa extensivo di training aki
cual ta nifica un paso grandi pa e
carera di cada uno di nan



confianza

Hopi di e empleadonan aki actual-
mente ta na nivel di Tradesman, pe-
ro nan tur lo worde movi pa e nivel
supervisorio y lo participa den e es-
tudionan actual di "Managerial
Grid.”

Desde cu habri su

Lago a porta-



THE FIRST graduating class for tug mates received congratulations from T. Rober, Neth-
erlands Antilles shipping inspector. Education Director F. Tromp, of Aruba, presented the
dozen men with their certificates. Several other officials were on hand.



anja di estudio in-

pa stuurman di remoleador como e
yma di Antillas Holandes como cap-

nan mas cu trinta anja pasa, remol-
cadornan tabata e operacion princi-
pal di Depto. Marina di compania
Generalmente, e remolcadornan ta-
tripula oficialnan
Europeo y di Estados Unidos. Varios

bata ser door di







anja pasa tempo cu Lago pa pron
bez a cuminza busca medionan pa
|reemplaza su empleadonan "foreign
staff’ pa empleadonan local, un pro-
yecto similar a worde emprendi pa
train enginieronan marino.

Den su discurso, Sr. Rober a duna
un compliment halto pa e nivel di e
grupo ey di promer enginieronan cual
a proba di ta asina excitoso y cual a
encurasha mas programa di training
te na e training pa captan di remol-
cador.



Negociacion Lago-IOWUA

Resumi; Na Acuerdo Ariba
Suspencion di Layoff

Negociacionnan ariba un Combenio
Colectivo di Trabao a cuminza Feb.
22 despues di un acuerdo cu lo no
tin layoff involuntario pa un periodo
di tres luna for di Feb. 20 te Mei 20.
Anuncio di e suspension di layoff pa
e periodo specifico a worde haci con-
huntamente door di Lago y Indepen-
dent Oil Workers Union di Aruba

Anteriormente e Union a pidi pa
suspension di layoff durante henter
periodo di negociacionnan ariba un
CCT nobo, no obstante nan duracion.
Lago, en cambio, no por a bai di
acuerdo cu un tal ariba
eficiente uso di personal pa opera-
cion pa un periodo indefinido. E ar-
reglo ariba e periodo specifico a ser
logra despues di discusionnan cu am-
bos partida door di Ministro C. D.
Kroon y miembronan di Directiva di
Camara di Comercio, den cual
bierno y comunidad mercanti e tabata
buscando un mutua-
|mente problema.

E Union a reconoce Compania su
layoffnan ne
cesario pa un periodo indefinido y a



restriccion

Go-

solucion cu ta
satisfactorio pa e



oposicion pa suspende

indica su opinion cu tres luna lo mes- |

ter ta adecuado pa yega un acuerdo
ariba e CCT. Den su acuerdo pa
adopta e proposicion di tres luna di

Union, Directiva a anuncia cu sus-
pension di layoff lo keda na vigor
pa e completo periodo maske cu

acuerdo ariba un CCT ser logra pro-
mer cu Mei 20.

E suspension no ta afecta termina-
cion di servicio ariba base di "acuer-
do mutuo,” den cual ambos Compania
y e empleado ta combini cu e layoff.

Lago-IOWUA Negotiations
Resumed After Layoff
Suspension Accord Set

Negotiations on a new Collective
Working Agreement began Feb, 22
following agreement that there will
be no involuntary layoffs for a pe-
riod of three months from Feb. 20
to May 20. Announcement of the
suspension of layoffs for the specific
period was made jointly by Lago and
the Independent Oil Workers Union
of Aruba

Previously the union had asked for
the suupension of layoffs throughout
negotiations on the new CWA, re-
gardless of their duration. Lago, on
the other hand, could not agree to
such a restriction on the efficient
manning of the operation for an in-
definite period. The compromise on
the specific period came following
discussions with both parties by Fe-
deral Minister C. D. Kroon and of-
|ficers of the Chamber of Commerce,
in which the Government and the
|business community were seeking a
mutually satisfactory solution to the
problem.

The union recognized the com-
pany's reluctance to suspend neces-
sary layoffs for an indefinite period,
jand stated its belief that three
|months should be adequate for reach-
ing agreement on the CWA. In agree-
ing to adopt the union’s three-months
proposal, management announced
that the layoff suspension will re-
main in effect for the full period
even if agreement on a CWA is
reached before May 20.

The suspension does not affect
"mutual accord’’ terminations, in
which both the company and an em-
ployee are agreeable to the layoff.

J. H. Beaujon in Holland
For ‘Cultural’ Meeting:
Aruban Photos on Display

On Feb. 28, Industrial Relations’
J. H. Beaujon traded the warm Aru-
ban sun for Holland's seasonal ice
and snow.

The cause, however, is in the in-
|terests of culture, Aruba and the
| Netherlands Antilles in general. Mr.
Beaujon departed Aruba on a gov-
ernment sponsored trip to attend the
jannual meeting of the Advisory
|Council for Cultural Cooperation be-
/tween the countries of the kingdom.
Function of the council is to pro
|mote, stimulate and further develop
|cultural activities among the king-









‘To Command Own Tugs

Dozen Lago Tug-Training Graduates
Receive Netherlands Antilles License

A dozen Lago employees culminated two years of intensive class-

room study and practical training

recently and were graduated from

Lago’s tug mate training course as proud possessors of their Nether-

| lands Antilles tug mate’s licenses.

| Licenses were presented by Aruba Education Inspector F. Tromp

at a luncheon in the Esso Club. T.,

Rober of Curacao, head shipping in-
spector for the Netherlands Antilles,
delivered the main addre
The twelve graduates are: M. C.
Agunbero, L. A. I. Chance, E. E.
Coffi, A. Gil, R. Gil, H. Hoo, E. D.
W. Kappel, D. B. A. Richardson, C.
M. Semeleer, P. Semeleer, C. Werle-
|man and M. M. Werleman.
The men will now be in

Groeneveldt, Figaroa, |
Constable, Coakley Retire
‘After Long Lago Service

Four Lago employees with a total
of over seventy-eight years service
will leave Lago on retirement be-
tween March 27 and May 1. Three
of the men are Mechanical Depart-
ment employees and the fourth is a
| member of the Marine Department.
The retirees are: William R. Con-
; stable, William R. Coakley, Jacques
|L. Groeneveldt and Aloysius Figaroa.
| Mr. Constable’s date of employ
ment was Dee. 12, 1939, as a member
of the lake fleet. In 1942 he had a
| break in service to serve in the Royal
| Navy. He returned to the tank fleet
jin 1946 and remained there until
1954 when he was raised to the rank
lof tugmaster, his present position.
Mr. Constable has over 24 years of
Lago service.

Mr. Coakley was hired on Feb. 1,
1946, as a sub-foreman in the elec-
rie shop. Since that time, he has
| progressed through foreman-electri-
|cal, zone foreman, asst. general fore-
man, and zone planner, his present
position. Mr. Coakley will leave Aru-
ba on April 1, after more than 18
years at Lago without a single break
in service.



direct





Mr. Figaroa came to work for
Lago Feb. 22, 1935, as a laborer 2-
class in the powerhouse. He was

|transferred to the garage in 1943 as
|

a laborer C where he remained un-
til 1957. During that period, he pro-
gressed through the ranks to driver
II. He transferred then to the trans-
portation section which is his cur-





command of Lago tugs, but for a
period of time will work under the
supervision of a shift master. This
gives the men an opportunity to in-
crease their efficiency to an even
greater degree.

In his address, Mr. Rober praised
Lago and the government educatio-
nal personnel for their high caliber
of instruction and again singled out
Lago for taking this big step which
irst began about three years ago.
|The objective at that time was to
organize a program whereby the
{tugs are placed in the command of
trained local persons.
| The successful attainment of this
objective enlarges the career hori-
zons for the present graduates, and
the ones who will follow, who are
now moving up to the supervisory
level and will receive salary in-
creases.

Mr. Rober especially praised the
|students for their hard work and
the perseverance that enabled them
to comply with the high Antilles
licensing standards. This is the first
class to go through and paves the





ey

way for future similar groups.
Throughout the entire course, the
men were constantly checked for

both their academic as well as prac-
| tical efficiency

Newly-licensed tug mate Leo
Chance, on behalf of the twelve gra-
|duates, replied to the compliments
and thanked Lago management for
the faith demonstrated in them and
for the opportunity to take part in
and benefit from this extensive train-
ing program which means a large
step in each one of their careers.

Several of the men are currentiy
at the tradesman level, but they will
all be moved up to supervisory status
jand will participate in the current
| Managerial Grid seminars.

Since Lago opened its doors over
thirty years ago, tugs have been a
major operation of the company’s
Marine Department. Formerly, these
tugs were manned by European of-
ficers. Several years ago when Lago
first began looking for ways to ¥



dom’s members which would bring |rent post. Mr. Figaroa has over|place its foreign staff employees

about a closer relationship.

Mr. Beaujon is one of three An-
tilles representatives. Mrs. May Hen-
riquez-Correa and Mr. H. Dennert,

both of Curacao, round out the dele-|in service has remained in the car-

gation. Also accompanying the trio

is Minister of Cultural and Educa-

tional Affairs Mr. E. Petronia.
(Continued on page 3)

twenty-one years of service.

Mr. Groeneveldt began his Lago
|career Aug. 13, 1936, as a carpenter
helper B, and except for three breaks

penter ranks. In 1953 he was made a

|paint yardman, the position he now
has over 15

{holds. Mr. Groeneveldt
| years of Lago service.



E PROMER klas pa gradua pa captan di r

fi —

{with locals, a similar project was
|undertaken to train marine engin-
| eers,

| In his address, Mr. Rober paid a
high compliment to the level of that
first engineer group that proved so
successful and which encouraged fur-
ther training programs all the way
up to tug mate,



emolcador a recibi pabien for di T. Rober, In-
spector di Nabegacion Maritima di Antillas Neerlandes. Director di Educacion F. Tromp, di
Aruba, a presenta e diez-dos homber cu nan certificadonan.


Aruba EssoN EWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.

Slow Down

Unsafe driving in Aruba hit a new low last month. Four were killed
and more than twenty were injured in an alarming rash of accidents.
Traffic mishaps of these proportions and severity should cause every
licensed driver in Aruba to analyze his behavior behind the wheel of
an automobile.

Traffic fatalities last month were an elderly gentleman, two youths
and one lad. Needlessly snatched from the community were:

wisdom of age vigor of youth and promise of tomorrow.

Each individual represents an important part in the development of
the Aruba community. Each makes his contribution to a better Aruba.
Some lend guidance through the experience that comes only with age
while others learn and prepare themselves for the contribution they
will make tomorrow. The link between the two is expressed in the
vigor, desire and need of active young adults. Remove any one and
the community has lost a contributing force.

No one knows what this man might have been, the man who was lost
in an automobile accident. If there were four fatalities in January,
there is no reason to believe that there will not be four in other months
if disregard becomes the attitude behind the wheel. Included in the
deaths will be men and women of potential greatness. Their loss to
their families will be immeasurable, of course, and there will always
remain the question of a man’s potential. What might he have done
for his family, for his community and possibly for society had he not
been killed as a result of a reckless act that could have been prevented?

Aruba’s roads are not meant for speed. There exists on the surfae
of Aruba a handsome network of roads which are complimentary to
the transportation efforts of the government. The purpose of roads 1s
to provide accessible way for automobile traffic between homes, be-
tween communities, between landmarks separated by the entire length
of the island. Never were roads considered avenues of speed between
given points. Reckless speeding (for speeding on public thoroughfares
is always reckless) is not the proper use of roads; it is flagrant disuse.

Flagrant disuse causes accidents and deaths. There have been four
already; there should not have been any. Gone are important members



of the community. Slow down. Before you ram your foot down on the,

accelerator, consider how gravely you can penalize yourself, your com-
munity, your society and someone’s family.

Reduci Velocidad

Stuurmento inseguro na Aruba a yega un punto abao luna pasa.
Cuatro hende a worde mata y mas cu binti a ser herida den un alar-
mante erupcion di accidente. Desgracianan di trafico di tal proporcion
y severidad mester haci tur chauffeur licenciado na Aruba analiza su
conducta tras di stuurwiel di un auto.

E accidentenan di trafico cu resultado fatal luna pasa a involvi un
senjor di edad avanzé, dos hoben y un mucha homber. Kita for di e
comunidad sin necesidad tabata:

sabiduria di edad , vigor di hubentud , y esperanza di mayan.

Cada individuo ta representa un parti importante den desaroyo di
comunidad di Aruba. Cada uno ta haci su contribucion pa un mehor
Aruba. Algun ta duna nan guia door di nan experiencia cu ta bini
solamente di edad, mientras otronan ta sinja y prepara nan mes pa e
contribucion cu nan lo duna mayan. E coneccion entre e dosnan ta
worde expresé den e vigor, deseo y necesidad di adultonan hoben y
activo. Si kita cualkier di nan, e comunidad ta perde un forza contri-
buidor.

Ningun hende sabi kiko e homber aki lo por tabata, e homber cu a
ser perdi den accidente di auto. Si tabatin cuatro accidente fatal na
Januari, no tin motibo pa kere cu lo no tin cuatro den otro lunanan si
negligencia ta bira e actitud tras di stuurwiel. Inclui den e mortonan
lo ta hombernan y muhernan di posible grandeza. Nan perdida pa nan
familianan lo ta inmenso, naturalmente, y semper lo keda e asunto di e
posibilidad cu un homber por crea. Kiko e lo no por a haci pa su familia,
pa su comunidad y posiblemente pa sociedad si e no a worde mata como
resultado di un acto di indiferencia cu por a worde evita.

Aruba su caminanan no ta intenciona pa corre duro. Tin ariba super-
ficio di Aruba un bon sistema di camina cu ta un compliment pa e es-
fuerzonan di gobierno pa transportacion. E obheto di caminanan ta pa
duna un medio di acceso pa trafico di auto entre casnan, entre comuni-
dadnan, entre puntonan sobresaliente ariba henter e largura di e isla.
Nunca caminanan tabata considera como lugarnan di pusta entre cierto
puntonan. Corremento duro y sin cuidao (y corremento duro ariba car-
reteranan publico semper ta peligroso) no ta e debido uso di camina,
pero ta flagrante desuso..

Y tal flagrante indiferencia den uso di camina ta causa accidente y
morto. Ya tabatin cuatro; pero no mester tabatin ningun. Miembronan
importante di comunidad a bai. Pesey bai poco-poco. Promer bo preta
bo pia ariba e pedal di gasolin, pensa com serio bo por penaliza bo mes,
bo comunidad, bo sociedad y familia di un hende.

COMPLETE WASTE of life and property is portrayed in this mangled
mess that once was a car. Disregard for safety caused this accident.

ARUBA ESSO NEWS

Four with Thirty Years Lago Tenure

Four Lago employees, three from Process and one from the Marine
Department, celebrated thirty years of service this month and were
honored at ceremonies held Feb. 12. F. C. Donovan presided over the
presentations citing Marcelo A. Nicolaas, Marine; and Basilio Boek-

houdt, Pedro D. Nicolaas and Paul I. Bennett, all of Process.

Process y Marina Ta
Honra Cuatro Empleado
Cu 30 Anja di Servicio

Cuatro empleado di Lago, tres for
di Process y uno for di Depto. di
Marina, a celebra nan trinta anja di
servicio e luna aki y a ser honra na
ceremonianan teni Feb. 12. F. C.
Donovan a presidi e presentacionnan
haciendo referencia na Marcelo A
Nicolaas, di Marina; y Basilio Boek-
houdt, Pedro D. Nicolaas y Paul I.
Bennett, tur di

E cuatro hombernan honra a worde
introduci door di Gerente di Depto
di Marina John H. Brown y Gerente
di Depto. di Process G. L. MacNutt

M. A. Nicolaas su fecha di empleo
tabata Dec. 6, 1933, como un mari-
nero di Esso Transportation Com-
pany. El tabatin un corto interrup-
cion den servicio y a bolbe como un
Kwartiermeester na Februari 1935.
Pronto despues, el a ser promovi pa
bootsman y a keda den e posicion ey
te Mei 1954. Na Mei di e anja ey el
a cambia pa Lago como un Atten-
dant pa remoleador den Depto. di
Marina. E titulo aki despues a ser
cambia pa Kwartiermeester y es
ta e posicion cual el ta ocupa av
Sr. Nicolaas ta gusta haci repara-
cion na cas como su hobby y tin e
distincion cu nunca el a perde barco.

Sr. Boekhoudt, e unico di e cuatro
hombernan cu no a principia su ca-
rera cu Esso Transportation, a cu-
minza na Lago na December 1933,
como un Peon 2da Clase den Labor
Department y, excepto pa un inter-
rupcion di dos luna di servicio, el a
keda aya te Mei 1936, tempo cu el a
ser promovi pa Laborer C. Na 1937
el cambia pa Process como un
Process Helper D, y despues a bolbe
pa Labor Department como un La-
borer C. Un otro cambio pronto des-
pues a mande’le back pa Process co-
mo un Trahador di Waf, locual ta-
bata na November 1937, Actualmen-
te el ta emplea den e grupo ey. Du-
rante su empleo, el a haya promocion
pa Dock Attendant, cu ta su posicion
actual.

Process.

a

Fireman

P. D. Nicolaas a cuminza ser-
vicio cu Esso Transportation na Juni
1933 como un Fireman y a keda aya
te December di e siguiente anja. Des-
pues di un corto tempo, el bolbe
como un Fireman te April 1935. Na
Mei 1935 el a ser emplea di
Lago den Stewards Department co-
mo un Helper den Dining Hall. Na
Juni di e mes anja, el a worde
emplea door di Esso Transportation
como un Kwartiermeester y a keda
te December 1935, na cual tempo el
a ser re-emplea door di Departamen-
to di Steward di Lago como un Wai-
ter 2da Clase. Aya el avanza pa
Waiter lra Clase y pa Waiter. Sr
Nicolaas a sirbi den e capacidad ey
te November 1938. Atrobe tabatin un
corto interrupcion den su servicio y
na Februari 1939 el a keda re-em-
plea como un Laborer B den Acid
Plant di Depto. di Process na unda
ainda el ta traha. Den e departamen-
to aki el a progresd door di varios
posicionnan pa Assistant Operator,
pa cual puesto el a worde promovi
na December 1957 y cual ta su
tual posicion. Sr. Nicolaas ta un an-
terior hungador estelar di futbol

Sr. Bennet a cuminza su carera cu
E Transportation na Maart 1933,
y ex to pa dos interrupcion cortico
den servicio, el a keda aya te Decem
ber 1934. Na Juli 1935, Lago a tume
den servicio den Depto. di Marina na
Dry Dock como un Trahador di Wai,
for di cual posicion el a avanza des-
pues pa Launch Helper B y Launch
Helper A, e posicion cu el a ocupa te
Juni 1938

Despues di un corto interrupcion,
el a ser re-emplea como un Launch
Helper A. Na Januari 1939 el a haya
transfer pa Depto. di Proc
un Helper D. For di tal posicion, Sr

su

door

re-

a

ac-

como

The four men honored were pres-
ented by Marine Department Man-
ager John H. Brown and Process
Department Manager G. L. MacNutt

M. A. Nicolaas, date of employ
was Dec. 6, 19 as sailor with
he Esso Transportation Company
He had a short break in service and
returned as a quartermaster in Feb-
ruary, 1935. Soon after, he was
promoted to boatswain and remained
in this position through Mag 1954
In May of that year he transferred
to Lago as a attendant in
the Marine Department. This title
was later changed to quartermaster
and is the position he presently fills
Mr. Nicolaas enjoys home repairs 2s
his hobby and has the distinction of
having never a ship.

Mr. Boekhoudt, the only one of the
four men who didn’t begin his career
with Esso Transportation, started
with Lago in December, 1933,
laborer 2-class in the Labor Depart-
ment and, except for two month
break in service, remained there un-
til May, 1936, when he was promot-
ed to laborer C. In 1937
transferred to Process as a process
helper D, then was returned to the
Labor Department a laberer
Another transfer soon after return-
ed him to Proce as a wharfinger,
this was in November, 1937. He
currently employed by that group
In his tenure, he has moved up the
ladder to dock attendant, his present
position

33, a

tugboat

missed

as a

a
he was
o

as

Employed As Fireman
i=
vice

D. Nicolaas commenced his ser-
with Transportation
June, 1933, a fireman
remained through Decembe1
following year. After short break
he returned as fireman until April,
1935. In May, 1935, he was employed
by Lago in the Stewards Depart-
ment as a dining hall helper. In June
of that same year, he was
ployed by Esso Transportation as 2
quartermaster and remained until
December, 19 at which time
was re-employed by Lago’s Steward
Department waiter
There, he advanced to waiter
and waiter. Mr. Nicolaas
that capacity until November,
There was another short
service and in February, 1939,
re-employed laborer B in the
Process Department's Acid Plant
where still employed this
department, he has
through the various positions to
sistant operator, to which
promoted in December, 1957, and
his current classification. Mr. Nico-
laas is a former star football player

Esso in
where he

of the

as

re-em-

he
as a 2-class
1-class.
served in
1938
break in
was
as a
In

progressed

he is
as-
he wis

is

Daughter Is Nurse

Mr. Bennett began his career with
Esso Transportation in March, 1933
cept for two short breaks

remained there until Decem-
ber, 1934. In July, 1935,
ployed him in the Marine
ment Dry Dock as a wharfinger from
which he later advanced to launch
helper B and launch helper A, a
sition he held until June, 1938

Following a short break, he was
re-employed as launch helper A. In
January, 1939, he was transferred to
the Process Department helper
D. From that point, Mr. Bennett pro-
gressed through the ranks to an ap-

and e im
service,
Lago em-

Depart-

AS a

pointment as an operator in Decem-
ber, 1955, current post. It
mentioned in the ceremonies that Mz
Bennett’s daughter at
Lago Hospital
None of the four
suffered a

his was

is a nurse
men honored has

ever lost time accident

nnet door di e ran
nan te su nombramento como Opera-
tor December 1955,
actual. A menciona
monianan cu Sr. Bennett
her ta un nurse na Lago Hospital
Ningun cuatro

honrad nunca a sufri un

a progresa

na su posicion

ser den e cere-

su yiu mu-
die empleadonan
cu a

cidente cu perdida di tempo

ser

Process, Marine Departments Honor

Pod.

February 29, 1

Bennett

964

Harry Wever Selected
For University Training

Harr

and pre

count

ected by
ing
sity

anc
of

y

amming
Department

1 is currently

Kansas working

accounting

January

1951, as a

Origi

trial
Wever

ber,

19.

service

cressed

nally

Relations
remained
hen

4, W

Wever a
analyst

Lago for

junior

coll
at

hired in

there

he hac

junior

syste
in the
been

ms
A

> level train-
the
t

oward

Aruba

Univer-

an
ir

Septembe1

clerk in the
Department
until

a

O«

break

Indus-

Mr

to-

He was re-employed in 1956

present

ion

aec-|as a clerical trainee B and has pro-
to his


29, 1964

February



OXYGEN TRAILERS resting outside Mechanical shop are used to supply
the refinery’s needs. Lago buys all its oxygen as well as propane, nitrogen

and acetylene from

the local plant of

Antilles Industrial Gases, aiding

Aruba’s economic progress.
TRAILER DI oxygen situa pafor di shop Mechanical ta worde usa pa
percura pa e necesidadnan di refineria. Lago ta cumpra tur su oxygen y

tambe propano, nitrogeno y

acetyleno for di e planta local di Antilles

Industrial Gases, asina yudando progreso industrial di Aruba.



Lago Ta Inhala Oxygen Local y Ta Yuda
Duna Bida na un industria Nobo di Aruba

Tur luna Lago ta hala un rosea grandi den cual el ta inhala como
330,000 pia cubico di oxygen y tambe un cantidad di otro gasnan pa su



varios nec

den un industria nobo di Aruba, Antilles Industrial Gases,

sidadnan di refineria. En realidad, e accion aki a duna bida

cual ta en-

trega Lago tur productonan di gas cu ta necesario.

Groeneveldt, Figaroa
Constable, Coakley Ta
RetiraDespues di 78 Anja








Cuatro empleado di Lago cu un
total di mas cu setenta-y-ocho anja
di servicio lo larga go pa bai cu
pension entre Maart 27 y Mei 1. Tres
di e hombernan ta empleadonan di
Mechanical Department y e di cua-
ter ta un miembro di Marine Depart-
ment

E pensionistanan ta: William
Constable, William R. Coakley -
ques L. Groeneveldt y Aloysius Fi-
garoa



ap:

L.
E
Constable
empled tabata De-

Groeneveldt
fecha Sr

A. Figaroa

eu
a worde



cember 12, 1939

como un miembro ;
di lake fleet. Na a
1942 e tabatin un

interrupcion den

servicio pa_ sirbi

den Marina Real “

El a bolbe na ec e®

flola tankero na —Pg

1946 y a keda ei te “5
1945 oraelaworde W- R. Coakley

pa e puesto di Tugmaster,
su posicion actual. Sr. Constable tin
mas cu 24 anja di servicio cu Lago

promovi

Sr. Coakley a worde emplea na
Feb. 1, 1946, como un sub-foreman
den electric shop. Desde e tempo ei,



el a progre

Zone

pa Foreman-electrical,
Foreman, Asst. General Fore-
man, y Zone Planner, su posicion ac-
tual. Sr. Coakley lo larga Aruba na
April 1, despues di mas cu 18 anja
na Lago sin ningun interrupcion den
servicio.

Sr. Figaroa a bin traha pa Lago
Feb. 22, 1935, como un Peon 2da-
clase den powerhouse. El a worde

transferi pa garage na 1943 como un
Peon C unda el a keda te 1 . Du-
rante e periodo ei, el a progresa door
di e rangonan pa Chauffeur II. El a
worde transferi e ora ei pa seccion
di transportacion, na unda el ta ocu-
pa su posicion actual, Sr. Figaroa tin
mas cu binti-un anja di servicio.

Sr. Groeneveldt a cuminza su
rera di Lago Aug. 13 ,1936, como un
carpinter helper B, y fuera di tres
interrupcion den servicio a keda den



ca-

Un tempo, Lago tabata traha su
mes oxygen y tambe un cierto can-
tidad di acetyleno, propano y nitro-
geno liquido nitrogeno tabata
ser importa pa asegura cu el ta puro.

Actualmente, tur e productonan ta
worde traha na e planta di acetyleno
di AIG, oportunidad adi-
cional di empleo ariba e isla

BE ta worde
cu propano
metal, ta worde
grandi geel pa
cerra pega Metal
trailer ta contene
cinco cilindro of como
bico di oxygen.

Mas menos setenta y cinco por
ciento di e oxygen usa na Lago ta
worde utiliza den diferente lugarnan
refineria, trailernan
por worde hiba facilmente pa e sitio.
Cantidadnan grandi a worde usa na
Tank Farm den desmantelamento pa
e projecto di reemplaza e actual tan-
kinan rondo,

E resto binti-cinco porciento ta ser
usa den shopnan mechanical. Tempo
cu powerhouse tabata traha e gasnan
aki pa operacion, tabatin un linja cu
tabata corre directamente pa e shop-
nan, asina cu e empleadonan por a
conecta hose-nan y extende nan pa e
sitio di trabao.

E mes linja di tubo ainda ta worde
usa, pero en cambio e cilindronan di
oxygen ta conecta pafor y e conec-
cionnan di hose ainda por worde haci
paden sin trece e cilindernan mes pa-
|den di shop.

R. S. Swingholm Gains
Senior Engineer Boost

Engineer Ralph S. Swingholm was
promoted to senior engineer on Dec.
1, 1963. Mr. Swingholm joined Lago
in December, 1961, as a member of
the Process Engineering Division of
the Technical Department

Since that time,
Mr. Swingholm has
done process ana-
lysis work on the
combination unit
operations and de-
sign work on new
facilities.

In October, 1963,
he was an instruc-
tor at the Latin
American = Train-

Gas

treciendo

usa hunto
pa kima y
entrega den
un sitio en-
Shops. Cada
sesenta yv
000 pia cu-

oxyg

en,
acetyleno y

eu



corta

trailer
na
como
15



o



den como cu e





. Swingholm

ma for design
workshop Mr. Swingholm
holds a Bachelor of Science in Chem-

a
course.

ing Center in Li-;

ical Engineering degree from Illinois |

University.



seccion di carpinter. Na 1953 el a
worde haci un Paint Yardman, e po-
sicion cu e tin awor. Sr. Groeneveldt
tin mas cu 15 anja di servicio na
Lago.

ARUBA ESSO NEWS

ox)



Lago Inhales Local Oxygen and Helps’
Breathe Life into New Aruba Industry

Each month Lago takes a deep breath in which it inhales some
330,000 cubic feet of oxygen, as well as numerous other gases, for its



yar



sus refinery needs. In effect, this action has breathed life into a

new Aruba industry, Antilles Industrial Gases, which supplies Lago
with all the necessary gaseous materials.

At time, Lago manufactured
its own oxygen along with a supply
of acetylene, propane and liquid ni-
trogen nitrogen im-
ported to insure purity.

At present, all these products are
turned out at the AIG’s acetylene
plant, opening up additional employ-
ment opportunities on the island

The oxygen, used along with ace-
tylene and propane for burning and
cutting metal, delivered in large
yellow trailers to fenced-in area
adjacent to the metal shops. Each
trailer holds some sixty-five indivi-
dual cylinders or about 15,000 cubic
feet of oxygen.

Approximately seventy-five per
cent of the oxygen used at Lago is
utilized in different locations around
the refinery, as the trailers can be
towed easily to a site. Large quan-
tities have been used at the tank
farm in the dismantling for the cur-
rent spheroid replacement project.

J. H. Beaujon na Holanda
Pa ‘Reunion Cultural’;
Portretnan Arubano Exhibi

Ariba Feb, 28, J. H. Beaujon di In-
dustrial Relations a cambia e solo
cayente Arubano pa e ijs y nieve di
e temporada na Holanda.

one

Gaseous was

is

a



E motibo, sinembargo, ta na in-
teres di cultura, Aruba y Antillas

Holandes en general. Sr. Beaujon a
laga Aruba ariba un viahe bao aus-
picio di gobierno pa atende e reunion
anual di Conseho pa Cooperacion
Cultural entre e paisnan di e reinado.

E tarea di e Conseho ta pa pro-
move, stimula y desaroya actividad-
nan cultural entre e miembronan di
e reinado cual lo trece un relacion
mas estrecho.

Sr. Beaujon ta uno di e tres re-
presentantenan di Antillas. Sra. May
Henriquez-Correa y Sr. H. Dennert,
ambos di Curagao, ta completa
delegacion. Tambe acompanjando e
trio ta Ministro di Cultura y Educa-
cion Sr. E. Petronia.

Mientras na Holanda, Sr. Beaujon
lo tene reunion cu miembronan di
STICUSA, un fundacion pa coopera-
cion cultural cu Surinam y Antillas.
STICUSA a pidi un serie di foto-
grafia di Aruba cu ta ilustra sector-
nan di bida di e isla. Mientras e fo-
tografianan ordinariamente lo a ser
manda cu post, y como tin 96 di nan,
Sr. Beaujon awor por entregad nan
personalmente.

STICUSA a anticipa di usa e foto-
grafianan pa suplementa material-
nan informativo cu nan compila
tocante Surinam y Antillas. Un ex-
hibicion pa munstra tur e material
aki ta planed pa beneficio di mucha-
nan di school di Holanda.

*. Beaujon ta worde spera di re-
Aruba di

e

a




gre; mas o menos mitar

Maart.

lection of ninety-six Public Relations Depart-



The remaining twenty-five per
cent is used in the mechanical shops.
At the time when the powerhouse
manufactured these functional gases,
a pipeline ran directly into the shops
whereby the employees could
nect work hoses and extend them to
the job location.

These same pipelines are still be-
ing used, but, instead, the oxygen
cylinders are connected outside and
hose connections can still be made
internally without bringing the ac-
tual cylinders into the shop.

R. S. Swingholm Promovi
Pa Senior Engineer

Enginiero Ralph S. Swingholm a
ser promovi pa Senior Engineer Dec.
1, 1963. Sr. Swingholm a drenta ser-
vicio di Lago na December 1961 co-
mo un miembro di Process Engin-
eering Division di Depto. Tecnico.

Desde e tempo, Sr. Swingholm a
haci trabao di analisis di proceso
ariba operacionnan di Combination
Units y a haci disenjo pa trabao ari-
ba facilidadnan nobo.

Na October 1963, el tabata un in-
structor na e Centro di Training La-
tino Americano na Lima pa un curso
di disenjo den taller. Sr. Swingholm
tin grado di bachillerato den sciencia
pa Enginieria Quimico for di Uni-
versidad di Mlinois.

DominicoMarquez Ta Pone
Parada di Idea na Marcha

Lago su promer Sugeridor-di-luna
di CYI pa 1964 ta Dominico Marquez
di TSD-Process Department, kende
ricibi Fls. 100 pa su sugerencia
cual ta mehora e operacion di sis
tema di pomp azeta sushi den re-
fineria.

Binti idea a worde accepta door di
Comité di CYI na Januari y e total
paga den e periodo tabata Fls. 810.

J. H. BEAUJON

(Continued from page 1)

While in Holland, Mr. Beaujon will
meet with members of STICUSA, a
foundation for cultural cooperation
with Surinam and the Antilles. STI-
CUSA had requested a series 0:
photographs of Aruba illustrating
segments of the island’s life, and
Lago pleased to supply them.
Ordinarily, the photographs would
have been mailed there are ninety

con-

a







was

six but now Mr. Beaujon can
deliver them in person.
STICUSA anticipated using the

photographs to supplement informa-
tional materials they have compiled
on Surinam and the Antilles. An ex-
position displaying all this material
is planned for the benefit of the Hol-
land school children.

Mr. Beaujon is expected to return

to Aruba sometime in mid-March.

ment photographs illustrating a cross section of Aruban community life.
STICUSA, a Dutch cultural foundation, requested the pictures.

JAN BEAUJON ta check un coleccion di nobenta y seis fotografia ilus-

trando varios sectornan di bida di comunidad Arubano. STICUSA, un fun-
dacion cultural Holandes, a pidi e portretnan pa un exhibicion.



SUGGESTER OF the month for
January was Dominico Marquez
who received Fls. 100 for an im-
provement to the slop oil system.
| SUGERIDOR DI luna pa Januari
tabata Dominico Marquez, kende a
ricibi Fls. 100 pa un mehoracion
den e sistema di pomp azeta sushi.

Dominico Marquez Gets
‘Thought Parade in Step
As 1964’s First Winner

Lago’s first CYI-of-the-month for



1964 is TSD-Process Department's
Dominico Marquez who received
Fls. 100 for his suggestion which

improves the operation of the slop

oil pumping system in the refinery.
Twenty suggestions were accepted

|by the CYI committee in January

and the total paid out in the period

|was Fls. 810.

Industrial Relations





|S. B, Etienne 2 @ Fis. 25
Marine Department
Floating Equipment
Tia Keng Lee Fis
Mechanical Department
Administration
H. E. Gonzalez Fis. 75
Proc.- LOF-Crude Field Pump-

house. Provide shorter-duration high
level audible alarm in electronic tank
guages receiver.

Cc. Annamunthodoo Fils. 25
Building & Services
J. R. Koolman Fils. 35
Equipment Section
N. Lampe Fis. 60
Mech.-Equipment Section. Fabri-
cate clamp for chicksan joint.
R. Hazel Fis. 35
F. R. Lo-Fo-Sang Fis. 35
R. van Balen Fis. 25
Metals Section
A. de P. Dorothal Fis. 60

Metal Section. Lengthen the mono-
rail of the 1-ton jib hoist.
Process Department
C&LE
R. C. Abendanon Fis. 60
Proc.-Cracking. Permanent connec-
tion to %” bleeder valve located on

suction spool of pump No. 853 at
LCAR.
T. McDavid Fis. 50

Proc.-Cracking. Tie-in the feed ex-
changer outlet line to the furnace





emergency release to fractionator -
PCAR.
LOF
C. Schkengle Fis.
E. H. Leysner Fils.

B. Ras Fls.
Technical Department
Engineering

O. J. Mauricio Fils.
Process
D. Marquez Fils. 100
Proc.-LOF. Improvement to slop

oil system at ref. slop oil separators.
Public Relations

B: Re Hillis, Jr, Fils. 35
B. R. Ellis, Jr. Fils. 30

SERVICE AWARDS

20-Year Buttons
Norman W. Singh Public Relations
Wilfred A .Duinkerk
Mech.-Building & Serv.
Philip J. Lo A Njoe Proc.-LOF
Vivian Hassell Proc.-LOF (A&E)
10-Year Buttons





Ambrosio Geerman Lago Police
John Vernon, Jr. Tech. Sery.-Econ.

& Planning
Nicolaas Thijzen Proc.-Rec. & Ship.
| Rufus A. Williams Mech.-Build. & Sery.




4 RW.
ARUBA ESSO NEWS February 29, 1964

Pre-Lenten Extravaganza
Fills Island Population
With Gaiety, Excitement

Carnival, that once-a
menon that bring strangers and
friends to Aruba’s shores by the
“N ge score, again engulfed the island's

: population with its magical quality.
reerer























































year pheno-









Each year, it is as if a wise s
has placed his wand on this Carib-
bean touch-stone.

The approach of Carnival is a uni- \
que entity that fills one with much }
S the same sensations and anticipa- > \,
tions a child might experience upon \
nearing a shop filled with freshly |
baked cakes and delicious foodstuffs. :
It is a momentum that builds,
slowly at first, and then with an | ,
ever increasing rapidity that swells
one up in the great flood and out- _, - e
pouring of enthusiasm and gaiety. It GAIETY AND Dee C any gCS Car-
— is an enthusiasm built to the earthy nival was mirrored in the striking

RADIANT BEAUTY of Mary smiles of queens Kay Luckhoo, San
Croes, Miss Esso, resulted in her Nicholas and Lydia Henriquez, Ca-
selection as Miss Aruba. Miss Croes ¢horale of voices the reigning Carnival queen.

led the long parade of floats. And the anticipation is not en- IA Y manifestacion espec-
BELLEZA RADIANTE di Mary tirely of temporal pleasures, for ‘@¢cular di Carnaval tabata refleha
Croes, Miss Esso, a resulta den su Carnival is basically a religious fes- den Se atrayente di \ee
seleccion como Miss Aruba. Srta. tival that is prelude to the austerity "0S Tema, manera Kay Luckhoo, di

» ay San Nicolas, y Lydia Henriquez, di
Croes a encabeza di parada. and abstinence of the Lenten s! Ps cartier seg
Caribe, e Reina di Carnaval.









tempos of steel bands, scraping of
gourds, strumming of guitars and a







In present day Carnivals there con-
tinues the symbolic allusions, by way
of face masks and costumes, to many
age-old practices that extend the
ever-lengthening links with the past

Finally, the entire extravaganz
unfolds in two ecstatic days of pa-
rades, queen crownings, dances and
numerous celebrations. It is a time
of colorful costumes and brilliantly
hued and imaginative floats. There
are the ever-so-proud moments when



daughter or niece is crowned and
chosen to reign over portions of the
festivities. At the same time, the
magic Carnival atmosphere helps
salve the disappointment of many
beautiful girls not selected to wear
the colors of the participating or-



ganizations

And each Carnival is different as
the people who lay the groundwork
for its progress and each year
there’s a new magic and the total



experience is renewed

TRIBUTE TO the red man was one
of the many groups that over-
whelmed tourists and natives alike
with its ingenious costuming.
of the costumes used was fully
authentic.
TRIBUTO NA piel rojos tabata
uno di e hopi gruponan cu a cap-
tura atencion di turistanan y hende
di Aruba mes cu nan trajenan in-
genioso. Cada uno di e trajenan cu
a worde usa tabata completamente
autentico.





Jach



_ 2
PARTICIPANTS REFLECT the enthusiasm that PARTICIPANTENAN TA refleha e en tusiasmo cu
fills the entire island at Carnival time. It a mo- ta yena henter e isla na tempo di Carnaval. E ta un
mentum built to the tempo of both steel bands and impulso cu ta sigui e compas di ambos steel band y
the human pulse, Each year a new magic is brewed. e ritmo humano.




February 29, 1964

ARUBA ESSO NEWS



Fiestanan di Carnaval
Ta Yena Populacion cu
Alegria y Excitacion

Carnaval, e manifestacion di un
bez pa anja cu ta trece extranjeros
y amigonan na gran cantidad na
Aruba, atrobe a domina e populacion
di e isla cu su forza magico. Cada



anja ta parce cu un mago sabi a
toca su bara magico ariba e isla di
Caribe aki.

E acercamento di Carnaval en rea-
lidad ta algo unico cu ta yena un
hende cu casi e mes sensacion y an-
ticipacion cu un mucha chikito por
a un tien-
y cu-



experimenta ora €
da yen di bolo fr
minda delicioso

E ta un impulso cu ta crece, poco-
despues ta subi




poco na principio, y
cu un rapidez creciente cu ta hiba
gran diluvio y efusion
ia. Esaki ta un
entusiasmo cu ta crece segun e rit-
mo di steel band, zonido di raspa,
melodia di guitarra y coro di stem-
nan.

hende den e
di en tusiasmo y aleg



Momentonan Di Orgullo

Y e anticipacion no ta solamente
pa placernan temporal, pasobra Car-
naval basicamente ta un festival re-
ligioso cu ta un preludo pa e severi-
dad y abstinencia di tempo di Cua-
resma. Den e Carnavalnan di awen-
dia ta worde continua e referenciz
nan simbolico na costumbernan di
siglonan bieuw den forma di masca-







Sun Never Sets on Lago’s
Markets; Eighty Nation
Network Circles Globe

The wheels of Lago progress turn
continuously. The result is that in
reality the sun never sets on the
giant network of Lago markets
which included more than eighty of
the world’s nations in 1963. To main-
tain a constant flow of this pet-
roleum lifeblood into the nerve cen-
of the
produced

ters and industrial complexes
world, last year Lago
170,398,648 barrels of refined pro-
ducts.





customer of Lago products



consumed about 43.50 per cent for
domestic use.
consumption for U.S. armed forces
both at home and abroad, the per-
centage approaches fifty per cent.

Lago products
grand divisions of land on the globe
and along the way picked up many
of the smaller islands that dot the
earth's great waters.
ivery points were spread through all
latitudes from Greenland and Ice-
land to the whaling grounds of the
Antarctic.

Across the longitudes, the deliver-
went from Aruba to the Azores
o European countries and old and
new African nations; they reached
Turkey and Aden in the Middle East;
in the East and Far East they
reached India, Indonesia and Japan;





by far, the United States which |

Adding the military |

reached the six}

Product del-|

Carpinter, Instrument, Carpenter, Instrument and Electrical

Flectrico Ta Move cerca ‘
Bisinjanan Natural’ SHops Locate Near ‘Natural Neighbors’

E shopnan electrico y di instru-
ment di Lago, ambos trahé na 1938,
pronto lo keda acomoda bao un solo
dak na e sitio cual anteriormente a
sirbi como Carpenter Shop. E Shop
di Carpinté a move pa un lugar cer-
ea di Paint Shop.

E shop electrico, cual a ricibi dos
expansion desde cu el a worde traha
lo ta situa ariba e vloer nivel princi-
pal y lo tin mas espacio, locual ta
permiti pa acomoda tambe e "Line”
gang. Instrument Shop lo utiliza e
vloer mas halto, y lo haya como mes
tanto espacio cu antes, E Instrument |
Shop actual lo keda como oficina pa |
contratistanan. |

Anteriormente, e seccion abao di
Carpinter Shop a ser usa pa corta-
mento di madera pisa, pa mashin di
schuur y traha forma, mientras ma-
yoria di trabao di kashi tabata ser
haci den e seccion ariba.

Tanto e ocupantenan nobo como| Lago's electric and _ instrument
bieuw di e shopnan lo beneficia door|shops, both built in 1938, will soon
di e movemento, cual lo mehora e|be housed under a single roof at the
progreso di trabao y lo limita e mo-|site which formerly served as the
vemento di equiponan necesario pa|carpenter shop. The carpenter shop
haci e trabao. E shopnan di verf y|has moved to a location adjacent to
carpinté ta cai den e categoria di|the paint shop.

"bisinjanan natural’? mescos cu





( The electric shop, which has un-|
shopnan electrico, di instrument y | dergone two expansions since it was

| machine shop, cu ta tur den e mes} first erected, will be located in the

| Sitio. |main level and will have more floor

Awor, por ehempel, un grua na) space, enabling it to accommodate





rada y trajes cu ta extende e lazo-| they were delivered to Hawaii; and|halto por haci e trabao necesario cu
nan cu pasado mas y mas. in the Western Hemisphere they |antes dos grua y truck cu aparato

Finalmente, e manifestacionnan ta found their way to almost all coun-|di hiza mester a haci. Ademas, awor
culmina den dos dianan extatico di tries of North and South America.|tin mehor supervision ariba trabao-
parada, coronamento di reinas, bailes nan cu ta worde haci door di mas
y cantidad di celebracionnan Product Percentages contacto entre e diferente hefenan. E
ta un tempo di trajes yen di color y The product produced in largest tempo general pa trabaonan lo mes-
flotanan imaginativo y briliantemen- quantity was regular fuel oil which) ter keda mehora tambe pa motibo di
te decoré. Tin tambe e momentonan | accounted for 48.76 per cent of the|hopi menos tempo perdi cu movecion|
di asina tanto orgullo ora un yiu total output. This was followed by | causa door di transportacion.
muher of un sobrina ta ser corona y | gasoil at 15.15 and special fuel oil E Shop Electrico ya ta operando|
ta eligi pa reina ariba un parti di e|at 8.06. Other products accounting |caba den su edificio nobo, mientras
festividadnan. Na mes momento, e for more than one per cent of total) Instrument Shop ta ser sperd di mo-
atmosfera magico di Carnaval ta output were: ve pronto.
yuda remedia e desapunto di hopi Naphtha, 6.17; aviation gasoline, Pa personal di Instrument Shop cu
mucha muher bunita cu no a ser se-| 5.07; diesel oil, 4.12; naphtha type|tabata presente na 1938, parce cu
lecta pa bisti e cinta di e organiza-| turbo fuel, 3.48; kero type turbo fuel, |historia ta repiti su mes — pero so-
cionnan participante 3.14; rosene, 2.64, and motor gas-|lamente net contrario.

Y cada Carnaval ta diferente se-/oline, 1.99. This totals 98.58 of the| Na e tempo aya, mientras prepa-
gun e hendenan cu ta haci e trabao|Lago production in 1963. The re-|racion tabata ser haci pa traha e
primario pa su progreso...... y cada|maining 1.42 was made up by stove |Instrument Shop actual, tabatin mes-
anja tin algo magico nobo y e ex-|oils, tractor fuels, naphthenic acid,|ter di un lugar inmediatamente. Pe-
perencia den su total ta ser renoba.| Aruba bitumen and recon crude. sey, un shop temporario a worde tra-
ha y e estructura permanente a cu-
minza lamta rond di dje. Ora esaki
tabata cla finalmente, tur loke a
worde haci, basicamente, tabata di a
) |kita e murayanan di e edificio tem-
porario y cambia e lugarnan di e
equipo den e edificio mas grandi.

Awor, e Instrument Shop ta ser
traha den un edificio cu ta cla caba.

NEW ARRIVALS

December 21
LACLE, Baldomero - Transportation; A
daughter, Miranda Mirela |
December 22 |
Julio N. - Paint; A son, Eduar-
ano
Uranio A. - Yard; A son,
Casper “Loduwijk
December 24
DANJE, Severiano - TD-Lab; A dawghter,
Reina



Esaki












December 25
rique F, - TD-Lab; A son,




GEERMAN,
Jesus Andres
December 27
SEMELEER, Andries - Cracking; A
ter, Thelma Marica
SCHMIDT, Basil W. - Electrical; A son,
Basilio Winchester
inico - Mason; A daugh- |
rvelyn Angelyn |
Pablo - Utilities; A daughter, |





A daugh-








|

| TROMP,

Swinda Olinda
December 28

DALY, Reginald - Commi
daughter, Charisse Regina
| BUCHANAN, William L. ~ TD-Process; A

ry; A











| daughter, Margaret Andrea
December 30
RAS, Pedro - Metal Craft; A son, Eu-
genio Liberio |
| TROMP. Alejandro - TD-Eng.; A daugh-
| ter, Cla a Violeta



ON, Gerson A. E.

| A daughter, Swinda Mirlene
January 1

. Pablo - Lab.; A daughter, Lesbia

n

- TD-Lab.;





Bertrando - Paint; A daughter, |
Mirna Marieta
January 3

KOCK, Julian P. - Metal Crafts; A daugh-
ter, Beata Petra |
January 4 |





| CRC .» Geronimo - LOF; A son, Rigo-
berto Haime
AREND: Jan N. - Rec. & Ship.; A son,



Rand h Pierre Innocentius
HENRIQUEZ, Esteban - Rec. & Ship.:
son, Albert Karel



“ r a
EMPTY ELECTRICAL shop is a shadow of former self without activity





of men and equipment. New electrical shop has advantage of more space January 5
and is more a sable to instrument and machine shop. DUBERO, Jozef - Storehouse: A son

E SHOP electrico bashi ta solamento un sombra di kiko e tabata, sin | PALM, Johannes J. B. - Electrical; A son,
actividad di hende y equipo. E shop electrico nobo tin e yentaha di mas Johny Edwin

January 6 |
espacio y e ta mas cerea di e shopnan di instrument y mashien. |

, January 7
CROES, Jan - Garage; A son

\in the same area. |



the "line’ gang. The instrument shop
will utilize the upper level, having
about the same floor space as be-
fore. The present instrument shop
will be retained as a headquarters
for contractors.

Formerly, the lower section of the

|carpenter shop was used for heavy

cutting, shaping and sanding ma-
chines, while the most of the cabinet
work was done in the upper level. |

Both the new and old tenants of
the shops will benefit by the move
which will improve the flow of work
and will limit the amount of equip-
ment movement necessary to accom-

|plish a task. The paint and carpenter
|shops fall into the category of "'na-

tural neighbors” as do the electric,
instrument and machine shops, all

Now, for example, one overhead |
crane can do the necessary work |
that previously required two cranes!
and trucking equipment. Also, there
is better supervision of jobs being
done with the increased contact
among the different supervisors. The
overall time for jobs should be im-
proved with the great decrease now
in lost motion due to transportation.

The electric shop is already oper-
ating in its new quarters while the
instrument shop is expected to move
soon.

For the instrument shop personnel

{who were on hand in 1938, history is

seemingly repeating itself — only in|
reverse. |

At that time, while they were pre-
paring to erect the present instru-

}ment shop, a site was needed imme-

diately. So, a temporary shop was
constructed and the permanent struc-
|ture began going up around it. When
jit was finally built, all that was done,
basically, was to remove the walls
from the temporary building and re-
arrange the equipment about the
larger quarters.

Now, the instrument shop is being

/built into an already constructed edi-
| fice.





Jacinto Werleman
Jacinto Werleman, 29, assistant
operator in the Process Depart-
ment, died by drowning Feb. 8.
He had over fourteen years of
Lago service. He is survived by
his widow and three children.

Jacinto Werleman

Jacinto Werleman, 29, un As-
sistant Operator den Departa-
mento di Process, a muri door @i
hogamento Feb. &. El tabatin mas
di diezcuater anja di servicio na
Lago. Su sobrevivientenan ta su
esposa viuda y tres yiu.







NEW INSTRUMENT shop is be-
ing constructed inside the upper
level of the former carpenter shop.
When the present instrument shop
was built, it was erected around a
temporary shack as shown in these
1938 photos of Bill Hughes. With
a historical irony, the new shop is
being built inside another edifice.
E SHOP di Instrument nobo ta
worde traha den e segundo piso di
e carpenter shop anterior. Ora e
instrument shop actual a worde
traha, el a worde traha rond di un
cuarto di palo manera ta worde
munstra den e portretnan aki di
Bill Hughes saca na 1938.


Promer di Diez Grupo
A Completa Curso den
Problemas di Gerencia

E promer di e diez gruponan den
un estudio special yama "Managerial
Grid Laboratory” lo cuminza mayan,
Feb. 16. E cuarenta hombernan cu
lo compone e promer grupo lo ta e
promernan di mas o menos 450
miembro di direccion di Lago kende
lo tuma e curso intensivo di un
siman.

E programa, cual su obheto ta pa
demonstra puntonan fuerte y zwak
den asuntonan di directiva y com
efectivo esfuerzo di un grupo ta, ta
e resultado di trabao di psycologo-
nan Dr. Robert Blake y Dr. Jane S.
Mouton. Dr. Blake, un miembro di
Departamento di Psycologia di Uni-
versidad di Texas, a duna un curso
special den Relacionnan Humano na
Lago na 1957.

Dr. Mouton Lo Supervisa

Dr. Mouton lo supervisa e promer
grupo di laboratorio. L. D. Dittle di
Training Division di Relacion Indus-
trial lo ta responsable pa e otro gru-
ponan den e estudio di un siman.
Conseheronan pa e facultad of e
hombernan cu lo determina e tarea-
nan di e gruponan participante ta
N. P. Schindeler y D. M. Allen, di
Depto. Tecnico. Nan tur dos a tuma
e curso pa investiga problemas di
gerencia na Baytown, Texas, bao
direccion di Humble Oil & Refining
Company. Nan substitutonan ta M.
Angela, F. R. Astbury y I. R. Broz}
di Depto. Tecnico, y J. J. R. Beaujon
di Depto. Mechanical.

E segundo grupo lo tuma e curso |
e siman di Maart 1. Simannan den
cual tin dianan di fiesta lo worde
salta y e ultimo grupo di estudio !o
cuminza Mei 31 y lo termina Juni 6.

E programa tin seis fase. E di pro- |
mer curso, cu a worde completa poco
tempo pasa door di un grupo experi- |
mental den cual tabatin miembronan |
di Comité Ehecutivo y Management
Staff, ta worde yama un laboratorio. |
E siguiente cinco cursonan ta worde
yama stabilizadores.

ta ser

COMMITMENT, INVOLVEMENT

eu,

ARUBA ESSO NEWS

and team action were words

stress the theme of the Managerial Grid Laboratory seminars. The first

group of forty men finished the week-long first phase Feb. 22. Nine other
groups will participate in the seminar before the start of the second phase

sometime in September.

used to

a

us “ f
ATENCION COMPLETO, participacion, y accion di e g
ba tema di e ’Manage
po di cuarenta homber a caba e prome fase di un

branan usa
ean

pa pone accento a

prome g

February 29, 1964

bata pala-
id Labora-

siman largo dia 22 di Februari. Nuebe otro grupo lo participa den e curso
prome cu e segundo fase cuminza na September.



Lago Sport Park Ta Lanza
Torneo di Basketball

Lago Sport Park su competitie di
1964 pa basketball a principia Feb.
12 cu 16 team programa tuma
parti den e torneo.

pa

Den e wega di e anochi di aper-
tura, San Nicolas Stars a
Aruba Jrs. 34—20 den Clase A mas-
culino y Valiant a gana Aruba Jrs.
den clase femenina 12—8.

derrota

E competitie ta programa pa sigul
|te mitar di April, mientras dos wega
hunga tur Dialuna, Diarazon
y Diabiernes anochi, cuminzando pa
8 p.m.

Defendiendo su campeonato den
Clase A Masculino ta Plymouth y
Aruba Jrs. tin e titulo den e division
Femenina.

Comité organizador pa e compe-
titie di basketball ta consisti di: J.
Briezen, presidente; W. Wong, direc-
tor di referee; A. S. Antonia, direc-
tor di anotadores; F. Loefstok, y M
Reyes, miembros.

Harry Wever Selecta pa

Estudio di Universidad

Harry Wever, un Junior Analistz
di Systema y Programanan den Ac-
counting Department, a worde selec-
ta door di Lago pa estudio di univer-
sidad y actualmente ta trahando pa
un diploma di accounting na Univer-
sidad di Kansas. El a larga Aruba
na Januari.

Originalmente emplea na Septem-
ber 1951 un Junior Clerk den
Industrial Relations Department, Sr.
Wever a keda ey te October, 1954,
tempo cu el a kibra su servicio. El
a worde emplea atrobe na 1956 co-
mo un Clerical Trainee B y despues
di esey el a progresa pa su
actual.

Sr. Wever
y te dia cu
Gobernador
America del

como

posicion

ta casa, tin cuatro
el a bai el tabata
di Y's Men’s Club
Sur,

yiu,
Vice
pa

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
March 1-15 Monday, March 23
Monthly Payroll

Feb. 1-29 Monday, March 9

ORANJESTAD LITTLE LEAGUE

Aruba Lions
La I
LSP
LSP
LSP

La Fama
Lone Palm
La Fama

La Fama

Lone Palm LSP
Lone Palm
LSP
LSP

Lone Palm

LSP
LSP
La Fama
La Fama
LSP

LSP
LSP

LSP

Game starts 1:30 p

Nut
Noo
Win
Win
Noo

Pepsi-Cola

Noord Sp. Cen.
Wilhelmina St.
Noord Sp. Cen

Wilhelmina St.

Winston Fid.
Wilhelmina St.
Winston Fld
Wilhelmina St
Winston Fld.

Win
Win:

Noord Sp. Cen
Winston Fid.
Wilhelmina St.
Winston Fld.

. Cen.

Win

Wil

Supercleaning

Lone

La Fama
La Fama

La Fama

Lone Palm

Wilhelmina St.
Wilhelmina St.

Wilhelmina St.

Winston
Wilhelm

Winston

1964 SCHEDULE
SOUTH LEAGUE
First Round
American Legion Libby's
LSP LSP
Lone Palm Lone

LSP
La

‘ama
Palm
La Fama
LSP

Second Round

LSP
Palm Lone
fama LSP
LSP
Lone

LSP

Palm Lone Palm
fama
‘ama

Palm Palm

Third Round

La
La
LSP
Lone
LSP

La Fama Fama

La Fama Fama
La Fama
Palm

La Fama

Lone Palm

m. Game starts

All other games start 1:30 p.m

NORTH LEAGUE
First Round
Ar. Car. Hotel
Wi Fld.
Noord Sp. Cen
Wilhelmina St
Noord Sp. Cen

ricia
rd Sp. Cen
ston Fld.

Wilhe
Wilhelmina

ston

ston Fld

rd Sp. Cen Winston

Second Round

Wilhelmina
Winston Fid
Winston Fld
Winston Fld
Noord Sp. ¢

Winston
Noord Sp
Wilhelmina St
Winston Fld
Wilhelmina St

Fld
Cen.

Fld.

Fld.

ston

ston

Third Round

Fld
Fid.

ston Noord Sp. Cen. Winston
Wilhelmina St. Noord

Winston Fid Noord Sp
Noord Sp. Cen

Winston Fld

helmina St
Fld

Noord Sp

Wilhelmina

All games start at 10:30 a.m

Wilhelmina S
Fld.

St 1

n. Winston

Fld
Cen
Cen
Cer

St. Noord Sp

Aruba Rotary
LSP
LSP
La I
LSP

Lone Palm

ama La Fama

Palm

LSP
La
La

Fama

Fama

00 p.m

Wrigleys PK2
Wilhelmina St
Noord Sp. Cen
Winston Fld.

Wilhelmina

US Keds
Winston Fld
Winston Fld
Noord Sp. Cen
Winston Fld

St

Sp. Cen. Noord Sp.
Noord Sp
Noord Sp

Wilhelmina

Cen
Winston
Wil
Noord Sp. Cen
Fld

ld Cen

Imina Cen

Wilhelmina St Wilhelmina St
Noord Sp. Cen, Wilhelmina
Winston Fld Wilhelmina S
Wilhelmina Winston I
Wilhelmina S

Cen

E Material: Petroleo
E Metodo: Investigacion
E Resultado: Progreso

Panja traha for di
quimico cu no ta gasta

Casnan traha di plastic
bustible ademas ta resisti
luis.

Productonan cu_ petroleo
base pa stroba crecemento, cual ora
nan ta aplica ariba un terraza di
hierba lo haci cu cortamento
hierba ta un bez pa
sol.

Bistirnan special
e bistidor pa medio
aliento.

E lista ta sin fin y esaki ta resul-
tado di investigacion di industria
petrolero, cuyo costo ta worde spe-
ra di yega mas cu
pa 1963. Pa anja 1970, segun planea-
mentonan actual, e total lo ye;
mo 600 million dolar pa anja.

Durante e ultimo tres anjanan, e
mayor companianan petrolero a gas-
ta como un billion di dolar pa inves-

hilo petro-

incom-
cu hout-

como

di 6
necesario anja

lo

su

cu

di

cayente
propio

50 million dolar

tigacion.

Como un industria y trata bao aus-
picio di American Petroleum Insti-
tute y otro di
cio, tin un basico,
competitivo den asuntonan di interes
pa henter industria
composicion di petroleo y metodonan
pa di productonan
tante. Universidadnan y laboratorio-
nan privé generalmente ta emprende
tal projectonan

Ademas,
dividual ta
tigacion practico y sumamente com-
petitivo. E clase di investigacion aki
ta busca di descubri maneranan me-
hor y pa
depositonan di petroleo;
metodonan di

asociacionnan comer-

investigacion no-

manera e

dispone su res-

companianan petrolero in-

conduci nan mes inves-

nobo explora y desaroya
pa

refinacion;

mehora

proceso pa

pa aumenta eficiencia di transporta-

di vent
nobo y

facilidadnan
crea productonan
productonan stente.

Segun un calculacion conservativo,
di 2,500
ta

cion y ;
mehora

tin mas
tualmente
troleo.

Lago Sport Park Launches
Basketball Tournament;
Sixteen Teams See Action

Lago Sport Park's 1964 basketball
Feb. 12,

productos ct

worde traha for di p

competition got under way
with 16 teams slated to take part
the tournament

In opening night

Stars defeated

in

action San Nic«
Aruba 34-2
in the men’s A class and Valiant w«
Aruba

las Jrs.
on
over Jrs the girls’ class,
12—8

The hoop competition is scheduled

to run through mid-April, with two

in

being played each Monday
night, beg

contest
Wednesday and Friday
ning at 8 p.m
Defending
A class is Plymouth
is the titlist in the Girls
Steering Committee
the basketball
Briezen, chairman;
referees; A. S.
Loefst«

members

in-

Men
Jrs

the
Aruba
division

champion in

and

fou
are J

members
competition
W. Wong
Antonia
and

dean
dean of

Reyes,

of
M

scorers; F

both

$ 1.3 Billion Capital
Expenditure is Highest
In 81-Year Jersey History

Capital spending of more than $1.3
billion planned for 1964 by Standard
Oil Company (New Jersey the
highest in the company 81-year
history, "is a clear expression of con-
tinuing optimism in the outlook for
business and the petroleum industry,”
M. J. Rathbone, chairman of the Jer-
sey Board, said in a
review and outlook

recent ar-end

More than a half billion dollars of
Jersey’s programmed capital expen-
ditures will spent outside the
United States and Canada and will
provide much needed private invest-
ment in Latin the Carib-
bean area in Europe, North Africa
and the Far Eeast

"This is a capital-hungry world,’
Mr. Rathbone continued. ”The
perity of the people of the developed
and the of the
world depend to a large degree on
flow of private
plants, equipment and
ties. Such funds create
late trade and often lead
blishment of other

Mr. R
"while

be

America,

pros-

developing nations
funds into
other
jobs,

new
facili-
stimu-
to the esta-
industries

athbe
1964's
substantial

goes on to say that

spending program is

it should be remembered
that over the past
Standard’s

capital

years Jersey

worldw outlays for

additions and in the search

for oil and gas have averaged some-

what over $1 billion a year

Emphasis On Efficiency
Pointing
for the
Rathbone
over

the

progress,

up a few of reasons

company’s Mr
that

earnings

notes "Improver
of $§
million can be attributed not only
significant volume but
efficiency in
operations in the
in than 100
world
their

last year’s
to
gains also to
continued
all
United
other

where

emphasis on
of
States

its
ind more
countries of the
affiliates
150,000 employe

phases

free
Jersey with
, operate.”

worldwide crude
1963

cent

Jersey’s
tion for

eleven per
with significant g
ed in the United States and in all the
other producing The
gain was particularly substantial
Libya will
than double last y
of 126,000 barrels

Jersey's

produc-

increased by about

over the previous

year ains register-

major areas.
in
where

production more

ar’s daily average
worldwide sales of pet-
five per
largely
Europear

roleum products rose about
1963. The

concentrated in

cent in gains were

Western
Jersey has added

countries where

greatly to its refining and marketing
facilities over several years
Jersey will

ré worldwide

the past
significant
of

report in-

ses in sales chem-
ical products
1963.
Mr

"While

growth

is well as natural gas
in
continued

for

Rathbone
the
in

the company

modest

saying
continued

prospect

Jersey earnings is very

good, anticipates a
1964

some-

rate of gain
This be attr ed to
what higher than normal
crude production Jersey

in
the

increase

more
can
in
experienced

this year







xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100645datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00645ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony