Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
September 21, 1963
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text










\| = # VOL.

24, No. 19

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

1963



September 21,







Lago Institutes Formal Long Range Planning Program To Meet Changes

Donovan Lo Encaheza Comite Nobo, Seis Hendrickson and Payton Donovan Will Head Steering Committee,
Grupo di Trabao Lo Lista Necesidad

Un programa formal di planeamento di largo aleance ta e paso mas

recien den esfuerzonan cu Lago ta haci pa adapta su mes na e
cu ta tuma lugar den industria y comunidad

nan

cambio-
Aunque ainda den un

estado formativo, e programa lo worde dirigi pa un comision organisa-



torio encabeza pa Gerente General
worde atendi pa varios grupo cu lo
ta encarga cu cierto trabao especifi-

E comision organisatorio y su di-
visionan cu encargo especial lo haci
un investigacion profundo pa planea
un operacion industrial cu lo por
frenta demandanan di industria y di
consumidornan na anja 1970 y des-

pues tambe. Obhetivo di e comision



ta di asegura posicion di Lago na un
costo di mas abao posibel como e re-
fineria andi di mas eficiente di|



mundo.
Demandanan di competencia inter-
nacional y desaroljo di nacionnan ta

di tal magnitud, cu lo no tabata rea-

listico di parti di Lago, of di cualkier
otro empresa internacional, di traha
solamente riba base di planeamento



cu ta inmediate of di
Planeamento

poco ance

mester ta di largo al-
cance. Direccion y obhetivonan en re-
lacion cu necesidadnan di futuro mes-
ter worde estableci

Kiko Lago lo haci na
anja ey?
tin den

tin? Com Lago por di-

anja 1970

y despues di e Ki sorto di

equipo lo e su refineria, of

cual e mester

rigi di e mihor manera su operacion-

| fuerzonan

F. C. Donovan. Otro desaroljo lo
nan pa alcanza eficiencia di nias mi-
hor en relacion cu competencia,

gobierno? Esaki ta
frenta e grupo di
alcance

consumidornan y
un desafio cu ta
planeamentu di largo

Esfuerzonan di Lago pa keda efi-
ciente y traha na
ta continua hopi tempu caba;
sultadonan ta completa esunnan cu a
a participa pa mantene posi-
cion di Lago. Planeamentu di
aleance lo formaliza y extende
lo estableci terenonan
crea





un costo abao ya

y e re-
dirigi y
largo
e es-
aki,
especifico pa desaroljo, y lo
analisis profundo
direccion y

oportunidad pa un
di Lago su obhetivonan,
esperanza

Mientras Lago semper 4 presta
atencion particular na su plannan di
actividad aki no ta-



largo alcance, e



bata tantu detalja manera e natura-
leza di industria petrolera ta exigi
awendia. Un aspecto di Lago su pre-



ocupacion ta basico. Esey ta di pre-
presupuesto cu ta

randi di place

un apropria

cual

para
sumanan masha g





presupuesto ta e
zacion di lo cual hende
(Continua na pagina 6)

po

Cinco di Mechanical, Uno di LPD Honra
Na Ceremonia pa 30 Anja di Servicio



11
Jan A,



nan hon

Anthony, Joannes U.

empleado a ricibi nan boton y certificado di trinta anja Sept.
tabata Juan N. Maduro di Lago Police Department y
Kelly,

Felipe B. Koolman, Leonardo W.





Petrochi y Gregorio L. Frank di Mechanical Department. Desde 1955,

m hiseaedes a worde introduci door
General F. C.

a gradici e

di Gerente Donovan

kende seis hombernan pa
nan contribucionnan na e cambionan
tuma lugar

anja. Sr

cu a na
Donovan a
3 tabatin 2400 empleado. Desde

e tempo tabatin hopi cambio y

Lago durante

nota cu



"nos
ta sinti cu nan tabata pa lo mehor.”
Dunando e un

hombernan compli-

ment, e gerente general a munstra
ariba nan servicio significante bisan-
do cu aunque e refineria mes ta
bieuw, e compania ta relativamente
jong

Hefe di Polis W. G. Spitzer a re-
pasa e servicio di Sr. Maduro. E hefe
aki a bisa cu Sr. Maduro tabatin me-

division di polis cu
den cualkier di e tres depart
a traha. Sr
a principia na Maart
r Boy den h
El a keda den Me-
Department pa
anja, mayoria di tempo como un Shop

nos tempo den e
amento-
nan na unda el Maduro
1933

echan-

su carera

como un Messer



ical Department

chanical diezsiete



empleado a worde honra pa tres decenio di servicio.

ah transfer
Relations Department
despues pa Lago Police

1959. Sr. Spitzer a
Maduro tabata uno di
e promer representantenan di
pleado di Lago. El tabata un miem-
bro di e Conseho Advisorio di Em-
pleado y despues el a sirbi den Lago
Employee Council. Sr. Maduro ta su-
mamente orguyoso di su cas, hopi di

y Planner Clerk. E
pa Industrial
1949 y
Department
recorda cu Sr



na
na

em-

cual el mes a traha

Despues di e ceremonia, Sr. Maduro
a munstra su ficha original di iden-
tificacion na aki tabata un
ficha chikito di metal cu tabata con-

tene un portret descolora y poco geel,



Lago



pero e hoben Juan Maduro por worde
bon reconoci ariba dje

Tur cinco empleado di Mechanical
Department a cumpli nan trinta
sin accidente cu
di trabao
thony

anja |
perdida di tempo for
An-
servicio

E di promer tabata Sr
kende su historia di
(Continua na pagina 6)

igi completo reali- |
spera on

Appointed to Government
Hospital Study Group

e Lago employees will serve on|
a committee formed by the Aruba
vernment this week to study a
proposal to build a new hospital in
Aruba. Appointed by the company
|were Dr. G. G. Hendrickson, medical
director, and J. J. Payton of the
Technical Department.

A study of Aruba’s hospital needs
was made last year by a
headed by consultants from Holland,
and Lago participated in this initial
also. Growing out of the in-
vestigation is the government’s ten-}
tative plan for
be completed about 1967.

Since the project is only
early stages of development,
company does not have enough
formation to determine
tent it may use these facilities

Entrega di Asfalt na
Construccion di Vliegveld
A Cuminza 9 di September’ ::

E promer entrega di asfalt cu lo
worde usa den construccion di un pis-
ta di aterrisahe nobo y mas largu pa|
aeropuerto Prinses Beatrix, a
worde haci 9 di september. Seis mil
on di asfalt un truck cu tanki di
alt, especialmente trecé na Aruba
FE e contratista cu ta







in the
the
in-

nos



trabao, a worde transporta di una
bez. E truck ta propiedad di e con-
| tratista.

E entrega a worde haci for di un
late di 9000 barril capacidad cu ta
pa zuid di Central Toolroom,
caminda antes e pitch still tabata
para. E tanki y su boca di tuberia a
|worde instala especialmente pa en-
trega asfalt cu lo worde usd na e
projecto di construccion di aeropuer-
to. E empleado encarga cu e construc-
}cion aki tabata W. Robles di
nical Department.

keda

Lago lo entrega aproximadamente |

1,650,000 galon di asfalt. Specifica-
cion di e producto aki ta exigi pa e
bira asina duru cu e por wanta e

tremendo peso di un avion ora e dal
riba e pista promer biahe. Mester ca-
lenta e asfalt te na 350 grado Fahren-
heit. Ora e fria e ta bira un super-

ficie duro y duradero. E grado regu-!

lar di asfalt pa traha camina, cu jama
|RC2 den lista di compania, tambe lo
worde usa pa algun superficie di e

vliegveld. Mas of menos 240,000 galon

lo worde usa di e producto aki

E truck cu su tanki lo core bai bini
|entre aeropuerto y refineria, y lo
| transporta tur asfalt cu ta necesario
pa e projecto. E ta tuma mas o me-
nos diez minuut pa carga e truck di
tanki. Un aparato especial a
contrui pa yena e asfalt.

worde

committee |

a hospital that would |

to what ex-|

haciendo e}|

Tech- |

Six Working Groups Will Cite Needs

A formal program of long range planning is Lago’s most recent step
in aligning its efforts to industry and community changes. Still in a
| formative stage, the program will be directed by a steering committee
| headed by General Manager F. C. Donovan, and developed by appointed
groups with specific assignments.

The Steering Committee and its}
working divisions will delve deeply| and the results are complimentary to
into the challenge of planning an| those who have directed and parti-
operation that will be able to meet|cipated in maintaining Lago's posi-
industry and consumer demards in| tion. Long range planning will for-
1970 and beyond. Its objective is to| malize and extend these efforts, es-
| assure Lago’s position as the lowest! tablish specific areas of development,
| cost, most efficient large refinery in| and create the opportunity for de-
| the world. tailed and depth analyses of Lago’s

The demands of international com-| objectives, directions and hopes.
petition and the development of na-| While Lago has always given close
tions are such that it would be un-| attention to long-range forecasts,
realistic for Lago, or any other in-| this activity has not been as detailed
ternational business, to operate solely| as the nature of the oil business now
on planning that is immediate or| requires. One aspect of Lago’s con-
short range. Planning must be long/ cern is basic. To prepare a budget
range. Directions and objectives in) which allocates huge sums of money
relation to projections into the future! requires complete awareness of what
must be established. | can be expected of Lago in the Seven-

What will Lago be doing in 1970 | ties.
and beyond? What equipment will it There will be six working groups
have, or should it have? How can) under the Steering Committee — long

Lago best direct its operations to at-| range forecast, process selection, off-
| tain long range maximum CUCM anaes manning, community services
| in relation to competition, consumer| and new uses and new products.
| and governments? This is the chal- The work of the long range fore-

lenge, in principle, which faces the|casting group is well underway.
long range planning group. When it has developed sufficiently,

Lago’s efforts to remain efficient | process selection will be started. Old
and low cost have been continuous, (Continued on page 2)

Thirty-Year Award Ceremonies Honor
One LPD, Five Mechanical Employees

Six employees received thirty-year awards Sept. 11. Honored were
Juan N. Maduro of the Lago Police Department and Mechanical De-
partment employees Jan A. Anthony, Joannes U. Kelly, Felipe B. Kool-
man, Leonardus W. Petrocthi and Gregorio L. Frank. Since 1955, 333
employees have been honored for three decades of service.

The guests were introduced by, —--@-@-—@--—-—-————@_—____~___
| General Manager F. C. Donovan who| Industrial Relations Department in
| thanked the six men for their contri-| 1949 and then to the Lago Police De-
butions to the changes that have} partment in 1959. Mr. Spitzer recall-
taken place at Lago in thirty years.|ed that Mr. Maduro was one of the
Mr. Donovan noted that in 1933 there} first representatives of Lago em-
| were 2400 employees. Since that time| ployees. He was a member of the
there have been many changes and | original Employee Advisory Council,
"we feel, all for the best.’ In com-/and later served on the Lago Em-
plimenting the men, the general man-| ployee Council. Mr. Maduro is ex-
ager gave significance to their ser-| tremely proud of his home, much of
vice in that although the refinery it-| which he has constructed.
self is old, the company is relatively| Following the presentations, Mr.
young. Maduro displayed his original Lago
| Chief W. G. Spitzer reviewed the| identification badge. It w a small
| service of Mr. Maduro. The Lago| metal badge upon which was a faded,
| police head said that Mr. Maduro has} slightly yellowed but recognizable
had less time in the security division} likeness of youthful Juan Maduro.
| than any of the three departments he All five Mechanical Department













a





| has been in. Mr. Maduro’s career|employees have completed thirty
| started in March, 1933, as a messen-| years without a lost time accident.

ge boy in the Mechanical Depart-| The first was Mr. Anthony, whose
| ment. He remained in the Mechanical | history was reviewed by Mechanical

Manager R. E. Boyack. Mr. Antho-
ny’s service began with Esso Trans-
(Continued on page 6)

| Depar tment for seventeen years,|
much of the time as shop and plan-
ner clerk. He was transferred to the



Leonardus W. Petrocthi

Felipe B. Koolman

Juan N. Maduro

Jan A. Anthony Gregorio L. Frank



no

Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS

ANTILLES, BY LAGO OIL

& TRANSPORT CO., LTD.

Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.



W. C. HOCHSTUHL, Editor



Fourteen Technical

Employees Enroll

in Company-Sponsored ICS Courses

Fourteen Technical Department
and mechanical engineering and <
dence with an assist from Lago.

employees are studying chemical
analytical chemistry by correspon-
These are selected employees who

form a pilot group in a study plan in which the company sponsors}

the program and the employees of

tense studies that will increase their
ability to handle varied technical as-
signments.

Studying chemical engineering are
Paulus Rasmijn, Dominico Marquez,
Dominico R, Christiaans, Wilhelmus
J. Diaz, Mauricio Croes and Kok W.
Wong. Enrolled in the mechanical en-
gineering correspondence curriculum
are Arturo E. Thijzen, Luis R. Giel,
Adrian E. Leslie, Juan A. v.d. Lin-
den, Camilo S. Daal and Gregorio |
C. Jansen. The analytical chemistry
students are Laureano Geerman and
Maximo Tromp. |

The group will meet five da
week in the language training class-
room in the Administration Building.
Their study hours will be from 3 to}
p-m., half on company time and
half on theirs. In addition, the em- |
ployee-students will be encouraged to
devote an additional five to ten hours |
of their own time each week. During |





5

their company study periods, the
students will have advisors who will
give assistance to individuals. The |
initial Technical Department advi- |

sors, who will rotate this assignment,
are C. L. Ward, H. D. Kutz, C. R
Rimmer, D. L. Schermerhorn and B.
E. Hottle

Courses first cover the fundamental
mathematics and basic science sub-
jects which are normal prerequisites
of engineering studies. While some of
the correspondence material will not
be entirely new to some of the stu-
dents, the assignments will be com-
pleted by every student to assure
understanding of basic subjects by
all participants.

Hendrickson y Payton
Nombra den Comite di
Estudio pa Hospital

Dos empleado di Lago a worde
nombra como miembro di un comite
forma pa Gobierno es siman aki pa
studia un plan pa traha un hospital
nobo na Aruba. E personanan pro-
poné pa Compania tabata Dr. G. G.
Hendrickson, medical director y J. J.
Payton di Departamento Técnico.

Un estudio di e necesidadnan di
hospital pa Aruba a worde haci anja
pasa door di un comite encabeza pa
consultantenan di Hulanda, y Lago a
participa den es estudio inicial aki
tambe. Creciendo for di e investiga-
cion ta e plan temporario di Gobierno
pa un hospital cu lo worde completa
mas of menos na anja 1967.

Como e projecto ta solamente den
estado inicial di desarroyo, Compania
no tin bastante informacion pa deter-
mina te na cual extento e lo usa e
facilidadnan aki




}and swivel joint discharge arrange-

fer the desire and diligence for in-

Practical arithmetic, elements
|algebra, logarithms, practical geome- |
try, plane trigometr
basic chemistry, ph

slide rule and
and engin-
| eering mechanics subjects will
studied during the first half of the
program. The balance of the
| gram will be taken by more special-
ized studies in the particular fields
| the students have selected

The engineering assistants enrolled
jin the program were selected because
of demonstrated English ability, good
work records and potential. The pro-
gram has been scheduled over a per-



sics



be

pro-



iod of eighteen to twenty-four
months. The course will be offered
under the same arrangement to ad-

ditional technical people if the results
of the current or pilot group indicate
its worthwhileness |

Contact with the International Cor-
respondence Schools will be handled
by M. C. Jessurun of the Training
Division. |

Lago Asphalt Deliveries |
To Airport Construction |
Project Began Sept. 9

The first delivery of Lago asphalt
for use in the construction of a new
and lengthened Princess Beatrix Air-
port runway system was made Sept.
9. Six thousand gallons of penetration
asphalt was hauled away in a tank
truck owned by the airport contrac-
tor and brought to Aruba especially
for this purpose.

The delivery was made from a
9000-barrel tank located south of the
Central Tool Room in the area where |
the Pitch Still once stood. The tank



ment were installed to handle the
delivery requirements of the airport
project. Job leader on this particular
installation was W. Robles of
Technical Department. 1
To be delivered are approximately |
1,650,000 gallons of penetration as-
phalt. This is a topping whose speci- |
fications require that it harden to a
degree that will accept the tremend-
ous weight of a landing airplane on
its initial touchdown. The penetration |
| asphalt is heated to about 350 degrees |
Fahrenheit. It cools to a hard aud}
}durable surface. Normal road as-|
|phalt, or RC2, as it is identified, will|
also be used in surfacing the airport. |
| About 240,000 gallons of this product
| will be required
| The tank truck will shuttle back
|and forth, between Lago and the air-
port, carrying the entire asphalt or-

|der. The tank moved to the loading

the |





| site is tank 2.

THE FIRST delivery
ses Bea



ment were construct
E PROMER entrega

cu su tubo espe

x Airport construction project was made Sept. 9.
A 9000-barrel tank and special swivel delivery arrange-

ARUBA

ESSO NEWS



——

ts eae
THE TRE
phur ca







Administrative Council
_ Of Aruba Visits Lago

Lt. Gov. O. S. Henriquez and
five representatives of the Aruba
Government were guests of Lago
Sept. 12. The intent of the visit
was to give the Administrative
Council a greater insight into La-
go affairs. To accomplish this, as-
pects of the company’s operation
in relation to its employe the
community and the industry were





presented by President W. A.
Murray, General Manager F. C.
Donovan and Assistant General

L. MacNutt.
Accompanying Mr. Henriquez
were Aldermen I. S. de Cuba, F. J
Tromp, G. A. Oduber and A. Fal-
coni and Island Secretary L. C. M.
Kerstens. An invitation
tended to Lago’s executive man-
agement to visit Aruba’s govern-
ment offices to hear presentations
concerning government organiza-

Manager G.

was ex-



tion and operation.

Service Watches Awarded
To Fourteen Employees
At Quarter-Century Mark

Fourteen employees were presented
twenty-five-year service watches by
L

Assistant General G.
MacNutt Sept. 4

Of the fourteen, seven were Proce

Manager

Department men. They were W.
Faarup, J. C. H. Brunings, N. A. P.
de Palm and F. P. van Exel of
Cracking and Light Ends; A. Lar-
monie and M. P. Thiel of Utilities,
and J. S. Monish of Receiving and
Shipping.

Technical Department twenty-five
year men who received watches were
J. M. Ballenger, department head; C.
S. C. Richardson and B. Petrochi of
the Laboratories, and G. E. Illis of
Engineering.

From the Mechanical Department
were J. P. A. Mohamed of Pipe, W.
Jackson of Scaffolders and P. Luy-
dens of Boiler.

Schedule of Paydays
Semi-Monthly Payroll
Sept. 1—15 Monday, Sept. 23
Monthly Payroll
30 Wednesday, Oct. 9

Sept. 1



of penetration asphalt for the Prin-



ed south of the Central Tool Room.
di asfalt pa aeropuerto Prinses Bea-

trix, caminda un projecto di construccion ta tumando lu-
gar, a worde haci 9 di September. Un tanki di 9000 barril

ial ta equipo cu a worde traha.

STLE that once supported the rails for sul-
ying carts will soon be dismantled. It
be replaced by a six-foot-wide walkway to the Gas-
oline Docks. Until 1954, Lago imported its sulphur
requirements from Louisiana.



UN BRUG cu an

will
bini

un pasahe

Docks. Te anja 1954 Lago tabata import
estado Louisiana di Estados Unidos.

September 21, 1963



—

tes tabata carga rielnan pa curetilla
di azufre lo worde desmonta pronto. Na su lugar ta

di seis pia hanehu te na Gasoline

a azufre di





Camina Pa Gasoline Dock
Ta Worde Reemplaza;
Soporte Ta Birando Bieuw

E soporte cu anjanan pasd tabata
lear e carro-nan di azufre y recien-
| temente a sirbi como un pasada han-
| pa oline Docks
pronto lo mira su fin den su carera
funcional y sin duda ilustra
ta
hombernan

cho camna bai ¢



Awanta

nobo worde y
di ofishi
construccion di un pasada di se
hancho lo reemplaza

camina bieuw pa e docknan

den

manda
ta

tera



cu e presente

Azufre den un refineria ta un pro-

|ducto indispensable. Promer cu e

Planta di Azufre a cuminza opera na|

Juli 1954, Lago

tabata

importa su
12,000 ton di azufre cu el tabatin
jmester for di Louisiana. Bapornan
carga cu azufre tabata marra na

|Gasoline Dock y aya un grua cu un
|bakki tabata saka e polvo geel y ta-
bata pone'le den carronan di locomo-
tief cu ta hiba pa Acid
| Plant Aya e azufre tabata worde de-
posita,

e car



Un poco tempo despu prin-
| cipio di e Planta di Azufre na 1954,
| Lago a kita e railnan for di e cami-
Ina. En realidad, no tabata mucho
despues di e stopmento di carga azu-

2s di ¢



fre cu carro di locomotief cu Lago a
descontinua henter su sistema di loco-
motief y rail

Como sesenta te ochenta di
hero ta worde poni na posicion pa e



staka

camina di 400 pia largo. E otro es-
tructura y e parti ariba di e
lo ta di madera. E unico seccion pa

camina

cual madera no ta worde usa ta na
terra. Aki soporte di concreto lo
worde basha.

Ora e pasado lo ta completa, e es-
tructura bieuw lo kita y
palo y madera bieuw lo worde manda
pa dump. Trahadornan di ta

haci e construccion aki

worde su



LONG RANGE PLANNING

1)

(Continued from page

units will have to be redesigned and
revamped to make them technologic-
ally modern. They must able to
compete with new being
| built from the ground up. Pro
|selection will cutting
| inefficient
| without capacity loss. It will be give
and take; take inefficient
unit and give to an efficient unit

Ways will be sought to develop new
uses for products, particular};
|micals. The new uses and new pro-
| ducts group will study kinds of man-
Pateearine that could
Aruba and make use of raw materials
|which Lago could supply. Such stu-
dies would not suggest Lago growth,
but would seek additional outlets for
|Lago’s products.

The effect Le

be
refineries



off
units

also mean

operations in some

from an



y che-



establish in

zo's long range
gram will have the Aruba
munity being carefully studied

While the study will not analy the |
Aruba work it will correlate

Lago and Aruba economics. Refinery
manning, organizational changes and
the development of personnel will be
range plan-

pro-
com-



on

is



e



force,





an integral part of long |
ining. |

preparando |

Gasoline Dock Approach
Being Replaced; Former
Sulphur Trestle Aging

The trestle that years sup-
ported sulphur rail cars and recently
has been a wide foot approach to the
Gasoline Docks will soon come to the
end of a very functional and undoubt-
| edly illustrious career. Pile drivers
are driving new piles and craftsmen
are preparing for the construction of
new -foot-wide walkway that
will the present aging and
scarred approach to the docks

Sulphur in a refinery is indis-
pensable product. Prior to Sul-
phur Plant going on stream in July,
1954, Lago imported its average need
of 12,000 tons of
Louisiana. Sulphur laden ships tied
up at the Gasoline Dock and there a
bucket crane scooped out the yellow
powder and dumped it into rail carts
| A small engine pulled the rail carts
| along narrow gauge
| was the wooden approach trestle. The
carts were pulled up a slight incline
at the foot of the approach to a po-

sition behind the old Acid Plant
There the sulphur was dumped
| A short while after the 1954 start
| of the Sulphur Plant, Lago removed
the rails from the trestle. In fac
wasn’t long after the end of sulphur
that Lago
railway system

ago



a si

replace

the



sulphur from

rails whose bed

t, it

carting discontinued its
entire

From sixty to eighty piles are be-
ing positioned along the 400-foot ap-
proach

surface walkway will be timbers. The

The supporting structure and

only area in which timbers will not
be used will be the shore. Here con-
crete supports will be formed. The

new walkway will be adjacent to and
will parallel the series of pipe lines
that reach out to the Gasoline Docks
When the walkway is
the old structure will be removed, and
Jits old and weathered
legated to the scrap pile
are doing the construction

Diez-Cuatro Empleado Ta
Ricibi Oloshi di 25 Anja
'Presenta pa G.L. MacNutt

Diez-cuatro empleado a ricibi olo-
shi di binti-cinco anja di
presenta pa Assistant General Man-
G. L. MacNutt Sept. 4. E
cuatro hombernan aki a hiza e can-
tidad di empleado cu a ricibi e oloshi
aki na un total di 1308

Di e dies-cuatronan aki,
bata empleado di Departamento di
Process. Nan tabata W. Faarup, J
Cc. E. Brunings, N. A. P. de Palm y
F. P. van Exel di Cracking & Light
Ends; A. Larmonie y M. P. Thiel di
Utilities, y J Monish di Receiving
& Shipping

E hombernan cu binti-cinco anja di
servicio di Departamento Tecnico cu
a ricibi oloshi tabata J. M. Ballenger,
hefe di e departamento; C. S. C
Richardson y B. Petrochi di Labora-
torio, y G. E. Illis di Ingeniero.

Di Departamento Mechanico tabata
J. P. A. Mohamed di Pipe, W. Jack-
di Scaffolders y P. Luydens di

oiler

completed

timbers re-

Lago forces

servicio

dies-



ager

siete ta-

5

e

son



September 21, 1963 ARUBA ESSO NEWS 3

Critical Tests Preceded
Balashi Electric Tie In

Small bunches of men scurried about Powerhouse No. 1
and the Aruba Government's substation at the former cold
storage site Aug. 29. Most carried clip boards, carefully read
meters, made extensive notes. When the notes all agreed and
the meters all checked and the series of critical tests had
been completed, Lago was tied in to the Balashi electrical
source. The tie in is not a simple matter. It demands, and
receives, special skills, special attention and special tests. The
preliminaries include comparing and changing voltages,
checking the functions of tap changing devices, proving in-
terlocking devices and other critical executions better left
to the understanding of those conversant with electrical gen-
erating facilities. All went smoothly Aug. 29. The tie in was
made without ceremony. It was solely knowledgeable men

doing their job well.

: 5 ; Lt ¥f " : . . . a
IN ONE of the moves preparatory to switching in the T t C t P THE OBJECT of attention indicates voltage, and is be-
Balashi electrical source at Powerhouse No. 1, F. N. es nan rl ico rome cu or ing read to ascertain the correct functioning of the tap
Clark turned on a synchroscope plug. Watching are W changing device on the transformers. The tie in of gov-

UM anreanatOM SO sheraa both ofsU bilities aie A Conecta Coriente di Balashi ernment electrical power took place Aug. 29.

DEN UNO die pasonan en preparacion pa switch e cor- E OBHETO cu ta pidi atencion ta indica voltage, y ta









ite cu e fuente electrico na Powerhouse No. 1, F. N. Gruponan chikito di hende tabata rond di Powerhouse No. worde lezi pa asegura operacion correcto di e aparato
Clark a draai un plug synchroscope. Mirando ta W. R. 1 y e substacion di Gobierno di Aruba na e sitio anterior di ariba e transformernan. E conneccion na corriente di
Moore y C. R. Osborn, ambos di Utilities. Cold Storage Aug. 29. Hopi di nan tabata carga un borchi gobierno a tuma lugar Augustus 29.

pa haci anotacion, cuidadosamente tabata leza meternan, y
tabata haci notas. Ora tur e notas tabata di acuerdo y e me-
ternan bon geschek y e serie di testnan electrico a worde
coe Lago a worde conecta na e fuente di electricidad
i i. E coneccion aki no pate un cos simple. El ta
exigi y ia ricibi abilidadnan special, atencion special y test-
nan special. E trabaonan preliminario ta inclui, compara y
cambia voltagenan, check e funcionamento di aparatonan y
otro trabaonan cu ta mehor laga nan pa esnan cu ta com-
prende facilidadnan di generacion di corriente. Tur cos a bai
bon Aug. 29. E coneccion a worde haci sin ceremonia. Esaki
tabata solamente un caso di hendenan di saber haciendo nan
trabao bon.




























ELECTRICIANS AND instrumentmen were involved in the testing and swite ELECTRICIEN Y empleadonan di Insfrument Shop tabata involvyi den testmento di e
camera, above, are Sylvester Geerman, Powerhouse No. 1 electrical foreman, rat Max Em- switch. Cu cara pa e camera, ariba, ta Sylvester Geerman, foreman electrical di Powerhouse
manuels, tester. he center shows four of the group comparing notes on the progress of the No. 1, y Max Emmanuels, tester. Den centro ta munstra cuatro di e grupo cu ta comparando
tests which preceded the tying in of the government’s electrical power to the refinery’s notas ariba e progreso di e testnan, cual a precedi e coneccion entre e fuente di electricidad
electrical system. In the center of the group is J. J. Lavell of the Public Utilities De di gobierno y e sistema electrico di refineria. Den centro di e grupo ta J. J. Lavell di Planta
ment of the Aruba Government. He is flanked by C. F. J. Peeren of Mechanical-Elect di Awa y Electricidad di gobierno di Aruba. Na su banda ta C. F. J. Peeren di Mechanical-
H. F. Gaba of the Technical Department and C. R. Osborn of Process-Utilit Three of the Electrical, H. F. Gaba di Depto. Teenico y C. R. Osborn di Process-Utilities. Tres di e grupo,
group, right, test out facilities in the government’s substation at the former cold storage drechi, ta test e facilidadnan den e substacion di gobierno na e anterior sitio di Cold Storage.
site. Mr. Lavell is closing a breaker. Prior to this, a fault was simulated to assure the tech- Sr. Lavell ta cerrando un interruptor. Promer cu esey, un falta a worde simula pa asegura e
nicians that the breaker was functioning correctly. tecniconan cu e interruptor tabata funciona bon.











AMONG THE many tests conducted
Aug. 29 was one that proves out inter-
locks. These are devices which prevent
an operation from occurring out of se-
quence. In addition to Lago and Aruba
Government personnel, a manufacturer's
representative also observed the switch-
ing. Mr. Osborn and Mr. Gaba constant-
ly referred to meter readings to assure
correct positioning and synchronization
ENTRE E hopi testnan conduci Aug. 29
tabata uno cu ta elimina cerramento.
Esakinan ta aparatonan cu ta preveni
un operacion di socede fuera di su ora.
Fuera di personal di Lago y gobierno,
un representante di e fabrica tambe ta-
bata observa e switchmento.







WHEN THE facilities of the substation
had been checked out, the air circuit
breaker on a Lago feeder was moved
from its testing to operating position.
ORA CU ¢ facilidadnan di e subsiacion a
worde gecheck, e interruptor di aire ariba
un cable di Lago a worde movi for di su
posicion di test pa posicion di operacion.











NEWS

AND

VIEWS













: as !
AMONG RECENT retirees was Dr. J. N.
Borbonus of the Medical Department. At a
hospital farewell, he was presented his ser-
vice certificate by Dr. G. G. Hendrickson,

Medical Department director.
ENTRE RECIENTE pensionistanan tabata
Dr. J. N. Borbonus di Departamento Medico.
Na un despedida di hospital, el a worde pre-
senta su certificado di servicio door di Dr. G.
G. Hendrickson, director medico.

Stas _ _

TURNED ON its back to prevent it from scurrying from its captors —

Rikoy and Daniel Winklaar, and father M. A. Winklaar — is a 200-pound

sea turtle caught on the beach near the pitch pile. It measured fifty-

four inches long and thirty-one inches wide. Mr. Winklaar is quarter-
master on the Esso San Nicholas.



BIRA ARIBA su lomba pa strobe’le pa no hui bai for di esnan cu a cap-
turé — Rikov y Daniel Winklaar y nan tata M. A. Winklaar — ta un tor-

tuga di 200 liber cu nan a coi ariba playa di lama na Pitch
largura tabata 54 duim y su hanchura 31 duim.

Pile. Su

















ARUBA ESSO NEWS

September 21, 1963

THREE EMPLOYEES
with interesting activities
are Vicente Thiel, LOF, A
right, E. Winterdaal, Me-
dical Center, above, and
Simon Geerman, Marine,
left. Mr. Thiel recently
completed an English
course at the Career Insti-
tute of Chicago. Forty les-

icant TH




pe





af cauilSd ES

sons were done in ten TRES EMPLEADO cu actividadnan interesante ta Vicente
months. Mr. Winterdaal Thiel, LOF, ariba, E. Winterdaal, di Centro Medico, ariba ro-
holds a chicken hatched bez, y Simon Geerman, di Depto. di Marina, robez. Sr. Thiel

from an egg placed in the
heated box in front of
him. Mr. Geerman stands
near a monument in Car-
tagena, Colombia, during
his recent visit there.

recientemente a completa un curso den Ingles di Career Insti-

tute di Chicago. El a termina cuarenta les den diez Juna. Sr.

Winterdaal ta tene un poeito cu a broei for di un webdo cu a

worde teni cayente den e caha su dilanti. Sr. Geerman ta para

cerca di un monumento na Cartagena, Colombia, durante su
reciente bishita aya.





A CLASSIC picture of industrial activity is portray
in the removal and cleaning of a No. 9 Visbreaker
bundle during a recent inspection.

UN PORTRET clasico di actividad industrial fa mun-
stra den sakamento y limpiamento di e pieza aki di
No. 6 Visbreaker Unit.



ee

4 —

TWO GROUPS of school children were among the hun-
dreds who visited Lago last month. One group of
youngsters from Curagao included Lago in its visit to
Aruba, and are shown walking through the Main
Shops. A group of Aruba students stopped at Seroe

Colorado where they received refreshments.







DOS GRUPO di muchanan di school entre e
ares kende a bishita Lago luna pasd. Un grupo

nan for di Curacao a inclui Lago pa nan bi-



di hobe
shita y nan ta munstra aki camnando door di Shopnan
Principal. Un grupo di estudiantenan a stop na sitio di
picnic na Seroe Colorado na unda nan a ricibi refrezco.

PREBEN RAMLOV, Danish author, who is
documenting histories of Danish governors
of the Virgin Islands, : Lago
visitor. He arrived aboard the o Arhus,
and toured Aruba before leay
PREBEN RAMLOYV, autor Danés, kende ta
haci un documentacion di historia di gober-
nadornan Danés na Islas Virg s, tabata un
reciente bishitante di
ONLY NOW they are beige. Over a year ago,
June, 1962, the st of the mighty midgets
arrived as scooter replacements. They proved
successful, and the second contingent, left,
in beige.









ago.



is arriving...

SOLAMENTE AWOR nan color ta beige.

Mas cu un anja pz Juni 1962, e promer

pickup chikitonan a yega como reemplazo pa
e scooternan. Nan a proba di ta bon.





September 21, 1963

ARUBA ESSO NEWS



Three Mechanical, Five
Process Employees Get
September Promotions

Eight men were promoted Sept. 1
Mechanical Department

Carpenter and Theodoor V. Ruiz and
Victor F. Coffie of Yard. The Process
Department promotions went to De-
sire W. Marques of Light Oils Finish-
ing and Emile H. Oosthuizen, Fedelito
R. Bebrout, Jubilus A. Steward and
Humphrey M. D. Blackburn
Mechanical’s Mr. Thijzen was pro-
moted to Carpenter foreman. A
Vocational School
came a carpenter helper B after com-
pleting the specified apprentice cate-
gories. He was made a carpenter A in
July, 1959, the position he held at the
his

Lago

graduate, he be-

time of his promotion. During
nearly fifteen years with Lago
he entered LVS in September, 1948

Mr. Thijzen has received thirteen pro-
motions

Another who has received thirteen
promotions is Mr. Ruiz. His Sept. 1
promotion to the position of
Yard foreman. His Lago beginning
was in October, 1951, as a student in
the Industrial Relations Department
As a senior student he was
to Mechanical-Yard. He was promoted
1961,
moted

was




assigned

to cleanout corporal in August
and held this position when pr
Sept. 1.

Mr. Coffie has over eight years of
service, and his number of promotions



M. R. Thijzen F. R. Bebrout



V. F. Coffie



H. M. Blackburn D. W. Marques

is equal to his years with Lago. His
last promotion made him Yard fore-
man. He began his employment in
September, 1954, as a junior clerk in
the Mechanical Department. All his
service is in Mechanical where he had
advanced through different levels of
clerk before transferring to the Yard.
He, too, held the position of cleanout
corporal at the time of his promotion.

Mr. Marques was promoted to su-
pervisor of the Process Depariment’s
Ethyl Blending Plant. His promotion
was his ninth during the course of a
twenty-fiv ar career, all in Light
Oils Finishing. Mr. Marques is a
prolific Coin-Your-Ideas suggester,
and was the top suggester last year.
His first assignment in May, 1938,
Was process helper B. He progressed
through helper levels and became an
assistant operator in December, 1941.
Ten years later he became an opera-
tor, the position he held when pro-
moted.

Mr. Oosthuizen began his company
career at sea with the Esso Trans-
portation Company. He came ashore
and was assigned to the Drydock in
January, 1939. Two years iater he
was transferred to Utilities as a pro-
cess helper B, He later became an



‘Empleadonan Tecnico Ta Inscribi den |
Curso di ICS bao Auspicio di Compania —

Diez-cuatro empleado di Depto. Tecnico ta studiando enginieria qui- |
mico y mecanical y quimica analitico via correspondencia cu asistencia |
employees |qj Lago. Esakinan ta empleadonan selecta kende ta forma un grupo |
promoted were Mario R. Thijzen of | experimental d un plan di estudio den cual compania ta apoya e pro-
|grama y empleadonan ta ofrece e deseo y diligencia pa estudionan in-

tenso cu lo aumenta nan abilidad pa
trata asignacionnan tecnico varia.

Esnan ta studiando engineria
quimico ta Paulus Rasmijn, Dominico
|Marquez, Dominico R. Christiaans,
| Wilhelmus J. Diaz, Mauricio Croes
|y Kok W. Wong. Inscribi pa curso
| di correspondencia den enginieria me-
canical ta Arturo E. Thijzen, Luis R.
|Giel, Adrian E. Leslie, Juan A. v.d.
Linden, Camilo S. Daal y Gregorio C
Jansen. E estudiantenan pa quimica
analitico ta Laureano Geerman y
| Maximo Tromp.



cu



E grupo lo bini hunto cinco dia pa
| simar den e klas pa enseyanza di
idioma den Edificio di Administra-
cion. Nan oranan di estudio lo ta for
Idi 3 te 5 p-m., mitar ariba compania
su tempo mitar ariba nan mes tem-
90, Ademas, e estudiantenan-emplea-
sha pa dedica cin-
di nan mes tempo
Durante nan
compania, e



do lo worde encura





co te diez ora mas
pa
periodo di
tin conseheronan
asistencia indivi-

estudio
estudio den
estudiantenan lo
kende lo duna
dual. E conseheronan inicial di Depto.
Tecnico, kende lo uno lo cambia otro,

na siman.



nan

ta C. L. Ward, H. D. Kutz, C. R
Rimmer, D. L. Schermerhorn y B. E. |
Hottle

E cursonan promer ta trata tocante
basenan fundamental di matematica,
y siencia cualnan ta prere-
guisitonan pa estudionan di enginie-
Mientras algun di e matcrial di
correspondencia lo no ta
mente nobo pa algun di e estudiante-

basica,

ria
completa-
nan, e asignacionnan ta worde haci
tur estudiantenan pa
|comprendemento di asuntonan basico
|door di tur participante.

Reekmento practico,
| di algebra, logaritmo,
| practico, trigometrico, slide rule y
quimica basico, fisica y lesnan den
enginieria mecanical lo worde studia
durante e promer parti di e progra-

door asegura

elementonan

geometrico

ma. E resto di e programa lo encerra
estudionan mas specializa den terre-
nonan particular cu e estudiantenan
a selecta

E asistentenan den enginieria cu a
ins



ribi den e programa a worde se-
lectaé pasobra nan a demonstra abili-



‘
E. H. Oosthuizen J. A. Steward
operator in the Powerhouse, then was
made air conditioning technician, the
position he held when promoted Sept.
1 to assistant shift foreman

Two others were promoted to as-
sistant shift foreman. They are Mr.
Steward, who also began his service
with Esso Transportation Company,
and Mr. Blackburn. Mr. Steward has
over twenty-four years of
When he came ashore he wz
ed to the Powerhouse process
|helper D. He progressed through
| these levels and became a control-
man, assistant operator and operator
by September, 1956,
| Mr, Blackburn has twenty years in
| Utilities. His service dates back to
jhis Utilities mechanic beginning in
|February, 1943. He progressed
through the normal levels and be-
came an operator in September, 1950.
His seventh promotion made him as-
|sistant shift foreman.

Promoted to shift foreman in Utili-
ties was Mr. Bebrout. He has over
twenty-four years of service in Utili-
ties. Mr. Bebrout has had twelve pro-
|motions which advanced him through
the many Utilities levels. He became
an operator in October, 1948, and
assistant shift foreman in July, 1957.





service.
assign-



as a





dad den Ingles, bon record di trabao
y posibilidadnan. E programa ta cu- |
|bri un periodo di diezocho te binti- |
| cuatro luna. E curso lo worde ofreci
bao e mes arreglo na mas persona
tecnico si e resultadonan di e grupo |
actual of experimental ta indica cu
e esfuerzonan ta vale la pena |

Contacto cu International Corres-
pondence Schools lo worde trata door
di M. C. Jessurun di Training Divi-
sion

Tres Homberdi Mechanical
Cinco di Process Ta Haya
Promocion na September

Ocho homber a haya promocion
Sept. 1. Empleadonan di Mechanical
| Department cu a haya promocion ta-
| bata Mario R. Thijzen di Carpenter y
Theodoor V. Ruiz y Victor F. Coffie
}di Yard. E promocionnan di Process
Department a bai pa Desire W. Mar- |
|ques di Light Oils Finishing y Emile
H. Oosthuizen, Fedelito R. Bebrout,
Jubilus A. Steward y Humphrey M
|D. Blackburn. |
Sr. Thijzen di Mechanical a haya









promocion pa Foreman di Carpinter. | .

Siendo un graduado di School di Ofi-
shi di Lago, el a bira un Helper B di |
Carpinter despues di a completa algun |
puestonan specifica como aprendiz.
El a worde haci un Carpinter A na
Juli 1959, e posicion cu el tabata ocu- |
pa na tempo di su promocion, Durante |
su casi diezcinco anja di servicio na |



| Lago el a cuminza na LVS na Sep- |
tember 1948 Sr. Thijzen a ricibi |

|dieztres promocion |

Diez-Tres Promocion

Un otro cu e ricibi diez-tres promo- |
cion ta Sr. Ruiz. Su promocion di |
|Sept. 1 tabata pa Foreman di Yard. |
Su empleo na Lago a cuminza na Oc- |
tober 1951 como un studiante den In- |
| dustrial Relations Department. Goma
jun Senior Student el a worde asigna
}na Mechanical-Yard. El a haya pro-|
}mocion pa Cleanout Cor poral na
Agosto 1961, y tabata ocupa e posi- |
aki tempo di su promocion di
Sept. 1.
| Sr. Coffie tin mas cu ocho anja di
servicio y su cantidad di promocion-
|nan ta igual cu su anjanan na Lago.
|Su ultimo promocion a hacie’le Fore-
}man di Yard. El a cuminza su empleo
|na September 1954 como un Junior
| Clerk den Mechanical Department.
| Tur su servicio ta den Mechanical na
junda el a avanza door di e diferente
nivelnan di Clerk promer di a cambia
pa Yard. El tambe tabata ocupa e
puesto di Cleanout Corporal na tem-
po cu el a haya promocion |

cion

Sr. Marquez



Marquez a worde promovi pa |
Supervisor di Process Department su
Planta pa Mezcla Ethyl. Su promo-
tabata su di nuebe durante e
curso di un carera di binti-cinco anja,
tur den Light Oils Finishing. Sr.
Marquez ta un persona cu hopi idea
acepta door di Coin-Your-Ideas y ta-
bata e mehor sugeridor di anja. Su
promer asignacion na Mei 1938 tabata
como Process Helper B. El a progresa
door di nivelnan di helper y a bira
un Assistant Operator na December
1941. Diez anja despues el a bira un
operator, e posicion cual el tabata
ocupa tempo cu el a worde promovi.

Sr. Oosthuizen a cuminza su carera |
na compania ariba lama cu Esso
Transportation Company. El a bini
na tera y a worde asigné na Drydock
na Januari 1939. Dos anja despues,
el a worde cambid pa Utilities como
un Process Helper B. Despues el a
bira un Operator den Powerhouse, y
luego a worde haci un Tecnico di E-
quipo Airecondicionador, e posicion
cual el tabata ocupa tempo cu el a
haya promocion pa Assistant Shift
Foreman na Sept. 1.

Dos otro a haya promocion pa As-
sistant Shift Foreman. Nan ta Sr.
Steward, kende tambe a cuminza su

cion







ee si



FOUR RETIREMENT luncheons held during the past two weeks were
graced by the company of distaff family members or friends of the
retiring employees. In the top photograph, C. M. Werleman had as one
of his luncheon guests, Mrs. F. Peres. Attending the luncheon of E. A.
Rankin were Mrs. N. Singh and Mrs. C. Annamunthodoo. The Juncheon
of L. ¥V. Browne was attended by Mrs. O. Jansen, and Miss L. Geerman
was present at the retirement luncheon for her father, P. J. Geerman.
CUATRO COMIDA promer cu retiro cu pension a worde teni durante e
ultimo dos siman na cual tabatin e presencia agradable di miembronan
di familia femenino of amiganan di e empleadonan retirando. Den e por-
tret ariba, C. M. Werleman tabatin como uno di su huespedes, Sra. F.
Peres. Asistiendo na e comida di E. A. Rankin tabata Sra. N. W. Singh y
Sra. C. Annamunthodoo. E comida di L. V. Browne a worde asisti door
di a. O. Jansen y Srta. L. Geerman tabata presente na e comida di
retiro pa su tata P. J. Geerman.











servicio cu Esso Transportation Com-| El a progresa door di e nivelnan nor-
pany, y Sr. Blackburn, Sr. Steward| mal y a bira un Operator na Septem-
tin over binti-cuatro anja di servicio.| ber 1950. Su di siete promocion a
Tempo cu el a bini traha na tera, el| hacie’le Assistant Shift Foreman
a worde asigna den Powerhouse como Promovi pa Shift Foreman den
un Process Helper D. El a progress | Utilities tabata Sr. Bebrout. El tin
door di e nivelnan aki y a bira un| over di binti-cuatro anja di servicio
Controlman, Assistant Operator y|den Utilities. Sr. Bebrout a haya
Operator na September 1956. diezdos promocion cu a avanze'’le
Sr. Blackburn tin binti anja den| door die hopi puestonan den Utilities.
Utilities. Su servicio El a bira un Operator na October
ta bai back na su principio cemo un| 1948 y un Assistant Shift Foreman
Utilities Mechanic na Februari 1943.) na Juli 1957.















Four Men - Two Process
And Two Mechanical Set
Future Retirement Dates



Two Mechanical and two Process |
Department employees have made
retirement plans. Alejandro Yarza-
garay of Mechanical-Transportation
elected to retire Sept. 1 under the
provisions of the temporary optional
early retirement program, Emile E
Hunt of Mechanical-Paint wil! leave



Lago, about Oct. 1. The two Process
Department employees are John Rod-
rigues of Cracking and Light Ends,
who will leave Lago near the end of
this month, and Jean I. Minton of |
Utilities, who will leave during the
middle of next month

Mr. Yarzagaray completed twenty-
one years of Lago service. His entire
career was spent in the Mechanical |
Department where, in February, 1942,
he was assigned to the Paint Craft as
a laborer. He received four successive
promotions that advanced him to)
painter helper B in August, 1943. He}
later became a labor helper B in the}
|



A. Yarzagaray E. E. Hunt



J. Rodrigues J. I. Minton

Garage, then driver in Transporta-
tion. Mr. Yarzagaray will be sixty
years of age in February, 1964.

Over eighteen and one-half years
of service will end with the departure
of Mr. Hunt next month. All of his
service was in Mechanical-Paint. Mr.
Hunt was employed by Lago in June,
1945, as a laborer C. Between August,
1945, and April, 1957, he received
eight successive promotions that took
him through painter and subforeman
ranks and made him paint foreman.
His title was changed to carpenter
foreman in 1961, and this is the posi-
tion he will hold when he retires.

Of the retiring quartet, the em-
ployee with the most service is Mr.
Rodrigues. He has over twenty-six
years, all in the Process Department.
His first assignment in August, 1937,
was process helper D in the Pressure
Stills, Mr. Rodrigues received nine
promotions, and advanced through
the operating categories to assistant
shift foreman. He was named assist-
ant shift foreman in Cracking in
September, 1955. Mr. Rodrigues will
retire as asistant shift foreman in
Cracking and Light Ends.

Mr. Minton will leave Lago and
Aruba next month as foreman of Fire)
Equipment Maintenance in Process-
Utilities. Mr. Minton's twenty-five
years of service were all in the Pro-
cess Department. He began in April,
1948, as an apprentice operator in
the Gas Plant, and four years later
was promoted to operator. In June,
1954, he was transferred to Process-
Utilities as head of Fire Equipment.





Inventory Will Close
Commissary Sept. 26

Lago Commissary will be closed
all day Thursday, Sept. 26, for
inventory.



Comisario Ta Cerra
Sept. 26 pa Inventario

Lago Commissary lo ta cerra
henter Diahuebs, Sept. 26, pa in-
ventario.

Bestuurscollege
Ta Bishita Lago

Gezaghebber O. S. Henriquez
representante di
Insular di Aruba tabata huespedes
di Lago Sept. 12. E obheto di e
bishita tabata pa duna e Conseho

y
Gobierno

| cinco

Ehecutivo un mehor vista den
asuntonan di Lago. Pa logra esa-
ki, aspectonan di compania su
operacion en relacion cu su em-

pleadonan, comunidad y industria
a worde presenta door di Presi-
dente W. A. Murray, Gerente Gen-
F. C. Donovan y Asistente
Gerente General G. L. MacNutt
Acompanjando Sr. Henriquez ta-
bata Deputadonan I. S. de Cuba,
F. J. Tromp, G. A. Oduber y A.
Falconi y Secretario di Isla L. C.
M. Kerstens. Un invitacion a wor-
de extendi na directiva ehecutivo
di Lago pa bishita oficinanan di
gobierno di Aruba pa tende pre-
sentacionnan tocante organizacion
y operacion di gobierno.

eral





THIRTY-YEAR AWARDS

(Continued from page 1)

portation Company. He came ashore
in April, 1938, as a laborer in Paint
He returned to sea briefly, and then
in 1954 came ashore permanently. He
has remained in the Paint Craft and
is a painter helper B. Mr.
mentioned that Mr. Anthony is one
of the island's better domino players
and has competed in interisland tour-
naments.

Mr. Kelly, a pipefitter helper A,
was next to have his service acknow-
ledged by Mr. Boyack. Referring to
the thirty-year guest as "pleasant,
reliable and conscientious,” Mr.
Boyack said that Mr. Kelly works in
the field and has covered most of the
Lago concession. Mr. Kelly worked in
Curacao and at the old Eagle Refine-
ry before starting at Lago in May,
1933. He is an active worker in St.
Anna Church, At present, Mr. Boyack

Mr. Koolman’s association with
Lago actually dates his years of em-
ploy. His service
menced in April, 1933, but before
that he worked for a contractor who
brought rocks and sand to the refine-
ry. Mr. Boyack reported that Mr.
Koolman has said how difficult this
was because everything was done by
hand and back plus sheer manual
labor. Mr. Koolman is a boilermaker
A. He has worked in the Boiler Shop
since 1939, and over the years has
progressed through the boilermaker
levels. He has six sons, five daugh-
ters and four grandchildren.

Soccer Player

Another who has worked all areas
of the refinery is Mr, Petrocthi. An
electrician A, he has been in the
Electric Craft for twenty-seven years.
Prior to that he had been in the
Police Department and Yard. His
service began in September, 1933. Mr.
Boyack mentioned that Mr. Petrocthi
was an excellent soccer player in his
younger days. His extra interests
now include raising goats, sheep and
chickens.

| employee to be honored was Mr.
| Frank, the brother of Remigio Frank
of the Technical Department, who
was honored at last month's thirty-
year presentation. The service of the
two brothers is separated by fifteen
days, and, according to Gregorio
Frank, the service would have been
the same if he had not broken his
jaw while playing soccer.
dent confined him to a hospital, de-
layed his Lago beginning and, also,
| eliminated the uniqueness that would

Mr. Frank is an assistant zone su-
| pervisor in Field Coordination. Mr.
Boyack explained that as a member
|of the Instrument Craft, Mr. Frank
| has worked under six general fore-

shop locations. Mr. Frank’s Lago em-
| ploy began in August, 1933.

Both Mr. Frank and Mr. Maduro
| are only forty-six years old. The ages
of the others range from fifty to fif-
| ty-four.



Boyack |

related, he is learning to drive a car. |

with Lago com-|}

The final Mechanical Department |

The acci- |

|have been attached to brothers si- |
multaneously receiving thirty-year
awards.

man and in four different instrument |

ARUBA ESSO NEWS

Nominating Group Names
‘Twelve LSPB Candidates,
‘Petitions Ready Sept. 23

Twelve candidates for the Lago
{Sport Park Board have been selected
by the group's Nominating Commit-
tee. Proposed for the annual elections

from Oct. 28 through Nov. 1 are in-

cumbents Juan Briezen of Cracking |

jand Light Ends, Hyacintho Geerman
of Accounting, John M. Halley of the
Storehouse, Jose M. Kock of the
Garage, Robert E. A. Martin of
Mechanical Administration and Ma-
teo Reyes of Electrical. Also named
were Rudolf A, Chin-A-Loi, Juan M.
Henriquez, Arendel Le Grand
| Miguel S. Pieters, all of Accounting,
| Norris A. Richardson of the Execu-
tive Office and Eligio Tromp of Elec-
trical.

In addition to those nominated, any
| staff or regular employee with at
least one year of continuous service
|may have his name placed on the
slate by petition. Non-permanent em-
|ployees are not eligible for nomina-
tion.

Official petition forms will be avail-
jable Monday, Sept. 23 at the



office

room 268, Administration Building.
Petitions must be signed by at least
fifty eligible constituents and return-
ed to the office of the personnel rela-
tions assistant by 4 p.m., Friday,
Sept. 27.

Ballots and instructions in
use for the Oct. 28 through Nov.

their
Bs

at their work locations the morning
| of Oct. 28.

TRINTA ANJA

(Continua di pagina 1)
a worde repasd door di Gerente Me-
chanical R. E. Boyack. Sr. Anthony
su servicio a cuminza cu Esso Trans-
|portation Company. El a bin traha
na tera na April 1938 como un
|Laborer den Paint Department. El a
bolbe bai nabega pa un corto periodo
y despues na 1954 a bini na tera per-
manentemente. El a keda den Paint
Craft y ta un Painter Helper B. Sr.
Boyack a menciona cu Sr. Anthony
ta uno di e mehor hungador di domi-

sonan interinsular.

Sr. Kelly, un Pipefitter Helper A,
tabata e siguiente kende su servicio
a worde repas4 door di Sr. Boyack.
Referiendo na e huesped aki como un
empleado "agradable, di confianza y
conscienzudo,” Sr. Boyack a bisa cu
Sr. Kelly ta traha den planta y a
traha den mayoria parti di e terreno
di Lago. Sr. Kelly tambe a traha na
Curacao y na e Refineria bieuw di
Eagle promer cu el a cuminza na La-
go na Mei 1933. El ta un cooperador |
activo den Misa di Sta. Ana. Actual-
mente, Sr. Boyack a conta, el
| Sinjando pa stuur auto.

cu esey el tabata traha pa un contra-
tista cu tabata entrega piedra y san-
to pa refineria. Sr. Boyack a reporta
cu Sr. Koolman tabata haya cu e
tempo ey esey tabata un trabao di-
| ficil, pasobra tur cos mester a worde
|haci completamente cu man. Sr. Kool-

|man ta un Boilermaker A. El a traha



and}

of the personnel relations assistant, |

elections will be mailed to employees |

|} estudio

Ho e corelaciona Lago y economia di |

den Boiler Shop desde 1939, y duran- |

|}te anjanan el a progresd den e varios
posicionnan di Boilermaker. El] tin
seis yiu homber y cinco yiu muher y
cuatro nieto.

Un otro cu a traha den tur lugar-
nan di refineria ta Sr. Petrocthi
|Siendo un Electrician A,
den Electrical Craft pa _ binti-siete
anja. Promer cu esey el tabata den
Police Department y Yard. Su servi-
cio a cuminza na September 1933. Sr.
|Boyack a menciona cu Sr. Petrocthi
tabata un excelente hungador di fut-
bol den su hubentud. Otro cosnan
|den cual el ta interes4 ta crianza di
cabrito, carne y galinja

E ultimo empleado di Mechanical
Department cu a worde honra tabata
Sr. Frank, ruman di Remigio Frank
di Depto. Tecnico, kende a worde hon-
ra luna pasd na e presentacion di
boton di 30 anja. E servicio di e dos
\rumannan tin un diferencia di sola-

{no tabata pasobra el

el tabata |s

September 21, 1963



INCREASED ILLUMINATION of s
ject of these four men. They
mercury vapor lights. Because these

the camera and their work place, th
They are, left to right, B. R. Quan

L. L. L
MAS LUZ pa e distancianan den co
hombernan aki. Nan ta bai instala lu



ome of Lago’s far reaches is the pro-

are charged with the installation of new

men are usually photographed at the



top of a pole and often are unidentifiable because of the distance between

ey were photographed on the ground,
t, F. J. Arrindell, P. N. Maduro and
eonardo.

neesion di Lago ta trabao di e cuater
iznan cu ta funciona cu damp di kwik.



Pasobra generalmente nan portret ta worde saca ora nan ta na haltu di
un trapi, y hopi bez no por identifi

ica nan pa motibu di distancia entre









| nan y e camera, nan a saca nan portret e biaha aki abao na tera. Di ro-
bez pa drechi nan ta: B. R. Quant, F. J. Arrindell, P. N. Maduro yL. L.
| Leonardo.
| PLANEAMENTO Grupo di Nominacion Ta

(Continua di pagina 1)

Lago den e anjanan setenta

Lo tin seis grupo encarga cu activi-
|dad especial bao di direccion di e co-
|mision organisatorio, y lo ta:
|plan di largo alcance, ion di
procesonan di refina zeta, ‘igarnan
pa planta, ctianto trahador
|servicionan pa nos comunidad y
nobo pa producto nobo.



nan

selec

mester,

uso

nosticacion ta basta avanza
Ora cu e trabao ta suf
| desarolja,
refinacion lo cuminza. Unidadnan
bieu lo mester worde cambia y reno-
ba pa hacinan moderno den un sen-
tido tecnologico. Nan mester por
}competi cu refinerianan nobo cu ta
worde trahd completamente nobo





no di e isla y a competi den concur- |jeccion di procesonan di refina lo kier |

}meen tambe stop operacionnan cu no
ta eficiente den cierto pero
sin perdida di capacidad. Lo ta un
asunto di duna y tuma;
jun unidad ineficiente y duné
|unidad cu ta eficiente.

Nan lo busca y desarolja uso nobo
particularmente
grupo

unidad,

na un

pa nos productonan,
pa substancianan quimico
|encarga cu uso nobo y producto nobo
lo studia varios tipo di fabricacion
cu worde estableci na Aruba y
haci uso di materialnan crudo cu La-
go por entrega. Tal estudionan s

E

por

ta guramente no kier meen expansion di | Assistant pa 4 p.m.,

| Lago, pero nan mester busca venta

Sr. Koolman su asociacion cu Lago | nobo pa productonan di Lago
en realidad tabata promer cu su fe- |
cha di empleo. Su servicio na Lago @|aicance na Lago ta obheto
cuminza na April 1933, pero promer | estudio masha cuidadoso. Mientras e | empleadonan na nan lugar di trabao

E efecto cu e planeamento di largo |

di un

eantidad di
Aruba,

no analiza e
actualmente

lo
trahadornan na
Aruba. Personal di trabao pa refine-
ria, cambionan den y
desaroljo di empleadonan ta un parti
integro di planeamento di largo al-

organizacion,

cance
a eens

mente diezcinco dia, y segun Gregorio
Frank,
a yega di kibra
E acci-
a tarda

su cachete den wega di bala
dente a tene’le den hospital,
su cuminzamento na Lago y ademas,
a elimina un evento unico cu dos ru-
man lo por a ricibi nan boton y cer-
tificado di trinta anja hunto

Sr. Frank ta un Assistant Zone
Supervisor den Field Coordination. Sr
Boyack a spica cu como un miembro
di Instrument Craft, Sr. Frank a
traha bao General Foreman y
den cuatro diferente sitio di Instru-
ment Shop. Sr. Frank su empleo na
Lago a cuminza na Agosto 1933

seis

Tanto Sr. Frank como Sr. Maduro
ta solamente cuarenta y seis anja
bieuw. E edadnan di e otro empleado-

nan ta varia for di cincuenta te cin-
cuenta y cuatro

E trabao di e grupo cu lo haci pro- |
caba. |
sieentemente |
seleccion di procesonan di}



|
tuma for di



e servicio lo tabata mescos si |

‘Nombra 12 Candidato pa
‘Directiva di Park Board

Diezdos candidato pa Directiva di
Lago Sport Park a worde selecta door

di Comité di Nominacion. Esnan pro-
poni pa e eleccionnan anuai for di
Oct. 28 te Nov. 1 ta e actual miem-

bronan Juan Briezen di Cracking and
| Light Ends, Hyacintho Geerman di
Accounting, John M. Halley di Store-
house, Jose M. Kock di Garage, Ro-
bert E. A. Martin di Mechanical Ad-
ministration y Mateo Reyes di Ele
trical. Otronan nombra tabata Rudolf
A. Chin-A-Loi, Juan M. Henriquez,
Arendel Le Grand y Miguel S. Pie-





ters, tur di Accounting, Norris A
Richardson di Executive Office y
| Eligio Tromp di Electrical

Fuera di esnan nomina, cualkier



}empleado di staff of regular cu por
lo menos un
por laga su nomber worde poni ariba
Emplea-
eligible

anja di servicio continuo

e lista pa medio di peticion
donan no-permanente no ta
pa nominacion

| Formularionan oficial di peticion lo
ta disponibel Dialuna, Sept na
oficina di Personnel Relations Assis-
tant, Kamber 268, di Oficina di Ad-
ministracion. Peticionnan mester ta
lo menos cincuenta vo-
ta debolbi
Relations
Sept

23,

| firma pa por
adornan eligible y
di Personnel
Diabiernes,

mester



na e oficina

2
7

Papel di vota y instruccion pa usa
nan pa e eleccionnan di Oct 28 te
Nov. 1 lo post na

manda

worde pa

| ariba e mainta di Oct. 28

|
NEW ARRIVALS











August 15
| DANIA, Eleuterio Pipe; A daughter
Jeanette Maria Ligora

August 16
WESTER, Thomas A Rec. & Ship.; A
| son, Roque Aquilles

August 17
TROMP, Anselmo - Transportation; A
daughter, Lydia Jacintha
| DANIA, Gregorio - Medical; A daughter
Ana Lisa

August 20
| GIEL, Jose F. - Mason; A daughter, Jacky-
lijn F n

August 21
SMITH, John R C&LE; A son, Ra
| mond Anthony

August 24
WINTERDAAL, Savinio - Yard; A son
Avery Savinio, Jr

August 25
EVERON, Miguel A. - d & Edel; A
on, Frederick Anselmo

August 26
DiVECCHIA, Augenio - Rec. & Ship: A
daughter, Evelyn Philomena
TRIMON, Calixto F. - Machinist; A
daughter, Meredith Angela
DIJKHOFF, Juan - LOF; A son

August 27
BOEKHOUDT, Bruno - Welding; A som
Jacintho
BERKEMEIJER Erwin ¢ Instrument

son, Theodoor Clement
| August 29
| KOZENDIJK, Efiegnio - TD-Lab.; A sor
Juan Ramiro

FOUND: Yale key No. LP 959 m
hospital lot; being held at hospital

| office.



|





Full Text


xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2016
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00634
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
September 21, 1963
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2016-12-15 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00104.jpg
ru.
-ll- l
|1 VOL. 24, No. 19
esso
PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Lago Institutes Formal Long Range Planning Program To Meet Changes
Donovan Lo Encabeza Comite Nobo, Seis Hendrickson and Payton
Grupo di Trabao Lo Lista Necesidad Appointed to Government
Un program formal di planeamento di largo alcance ta e paso mas Hospital Study Group
recien den esfuerzonan cu Lago ta haci pa adapta su mes na e cambio- Two Lago employees will serve on
nan cu ta tuma lugar den industrial y comunidad. Aunque ainda den un a committee formed by the Aruba
estado formative, e program lo worde dirigi pa un comision olganisa- Government this week to study a
torio encabeza pa Gerente General F C. Donovan. Otro desaroljo lo proposal to build a new hospital in
worde atendi pa valnos grupo cu 1d Arulba. Appointed by the company
it encaiga lcu clelto tiabao especifi-f nan pa alcanza eficiencia di nmas mi- were Dr. G. G. Hendrickson, medical
(o hor en relacion rc competencia, director, and J. J. Payton of the
E (omnlsion organisatollo Y s l dli- consunudolnan y gobleinol Esaki ta Technical Department
visionan cu encaigo especial o hacl lin desafio cu ta fienta e grupo di A study of Aruba's hospital needs
iin investigation profundo pa plane planeamentu di laigo alcance was made last year by a committee
un operation industrial (it In por Esfuerzonan di Lago pa keda efl- headed by consultants from Holland,
fienta demandanan (d indust:ra y di clente y tiaha na un cost abao ya and Lago participated in this initial
consimidornan na anja 1970 y des- ta contnua hopi tempu caba, y e le- study also. Growing out of the in-
pues tambe. Obhetivo di e comision suiltadonan ta complete esrnnan cu a vesLigation is the government's ten-
la di asegulia po.sion di Lag:o n;a in dirigi y a participa pa mantene posi- tative plan for a hospital that would
costo di mas aban posibel comon e ie- clon di Lago Planeamentu di largo be completed about 1967.
fine ta grand di mas efficient (li alcance lo formaliza y extended e es-i Since the project is only in the
mnindo. fuerzonan aki, to estableci telenonan early stages of development, the
Demandanan di comipetcinia inter- especifico pa desaroljo, y I0 crea company does not have enough in-
nacional y desailnljo d( naciluinnan ta oportunidad pa un analysis plofundo formation to determine to what ex-
(d tal magnitud. cul io no tabita lea- di Lago si obhetivonan, direccion y tent it may use these facilities.
listico di palti ld Lago, of di ciialkier esperanza. n r sfat
otto emplrea intelna(ronal. di tiaha Mientras Lago semper presta ntrega di Asfalt na
solamente iibai base di planeaniento atenclon particular na su plainnan di
cu ta inmediate (f di poco .lJance largo alcance, e actividad aki no ta- Construccion U Vi egveld
Planeanmento master ta di fargo al- bata tantu detalja mancia e natula- A *P min em
cane Direccion y oubhetivonagn en ie- lezi di industrial petoler a It exigi U Cumlnza J Ui ept
lacion cu necesidadnan di futmuo mes- awendia. Un aspccto di Lago su pre- E promer entrega di asfalt cu lo
ter word estableci, ocupacion ta basico Esey ta di pre- worde usa den construction di un pis-
Kiko Lago 1o hact na an a 1970 para un piesupuesto cu ta apropria ta ,i aterrisahe nobo y mas largu pa
y despues di e anja ey? KI so to di sumnana masha grand di placa, cual nos aeropuerto Prinses Beatrix, a
equipo lo e tin den su refineria, of pres.upuesto ta exigi complete reall- word haci 9 di september. Sets mil
cual e master tin? Con Lago pot di- zacion di lo cual hende por speia di galon di asfalt un truck cu tanki di
iigi di e mihor maneia su opeiacion. (Co ntoln pgnlt 6) asfalt, especialmente trece na Aruba
pa e contratista cu ta haciendo e
Cinco di Mechanical, Uno di LPD Honra trabo a worde transport una
bez. E truck ta propIedad di e con-
Na Ceremonia pa 30 Anja di Serviciot E nega ade hi fr un
Seis empleado a ricibi nan boton y certificado di trinta anja Sept. tanki di 9000 barril capacidad cu ta
11. Esnan honra tabata Juan N. Maduro di Lago Police Department y keda pa zuid di Central Toolroom,
Jan A. Anthony, Joannes U. Kelly, Felipe B. Koolman, Leonardo W. caminda antes e pitch still tabata
Petrochi y Gregorio L. Frank di Mechanical Department. Desde 1955, pard. E tanki y su boca di tuberia a
333 empleado a worde honra pa tres decenio di servicio. word install especialmente pa en-
E huespedes a worde ntroduci door, tiega asfalt cu lo word usa na e
(di Gerente General F C Dcnovan y Planner Cleik. El a haya transfer project di construction di aeiopuer-
kende a gradict e sets hombernan pa pa Industrial Relations Department to. E empleado encarga cu e constriuc-
nan contribuicionnan na e camnbionan na 1949 y despues pa Lago Police clon akl tabata W. Robles di Tech-
cu a tuma lugar na Lago dit ante Department na 1959. Sr Spitzer a nical Department.
trinta anja Sr. Donovan a nota ien record cu Si Madulro tabata uno di Lago lo entrega aproximadamente
na 1933 tabatm 2400 empleado Desde 'e piomer representantenan di em- 1,650,000 galon di asfalt. Specifica-
e tempo tabatin hopi cambio y "nos pleado di Lago. El tabata un miem- clon di e product aki ta exigi pa e
ta sinti cu nan tabata pa lo mehor." bio di e Conseho Advisorro di Em- bila aslna duru cu e por want e
Duinando e hombeinan un compli- pleado y despues el a sirbi den Lago tremendo peso di un avion ora e dal
ment, e gerente genial a munstia Employee Council. Sr Maduro ta su- nba e pista promer biahe. Mester ca-
anrba nan se vicio significance bisan- mamente orguyoso di so cas, hopi di lenta e asfalt te na 350 grado Fahren-
do cu aunque e iefinelia mes ta cual el mes a traha. heit. Ora e fria e ta bira in super-
bIeuw, e companma ta relativamente Despues di e ceeimonia, Sr. Maduro ficle duro y duradero. E grado regu-
Jong a munstra so ficha original di tden- lar di asfalt pa traha cammna, cu jama
Hefe di Polis W. G Spitzcr a re- tificacion na Lago. Esaki tabata un RC2 den list di compania, tambe lo
pasa e servicio di Sr Maduro E hefe ficha chikito di metal cu tabata con- worde usd pa algun superficie di e
aki a bisa ci Sr Madulo tabatin me- tene un portiet descoloi y poco geel. vllegveld. Mas of menos 240,000 galon
nos tempo den e division di polls cu pero e hoben Juan Madimo pol woede to word ius di e product aki.
den (ualkier di e ties depal tmnento- bon reconoci ariba dje E truck cu su tank lo core bai binl
nan na unda el a traha Sr Madiuo Tur clnco empleado di Mechanical entire aeropuerto y refineria, y lo
su5 careta a principla na Maart 1933 Department a cumpli nan trinta anja transport tur asfalt cu ta necesario
comr iun Messenger Boy den Mechan- sin accident cu peidida di tempo for pa e project. E ta tuma mas o me-
ical Department El a keda den Me- di trabao. E di promer tabata Sr. An- nos diez minuut pa carga e truck di
chancal Department pa diezsiete thony kende su historia di servicuo tanki. Un aparato especial a word
anja, mayon a di tempo conio un Shop (Continut na payina 6) contrui pa yena e asfalt.
Donovan Will Head Steering Committee,
Six Working Groups Will Cite Needs
A formal program of long range planning is Lago's most recent step
in aligning its efforts to industry and community changes. Still in a
formative stage, the program will be directed by a steering committee
headed by General Manager F. C. Donovan, and developed by appointed
groups with specific assignments.
The Steering Committee and its
working divisions will delve deeply
into the challenge of planning an
operation that will be able to meet
industry and consumer demards in
1970 and beyond. Its objective is to
assure Lago's position as the lowest
cost, most efficient large refinery in
the world.
The demands of international com-
petition and the development of na-
tions are such that it would be un-
realistic for Lago, or any other in-
ternational business, to operate solely
on planning that is immediate or
short range. Planning must be long
range. Directions and objectives in
relation to projections into the future
must be established.
What will Lago be doing in 1970
and beyond? What equipment will it
have, or should it have? How can
Lago best direct its operations to at-
tain long range maximum efficiency
in relation to competition, consumer
and governments? This is the chal-
lenge, in principle, which faces the
long range planning group.
Lago's efforts to remain efficient
and low cost have been continuous,
and the results are complimentary to
those who have directed and parti-
cipated in maintaining Lago's posi-
tion. Long range planning will for-
malize and extend these efforts, es-
tablish specific areas of development,
and create the opportunity for de-
tailed and depth analyses of Lago's
objectives, directions and hopes.
While Lago has always given close
attention to long-range forecasts,
this activity has not been as detailed
as the nature of the oil business now
requires. One aspect of Lago's con-
cern is basic. To prepare a budget
which allocates huge sums of money
requires complete awareness of what
can be expected of Lago in the Seven-
ties.
There will be six working groups
under the Steering Committee long
range forecast, process selection, off-
sites, manning, community services
and new uses and new products.
The work of the long range fore-
casting group is well underway.
When it has developed sufficiently,
process selection will be started. Old
(Continued on page 2)
Thirty-Year Award Ceremonies Honor
One LPD, Five Mechanical Employees
Six employees received thirty-year awards Sept. 11. Honored were
Juan N. Maduro of the Lago Police Department and Mechanical De-
partment employees Jan A. Anthony, Joannes U. Kelly, Felipe B. Kool-
man, Leonardus W. Petrocthi and Gregorio L. Frank. Since 1955, 333
employees have been honored for three decades of service.
The guests were introduced by
General Manager F. C. Donovan who Industrial Relations Department in
thanked the six men for their contri- 1949 and then to the Lago Police De-
butions to the changes that have apartment in 1959. Mr. Spitzer recall-
taken place at Lago in thirty years, ed that Mr. Maduro was one of the
Mr. Donovan noted that in 1933 there first representatives of Lago em-
were 2400 employees. Since that time ployees. He was a member of the
there have been many changes and original Employee Advisory Council,
"we feel, all for the best." In com- and later served on the Lago Em-
plimenting the men, the general man- ployee Council. Mr. Maduro is ex-
ager gave significance to their ser- tremely proud of his home, much of
vice in that although the refinery it- which he has constructed.
self is old, the company is relatively Following the presentations, Mr.
young. Maduro displayed his original Lago
Chief W. G. Spitzer reviewed the identification badge. It was a small
service of Mr Maduro. The Lago metal badge upon which was a faded,
police head said that Mr. Maduro has slightly yellowed but recognizable
had less time in the security division likeness of youthful Juan Maduro.
than any of the three departments he All five Mechanical Department
has been in. Mr Maduro's career employees have completed thirty
started in March, 1933, as a messen- years without a lost time accident.
ge boy in the Mechanical Depart- The first was Mr. Anthony, whose
ment. He remained in the Mechanical history was reviewed by Mechanical
Department for seventeen years, Manager R. E. Boyack. Mr. Antho-
much of the time as shop and plan- ny's service began with Esso Trans-
ner clerk. He was transferred to the (Continued on page 6)
Felipe B. Koolman
Juan N. Maduro
Jan A. Anthony
Leonardus W. Petrocthi
Gregorio L. Frank
ja
2 00105.jpg
ARUBA ESSO NEWS
A Zo'a N w s
PUBLISHED EVER OTHER SATURDAY. AT ARUBA. NETHERLANDS
ANTILLES. BY LAGO OIL & TRANSPORT CO.. LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V.. Neth. Ant
W. C. HOCHSTUHL, Editor
Fourteen Technical Employees Enroll
In Company-Sponsored ICS Courses
Fourteen Technical Department employees are studying chemical
and mechanical engineering and analytical chemistry by correspon-
dence with an assist from Lago. These are selected employees who
form a pilot group in a study plan in which the company sponsors
the program and the employees offer the desire and diligence for in-
tense studies that will increase their
ability to handle varied technical as-
signments.
Studying chemical engineering ale
Paulus Rasmijn, Dominico Marquez,
Domn.:co R. Christiaans, Wilhelmus
J. Diaz, Maurico Croes and Kok W.
Wong. Enrolled in the mechanical en-
gineering correspondence ciurroiululn
are Arturo E. Thrjzen, Luis R. Giel,
Adrian E. Leslie, Juan A. v d Lin-
den, Camilo S. Daal and Glegorio
C. Jansen. The analytical chemist y
students are Laureano Geelman and
Maximo Tromp.
The group will meet five days a
week in the language training class-
room in the Administration Building.
Their study hours will be from 3 to
5 pm., half on company time and
half on theirs. In addition, the em-
ployee-students will be encouraged to
devote an additional five to ten hours
of their own time each week. During
their company study periods, the
students will have advisors who will
give assistance to individuals. The
initial Technical Department advi-
sors, who will rotate this assignment,
ale C. L. Ward, H. D. Kutz, C. R
Rimmer, D. L. Schelmerhorn and E
E. Hottle.
Courses first cover the fundamental
mathematics and basic science sub-
jects which are normal prerequisites
of engineering studies. While some of
the correspondence material will not
be entirely new to some of the stu-
dents, the assignments will be com-
pleted by every student to assure
understanding of basic subjects by
all participants.
Hendrickson y Payton
Nombra den Comite di
Studio pa Hospital
Dos empleado di Lago a word
nombra como miembro di un comite
formed pa Gobierno es siman aki pa
studio un plan pa traha un hospital
nobo na Aruba. E personanan pro-
pon4 pa Compania tabata Dr G. G.
Hendrickson, medical director y J. J.
Payton di Departamento Tcnimco.
Un studio di e necesidadvan di
hospital pa Aruba a worde haci anja
pas. door di un comite encabezd pa
consultantenan di Hulanda, y Lago a
participate den es estudio inicial aki
tambe. Creciendo for di e investiga-
cion ta e plan temporario di Gobierno
pa un hospital cu lo worde complete
mas of menos na anja 1967.
Como e project ta solamente den
estado mincal di desarroyo, Compania
no tin bastante nformacion pa deter-
mma te na cual extent e lo usa e
facilidadnan aki.
SPractical arithmetic, elenicnts of
algebra, logarithms, practical geome-
try, plane trigometry, slide rule and
basic chenmstly, physics and engin-
eering mechanics subjects will be
studied during the first half of the
program. The balance of the pro-
gram will be taken by movie special-
ized studies in the particular fields
the students have selected.
The engineering assistants enrolled
in the program were selected because
of demonstrated English ability, good
wolk records and potential. The pro-
gram has been scheduled over a per-
iod of eighteen to twenty-four
months. The course will be offered
under the same arrangement to ad-
ditianal technical people if the results
of thf current or pilot group indicate
its worthwhileness.
Contact with the International Cor-
resoondence Schools will be handled
by M. C Jessumun of the Training
Division.
Lago Asphalt Deliveries
To Airport Construction
Project Began Sept. 9
The first delivery of Lago asphalt
for use in the construction of a new
and lengthened Princess Beatrix A'r-
port runway system was made Sept.
9. Six thousand gallons of penetration
asphalt was hauled away in a tank
truck owned by the airport contrac-
tor and brought to Aruba especially
for this purpose
The delivery was made from a
9000-barrel tank located south of the
Central Tool Room in the area where
the Pitch Still once stood. The tank
and swivel joint discharge arrange-
ment were installed to handle the
delivery requirements of the airport
project. Job leader on this particular
installation was W. Robles of the
Technical Department.
To be delivered are approximately
1,650,000 gallons of penetration as-
phalt. This is a topping whose speci-
fications require that it harden to a
degree that will accept the tremend-
ous weight of a landing airplane on
its initial touchdown The penetration
asphalt is heated to about 350 degrees
Fahrenheit. It cools to a ha:d aind
durable surface. Normal road as-
phalt, or RC2, as it is identified, will
also be used in surfacing the airport
About 240.000 gallons of this product
will be required.
The tank truck will shuttle back
and forth, between Lago and the air-
port, carrying the entire asphalt or-
der. The tank moved to the loading
site is tank 2.
THE TRESTLE that once supported the rails for ls -
phur carrying carts will soon be dismantled. It will
be replaced by a six-foot-wide walkway to the Gas-
oline Docks. Until 1954, Lago imported its sulphur
requirements from Louisiana.
Septe
mber 21, 1963
7-
-~---
.--
UN BRUG cu anles tahala carga rielnan pa caretilla
di azufre Io ,orde demontAi pronto. Na su higar la
bini un pasahe di sets pia hanchu te na Gasoline
Docks. Te anja 1954 Lago tabata import azufre di
eslado Loui'iana di Estados I'nidos.
Administrative Council Camina Pa Gasoline Dock
Of Aruba Visits Lago Ta Worde Reemplaza;
Lt. Gov. O S Henrquez and
five representatives of the Aruba Soporte T Birando Bieuw
Government were guests of Lago E sopolte cu anjanan pasa tabata
Sept. 12. The intent of the visit carga e caio-nan di azufre v iecen-
was to give the Administrative temente a snhi como, In pasada han-
Council a greater insight into La- cho pa camn bai Gasoline Docks
go affairs To accomplish this, as- pront,, o o la si fin (din sil careia
pects of the company's operation functional y sin dud:a illstia Awanta
in elation to its employees, the nobo ta woid e inanda den teIa y
community and the industry were honmblinan di ofishi t, pierlarando
presented by Piesident W. A. constriKucionn di in pa sada di .r'i; l, a
Murray, General Manager F C hancho ol t lo zeemplaza e pi csente
Donovan and Assistant General camina bieuw pa c do- knan
Manager G. L MacNutt Azuflc de n n lefinetla ta uin pio-
Accompanying Mr. Henriquez ducto indispensable PIomlei cn e
were Aldermen I S. de Cuba, F J. Plant di Aziifc a climlnzinza I.i n;a
Tromp, G A. Oduber and A. Fal- Juh 1954, Lago tabati lnpol lta si
conl and Island Secretary L C M. 12,000 Ion di azufie l el tabatin
Kerstens. An invitation was ex- mestel for di Louisiana Bapornan
tended to Lago's executive man- caiga cu azufre tabata malra na
agement to visit Aruba's govern- Gasoline Dock y aya un gilia cn tin
ment offices to hear presentations bakki tabata saka e polvo geel y ta-
concerning government olganlza- bata pone'le den canonan di locomo-
tion and operation, tief cu ta hiba e carga pa Acid
Plant Aya e azuifre tabata wolde de-
Service Watches Awarded posnt a
To Furten E plo s Un poco tempo despues di e prin-
To Fourteen Employees clpio di e Planta di Azfire na 1954,
At Quarter-Century Mark Lago a kita e lailnan fo i e cann-
At Q rter-Cent y M k na. En ealidad, no tabata much
Fourteen employees wele presented despues di e stopmento di carga azu-
twenty-five-year service watches by fre cu call di locomotief cu Lago a
Assistant General Manager G L. descontinua center su sistema di loco-
MacNutt Sept 4. motief y rail
Of the fourteen, seven were Piocess Como sesenta te ochenta staka di!
Department men They were W. hero ta word poni na posic:-n pa e
Faarup, J. C H. Brunings, N. A P camina di 400 pia laigo E otio es-I
de Palm and F. P. van Exel of tructina y e pailtl ariba di e ;'ammna
Cracking and Light Ends; A Lai- lo t.i di madera E unico seccion pa
monie and M. P. Thiel of Utilities, cual madela no ta wor de ln ta tna
and J. S. Monish of Receiving and terra Aki sopo te di con i eto 1o
Shipping. word bashd
Technical Department twenty-five Ora e pasado Io ta complete. e es-
year men who received watches were trullctul a bieulw o woi de kltd y soi
J. M. Ballenger, department head; C
S. C. Richardson and B. Petrochi of
the Laboratories, and G. E. Illis of
Engineering.
From the Mechanical Depaltment
were J. P. A. Mohamed of Pipe, WV
Jackson of Scaffolders and P Luy-
dens of Boiler.
Schedule of Paydays
Semi-Monthly Payroll
Sept 1-15 Monday, Sept 23
Monthly Payroll
Sept. 1--30 Wednesday, Oct. 9
palo y maderia bleuwv lo wolde manJi
pa dump Trahadornan di Logo ta
haci e construction aki.
LONG RANGE PLANNING
(Contlnued front proir 1)
units will have to be redesigned and
revamped to make them techinologi-
ally modern. They must be able to
compete with new refine ies being
built from the ground up Piocess
selection will also mean cutting off
inefficient operations in some units
without capacity loss It will be give
and take: take from an ineffUlent
unit and give to an efficient unit
Ways will be sought to develop new
uses for products. particular ly che-
Gasoline Dock Approach
Being Replaced; Former
Sulphur Trestle Aging
The tiestle that years ago sup-
ported sulphur rail cats and recently
has been a wide foot approach to the
Gasoline Docks will soon come to the
end of a very functional and undoubt-
edly illustrious career. Pile oraveis
ale driving new piles and claftsmen
ale pieparing for the consti nation of
a new six-foot-wide walkway that
will leplace the present aging and
called approach to the docis.
Sulphui in a refmery is an indis-
pensable product. Prior to the Sul-
phui Plant going on stream in July,
1954, Lago imported its average need
of 12.11)1 tons of sullphlUi f.rln
Louisiana Sulphur laden ships tied
up at the Gasoline Dock and there a
bucket crane scooped out the yellow
powder and dumped it into ral calls
A small engine pulled the i-tIl arts
along nalrow gauge rails whose bed
was the wooden approach trestle. The
carts were pulled up a slight incline
at the foot of the approach to a po-
sition behind the old Acid Plant
Thee- the sulphui was dumped
A sho t while after the 1951 start
of the Sulphur Plant, Lago '-emoved
the tails from the trestle In fact, it
wasn't long after the end of sulphur
cal ting that Lago discontinued its
entire ialwlay system.
From sixty to eighty piles aie be-
ing positioned along the 400-foot ap-
pioach The supporting stilctllue and
sillface walkway will be timhbes The
only alea in which tlnhmbcs will not
be used will be the shore HlIve ion-
i etl supports will be foilnnd TIh-
new walkway will be adjacent to and
will parallel the series of pipe line-s
that teach out to the Gasoline Docks
When the walkway is coiipleted.
the old stli tctlre will be removed, and
its old and weathered timbers ie-
legated to the sciap pile Lagi, forces
aie doing the construction
Diez-Cuatro Empleado Ta
Ricibi Oloshi di 25 Anja
Present pa G.L. MacNutt
Diez-cuatio empleado a ricibi olo-
shi di blnti-cinco anja di eervicio
piesenta pa Assistant General Man-
ager G L MacNutt Sept 4 E dies-
cuatro hombernan aki a hiza e can-
tidad di empleado cu a ricibi e oloshi
aki na un total di 1308
micals. The new uses and new p o- Di e dies-cuatronan aki, siete ta-
ducts group will study kinds of man- bata empleado di Departamento di
ufacturing that could establish in Process Nan tabata W Faarup, J.
Aruba and make use of raw materials C E Brunmgs, N A. P de Palm y
which Lago could supply Such stu- F. P. van Exel di Cracking & Light
dies would not suggest Lago growth. Ends, A Larmonme y M P. Thiel di
but would seek additional outlets for, Utilities, y J S Monish di Receiving
Lago's products & Shipping
SThe effect Lago's long range pro- E hombernan cu binti-cinco anja di
gram will have on the Aruba coln-' serviclo di Departamento Tecnco cli
minity is being carefully studied a ricibi oloshi tabata J M Ballenger,
While the study will not analyze the hefe di e departamnento; C S C
Aruba work force, it will conelate Richardson y B Petrochl di Labora-
Lago and Aruba economics. Hefinery tollo, y G E Illis di Ingenieao
manning, organizational changes and Di Departamento Mechanlco tabata
the development of personnel will be J. P. A. Mohamed di Pipe, W Jack-
an integral pait of long range plan- son di Scaffolders y P. Luydens di
nmg Boiler
--- -- a
THE FIRST delivery of penetration asphalt for the Prin-
ses Beatrix Airport construction project was made Sept. 9.
A 9000-barrel tank and special swivel delivery arrange-
ment were constructed south of the Central Tool lRoom.
E PROMER entrega di asfalt pa aeropuerto Prinses Bea-
trix, caminda un project di construction ta tumando lu-
gar, a worde haci 9 di Seplember. Un tanki di 9000 barril
cu su tubo especial ta equipo cu a worde trahai.
I IP
3 00106.jpg
September 21, 1963 ARUBA ESSO NEWS
m
IN ONE of the moves preparatory to switching in the
Balashi electrical ,ource at Powerhouse No. 1, F. N.
Clark turned on a synchroscope plug. Watching are 1W.
R. Moore and C. I. Osborn, both of U'tilities.
)DEN U'NO di e pasonan en preparacion pa switch e cor-
riente cu e fuente electric na Powerhouse No. 1, F. N.
Clark a draai in plug s !nchroscope. M3irando ta W. R.
Moore y C. II. )sborn, ambos di Utilities.
I
Critical Tests Preceded
Balashi Electric
Tie
Small bunches of men scurried about Powerhouse No. 1
and the Aruba Government's substation at the former cold
storage site Aug. 29. Most carried clip boards, carefully read
meters, made extensive notes. When the notes all agreed and
the meters all checked and the series of critical tests had
been completed. Lago was tied in to the Balashi electrical
source. The tie in is not a simple matter. It demands, and
receives, special skills, special attention and special tests. The
preliminaries include comparing and changing voltages,
checking the functions of tap changing devices, proving in-
terlocking devices and other critical executions better left
to the understanding of those conversant with electrical gen-
erating facilities. All went smoothly Aug. 29. The tie in was
made without ceremony. It was solely knowledgeable men
doing their job well.
Testnan Critico Prome cu por
A Conecta Coriente di Balashi
Gruponan chikito di hende tabata rond di Powerhouse No.
1 y e substacion di Gobierno di Aruba na e sitio anterior di
Cold Storage Aug. 29. Hopi di nan tabata carga un borchi
pa haci anotacion, cuidadosamente tabata leza meternan, y
tabata haci notas. Ora tur e notas tabata di acuerdo y e me-
ternan bon geschek y e series di testnan electric a worde
complete, Lago a worde conecta na e fuente di electricidad
di Balashi. E coneccion aki no tabata un cos simple. El ta
Sexigi y ta ricibi abilidadnan special, atencion special test-
nan special. E trabaonan preliminario ta inclui, compare y
cambia voltagenan, check e funcionamento di aparatonan y
otro trabaonan cu ta mehor laga nan pa esnan cu ta com-
prende facilidadnan di generation di corriente. Tur cos a bai
bon Aug. 29. E coneccion a worde haci sin ceremonia. Esaki
tabata solamente un caso di hendenan di saber haciendo nan
trabao bon.
,t +
S!
THE OBJECT of attention indicates voltage, and is be-
ing read to ascertain the correct functioning of the tap
changing device on the transformers. The tie in of gov-
ernment electrical power took place Aug. 29.
E OBHETO cu ta pidi atencion ta indica voltage, y ta
word leza pa asegura operation correct di e aparato
ariba e transformernan. E connection na corriente di
gobierno a tuma lugar Augustus 29.
E!$&^1 11
ELECTRICIANS AND instrumentmen were involved in the testing and switching. Facing the
camera, above, are Sylvester Geerman, Powerhouse No. 1 electrical foreman, and Max Em-
manuels, tester. The center shows four of the group comparing notes on the progress of the
tests which preceded the tying in of the government's electrical power to the refinery's
electrical system. In the center of the group is J. J. Lavell of the Public Utilities Depart-
ment of the Aruba Government. He is flanked by C. F. J. Peeren of Mechanical-Electrical,
H. F. Gaba of the Technical Department and C. R. Osborn of Process-Utilities. Three of the
group, right, test out facilities in the government's substation at the former cold storage
site. Mr. Lavell is closing a breaker. Prior to this, a fault was simulated to assure the tech-
nicians that the breaker was functioning correctly.
ELECTRICIEN Y empleadonan di Instrument Shop tabata involve den testmento di e
switch. Cu cara pa e camera, ariba, ta Sylvester Geerman, foreman electrical di Powerhouse
No. 1. y Mlax Emmanuels, tester. Den centro ta munstra cuatro di e grupo cu ta comparando
notas ariba e progress di e testnan, cual a precedi e coneccion entire e fuente di electricidad
di gobierno y e sistema electric di refineria. Den centro di e grupo ta J. J. Lavell di Planta
di Awa y Electricidad di gobierno di Aruba. Na su banda ta C. F. J. Peeren di Mechanical-
Electrical, H. F. Gaba di Depto. Tecnico y C. R. Osborn di Process-Utilities. Tres di e grupo,
drechi, ta test e facilidadnan den e substacion di gobierno na e anterior sitio di Cold Storage.
Sr. Lavell ta cerrando un interruptor. Promer cu esey, un falta a word simula pa asegura e
tecniconan cu e interruptor tabata funciona bon.
ARUBA ESSO NEWS
September 21, 1963
4 00107.jpg
4 ARUBA ESSO NEWS September 21, 1963
i. 1r
-I,--~ -
NEWS
AND
VIEWS
\ csii
p-
THREE EMPLOYEES
with interesting activities
are Vicente Thiel, LOF,
right, E. Winlerdaal, Me-
dical Center, above, and
Simon Geerman, Marine,
left. Mr. Thiel recently
completed an English
course at the Career Insti-
tute of Chicago. Forty les-
sons were done in ten T
months. Mr. Winterdaal T
holds a chicken hatched b
from an egg placed in the r
heated box in front of t
him. 3Mr. Geerman stands I
near a monument in Car- w
tagena, Colombia, during c
his recent visit there.
AMONG RECENT retirees was Dr. J. N.
Borbonus of the Medical Department. At a
hospital farewell, he was presented his ser-
vice certificate by Dr. G. G. Hendrickson.
Medical Department director.
ENTRE RECIENTE pensionistanan tabata
Dr. J. N. Borbonus di Departamento Medico.
Na un despedida di hospital, el a worde pre-
sentA su certificado di servicio door di Dr. G.
G. Hendrickson, director medico.
-m -- ---:--' ... r
A CLASSIC picture of industrial activity is portrayed
in the removal and cleaning of a No. 9 Visureaker
bundle during a recent inspection.
UN PORTRET clasico di actividad industrial ta mun-
strai den sakamento y limpiamento di e pieza aki di
No. 6 Visbreaker Unit.
TURNED ON its back to prevent it from scurrying from its captors -
Rikov and Daniel Winklaar, and father M. A. Winklaar is a 200-pound
sea turtle caught on the beach near the pitch pile. It measured fifty-
four inches long and thirty-one inches wide. Mr. Winklaar is quarter-
master on the Esso San Nicholas.
BIRA ARIBA su lomba pa strobe'le pa no hui bai for di esnan cu a cap-
ture Rikov y Daniel Winklaar y nan tala M. A. Winklaar ta un tor-
tuga di 200 liber cu nan a coi ariba playa di lama na Pitch Pile. Su
largura tabata 54 duim y su hanchura 31 duim.
TWO GROUPS of school children were among the hun-
dreds who visited Lago last month. One group of
youngsters from Curacao included Lago in its visit to
Aruba, and are shown walking through the Main
Shops. A group of Aruba students stopped ai Seroe
Colorado where they received refreshments.
PREBEN RAMLOV, Danish author, who is
documenting histories of Danish governors
of the Virgin Islands, was a recent Lago
visitor. He arrived aboard the Esso Arhus,
and toured Aruba before leaving.
PREBEN RAMLOV. autor Danes, kei.de ta
haci un documentation di historic di gober-
nadornan Danes na Islas Virgines, tabata un
reciente bishitante di Lago.
ONLY NOW they are beige. Over a year ago,
June, 1962, the first of the mighty midgets
arrived as scooter replacements. They proved
successful, and the second contingent, left,
is arriving... in beige.
SOLAMENTE AWOR nan color ta beige.
Mas cu un anja pasi, Juni 1962, e promer
pickup chikitonan a yega como reemplazo pa
e scooternan. Nan a proba di ta bon.
DOS GRI'PO di nmchanan di school tabata entire e
centenares kende a hishlta Lago luna pasa. I'n grujpl
di hohennan for di Curaiao a inclui Lago pa nan hi-
shita y nan ta munsftr aki camnando door di shipnan
Principal. I'n grupo di estudiantenan a stop na it o di
picnic na Seroe Colorado na tinda nan a ricihli ielrezco.
RES EMPLEADO cu actividadnan interesante ta Vicente
'hiel, LOF, ariha, E. Winterdaal, di Centro Medico, ariha ro-
ez, y Simon Geerman, di Depto. di Marina, rohez. Sr. Thiel
ecientemente a complet-a un curso den Ingles di Career Insti-
ute di Chicago. El a terminal cuarenta les den diez Inna. Sr.
Vinterdaal ta tene tin poeito cu a hroei for di tn ,eho cu a
orde teni ca)ente den e caha su dilanti. Sr. Geerman ia par;i
erca di tin monumento na Cartagena, Colomhia, durante 'u
reciente hishita ava.
'V
I _
W
---
5 00108.jpg
September 21, 1963
Three Mechanical, Five
Process Employees Get
September Promotions
Eight men were promoted Sept. 1.
Mechanical Department employees
promoted were Mario R Thuzen of
Carpenter and Theodool V. Rinz and
Victor F. Coffie of Yaid. The Process
Department promotions went to De-
sire W. Marques of Light Oils Finish-
ing and Emile H Oosthuizen, Fedelito
R. Bebrout, Jubilus A. Stewaid and
Humphrey M D Blackbu n
Mechanical's Mi. Thizen was pro-
moted to Caipenter foreman. A Lago
Vocational School graduate, he be-
came a carpenter helper B after com-
pleting the specified apprentice cate-
gories. He was made a carpenter A in
July, 1959, the position he held at the
time of his pip motion. During his
neatly fifteen yeais with Lago
he entered LVS in September, 1948
Mr. Thizen has received thu teen pro-
motions.
Another who has received thirteen
promotions is Mr. Ruiz. His Sept. 1
promotion was to the position of
Yard foreman His Lago beginning
was in October, 1951, as a student in
the Industrial Relations Depaltment
As senior student he was assigned
to Mechanical-Yard He was promoted
to cleanout corporal in August, 1961,
and held this position when pi demoted
Sept. 1.
Mr. Coffle has ovel eight years of
se vice, and his number of promotions
.1. R. Thiizen
A
V. F. Coftie
F. I. Bebroul
"rst
Empleadonan Tecnico Ta Inscribi den
Curse di ICS bao Auspicio di Compania
Diez-cuatro empleado di Depto. Tecnico ta studiando enginieria qui-
mico y mechanical y quimica analitico via correspondencia cu asistencia
di Lago. Esakinan ta empleadonan selectA kende ta forma un grupo
experimental d un plan di studio den cual compania ta apoya e pro-
grama y empleadonan ta ofrece e deseo y diligencia pa estudionan in-
tens cu lo aumenta nan abilidad pa
trata asignacionnan tecnico varia.
Esnan cu ta studiando engineria
quimico ta Paulus Rasmijn, Djminico
Marquez, Dominico R. Christiaans,
Wilhelmus J. Diaz, Mauricio Croes
y Kok W. Wong Inscribi pa curso
di correspondencia den enginclria me-
canical ta Arturo E. Thijzen, Luis R.
Giel, Adrian E Leslie, Juan A. v.d.
Linden, Camilo S Daal y Gregorio C.
Jansen. E estudiantenan pa quimica
analitico ta Laureano Georman y
Maximo Tromp.
E grupolo lo i hunto cinco dia pa
simar. den e klas pa enseyanza di
idioma den Edificio di Administra-
cion Nan oranan di studio lo ta for
di 3 te 5 p m., mltar atiba compania
su tempo mitar ariba nan mes tem-
po Ademas. e estudiantenan-emplea-
do lo worde encurashA pa dedica cin-
co te diez ora mas di nan mes tempo
na estudio pa siman Du ante nan
studio den period di compti.na, e
estudiantenan 1o tin conselelionan
kende lo duna nan asistencia indivi-
dual. E conseheionan inmcial di Depto
Tecnico, kende Io uno lo cambia otro,
ta C. L Ward, H D Kutz, C. R
Rimmei, D L. Schemelhoin y B E
Hottle
E cursonan piomer ta trata tocante
baseman fundamental di matematica,
y slencia basic, cualnan ta prere-
quisitonan pa estudionan di enginie-
tia Mientras algun di e material di
coi respondencia lo no ta completa-
mente nobo pa algun di e estudiante-
nan, e asignacionnan ta word haci
door tur estudiantenan pa aseguri
compiendemento di asuntonan basic
dooi di tur paiticipante
Reekmento practice, elementonan
di algebra, logaritmo, geometrico
practice, trigometrico, slide rule y
quimica basico, fisica y lesnan den
enginmeria mechanical lo worde studio
durante e plomer parti di e progra-
ma. E resto di e program lo encerrd
estudionan mas specialize den terre-
nonan particular cu e estudiantenan
a select
E asistentenan den enginlera cu a
inscrilb den e program a worde se-
lecta pasobra nan a demonstra abili-
T. V. ukiz
H. M. Blackburn D. W. Marques
is equal to his years with Lago. His
last promotion made him Yard fore-
man. He began his employment in
September, 1954, as a jumor cleik in
the Mechanical Department. All his
service is in Mechanical where he had
advanced through different levels of
clerk before transferring to the Yard.
He, too, held the position of cleanout
corporal at the time of his promotion.
Mr. Marques was promoted to su-
pervisor of the Piocess Depaitment's
Ethyl Blending Plant. His promotion
was his ninth during the course of a
twenty-five-year career, all in Light
Oils Finishing. Mr. Marques is a
prolific Coin-Your-Ideas suggested,
and was the top suggester last year.
His first assignment in May, 1938,
was process helper B. He progressed
through helper levels and became an
assistant operator in December, 1941.
Ten years later he became an opera-
tor, the position he held when pro-
moted.
Mr. Oosthuizen began his company
career at sea with the Esso Trans-
portation Company. He came ashore
and was assigned to the Drydock in
January, 1939 Two years iater he
was transferred to Utilities as a pro-
cess helper B. He later became an
^ 'y
E. H. Oosthuizen J. A. Steward
operator in the Powerhouse, then was
made air conditioning technician, the
position he held when promoted Sept.
1 to assistant shift foreman.
Two others were promoted to as-
sistant shift foreman. They are Mr.
Steward, who also began his service
with Esso Transportation Company,
and Mr. Blackburn Mr. Steward has
over twenty-four years of service.
When he came ashore he was assign-
ed to the Powerhouse as a process
helper D. He progressed through
these levels and became a control-
man, assistant operator and operator
by September, 1956.
Mr Blackburn has twenty years in
Utilities. His service dates back to
his Utilities mechanic beginning in
February, 1943. He progressed
through the normal levels and be-
came an operator in September, 1950.
His seventh promotion made him as-
sistant shift foreman.
Promoted to shift foreman in Utili-
ties was Mr. Bebrout. He has over
twenty-four years of service in Utili-
ties. Mr. Bebrout has had twelve pro-
motions which advanced him through
the many Utilities levels. He became
an operator in October, 1948, and
assistant shift foreman in July, 1957.
dad den Ingles, bon record di trabao
y posibilidadnan. E program ta cu-
bri un period di diezocho te binti-
cuatro luna. E curso lo worde ofreci
bao e mes arreglo na mas persona
tecnico st e resultadonan di e grupo
actual of experimental ta indica cu
e esfuerzonan ta vale la pena.
Contacto cu International Corres-
pondence Schools lo worde trata door
di M. C. Jessurun di Training Divi-
sion.
Tres HomberdiMechanical
Cinco di Process Ta Haya
Promocion na September
Ocho homber a haya promocion
Sept. 1. Empleadonan di Mechanical
Department cu a haya promotion ta-
bata Marlo R Thizen di Carpenter y
Theodoor V. Ruiz y Victor F. Coffie
di Yard. E promocionnan di Process
Department a bat pa Desire W Mar-
ques di Light Oils Finishing y Emile
H. Oosthuizen, Fedelito R. Bebrout,
Jubilus A. Steward y Humphrey M.
D Blackburn
Sr Thijzen di Mechanical a haya
piomocion pa Foreman di Carpinter.
Siendo un graduado di School di Ofi-
shi di Lago, el a bira tin Helper B di
Carpinter despues di a completA algun
puestonan specific como aprendiz
El a worde haci un Carpinter A na
Juli 1959, e position cu el tabata ocu-
pa na tempo di su promocion. Durante
su cast diezcinco anja di servicio na
Lag) el a cuminza na LVS na Sep-
tember 1948 Sr. Thijzen a ricibi
dieztres promocion.
Diez-Tres Promocion
Un otro cu e ricibi diez-tres promo-
cion ta Sr. Ruiz. Su promotion di
Sept. 1 tabata pa Foreman di Yard
Su empleo na Lago a cuminza na Oc-
tober 1951 como un studiante den In-
dustrial Relations Department. Como
un Senior Student el a worde asigna
na Mechanical-Yard El a haya pro-
mocion pa Cleanout Corporal na
Agosto 1961, y tabata ocupa e posi-
cion aki tempo di su promotion di
Sept 1
Sr. Coffie tin mas cu ocho anja di
servicio y su cantidad di promocion-
nan ta igual cu su anjanan na Lago.
Su ultimo promocion a hacie'le Fore-
man di Yard. El a cuminza su empleo
na September 1954 como un Junior
Clerk den Mechanical Department
Tur su servicio ta den Mechanical na
unda el a avanza door di e diferente
nivelnan di Clerk promer di a cambia
pa Yard. El tambe tabata ocupa e
puesto di Cleanout Corporal in tem-
po cu el a haya promotion
Sr. Marquez
Sr. Marquez a worde promovi pa
Supervisor di Process Department su
Plant pa Mezcla Ethyl. Su promo-
cion tabata su di nuebe durante e
curse di un camera di binti-cinco anja,
tur den Light Oils Finishing. Sr.
Marquez ta un persona cu hopi idea
aceptd door di Coin-Your-Ideas y ta-
bata e mehor sugeridor di anja. Su
promer asignacion na Mei 1938 tabata
como Process Helper B. El a progress
door di nivelnan di helper y a bira
un Assistant Operator na December
1941. Diez anja despues el a bira un
operator, e position cual el tabata
ocupa tempo cu el a worde promovi
Sr. Oosthuizen a cuminza su ca era
na compania ariba lama cu Esso
Transportation Company. El a bin
na tera y a worde asigna na Drydock
na January 1939. Dos anja despues,
el a worde cambid pa Utilities como
un Process Helper B. Despues el a
bira un Operator den Powerhouse, y
luego a worde had un Tecnico di E-
quipo Airecondicionador, e position
cual el tabata ocupa tempo cu el a
haya promocion pa Assistant Shift
Foreman na Sept. 1.
Dos otro a haya promotion pa As-
sistant Shift Foreman. Nan ta Sr.
Steward, kende tambe a cuminza su
FOUR RETIREMENT luncheons held during the past two weeks were
graced by the company of distaff family members or friends of the
retiring employees. In the top photograph, C. M. Werleman had as one
of his luncheon guests, Mrs. F. Peres. Attending the luncheon of E. A.
Rankin were Mrs. N. Singh and Mrs. C. Annamunthodoo. The luncheon
of L. V. Browne was attended by Mrs. O. Jansen, and Miss L. Geerman
was present at the retirement luncheon for her father, P. J. Geerman.
CUATRO COMIDA promer cu retiro cu pension a worde teni durante e
ultimo dos siman na cual tabatin e presencia agradable di miembronan
di familiar femenino of amiganan di e empleadonan retirando. Den e por-
tret ariba, C. M. Werleman tabatin como uno di su huespedes, Sra. F.
Peres. Asistiendo na e comida di E. A. Rankin tabata Sra. N. W. Singh y
Sra. C. Annamunthodoo. E comida di L. V. Browne a worde asisti door
di Sra. O. Jansen y Srta. L. Geerman tabata present na e comida di
retire pa su tata P. J. Geerman.
servicio cu Esso Transportation Com-
pany, y Sr. Blackburn. Sr. Steward
tin over binti-cuatro anja di servicio.
Tempo cu el a bin traha na tera, el
a woide asigna den Powerhouse come
un Process Helper D. El a progresA
door di e nivelnan aki y a bira un
Controlman, Assistant Operator y
Operator na September 1956.
Sr. Blackburn tin binti anja den
Utilities. Su servicio
ta bat back na su principio como un
Utilities Mechanic na Februari 1943.
El a progiesa door di e nivelnan nor-
mal y a bira un Operator na Septem-
ber 1950. Su di siete promocion a
hacie'le Assistant Shift Foreman.
Promovi pa Shift Foreman den
Utilities tabata Sr. Bebrout. El tin
over di binti-cuatro anja di servicio
den Utilities. Sr. Bebrout a haya
diezdos promocion cu a avanze'le
door di e hopi puestonan den Utilities.
El a bira un Operator na October
1948 y un Assistant Shift Foreman
na Juli 1957.
ARUBA ESSO NEWS
6 00109.jpg
ARUBA ESSO NEWS
Four Men Two Process
And Two Mechanical Set
Future Retirement Dates
Two Mechanical and two Process
Department employees have made
retirement plans. Alejandro Yaiza-
garay of Mechanical-Transportation
elected to letie Sept. 1 under the
provisions of the temporary optional
early retirement program. Emile E
Hunt of Mechanical-Paint wil! leave
Lago about Oct. 1. The two Piocess
Department employees are John Rod-
rigues of Cracking and Light Ends.
who will leave Lago near the end of
this month, and Jean I. Minton of
Utilities, who will leave during the
middle of next month
Mr. Yarzagaray completed twenty-
one years of Lago service. His entire
career was spent in the Mechanical
Department where, in February, 1942,
he was assigned to the Paint Craft as
a laborer. He received four successive
promotions that advanced him to
painter helper B in August, 1943. He
later became a labor helper B in the
.rA" aR%
A. Yarzagaray
E. E. Hunt
J. Rodrigues J. I. Minton
Garage, then driver in Transporta-
tion. Mr. Yarzagaray will be sixty
years of age in February, 1964.
Over eighteen and one-half years
of service will end with the departure
of Mr. Hunt next month. All of his
service was in Mechanical-Paint. Mr.
Hunt was employed by Lago in June,
1945, as a laborer C. Between August,
1945, and April, 1957, he received
eight successive promotions that took
him through painter and subforeman
ranks and made him paint foreman.
His title was changed to carpenter
foreman in 1961, and this is the posi-
tion he will hold when he retires.
Of the retiring quartet, the em-
ployee with the most service is Mr.
Rodrigues. He has over twenty-six
years, all in the Process Department.
His first assignment in August, 1937,
was process helper D in the Pressure
Stills. Mr. Rodrigues received nine
promotions, and advanced through
the operating categories to assistant
shift foreman. He was named assist-
ant shift foreman in Cracking in
September, 1955. Mr. Rodrigues will
retire as assistant shift foreman in
Cracking and Light Ends.
Mr. Minton will leave Lago and
Aruba next month as foreman of Fire
Equipment Maintenance in Process-
Utilities. Mr. Minton's twenty-five
years of service were all in the Pro-
cess Department. He began in April
1948, as an apprentice operator ir
the Gas Plant, and four years later
was promoted to operator. In June
1954, he was transferred to Piocess
Utilities as head of Fire Equipment.
Inventory Will Close
Commissary Sept. 26
Lago Commissary will be closed
all day Thursday, Sept. 26, for
inventory.
Comisario To Cerra
Sept. 26 pa Inventario
Lago Commissary lo ta cerra
center Diahuebs, Sept. 26, pa in-
ventano.
THIRTY-YEAR AWARDS
(Continued from page 1)
portation Company. He came ashore
in April, 1938, as a laborer in Paint
He returned to sea briefly, and then
in 1954 came ashore permanently. He
has remained in the Paint Craft and
is a painter helper B. Mr. Boyack
mentioned that Mr. Anthony is one
of the island's better domino players
and has competed in interisland tour-
naments.
Mr. Kelly, a pipefitter helper A,
was next to have his service acknow-
ledged by Mr. Boyack. Referring to
the thirty-year guest as "pleasant,
reliable and conscientious," Mr.
Boyack said that Mr. Kelly works in
the field and has covered most of the
Lago concession. Mr. Kelly worked in
Curacao and at the old Eagle Refine-
ry before starting at Lago in May,
1933. He is an active worker in St.
Anna Church. At present, Mr. Boyack
related, he is learning to drive a car.
Mr. Koolman's association with
Lago actually dates his years of em-
ploy. His service with Lago com-
menced in April, 1933, but before
that he worked for a contractor who
brought rocks and sand to the refine-
ry. Mr. Boyack reported that Mr.
Koolman has said how difficult this
was because everything was done by
hand and back plus sheer manual
labor. Mr. Koolman is a boilermaker
A. He has worked in the Boiler Shop
since 1939, and over the years has
progressed through the boileimaker
levels. He has six sons, five daugh-
ters and four grandchildren.
Soccer Player
Another who has worked all areas
of the refinery is Mr. Petrocthi. An
electrician A, he has been in the
Electric Craft for twenty-seven years.
Prior to that he had been in the
Police Department and Yard. His
service began in September, 1933. Mr.
Boyack mentioned that Mr. Petrocthi
was an excellent soccer player in his
younger days. His extra interests
now include raising goats, sheep and
chickens.
The final Mechanical Department
employee to be honored was Mr.
Frank, the brother of Remigio Frank
of the Technical Department, who
was honored at last month's thirty-
year presentation. The service of the
two brothers is separated by fifteen
days, and, according to Gregorio
Frank, the service would have been
the same if he had not broken his
jaw while playing soccer. The acci-
dent confined him to a hospital, de-
layed his Lago beginning and, also,
eliminated the uniqueness that would
have been attached to brothers si-
multaneously receiving thirty-year
awards.
Mr. Frank is an assistant zone su-
pervisor in Field Coordination. Mr.
Boyack explained that as a member
of the Instrument Craft, Mr. Frank
has worked under six general fore-
man and in four different instrument
shop locations. Mr. Frank's Lago em-
ploy began in August, 1933.
Both Mr. Frank and Mr. Maduro
are only forty-six years old. The ages
of the others range from fifty to fif-
ty-four.
Bestuurscollege
Ta Bishita Lago
Gezaghebber 0. S. Hen iquez y
cinco representante di 'obheino
Insular di Aruba tabata hiuspedes
di Lago Sept. 12. E obhelo di e
bishita tabata pa duna e Conseho
Ehecutivo un mehor vista den
asuntonan di Lago. Pa logra esa-
kl, aspectonan di compania so
opeiacion en relacion cun si em-
pleadonan, comnildad y industiia
a wolde piesenth door 'ii Presi-
'lente W A Murray, Gelenie Gen-
eral F. C Donovan y Asistente
Gerente General G. L. MacNutt
Acompanjando Sr. Henniquez ta-
bata Deputadonan I. S de Cuba.
F. J. Tromp, G A. Oduber y A.
Falcon y Secretario di Isla L. C.
M. Kerstens. Un invitacion a wor-
de extend na directive ehecutivo
di Lago pa bishita oficinanan di
gobierno di Aruba pa tenae pre-
sentacionnan tocante organization
y operation di gobieino
tons assistant by 4 p.m., Friday,
Sept. 27.
Ballots and instructions in then
use for the Oct. 28 through Nov. 1
elections will be mailed to employees
at their work locations the morning
of Oct. 28.
TRINTA ANJA
(Continua di pagina 1)
a worde repasa door di Geiente Me-
chanical R. E. Boyack. Sr. Anthony
sui servicio a cuminza cu Esso Trans-
portation Company El a bin traha
na tera na April 1938 como un
Laboier den Paint Department. El a
bolbe bai nabega pa un corto period
y despues na 1954 a bin na tera per-
manentemente. El a keda den Paint
Craft y ta un Painter Helper B. Sr.
Boyack a menciona cu Sr. Anthony
ta uno di e mehor hungador di domi-
no di e isla y a competi den concur-
sonan interinsular.
Sr. Kelly, un Pipefitter Helper A,
tabata e siguiente kende su servicio
a word repasa door di Sr. Boyack
Referiendo na e huesped aki como tin
empleado "agradable, di confianza y
conscienzudo," Sr. Boyack a bisa cul
Sr. Kelly ta traha den plant y a
traha den mayoria part di e teiieno
di Lago Sr. Kelly tambe a traha na
Curacao y na e Refinerna bieuw di
Eagle promer cu el a cuminza na La-
go na Mei 1933. El ta un cooperador
active den Misa di Sta. Ana. Actual-
mente, Sr. Boyack a conta, el ta
smjando pa stuur auto.
Sr. Koolman su asociacion cu Lago
en realidad tabata promer cu su fe-
cha di empleo. Su servicio na Lago a
cuminza na April 1933, pero promei
cu esey el tabata traha pa un contra-
tista cu tabata entrega piedra y san-
to pa refineria. Sr. Boyack a ieporta
cu Sr. Koolman tabata haya cu e
tempo ey esey tabata un trabao di-
ficil, pasobra tur cos mester a worde
haci completamente cu man. Sr. Kool-
man ta un Boilermaker A El a traha
den Boiler Shop desde 1939, y duran-
te anjanan el a progress den e various
posicionnan di Boilermaker El tin
sets ylu homber y cinco ylu muher y
cuatro nieto.
Un otro cu a traha den tur lugal-
nan di refineria ta Sr. Petiocthl.
Siendo un Electrician A, el tabata
den Electrical Craft pa binti-siete
anja. Promer cu esey el tabata den
Police Department y Yard. Su servi-
cio a cuminza na September 1933 Si.
Boyack a menciona cu Sr Petrocthi
tabata un excelente hungador di fut-
bol den su hubentud. Otro cosnan
den cual el ta inteesa ta crianza di
cabrito, care y galnja.
E ultimo empleado di Mechanical
Department cu a worde honra tabata
Sr. Frank, ruman di Remigio Frank
di Depto Tecnico, kende a worde hon-
ra luna pasa na e presentation di
boton di 30 anja. E seiviclo di e dos
rumannan tin un diferencia di sola-
It
V
la.'-^
Nominating Group Names
Twelve LSPB Candidates,
Petitions Ready Sept. 23
Twelve candidates for the Lago
Sport Park Board have been selected
by the group's Nominating Commit-
tee Pioposed for the annual elections
from Oct. 28 through Nov. 1 are in-
cumbents Juan Briezen of Clacking
and Light Ends, Hyacintho Geelman
of Accounting, John M. Halley of the
Storehouse, Jose M. Kock of the
Garage, Robert E A. Martin of
Mechanical Administration and Ma-
teo Reyes of Electrical Also named
were Rudolf A. Chin-A-Lol, Juan M.
Henriquez, Arendel Le Giand and
Miguel S Pieters, all of Accounting,
Noniis A. Richardson of the Execu-
tive Office and Eligio Tromp of Elec-
trical.
In addition to those nominated, any
staff or regular employee with at
least one year of continuous service
may have his name placed on the
slate by petition. Non-permanent em-
ployees are not eligible for nomina-
tion.
Official petition forms will be avail-
able Monday, Sept 23 at the office
of the personnel relations assistant,
room 268, Administration Building.
Petitions must be signed by at least
fifty eligible constituents and return-
edl t1 the /^fifl e -k f l** th *kr/ l-- lo i
F
L
September 21, 1963R
V Ik
INCREASED ILLU.1MINATION of sonic of Lago's far reaches is the pro-
ject of these four men. They are charged with the installation of new
mercury vapor lights. Because these men are usually photographed at the
top of a pole and often are unidentifiable because of the distance between
the camera and their work place, the) were photographed on the ground.
They are. left to right, B. It. Quant, F. J. Arrindell, P. N. Maduro and
L. L. Leonardo.
MAS L'Z pa e distancianan den concession di Lago ta trahao di e cater
hombernan aki. Nan ta hai instala luznan cu ta funciona cu damp di kwik.
Pasohra generalmente nan portret ta worde sacr ora nan ta na hallu di
un Irapi, y hopi hez no por identifica nan pa molihu di distancia entire
nan y e caneria, nan a saca nan portret e biaha aki abao na tera. Di ro-
bez pa drechi nan la : It. R. Quant, F. .1. Arrndell, P. N. 3Maduro y L. L.
Leonardo.
PLANEAMENTO 'Grupo di Nominacion Ta
i(Contoua paa Nombra 12 Candidato pa
Lago den e anjanan setenta Directiva di Park Board
Lo tin seis grupo enrarga .i' activi-
dad especial bao di diielcion di e co- Diezdos candidate pa Directiva di
mission organisatoi o. y nn lo ta Lago Spoit Palk a wide selectA duol
plan di laigo alcance, selection di di Comltt di Nominacion Esnan pio-
procesonan di reflna zeta, ligainan' ponr pa e eleceionnan annual for (d
pa plant, cianto tiahadol mestet, Oct. 28 te Nov 1 ta e actual miem-
servicionan pa nos comumdad y iuse hbonan Juan Bi ezen di Crackn g and
nobo pa product nobo. Light Ends, Hyacintho Geeiman di
E trabao di e grupo cu lo hact pro- Accounting, John M Halley di Stolc-
nosticacion ta basta avanza caba. house, Jose M Kock di Ga;ag"e, Ri-
Ora cu e trabao ta suficieenemnente bert E A Mat tin di Mechan:al Ad-
desarolja, selection di procesunan di ministration y Mateo Reyes di Elec-
refinacion lo cuminza. Unidadnan trical Otl onan nombra- tabat,i Rudulf
bieu lo mester word cambia y reno- A. Chin-A-Lol, Juan M Henllquez,
ba pa hacinan modern den tin sen- Arendel Le Giand y Miguel S Pie-
tido tecnologico. Nan mester por tears, tur di Accounting, Nonris A
compete cu refinerianan nob3 cu ta Richaidson di Executive Offnie y
worde traha completamente nobo. Se- Eligio Tromp di Electrical
lecclon di procesonan di refine lo kier Fuera di esnan nominal, tualkiei
meen tambe stop opeiacionnan cu no empleado di staff of legulai cu por
ta eficiente den cierto unidad, pero 1o menos un anja di sei vicio continue
sin perdida di capacidad Lo ta tin por laga sui number wide poni arlba
asunto di duna y tuma; tulma for di e lista pa medio di peticion Emplea-
un unidad ineficiente y duno na tin donan no-pelimanente no ta eligible
unidad cu ta eficiente pa nominacion
Nan lo busca y desalolja iso nobo Foimulanonan official di petiCloin ti
pa nos productonan, particulaimente ta disponibel Dialuna, Sept 23, na
pa substanclanan quimico. E gullpo oficina di Pelsonnel Relations Assis-
encarga cu uso nobo y prodlto nobo tant. Kamber 268. di Ofmina di Ad-
to studio various tipo d fail icacon nminstracion Peticionnan mi-ster ta
cu por vwoide estableci na A. ba y fii m pa poi lo menos cin'iconta vo-
haci uso di materialnan cruldo cu La- tadolnan eligible y master ta debolbi
go por entiega Tal estudionan se- na e oficina di Personnel Relations
guramente no kier meen expansion di iAssistant pa 4 p.m Diablernes, Sept
Laga, pero nan master busca venta 27
nobo pa productonan di Lago Papel di vota y insti llcion pa usa
E efecto cu e planeamento di largo nan pa e eleccionnan di Oct 28 te
alcarce na Lago ta obheto di tin Nov 1 lo wide nmanda pa post na
studio masha ctudadoso. Mientras e pleadonan na nan ligar (i tti.ha
studio lo no anahza e cantidad di al ba e mamta di Oct 28
trahadornan actualmente na Aruba,
lo e corelaciona Lago y economic di NEW ARRIVALS
Aruba. Personal di trabao pa refine- August 15
ina, cambionan den oiganizacion. y D\NI I:l utle .. 'i-.'. k ,Inhit.
desaroljo di empleadonan ta tn palt Ji.'re.t Ie tl'*. M 't i. 't
August 16
integro di planeamento di lalgo al- \s i: s ;I Thmnl m. i. .- i.. a sh..,
chance, August 17
T ]; < 1 ,[Ip \ <.t.rtl *1 i a ii~ i-rll .a n, o A
l.i.u htl- I, ,i;a l i i a nlh. ,
|| N l 4 l i;- ... ii-\
mente diezcinco dia, y segun l uegolno I
Frank, e servicio to tabata mescus si August 20
no tabata pasobra el a yega di kibra
su machete den wega di bala E acci- August 21
dente a tene'le den hospital, a tarda Si' nt, Jhi It &I I
siu cuminzamento na Lago y adenmads August 24
a elimina tin event unico cu dos iu- i i e i ':,, J.,,i I
man lo por a ilcilb nan boton y cei- Auust .
tificado di trinta anja hunto I Ik \n.el.-,
Sr. Frank La tin Assistant Zone August 26
Supervisor den Field Coordination Sr iau ,htr. I'. it l rI Ir'hdl.n.ie-,
Boyack a spica cu como un nuemblro i I IIN, 'a.t' ", hI"' i
di Instrument Craft, Sr. Frank a 1II l',u A i A -on
Straha bao seis Geneial Foitman y 7U t dl
den cuatro dife ente sitio li Inst'rul- ,l, ,,,h,
ment Shop Si Fiank su empleo na ItiK.\l FII '-iRt I.r tn i l-.tumi FL
SLago a cuminza na AgostL 1933 August 2e
Tanto SI Frank conmo Sr MhadIlo hil/eU)ENli. IlK..rli-I'.h .
ta sclamente cuaienta y seis anja
bieuw. E edadnan di e ot o empleado- FOUND): Yale key No. .LP 959 inl
nan ta varia for di cincuenta te cml- hospital lot: being held at hospital
cuenta y iatro office.
r












\| = # VOL.

24, No. 19

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

1963



September 21,







Lago Institutes Formal Long Range Planning Program To Meet Changes

Donovan Lo Encaheza Comite Nobo, Seis Hendrickson and Payton Donovan Will Head Steering Committee,
Grupo di Trabao Lo Lista Necesidad

Un programa formal di planeamento di largo aleance ta e paso mas

recien den esfuerzonan cu Lago ta haci pa adapta su mes na e
cu ta tuma lugar den industria y comunidad

nan

cambio-
Aunque ainda den un

estado formativo, e programa lo worde dirigi pa un comision organisa-



torio encabeza pa Gerente General
worde atendi pa varios grupo cu lo
ta encarga cu cierto trabao especifi-

E comision organisatorio y su di-
visionan cu encargo especial lo haci
un investigacion profundo pa planea
un operacion industrial cu lo por
frenta demandanan di industria y di
consumidornan na anja 1970 y des-

pues tambe. Obhetivo di e comision



ta di asegura posicion di Lago na un
costo di mas abao posibel como e re-
fineria andi di mas eficiente di|



mundo.
Demandanan di competencia inter-
nacional y desaroljo di nacionnan ta

di tal magnitud, cu lo no tabata rea-

listico di parti di Lago, of di cualkier
otro empresa internacional, di traha
solamente riba base di planeamento



cu ta inmediate of di
Planeamento

poco ance

mester ta di largo al-
cance. Direccion y obhetivonan en re-
lacion cu necesidadnan di futuro mes-
ter worde estableci

Kiko Lago lo haci na
anja ey?
tin den

tin? Com Lago por di-

anja 1970

y despues di e Ki sorto di

equipo lo e su refineria, of

cual e mester

rigi di e mihor manera su operacion-

| fuerzonan

F. C. Donovan. Otro desaroljo lo
nan pa alcanza eficiencia di nias mi-
hor en relacion cu competencia,

gobierno? Esaki ta
frenta e grupo di
alcance

consumidornan y
un desafio cu ta
planeamentu di largo

Esfuerzonan di Lago pa keda efi-
ciente y traha na
ta continua hopi tempu caba;
sultadonan ta completa esunnan cu a
a participa pa mantene posi-
cion di Lago. Planeamentu di
aleance lo formaliza y extende
lo estableci terenonan
crea





un costo abao ya

y e re-
dirigi y
largo
e es-
aki,
especifico pa desaroljo, y lo
analisis profundo
direccion y

oportunidad pa un
di Lago su obhetivonan,
esperanza

Mientras Lago semper 4 presta
atencion particular na su plannan di
actividad aki no ta-



largo alcance, e



bata tantu detalja manera e natura-
leza di industria petrolera ta exigi
awendia. Un aspecto di Lago su pre-



ocupacion ta basico. Esey ta di pre-
presupuesto cu ta

randi di place

un apropria

cual

para
sumanan masha g





presupuesto ta e
zacion di lo cual hende
(Continua na pagina 6)

po

Cinco di Mechanical, Uno di LPD Honra
Na Ceremonia pa 30 Anja di Servicio



11
Jan A,



nan hon

Anthony, Joannes U.

empleado a ricibi nan boton y certificado di trinta anja Sept.
tabata Juan N. Maduro di Lago Police Department y
Kelly,

Felipe B. Koolman, Leonardo W.





Petrochi y Gregorio L. Frank di Mechanical Department. Desde 1955,

m hiseaedes a worde introduci door
General F. C.

a gradici e

di Gerente Donovan

kende seis hombernan pa
nan contribucionnan na e cambionan
tuma lugar

anja. Sr

cu a na
Donovan a
3 tabatin 2400 empleado. Desde

e tempo tabatin hopi cambio y

Lago durante

nota cu



"nos
ta sinti cu nan tabata pa lo mehor.”
Dunando e un

hombernan compli-

ment, e gerente general a munstra
ariba nan servicio significante bisan-
do cu aunque e refineria mes ta
bieuw, e compania ta relativamente
jong

Hefe di Polis W. G. Spitzer a re-
pasa e servicio di Sr. Maduro. E hefe
aki a bisa cu Sr. Maduro tabatin me-

division di polis cu
den cualkier di e tres depart
a traha. Sr
a principia na Maart
r Boy den h
El a keda den Me-
Department pa
anja, mayoria di tempo como un Shop

nos tempo den e
amento-
nan na unda el Maduro
1933

echan-

su carera

como un Messer



ical Department

chanical diezsiete



empleado a worde honra pa tres decenio di servicio.

ah transfer
Relations Department
despues pa Lago Police

1959. Sr. Spitzer a
Maduro tabata uno di
e promer representantenan di
pleado di Lago. El tabata un miem-
bro di e Conseho Advisorio di Em-
pleado y despues el a sirbi den Lago
Employee Council. Sr. Maduro ta su-
mamente orguyoso di su cas, hopi di

y Planner Clerk. E
pa Industrial
1949 y
Department
recorda cu Sr



na
na

em-

cual el mes a traha

Despues di e ceremonia, Sr. Maduro
a munstra su ficha original di iden-
tificacion na aki tabata un
ficha chikito di metal cu tabata con-

tene un portret descolora y poco geel,



Lago



pero e hoben Juan Maduro por worde
bon reconoci ariba dje

Tur cinco empleado di Mechanical
Department a cumpli nan trinta
sin accidente cu
di trabao
thony

anja |
perdida di tempo for
An-
servicio

E di promer tabata Sr
kende su historia di
(Continua na pagina 6)

igi completo reali- |
spera on

Appointed to Government
Hospital Study Group

e Lago employees will serve on|
a committee formed by the Aruba
vernment this week to study a
proposal to build a new hospital in
Aruba. Appointed by the company
|were Dr. G. G. Hendrickson, medical
director, and J. J. Payton of the
Technical Department.

A study of Aruba’s hospital needs
was made last year by a
headed by consultants from Holland,
and Lago participated in this initial
also. Growing out of the in-
vestigation is the government’s ten-}
tative plan for
be completed about 1967.

Since the project is only
early stages of development,
company does not have enough
formation to determine
tent it may use these facilities

Entrega di Asfalt na
Construccion di Vliegveld
A Cuminza 9 di September’ ::

E promer entrega di asfalt cu lo
worde usa den construccion di un pis-
ta di aterrisahe nobo y mas largu pa|
aeropuerto Prinses Beatrix, a
worde haci 9 di september. Seis mil
on di asfalt un truck cu tanki di
alt, especialmente trecé na Aruba
FE e contratista cu ta







in the
the
in-

nos



trabao, a worde transporta di una
bez. E truck ta propiedad di e con-
| tratista.

E entrega a worde haci for di un
late di 9000 barril capacidad cu ta
pa zuid di Central Toolroom,
caminda antes e pitch still tabata
para. E tanki y su boca di tuberia a
|worde instala especialmente pa en-
trega asfalt cu lo worde usd na e
projecto di construccion di aeropuer-
to. E empleado encarga cu e construc-
}cion aki tabata W. Robles di
nical Department.

keda

Lago lo entrega aproximadamente |

1,650,000 galon di asfalt. Specifica-
cion di e producto aki ta exigi pa e
bira asina duru cu e por wanta e

tremendo peso di un avion ora e dal
riba e pista promer biahe. Mester ca-
lenta e asfalt te na 350 grado Fahren-
heit. Ora e fria e ta bira un super-

ficie duro y duradero. E grado regu-!

lar di asfalt pa traha camina, cu jama
|RC2 den lista di compania, tambe lo
worde usa pa algun superficie di e

vliegveld. Mas of menos 240,000 galon

lo worde usa di e producto aki

E truck cu su tanki lo core bai bini
|entre aeropuerto y refineria, y lo
| transporta tur asfalt cu ta necesario
pa e projecto. E ta tuma mas o me-
nos diez minuut pa carga e truck di
tanki. Un aparato especial a
contrui pa yena e asfalt.

worde

committee |

a hospital that would |

to what ex-|

haciendo e}|

Tech- |

Six Working Groups Will Cite Needs

A formal program of long range planning is Lago’s most recent step
in aligning its efforts to industry and community changes. Still in a
| formative stage, the program will be directed by a steering committee
| headed by General Manager F. C. Donovan, and developed by appointed
groups with specific assignments.

The Steering Committee and its}
working divisions will delve deeply| and the results are complimentary to
into the challenge of planning an| those who have directed and parti-
operation that will be able to meet|cipated in maintaining Lago's posi-
industry and consumer demards in| tion. Long range planning will for-
1970 and beyond. Its objective is to| malize and extend these efforts, es-
| assure Lago’s position as the lowest! tablish specific areas of development,
| cost, most efficient large refinery in| and create the opportunity for de-
| the world. tailed and depth analyses of Lago’s

The demands of international com-| objectives, directions and hopes.
petition and the development of na-| While Lago has always given close
tions are such that it would be un-| attention to long-range forecasts,
realistic for Lago, or any other in-| this activity has not been as detailed
ternational business, to operate solely| as the nature of the oil business now
on planning that is immediate or| requires. One aspect of Lago’s con-
short range. Planning must be long/ cern is basic. To prepare a budget
range. Directions and objectives in) which allocates huge sums of money
relation to projections into the future! requires complete awareness of what
must be established. | can be expected of Lago in the Seven-

What will Lago be doing in 1970 | ties.
and beyond? What equipment will it There will be six working groups
have, or should it have? How can) under the Steering Committee — long

Lago best direct its operations to at-| range forecast, process selection, off-
| tain long range maximum CUCM anaes manning, community services
| in relation to competition, consumer| and new uses and new products.
| and governments? This is the chal- The work of the long range fore-

lenge, in principle, which faces the|casting group is well underway.
long range planning group. When it has developed sufficiently,

Lago’s efforts to remain efficient | process selection will be started. Old
and low cost have been continuous, (Continued on page 2)

Thirty-Year Award Ceremonies Honor
One LPD, Five Mechanical Employees

Six employees received thirty-year awards Sept. 11. Honored were
Juan N. Maduro of the Lago Police Department and Mechanical De-
partment employees Jan A. Anthony, Joannes U. Kelly, Felipe B. Kool-
man, Leonardus W. Petrocthi and Gregorio L. Frank. Since 1955, 333
employees have been honored for three decades of service.

The guests were introduced by, —--@-@-—@--—-—-————@_—____~___
| General Manager F. C. Donovan who| Industrial Relations Department in
| thanked the six men for their contri-| 1949 and then to the Lago Police De-
butions to the changes that have} partment in 1959. Mr. Spitzer recall-
taken place at Lago in thirty years.|ed that Mr. Maduro was one of the
Mr. Donovan noted that in 1933 there} first representatives of Lago em-
| were 2400 employees. Since that time| ployees. He was a member of the
there have been many changes and | original Employee Advisory Council,
"we feel, all for the best.’ In com-/and later served on the Lago Em-
plimenting the men, the general man-| ployee Council. Mr. Maduro is ex-
ager gave significance to their ser-| tremely proud of his home, much of
vice in that although the refinery it-| which he has constructed.
self is old, the company is relatively| Following the presentations, Mr.
young. Maduro displayed his original Lago
| Chief W. G. Spitzer reviewed the| identification badge. It w a small
| service of Mr. Maduro. The Lago| metal badge upon which was a faded,
| police head said that Mr. Maduro has} slightly yellowed but recognizable
had less time in the security division} likeness of youthful Juan Maduro.
| than any of the three departments he All five Mechanical Department













a





| has been in. Mr. Maduro’s career|employees have completed thirty
| started in March, 1933, as a messen-| years without a lost time accident.

ge boy in the Mechanical Depart-| The first was Mr. Anthony, whose
| ment. He remained in the Mechanical | history was reviewed by Mechanical

Manager R. E. Boyack. Mr. Antho-
ny’s service began with Esso Trans-
(Continued on page 6)

| Depar tment for seventeen years,|
much of the time as shop and plan-
ner clerk. He was transferred to the



Leonardus W. Petrocthi

Felipe B. Koolman

Juan N. Maduro

Jan A. Anthony Gregorio L. Frank
no

Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS

ANTILLES, BY LAGO OIL

& TRANSPORT CO., LTD.

Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.



W. C. HOCHSTUHL, Editor



Fourteen Technical

Employees Enroll

in Company-Sponsored ICS Courses

Fourteen Technical Department
and mechanical engineering and <
dence with an assist from Lago.

employees are studying chemical
analytical chemistry by correspon-
These are selected employees who

form a pilot group in a study plan in which the company sponsors}

the program and the employees of

tense studies that will increase their
ability to handle varied technical as-
signments.

Studying chemical engineering are
Paulus Rasmijn, Dominico Marquez,
Dominico R, Christiaans, Wilhelmus
J. Diaz, Mauricio Croes and Kok W.
Wong. Enrolled in the mechanical en-
gineering correspondence curriculum
are Arturo E. Thijzen, Luis R. Giel,
Adrian E. Leslie, Juan A. v.d. Lin-
den, Camilo S. Daal and Gregorio |
C. Jansen. The analytical chemistry
students are Laureano Geerman and
Maximo Tromp. |

The group will meet five da
week in the language training class-
room in the Administration Building.
Their study hours will be from 3 to}
p-m., half on company time and
half on theirs. In addition, the em- |
ployee-students will be encouraged to
devote an additional five to ten hours |
of their own time each week. During |





5

their company study periods, the
students will have advisors who will
give assistance to individuals. The |
initial Technical Department advi- |

sors, who will rotate this assignment,
are C. L. Ward, H. D. Kutz, C. R
Rimmer, D. L. Schermerhorn and B.
E. Hottle

Courses first cover the fundamental
mathematics and basic science sub-
jects which are normal prerequisites
of engineering studies. While some of
the correspondence material will not
be entirely new to some of the stu-
dents, the assignments will be com-
pleted by every student to assure
understanding of basic subjects by
all participants.

Hendrickson y Payton
Nombra den Comite di
Estudio pa Hospital

Dos empleado di Lago a worde
nombra como miembro di un comite
forma pa Gobierno es siman aki pa
studia un plan pa traha un hospital
nobo na Aruba. E personanan pro-
poné pa Compania tabata Dr. G. G.
Hendrickson, medical director y J. J.
Payton di Departamento Técnico.

Un estudio di e necesidadnan di
hospital pa Aruba a worde haci anja
pasa door di un comite encabeza pa
consultantenan di Hulanda, y Lago a
participa den es estudio inicial aki
tambe. Creciendo for di e investiga-
cion ta e plan temporario di Gobierno
pa un hospital cu lo worde completa
mas of menos na anja 1967.

Como e projecto ta solamente den
estado inicial di desarroyo, Compania
no tin bastante informacion pa deter-
mina te na cual extento e lo usa e
facilidadnan aki




}and swivel joint discharge arrange-

fer the desire and diligence for in-

Practical arithmetic, elements
|algebra, logarithms, practical geome- |
try, plane trigometr
basic chemistry, ph

slide rule and
and engin-
| eering mechanics subjects will
studied during the first half of the
program. The balance of the
| gram will be taken by more special-
ized studies in the particular fields
| the students have selected

The engineering assistants enrolled
jin the program were selected because
of demonstrated English ability, good
work records and potential. The pro-
gram has been scheduled over a per-



sics



be

pro-



iod of eighteen to twenty-four
months. The course will be offered
under the same arrangement to ad-

ditional technical people if the results
of the current or pilot group indicate
its worthwhileness |

Contact with the International Cor-
respondence Schools will be handled
by M. C. Jessurun of the Training
Division. |

Lago Asphalt Deliveries |
To Airport Construction |
Project Began Sept. 9

The first delivery of Lago asphalt
for use in the construction of a new
and lengthened Princess Beatrix Air-
port runway system was made Sept.
9. Six thousand gallons of penetration
asphalt was hauled away in a tank
truck owned by the airport contrac-
tor and brought to Aruba especially
for this purpose.

The delivery was made from a
9000-barrel tank located south of the
Central Tool Room in the area where |
the Pitch Still once stood. The tank



ment were installed to handle the
delivery requirements of the airport
project. Job leader on this particular
installation was W. Robles of
Technical Department. 1
To be delivered are approximately |
1,650,000 gallons of penetration as-
phalt. This is a topping whose speci- |
fications require that it harden to a
degree that will accept the tremend-
ous weight of a landing airplane on
its initial touchdown. The penetration |
| asphalt is heated to about 350 degrees |
Fahrenheit. It cools to a hard aud}
}durable surface. Normal road as-|
|phalt, or RC2, as it is identified, will|
also be used in surfacing the airport. |
| About 240,000 gallons of this product
| will be required
| The tank truck will shuttle back
|and forth, between Lago and the air-
port, carrying the entire asphalt or-

|der. The tank moved to the loading

the |





| site is tank 2.

THE FIRST delivery
ses Bea



ment were construct
E PROMER entrega

cu su tubo espe

x Airport construction project was made Sept. 9.
A 9000-barrel tank and special swivel delivery arrange-

ARUBA

ESSO NEWS



——

ts eae
THE TRE
phur ca







Administrative Council
_ Of Aruba Visits Lago

Lt. Gov. O. S. Henriquez and
five representatives of the Aruba
Government were guests of Lago
Sept. 12. The intent of the visit
was to give the Administrative
Council a greater insight into La-
go affairs. To accomplish this, as-
pects of the company’s operation
in relation to its employe the
community and the industry were





presented by President W. A.
Murray, General Manager F. C.
Donovan and Assistant General

L. MacNutt.
Accompanying Mr. Henriquez
were Aldermen I. S. de Cuba, F. J
Tromp, G. A. Oduber and A. Fal-
coni and Island Secretary L. C. M.
Kerstens. An invitation
tended to Lago’s executive man-
agement to visit Aruba’s govern-
ment offices to hear presentations
concerning government organiza-

Manager G.

was ex-



tion and operation.

Service Watches Awarded
To Fourteen Employees
At Quarter-Century Mark

Fourteen employees were presented
twenty-five-year service watches by
L

Assistant General G.
MacNutt Sept. 4

Of the fourteen, seven were Proce

Manager

Department men. They were W.
Faarup, J. C. H. Brunings, N. A. P.
de Palm and F. P. van Exel of
Cracking and Light Ends; A. Lar-
monie and M. P. Thiel of Utilities,
and J. S. Monish of Receiving and
Shipping.

Technical Department twenty-five
year men who received watches were
J. M. Ballenger, department head; C.
S. C. Richardson and B. Petrochi of
the Laboratories, and G. E. Illis of
Engineering.

From the Mechanical Department
were J. P. A. Mohamed of Pipe, W.
Jackson of Scaffolders and P. Luy-
dens of Boiler.

Schedule of Paydays
Semi-Monthly Payroll
Sept. 1—15 Monday, Sept. 23
Monthly Payroll
30 Wednesday, Oct. 9

Sept. 1



of penetration asphalt for the Prin-



ed south of the Central Tool Room.
di asfalt pa aeropuerto Prinses Bea-

trix, caminda un projecto di construccion ta tumando lu-
gar, a worde haci 9 di September. Un tanki di 9000 barril

ial ta equipo cu a worde traha.

STLE that once supported the rails for sul-
ying carts will soon be dismantled. It
be replaced by a six-foot-wide walkway to the Gas-
oline Docks. Until 1954, Lago imported its sulphur
requirements from Louisiana.



UN BRUG cu an

will
bini

un pasahe

Docks. Te anja 1954 Lago tabata import
estado Louisiana di Estados Unidos.

September 21, 1963



—

tes tabata carga rielnan pa curetilla
di azufre lo worde desmonta pronto. Na su lugar ta

di seis pia hanehu te na Gasoline

a azufre di





Camina Pa Gasoline Dock
Ta Worde Reemplaza;
Soporte Ta Birando Bieuw

E soporte cu anjanan pasd tabata
lear e carro-nan di azufre y recien-
| temente a sirbi como un pasada han-
| pa oline Docks
pronto lo mira su fin den su carera
funcional y sin duda ilustra
ta
hombernan

cho camna bai ¢



Awanta

nobo worde y
di ofishi
construccion di un pasada di se
hancho lo reemplaza

camina bieuw pa e docknan

den

manda
ta

tera



cu e presente

Azufre den un refineria ta un pro-

|ducto indispensable. Promer cu e

Planta di Azufre a cuminza opera na|

Juli 1954, Lago

tabata

importa su
12,000 ton di azufre cu el tabatin
jmester for di Louisiana. Bapornan
carga cu azufre tabata marra na

|Gasoline Dock y aya un grua cu un
|bakki tabata saka e polvo geel y ta-
bata pone'le den carronan di locomo-
tief cu ta hiba pa Acid
| Plant Aya e azufre tabata worde de-
posita,

e car



Un poco tempo despu prin-
| cipio di e Planta di Azufre na 1954,
| Lago a kita e railnan for di e cami-
Ina. En realidad, no tabata mucho
despues di e stopmento di carga azu-

2s di ¢



fre cu carro di locomotief cu Lago a
descontinua henter su sistema di loco-
motief y rail

Como sesenta te ochenta di
hero ta worde poni na posicion pa e



staka

camina di 400 pia largo. E otro es-
tructura y e parti ariba di e
lo ta di madera. E unico seccion pa

camina

cual madera no ta worde usa ta na
terra. Aki soporte di concreto lo
worde basha.

Ora e pasado lo ta completa, e es-
tructura bieuw lo kita y
palo y madera bieuw lo worde manda
pa dump. Trahadornan di ta

haci e construccion aki

worde su



LONG RANGE PLANNING

1)

(Continued from page

units will have to be redesigned and
revamped to make them technologic-
ally modern. They must able to
compete with new being
| built from the ground up. Pro
|selection will cutting
| inefficient
| without capacity loss. It will be give
and take; take inefficient
unit and give to an efficient unit

Ways will be sought to develop new
uses for products, particular};
|micals. The new uses and new pro-
| ducts group will study kinds of man-
Pateearine that could
Aruba and make use of raw materials
|which Lago could supply. Such stu-
dies would not suggest Lago growth,
but would seek additional outlets for
|Lago’s products.

The effect Le

be
refineries



off
units

also mean

operations in some

from an



y che-



establish in

zo's long range
gram will have the Aruba
munity being carefully studied

While the study will not analy the |
Aruba work it will correlate

Lago and Aruba economics. Refinery
manning, organizational changes and
the development of personnel will be
range plan-

pro-
com-



on

is



e



force,





an integral part of long |
ining. |

preparando |

Gasoline Dock Approach
Being Replaced; Former
Sulphur Trestle Aging

The trestle that years sup-
ported sulphur rail cars and recently
has been a wide foot approach to the
Gasoline Docks will soon come to the
end of a very functional and undoubt-
| edly illustrious career. Pile drivers
are driving new piles and craftsmen
are preparing for the construction of
new -foot-wide walkway that
will the present aging and
scarred approach to the docks

Sulphur in a refinery is indis-
pensable product. Prior to Sul-
phur Plant going on stream in July,
1954, Lago imported its average need
of 12,000 tons of
Louisiana. Sulphur laden ships tied
up at the Gasoline Dock and there a
bucket crane scooped out the yellow
powder and dumped it into rail carts
| A small engine pulled the rail carts
| along narrow gauge
| was the wooden approach trestle. The
carts were pulled up a slight incline
at the foot of the approach to a po-

sition behind the old Acid Plant
There the sulphur was dumped
| A short while after the 1954 start
| of the Sulphur Plant, Lago removed
the rails from the trestle. In fac
wasn’t long after the end of sulphur
that Lago
railway system

ago



a si

replace

the



sulphur from

rails whose bed

t, it

carting discontinued its
entire

From sixty to eighty piles are be-
ing positioned along the 400-foot ap-
proach

surface walkway will be timbers. The

The supporting structure and

only area in which timbers will not
be used will be the shore. Here con-
crete supports will be formed. The

new walkway will be adjacent to and
will parallel the series of pipe lines
that reach out to the Gasoline Docks
When the walkway is
the old structure will be removed, and
Jits old and weathered
legated to the scrap pile
are doing the construction

Diez-Cuatro Empleado Ta
Ricibi Oloshi di 25 Anja
'Presenta pa G.L. MacNutt

Diez-cuatro empleado a ricibi olo-
shi di binti-cinco anja di
presenta pa Assistant General Man-
G. L. MacNutt Sept. 4. E
cuatro hombernan aki a hiza e can-
tidad di empleado cu a ricibi e oloshi
aki na un total di 1308

Di e dies-cuatronan aki,
bata empleado di Departamento di
Process. Nan tabata W. Faarup, J
Cc. E. Brunings, N. A. P. de Palm y
F. P. van Exel di Cracking & Light
Ends; A. Larmonie y M. P. Thiel di
Utilities, y J Monish di Receiving
& Shipping

E hombernan cu binti-cinco anja di
servicio di Departamento Tecnico cu
a ricibi oloshi tabata J. M. Ballenger,
hefe di e departamento; C. S. C
Richardson y B. Petrochi di Labora-
torio, y G. E. Illis di Ingeniero.

Di Departamento Mechanico tabata
J. P. A. Mohamed di Pipe, W. Jack-
di Scaffolders y P. Luydens di

oiler

completed

timbers re-

Lago forces

servicio

dies-



ager

siete ta-

5

e

son
September 21, 1963 ARUBA ESSO NEWS 3

Critical Tests Preceded
Balashi Electric Tie In

Small bunches of men scurried about Powerhouse No. 1
and the Aruba Government's substation at the former cold
storage site Aug. 29. Most carried clip boards, carefully read
meters, made extensive notes. When the notes all agreed and
the meters all checked and the series of critical tests had
been completed, Lago was tied in to the Balashi electrical
source. The tie in is not a simple matter. It demands, and
receives, special skills, special attention and special tests. The
preliminaries include comparing and changing voltages,
checking the functions of tap changing devices, proving in-
terlocking devices and other critical executions better left
to the understanding of those conversant with electrical gen-
erating facilities. All went smoothly Aug. 29. The tie in was
made without ceremony. It was solely knowledgeable men

doing their job well.

: 5 ; Lt ¥f " : . . . a
IN ONE of the moves preparatory to switching in the T t C t P THE OBJECT of attention indicates voltage, and is be-
Balashi electrical source at Powerhouse No. 1, F. N. es nan rl ico rome cu or ing read to ascertain the correct functioning of the tap
Clark turned on a synchroscope plug. Watching are W changing device on the transformers. The tie in of gov-

UM anreanatOM SO sheraa both ofsU bilities aie A Conecta Coriente di Balashi ernment electrical power took place Aug. 29.

DEN UNO die pasonan en preparacion pa switch e cor- E OBHETO cu ta pidi atencion ta indica voltage, y ta









ite cu e fuente electrico na Powerhouse No. 1, F. N. Gruponan chikito di hende tabata rond di Powerhouse No. worde lezi pa asegura operacion correcto di e aparato
Clark a draai un plug synchroscope. Mirando ta W. R. 1 y e substacion di Gobierno di Aruba na e sitio anterior di ariba e transformernan. E conneccion na corriente di
Moore y C. R. Osborn, ambos di Utilities. Cold Storage Aug. 29. Hopi di nan tabata carga un borchi gobierno a tuma lugar Augustus 29.

pa haci anotacion, cuidadosamente tabata leza meternan, y
tabata haci notas. Ora tur e notas tabata di acuerdo y e me-
ternan bon geschek y e serie di testnan electrico a worde
coe Lago a worde conecta na e fuente di electricidad
i i. E coneccion aki no pate un cos simple. El ta
exigi y ia ricibi abilidadnan special, atencion special y test-
nan special. E trabaonan preliminario ta inclui, compara y
cambia voltagenan, check e funcionamento di aparatonan y
otro trabaonan cu ta mehor laga nan pa esnan cu ta com-
prende facilidadnan di generacion di corriente. Tur cos a bai
bon Aug. 29. E coneccion a worde haci sin ceremonia. Esaki
tabata solamente un caso di hendenan di saber haciendo nan
trabao bon.




























ELECTRICIANS AND instrumentmen were involved in the testing and swite ELECTRICIEN Y empleadonan di Insfrument Shop tabata involvyi den testmento di e
camera, above, are Sylvester Geerman, Powerhouse No. 1 electrical foreman, rat Max Em- switch. Cu cara pa e camera, ariba, ta Sylvester Geerman, foreman electrical di Powerhouse
manuels, tester. he center shows four of the group comparing notes on the progress of the No. 1, y Max Emmanuels, tester. Den centro ta munstra cuatro di e grupo cu ta comparando
tests which preceded the tying in of the government’s electrical power to the refinery’s notas ariba e progreso di e testnan, cual a precedi e coneccion entre e fuente di electricidad
electrical system. In the center of the group is J. J. Lavell of the Public Utilities De di gobierno y e sistema electrico di refineria. Den centro di e grupo ta J. J. Lavell di Planta
ment of the Aruba Government. He is flanked by C. F. J. Peeren of Mechanical-Elect di Awa y Electricidad di gobierno di Aruba. Na su banda ta C. F. J. Peeren di Mechanical-
H. F. Gaba of the Technical Department and C. R. Osborn of Process-Utilit Three of the Electrical, H. F. Gaba di Depto. Teenico y C. R. Osborn di Process-Utilities. Tres di e grupo,
group, right, test out facilities in the government’s substation at the former cold storage drechi, ta test e facilidadnan den e substacion di gobierno na e anterior sitio di Cold Storage.
site. Mr. Lavell is closing a breaker. Prior to this, a fault was simulated to assure the tech- Sr. Lavell ta cerrando un interruptor. Promer cu esey, un falta a worde simula pa asegura e
nicians that the breaker was functioning correctly. tecniconan cu e interruptor tabata funciona bon.











AMONG THE many tests conducted
Aug. 29 was one that proves out inter-
locks. These are devices which prevent
an operation from occurring out of se-
quence. In addition to Lago and Aruba
Government personnel, a manufacturer's
representative also observed the switch-
ing. Mr. Osborn and Mr. Gaba constant-
ly referred to meter readings to assure
correct positioning and synchronization
ENTRE E hopi testnan conduci Aug. 29
tabata uno cu ta elimina cerramento.
Esakinan ta aparatonan cu ta preveni
un operacion di socede fuera di su ora.
Fuera di personal di Lago y gobierno,
un representante di e fabrica tambe ta-
bata observa e switchmento.







WHEN THE facilities of the substation
had been checked out, the air circuit
breaker on a Lago feeder was moved
from its testing to operating position.
ORA CU ¢ facilidadnan di e subsiacion a
worde gecheck, e interruptor di aire ariba
un cable di Lago a worde movi for di su
posicion di test pa posicion di operacion.








NEWS

AND

VIEWS













: as !
AMONG RECENT retirees was Dr. J. N.
Borbonus of the Medical Department. At a
hospital farewell, he was presented his ser-
vice certificate by Dr. G. G. Hendrickson,

Medical Department director.
ENTRE RECIENTE pensionistanan tabata
Dr. J. N. Borbonus di Departamento Medico.
Na un despedida di hospital, el a worde pre-
senta su certificado di servicio door di Dr. G.
G. Hendrickson, director medico.

Stas _ _

TURNED ON its back to prevent it from scurrying from its captors —

Rikoy and Daniel Winklaar, and father M. A. Winklaar — is a 200-pound

sea turtle caught on the beach near the pitch pile. It measured fifty-

four inches long and thirty-one inches wide. Mr. Winklaar is quarter-
master on the Esso San Nicholas.



BIRA ARIBA su lomba pa strobe’le pa no hui bai for di esnan cu a cap-
turé — Rikov y Daniel Winklaar y nan tata M. A. Winklaar — ta un tor-

tuga di 200 liber cu nan a coi ariba playa di lama na Pitch
largura tabata 54 duim y su hanchura 31 duim.

Pile. Su

















ARUBA ESSO NEWS

September 21, 1963

THREE EMPLOYEES
with interesting activities
are Vicente Thiel, LOF, A
right, E. Winterdaal, Me-
dical Center, above, and
Simon Geerman, Marine,
left. Mr. Thiel recently
completed an English
course at the Career Insti-
tute of Chicago. Forty les-

icant TH




pe





af cauilSd ES

sons were done in ten TRES EMPLEADO cu actividadnan interesante ta Vicente
months. Mr. Winterdaal Thiel, LOF, ariba, E. Winterdaal, di Centro Medico, ariba ro-
holds a chicken hatched bez, y Simon Geerman, di Depto. di Marina, robez. Sr. Thiel

from an egg placed in the
heated box in front of
him. Mr. Geerman stands
near a monument in Car-
tagena, Colombia, during
his recent visit there.

recientemente a completa un curso den Ingles di Career Insti-

tute di Chicago. El a termina cuarenta les den diez Juna. Sr.

Winterdaal ta tene un poeito cu a broei for di un webdo cu a

worde teni cayente den e caha su dilanti. Sr. Geerman ta para

cerca di un monumento na Cartagena, Colombia, durante su
reciente bishita aya.





A CLASSIC picture of industrial activity is portray
in the removal and cleaning of a No. 9 Visbreaker
bundle during a recent inspection.

UN PORTRET clasico di actividad industrial fa mun-
stra den sakamento y limpiamento di e pieza aki di
No. 6 Visbreaker Unit.



ee

4 —

TWO GROUPS of school children were among the hun-
dreds who visited Lago last month. One group of
youngsters from Curagao included Lago in its visit to
Aruba, and are shown walking through the Main
Shops. A group of Aruba students stopped at Seroe

Colorado where they received refreshments.







DOS GRUPO di muchanan di school entre e
ares kende a bishita Lago luna pasd. Un grupo

nan for di Curacao a inclui Lago pa nan bi-



di hobe
shita y nan ta munstra aki camnando door di Shopnan
Principal. Un grupo di estudiantenan a stop na sitio di
picnic na Seroe Colorado na unda nan a ricibi refrezco.

PREBEN RAMLOV, Danish author, who is
documenting histories of Danish governors
of the Virgin Islands, : Lago
visitor. He arrived aboard the o Arhus,
and toured Aruba before leay
PREBEN RAMLOYV, autor Danés, kende ta
haci un documentacion di historia di gober-
nadornan Danés na Islas Virg s, tabata un
reciente bishitante di
ONLY NOW they are beige. Over a year ago,
June, 1962, the st of the mighty midgets
arrived as scooter replacements. They proved
successful, and the second contingent, left,
in beige.









ago.



is arriving...

SOLAMENTE AWOR nan color ta beige.

Mas cu un anja pz Juni 1962, e promer

pickup chikitonan a yega como reemplazo pa
e scooternan. Nan a proba di ta bon.


September 21, 1963

ARUBA ESSO NEWS



Three Mechanical, Five
Process Employees Get
September Promotions

Eight men were promoted Sept. 1
Mechanical Department

Carpenter and Theodoor V. Ruiz and
Victor F. Coffie of Yard. The Process
Department promotions went to De-
sire W. Marques of Light Oils Finish-
ing and Emile H. Oosthuizen, Fedelito
R. Bebrout, Jubilus A. Steward and
Humphrey M. D. Blackburn
Mechanical’s Mr. Thijzen was pro-
moted to Carpenter foreman. A
Vocational School
came a carpenter helper B after com-
pleting the specified apprentice cate-
gories. He was made a carpenter A in
July, 1959, the position he held at the
his

Lago

graduate, he be-

time of his promotion. During
nearly fifteen years with Lago
he entered LVS in September, 1948

Mr. Thijzen has received thirteen pro-
motions

Another who has received thirteen
promotions is Mr. Ruiz. His Sept. 1
promotion to the position of
Yard foreman. His Lago beginning
was in October, 1951, as a student in
the Industrial Relations Department
As a senior student he was
to Mechanical-Yard. He was promoted
1961,
moted

was




assigned

to cleanout corporal in August
and held this position when pr
Sept. 1.

Mr. Coffie has over eight years of
service, and his number of promotions



M. R. Thijzen F. R. Bebrout



V. F. Coffie



H. M. Blackburn D. W. Marques

is equal to his years with Lago. His
last promotion made him Yard fore-
man. He began his employment in
September, 1954, as a junior clerk in
the Mechanical Department. All his
service is in Mechanical where he had
advanced through different levels of
clerk before transferring to the Yard.
He, too, held the position of cleanout
corporal at the time of his promotion.

Mr. Marques was promoted to su-
pervisor of the Process Depariment’s
Ethyl Blending Plant. His promotion
was his ninth during the course of a
twenty-fiv ar career, all in Light
Oils Finishing. Mr. Marques is a
prolific Coin-Your-Ideas suggester,
and was the top suggester last year.
His first assignment in May, 1938,
Was process helper B. He progressed
through helper levels and became an
assistant operator in December, 1941.
Ten years later he became an opera-
tor, the position he held when pro-
moted.

Mr. Oosthuizen began his company
career at sea with the Esso Trans-
portation Company. He came ashore
and was assigned to the Drydock in
January, 1939. Two years iater he
was transferred to Utilities as a pro-
cess helper B, He later became an



‘Empleadonan Tecnico Ta Inscribi den |
Curso di ICS bao Auspicio di Compania —

Diez-cuatro empleado di Depto. Tecnico ta studiando enginieria qui- |
mico y mecanical y quimica analitico via correspondencia cu asistencia |
employees |qj Lago. Esakinan ta empleadonan selecta kende ta forma un grupo |
promoted were Mario R. Thijzen of | experimental d un plan di estudio den cual compania ta apoya e pro-
|grama y empleadonan ta ofrece e deseo y diligencia pa estudionan in-

tenso cu lo aumenta nan abilidad pa
trata asignacionnan tecnico varia.

Esnan ta studiando engineria
quimico ta Paulus Rasmijn, Dominico
|Marquez, Dominico R. Christiaans,
| Wilhelmus J. Diaz, Mauricio Croes
|y Kok W. Wong. Inscribi pa curso
| di correspondencia den enginieria me-
canical ta Arturo E. Thijzen, Luis R.
|Giel, Adrian E. Leslie, Juan A. v.d.
Linden, Camilo S. Daal y Gregorio C
Jansen. E estudiantenan pa quimica
analitico ta Laureano Geerman y
| Maximo Tromp.



cu



E grupo lo bini hunto cinco dia pa
| simar den e klas pa enseyanza di
idioma den Edificio di Administra-
cion. Nan oranan di estudio lo ta for
Idi 3 te 5 p-m., mitar ariba compania
su tempo mitar ariba nan mes tem-
90, Ademas, e estudiantenan-emplea-
sha pa dedica cin-
di nan mes tempo
Durante nan
compania, e



do lo worde encura





co te diez ora mas
pa
periodo di
tin conseheronan
asistencia indivi-

estudio
estudio den
estudiantenan lo
kende lo duna
dual. E conseheronan inicial di Depto.
Tecnico, kende lo uno lo cambia otro,

na siman.



nan

ta C. L. Ward, H. D. Kutz, C. R
Rimmer, D. L. Schermerhorn y B. E. |
Hottle

E cursonan promer ta trata tocante
basenan fundamental di matematica,
y siencia cualnan ta prere-
guisitonan pa estudionan di enginie-
Mientras algun di e matcrial di
correspondencia lo no ta
mente nobo pa algun di e estudiante-

basica,

ria
completa-
nan, e asignacionnan ta worde haci
tur estudiantenan pa
|comprendemento di asuntonan basico
|door di tur participante.

Reekmento practico,
| di algebra, logaritmo,
| practico, trigometrico, slide rule y
quimica basico, fisica y lesnan den
enginieria mecanical lo worde studia
durante e promer parti di e progra-

door asegura

elementonan

geometrico

ma. E resto di e programa lo encerra
estudionan mas specializa den terre-
nonan particular cu e estudiantenan
a selecta

E asistentenan den enginieria cu a
ins



ribi den e programa a worde se-
lectaé pasobra nan a demonstra abili-



‘
E. H. Oosthuizen J. A. Steward
operator in the Powerhouse, then was
made air conditioning technician, the
position he held when promoted Sept.
1 to assistant shift foreman

Two others were promoted to as-
sistant shift foreman. They are Mr.
Steward, who also began his service
with Esso Transportation Company,
and Mr. Blackburn. Mr. Steward has
over twenty-four years of
When he came ashore he wz
ed to the Powerhouse process
|helper D. He progressed through
| these levels and became a control-
man, assistant operator and operator
by September, 1956,
| Mr, Blackburn has twenty years in
| Utilities. His service dates back to
jhis Utilities mechanic beginning in
|February, 1943. He progressed
through the normal levels and be-
came an operator in September, 1950.
His seventh promotion made him as-
|sistant shift foreman.

Promoted to shift foreman in Utili-
ties was Mr. Bebrout. He has over
twenty-four years of service in Utili-
ties. Mr. Bebrout has had twelve pro-
|motions which advanced him through
the many Utilities levels. He became
an operator in October, 1948, and
assistant shift foreman in July, 1957.





service.
assign-



as a





dad den Ingles, bon record di trabao
y posibilidadnan. E programa ta cu- |
|bri un periodo di diezocho te binti- |
| cuatro luna. E curso lo worde ofreci
bao e mes arreglo na mas persona
tecnico si e resultadonan di e grupo |
actual of experimental ta indica cu
e esfuerzonan ta vale la pena |

Contacto cu International Corres-
pondence Schools lo worde trata door
di M. C. Jessurun di Training Divi-
sion

Tres Homberdi Mechanical
Cinco di Process Ta Haya
Promocion na September

Ocho homber a haya promocion
Sept. 1. Empleadonan di Mechanical
| Department cu a haya promocion ta-
| bata Mario R. Thijzen di Carpenter y
Theodoor V. Ruiz y Victor F. Coffie
}di Yard. E promocionnan di Process
Department a bai pa Desire W. Mar- |
|ques di Light Oils Finishing y Emile
H. Oosthuizen, Fedelito R. Bebrout,
Jubilus A. Steward y Humphrey M
|D. Blackburn. |
Sr. Thijzen di Mechanical a haya









promocion pa Foreman di Carpinter. | .

Siendo un graduado di School di Ofi-
shi di Lago, el a bira un Helper B di |
Carpinter despues di a completa algun |
puestonan specifica como aprendiz.
El a worde haci un Carpinter A na
Juli 1959, e posicion cu el tabata ocu- |
pa na tempo di su promocion, Durante |
su casi diezcinco anja di servicio na |



| Lago el a cuminza na LVS na Sep- |
tember 1948 Sr. Thijzen a ricibi |

|dieztres promocion |

Diez-Tres Promocion

Un otro cu e ricibi diez-tres promo- |
cion ta Sr. Ruiz. Su promocion di |
|Sept. 1 tabata pa Foreman di Yard. |
Su empleo na Lago a cuminza na Oc- |
tober 1951 como un studiante den In- |
| dustrial Relations Department. Goma
jun Senior Student el a worde asigna
}na Mechanical-Yard. El a haya pro-|
}mocion pa Cleanout Cor poral na
Agosto 1961, y tabata ocupa e posi- |
aki tempo di su promocion di
Sept. 1.
| Sr. Coffie tin mas cu ocho anja di
servicio y su cantidad di promocion-
|nan ta igual cu su anjanan na Lago.
|Su ultimo promocion a hacie’le Fore-
}man di Yard. El a cuminza su empleo
|na September 1954 como un Junior
| Clerk den Mechanical Department.
| Tur su servicio ta den Mechanical na
junda el a avanza door di e diferente
nivelnan di Clerk promer di a cambia
pa Yard. El tambe tabata ocupa e
puesto di Cleanout Corporal na tem-
po cu el a haya promocion |

cion

Sr. Marquez



Marquez a worde promovi pa |
Supervisor di Process Department su
Planta pa Mezcla Ethyl. Su promo-
tabata su di nuebe durante e
curso di un carera di binti-cinco anja,
tur den Light Oils Finishing. Sr.
Marquez ta un persona cu hopi idea
acepta door di Coin-Your-Ideas y ta-
bata e mehor sugeridor di anja. Su
promer asignacion na Mei 1938 tabata
como Process Helper B. El a progresa
door di nivelnan di helper y a bira
un Assistant Operator na December
1941. Diez anja despues el a bira un
operator, e posicion cual el tabata
ocupa tempo cu el a worde promovi.

Sr. Oosthuizen a cuminza su carera |
na compania ariba lama cu Esso
Transportation Company. El a bini
na tera y a worde asigné na Drydock
na Januari 1939. Dos anja despues,
el a worde cambid pa Utilities como
un Process Helper B. Despues el a
bira un Operator den Powerhouse, y
luego a worde haci un Tecnico di E-
quipo Airecondicionador, e posicion
cual el tabata ocupa tempo cu el a
haya promocion pa Assistant Shift
Foreman na Sept. 1.

Dos otro a haya promocion pa As-
sistant Shift Foreman. Nan ta Sr.
Steward, kende tambe a cuminza su

cion







ee si



FOUR RETIREMENT luncheons held during the past two weeks were
graced by the company of distaff family members or friends of the
retiring employees. In the top photograph, C. M. Werleman had as one
of his luncheon guests, Mrs. F. Peres. Attending the luncheon of E. A.
Rankin were Mrs. N. Singh and Mrs. C. Annamunthodoo. The Juncheon
of L. ¥V. Browne was attended by Mrs. O. Jansen, and Miss L. Geerman
was present at the retirement luncheon for her father, P. J. Geerman.
CUATRO COMIDA promer cu retiro cu pension a worde teni durante e
ultimo dos siman na cual tabatin e presencia agradable di miembronan
di familia femenino of amiganan di e empleadonan retirando. Den e por-
tret ariba, C. M. Werleman tabatin como uno di su huespedes, Sra. F.
Peres. Asistiendo na e comida di E. A. Rankin tabata Sra. N. W. Singh y
Sra. C. Annamunthodoo. E comida di L. V. Browne a worde asisti door
di a. O. Jansen y Srta. L. Geerman tabata presente na e comida di
retiro pa su tata P. J. Geerman.











servicio cu Esso Transportation Com-| El a progresa door di e nivelnan nor-
pany, y Sr. Blackburn, Sr. Steward| mal y a bira un Operator na Septem-
tin over binti-cuatro anja di servicio.| ber 1950. Su di siete promocion a
Tempo cu el a bini traha na tera, el| hacie’le Assistant Shift Foreman
a worde asigna den Powerhouse como Promovi pa Shift Foreman den
un Process Helper D. El a progress | Utilities tabata Sr. Bebrout. El tin
door di e nivelnan aki y a bira un| over di binti-cuatro anja di servicio
Controlman, Assistant Operator y|den Utilities. Sr. Bebrout a haya
Operator na September 1956. diezdos promocion cu a avanze'’le
Sr. Blackburn tin binti anja den| door die hopi puestonan den Utilities.
Utilities. Su servicio El a bira un Operator na October
ta bai back na su principio cemo un| 1948 y un Assistant Shift Foreman
Utilities Mechanic na Februari 1943.) na Juli 1957.












Four Men - Two Process
And Two Mechanical Set
Future Retirement Dates



Two Mechanical and two Process |
Department employees have made
retirement plans. Alejandro Yarza-
garay of Mechanical-Transportation
elected to retire Sept. 1 under the
provisions of the temporary optional
early retirement program, Emile E
Hunt of Mechanical-Paint wil! leave



Lago, about Oct. 1. The two Process
Department employees are John Rod-
rigues of Cracking and Light Ends,
who will leave Lago near the end of
this month, and Jean I. Minton of |
Utilities, who will leave during the
middle of next month

Mr. Yarzagaray completed twenty-
one years of Lago service. His entire
career was spent in the Mechanical |
Department where, in February, 1942,
he was assigned to the Paint Craft as
a laborer. He received four successive
promotions that advanced him to)
painter helper B in August, 1943. He}
later became a labor helper B in the}
|



A. Yarzagaray E. E. Hunt



J. Rodrigues J. I. Minton

Garage, then driver in Transporta-
tion. Mr. Yarzagaray will be sixty
years of age in February, 1964.

Over eighteen and one-half years
of service will end with the departure
of Mr. Hunt next month. All of his
service was in Mechanical-Paint. Mr.
Hunt was employed by Lago in June,
1945, as a laborer C. Between August,
1945, and April, 1957, he received
eight successive promotions that took
him through painter and subforeman
ranks and made him paint foreman.
His title was changed to carpenter
foreman in 1961, and this is the posi-
tion he will hold when he retires.

Of the retiring quartet, the em-
ployee with the most service is Mr.
Rodrigues. He has over twenty-six
years, all in the Process Department.
His first assignment in August, 1937,
was process helper D in the Pressure
Stills, Mr. Rodrigues received nine
promotions, and advanced through
the operating categories to assistant
shift foreman. He was named assist-
ant shift foreman in Cracking in
September, 1955. Mr. Rodrigues will
retire as asistant shift foreman in
Cracking and Light Ends.

Mr. Minton will leave Lago and
Aruba next month as foreman of Fire)
Equipment Maintenance in Process-
Utilities. Mr. Minton's twenty-five
years of service were all in the Pro-
cess Department. He began in April,
1948, as an apprentice operator in
the Gas Plant, and four years later
was promoted to operator. In June,
1954, he was transferred to Process-
Utilities as head of Fire Equipment.





Inventory Will Close
Commissary Sept. 26

Lago Commissary will be closed
all day Thursday, Sept. 26, for
inventory.



Comisario Ta Cerra
Sept. 26 pa Inventario

Lago Commissary lo ta cerra
henter Diahuebs, Sept. 26, pa in-
ventario.

Bestuurscollege
Ta Bishita Lago

Gezaghebber O. S. Henriquez
representante di
Insular di Aruba tabata huespedes
di Lago Sept. 12. E obheto di e
bishita tabata pa duna e Conseho

y
Gobierno

| cinco

Ehecutivo un mehor vista den
asuntonan di Lago. Pa logra esa-
ki, aspectonan di compania su
operacion en relacion cu su em-

pleadonan, comunidad y industria
a worde presenta door di Presi-
dente W. A. Murray, Gerente Gen-
F. C. Donovan y Asistente
Gerente General G. L. MacNutt
Acompanjando Sr. Henriquez ta-
bata Deputadonan I. S. de Cuba,
F. J. Tromp, G. A. Oduber y A.
Falconi y Secretario di Isla L. C.
M. Kerstens. Un invitacion a wor-
de extendi na directiva ehecutivo
di Lago pa bishita oficinanan di
gobierno di Aruba pa tende pre-
sentacionnan tocante organizacion
y operacion di gobierno.

eral





THIRTY-YEAR AWARDS

(Continued from page 1)

portation Company. He came ashore
in April, 1938, as a laborer in Paint
He returned to sea briefly, and then
in 1954 came ashore permanently. He
has remained in the Paint Craft and
is a painter helper B. Mr.
mentioned that Mr. Anthony is one
of the island's better domino players
and has competed in interisland tour-
naments.

Mr. Kelly, a pipefitter helper A,
was next to have his service acknow-
ledged by Mr. Boyack. Referring to
the thirty-year guest as "pleasant,
reliable and conscientious,” Mr.
Boyack said that Mr. Kelly works in
the field and has covered most of the
Lago concession. Mr. Kelly worked in
Curacao and at the old Eagle Refine-
ry before starting at Lago in May,
1933. He is an active worker in St.
Anna Church, At present, Mr. Boyack

Mr. Koolman’s association with
Lago actually dates his years of em-
ploy. His service
menced in April, 1933, but before
that he worked for a contractor who
brought rocks and sand to the refine-
ry. Mr. Boyack reported that Mr.
Koolman has said how difficult this
was because everything was done by
hand and back plus sheer manual
labor. Mr. Koolman is a boilermaker
A. He has worked in the Boiler Shop
since 1939, and over the years has
progressed through the boilermaker
levels. He has six sons, five daugh-
ters and four grandchildren.

Soccer Player

Another who has worked all areas
of the refinery is Mr, Petrocthi. An
electrician A, he has been in the
Electric Craft for twenty-seven years.
Prior to that he had been in the
Police Department and Yard. His
service began in September, 1933. Mr.
Boyack mentioned that Mr. Petrocthi
was an excellent soccer player in his
younger days. His extra interests
now include raising goats, sheep and
chickens.

| employee to be honored was Mr.
| Frank, the brother of Remigio Frank
of the Technical Department, who
was honored at last month's thirty-
year presentation. The service of the
two brothers is separated by fifteen
days, and, according to Gregorio
Frank, the service would have been
the same if he had not broken his
jaw while playing soccer.
dent confined him to a hospital, de-
layed his Lago beginning and, also,
| eliminated the uniqueness that would

Mr. Frank is an assistant zone su-
| pervisor in Field Coordination. Mr.
Boyack explained that as a member
|of the Instrument Craft, Mr. Frank
| has worked under six general fore-

shop locations. Mr. Frank’s Lago em-
| ploy began in August, 1933.

Both Mr. Frank and Mr. Maduro
| are only forty-six years old. The ages
of the others range from fifty to fif-
| ty-four.



Boyack |

related, he is learning to drive a car. |

with Lago com-|}

The final Mechanical Department |

The acci- |

|have been attached to brothers si- |
multaneously receiving thirty-year
awards.

man and in four different instrument |

ARUBA ESSO NEWS

Nominating Group Names
‘Twelve LSPB Candidates,
‘Petitions Ready Sept. 23

Twelve candidates for the Lago
{Sport Park Board have been selected
by the group's Nominating Commit-
tee. Proposed for the annual elections

from Oct. 28 through Nov. 1 are in-

cumbents Juan Briezen of Cracking |

jand Light Ends, Hyacintho Geerman
of Accounting, John M. Halley of the
Storehouse, Jose M. Kock of the
Garage, Robert E. A. Martin of
Mechanical Administration and Ma-
teo Reyes of Electrical. Also named
were Rudolf A, Chin-A-Loi, Juan M.
Henriquez, Arendel Le Grand
| Miguel S. Pieters, all of Accounting,
| Norris A. Richardson of the Execu-
tive Office and Eligio Tromp of Elec-
trical.

In addition to those nominated, any
| staff or regular employee with at
least one year of continuous service
|may have his name placed on the
slate by petition. Non-permanent em-
|ployees are not eligible for nomina-
tion.

Official petition forms will be avail-
jable Monday, Sept. 23 at the



office

room 268, Administration Building.
Petitions must be signed by at least
fifty eligible constituents and return-
ed to the office of the personnel rela-
tions assistant by 4 p.m., Friday,
Sept. 27.

Ballots and instructions in
use for the Oct. 28 through Nov.

their
Bs

at their work locations the morning
| of Oct. 28.

TRINTA ANJA

(Continua di pagina 1)
a worde repasd door di Gerente Me-
chanical R. E. Boyack. Sr. Anthony
su servicio a cuminza cu Esso Trans-
|portation Company. El a bin traha
na tera na April 1938 como un
|Laborer den Paint Department. El a
bolbe bai nabega pa un corto periodo
y despues na 1954 a bini na tera per-
manentemente. El a keda den Paint
Craft y ta un Painter Helper B. Sr.
Boyack a menciona cu Sr. Anthony
ta uno di e mehor hungador di domi-

sonan interinsular.

Sr. Kelly, un Pipefitter Helper A,
tabata e siguiente kende su servicio
a worde repas4 door di Sr. Boyack.
Referiendo na e huesped aki como un
empleado "agradable, di confianza y
conscienzudo,” Sr. Boyack a bisa cu
Sr. Kelly ta traha den planta y a
traha den mayoria parti di e terreno
di Lago. Sr. Kelly tambe a traha na
Curacao y na e Refineria bieuw di
Eagle promer cu el a cuminza na La-
go na Mei 1933. El ta un cooperador |
activo den Misa di Sta. Ana. Actual-
mente, Sr. Boyack a conta, el
| Sinjando pa stuur auto.

cu esey el tabata traha pa un contra-
tista cu tabata entrega piedra y san-
to pa refineria. Sr. Boyack a reporta
cu Sr. Koolman tabata haya cu e
tempo ey esey tabata un trabao di-
| ficil, pasobra tur cos mester a worde
|haci completamente cu man. Sr. Kool-

|man ta un Boilermaker A. El a traha



and}

of the personnel relations assistant, |

elections will be mailed to employees |

|} estudio

Ho e corelaciona Lago y economia di |

den Boiler Shop desde 1939, y duran- |

|}te anjanan el a progresd den e varios
posicionnan di Boilermaker. El] tin
seis yiu homber y cinco yiu muher y
cuatro nieto.

Un otro cu a traha den tur lugar-
nan di refineria ta Sr. Petrocthi
|Siendo un Electrician A,
den Electrical Craft pa _ binti-siete
anja. Promer cu esey el tabata den
Police Department y Yard. Su servi-
cio a cuminza na September 1933. Sr.
|Boyack a menciona cu Sr. Petrocthi
tabata un excelente hungador di fut-
bol den su hubentud. Otro cosnan
|den cual el ta interes4 ta crianza di
cabrito, carne y galinja

E ultimo empleado di Mechanical
Department cu a worde honra tabata
Sr. Frank, ruman di Remigio Frank
di Depto. Tecnico, kende a worde hon-
ra luna pasd na e presentacion di
boton di 30 anja. E servicio di e dos
\rumannan tin un diferencia di sola-

{no tabata pasobra el

el tabata |s

September 21, 1963



INCREASED ILLUMINATION of s
ject of these four men. They
mercury vapor lights. Because these

the camera and their work place, th
They are, left to right, B. R. Quan

L. L. L
MAS LUZ pa e distancianan den co
hombernan aki. Nan ta bai instala lu



ome of Lago’s far reaches is the pro-

are charged with the installation of new

men are usually photographed at the



top of a pole and often are unidentifiable because of the distance between

ey were photographed on the ground,
t, F. J. Arrindell, P. N. Maduro and
eonardo.

neesion di Lago ta trabao di e cuater
iznan cu ta funciona cu damp di kwik.



Pasobra generalmente nan portret ta worde saca ora nan ta na haltu di
un trapi, y hopi bez no por identifi

ica nan pa motibu di distancia entre









| nan y e camera, nan a saca nan portret e biaha aki abao na tera. Di ro-
bez pa drechi nan ta: B. R. Quant, F. J. Arrindell, P. N. Maduro yL. L.
| Leonardo.
| PLANEAMENTO Grupo di Nominacion Ta

(Continua di pagina 1)

Lago den e anjanan setenta

Lo tin seis grupo encarga cu activi-
|dad especial bao di direccion di e co-
|mision organisatorio, y lo ta:
|plan di largo alcance, ion di
procesonan di refina zeta, ‘igarnan
pa planta, ctianto trahador
|servicionan pa nos comunidad y
nobo pa producto nobo.



nan

selec

mester,

uso

nosticacion ta basta avanza
Ora cu e trabao ta suf
| desarolja,
refinacion lo cuminza. Unidadnan
bieu lo mester worde cambia y reno-
ba pa hacinan moderno den un sen-
tido tecnologico. Nan mester por
}competi cu refinerianan nobo cu ta
worde trahd completamente nobo





no di e isla y a competi den concur- |jeccion di procesonan di refina lo kier |

}meen tambe stop operacionnan cu no
ta eficiente den cierto pero
sin perdida di capacidad. Lo ta un
asunto di duna y tuma;
jun unidad ineficiente y duné
|unidad cu ta eficiente.

Nan lo busca y desarolja uso nobo
particularmente
grupo

unidad,

na un

pa nos productonan,
pa substancianan quimico
|encarga cu uso nobo y producto nobo
lo studia varios tipo di fabricacion
cu worde estableci na Aruba y
haci uso di materialnan crudo cu La-
go por entrega. Tal estudionan s

E

por

ta guramente no kier meen expansion di | Assistant pa 4 p.m.,

| Lago, pero nan mester busca venta

Sr. Koolman su asociacion cu Lago | nobo pa productonan di Lago
en realidad tabata promer cu su fe- |
cha di empleo. Su servicio na Lago @|aicance na Lago ta obheto
cuminza na April 1933, pero promer | estudio masha cuidadoso. Mientras e | empleadonan na nan lugar di trabao

E efecto cu e planeamento di largo |

di un

eantidad di
Aruba,

no analiza e
actualmente

lo
trahadornan na
Aruba. Personal di trabao pa refine-
ria, cambionan den y
desaroljo di empleadonan ta un parti
integro di planeamento di largo al-

organizacion,

cance
a eens

mente diezcinco dia, y segun Gregorio
Frank,
a yega di kibra
E acci-
a tarda

su cachete den wega di bala
dente a tene’le den hospital,
su cuminzamento na Lago y ademas,
a elimina un evento unico cu dos ru-
man lo por a ricibi nan boton y cer-
tificado di trinta anja hunto

Sr. Frank ta un Assistant Zone
Supervisor den Field Coordination. Sr
Boyack a spica cu como un miembro
di Instrument Craft, Sr. Frank a
traha bao General Foreman y
den cuatro diferente sitio di Instru-
ment Shop. Sr. Frank su empleo na
Lago a cuminza na Agosto 1933

seis

Tanto Sr. Frank como Sr. Maduro
ta solamente cuarenta y seis anja
bieuw. E edadnan di e otro empleado-

nan ta varia for di cincuenta te cin-
cuenta y cuatro

E trabao di e grupo cu lo haci pro- |
caba. |
sieentemente |
seleccion di procesonan di}



|
tuma for di



e servicio lo tabata mescos si |

‘Nombra 12 Candidato pa
‘Directiva di Park Board

Diezdos candidato pa Directiva di
Lago Sport Park a worde selecta door

di Comité di Nominacion. Esnan pro-
poni pa e eleccionnan anuai for di
Oct. 28 te Nov. 1 ta e actual miem-

bronan Juan Briezen di Cracking and
| Light Ends, Hyacintho Geerman di
Accounting, John M. Halley di Store-
house, Jose M. Kock di Garage, Ro-
bert E. A. Martin di Mechanical Ad-
ministration y Mateo Reyes di Ele
trical. Otronan nombra tabata Rudolf
A. Chin-A-Loi, Juan M. Henriquez,
Arendel Le Grand y Miguel S. Pie-





ters, tur di Accounting, Norris A
Richardson di Executive Office y
| Eligio Tromp di Electrical

Fuera di esnan nomina, cualkier



}empleado di staff of regular cu por
lo menos un
por laga su nomber worde poni ariba
Emplea-
eligible

anja di servicio continuo

e lista pa medio di peticion
donan no-permanente no ta
pa nominacion

| Formularionan oficial di peticion lo
ta disponibel Dialuna, Sept na
oficina di Personnel Relations Assis-
tant, Kamber 268, di Oficina di Ad-
ministracion. Peticionnan mester ta
lo menos cincuenta vo-
ta debolbi
Relations
Sept

23,

| firma pa por
adornan eligible y
di Personnel
Diabiernes,

mester



na e oficina

2
7

Papel di vota y instruccion pa usa
nan pa e eleccionnan di Oct 28 te
Nov. 1 lo post na

manda

worde pa

| ariba e mainta di Oct. 28

|
NEW ARRIVALS











August 15
| DANIA, Eleuterio Pipe; A daughter
Jeanette Maria Ligora

August 16
WESTER, Thomas A Rec. & Ship.; A
| son, Roque Aquilles

August 17
TROMP, Anselmo - Transportation; A
daughter, Lydia Jacintha
| DANIA, Gregorio - Medical; A daughter
Ana Lisa

August 20
| GIEL, Jose F. - Mason; A daughter, Jacky-
lijn F n

August 21
SMITH, John R C&LE; A son, Ra
| mond Anthony

August 24
WINTERDAAL, Savinio - Yard; A son
Avery Savinio, Jr

August 25
EVERON, Miguel A. - d & Edel; A
on, Frederick Anselmo

August 26
DiVECCHIA, Augenio - Rec. & Ship: A
daughter, Evelyn Philomena
TRIMON, Calixto F. - Machinist; A
daughter, Meredith Angela
DIJKHOFF, Juan - LOF; A son

August 27
BOEKHOUDT, Bruno - Welding; A som
Jacintho
BERKEMEIJER Erwin ¢ Instrument

son, Theodoor Clement
| August 29
| KOZENDIJK, Efiegnio - TD-Lab.; A sor
Juan Ramiro

FOUND: Yale key No. LP 959 m
hospital lot; being held at hospital

| office.



|





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100634datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00634ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony