Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
March 23, 1963
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text





ruba Esso New







#® VOL.

24, No. 6



Banda Zuid di Finger —
Pier No. 2 y Sistema di
Defensa Ta Worde Renoha

Reparacion extenso ta worde
haci ariba e banda zuid di Finger
Pier No. 2 su seccion di proteccion
y e poste di amarre. E programa
di reparacion ta inclui cambio di e
maderanan pafor ta ariba
reparacion di defensanan y en-

mas cu



awa,







caje di springnan y instalacion di
barranan di guia mas fuerte. E sec-
cion di proteccion pa e Pier ta e
parti cu ta wanta e schok di e bapor
su peso ora e ta marra y durante
dalmento caus4 pa olanan durante
cargamento

= sistema di defensa di e Pier ta
consisti di diezcuatro spring di trin-
ta ton na cada banda di e seccion di
proteccion y diezcinco spring di cin-

cuenta ton rond di e poste di amarre
ringnan ta wanta e dalmento di
mientras el ta marrad na
waf. E constante
tankeronan
ultimo diez anja a haci cu ta
sario pa cambia e maderanan banda
di e waf y e de Pae
aki tin mester di
diezdos duim cuadra





contacto
pa e
nece-

canto die
defens

die



aun





afor
trabao

fensanan



di madera

Den algun casonan, e maderanan
horizontal tambe
y otronan 2

aplonan horizontal



ta worde
dre

re



za, worde



di e sistema di
defensa ta pasa e
E

worde

peso di e
sistema di
fortifica
tubonan di
di

bapor pa
defensa
di

e springnan
ta

acerca

tambe door
pone
entre e maderanan
waf. E_ fortificacion
haci en vista di e
aumenta den grandura. Finger Pier
No worde construi dieztres anje
pasd pa acomoda bapornan di 26,000

compresion
defensa y e
ta worde
tankeronan cu ta

aki







ton. Awendia, e waf mester ricibi
bapornan cu doble e tonelada aki
Reparacion na e banda noord di
Finger Pier No. tambe lo sigui.
Renovacion lo worde haci na Gaso-
line Dock No. 2 y Finger Pier No. 1

mas despues den anja tambe lo haya





reparacion similar cu Finger Pier
No. 2.

Finger Pier No. 2 a worde habri
Sept. 1, 1950. Terminacion di trabao
ariba dje a tuma lugar despues cu
Pier No. 1 a worde habri Dec. 10,
1949 y esaki a termina un programa
di reconstruccion di Haaf di San
Nicolas di dos anja y mei. Ambos

wafnan tempo cu nan a worde poni
na tabata entre esnan mas
grandi den mundo cu pier completa-
mente geweld y di staal. Pier No. 2,
cual tin 944 pia largo for di e punta
na tera te na e poste di amarre.

Teachers Get 3000 Books,
Three Truckloads In All,
For Their Island Classes.

About 3000 textbooks, declared
surplus from Seroe Colorado Elemen-
tary School, were donated to a dozen
island schools March 5. Teachers and
school officials from twelve of the
island’s Protestant, Roman Catholic
and government public schools came

servicio



to the Lago Reception Center to
choose books for their clas from
the three pickup truck loads left
there

The books were declared surplus
because of the shrinking pupil pop-
ulation at Seroe Colorado, according
to Supervising Principal D, V. Thomp-
son. The books, for students in kin-
dergarten through Grade 6, include
such topics as flowers, safety, neigh-
bors and animals

Tour Leader Severiano Luydens
said the amount of books was the
largest yet received at the Reception |
Center. Only twenty books remained
after the teachers had made their
selections for their classes. These will |
be given to Lago employees, as is|§
customary when small amounts of |
books are received.







}€ posicion cu el tabatin ora cu el a
|hanja su reciente promocion.

|kende tin mas cu dies-seis anja di



THE SPRING fender system of No. 2 Finger Pier is presently being re-
furbished with twelve-inch square timbers, compression tubes and
guide bars in addition to routine repairs. Work on the pier’s north side
will follow the renovation presently underway on the south side.
E SYSTEMA di defensa cu veer di No, 2 Finger Pier ta worde renoba
actualmente cu palo nobo di dies-dos pia cuadra, tubo di compresion y
baranan di guia, fuera di reparacionnan di routina. Trabao ariba e banda
pa noord di e waf lo sigui despues di e renovacion cu ta tuma lugar ac-
tualmente na banda pa zuid.

Representantenan di Staten di Antillas

new





A Bishita Lago y A Scucha na Relatonan’

Diez-nuebe representante di Staten |
Antillas Holandes tabata huespe-
ji Lago y su Directiva Ehecutivo
Maart 12. E grupo a yega durante
mainta, a scucha na splicacionnan
detayd tocante operacionnan di Lago,
su futuro y su relacion cu comunidad
y gobierno di Antillas, a bishita al-
gun planta di Lago y a sinta na un
comida na Esso Club.
Representantenan den Staten
Aruba y Curacao a forma e grupo
cu a tende President W. A. Murray
discuti Lago su lugar den industria
petrolero y su relacion cu comunidad,
nan tende Gerente General F. C.
Donovan asa e statistieknan di
to pa 1963, Asistente
te General F. W. Switzer papia
tocante operacionnan di refinacion y
plannan, y Asistente Gerente General
B Clarkson duna un descripcion
di actividadnan no relaciona cu refi-

Promocion pa Seis Homber
Anuncia den Technical,
Mechanical y Process

Seis empleado di Lago

nacion y desarollo di personal.

Promer cu e comida tabatin un
paseo cual a hiba e bishitantenan
rond di refineria y a permiti nan
pasa door di e shopnan principal y e
unidadnan combina. Despues di co-
mida, nan a bishita Hospital di Lago.

Delegadonan di Aruba tabata O.
Croes, E.
Erasmus, D. C. Mathew, D. G. Croes
y M. Croes. For di Curacao tabatin
J. A. O. Bikker, C. H. W. Hueck,
Sra. L. C. van der Linde,
Braam, C. E. Cathalina, Dr. M.
da Costa Gomez, S. D. Abbad, B. P.
Romer, C. E. W.
Campman, H. Pieters Kwiers, Dr.
de Boer y F. D. van Grieken,
corder,

di

des

di

a
W.
re-









Cc

No-Lead Fuel Is Goal;
Safety’s A Factor, Too

There'll soon be a new

supervising the loading of all the

tres den | tion of the one-story, 500-square foot



Mechanical, dos den Process y uno |office, howev is only one of the
den Technical a worde promovi| outward indications of the changes
cuminzando Maart 1. A worde pro-|being undertaken in the area of the



movi Alfred Medera - old ¢



Arnomandi M soline Pump House office.




de L'Isle di Mechanical-Storehc Workmen behind the partly-finish-
Donald C. Severs di Mechanical-|ed building are demolishing part of

Technical y Administration, W. J.|the loading platform for installation
van den Heuvel di Technical-Engin- of a new low-lead pump. Its 800-|

eering, Albertus J. Huibers di Proc-

ss-Utilities y Simon A. Wever di
Process-Cracking & Light Ends.

Di e seis, Sr. Medera tin mas hopi
servicio. Na December 1942, el a
worde empledé como un _ aprendiz
klerk A den Storehouse. Su promo-
cion di Maart 1 a hacie’le general
foreman di administracion di Store-
house. Durante su binti anja di ser-
vicio, el tabatin e posicionnan di jun-
ior clerk I, hefe di seccion di Store-
house, supervisor di material y di
ventas y assistant requirements su-
pervisor. Na Mei 1957 el a worde
promovi pa Requirements Supervisor,

motor will make it one
of the most powerful in the refinery.
It will be emplaced in the former
lead drum storage area.

Reason behind the changes
aside from the safety angle is the
company's desire to better compete
in the marketing of lead-free fuels.
Lago has already sold 300,000 barrels
of this low-lead naphtha because of
its ability to guarantee a lead con-
tent of only fifty parts a billion.

The Process Department stressed
the minuteness of that amount by
explaining that anything less than
ten barrels of regular
oline would normally exceed
fifty-parts-a-billion specification
}a 100,000-barrel cargo.

The department is trying to prov-
ide gasoline as completely lead-free |
servicio. servicio cuminza na }as possible. The product would prob-
Augustus 1946, den Mechanical- | ably be used for catalytic reformer
Storehouse como un aprendiz klerk | feedstocks to make higher-octane
C. Promocionnan succesivo a avanz’- | fuels.

(Continua na pagina 2) If a leaded fuel poisons” the cat-

horsepower







the
in



Promovi pa foreman di Storehouse
Requirements tabata Sr. De L’Is



e,

Su a

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

R. Finck, M. Henriquez, Te

Ese ee
F. |

Voges, Sra. C. c.|

office for |

clean oil that leaves Lago. Construc- |

leaded gas- |

March 23, 1963



~ Number Two Finger Pier South Facing
And Fender System Being Refurbished

Extensive repairs are being made on the south side of No.

Pier breasting island and turning d

| replacing timbers on the above-water facing,

2 Finger
olphin. The repair program ‘includes
repairing fenders and

| spring housings and installing stronger guide bars. The breasting is-
| land is the pier area that takes the shock of the ship’s weight as it is

|berthed and during its wave-induced
|motion during loading.
| The fender system of the pier
comprises fourteen thirty-ton springs
lon each side of the breasting island
and fifteen fifty-ton springs around |
the dolphin. Springs absorb
weight of the tanker
|side the pier. The contact of fenders
jand tankers for the past ten years
|has necessitated replacing the tim-|
bers on the pier facing and fenders.
The structure calls for twelve-inch
| Square timbers.

| In some instances wales are being
|replaced, others are being repaired.
Wales are horizontal members of the
|fender system which transfer

The fender system is also being
strengthened with the addition of
|compression tubes between the sup-
porting frame and the stationary
pier section at the corners of the
|fenders. The strengthening is being
done in light of the increased sizes
of tankers. No. 2 Finger Pier was
constructed thirteen years ago to ac-
commodate 26,000-ton ships. Today,
the pier has to service ships twice
this weight.

Repairs to the north side of No. 2
Finger Pier will follow. Refurbishing
will be done to No. 2 Gasoline Dock,
|then No. 1 Finger Pier, later in the
| year, will undergo similar repairs.

No. 2 Finger Pier was opened
Sept. 1, 1950. Its completion follow-
ed No. 1, which had been opened
|Dec. 10, 1949, and ended a two and
one-half-year San Nicholas Harbor
reconstruction program. Both piers,
at the time of their entry into serv-
|ice, were among the world’s largest
all-welded steel piers. No. 2, which is
944 feet from shore abutment to the
end of the dolphin, used 1600 tons of
| structural steel.



the |
riding along-

the |
load from the ship to the springs. |



RepresentativesofAntilles
‘Legislative Council Visit
Lago, Listen to Reports

Nineteen representatives of the
Netherlands Antilles Legislative
Council were the guests of Lago and
its executive management March 12.
The group arrived in the morning,
listened to detailed explanations of
Lago’s operations, its future and its
relationship with the community and
government of the Netherlands An-
|tilles, toured some of Lago’s facili-
ties, and dined at the Esso Club.

Staten representatives from Aruba
and Curacao made up the group that
heard President W. A. Murray dis-
cuss Lago’s place in the oil industry
and its relationship to the community,
General Manager F. C. Donovan re-
view statistics of 1962 and the out-
llook for 1963, Assistant General
Manager F. W. Switzer speak of re-
fining operations and plans, and As-
sistant General Manager B. C. Clark-
son describe non-refining functions
and the development of personnel.

A tour preceded the luncheon
which took the visitors around the
refinery and enabled them to walk
through the main shops and the
combination units. After lunch, they
visited Lago Hospital.

Aruba delegates were O. Croes, E.
.R Finck, M. Henriquez, J, Erasmus,
D. C. Mathew, D. G. Croes and M.
|Croes. From Curacao were J. A. oO.
Bikker, C. H. W. Hueck, Mrs. L. C.
van der Linde, H. L. Braam, C. E.
| Cathalina, Dr. M. F. da Costa Gomez,
S. D. Abbad, B. P. Romer, C. E. W.
Voges, Mrs. C. C. Campman, H. Pie-
ters Kwiers, Dr. W. de Boer and F.
D. van Grieken, recorder.





Small Office To Mark Changes In Low- Lead Processing



THIS NEW gasoline pump house office, being built next to the old build-

ing for the Process Department,
loading of all clean oil that leaves

will provide faci

ties for supervision of
Other changes are planned in



Lago.

the area for producing lead-free fuels.
E OFICINA nobo aki di Gasoline Pump House, cu ta worde traha banda

di e edificio bieuw

pa Process Department,

lo contene facilidadnan pa

controla cargamento di tur azeta puro cu ta laga Lago. Otro cambionan



ta worde planed den e

alyst used in the process, cost of the
end product would be increased be-
}cause of the necessary cost to re-
juvenate the catalyst

The present piping system
suitable for handling this very
lead content material because

isn’t
low-
it’s

inter-connected with the leaded gas-|

| oline system. Using that system
jiveuts let lead impurities enter into

| the process. With it, the department |

io pa produci combustible libre di chumbo.

couldn’t turn out the highly-refined
specification material.

Besides the twenty-three by twen-
ty-two-foot office building and the
mammoth pump and engine, the area
will be revamped to provide these
required low-lead loading and blend-
ing facilities. A new suction and
blending line will be installed from
the spherical tank field, as well as a

(Continued on page 5)











to

Anus, Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS

ANTILLES, BY LAGO OIL

& TRANSPORT CO., LTD.

Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.

Presenta na Empleadonan na Ceremonia |

Tres empleado tabata huesped di

honor na ua reunion speciai di Staff

di Directiva Maart 13. E hombernan tabata Alberto Kelly y Daniel Ras,

ambos di Mechanical-Metal Crafts,

y Patricio Croes di Process-Crack-

ing & Light Ends. Io ocasion aki tabata e presentacion di boton y certi-

ficado di trinta anja di servicio na

Dunando nan un bonbini na e reu-
nion y expresando nan
servicio largo y fiel tabata Gerente
General F. C. Donovan, kende tambe |
a bisa cu el ta spera cu nan lo mira
cu orgullo ariba nan acomplecimento
y e reconocimento pa esey.

Gerente di Mechanical Department
J. R. Proterra a papia pa e dos hom-
bernan di su departamento. El a bisa |
e grupo cu Alberto Kelly su empleo |
na Lago a cuminza na December |
1930. For di e dia ey te awe, Sr.|
Proterra a splica, Sr. Kelly nunca ta-
batin un accidente industrial cu per-
dida di tempo. Sr. Kelly a traha den |
e Labor Department bieuw, despues |
na Dry Dock y na September 1 |
el a worde transferi pa Mechanical-
Pipe como un Pipefitter Helper B.
Na Januari 1955, Sr. Kelly a haya
promocion pa Helper A. Sr. Proterra
a bisa cu Sr. Kelly ta haci algun
trabao di cunucu, tabata un basta
bon hungador di bala tempo di su
hubentud y ainda ta un baliador hopi |
bon y activo.

Sr. Ras a cuminza su servicio na
Lago na Juli 1932 como un Messen- |
ger Boy den e anterior Personnel
Department. Sr. Proterra a munstra
cu durante e siguiente poco anjanan
di su empleo el "a purba algun otro
departamentonan.” El a traha den|
Laboratario di Depto. Tecnico, des-

aprecio pa



pues na Dry-Dock y ultimamente den
Mechanical Department. Sr. Proterra
a papia tocante e entusiasmo cu cual
Sr. Ras semper tabata emprende su
trabao no obstante di e dificultad- |
nan. Manera e Gerente di Mechanical
a conta, algun di e trabaonan di pone |
y welder plachi di hero ariba bapor- |

cu e actitud di "bam hacié.”

| Juli 1955.

|repasa Sr.

e tres empleadonan aki,

nan hopi anjanan pasa tabata trabao
pisa y duro, pero sinembargo Sr. Ras |
ta mira tur tarea, grandi of chikito,
Sr. Ras,
kende tin solamente 47 anja di edad, |
a worde promovi pa Welder B na

E tercer empleado pa worde honraé
y tambe esun mas hoben di e grupo
hopi jong di empleadonan di trinta
anja tabata Sr. Croes. El tin sola-
mente 46 anja di edad y su empleo a
cuminza na Juli 1929 como un Office
Boy den Accounting Department. El |
a larga Accounting Department pa |
bai Mechanical-Mason, y despues a|
laga e ofishi aki pa bai Laboratorio |
di Depto. Tecnico y despues pa Pro- |
cess-Light Oils Finishing. Na Janu-|
ari 1945 el a worde cambia pa opera-



cionnan catalytico como un Assis- |
tant Operator. Sr. Croes a worde
promovi como Operator den Crack- |
ing & Light Ends na November 1955.
Gerente di Process G. L. MacNutt a}
Croes su historia y a}
munstra, entre otro, cu Sr. Croes
nunca a sufri un accidente industrial
cu perdida di tempo.

Inventory Will Close |
Commissary March 28
Lago Commissary will be closed

all day Thursday, March 28, for
inventory.

Comisario Ta Cerra

Maart 28 pa Inventario ||
Lago Commissary lo ta cerra
henter dia Diahuebes, Maart 28,
pa inventario.

Estudiantenan di HBS Ta Haya Idea Nobo

Den Estudio for di



Boeki y Industria

Cinco estudiante di Colegio Arubano a ricibi un idea nobo den e|
pregunta bieuw tocante "Pakiko nos mester sinja e cos aki?” ora cu

nan maestro di quimico a yuda arregla un paseo den Refineria di Lago |

pa nan Feb, 21. "Nan a gusta e paseo masha hopi,” J. G. M. Schenk,
nan instructor, a bisa. E] a duna nan un mehor comprendemento di e|

aplicacionnan quimico cu nan ta stu-
diando, el a bisa. "Esaki ta loke nos
mester, un mehor comprendemento.”’

"Mi a splica nan tur cos den klas,” |
Sr. Schenk a bisa, pero splicacionnan |
ta worde haci hopi mas compren- |

riano Luydens, lider di paseo, na‘
Centro di Recepcion; un bishita na
Acid y Edeleanu Plant, na unda e
bishitantenan a expresa deseo pa un
splicacion di e proceso pa traha cere

ARUBA ESSO NEWS




LOOMING ABOVE other tankers

Lago Promer Haaf Bishita
Pa e Tankero Edinburgh

Esso Edinburgh a mara na Haaf di |
San Nicolas Maart 7 ariba su promer |
viaje for di Scotland. El a tuma
abordo 44,000 ton di azeta calentador |
pa entrega sea na Rotterdam of Wil-
hemshaven.

Su peso propio ta 47,400 ton, mes-
cos cu e otro bapornan den su cate- |
goria — Esso Lincoln cu a mara aki
anja pasaé na September, Esso Car- |
diff, y un di cuater pa yega ainda. E
tin un hanchura di 102 pia y ta 740

in the harbor, the

Esso Edinburgh takes on heating oil for delivery to

Europe. Her neat deck is shown above as seen from the

bridge, presenting her officers a spectacular view of
the harbor and refinery.

hundura den awa di trinta-siete pia, |

cinco pulgada. E clase di vapor aki
tin tur su estructura di ariba deck na
su parti patras.

Lago First Port of Call
For Tanker Esso Edinburgh




LUCIENDO



puente, ofreciendo

Three Men Receive

ARIBA
Edinburgh ta tumando un carga di azeta calentador pa
entrega na Europa. E buniteza di su dek ta worde
munstra mas ariba

March 23, 1963









otro tankeronan den haaf, Esso

manera e ta worde mira for di

su oficialnan un vista espectacular.

Thirty-Year Awards;

Youngest Is Only Forty-Six Years Old

Three men were guests of honor at the S}
| meeting March 13. The men were Alberto Kelly and Daniel Ras, both
of Mechanical-Metal Crafts, and Patricio Croes of Process
and Light Ends. The occasion was the awarding of thirty-ye



ial management staff

Cracking
ar service



emblems and certificates to the three men

Welcoming them to the meeting
and expressing the company's appre-
ciation for their long and faithful
service was General Manager F. C
Donovan, who also anticipated that




i | they would look on their accomplish-
pia largo. Cu su cargo, el tabatin un| . , Sat ei

ment and its recognition with pride

Mechanical Department Manager
J. R. Proterra spoke for the two men
in his department. He told the group
that Alberto Kelly’s Lago employ be-
gan in December, 1930. From that
day to this, Mr. Proterra explained,
Mr. Kelly has never had a lost-time

The Esso Edinburgh docked in San industrial accident. Mr. Kelly work-

Nicholas Harbor March 7 on her

ed in the old Labor Department, la-

maiden voyage from Scotland. She | te the Dry. Docks og in September,
took aboard 44,000 tons of heating | 1954, he was transferred to Mech-

oil for delivery to either
or Wilhelmshaven.

Rotterdam | 2nical-Pipe as a pipefitter helper B.

In January, 1955, Mr. Kelly was

She is 47,400 deadweight tons, the | Promoted to helper A. Mr. Proterra

same as the sister ships in her class
the Esso Lincoln which docked
here last September, the Esso Car- |

diff, and a fourth still to come. She | able and active dancer

has a 102-feet beam and is 740 feet
long.

With her load, she drew thirty-
seven feet, five inches. This class of
ship has all above deck structures
located aft.

| PROMOCION

(Continua di pagina 1)
ele door di e categorianan di apren-

dible ora estudiantenan tin un chens fre; y bishita na Cat Cracker, e la-|diz klerk pa klerk di pedidas. Des-

pa mira experimentonan poni den uso |
practico den industria.

boratorionan y na NFAR.
Tecnico di Laboratorio Felix R.

pues el a bira Head Poster, y na
Juni 1961 el a worde promovi pa re-

Participando den e paseo tabata|Croes a munstra e grupo un gran | quirements group head, e posicion cu

Dennis Henriquez, Robbie Bod-}|
nautsch, Ram Daryamani, Mariam)
Dennissan y Alvin Conner, kendenan |
ta forma e grupo di e klas quimico.
Un grupo similar tambe a acom-
panja Sr. Schenk ariba un paseo den
refineria un anja pasa.

Estudiantenan den e klas mas hal- |
to di e school a expresa un deseo pa
conoce mas tocante industrianan den |
Estados Unidos y Holanda, el a bisa. |
E promer paseo a worde organiza pa |
motibo di tal curiosidad, y "nos ta
spera di por continua esaki tur anja,”
el a bisa

Beurs di Gobierno lo yuda algun
estudiante pa ricibi educacion mas
avanza. Un requerimento di un tal
programa ta, el a bisa, cu e estudi-
ante mester bolbe aki despues di
completa estudio asina cu gobierno
por recibi algun di e beneficio di e
estudio di e estudiante.

Algun estudiante ta prefera pa no
aplica pa un beurs di gobierno, pero
envez pa drenta den servicio di in-
dustria otro parti. E paseo na Lago,
Sr. Schenk ta haya, lo haci hopi pa
stimula nan interes pa bolbe aki

Nan paseo na Lago a inclui un
discurso introductorio door di Seve-



cantidad di substancianan quimico, y |
a splica e obheto y operacion di al-
gun di e equipo complica di labora- |
torio. Esakinan tabata e "gas chro-
matography equipment”, cu ta worde
usd pa analiza hidrocarburos y com-
ponentenan liquido den proceso di re-
fineria; y instrumentnan pa deter-
mina "flash point,” cual ta deter-
mina e temperatura mas abao na
cual azeta of combustible ta duna
bastante vapor pa forma un mixta
|cu por coi candela.

E grupo tabatin hopi atencion pa
e equipo di e planta experimental y a
mira com teeniconan di Lago ta ana-
lizi un sample di azeta crudo pa
haya su sedimento mas abao y con-
tenido di awa. Tecnico di Labora-
torio B. F. Dirkz a munstra e klas
algun di e temperaturanan mas frio
cu ta worde encontra den refineria,
door di basha nitrogeno liquido for
di un botter ariba vloer. Pa motibo
| di su extremo temperatura, 320 gra-
do F. bao zero, el a herbe y disparce
den su contacto cu aire.

J. R. Carroll, asistente tecnico di
|LOF, a guia nan rond di Acid Plant,
munstrando nan varios clase di equi-
le aya.

e tabatin ora cu el a worde promovi
Maart 1.

Sr. van den Heuvel y Sr. Se
worde promovi pa senior engineer
Sr. van den Heuvel tin mas cu dies
anja di servicio den Technical-Engin-
eering. El a worde promovi pa en-
giniero na Maart 1953. Sr. Severs tin
cinco anja di servicio. Originalmente
el a worde emplea na Mei 1956, des-
pues el a worde empled atrobe na
December 1961 como un ingeniero.

Promovi pa foreman di mantena-
cion di equipo di candela den Proc-
ess-Utilities tabata Sr. Huibers, ken-
de tin mas dies-cuatro anja di
servicio cu compania. Sr. Huibers a
cuminza cu Lago na Januari 1948
como un sergeant di polis na Lago
Police Department. El a worde trans-
feri pa Utilities na Juni 1962

Sr. Wever su promocion di Maart
1 a avanz'ele pa técnico di process
Siendo un graduado di Lago Vocatio-
nal School, Sr. Wever a drenta em-
pleo di Lago na September 1948. El
a bai den Process Department na
Agosto 1952, como un process helper
C. El a worde promovi door di e ca-
tegorianan di process helper y a bira
un levelman na Maart 195





cu







stated that Mr. Kelly has done some
farming, was quite a football player
in his youth, and still is a very cap-

Mr. Ras commenced his
with Lago in July,
enger boy in the former Personnel
Department. Mr. Proterra
out that during the next few ye

a mess-

pointed



of his employ he "tried out some}
other departments.” He worked in
the Technical-Laboratory, then the

Dry Dock and finally the Mechanical
Department. Mr. Proterra told of the
enthusiasm with which Mr.
always approached his work regard-
less of the degree of difficulty. As
recounted by the mechanical man-
ager, some of the plate positioning and
welding done on ships y ago was
hard and heavy work, yet Mr
looked on all tasks, big or small, with
a "let’s go” attitude. Mr. Ras, who is
only forty-seven years old, w
moted to welder B in July, 1

Ras has











Ras



pro-



service



—

The third man to be honored and
also the youngest of a very young
group of thirty-year men, was Mr

Croes. He in only forty-six years old,
and his employ began in July, 1929,
as an office boy in the Accounting
Department. He left the Accounting
Department for Mechanical-Mason,
still later left this craft for
Technical-Laboratory and then Proc-
Light Oils Finishing. In January,
1945, he was transferred to the cat-
alytic operations an
operator, Mr. Croes was promoted to
operator in Cracking and Light Ends
in November, 19£

and





as assistant





Process Manager

G. L. MacNutt reviewed Mr. Croes's
history, and brought out, among
other points, that Mr. Croes has
never suffered a lost-time industrial
accident



Patricio Croes

Alberto Kelly













March 23,

1963

2 ef

COLEGIO ARUBANO chemistry students touring Lago watch as lab

n Felix R. Croes shows them processing chemicals; don saf-

ety equipment as J. R. Carroll, LOF technical assistant,

guides them through the Acid and Edeleanu plant, and watch atten-

tively the happenings on the inside of a furnace at the acid plant
through an inspection window.

techn
outside























































DURING THEIR tour, the students see technician B.
F. Dirkz make liquid nitrogen boil by pouring it from
a vacuum flask, and receive explanations on the pur-
pose of some of the refinery equipment from J. R.
\ Carroll and Felix R. Croes.
DURANTE NAN paseo, estudiantenan ta mira com
técnico B. F. Dirkz ta haci nitrogeno liquido herbe
door di bashéle for di un thermo, y nan ta haya ex-
plicacion di objeto di algun di e equiponan di refineria.

_ OPERACION DI equipo den laboratorio y
' planta experimental a proba di ta di interes

ARUBA ESSO NEWS 3

ESTUDI TES DI quimica di Colegio Arubano haciendo un paseo

door di Lago ta waak mientras técnico di laboratorio Felix R. Croes

ta munstra nan producto quimico usa den refineria; nan ta bisti

equipo di seguridad pafor mientras J. R. Carroll, LOF técnico asis-

tente, ta guia nan door di planta di Acid & Edeleanu, y ta waak cu
atencion loke ta tuma lugar parti aden di un forno.



Five HBS Students Get New Insight
In Book-Learning and Island Industry

Five Colegio Arubano students received a new insight into the old
question of ’’Why do we have to study this stuff?’ when their chem-
istry teacher helped arrange a refinery tour for them,

"They liked the tour very much,” said J. G. M. Schenk, their instruc-
tor. It gave them a better understanding of the applications of the
chemistry they’ve been studying, he said. "This is what we need, a
better understanding.”

"I'd told them everything in the classroom,” Mr. Schenk explained,
but explanations are made much more understandable when students
may see actual experiments put to practical use in industry.

Participating in the tour were Dennis Henriquez, Robbie Bodnautsch,
Ram Daryamani, Mariam Dennissan and Alvin Conner, who make up
the membership of the chemistry class. A similar group also accom-
panied Mr. Schenk on a refinery tour a year ago.

Students in the school’s highest class had expressed a desire to know
more about industries in the United States and Holland, he said. The
first tour was arranged because of that curiosity, and ’’we hope we can
continue it each year,” he said.

Government scholarships will assist some students in furthering
their educations, A requirement of such a program, he said, is that the
student return here on its completion so the government will receive
some of the benefit from the student’s training.

Some students prefer not to apply for the government scholarship,
but would rather enter industry elsewhere. The tour of Lago, Mr.
Schenk felt, will do much to stimulate interest in returning here.

Their Lago tour included a visit to the Acid and Edeleanu Plant,
where the visitors had expressed a desire for an explanation of the
sulphur recovery process; and trips to the Cat Cracker, the labora-
tories and NFAR.

Lab Technician Felix R. Croes showed the group the well-stocked
chemical supplies, and explained the purpose and operation of some of
the complex laboratory equipment. These included the gas chromato-
* graphy equipment, used in analyzing the hydrocarbons and liquid com-
ponents in refinery processing; and flash point determination instru-
ments, which find the lowest temperature at which an oil or fuel gives
off enough vapor to form a mixture which will ignite.

The group gave close attention to pilot plant equipment, and saw
Lago technicians analyze a crude oil sample for its bottom sediment
and water content. Lab Technician B. F. Dirkz showed the class some
of the colder temperatures encountered in the refinery, pouring liquid
nitrogen from a vacuum flask onto the floor. Because of its extreme
temperature, minus 320 degrees F., it boiled away.






OPERATION OF equipment in the fab and
pilot plant proved of special interest to the
visiting students, who watch the method
used to take a bottom sediment and water
analysis. Their intense concentration in these
photos shows their deep interest in the tour. —_

especial pa e estudiantenan visitante, cu ta ~

waak e metodo usa pa determina sedimento

den zeta for di bom di tanki y analysis di
awa, cu concentracion intenso.








HONORED ON his retirement after twenty-eight years with Lago was
Lazaro Geerman of Marine-Floating Equipment Division. Luncheon guests
with Mr. Geerman, right, were J. H. Brown III, H. H. Garig, Mrs. Geer-
man, C. A. Kaloop and T. Keng Lee.
HONRA NA ocasion di su retiro cu pension despues di binti-ocho anja cu
Lago tabata Lazaro Geerman di Marine Floating Equipment Division.
Huespednan na e comida cu Sr. Geerman, na drechi, tabata J. H. Brown
Ill, H. H. Garig, Sra. Geerman, C. A. Kaloop y T. Keng Lee.

HONORED AT this retirement luncheon was Roman C. Vrolijk of Marine-
Floating Equipment Division. Luncheon guests with Mr. Vrolijk, third
from left, are C. A. Kaloop, T. Keng Lee, M. L. Myers, H. H. Garig and
Mrs. M. C. Vrolijk.
HONRA NA e comida aki promer di su retiro pa pension tabata Roman
C. Vrolijk di Marine Floating Equipment Division. Huespednan na e co-
mida hunto cu Sr. Vrolijk, di tres na robes, ta C. A. Kaloop, T. Keng Lee,
M. L. Myers, H. H. Garig y Sra. M. C. Vrolijk.



THE UNITED Stat





tanker, Chikaskia, berthed in Oranj



Navy

Ms Luncheon guests
_ right,

tad recently. In addition
to the shopping and island sight-seeing enjoyed by visiting crews, the men of the Chikaskia
were the guests of the Royal Netherlands Marines at the Marine lodge on Palm Beach. Here

ARUBA ESSO NEWS

PAYING A courtesy call on Lago’s
executive management recently
were Lieut. Comdr. W. M. Goosens,
left, conimander of the Dutch fri-
gate Van Ewijck, and Major G. C.
J. Ballieux, Savaneta commandant.
HACIENDO UN bishita di cortesia
na directiva ehecutivo di Lago re-
cientemente tabata Tnte. Cmte. W.
M. Goosens, robez, comandante di
e destroyer Holandes ”Van Ewijck,”
y Majoor G. C, J. Ballieux, coman-
dante di Savaneta Kamp.













{ HONORED AT this luncheon mark-

ing completion of thirty-one years’
service was Hendrik F. E. Helmen
of General Services-Administration.
with Mr. Helmen,
Fuller, R. H.
Hodge






were V. C.
Mrs. Helmen, S. T.
and C, E. J. Laurant.
HONRA NA e comida aki conme-
morando terminacion di trinta-y-un
anja di servicio tabata Hendrick F.
E. Helmen di General Services-
Administration. Huespedes na e co-
mida huntoe cu Sr. Helmen tabata,
banda drechi, V. C. Fuller, R. H.
Yzer, Sra. Helmen, S. T. Hodge y
C. E. J. Laurant.

Yzer,







the visiting naval men swam, lounged and enjoyed the company of their hosts.



UN TANKERO Naval di Estados Unidos, Chikaskia, a m
temente. Fuera di compras y bishita na lugarnan di inte:
kia tambe tabata huespedes di Mariniers Real Holandes na e Club di Mariniers na Palm
Beach. Aki e hombernan naval visitante a landa y sosega.

March 23, 1963



al
ACCEPTING A wall clock presented by B. W. Vigneault is Patricio Jan-
sen of Mechanical-Paint, who retired March 1 after more than twenty-
five years of Lago service. Proud possessor of a watch band, C. C. Noord-
wijk, below, waves it aloft, then is serious as B. J. Brueyer, Metal Crafts
general foreman helps. He retired March 1.
ACEPTANDO UN horloshi di muraya presenta pa B. W. Vigneault ta
Patr Jansen di Mechanical-Paint, cu a bai cu pension Maart 1 despues



di binti-cinco anja di servicio. Donjo orgullose ta yudele C. C. Noordwijk,
mas abao, ta demonstrele aki, y despues ta serio ora cu B. J. Bruever, gen-
eral foreman di Metal Crafts di un band pa horloshi. El a retira Maart 1.

Z th

THIRTY YEARS of L L

were honored at this retirement luncheon. Mr. Warner's guests were R. E.
Boyack, B. W. Vigneault, D. A. Nisbeth, M. Mathilda and J. Nisbeth.
TRINTA ANJA di servicio cu Lago di Ozias A. Warner di Mec ical-
Yard a worde honra na e comida aki promer cu pension. Sr. Warner su
huespedes tabata R. E. Boyack, B. W. Vigneault, D. A. Nisbeth, M. Ma-
thilda y J. Nisbeth.









arra na Haaf di Oranjestad recien-
na Aruba, e tripulacion di Chikas-




i





March 23, 1963

ARUBA ESSO NEWS





Ruperto Angela Lea

ds Safe Drivers

R. Angela cu 24 Anja |Four Lago Long Service
Sin Accidente Tin Record Employees Set Departure

L. Welch Selecta Official
Principal pa Desaroya

With Twenty-Four Accident-Free Years



THE SAFE driving incentive program is being led by Ruperto Angela of
Mechanical-Transportation. His twenty-four years of driving without an
accident made him the safest of the ninety-six drivers participating in the
program to the end of 1962.
E PROGRAMA pa stimula stuurmento cu seguridad ta encabeza pa Ru-
perto Angela di Mechanical-Transportation. Su binti-cuater anja como
chauffeur sin un accidente a hacie’le esun cu mehor record seguridad di
e nobenta-y-seis chauffeurnan cu a participa den e programa te na fin di





A twenty-four-year record of safe driving was completed through
1962 by one of the ninety-six drivers participating in the Lago Safe
Driving Incentive program. Ruperto Angela, who compiled the out-
standing record, has spent twenty-five of his thirty-two years with
Lago in Mechanical-Transportation.

Mas Halto di Seguridad Dates in March, April

Un periodo di record di binti-cuatro

{anja di stuurmento sin desgracia ajice lengths range from over thir



Four Lago employees, whose serv-

Comunicacion via Satellite

Leo D. Welch, president di Junta
di Directornan di Standard Oil Com-





Presently a water truck driver, he
began driving a truck for the dining
hall about 1938. He later went to the
Marine Department, where he drove
a tax

The roads were rough, bumpy and
dusty then, he recalled, and some of
his most unpleasant driving was en-
countered on the long trips to Oran-
jestad and other communities north
of San Nicolas. Traffic wasn’t so
heavy in those however, but
driving still required a great deal of
caution.

Alertness and caution, Mr
said, were prime
driving.

The
Safety
of Fls
iod in





for some time



years,



Angela
requisites to safe
program,
Division,

sponsored by the
provides payments
10 for each three-month per-
which participating drivers
meet its requirements. They're judg-
ed not only on their driving habits
| and record, but on their general per-
formance of regular duties, too
Others leading the list of safe dri-
vers are: Francisco Maduro of





portation, almost twenty-one years
without an accident; Eugenio van
der Biezen of Storehouse, almost

nineteen years; Maximo R. Arends of
Transportation, eighteen years;
minico Bislip of Transportation, si
teen years; Ramon Monte and Tho-
mas D. Tromp of Transportation and



Jose M. Kock of Machinist, fifteen
) years each
Also, Abelino C. Croes of Trans-

portation, fourteen years;



‘a

left to right, Mrs. J. Kappel, Mrs. R.

Ans- |

Do- |

Aloysius |

|Figaroa of Transportation, twelve
; A. R. C. Webster of Account-
ing, almost twelve years; G. T. Walle
of LOF, eleven and a half year
Federico Tromp of Laboratory, eleven
year: Demetiro Koolman of Store-
house, Estanisleo Koolman of Trans-
portation and Pedro D. Croes of
Yard, ten years each.

There are other drivers also with-
out disqualification since driving in
the contest, all with less than ten
years’ safe driving to their credit.

Fifty-three of the drivers involved

| years





jin the program have had accidents.
| These had a total of eighty-five acci-

dents since the start of the program.
One member of this group was in-
volved in five collisions. One of the
drivers was in four accidents, and
seven had three accidents each.
Eleven of the drivers in this group

of fifty-three had two accidents each, |

and thirty-three had only one acci-
dent.



Cornelius C. Held

Cornelius C. Held, a Lago em-
ployee for nearly twenty-seven
years, died March 15 at Lago



Hospital. He was employed as an
electrician A in Mechanical-Elec-
trical. He was born Dec. 26, 1909
in Surinam.
He leaves
children.

his wife and seven

BOOKS FOR Aruban schools were distributed March 5 at the Lago Reception Cente
ing up some of the 3000 books declared surplus from Seroe Colorado Elementary School are,

s pel a teacher at Maria Regina School; Mr. Kappel,
headmaster at Graf von Zinzendorf School; S. Geerman and Severiano Luyde:

de Vri



leader.



worde completa na 1962 door di uno
|die nobenta-y-seis chauffeurnan cu
ta participa den e Programa pa Sti-
mula Seguridad pa Chauffeurnan di
Lago. Ruperto Angela, kende a acu-
mula e record sobresaliente aki, a
pasa binti-cinco di su
anjanan ct Lago den Mechanical-
Transportation

Siendo actualmente un chauffeur
di truck di awa, el a cuminza stuur
| un truck pa Dining Hall mas o menos
na 1938, Despues el a bai pa Depar-
| tamento di Marina, na unda el tabata
chauffeur di un taxi pa algun tempo.

El ta recorda cu e caminanan ta-

bata malo, inigual y yen di stof e}

temponan ey, y algun di su experien-
cianan mas desagradable como chauf-
feur tabata ariba e viahe largonan
pa Oranjestad y otro lugarnan noord
di San Nicolas. No tabatin asina
tanto trafico den e anjanan ey, Ssi-
nembargo, pero stuurmento di auto
toch tabata pidi hopi cuidao.

Ser alerto y tene cuidao, Sr. An-
gela a bisa, tabata puntonan princi-
pal pa stuurmento cu seguridad.

E programa, bao auspicio di Divi-
‘sion di Seguridad, ta duna pagonan
di Fils. 10 pa cada periodo di tres
luna den cual chauffeurnan partici-

|pante ta cumpli cu su requerimento- |

nan, Nan no ta worde huzga sola-
mente ariba nan manera di stuur y
record, pero tambe ariba cumplimen-
,to en general di nan debernan.

Otronan cu ta mas halto ariba e
lista di chauffeurnan sin accidente
ta: Francisco Maduro di Transporta-
|tion, casi binti-un anja sin un acci-
dente; Eugenio van der Biezen di
Storehouse, casi dieznuebe anja; Ma-
|ximo R. Arends di
| diezocho anja; Dominico Bislip di
| Transportation, diezseis anja; Ra-
{mon Monte y Thomas D. Tromp di
| Transportation y Jose M. Kock di
| Machinist, diezcinco anja cada uno.

Ademas, Abelino C. Croes di Trans-
portation, diezcuatro anja; Aloysius
Figaroa di Transportation, diezdos
anja; A. R. C. Webster di Account-
ing, casi diezdos anja; G. T. Walle di
LOF, diezun anja y mei; Federico
Tromp di Laboratorio, diezun anja;
Demetrio Koolman di Storehouse,
|Estanislao Koolman di Transporta-
tion y Pedro D. Croes di Yard, diez
anja cada uno.

Tin tambe otro chauffeurnan cu
ningun descualificacion desde cu nan
ta participa den e concurso, y cu tin
menos cu diez anja di stuurmento
sin desgracia na nan credito.

Cincuenta y tres di e chauffeurnan
cu ta involvi den e programa tabatin
accidente. Nan tabatin un total di
ochenta y cinco accidente desde cu e
programa a cuminza. Un miembro di
di e grupo aki tabata involvi den
cinco choque. Uno di e chauffeurnan
tabatin cuatro accidente y siete taba-
‘tin tres accidente cada uno



r. Pick-

rado ta, di robes p.
Lago tour



trinta-y-dos |

seven years to twenty-three years,
will soon join the ranks of annuit-
ants. Jose M. Oduber of the Marine
Department, who has the longest
service record of the four, left the
company March 1.

Leaving Lago on or about the first
of April will be Reuben C. Peterson
|of Technical Department-Laborator-
}ies, B. J. Bruever of Mechanical
Department-Metal Trades, and Mo-
|hamed Haniff of the Accounting De-
| partment.

Mr. Oduber was one of Lago’s first
employees. He was hired in Septem-
ber, 1925 as a
shipping clerk,
Throughout his
long tenure, he has
been _ associated
with Shipping-
Marine-Accounting
operations. He has
held the positions
of senior clerk, in-
termediate clerk,
shipping clerk II
| and shipping clerk
|1, the position he

1





R. C. Peterson

pany (di New Jersey) a worde se-
lecté’ como president y ehecutivo
principal di Communications Satellite
Corporation. Sr. Welch lo tuma su
encargo nobo ora cu el retira for di
Jersey Standard 31 di Maart.

El a worde eligi como un director
di Jersey Standard na 1953, y como
| Vice president na 1956, y vice presi-
dent ehecutivo y miembro di comité
ehecutivo na 1958, y como president
di junta y vice president di e comité
ehecutivo na Mei 1, 1960. Durante e
ultimo anja, el tabata un director di
International Telephone and Tele-
graph Corporation, pero el lo renun-
cia e posicion aki promer di asumi
su encargo nobo.

E Corporacion a worde autorizd
door di Congreso anja pasa pa de-
saroyd y opera hunto cu otro paisnan
un sistema comercial di comunicacion
usando satélitenan.

SMALL OFFICE

(Continued from page 1)
new sixteen-inch loading line to Gas-
oline Docks 1 and 2, and the Number
3 Finger Pier.

When the communications instru-
ments and electronic equipment in
the old pump house office are moved
to the newer one, the old building
will be dismantled. Present plans call





|

Transportation, |



BUKINAN PA school di Aruba a worde parti Maart 5 na Reception Center di Lago. Recibien-
do algun di e 3000 bukinan cu a worde declara di mas pa school elementario di Seroe Colo-

for replacing all wooden walkways in
the area with steel walkways to im-
prove safety.

The new office is being built on
concrete supports about three feet
above the ground. Metal, concrete
and tinted glass will replace the
existing wooden structure, in line
|with the policy of replacing com-
bustible materials in the area.

The new facilities will be connect-
}ed with the jet fuel system, permit-
ting higher loading rates and reduc-
ing ship delays, operating inefficien-
cies and the high risk of lead con-



%
B. J. Bruever M. Haniff

|held March 1 when he left Lago.
With over thirty-four years of
service is Mr. Peterson, and all of
his employ has been in Technical-
Laboratory No. 1. He was hired in
January, 1929, as a second class oil
inspector. He became a first class oil
inspector two years later, then oper-

|tamination. Other lead naphthas
ator third and second class. Succes- | which have to meet less stringent
|sive promotions made him assistant specifications will also be sent

operator and chemist II. In February,
1946, he became assistant shift lea-
der in No. 1 Laboratory, and in Oc-
tober, 1962, he became assistant
group head, the position he will hold
at the time of his retirement.

Mr. Bruever has been
anical-Pipe and Metal

through the new system.
The capacity of the new low-lead
pump will be 12,700 barrels an hour.



in the Mechanical, Technical and Ac-
counting Departments. His first as-
| Signment in May, 1939, was in Mech-
Crafts for) anical-Instrument as an apprentice
over twenty-eight years. His initial) typist. He moved to the Technical
employ was as a tradesman first |Department in the Standards Group
class in February, 1935. In 1937 and|as an apprentice clerk D. Five suc-
|1938, he became pipefitters sub-fore-| cessive promotions in five years ad-
man and pipefitters tradesforeman.| vanced him to junior clerk I. In
In April, 1947, he was promoted to|Technical-Process he was a junior
assistant general foreman, and in| engineering assistant B and A; then
| April, 1952, he was advanced to gen-| he was promoted to engineering as-
leral foreman of Mechanical-Pipe. sistant B and A. He transferred to
| Last year, he was named general|the Accounting Department in Nov-
| foreman of Metal Crafts, the position ember, 1954, as operations clerk A.
he presently holds. He later became a senior operations

Mr. Haniff will retire with twenty- | analysis clerk, the position he pres-
| three and one-half years of service ently holds.

in Mech- |








Ub ities Roesl

a

a drechi, Sra. J. Kappel, Sra. De Vries, un maestra di Maria Regina School;

Sr. Kappel, director di Graf von Zinzendorf School; S. Geerman y Severiano Luydens, guia di

paseonan di Lago.







A CASH award of Fls

me

30 goes to Antonie Brown of Mechanical-Yard on
his selection as Safety Suggester-of-the-Month. He suggested installing
guards on lathe motor ends to keep out metal chips.

UN PREMIO cash di Fis. 30 ta bai pa Antonie Brown di Mechanical-
Yard despues di su seleccion como Sugeridor-di-Luna pa Seguridad. El a
sugeri pa instala proteccion ariba motornan di lathe pa evita chipnan di

tal.



Antonie Brown Selected
As CYI Safety Suggester;
Wins Fis. 30 Cash Award

Antonie Brown, a janitor in Mech-
anical-Yard, has been selected as
Safety Suggester-of-the-Month under
Lago’s Coin-Your-Ideas program. Mr.

Brown’s winning suggestion was that |

guards be installed on all lathe mo-
tors in the Machine Shop.
A screen or deflector will be used

which will prevent metal chips and}

shavings from passing through the
holes at the ends of the lathe motors.

The suggestion earned Fls. 30 for
Mr. Brown.

H. P. E. Ecury, assistant zone su-
pervisor, said the improvement would
completely eliminate the chance that
these chips can cause a motor failure.
Screens will be installed on the near-
side of motors having larger open-
ings. About fifteen motors will be in-
volved.

Some of the motors are presently
screened, or have relatively small end
openings. These aren't affected by
Mr. Brown's suggestion.

Other Coin-Your-Ideas winners for
February were:

Marine Department
N. Werleman
Mechanical Department
Machinist

Fis. 25

T. Ras Fis. 60
Mech.-Machinist. Fabricate rest for
follower of Lucas boring bill.

R. R. Hazel Fils, 25
Cc. Ras Fis. 25
Metal Crafts
S. Molina Fls. 30

Storehouse

M. Th. Hughes Fls. 30

Antonie Brown Selecta
Como Sugeridor di CYI
Ta Gana Premio di Fls. 30

Antonie Brown, un Janitor den
| Mechanical-Yard, a worde selecta co-
mo e Sugeridor di Luna pa Seguridad
segun a programa di Coin-Your-
Ideas. Sr. Brown su idea ganador
tabata pa instala proteccion ariba
|tur motornan di lathe den Machine
Shop.

Un screen of deflector lo worde usa
|cu lo stroba chipnan di metal di pasa
|door di e buraconan na fin di e mo-
| tornan di lathe. E idea a duna Sr.
Brown Fls. 30 como premio.

H. P. E. Ecury, Assistant Zone



elimina completamente e chens cu e
chipnan aki por causa fayo di motor.
Screen lo worde instal4 na un lugar
|mas cerca di motornan cu tin bura-
|conan mas grandi. En total diezcinco
|motor lo ta involvi.

Algun di e motornan awor caba tin
un screen of tin buraconan relativa-
| mente chikito. Esakinan no ta afecta
pa e sugerencia di Sr. Brown.



Yard
| A. Brown Fls. 30
|F, Geerman Fls. 25
E. E. Hunt Fis. 25
F. F. Lacle Fis. 25
| Process Department
M. Tromp Fls. 90
| Process-C&LE. Exchange of two
control valves at NFAR.
R. F. Lo Fils. 30
LOF
|O. L. Dowling Fis. 45
F. Croes Fis. 25







A RECENT Lago visitor was Dr. P. W. Rost Onnes, general manager of

the Holland Bank Union. Dr. Rost Onnes, in the company of Comptroller

W. T. Murphy, toured the refinery and was guest, with his associates, at
an Esso Club luncheon.

UN BISHITANTE reciente di Lago

tabata Dr. P. W. Rost Onnes, director

general di Hollandsche Bank Unie. Dr. Rost Onnes, den compania di

Comptroller W. T. Murphy, a haci
huesped, hunto cu su socionan,

un paseo door di refineria y tabata
na un comemento na Esso Club.

Supervisor, a bisa cu e mehoranza lo}

ARUBA ESSO NEW



Oficina Ta Indica Cambio
Den Proceso pa Traha

| Pronto lo bini un oficina nobo pa
controla e cargamento di tur azeta
}puro cu ta laga Lago. Construccion
|di e oficina di un piso y 500 pia
cuadra, sinembargo, ta solamente
uno di e indicacionnan exterior di e
cambionan cu ta worde emprendi den
|e sitio di e Oficina bieuw di Gasoline
Pump House

| Trahadornan patras di e edificio
| parcialmente cla ta kibrando parti
di e platform di carga pa instala un
pomp pa trata azeta cu contenido
jabao di chumbo. Su motor di 800
|forza di cabai lo hacie’le uno di es-
nan mas potente den refineria. El lo
worde instala den e lugar anterior di
deposita drum di chumbo.

E motibo pa e cambionan fuera
di e factor di seguridad — ta e deseo
|di compania pa competi mehor den
|ventas di combustible sin chumbo
aden. Lago a bende caba 300,000 ba-
ril di e nafta aki cu tin contenido
abao di chumbo pa motibo cu e por
|garantiza un contenido di chumbo di
solamente cincuenta parti pa un bil-
| lion.

Departamento di Process a acen-
tua e exactitud di e cantidad chikito
aki door di splica cu ya diez baril di
;gasolin regular cu ta contene chum-
bo normalmente lo surpasa e specifi-
cacion di cincuenta-parti-pa-billion
den un carga di 100,000 baril

E departamento



ta

tratando pa
|traha gasolin mas tanto liber di
chumbo cu ta posible. E producto

aki probablemente lo worde usd co-
mo carga pa reformadornan catali-
tico pa traha combustible cu octano
mas halto.

Si un combustible cu tin chumbo
aden "'danja’’ e catalyst usd den e
| proceso, costo di e producto refina
lo worde aumenté pa motibo di e
costo necesario di rejuvenacion di e
catalyst.

E actual linjanan di tubo no ta
adecuado pa trata e producto aki cu
tin un contenido minimo di chumbo
pasobra nan ta conecta tambe cu
otro linjanan di gasolin cu tin chum-
|bo aden. Door di usa tal linjanan
partinan impuro lo drenta den e
producto. Cu e sistema di linjanan
actual e departamento no por per-
cura pa e producto aki cu tin un
| specificacion halto di refinacion
| Fuera di e oficina di 23 pa
y e pomp y motor gigantezco, e lu-
gar lo worde renoba pa trece e faci-
lidadnan aki necesario pa carga y
mezcla e producto cu tin contenido
minimo di chumbo. Un linja nobo pa
hala y mezcla e producto lo worde
instala for di e sitio di tankinan
rondo y tambe un linja di tubo nobo
pa carga bapor di 16 duim pa Gaso-
}line Docknan No. 1 y 2 y pa Finger
| Pier No. 3.
| Ora cu e instrumentnan di comu-
jnicacion y equipo electronico den
| oficina di pump house bieuw worde
| kita y pas4 pa e oficina nobo, e edi-
|ficio bieuw lo worde kibra. E plan-
nan actual ta pa reemplaza tur tra-
|pinan di madera den e lugar ey pa
| trapinan di staal pa mehor seguridad

E oficina nobo ta traha
ariba pilarnan di concreto mas 0 me-
nos tres pia ariba tera. Metal, con-
creto y glas di color lo reemplaza e
|actual edificio di madera, di acuerdo
cu e péliza pa reemplazé materialnan
combustible den e sitio

J.M.B. Howard, Former
Marine Manager, Dies
‘In New York at Age 51

J. M. B. Howard, former
}of the Marine Department at Lago,
died March 8 at the Glen Cove, New
York, Hospital. He fifty-one
years old. He came to Aruba in Dec-
ember, 1942, when he succeeded J. J
Winterbottom as assistant manager
of the Marine Department

22 pia



worde



manage

was



He became marine manager in
December, 1944, a position he held




until he was transferred to the New
York offices of andard Oil Com-
pany (New Jer ). Mr. Howard's





service with Jersey Standard began

in 1933



pate Empleado di Lago
Cu Servicio Largo Ta

Cuatro empleado di Lago, kende
|fan periodo di servicio ta varia entre
|

;mas cu trinta-y-siete anja y binti-
tres anja, pronto lo drenta fila di
| pensionistanan. Jose M. Oduber di

|Depto. di Marina, kende tin e record
di servicio mas largo di e cuatronan,
a laga compania Maart 1.

Largando Lago mas o menos April
1 lo ta Reuben C. Peterson di Dept
Tecnico-Laboratorionan, B. J. Brue-
ver di Mechanical Department-Metal
Trades, y Mohamed
counting Department

Sr. Oduber tabata uno di e promer
}empleadonan di Lago. El
emplea na September 1925 como un
klerk di despacho. Durante henter su
servicio largo, el tabata cu
operacionnan di Despacho-Marina-
Accounting. El a ocupa posicionnan
di Senior Clerk, Intermediate Clerk,
Shipping Clerk II y Shipping Clerk I,
| posicion cual el tabata ocupa Maart
1 ora cu el a laga servicio di Lago

Sr. Peterson tin mas cu trinta-y-
cuatro anja di servicio y tur su ser-
tabata den Laboratorio No. 1
di Dept. Tecnico. El a worde emplea
na Januari 1929 como un Inspector
di Azeta Segundo Clase. Dos anja
|despues el a bira Inspector di Azeta
Primera Clase, despues Operator ter-
cera y segundo clase
sucesivo a

Tlaniff di A

worde

a

asocia

vicio



Promocionnan
hacie’le Assistant Oper-
|ator y Quimico II. Na Februari 1946
jel a bira Assistant Shift Leader den
Laboratorio No. 1 y na October 1962
el a bira Asistente Hefe di Grupo, e
posicion cu el lo tin na tempo di su
retiro cu pension

Sr. Bruever tabata den Mechanical-
Pipe 7 Metal Crafts pa mas di binti-
ocho anja. Su promer empleo tabata
como un Tradesman Primera Clase
na Februari 19 Na 1937 y 1938 el
bira subforeman di Pipefitter y
Tradesforeman Pipefitters. Na
April 1947 haya promocion pa
Asistente General Foreman y. na
April 1952 el worde promovi pa
General Foreman di Mechanical-Pipe
Anja pasa, el a worde nombri
eral Foreman di Metal Crafts, e po-
|Sicion cu e tin actualmente

Sr. Haniff lo retira cu binti-tres
anja y mei di servicio den Departa-
mentonan Mechanical,



35
a
di



ela

a





Gen-



Tecnico y Ac-

counting. Su promer asignacion na
Mei 1939 tabata den Mechanical-In-
strument como un aprendiz tipista

El a cambia pa Depto. Tecnico den



e Standards Group como un aprendiz
klerk D. Cinco promocion succesivo
den cinco anja a dune'le promocion
pa Junior Clerk I. Den. Technical-
Process el tabata un Junior Engin-
eering Assistant B y A; despues el a



haya promocion pa Engineering As-
sistant B y A. Ela pa Ac-
sunting Department November
1954 como Operations Clerk A. Des-
pues el a bira un Senior
| Analysis Clerk, e posicion cual e ta
ocupa actualmente

Maestronan A Haya 3000
Boeki, Tres Truck Yen,
‘Pa nan Estudiantenan

Mas o menos 3000 boekinan di les
cu worde surplus for di
school elementario di Seroe Colorado,
a worde duna na un docena di school-
nan ariba e isla Maart 5. Maestronan
y oficialnan di schoolnan di die
schoolnan Protestant, Catolico

cambia
na



Operations

a declara



di

y
Gobierno a bini na Centro di Recep-



n na Lago pa escoge boekinan pa



nan klasnan for di tres carga di pick-

up cu a worde deposita aya
E boekinan a worde declara sur-
plus pa motibo di e cantidad men-

guante di estudiantenan na Seroe Co-

lorado, asina Hefe Principal D. V.
Thompson a bisa. E boekinan, pa
muchanan di school for di Bewaar-
school te Seis Klas, ta inclui tal to-
piconan manera flor, seguridad, bi-

sinja y animalnan

Lider di Paseo Severiano Luydens
a bisa cu e cantidad di boekinan ta-
bata esun mas grandi cu a yega di
worde recibi na Centro di Recepcion
Solamente binti boeki a keda despues
cu e maestronan a haci nan seleccion
pa nan klasnan

March 23, 1963

Promotions for Six Men
Announced in Technical,

Combustible sin Chumho Retira na Maart y April Mechanical and Process

Six Lago employees
Mechanical, two in Proces
in Technical were promoted effec-
tive March 1. Promoted were Alfred
Medera and Arnomandi M. de L’'Isle
of Mechanical-Storehouse, Donald C
Severs of Mechanical-Technical
Administration, W. J. van

three in
and one



and
den Heu-



vel of Technical-Engineering, Alber-
tus J. Huibers of Process-Utilities
and Simon A. Wever of Process-

Cracking and Light Ends.



A. Medera A. M. de L’Isle



W. J. v. d. Heuvel Dd.

C. Severs





a
Aa
A. J. Huibers
Medera the
December, 1942,
as an apprentice clerk
Storehouse. His March 1
general fore-
administration
s, he has held

A. Wever
the

service

Mr
In

has

six,



s hired
the

A
promotion
of

During his twenty yea

in
him
Storehouse

made

man





the positions of junior clerk I, store-
house section head, stores and sales
supervisor and assistant requirements
supervisor. In May, 1957, he was
promoted to requirements supervisor
the position he held at the time of
his recent advancement

| Promoted to Storehouse require-
ments foreman was Mr. De L’'Isle,
who has over sixteen years of serv-



ice. His service began in August
1946, in Mechanical-Storehouse as an
apprentice clerk C, Successive prom-

otions advanced him through the ap-

prentice clerk categories to order
clerk. He later became head poster,
and in June, 1961, was promoted to
requirements group head, the posi-
tion he held on March 1

Mr. van den Ileuvel and Mr. Se-
vers were promoted to senior engin-
eer. Mr. van den Heuvel has over ten



years of Technical-Engineering serv-



ice. He was promoted to engineer in
March, 1953. Mr. Severs has five
years of service. He was originally
employed in May, 1956, then re-em-

ployed in December, 1961, as an en-
gineer

Promoted to foreman of fire equip-
maintenance in Process-Utili-
Huibers,
of company
Huibers joined Lago in January,

as a_ police in the
Lago Police Department. He was
transferred to Utilities in June, 19

Mr. Wever's March 1 promotion
advanced him to process technician
A Lago Vocational School graduate
Mr. Wever entered Lago’s employ in
September, 1948. He the
Process Department in August, 1952,

ment
ties was Mr who has over
fourteen service
Mr

1949,

ars



sergeant
s





went into

as a process helper C. He was prom-
oted through the process helper cat-
in

promoted to
October, 1959.



and became levelman
1957. He

operator

egories
March

assistant
His March 1

thirteenth

a

was
in

his

promotion was









Full Text
xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2017
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00621
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
March 23, 1963
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2017-01-01 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00026.jpg
I -
SVOL. 24,
ha
Esso
Newi
No. 6 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. March 23, 1963
Banda Zuid di Finger
Pier No. 2 y Sistema di
Defense Ta Worde Renoba I
Reparacion extenso ta word
haci ariba e banda zuid di Finger
Pier No. 2 su section di protection
y e poste di amarre. E program
di reparacion ta inclui cambio di e
maderanan mas pafor cu ta ariba 4 .
awa, reparacion di defensanan y en- r i
c aje di springnan y instalacion di
barr anan di gua mas fuerte E sec-
ion di protecclon pa e Pier ta e I
paltl cu ta wanta e schok di e bapor
su peso ora e ta marl a y diuiante
dalmento cauA pa olanan durante
cargamento
E sistema di defense di e Pier ta
consisti di diezeuat o spring di trin-
La ton na cada banda di e section de
proteccon y diezeinco spring di cm-
cienta ton round di e post di amaire THE SPRI'NG fender system of No. 2 Finger Pier is presently being re-
E sptingnan ta want e dalmento di furbished with new twelve-inch square timbers, compression tubes and
e tankeio meantras el ta manrr naI guide bars in addition to routine repairs. Work on the pier's north side
canto di e waf E constant contact will follow the renovation presently underway on the south side.
di e defensanan y tankeronan pa e E SYSTE.MA di defense cu veer di No. 2 Finger Pier ta worde renobia
tiltlmo diez anma a haci cu ta nece-l
satoe pa cambia e madet anan banda actualmente cu palo nobo di dies-dos pia cuadri, tubo di compresion y
safo pa c ambia e madelanan banda baranan di guia, fuera di reparacionnan di routine. Trabao ariba e banda
trabao i e waf mest defensann a e pa noord di e waf lo sigui despues di e renovation cu ta tuma lugar ac-
trao aki tin master di made di tualmente na banda pa zuid.
diezdos drum cuadrc .
Den algur, casonan, e maderanan
horizontal tambe taworde ieempla Representantenan di Staten di Antillas
zA, y otlonan ta word drech, E a .o C
defense ta pasa e peso d e bapor pa A Bishita ago y A Scucha na Relatonan
e sprignan. E sistema di defense Diez-nuebe representante di Staten 'nacion y desarollo di personal.
tambe ta wvoide fortificA door di di Antillas Holandes tabata huespe- Promer cu e comida tabatin un
pone acerca tubonan di compression des -i Lago y so Dn ectiva Ehecutivo paseo cual a hiba e bishitantenan
entire e maderanan di defense y e Maait 12. E grupo a yega durante,rond di refineria y a permit nan
waf E foi tificacion aki ta worde mainta, a scucha na splicacionnan, pasa door di e shopnan principal y e
haci en vista di e tankeronan cu ta I detayA tocante operacionnan di Lago, unidadnan combined. Despues di co-
aumenta den giandura Finger Pier su futuio y su relacion cu comunidad mlda, nan a bishita Hospital di Lago.
No 2 a worde construi dieztres anja y gobierno di Antillas, a blshita al- Delegadonan di Aruba tabata 0.
pasa pa acomoda bapornan di 26,000 gun plant di Lago y a sinta na un Croes, E. R. Finck, M. Henriquez, J.
ton. Awend la, e wraf master ricb comida na Esso Club Erasmus, D. C. Mathew, D. G. Croes
bapornan cu double e tonelada aki. Representantenan den Staten di y M. Croes. For di Curacao tabatin
Reparacion na e banda noord di Aruba y Curagao a forma e grupo J. A. O. Bikker, C. H. W. Hueck,
Finger Pier No. 2 tambe to sigui. cu a tended President W. A. Murnay Sra. L. C. van der Linde, H. L.
Renovacion lo word haci na Gaso- discuti Lago su lugar den industrial Braam, C. E. Cathalina, Dr. M F.
line Dock No. 2 y Finger Pier No. 1
1 petrolero y su relacion cu comunidad, da Costa Gomez, S. D. Abbad, B. P.
as despues den anja tame lo haynan tended Gere'nte General F C Romer C E W Vo es Sra C C
reparacion similar cu Finger Pierpa e sn
o 2 Donovan repasa e statistieknan di
No 2.
o 2. 1962 y e prospect pa 1963, Asistente
Finger Pier No. 2 a worde habri
Finger Pir No. 2 a word habi Gerente General F. W. Switzer papia
Sept 1, 1950. Terminacion di trabao
Sept 1, 1950. erminacion d trabao tocante operacionnan di refinacion y
ariba dje a a lugar despues cu plannan, y Asistente Gerente General
Pier No I a word habri Dec. 10, P
Pier No 1 a word ha Dec. 10, B C. Clarkson duna un description
1949 y esaki a termina un program .
1949 y esaki a terma tin program di actividadnan no relacionA cu refi-
di reconstruction di Haaf di San
Nicolas di dos anja y mei. Ambos Prnmncinn na Sei Hmher
wafnan tempo cu nan a worde poni
na servicio tabata entire esnan mas
grand den mundo cu pier completa-
mente geweld y di staal. Pier No. 2.
cual tin 944 pla largo for di e punta
na tera te na e poste di amarre.
Teachers Get 3000 Books,
Three Truckloads In All,
For Their Island Classes
About 3000 textbooks, declared
surplus from Seroe Colorado Elemen-
tary School, were donated to a dozen
island schools March 5. Teachers and
school officials from twelve of the
island's Protestant, Roman Catholic
and government public schools came
to the Lago Reception Center to
choose books for their classes from
the three pickup truck loads left
there.
The books were declared surplus
because of the shrinking pupil pop-
ulation at Seroe Colorado, according
to Supervising Principal D. V. Thomp-
son. The books, for students in kin-
dergarten through Grade 6, include
such topics as flowers, safety, neigh-
bors and animals.
Tour Leader Severiano Luydens
said the amount of books was the
largest yet received at the Reception
Center. Only twenty books remained
after the teachers had made their
selections for their classes. These will
be given to Lago employees, as is
customary when small amounts of
books are received.
Anuncia den Technical,
Mechanical y Process
Sets empleado di Lago tires den
Number Two Finger Pier South Facing
And Fender System Being Refurbished
Extensive repairs are being made on the south side of No. 2 Finger
Pier breasting island and turning dolphin. The repair program includes
replacing timbers on the above-water facing, repairing fenders and
spring housings and installing stronger guide bars. The breasting is-
land is the pier area that takes the shock of the ship's weight as it is
berthed and during its wave-induced
motion during loading.
The fender system of the pier RepresentativesofAntilles
comprises fourteen thirty-ton springs L isati Council isit
on each side of the breasting island Leglilativ U II Visit
and fifteen fifty-ton springs around Lag Listen to Reports
the dolphin. Springs absorb the Lag, L n Rep
weight of the tanker riding along- Nineteen representatives of the
side the pier. The contact of fenders Netherlands Antilles Legislative
and tankers for the past ten years Council were the guests of Lago and
has necessitated replacing the tim- its executive management March 12.
bers on the pier facing and fenders. The group arrived in the morning,
The structure calls for twelve-inch listened to detailed explanations of
square timbers. Lago's operations, its future and its
In some instances wales are being relationship with the community and
replaced, others are being repaired, government of the Netherlands An-
Wales are horizontal members of the tilles, toured some of Lago's facili-
fender system which transfer the ties, and dined at the Esso Club.
load from the ship to the springs. Staten representatives from Aruba
The fender system is also being and Curacao made up the group that
strengthened with the addition of heard President W. A. Murray dis-
compression tubes between the sup- cuss Lago's place in the oil industry
porting frame and the stationary and its relationship to the community,
pier section at the corners of the General Manager F. C. Donovan re-
fenders. The strengthening is being view statistics of 1962 and the out-
done in light of the increased sizes look for 1963, Assistant General
of tankers. No. 2 Finger Pier was Manager F. W. Switzer speak of re-
constructed thirteen years ago to ac- fining operations and plans, and As-
commodate 26,000-ton ships. Today,
the pier has to service ships twice
this weight.
Repairs to the north side of No. 2
Finger Pier will follow. Refurbishing
will be done to No. 2 Gasoline Dock,
then No. 1 Finger Pier, later in the
year, will undergo similar repairs.
No. 2 Finger Pier was opened
Sept. 1, 1950. Its completion follow-
ed No. 1, which had been opened
Dec. 10, 1949, and ended a two and
one-half-year San Nicholas Harbor
reconstruction program. Both piers,
at :he time of their entry into serv-
ice, were among the world's largest
o-ilawelded steel ersNo 2o nwhnch is,
Campman, H Pieters Kwiers, Dr. W. 944 feet from shore abutment to the
de Boer y F. D. van Gneken, re- end of the dolphin, used 1600 tons of
border, structural steel.
sistant General Manager B. C. Clark-
son describe non-refinmg functions
and the development of personnel.
A tour preceded the luncheon
which took the visitors around the
refinery and enabled them to walk
through the main shops and the
combination units. After lunch, they
visited Lago Hospital.
Aruba delegates were O. Croes, E.
.R Finck, M. Henriquez, J. Erasmus,
D. C. Mathew, D. G. Croes and M.
Croes. From Curagao were J. A. O.
Bikker, C. H. W. Hueck, Mrs. L. C.
van der Linde, H. L. Braam, C. E.
Cathalina, Dr. M. F. da Costa Gomez,
S. D. Abbad, B. P. Romer, C. E. W.
Voges, Mrs. C. C. Campman, H. Pie-
ters Kwiers, Dr. W. de Boer and F.
D. van Grieken, recorder.
Small Office To Mark Changes In Low-Lead Processing
No-Lead Fuel Is Goal;
Safety's A Factor, Too
There'll soon be a new office for
supervising the loading of all the
clean oil that leaves Lago. Construc-
tion of the one-story, 500-square foot
Mechanical, dos den Process y uno office, however, is only one of the
den Technical a word promovi outward indications of the changes
cuminzando Maart 1 A word pro- being undertaken in the area of the
movie Alfred Medera Arnomandi M old Gasoline Pump House office.
de L'Isle di Mechan.cal-Storehouse, Workmen behind the partly-finish-
Donald C Severs di Mechanical- ed building are demolishing part of
Technical y Admministration, W J the loading platform for installation
van den Heuvel di Technical-Engin- of a new low-lead pump. Its 800-
eermng, Albertus J Humbers di Proc- horsepower motor will make it one
ess-Utilities y Simon A. Wever di of the most powerful in the refinery.
Process-Cracking & Light Ends. It will be emplaced in the former
Di e sets, Sr. Medera tin mas hopi lead drum storage area.
servicio. Na December 1942, el a Reason behind the changes -
worde empleA como un aprendiz aside from the safety angle is the
klerk A den Storehouse. Su promo- company's desire to better compete
cion di Maart 1 a hacie'le general in the marketing of lead-free fuels.
foreman di administration di Store- Lago has already sold 300,000 barrels
house. Durante su bmti anja di ser- of this low-lead naphtha because of
vicio, el tabatin e posicionnan di jun- its ability to guarantee a lead con-
ior clerk I, hefe di section di Store- tent of only fifty parts a billion.
house, supervisor di material y di The Process Department stressed
ventas y assistant requirements su- the minuteness of that amount by
pervisor. Na Mei 1957 el a worde explaining that anything less than
promovi pa Requirements Supervisor, ten barrels of regular leaded gas-
e position cu el tabatin ora cu el a oline would normally exceed the
hanja su reciente promotion. fifty-parts-a-billion specification in
Promovi pa foreman di Storehouse a 100,000-barrel cargo.
Requirements tabata Sr. De L'Isle, The department is trying to prov-
kende tin mas cu dies-sets anja di
servicio. Su servicio a cuminza na
Augustus 1946, den Mechanical-
Storehouse como un aprendiz klerk
C. Promocionnan succesivo a avanz'-
(Continua nx pagina 2)
ide gasoline as completely lead-free
as possible. The product would prob-
ably be used for catalytic reformer
feedstocks to make higher-octane
fuels.
If a leaded fuel "poisons" the cat-
THIS NEW gasoline pump house office, being built next to the old build-
ing for the Process Department, will provide facilities for supervision of
loading of all clean oil that leaves Lago. Other changes are planned in
the area for producing lead-free fuels.
E OFICINA nobo aki di Gasoline Pump House, cu ta worde trahai banda
di e edificio bieuw pa Process Department, lo contene facilidadnan pa
control cargamento di tur azeta puro cu ta laga Lago. Otro cambionan
ta worde plane den e sitio pa produci combustible libre di chumbo.
alyst used in the process, cost of the
end product would be increased be-
cause of the necessary cost to re-
juvenate the catalyst.
The present piping system isn't
suitable for handling this very low-
lead content material because it's
Inter-connected with the leaded gas-
oline system. Using that system
would let lead impurities enter into
the process. With it, the department
couldn't turn out the highly-refined
specification material.
Besides the twenty-three by twen-
ty-two-foot office building and the
mammoth pump and engine, the area
will be revamped to provide these
required low-lead loading and blend-
ing facilities. A new suction and
blending line will be installed from
the spherical tank field, as well as a
(Continued on page 5)
-a
'1:
2 00027.jpg
2 ARUBA ESSO NEWS
A uu &N &sw s
PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA. NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba DrukkerU N.V., Neth. Ant.
Tres Boton pa Trinta Anja di Servicio
Present na Empleadonan na Ceremonia
Tres empleado tabata huesped di honor na un reunion special di Staff
di Directiva Maart 13. E hombernan tabata Alberto Kelly y Daniel Ras,
ambos di Mechanical-Metal Crafts, y Patricio Croes di Process-Crack-
ing & Light Ends. E occasion aki tabata e presentation di boton y certi-
ficado di trinta anja di servicio na e tres empleadonan aki.
Dunando nan un bonbini na e reu-
nion y expresando aprecio pa nan nan hopi anjanan pasa tabata trabao
servicio largo y fiel tabata Gerente pisa y duro, pero sinembargo Sr. Ras
General F. C. Donovan, kende tambe ta mita tur tarea, grand of chikito,
a bisa cu el ta spera cu nan lo mira cu e actitud di "bam hacid." Sr. Ras,
cu orgullo ariba nan acomplecimento kende tin solamente 47 anja di edad,
y e reconocimento pa esey. a worde promovi pa Welder B na
Gerente di Mechanical Department Juli 1955
J. R. Proterra a papia pa e dos hom- E tercer empleado pa worde honrA
bernan di su departamento. El a bisa y tambe esun mas hoben di e grupo
e grupo cu Alberto Kelly su empleo hopi jong di empleadonan di trinta
na Lago a cuminza na December anja tabata Sr. Croes. El tin sola-
1930. For di e dia ey te awe, Sr. mente 46 anja di edad y su empleo a
Proterra a splica, Sr. Kelly nunca ta- cuminza na Juli 1929 como un Office
batin un accident industrial cu per- Boy den Accounting Department. El
dida di tempo. Sr. Kelly a traha den a larga Accounting Department pa
e Labor Department bieuw, despues bai Mechanical-Mason, y despues a
na Dry Dock y na September 1954 laga e ofishi aki pa bai Laboratorio
el a worde transfer pa Mechanical- di Depto. Tecnico y despues pa Pro-
Pipe como un Pipefitter Helper B. cess-Light Oils Finishing. Na Janu-
Na January 1955, Sr. Kelly a haya ari 1945 el a worde cambid pa opera-
promocion pa Helper A. Sr. Proterra cionnan catalytico como un Assis-
a bisa cu Sr. Kelly ta haci algun tant Operator. Sr. Croes a worde
trabao di cunucu, tabata un basta promovi como Operator den Crack-
bon hungador di bala tempo di su ing & Light Ends na November 1955.
hubentud y ainda ta un baliador hopi Gerente di Process G. L. MacNutt a
bon y active. repasa Sr. Croes su historic y a
Sr. Ras a cuminza su servicio na munstra, entire otro, cu Sr. Croes
Lago na Juli 1932 como un Messen- nunca a sufri un accident industrial
ger Boy den e anterior Personnel i cu perdida di tempo.
Department. Sr. Proterra a munstra
cu durante e siguiente poco anjanan Inventory Will Close
di su empleo el "a purba algun otro
departamentonan." El a traha den Commissary March 28
Laboratario di Depto. Tecnico, des- Lago Commissary will be closed
pues na Dry-Dock y ultimamente den all day Thursday. March 28, for
Mechanical Department. Sr. Proterra inventory.
a papia tocante e entusiasmo cu cual
Sr. Ras semper tabata emprende su
trabao no obstante di e dificultad-
nan. Manera e Gerente di Mechanical
a conta, algun di e trabaonan di pone
y welder plachi di hero ariba bapor-
Comisario Ta Cerra
Maart 28 pa Inventario
Lago Commissary lo ta cerra
henter dia Diahuebes, Maart 28,
pa inventario.
Estudiantenan di HBS Ta Haya Idea Nobo
Den Estudio for di Boeki y Industria
Cinco estudiante di Colegio Arubano a ricibi un idea nobo den e
pregunta bieuw tocante "Pakiko nos mester sinja e cos aki?" ora cu
nan maestro di quimico a yuda arregla un paseo den Refineria di Lago
pa nan Feb. 21. "Nan a gusta e paseo masha hopi," J. G. M. Schenk,
nan instructor, a bisa. El a duna nan un mehor comprendemento di e
aplicacionnan quimico cu nan ta stu-
diando, el a bisa. "Esaki ta loke nos
mester, un mehor comprendemento."
"Mi a splica nan tur cos den klas,"
Sr. Schenk a bisa, pero splicacionnan
ta worde haci hopi mas compren-
dible ora estudiantenan tin un chens
pa mira experinentonan poni den uso
practice den industrial.
Participando den e paseo tabata
Dennis Henriquez, Robbie Bod-
nautsch, Ram Daryamani, Mariam
Dennissan y Alvin Conner, kendenan
ta form e grupo di e klas quimico.
Un grupo similar tambe a acom-
panjA Sr. Schenk ariba un paseo den
refineria un anja pasa.
Estudiantenan den e klas mas hal-
to di e school a express un deseo pa
conoce mas tocante industrianan den
Estados Umdos y Holanda, el a bisa.
E promer paseo a worde organizA pa
motibo di tal curiosidad, y "nos ta
spera di por continue esaki tur anja,"
el a bisa.
Beurs di Gobierno lo yuda algun
estudiante pa ricibi education mas
avanza. Un requernmento di un tal
program ta, el a bisa, cu e estudi-
ante mester bolbe aki despues di
completA studio asina cu gobierno
por recibi algun di e beneficio di e
studio di e estudiante.
Algun estudiante ta prefer pa no
aplica pa un beurs di gobierno, pero
envez pa drenta den servicio di in-
dustria otro parti. E paseo na Lago,
Sr. Schenk ta haya, lo haci hopi pa
stimula nan interest pa bolbe aki.
Nan paseo na Lago a inclui un
discurso introductorio door di Seve-
riano Luydens, lider di paseo, na
Centro di Recepcion; un bishita na
Acid y Edeleanu Plant, na unda e
bishitantenan a express deseo pa un
splicacion di e process pa traha azu-
fre; y bishita na Cat Cracker, e la-
boratorionan y na NFAR.
Tecnico di Laboratorio Felix R.
Croes a munstra e grupo un gran
cantidad di substancianan quimico, y
a splica e obheto y operation di al-
gun di e equipo complica di labora-
torio. Esakman tabata e "gas chro-
matography equipment", cu ta worde
usa pa analiza hidrocarburos y com-
ponentenan liquldo den process di re-
fineria; y instrumentnan pa deter-
mina "flash point," cual ta deter-
mina e temperature mas abao na
cual azeta of combustible ta duna
bastante vapor pa forma un mixta
cu por coi candela.
E grupo tabatin hopi atencion pa
e equipo di e plant experimental y a
mira corn tecniconan di Lago ta ana-
liza un sample di azeta crudo pa
haya su sedimento mas abao y con-
tenido di awa. Tecnico di Labora-
torio B. F. Dirkz a munstra e klas
algun di e temperaturanan mas frlo
cu ta worde encontrd den refineria,
door di basha nitrogeno liquido for
di un better ariba vloer. Pa motibo
di su extreme temperature, 320 gra-
do F. bao zero, el a herbe y disparce
den su contact cu aire.
J. R. Carroll, asistente tecnico di
LOF, a guia nan rond di Acid Plant,
munstrando nan varlos clase di equl-
po aya.
LUUMSING AHUVE other tankers in the harbor, the
Esso Edinburgh takes on heating oil for delivery to
Europe. Her neat deck is shown above as seen from the
bridge, presenting her officers a spectacular view of
the harbor and refinery.
Lago Promer Haaf Bishita
Pa e Tankero Edinburgh
Esso Edinburgh a mara na Haaf di
San Nicolas Maart 7 ariba su proper
viaje for dl Scotland. El a tuma
abordo 44,000 ton di azeta calentador
pa entrega sea na Rotterdam of Wil-
hemshaven.
Su peso propio ta 47,400 ton, mes-
cos cu e otro bapornan den su cate-
gorla Esso Lincoln cu a mara aki
anja pasa na September, Esso Car-
diff, y un di cuater pa yega ainda E
tin un hanchura di 102 pia y ta 740
pla largo. Cu su cargo, el tabatin un
hundura den awa di trinta-siete pia,
cinco pulgada. E clase di vapor aki
tin tur su estructura di ariba deck na
so parti patras.
Lago First Port of Call
For Tanker Esso Edinburgh
The Esso Edinburgh docked in San
Nicholas Harbor March 7 on her
maiden voyage from Scotland. She
LUCIENDO ARIBA utro tankeronan den haaf, Esso
Edinburgh ta tumando un carga di azeta calentador pa
entrega na Europa. E buniteza di su dek ta word
munstra mas ariba manera e ta worde miri for di
puente, ofreciendo su oficialuan un vista spectacular.
Three Men Receive Thirty-Year Awards;
Youngest Is Only Forty-Six Years Old
Three men were guests of honor at the special management start
meeting March 13. The men were Alberto Kelly and Daniel Ras, both
of Mechanical-Metal Crafts, and Patricio Croes of Process-Cracking
and Light Ends. The occasion was the awarding of thirty-year service
emblems and certificates to the three men.
Welcoming them to the meeting
and expressing the company's appre-
ciation for their long and faithful
service was General Manager F. C
Donovan, who also anticipated that
they would look on their accomplish-
ment and its recognition with pride.
Mechanical Department Manager
J R. Protema spoke for the two men
in his department. He told the group
that Alberto Kelly's Lago employ be-
gan n December, 1930. From that
day to this, Mr. Proterra explained,
Mr. Kelly has never had a lost-time
industrial accident. Mr. Kelly work-
ed in the old Labor Department, la-
ter the Dry Dock and in September,
195.4 hr t.nr t..-,f d.. t/ M hl.^
took aboard 44,000 tons of heating "U' "e wa iaflCrUe LU -
oil for delivery to either Rotterdam anical-Pipe as a pipefitter helper B
or Wilhelmshaven. In January, 1955, Mr Kelly was
She is 47,400 deadweight tons, the promoted to helper A. Mr. Proterra
same as the sister ships in her class stated that Mr. Kelly has done some
- the Esso Lincoln which docked farming, was quite a football player
here last September, the Esso Car- in his youth, and still is a very cap-
diff, and a fourth still to come. She able and active dancer.
has a 102-feet beam and is 740 feet Mr. Ras commenced his se vice
long. with Lago in July, 1932, as a mess-
With her load, she drew thirty- enger boy in the former Personnel
seven feet, five inches. This class of Department. Mr Protei ra pointed
ship has all above deck structures lout that during the next few years
located aft. of Ins employ he "tried out some
other departments He worked in
I the Technical-Laboratory, then the
OMOCION I Dry Dock and finally the Mechanical
(Continu di peagina 1) Department. Mr Proterra told of the
ele door di e categoranan di apren- enthusiasm with which Mr Ras has
diz klerk pa klerk di pedidas. Des- always approached his work regard-
pues el a bira Head Poster, y na less of the degree of difficulty. As
Junl 1961 el a worde promovi pa re- recounted by the mechanical man-
quirements group head, e position cu ager, some of the plate positioning and
e tabatin ora cu el a worde promovi welding done on ships years ago was
Maart 1. hard and heavy work, yet Mr Ras
Sr. van den Heuvel y Sr. Severs a looked on all tasks, big or small, with
worde promovi pa senior engineer, a "let's go" attitude, Mr Ras, who is
Sr. van den Heuvel tin mas cu dies only forty-seven years old, was pio-
anja di servicio den Technical-Engin- moted to welder B in July, 1955.
eering. El a worde promovi pa en-
ginero na Maart 1953. Sr. Severs tin
cinco anja dt servicio. Originalmente
el a worde empleA na Mei 1956, des-
pues el a worde empled atrobe na
December 1961 como un ingeniero.
Promovi pa foreman di mantena-
cion di equipo di candela den Proc-
ess-Utilities tabata Sr. Hulbers, ken-
de tin mas cu dies-cuatro anja di
servicio cu companla. Sr. Huibers a
cuminza cu Lago na Januan 1948
como un sergeant di polls na Lago
Police Department. El a worde trans-
feri pa Utilities na Junr 1962.
Sri. Wever su promocion di Maart
1 a avanz'ele pa tdenico di process.
Siendo un graduado di Lago Vocatio- -
nal School, Sr. Wever a drenta em-
pleo di Lago na September 1948 El
a bai den Process Department na
Agosto 1952, como un process helper
C. El a worde promovi door di e ca-
tegorianan di process helper y a bira
un !evelman na Maart 1957. Patricio Croes
The thud man to be honored and
also the youngest of a very young
group of Lhuity-year men, was Mr
Croes. He in only folty-six yeais old,
and his employ began in July, 1929,
as -n office boy in the Accounting
Department. He left the Accounting
Department for Mechanical-Mason,
and still later left this craft foi
Technical-Laboratory and then Proc-
ess-Light Oils Finishing In January,
1945, he was tiansfened to the cat-
alytic operations as an assistant
operator. Mr Cioes was promoted to
operator in Clacking and Light Ends
in November, 1955 Process Managei
G L. MacNiitt reviewed Mi Cloes's
history, and bought out, among
other points, that Mr C oes has
never suffered a lost-time industrial
accident
Daniel Ras
Alherto Kelly
'J'
'j,,
1.1
I ICI
March 23, 1963
f
I
i
$~
3 00028.jpg
March 23, 1963
COLEGIO ARITBANO chemistry students touring Lago watch as lab
technician Felix R. Croes shows them processing chemicals; don saf-
ety equipment outside as J. It. Carroll, LOF technical assistant,
guides them through the Acid and Edeleanu plant, and watch atten-
tively the happenings on the inside of a furnace at the acid plant
through an inspection window.
Potential Chemists See
ESTUDIANTES DI quimica di Colegio Arubano haciendo un paseo
door di Lago ta waak mientras t6cnico di laboratorio Felix R. Croes
ta munstra nan product quimico usAi den refineria; nan ta bisti
equipo di seguridad pafor mientras J. R. Carroll, LOF t6cnico asis-
tente, ta guia nan door di plant di Acid & Edeleanu, y ta waak cu
atencion loke ta tuma lugar parti aden di un forno.
Theory Put Int
o Practice On Lago Tour
Five HBS Students Get New Insight
In Book-Learning and Island Industry
Five Colegio Arubano students received a new insight into the old
question of "Why do we have to study this stuff?" when their chem-
istry teacher helped arrange a refinery tour for them.
"They liked the tour very much," said J. G. M. Schenk, their instruc-
tor. It gave them a better understanding of the applications of the
chemistry they've been studying, he said. "This is what we need, a
better understanding."
"I'd told them everything in the classroom," Mr. Schenk explained,
but explanations are made much more understandable when students
may see actual experiments put to practical use in industry.
Participating in the tour were Dennis Henriquez, Robbie Bodnautsch,
Ram Daryamani, Mariam Dennissan and Alvin Conner, who make up
the membership of the chemistry class. A similar group also accom-
panied Mr. Schenk on a refinery tour a year ago.
Students in the school's highest class had expressed a desire to know
more about industries in the United States and Holland, he said. The
first tour was arranged because of that curiosity, and "we hope we can
continue it each year," he said.
Government scholarships will assist some students in furthering
their educations. A requirement of such a program, he said, is that the
student return here on its completion so the government will receive
some of the benefit from the student's training.
Some students prefer not to apply for the government scholarship,
but would rather enter industry elsewhere. The tour of Lago, Mr.
Schenk felt, will do much to stimulate interest in returning here.
Their Lago tour included a visit to the Acid and Edeleanu Plant,
where the visitors had expressed a desire for an explanation of the
sulphur recovery process; and trips to the Cat Cracker, the labora-
tories and NFAR.
Lab Technician Felix R. Croes showed the group the well-stocked
chemical supplies, and explained the purpose and operation of some of
the complex laboratory equipment. These included the gas chromato-
graphy equipment, used in analyzing the hydrocarbons and liquid com-
ponents in refinery processing; and flash point determination instru-
ments, which find the lowest temperature at which an oil or fuel gives
off enough vapor to form a mixture which will ignite.
The group gave close attention to pilot plant equipment, and saw
Lago technicians analyze a crude oil sample for its bottom sediment
and water content. Lab Technician B. F. Dirkz showed the class some
of the colder temperatures encountered in the refinery, pouring liquid
nitrogen from a vacuum flask onto the floor. Because of its extreme
temperature, minus 320 degrees F., it boiled away.
lisp% 1Wi~ij
I
ARIUBA ESSO NEWS
4 00029.jpg
ARUBA ESSO NEWS
March 23. 1963
HONORED ON his retirement after twenty-eight years with Lago was
Lazaro Geerman of Marine-Floating Equipment Division. Luncheon guests
with Mr. Geerman, right, were J. H. Brown III, H. H. Garig, Mrs. Geer-
man, C. A. Kaloop and T. Keng Lee.
HONRA NA occasion di su retire cu pension despues di binti-ocho anja cu
Lago tabata Lazaro Geerman di Marine Floating Equipment Division.
Huespednan na e comida cu Sr. Geerman, na drechi, tabata J. H. Brown
III, H. H. Garig, Sra. Geerman, C. A. Kaloop y T. Keng Lee.
PAYING A courtesy call on Lago's
executive management recently
were Lieut. Comdr. W. M. Goosens,
left, commander of the Dutch fri-
gate Van Ewijck, and Major G. C.
J. Ballieux, Savaneta commandant.
HACIENDO UN bishita di cortesia
na directive ehecutivo di Lago re-
cientemente tabata Tnte. Cmte. W.
M. Goosens, robez, comandante di
e destroyer Holandes "Van Ewijck,"
y Majoor G. C. J. Ballieux, coman-
dante di Savaneta Kamp.
ACCEPTING A wall clock presented by B. W. Vigneault is Patricio Jan-
sen of Mechanical-Paint, who retired March 1 after more than twenty-
five years of Lago service. Proud possessor of a watch band, C. C. Noord-
wijk, below, waves it aloft, then is serious as B. J. Bruever. Metal Crafts
general foreman helps. He retired March 1.
ACEPTANDO UN horloshi di muraya plesenta pa B. W. Vigneault ta
Patricio Jansen di Mechanical-Paint, cu a bai cu pension laart 1 despues
di binti-cinco anja di servicio. Donjo orgullose ta yudele C. C. Noordwijk,
mas abao, ta demonstrele aki, y despues ta serio ora cu B. J. Bruever, gen-
eral foreman di Metal Crafts di un band pa horloshi. El a retira Maart 1.
HONORED AT this retirement luncheon was Roman C. Vrolijk of Marine-
Floating Equipment Division. Luncheon guests with Mr. Vrolijk, third
from left, are C. A. Kaloop, T. Keng Lee, M. L. Myers, H. H. Garig and
Mrs. M. C. Vrolijk.
HONRA NA e comida aki promer di su retire pa pension labata Roman
C. Vrolijk di Marine Floating Equipment Division. Huespednan na e co-
mida hunto cu Sr. Vrolijk, di tres na robes, ta C. A. Kaloop, T. Keng Lee,
M. L. Myers, H. H. Garig y Sra. M. C. Vrolijk.
NEWS
AND
VIEWS
HONORED AT this luncheon mark-
ing completion of thirty-one years'
service was Hendrik F. E. Helmen
of General Services-Administration.
Luncheon guests with Mr. Helmen,
right, were V. C. Fuller. R. H.
Yzer, Mrs. Helmen, S. T. Hodge
and C. E. J. Laurant.
HONRA NA e comida aki conme-
morando termination di trinta-y-un
anja di servicio tabala Hendrick F.
E. Helmen di General Services-
Administration. Huespedes na e co-
mida hunt cu Sr. Helmen tabata,
banda drechi, V. C. Fuller, R. H.
Yzer, Sra. Helmen, S. T. Hodge y
C. E. J. Laurant.
THE UNITED States Navy tanker, Chikaskia, berthed in Oranjestad recently. In addition
to the shopping and island sight-seeing enjoyed by visiting crews, the men of the Chikaskil
were the guests of the Royal Netherlands Marines at the Marine lodge on Palm Beach. Here
the visiting naval men swam, lounged and enjoyed the company of their hosts.
nnt nr
THIRTY YEARS of Lago service by Ozias A. Warner of Mechanical Yard
were honored at this retirement luncheon. Mr. Warner's guests were R. E.
Boyack, B. W. Vigneault, D. A. Nisheth, -M. Mlathilda and J. Nisbeth.
TRINTA ANJA di servicio cu Lago di Ozias A. Warner di Mechanical-
Yard a worde honra na e comida aki promer cu pension. Sr. Warner su
huespedes tabata R. E. Boyack, B. W. Vigneault. ). A. ANisbeth, 31. Ma-
thilda y J. Nisbeth.
UN TANKERO Naval di Estados Unidos, Chikaskia, a marra na Haaf di Oranjestad recien-
temente. Fuera di compras y bishita na lugarnan di interest na Aruba, e tripulacion di Chikas-
kia tambe tabata huespedes di Mariniers Real Holandes na e Club di Mariniers na Palm
Beach. Aki e hombernan naval visitante a landa y sosega.
I
L
5 00030.jpg
ARUBA ESSO NEWS
March 23. 1963
Ruperto Angela Leads Safe Drivers
With Twenty-Four Accident-Free Years
THE SAFE driving incentive program is being led by Ruperto Angela of
Mechanical-Transportation. His twenty-four years of driving without an
accident made him the safest of the ninety-six drivers participating in the
program to the end of 1962.
E PROGRAMA pa stimula stuurmento cu seguridad ta encabeza pa Ru-
perto Angela di Mechanical-Transportation. Si binti-cuater anja como
chauffeur sin tn accident a hacie'le esun cu mehor record di seguridad di
e nobenta-y-seis chauffeurnan cu a participa den e program te na fin di
A twenty-four-year record of safe driving was completed through
1962 by one of the ninety-six drivers participating in the Lago Safe
Driving Incentive program. Ruperto Angela, who compiled the out-
standing record, has spent twenty-five of his thirty-two years with
Lago in Mechanical-Transportation.
Presently a water truck driver, he
began driving a truck for the dining Figaioa ot Transportation, twelve
hall about 1938 He later went to the years; A R C. Webster of Account-
Marine Department, where he drove ing, almost twelve years; G. T. Walle
a taxi for some time. of LOF. eleven and a half years:
The roads were iough, bumpy and
dusty then, he recalled, and some of
his most unpleasant driving was en-
countered on the long trips to Oran-
jestad and other communities north
of San Nicolas. Traffic wasn't so
heavy in those years, however, but
driving still required a great deal of
caution.
Alertness and caution, Mr Angela
said, were prime requisites to safe
driving.
The program, sponsored by the
Safety Division, provides payments
of Fls. 10 for each three-month per-
iod in which participating drivers
meet its requnements. They're judg-
ed not only on their driving habits
and lecoid, but on their general per-
formance of regular duties, too.
Others leading the list of safe dri-
vers are: Francisco Maduro of Trans-
portation, almost twenty-one years
without an accident; Eugenmo van
der Biezen of Storehouse, almost
nineteen yeais; Maximo R. Arends of
Transportation, eighteen years: Do-
mmico Bislhp of Transportation, six-
teen years; Ramon Monte and Tho-
mas D. Tromp of Transportation and
Jose M. Kock of Machinist, fifteen
years each
Also, Abelino C. Croes of Trans-
poitation, fourteen years; Aloysius
Federico Tromp of Laboratory, eleven
years; Demetiro Koolman of Store-
house, Estanisleo Koolman of Trans-
portation and Pedro D Croes of
Yard, ten years each.
There are other drivers also with-
out disqualification since driving in
the contest, all with less than ten
years' safe drivmg to their credit.
Fifty-three of the drivers involved
in the program have had accidents.
These had a total of eighty-five acci-
dents since the start of the program.
One member of this group was in-
volved in five collisions. One of the
drivers was in four accidents, and
seven had three accidents each.
Eleven of the drivers in this group
of fifty-three had two accidents each,
and thirty-three had only one acci-
dent.
Cornelius C. Held
Cornelius C. Held, a Lago em-
ployee tor nearly twenty-seven
years, died March 15 at Lago
Hospital. He was employed as an
electrician A in Mechanical-Elec-
trical. He was born Dec 26, 1909
in Surinam.
He leaves his wife and seven
children,
R. Angela cu 24 Anja Four Lago L(
Sin Accidente Tin Record Employees Se
Mas Halto di Seguridad Dates in Mai
Un period di record di bnti-cuatro Four Lago emplo!
anja di stuurmento sin desgracia a ice lengths range f
worde completA na 1962 door di uno seven years to tw
di e nobenta-y-seis chauffeurnan cu will soon join the
ta participa den e Programa pa Sti- ants. Jose M. Odub
mula Seguridad pa Chauffeurnan di Department, who
Lago Ruperto Angela, kende a acu- service record of t
mula e record sobresaliente aki, a company March 1.
pasa binti-cinco di su tlinta-y-dos Leaving Lago on
anjanan cu Lago den Mechanical- of April will be Re
Transportation. of Technical Depai
Siendo actualmente un chauffeur les, B. J. Brueve
di truck di awa, el a cuminza stuur Department-Metal
un truck pa Dining Hall mas o menos hamed Haniff of th
na 1938. Despues el a bai pa Depar- apartment.
tamento di Marina, na unda el tabata Mr. Oduber was c
chauffeur di un taxi pa algun tempo. employees. He was
El ta record cu e caminanan ta- ber, 1925 as a
bata malo, inigual y yen di stof e shipping clerk.
temponan ey, y algun di su experien- Throughout h i s
cianan mas desagradable como chauf- long tenure, he has
feur tabata ariba e viahe largonan been associated
pa Oranjestad y otro lugarnan noord with Shipping-
di San Nicolas. No tabatin asina Marine-Accounting
tanto trafico den e anjanan ey, si- operations. He has
embargo, pero stuurmento di auto held the positions
toch tabata pidi hopi cuidao. of senior clerk, in-
Ser alert y tene cuidao, Sr. An- termediate clerk,
gela a bisa, tabata puntonan princi- shipping clerk II
pal pa stuurmento cu seguridad. and shipping clerk
E program, bao auspicio di Divi- 1, the position he
sion di Seguridad, ta duna pagonan
di Fls. 10 pa cada period di tres
luna den cual chauffeurnan partici-
pante ta cumpli cu su requerimento-
nan. Nan no ta worde huzga sola-
mente ariba nan manera di stuur y
record, pero tambe ariba cumplimen-
to en general di nan debernan.
Otronan cu ta mas halto ariba e
lista di chauffeurnan sin accident
ta: Francisco Maduro di Transporta-
tion, casi binti-un anja sin un acci-
dente; Eugenio van der Biezen di
Storehouse, casi dieznuebe anja; Ma-
ximo R. Aiends di Transportation,
diezocho anja; Dommico Bislip di
Transportation, diezseis anja; Ra-
mon Monte y Thomas D. Tromp di
Transportation y Jose M. Kock di
Machinist, diezcinco anja cada uno.
Ademas, Abelino C Croes di Trans-
portation, diezcuatro anja; Aloysius
Figaroa di Transportation, diezdos
anja; A. R. C. Webster di Account-
ing, casi diezdos anja; G. T. Walle di
LOF, diezun anja y mei; Federico
Tromp di Laboratorio, diezun anja;
Demetrio Koolman di Storehouse,
Estanislao Koolman di Transporta-
tion y Pedro D. Croes di Yard, diez
anja cada uno.
Tin tambe otro chauffeurnan cu
ningtn descualificacion desde cu nan
ta participa den e concurso, y cu tin
menos cu diez anja di stuurmento
sin desgracia na nan credit.
Cincuenta y tres di e chauffeurnan
cu ta involvi den e program tabatin
accident. Nan tabatin un total di
ochenta y cinco accident desde cu e
program a cuminza Un miembro di
di e grupo aki tabata involve den
cinco choque. Uno di e chauffeurnan
tabatin cuatro accident y siete taba-
tin ties accident cada uno.
ng Service L. Welch Selecta Official
t Departure Principal pa Desaroya
rch, April Comunicacion via Satellite
yees, whose serv- Leo D. Welch, president di Junta
rom over thirty- di Directornan di Standard Oil Com-
enty-three years, pany (di New Jersey) a worde se-
ranks of annuit- lecta como president y ehecutivo
er of the Marine principal di Communications Satellite
has the longest Corporation. Sr. Welch lo tuma su
he four, left the encargo nobo ora cu el retira for di
Jersey Standard 31 di Maart.
or about the first El a worde eligi como un director
uben C. Peterson di Jersey Standard na 1953, y como
rtment-Laborator- vice president na 1956, y vice presi-
r of Mechanical dent ehecutivo y miembro di comite
Trades, and Mo- ehecutivo na 1958, y como president
e Accounting De- di junta y vice president di e comit6
ehecutivo na Mei 1, 1960. Durante e
ne of Lago's first ultimo anja, el tabata un director di
hired in Septem- International Telephone and Tele-
graph Corporation, pero el lo renun-
cia e position aki promer di asumi
su encargo nobo.
E Corporacion a worde autoriza
door di Congreso anja pasA pa de-
Ssaroya y opera hunto cu otro paisnan
S usando satdlitenan.
I SMALL OFFICE
Itot
R. C. Peterson
B. J. Bruever M. Haniff
held March 1 when he left Lago.
With over thirty-four years of
service is Mr. Peterson, and all of
his employ has been in Technical-
Laboratory No. 1. He was hired in
January, 1929, as a second class oil
inspector. He became a first class oil
inspector two years later, then oper-
ator third and second class. Succes-
sive promotions made him assistant
operator and chemist II. In February,
1946, he became assistant shift lea-
der in No. 1 Laboratory, and in Oc-
tober, 1962, he became assistant
group head, the position he will hold
at the time of his retirement.
Mr. Bruever has been in Mech-
anical-Pipe and Metal Crafts for
over twenty-eight years. His initial
employ was as a tradesman first
class in February, 1935. In 1937 and
1938, he became pipefitters sub-fore-
man and pipefitters tradesforeman.
In April, 1947, he was promoted to
assistant general foreman, and in
April, 1952, he was advanced to gen-
eral foreman of Mechanical-Pipe.
I tiJuLtL J fItIrom Iupage I
new sixteen-inch loading line to Gas-
oline Docks 1 and 2, and the Number
3 Finger Pier.
When the communications instru-
ments and electronic equipment in
the old pump house office are moved
to the newer one, the old building
will be dismantled. Present plans call
for replacing all wooden walkways m
the area with steel walkways to im-
prove safety.
The new office is being built on
concrete supports about three feet
above the ground. Metal, concrete
and tinted glass will replace the
existing wooden structure, in line
with the policy of replacing com-
bustible materials in the area.
The new facilities will be connect-
ed with the jet fuel system, permit-
ting higher loading rates and reduc-
ing ship delays, operating inefficien-
cies and the high risk of lead con-
tamination. Other lead naphthas
which have to meet less stringent
specifications will also be sent
through the new system.
The capacity of the new low-lead
pump will be 12,700 barrels an hour.
in the Mechanical, Technical and Ac-
counting Departments. His first as-
signment in May, 1939, was in Mech-
anical-Instrument as an apprentice
typist. He moved to the Technical
Department in the Standards Group
as an apprentice clerk D. Five suc-
cessive promotions in five years ad-
vanced him to junior clerk I. In
Technical-Process he was a junior
engineering assistant B and A; then
he was promoted to engineering as-
sistant B and A. He transferred to
Last year, he was named general, the Accounting Department in Nov-
foreman of Metal Crafts, the position 1 ember, 1954, as operations clerk A.
he presently holds. He later became a senior operations
Mr. Haniff will retire with twenty- analysis clerk, the position he pres-
three and one-'half years of service ently holds.
BOOKS FOR Aruban schools were distributed March 5 at the Lago Reception Center. Pick-
ing up some of the 3000 books declared surplus from Seroe Colorado Elementary School are,
left to right, Mrs. J. Kappel, Mrs. R. de Vries, a teacher at Maria Regina School; Mr. Kappel,
headmaster at Graf von Zinzendorf School; S. Geerman and Severiano Luydens, Lago tour
leader.
BUKINAN PA school di Aruba a worde part Maart 5 na Reception Center di Lago. Recibien-
do algun di e 3000 bukinan cu a worde declare di mas pa school elementario di Seroe Colo-
rado ta, di robes pa drechi, Sra. J. Kappel, Sra. De Vries, un maestra di Maria Regina School:
Sr. Kappel, director di Graf von Zinzendorf School; S. Geerman y Severiano Luydens, guia di
paseonan di Lago.
0
I
6 00031.jpg
ARUBA ESSO NEWS
March 23. 1963
A CASH award of FIs. 30 goes to Antonie Brown of Mechanical-Yard on
his selection as Safety Suggester-of-the-Month. He suggested installing
guards on lathe motor ends to keep out metal chips.
UN PREMIO cash di FIs. 30 ta bai pa Antonie Brown di Mechanical-
Yard despues di su selection come Sugeridor-di-Luna pa Seguridad. El a
sugeri pa install protection ariba motornan di lathe pa evita chipnan di
metal.
Antonie Brown Selected
As CYI Safety Suggester;
Wins FIs. 30 Cash Award
Antonie Brown, a janitor in Mech-
anical-Yard, has been selected as
Safety Suggester-of-the-Month under
Lago's Coin-Your-Ideas program. Mr.
Brown's winning suggestion was that
guards be installed on all lathe mo-
tors in the Machine Shop.
A screen or deflector will be used
which will prevent metal chips and
shavings from passing through the
holes at the ends of the lathe motors.
The suggestion earned Fls. 30 for
Mr. Brown.
H. P. E. Ecury, assistant zone su-
pervisor, said the improvement would
completely eliminate the chance that
these chips can cause a motor failure.
Screens will be installed on the near-
side of motors having larger open-
ings. About fifteen motors will be in-
volved.
Some of the motors are presently
screened, or have relatively small end
openings. These aren't affected by
Mr. Brown's suggestion.
Other Coin-Your-Ideas winners for
February were:
Antonie Brown Selecta
Come Sugeridor di CYI
Ta Gana Premio di FIs. 30
Antonie Brown, un Janitor den
Mechanical-Yard, a worde select co-
mo e Sugeridor di Luna pa Segurdad
segun a program di Coin-Your-
Ideas. Sr. Brown su idea ganador
tabata pa instalA protection ariba
tur motornan di lathe den Machine
Shop.
Un screen of deflector lo worde usa
cu lo stroba chipnan di metal di pasa
door di e buraconan na fin di e mo-
tornan di lathe. E idea a duna Sr.
Brown Fls. 30 como premio.
H. P. E. Ecury, Assistant Zone
Supervisor, a bisa cu e mehoranza lo
elimina completamente e chens cu e
chipnan aki por causa fayo di motor.
Screen lo worde instalA na un lugar
mas cerca di motornan cu tin bura-
conan mas grand. En total diezcinco
motor lo ta involvi.
Algun di e motornan awor caba tin
un screen of tin buraconan relativa-
mente chikito. Esakinan no ta afectA
pa e sugerencia di Sr. Brown.
Marine Department Yard
N. Werleman Fls. 25 A. Brown
Mechanical Department F. Geerman
Machinist E. E. Hunt
T. Ras Fls. 60 F. F. Lacle
Mech.-Machinist. Fabricate rest for Process Department
follower of Lucas boring bill. M. Tromp
R. R. Hazel Fls. 25 Process-C&LE. Exchange
C. Ras Fls. 25 control valves at NFAR.
Metal Crafts R. F. Lo
S. Molina Fls. 30 LOF
Storehouse O. L. Dowling
M. Th. Hughes Fls. 30 F. Croes
Fls. 30
Fls. 25
Fls. 25
Fls. 25
Fls. 90
of two
Fls. 30
Fls. 45
Fls. 25
Oficina Ta Indica Cambio
Den Proceso pa Traha
Combustible sin Chumbo
Pronto lo bini un oficina nobo pa
control e cargamento di tur azeta
puro cu ta laga Lago. Construccion
di e oficina di un piso y 500 pia
cuadra, sinembargo, ta solamente
uno di e indicacionnan exterior di e
cambionan cu ta worde emprendi den
e sitio di e Oficina bieuw di Gasoline
Pump House.
Trahadornan patras di c edificio
parcialmente cia ta kibrando parti
di e platform di carga pa install un
pomp pa trata azeta cu contenido
abao di chumbo. Su motor di 800
forza di cabai lo hacie'le uno di es-
nan mas potente den refinera. El lo
worde install den e lugar anterior di
deposit drum di chumbo.
E motibo pa e cambionan fuera
di e factor di seguridad - ta e deseo
di compania pa competi mehor den
ventas di combustible si chumbo
aden. Lago a bende caba 300,000 ba-
ril di e nafta aki cu tin contenldo
han di rhilumhn n mnotm e
Cuatro Empleado di Lago Promotions for Six Men
Cu Servicio Largo Ta Announced in Technical,
Retira na Maart y April Mechanical and Process
Cuatro empleado di Lago. kende Six Lago employees three in
nan period di servicio ta varied entire Mechanical, two in Process and one
mas cu trinta-y-siete anja y binti- in Technical were promoted effec-
tres anja, pronto lo drenta fila di tive March 1. Promoted were Alfred
pensionistanan. Jose M. Oduber di Medera and Arnomandi M de L'Isle
Depto. di Marina, kende tin e record of Mechanical-Storehouse, Donald C
di seivicio mas largo di e cuatronan, Severs of Mechanical-Technical and
a laga compania Maart 1. Administration, W. J. van den Heu-
Largando Lago mas o menos April vel of Technical-Engineering, Alber-
1 lo ta Reuben C. Peterson di Dept tus J Huibers of Process-Utilities
Tecnico-Laboratorlonan. B. J. Brue- and Simon A Wever of Process-
ver di Mechanical Department-Metal Cracking and Light Ends.
Trades, y Mohamed rianrff di Ac-
counting Department.
Sr. Oduber tabata uno di e promer
empleadonan di Lago. El a worde
empleA na September 1925 como tn
klerk di despacho. Durante henter sio
servicio laigo, el tabata asociA cu
operacionnan di Despacho-Marina-
Accounting. El a ocupa posicionnan
di Senior Clerk, Intermediate Clerk,
Shipping Clerk II y Shipping Clerk I,
e position coal el tabata ocupa Maart
I ora cu el a la a i di L A 7dedera A NId A LI
pbao ch chumbo a motibc, cat por g sererco ago
garantiza un contenido di chumbo di Sr Peterson tin mas cu trnta-y-
solamente cincuenta part pa un bil- cuatro anja di servicio y tiur su ser-
lion. vicio tabata den Laboratorio No 1
Departamento di Process a acen- di Dept. Tecnco. El a word empleA
tua e exactitud di e cantidad chikito na Januari 1929 como un Inspector
aki door di splica cu ya diez bail di di Azeta Segundo Clase. Dos anja
gasoline regular cu ta contene chum- despues el ai bira Inspector di Azeta
bo normalmente lo surpass e specifi- Primera Clase, despues Operator ter-
cacion di cincuenta-parti-pa-billion cera y segundo clase. Promocionnan
den un carga di 100,000 baril. sucesivo a hacie'le Assistant Oper-
E departamento ta tratando pa ator y Quimico II. Na Februarl 1946
traha gasoline mas tanto liber di el a blra Assistant Shift Leader den
chumbo cu ta possible. E product Laboratorio No. 1 y na October 1962
aki probablemente lo worde usa co- el a blra Asistente Hefe di Grupo, e
mo carga pa reformadornan catali- position cu el lo tin na tempo di su
tico pa traha combustible cu octane retiro cu pension.
mas halto. Sr. Bruever tabata den Mechanical-
Si un combustible cu tin chumbo Pipe 7 Metal Crafts pa mas di binti- F i
aden "danja" e catalyst usa den e ocho anja. Su promer empleo tabata T
process, costo di e product refine como un Tradesman Primera Clase
lo worde aumenta pa motibo di e na Februarl 1935. Na 1937 y 1938 el
costo necesario di rejuvenacion di e a bira subforeman di Pipefitter y
catalyst. Tradesforeman di Pipefitters. Na
E actual linjanan di tubo no ta April 1947 el a haya promotion pa
adecuado pa trata e product aki cu Asistente General Foreman y na S Wver A. Hluihbers
tin un contenido minimo di chumbo April 1952 el a worde promovi pa Of the six, MI Medera has the
pasobra nan ta conecta tambe cu General Foreman di Mechanical-Pipe. longest service In Decembe, 1942
otro linjanan di gasoline cu tin chum- Anja pasA, el a word nombrA Gen- longest sed as an aprentice 19erk
bo aden. Door di usa tal linjanan eral Foreman di Metal Crafts, e po- A m the Stolehouse. His March 1
partinan impuro lo drenta den e sicion cu e tin actualmente promotion made him general fore-
producto. Cu e sistema di linjanan Sr. Haniff lo retira cu binti-tres mn o torehouse administration
actual e departamento no por per- anja y mer di servicio den Departa- During his twenty yeais, he has held
cura pa e product aki cu tin un mnentonan Mechanical, Tecnico y Ac- the positions of junior clerk I, store-
specificacion halto di refinacion. counting. So promer asignacion na hou on e sales
Fuera di e oficina di 23 pa 22 pia Me 1939 tabata den Mechanical-In- assistant eq emnss
y e pomp y motor gigantezco, e lu- stlument como in aprendiz tilsta. supervisor. In May, 1957. he was
gal' lo worde renobA pa trece e faci- El a cambia pa Depto. Wecnlco den
gar lo word renoba pa trece e faci- e andards p como un aprendiz promoted to req urements supervisor,
lidadnan aki necesario pa carga y e Standards Group como un aprendiz promoted to iellunements supervisor,
lidadnan aki necesaio pa carga y the position he held at the time of
mezcla e product cu tin contenido kle Dhis recent advancement
den cinco anja a dune'le proniocion Piomoed t a toinchoe e -
minimo di chumbo. Un linja nobo pa Promoted to Storehouse requue-
hala y mezcla e product lo worde pa Junior Clerk I. Den Technlcal- ments foreman was Mr De L'Isle.
install for di e sitio di tankinan Process el tabata n Junior Engn-s over sixteen years f
eeringwho has oveA siteen yeaBs Af sev-
rondo y tambe un linja di tubo nobo erg Assistant B y A; despues el a e His srvce began in August
pa oarga bapor di 16 duim pa Gaso- haya promocn pa Engineering As- Mechancal-Storehouse as an
line Docknan No. 1 y 2 y pa Finger distant B y A. El a cambia pa A- apprentice clerk C Successive paom-
Pier No. 3. counting Department na November
Pier No. 3 1954 omo Operatns Clerk A. Des- options advanced him through the ap-
Ora cu c instrumentnan di comu- prentice clerk categories to order
nicacion y equipo electronic den pes el a bra n Senior Opeatns clei He later became head post,
nicacio y e.uipoAnalysis Clerk, e posicron cual e tapo tet
oficina di pump house bieuw worde Analand in June, 1961, was promoted to
ocupa actualmente.
kitA y pasa pa e oficina nobo, e edi- Cas actualmene t lequnientents gioup head. the posi-
ficio bieuw lo word kibrA. E plan- Maestro0nan A Haya 3000 tion lhe held on Maich 1
nan actual ta pa reemplazA tur tra- e T Truck Ye M van den lleuvel and Mr Se-
pinan di madera den e lugar ey pa oeki, Tres Truck Yen, ves were promoted to seno engin-
trapinan di staal pa mehor seguridad eer Mr van den Heuvel has ovei ten
E oficina nobo ta worde trahA a nan Estudiantenan yeas of Techncal-Engneerng serv-
ariba pilarnan di concrete mas o mc- Mas o menos 3000 buekinan di les ice He was promoted to engineer in
nos tres pia ariba tera. Metal, con- cu a worde declare surplus for di March, 1953 Mr Severs has five
creto y glas di color lo reemplazA e school elementario di Seroe Colorado, years of se vice He was originally
actual edificto di madera, di acuerdo a word dunA na on docena di school- employed in May, 1956. then ic-em-
cu e p6hiza pa reemplazA materialnan nan ariba e isla Maai t 5 Macstronan ploycd in December. 1961. as an en-
combustible den e sitio y oficialnan di schoolnan di diezdos gineer
--
A RECENT Lago visitor was Dr. P. W. Rost Onnes, general manager of
the Holland Bank Union. Dr. Rost Onnes, in the company of Comptroller
W. T. Murphy, toured the refinery and was guest, with his associates, at
an Esso Club luncheon.
UN BISHITANTE reciente di Lago tabata Dr. P. W. Host Onnes, director
general di Hollandsche Bank Unie. Dr. Rost Onnes, den compania di
Comptroller W. T. Murphy, a haci un paseo door di refineria y tabata
huesped, hunto cu su socionan, na un comemento na Esso Club.
J. M. B. Howard, Former
Marine Manager, Dies
In New York at Age 51
J. M. B. Howard, former manager
of the Marine Department at Lago,
died March 8 at the Glen Cove. New
York, Hospital. He was fifty-one
years old. He came to Aruba in Dec-
ember, 1942, when he succeeded J J.
Winterbottom as assistant manager
of the Marine Department.
He became marine manager in
December, 1944, a position he held
until he was transferred to the New
York offices of Standard Oil Com-
pany (New Jersey). Mr. Howard's
service with Jersey Standard began
in 1933.
schoolnan Protestant, Catolico y di Promoted to foreman of fire equip-
Gobierno a hin na Centro di Recep- ment maintenance in Process-Utili-
Icion na Lago pa escoge bocknan pa ties was Mr Huibers, who has over
nan klasnan for di ties carga di pick- fourteen years of company service
up cu a worde deposit aya. Mr Hiibeis joined Lago in January.
E boekinan a worde declarA sur- 1949, as a police sergeant in the
plus pa motibo di e cantidad men- Lagi Police Department He was
guante di estudiantenan na Seroe Co- transferred to Utilities in June, 1962.
lorado, asina Hefe Principal D V i Mr Wever's March 1 promotion
Thompson a bisa E boekinan, pa advanced him to process technician.
muchanan di school for di Bewaar- A Lago Vocational School graduate,
school te Seis Klas, ta inclui tal to- Mr Wever entered Lago's employ in
piconan manera flor, segoridad, bi- September, 1948 He went into the
sinja y animalnan Process Department in August, 1952,
Lider di Paseo Severano Luydens as a process helper C He was prom-
a bisa cu e cantidad di boekinan ta- oted through the process helper cat-
bata esun mas grand cu a yega di egories and became a levelman in
worde recibi na Centro di Recepcion March, 1957 He was promoted to
Solamente binti boeki a keda despues assistant ope ator in October, 1959
cu e maestronan a haci nan selection His March 1 promotion was his
pa nan klasnan thirteenth







ruba Esso New







#® VOL.

24, No. 6



Banda Zuid di Finger —
Pier No. 2 y Sistema di
Defensa Ta Worde Renoha

Reparacion extenso ta worde
haci ariba e banda zuid di Finger
Pier No. 2 su seccion di proteccion
y e poste di amarre. E programa
di reparacion ta inclui cambio di e
maderanan pafor ta ariba
reparacion di defensanan y en-

mas cu



awa,







caje di springnan y instalacion di
barranan di guia mas fuerte. E sec-
cion di proteccion pa e Pier ta e
parti cu ta wanta e schok di e bapor
su peso ora e ta marra y durante
dalmento caus4 pa olanan durante
cargamento

= sistema di defensa di e Pier ta
consisti di diezcuatro spring di trin-
ta ton na cada banda di e seccion di
proteccion y diezcinco spring di cin-

cuenta ton rond di e poste di amarre
ringnan ta wanta e dalmento di
mientras el ta marrad na
waf. E constante
tankeronan
ultimo diez anja a haci cu ta
sario pa cambia e maderanan banda
di e waf y e de Pae
aki tin mester di
diezdos duim cuadra





contacto
pa e
nece-

canto die
defens

die



aun





afor
trabao

fensanan



di madera

Den algun casonan, e maderanan
horizontal tambe
y otronan 2

aplonan horizontal



ta worde
dre

re



za, worde



di e sistema di
defensa ta pasa e
E

worde

peso di e
sistema di
fortifica
tubonan di
di

bapor pa
defensa
di

e springnan
ta

acerca

tambe door
pone
entre e maderanan
waf. E_ fortificacion
haci en vista di e
aumenta den grandura. Finger Pier
No worde construi dieztres anje
pasd pa acomoda bapornan di 26,000

compresion
defensa y e
ta worde
tankeronan cu ta

aki







ton. Awendia, e waf mester ricibi
bapornan cu doble e tonelada aki
Reparacion na e banda noord di
Finger Pier No. tambe lo sigui.
Renovacion lo worde haci na Gaso-
line Dock No. 2 y Finger Pier No. 1

mas despues den anja tambe lo haya





reparacion similar cu Finger Pier
No. 2.

Finger Pier No. 2 a worde habri
Sept. 1, 1950. Terminacion di trabao
ariba dje a tuma lugar despues cu
Pier No. 1 a worde habri Dec. 10,
1949 y esaki a termina un programa
di reconstruccion di Haaf di San
Nicolas di dos anja y mei. Ambos

wafnan tempo cu nan a worde poni
na tabata entre esnan mas
grandi den mundo cu pier completa-
mente geweld y di staal. Pier No. 2,
cual tin 944 pia largo for di e punta
na tera te na e poste di amarre.

Teachers Get 3000 Books,
Three Truckloads In All,
For Their Island Classes.

About 3000 textbooks, declared
surplus from Seroe Colorado Elemen-
tary School, were donated to a dozen
island schools March 5. Teachers and
school officials from twelve of the
island’s Protestant, Roman Catholic
and government public schools came

servicio



to the Lago Reception Center to
choose books for their clas from
the three pickup truck loads left
there

The books were declared surplus
because of the shrinking pupil pop-
ulation at Seroe Colorado, according
to Supervising Principal D, V. Thomp-
son. The books, for students in kin-
dergarten through Grade 6, include
such topics as flowers, safety, neigh-
bors and animals

Tour Leader Severiano Luydens
said the amount of books was the
largest yet received at the Reception |
Center. Only twenty books remained
after the teachers had made their
selections for their classes. These will |
be given to Lago employees, as is|§
customary when small amounts of |
books are received.







}€ posicion cu el tabatin ora cu el a
|hanja su reciente promocion.

|kende tin mas cu dies-seis anja di



THE SPRING fender system of No. 2 Finger Pier is presently being re-
furbished with twelve-inch square timbers, compression tubes and
guide bars in addition to routine repairs. Work on the pier’s north side
will follow the renovation presently underway on the south side.
E SYSTEMA di defensa cu veer di No, 2 Finger Pier ta worde renoba
actualmente cu palo nobo di dies-dos pia cuadra, tubo di compresion y
baranan di guia, fuera di reparacionnan di routina. Trabao ariba e banda
pa noord di e waf lo sigui despues di e renovacion cu ta tuma lugar ac-
tualmente na banda pa zuid.

Representantenan di Staten di Antillas

new





A Bishita Lago y A Scucha na Relatonan’

Diez-nuebe representante di Staten |
Antillas Holandes tabata huespe-
ji Lago y su Directiva Ehecutivo
Maart 12. E grupo a yega durante
mainta, a scucha na splicacionnan
detayd tocante operacionnan di Lago,
su futuro y su relacion cu comunidad
y gobierno di Antillas, a bishita al-
gun planta di Lago y a sinta na un
comida na Esso Club.
Representantenan den Staten
Aruba y Curacao a forma e grupo
cu a tende President W. A. Murray
discuti Lago su lugar den industria
petrolero y su relacion cu comunidad,
nan tende Gerente General F. C.
Donovan asa e statistieknan di
to pa 1963, Asistente
te General F. W. Switzer papia
tocante operacionnan di refinacion y
plannan, y Asistente Gerente General
B Clarkson duna un descripcion
di actividadnan no relaciona cu refi-

Promocion pa Seis Homber
Anuncia den Technical,
Mechanical y Process

Seis empleado di Lago

nacion y desarollo di personal.

Promer cu e comida tabatin un
paseo cual a hiba e bishitantenan
rond di refineria y a permiti nan
pasa door di e shopnan principal y e
unidadnan combina. Despues di co-
mida, nan a bishita Hospital di Lago.

Delegadonan di Aruba tabata O.
Croes, E.
Erasmus, D. C. Mathew, D. G. Croes
y M. Croes. For di Curacao tabatin
J. A. O. Bikker, C. H. W. Hueck,
Sra. L. C. van der Linde,
Braam, C. E. Cathalina, Dr. M.
da Costa Gomez, S. D. Abbad, B. P.
Romer, C. E. W.
Campman, H. Pieters Kwiers, Dr.
de Boer y F. D. van Grieken,
corder,

di

des

di

a
W.
re-









Cc

No-Lead Fuel Is Goal;
Safety’s A Factor, Too

There'll soon be a new

supervising the loading of all the

tres den | tion of the one-story, 500-square foot



Mechanical, dos den Process y uno |office, howev is only one of the
den Technical a worde promovi| outward indications of the changes
cuminzando Maart 1. A worde pro-|being undertaken in the area of the



movi Alfred Medera - old ¢



Arnomandi M soline Pump House office.




de L'Isle di Mechanical-Storehc Workmen behind the partly-finish-
Donald C. Severs di Mechanical-|ed building are demolishing part of

Technical y Administration, W. J.|the loading platform for installation
van den Heuvel di Technical-Engin- of a new low-lead pump. Its 800-|

eering, Albertus J. Huibers di Proc-

ss-Utilities y Simon A. Wever di
Process-Cracking & Light Ends.

Di e seis, Sr. Medera tin mas hopi
servicio. Na December 1942, el a
worde empledé como un _ aprendiz
klerk A den Storehouse. Su promo-
cion di Maart 1 a hacie’le general
foreman di administracion di Store-
house. Durante su binti anja di ser-
vicio, el tabatin e posicionnan di jun-
ior clerk I, hefe di seccion di Store-
house, supervisor di material y di
ventas y assistant requirements su-
pervisor. Na Mei 1957 el a worde
promovi pa Requirements Supervisor,

motor will make it one
of the most powerful in the refinery.
It will be emplaced in the former
lead drum storage area.

Reason behind the changes
aside from the safety angle is the
company's desire to better compete
in the marketing of lead-free fuels.
Lago has already sold 300,000 barrels
of this low-lead naphtha because of
its ability to guarantee a lead con-
tent of only fifty parts a billion.

The Process Department stressed
the minuteness of that amount by
explaining that anything less than
ten barrels of regular
oline would normally exceed
fifty-parts-a-billion specification
}a 100,000-barrel cargo.

The department is trying to prov-
ide gasoline as completely lead-free |
servicio. servicio cuminza na }as possible. The product would prob-
Augustus 1946, den Mechanical- | ably be used for catalytic reformer
Storehouse como un aprendiz klerk | feedstocks to make higher-octane
C. Promocionnan succesivo a avanz’- | fuels.

(Continua na pagina 2) If a leaded fuel poisons” the cat-

horsepower







the
in



Promovi pa foreman di Storehouse
Requirements tabata Sr. De L’Is



e,

Su a

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

R. Finck, M. Henriquez, Te

Ese ee
F. |

Voges, Sra. C. c.|

office for |

clean oil that leaves Lago. Construc- |

leaded gas- |

March 23, 1963



~ Number Two Finger Pier South Facing
And Fender System Being Refurbished

Extensive repairs are being made on the south side of No.

Pier breasting island and turning d

| replacing timbers on the above-water facing,

2 Finger
olphin. The repair program ‘includes
repairing fenders and

| spring housings and installing stronger guide bars. The breasting is-
| land is the pier area that takes the shock of the ship’s weight as it is

|berthed and during its wave-induced
|motion during loading.
| The fender system of the pier
comprises fourteen thirty-ton springs
lon each side of the breasting island
and fifteen fifty-ton springs around |
the dolphin. Springs absorb
weight of the tanker
|side the pier. The contact of fenders
jand tankers for the past ten years
|has necessitated replacing the tim-|
bers on the pier facing and fenders.
The structure calls for twelve-inch
| Square timbers.

| In some instances wales are being
|replaced, others are being repaired.
Wales are horizontal members of the
|fender system which transfer

The fender system is also being
strengthened with the addition of
|compression tubes between the sup-
porting frame and the stationary
pier section at the corners of the
|fenders. The strengthening is being
done in light of the increased sizes
of tankers. No. 2 Finger Pier was
constructed thirteen years ago to ac-
commodate 26,000-ton ships. Today,
the pier has to service ships twice
this weight.

Repairs to the north side of No. 2
Finger Pier will follow. Refurbishing
will be done to No. 2 Gasoline Dock,
|then No. 1 Finger Pier, later in the
| year, will undergo similar repairs.

No. 2 Finger Pier was opened
Sept. 1, 1950. Its completion follow-
ed No. 1, which had been opened
|Dec. 10, 1949, and ended a two and
one-half-year San Nicholas Harbor
reconstruction program. Both piers,
at the time of their entry into serv-
|ice, were among the world’s largest
all-welded steel piers. No. 2, which is
944 feet from shore abutment to the
end of the dolphin, used 1600 tons of
| structural steel.



the |
riding along-

the |
load from the ship to the springs. |



RepresentativesofAntilles
‘Legislative Council Visit
Lago, Listen to Reports

Nineteen representatives of the
Netherlands Antilles Legislative
Council were the guests of Lago and
its executive management March 12.
The group arrived in the morning,
listened to detailed explanations of
Lago’s operations, its future and its
relationship with the community and
government of the Netherlands An-
|tilles, toured some of Lago’s facili-
ties, and dined at the Esso Club.

Staten representatives from Aruba
and Curacao made up the group that
heard President W. A. Murray dis-
cuss Lago’s place in the oil industry
and its relationship to the community,
General Manager F. C. Donovan re-
view statistics of 1962 and the out-
llook for 1963, Assistant General
Manager F. W. Switzer speak of re-
fining operations and plans, and As-
sistant General Manager B. C. Clark-
son describe non-refining functions
and the development of personnel.

A tour preceded the luncheon
which took the visitors around the
refinery and enabled them to walk
through the main shops and the
combination units. After lunch, they
visited Lago Hospital.

Aruba delegates were O. Croes, E.
.R Finck, M. Henriquez, J, Erasmus,
D. C. Mathew, D. G. Croes and M.
|Croes. From Curacao were J. A. oO.
Bikker, C. H. W. Hueck, Mrs. L. C.
van der Linde, H. L. Braam, C. E.
| Cathalina, Dr. M. F. da Costa Gomez,
S. D. Abbad, B. P. Romer, C. E. W.
Voges, Mrs. C. C. Campman, H. Pie-
ters Kwiers, Dr. W. de Boer and F.
D. van Grieken, recorder.





Small Office To Mark Changes In Low- Lead Processing



THIS NEW gasoline pump house office, being built next to the old build-

ing for the Process Department,
loading of all clean oil that leaves

will provide faci

ties for supervision of
Other changes are planned in



Lago.

the area for producing lead-free fuels.
E OFICINA nobo aki di Gasoline Pump House, cu ta worde traha banda

di e edificio bieuw

pa Process Department,

lo contene facilidadnan pa

controla cargamento di tur azeta puro cu ta laga Lago. Otro cambionan



ta worde planed den e

alyst used in the process, cost of the
end product would be increased be-
}cause of the necessary cost to re-
juvenate the catalyst

The present piping system
suitable for handling this very
lead content material because

isn’t
low-
it’s

inter-connected with the leaded gas-|

| oline system. Using that system
jiveuts let lead impurities enter into

| the process. With it, the department |

io pa produci combustible libre di chumbo.

couldn’t turn out the highly-refined
specification material.

Besides the twenty-three by twen-
ty-two-foot office building and the
mammoth pump and engine, the area
will be revamped to provide these
required low-lead loading and blend-
ing facilities. A new suction and
blending line will be installed from
the spherical tank field, as well as a

(Continued on page 5)








to

Anus, Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS

ANTILLES, BY LAGO OIL

& TRANSPORT CO., LTD.

Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.

Presenta na Empleadonan na Ceremonia |

Tres empleado tabata huesped di

honor na ua reunion speciai di Staff

di Directiva Maart 13. E hombernan tabata Alberto Kelly y Daniel Ras,

ambos di Mechanical-Metal Crafts,

y Patricio Croes di Process-Crack-

ing & Light Ends. Io ocasion aki tabata e presentacion di boton y certi-

ficado di trinta anja di servicio na

Dunando nan un bonbini na e reu-
nion y expresando nan
servicio largo y fiel tabata Gerente
General F. C. Donovan, kende tambe |
a bisa cu el ta spera cu nan lo mira
cu orgullo ariba nan acomplecimento
y e reconocimento pa esey.

Gerente di Mechanical Department
J. R. Proterra a papia pa e dos hom-
bernan di su departamento. El a bisa |
e grupo cu Alberto Kelly su empleo |
na Lago a cuminza na December |
1930. For di e dia ey te awe, Sr.|
Proterra a splica, Sr. Kelly nunca ta-
batin un accidente industrial cu per-
dida di tempo. Sr. Kelly a traha den |
e Labor Department bieuw, despues |
na Dry Dock y na September 1 |
el a worde transferi pa Mechanical-
Pipe como un Pipefitter Helper B.
Na Januari 1955, Sr. Kelly a haya
promocion pa Helper A. Sr. Proterra
a bisa cu Sr. Kelly ta haci algun
trabao di cunucu, tabata un basta
bon hungador di bala tempo di su
hubentud y ainda ta un baliador hopi |
bon y activo.

Sr. Ras a cuminza su servicio na
Lago na Juli 1932 como un Messen- |
ger Boy den e anterior Personnel
Department. Sr. Proterra a munstra
cu durante e siguiente poco anjanan
di su empleo el "a purba algun otro
departamentonan.” El a traha den|
Laboratario di Depto. Tecnico, des-

aprecio pa



pues na Dry-Dock y ultimamente den
Mechanical Department. Sr. Proterra
a papia tocante e entusiasmo cu cual
Sr. Ras semper tabata emprende su
trabao no obstante di e dificultad- |
nan. Manera e Gerente di Mechanical
a conta, algun di e trabaonan di pone |
y welder plachi di hero ariba bapor- |

cu e actitud di "bam hacié.”

| Juli 1955.

|repasa Sr.

e tres empleadonan aki,

nan hopi anjanan pasa tabata trabao
pisa y duro, pero sinembargo Sr. Ras |
ta mira tur tarea, grandi of chikito,
Sr. Ras,
kende tin solamente 47 anja di edad, |
a worde promovi pa Welder B na

E tercer empleado pa worde honraé
y tambe esun mas hoben di e grupo
hopi jong di empleadonan di trinta
anja tabata Sr. Croes. El tin sola-
mente 46 anja di edad y su empleo a
cuminza na Juli 1929 como un Office
Boy den Accounting Department. El |
a larga Accounting Department pa |
bai Mechanical-Mason, y despues a|
laga e ofishi aki pa bai Laboratorio |
di Depto. Tecnico y despues pa Pro- |
cess-Light Oils Finishing. Na Janu-|
ari 1945 el a worde cambia pa opera-



cionnan catalytico como un Assis- |
tant Operator. Sr. Croes a worde
promovi como Operator den Crack- |
ing & Light Ends na November 1955.
Gerente di Process G. L. MacNutt a}
Croes su historia y a}
munstra, entre otro, cu Sr. Croes
nunca a sufri un accidente industrial
cu perdida di tempo.

Inventory Will Close |
Commissary March 28
Lago Commissary will be closed

all day Thursday, March 28, for
inventory.

Comisario Ta Cerra

Maart 28 pa Inventario ||
Lago Commissary lo ta cerra
henter dia Diahuebes, Maart 28,
pa inventario.

Estudiantenan di HBS Ta Haya Idea Nobo

Den Estudio for di



Boeki y Industria

Cinco estudiante di Colegio Arubano a ricibi un idea nobo den e|
pregunta bieuw tocante "Pakiko nos mester sinja e cos aki?” ora cu

nan maestro di quimico a yuda arregla un paseo den Refineria di Lago |

pa nan Feb, 21. "Nan a gusta e paseo masha hopi,” J. G. M. Schenk,
nan instructor, a bisa. E] a duna nan un mehor comprendemento di e|

aplicacionnan quimico cu nan ta stu-
diando, el a bisa. "Esaki ta loke nos
mester, un mehor comprendemento.”’

"Mi a splica nan tur cos den klas,” |
Sr. Schenk a bisa, pero splicacionnan |
ta worde haci hopi mas compren- |

riano Luydens, lider di paseo, na‘
Centro di Recepcion; un bishita na
Acid y Edeleanu Plant, na unda e
bishitantenan a expresa deseo pa un
splicacion di e proceso pa traha cere

ARUBA ESSO NEWS




LOOMING ABOVE other tankers

Lago Promer Haaf Bishita
Pa e Tankero Edinburgh

Esso Edinburgh a mara na Haaf di |
San Nicolas Maart 7 ariba su promer |
viaje for di Scotland. El a tuma
abordo 44,000 ton di azeta calentador |
pa entrega sea na Rotterdam of Wil-
hemshaven.

Su peso propio ta 47,400 ton, mes-
cos cu e otro bapornan den su cate- |
goria — Esso Lincoln cu a mara aki
anja pasaé na September, Esso Car- |
diff, y un di cuater pa yega ainda. E
tin un hanchura di 102 pia y ta 740

in the harbor, the

Esso Edinburgh takes on heating oil for delivery to

Europe. Her neat deck is shown above as seen from the

bridge, presenting her officers a spectacular view of
the harbor and refinery.

hundura den awa di trinta-siete pia, |

cinco pulgada. E clase di vapor aki
tin tur su estructura di ariba deck na
su parti patras.

Lago First Port of Call
For Tanker Esso Edinburgh




LUCIENDO



puente, ofreciendo

Three Men Receive

ARIBA
Edinburgh ta tumando un carga di azeta calentador pa
entrega na Europa. E buniteza di su dek ta worde
munstra mas ariba

March 23, 1963









otro tankeronan den haaf, Esso

manera e ta worde mira for di

su oficialnan un vista espectacular.

Thirty-Year Awards;

Youngest Is Only Forty-Six Years Old

Three men were guests of honor at the S}
| meeting March 13. The men were Alberto Kelly and Daniel Ras, both
of Mechanical-Metal Crafts, and Patricio Croes of Process
and Light Ends. The occasion was the awarding of thirty-ye



ial management staff

Cracking
ar service



emblems and certificates to the three men

Welcoming them to the meeting
and expressing the company's appre-
ciation for their long and faithful
service was General Manager F. C
Donovan, who also anticipated that




i | they would look on their accomplish-
pia largo. Cu su cargo, el tabatin un| . , Sat ei

ment and its recognition with pride

Mechanical Department Manager
J. R. Proterra spoke for the two men
in his department. He told the group
that Alberto Kelly’s Lago employ be-
gan in December, 1930. From that
day to this, Mr. Proterra explained,
Mr. Kelly has never had a lost-time

The Esso Edinburgh docked in San industrial accident. Mr. Kelly work-

Nicholas Harbor March 7 on her

ed in the old Labor Department, la-

maiden voyage from Scotland. She | te the Dry. Docks og in September,
took aboard 44,000 tons of heating | 1954, he was transferred to Mech-

oil for delivery to either
or Wilhelmshaven.

Rotterdam | 2nical-Pipe as a pipefitter helper B.

In January, 1955, Mr. Kelly was

She is 47,400 deadweight tons, the | Promoted to helper A. Mr. Proterra

same as the sister ships in her class
the Esso Lincoln which docked
here last September, the Esso Car- |

diff, and a fourth still to come. She | able and active dancer

has a 102-feet beam and is 740 feet
long.

With her load, she drew thirty-
seven feet, five inches. This class of
ship has all above deck structures
located aft.

| PROMOCION

(Continua di pagina 1)
ele door di e categorianan di apren-

dible ora estudiantenan tin un chens fre; y bishita na Cat Cracker, e la-|diz klerk pa klerk di pedidas. Des-

pa mira experimentonan poni den uso |
practico den industria.

boratorionan y na NFAR.
Tecnico di Laboratorio Felix R.

pues el a bira Head Poster, y na
Juni 1961 el a worde promovi pa re-

Participando den e paseo tabata|Croes a munstra e grupo un gran | quirements group head, e posicion cu

Dennis Henriquez, Robbie Bod-}|
nautsch, Ram Daryamani, Mariam)
Dennissan y Alvin Conner, kendenan |
ta forma e grupo di e klas quimico.
Un grupo similar tambe a acom-
panja Sr. Schenk ariba un paseo den
refineria un anja pasa.

Estudiantenan den e klas mas hal- |
to di e school a expresa un deseo pa
conoce mas tocante industrianan den |
Estados Unidos y Holanda, el a bisa. |
E promer paseo a worde organiza pa |
motibo di tal curiosidad, y "nos ta
spera di por continua esaki tur anja,”
el a bisa

Beurs di Gobierno lo yuda algun
estudiante pa ricibi educacion mas
avanza. Un requerimento di un tal
programa ta, el a bisa, cu e estudi-
ante mester bolbe aki despues di
completa estudio asina cu gobierno
por recibi algun di e beneficio di e
estudio di e estudiante.

Algun estudiante ta prefera pa no
aplica pa un beurs di gobierno, pero
envez pa drenta den servicio di in-
dustria otro parti. E paseo na Lago,
Sr. Schenk ta haya, lo haci hopi pa
stimula nan interes pa bolbe aki

Nan paseo na Lago a inclui un
discurso introductorio door di Seve-



cantidad di substancianan quimico, y |
a splica e obheto y operacion di al-
gun di e equipo complica di labora- |
torio. Esakinan tabata e "gas chro-
matography equipment”, cu ta worde
usd pa analiza hidrocarburos y com-
ponentenan liquido den proceso di re-
fineria; y instrumentnan pa deter-
mina "flash point,” cual ta deter-
mina e temperatura mas abao na
cual azeta of combustible ta duna
bastante vapor pa forma un mixta
|cu por coi candela.

E grupo tabatin hopi atencion pa
e equipo di e planta experimental y a
mira com teeniconan di Lago ta ana-
lizi un sample di azeta crudo pa
haya su sedimento mas abao y con-
tenido di awa. Tecnico di Labora-
torio B. F. Dirkz a munstra e klas
algun di e temperaturanan mas frio
cu ta worde encontra den refineria,
door di basha nitrogeno liquido for
di un botter ariba vloer. Pa motibo
| di su extremo temperatura, 320 gra-
do F. bao zero, el a herbe y disparce
den su contacto cu aire.

J. R. Carroll, asistente tecnico di
|LOF, a guia nan rond di Acid Plant,
munstrando nan varios clase di equi-
le aya.

e tabatin ora cu el a worde promovi
Maart 1.

Sr. van den Heuvel y Sr. Se
worde promovi pa senior engineer
Sr. van den Heuvel tin mas cu dies
anja di servicio den Technical-Engin-
eering. El a worde promovi pa en-
giniero na Maart 1953. Sr. Severs tin
cinco anja di servicio. Originalmente
el a worde emplea na Mei 1956, des-
pues el a worde empled atrobe na
December 1961 como un ingeniero.

Promovi pa foreman di mantena-
cion di equipo di candela den Proc-
ess-Utilities tabata Sr. Huibers, ken-
de tin mas dies-cuatro anja di
servicio cu compania. Sr. Huibers a
cuminza cu Lago na Januari 1948
como un sergeant di polis na Lago
Police Department. El a worde trans-
feri pa Utilities na Juni 1962

Sr. Wever su promocion di Maart
1 a avanz'ele pa técnico di process
Siendo un graduado di Lago Vocatio-
nal School, Sr. Wever a drenta em-
pleo di Lago na September 1948. El
a bai den Process Department na
Agosto 1952, como un process helper
C. El a worde promovi door di e ca-
tegorianan di process helper y a bira
un levelman na Maart 195





cu







stated that Mr. Kelly has done some
farming, was quite a football player
in his youth, and still is a very cap-

Mr. Ras commenced his
with Lago in July,
enger boy in the former Personnel
Department. Mr. Proterra
out that during the next few ye

a mess-

pointed



of his employ he "tried out some}
other departments.” He worked in
the Technical-Laboratory, then the

Dry Dock and finally the Mechanical
Department. Mr. Proterra told of the
enthusiasm with which Mr.
always approached his work regard-
less of the degree of difficulty. As
recounted by the mechanical man-
ager, some of the plate positioning and
welding done on ships y ago was
hard and heavy work, yet Mr
looked on all tasks, big or small, with
a "let’s go” attitude. Mr. Ras, who is
only forty-seven years old, w
moted to welder B in July, 1

Ras has











Ras



pro-



service



—

The third man to be honored and
also the youngest of a very young
group of thirty-year men, was Mr

Croes. He in only forty-six years old,
and his employ began in July, 1929,
as an office boy in the Accounting
Department. He left the Accounting
Department for Mechanical-Mason,
still later left this craft for
Technical-Laboratory and then Proc-
Light Oils Finishing. In January,
1945, he was transferred to the cat-
alytic operations an
operator, Mr. Croes was promoted to
operator in Cracking and Light Ends
in November, 19£

and





as assistant





Process Manager

G. L. MacNutt reviewed Mr. Croes's
history, and brought out, among
other points, that Mr. Croes has
never suffered a lost-time industrial
accident



Patricio Croes

Alberto Kelly










March 23,

1963

2 ef

COLEGIO ARUBANO chemistry students touring Lago watch as lab

n Felix R. Croes shows them processing chemicals; don saf-

ety equipment as J. R. Carroll, LOF technical assistant,

guides them through the Acid and Edeleanu plant, and watch atten-

tively the happenings on the inside of a furnace at the acid plant
through an inspection window.

techn
outside























































DURING THEIR tour, the students see technician B.
F. Dirkz make liquid nitrogen boil by pouring it from
a vacuum flask, and receive explanations on the pur-
pose of some of the refinery equipment from J. R.
\ Carroll and Felix R. Croes.
DURANTE NAN paseo, estudiantenan ta mira com
técnico B. F. Dirkz ta haci nitrogeno liquido herbe
door di bashéle for di un thermo, y nan ta haya ex-
plicacion di objeto di algun di e equiponan di refineria.

_ OPERACION DI equipo den laboratorio y
' planta experimental a proba di ta di interes

ARUBA ESSO NEWS 3

ESTUDI TES DI quimica di Colegio Arubano haciendo un paseo

door di Lago ta waak mientras técnico di laboratorio Felix R. Croes

ta munstra nan producto quimico usa den refineria; nan ta bisti

equipo di seguridad pafor mientras J. R. Carroll, LOF técnico asis-

tente, ta guia nan door di planta di Acid & Edeleanu, y ta waak cu
atencion loke ta tuma lugar parti aden di un forno.



Five HBS Students Get New Insight
In Book-Learning and Island Industry

Five Colegio Arubano students received a new insight into the old
question of ’’Why do we have to study this stuff?’ when their chem-
istry teacher helped arrange a refinery tour for them,

"They liked the tour very much,” said J. G. M. Schenk, their instruc-
tor. It gave them a better understanding of the applications of the
chemistry they’ve been studying, he said. "This is what we need, a
better understanding.”

"I'd told them everything in the classroom,” Mr. Schenk explained,
but explanations are made much more understandable when students
may see actual experiments put to practical use in industry.

Participating in the tour were Dennis Henriquez, Robbie Bodnautsch,
Ram Daryamani, Mariam Dennissan and Alvin Conner, who make up
the membership of the chemistry class. A similar group also accom-
panied Mr. Schenk on a refinery tour a year ago.

Students in the school’s highest class had expressed a desire to know
more about industries in the United States and Holland, he said. The
first tour was arranged because of that curiosity, and ’’we hope we can
continue it each year,” he said.

Government scholarships will assist some students in furthering
their educations, A requirement of such a program, he said, is that the
student return here on its completion so the government will receive
some of the benefit from the student’s training.

Some students prefer not to apply for the government scholarship,
but would rather enter industry elsewhere. The tour of Lago, Mr.
Schenk felt, will do much to stimulate interest in returning here.

Their Lago tour included a visit to the Acid and Edeleanu Plant,
where the visitors had expressed a desire for an explanation of the
sulphur recovery process; and trips to the Cat Cracker, the labora-
tories and NFAR.

Lab Technician Felix R. Croes showed the group the well-stocked
chemical supplies, and explained the purpose and operation of some of
the complex laboratory equipment. These included the gas chromato-
* graphy equipment, used in analyzing the hydrocarbons and liquid com-
ponents in refinery processing; and flash point determination instru-
ments, which find the lowest temperature at which an oil or fuel gives
off enough vapor to form a mixture which will ignite.

The group gave close attention to pilot plant equipment, and saw
Lago technicians analyze a crude oil sample for its bottom sediment
and water content. Lab Technician B. F. Dirkz showed the class some
of the colder temperatures encountered in the refinery, pouring liquid
nitrogen from a vacuum flask onto the floor. Because of its extreme
temperature, minus 320 degrees F., it boiled away.






OPERATION OF equipment in the fab and
pilot plant proved of special interest to the
visiting students, who watch the method
used to take a bottom sediment and water
analysis. Their intense concentration in these
photos shows their deep interest in the tour. —_

especial pa e estudiantenan visitante, cu ta ~

waak e metodo usa pa determina sedimento

den zeta for di bom di tanki y analysis di
awa, cu concentracion intenso.





HONORED ON his retirement after twenty-eight years with Lago was
Lazaro Geerman of Marine-Floating Equipment Division. Luncheon guests
with Mr. Geerman, right, were J. H. Brown III, H. H. Garig, Mrs. Geer-
man, C. A. Kaloop and T. Keng Lee.
HONRA NA ocasion di su retiro cu pension despues di binti-ocho anja cu
Lago tabata Lazaro Geerman di Marine Floating Equipment Division.
Huespednan na e comida cu Sr. Geerman, na drechi, tabata J. H. Brown
Ill, H. H. Garig, Sra. Geerman, C. A. Kaloop y T. Keng Lee.

HONORED AT this retirement luncheon was Roman C. Vrolijk of Marine-
Floating Equipment Division. Luncheon guests with Mr. Vrolijk, third
from left, are C. A. Kaloop, T. Keng Lee, M. L. Myers, H. H. Garig and
Mrs. M. C. Vrolijk.
HONRA NA e comida aki promer di su retiro pa pension tabata Roman
C. Vrolijk di Marine Floating Equipment Division. Huespednan na e co-
mida hunto cu Sr. Vrolijk, di tres na robes, ta C. A. Kaloop, T. Keng Lee,
M. L. Myers, H. H. Garig y Sra. M. C. Vrolijk.



THE UNITED Stat





tanker, Chikaskia, berthed in Oranj



Navy

Ms Luncheon guests
_ right,

tad recently. In addition
to the shopping and island sight-seeing enjoyed by visiting crews, the men of the Chikaskia
were the guests of the Royal Netherlands Marines at the Marine lodge on Palm Beach. Here

ARUBA ESSO NEWS

PAYING A courtesy call on Lago’s
executive management recently
were Lieut. Comdr. W. M. Goosens,
left, conimander of the Dutch fri-
gate Van Ewijck, and Major G. C.
J. Ballieux, Savaneta commandant.
HACIENDO UN bishita di cortesia
na directiva ehecutivo di Lago re-
cientemente tabata Tnte. Cmte. W.
M. Goosens, robez, comandante di
e destroyer Holandes ”Van Ewijck,”
y Majoor G. C, J. Ballieux, coman-
dante di Savaneta Kamp.













{ HONORED AT this luncheon mark-

ing completion of thirty-one years’
service was Hendrik F. E. Helmen
of General Services-Administration.
with Mr. Helmen,
Fuller, R. H.
Hodge






were V. C.
Mrs. Helmen, S. T.
and C, E. J. Laurant.
HONRA NA e comida aki conme-
morando terminacion di trinta-y-un
anja di servicio tabata Hendrick F.
E. Helmen di General Services-
Administration. Huespedes na e co-
mida huntoe cu Sr. Helmen tabata,
banda drechi, V. C. Fuller, R. H.
Yzer, Sra. Helmen, S. T. Hodge y
C. E. J. Laurant.

Yzer,







the visiting naval men swam, lounged and enjoyed the company of their hosts.



UN TANKERO Naval di Estados Unidos, Chikaskia, a m
temente. Fuera di compras y bishita na lugarnan di inte:
kia tambe tabata huespedes di Mariniers Real Holandes na e Club di Mariniers na Palm
Beach. Aki e hombernan naval visitante a landa y sosega.

March 23, 1963



al
ACCEPTING A wall clock presented by B. W. Vigneault is Patricio Jan-
sen of Mechanical-Paint, who retired March 1 after more than twenty-
five years of Lago service. Proud possessor of a watch band, C. C. Noord-
wijk, below, waves it aloft, then is serious as B. J. Brueyer, Metal Crafts
general foreman helps. He retired March 1.
ACEPTANDO UN horloshi di muraya presenta pa B. W. Vigneault ta
Patr Jansen di Mechanical-Paint, cu a bai cu pension Maart 1 despues



di binti-cinco anja di servicio. Donjo orgullose ta yudele C. C. Noordwijk,
mas abao, ta demonstrele aki, y despues ta serio ora cu B. J. Bruever, gen-
eral foreman di Metal Crafts di un band pa horloshi. El a retira Maart 1.

Z th

THIRTY YEARS of L L

were honored at this retirement luncheon. Mr. Warner's guests were R. E.
Boyack, B. W. Vigneault, D. A. Nisbeth, M. Mathilda and J. Nisbeth.
TRINTA ANJA di servicio cu Lago di Ozias A. Warner di Mec ical-
Yard a worde honra na e comida aki promer cu pension. Sr. Warner su
huespedes tabata R. E. Boyack, B. W. Vigneault, D. A. Nisbeth, M. Ma-
thilda y J. Nisbeth.









arra na Haaf di Oranjestad recien-
na Aruba, e tripulacion di Chikas-




i


March 23, 1963

ARUBA ESSO NEWS





Ruperto Angela Lea

ds Safe Drivers

R. Angela cu 24 Anja |Four Lago Long Service
Sin Accidente Tin Record Employees Set Departure

L. Welch Selecta Official
Principal pa Desaroya

With Twenty-Four Accident-Free Years



THE SAFE driving incentive program is being led by Ruperto Angela of
Mechanical-Transportation. His twenty-four years of driving without an
accident made him the safest of the ninety-six drivers participating in the
program to the end of 1962.
E PROGRAMA pa stimula stuurmento cu seguridad ta encabeza pa Ru-
perto Angela di Mechanical-Transportation. Su binti-cuater anja como
chauffeur sin un accidente a hacie’le esun cu mehor record seguridad di
e nobenta-y-seis chauffeurnan cu a participa den e programa te na fin di





A twenty-four-year record of safe driving was completed through
1962 by one of the ninety-six drivers participating in the Lago Safe
Driving Incentive program. Ruperto Angela, who compiled the out-
standing record, has spent twenty-five of his thirty-two years with
Lago in Mechanical-Transportation.

Mas Halto di Seguridad Dates in March, April

Un periodo di record di binti-cuatro

{anja di stuurmento sin desgracia ajice lengths range from over thir



Four Lago employees, whose serv-

Comunicacion via Satellite

Leo D. Welch, president di Junta
di Directornan di Standard Oil Com-





Presently a water truck driver, he
began driving a truck for the dining
hall about 1938. He later went to the
Marine Department, where he drove
a tax

The roads were rough, bumpy and
dusty then, he recalled, and some of
his most unpleasant driving was en-
countered on the long trips to Oran-
jestad and other communities north
of San Nicolas. Traffic wasn’t so
heavy in those however, but
driving still required a great deal of
caution.

Alertness and caution, Mr
said, were prime
driving.

The
Safety
of Fls
iod in





for some time



years,



Angela
requisites to safe
program,
Division,

sponsored by the
provides payments
10 for each three-month per-
which participating drivers
meet its requirements. They're judg-
ed not only on their driving habits
| and record, but on their general per-
formance of regular duties, too
Others leading the list of safe dri-
vers are: Francisco Maduro of





portation, almost twenty-one years
without an accident; Eugenio van
der Biezen of Storehouse, almost

nineteen years; Maximo R. Arends of
Transportation, eighteen years;
minico Bislip of Transportation, si
teen years; Ramon Monte and Tho-
mas D. Tromp of Transportation and



Jose M. Kock of Machinist, fifteen
) years each
Also, Abelino C. Croes of Trans-

portation, fourteen years;



‘a

left to right, Mrs. J. Kappel, Mrs. R.

Ans- |

Do- |

Aloysius |

|Figaroa of Transportation, twelve
; A. R. C. Webster of Account-
ing, almost twelve years; G. T. Walle
of LOF, eleven and a half year
Federico Tromp of Laboratory, eleven
year: Demetiro Koolman of Store-
house, Estanisleo Koolman of Trans-
portation and Pedro D. Croes of
Yard, ten years each.

There are other drivers also with-
out disqualification since driving in
the contest, all with less than ten
years’ safe driving to their credit.

Fifty-three of the drivers involved

| years





jin the program have had accidents.
| These had a total of eighty-five acci-

dents since the start of the program.
One member of this group was in-
volved in five collisions. One of the
drivers was in four accidents, and
seven had three accidents each.
Eleven of the drivers in this group

of fifty-three had two accidents each, |

and thirty-three had only one acci-
dent.



Cornelius C. Held

Cornelius C. Held, a Lago em-
ployee for nearly twenty-seven
years, died March 15 at Lago



Hospital. He was employed as an
electrician A in Mechanical-Elec-
trical. He was born Dec. 26, 1909
in Surinam.
He leaves
children.

his wife and seven

BOOKS FOR Aruban schools were distributed March 5 at the Lago Reception Cente
ing up some of the 3000 books declared surplus from Seroe Colorado Elementary School are,

s pel a teacher at Maria Regina School; Mr. Kappel,
headmaster at Graf von Zinzendorf School; S. Geerman and Severiano Luyde:

de Vri



leader.



worde completa na 1962 door di uno
|die nobenta-y-seis chauffeurnan cu
ta participa den e Programa pa Sti-
mula Seguridad pa Chauffeurnan di
Lago. Ruperto Angela, kende a acu-
mula e record sobresaliente aki, a
pasa binti-cinco di su
anjanan ct Lago den Mechanical-
Transportation

Siendo actualmente un chauffeur
di truck di awa, el a cuminza stuur
| un truck pa Dining Hall mas o menos
na 1938, Despues el a bai pa Depar-
| tamento di Marina, na unda el tabata
chauffeur di un taxi pa algun tempo.

El ta recorda cu e caminanan ta-

bata malo, inigual y yen di stof e}

temponan ey, y algun di su experien-
cianan mas desagradable como chauf-
feur tabata ariba e viahe largonan
pa Oranjestad y otro lugarnan noord
di San Nicolas. No tabatin asina
tanto trafico den e anjanan ey, Ssi-
nembargo, pero stuurmento di auto
toch tabata pidi hopi cuidao.

Ser alerto y tene cuidao, Sr. An-
gela a bisa, tabata puntonan princi-
pal pa stuurmento cu seguridad.

E programa, bao auspicio di Divi-
‘sion di Seguridad, ta duna pagonan
di Fils. 10 pa cada periodo di tres
luna den cual chauffeurnan partici-

|pante ta cumpli cu su requerimento- |

nan, Nan no ta worde huzga sola-
mente ariba nan manera di stuur y
record, pero tambe ariba cumplimen-
,to en general di nan debernan.

Otronan cu ta mas halto ariba e
lista di chauffeurnan sin accidente
ta: Francisco Maduro di Transporta-
|tion, casi binti-un anja sin un acci-
dente; Eugenio van der Biezen di
Storehouse, casi dieznuebe anja; Ma-
|ximo R. Arends di
| diezocho anja; Dominico Bislip di
| Transportation, diezseis anja; Ra-
{mon Monte y Thomas D. Tromp di
| Transportation y Jose M. Kock di
| Machinist, diezcinco anja cada uno.

Ademas, Abelino C. Croes di Trans-
portation, diezcuatro anja; Aloysius
Figaroa di Transportation, diezdos
anja; A. R. C. Webster di Account-
ing, casi diezdos anja; G. T. Walle di
LOF, diezun anja y mei; Federico
Tromp di Laboratorio, diezun anja;
Demetrio Koolman di Storehouse,
|Estanislao Koolman di Transporta-
tion y Pedro D. Croes di Yard, diez
anja cada uno.

Tin tambe otro chauffeurnan cu
ningun descualificacion desde cu nan
ta participa den e concurso, y cu tin
menos cu diez anja di stuurmento
sin desgracia na nan credito.

Cincuenta y tres di e chauffeurnan
cu ta involvi den e programa tabatin
accidente. Nan tabatin un total di
ochenta y cinco accidente desde cu e
programa a cuminza. Un miembro di
di e grupo aki tabata involvi den
cinco choque. Uno di e chauffeurnan
tabatin cuatro accidente y siete taba-
‘tin tres accidente cada uno



r. Pick-

rado ta, di robes p.
Lago tour



trinta-y-dos |

seven years to twenty-three years,
will soon join the ranks of annuit-
ants. Jose M. Oduber of the Marine
Department, who has the longest
service record of the four, left the
company March 1.

Leaving Lago on or about the first
of April will be Reuben C. Peterson
|of Technical Department-Laborator-
}ies, B. J. Bruever of Mechanical
Department-Metal Trades, and Mo-
|hamed Haniff of the Accounting De-
| partment.

Mr. Oduber was one of Lago’s first
employees. He was hired in Septem-
ber, 1925 as a
shipping clerk,
Throughout his
long tenure, he has
been _ associated
with Shipping-
Marine-Accounting
operations. He has
held the positions
of senior clerk, in-
termediate clerk,
shipping clerk II
| and shipping clerk
|1, the position he

1





R. C. Peterson

pany (di New Jersey) a worde se-
lecté’ como president y ehecutivo
principal di Communications Satellite
Corporation. Sr. Welch lo tuma su
encargo nobo ora cu el retira for di
Jersey Standard 31 di Maart.

El a worde eligi como un director
di Jersey Standard na 1953, y como
| Vice president na 1956, y vice presi-
dent ehecutivo y miembro di comité
ehecutivo na 1958, y como president
di junta y vice president di e comité
ehecutivo na Mei 1, 1960. Durante e
ultimo anja, el tabata un director di
International Telephone and Tele-
graph Corporation, pero el lo renun-
cia e posicion aki promer di asumi
su encargo nobo.

E Corporacion a worde autorizd
door di Congreso anja pasa pa de-
saroyd y opera hunto cu otro paisnan
un sistema comercial di comunicacion
usando satélitenan.

SMALL OFFICE

(Continued from page 1)
new sixteen-inch loading line to Gas-
oline Docks 1 and 2, and the Number
3 Finger Pier.

When the communications instru-
ments and electronic equipment in
the old pump house office are moved
to the newer one, the old building
will be dismantled. Present plans call





|

Transportation, |



BUKINAN PA school di Aruba a worde parti Maart 5 na Reception Center di Lago. Recibien-
do algun di e 3000 bukinan cu a worde declara di mas pa school elementario di Seroe Colo-

for replacing all wooden walkways in
the area with steel walkways to im-
prove safety.

The new office is being built on
concrete supports about three feet
above the ground. Metal, concrete
and tinted glass will replace the
existing wooden structure, in line
|with the policy of replacing com-
bustible materials in the area.

The new facilities will be connect-
}ed with the jet fuel system, permit-
ting higher loading rates and reduc-
ing ship delays, operating inefficien-
cies and the high risk of lead con-



%
B. J. Bruever M. Haniff

|held March 1 when he left Lago.
With over thirty-four years of
service is Mr. Peterson, and all of
his employ has been in Technical-
Laboratory No. 1. He was hired in
January, 1929, as a second class oil
inspector. He became a first class oil
inspector two years later, then oper-

|tamination. Other lead naphthas
ator third and second class. Succes- | which have to meet less stringent
|sive promotions made him assistant specifications will also be sent

operator and chemist II. In February,
1946, he became assistant shift lea-
der in No. 1 Laboratory, and in Oc-
tober, 1962, he became assistant
group head, the position he will hold
at the time of his retirement.

Mr. Bruever has been
anical-Pipe and Metal

through the new system.
The capacity of the new low-lead
pump will be 12,700 barrels an hour.



in the Mechanical, Technical and Ac-
counting Departments. His first as-
| Signment in May, 1939, was in Mech-
Crafts for) anical-Instrument as an apprentice
over twenty-eight years. His initial) typist. He moved to the Technical
employ was as a tradesman first |Department in the Standards Group
class in February, 1935. In 1937 and|as an apprentice clerk D. Five suc-
|1938, he became pipefitters sub-fore-| cessive promotions in five years ad-
man and pipefitters tradesforeman.| vanced him to junior clerk I. In
In April, 1947, he was promoted to|Technical-Process he was a junior
assistant general foreman, and in| engineering assistant B and A; then
| April, 1952, he was advanced to gen-| he was promoted to engineering as-
leral foreman of Mechanical-Pipe. sistant B and A. He transferred to
| Last year, he was named general|the Accounting Department in Nov-
| foreman of Metal Crafts, the position ember, 1954, as operations clerk A.
he presently holds. He later became a senior operations

Mr. Haniff will retire with twenty- | analysis clerk, the position he pres-
| three and one-half years of service ently holds.

in Mech- |








Ub ities Roesl

a

a drechi, Sra. J. Kappel, Sra. De Vries, un maestra di Maria Regina School;

Sr. Kappel, director di Graf von Zinzendorf School; S. Geerman y Severiano Luydens, guia di

paseonan di Lago.




A CASH award of Fls

me

30 goes to Antonie Brown of Mechanical-Yard on
his selection as Safety Suggester-of-the-Month. He suggested installing
guards on lathe motor ends to keep out metal chips.

UN PREMIO cash di Fis. 30 ta bai pa Antonie Brown di Mechanical-
Yard despues di su seleccion como Sugeridor-di-Luna pa Seguridad. El a
sugeri pa instala proteccion ariba motornan di lathe pa evita chipnan di

tal.



Antonie Brown Selected
As CYI Safety Suggester;
Wins Fis. 30 Cash Award

Antonie Brown, a janitor in Mech-
anical-Yard, has been selected as
Safety Suggester-of-the-Month under
Lago’s Coin-Your-Ideas program. Mr.

Brown’s winning suggestion was that |

guards be installed on all lathe mo-
tors in the Machine Shop.
A screen or deflector will be used

which will prevent metal chips and}

shavings from passing through the
holes at the ends of the lathe motors.

The suggestion earned Fls. 30 for
Mr. Brown.

H. P. E. Ecury, assistant zone su-
pervisor, said the improvement would
completely eliminate the chance that
these chips can cause a motor failure.
Screens will be installed on the near-
side of motors having larger open-
ings. About fifteen motors will be in-
volved.

Some of the motors are presently
screened, or have relatively small end
openings. These aren't affected by
Mr. Brown's suggestion.

Other Coin-Your-Ideas winners for
February were:

Marine Department
N. Werleman
Mechanical Department
Machinist

Fis. 25

T. Ras Fis. 60
Mech.-Machinist. Fabricate rest for
follower of Lucas boring bill.

R. R. Hazel Fils, 25
Cc. Ras Fis. 25
Metal Crafts
S. Molina Fls. 30

Storehouse

M. Th. Hughes Fls. 30

Antonie Brown Selecta
Como Sugeridor di CYI
Ta Gana Premio di Fls. 30

Antonie Brown, un Janitor den
| Mechanical-Yard, a worde selecta co-
mo e Sugeridor di Luna pa Seguridad
segun a programa di Coin-Your-
Ideas. Sr. Brown su idea ganador
tabata pa instala proteccion ariba
|tur motornan di lathe den Machine
Shop.

Un screen of deflector lo worde usa
|cu lo stroba chipnan di metal di pasa
|door di e buraconan na fin di e mo-
| tornan di lathe. E idea a duna Sr.
Brown Fls. 30 como premio.

H. P. E. Ecury, Assistant Zone



elimina completamente e chens cu e
chipnan aki por causa fayo di motor.
Screen lo worde instal4 na un lugar
|mas cerca di motornan cu tin bura-
|conan mas grandi. En total diezcinco
|motor lo ta involvi.

Algun di e motornan awor caba tin
un screen of tin buraconan relativa-
| mente chikito. Esakinan no ta afecta
pa e sugerencia di Sr. Brown.



Yard
| A. Brown Fls. 30
|F, Geerman Fls. 25
E. E. Hunt Fis. 25
F. F. Lacle Fis. 25
| Process Department
M. Tromp Fls. 90
| Process-C&LE. Exchange of two
control valves at NFAR.
R. F. Lo Fils. 30
LOF
|O. L. Dowling Fis. 45
F. Croes Fis. 25







A RECENT Lago visitor was Dr. P. W. Rost Onnes, general manager of

the Holland Bank Union. Dr. Rost Onnes, in the company of Comptroller

W. T. Murphy, toured the refinery and was guest, with his associates, at
an Esso Club luncheon.

UN BISHITANTE reciente di Lago

tabata Dr. P. W. Rost Onnes, director

general di Hollandsche Bank Unie. Dr. Rost Onnes, den compania di

Comptroller W. T. Murphy, a haci
huesped, hunto cu su socionan,

un paseo door di refineria y tabata
na un comemento na Esso Club.

Supervisor, a bisa cu e mehoranza lo}

ARUBA ESSO NEW



Oficina Ta Indica Cambio
Den Proceso pa Traha

| Pronto lo bini un oficina nobo pa
controla e cargamento di tur azeta
}puro cu ta laga Lago. Construccion
|di e oficina di un piso y 500 pia
cuadra, sinembargo, ta solamente
uno di e indicacionnan exterior di e
cambionan cu ta worde emprendi den
|e sitio di e Oficina bieuw di Gasoline
Pump House

| Trahadornan patras di e edificio
| parcialmente cla ta kibrando parti
di e platform di carga pa instala un
pomp pa trata azeta cu contenido
jabao di chumbo. Su motor di 800
|forza di cabai lo hacie’le uno di es-
nan mas potente den refineria. El lo
worde instala den e lugar anterior di
deposita drum di chumbo.

E motibo pa e cambionan fuera
di e factor di seguridad — ta e deseo
|di compania pa competi mehor den
|ventas di combustible sin chumbo
aden. Lago a bende caba 300,000 ba-
ril di e nafta aki cu tin contenido
abao di chumbo pa motibo cu e por
|garantiza un contenido di chumbo di
solamente cincuenta parti pa un bil-
| lion.

Departamento di Process a acen-
tua e exactitud di e cantidad chikito
aki door di splica cu ya diez baril di
;gasolin regular cu ta contene chum-
bo normalmente lo surpasa e specifi-
cacion di cincuenta-parti-pa-billion
den un carga di 100,000 baril

E departamento



ta

tratando pa
|traha gasolin mas tanto liber di
chumbo cu ta posible. E producto

aki probablemente lo worde usd co-
mo carga pa reformadornan catali-
tico pa traha combustible cu octano
mas halto.

Si un combustible cu tin chumbo
aden "'danja’’ e catalyst usd den e
| proceso, costo di e producto refina
lo worde aumenté pa motibo di e
costo necesario di rejuvenacion di e
catalyst.

E actual linjanan di tubo no ta
adecuado pa trata e producto aki cu
tin un contenido minimo di chumbo
pasobra nan ta conecta tambe cu
otro linjanan di gasolin cu tin chum-
|bo aden. Door di usa tal linjanan
partinan impuro lo drenta den e
producto. Cu e sistema di linjanan
actual e departamento no por per-
cura pa e producto aki cu tin un
| specificacion halto di refinacion
| Fuera di e oficina di 23 pa
y e pomp y motor gigantezco, e lu-
gar lo worde renoba pa trece e faci-
lidadnan aki necesario pa carga y
mezcla e producto cu tin contenido
minimo di chumbo. Un linja nobo pa
hala y mezcla e producto lo worde
instala for di e sitio di tankinan
rondo y tambe un linja di tubo nobo
pa carga bapor di 16 duim pa Gaso-
}line Docknan No. 1 y 2 y pa Finger
| Pier No. 3.
| Ora cu e instrumentnan di comu-
jnicacion y equipo electronico den
| oficina di pump house bieuw worde
| kita y pas4 pa e oficina nobo, e edi-
|ficio bieuw lo worde kibra. E plan-
nan actual ta pa reemplaza tur tra-
|pinan di madera den e lugar ey pa
| trapinan di staal pa mehor seguridad

E oficina nobo ta traha
ariba pilarnan di concreto mas 0 me-
nos tres pia ariba tera. Metal, con-
creto y glas di color lo reemplaza e
|actual edificio di madera, di acuerdo
cu e péliza pa reemplazé materialnan
combustible den e sitio

J.M.B. Howard, Former
Marine Manager, Dies
‘In New York at Age 51

J. M. B. Howard, former
}of the Marine Department at Lago,
died March 8 at the Glen Cove, New
York, Hospital. He fifty-one
years old. He came to Aruba in Dec-
ember, 1942, when he succeeded J. J
Winterbottom as assistant manager
of the Marine Department

22 pia



worde



manage

was



He became marine manager in
December, 1944, a position he held




until he was transferred to the New
York offices of andard Oil Com-
pany (New Jer ). Mr. Howard's





service with Jersey Standard began

in 1933



pate Empleado di Lago
Cu Servicio Largo Ta

Cuatro empleado di Lago, kende
|fan periodo di servicio ta varia entre
|

;mas cu trinta-y-siete anja y binti-
tres anja, pronto lo drenta fila di
| pensionistanan. Jose M. Oduber di

|Depto. di Marina, kende tin e record
di servicio mas largo di e cuatronan,
a laga compania Maart 1.

Largando Lago mas o menos April
1 lo ta Reuben C. Peterson di Dept
Tecnico-Laboratorionan, B. J. Brue-
ver di Mechanical Department-Metal
Trades, y Mohamed
counting Department

Sr. Oduber tabata uno di e promer
}empleadonan di Lago. El
emplea na September 1925 como un
klerk di despacho. Durante henter su
servicio largo, el tabata cu
operacionnan di Despacho-Marina-
Accounting. El a ocupa posicionnan
di Senior Clerk, Intermediate Clerk,
Shipping Clerk II y Shipping Clerk I,
| posicion cual el tabata ocupa Maart
1 ora cu el a laga servicio di Lago

Sr. Peterson tin mas cu trinta-y-
cuatro anja di servicio y tur su ser-
tabata den Laboratorio No. 1
di Dept. Tecnico. El a worde emplea
na Januari 1929 como un Inspector
di Azeta Segundo Clase. Dos anja
|despues el a bira Inspector di Azeta
Primera Clase, despues Operator ter-
cera y segundo clase
sucesivo a

Tlaniff di A

worde

a

asocia

vicio



Promocionnan
hacie’le Assistant Oper-
|ator y Quimico II. Na Februari 1946
jel a bira Assistant Shift Leader den
Laboratorio No. 1 y na October 1962
el a bira Asistente Hefe di Grupo, e
posicion cu el lo tin na tempo di su
retiro cu pension

Sr. Bruever tabata den Mechanical-
Pipe 7 Metal Crafts pa mas di binti-
ocho anja. Su promer empleo tabata
como un Tradesman Primera Clase
na Februari 19 Na 1937 y 1938 el
bira subforeman di Pipefitter y
Tradesforeman Pipefitters. Na
April 1947 haya promocion pa
Asistente General Foreman y. na
April 1952 el worde promovi pa
General Foreman di Mechanical-Pipe
Anja pasa, el a worde nombri
eral Foreman di Metal Crafts, e po-
|Sicion cu e tin actualmente

Sr. Haniff lo retira cu binti-tres
anja y mei di servicio den Departa-
mentonan Mechanical,



35
a
di



ela

a





Gen-



Tecnico y Ac-

counting. Su promer asignacion na
Mei 1939 tabata den Mechanical-In-
strument como un aprendiz tipista

El a cambia pa Depto. Tecnico den



e Standards Group como un aprendiz
klerk D. Cinco promocion succesivo
den cinco anja a dune'le promocion
pa Junior Clerk I. Den. Technical-
Process el tabata un Junior Engin-
eering Assistant B y A; despues el a



haya promocion pa Engineering As-
sistant B y A. Ela pa Ac-
sunting Department November
1954 como Operations Clerk A. Des-
pues el a bira un Senior
| Analysis Clerk, e posicion cual e ta
ocupa actualmente

Maestronan A Haya 3000
Boeki, Tres Truck Yen,
‘Pa nan Estudiantenan

Mas o menos 3000 boekinan di les
cu worde surplus for di
school elementario di Seroe Colorado,
a worde duna na un docena di school-
nan ariba e isla Maart 5. Maestronan
y oficialnan di schoolnan di die
schoolnan Protestant, Catolico

cambia
na



Operations

a declara



di

y
Gobierno a bini na Centro di Recep-



n na Lago pa escoge boekinan pa



nan klasnan for di tres carga di pick-

up cu a worde deposita aya
E boekinan a worde declara sur-
plus pa motibo di e cantidad men-

guante di estudiantenan na Seroe Co-

lorado, asina Hefe Principal D. V.
Thompson a bisa. E boekinan, pa
muchanan di school for di Bewaar-
school te Seis Klas, ta inclui tal to-
piconan manera flor, seguridad, bi-

sinja y animalnan

Lider di Paseo Severiano Luydens
a bisa cu e cantidad di boekinan ta-
bata esun mas grandi cu a yega di
worde recibi na Centro di Recepcion
Solamente binti boeki a keda despues
cu e maestronan a haci nan seleccion
pa nan klasnan

March 23, 1963

Promotions for Six Men
Announced in Technical,

Combustible sin Chumho Retira na Maart y April Mechanical and Process

Six Lago employees
Mechanical, two in Proces
in Technical were promoted effec-
tive March 1. Promoted were Alfred
Medera and Arnomandi M. de L’'Isle
of Mechanical-Storehouse, Donald C
Severs of Mechanical-Technical
Administration, W. J. van

three in
and one



and
den Heu-



vel of Technical-Engineering, Alber-
tus J. Huibers of Process-Utilities
and Simon A. Wever of Process-

Cracking and Light Ends.



A. Medera A. M. de L’Isle



W. J. v. d. Heuvel Dd.

C. Severs





a
Aa
A. J. Huibers
Medera the
December, 1942,
as an apprentice clerk
Storehouse. His March 1
general fore-
administration
s, he has held

A. Wever
the

service

Mr
In

has

six,



s hired
the

A
promotion
of

During his twenty yea

in
him
Storehouse

made

man





the positions of junior clerk I, store-
house section head, stores and sales
supervisor and assistant requirements
supervisor. In May, 1957, he was
promoted to requirements supervisor
the position he held at the time of
his recent advancement

| Promoted to Storehouse require-
ments foreman was Mr. De L’'Isle,
who has over sixteen years of serv-



ice. His service began in August
1946, in Mechanical-Storehouse as an
apprentice clerk C, Successive prom-

otions advanced him through the ap-

prentice clerk categories to order
clerk. He later became head poster,
and in June, 1961, was promoted to
requirements group head, the posi-
tion he held on March 1

Mr. van den Ileuvel and Mr. Se-
vers were promoted to senior engin-
eer. Mr. van den Heuvel has over ten



years of Technical-Engineering serv-



ice. He was promoted to engineer in
March, 1953. Mr. Severs has five
years of service. He was originally
employed in May, 1956, then re-em-

ployed in December, 1961, as an en-
gineer

Promoted to foreman of fire equip-
maintenance in Process-Utili-
Huibers,
of company
Huibers joined Lago in January,

as a_ police in the
Lago Police Department. He was
transferred to Utilities in June, 19

Mr. Wever's March 1 promotion
advanced him to process technician
A Lago Vocational School graduate
Mr. Wever entered Lago’s employ in
September, 1948. He the
Process Department in August, 1952,

ment
ties was Mr who has over
fourteen service
Mr

1949,

ars



sergeant
s





went into

as a process helper C. He was prom-
oted through the process helper cat-
in

promoted to
October, 1959.



and became levelman
1957. He

operator

egories
March

assistant
His March 1

thirteenth

a

was
in

his

promotion was









xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100621datestamp 2009-01-20setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00621ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony