Aruba Esso news
Full Citation
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00586
 Material Information
Title: Aruba Esso news
Physical Description: v. : ill. ; 30-44 cm.
Language: English
Creator: Lago Oil and Transport Company, Ltd
Publisher: Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Place of Publication: Aruba Netherlands Antilles
Creation Date: November 18, 1961
Frequency: biweekly
Subjects / Keywords: Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba   ( lcsh )
Genre: periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
Language: Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation: v. 1- 1940-
General Note: Cover title.
 Record Information
Source Institution: Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location: Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: aleph - 000307401
oclc - 06371498
notis - ABT4040
System ID: CA03400001:00586

Full Text


VOL. 22, No. 23

/ Esso


Ten Long-Service

Employees Make
Retirement Plans
Retirement commenced Nov 1 for
a long-st vice employee: three others
have lefl fol subsequent retirement.
At the end of th.s month six men
will end long Lago careers when
retirement starts Dec 1 or in the
near future. Average service fnr the
ten is twenty-eight yeais
Retirement started Nov 1 for Aga-
pito Jansen. dockman in Process-Re-
ceiving and Shipping-Wharves The
three who left last month for subse-
quent letlirement were Alberto La-
noy, corporal C-dockman In Pocess-
Rer giving and Shipping-Wharves,
Emile L Connor, shop clerk I in
Mechanical-Administration. and Hugh
F Vdalack, fol cman in Geneial Serv-
ices-Operations Division-Ciaits
Last day of vwork will he Nov 28
fot Victor Rafni. launchman A in
.Marine-Floating Equipment Division,
who will retire subsequently Those
who will retire Dec 1 are Pedro
Zarraga, Mechanical-Yard sandblas-
ter, Fiancisco N Webb, Mechanical-
Pipe pipefitter A, Anton M J. Es-
sed, calpenlei A in Mechanical-
Carpentei ; Luciano A Rozenberg.
Mechanical-Pipe pipefitter helper A,
and Eduiardo B Schotborg, Mechani-
cal-Pipe pipefitter A Longest se vice'
of the ten is held by Mr Rafim who
will have mole than thirty-six yeais
with Lago when his retirement is ef-

Joined Yard Craft
Mr Jansen joined Lago Feb 4,1
1931, as a Mechanical-Yard laborer
He transfer ed to the pipe craft in
1937 and moved to the Storehouse in
1943 Two years late he transferred
to Process-Receiving and Shipping-
Wharves whete he served as a dock-
Mr Lanoy's Lago service started
Match 1 1, 930. He was a yard lab-
ut cl until 1939 when he transferred
to the wharves as a wharfinger. He
served as a dockman until 1959 when
he was promoted to a corporal C. He
came to Aruba from Venezuela and
iemalned at Lago fol nearly thirty-
two yeais
Lago service for Mr Connol stalt-
ed Jan 4, 1939 He first was a car-
penter helper and next was an ap-
prentice clerk C in Accounting In
1942 he transftrled to the carpenter
liaft and wai; ultimately named a
shop clerk II Since 1948 he has been
in Mechanical-Administration where
he was named a shop clerk I in 1956.
(Continued on page 21

M. Garrido Hits Second Big Idea

El, _Mechanic Is First Repeat

yr r w s.' L

FOR THE second time this year, aI. J. Garrido, garage mechanic A in
MIechanical-Machinist. has had an idea adjudged the CYI-of-the-Month.
This idea, adopted in September, was worth Fls. 750 to Mr. Garrido. He
suggested adding two hub retaining screws to F-2 crane's axle flanges to
reduce axle wear and field maintenance.
IA Ill dos vez e anja akl, M. J. Garrido, garage mechanic A den Mech-
anical-Machinist, a worde proclama ganador di CYI di Luna. E idea aki,
adopt na September, a gana Fls. 730 pa Sr. Garrido. El a sugeri pa
agrega dos schroef mas pa tene hub na e flanges di as di grua F-2 pa
reduce gastamento y mantenecion.

Cuentanan di Thrift Reeibi

Contribucionnan Adicional
Pa di binti-tres anja consecutive empleadonan cu ta participate den
Lago Thrift Plan lo recibi un contribution adicional di compania, segun
un anuncio haci door di Vice Presidente F. C. Donovan. E 3704 em-
pleado cu ta eligible lo recibi 52 cents pa cada florin cu nan a depositA
den e fondo desde Oct. 1, 1960 te Sept. 30, 1961, y tambe lo recibi un

suma fiho di Fls. 25. E adicion aki na
cuenta di Thrift Plan di cada em-
pleado ta ademas di e contribucion-
nan regular cu ta word haci na
cuenta di empleadonan durante hen-
ter anja
E contribution adicional e anja
aki ta mescos cu a word haci na
participantenan den Thrift Plan anja
Empleadonan cu ta ariba payroll
pa solamente tn part di anja, cu a
laga payroll pa cualkier motibo otro
sino kitamento of resignation, lo com-
parti den e contribucion adicional
ariba base pro-rata, basa ariba part
di e anja cu nan tabata ariba payroll.
Participantenan eligible den Lago
Thrift Plan atrobe a word duna
oportunidad pa haci lamtamento spe-

SHOWN LEAVING the Combination Units are eighty members of the
Surinam Association who toured the refinery during the morning of Nov.
1 following the resumption of the Public Relations Department's tours.
MUNSTRA SALIENDO for di Combination Units ta ochenta miembro di
e Surinam Association cual a bishita e refineria durante e oranan di
mainta dia 1 di Nov., despues cu e programs di paseo a cuminza atrobe.

cial di placa pa Pascu. Pagamento
di e lamtamento special di placa pa
Pascu. Pagamento di e lamtamento
special pa Pascu lo worde haci ariba
dia 1 di Dec pa empleadonan di
qutncena y luna
E siguiente ta un ehemplo con e
contribution adicional ta traha: Un
empleado cu ta gana Fls. 500 pa
luna y cu ta den e plan pa e maximo
di diez por ciento (manera mas cu
90 por ciento di empleadonan td) lo
a pone Fls. 600 den su cuenta di
thrift Plan. Cu e contribucion adi-
cional di compania di 52 cents pa
cada florin cu el a contribui, plus e
suma flho di Fls. 25, e total di placa
;adicional cu compania ta pone na cu-
i enta di empleado ta Fls. 337.
Un distribucion similar a worde
anuncid na empleadonan expatria den
Overseas Thrift Plan.

Feeha pa Post

Regalo di Pascu
Ta Tr'ei Lomba
Un vista liher ariba e calendar ta
munstra nos cu ta falta solamente
trnta dia pa haci compras promer cu
Pascu. Tin menos tempo cu esey pa
post paki pa amigo y famia na Esta-
dos Unidos, Surinam of Hulanda
Awe, Nov. 18, ta e ultimo dia pa
post paki cu ta ban cu bapor si nan
ta pa worde entregA na Hulanda pro-
mer cu Dec, 25. Pakinan di Pascu y
Anja Nobo cu ta bai pa Estados Unm-
do3 cu bapor mester worde gepost no
mas laat cu Dec 6. Fecha final pa
postmento cu bapor pa Surinam ta
Dec. 4
Esnan cu ta manda pakl cu aero-
piano tin te Dec. 16 pa post nan paki-
nan pa lugarnan na Estados Unidos
y Europa. Fecha final pa post carchi
di Pascu pa worde entregA local-
mente ta Dec. 19. Carchinan di Anja
Nobo mester worde gepost no mas
laat cu Dec. 27 pa entrego local.

Winner of CYI-of -Month
For the second time this year, M. J. Garrido, Mechanical-Machinist
garage mechanic A, has been named the CYI-of-the-Month winner for
an idea that solved maintenance problems on one of Lago's mobile
cranes. The September award of Fls. 750 plus a May award of Fls. 1450
makes Mr. Garrido the top suggester this year. Top 1961 winner Mr.
Garrido was aware that the failure
of the F-2 crane's hub retaining cap Diez Hom ber di
caused premature hub axle wear and
led to increased field maintenance. Largo Servicio
He suggested increasing the number
of hub retaining cap screws from Ta Bai Retira
two to four. This eliminated excess Pensionamento a cuminza Nov. 1
movement which caused hub break- pa un empleado di largo servicio;
age. He received his May CYI award tres otro a sali pa retira subse-
for an idea that eliminated worn and cuentemente. Na fin di e luna aki
broken stubs on crane axle hubs. seis lo terminal carera cu Lago ora
September was also a record nan pension Dec. 1 of den future
month for CYI awards. For forty- cercano. Servicio promedio pa nan
eight accepted ideas, the CYI cor- diez ta binti-ocho anja. Pensionamen-
mittee granted Fls. 3430 including to a cuminza Nov. 1 pa Agapito Jan-
supplemental awards. sen, dockman den Process-Receiving
Other top September CYI winners & Shipping-Wharves. E tresnan cu a
were P. Croes, Process-LOF oper- sali luna pasa pa retira subsecuente-
ator; A. Lo Fo Wong, Process-C&LE mente ta Alberto Lanoy, corporal C-
operator, and L. Tromp, Mechanical- dockman den Process-Receivine &

Instrument helper A. Mr. Croes was
awarded Fls. 500 for his suggestion
to install a check valve in the six-
inch bottoms line above the No. 6
gas oil exchanger. When his idea is
adopted it will speed up putting the
vacuum still on stream.
Mr. Wong had a Fls. 400 Septem-
ber idea for his suggestion to install
a bypass line around the T3 bottoms
cooler at NFAR. When adopted, his
idea will lead to steam savings at
the AAR-1 preheater. Both Mr. Croes
and Mr. Wong received partial pay-
ments of their awards. They will re-
ceive the balance when their ideas
are installed.
Mr. Tromp received Fls. 250 for
the adoption and installation of his
idea to install a jig for the vise of
the engraving machine in the In-
strument Shop. The jig improves the
efficiency of the operation and re-
duces waste material.
Along with Mr. Garrido there are
seven other suggesters who have
secured a seat on the Capital Award
(Continued on page 6)

Memory Faulty?

Make Application

Now for Seminar
Application forms for the Seminar
Committee's course in "Memory Im-
provement" are now available at the
Training Division in the Administra-
tion Building and are on bulletin
boards at the GOB, Administration
Building, Marine Office, Zone 1 Of-
fice and Employment Medical Center.
The course will be held from Jan.
15 through Feb 9 with group I meet-
ing Monday and Wednesday evenings
from 7:30 to 9:30 p.m. and group II
meeting Tuesday and Thursday even-
ings at the same hours.
Participants will have the oppor-
tunity to learn many important me-
mory aids useful on the job, socially
and in dozens of other every-day ap-
plications They'll have the benefit of
being taught how to develop their
memories and powers of concentra-
tion by Dr. Bruno Furst, internat-
ional memory expert, who will be as-
sisted by Mrs Furst. In their New
York school and by correspondence
course, the couple has taught thous-
ands their memory improvement
Further information on this sem-
inar program, which comes under
the auspices of the educational re-
fund plan, can be obtained by calling
the Training Division, telephone num-
ber 3375.

Shipping-Wharves; Emile L. Connor,
shop clerk I den Mechanical-Admin-
istration, y Hugh F. Varlack, fore-
man den General Services-Operations
Ultimo dia di trabao lo ta Nov. 28
pa Victor Rafini, launchman A den
Marine-Floating Equipment Division,
kende lo retira subsecuentemente. Es-
nan cu lo retire Dec. 1 ta Pedro Zar-
raga, sandblaster den Mechanical-
Yard; Francisco N. Webb, pipefitter
A den Mechanical-Pipe; Anton M. J.
Essed, carpinter A den Mechanical-
Carpenter; Luciano A. Rozenberg,
pipefitter helper A den Mechanical-
(Continua na pagina S)

A. Jansen

A. Lanoy


E. L. Connor H. F. Varlack
I L--*S.'

V. Rafini

P. Zarraga

A. M. J. Essed


ARUBA ESSO NEWS November 18, 1961
November 18, 1961

AnRUB A( N ews

Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.

Premio pa Trinta Anja di

Servicio Presenta na Seis
Certificado y emblema pa trinta anja di servicio na Lago a worde
present na cinco empleado di Mechanical Department, tur for di dife-
rente ofishi, y un empleado di Process-Light Oils Finishing durante un
reunion special di management staff Nov. 8. E certificado y emblema-
nan a worde presentA pa F. C. Donovan, vice president y gerente gen-

eral, na Jacobo Geerman, machinist
B; Hieronimo E. van der Linden,
boilermaker A; Andres D. Webb, pipe
drafting assistant; Jose P Dania,
transportation equipment operator I:
Cornelis De Mey, insulator foreman,
tur di Mechanical Department, y
Zacharias E. De Kort, Process-LOF
Notanan tocante carera y notanan
personal di e cinco hombernan di
Mechanical a worde presentA door di
Mechanical Superintendent J. R. Pro-
terra. El a papia promer tocante Sr.
Geerman kende tabata na vacacion
luna pasA ora cu su amversario di
servicio a worde cumpli. Sr. Proterra
a bisa cu Sr. Geerman en efecto a
cuminza traha cu compania Juni 1,
1926, como laborer den Mechanical-
Yard, pero tabatin dos period di
servicio interrumpi promer cu el a
bolbe Lago permanentemente na
1936. El a transfer for di yard craft
pa Mechanical-Machinist na 1941 y
a avanza for di laborer pa machinist
B door di un series di promocionnan.
"Un tempo el tabata un gran baila-
dor," Sr. Proterra a bisa, "pero awor
el ta bai mas poco poco. Su tempo
liber ta worde pasa piscando, cri-
ando earner y mirando pa su cunucu."
Sr. Van der Linden a cuminza cu
Lago Maart 16, 1931, Sr. Proterra a
bisa, come boilermaker helper. El a

(Continued from page 1)
Mr. Varlack joined the company
July 19, 1939, as a carpenter C in
General Services-Operations Division-
Crafts. By 1945 he had risen to a
subforeman B. He received his prom-

bai dry dock na 1945 como mechanic
C, pero a bolbe boiler craft na 1954
y por ultimo a avanza pa boiler-
maker A. "El ta un di nos mehor
boilermakers y ta hopi proficiente
den trabao di layout y di tanki y
otro trabaonan regular. Durante an-
janan el a sina e trabao na hopi
hobennan apprentice," Sr. Proterra a
Despues e camera di Sr. Webb a
worde comenta door di Sr. Proterra.
Su servicio ta cuminza na Feb 26,
1931, tempo cu el a principia como
stevedore. Un luna despues el a trans-
feri pa pipe craft. Despues di un seine
di promocion el a bira pipefitter A na
1938 y drafting assistant na 1956. Un
ardiente trahador pa su gremio, Sr.
Webb a viaja pa New York City na
1958 pa participa den un reunion in-
ternacional di Testigonan di Jehova
na Yankee Stadium. "Danny tabata
fascina cu New York y specialmente
el a gusta e melonnan cu nan ta
bende aya," Sr. Proterra a blsa
Sr. Dania
Sr. Dania, equipment operator, ta
conoci den henter refineria. Sr. Pro-
terra a bisa. Den su trabao el ta bai
tur camina y el ta opera vanos sorto
di vehiculo. Sr. Dania a cuminza tra-
ha cu compania Nov. 23, 1931, como
laborer den Mechanical-Machinist. El
a transfer pa pipe craft na 1935 y
despues a bai pa Mechanical-Trans-
portation na 1946 unda el a keda El
a avanza pa corporal C y B y na
1955 el a bira equipment operator I.
"Un tempo el tabata un gran pisca-
dor, pero el a laga esey pa e genera-
cion mas hoben. Di su nuebe yiunan,
tres ta traha cu gobierno," Sr. Pro-

C. De M1ey

Thirty-Year Service Certificates

Awarded To Six Employees Nov. 8

Fie Mechanical

Men, LOF Man

Cited for Service
Lago thirty-year service certifi-
cates and emblems were presented
to five Mechanical Department em-
ployees, all from different crafts,
and a Process-Light Oils Finishing
employee at a special management
staff meeting Nov. 8. The certificates
and emblems weie presented by F.
C. Donovan, vice president and gen-
eral manager, to Jacobo Geerman,
machinist B; Hierommo E van der
Linden, boilermaker A; Andres D.
Webb, pipe drafting assistant; Jose
P. Dania, transportation equipment
operator I; Cornelis De Mey, insula-
tor foreman, all of the Mechanical
Department, and Zacharias E. De
Kort, Piocess-LOF operator. To the
six long-service men Mr. Donovan
said that Lago's nearly 300 thirty-
year-service employees had contribut-
ed a great deal toward the develop-
ment of the company during its
thirty-two-year refining history.

Mechanical Men
Service careers and personal notes

ouon to crafts Toreman in December, tera a is of the five Mechanical men were
1955. outlined by Mechanical Superintend-
1955. R i j d te c y lg Sr. De Mey a cuminza cu Lago outlined by Mechancal Superntend-
Mr. Rafinijoined thecompany on Nov. 28, 1931, como stevedore, Sr. ent J. R. Proterra. He first spoke
before refining operations were com- P bisa. Menos cu un anaabout Mr. Geerman who was on va-
menced. His service dates back to Proterra a bisca. Menos cu tn anjaabout Mr. Geerman who wahs on va-
June 15, 1925. For six years he was despues el a transfer pa grupo di in- cation last month when his thirty-
June 15, 1925. For six years he was sulators den Mechanical-Carpenter. year anniversary occurred Mr. Pro-
a harbor launch man and then he be- terra said that MrI Geerman actu-
came a wharfinger. In 1933 he moved Un series di promocionnan a sigui den
camo the a wharfinger. In 1933 he movetort and cual D Mey a bira nsulator ally joined the company June 1, 1926,

1937 he returned to his launch man B y A y subforeman II. El a worde' as a Mechanical-Yard laborer but had
1937 he returned to his launch man stwo periods of broken service until
duties in Marine-Floating Equipment promovi pa subforeman na 1950 y two periods of broken service until
Division. He was promoted to launch foreman na 1951. "Sr. De Mey a pasa his permanent return to Lago in
D division. He was promo1944. casi tur su caer com insulator. 1936. He transferred from the yard
man. Z in L 4, El a sinja carpmter pa haci trabao craft to Mechanical-Machinist in 1941
El a sinja carpenter pa haci trabao
1928, as a yard laborer. He later be- di insulator, y insulator pa traha and advanced from a laborer to a
1928, as a yard laborer and in 1941 was stelashi Maske el ta conoci pa su machinist B through a series of pro-
pcame a truck helpaborer B. The next year temperament suave el ta hay ra- motions. "At one time he was quite
he was promoted to laborer B. The next year hai," S. Proerr bisa. Sr. De a dancer," Mr. Proterra said, "but he
he was promoted to sandblaster. His ta has slowed down. Hls off hours now
service totals nearly thirty-two years. Mey ta un ardiente piscador y ta has slowed down. His off hoeeprs now
Mr. Webb's starting date was Feb. pisca den oranan di anochi y ariba are spent fishing, raising sheep and
10, 1930. He has been in Mechanical- fin di siman. Tambe el tin un bon tending a garden." A family man,
Pipe all his thirty-one years at Lago. sentido di humor. Sr. Proterra a bisa Mr. Geerman has nine sons and a
In 1934 he was made a tradesman cu na un comida di pensionamento daughter.
fourth class and in 1936 he was made Sr. De Mey a worde mira cu un pia MrL Van der Linden started P wte
a pipefitter C. Mr. Webb was prom- di zapato preto y un maron. Ora nan Lago March 16, 1931, Mr helper He
oted to pipefitter A in 1938. a puntre'le tocante e combinacion, el sad, as a boilermaker helper He
Mr. Essed was a sailor with the a contest cu na cas el tabatin un went to the dry dock in 1945 as a
Esso Transportation Company from otro paar mescos
Oct. 15, 1932, until he went into the Sr. De Kort U
carpenter craft in 1933. He was G. L. MacNutt, superintendent di
promoted to carpenter B in 1937 and Process, a comenta tocante carera di
was named a carpenter A in 1942. Sr. De Kort. El a bisa cu Sr. De
Mr. Rozenberg started out with Kort a cuminza cu Lago Nov. 19,
Lago June 16, 1938, as a pipe lab- 1931, como laborer den Mechanical-
orer. From 1941 to early 1942 he was Machinist. Na 1936 el a bai Process-
a cleanoutman. He moved to the LOF como student operator. Over di
shipyard in April, 1942, where he anjanan el a progress for di process
rose to dry dock helper A. In 1954 helper C pa treater y, na 1943, pa
he transferred to Mechanical-Pipe as operator. Actualmente el ta assistant
a pipefitter helper B. The next year shift foreman interino. "Nos tabatin
he was promoted to pipefitter hel- suerte di haya Zack," Sr. MacNutt a I
per A. bisa. "Den e promer anjanan treating '
Mr. Schotborg began his Lago tabata worde yama e "arte negro,"
service June 22, 1939, as a laborer pero door di ayudo di Zack y otro-
in the shipyard. Through a series of nan nos tabata saca un bon product
promotions he advanced from dry bendible. El tabata completamente
dock mechanic C to the A rating. He na haltura di treating. Pa motibo di
transferred to the pipe craft in 1954 su confiabilidad y eficiencia, el ta-
as a pipefitter B and was promoted bata e promer empleado staff cu a
to pipefitter A the following year. worde promovi pa operator. A. D. Webb

mechanic C but returned to the boiler
craft in 1954 and ultimately advanc-
ed to boilermaker A "He is one of
our better boilermakers and is quite
proficient in layout, tank and regular
boiler work Over the years he has
taught his skills to many apprentice
school boys," Mr. Proterra added A
fisherman in his off hours. Mr. Van
der Linden is married and the father
of ten children, two of whom are
Lago employees.
Mr. Webb's career was next dis-
cussed by Mr. Proterra. The Mech-
anical-Pipe drafting assistant's serv-
ice started Feb. 26, 1931, when he be-
came a stevedore One month later he
transferred to the pipe ciaft. After a
series of promotions he was made a
pipefitter A in 1938 and a drafting
assistant in 1956 An aident chin ch
worker, Mr Webb traveled to New
YorK City in 1958 to participate in
,an international meeting of the Je-
hovah's Witnesses at Yankee Sta-
dium "Danny was intrigued with
New York and especially liked the
large watermelons sold there. In
Aruba he likes to fish and always
takes an extra motor for safety," Mi
Proterra said Mi Webb has a son
employed in Mechanical-Stoiehouse
An equipment operator. Mr Dania
is known th oughout the iefinery,
reported Mr. Proterra His job takes
him all over and he operates several
,types of vehicles Mr Dania joined
the company Nov 23. 1931. as a
Mechanical-Machinist laborer He
transfenred to the pipe craft in 1935
then went to Mechanical-Tianspoi ta-
tion in 1946 where he has lema;ned,
He advanced to corporal C and B and
in 1955 was made an equipment
operator I 'He was once qute a
fisherman but has left that to the
younger generation Of his n.ne
children, thiee are employed with tho
island government," Mr Pi oteii a
Mr De Mey started with Lago
'Nov. 28, 1931, as a stevedoic, Mr
Proterra said Less than a month
later he transferred to the insulators'
group in Mechanical-Carpenter A
series of promotions followed in
which Mr De Mey became an insul-
ator C, B and A and subforeman II
He was promoted to suhbforeman in

J. Geerman

A wardsPresented

By F. C. Donovan

For Long Service
1950 and was made a foreman in
1951. "Mr De Mey has spent nearly
all his ca eer as an insulator He has
ti gained a ipenters to do insulating
woik, and insulators to build scaf-
folds Although he's noted for his
easy-going temperament, he gets the
j ob done." Mr. Proterra said. Mr. De
Mey is an ardent fisherman and fish-
es nights and week ends. He also
has a sense of humor. Mr, Proterra
said at :i letnlement luncheon Mr. De
Mey was spotted wearing one black
shoe and one blown one. When asked
about the combination, he rephed
that he had another pan at home
just like them

Mr. De Kort's Career
G L MacNutt, Pioces' superiln-
tendent, outlined the cai er of Mr.
De Kolt. He said that Mr De Kort
started with Lago Nov. 19, 1931, as
a label e in Mechanical-Machinist
In 1936 he went to Process-LOF as
a student iopeatoi Over the years
he progressed from process helped
C to tieatel and, In 1943, to ope -
atol He presently is acting as assis-
tant shift foiemnan "We were lucky
to get Zack," M MacNi.tt said "In
the early yea s treating was called
a 'Black AWit but though the help
of Zack and others we got a good,
salable piod\,it He was thmolughly
schooled in treating Because of his
leliahility an! efficiency, he became
Lago's first staff employee to be
promoted Lt operator"
In remarks following the ceenmo-
nies, several of the i eclpients ex-
Inessed their appreciation of the co
operation they have had from theu
immediate suppe visois and depart-
mental tolemen
AMr Webb, in paiticulai, stressed
the contributions he felt Lago had
made to the island and its people
over the yeais Mi van der Linden
added that it has taken the haid
wolk of many employees to make
possible the progress that Lago has

J. P. Dania



November 18, 1961

Grass 'Cutter' Is Unique

Launch Workers Rake Harbor Grasses

I \lIN\E-FIAL)TING Equipment Division launch men position the rake
used to clear the harbor floor of sea grass and moss.
'IR.HAII)DORAN ARIBA lancha di Marine-Floating Equipment Div-
iion ta po iciona e halador cu ta word usA pa limpia bom di haaf.

L..ANCH WOlRKERS lower the rake which is attached to 100 feet of
hea\. threi-inlh line. The rake is pul led at a speed of four knots.
TlRAtHAI)lRNAN I)I lancha ta bahah e halado cu ta marai na 100 pia di
cabuya di trees duim i mitar.

Diez Empleado Ta Bai Retira
(Conitinu, di pigina 1) seivicio ta cuminmza Juni 15, 1925.
Pipe, y Eduardo B Schotboig, pipe- Dui ante ses anja el talata launch-
fitter A den Mechanical-Pipe Esun man den haaf y despues el a bira
c1u servicio mnas largo entire nan diez wharfinger. Na 1933 el a traslada pa
ta Sr. Rafini kende lo tin mnas cu dry dock como motorist y na 1937
trinta v seis anja cu Lago o< a su el a bolbe como launchman den Mar-
pension dienta na vigor ine-Floating Equipment Division El
Sr Jansen a (- .' a wolde p omovi pa launchman A
nunza ti aha cu na 1944
Lago Feb 4. 1931, Sr. Zatraga a cuminza traha cu
como labuile den Lago Mel 24, 1928, como yald lab-
Mechannal Yald Ci over Despues el a bira truck helper
El a transfer pa 77 y na 1941 el a worde promovi pa lab-
pipe c aft na 1937 orer B E siguiente anja el a worde
y a pasa pa Store- pomovi pa sandblaster.
house na 1943 Dos Sr. Webb a cuminza Feb 10, 1930
anja despues el a El a pasa henter su trnnta y un anja
tiansfeii pa Pioc- I na Lago den Mechanical-Pipe. Na
ess- Receiving & 'V 1934 el a bira tradesman cual ta clase
Shipping-Wharves E. B. Schotborg y na 1936 el a bira pipefitter C. Sr
unda el a traha como dockman. Webb a worde, promovi pa pipefitter
E servicio di Sr. Lanoy cu Lago a A na 1938.
cumlnza Maart 17, 1930. El tabata Sr. Essed tabata nabegante cu
yard laborer te 1939 tempo cu el a Esso Transportation Company for di
transfer pa waaf como wharfinger. Oct. 15, 1932, te tempo cu el a pasa
El a traha como dockman te 1959 pa carpenter craft na 1933. El a
tempo cu el a word promovi pa cor- worde promovi pa carpenter B na
poial C 1937 y a word nombri carpenter A
Servicio na Lago pa Sr. Connor a na 1942.
cuminza Jan. 4, 1939. Promer el ta- Sr. Rozenberg a cuminza cu Lago
bata carpenter helper y despues ap- Juni 16, 1938, como pipe laborer. For
prentice clerk C den Accounting. Na di 1941 pa tempran na 1942 el tabata
1942 el a transfer pa carpenter craft cleanoutman. El a move pa shipyard
y a worde nombrA por ultimo shop na April 1942 unda cu el a subi pa
clerk II. Desde 1948 el ta den Mech- dry dock helper A. Na 1954 el a
anical-Adminstration unda el a wor- transfer pa Mechanical-Pipe como
de numbra shop clerk I na 1956 pipefitter helper B. E siguiente anja
Sr. Varlack a cuminza traha cu el a worde promovi pa pipefitter
compania Juli 19, 1939, como carpen- helper A.
ter C den General Services-Oper- Sr. Schotborg a cuminza su ser-
ations Division-Crafts. Pa 1945 el a vicio cu Lago Juni 22, 1939, como
subi te subforeman B. El a recibi si laborer den shipyard. Door di un
promocion pa crafts foreman na De- series di promocionnan el a avanza for
cember 1955. di dry dock mechanic C pa A. El a
Sr. Rafini a cuminza traha cu transfer pa pipecraft na 1954 como
compania hopi promer cu operacion- pipefitter B y a worde promovi pa
nan di refinamento a cuminza. Su pipefitter A e siguiente anja.

In Aruba's arid clime, grass cut-
ting is not a common sight Even
more startling, and uncommon, is the
task of "cutting" sea glass from the
harbor bottom in the vicinity of No.
1 Powerhouse's service water intakes.
The job on hand was to rake tip sea
grass and moss in a 60,000-square
yard area flanking the screens on
the service water intake lines Moss
that thrived on the sea grasses was
causing too frequent clogging of the
screens. Best and easiest way to do
away with the moss was to get r'd
of the sea grass

The problem was handed to the
Marine Department's Floating Equip-
ment Division. Its personnel designed'
a ten-foot-wide rake to be dragged
across the harbor bottom by a 10 -
foot heavy line attached to a work
boat. A special rig was set tip on
the boat's aft end so the angle-iron
rake could be lowered for dragging
and then raised before heading back
to the launch and tug docks.

Trial Runs Made
Work started Oct. 16 when trial
runs were made. For two more
weeks, launch men dragged the area
every woik day until it was clear of
glass The rake breaks the tall grass,
a sea weed of sorts, and grass and
clinging moss ale carried away by
the currents. The most effective way
of checking work progress was by
light aircraft piloted by H. H. Garig
From a height of several hundred
feet he could spot areas that needed
more raking and also check off areas
that had been cleaned effectively.
In addition to checking the raking
progress from the air, a sight glass
was used by a launch employee to
Fee the underwater results.
While the raking was going on, a
man was kept at the intake screens
to keep continually cleaning them of
the disturbed grasses and moss When
the currents take all the raked grass
and moss out to sea it is expected
that little trouble will be experienced
at service water intake screens for
at least a couple of years or moe

Trahadornan di

Laneha TaLimpia

JVloer di Haaf
Den e clima seco di Aruba, corta-
mento di yerba no ta un vista comfln
di tiur dia. Ainda mas sorprendente,
y stranjo, ta ora bo mira hende
'corta' yerba di lamar for di vloer di
haaf banda di e intake na No 1
Powerhouse. Mos cu tabata abundan-
te ariba e yerba di lamar tabata
causa verstopmento frecuente di e
ziltnan. E manera inh6 y mas facil
pa caba cu e mos tabata di caba cu
e yerba
Floating Equipment Division di
IMarine Department a haya orde na
soluciona e problema. Su hendenan
a traha un halad6 diez pia hancho cu '
ta worde lastra over di vloer di haaf
na un cabuya pisa di 100 pia, mard
na un boto. Un rig special a word
poni banda patras di e boto asina cu
e rig di staal pot word baha y des-
pues hiza atrobe.

Trabao A Cuminza
E trabao a cummza Oct. 16 cu al-
gun prueba. Durante mas cu dos si-
man trahadornan di lancha tabata
cubri e lugar tur dia te ora e tabata
limpi di yerba. E halador ta kibra e
yerba grand, y yelba y mos ta word
hiba af6 door di e coriente E ma-
nera mas efectivo di check con e tra-
bao tabata progress tabata cu un
avion chikito piloted pa H. H Garig.
For di un haltura di various cien pia
el por descubrl lugarnan cu master
di mas halamento y tambe check lu-
garnan cu a worde hac limpi efecti-
Mientras e halamento tabata pro-
gresando un homber tabata worde
poni na e zift pa tene'le liber di yerba
y mos. Ora coriente hiba tur e yerba
y mos pa lamar, ta di spera cu lo tin
masha poco dificultad na e azftnan
pa a lo menos algun anja.

AS THE work boat moves past the intakes, the rake pulls up sea grass.
Moss from the grass had been clogging intake screens. Using a sight
glass, below, a launch helper checks the cleared area.
MIENTRAS E boto ta pasa dilanti e intakes, e halad6 ta ranca yerba di
lamar. E yerbanan ta verstop e ziftnan screennan di intake. Usando un
glas pa mira, abao, un ayudante di lancha ta check e sitio limpii.
Luga cu nan a caba di limpia.

Thrift Plan Accounts Get

Additional Contributions
For the twenty-third consecutive year, an additional company con-
tribution will be paid to employees who participate in Lago's Thrift
Plan. Lago Vice President F. C. Donovan announced that the 3704
employees who are eligible will receive 52 cents for every guilder they
deposited in the plan from Oct. 1, 1960, to Sept, 30, 1961, and will also
receive a lump sum of Fls. 25. This

addition to each employee's thrift
account is beyond the regular con-
tributions made to employees' ac-
counts throughout the year.
This year's additional contribution
is the same granted to last year's
participants in the Lago Thrift Plan.
Employees on the payroll for only
a portion of the year, who left for
any reason other than resignation or
discharge, will share in the additional
contribution on a pro-rata basis bas-
ed on the portion of the year they
were on the payroll
The special Christmas withdrawal
again was made optional to all eli-
gible participants in the Lago Thrift
Plan. Payment of the special Christ-
mas withdrawal will be made Dec. 1

for both semi-monthly and monthly-
paid employees.
An example of how the additional
contribution works is this: An em-
ployee who earns Fls. 500 a month
and is in the plan for the maximum
ten per cent (as are more than ninety
per cent of all employees) has de-
posited Fls. 600 into his thrift ac-
count. With the additional company
contribution of 52 cents for each
guilder he has deposited, plus the
lump sum payment of Fls. 25, the
total additional company money now
credited to him is Fls 337.
A similar distribution was an-
nounced for foreign staff employees
in the Overseas Thrift Plan.

Island Children Give Toys

Sinter Klaas is going to have a lot extra toys, books and games. Toys
of little helpers when he visits Aruba wee collected from the children
this year. They'll help fill his bag so Nov. 16 and 17 at the schools. Minor
he won't miss anyone when he makes repairs, if needed, will be made by
his rounds Dec. 6. ATS and MULO students who have
Children in island schools will be volunteered to help Sinter Ilaas.
the helpers. They were asked rec- The project, called "Children's Day
ently by the Junior Chamber of the J.C. Way," is the first major
Aruba to donate a used toy or book project of the newly-formed Junior
in good condition so that less fortun- Chamber of Aruba. It is worth-
ate children could have toys this while in several respects but mainly
season. They were told that there are because children accustomed to rec-
children in Aruba who have never eiving Christmas toys will be sharing
had Christmas toys and that they a happy Christmas season with those
could help Sinter Klaas make these who have had to go toyless in the
children happy by donating their past.


ARUBA ESSO NEWS November 18, 1961

Tanki Leendert Girls' Guild Formed

TANKI LEENDERT Board President S. Luydens chats with
Rev. D. van Langveld and Antillean Girls' Guild social workers
and leaders at the installation program.
PRESIDENTE DI Junta di Tanki Leendert S. Luydens den
conversation cu Pater D. van Langeveld y trahadornan social
y lidernan di Antilliaanse Meisjes Gilde.

Following the official installation of twenty-five
Tanki Leendert youths into the Antillean Girls'
Guild, members of the newly-formed troop enter-
tained parents and friends at the Tanki Leendert
Youth Club. Installation ceremonies were held in the
early evening of Oct. 27 at the Santa Filomena Roman
Catholic Church in Paradera. A program of songs,
dances, games and youth drama followed at club
headquarters. Because of the large number of Tanki
Leendert boosters who wished to attend, the program
was repeated the following evening. More than 450
were in attendance the two evenings.
The new Antillean Girls' Guild group will share the
facilities of the Tanki Leendert Youth Club. The
guild is sponsored by the Roman Catholic Church. At
the ceremonies was Rev. D. van Langveld of Oranje-
stad who specifically came to Aruba from Curacao to
establish the guild groups on the island.
Before the girls were installed in the girls' guild
they took two months' training in which they com-
pleted handicraft projects and studied for oral tests.
Minimum age for membership is ten years Leaders
must be eighteen years old or older.
After the program that featured campfire songs, a
ballet dance, group formations and a pantomime of
"Snow White," an impressive outdoor ceremony was
held in which a guild member recited the poem, "The
Last of the Caribes."

REFRESHMENTS ARE served to parents and friends at the
Oct. 27 program at Tanki Leendert presented by newly-in-
stalled members of the Antillean Girls' Guild.
REFRESCO TA worde sirbi na mayornan y amigonan na e
program di Oct. 27 na Tanki Leendert presentA door di
miembronan nobo install di Antilliaanse Mleisjes Gilde.

A PRIZE was awarded to Rev. R. Nooyen when he guessed the T. L. (Tanki Leendert)
meaning of the above formation. Campfire songs, left, entertained religious leaders,
center, and parents and friends of new guild members.
UN PREMIO a worde presentA na Pater R. Nooyen ora el a adivina e nificacion T.L.
(Tanki Leendert) di e formation ariba. Canticanan di kampvuur, banda robez, tabata
pa entretene lidernan religioso, centro, 3 otro invitadonan.

TWENTY-FIVE Tanki Leendert girls were in- BINTI-CINCO much muher di Tanki Leendert
stalled in the Antillean Girls' Guild at evening a worde install den Antilliaanse Meisjes Gilde
ceremonies in the Santa Filomena Roman Cath- durante ceremonianan anochi na Misa Santa
olic Church at Paradera. Filomena na Paradera.

Meisjes Gilde Forma Oct. 27

ACCOMPANIED BY Aida Dijkhoff. Eve-
lyne Luydens sings at the Tanki Leendert
program. Miss Luydens, right photo, also
did a ballet dance with Yolanda Countinho.

ACOMPANJA PA Aida Dijkhoff, Evelyne
Luyends ta canta durante e program na
Tanki Leendert. Srta. Luydens, foto banda
drechi, a demonsira un baile di ballet.

THE EVENING ceremonies were closed
in an outdoor setting when Lydia Geer-
man recited "The Last of the Caribes."
E CEREMONIANAN a terminal p'af6 ora
Lydia Geerman a recita e poema "E Ul-
timo Caribe."

Despues di e instalacion official di binti-cinco
hob... di Tanki Leendert den Antilliaanse Meisjes
Gilde, miembronan di e grupo aki a present un
program pa mayornan y amigonan na Jeugdcen-
trum Tanki Leendert. Ceremonianan di instala-
cion a worde tenf Oct. 27 atardi na Misa Santa
Filomena na Paradera. Un program di canto,
baile, wega y comedia a sigui despues na jeugd-
centrum. Pa motibo di e gran numero di simpati-
zadornan di Tanki Leendert, e program a worde
repeti e anochi siguiente. Tur dos anochi tabata
tin mas cu 450 persona present.
E grupo nobo di Antilliaanse Meisjes Gilde lo
usa e club di Tanki Leendert Jeugdcentrum. E
Gilde a worde auspicia door di Iglesia Catolica.
Na e ceremonianan tabata present Pater D. van
Langeveld di Oranjestad kende a bini Aruba for
di Curacao specialmente pa establece e gruponan
di e liga na e isla.
Promer cu e much muhernan a worde install
den e liga, nan a tuma dos luna di entrenamento
den cual nan a complete projectonan di obra di
man y a studia algun otro cosnan util.
Despues di e program den cual a worde pre-
senta canticanan di kampvuur, un baile di ballet,
farmocion di grupo y un comedia titulA "Sneeuw-
witje," un ceremonia impresionante a tuma lugar
den cual un miembro di e grupo a recita e poema
"E Ultimo Caribe."

A LARGE crowd assembled to hear Miss G.erman recite the touching poem about the
Caribe warriors. Attendance at both evening programs was more than 450.
UN MULTITUD grand a reuni pa tende Srta. Geerman recita e poema emocionante.



November 18, 1961


November 18, 1961

T'HE TRAVELLING block in position, Mechanical-Yard riggers
prepare a huge drum for the lift by the 100-ton guy derrick.
CU E katrol na position, riggers di Mechanical-Yard ta prepare
pa hiza in drum grand door di un grua di 100 ton.

L~~,;"rr~o~.:Fla~" '~PrCr

Riggers Remove Nine LOF

Treating Drums in Big Lift
The removal of nine treating drums from Light Oils Finishing's no-
longer-needed west treating plant early last month called for the 100-
ton guy derrick to be put into action. The largest two drums removed
each with dimensions of ten by thirty feet and weighing seventy-
two tons -were lined with brick as well as lead and were not econo-
mically salvagable. They were loaded on the low-boy trailer and truck-
ed to the dump site south of the snowpile tankage where they were
shoved into the sea by a powerful bulldozer. The remaining seven -
lightest of which was a mere twenty-eight tons were taken to the
salvage yard.
Mechanical-Yard riggers made up a basket sling using inch and one
half steel rope with a breaking strength of 92.5 tons. Such a sling was
(Continued on page 7)

Riggers Ta Move Nuebe

Drum di Treating Plant
E kitamento luna pasa di nuebe drum cu no ta na uso mas for di
west treating plant di LOF a haci necesario pa pone e grua di 100 ton
na accion. E dos drumnan mas grand cu a worde kita cada un diez
pia pa trinta pia y pisando setenta y dos ton tabata tin den nan hopi
klinker y chumbo y nan no por a haci nada mas sino benta nan af6.
Nan a worde poni ariba un trailer y hiba pa dump pazuid di snowpile
unda nan a worde push den lamar door di un bulldozer potente. E
otro sietenan esun di mas lihe pisando binti-ocho ton a worde
hibA salvage yard.
Riggers di Mechanical-Yard a vlecht algo manera un macuto di waya
(Count-nu na pani:a 7)

with a breaking
are attached to a
by riggers.
uno capaz pa wan-
mars na e katrol.

THE DRTUM is eased onto a low-boy trailer, above,
after being lifted clear of obstacles, left.
E DRUM ta worde hiza ariba un trailer, ariba, despues
di worde pasi over di obstaculo, na robez.

Unwieldy Submarine Line

ONE OF two seventy-two-ton treating drums not salvagable
is shoved into the sea south of the snowpile tankage area.
UN DI e dos drums di sesenta y dos ton cu no ta sirbi mas ta
worde bahi den lamar pa zuid di snowpile.

Laid by Riggers

THREE HEAVY-duty cranes prepare to lift a 180-foot-long
submarine line in unison so it can be swung out to position.
TRES GRUA hunto ta prepare pa hiza un tubo di bao awa
di 189 pia largo pa asina cu e per worde poni na position.

Product Line Goes

To Gasoline Dock
The laying of a 180-foot sub-
marine line from a point west of
the fire water pumphouse to the
gasoline dock was a team-work
operation. Involved were riggers,
crane operators and launchmen.
Used to lift the unwieldy twelve-
inch product line were a barge-
mounted mobile crane, pile-driver
crane and No. 14 derrick barge
crane The barges were secured to
each other so they could be pivot-
ed in the harbor basin by launches
after they had picked up the sub-
marine line in unison. The weight
of the line posed no problems. Its
unwieldiness did.
Th3 operation, performed Oct.
17, called for sheets of lead to be
wrapped around the line so it
would sink, and air lines welded
to the line so muck on the harbor
floor could be blown away from
the settling line.

SHEETS OF lead are wrapped
around the twelve-inch line so it
will sink to the bottom. Once laid
and filled with product, the line
will have sufficient weight to keep
it from shifting.
PLACHINAN DI chumbo ta worde
lora round di e tubo di diez-dos duim
asina cu el lo zink bai fondo. Ora
cu azeta cuminza pasa door e lo no
por schuif mas pa via di su peso.

WELDERS SECURE air lines to
the gasoline line. A series of holes
are drilled in the air lines so that
muck can be blown away from the I
submarine line while it is settling.
WELDERS TA pone tubo di aire
na tubo di gasoline. Aire a worde
usa pa supla sushedad mientras cu
e ta saak.

Riggers A Instala
Tubo Bao di Awa
Ponemento di un tubo di bao
awa di 180 pia for di un lugar
pabao di fire-water pumphouse pa
gasoline dock tabata algo cu a
demand cooperation di hopi tra-
hadornan. Tabatin riggers, opera-
dor di grua y hendenan di lancha
Pa hiza e tubo trabahoso di
diez-dos duim nan a usa un grua
m6bil ariba grua, e grua di pile-
driver y grua No 14. E lanchanan
a word mara na otro asina cu
nan por word bira den haaf ora
cu nan tur hunto a caba di re-
coge e tubo. Peso di e tubo no a
present problema.
E trabao, cu a tuma lugar Oct.
17, tabata requeri pa plachi di
chumbo word lora round di e tubo
asina cu e lo sink, y linja di aire
geweldo na e tubo asina cu sushe-
dad ariba vloer di haaf lo worde
supla afor.

THE BARGES, with a mobile crane and fixed
cranes, have pivoted from the dock, above, after
stabilizing the unwieldy line, top photo.
E LANCHANAN cu gruanan ariba nan, ta traha
for di e dock, ariba, despues di stabilize e tubo
dificil, foto mas ariba.

strength of 92.5 tons,
travelling block
WAYA DI staal, cada
ta 92.5 ton, ta word


A POPULAR stop for these thirty-two nurses from San IrN CAMINDA popular pa e trinta-y-un verplcegster
Pedro Hospital was Lago's Employee Medical Center. aki di San Pedro Hospital tabata e Employee Medical
They were shown the facility during an afternoon tour Center di Lago. Nan a bishitai e lugar aki durante nani
of the refinery Nov. 1. paseo di e refineria dia 1 di Nov.

Hasse, Leonard,

Biezen A Worde

Promovi Nov. 1
Den promocionnan efectivo Nov. 1.
Srta. Kathryn E. Hasse a word
nombra director di enfermeria na
Medical Department, Curtis V. Leon-
ard a worde promovi pa shift fore-
man y Johannes H. Biezen a worde
promovi pa assistant shift foreman,
tur dos den Process-Cracking & Light
Srta. Hasse a bim Lago Nov. 19,
1953, for di International Petroleum
Company, Talara, Peru, unda el a
worde emple4 originalmente Sept. 20,
1951. El a cuminza na Lago come as-
sistant shift supervisor y na Januarn
1959 el a bira chief nurse supervisor.
Srta. Hasse a worde promovi pa as-
sistant director Sept. 1, 1960, y a
ocupa e position aki te su reciente
Sr. Leonard a bini Lago Juni 1,
1936, como mechanic apprentice B
den Mechanical-Machinist. El a traha
den TSD-Laboratories, Process-LOF
y Mechanical-Electrical promer cu el
a transfer pa Process Department
na 1941 como process helper. Un
series di nuebe promocion a sigui den
cual el a bira levelman, assistant
operator, operator y assistant shift-
foreman. E ultimo promocion aki ta-
bata na September 1955.
Sr. Biezen a cuminza traha cu
compania Juni 16, 1937, como process
helper C den Pressure Stills. Durante
su carera el tabatin ocho promotion.
El a progress for di fireman pa
houseman pa levelman y na 1942 el
a worde promovi pa operator helper
A. E mes anja el a worde nombra
assistant operator. El a worde pro-
movi pa operator na Juli 1948 y a
ocupa e position aki te tempo di su
reciente promocion.

Development Training Program for
eighty-seven Lago supervisors was
James L. Hayes, dean of the School
of Business Administration at Du-
quesne University. The program
started Nov. 4 and had its final
session Nov. 18.
CONDUCIENDO UN programs di
desaroyo y entrenamento pa ochen-
ta y siete supervisornan di Lago
tabata James L. Hayes, dicano di
e School di Comercio di Duquesne
University. E program a cuminza
Nov. 4 y tabatin su session final
ariba Nov. 18.

Repeat C
(Continued from page 1)
bandwagon by having total awards
in 1961 of Fls. 300 or more. Five other
suggesters have between Fls. 250 and
the magic Fls. 300 mark. They, and
others too, still have time to boost
their total CYI earnings past the
qualifying mark.
Another eligibility rule for Capital
Award participation is that the idea
must have been installed during the
award year. This is because Capital
Award winners share in a percentage
of overall savings of their ideas to
the company. An idea that has not
been adopted has not yet saved the
company money. A suggested who
.las an idea accepted one year and
not adopted until the next will be
eligible for Capital Award partici-
pation the following year if his
awards total Fls. 300 or more.
Winners who shared in the Sep-
tember awards, and the amounts
they won, were:

General Services Dept.

P. Balentin 2
Marine Dept.
Floating Equipmen
P. Hernandez
Marine. Proposed improve
fenders of tugs Esso San
Esso Oranjestad.
J. H. Mitchell
N. I. Bernadina
F. L. Lampre
Mech. Dept.
J. Kelly
L. v/d Linden
Mech.-Carpenter. Staples
on welding screens.
T. A. Tracey
C. A. Pierre
F. H. B. Croes

ti Fls.


YI Winner

M. J. Garrido Fls. 750
Mech-Mach. Replace axle flanges
with four cap screws instead of two
as originated.
G. R. Picus Fls. 175
Mech.-Mach. Fabricate small car
adapter to fit on shop's hoist.
V. Briezen Fls. 150
Mech.-Mach PCAR precipitator
high tension rappers.
G E. Graaf FIs. 125
Mech-Mach. Install a grit blasting
machine in main machine shop
J. Wiersma FIs 40
E. Gunther Fls 25
Metal Crafts
J. F. C. Oduber FIs 90
Mech.-C&Z. Make permanent steel

pallet for g
J. F. C. O0

D. Kelly
E E. Hunt

V. E. De I

CG Thnmas

routing machine
duber Fls 310
Fls. 25
2 '1 Fls 25


Fls 35

J. O. Peterson Fls. 25
it H. O. Harms Fls 25
Fls. 60 Yard
'ements to R. Wever Fls 120
Nicolas & Mech.-Yard. Use impact wrench
and brass socket at aluminium chlo-
Fls. 30 ride drums at ISAR.
Fls. 25 A. Arends Fls. 75
Fls 25 Mech.-Yard. Install light plant re-
ceptacle on permanent air blower
system at sandblast area.
Fls 25 R A Wever Fls. 50
Mech.-Yard. Weld as" plates on the
Fs. 50 hexagon of the 7" sockets to reduce
them to 6. .
to be used them to 6 ".
F. Leerdam FIs. 40
J. R. Koolman Fls. 25
Fls. 25 A. C Peterson Fls. 25
Fls. 25 L. A. Rombley Fls 25

L. Tromp FIs. 250
Mech.-Instrument. Install jig for
vise of engraving machine in in-
strument shop.
H. E. Amaya Fls. 50
P.-LOF. Proposed improvement to
Gilbarco electronics gauging equip-
C. Holsman Fls. 40
F. Llewellyn Fls. 35
E. A. Halley Fls. 35
J. D. Semeleer Fls. 25

Cineo Homber A

Worde Presenta

Oloshipa Servicio
E cantidad total di empleadonan cu
binti-cinco anja di servicio na Lago
a subi te 985 ora cinco homber a
worde present oloshi di oro Nov. 1
durante ceremonianan special na
Reception Center. Tur lo yega un cu-
arto siglo di servicio cu compania
durante luna di November.
E oloshinan inscribi a worde pre-
senta na J. Kock, electrical, y fl.
Tromp, pipe, tur dos di Mechanical
Department; B. Arends, engineering,
y F. H. Himes, Laboratorio No. 2, tur
dos di Technical Service Department,
y E. M. O'Brien, Industrial Relations

Process Dept.
A. Lo Fo Wong FIs 400'
P.-C&LE-NFAR. Install a bypass
line around the T3 bottoms cooled atI
A. Croes Fls 50
P.-C&LE Install warm up connec-
tions on recycle pump on No. 9 &
10 VB.
J L. H. Engelen FIs. 40
A. Lo Fo Wong Fls 35
P. Croes Fls 500'
P.-LOF Vacuum Stills. Install a
check valve in 6" bottoms line above
No. 6 gas oil exchanger.
B. Ras Fls 160-
P.-LOF. Pump oil from primary &
secondary separator to tank 410 &
cross over to tanks 409 & 411.
H. Kock Fls. 100
Mech.-Instrument Puichase one or
more Dymo-Mite hand embossing
E. Croes Fls. 70
P.-LOF. Relocate safety valve from
top of NT-1 drum to line that con-
nects to blowdown line.
B. Ras Fls. 45
H. Kock Fls. 40
W. E. Vlaum Fls. 35
Received partial payment. Bal-
ance to be paid when idea is in-

M. Garrido Ta Gana CYI

Di Luna pa di Don Vez
Pa di dos vez e anja aki, M. J. Garrido, garage mechanic A den
Mechanical-Machinist, a worde nombr5 ganador di CYI di Luna pa un
idea cu a yuda soluciona problemanan di mantenecion ariba un di e
gruanan m6bil di Lago. E premio di September, sumando na Fls. 750,
plus un premio di Fls. 1450 na Mei, ta pone Sr. Garrido come e ganador
mas halto pa e anja aki. El a recibi
si premio di CYI na Mel pa un idea dolnan di e premionan grand ta par-
cu a elimna stubs gasta y kibri ariba tiwipa den un percentage di spaar-
hub di as di grua mento total di nan ideanan pa corn-
September tabata tambe un luna di pania. Un idea cu no a word adopLa
record en cuanto premlonan di CYI no a spaar compania nada ainda Un
Pa cuarenta y echo idea acepta, e o ginador di idea kende su idea a
comite di CYI a paga Fls 3430) in- word acepta den un anja, pero no a
cluyendo premionan suplemental word poni den plactik sino Le e si-
Otro ganadornan di CYI pa Sep- guiente anja, lo pot participa den c
tember tabata P. Croes, operator di plemionan mayor e siguiente anja si
Piocess-LOF; A. Lo Fo Wong, ope- e suma di si premionan ta Fls. 3,10
ator di Process-C&LE. y L. Tiomp. of mas
M ,h ,, lIl...~ t ^~^

i ec anica-- usn iument help' i A. St"
Crues a worde dund tin piemno di
Fls 500 pa su idea pa instala in
check valve den i;n tubo di sets diilm
art ba No. 6 gas oil exchanger Ora su
idea woide adoptA, e Io yuida oper-
acion di e vacuum still.
Sr. Wong a recibi un premio di
FIs. 400 na Septembel pa si idea pa
instala un linja ond di un apa ato na
NFAR Ora e word adopt, su idea
lo result den spaarmnento di stoom
Tanto Si Croes y Sr Wong a recibi
pago parcial di nan piemio Nan 1o
recibi c testo ora nan ideanan \oiide
Sr Tiomp a tlecib Fls 2351 pa su
idea pa instal. tin apaiato pa tene e
pen di graba di e grabador den In-
strument Shop E idea lo mehora
operation di c grabador y ta men;lra
material cu ta )ba perdi.
Sr. Garrido
Sr Garl ido tabata consciente cut
tin fayo den e c apa di a.; di g9a F-2
Stubata causa gastamncnto picmnati nu
y hopi mantenecion di as (d e hlub
El a sugeri pa aumenta e cantidad
di schroefnan di e capa for di d6ls pa
cuatio Esaki a elimina nimemenleto
exceso di e as cu tabata causa kibi a-


20-Year Buttons
Adernage C. Martin Medical
Arendel Le Grand Accounting
Ibrahim H. Marines Engineering
Antonio J. AMorillo Mech.-Yard
('live R. 3Mclonald Mech -Welding
SLeopoldo Tromp Proc -C&LE
Efrain R. Arendsz Pt oc.-C&LE
Charles H. F. MlacJannet PIoc -C&LE
Stanley A. Moniz IP'oc.-C&LE
(George E. L. Pole P oc.-Acid & Edel.
Alwin R. 0. llaverweide PIoc -LOF

10-Year Buttons

Loreto Ko.k
Nouel Quandu-
-ederico Fingal
Candido Wernet
Celestino G. Osepa
-irmin L. Boasman
lRlss Maria E. Stamser
Simon D. Geermain
Juan P. Martijn
Mario Tromp
Esteoan Navas
Antonio F Croes
Frans Croes
Federico E. Farro
Pedro, i. Bisslik
Antero Gil
; Wlhe m Geerman
Juan Noguera
Marco M. Stamper

ento enanco E. de ey
Hunto cu Sr Gallldo tin site otin Ia cjio ra-ro
empleado cu a hanja consider acionMao F Croei
Jose aoekhoudt
pa pienmonan maym pa 1961 d()1i iJenry M. Henriquez
cul nan a leibil plemlonan te tin total Pasc ua A Quandus
Mateo A Tromp
Sdi Fls 300 of nmas ('inco it oli Damian Jansen
nadornan di idea tin entie Fls 250 y Freax R. Tromp
Theodoor V. Ruiz
iFIs 300 na plemlio Nan. y otionan Juan E. Croes
tambe, ainda tin tempo pa hiza nan Thomas H. Bermudes
Jacobo Croes
Total ovei di e lnmte I)a cualifica Rberto Rodriquez
Un otro regla pa participation tI, Anselmo Leest
Johannes S. Wiersma
cu e idea meter a woude install dI- hinguei A. Dirkz
rante e anja pa cual e preimio ta Fracisco Vos
A;berto Pena
word paga. Esaki ta pasobi a gana- Carnacion Boekhoudt
Federo M. Donata
Crismo J. Damian
Inventory Will Close "ran" . Peson
FrCommissary Nov. 28 e
Commissary Nov. 28 saias e"rande
K ynco ne:

The Lago Conmmissal will be
closed all day Tuesday, Nov 28.
fot inventory.

Inventario Lo Cerra
Comisario Nov. 28
Lago Commissary It ta ce la
hentel dia Diamals, Nov 28, pa
inventari o.

Raymundo Geerma,
Bruno A Gomes
Augustin Jarsagaray
Crismiliano Schwengle
, Juan Dikhoff
Pab o Q, Vro:ijk
Pedro H. Quant
SJorge E. Hieroms
Vomas A. Figaroa
PorliNic Craes
Simp.icio E. Oduber
Roman Vrolijk
Everaldo M. Paublini
Francisco E. Britten
I Barnard J. Gserman

1 .\ a t um

L,,lI ll 1 AU. f
La 1 ol .

LIat No I
Lah1, N- I
L,>, N. I
lah Ni I
I,... F.iI.


r I-

S p. I.ter
(- ,1 r T l.ter

I 1 ..I
Y, i
Y. I
i ll ume nt

Mcat & F1it

l l i 1ii
iA I["
'& hidp]
M a um.hnis

I" I .

I{, & Shipi
I \ & Shii
I.I .il

lar sh rl ]

It, & ll11
itn & Shi'1
&I A Shi1,
I -.'-I^

AT THE Oct. 30 retirement luncheon for Agapito Jansen, dockman in
Process-Receiving and Shipping-Wharves, Foreman P. L. E. Hodge, left.
presented the retiree with gifts on behalf of fellow employees. Mr. Jansen
received a decorative wall plate and crystal wear.
NA E comida di despedida Oct. 30 na honor di Agapito Jansen, dockman
den Process-Receiving & Shipping-Wharves, Foreman P. L. E. Hodge,
hand robez, a present Sr. Jansen in regalo na number di su companjero-
nan di trabao. Sr. Jansen a recibi un plachi decorative di muraya y arti-
culonan di crystal.



November 18, 1()61

G Thoma

November 18, 1961 ARUBA ESSO NEWS 7

Promotions Received Nov. 1 U.S. Colors First
Saluted in 1776

By Hasse, Leonard, Biezena By St. Eustatius
In promotions effective Nov. 1, Miss Kathryn E. Hasse was named A modern United States Navy des-
director of nursing in the Medical Department, Curtis V. Leonard was h troyer steamed into view of gunners
promoted to shift foreman and Johannes H. Biezen was promoted to at Fort Oranje on St Eustatius Nov
assistant shift foreman, both in Process-Cracking and Light Ends. '16 to commemorate the 185th anni-
Miss Hasse came to Lago Nov. 19. 1953. from the International Petrol- versary of an event that heralded
eum Company, Ta- the birth of a new nation and led to
arsa, PeI u, "where war between two powers.
she was originally On Nov 16, 1776, Fort Oranje gun-
employed Sept 20, ners fired a salute to the flag of the
1951 She started United States of America that flew
at Lago as an as- p 'I from the United States brig-of-war
instant shift sup- Andrew Doria. The salute was a his-
alvisor and in torical cne for St. Eustatius, a Dutch
january, 1959, she colony, had become the first foreign
ecamne chief nurse p land to formally acknowledge the
supervisor Mis INI I soveieignty of the United States of



lasse was plom- F iF

noted to assistant
duiectoi of nursing
Sept 1. 1960, and held that position
until hec recent promotion

Mr Leonard came to Lago June 1,
1936, as a mechanic apprentice B in
Mechanical-Machinist He served in
TSD-Laboiatones, Piocess-LOF and
Mechanlcal-Ele(ti ial before tians-
terring to the Piocess Depaltment
in 1941 as a process helper A set es
of nine ploniotions followed in which
he became a leveliman, assistant
opieato operator and assistant shift
foieman The latter promotion alme
in September, 1955
Mr Biezen joined the company

(Continua di pagina '5)
di staal cu poi wanta un peso di 92 5
ton Un macuto asina a worde scohi
pa hiza e dirmnan pa motibo di sit
stabilidad y forma di e druiinan. E
cabuyanan a word mara na in ka-
tiol gigantesco, y e druimnan a word
baha poco-poco ariba e tiailer
Den e diumnan nan a corta buracu
asina cu nan por zink lihe den lamar
E drumnnan di west treating plant
a woide teni como ieseiva desplues
(ci e dos plantanan, di zuld y di nord,
a wolde poni na servicio dos anja
pasa. Petl despues a result cu nan
no tin niestei di nan mas y nan a
worde gezink

rI Ameiica GATHERED IN the Pipe Shop Offi
SThe salute further aggravated rel- man C. M3. A. da Silva, right, who
C. Leonard J. H. Biezen nations already strained between Great Connor. At the Oct. 31 farewell gal
June 16. 1937, as a process helper C Bitain and the Netherlands Increas- presented the retirees with gif
in the Plessuie Stills During his ing friction between the two powers HUNTO DEN oficina di Pipe Shop
career he has had eight promotions led to war in December, 1780 Two Foreman C. M1. A. da Silva, banda d
He progressed from fireman to months later Admiral Brydes Rodney, Clerk E. L. Connor. Na e encuentr
houseman to levelman and in 1942 aboard the warship Sandwich, ap- Osborn a present e pensionista al
he was promoted to operator helperl peared off Roadsted, St. Eustatius. number di
A That same yeai he was named an I His ultimatum to the governor of the
assistant operator. He was promoted island led to its surrender. The Brit-
to operator in July. 1948, and held ish, through plunder and exploitation, IM u hananADuna
that position at the time of his re- economically brought about the iruIn t *i
cent promotion. of St. Eustatius, a thriving island. Os8 di Hunga pa
Dates for Posting ln evei fly recovered from th Esnan Cu No Tin

Christmas Gifts To celebrate the 185th anniversary San Nicolas ta bai tin un cantidad
of St. Eustatius' salute to the United di ayudantenan chikito ora el bishita
Fast Approaching IStates flag, the U. S Navy destroyer Aruba e anja aki. Nan lo yuda San
A quick look at the calendar shows Richaid E. Kraus re-enacted the role Nicolas yena su saco asina cu el lo
that there are only thirty shopping of the Andrew Doria Nov. 16. A sal- no hera ningun much chikito ora el
days until Chi istmas There is less ute was fired by Fort Oranje gunners pasa rond Dec. 6.
time than that to post parcels to to the stais and stripes. Officers and Muchanan di schoolnan ariba e isla
ti ends and relatives residing in the ciew of the Richard E Kraus then Io ta su ayudantenan. Recientemente
United States, the Netheilands or joined in the festivities arranged by nan a worde pidi door di Junior
Surinam 'islanders to commemorate the 185- Chamber na Aruba pa duna un cos
Today, Nov 18, was the last day year-old historical event. Although di hunga usd of buki den bon con-
for posting boat mail packages for St Eustatius is in poor economic dicion asina cu e muchanan menos
the Netherlands for delivery by Dec straits, its island folk feel great pride afortunado por yuda San Nicolas haci
25. Chi istmas and New Yeat's pa In the knowledge that it was their e muchanan aki tambe feliz door di
cels destined for the U S via boat tiny "Golden Rock" that first salut- duna nan regalonan. Cosnan di hunga
mail must be posted by Dec 6 Dead- ed the United States. a worde colecta for di muchanan di
line for like posting to Sui nam is States and Euiope. Deadline for post- school Nov 16 y 17 na schoolnan.
Dec. 4. ing Christmas cards to be delivered E project bao di e lema 'San N1-
Those shipping packages via air locally is Dec 19 New Year's cards colas na Cada Cas," ta e promer pro-
mail have until Dec. 16 to post air must be posted not later than Dec. jecto grand di Junior Chamber nobo.
mailings to points in the United 27 for local delivery. [E ta vale la pena den varlos respect,

ce are fellow workers of Pipe Fore-
shakes hands with Shop Clerk E. L.
thering, Zone Foreman R. D. Osborn
fts and checks from the group.
ta companjeronan di trabao di Pipe
rechi, kende ta extended man cu Shop
o aki Oct. 31, Zone Foreman R. D.
gun articulonan di uso y check na
i e grupo.

(Continued from page 5)
chosen to lift the drums because of
its stability and the drums' shape.
Sling lines were attached to a man-
dwarfing travelling block rig.
Huge chocks were anchored to the
low-boy trailer's bed and the big
drums were lowered into this cradle.
Manways were opened on the two
treating drums dumped into the sea
so they would quickly sink.
The west plant treating drums
were kept on a stand-by basis after
the north and south plants were put
in service two years ago. The nine
drums were placed on obsolete status
after the new plants proved out.

pero principalmente pasobra mucha-
nan cu tin costumber di recibi cos di
hunga pa San Nicolas lo ta compar-
tiendo un feliz temporada di Pascu
cu esnan cu den pasado no tabata

Mardenborough K.O.'s Christina in Sport Park Bout

Fight fans didn't have to wait long
for the outcome of the fifth and
final fight on the Lago Sport Park's
Nov. 3 boxing card A vicious right
thrown by Vincent Mardenborough
caught Wilfred Christina where it
hurt and sent him down for the
count just one minute and thirty-five
seconds after the start of the first
lip ioutind.
__y The lightweight event followed
Three flyweight bouts and a feather-
,, .weight contest All were three roun-
dels In the first fight, George Lewis
outpointed his brother Frederick and
in the second bout. David Quashie
NEARLY 1200 fight fans attended the Lago Sport Park's box- defeated Matthew Conlliffe with a
ing opener Nov. 3. They saw Vincent Mardenborough, left, TK.O, called by referee Stanley
send Wilfred Christina crashing to the canvas in the final bout. Smith in the second round. Richard
CASI 1200 aficionado di boxeo a atende e habriniento di tem- Tong defeated Alfonso Cannegieter
porada di boxeo na Lago Sport Park Nov. 3. Nan a mira Vin- in the thurd fight and Johan Busby
"- cent lardenborough, robez, nokea Wilfred Christina. beat Abrossfo van Putten n the
fourth contest

Tong weighs in at sixty pounds.
Tong ta pisa na sesenta liber.


Nokea Christina
Aficionadonan di boxeo no mester
a ward largo pa resultado di e di
cinco y ultimo pelea na Lago Sport
Park Nov. 3. Un fuerte deiechazo
lanza pa Vincent Mardenborough a
coi Wilfred Christina net na unda cu
esaki ta haci dolor y a mande'le na
sulelo pa conteo di diez net tin minuut
y trnta y cinco second despues di
principal di e promer asalta
E event di peso liher a sigiii ariba
tres pelea di peso liher y un di peso
pluma Tur tabata apart pa tires
rond Den e promer pelea, George
Lewis a gana su ruman Frederick pa
punto y den e segundo pelea, David
Quashi a derota Matthew Conliffe pa
T K.O proclamac door di referee Stan-
ley Smith den di segundo asalto
Richard Tong a derota Alfonso Can-
negieter den di tercer pelea y Johan
Busby a bati Abrossio van Putten.

A SLIP on wet canvas and not a blow sends Richard Tong to the deck,
left. George Lewis, center, listens intently to his handlers between rounds.
The pep talk pays off as George, right, sets lip his brother Frederick for
a right hook. George outpointed Frederick in the three-round fight.

UN SLIP ariba e canvas muhai y no un golpe ta pone Richard Tong cai,
banda robez. George Lewis, centro, ta scucha cu atencion na siu ayudante-
nan entire round. E instruccionnan ta paga ora George, banda drechi, ta
conecta su ruman Frederick cu un hook derecho.


November 18, 1961

Hoos A Hi
Hoosnan fuerte a pasa door di sec-
cionnan residential di Pavilla Nov 6
y Tanki Leendert Nov. 7 causando
danjo extensive na seis cas. Dak a
word completamente ranca for di
cuatro cas y dak di dos otro mas a
hlba danjo severe. Awacero pisa
acompanjando e tempestad a muha
mueble, panja y articulonan di cas.
Varios palo a word ranca for di den
terra den e camina small di e hoos.
Pavilla, cu ta keda pabao di Hooi-
berg, y Tanki Leendert, a sufn per-
GOB Footballers

Will Battle Park

Champions Dec. 2
GOB footballers, winners of the
inter-departmental knockout tourn-
ament, will meet the winners of the
current Lago Sport Park football
knockout tournament in a Dec. 2
contest to decide the over-all foot-
ball champion.
In the final rounds of the inter-
departmental contests, the GOB
squad defeated the Yard and Mach-
inist teams to win championship
The football competition going on
now at the park started Nov. 7 when
two AA squads, Jong Aruba and Es-
trella, took to the field. Jong Aruba
won the contest with a 4--1 score.
Results of contests between Tropical
and Juventud Millionarios, RCA and
Dakota, and Riverplate and San Ni-
colas Juniors were not available.
Those games were held Nov. 13, 14
and 16. The winners will meet in
knockout contests Nov. 21, 23 and
28. Of the eight teams, all are class
AA except Tropical, Juventud Mil-
honarios and San Nicolas Juniors.


Formularionan di aplicacion pa e
curso "Mehoracion di Memoria" ta
awor disponible na Training Division
den Administration Building y ta
ariba e borchinan di anuncio na Ofi-
cina Mayor, Administration Building,
Marine Office, Zone 1 Office y Em-
ployment Medical Center.
E curso ta word teni for di Jan.
15 pa Feb. 9 cu grupo I encontrando
Dialuna y Diarazon anochi for di
7:30 pa 9:30 p.m. y grupo II encon-
trando Diamars y Diahuebes anochi
na e mes oranan.
Participantenan lo tin e oportuni-
dad pa sinja hopi ayudo important
pa memorial cu ta valioso na trabao,
socialmente y na varies otro aplica-
cionnan diario. Nan lo haya e bene-
ficio di sinja con desaroya nan me-
moria y forza di concentration door
di Dr. Bruno Furst, expert inter-
nacional di memorial, kende lo worde
asisti pa Sra. Furst. Den nan school
na New York y pa medio di curso pa
corespondencia, e pareja a sinja miles
nan metodonan di mehora memorial.
Mas information tocante e progra-
ma, cual ta cualifica pa reembolso
bao di e plan di education, por word
obteni jamando Training Division,
telefoon No. 3375.

September 15
ODUBER. Sabath J. LOF; A son, An-
thony Freddy
September 16
BIERVLIET. Frederik P. Commissary: A
son, Eric Martin
September 17
IRAUSQUIN, Marcelo Carpenter: A son.
Jorge Reginaldo
September 1S
CROES. Maximo Pipe: A son. Sonny
BELLO. Venancio F. Welding: A son.
Venancio Antonio
DeFREITAS. Jona S. Gen. Serv.: A son,
Daniel Sousa
GEERMAN. Dominico Cracking: A son.
September 19
DaBREO, Neville P. Marine; A daugh-
ter. Gail Shula
HUGHES. Teresita A. Storehouse: A
son. Gene Anthony
CROES. Inocencio Pipe: A son. Mario
CROES. Gerardo Mech. Welding: A
daughter. Lourdes Marjela
September 22
LIMONIER. Hildo Paint: A daughter.
Florencia Emerita
September 23
WEVER. Jacobus A. L. Accounting: A
son, Jacobus
RAS. Isidro Gen. Serv.: A daughter.
Hellouise Vivian
September 24
WILSON. James E. H. Gen. Serv.: A
son, Elton
WERNET. Ocando LO:F A son. Di Ste-
fano Oscando

aci Danjo
dida casi mescos cu dos cas perdiendo
Sdak complete y uno un part di e dak
na tur dos lugar Residentenan di e
lugarnan aki a report cu e biento-
nan di remolino cu ta conoci bao
number di cicl6n den part orente
central di Estados Unidos, tabatin
forma di gigantesco hoos di awa ora
nan a baha y haci nan destruction
door di Pavilla y Tanki Leendert. E
awacero pisA a causa disrupcion di
trafico ora hopi camina a worde in-

Futbolistanan di

GOB Ta Enfrenta

LSP Campeonnan
Futbohstanan di GOB, ganadornan
di e torneo interdepartamental di
knockout, lo enfrenta ganadornan di
e actual torneo knockout di Lago
Sport Park den un wega Dec. 2 pa
decide ariba e campeonato general di
Den e rondnan final di e concurso-
nan interdepartamental, e equipo di
GOB a derota Yard y Machinist pa
gana e campeonato.
E competition di futbol cu ta anda
awor na Park a cuminza Nov 7 ora
dos equipo AA, Jong Aruba y Es-
trella, a subi terreno. Jong Aruba a
gana e concurso cu anotacion di 4-1.
Anotacionnan di e weganan entire
Tropical y Juventud Millionanos, RCA
y Dakota, y Riverplate y San Nicolas
Juniors no tabata disponible. E we-
ganan a word teni Nov. 13, 14 y 16
E ganadornan lo enfrenta otro den
weganan di knockout Nov. 21, 23 y
28. Di e ocho equiponan, tur ta clase
AA except Tropical, Juventud Mil-
lionarios y San Nicolas Juniors

Bandera di E.U.

Saluda na 1776

Pa St. Eustatius
Un modern destroyer di Fuerza
Naval di Estados Unidos a navega
drenta bao vista di cayoneronan na
Fort Oranje na St. Eustatius Nov. 16
pa conmemora di 185 aniversaro di
un event cu a anuncia nacemento di
un nacion nobo y a causa guerra
entire dos nacion.
Ariba Nov. 16, 1776, cayoneronan
di Fort Oranje a saluda bandera di
Estados Unidos di America cu tabata
bula for di Andrew Doria, un bapor
di guerra di Estados Unidos. E sa-
ludo tabata historic pa St. Eusta-
tius, un colonia Holandes, cu a bira
e promer pais estranhero cu ta re-
conoce soberania di Estados Unidos
di America.
E saludo a empeora e relacionnan
tens caba entire Gran Bretanja y
Holanda. Frccion creciente entire e
dos nacionnan a result den guerra
na December 1780. Dos luna despues
Admiral Brydes Rodney, abordo di e
bapor di guerra Sandwich, a aparece
dilanti Roadsted, St. Eustatius. Su
ultimatum na gobernador di e isla a
result den entregamento. E Ingles-
nan, door di plundermento y explota-
cion, economicamente a trece ruina
di St. Eustatius, un isla floreciente.
Nunca el a recupera completamente
di e golpe.
Pa celebra di 185 aniversario di
saludo di St. Eustatius na bandera
di Estados Unidos, e destroyer Ri-
chard E. Kraus di Fuerza Naval di
Estados Unidos a re-enactua e papel
di Andrew Dona Nov. 16. Un saludo
a word door di cayoneronan di Fort
Oranje na e bandera. Oficialnan y
tripulantenan di Richard E. Kraus
despues a tuma parti den e festivi-
dadnan orginza door di e islen]onan
pa conmemora di 185 aniversarlo di e
event historic. Maske St. Eustatius
ta den condition pober economica-
mente, e residentenan di e isla ta al-
tamente orguyoso cu ta nan "baranca
di oro" a saluda Estados Unidos
como di promer.

September 25
ORMAN, Vito M. C&LE; A daughter,
Iris Lucia
September 26
DeKORT. Leocadio V. Carpenter; A
daughter. Lucille Mariela
DIRKS. Enrique C. Acid & Edel.; A son
September 27
LACLE.Lauriano C. Utilities; A daugh-

THIS ROOFLESS house was a victim of the tornado- E CAS sin dak aki tabata victim di e hoos c a pasa
like wind that swooped through Pavilla Nov. 6. A sim- door di Pavilla Nov. 6. Un hoos similar a pasa door di
ilar freak wind cut through Tanki Leendert Nov. 7. Tanki Leendert su siguiente dia.

Tornado-Like Winds Strike Aruba

IN ADDITION to extensive roof damage, home owners had to contend
with torrential rains that completely drenched clothing and furniture.
ADEMAS DI danjo extensive na dak, donjonan di cas master a enfrenta
awacero pisa cu a muha panja y articulonan di cas.

Tornado-like whirlwinds ripped
through the residential sections of
Pavilla Nov 6 and Tanki Leendert
Nov 7 causing extensive damage to
six homes. Roofs were completely
lipped off of four houses and roofs
of two other houses were partially
destroyed Short to:rential blasts of
rain that accompanied the storms
completely drenched fuiniture. cloth-
in' and household goods in the ex-
pos1ed homes Several trees were
uprooted in the nanow paths of the
two whirlwinds
Pavilla, located west of Hooiherg,
and Tanki Leende t had identical
property losses with two houses los-
ing entire roofs and on partially
unroofed at both locations Aiea re-
sidents reported that the whirlwinds,
commonlyy called cyclones in the
midwest United States, had the ap-
pearances of giant waterspouts when
they swooped down and cut their
destructive swaths through Pavilla
and Tanki Leendert

THE STORM seemed to play favorites by leaving some AIPARENTEMENTE E tempeslad tabata hunga favo-
houses completely unscathed, taking whole roofs of rito lagando algun cas completamente sin danjo, turn-
others and partially damaging houses such as this one bando dak center di otro y parcialmente causando
in the Pavilla area. danjo mantra esaii den vecindario di Pavilla.

SEVERAL TREES were uprooted in the narrow path of
the storm. Torrential rains made the roadway near
Ecury's Garage, right, a precarious crossing. Tanki
Leendert received similar flood conditions.

VARIOS PALO a worde ranca ariba e camina sinal di
e hoos, E awacero a haci e camina cerca di Ecury's
Garage, banda drechi, dificil pa cruza. Tanki Leendert
a worde inundai dt mes un forma.