Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
January 16, 1960
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text
VOL. 21, No. 2





PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



Ksso Aruba Makes First Visit Jan. 12



Increased Taxes Affect
Employees and Company

Employees on Lago’s semi-monthly payroll will find a special mess-
age in their pay envelopes Jan. 23 which will explain the increase in
their income tax deductions because of the 15 per cent surtax levied
by the Aruba island government for 1960. Monthly payroll employees
will receive the same message in their pay envelopes Feb. 9.

The 15 per cent surtax on income tax, and on profit tax, became law
during the approval of the 1960 Aruba island budget. It simply means
that an individual’s income tax will have a special charge of 15 per
cent. Thus, a previous arly income tax of Fils. 100 will increase to
Fls. 115. More money will be deducted from employees’ pay to meet
this tax increase

Lago’s taxes will also rise. The 15 per cent surtax on profits will
resuit in increased company costs. The government hopes to realize an
additional income of Fls. 675,000 on income tax and Fs. 1,000,000 on
profit tax as a result of its new surtax levies.

It was reported that the Administrative Council of Aruba will use
Fls. 1,000,000 of the above revenues for an employment relief program.
In addition, Fls. 675,000 of the new taxes will partly cover an added
million in government expenditures planned for 1960.

The table at the bottom of the page will enable most employees to
figure out the approximate increase in their income taxes withheld
either semi-monthly or monthly.

Belasting Aumenta Afecta
Empleadonan y Compania

Empleadonan ariba payroll semi-mensual di Lago lo haya un mensaje
special den nan envelop di pago Jan. 23 cual lo splica e aumento den
nan deduccion pa belasting pa motibo di e cobranza di 15 opcent door
di gobierno insular pa anja 1960. Empleadonan cu ta worde paga pa
luna lo haya e mes mensaje den nan envelop di pago Feb. 9.

E 15 opcent ariba inkomstenbelas- ,
ting, >ra Oloshi pa 25 Anja
ey durante aprobacion di e presu- e ae
Di Servicio Duna
Na Seis Empleado



























riba winstbelasting, a bira|



puesto di Aruba pa 1960. Simple-
mente e ta nifica cu inkomstenbe-
lasting di un persona lo tin un cargo

special di 15 por ciento ariba. Un Oloshinan di oro commemorando
inkomstenbelasting anterior di| binti-cinco anja di servicio na Lago
Fls. 100 lo subi te Fls. 115. Mas placa] a worde presenta na seis empleado
lo worde kita for di pago di emplea- | durante un ceremonia special na Re-
donan di acuerdo cu e aumento. | ception Center Jan. 8. Haciendo e

E belasting di Lago tambe lo subi presentacion tabata F. C. Donovan,
E 15 opcent ariba ganashi lo aumenta superintendente di Departamentonan
costonan di compania. Gobierno ta| di Staff & Service, kende a felicita e

spera bini obtené un entrada adicio-
nal di Fis. 675,000 for di inkomsten-
belasting como resultado di e hiza-
mento nobo di opcenten.

A worde reporta cu Bestuurscol-|
lege di Aruba lo usa Fls. 1,000,000 di
e entrada ariba menciond pa furni-
mento di trabao, Ademas, Fls. 675,000
di e belasting nobo lo cubri parciai-
mente gastonan di un otro milion cu
ta worde planed pa 1960.

E siguiente lista

hombernan di largo servicio pa e
contribucionnan cu nan a duna na
compania durante e ultimo binti-
cinco anja. |

E oloshinan pa largo servicio a
worde presenta na A. A. T. Gibbs,
L. E. van Putten y J. C. Lewis, tur
di Lago Police Department; J. Go-
mez, yard, y S. Sambre, carpenter,
tur dos di Mechanical Department, y
A. A. Quant, Process-C&LE. Desde
principio di e programa di reconoci-
mento pa largo servicio, un total di
785 di e oloshinan conmemorativo a
| worde otorga na empleadonan. \

lo encapacita

mayoria empleadonan pa calcula e
aumento mas of menos den nan in-
komstenbelasting.







EMPLOYEE GUIDE TO 1960 INCOME

1959 ESTIMATED



| 1
G



1960 ESTIMATED

RATE ANNUAL TAX ANNUAL TAX INCREASE
Fils. 1.69/Hr. Yardman Fis. 76.50 Fis. 87.97 Fils, 11.47
2.33/Hr. Helper A” 158.50 182.27 23.77
2.725/Hr. Tradesman ”B” 229.50 263.92 34.42
3.08/Hr. Tradesman ”A” 294.50 338.67 44.17

1959 ESTIMATED 1960 ESTIMATED
RATE ANNUAL TAX ANNUAL TAX INCREASE
Fis. 641.85/Mo. Levelman Fils. 330.50 Fls. 380.07 Fis. 49.57
751.85/Mo. Assistant Operator 443.50 510.02 66.52
873.85/Mo. Operator 583.50 671.02 87.52

1959 ESTIMATED 1960 ESTIMATED
RATE ANNUAL TAX ANNUAL TAX INCREASE
Fis. 400.00/Month Fls. 108.00 Fis. 124.20 Fils. 16.20
500.00/Month 201.50 231.72 30.22
600.00/Month 294.50 338.67 44.17
700.00/Month 382.50 439.87 57.37
800.00/Month 497.50 572.12 74.62
900.00/Month 613.50 705.52 92.02
1,000.00/Month 753.50 866.52 113.02

1960 Income Tax Table Figured For Married Lago Employee With Two Children |

First 1960 Baby
At Lago Hospital
Born at 5:22 A, M.

Every New Year’s Day will be
doubly happy for Newton Or-
lando John, son of Mr. and Mrs.
Alban C. John, who has the dis-
tinction of being the first baby
born at Lago Hospital in 1960!
Baby John was born at 5:22 a.m.
Jan. 1 while most folks were rest-
ing after ringing in the new year.
He weighed five pounds, twelve
ounces at birth. His father Alban
is employed in Mechanical-Metal

Trades.

Three Advanced
In Promotions
Effective Jan. 1

The promotions of three men in
the Marine and Police Departments
were announced Jan. 1. Named group
head in Haulage Coordination in the
Marine Department was Alfredo J.
Herrera. In the Police Department,



+ et .
A. B. Ten Hove
George H. Hofstee
§ was advanced to
| first lieutenant
/ and Alphonsus B.
Ten Hove was pro-

A. J. Herrera




moted to second
lieutenant.
Mr. Herrera

started his Lago
‘ service March 10,
Â¥ 1936 as a trades-
7~~t man third class in
7 Lago’s Wholesale
x. H. Hofstee Commissary. He
transferred to Mechanical-Instrument
Aug. 21, 1936 as an apprentice clerk
B end while there advanced to ap-
prentice clerk A, junior clerk II,
junior clerk I and clerk II-Utilities.
He went to the Marine Department
Oct. 2, 1941 and became a lake tan-
ker operations clerk, ship operator
(Continued on page 8)




ty



TAX INCREASE





Aruba’s Namesake Recently
Builtin Hamburg, Germany

After an absence of six years, an ocean tanker bearing the name
Esso Aruba sailed past Oranjestad and into San Nicolas Harbor
last Tuesday, Jan. 12. Meeting the giant vessel outside the harbor were
Lago’'s tooting tugs, their fire hoses arching streams of water into the
air. In full dress the newly-built Esso tanker moved through the harbor

entrance where other tankers, laun-
ches and smaller harbor craft rent
the air with their whistles, horns and
bells.

At the finger pier an official
greeting party waited to welcome the
ship’s officers and crewmembers on
their inaugural visit to Aruba. This
party was made up of General Man-
ager W. A. Murray, General Superin-
tendent F. W. Switzer, Public Rela-
tions Manager B. Teagle and J. An-
dreae, vice president and director of
Esso Tankers. Marine Manager J.
H. Brown III had gone aboard the
vessel with the government pilot be-
fore it entered the harbor.

Its 19,000 horsepower turbines at
slow speed, the Esso Aruba was
eased into a fingerpier berth where
its Italian crew immediately prepar-
ed to load the 47,400 deadweight ton
vessel with 290,000 barrels of fuel oil
destined for New York.

Special Luncheon

To celebrate the new ship’s arrival,
a special luncheon was held that
afternoon in the Dining Hall. Honor-
ed guests were the ship's officers, Lt.
Gov. F. J. C. Beaujon, Panamanian
Consul Juan Eskildsen, the Aruba
harbormaster and other government
officials and dignitaries. A special
guest was Mr. Andreae, former Lago
Marine manager from 1949 to 1954.
Mr. Andreae flew to Aruba especially
to participate in the celebration and
returned to New York aboard the
new ship. Hosts were members of
Lago’s Executive Committee and
Marine Department representatives.
Highlight of the luncheon was the

Esso Aruba Ta
Haci Promer
Bishita Jan. 12

Despues di un ausencia di seis
anja, un tanquero di oceano car-
gando e nomber di Esso Aruba a
dobla Oranjestad y drenta haaf
di San Nicolas Diamars, Jan. 12.
Encontrando e bapor gigantesco pa-
for di haaf tabata e remolcadornan
di Lago na pitramento, nan hosenan
di awa cu awa ta spuit den aire. Den
jubilo e Esso tanker nobo a move
door di entrada di haaf unda otro
tanqueronan, lancha y mas di un
dozijn di otro botonan chikito di haaf
tabata yena aire cu nan pitro, y nan
senjalnan.

Na finger pier un grupo oficial di
reception tabata warda pa duna bon-
bini na oficialnan y miembronan di
tripulacion ariba e bapor su promer
bishita na Aruba. E grupo aki tabata
consisti di Gerente General W. A.
Murray, Marine Manager J. H.
Brown, III, Superintendente F. W.

Switzer y Gerente di Relaciones Pu- |

blicas B. Teagle.

Cu su turbinanan di 19,000 forza
di cabai na velocidad lento,
Aruba a hancra na finger pier unda
su tripulacion imediatamente a pre-
para pa carga e tanquero di 47,400
ton peso muerte cu 290,000 barril di
fuel oil destina pa New York.

Pa celebra yegada di e bapor nobo,
un comida special a worde celebra e
tramerdia aki den Dining Hall. In-
vitadonan di honor tabata oficialnan

(Continua na pagina 8)

Esso |

presentation of an Aruba landscape,
painted by local artist John Pandel-
lis, to the Esso Aruba’s master, Com-
mandante G. Ghiglione, by Mr. Mur-
ray. Prominent in the background of
the typical Aruban scene is Mt.
Hooiberg. The painting will hang in
the ship’s wardroom.

After the luncheon, the guests
were taken on a tour of the tanker
where they inspected the vessel from
bridge to engine room.

The Esso Aruba was built by Ho-
waldtswerke in their Hamburg, Ger-
many, shipyards. It was launched
and christened Aug. 15 by Mrs. M.
L. Haider, wife of the Standard Oil
Company (N.J.) director, as a rain-
soaked crowd of well-wishers looked
on. The hull was fitted out after the
launching.

The giant vessel is 740 feet long
and has a summer draft of thirty-
seven feet, nine inches. She has a
cargo capacity of over 300,000 bar-
rels and her powerful turbines can
propel her through the seas at six-
teen and a half knots. The new Esso
Aruba, registered in Panama, is in
the Caribbean-United States service
and has a sister ship, the Esso Stutt-
gart.

Her namesake, the old Esso Aruba,
served Lago for twenty-two years.
That ship was retired from Esso
service and sold to the Star Line
| where she was re-christened the SS
Captain John. This tanker still mak-
es infrequent trips to Aruba.

Rainfall Scantest
In Many A Year;
11.38 Inmehes Fall

An iguana was seen slipping on
board a freighter the other day down
at Oranjestad Harbor. Knowing a
few choice words of "iguanaese,” this
reporter asked the scaly old fellow
why he was leaving such a choice
spot as Aruba.

His reply (which can be revealed
now since he is half-way to the Gobi
Desert) was, "Like it was just too
dry last year for a cool iguana like
me. I’ve seen many a dry spell but
this was one of the worst and man
have I got a thirst.” With that off-
beatnik bit of poetry he flipped his
tail and lid and sailed off.

The old feller was correct in one
respect. It was a dry year. In fact, it
was the ninth driest year since the
refinery began measuring rainfall
back in 1929. To be exact, only 11.38
inches of rainfall fell on this end of
the island during the whole year.
This was slightly better than 1958's
9.87 inches but far worse than the
record 44.16 that inundated the south
end of Aruba in 1950. The driest
year during the entire period, 1929-
1959, was the first full year of ac-
curate measurement — 1930. That
year was a lulu. Water was as dear as
Jamaican rum. Only 7.73 inches of
rain fell during the entire twelve
months. Emaciated iguanas were a
common sight in 1930 but fattened
up the next year when twice as much
rain fell. Other dry years were: 1947,
8.32 inches; 1940, 8.93 inches; 1941,
9.09 inches; 1948, 9.97 inches, 1939,



11.23 inches, and 1945, 11.31 inches,



RUBA Esso NEWS

Printed by the Aruba Drukkerij N.V.. Neth. Ant.
PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA. NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

An Employee’s Kesolutions

As an employee of this company, I resolve for 1960:

To obey all rules and regulations pertaining to my personal safety,
the safety of my fellow workers and the safe guarding of company
equipment and facilities...

To observe the common-sense rules of safety
or at play...

To never neglect even the most minor injury and to report it to my
immediate supervisor for medical attention...

To report all safety violations at once so that the condition may be
quickly corrected for the ultimate safety of all...

To think of better ways to do the job and to submit even more
CYI’s this year than last...

To continue to utilize the training, experience and skills I have
acquired so that my work will contribute to the over-all efficiency
of my company..

To maintain my loyalty to the company
expect fair treatment..

To continue to observe all company rules and regulations — they
were designed to protect my interests as well as the company’s...

To be tolerant of those I may lead and to be obedient to those who
may lead me...

To continue to respect the integrity and personal freedoms of my
fellow workers regardless of their race, creed or religious affiliations...

(Editor’s note: Though these are resolutions of a hypothetical em-
ployee they could well be applicable to all of us. By observing such
well-meant resolutions for the new year we can all make our company
an even better place in which to work).

Empleado su Kesolucionan

Como un empleado di e compania aki, mi ta resolve pa 1960:

Di obedece tur reglanan y leynan perteneciente na mi seguridad per-
sonal, seguridad di mi companjeronan di trabao y na percuracion pa
equipo y propiedadnan di companja;

Di observa reglanan di seguridad segun sensia comun na cas, ariba
camina, of den deporte...

Di nunca neglisha ni e menor desgracia y di reporte’le na mi super-
for imediata pa atencion medico...

Di reporta tur violacionnan di seguridad mes ora asina cu e condicion
por worde coregi mes ora pa seguridad di tur...

Di pensa mehor medionan pa haci mi trabao y pa manda ainda mas
tanto CYI’s aden e anja aki...

Dj sigui utiliza e entrenamento, experiencia y saber cu mi a adquiri
asina cu mi trabao lo contribui na e eficiencia total di mi compania...

Di mantene mi lealted na compania — di trate’le husto y spera trato
nusto for di dje...

Di sigui observa tur regla y leynan di compania — nan tabata traha
pa protega mi interesnan y tambe di compania...

Di ser tolerante di esnan kende mi ta guia y di ser obediente na
esnan cu ta guia mi...

Di sigui respeta integridad y libertadnan personal di mi companje-
ronan di trabao irrespecto di nan raza, credo of afiliacionnan reli-
Zioso...

(Nota di Redaccion: Maske esakinan ta resolucionnan di un empleado
hypotético nan por bien ta aplicable pa tur di nos. Observando resolu-
cionnan sincero manera esakinan pa anja nobo nos tur por haci nos
compania un mehor lugar pa traha).

Accionistanan di Jersey y
Humble A Aproba Fusion

Aprobacion di e fusion di e prin-|e actual nombernan di producto.
cipal afiliadonan domestico di Stan-| EF listanan adjunto ta indica e
dard Oil Company (N.J.) a worde | capacidadnan di e Humble Oil & Re-
duna door di accionistanan tanto di | fining Company (Delaware) despues
Jersey Standard y Humble (Texas). |di consolidacion di e principal afili-
Esaki tabata un otro paso den con- | adonan domestico di Jersey. Humble
solidacion di e€ operacionnan di pro-|tin intencion pa finalmente drenta
duccion, refinacion, ventas y marina | negocio den tur cincuenta estado di
di afiliadonan di Jersey den Estados
Unidos pa traha den henter e nacion



at home, on the road

to treat it fair and to

e nacion.

ARUBA ESSO NEWS

January 16, 1960

New Humble Oil Company Will Market in 37 States

Net Number of* |
Oil & Gas Wells
Capable of

Net Crude Oil*
Production

Barrels/Day Producin:

None None

Refining*
Capacity
Barrels/Day

Service Stations*®

9 Stations | States

638,000 17,400} 18

$1,186,000,000

Total Assets
Including Net
Investment
(195)

in Plant
8) Employees*

20,500 $1,778,000,000



HUMBLE
(Texas)

355,400

15,100

282,000 2,970

$1,550,000,000

16,900 $ 626,000,000



CARTER 85,500

4,100

34,000 1,070 $

193,000,000

2,700 $ 153,000,000



OKLAHOMA
PATE

None None

None 600

$

33,000,000

1,800 $ 59,000,000



TOTAL 440,900

The approval of the merger of the
principal domestic affiliates of Stan-
dard Oil Company (N.J.) has been
given by shareholders of both Jersey
Standard and Humble (Texas). This
| was another step in the consolidation
|of the producing, refining, marketing
{and marine operations of Jersey af-
| filiates in the United States
|nationwide operation under unified
| management
| Jersey shareholders gave their ap-
proval at a special meeting held in
|New York City Dec. 1. Humble

|shareholders approved the merger

‘Service Stations
Noted for Safety

According to the American Petro-
leum Institute, service stations
among the safest places in the oil
industry. Statistics indicate that there
is less chance of a fire at a service
station than there is at churches,
‘schools, restaurants and hotels,

The chances of a fire at a service
station, according to statistics, are
one in 200 years while the potential
risk of injury to occupants of motor
vehicles at a service station amounts
to a ratio of one in 119 years.

In the entire oil industry, the ser-
vice station is more familiar to the
average person than any other oil
installation, And in all probability,
more people enter and leave service
| stations daily than all other oil in-
stallations combined.

Specific figures cited by the Ame-
rican Petroleum Institute show that
service stations have just 0.52 fires
for every one hundred such proper-
ties, churches have 1.05 fires a hun-
dred buildings, schools and colleges
| have 2.65 a hundred, restaurants and
| taverns have 5.6 fires a hundred pro-
| perties and hotels have a staggering
| 48.3 fires a hundred.
Pedestrians fare best at
| stations. In spite of all the traffic at
|such spots, a pedestrian injury will
| occur at a service station on the
| average of just once every 536 years
of its operation! This is the same as
| saying that during a year’s operation
|of 536 service stations, just one pe-
|destrian accident will occur on the
average, And in plain words again,
just one fire will occur in one service
station out of 200 in the course of a
year while almost 100 fires will occur
in 200 hotels during a year’s time

are

service



19,200

for |

954,000 | 22,040| 37 $2,962,0

| plan at a special meeting in Houston,
| Te Nov. 25
Assuming the properties and ope-
rations of Esso Standard, Humble
(Texas), Carter, Pate and Oklahoma
companies will the new Humble
| Oil & Refining Company (Delaware)
| which was incorporated Sept. 4.
The merger terms give Humble
| (Texas) shareholders five shares of
Jersey for each four
Humble
In opening the Dec
jthe grand ballroom
| Hilton Hotel,

Promer Baby di 1960

A Naci 5:22 A.M.
Na Lago Hospital

Cada Anja Nobo lo ta doble
fiesta pa Newton Orlando John
yiu di Sr. y Sra. Alban C. John,
kende tin e distincion di ta e pro-
mer baby cu nace na Lago
Hospital den 1960! Baby John a
nace 2 am. Jan. 1
mayoria hende tabata
despues di hala Anja Nobo aden
El a pisa cinco liber, diez-dos ons
na su nacemento. Su tata Alban
ta traha den Mechanical-Metal

Trades

Donovan Presents

25-Year Watches
To Six Employees

Gold commemorating
twenty-five years of with
Lago were presented io six employ-
ees at Reception Center
ceremony Jan. 6. Making the presen-
tations was F. C. Donovan,
intendent of Service and Staff De-
partments, who congratulated the
long-service for the contribu- |
tions they made to the

during past twenty-five

be

shares of
1 meeting in
of the Statler

Jersey Board Chair-

a

mientras

sosega



watches
service

a special
super-
men

have
the

com-

The service watches
ed to A. A. T. Gibbs,
Putten and J. C. Lewis, all
Lago Police Department; J
yard, and S. Sambre, carpenter, both
of the Mechanical Department, and |
A. A. Quant, Process-C&LE. Since
the start of this service-recognition
program, a total of 785 of the com-
time have
awarded to employees.

ere present-

L. E.

of the
Gomez,

memorative pieces been





bao un solo directiva.

Accionistanan di Jersey a duna |
nan aprobacion na un reunion special |
teni na New York City Dec. 1. Ac-
cionistanan di Humble a aproba e|
fusion na un reunion special teni na
Houston, Texas, Nov. 25.

Tumando e propiedudnan y opera-
cionnan di Esso Standard, Humble
(Texas), Carter, Pate y Oklahoma, e
companianan aki hunto awor lo for-
ma Humble Oil & Refining Company
(Delaware) cual worde incorpora
Sept. 4. |

E condicion di e fusion a duna ac- |
cionistanan di Humble (Texas) cinco
accion di Jersey pa cada cuatro ac-
cion di Humble

Habriendo e reunion di Dec. 1 den |
e gran sala di Statler Hilton Hotel,
Jersey Board Chairman Eugene Hol-
man a splica e fusion na e accionis- |
tanan y a bisa, "Por lo pronto, cada
compania lo sigui usa nan actual
nombernan di producto.” El a agrega
cu e compania ta buscando pa un |
simbolo nobo di identificacion cu |

a

ONE OF several men from

analyst in Industrial Relation’s

world-
Standard Oil Company (N.J.) who attended the Over-
seas Employee Relations Program in New York City
was R. E. Muller, standing fourth from left, chief job
Wage
probablemente lo worde us4 hunto cu Division. The program was held Oct. 4 through Noy. 11.

wide affiliates of
dard Oil Company
R.

City tabata

and Salary

UN DI e varios hombernan for di e afiliadonan di Stan-

(N.J.) den henter mundo cu a atende

e Overseas Employee Relations Program na New York

E. Muller, para di cuatro na banda

robez, chief job analyst den Wage and Salary Division
di Industrial Relations.

100,000 41,900 $2,616,000,000

man Eugene Holman explained the
ser to the shareholders and said,
"For the present, each company will
continue to use its present brand
He added that the company
rching for a new identification
1bol that would probably be used
conjunction with current brand

is se
sy
}in
names

The accompanying table indicates
the capabilities of the new Humble
Oil & Refining Company (Delaware)
afters the consolidation of Jersey’s
principal domestic affiliates. Humble
plans ultimately to do business in all
fifty states of the union.

Service Stations
Ta Lugarnan
Mas Seguro

Segun
tute,
yarnan

Amer?
c

in Petroleum Insti-
tations ta entre e lu-
uro den industria di
nan ta munstra cu tin
di un candela
tin den
cantina y

menos chens den un
musa,
hotel
I chensnan pa candela na un ser-
|vice station, segun cifranan, ta un
den 200 anja mientras e potencial
risco di heridacion na ocupantenan di
vehiculonan di motor
di servicio ta monta

station
restaurant,

service ecu

school,

na un stacion
na un den 119
anja.

Den henter industria petrolero, e
service station ta mas familiar
e persona promedio cu cualkier otro
instalacion di azeta. Y den tus pro-
| babilidad, mas hende ta drenta y sali

| di service stations tur dia cu den tur

na

otro instalacionnan di azeta combina,

Cifranan specifico produci door di
Petroleum Institute ta
munstra cu stations tin 0.5
incendio pa cada cien di tal propie-
dad, misanan tin 1.05 pa cien edificio,
y colegionan tin 2.65 pa cien,
restaurant y cantinan di 5.6 incendio
pa cien y hotelnan tin un asombroso

| American

service

| school

48.3 candela pa cien

Hendenan na pia ainda ta sali me-
hor stacionnan di servicio
obstante tur e trafico na tal lugarnan,
desgracia na un hende na pia ta so-
cede na un service station por lo pro-
medio un vez cada 536 anja di ope-
Esaki ta mescos cu si hende

No

na

5
racion

durante un anja di operacion
di § service station, ta socede sola-
mente un accidente cu hende na pia
Y, atrobe den palabra normal, sola-
me! ta ocuri den un
den
durante ¢

100 candela

ite candela

un

service station di 200 curso di

un anja, mientras mes
tempo aki

200 hotel

Peter W. Bryson
Ta Retira Feb. 1
Na St. Maarten

Pa su cas na St. Maarten lo retira
Peter W. Bryson, pipefitter A
den Mechanical-Pipe, kende lo retira
Feb. 1
di mas cu binti-seis anja

ta ocuri den

helper
despues di un carera na Lago

Sr. Bryson a cuminza traha cu
compania Nov. 2, 193%
first class den Mechanical-Pipe unda
el a keda tempo. Na Mei
1936 el a worde promovi pa laborer
B sigui pa pa pipe-
fitter helper B na Juni di e anja aki
Sr. Bryson a worde promovi pa pipe-
fitter A, posicion,

Vv, Durante henter
ningun interrup-

3 como laborer

desde e

un promocion

helper su actual
1944

no

su em-

1

pleo, el tabatin

cion den servicio





January 16, 1960



Frank Sarran A |



Weita 7000 Milla
Di U.S.A. eu Bus

E bus Greyhound ta algo mes ti-

picamente Americano cu e@
pago na cu
bial bolo di appel, y toch poco Ame-
ricano por bisa cu nan a viaja rond

di Estados Unidos cu e metodo po-



pular aki di transportacion. Pero
Frank Sarran por duna algun idea
tocante viajamento cu bus Grey-
hound. En efecto, recientemente el a

nota 8000 milla ariba e dieselnan
grandi blauw cu blanco cu ta decora
cu e greyhound blanco na car







Sr. Sarran, un laboratory a
tant den TSD-Laboratories, No. 3
Lab, a pasa e ultimo dos siman di

September y henter October viajando
rond door di e vasto expanso di Es-
tados Unidos como pasagero den bus
Greyhound. Door di aldeanan y ciu-
dadnan grandi, for di e brisa caluroso
di Miami pa e biento frio di Chicago,
Sr. Sarran a mira Estados
for di cerca y cu su mes vista. "Mi
tabatin amigo pa
York City y familie
mira na Los Angel



bishita na
y amigonan pa

Sr




Sarran a



bis "y pesey mi a informa kiko ta
e mehor transportacion cu mi por a}
usa. Norman Singh, e fotografo di|
Esso News, kende tabata na Estados |

Unidos algun luna pasa, a bisa mi cu
hopi di e pais si



lo mi por mira mas
mi usa bus.”

E Busnan Ta Comfortable
mas abao cu

Ademas cu e costo ta
aeroplano of trein, Sr.
cu en berdad ta e mehor

Sarran a bisa
manera pa





mira e pais. E busnan ta comfortable
tur tin airecondicionamento y|
e turista por para na cualkier mo-

mento pa haci un bishita mas largo
na cierto lugar y
bus e siguiente dia of siman si el ta

sigui cu e proximo

haya bon

Sr. Sarran
ticketnan na
Aruba pa Miami, 1

a percura tur
Aruba, El

ando e isle

pa
a

su |
bula di
Sept
2s di baha na|





14. E mes anochi,



Miami, Sr. Sarran a subi bordo di su
promer di hopi busnan Greyhound pa
un careda directo pa New York City
Su ruta a hibe’le door di Jackson-
ville, Florida; Augusta, Georgia;
Richmond, Virginia; Washington,
D.C.; Philadelphia, New Jersey y

New York. Durante su permanencia
di cineo dia na New York el a bishita
tur popular atraccionnan turistico
manera Empire State Building, Museo
di Historia Natural, Coney Island,
Rockefeller Center (cas di Standard
Oil Company, (N.J.) y Brooklyn. |
Hasta el am ira e helicopter hibando
Presidente Eisenhower y

e

Premier



Khrushchev ora e avioneta tabata
pasa ariba ciudad.
Ora su bishita na New York al



termina, Sr. Sarran a borda un otro;
bus moderno — cu dak vista-dome |
pa mehor vista, un cuarto di sosiego|
y sientanan suave reclinable pa}
bai Chicago, e segunda ciudad den
tamanjo na Estados Unidos. El a
mira e seroenan di Pennsylvania y|
tambe di Ohio cu mas of menos na

plan di}
ta, baseball of e prover- |

Unidos |

New|



VERY
tensively
completed a 7000 mile tour coast-to-

FEW U.S. citizens have tra

City too. He explains his route to B. Dirks

tants in TSD-

MASHA POCO residente di Estados
door di nan pais cu bus Greyhound
recientemente a completa un gira di
Estados Unidos y via Mexico City
Dirksz. Tur dos ta laboratory as



mitar di e estado ta
reno flat mescos manera na Indiana. |

"Mi no a keda mucho largo na|
Chicago. E biento tabata mucho frio. |
El a corre mi,” Sr. Sarran a bisa.
Pero toch el a mira White Sox gana
pennant di Liga Americano e mes|
anochi cu el a yega Chicago pees

baha den ter-|





e

mi a mira pa television como tur
lugar tabata bendi,” Sr. Sarran a
bisa

Las Vegas, Nevada

For di Chicago el a borda un otro
Greyhound super-cruiser pa un viaje
placentero door di estadonan manera
Iowa unda e maishi halto a caba di
worde tumba, Nebraska cu su bunita
ciudad di Omaha, Wyoming terra
cuatro amigo, tur anterior residente
di cowboys y por ultimo Salt Lake
City. Aki Sr. Sarran a baha for di
e bus pa bishita Salt Lake.

Na camina pa Las Vegas, Nevada,
unda bunita cantantenan ta competi |
cue jackpotnan pa atencion di e
cliente, Sarran a cerra conoci cu
e chofer di bus. E chofer a reco-
menda pa S arran pasa e famoso
ciudad di weg: mira un di e famoso
E carinjoso chofer hasta a
invita Sr. Sarran pa ser un bishi-
tante na su E anochi aki Sr.
Sarran a mira e produccion ’’Lido de |
Paris’ na Stardust cual a impres-|
ione’le hopi. "'Tabatin 150 actor aden |
y tabata mehor entre loke mi a yega
di mira,” Sr. Sarran a bisa.

For di Las Vegas el a sigui pa
Los Angeles unda el a encontra un
ruman homber y un ruman muher y|
"Bo por menciona,” el a bisa, "cu e
cuatronan ta J. Arrias, J. Dookum,
R. Hartog y G. Permaul.”











shownan



cas.





Red Cross, Aruba division. The Red

marine rescue activities.
ACEPTANDO UN lancha di trinta y siete pia for di Howard H. Garig,
rine Department di Lago, ta H. Oduber, robez, di Cruz
sion di Aruba. Cruz Roja ta pensa di usa e boto pa
patrulla costanan y salba posible victimanan.

representando M
Roja Holandes, di









ACCEPTING A thirty-seven foot mooring launch from Howard H. Garig,
representing Lago’s Marine Department, i



H. Oduber, left, of the Dutch
ntends to use the craft in its



Cro:



by Greyhound bus as has

| tra e viejecito pakiko el ta bai laga

| promer anja completo di

| tabata un vista comtin na 1930, pero
ya e anja siguiente nan a gorda ora

ARUBA ESSO NEWS



|

2 ‘
veled through their country as ex-

Frank Sarran, left, who recently
coast, up and down and via Mexico
. Both are laboratory assis-
Laboratories.





Unidos a viaja asina extensivamente
manera Frank Sarran, robez, kende
7000 milla di costa pa costa door di
tambe. El ta splica su ruta na B.
sistants den TSD-Laboratories.

El a yega Los Angeles Sept. 25 y
durante su permanencia aki el a bis-
hita lugarnan memorable manera
Disneyland, Marine Land, Pacific
Ocean Park, Griffith Park Observa-
tory, un sitio di lanza cohete pafor|
di ciudad, cemeterio Forest Lawn
(e cruznan ta munstra nomber di al-
gun di e mas famoso nombernan den
show business), y China Town. "Mi
tabata na Forest Lawn e mes dia cu
nan a dera Errol Flynn. Tabatin

(Centinua na pagina 7)

Yobida Mas Scars
Cu den Hopi Anja
11.388 Inch A Cai

Algun dia ariba nan mira un}
iguana ta subi scondi abordo di un)
bapor di carga na haaf di Oranje-
stad. Sabiendo algun palabra di idi-
oma di iguana, e escritor aki a pun-

a

un lugar asina bon — hopi cadushi
pa duna proteccion contra solo di
merdia, piedra fresco pa pasa anochi
y masha poco competicion for di otro
miembronan di familia di reptilo.
Su contesta (cual por worde pu-
4 awor ya cue ta mitar camina pa
Desierto Gobi) tabata, "Anja pasa
tabata mucho seco pa un iguana ma-
nera mi. Mi a mira hopi anja seco
pero esaki tabata di remate y mi tin
sed.” Cu esaki el a lamta su rabo y
laga cai.

E bieuw tabatin razon den un res-
pecto, Tabata un anja masha seco.
En efecto tabata di nuebe anja den
secuencia di secura desde cu refine-
ria a cuminza midi caida di awa na
1929. Pa ser exacto, solamente 11.38 |
inch di awa a cai ariba e punto aki
di e isla durante henter anja. Esaki
tabata poco mehor cu e 9.87 duim 4i
1958 pero mucho peor cu e 44.16 cu
a basha ariba parti di zuid di Aruba
na 1950. E anja mas seco durante
henter e periodo, 1929-1959, tabata e



istracion
- 1930. E anja aki tabata un fracaso.
Awa tabata cos di balor e tempo. |
Solamente 7.73 duim a cai durante
henter e diez-dos luna. Iguana flaco





a cai doble e cantidad. Otro anjanan |}
seco tabata: 1947, 8.32 inch; 1940,
8.93 inch; 1941, 9.09 inch; 1948, 9.97 |
inch; 1939, 11.23 inch, y 1945, 11.31]
inch.



Inventories To Close
Both Commissaries |

Thursday, Jan. 28

Both commissaries — the Lago
Commissary and the Community ||





Commissary — will be closed all
day Thursday, Jan. 28, for in-
ventories.



| hamlets and large cities,
| warm breezes of Miami to the bone-

| friends to visit in New York City

OO OE



Laboratory A

ssistant Sees

'7000 Miles of U. S. Via Bus

The Greyhound bus is as srcer’can as the installment plan, baseball

or the proverbial apple pie yet few
circling the United States via this

Americans can boast of practically
popular method of transportation.

But Frank Sarran can give a few pointers on traveling by Greyhound.
In fact, he recently logged over 7000 miles on the big blue and white

diesels that are decorated with the
dashing white racing dog.

Mr. Sarran, a laboratory assistant
in TSD-Laboratories, No. 3 lab, spent |
the last two weeks in September and
all of October touring the vast ex-
panses of the United States as a
Greyhound bus passenger. Through
from the

chilling winds on Chicago's lake
front, Mr. Sarran saw the United
States from a close viewpoint. I had

and relatives and friends to see in
Los Angeles,’ Mr. Sarran said. "I
asked around to decide what trans-
portation I should use. Norman
Singh, the Esso News photographer,
who was in the States a few months
ago, told me I would get to see a lot
of the country if I took a bus.”

In addition to bus fare being more
economical than planes or trains, the
lab asistant said it is by far the best
way of seeing the country. The bus-
es are comfortable all air con-
ditioned — and the tourist can stop
off at anytime for side trips then
catch a later bus the next day or
next week.

Mr. Sarran made all his ticket ar-
rangements in Aruba. He flew from
Aruba to Miami, leaving the island
Sept. 14. The same evening, after
landing at Miami, Mr. Sarran board-
ed his first of many Greyhound bus-

Island, Rockefeller Center - home of
Standard Oil Company (N.J.) - and
Brooklyn. He even saw the helicopter
carrying President Eisenhower and
Premier Khrushchev as the craft
whipped across the city.

His sojourn in New York over, Mr.
Sarran boarded another modern bus
— with vista-domed roof for better
sight-seeing, a rest room and soft,
reclining seats — for a turnpike trip
to Chicago. He saw the rugged
mountains of Pennsylvania and the
rolling hills of Ohio which merged
halfway across the state with the flat
lands characteristic of Indiana.

"T didn’t stay long in Chicago. The
wind was too cold. It chased me out,”
Mr. Sarran noted. But he did see the
White Sox win the American League
pennant the same night he arrived in
Chicago. '’This I saw over television
since it was a sell-out game,” Mr.
Sarran said.

Left Chicago for West

From Chicago he boarded another
Greyhound super-cruiser for a awe-
inspiring drive through such beauti-
ful states as Iowa, where the tall
corn had just fallen to giant cutters;
Nebraska, with its beautiful city of
Omaha; Wyoming land of the
cowboys and then to Salt Lake City.
Here Mr. Sarran left his bus for an
overnight stay so he could visit the



es for a direct run to New York
City. His route took him through|
Jacksonville, Florida; Augusta, Geor-|
gia; Richmond, Virginia; Washing-
ton, D.C.; Philadelphia and New
Jersey and New York. During his
five-day stay in New York he visit-
ed all the popular tourist attractions
such as the Empire State Building, |
Museum of Natural History, Coney |

Great Salt Lake.

On his way toward Las Vegas,
Nevada, where beautiful chorines vie
with slot machines for the customer’s
attention, Mr. Sarran struck up an
acquaintance with the bus driver.
The driver recommended a stop-over
at the famed gambling city. The
friendly driver even invited Mr. Sar-

(Continued on page 8)

Agreement on Exploration
Reached by Greece, Esso

The Greek Government and Esso
Hellenic Inc. recently signed an
agreement granting the wholly-own-
ed Standard Oil Company (N.J.) af-
filiate exploration and development

rights in certain areas of Greece.
Ratification by the Greek Parlia-
ment will put the agreement in
force.

Operations of Esso Hellenic Inc.|
will be conducted on an area of BPS
proximately 4000 square kilometers
located in the general area of the
islands of Paxi and Zakynthos off
the southwestern coast Greece
and in areas of Killini and Pylos in
western Peloponnesia

of



It has been agreed that Esso Hel-
lenie will spend a minimum of
| $6.4 millions (approximately Fls. 12
millions) if operations are continued
over the first eight years. If at the
|end of eight years no discovery has
been made, the entire area will be
| surrendered to the Greek State.

The duration of the development
concessions, to be selected by the
corporation in case of discovery of
oil, will be thirty years with the
possibility of a ten-year renewal.

This agreement represents a fifty-
fifty venture in which the Greek
State will receive 50 per cent of the
net profits of the corporation









AN EXHIBIT of Lago industrial photos was included in the Netherlands
Antilles section of the Surinam Trade Fair and Exposition held Oct. 30





to Noy. 9. The annual fair also com





memorated the fifth anniversary of

the new order of the Kingdom of the Netherlands.

UN EXPOSICION di fotonan indu
seccion di Antillas Holandes di e F.
te Nov. 9.

Statuut di Rei





strial di Lago a worde ineclui den
a Comercial di Surinam teni Oct. 30

E feria anual tambe a conmemora di cinco aniversario di e

no Holandes.



1959 NEWS
IN REVIEW

JANUARY: Lago officially became thirty years old Jan. 26... The
refinery was toured by 110 students from Curacao... Lago was award-
ed its tenth Award of Honor by the National Safety Council for its
safety achievement recorded in 1958... Mobile canteens were put into
service in the refinery. A variety of hot and cold foods were offered
to workers daily by the new facility...

FEBRUARY: The Esso Oranje i, one of two Lago tugs, was dis-
patched on a 24-hour sea-going mission that culminated in the saving
of a lost fisherman’s life... A report released by Standard Oil Com-
pany (N.J.) showed that earnings of Lago’s parent company and
affiliated companies tor 1958 had declined $241 millions from the year
before... Executive Vice-President F. E. Griffin told members of the
Lions Club that the oil industry could remain healthy competitively
in years to come by giving customers the quality products they
demand... The International Seamen’s Club in San Nicolas celebrated
its twenty-fifth anniversary...

MARCH: Lago was first in safety again! The National Safety Coun-
cil announced the refinery had retained first place in the annual con-
test. Lago had been first in 1957 with a frequency rate of 0.61 and
won in 1958 with a 0.90 trequency rate... A glimpse of sailing as it ap-
peared a century ago was ottered island residents when a three-masted
parquentine appeared off the south end of the island... Radio ama-
teurs took to the field for the first official field day of the Aruba
Amateur Radio Club... The Dutch aircraft carrier HRMS Karel
Doorman and two escorting destroyers visited Aruba and were enthu-
siastically welcomed by island residents...

APRIL: The LEC and management representatives agreed April 1
to a five per cent general increase for all constituents of the employee
representative body. Similar salary adjustments were made for staff
employees not falling under LEC representation. The contract with
the Lago Employee Council, as well as side agreements, was extended
for twelve months... Flu cases made April 13 the busiest day ever for
the Employee Medical Center... CYI Capital Awards were paid for the
top suggestions for 1958... A unique group of oldsters over seventy
toured the refinery...

MAY: More than 700 members of management attended the fifth
annual Management Information Sessions and heard views of members
of the Executive Committee and Management Staff... A project to
equip forty-four crude oil tanks with an electronic gauging system
was two-tnirds finished... The annual party for staft & regular re-
presentatives was held at the Aruba Golf Club... A record crowd at-
tended the annual Management Party held at the Aruba Golf Club...

JUNE: Nine Lago employees were elected to the Island Council to
serve four-year terms... During the days of June 8 and 9, a field review
of financial, operating and executive development activities was con-
ducted at Lago. Leading the discussions were company executives
trom New York... A major improvement in Lago’s Educational Refund
Plan was a 33 per cent increase of the maximum refund obtainable...
A contract was signed between Lago and the Amsterdam Ballast
Company covering the dredging of San Nicolas Harbor...

JULY: The Queen of Holland, new cutter suction dredger of the
Amsterdam Ballast Company, arrived at San Nicolas Harbor to begin
dredging operations... Color transparencies of eleven Lago employees
were chosen by an impartial jury for the 1960 employee calendar...
Island residents from all walks of life were spell-bound by the magni-
ficient National Symphony Orchestra of Washington, D.C., when it
performed in Wilhelmina Stadium... The new Aruba Caribbean Hotel
was Officially opened and dedicated July 18...

AUGUST: Executive Vice-President F. E. Griffin left Lago after
thirty years’ service to become deputy general manager of the Abadan
Refinery in Iran. He also became a director of the Iranian Oil Refining
Co., N.V.... A lone sailor in a twenty-eight-foot sloop stopped at
Aruba enroute for American Samoa... A former expatriate Lago em-
ployee, Ralph Watson, and his wife set up a scholarship fund for West
Indies students... Lago went on the air with its Lago Hour radio
program Aug. 23... The 100th Anniversary of the oil industry was
celebrated in words and print at Lago... A giant tanker was christened
Esso Aruba in a German shipyard Aug. 15...

SEPTEMBER: Lago’s 25,000th tour visitor turned out to be a gra-
cious lady named Mrs. Eliza Bonifacia Lopez, sixty-six years young...
Off to school in Holland went several students who received Lago
scholarship Foundation grants... Lago Sport Park officials had their
voluntary efforts recognized in the form of a party and dinner at the
American Legion Home...

OCTOBER: Dining Hall workers boasted, and rightly so, of working
over 500 days without anyone incurring an injury of any kind... A
sleek new U.S. destroyer, the U.S.S. Morton, called at Aruba. Hundreds
of island residents toured the modern vessel... Ten employees sought
five vacancies on the Lago Sport Park Board... The acting postmaster
of Aruba set deadlines for the coming avalanche of Christmas mail...
Lago’s Administration Building got a new tenant Oct. 23. General
Services moved its Administration Offices there...

NOVEMBER: Major revisions were announced for Lago'’s Coin Your
Ideas program... For the twenty-first consecutive year, participants
in the Lago Thrift Plan received a company-given additional contri-
bution. Employees in the plan received sixty-five cents for each guilder
they deposited in their accounts during the fiscal year... The LEC set
refinery-wide elections for Dec. 9 and 10... The facilities of the new
Aruba Caribbean Hotel were used by Lago when it was host to the
Western Hemisphere Manufacturing Technical Committee... Aruba was
the scene of the big International Spearfishing and Trolling Tourna-
ment held Nov. 13 and 14. Headquarters was the new hotel...

DECEMBER: Twelve men sought four LEC posts in elections held
Dec. 9 and 10... The cat cracker once again became a giant Christmas
tree with its strings of brightly colored lights and revolving shiny
star... Sixty-seven voices of the Lago Community Choir thrilled
audiences at the Lago Sport Park, Cultural Center and Lago High
School during holiday concerts... The new Antillean flag was intro-

duced and raised on Kingdom Day... The lush surroundings of the
Aruba Caribbean Hotel enhanced Lago's annual Christmas Party for
professional civil service employees...

ARUBA ESSO NEWS

October

January 16, 1960





January 16, 1960

ARUBA ESSO NEWS



November

December







Noticia di 1959
En Revista

JANUARI: Lago oficialmente a cumpli trinta anja Jan. 26. Refineria
a worde bishita door di 110 studiante di Curacao... Lago a worde
otorga su di diez Premio di Honor door di National Safety Council pa
su acomplecimento di 1958... Cantina mobil a worde poni na servicio
den refineria. Un variedad di cuminda frio y cayente ta worde ofreci
na trahadornan tur dia door di e facilidad nobo...

FEBRUARI: Esso Oranjestad, un di e dos remoleadornan di Lago,
a worde despacha ariba un mision di 24 ora na lamar cu a culmina den
salbamento di bida di un piscador cu a drief... Un informe publica
door di Standard Oil Company (N.J.) a munstra cu ganamento di e
compania pariente di Lago y companianan afiliado durante 1958 a baha
$241 million compara cu e anja anterior... Vice Presidente Ehecutivo
F. E. Griffin a bisa miembronan di Lions Club cu industria petrolero
por keda competitivo den anjanan venidero dunando clientenan e pro-
ductonan di calidad cu nan demanda... International Seamen’s Club
na San Nicolas a celebra su j binti-cinco aniversario...

MAART: Lago tabata promer atrobe den seguridad! National Safety
Council a anuncia cu e refineria a retene promer lugar den e concurso
anual, Lago tabata promer na 1957 cu un frecuencia di 0.61 y a gana
na 1958 cu frecuencia di 0.90... Un vistazo di nabegacion manera e
tabata un siglo pasé a worde brinda residentenan di e isla ora un
balandro di tres mastre a aparece na punto zuid di e isla... Amateur-
nan di radio a campa den mondi pa di promer field day oficial di Aruba
Amateur Radio Club... E portaavion Holandes HRMS Karel Doorman
y dos destroyers cu ta escorte’le a bishita Aruba y a worde duna un
bonbini entusiastico door di residentenan di e isla...

APRIL: Representantenan di LEC y directiva a combini April 1
ariba un aumento general di cinco por ciento pa tur constituyentenan
di LEC. Ahustamento similar di salarionan a tuma lugar pa emplea-
donan di staff cu no ta worde representa door di LEC. E contract cu
Lago Employee Council, y tambe e combenionan incidental, a worde
extendi pa diez-dos luna... Casonan di influenza a haci April 13 e dia
di mas ocupa pa Employee Medical Center... Premionan mayor di
CYI a worde paga pa e mehor ideanan di 1958... Un grupo unico di
hendenan bieuw, cu a pasa setenta, a bishita refineria...

MEI: Mas cu 700 miembro di directiva a atende di cinco sesionnan
anual informativo di Directiva y a tende vistanan di miembronan di
comité ehecutivo y management staff... Un proyecto pa furni cuarenta
y cuatro tanki di azeta crudo cu un sistema electronico di gauging
tabata termina pa dos tercera parti... E party anual pa representante-
nan staff & regular a worde teni na Aruba Golf Club... Un multitud
mas grandi cu nunca a atende e Management Party anual Mei 16 na
Aruba Golf Club...

JUNI: Nuebe empleado di Lago a worde eligi den Hilandraad pa
periodonan di cuatro anja... Durante dianan di Juni 8 y 9, un estudio
di actividadnan financial, operativo y ehecutivo a tuma lugar na Lago.
Encabezando e discusionnan tabata ehecutivonan di compania for di
New York... Un mehoracion grandi den Educational Refund Plan di
Lago tabata un aumento di 33 por ciento di e reembolso maximo cu
por worde obteni... Un contract a worde firma entre Lago y Amster-
damse Ballast Maatschappij cubriendo dragamento di haaf di San
Nicolas pa un profundidad di cuarenta y dos pia...

JULI: Queen of Holland, draga cutter suction nobo di Amsterdamse
Ballast Maatschappij, a yega den haaf di San Nicolas pa cuminza
operecionnan di dragamento... Transparencianan di color di diez-un
empleado di Lago a worde escogi door di un jury imparcial pa e calen-
dar di 1960... Residentenan di e isla for di tur rangonan di bida a
keda fascina cu e magnifico National Symphony Orchestra of Was-
hington, D.C., ora el a toca den Wilhelmina Stadium... Aruba Carib-
bean Hotel nobo a worde habri oficialmente Juli 18...

AUGUSTUS: Vice Presidente Ehecutivo F. E. Griffin a laga Lago
Aug. 6 despues di trinta anja di servicio pa bira general manager di
Abadan Refinery na Iran. Tambe el a bira director di Iranian Oil
Refining Co., N.V.... Un nabegante solitario den un sloep di binti-ocho
pia a pasa Aruba na camina pa Samoa Americano... Un anterior em-
pleado exparia di Lago, Ralph Watson, y su esposa e establece un
fondo di beca pas studiantenan di West India... Lago a cuminza su
promera radial Aug. 23... Un tanquero gigantesco a worde baptiza Esso
Aruba na un astilleria Aleman Aug. 15...

SEPTEMBER: Di 25,000 bishitante di Lago ariba tour a resulta un
graciosa dama Sra. Eliza Bonifacia Lopez, sesenta y seis anja di edad...
Varios studiante cu a recibi subsidio di Lago Scholarship Foundation a
laga sali pa Holanda... Oficialnan di Lago Sport Park a mira nan es-
fuerzonan voluntario reconoci den forma di un fiesta y comemento na
American Legion Home...

OCTOBER: Traha dornan di Dining Hall hustamente tabata orguy-
oso di a traha mas di 500 dia sin ningun desgracia di mas minimo di
ningun sorto... Un destroyer Americano nobo y elegante, U.S.S. Mor-
ton, a bishita Aruba. Cientos di residentenan di e isla a bai mira e
bapor moderno... Diez empleado a competi pa cinco vacatura den Lago
Sport Park Board... E director interino di postkantoor na Aruba a
pone fecha final pa e iminente avalancha di paki y cartanan di Pascu...

NOVEMBER: Cambionan grandi a worde anuncié pa programa di
Coin Your Ideas di Lago... Pa di binti-un anja consecutivo, partici-
pantenan den Lago Thrift Plan a recibi e contribucion adicional duna
door di Compania. Empleadonan den e plan a recibi sesenta y cinco
cents pa cada florin cu nan a deposita ariba nan cuenta durante e anja
fiscal... LEC a fiha eleecion general den planta pa Dec. 9 y 10...
Facilicadnan di Aruba Caribbean Hotel nobo a worde usa door di Lago
ora e tabata huespedad di Western Hemisphere Manufacturing Tech-
nical Committee... Aruba tabata sitio di e gran Concurso Internacional
di Spearfishing y Trolling Nov. 13 y 14. Cuartel general di e evento
tabata e hotel nobo...

DECEMBER: Diez-dos candidato a competi pa cuatro puesto di LEC
den e eleccion Dec. 9 y 10... Un vez mas cat cracker a bira un gigan-
tesco kerstboom cu su multitud di briliante luznan di color y strea cu
ta draai... Sesenta y siete voces di Lago Community Choir a fascina
audiencianan na Lago Sport Park, Cultural Center y Lago High School
durante e conciertonan di dianan di fiesta... E bandera Antiliano nobo
a worde introduci y hiza ariba Dia di Reino... E ambiente opulente di
Aruba Caribbean Hotel a duna mas brillo na e fiesta anual di Pascu
duna door di Lago pa ambtenaarnan di gobierno...







ARUBA ESSO NEWS



HOURS OF pleasure can be derived from stamp collecting.
of the

This youthful philatelist is R. Simmons, secretary
YMCA Stamp Club in San Nicolas.

ORANAN DI placer por resulta for di colectamento di stam-
Simmons, secretario di

pilla. E filatelista hoben aki ta R.
YMCA Stamp Club na San Nirolas.

tors) is L.

di stampilla) ta L. A.

sary Office, Sr. Lejuez tin casi

ADULT LEADER of the YMCA philatelists (stamp collec-
A. Lejuez, clerk in the Wholesale Commissary
Office. Mr. Lejuez has nearly 25,000 stamps in his collection.
LIDER ADULTO di filatelistanan di YMCA (Colertadornan
Lejuez, klerk den Wholesale Commis-
25,000

BOYS

stampilla den su

“4% Stamp Collecting Is
An Interesting Hobby

Start of Philately
Dates Back to_1840

Of all the YMCA’s activities, philately is probably
one of the quietest and most educational. Philately
means stamp collecting and to the fifteen boys in
the YMCA Stamp Club it means ’’open sesame” to
a host of the world’s treasures. Through stamp col-
lecting, the youths get extra-curricular lessons in
geography and world history — all the time adding
to their precious collections.

Not only do the boys discuss philately in general
at their Monday afternoon meetings but keen trad-
ing among the collectors takes up a large portion of
each weekly session. They are ably guided in this
hobby by L. A. Lejuez, clerk in the Wholesale Com-
missary Office, who is the YMCA’s adult leader of
the Stamp Club. He started the club in January,
1958, even before the present YMCA building was
completed. Of the fifteen boys who chartered the
club, twelve are still active members of the group.
The boys add to their collections through pen pals
in YMCA stamp clubs in the U.S. and are presently
developing ties with youthful collectors in other
countries. Mr. Lejuez has been interested in phila-
tely for over sixteen years. He has about 25,000
stamps in his collection (no duplicates) and many,
many more if his duplicates are counted. Of the
nineteen first day covers issued in the Netherlands
Antilles in the last five years, Mr. Lejuez has seven-
teen. The two missing from his collection are the
1955 cover commemorating the visit of Queen Juliana
and Prince Bernhard and the 1955 Statute Day
cover. His most prized stamp, featured on this page,
is the 25-guilder air mail stamp.

Why the interest in these small pieces of perforat-
ed paper that are oft-times valueless or in some
cases too precious for the average philatelist’s
pocketbook? To understand the intense interest in
this hobby we must start at the beginning.

The first postage stamps for prepayment of letter
postage came into being in 1840. The idea of prepaid
postage was that of Mr. Rowland Hill (later Sir)
who proposed a radical change in Great Britain’s

POTE WANED serrmup 0% Toe

postal setup.

Office Reform,’’ published privately

As a result of his pamphlet,
in 1837, the

"Post

treasury reduced postage rates to uniformed charges

and accepted Mr. Hill’s
enough to bear the stamp”
stamp imprint of the post office)
the back with a glutinous wash,

"bit of paper just large
(he meant the hand-
"and covered at
which might, by

applying a little moisture, attach to the letter.”
Thus was philately born. No one knows exactly

January 16, 1960

ALL over the world, and girls too, enjoy their stamp
collections. Philately can lead to a better understanding of
world history and geography as well.
MUCHANAN DEN henter mundo, y mucha muhernan tambe,
ta goza di nan coleccionnan di stampilla. Filatelia por hiba
na un mehor comprendemento di historia mundial y geografia.

when stamp collecting came into being but it must
have been after May, 1840, when the first postage
stamps were put on sale. Collectors had to wait un-
til 1865 to call themselves philatelists. The word

was coined by a Frenchman, M. Herpin,
vented it from the Greek which literally means, love
of the untaxed. A letter delivered bearing
stamp was free of charge to the recipient as the
thus philately,

stamp rendered it untaxed’

of the untaxed.
(Continued on page 7)

Di tur e actividadnan di YMCA, fila-
telia ta probablemente uno di mas keto
y educativo. Filatelia ta nifica colecta-
mento di stampilla y pa e diez-cinco
hobernnan den Stamp Club e ta nifica
entrada liber den un mundo di tesoro.
Door di colecta stampilla, e muchanan
ta haya les pafor di school den geografia
mundial — y mientras tanto agregando
cerca nan coleccion precioso.

No solamente e muchanan ta discuti
filatelia en general durante nan reunion-
nan Dialuna atardi pero intercambio
anima entre e hobennan ta ocupa un
gran parti di e reunion tur siman. Nan
ta worde guia competentemente den
esakij door di L. A. Lejuez, klerk den

Wholesale Commissary Of-
fice, kende ta e lider adulto
di e Stamp Club. El a cu-
minza e club na Januari
1958 hasta promer cu e ac-
tual edificio di YMCA a
worde completa. Di e diez-
cinco hobennan cu a prin-
cipia e club ainda diez-dos
ta miembro activo. E ho-
bennan ta enriquece nan
coleecion door di amigonan

IN THE last five years, the
Netherlands Antilles has
issued nineteen first day
covers including three of
the six pictured here.
DEN E pasado cinco anja,
Antillas Holandes a saca
diez-nueve envelop di pro-
mer dia incluyendo tres di
e seis cu ta munstra aki.

who in-

a postage like.

love
hunga y cosnan por estilo.

Exchanging stamps are
members of the YMCA Stamp Club.

TUR MUCHANAN ta gusta haci cambio sea stampilla,
Cambiando stampilla ta C.

ALL BOYS like to trade whether it be stamps, marbles, toy cars or the

C. Stroude, left, and R. Simmons, both

kiniki,

Stroude,

auto di

robez, y

R. Simmons, tur dos miembro di YMCA Stamp Club.

Filatelia Ta Hobby Interesante

di corespendoncia den YMCA Stamp
Clubs na America y ta actualmente «
aroyando contacto cu colectornan hoben
den orto paisnan. Sr. Lejuez ta interesa
ta den filatelia pa mas cu diez-seis anja.
El tin como 25,000 stampilla den su co-
leccion (ningun dobbel) y ainda hopi,
hopi mas si conta esnan dobbel. Di e
diez-nueve envelop di emision special
seca den Antillas durante ultimo cinco
anja, Sr. Lejuez tin diez-siete. E dos cu
falta den su coleccion ta esun di 1955 con-
memorando e bishita di Reina Juliana y
Prins Bernhard y esun di 1955 na oca-
sion di Dia di Statuut. Su stampilla mas
stima, munstra ariba e pagina aki, ta
esun di correo aereo cu un valor di 25
florin
Pakiko E Interes ?

Pakiko e interes den e pida papelnan
chikito perfora cu mayor parti no tin
ningun valor of den algun caso mucho
precioso pa cartera di e filatelista pro-
medio? Pa comprende e interes den e
hobby aki nos mester cuminza hentera-
mente for di adilanti.

E promer stampillanan pa pagamento
di costo di post a bini na vigor na 1840
E idea di paga e gasto den e forma aki
tabata di Sr. Rowland Hill (despues el
a haya titulo di Sir) kende a propone un

ambio radical den e sistema postal di
Inglater Como resultado di su escri-
tura "Reforma Postal,” publica ariba su
mes na 1837, tesoreria a reduci tarifanan
postal pa cobronan uniforme y a acepta
e idea di Sr. Hill tocante '’un pida papel
net bastante grandi pa carga e sello”
(el tabata kier meen e sello cu post-
kantoor ta pone ariba carta) "y cubri
na banda patras cu un substancia glu-

tinoso, cual ta pega duro ariba e carta
ora bo muhe'le un tiki.”

Asina filatelia a nace. Ningun hende
sabi exacto ki tempo colectamento di
stampilla mes a cuminza, pero mester
tabata poco despues di 1840, tempo cu e
promer stampillanan a worde ofreci na
bende. Colectornan mester a warda te
1865 pa yama nan mes filatelista. E pa-
labra a worde introduci door di un Fran-
ces, M. Herpin, kende a derive'’le for die
palabra Griego cu ta nifica literalmente
amor pa loke no mester paga belasting
ariba. Un carta cu worde entrega y cu
tin stampilla ariba tabata liber di costo
pa esun cu ta recibie’le como e stampilla
tab haci cu '’no mester paga belasting
ariba.”’ Di aki anto ta bini e nomber fi-
latelia

E promer Hill
imprimi usando e proceso di Jacop Per-
kins, un Americano. E] a inventa e pro-
ceso di triple transfer pa produci engra-
bacion di stall na 1819 y a worde invita
pa Inglaterra door di gobierno pa intro-
duci su metodo aya. E promer stampilla
tabatin un adorno rond di e portret di
reina. Ariba su cabez tabatin e palabra
’Postage."’ E skinanan ariba tabata em-
belleci cu un cruz pattée, abao tabatin
un panel cu e indicacion "Un Penny” o
"Dos Penny” y den e skinanan abao ta-
batin letranan

E uso di stampilla a plama pa Brazil
na 1843 y mes anja. E pro-
mer stampilla adhesivo na Estados Uni-
dos a worde sacé na 1842. E colonia
3ritanico di Mauritius a saca dos valores
na 1847 cual a bira dos di e variedadnan
cu ta mes busca door di filatelistanan

(Continua na pagina 8

stampilla di a worde

pa Suisa e







0)

January 16, 1960

Tromp Wins Top November

ARUBA ESSO NEWS





Ideas Award of Fis. 540

Tho two top suggesters in November were T. Lindsay Jr., Account-

ing Department, and S. Tromp,
received a CYI award of Fls. 360

Mechanical-Machinist. Mr. Lindsay
for his idea which led to the elimi-

nation of sending cable reports of PRM monthly meetings. The sum
of Fils. 540 went to Mr. Tromp for his suggestion to drill and tap

shafts on the coupling end of motor
rotors.

Under the new system suggested
by Mr. Lindsay, only one PRM
cable is sent to New York following
the monthly meetings and air mail
copies are sent at negligible cost to
other PRM members.

Mr. Tromp's worth-while sugges-
tion provides the means for installing
couplings on electric motors without
damage to couplings or bearings.
Both ideas led to considerable sav-
ings to the company.

In all, forty-five ideas were adopt-
ed for payment in November and a
total of Fis. as awarded to
suggesters. Award winners and the
amounts received were:



Accounting



T. Lindsay, Ji Fis. 360
Exec. Discontinue PRM month-
ending cables.
Marine
E. Solognier Fis. 50
Marine-Tug fFontein Proposed |



changes to cooling system of No. 5
Buda engine
Mechanical
Admin.
D. B. Wood Fils. 40
L. Henriquez Fis. 20
Storehouse
Abraham Fils. 20
Machinist
S. Tromp Fis. 540,
Mech.-Mach. Drill & tap shaft on
coupling end of motor rotor.

G. K



Homber a Gana
Premio Grandi di
‘CYI na November

E dos hombernan cu a manda e
mehor ideanan aden na November
tabata ‘7. Linds: Jr., Accounting
Department, vy S. Tromp, Mechanical-
Machinist. Sr. Lindsay a recibi un
premio CYI di Fis. 360 pa su idea
cual a hiba na eliminacion di manda-
mento di informe pa telegram tocante
reunionnan mensual di PRM. E suma
di Fis. 540 a bai pa Sr. Tromp pa su
sugerencia pa dril y tap shafts ariba
e coupling end di rotors di motor.

Segun e sistema nobo sugeri pa
Sr. Lindsay, solamente un telegram
di PRM ta worde manda New York
despues di e reunionnan mensual y
copianan pa correo aereo ta bai na
costo chikito pa otro miembronan di
PRM.

E sugerencia valioso di Sr. Tromp
ta duna e medio pa instala couplings
ba motornan electrico sin danjo na

ouplings of bearings. Tur dos idea
1 hiba na considerable spaarmento
pa compania.

Na tur, cuarenta y cinco idea a
wcrde adopta pa pagamento na Noy-
ember y un total di Fis. 2160 a
worde duna como premio.








| Stamp Collecting
(Continued from page 6)

Hill's first stamp was printed using
the process of Jacob Perkins, an
American. Perkins had invented the
triple-transfer process of reproduc-
ing steel engravings in 1819 and had
been invited to England by the go-
vernment to introduce his methods
there. The first stamp had scroll-like
background around the queen’s por-
trait. Above the head on a panel was
the word, "'Postage.” The upper cor-
ners were embellished with a cross
pattée, below was a panel with "One
Penny,” or "Two Pence,” and in the
| lower corners were initial letters.
The usage of postage stamps



E. Hazel Fls. 30

G. I. Brown Fils. 30

F’. Torcatt Fls. 30

W. Lemen Fls. 30

J. Kelly Fls. 30

G. I. Brown Fis. 25

E. Koolman Fils. 25

Metal Trades

C. Vrolijk Fis. 25
Paint

D. Kelly Fis. 25 |
Yard

P. Croes Fls. 30
Process

C&LE |

S. B. Sutherland Fis. 50 |

P-C&LE-PCAR. Remove present |

3" check valve in the discharge line
of pump No. 1444

J. E. Kelly Fis. 30

N. Kelly Fils. 30
; Cracking

P. Flemming Fis. 50 |

P-Cracking-No. 10 V.B. Install

steam traps on steam

burners on crude furnace.

line to oil |

T. E. Mau Asam Fils, 30
R. Croes Fis. 30
A. J. Thomson Fils. 30 |
A. Croes Fils. 25
E. Trimon Fils. 25
N. Werleman Fis. 25
D. C. Hassell Fils. 25
E. Tromp Fis. 25
T. E. Mau Asam Fis. 25
R. Croes Fis. 25
LOF
J. A. Illidge Fis. 40
H. V. Besselink Fils. 30
I. Fingal Fls. 30
H. V. Besselink Fis. 25
M. Geerman Fis. 25
Utilities
D. Geerman Fis. 25
A. Brown Fls. 20
Tech. Sery. Dept.
EIG
M. Reiziger Fis. 25
Eng
A. Rahim Fils. 50
Mech.-C&Z. Replace all refiner y

refrigerators with I Group D types.

J. B. Wix Fis. 35
J. U. Reyes Fis. 20
Lab No. 1
V. F. C. Gomez Fils. 30
M. Young Fis. 30
Proces
W. J. Diaz Fls. 20

}was issued in 1842.
|lony of Mauritius issued two values

| spread to Brazil in 1843 and to Swit-

zerland the same year. The first
adhesive stamp in the United States
The British co-

in 1847 which have become
the philatelist’s most
varieties.
First Stamp Collector

What must have been the world’s
first stamp collector was a young
lady who, in 1841, advertised in a
London paper, "A young lady being
desirous of covering her dressing-
room with canceled postage stamps,
|has been so far encouraged in her
wish by private friends as to have

two of
sought-after

youthful philatelist went on to ask
; anyone who had these otherwise use-
less articles (what a fortune they'd
be worth todey!) to assist her in her

|mania for accumulating, not collect-
ing, and it became a widespread di-
version at the time. Serious collectors
became more particular about hav-
ing a well-represented and diversified
collection. They were aided in 1862
with a stamp catalog that listed 2400
varieties. Compare this with today’s
catalog that lists over 180,000!

And so it goes. Stamp collecting
today numbers its enthusiasts in the
tens of thousands. A typical club is
the Aruba Philatellic Society which
has about fo:ty members. The num-
ber of issues has become so great
that many collectors specialize and
collect only the stamps of one coun-
try, or one continent or stamps of

one period.
Philatelists, like most hobbyists,
have coined their own "working”

vocabulary and common to them are
such words as mint, meaning a
stamp's condition; precanceled and



| succeeded in collecting 16,000.” The |

| whimsical project. Actually, it was a |
|

Departmental
Softball Starts |

Play ball! rang out at the Lago
Sport Park Jan. 12 as action in the
inter-departmental softball league
for 1960 got underway. Seven teams
are competing for championship
laurels in the contests. Game time is
8 p.m. Scheduled for the opener was
Garage vs. Metal Trades. G.O.B. took
the field against Kellogg Jan. 14 and
Storehouse is scheduled to play the
Mechanical softballers Jan. 19. Other
contests are: Electrical vs. Metal
Trades, Jan. 21; Garage vs. Kellogg,
Jan. 26; G.O.B. vs. Mechanical Jan.
28; Storehouse vs. Metal Trades, Feb.
2, and Electrical vs. Kellogg, Feb. 4.

The schedule is incomplete at pre-
sent but more games will be played
and league competition will continue
into March. |



Sr. Sarran |
(Continua di pagina
hopi hende ey pero mayoria hende
tabata mirones. Pero na _ Forest
Lawn mi a mira dos pintura fantas-
tico. Uno, ariba glas, tabata Ultimo
Sena. E otro, ariba panjo, tabata
simplemente increible. Tabata esun |
di Crucifiacion y e tabatin un cali- |
dad tri-dimensional cu ta haci cu ta
duro pa hende kere cu e ta pinta cu
man,” Sr. Sarran a bisa.

For di Los Angeles el a tuma un
viaje ariba pa San Francisco unda el |
a rompe su continuidad di viaje cu
bus pa bula pa e ciudad den parti
norte di California. Na acropuerto el
a worde saludaé door di un figura bon
conoci cu un tempo tabata na Lago

- Gilbert Brook, antes hefe di Lago
Police Department y awor hefe di su
mes agencia di dectective privado na
San Francisco. "Mi a haya un bon
vista di berdad di San Francisco,”
Sr. Sarran a bisa. Sr. Brook a hiba
mi tur camina — Fishermen's Wharf
pa abilone steaks, China Town, brug
di Golden Gate, un careda den trolley
door di Market Street, un vista ariba
e impresionante prison di Alcatraz cu
ta sinta den e bahia y un vista im-
presionante di e ciudad den oranan
di anochi. Door di cortesia y carinjo
di Sr. Brook, mi bishita na San Fran-
cisco a bira un punto culminante di
mi viaje.”

Regresando Aruba, Sr. Sarran a
laga Los AngelesO ct. 22 pa drenta
Mexico door di El Paso, Texas. E
eficiencia di su viaje cu bus a bira
poco malo, el a bisa, como el mester
|a borda un bus mas bieuw y viaje
|door di camina mal teni pa yega na
e capital di Mexico. "Mexico City ta
bunita sin comparacion. "E tin bu- |
nita nightclub y hende agradable,” el |
|ta conta. Tempo tabata bira cortico
y pesey el a laga capital di Mexico
Oct. 27 na camina pa cas. El a subi
un otro Greyhound Scenicruiser na |
Laredo, Texas, unda el a considera
como un lugar ideal pa biba mescos
cu Dl Paso. "E clima y hende aya ta |
|miescos cu na Aruba loke ta hacie'le |
| un lugar agradable pa pasa pension.”
Su bus a hibe’le New Orleans y a lo
largo di Gulf Coast pa Miami. El a
yega na su punto di salida Oct. 29
y a bula back pa Aruba via Jamaica.

Sr. Sarran a reporta cu el a pasa
un vacacion mas agradable y interes-
ante. "Mi costo di transportacion,
|tanto di aeroplano como di bus, pa
|henter e 8000 milla tabata solamente
$600 loke ta hopi razonable,”’ el a
bisa. El ta recomenda altamente e
forma aki di viaja como e mehor ma-
;nera pa mira Estados Unidos y gusto-
|samente el lo duna mas detaye na
esnan cu ta planea pa pasa un va-
cacion asina na Estados Unidos.









| posteanceled;
have been cut in

bisects, stamps that
half; miniature

sheet; double transfer; cover; se-
tenant, two or more stamps un-
severed from each other; coin
stamps; double impression; block,

and many, many others

Stamp collecting’s popularity can be
of interest to the general public, es-
pecially when information is releas-
ed about a rare, and expensive, issue.
|A well-known American stamp ra-
rity is the United States 24-Cent
Inverted Center Air Mail.





Mechanical-Pipe at a luncheon. Left to right are R. O. Kock, Mr. Kock,
J. R. Proterra, F. A. Maduro, N. Dirksz, H. Honey and B. J. Bruever.
E GRUPO aki recientemente a honra e retiro Jan. 1 di Luciano Kock,
Mechanical-Pipe na un comida.

PROMER CHARLES E. Meyers, Process-Utilities, a laga Lago Noy. 1 pa
retira subsecuentemente el a worde honra cu un comida.

General Ser

POSANDO DESPUES di un comida en honor di pensionamento di Shephen

BEFORE CHARLES E. Meyers, Process-
subsequent retirement he was honored with a luncheon attended by, from
left to right, Miss Flavia Meyers, his daughter; Mr. Meyers, W. L. Ewart,

RELAXIN



A. Meyers, F. Bebrout and J. J. Johnson.




FTER a luncheon honoring the retirement of Stephen Cox,
es-Crafts, who left Noy. 1 for subsequent retirement, are,
left to right, Alfred Fox, Mr. Cox, P. J. Tricarico, J. Wilson, C. L. Lake

and F. Legenhausen.

ties, left Lago Noy. 1 for









Cox, General Services-Crafts, kende a sali Noy. 1 pa retira.

THE RETIRE)

TENT of John J. Mardenborou







gh, Mechanical-Pipe, was

honored with a luncheon shortly before he left Jan. 1. Left to right are
C. A, O. Bryson, Mr. Mardenborough, J. R. Proterra, G. G. Priest, C. M.

PENSIONAME



A. Da Silva and B. J. Bruever.
‘TO DI John J. Mardenborough,

Mechanical-Pipe, a

worde honra cu un comida poco promer cu el a laga Lago Jan. 1. Di robez
pa drechi ta C. A. O. Bryson, Sr. Mardenborough, J. R. Proterra, G. G.
Priest, C. M. A. Da Silva y B. J. Bruever.









To St. Maarten

Back to his home in St. Martin will
go Peter W. Bryson, pipefitter hel-
per A in Mechanical-Pipe, who will
retire Feb. 1, after a Lago career of
over twenty-six years.

Mr. Bryson join-
ed the company
Nov. 2, 1933 as a
laborer first class
in Mechanical-Pipe
where he has re-
mained since. In
May, 1936 he was
promoted to labor-
er B followed by
an advancement to
pipefitter helper B
in June of that
year. Mr. Bryson
was promoted to pipefitter helper A,
his present position, Nov. 1, 1944.
During his entire employment, he
had no break in service.
| (Continua di pagina 6)

Esun cu probablemente ta e promer
colector di stampilla na mundo ta un
hoben dama cu, na 1841, a pone
un anuncio den un corant di London,
"Un hoben dama cu ta desea di
cubri su cama cu stampilla caduca,
a worde encurashé asina leuw den
su deseo door di amigonan parti-
cular cu ya el a colecta 16,000.” E
hoben filatelista a pidi tur esnan cu
tin e articulonan cu di otro forma ta
inusable (con grandi nan valor lo no
ta awe!) pa yude’le den su proyecto
stranjo. En efecto, tabata un mania
pa acumula, no colecta, y esaki a
bira un diverticion grandi e tempo.
Colectornan serio a bira mas parti-
cular tocante nan coleccion cual nan
tabata desea pa ta bon representa y
diversifica. Nan a worde yuda4 na
1862 cu un catalog di stampilla cu
tabata munstra 2400 variedad. Com-
para esaki cu e catalog di awor cu
ta munstra mas di 180,000!

Y asina ta bai. Awendia tin miles
y miles di colectornan di stampilla.
Un club typico ta Aruba Philatellic
Society cu tin mas of menos cua-
renta miembro. E cantidad di stam-
pillanan a bira asina grandi cu hopi
colectornan ta specializa y ta colecta
solamente e stampillanan di un solo
pais, of di un solo continente of
stampillanan di un cierto periodo.

Filatelistanan, manera mayoria
hobbystanan den otro ramo tin nan
mes palabranan special cu nan ta
usa den trato cu otro. Colectamento
di stampilla hopi vez ta atrae interes
di publico general, specialmente ora
informacion ta worde publica tocante
un stampilla raro y caro. Un stam-



P. W. Bryson



Stampilla









Grecia y Esso
Combini pa
Explora Azeta

Gobierno di Grecia y Esso Hellenic
Inc. recientemente a firma un com-
benio dunando e afiliado completo di
Standard Oil Company (N.J.) derech-
onan di exploracion y desaroyo den
cierto partinan di Grecia. Ratifica-
cion door di e Parliamento di Grecia
lo pone e combenio na vigor.

Operacionnan di Esso Hellenic Inc.
lo worde efectuad den un sitio di mas
of menos 4000 kilometro cuadra cu ta
situa den e territorio general di e
islanan di Paxi y Zakynthos dilanti
costa zuid-west di Grecia y den cer-
cania di Killini y Pylos den parti oc-
cidental di Peloponnesia.

A keda combini cu e corporacion
lo gasta un minimo di $6.4 milion
(mas of menos FIs. 12 milion) si ope-
racionnan continua durante e promer
ocho anja. Si na fin di ocho anja
ningun descubrimento a worde haci,
henter e territorio lo worde debolbi
na estado di Grecia.

Duracion di e concesionnan di de-
saroyo, cual lo worde selecté door di
e corporacion den caso di descubri-
mento di azeta, lo ta trinta anja cu
posibilidad di renobacion pa diez anja
mas.

E combenio aki ta representa un
combenio di cincuenta-cincuenta den
cual estado di Grecia lo recibi 50 por
ciento di e ganashinan neto di e cor-
poracion, incluyendo un royalty di
12-% por ciento.

.
Three Promotions
(Continued from page 1)
and finally Haulage Coordination as-

sistant in September, 1955.

Lt. Hofstee joined the Lago Police
Department as a police sergeant
Jan. 3, 1949. He was promoted to
second lieutenant March 1, 1952, the
rank he held at the time of his pre-
sent promotion. Lt. Ten Hove also
joined the Police Department Jan. 3,
1949 as a police sergeant which was
the rank he held at the time of his
promotion to second lieutenant.

Cent Inverted Center Air Mail.”
Solamente un vel di 100 stampilla a
sali cu e aeroplano geprint cabez
abao. E vel aki tabata vale un
cuarta milion dollar diez-cinco anja
pasa y mester tin ainda mas valor
awe!

E popularidad di colectamente di
stampilla por worde compara cu ver-
satilidad di e hobby. E por worde
goza door di esnan for di seis te se-
senta anja — y ainda mas bieuw. E
setnan pa mucha ta basta modico





ARUBA ESSO NEWS

Tres Empleado A
Haya Promocion
Efectivo Jan. 1

Promocion di tres homber den Ma-
rine y Police Departments a worde
anuncia Jan. 1. Nombraé group head
den Haulage Coordination den Marine
Department tabata Alfredo J. Her-
rera. Den Lago Police Department,
Alphonsus B. Ten Hove a worde pro-
movi pa segunda teniente y George
B. Hofstee a avanza pa promer te-
niente.

Sr. Herrera a cuminza su servicio
na Lago Maart 10, 1936 como un
tradesman tercera clase den Whole-
sale Commissary. El a transferi pa
Mechanical-Instrument Aug. 21, 1936
como apprentice clerk B y mientras
aya el a avanza pa apprentice clerk
A, junior clerk II, junior clerk I y
clerk II-Utilities. El a bai Marine
Department Oct. 2, 1941 y a bira
lake tanker operations clerk, ship
operator y por ultimo Haulage Coor-
dination assistant na September 1955.

Lt. Hofstee a cuminza den Lago
Police Department como sergeant
Jan. 3, 1949. El a worde promovi pa
segunda teniente Maart 1, 1952, e
posicion cu el tabata ocupa na tempo
di su ultimo promocion. Lt. Ten Hove
tambe a cuminza traha den Police
Department Jan. 3, 1949 como ser-
geant cual tabata e rango cu el ta-
bata ocupa na tempo di su promocion
pa segunda teniente.

SERVICE AWARDS

20-Year Buttons





Reginaldo Lampe Machinist
Andreas Ras Yard
Alwin D. Tjien-Foch Electrical
Juan Maduro Welding
Jose T. Weller C&LE
Abdul Syed Utilities
Georges A. Lake LOF
Hennij R. Enser Cracking
Robert D. Currie C&LE
Nellius R. van Vollevelde Cracking

10-Year Buttons

Rudolf Boekhoudt Rec. & Ship.
Joaquin Lumenier Wharves
Whittington E. Viaun Acid & Edel.
Harold 0. Hughes Storehouse
Marco Kelly Electrical
John Philip Pipe
Genaro Roga Yard
Ceferino Albertsz Yard
Andres A. Tromp Yard
Maximo Croes Transl. Sect.
Mrs. Johanna 1. Coronel Medical
Thomas A. Solognier Medical
Mrs Elys R. Thame C.Y.1.

Mrs. Cornelia E. Sloterdijk
John B. Marvick

TSD Library
Mech.-Carpenter

Dr. Arie J. Develing Medical
Joao S. de Freitas Maint. & Serv.
Cyprianus Hill, II Maint. & Serv.
Jacinto Werleman Accounting
Mrs. Mildred C. Chung Ind. Rel.
Miss Clara E. Gallicani Gen. Serv.
Ramiro Gil EIG

Laboratory
Laboratory

Laurens M. Koolman
Juan Vrolijk



pilla raro Americano cu ta hopi| den prijs y por trece oranan largo di eee SL Lejuez reper ay
menciona ta e "United States 24-| actividad interesante pa e hoben. Alejandro Tromp EIG
Schedule Of Paydays 1960
LAGO OIL & TRANSPORT COMPANY, LTD.
SEMI-MONTHLY PAYROLL MONTHLY PAYROLL
PERIOD PAYDAY PERIOD PAYDAY

January 1-15 Saturday January 23 | January 1-31 Tuesday February 9
16-31 Monday February 8

February 1-15 Tuesday February 23 | February 1-29 Wednesday March 9
16-29 Tuesday March 8

March 1-15 Wednesday March 23 | March 1-31 Saturday April 9
16-31 Friday April 8

April 1-15 Monday April 25 | April 1-30 Wednesday May 11
16-30 Tuesday May 10

May 1-15 Monday May 23 | May 1-31 Friday June 10
16-31 Thursday June 9

June 1-15 Thursday June 23 | June 1-30 Saturday July 9
16-30 Friday July 8

July 1-15 Saturday July 23 | July 1-31 Tuesday August 9
16-31 Monday August 8

August 1-15 Tuesday August 23 | August 1-31 Friday September 91]
16-31 Thursday September 8

September 1-15 Friday September 23 September 1-30 Monday October 10
16-30 Saturday October 8

ares 3 Z a ea Saul October 1-31 Wednesday November 9

November 1-15 Wednesday November 23 ; 3
16-30 Thursday December g | November 1-30 Friday December 9

December 1-15 Friday December 23
16-31 Tuesday January ('61) 10 | December 1-31 Wednesday January (’61) 11

HOLIDAYS - 1960

January a, New Year’s Day May 26 Ascension Day |
April 15 Good Friday June 6 Whitmonday
April 18 Easter Monday December 15 Kingdom Day
April 30 Queen’s Birthday December 25 Christmas Day
May 1 Labor Day December 26 Boxing Day



—

| saw San Francisco in style,” said Mr.

| enter Mexico through El Paso, Texas



a

A LUNCHEON was held Dec. 30
Services-Crafts, who retired New
Geerman, Mr. Geerman, V. C. Fuller

UN COMIDA a worde teni Dec. 3

pa drechi ta M. Geerman, Sr. Geerm
J. Wagenmaker y



'
|| Sarran’s Travels |
(Continued from page 3)

ran to be a guest at his home. That
evening our traveler said he saw the
production "Lido de Paris” at the
Stardust which impressed him great-
ly. "It had a cast of 150 and the
costumes were the most wonderful I
have ever seen.”

From Las Vegas he journeyed to
Los Angeles where he had a reunion
with a brother and sister and four |
friends, all former Aruba residents
and Lago employees. "You might
mention,” he said, that the four are
J. Arrias, J. Dookum, R. Hartog and
G. Permaul.” |
|
Los Angeles

He arrived in Los Angeles Sept. 25
and during his stay there he visited
Disneyland, Marine Land, Pacific |
Ocean Park, Griffith Park Observa- |
tory, a rocket site outside the city, |
Forest Lawn cemetery (its markers |
include some of the most famous |
names in show business), and China
Town. "I was at Forest Lawn the
same day they buried Errol Flynn.
There was a big crowd, but a lot of
the people were just curious. At
Forest Lawn I saw two fantastic



Last Supper. The other, on canvas, |
was simply unbelievable. It was the
Crucifixion and it had a third dimen-|
sional quality that made it hard for
me to believe it was hand painted,”
Mr. Sarran continued.

| Visits Brooks |

From Los Angeles he took a side
trip up to San Francisco where he}
broke his bus-travel continuity to fly
to this northern California city. At
| the airport he was met by a well-|
known figure who was once at Lago
— Gilbert Brook, former head of the
Lago Police Department and now
head of his own private detective)
agency in San Francisco. "I really

|

Sarran. Mr. Brook took me every-|
where Fisherman’s Wharf for abi-
lone steaks, China Town, Golden Gate |
Bridge, a trolley ride down Market
Street, a look at the imposing Al-|
catraz prison that sits out in the
bay and an impressive view of the
city at night. Through Mr. Brook’s
courtesy and kindness, my visit to|
San Francisco was a highlight of my
trip.”



Mexico

Heading back toward Aruba, Mr
Sarran left Los Angeles Oct. 22 to



The efficiency of his bus travel took
a turn for the worse, he said, as he
had to board an older bus and travel
over poorly-kept roads to get to)






paintings. One, on glass, was The |~

January 16, 1960



for Teofilo G.

Geerman,
Year's day. Left to right are M.
» A. Geerman, J. M. J. Wagenmaker
and F. Legenhausen,

General

0 na honor di Teofilo G. Geerman,

General Services-Crafts, kende a bai cu pension ariba Anja Nobo. Di robez

an, V. C. Fuller, A. Geerman, J. M.
F. Legenhausen.

| Esso Aruba

(Continua di nagina 1)



di e bapor, e consul di Panama, Ge-
zaghebber F. J. C. Beaujon, haven-
meester di Aruba y otro oficialnan y
digniarionan di gobierno. Huespednan
tabata miembronan di Comité Ehecu-
tivo di Lago y representantenan di
Marine Department. Punto culmi-
nante di e luncheon tabata presenta-
cion di un vista di Aruba, pinta door
di e artista local John Pandellis, na
captan di e Esso Aruba, Capt. G.
Ghiglione, door di General
W. A. Murray. Prominente den fondo
di e enscena typico Arubano ta seroe
di Hooiberg. E pintura lo worde col-
ga den sala di e bapor.

Gerente

Hamburg

Despues di ec comida e invitadonan
a worde hiba pa mira e bapor unda
nan a inspecte’le for di brug te sala
di maquina.

Esso Aruba tabata traha door di
Howaldtswerke na Hamburg, Ale-
mania. El a worde baha na awa y






batizi Aug. 15 door di Sra. M. L
Haider, esposa di un director di
Standard Oil Company (N.J.) mien-

‘as un multitud di hende den awa-
|}cero tabata mirando. Despues cu e
casco a worde lanza na awa e tan-
quero a worde completa

740 Pia

E bapor gigantesco ta 740 pia largo
y ta manda trinta y siete pia y nuebe
|duim di awa. El tin un capacidad
mé u 300,000 barril y su turbinanan






e door di lamar na
seis milla y mei pa

potente por move
velocidad di die



| ora. Esso Aruba nobo, registra na
Panama, ta den servicio entre Caribe
y Estados Unidos y tin un ruman,
Esso Stuttgart



Su Aruba bieuw, a
sirbi Lago durante binti-dos anja. E
bapor aki a worde : r di servicio
di Es r Line unda
el a worde baptiza di nobo cu nom-
ber di SS Captain John. Ainda e tan-
quero aki ta bishita Aruba de vez en



tocayo



» y bendi na



cuando

picked up another Greyhound Sceni-
r at Laredo, Texas, which he
s would be an ideal spot to settle
down as would the city of El Paso
"The climate and people there are
like that of Aruba which would make
them enjoyable retirement spots
His bus took him through New Or-

cru







leans and down the Gulf Coast to
Miami. He arrived at his starting
point Oct. 29 and flew back to

Aruba via Jamaica.

Mr. Sarran reports that he had ¢
most enjoyable and interesting vaca-
tion. ''My transportation costs, both
airplane and bus, for the entire 8000
miles was just $600 which is quite

the Mexican capital. "Mexico City is| reasonable,” he said. He highly re-
simply beautiful beyond description commends this form of travel as the



It has wonderful night clubs and| best way to see the U.S. and will

| wonderful people.” Mr. Sarran’s time| gladly give out pointers to those who

was growing shorter so he left the| may plan the same type vacation in
capital Oct. 27, homeward bound. He| the United States.



Full Text


xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100538datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00538ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony


VOL. 21, No. 2





PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



Ksso Aruba Makes First Visit Jan. 12



Increased Taxes Affect
Employees and Company

Employees on Lago’s semi-monthly payroll will find a special mess-
age in their pay envelopes Jan. 23 which will explain the increase in
their income tax deductions because of the 15 per cent surtax levied
by the Aruba island government for 1960. Monthly payroll employees
will receive the same message in their pay envelopes Feb. 9.

The 15 per cent surtax on income tax, and on profit tax, became law
during the approval of the 1960 Aruba island budget. It simply means
that an individual’s income tax will have a special charge of 15 per
cent. Thus, a previous arly income tax of Fils. 100 will increase to
Fls. 115. More money will be deducted from employees’ pay to meet
this tax increase

Lago’s taxes will also rise. The 15 per cent surtax on profits will
resuit in increased company costs. The government hopes to realize an
additional income of Fls. 675,000 on income tax and Fs. 1,000,000 on
profit tax as a result of its new surtax levies.

It was reported that the Administrative Council of Aruba will use
Fls. 1,000,000 of the above revenues for an employment relief program.
In addition, Fls. 675,000 of the new taxes will partly cover an added
million in government expenditures planned for 1960.

The table at the bottom of the page will enable most employees to
figure out the approximate increase in their income taxes withheld
either semi-monthly or monthly.

Belasting Aumenta Afecta
Empleadonan y Compania

Empleadonan ariba payroll semi-mensual di Lago lo haya un mensaje
special den nan envelop di pago Jan. 23 cual lo splica e aumento den
nan deduccion pa belasting pa motibo di e cobranza di 15 opcent door
di gobierno insular pa anja 1960. Empleadonan cu ta worde paga pa
luna lo haya e mes mensaje den nan envelop di pago Feb. 9.

E 15 opcent ariba inkomstenbelas- ,
ting, >ra Oloshi pa 25 Anja
ey durante aprobacion di e presu- e ae
Di Servicio Duna
Na Seis Empleado



























riba winstbelasting, a bira|



puesto di Aruba pa 1960. Simple-
mente e ta nifica cu inkomstenbe-
lasting di un persona lo tin un cargo

special di 15 por ciento ariba. Un Oloshinan di oro commemorando
inkomstenbelasting anterior di| binti-cinco anja di servicio na Lago
Fls. 100 lo subi te Fls. 115. Mas placa] a worde presenta na seis empleado
lo worde kita for di pago di emplea- | durante un ceremonia special na Re-
donan di acuerdo cu e aumento. | ception Center Jan. 8. Haciendo e

E belasting di Lago tambe lo subi presentacion tabata F. C. Donovan,
E 15 opcent ariba ganashi lo aumenta superintendente di Departamentonan
costonan di compania. Gobierno ta| di Staff & Service, kende a felicita e

spera bini obtené un entrada adicio-
nal di Fis. 675,000 for di inkomsten-
belasting como resultado di e hiza-
mento nobo di opcenten.

A worde reporta cu Bestuurscol-|
lege di Aruba lo usa Fls. 1,000,000 di
e entrada ariba menciond pa furni-
mento di trabao, Ademas, Fls. 675,000
di e belasting nobo lo cubri parciai-
mente gastonan di un otro milion cu
ta worde planed pa 1960.

E siguiente lista

hombernan di largo servicio pa e
contribucionnan cu nan a duna na
compania durante e ultimo binti-
cinco anja. |

E oloshinan pa largo servicio a
worde presenta na A. A. T. Gibbs,
L. E. van Putten y J. C. Lewis, tur
di Lago Police Department; J. Go-
mez, yard, y S. Sambre, carpenter,
tur dos di Mechanical Department, y
A. A. Quant, Process-C&LE. Desde
principio di e programa di reconoci-
mento pa largo servicio, un total di
785 di e oloshinan conmemorativo a
| worde otorga na empleadonan. \

lo encapacita

mayoria empleadonan pa calcula e
aumento mas of menos den nan in-
komstenbelasting.







EMPLOYEE GUIDE TO 1960 INCOME

1959 ESTIMATED



| 1
G



1960 ESTIMATED

RATE ANNUAL TAX ANNUAL TAX INCREASE
Fils. 1.69/Hr. Yardman Fis. 76.50 Fis. 87.97 Fils, 11.47
2.33/Hr. Helper A” 158.50 182.27 23.77
2.725/Hr. Tradesman ”B” 229.50 263.92 34.42
3.08/Hr. Tradesman ”A” 294.50 338.67 44.17

1959 ESTIMATED 1960 ESTIMATED
RATE ANNUAL TAX ANNUAL TAX INCREASE
Fis. 641.85/Mo. Levelman Fils. 330.50 Fls. 380.07 Fis. 49.57
751.85/Mo. Assistant Operator 443.50 510.02 66.52
873.85/Mo. Operator 583.50 671.02 87.52

1959 ESTIMATED 1960 ESTIMATED
RATE ANNUAL TAX ANNUAL TAX INCREASE
Fis. 400.00/Month Fls. 108.00 Fis. 124.20 Fils. 16.20
500.00/Month 201.50 231.72 30.22
600.00/Month 294.50 338.67 44.17
700.00/Month 382.50 439.87 57.37
800.00/Month 497.50 572.12 74.62
900.00/Month 613.50 705.52 92.02
1,000.00/Month 753.50 866.52 113.02

1960 Income Tax Table Figured For Married Lago Employee With Two Children |

First 1960 Baby
At Lago Hospital
Born at 5:22 A, M.

Every New Year’s Day will be
doubly happy for Newton Or-
lando John, son of Mr. and Mrs.
Alban C. John, who has the dis-
tinction of being the first baby
born at Lago Hospital in 1960!
Baby John was born at 5:22 a.m.
Jan. 1 while most folks were rest-
ing after ringing in the new year.
He weighed five pounds, twelve
ounces at birth. His father Alban
is employed in Mechanical-Metal

Trades.

Three Advanced
In Promotions
Effective Jan. 1

The promotions of three men in
the Marine and Police Departments
were announced Jan. 1. Named group
head in Haulage Coordination in the
Marine Department was Alfredo J.
Herrera. In the Police Department,



+ et .
A. B. Ten Hove
George H. Hofstee
§ was advanced to
| first lieutenant
/ and Alphonsus B.
Ten Hove was pro-

A. J. Herrera




moted to second
lieutenant.
Mr. Herrera

started his Lago
‘ service March 10,
Â¥ 1936 as a trades-
7~~t man third class in
7 Lago’s Wholesale
x. H. Hofstee Commissary. He
transferred to Mechanical-Instrument
Aug. 21, 1936 as an apprentice clerk
B end while there advanced to ap-
prentice clerk A, junior clerk II,
junior clerk I and clerk II-Utilities.
He went to the Marine Department
Oct. 2, 1941 and became a lake tan-
ker operations clerk, ship operator
(Continued on page 8)




ty



TAX INCREASE





Aruba’s Namesake Recently
Builtin Hamburg, Germany

After an absence of six years, an ocean tanker bearing the name
Esso Aruba sailed past Oranjestad and into San Nicolas Harbor
last Tuesday, Jan. 12. Meeting the giant vessel outside the harbor were
Lago’'s tooting tugs, their fire hoses arching streams of water into the
air. In full dress the newly-built Esso tanker moved through the harbor

entrance where other tankers, laun-
ches and smaller harbor craft rent
the air with their whistles, horns and
bells.

At the finger pier an official
greeting party waited to welcome the
ship’s officers and crewmembers on
their inaugural visit to Aruba. This
party was made up of General Man-
ager W. A. Murray, General Superin-
tendent F. W. Switzer, Public Rela-
tions Manager B. Teagle and J. An-
dreae, vice president and director of
Esso Tankers. Marine Manager J.
H. Brown III had gone aboard the
vessel with the government pilot be-
fore it entered the harbor.

Its 19,000 horsepower turbines at
slow speed, the Esso Aruba was
eased into a fingerpier berth where
its Italian crew immediately prepar-
ed to load the 47,400 deadweight ton
vessel with 290,000 barrels of fuel oil
destined for New York.

Special Luncheon

To celebrate the new ship’s arrival,
a special luncheon was held that
afternoon in the Dining Hall. Honor-
ed guests were the ship's officers, Lt.
Gov. F. J. C. Beaujon, Panamanian
Consul Juan Eskildsen, the Aruba
harbormaster and other government
officials and dignitaries. A special
guest was Mr. Andreae, former Lago
Marine manager from 1949 to 1954.
Mr. Andreae flew to Aruba especially
to participate in the celebration and
returned to New York aboard the
new ship. Hosts were members of
Lago’s Executive Committee and
Marine Department representatives.
Highlight of the luncheon was the

Esso Aruba Ta
Haci Promer
Bishita Jan. 12

Despues di un ausencia di seis
anja, un tanquero di oceano car-
gando e nomber di Esso Aruba a
dobla Oranjestad y drenta haaf
di San Nicolas Diamars, Jan. 12.
Encontrando e bapor gigantesco pa-
for di haaf tabata e remolcadornan
di Lago na pitramento, nan hosenan
di awa cu awa ta spuit den aire. Den
jubilo e Esso tanker nobo a move
door di entrada di haaf unda otro
tanqueronan, lancha y mas di un
dozijn di otro botonan chikito di haaf
tabata yena aire cu nan pitro, y nan
senjalnan.

Na finger pier un grupo oficial di
reception tabata warda pa duna bon-
bini na oficialnan y miembronan di
tripulacion ariba e bapor su promer
bishita na Aruba. E grupo aki tabata
consisti di Gerente General W. A.
Murray, Marine Manager J. H.
Brown, III, Superintendente F. W.

Switzer y Gerente di Relaciones Pu- |

blicas B. Teagle.

Cu su turbinanan di 19,000 forza
di cabai na velocidad lento,
Aruba a hancra na finger pier unda
su tripulacion imediatamente a pre-
para pa carga e tanquero di 47,400
ton peso muerte cu 290,000 barril di
fuel oil destina pa New York.

Pa celebra yegada di e bapor nobo,
un comida special a worde celebra e
tramerdia aki den Dining Hall. In-
vitadonan di honor tabata oficialnan

(Continua na pagina 8)

Esso |

presentation of an Aruba landscape,
painted by local artist John Pandel-
lis, to the Esso Aruba’s master, Com-
mandante G. Ghiglione, by Mr. Mur-
ray. Prominent in the background of
the typical Aruban scene is Mt.
Hooiberg. The painting will hang in
the ship’s wardroom.

After the luncheon, the guests
were taken on a tour of the tanker
where they inspected the vessel from
bridge to engine room.

The Esso Aruba was built by Ho-
waldtswerke in their Hamburg, Ger-
many, shipyards. It was launched
and christened Aug. 15 by Mrs. M.
L. Haider, wife of the Standard Oil
Company (N.J.) director, as a rain-
soaked crowd of well-wishers looked
on. The hull was fitted out after the
launching.

The giant vessel is 740 feet long
and has a summer draft of thirty-
seven feet, nine inches. She has a
cargo capacity of over 300,000 bar-
rels and her powerful turbines can
propel her through the seas at six-
teen and a half knots. The new Esso
Aruba, registered in Panama, is in
the Caribbean-United States service
and has a sister ship, the Esso Stutt-
gart.

Her namesake, the old Esso Aruba,
served Lago for twenty-two years.
That ship was retired from Esso
service and sold to the Star Line
| where she was re-christened the SS
Captain John. This tanker still mak-
es infrequent trips to Aruba.

Rainfall Scantest
In Many A Year;
11.38 Inmehes Fall

An iguana was seen slipping on
board a freighter the other day down
at Oranjestad Harbor. Knowing a
few choice words of "iguanaese,” this
reporter asked the scaly old fellow
why he was leaving such a choice
spot as Aruba.

His reply (which can be revealed
now since he is half-way to the Gobi
Desert) was, "Like it was just too
dry last year for a cool iguana like
me. I’ve seen many a dry spell but
this was one of the worst and man
have I got a thirst.” With that off-
beatnik bit of poetry he flipped his
tail and lid and sailed off.

The old feller was correct in one
respect. It was a dry year. In fact, it
was the ninth driest year since the
refinery began measuring rainfall
back in 1929. To be exact, only 11.38
inches of rainfall fell on this end of
the island during the whole year.
This was slightly better than 1958's
9.87 inches but far worse than the
record 44.16 that inundated the south
end of Aruba in 1950. The driest
year during the entire period, 1929-
1959, was the first full year of ac-
curate measurement — 1930. That
year was a lulu. Water was as dear as
Jamaican rum. Only 7.73 inches of
rain fell during the entire twelve
months. Emaciated iguanas were a
common sight in 1930 but fattened
up the next year when twice as much
rain fell. Other dry years were: 1947,
8.32 inches; 1940, 8.93 inches; 1941,
9.09 inches; 1948, 9.97 inches, 1939,



11.23 inches, and 1945, 11.31 inches,
RUBA Esso NEWS

Printed by the Aruba Drukkerij N.V.. Neth. Ant.
PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA. NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

An Employee’s Kesolutions

As an employee of this company, I resolve for 1960:

To obey all rules and regulations pertaining to my personal safety,
the safety of my fellow workers and the safe guarding of company
equipment and facilities...

To observe the common-sense rules of safety
or at play...

To never neglect even the most minor injury and to report it to my
immediate supervisor for medical attention...

To report all safety violations at once so that the condition may be
quickly corrected for the ultimate safety of all...

To think of better ways to do the job and to submit even more
CYI’s this year than last...

To continue to utilize the training, experience and skills I have
acquired so that my work will contribute to the over-all efficiency
of my company..

To maintain my loyalty to the company
expect fair treatment..

To continue to observe all company rules and regulations — they
were designed to protect my interests as well as the company’s...

To be tolerant of those I may lead and to be obedient to those who
may lead me...

To continue to respect the integrity and personal freedoms of my
fellow workers regardless of their race, creed or religious affiliations...

(Editor’s note: Though these are resolutions of a hypothetical em-
ployee they could well be applicable to all of us. By observing such
well-meant resolutions for the new year we can all make our company
an even better place in which to work).

Empleado su Kesolucionan

Como un empleado di e compania aki, mi ta resolve pa 1960:

Di obedece tur reglanan y leynan perteneciente na mi seguridad per-
sonal, seguridad di mi companjeronan di trabao y na percuracion pa
equipo y propiedadnan di companja;

Di observa reglanan di seguridad segun sensia comun na cas, ariba
camina, of den deporte...

Di nunca neglisha ni e menor desgracia y di reporte’le na mi super-
for imediata pa atencion medico...

Di reporta tur violacionnan di seguridad mes ora asina cu e condicion
por worde coregi mes ora pa seguridad di tur...

Di pensa mehor medionan pa haci mi trabao y pa manda ainda mas
tanto CYI’s aden e anja aki...

Dj sigui utiliza e entrenamento, experiencia y saber cu mi a adquiri
asina cu mi trabao lo contribui na e eficiencia total di mi compania...

Di mantene mi lealted na compania — di trate’le husto y spera trato
nusto for di dje...

Di sigui observa tur regla y leynan di compania — nan tabata traha
pa protega mi interesnan y tambe di compania...

Di ser tolerante di esnan kende mi ta guia y di ser obediente na
esnan cu ta guia mi...

Di sigui respeta integridad y libertadnan personal di mi companje-
ronan di trabao irrespecto di nan raza, credo of afiliacionnan reli-
Zioso...

(Nota di Redaccion: Maske esakinan ta resolucionnan di un empleado
hypotético nan por bien ta aplicable pa tur di nos. Observando resolu-
cionnan sincero manera esakinan pa anja nobo nos tur por haci nos
compania un mehor lugar pa traha).

Accionistanan di Jersey y
Humble A Aproba Fusion

Aprobacion di e fusion di e prin-|e actual nombernan di producto.
cipal afiliadonan domestico di Stan-| EF listanan adjunto ta indica e
dard Oil Company (N.J.) a worde | capacidadnan di e Humble Oil & Re-
duna door di accionistanan tanto di | fining Company (Delaware) despues
Jersey Standard y Humble (Texas). |di consolidacion di e principal afili-
Esaki tabata un otro paso den con- | adonan domestico di Jersey. Humble
solidacion di e€ operacionnan di pro-|tin intencion pa finalmente drenta
duccion, refinacion, ventas y marina | negocio den tur cincuenta estado di
di afiliadonan di Jersey den Estados
Unidos pa traha den henter e nacion



at home, on the road

to treat it fair and to

e nacion.

ARUBA ESSO NEWS

January 16, 1960

New Humble Oil Company Will Market in 37 States

Net Number of* |
Oil & Gas Wells
Capable of

Net Crude Oil*
Production

Barrels/Day Producin:

None None

Refining*
Capacity
Barrels/Day

Service Stations*®

9 Stations | States

638,000 17,400} 18

$1,186,000,000

Total Assets
Including Net
Investment
(195)

in Plant
8) Employees*

20,500 $1,778,000,000



HUMBLE
(Texas)

355,400

15,100

282,000 2,970

$1,550,000,000

16,900 $ 626,000,000



CARTER 85,500

4,100

34,000 1,070 $

193,000,000

2,700 $ 153,000,000



OKLAHOMA
PATE

None None

None 600

$

33,000,000

1,800 $ 59,000,000



TOTAL 440,900

The approval of the merger of the
principal domestic affiliates of Stan-
dard Oil Company (N.J.) has been
given by shareholders of both Jersey
Standard and Humble (Texas). This
| was another step in the consolidation
|of the producing, refining, marketing
{and marine operations of Jersey af-
| filiates in the United States
|nationwide operation under unified
| management
| Jersey shareholders gave their ap-
proval at a special meeting held in
|New York City Dec. 1. Humble

|shareholders approved the merger

‘Service Stations
Noted for Safety

According to the American Petro-
leum Institute, service stations
among the safest places in the oil
industry. Statistics indicate that there
is less chance of a fire at a service
station than there is at churches,
‘schools, restaurants and hotels,

The chances of a fire at a service
station, according to statistics, are
one in 200 years while the potential
risk of injury to occupants of motor
vehicles at a service station amounts
to a ratio of one in 119 years.

In the entire oil industry, the ser-
vice station is more familiar to the
average person than any other oil
installation, And in all probability,
more people enter and leave service
| stations daily than all other oil in-
stallations combined.

Specific figures cited by the Ame-
rican Petroleum Institute show that
service stations have just 0.52 fires
for every one hundred such proper-
ties, churches have 1.05 fires a hun-
dred buildings, schools and colleges
| have 2.65 a hundred, restaurants and
| taverns have 5.6 fires a hundred pro-
| perties and hotels have a staggering
| 48.3 fires a hundred.
Pedestrians fare best at
| stations. In spite of all the traffic at
|such spots, a pedestrian injury will
| occur at a service station on the
| average of just once every 536 years
of its operation! This is the same as
| saying that during a year’s operation
|of 536 service stations, just one pe-
|destrian accident will occur on the
average, And in plain words again,
just one fire will occur in one service
station out of 200 in the course of a
year while almost 100 fires will occur
in 200 hotels during a year’s time

are

service



19,200

for |

954,000 | 22,040| 37 $2,962,0

| plan at a special meeting in Houston,
| Te Nov. 25
Assuming the properties and ope-
rations of Esso Standard, Humble
(Texas), Carter, Pate and Oklahoma
companies will the new Humble
| Oil & Refining Company (Delaware)
| which was incorporated Sept. 4.
The merger terms give Humble
| (Texas) shareholders five shares of
Jersey for each four
Humble
In opening the Dec
jthe grand ballroom
| Hilton Hotel,

Promer Baby di 1960

A Naci 5:22 A.M.
Na Lago Hospital

Cada Anja Nobo lo ta doble
fiesta pa Newton Orlando John
yiu di Sr. y Sra. Alban C. John,
kende tin e distincion di ta e pro-
mer baby cu nace na Lago
Hospital den 1960! Baby John a
nace 2 am. Jan. 1
mayoria hende tabata
despues di hala Anja Nobo aden
El a pisa cinco liber, diez-dos ons
na su nacemento. Su tata Alban
ta traha den Mechanical-Metal

Trades

Donovan Presents

25-Year Watches
To Six Employees

Gold commemorating
twenty-five years of with
Lago were presented io six employ-
ees at Reception Center
ceremony Jan. 6. Making the presen-
tations was F. C. Donovan,
intendent of Service and Staff De-
partments, who congratulated the
long-service for the contribu- |
tions they made to the

during past twenty-five

be

shares of
1 meeting in
of the Statler

Jersey Board Chair-

a

mientras

sosega



watches
service

a special
super-
men

have
the

com-

The service watches
ed to A. A. T. Gibbs,
Putten and J. C. Lewis, all
Lago Police Department; J
yard, and S. Sambre, carpenter, both
of the Mechanical Department, and |
A. A. Quant, Process-C&LE. Since
the start of this service-recognition
program, a total of 785 of the com-
time have
awarded to employees.

ere present-

L. E.

of the
Gomez,

memorative pieces been





bao un solo directiva.

Accionistanan di Jersey a duna |
nan aprobacion na un reunion special |
teni na New York City Dec. 1. Ac-
cionistanan di Humble a aproba e|
fusion na un reunion special teni na
Houston, Texas, Nov. 25.

Tumando e propiedudnan y opera-
cionnan di Esso Standard, Humble
(Texas), Carter, Pate y Oklahoma, e
companianan aki hunto awor lo for-
ma Humble Oil & Refining Company
(Delaware) cual worde incorpora
Sept. 4. |

E condicion di e fusion a duna ac- |
cionistanan di Humble (Texas) cinco
accion di Jersey pa cada cuatro ac-
cion di Humble

Habriendo e reunion di Dec. 1 den |
e gran sala di Statler Hilton Hotel,
Jersey Board Chairman Eugene Hol-
man a splica e fusion na e accionis- |
tanan y a bisa, "Por lo pronto, cada
compania lo sigui usa nan actual
nombernan di producto.” El a agrega
cu e compania ta buscando pa un |
simbolo nobo di identificacion cu |

a

ONE OF several men from

analyst in Industrial Relation’s

world-
Standard Oil Company (N.J.) who attended the Over-
seas Employee Relations Program in New York City
was R. E. Muller, standing fourth from left, chief job
Wage
probablemente lo worde us4 hunto cu Division. The program was held Oct. 4 through Noy. 11.

wide affiliates of
dard Oil Company
R.

City tabata

and Salary

UN DI e varios hombernan for di e afiliadonan di Stan-

(N.J.) den henter mundo cu a atende

e Overseas Employee Relations Program na New York

E. Muller, para di cuatro na banda

robez, chief job analyst den Wage and Salary Division
di Industrial Relations.

100,000 41,900 $2,616,000,000

man Eugene Holman explained the
ser to the shareholders and said,
"For the present, each company will
continue to use its present brand
He added that the company
rching for a new identification
1bol that would probably be used
conjunction with current brand

is se
sy
}in
names

The accompanying table indicates
the capabilities of the new Humble
Oil & Refining Company (Delaware)
afters the consolidation of Jersey’s
principal domestic affiliates. Humble
plans ultimately to do business in all
fifty states of the union.

Service Stations
Ta Lugarnan
Mas Seguro

Segun
tute,
yarnan

Amer?
c

in Petroleum Insti-
tations ta entre e lu-
uro den industria di
nan ta munstra cu tin
di un candela
tin den
cantina y

menos chens den un
musa,
hotel
I chensnan pa candela na un ser-
|vice station, segun cifranan, ta un
den 200 anja mientras e potencial
risco di heridacion na ocupantenan di
vehiculonan di motor
di servicio ta monta

station
restaurant,

service ecu

school,

na un stacion
na un den 119
anja.

Den henter industria petrolero, e
service station ta mas familiar
e persona promedio cu cualkier otro
instalacion di azeta. Y den tus pro-
| babilidad, mas hende ta drenta y sali

| di service stations tur dia cu den tur

na

otro instalacionnan di azeta combina,

Cifranan specifico produci door di
Petroleum Institute ta
munstra cu stations tin 0.5
incendio pa cada cien di tal propie-
dad, misanan tin 1.05 pa cien edificio,
y colegionan tin 2.65 pa cien,
restaurant y cantinan di 5.6 incendio
pa cien y hotelnan tin un asombroso

| American

service

| school

48.3 candela pa cien

Hendenan na pia ainda ta sali me-
hor stacionnan di servicio
obstante tur e trafico na tal lugarnan,
desgracia na un hende na pia ta so-
cede na un service station por lo pro-
medio un vez cada 536 anja di ope-
Esaki ta mescos cu si hende

No

na

5
racion

durante un anja di operacion
di § service station, ta socede sola-
mente un accidente cu hende na pia
Y, atrobe den palabra normal, sola-
me! ta ocuri den un
den
durante ¢

100 candela

ite candela

un

service station di 200 curso di

un anja, mientras mes
tempo aki

200 hotel

Peter W. Bryson
Ta Retira Feb. 1
Na St. Maarten

Pa su cas na St. Maarten lo retira
Peter W. Bryson, pipefitter A
den Mechanical-Pipe, kende lo retira
Feb. 1
di mas cu binti-seis anja

ta ocuri den

helper
despues di un carera na Lago

Sr. Bryson a cuminza traha cu
compania Nov. 2, 193%
first class den Mechanical-Pipe unda
el a keda tempo. Na Mei
1936 el a worde promovi pa laborer
B sigui pa pa pipe-
fitter helper B na Juni di e anja aki
Sr. Bryson a worde promovi pa pipe-
fitter A, posicion,

Vv, Durante henter
ningun interrup-

3 como laborer

desde e

un promocion

helper su actual
1944

no

su em-

1

pleo, el tabatin

cion den servicio


January 16, 1960



Frank Sarran A |



Weita 7000 Milla
Di U.S.A. eu Bus

E bus Greyhound ta algo mes ti-

picamente Americano cu e@
pago na cu
bial bolo di appel, y toch poco Ame-
ricano por bisa cu nan a viaja rond

di Estados Unidos cu e metodo po-



pular aki di transportacion. Pero
Frank Sarran por duna algun idea
tocante viajamento cu bus Grey-
hound. En efecto, recientemente el a

nota 8000 milla ariba e dieselnan
grandi blauw cu blanco cu ta decora
cu e greyhound blanco na car







Sr. Sarran, un laboratory a
tant den TSD-Laboratories, No. 3
Lab, a pasa e ultimo dos siman di

September y henter October viajando
rond door di e vasto expanso di Es-
tados Unidos como pasagero den bus
Greyhound. Door di aldeanan y ciu-
dadnan grandi, for di e brisa caluroso
di Miami pa e biento frio di Chicago,
Sr. Sarran a mira Estados
for di cerca y cu su mes vista. "Mi
tabatin amigo pa
York City y familie
mira na Los Angel



bishita na
y amigonan pa

Sr




Sarran a



bis "y pesey mi a informa kiko ta
e mehor transportacion cu mi por a}
usa. Norman Singh, e fotografo di|
Esso News, kende tabata na Estados |

Unidos algun luna pasa, a bisa mi cu
hopi di e pais si



lo mi por mira mas
mi usa bus.”

E Busnan Ta Comfortable
mas abao cu

Ademas cu e costo ta
aeroplano of trein, Sr.
cu en berdad ta e mehor

Sarran a bisa
manera pa





mira e pais. E busnan ta comfortable
tur tin airecondicionamento y|
e turista por para na cualkier mo-

mento pa haci un bishita mas largo
na cierto lugar y
bus e siguiente dia of siman si el ta

sigui cu e proximo

haya bon

Sr. Sarran
ticketnan na
Aruba pa Miami, 1

a percura tur
Aruba, El

ando e isle

pa
a

su |
bula di
Sept
2s di baha na|





14. E mes anochi,



Miami, Sr. Sarran a subi bordo di su
promer di hopi busnan Greyhound pa
un careda directo pa New York City
Su ruta a hibe’le door di Jackson-
ville, Florida; Augusta, Georgia;
Richmond, Virginia; Washington,
D.C.; Philadelphia, New Jersey y

New York. Durante su permanencia
di cineo dia na New York el a bishita
tur popular atraccionnan turistico
manera Empire State Building, Museo
di Historia Natural, Coney Island,
Rockefeller Center (cas di Standard
Oil Company, (N.J.) y Brooklyn. |
Hasta el am ira e helicopter hibando
Presidente Eisenhower y

e

Premier



Khrushchev ora e avioneta tabata
pasa ariba ciudad.
Ora su bishita na New York al



termina, Sr. Sarran a borda un otro;
bus moderno — cu dak vista-dome |
pa mehor vista, un cuarto di sosiego|
y sientanan suave reclinable pa}
bai Chicago, e segunda ciudad den
tamanjo na Estados Unidos. El a
mira e seroenan di Pennsylvania y|
tambe di Ohio cu mas of menos na

plan di}
ta, baseball of e prover- |

Unidos |

New|



VERY
tensively
completed a 7000 mile tour coast-to-

FEW U.S. citizens have tra

City too. He explains his route to B. Dirks

tants in TSD-

MASHA POCO residente di Estados
door di nan pais cu bus Greyhound
recientemente a completa un gira di
Estados Unidos y via Mexico City
Dirksz. Tur dos ta laboratory as



mitar di e estado ta
reno flat mescos manera na Indiana. |

"Mi no a keda mucho largo na|
Chicago. E biento tabata mucho frio. |
El a corre mi,” Sr. Sarran a bisa.
Pero toch el a mira White Sox gana
pennant di Liga Americano e mes|
anochi cu el a yega Chicago pees

baha den ter-|





e

mi a mira pa television como tur
lugar tabata bendi,” Sr. Sarran a
bisa

Las Vegas, Nevada

For di Chicago el a borda un otro
Greyhound super-cruiser pa un viaje
placentero door di estadonan manera
Iowa unda e maishi halto a caba di
worde tumba, Nebraska cu su bunita
ciudad di Omaha, Wyoming terra
cuatro amigo, tur anterior residente
di cowboys y por ultimo Salt Lake
City. Aki Sr. Sarran a baha for di
e bus pa bishita Salt Lake.

Na camina pa Las Vegas, Nevada,
unda bunita cantantenan ta competi |
cue jackpotnan pa atencion di e
cliente, Sarran a cerra conoci cu
e chofer di bus. E chofer a reco-
menda pa S arran pasa e famoso
ciudad di weg: mira un di e famoso
E carinjoso chofer hasta a
invita Sr. Sarran pa ser un bishi-
tante na su E anochi aki Sr.
Sarran a mira e produccion ’’Lido de |
Paris’ na Stardust cual a impres-|
ione’le hopi. "'Tabatin 150 actor aden |
y tabata mehor entre loke mi a yega
di mira,” Sr. Sarran a bisa.

For di Las Vegas el a sigui pa
Los Angeles unda el a encontra un
ruman homber y un ruman muher y|
"Bo por menciona,” el a bisa, "cu e
cuatronan ta J. Arrias, J. Dookum,
R. Hartog y G. Permaul.”











shownan



cas.





Red Cross, Aruba division. The Red

marine rescue activities.
ACEPTANDO UN lancha di trinta y siete pia for di Howard H. Garig,
rine Department di Lago, ta H. Oduber, robez, di Cruz
sion di Aruba. Cruz Roja ta pensa di usa e boto pa
patrulla costanan y salba posible victimanan.

representando M
Roja Holandes, di









ACCEPTING A thirty-seven foot mooring launch from Howard H. Garig,
representing Lago’s Marine Department, i



H. Oduber, left, of the Dutch
ntends to use the craft in its



Cro:



by Greyhound bus as has

| tra e viejecito pakiko el ta bai laga

| promer anja completo di

| tabata un vista comtin na 1930, pero
ya e anja siguiente nan a gorda ora

ARUBA ESSO NEWS



|

2 ‘
veled through their country as ex-

Frank Sarran, left, who recently
coast, up and down and via Mexico
. Both are laboratory assis-
Laboratories.





Unidos a viaja asina extensivamente
manera Frank Sarran, robez, kende
7000 milla di costa pa costa door di
tambe. El ta splica su ruta na B.
sistants den TSD-Laboratories.

El a yega Los Angeles Sept. 25 y
durante su permanencia aki el a bis-
hita lugarnan memorable manera
Disneyland, Marine Land, Pacific
Ocean Park, Griffith Park Observa-
tory, un sitio di lanza cohete pafor|
di ciudad, cemeterio Forest Lawn
(e cruznan ta munstra nomber di al-
gun di e mas famoso nombernan den
show business), y China Town. "Mi
tabata na Forest Lawn e mes dia cu
nan a dera Errol Flynn. Tabatin

(Centinua na pagina 7)

Yobida Mas Scars
Cu den Hopi Anja
11.388 Inch A Cai

Algun dia ariba nan mira un}
iguana ta subi scondi abordo di un)
bapor di carga na haaf di Oranje-
stad. Sabiendo algun palabra di idi-
oma di iguana, e escritor aki a pun-

a

un lugar asina bon — hopi cadushi
pa duna proteccion contra solo di
merdia, piedra fresco pa pasa anochi
y masha poco competicion for di otro
miembronan di familia di reptilo.
Su contesta (cual por worde pu-
4 awor ya cue ta mitar camina pa
Desierto Gobi) tabata, "Anja pasa
tabata mucho seco pa un iguana ma-
nera mi. Mi a mira hopi anja seco
pero esaki tabata di remate y mi tin
sed.” Cu esaki el a lamta su rabo y
laga cai.

E bieuw tabatin razon den un res-
pecto, Tabata un anja masha seco.
En efecto tabata di nuebe anja den
secuencia di secura desde cu refine-
ria a cuminza midi caida di awa na
1929. Pa ser exacto, solamente 11.38 |
inch di awa a cai ariba e punto aki
di e isla durante henter anja. Esaki
tabata poco mehor cu e 9.87 duim 4i
1958 pero mucho peor cu e 44.16 cu
a basha ariba parti di zuid di Aruba
na 1950. E anja mas seco durante
henter e periodo, 1929-1959, tabata e



istracion
- 1930. E anja aki tabata un fracaso.
Awa tabata cos di balor e tempo. |
Solamente 7.73 duim a cai durante
henter e diez-dos luna. Iguana flaco





a cai doble e cantidad. Otro anjanan |}
seco tabata: 1947, 8.32 inch; 1940,
8.93 inch; 1941, 9.09 inch; 1948, 9.97 |
inch; 1939, 11.23 inch, y 1945, 11.31]
inch.



Inventories To Close
Both Commissaries |

Thursday, Jan. 28

Both commissaries — the Lago
Commissary and the Community ||





Commissary — will be closed all
day Thursday, Jan. 28, for in-
ventories.



| hamlets and large cities,
| warm breezes of Miami to the bone-

| friends to visit in New York City

OO OE



Laboratory A

ssistant Sees

'7000 Miles of U. S. Via Bus

The Greyhound bus is as srcer’can as the installment plan, baseball

or the proverbial apple pie yet few
circling the United States via this

Americans can boast of practically
popular method of transportation.

But Frank Sarran can give a few pointers on traveling by Greyhound.
In fact, he recently logged over 7000 miles on the big blue and white

diesels that are decorated with the
dashing white racing dog.

Mr. Sarran, a laboratory assistant
in TSD-Laboratories, No. 3 lab, spent |
the last two weeks in September and
all of October touring the vast ex-
panses of the United States as a
Greyhound bus passenger. Through
from the

chilling winds on Chicago's lake
front, Mr. Sarran saw the United
States from a close viewpoint. I had

and relatives and friends to see in
Los Angeles,’ Mr. Sarran said. "I
asked around to decide what trans-
portation I should use. Norman
Singh, the Esso News photographer,
who was in the States a few months
ago, told me I would get to see a lot
of the country if I took a bus.”

In addition to bus fare being more
economical than planes or trains, the
lab asistant said it is by far the best
way of seeing the country. The bus-
es are comfortable all air con-
ditioned — and the tourist can stop
off at anytime for side trips then
catch a later bus the next day or
next week.

Mr. Sarran made all his ticket ar-
rangements in Aruba. He flew from
Aruba to Miami, leaving the island
Sept. 14. The same evening, after
landing at Miami, Mr. Sarran board-
ed his first of many Greyhound bus-

Island, Rockefeller Center - home of
Standard Oil Company (N.J.) - and
Brooklyn. He even saw the helicopter
carrying President Eisenhower and
Premier Khrushchev as the craft
whipped across the city.

His sojourn in New York over, Mr.
Sarran boarded another modern bus
— with vista-domed roof for better
sight-seeing, a rest room and soft,
reclining seats — for a turnpike trip
to Chicago. He saw the rugged
mountains of Pennsylvania and the
rolling hills of Ohio which merged
halfway across the state with the flat
lands characteristic of Indiana.

"T didn’t stay long in Chicago. The
wind was too cold. It chased me out,”
Mr. Sarran noted. But he did see the
White Sox win the American League
pennant the same night he arrived in
Chicago. '’This I saw over television
since it was a sell-out game,” Mr.
Sarran said.

Left Chicago for West

From Chicago he boarded another
Greyhound super-cruiser for a awe-
inspiring drive through such beauti-
ful states as Iowa, where the tall
corn had just fallen to giant cutters;
Nebraska, with its beautiful city of
Omaha; Wyoming land of the
cowboys and then to Salt Lake City.
Here Mr. Sarran left his bus for an
overnight stay so he could visit the



es for a direct run to New York
City. His route took him through|
Jacksonville, Florida; Augusta, Geor-|
gia; Richmond, Virginia; Washing-
ton, D.C.; Philadelphia and New
Jersey and New York. During his
five-day stay in New York he visit-
ed all the popular tourist attractions
such as the Empire State Building, |
Museum of Natural History, Coney |

Great Salt Lake.

On his way toward Las Vegas,
Nevada, where beautiful chorines vie
with slot machines for the customer’s
attention, Mr. Sarran struck up an
acquaintance with the bus driver.
The driver recommended a stop-over
at the famed gambling city. The
friendly driver even invited Mr. Sar-

(Continued on page 8)

Agreement on Exploration
Reached by Greece, Esso

The Greek Government and Esso
Hellenic Inc. recently signed an
agreement granting the wholly-own-
ed Standard Oil Company (N.J.) af-
filiate exploration and development

rights in certain areas of Greece.
Ratification by the Greek Parlia-
ment will put the agreement in
force.

Operations of Esso Hellenic Inc.|
will be conducted on an area of BPS
proximately 4000 square kilometers
located in the general area of the
islands of Paxi and Zakynthos off
the southwestern coast Greece
and in areas of Killini and Pylos in
western Peloponnesia

of



It has been agreed that Esso Hel-
lenie will spend a minimum of
| $6.4 millions (approximately Fls. 12
millions) if operations are continued
over the first eight years. If at the
|end of eight years no discovery has
been made, the entire area will be
| surrendered to the Greek State.

The duration of the development
concessions, to be selected by the
corporation in case of discovery of
oil, will be thirty years with the
possibility of a ten-year renewal.

This agreement represents a fifty-
fifty venture in which the Greek
State will receive 50 per cent of the
net profits of the corporation









AN EXHIBIT of Lago industrial photos was included in the Netherlands
Antilles section of the Surinam Trade Fair and Exposition held Oct. 30





to Noy. 9. The annual fair also com





memorated the fifth anniversary of

the new order of the Kingdom of the Netherlands.

UN EXPOSICION di fotonan indu
seccion di Antillas Holandes di e F.
te Nov. 9.

Statuut di Rei





strial di Lago a worde ineclui den
a Comercial di Surinam teni Oct. 30

E feria anual tambe a conmemora di cinco aniversario di e

no Holandes.
1959 NEWS
IN REVIEW

JANUARY: Lago officially became thirty years old Jan. 26... The
refinery was toured by 110 students from Curacao... Lago was award-
ed its tenth Award of Honor by the National Safety Council for its
safety achievement recorded in 1958... Mobile canteens were put into
service in the refinery. A variety of hot and cold foods were offered
to workers daily by the new facility...

FEBRUARY: The Esso Oranje i, one of two Lago tugs, was dis-
patched on a 24-hour sea-going mission that culminated in the saving
of a lost fisherman’s life... A report released by Standard Oil Com-
pany (N.J.) showed that earnings of Lago’s parent company and
affiliated companies tor 1958 had declined $241 millions from the year
before... Executive Vice-President F. E. Griffin told members of the
Lions Club that the oil industry could remain healthy competitively
in years to come by giving customers the quality products they
demand... The International Seamen’s Club in San Nicolas celebrated
its twenty-fifth anniversary...

MARCH: Lago was first in safety again! The National Safety Coun-
cil announced the refinery had retained first place in the annual con-
test. Lago had been first in 1957 with a frequency rate of 0.61 and
won in 1958 with a 0.90 trequency rate... A glimpse of sailing as it ap-
peared a century ago was ottered island residents when a three-masted
parquentine appeared off the south end of the island... Radio ama-
teurs took to the field for the first official field day of the Aruba
Amateur Radio Club... The Dutch aircraft carrier HRMS Karel
Doorman and two escorting destroyers visited Aruba and were enthu-
siastically welcomed by island residents...

APRIL: The LEC and management representatives agreed April 1
to a five per cent general increase for all constituents of the employee
representative body. Similar salary adjustments were made for staff
employees not falling under LEC representation. The contract with
the Lago Employee Council, as well as side agreements, was extended
for twelve months... Flu cases made April 13 the busiest day ever for
the Employee Medical Center... CYI Capital Awards were paid for the
top suggestions for 1958... A unique group of oldsters over seventy
toured the refinery...

MAY: More than 700 members of management attended the fifth
annual Management Information Sessions and heard views of members
of the Executive Committee and Management Staff... A project to
equip forty-four crude oil tanks with an electronic gauging system
was two-tnirds finished... The annual party for staft & regular re-
presentatives was held at the Aruba Golf Club... A record crowd at-
tended the annual Management Party held at the Aruba Golf Club...

JUNE: Nine Lago employees were elected to the Island Council to
serve four-year terms... During the days of June 8 and 9, a field review
of financial, operating and executive development activities was con-
ducted at Lago. Leading the discussions were company executives
trom New York... A major improvement in Lago’s Educational Refund
Plan was a 33 per cent increase of the maximum refund obtainable...
A contract was signed between Lago and the Amsterdam Ballast
Company covering the dredging of San Nicolas Harbor...

JULY: The Queen of Holland, new cutter suction dredger of the
Amsterdam Ballast Company, arrived at San Nicolas Harbor to begin
dredging operations... Color transparencies of eleven Lago employees
were chosen by an impartial jury for the 1960 employee calendar...
Island residents from all walks of life were spell-bound by the magni-
ficient National Symphony Orchestra of Washington, D.C., when it
performed in Wilhelmina Stadium... The new Aruba Caribbean Hotel
was Officially opened and dedicated July 18...

AUGUST: Executive Vice-President F. E. Griffin left Lago after
thirty years’ service to become deputy general manager of the Abadan
Refinery in Iran. He also became a director of the Iranian Oil Refining
Co., N.V.... A lone sailor in a twenty-eight-foot sloop stopped at
Aruba enroute for American Samoa... A former expatriate Lago em-
ployee, Ralph Watson, and his wife set up a scholarship fund for West
Indies students... Lago went on the air with its Lago Hour radio
program Aug. 23... The 100th Anniversary of the oil industry was
celebrated in words and print at Lago... A giant tanker was christened
Esso Aruba in a German shipyard Aug. 15...

SEPTEMBER: Lago’s 25,000th tour visitor turned out to be a gra-
cious lady named Mrs. Eliza Bonifacia Lopez, sixty-six years young...
Off to school in Holland went several students who received Lago
scholarship Foundation grants... Lago Sport Park officials had their
voluntary efforts recognized in the form of a party and dinner at the
American Legion Home...

OCTOBER: Dining Hall workers boasted, and rightly so, of working
over 500 days without anyone incurring an injury of any kind... A
sleek new U.S. destroyer, the U.S.S. Morton, called at Aruba. Hundreds
of island residents toured the modern vessel... Ten employees sought
five vacancies on the Lago Sport Park Board... The acting postmaster
of Aruba set deadlines for the coming avalanche of Christmas mail...
Lago’s Administration Building got a new tenant Oct. 23. General
Services moved its Administration Offices there...

NOVEMBER: Major revisions were announced for Lago'’s Coin Your
Ideas program... For the twenty-first consecutive year, participants
in the Lago Thrift Plan received a company-given additional contri-
bution. Employees in the plan received sixty-five cents for each guilder
they deposited in their accounts during the fiscal year... The LEC set
refinery-wide elections for Dec. 9 and 10... The facilities of the new
Aruba Caribbean Hotel were used by Lago when it was host to the
Western Hemisphere Manufacturing Technical Committee... Aruba was
the scene of the big International Spearfishing and Trolling Tourna-
ment held Nov. 13 and 14. Headquarters was the new hotel...

DECEMBER: Twelve men sought four LEC posts in elections held
Dec. 9 and 10... The cat cracker once again became a giant Christmas
tree with its strings of brightly colored lights and revolving shiny
star... Sixty-seven voices of the Lago Community Choir thrilled
audiences at the Lago Sport Park, Cultural Center and Lago High
School during holiday concerts... The new Antillean flag was intro-

duced and raised on Kingdom Day... The lush surroundings of the
Aruba Caribbean Hotel enhanced Lago's annual Christmas Party for
professional civil service employees...

ARUBA ESSO NEWS

October

January 16, 1960


January 16, 1960

ARUBA ESSO NEWS



November

December







Noticia di 1959
En Revista

JANUARI: Lago oficialmente a cumpli trinta anja Jan. 26. Refineria
a worde bishita door di 110 studiante di Curacao... Lago a worde
otorga su di diez Premio di Honor door di National Safety Council pa
su acomplecimento di 1958... Cantina mobil a worde poni na servicio
den refineria. Un variedad di cuminda frio y cayente ta worde ofreci
na trahadornan tur dia door di e facilidad nobo...

FEBRUARI: Esso Oranjestad, un di e dos remoleadornan di Lago,
a worde despacha ariba un mision di 24 ora na lamar cu a culmina den
salbamento di bida di un piscador cu a drief... Un informe publica
door di Standard Oil Company (N.J.) a munstra cu ganamento di e
compania pariente di Lago y companianan afiliado durante 1958 a baha
$241 million compara cu e anja anterior... Vice Presidente Ehecutivo
F. E. Griffin a bisa miembronan di Lions Club cu industria petrolero
por keda competitivo den anjanan venidero dunando clientenan e pro-
ductonan di calidad cu nan demanda... International Seamen’s Club
na San Nicolas a celebra su j binti-cinco aniversario...

MAART: Lago tabata promer atrobe den seguridad! National Safety
Council a anuncia cu e refineria a retene promer lugar den e concurso
anual, Lago tabata promer na 1957 cu un frecuencia di 0.61 y a gana
na 1958 cu frecuencia di 0.90... Un vistazo di nabegacion manera e
tabata un siglo pasé a worde brinda residentenan di e isla ora un
balandro di tres mastre a aparece na punto zuid di e isla... Amateur-
nan di radio a campa den mondi pa di promer field day oficial di Aruba
Amateur Radio Club... E portaavion Holandes HRMS Karel Doorman
y dos destroyers cu ta escorte’le a bishita Aruba y a worde duna un
bonbini entusiastico door di residentenan di e isla...

APRIL: Representantenan di LEC y directiva a combini April 1
ariba un aumento general di cinco por ciento pa tur constituyentenan
di LEC. Ahustamento similar di salarionan a tuma lugar pa emplea-
donan di staff cu no ta worde representa door di LEC. E contract cu
Lago Employee Council, y tambe e combenionan incidental, a worde
extendi pa diez-dos luna... Casonan di influenza a haci April 13 e dia
di mas ocupa pa Employee Medical Center... Premionan mayor di
CYI a worde paga pa e mehor ideanan di 1958... Un grupo unico di
hendenan bieuw, cu a pasa setenta, a bishita refineria...

MEI: Mas cu 700 miembro di directiva a atende di cinco sesionnan
anual informativo di Directiva y a tende vistanan di miembronan di
comité ehecutivo y management staff... Un proyecto pa furni cuarenta
y cuatro tanki di azeta crudo cu un sistema electronico di gauging
tabata termina pa dos tercera parti... E party anual pa representante-
nan staff & regular a worde teni na Aruba Golf Club... Un multitud
mas grandi cu nunca a atende e Management Party anual Mei 16 na
Aruba Golf Club...

JUNI: Nuebe empleado di Lago a worde eligi den Hilandraad pa
periodonan di cuatro anja... Durante dianan di Juni 8 y 9, un estudio
di actividadnan financial, operativo y ehecutivo a tuma lugar na Lago.
Encabezando e discusionnan tabata ehecutivonan di compania for di
New York... Un mehoracion grandi den Educational Refund Plan di
Lago tabata un aumento di 33 por ciento di e reembolso maximo cu
por worde obteni... Un contract a worde firma entre Lago y Amster-
damse Ballast Maatschappij cubriendo dragamento di haaf di San
Nicolas pa un profundidad di cuarenta y dos pia...

JULI: Queen of Holland, draga cutter suction nobo di Amsterdamse
Ballast Maatschappij, a yega den haaf di San Nicolas pa cuminza
operecionnan di dragamento... Transparencianan di color di diez-un
empleado di Lago a worde escogi door di un jury imparcial pa e calen-
dar di 1960... Residentenan di e isla for di tur rangonan di bida a
keda fascina cu e magnifico National Symphony Orchestra of Was-
hington, D.C., ora el a toca den Wilhelmina Stadium... Aruba Carib-
bean Hotel nobo a worde habri oficialmente Juli 18...

AUGUSTUS: Vice Presidente Ehecutivo F. E. Griffin a laga Lago
Aug. 6 despues di trinta anja di servicio pa bira general manager di
Abadan Refinery na Iran. Tambe el a bira director di Iranian Oil
Refining Co., N.V.... Un nabegante solitario den un sloep di binti-ocho
pia a pasa Aruba na camina pa Samoa Americano... Un anterior em-
pleado exparia di Lago, Ralph Watson, y su esposa e establece un
fondo di beca pas studiantenan di West India... Lago a cuminza su
promera radial Aug. 23... Un tanquero gigantesco a worde baptiza Esso
Aruba na un astilleria Aleman Aug. 15...

SEPTEMBER: Di 25,000 bishitante di Lago ariba tour a resulta un
graciosa dama Sra. Eliza Bonifacia Lopez, sesenta y seis anja di edad...
Varios studiante cu a recibi subsidio di Lago Scholarship Foundation a
laga sali pa Holanda... Oficialnan di Lago Sport Park a mira nan es-
fuerzonan voluntario reconoci den forma di un fiesta y comemento na
American Legion Home...

OCTOBER: Traha dornan di Dining Hall hustamente tabata orguy-
oso di a traha mas di 500 dia sin ningun desgracia di mas minimo di
ningun sorto... Un destroyer Americano nobo y elegante, U.S.S. Mor-
ton, a bishita Aruba. Cientos di residentenan di e isla a bai mira e
bapor moderno... Diez empleado a competi pa cinco vacatura den Lago
Sport Park Board... E director interino di postkantoor na Aruba a
pone fecha final pa e iminente avalancha di paki y cartanan di Pascu...

NOVEMBER: Cambionan grandi a worde anuncié pa programa di
Coin Your Ideas di Lago... Pa di binti-un anja consecutivo, partici-
pantenan den Lago Thrift Plan a recibi e contribucion adicional duna
door di Compania. Empleadonan den e plan a recibi sesenta y cinco
cents pa cada florin cu nan a deposita ariba nan cuenta durante e anja
fiscal... LEC a fiha eleecion general den planta pa Dec. 9 y 10...
Facilicadnan di Aruba Caribbean Hotel nobo a worde usa door di Lago
ora e tabata huespedad di Western Hemisphere Manufacturing Tech-
nical Committee... Aruba tabata sitio di e gran Concurso Internacional
di Spearfishing y Trolling Nov. 13 y 14. Cuartel general di e evento
tabata e hotel nobo...

DECEMBER: Diez-dos candidato a competi pa cuatro puesto di LEC
den e eleccion Dec. 9 y 10... Un vez mas cat cracker a bira un gigan-
tesco kerstboom cu su multitud di briliante luznan di color y strea cu
ta draai... Sesenta y siete voces di Lago Community Choir a fascina
audiencianan na Lago Sport Park, Cultural Center y Lago High School
durante e conciertonan di dianan di fiesta... E bandera Antiliano nobo
a worde introduci y hiza ariba Dia di Reino... E ambiente opulente di
Aruba Caribbean Hotel a duna mas brillo na e fiesta anual di Pascu
duna door di Lago pa ambtenaarnan di gobierno...




ARUBA ESSO NEWS



HOURS OF pleasure can be derived from stamp collecting.
of the

This youthful philatelist is R. Simmons, secretary
YMCA Stamp Club in San Nicolas.

ORANAN DI placer por resulta for di colectamento di stam-
Simmons, secretario di

pilla. E filatelista hoben aki ta R.
YMCA Stamp Club na San Nirolas.

tors) is L.

di stampilla) ta L. A.

sary Office, Sr. Lejuez tin casi

ADULT LEADER of the YMCA philatelists (stamp collec-
A. Lejuez, clerk in the Wholesale Commissary
Office. Mr. Lejuez has nearly 25,000 stamps in his collection.
LIDER ADULTO di filatelistanan di YMCA (Colertadornan
Lejuez, klerk den Wholesale Commis-
25,000

BOYS

stampilla den su

“4% Stamp Collecting Is
An Interesting Hobby

Start of Philately
Dates Back to_1840

Of all the YMCA’s activities, philately is probably
one of the quietest and most educational. Philately
means stamp collecting and to the fifteen boys in
the YMCA Stamp Club it means ’’open sesame” to
a host of the world’s treasures. Through stamp col-
lecting, the youths get extra-curricular lessons in
geography and world history — all the time adding
to their precious collections.

Not only do the boys discuss philately in general
at their Monday afternoon meetings but keen trad-
ing among the collectors takes up a large portion of
each weekly session. They are ably guided in this
hobby by L. A. Lejuez, clerk in the Wholesale Com-
missary Office, who is the YMCA’s adult leader of
the Stamp Club. He started the club in January,
1958, even before the present YMCA building was
completed. Of the fifteen boys who chartered the
club, twelve are still active members of the group.
The boys add to their collections through pen pals
in YMCA stamp clubs in the U.S. and are presently
developing ties with youthful collectors in other
countries. Mr. Lejuez has been interested in phila-
tely for over sixteen years. He has about 25,000
stamps in his collection (no duplicates) and many,
many more if his duplicates are counted. Of the
nineteen first day covers issued in the Netherlands
Antilles in the last five years, Mr. Lejuez has seven-
teen. The two missing from his collection are the
1955 cover commemorating the visit of Queen Juliana
and Prince Bernhard and the 1955 Statute Day
cover. His most prized stamp, featured on this page,
is the 25-guilder air mail stamp.

Why the interest in these small pieces of perforat-
ed paper that are oft-times valueless or in some
cases too precious for the average philatelist’s
pocketbook? To understand the intense interest in
this hobby we must start at the beginning.

The first postage stamps for prepayment of letter
postage came into being in 1840. The idea of prepaid
postage was that of Mr. Rowland Hill (later Sir)
who proposed a radical change in Great Britain’s

POTE WANED serrmup 0% Toe

postal setup.

Office Reform,’’ published privately

As a result of his pamphlet,
in 1837, the

"Post

treasury reduced postage rates to uniformed charges

and accepted Mr. Hill’s
enough to bear the stamp”
stamp imprint of the post office)
the back with a glutinous wash,

"bit of paper just large
(he meant the hand-
"and covered at
which might, by

applying a little moisture, attach to the letter.”
Thus was philately born. No one knows exactly

January 16, 1960

ALL over the world, and girls too, enjoy their stamp
collections. Philately can lead to a better understanding of
world history and geography as well.
MUCHANAN DEN henter mundo, y mucha muhernan tambe,
ta goza di nan coleccionnan di stampilla. Filatelia por hiba
na un mehor comprendemento di historia mundial y geografia.

when stamp collecting came into being but it must
have been after May, 1840, when the first postage
stamps were put on sale. Collectors had to wait un-
til 1865 to call themselves philatelists. The word

was coined by a Frenchman, M. Herpin,
vented it from the Greek which literally means, love
of the untaxed. A letter delivered bearing
stamp was free of charge to the recipient as the
thus philately,

stamp rendered it untaxed’

of the untaxed.
(Continued on page 7)

Di tur e actividadnan di YMCA, fila-
telia ta probablemente uno di mas keto
y educativo. Filatelia ta nifica colecta-
mento di stampilla y pa e diez-cinco
hobernnan den Stamp Club e ta nifica
entrada liber den un mundo di tesoro.
Door di colecta stampilla, e muchanan
ta haya les pafor di school den geografia
mundial — y mientras tanto agregando
cerca nan coleccion precioso.

No solamente e muchanan ta discuti
filatelia en general durante nan reunion-
nan Dialuna atardi pero intercambio
anima entre e hobennan ta ocupa un
gran parti di e reunion tur siman. Nan
ta worde guia competentemente den
esakij door di L. A. Lejuez, klerk den

Wholesale Commissary Of-
fice, kende ta e lider adulto
di e Stamp Club. El a cu-
minza e club na Januari
1958 hasta promer cu e ac-
tual edificio di YMCA a
worde completa. Di e diez-
cinco hobennan cu a prin-
cipia e club ainda diez-dos
ta miembro activo. E ho-
bennan ta enriquece nan
coleecion door di amigonan

IN THE last five years, the
Netherlands Antilles has
issued nineteen first day
covers including three of
the six pictured here.
DEN E pasado cinco anja,
Antillas Holandes a saca
diez-nueve envelop di pro-
mer dia incluyendo tres di
e seis cu ta munstra aki.

who in-

a postage like.

love
hunga y cosnan por estilo.

Exchanging stamps are
members of the YMCA Stamp Club.

TUR MUCHANAN ta gusta haci cambio sea stampilla,
Cambiando stampilla ta C.

ALL BOYS like to trade whether it be stamps, marbles, toy cars or the

C. Stroude, left, and R. Simmons, both

kiniki,

Stroude,

auto di

robez, y

R. Simmons, tur dos miembro di YMCA Stamp Club.

Filatelia Ta Hobby Interesante

di corespendoncia den YMCA Stamp
Clubs na America y ta actualmente «
aroyando contacto cu colectornan hoben
den orto paisnan. Sr. Lejuez ta interesa
ta den filatelia pa mas cu diez-seis anja.
El tin como 25,000 stampilla den su co-
leccion (ningun dobbel) y ainda hopi,
hopi mas si conta esnan dobbel. Di e
diez-nueve envelop di emision special
seca den Antillas durante ultimo cinco
anja, Sr. Lejuez tin diez-siete. E dos cu
falta den su coleccion ta esun di 1955 con-
memorando e bishita di Reina Juliana y
Prins Bernhard y esun di 1955 na oca-
sion di Dia di Statuut. Su stampilla mas
stima, munstra ariba e pagina aki, ta
esun di correo aereo cu un valor di 25
florin
Pakiko E Interes ?

Pakiko e interes den e pida papelnan
chikito perfora cu mayor parti no tin
ningun valor of den algun caso mucho
precioso pa cartera di e filatelista pro-
medio? Pa comprende e interes den e
hobby aki nos mester cuminza hentera-
mente for di adilanti.

E promer stampillanan pa pagamento
di costo di post a bini na vigor na 1840
E idea di paga e gasto den e forma aki
tabata di Sr. Rowland Hill (despues el
a haya titulo di Sir) kende a propone un

ambio radical den e sistema postal di
Inglater Como resultado di su escri-
tura "Reforma Postal,” publica ariba su
mes na 1837, tesoreria a reduci tarifanan
postal pa cobronan uniforme y a acepta
e idea di Sr. Hill tocante '’un pida papel
net bastante grandi pa carga e sello”
(el tabata kier meen e sello cu post-
kantoor ta pone ariba carta) "y cubri
na banda patras cu un substancia glu-

tinoso, cual ta pega duro ariba e carta
ora bo muhe'le un tiki.”

Asina filatelia a nace. Ningun hende
sabi exacto ki tempo colectamento di
stampilla mes a cuminza, pero mester
tabata poco despues di 1840, tempo cu e
promer stampillanan a worde ofreci na
bende. Colectornan mester a warda te
1865 pa yama nan mes filatelista. E pa-
labra a worde introduci door di un Fran-
ces, M. Herpin, kende a derive'’le for die
palabra Griego cu ta nifica literalmente
amor pa loke no mester paga belasting
ariba. Un carta cu worde entrega y cu
tin stampilla ariba tabata liber di costo
pa esun cu ta recibie’le como e stampilla
tab haci cu '’no mester paga belasting
ariba.”’ Di aki anto ta bini e nomber fi-
latelia

E promer Hill
imprimi usando e proceso di Jacop Per-
kins, un Americano. E] a inventa e pro-
ceso di triple transfer pa produci engra-
bacion di stall na 1819 y a worde invita
pa Inglaterra door di gobierno pa intro-
duci su metodo aya. E promer stampilla
tabatin un adorno rond di e portret di
reina. Ariba su cabez tabatin e palabra
’Postage."’ E skinanan ariba tabata em-
belleci cu un cruz pattée, abao tabatin
un panel cu e indicacion "Un Penny” o
"Dos Penny” y den e skinanan abao ta-
batin letranan

E uso di stampilla a plama pa Brazil
na 1843 y mes anja. E pro-
mer stampilla adhesivo na Estados Uni-
dos a worde sacé na 1842. E colonia
3ritanico di Mauritius a saca dos valores
na 1847 cual a bira dos di e variedadnan
cu ta mes busca door di filatelistanan

(Continua na pagina 8

stampilla di a worde

pa Suisa e




0)

January 16, 1960

Tromp Wins Top November

ARUBA ESSO NEWS





Ideas Award of Fis. 540

Tho two top suggesters in November were T. Lindsay Jr., Account-

ing Department, and S. Tromp,
received a CYI award of Fls. 360

Mechanical-Machinist. Mr. Lindsay
for his idea which led to the elimi-

nation of sending cable reports of PRM monthly meetings. The sum
of Fils. 540 went to Mr. Tromp for his suggestion to drill and tap

shafts on the coupling end of motor
rotors.

Under the new system suggested
by Mr. Lindsay, only one PRM
cable is sent to New York following
the monthly meetings and air mail
copies are sent at negligible cost to
other PRM members.

Mr. Tromp's worth-while sugges-
tion provides the means for installing
couplings on electric motors without
damage to couplings or bearings.
Both ideas led to considerable sav-
ings to the company.

In all, forty-five ideas were adopt-
ed for payment in November and a
total of Fis. as awarded to
suggesters. Award winners and the
amounts received were:



Accounting



T. Lindsay, Ji Fis. 360
Exec. Discontinue PRM month-
ending cables.
Marine
E. Solognier Fis. 50
Marine-Tug fFontein Proposed |



changes to cooling system of No. 5
Buda engine
Mechanical
Admin.
D. B. Wood Fils. 40
L. Henriquez Fis. 20
Storehouse
Abraham Fils. 20
Machinist
S. Tromp Fis. 540,
Mech.-Mach. Drill & tap shaft on
coupling end of motor rotor.

G. K



Homber a Gana
Premio Grandi di
‘CYI na November

E dos hombernan cu a manda e
mehor ideanan aden na November
tabata ‘7. Linds: Jr., Accounting
Department, vy S. Tromp, Mechanical-
Machinist. Sr. Lindsay a recibi un
premio CYI di Fis. 360 pa su idea
cual a hiba na eliminacion di manda-
mento di informe pa telegram tocante
reunionnan mensual di PRM. E suma
di Fis. 540 a bai pa Sr. Tromp pa su
sugerencia pa dril y tap shafts ariba
e coupling end di rotors di motor.

Segun e sistema nobo sugeri pa
Sr. Lindsay, solamente un telegram
di PRM ta worde manda New York
despues di e reunionnan mensual y
copianan pa correo aereo ta bai na
costo chikito pa otro miembronan di
PRM.

E sugerencia valioso di Sr. Tromp
ta duna e medio pa instala couplings
ba motornan electrico sin danjo na

ouplings of bearings. Tur dos idea
1 hiba na considerable spaarmento
pa compania.

Na tur, cuarenta y cinco idea a
wcrde adopta pa pagamento na Noy-
ember y un total di Fis. 2160 a
worde duna como premio.








| Stamp Collecting
(Continued from page 6)

Hill's first stamp was printed using
the process of Jacob Perkins, an
American. Perkins had invented the
triple-transfer process of reproduc-
ing steel engravings in 1819 and had
been invited to England by the go-
vernment to introduce his methods
there. The first stamp had scroll-like
background around the queen’s por-
trait. Above the head on a panel was
the word, "'Postage.” The upper cor-
ners were embellished with a cross
pattée, below was a panel with "One
Penny,” or "Two Pence,” and in the
| lower corners were initial letters.
The usage of postage stamps



E. Hazel Fls. 30

G. I. Brown Fils. 30

F’. Torcatt Fls. 30

W. Lemen Fls. 30

J. Kelly Fls. 30

G. I. Brown Fis. 25

E. Koolman Fils. 25

Metal Trades

C. Vrolijk Fis. 25
Paint

D. Kelly Fis. 25 |
Yard

P. Croes Fls. 30
Process

C&LE |

S. B. Sutherland Fis. 50 |

P-C&LE-PCAR. Remove present |

3" check valve in the discharge line
of pump No. 1444

J. E. Kelly Fis. 30

N. Kelly Fils. 30
; Cracking

P. Flemming Fis. 50 |

P-Cracking-No. 10 V.B. Install

steam traps on steam

burners on crude furnace.

line to oil |

T. E. Mau Asam Fils, 30
R. Croes Fis. 30
A. J. Thomson Fils. 30 |
A. Croes Fils. 25
E. Trimon Fils. 25
N. Werleman Fis. 25
D. C. Hassell Fils. 25
E. Tromp Fis. 25
T. E. Mau Asam Fis. 25
R. Croes Fis. 25
LOF
J. A. Illidge Fis. 40
H. V. Besselink Fils. 30
I. Fingal Fls. 30
H. V. Besselink Fis. 25
M. Geerman Fis. 25
Utilities
D. Geerman Fis. 25
A. Brown Fls. 20
Tech. Sery. Dept.
EIG
M. Reiziger Fis. 25
Eng
A. Rahim Fils. 50
Mech.-C&Z. Replace all refiner y

refrigerators with I Group D types.

J. B. Wix Fis. 35
J. U. Reyes Fis. 20
Lab No. 1
V. F. C. Gomez Fils. 30
M. Young Fis. 30
Proces
W. J. Diaz Fls. 20

}was issued in 1842.
|lony of Mauritius issued two values

| spread to Brazil in 1843 and to Swit-

zerland the same year. The first
adhesive stamp in the United States
The British co-

in 1847 which have become
the philatelist’s most
varieties.
First Stamp Collector

What must have been the world’s
first stamp collector was a young
lady who, in 1841, advertised in a
London paper, "A young lady being
desirous of covering her dressing-
room with canceled postage stamps,
|has been so far encouraged in her
wish by private friends as to have

two of
sought-after

youthful philatelist went on to ask
; anyone who had these otherwise use-
less articles (what a fortune they'd
be worth todey!) to assist her in her

|mania for accumulating, not collect-
ing, and it became a widespread di-
version at the time. Serious collectors
became more particular about hav-
ing a well-represented and diversified
collection. They were aided in 1862
with a stamp catalog that listed 2400
varieties. Compare this with today’s
catalog that lists over 180,000!

And so it goes. Stamp collecting
today numbers its enthusiasts in the
tens of thousands. A typical club is
the Aruba Philatellic Society which
has about fo:ty members. The num-
ber of issues has become so great
that many collectors specialize and
collect only the stamps of one coun-
try, or one continent or stamps of

one period.
Philatelists, like most hobbyists,
have coined their own "working”

vocabulary and common to them are
such words as mint, meaning a
stamp's condition; precanceled and



| succeeded in collecting 16,000.” The |

| whimsical project. Actually, it was a |
|

Departmental
Softball Starts |

Play ball! rang out at the Lago
Sport Park Jan. 12 as action in the
inter-departmental softball league
for 1960 got underway. Seven teams
are competing for championship
laurels in the contests. Game time is
8 p.m. Scheduled for the opener was
Garage vs. Metal Trades. G.O.B. took
the field against Kellogg Jan. 14 and
Storehouse is scheduled to play the
Mechanical softballers Jan. 19. Other
contests are: Electrical vs. Metal
Trades, Jan. 21; Garage vs. Kellogg,
Jan. 26; G.O.B. vs. Mechanical Jan.
28; Storehouse vs. Metal Trades, Feb.
2, and Electrical vs. Kellogg, Feb. 4.

The schedule is incomplete at pre-
sent but more games will be played
and league competition will continue
into March. |



Sr. Sarran |
(Continua di pagina
hopi hende ey pero mayoria hende
tabata mirones. Pero na _ Forest
Lawn mi a mira dos pintura fantas-
tico. Uno, ariba glas, tabata Ultimo
Sena. E otro, ariba panjo, tabata
simplemente increible. Tabata esun |
di Crucifiacion y e tabatin un cali- |
dad tri-dimensional cu ta haci cu ta
duro pa hende kere cu e ta pinta cu
man,” Sr. Sarran a bisa.

For di Los Angeles el a tuma un
viaje ariba pa San Francisco unda el |
a rompe su continuidad di viaje cu
bus pa bula pa e ciudad den parti
norte di California. Na acropuerto el
a worde saludaé door di un figura bon
conoci cu un tempo tabata na Lago

- Gilbert Brook, antes hefe di Lago
Police Department y awor hefe di su
mes agencia di dectective privado na
San Francisco. "Mi a haya un bon
vista di berdad di San Francisco,”
Sr. Sarran a bisa. Sr. Brook a hiba
mi tur camina — Fishermen's Wharf
pa abilone steaks, China Town, brug
di Golden Gate, un careda den trolley
door di Market Street, un vista ariba
e impresionante prison di Alcatraz cu
ta sinta den e bahia y un vista im-
presionante di e ciudad den oranan
di anochi. Door di cortesia y carinjo
di Sr. Brook, mi bishita na San Fran-
cisco a bira un punto culminante di
mi viaje.”

Regresando Aruba, Sr. Sarran a
laga Los AngelesO ct. 22 pa drenta
Mexico door di El Paso, Texas. E
eficiencia di su viaje cu bus a bira
poco malo, el a bisa, como el mester
|a borda un bus mas bieuw y viaje
|door di camina mal teni pa yega na
e capital di Mexico. "Mexico City ta
bunita sin comparacion. "E tin bu- |
nita nightclub y hende agradable,” el |
|ta conta. Tempo tabata bira cortico
y pesey el a laga capital di Mexico
Oct. 27 na camina pa cas. El a subi
un otro Greyhound Scenicruiser na |
Laredo, Texas, unda el a considera
como un lugar ideal pa biba mescos
cu Dl Paso. "E clima y hende aya ta |
|miescos cu na Aruba loke ta hacie'le |
| un lugar agradable pa pasa pension.”
Su bus a hibe’le New Orleans y a lo
largo di Gulf Coast pa Miami. El a
yega na su punto di salida Oct. 29
y a bula back pa Aruba via Jamaica.

Sr. Sarran a reporta cu el a pasa
un vacacion mas agradable y interes-
ante. "Mi costo di transportacion,
|tanto di aeroplano como di bus, pa
|henter e 8000 milla tabata solamente
$600 loke ta hopi razonable,”’ el a
bisa. El ta recomenda altamente e
forma aki di viaja como e mehor ma-
;nera pa mira Estados Unidos y gusto-
|samente el lo duna mas detaye na
esnan cu ta planea pa pasa un va-
cacion asina na Estados Unidos.









| posteanceled;
have been cut in

bisects, stamps that
half; miniature

sheet; double transfer; cover; se-
tenant, two or more stamps un-
severed from each other; coin
stamps; double impression; block,

and many, many others

Stamp collecting’s popularity can be
of interest to the general public, es-
pecially when information is releas-
ed about a rare, and expensive, issue.
|A well-known American stamp ra-
rity is the United States 24-Cent
Inverted Center Air Mail.





Mechanical-Pipe at a luncheon. Left to right are R. O. Kock, Mr. Kock,
J. R. Proterra, F. A. Maduro, N. Dirksz, H. Honey and B. J. Bruever.
E GRUPO aki recientemente a honra e retiro Jan. 1 di Luciano Kock,
Mechanical-Pipe na un comida.

PROMER CHARLES E. Meyers, Process-Utilities, a laga Lago Noy. 1 pa
retira subsecuentemente el a worde honra cu un comida.

General Ser

POSANDO DESPUES di un comida en honor di pensionamento di Shephen

BEFORE CHARLES E. Meyers, Process-
subsequent retirement he was honored with a luncheon attended by, from
left to right, Miss Flavia Meyers, his daughter; Mr. Meyers, W. L. Ewart,

RELAXIN



A. Meyers, F. Bebrout and J. J. Johnson.




FTER a luncheon honoring the retirement of Stephen Cox,
es-Crafts, who left Noy. 1 for subsequent retirement, are,
left to right, Alfred Fox, Mr. Cox, P. J. Tricarico, J. Wilson, C. L. Lake

and F. Legenhausen.

ties, left Lago Noy. 1 for









Cox, General Services-Crafts, kende a sali Noy. 1 pa retira.

THE RETIRE)

TENT of John J. Mardenborou







gh, Mechanical-Pipe, was

honored with a luncheon shortly before he left Jan. 1. Left to right are
C. A, O. Bryson, Mr. Mardenborough, J. R. Proterra, G. G. Priest, C. M.

PENSIONAME



A. Da Silva and B. J. Bruever.
‘TO DI John J. Mardenborough,

Mechanical-Pipe, a

worde honra cu un comida poco promer cu el a laga Lago Jan. 1. Di robez
pa drechi ta C. A. O. Bryson, Sr. Mardenborough, J. R. Proterra, G. G.
Priest, C. M. A. Da Silva y B. J. Bruever.






To St. Maarten

Back to his home in St. Martin will
go Peter W. Bryson, pipefitter hel-
per A in Mechanical-Pipe, who will
retire Feb. 1, after a Lago career of
over twenty-six years.

Mr. Bryson join-
ed the company
Nov. 2, 1933 as a
laborer first class
in Mechanical-Pipe
where he has re-
mained since. In
May, 1936 he was
promoted to labor-
er B followed by
an advancement to
pipefitter helper B
in June of that
year. Mr. Bryson
was promoted to pipefitter helper A,
his present position, Nov. 1, 1944.
During his entire employment, he
had no break in service.
| (Continua di pagina 6)

Esun cu probablemente ta e promer
colector di stampilla na mundo ta un
hoben dama cu, na 1841, a pone
un anuncio den un corant di London,
"Un hoben dama cu ta desea di
cubri su cama cu stampilla caduca,
a worde encurashé asina leuw den
su deseo door di amigonan parti-
cular cu ya el a colecta 16,000.” E
hoben filatelista a pidi tur esnan cu
tin e articulonan cu di otro forma ta
inusable (con grandi nan valor lo no
ta awe!) pa yude’le den su proyecto
stranjo. En efecto, tabata un mania
pa acumula, no colecta, y esaki a
bira un diverticion grandi e tempo.
Colectornan serio a bira mas parti-
cular tocante nan coleccion cual nan
tabata desea pa ta bon representa y
diversifica. Nan a worde yuda4 na
1862 cu un catalog di stampilla cu
tabata munstra 2400 variedad. Com-
para esaki cu e catalog di awor cu
ta munstra mas di 180,000!

Y asina ta bai. Awendia tin miles
y miles di colectornan di stampilla.
Un club typico ta Aruba Philatellic
Society cu tin mas of menos cua-
renta miembro. E cantidad di stam-
pillanan a bira asina grandi cu hopi
colectornan ta specializa y ta colecta
solamente e stampillanan di un solo
pais, of di un solo continente of
stampillanan di un cierto periodo.

Filatelistanan, manera mayoria
hobbystanan den otro ramo tin nan
mes palabranan special cu nan ta
usa den trato cu otro. Colectamento
di stampilla hopi vez ta atrae interes
di publico general, specialmente ora
informacion ta worde publica tocante
un stampilla raro y caro. Un stam-



P. W. Bryson



Stampilla









Grecia y Esso
Combini pa
Explora Azeta

Gobierno di Grecia y Esso Hellenic
Inc. recientemente a firma un com-
benio dunando e afiliado completo di
Standard Oil Company (N.J.) derech-
onan di exploracion y desaroyo den
cierto partinan di Grecia. Ratifica-
cion door di e Parliamento di Grecia
lo pone e combenio na vigor.

Operacionnan di Esso Hellenic Inc.
lo worde efectuad den un sitio di mas
of menos 4000 kilometro cuadra cu ta
situa den e territorio general di e
islanan di Paxi y Zakynthos dilanti
costa zuid-west di Grecia y den cer-
cania di Killini y Pylos den parti oc-
cidental di Peloponnesia.

A keda combini cu e corporacion
lo gasta un minimo di $6.4 milion
(mas of menos FIs. 12 milion) si ope-
racionnan continua durante e promer
ocho anja. Si na fin di ocho anja
ningun descubrimento a worde haci,
henter e territorio lo worde debolbi
na estado di Grecia.

Duracion di e concesionnan di de-
saroyo, cual lo worde selecté door di
e corporacion den caso di descubri-
mento di azeta, lo ta trinta anja cu
posibilidad di renobacion pa diez anja
mas.

E combenio aki ta representa un
combenio di cincuenta-cincuenta den
cual estado di Grecia lo recibi 50 por
ciento di e ganashinan neto di e cor-
poracion, incluyendo un royalty di
12-% por ciento.

.
Three Promotions
(Continued from page 1)
and finally Haulage Coordination as-

sistant in September, 1955.

Lt. Hofstee joined the Lago Police
Department as a police sergeant
Jan. 3, 1949. He was promoted to
second lieutenant March 1, 1952, the
rank he held at the time of his pre-
sent promotion. Lt. Ten Hove also
joined the Police Department Jan. 3,
1949 as a police sergeant which was
the rank he held at the time of his
promotion to second lieutenant.

Cent Inverted Center Air Mail.”
Solamente un vel di 100 stampilla a
sali cu e aeroplano geprint cabez
abao. E vel aki tabata vale un
cuarta milion dollar diez-cinco anja
pasa y mester tin ainda mas valor
awe!

E popularidad di colectamente di
stampilla por worde compara cu ver-
satilidad di e hobby. E por worde
goza door di esnan for di seis te se-
senta anja — y ainda mas bieuw. E
setnan pa mucha ta basta modico





ARUBA ESSO NEWS

Tres Empleado A
Haya Promocion
Efectivo Jan. 1

Promocion di tres homber den Ma-
rine y Police Departments a worde
anuncia Jan. 1. Nombraé group head
den Haulage Coordination den Marine
Department tabata Alfredo J. Her-
rera. Den Lago Police Department,
Alphonsus B. Ten Hove a worde pro-
movi pa segunda teniente y George
B. Hofstee a avanza pa promer te-
niente.

Sr. Herrera a cuminza su servicio
na Lago Maart 10, 1936 como un
tradesman tercera clase den Whole-
sale Commissary. El a transferi pa
Mechanical-Instrument Aug. 21, 1936
como apprentice clerk B y mientras
aya el a avanza pa apprentice clerk
A, junior clerk II, junior clerk I y
clerk II-Utilities. El a bai Marine
Department Oct. 2, 1941 y a bira
lake tanker operations clerk, ship
operator y por ultimo Haulage Coor-
dination assistant na September 1955.

Lt. Hofstee a cuminza den Lago
Police Department como sergeant
Jan. 3, 1949. El a worde promovi pa
segunda teniente Maart 1, 1952, e
posicion cu el tabata ocupa na tempo
di su ultimo promocion. Lt. Ten Hove
tambe a cuminza traha den Police
Department Jan. 3, 1949 como ser-
geant cual tabata e rango cu el ta-
bata ocupa na tempo di su promocion
pa segunda teniente.

SERVICE AWARDS

20-Year Buttons





Reginaldo Lampe Machinist
Andreas Ras Yard
Alwin D. Tjien-Foch Electrical
Juan Maduro Welding
Jose T. Weller C&LE
Abdul Syed Utilities
Georges A. Lake LOF
Hennij R. Enser Cracking
Robert D. Currie C&LE
Nellius R. van Vollevelde Cracking

10-Year Buttons

Rudolf Boekhoudt Rec. & Ship.
Joaquin Lumenier Wharves
Whittington E. Viaun Acid & Edel.
Harold 0. Hughes Storehouse
Marco Kelly Electrical
John Philip Pipe
Genaro Roga Yard
Ceferino Albertsz Yard
Andres A. Tromp Yard
Maximo Croes Transl. Sect.
Mrs. Johanna 1. Coronel Medical
Thomas A. Solognier Medical
Mrs Elys R. Thame C.Y.1.

Mrs. Cornelia E. Sloterdijk
John B. Marvick

TSD Library
Mech.-Carpenter

Dr. Arie J. Develing Medical
Joao S. de Freitas Maint. & Serv.
Cyprianus Hill, II Maint. & Serv.
Jacinto Werleman Accounting
Mrs. Mildred C. Chung Ind. Rel.
Miss Clara E. Gallicani Gen. Serv.
Ramiro Gil EIG

Laboratory
Laboratory

Laurens M. Koolman
Juan Vrolijk



pilla raro Americano cu ta hopi| den prijs y por trece oranan largo di eee SL Lejuez reper ay
menciona ta e "United States 24-| actividad interesante pa e hoben. Alejandro Tromp EIG
Schedule Of Paydays 1960
LAGO OIL & TRANSPORT COMPANY, LTD.
SEMI-MONTHLY PAYROLL MONTHLY PAYROLL
PERIOD PAYDAY PERIOD PAYDAY

January 1-15 Saturday January 23 | January 1-31 Tuesday February 9
16-31 Monday February 8

February 1-15 Tuesday February 23 | February 1-29 Wednesday March 9
16-29 Tuesday March 8

March 1-15 Wednesday March 23 | March 1-31 Saturday April 9
16-31 Friday April 8

April 1-15 Monday April 25 | April 1-30 Wednesday May 11
16-30 Tuesday May 10

May 1-15 Monday May 23 | May 1-31 Friday June 10
16-31 Thursday June 9

June 1-15 Thursday June 23 | June 1-30 Saturday July 9
16-30 Friday July 8

July 1-15 Saturday July 23 | July 1-31 Tuesday August 9
16-31 Monday August 8

August 1-15 Tuesday August 23 | August 1-31 Friday September 91]
16-31 Thursday September 8

September 1-15 Friday September 23 September 1-30 Monday October 10
16-30 Saturday October 8

ares 3 Z a ea Saul October 1-31 Wednesday November 9

November 1-15 Wednesday November 23 ; 3
16-30 Thursday December g | November 1-30 Friday December 9

December 1-15 Friday December 23
16-31 Tuesday January ('61) 10 | December 1-31 Wednesday January (’61) 11

HOLIDAYS - 1960

January a, New Year’s Day May 26 Ascension Day |
April 15 Good Friday June 6 Whitmonday
April 18 Easter Monday December 15 Kingdom Day
April 30 Queen’s Birthday December 25 Christmas Day
May 1 Labor Day December 26 Boxing Day



—

| saw San Francisco in style,” said Mr.

| enter Mexico through El Paso, Texas



a

A LUNCHEON was held Dec. 30
Services-Crafts, who retired New
Geerman, Mr. Geerman, V. C. Fuller

UN COMIDA a worde teni Dec. 3

pa drechi ta M. Geerman, Sr. Geerm
J. Wagenmaker y



'
|| Sarran’s Travels |
(Continued from page 3)

ran to be a guest at his home. That
evening our traveler said he saw the
production "Lido de Paris” at the
Stardust which impressed him great-
ly. "It had a cast of 150 and the
costumes were the most wonderful I
have ever seen.”

From Las Vegas he journeyed to
Los Angeles where he had a reunion
with a brother and sister and four |
friends, all former Aruba residents
and Lago employees. "You might
mention,” he said, that the four are
J. Arrias, J. Dookum, R. Hartog and
G. Permaul.” |
|
Los Angeles

He arrived in Los Angeles Sept. 25
and during his stay there he visited
Disneyland, Marine Land, Pacific |
Ocean Park, Griffith Park Observa- |
tory, a rocket site outside the city, |
Forest Lawn cemetery (its markers |
include some of the most famous |
names in show business), and China
Town. "I was at Forest Lawn the
same day they buried Errol Flynn.
There was a big crowd, but a lot of
the people were just curious. At
Forest Lawn I saw two fantastic



Last Supper. The other, on canvas, |
was simply unbelievable. It was the
Crucifixion and it had a third dimen-|
sional quality that made it hard for
me to believe it was hand painted,”
Mr. Sarran continued.

| Visits Brooks |

From Los Angeles he took a side
trip up to San Francisco where he}
broke his bus-travel continuity to fly
to this northern California city. At
| the airport he was met by a well-|
known figure who was once at Lago
— Gilbert Brook, former head of the
Lago Police Department and now
head of his own private detective)
agency in San Francisco. "I really

|

Sarran. Mr. Brook took me every-|
where Fisherman’s Wharf for abi-
lone steaks, China Town, Golden Gate |
Bridge, a trolley ride down Market
Street, a look at the imposing Al-|
catraz prison that sits out in the
bay and an impressive view of the
city at night. Through Mr. Brook’s
courtesy and kindness, my visit to|
San Francisco was a highlight of my
trip.”



Mexico

Heading back toward Aruba, Mr
Sarran left Los Angeles Oct. 22 to



The efficiency of his bus travel took
a turn for the worse, he said, as he
had to board an older bus and travel
over poorly-kept roads to get to)






paintings. One, on glass, was The |~

January 16, 1960



for Teofilo G.

Geerman,
Year's day. Left to right are M.
» A. Geerman, J. M. J. Wagenmaker
and F. Legenhausen,

General

0 na honor di Teofilo G. Geerman,

General Services-Crafts, kende a bai cu pension ariba Anja Nobo. Di robez

an, V. C. Fuller, A. Geerman, J. M.
F. Legenhausen.

| Esso Aruba

(Continua di nagina 1)



di e bapor, e consul di Panama, Ge-
zaghebber F. J. C. Beaujon, haven-
meester di Aruba y otro oficialnan y
digniarionan di gobierno. Huespednan
tabata miembronan di Comité Ehecu-
tivo di Lago y representantenan di
Marine Department. Punto culmi-
nante di e luncheon tabata presenta-
cion di un vista di Aruba, pinta door
di e artista local John Pandellis, na
captan di e Esso Aruba, Capt. G.
Ghiglione, door di General
W. A. Murray. Prominente den fondo
di e enscena typico Arubano ta seroe
di Hooiberg. E pintura lo worde col-
ga den sala di e bapor.

Gerente

Hamburg

Despues di ec comida e invitadonan
a worde hiba pa mira e bapor unda
nan a inspecte’le for di brug te sala
di maquina.

Esso Aruba tabata traha door di
Howaldtswerke na Hamburg, Ale-
mania. El a worde baha na awa y






batizi Aug. 15 door di Sra. M. L
Haider, esposa di un director di
Standard Oil Company (N.J.) mien-

‘as un multitud di hende den awa-
|}cero tabata mirando. Despues cu e
casco a worde lanza na awa e tan-
quero a worde completa

740 Pia

E bapor gigantesco ta 740 pia largo
y ta manda trinta y siete pia y nuebe
|duim di awa. El tin un capacidad
mé u 300,000 barril y su turbinanan






e door di lamar na
seis milla y mei pa

potente por move
velocidad di die



| ora. Esso Aruba nobo, registra na
Panama, ta den servicio entre Caribe
y Estados Unidos y tin un ruman,
Esso Stuttgart



Su Aruba bieuw, a
sirbi Lago durante binti-dos anja. E
bapor aki a worde : r di servicio
di Es r Line unda
el a worde baptiza di nobo cu nom-
ber di SS Captain John. Ainda e tan-
quero aki ta bishita Aruba de vez en



tocayo



» y bendi na



cuando

picked up another Greyhound Sceni-
r at Laredo, Texas, which he
s would be an ideal spot to settle
down as would the city of El Paso
"The climate and people there are
like that of Aruba which would make
them enjoyable retirement spots
His bus took him through New Or-

cru







leans and down the Gulf Coast to
Miami. He arrived at his starting
point Oct. 29 and flew back to

Aruba via Jamaica.

Mr. Sarran reports that he had ¢
most enjoyable and interesting vaca-
tion. ''My transportation costs, both
airplane and bus, for the entire 8000
miles was just $600 which is quite

the Mexican capital. "Mexico City is| reasonable,” he said. He highly re-
simply beautiful beyond description commends this form of travel as the



It has wonderful night clubs and| best way to see the U.S. and will

| wonderful people.” Mr. Sarran’s time| gladly give out pointers to those who

was growing shorter so he left the| may plan the same type vacation in
capital Oct. 27, homeward bound. He| the United States.