Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
November 7, 1959
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text




VOL.

20, No. 23



PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

Revisions Announced For CYI Program

Thrift Accounts
Get Additional
Contributions

Participants in the Lago Thrift
Plan will receive, for the 21st con-
secutive year, a company-given
additional contribution. To each of
the eligible 4721 Thrift Plan parti-
compa will give

, guilder they deposited

cipants the ny 65

cents for ever

in the individual accounts the past

year. This «
to approxim

addit

nenting

ional pay
the

a lump sum

additional con-
of Fis. 25
employees who have been

in the Thrift Plan for the

r between Oct. 1, 1958 and
1959. A pro rata
will be given those

s who participated in the Plan

Supple

amount
of em-
ploye
for only a part of this period
Announced Oct 30 following a
meeting of the Thrift Plan
Board, the additional contribution by

Lago

the company is over and above nor-

contributions
earnings. The
will receive the
additional contribution represent 100

cent participation in

mal regular ¢

or Thrift

mpany
Foundation

4 participants who

per
the plan

The special Christmas withdrawal
option, set up three years ago, will
again be available to those employ-
ees who choose to exercise the right.
Under the special withdrawal terms,
employees may withdraw any amount
of the additional contribution up to
two-thirds the total. This withdrawal
will not affect the employees’ eligibi-
lity for future withdrawals

As was the case last year, cards
will be given to all Thrift Plan par-
ticipants upon which they will be re¢

employee

quested to signify their intentions to
withdraw money from the additional
contribution leave the sum in
their accounts. The dates for the

or

(Continued on page 2)

Cuatro Homber A
Haya Promocion
Oct. 1 y Nov. 1

Cuatro homber a haya promocion
den tres departamento Oct. 1 y Nov
1. Promovi Oct. 1 tabata Andrew L.
Lampkin, kende a worde nombra as
sistant shift foreman den Proce
C&LE, y Adolfo M. Arends, kende a
bira electrical foreman den Mechani-
cal-Electrical. Avanzi pa General
Services ass ts den General Ser-
vices-Administration Nov. 1 tabata
Saly E. Haime y Aldwin H. Lee.

Sr. Lampkin, cu mas di binti un
anja di servicio, a cuminza cu Lago
Juli 27, 1938 como truck helper y
finalmente a bira process helper D
den C&LE despues di servicio como
peon y watchman. El a avanza pa
process helper A na October 1943 y
a bira levelman na December di e
anja ey. El a worde nombra assistant
operator na September 1950 y ope-
rator na December 1952.

Sr. Arends a cuminza traha cu
Lago como apprentice D na Maart
1939. El a avanza pa Mechanical ap-
prentice A den electrical craft na
1940, el a bira senior apprentice A
na 1941, trade apprentice A na 1942
y electrician helper A na 1943.

El a worde promovi pa electrician
C na 1946 y a bira electrician B den
e mes anja. El a worde promovi pa
electrician A na Maart 1948.

Sr. Haime a cuminza cu compania
Aug. 19, 1945 como apprentice clerk
C den General Services Department.
El a worde nombra apprentice clerk
B na 1947 y apprentice clerk A e
siguiente anja. Sr. Haime a bira ap-

tely three and one-half


Employee Relations Department of

compan



WHEN SPEAKING to members of management at recent sessions deal-
ing with the new CYI plan, W. B.

Maloney, assistant manager of the
Standard Oil Company (N.J.), said

that Coin Your Ideas has tremendous potential for doing a job for the

its management group and its employees.

PAPIANDO CU miembronan di directiva durante e reunionnan reciente

tocante e plan di CYI, W. B. Maloney, assistant manager di Employee

Relations Department di Standard Oil Company (N.J.) a bisa cu Coin

Your Ideas tin un tremende potencia pa haci un trabao pa compania, su
grupo di directiva y su empleadonan.

Revisionnan Anuneia den

‘Plan di Coin

Your Ideas

E programa di CYI di Lago lo celebra su di binti cinco aniversario

Nov. 9.

It is fitting that in reflection of

Management
Members Get
CYI Outline

More than 750 members of man-
agement attended one of three
|morning sessions Oct. 27, 28 and
29 at the Esso Club Theater where



they were introduced to Lago’s re- |

| vised CYI plan which will take effect
| Nov. 9, the twenty-fifth anniversary
|of Coin Your Ideas at Lago. During
the hour session, the group heard W.
lB. Maloney, assistant manager of
|the Employee Relations Department
lof Standard Oil Company (N.J.)
|boost the revised plan when he said,
"I don’t know of anything that exists
jin our daily activities that has more
|potential for doing a job for our
|company, for our management group
and for our employees than Coin
Your Ideas.’ He was introduced to
\the management members by Gene-
{ral Manager W. A. Murray who said
that Mr. Maloney’s contributions to
the success of CYI plans are inter-
[nationally known and that he has
done more to promote the proper use

| Ta propio cu en refleccion di su edad, y na entrada di su segunda | o¢ cyT in American industry, not just
cuarto siglo, cambionan nobo y importante den Coin Your Ideas ta}in the Jersey family alone, "than
drenta na vigor net na e tempo aki. E cambionan aki lo beneficia e | anyone we know.”

}originador di
Lago y e compania pariente, Stand-
| ard Oil Company (N.J.).

E plan revisa di CYI na Lago tin
|tres cambionan grandi. E ta duna e
originador di un idea contacto directo
cu su supervisor imediata como un
principio pa manda e idea door di
organizacion departamental. Eta
|duna un aumento di e premio mi-
|nimo for di Fs. 20 pa Fils. 25. Di tres
| premionan grandi ta worde basa
ariba un percentaje di e spaarmento
total, no e sumanan fiho.
| E pregunta di e Comité di CYI,

on e originador por worde yuda
mas?" a worde contesta ora e mes
jimportante cambio den e_ procedi-
|mento nobo - contacto directo. E
originador ta hiba su idea directa-
mente pa su supervisor imediata. E
comité ta sinti cu contacto directo
lo conduci pa mehor idea, e obheto
principal di e plan revisd. Door di

idea, su

supervisor, |

stimula mehor ideanan door
pleadonan, mas premio lo

Discutiendo su idea cu su
visor e empleado tin oportunidad cu
e idea por worde amplid, cu e lo
worde mehora of desaroya mehor cu
e originador a pensa na promer. E
superior, den mayoria instancia, no
tin e autoridad final pa acepta of
rechaza ideanan. El ta haci comen-
tario y recomendacion y despues ta
manda e idea door di e organizacion
departamental cu tin autoridad pa
adopta of rechaza. Tur esaki ta ni-
fica e fin di e caha di CYI. E plan
revisa ta requeri uso di formulario-
nan special den triple. Ta importante,
sinembargo, pa kita e formularionan
for di e blokki, sino e scribimento ta
pasa ariba e papelnan mas abao. Su-

(Continued on page 8)



ADRESSING MEMBERS of

is General Manager W. A. Murr



management at one of

sions introducing the newly-revised CYI plan,

In his speech he

stressed the importance of “thinking” and how this
can be stimulated through the CYI plan.

At onl

durante un die

|
di em-
worde
duna, premionan mas grandi lo worde
paga y compania lo spaar mas tanto.

super- |

Before hearing Mr. Murray and
Mr. Maloney, management members
were given a brief description of the
newly-revised CYI plan by M. E.
|Fisk, chairman of the CYI Commit-
|tee. Mr. Fisk cited the major changes
of the plan — direct contact with
| the suggester’s immediate supervisor
as a start for sending the idea
through the line organization, an in-
crease in the minimum award from
Fls. 20 to Fils. 25 and capital awards
based on a percentage of the total |
savings, not fixed amounts.

He introduced the new CYI form |
on special duplicating paper and)
touched on the eligibility rules. Most
4mportant, Mr. Fisk stressed the
goal of the new plan to weed out
marginal ideas from good ideas which |
can be enlarged or even improved |
through direct contact between the |

(Continued on page 3)

DIRIGIENDO PALABRA na miembronan di directiva

sesionnan pa introduci e plan di CYI

cu a worde cambia recientemente ta Gerente General
W. A. Murray. Den e dese
portancia di

rso aki el a acentua e im- |
*pensamento.” |

jor



Changes Effective Nov. 9
On Plan’s 25th Birthday

Lago’s CYI program will celebrate its twenty-fifth birthday Nov. 9.

its maturity, and entrance into its

second quarter-century, new and important changes in Coin Your Ideas
should go into effect at this time. These changes will benefit the sug-
gester, his supervisor, Lago and the parent company, Standard Oil

Company (N.J.).
The revised CYI plan at Lago has

|three major changes. It provides the

suggester direct contact with his im-
mediate supervisor as a start for
sending the idea through the line or-
ganization. It gives an increase for
the minimum award from Fs. 20 to
Fls. 25. Thirdly, capital awards will
be based on a percentage of the total
savings, not fixed amounts.

The CYI Committee’s question,
"How can the suggester be helped
most ?”, was answered when it adopt-
ed the most important change in the
new procedure — direct contact. The
suggester takes his idea directly to
his immediate supervisor. The com-
mittee feels that direct contact will
lead to better ideas, the major goal
of the revised plan. By stimulating
better ideas by employees, more
awards will be granted, bigger
awards will be paid and the com-
pany will realize more savings.

Supervisor Helps

In discussing his idea with his su-
pervisor it is felt that both may en-
large upon it, improve it or develop
it further than the suggester origi-
nally thought. The supervisor, in most
instances, does not have the final
authority to accept or reject CYI's.
He makes his comments and recom-
mendations and then forwards the
idea through line organization to that
level of supervision that has autho-
rity to adopt or reject it. All this
means the end of the CYI box. The
revised plan requires the use of spe-
cial triplicate forms that are self-
duplicating. It is important, though,
that the forms be taken off the pad
writing will chase through to
underlying forms. Supervisors have
supplies of these pads.

Briefly, here's what happens to an
idea after it is submitted. It is pass-
ed through line organization for con-
sideration and at the proper level of
authority, after a full investigation,

| the idea is either adopted, rejected or

referred to another department. If the
idea is adopted, the supervisor will
present the suggester with his award.
If it is rejected, the supervisor will
explain the reasons for this rejection
to the suggester. The CYI secretary
will write no rejection letter as was
the procedure under the old plan.

Rejected Ideas

Rejected ideas will have 4 two-
year protection period and may be
re-investigated either at the request
of the suggester or a department.

Not all ideas are acceptable for
consideration. To be eligible for con-
sideration and an award an idea ba-
sically must be related to the activi-
ties of Lago or Standard Oil Com-
pany (N.J.) or its affiliated compa-
nies. It should show how things can
be done better, safer by
changing, adding modifying
methods or equipment now in use.

All ideas will be
cash awards except:

Ideas of a convenience nature that
no savings, requests for ma-
terial or items in common use, ideas
pertaining to normal maintenance,
ideas concerning signs or rubber
stamps, changes to forms and proce-
dures, predated ideas and ideas not

guicker,
or

considered for

have

(Continued on page 2)







Aruba Esso N EW s

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerj N.V., Neth. Ant.

What Is Competition?

Competition is one of those foggy words like liberty or freedom. The
latter words can be defined, yes, but nearly everyone has a different
concept of the word. It all depends on the point of view. Freedom |
creates a far different word picture in a Communist’s mind than it
does in the liberty-loving American or Dutchman. So what is liberty?
It again has different meanings to a man in jail and a hen-pecked
husband.

Most people have mixed emotions about such a word as competition.
To the grocer who is getting all the business, competition is a friendly
word, a soothing word. To his counterpart across the street with the
rusty cash register, competition is a fearful word, an unhappy word. |

Competition can function like an alarm clock. You hear it, obey its
warning, get up and get to work on time which protects your source |
of income. Or you disregard it, shut it out of your mind and are tardy. |
A classic example of "hearing competition's alarm” is reflected in the
recent actions of the U.S. automobile industry. A few short years ago |
a handful of Americans "'discovered’’ the small European car. It was |
well built, economical and carried a low price tag. Oddly enough, it |
also had an air of prestige. The number of small car buyers grew over |
the years first to hundreds, then thousands and finally hundreds of
thousands. |

The Detroit giant was not sound asleep. The alarm was set. It |
finally rang when import car sales hit the half-million mark. The in- |
dustry woke up, stretched and met the competition head on by intro- !
ducing three variations of compact cars — Chevrolet's Corvair, Ford's
Falcon and Chrysler's Valiant. Smaller companies like American Mo- |
tors and Studebaker had compact models but were not capable of high |
production.

The Big Three’s counterpunch was cars only slighter larger than
the popular Volkswagen and Renault but less austere and more power-
ful. They also carried a higher price tag than the rear-engined Euro- |
pean pair. The American public liked the new Detroit compacts and |
have been ordering them by the thousands.

The word competition became a menacing one to the import car |
firms. They too heard their alarms and began countering tactics at |
once.

Whether or not European car makers will lose a healthy chunk of
the lucrative American market remains to be seen. The lesson to be
stressed and learned is that competition cannot be disregarded. It
cries for attention.

We at Lago must do our utmost to produce a product or products
better or cheaper, or both, than our competitor. Such things as tech-
nical know-how and efficient workers are part of the answer. Recogniz-
ing competition and combatting it at once fills out the whole.

When the alarm rings, there is no choice but to wake up. Those that
continue to sleep will eventually waken but by then it will be too late.





Kiko Ta Competicion?

Competicion ta un di e palabranan nebuloso mescos cu libertad of
derecho, E palabranan aki por worde defini, berdad, pero casi tur hende
tin un diferente concepto di e palabra. Tur ta depende di e punto di)
vista. Libertad tin un henteramente diferente nificacion den pensamento |
di un comunista cu den pensamento di un Americano of Holandes cu
ta amante di e libertad. Kiko ta libertad? Atrobe e tin diferente nifica-
cion pa un homber den forti y tambe pa un esposo cu sus casa ta manda
ariba dje.

Mayoria hende tin emocionnan mixto tocante palabranan manera
competicion. Pa e comerciante cu ta hayando tur negoshi, competicion |
ta un palabra placentero. Pa esun na otro lado di caya, competicion ta
un palabra horible, un palabra infeliz.

Competicion por traha manera un wekker. Bc ta tende’le, obedece su.
spiertamento, lamta y bai traha na tempo pa protega bo fuente di en-
trada. Of bo ta haci manera bo no ta tende’le y bo ta yega laat. Un
ehemplo clasico di tendemento di e wekker di competicion ta e reciente
movecionnan den industria di auto na Estados Unidos. Un poco anja
pasa un man yen di Americano a descubri e auto Europeano. E tabata
bon traha, economico y barata. Stranjo, pero tambe e tabatin un aire
di prestigio. Durante anjanan e cantidad di cumpradornan di auto
chikito a crece. Promer tabata algun cientos, despues miles y por ul-
timo cientos di miles.

E gigante di Detroit no tabata morto na sonjo. E wekker a ring. Por
ultimo el a ring ora e importacion di auto estranhero a alcanza mitar |
million. E industria a desperta, waak e situacion y a enfrenta e com-
peticion introduciendo tres variacion di auto compacto — Corvair di
Chevrolet, Falcon di Ford y Valiant di Chrysler. Companianan chikito
manera American Motors y Studebaker tabatin modelonan compacto
pero no tabata capaz pa produccion grandi.

Contesta di e Gran Trio tabata autonan poco mas grandi cu e popu-
lar Volkswagen y Renault, pero mas serio y mas potente. Tambe nan
prijs ta un poco mas halto cu e dos auto Europeano aki cu tin motor
patras. E pueblo Americano a gusta e compactonan di Detroit y a
encarga nan na miles.

Awor e palabra competicion a bira un palabra di amenaza pa e firma-
nan cu tabata importa auto. Nan tambe a tende e wekker y nan tambe
a cuminza prepara pa haci frente na e atake.

Si trahadornan di auto Europeano lo perde un gran parti di nan
lucrativo mercado Americano of no, mester worde mira ainda. E les cu
mester worde acentua y sinja ta cu competicion no por worde neglisha.
E ta grita pa atencion.

Nos na Lago mester haci tur nos posible pa produci un producto of
productonan mehor of mas barato, of tur dos, cu un otro competidor.
Cosnan manera saber tecnico y trahadornan eficiente ta parti di e
contesta. Reconocemento di competicion y enfrentacion di dje mes ora
ta necesario.

Ora e wekker zona, no tin otro medio sino di lamta. Esnan cu sigui
drumi lo lamta eventualmente, pero e ora ta laat.





ler

ARUBA ESSO NEWS



BOTH THE Chevrolet Corvair, bottom, and Ford Falcon, top, all-new

compact cars, are designed to augme

unitized construction, six passenger

Chrysler’s Valiant, not pictur
TANTO E Chevrolet Corvair, abao, y



nt existing model lines. They feature
comfort and low operating costs.

ed, follows the same pattern.

e Ford Falcon, ariba, tur dos model-

onan compacto nobo, ta disenjaé pa aumenta e modelonan existente. Nan
tin un construccion di un solo pidi, comodidad pa seis pasahero y costo-

nan abao di operacion. E Valiant di
sigui e me:

CYI Changes |

(Continued from page 1)

related to company operations, ideas |
pertaining to functions and opera- |
tions of employee
groups, ideas concerning services or
benefits to employees or their fami-
lies, ideas concerning off-the-job ac-
tivities unless a savings to the com-
pany can be shown, suggestions to
use adopted ideas in other areas be-
fore the two-year protection period
has elapsed after adoption unless
submitted by the original suggester
and ideas concerning new construc-
tion and alteration projects before
six months have passed from the
date the equipment or project was
placed in operation. (Ideas submitted
during the construction period may
be accepted as creditable).

A list of possibilities for good, ac-
ceptable ideas would be an infinite
one. To rate consideration and to be
adopted for awards an idea basically
must benefit the company savings
must result through ideas that reduce
costs, increase production, conserve
material, time or energy; prevent los-
ses or improve work methods. Anoth-
good area would be ideas that
‘improve the quality of our products
while always a boon to the company
are ideas that make operations, and
employees, safer.



Not Everyone Eligible

Not everyone is eligible for CYI
awards. Employees at the zone fore-
man level or higher, the CYI secre-
tary and CYI Committee members
are ineligible for award considera-
tion. All other employees are eligible
and fall into two classes. Class I is
made up of employees who are not
members of management while Clas
II is a group consisting of manage-
ment members. In this group, awards
| will be paid for adopted, creditable
|ideas outside the scope of functions
of the suggester’s job.

A good, creditable idea may
jeligible for a supplemental award if
the resulting savings are greater than
first estimated. In addition, out-
standing CYI'’s may be selected at
the year’s end for capital awards
|which will reflect the savings of
|those ideas in relation to total sav-
lings realized from all awarded ideas
| under the plan that year.
| Specific information on the revised
|CYI plan will be found in the attrac-
tive two-color booklet prepared by
| Lago’s Public Relations Department
They will be distributed on or about
CYI's twenty-fifth anniversary in
both English and Papiamento ver-
| sions.





be



Chrysler, cu no ta ariba e retrato, ta
S patrono,

Oloshi Presenta
Na 13 Door di
W. A. Murray

Oloshinan conmemorativo di oro a

representative | worde presenta na diez-tres empleado

|durante ceremonianan special den
| Reception Center Nov. 4 door di Ge-
rente General W. A. Murray en ho-
nor di nan cumplimento di 25 anja di
|servicio cu compania. Desde incep-
{cion di e programa aki, un total di
|769 empleado a recibi e apeticible
jrecuerdonan pa nan servicio largo
| Sr. Murray a alaba pa nan
|contribucion na e den e

nan
compania
binti-cinco anja pasa

Di e diez-tres cu a recibi oloshi di
oro, seis ta empleado di Process De-
partment, ta di Ser-
vices, dos di Mechanical y un di Ma-
rine Department. E hombernan cu a
cumpli 25 anja di servicio ta P. Kock,
Wharves; H. V. Oduber, Wharves;
J. H. Henriquez, Acid and Edeleanu;



cinco General



F. Heronimo, C≤ I. J. Wease,
LOF, y W. T. Pandt, LOF, tur di
Process Department



Empleadonan di General Services
recibi e oloshinan tabata J
Stewards; G. J. Van Aerde,
Commissary; F. Wernet, Commis-
sary, y Lee Zue Yek, Dining Hall
For di Mechanical-Boiler tabata M
Ras y for di Mechanical-Pipe tabata
P. Thiel. E empleado di Marine De-
| partment cu a recibi oloshi pa 25
anja di servicio ta E. G. A, Illis di
Floating Equipment Division.
Empleadonan di Lago cu cumpli 25

cu a
Croes,

anja di servicio tin e derecho di es-
coge sea un oloshi di nan of un di
{saco. Patras di e oloshi cu nan es-

coge ta engraba nan nomber y fecha
aniversario.

Thrift

(Continued from page 1)
entire transaction are exactly the
same as last year. The cards will be
distributed Nov. 12. The time
employees will find theirs racked
with their time cards. The monthly
employees will be given their with-
drawal cards by their supervisors.
The cards, filled in and signed, must
be returned to the Thrift Plan Ac-
counting Office by Nov. 19. Those
who do not elect to withdraw money
from the additional contribution are
requested to note this on the card
and return it. For those who wish
to withdraw money, the maximum
amount of the additional contribution
that can be withdrawn will be shown
on the cards in guilders and cents

Withdrawal payments. will be
made Dec. 2 to regular employees
and Dec. 3 to staff employees at the
normal payoff times and places

di





card

November 7, 1959

Contribucion
Adicional na

Thrift Plan

Partecipantenan den Lago Thrift
Pian lo recibi, pa di 21 anja conse-
cutivo, un contribucion adicional
duna door di compania. Na cada un
di e 4721 participante eligible di
Thritt Plan compania lo duna 65
cents pa cada florin cu nan a spaar
durante e anja cu a pasa. E contri-
bucion extra aki ta suma na mas
of menos tres y mitar siman di pago
adicional.

Anuncia Oct. 30 despues di un
reunion di Lago Thrift Plan Board,
e contribucion adicional door di com-

| pania ta ademas di e contribucionnan
| normal di compania of ganamento di
| Thrift Foundation. E 4721 partici-

pante kende lo recibi e contribucion
adicional ta representa 100 por ciento
| di participacion di empleadonan den
}e plan.

E opcion special pa lamta un suma
pa Pascu, cual a worde principia
tres anja pasa, lo ta posible atrobe
pa empleadonan cu ta desed. Segun
reglanan special, empleadonan por
lamta cualkier suma di e contribu-
| cion adicional te dos tercera parti di
e total. Esaki lo no afecta e emplea-
do su eligibilidad pa futuro lamta-
mento di placa.

Suplementando e contribucion adi-
cional ta un suma fiho di Fis. 25 cu
ta worde duna na tur empleadonan cu
tabata miembro di Thrift Plan pa
henter anja entre Oct. 1, 1958, y
Sept. 30, 1959. Un suma pro rata di
Fls. 25 lo worde dund na e emplea-
donan cu a participa den e plan pa
solamente un parti di e periodo aki



Reglanan di Lamtamento

Manera tabata e caso anja pasa,
earchi lo worde duna na tur partici-
pantenan den Thrift Plan ariba cual
nan lo worde pidi pa munstra nan
intencion pa lamta ple for die
contribucion adicional of pa laga e
suma ariba nan cuenta. E fechanan
pa henter e transaccion ta mescos cu



















anja pasa. E carchinan lo worde
parti Nov. 12. E empleadonan cu ta
traha ariba time card lo haya e
earchi hunto cu e time card. Em-
pleadonan cu ta traha pa luna lo
haya nan carchi cerca nan superior
E carchinan yena y firmd, mester
worde debolbi pa Thrift Plan Ac-
counting Office pa Nov. 19. Esnan
cu no ta escoge pa lamta placa for
di e contribucion adicional ta worde
pidi pa marca esaki ariba e carchi
y debolbe’le. Pa esnan cu ta desea di
lamta placa e suma maximo di e
contribucion adicional cu por worde
lamta lo worde munstra ariba e
carchi na florin y cent

Pagonan di e withdrawal special
lo tuma lugar ariba Dec. 2 pa em-
pleadonan regular y Dec. 3 pa em-
pleadonan di staff na e ora y lugar-
nan normal di pago

Esaki ta un ehemplo con e contri-
bucion adicional ta traha

Un empleado cu ta gana Fils. 400
pa luna y cu a contribui 10 por
ciento na Thrift Plan - e maximum
permitible - pa e pasado anja, lo a
deposita Fis. 480 na su cuenta. Cu e
contribucion di compania di 65 cents
pa cada florin cu el a deposita plus e
suma fiho di Fls. 25, e contribucion
ta bira Fls. 337

Participantenan den Overseas
Thrift Plan tambe a worde avisa di
un contribucion adicional. Un for
mula di distribucion di e mes un
sorto manera Lago Thrift Plan a

worde usa



Here is an example of the way the
additional contribution works
An employee who earns Fs. 400 a

month and has contributed 10 per
cent to the Thrift Plan the maxi-
mum allowed for the past year



has deposited Fls. 480 in his account
With the company contribution of 65
cents for each guilder he has depo-
sited plus the lump sum of Fils. 25,
the additional contribution totals
Fis

Participants in the Overseas Thrift
Plan of an addi-
tional contribution. A distribution
formula of the same the

Lago Thrift Plan was used



were also advised

type as









November 7, 1959

ARUBA ESSO NEWS

Marine Department Gets New Tug & Launch Dock Office

Tri-Level Building
is Unique at Lago

There's a lot of truth in the old saying, "Ne-

IT’S HARD to believe that a new T
1000 feet

cropping of coral near the

of nearly square could

rug
worde

rA

DURO pa kere cu un

1000 pia cuadra por

chikito aki cerca di Marine Office.

be erected

& Launch

erigi

cessity is the mother of invention.

One of the

most functional buildings ever erected at Lago
proves this out. It’s the newly-built Tug and

Launch

Dock Office located on a jut of

near the Marine Office.
Its pleasing, modern lines and floor plan were
dictated by the very site on which it is located.

The spot che

n to relocate this important

coral

func-

tion of Marine-Floating Equipment Division was
ideal for docking tugs and launches but rather
cramped for a building of any kind, especially
one that had to have locker room, storage and
office facilities.

And that’s just about how the office’s split-
level design came about. The old tug and launch

dock

facilities

were overdue for

repairs

and

would have to be entirely rebuilt if kept at that
location. In view of the harbor expansion pro-

5
®
ef
i
&

Dock Office
tiny out-

ug & Launch
on this
Marine Office.
Office nobo di
pida terreno

Dock

ariba e

Marine Department Ta Haya
E Tug & Launch Dock Office

Tin hopi berdad den e proverbio
encion.’
ki g
un punto di baranca cu ta sali afor b:

Su linjanan placentero, moderno

Lago ta proba ¢

bieuw "Necesidad ta mama di in-

Un di e edificionan mas funcional cu a yega di worde erigi na
Ta e Tug & Launch Dock Office cu ta situa ariba
anda di Marine Office.

su plan a worde dicta door di e

sitio mes ariba cual e ta traha. E sitio escogi pa traha e edificio aki di
Marine Floating Equipment Division tabata ideal pa hancra e remol-
eador y lanchanan, pero e tabata mucho chikito pa un structura, par-

ticularmente un cu mester tabatin

Y ta net asina diseno di e oficina
remolcador
henteramente cambia pe por ked

locker room, lugar di warda cos
aki a bin resulta. E waaf bieuw di

di lanchanan mester a worde drecha y probablemente
a unda e ta

En vista di e programa

di expansion di haaf, cual por inclui un finger pier nobo cu lo caduca
e waaf chikito aki, Marine Department a escoge un sitio cu ta compa-

tible
E

lo a

cu e pier nobo
plan original tabata un edificio
requeri mucho hopi di e espac

y ainda adecuado si e pier no worde traha.

di un piso 33 x 21 pia. Como esaki
io disponible, un edificio di tres! 'a

worde considera mehor y a worde proyecta door di Service Engineer-

ing Section di TSD. Mientras tanto

Field Engineers a haci un survey

ensivo di e lugar. Nan a haya cu tabatin un diferencia di ocho pia

entre e nivel ma
lo menos y tabata dicta un edif:
worde usa pa warda piezanan spec
cadornan sol. Esaki mester tabata

abao y nivel di ca
cio di tr

Esaki a clarifica e problema a

andana. Un andana lo mester
al cu ta worde usa door di remol-
accesible pa trucknan cu ta des-

carga, y pesey mester tabata e andana mei-mei. Tambe, facilidadnan
di locker room pa diez-cuatro homber por bien usa e andana mas abao
(Continua na pagina 7)

The original plan called for a one-floor unit 33
by 21 feet. Since this would have required too
much of the available space, a three-floor-level
building was deemed best and was designed by
the Service Engineering Section of TSD. Mean-

gram, which may include a new finger pier that
would have obliterated the old tug and launch
dock site, the Marine Department chose a site
compatible to new pier construction yet still suit-
able if the pier is not built.

WITH A little ingenuity and careful planning, this slick look-

ing structure

CU UN poco ingenuidad y

while the Field Engineers made an ex-

haustive survey of the site. They

found

that there was an eight-foot difference
between the lowest level and street level.
This clarified the problem at least and

dictated some sort of tri-level bu

ilding.

One level had to be used for storing
special parts designated for tug use only.
This had to be accessible for the un-
loading of trucks so it became the middle

level. Likewise,
for fourteen men could well utili

locker room facilities

ze the

lowest level while the two offices for the
launch foreman and launch dispatcher

could be placed on the top deck.
Nautical terms

re appropriate in des-

cribing the new installation. To many it
has the lines of a tanker’s bridge com-

plete with overhang and railings
structed of 8" load-bearing

. Con-
concrete

blocks it uses the new timber-deck roof
construction (no false ceiling) and sup-
ports the top level on a concrete slab.
The overhang of the timber-deck roof

offers protection from sun and r:

those using the stairs
The unit, plus a launch repair
of

(Continued on page 8)

r shop
similar design, was constructed in
two months by crafts of the Mechanical
Department. Designing and drafting took
six weeks. Another special problem con
fronting the builders was availability (or

ain to

reminiscent of a tanker’s

parece un poco ariba

was erected
storeroom and two offices.

to house locker room facilities,

planeamento cuidadoso, e structura

aki a worde traha pa facilidadnan di locker room, storeroom y
dos oficina.

TOP DECK of the new Marine D.

bridge. The overhang offers protec-

tion from sun and rain.

DEK MAS halto di e facilidad nobo aki di Marine Department ta
brug di

un tanquero. E overhang ta

ofrece proteccion contra solo y yobida.





Management Members Hear CYI Chan

(Continued from page 1)

suggester and his supervisor.

Mr. Murray told the group at each
session that after twenty-five years
it seems appropriate that Lago can
still find to improve its CYI
plan and make it more effective

"We in executive management not
only endorse this plan,’ he said, "but
we look upon it as an essential and
profitable part H employees’
minds, their thinking, their ideas.”

He went on to that historically,
ideas are what have made industrial
progress possible but that it
thinking that gave birth to those
"It has been ideas,” he said,
“that have given us the refining pro-
cesses which are the backbone of our
operations here at Lago.”

ways

of our

was

ideas,

Thinking Is Key

The general manager said he be-
lieved that the revised CYI plan
would and could make the super-
visor’s job easier in as much as many
of a supervisor's daily problems ar:
from the fact that someone forgot
to do a job correctly or someone
didn’t think, "Right here is the key
to our problem thinking,” he voic-
ed. He believes that the newly-revis-
ed CYI program will give Lago furth-
er assurance that thinking is being |
directed toward ways and means of
doing our jobs better.

He told the supervisors that the|

se



direct contact concept of the revised
plan would enable them, in a few mi-
nutes, either to promote a good idea
or eliminate impractical ideas in a
discussion with the suggester. In
times past, supervisors had to spend
many hours trying to explain why an
idea shouldn't be accepted. But more
important, he told the group,
cussing a good idea in its
stages can give it a boost

ladder to useful development.

dis-
early
up the

"The revised plan is set up on
the belief that two heads are better
than one, and you supervisors
certainly in an excellent position to
spot useful...
men get the
thoughts,” Mr.

are

ideas to help your
most out of their
Murray pointed out

Mr. Maloney, in reference to direct
contact between the suggester and
supervisor, said that when discussing
an idea, good or bad, with an em-
ployee, supervisors have the oppor-
tunity to thank him for trying to
help his company. "'That’s why he’s
giving his idea to you to help his
company and to help himself. Every
idea is basically an effort to improve
the company, and every employee,
whether he gets a yes or no answer
to his idea, deserves thanks for try-
ing. I believe that when forced to
Say ‘no’ we can say it in such a
fashion that we can stimulate the in-
dividual to come back and try again,
Mr. Maloney said with firm convic-

tion. Time and again he pointed out |
that a Coin Your
the aid and the good will of the mass
of Jersey's, and more specifically
Lago's, employees

The CYI expert told the group
that suggestion plans have existed
in American industry since 1881 and
that nothing can survive many
years in business unless it’s good.

"The record also shows that such

Ideas plan enlists

so

industrial giants as International Bu-
siness Machine, General Motors,
Westinghouse, American Telephone
& Telegraph, and, only nine months
ago, U.S. Steel, have adopted

award activities over the
not to make money, not to
e time, not to waste effort, but
to do a job,” he continued

sug-

gestion
ars,

was

Program Started in 1918
Mr.

sey

Maloney pointed out that Jer-
Standard has been in the CYI
business for forty-one years. He said
the program was adopted in 1918 and
that there is an active CYI program
in most of the 137 countries and de-
pendencies in which Jersey Standard
operates.

"In 1958 alone,”
"35,000 ideas poured
minds of employees from all over
Jersey's operations. Of this total,
10,000 were accepted and Jersey

he continued,

in from the

| Standard paid two and one-half mil- |

lion dollars to suggeste

ges

As a result of that participation,
Mr. Maloney feels that a good atti-
tude and warm feeling of good
relationship prevails on the part of
employees and gement. "That,
gentlemen, I believe is one of the
biggest dividends the company deriv-
es from CYI,” went on.

How does the company directly
benefit through a CYI program?
Here are some of Mr. Malone
"You and I as superv.
interested in utilizing the services
our employees. So is CYI. You and I
as supervisors are interested in lower
So is CYI. You and I as su-
pervisors in better
human relations. So is CYI. Through
the utilization of CYI pro
gram, savings are produced, operat-
ting costs are cut and employee re-
cognition results in better employee- |
management relations.”

Mr. Maloney management
members tips in getting good CYI’s|
from their employees. First, he told}
them to be persistent, to encourage
emple s to participate in the CYI
program, to be interested in helping |
them develop good ideas, to convince |
them to disregard bad ones and to
recognize the employee's efforts. He
encouraged management members to
use the revised CYI plan as a daily
tool to encourage and stimulate em-
ployees in producing better ideas and
clearer thoughts.

a

mane

he

wer

costs.

are interested

a good

gave

Service Watches
Presented to 13

Commemorative gold watches were
presented to thirteen employees at
special Reception Center ceremonies
Nov. 4 by General Manager W. A.
Murray in of their twenty-
fifth anniversary with the company.
So far since the inception of the 25-
year watch program, a total of 769
employees have received the coveted
remembrances for their long service.

OF the thirteen gold watch reci-
pients, six are Process Department
employ five in General Ser-
vices, two are Mechanical men and
in the Marine Department.
New 25-year men are P. Kock,
Wharves; H. V. Oduber, Wharves;
J. H. Henriquez, Acid and Edeleanu;
F. Heronimo, C≤ I. J. Wease,
LOF, and W. T. Pandt, LOF, all of
the Process Department

General Services Department men
who received watches were J. Croes,
Stewards; G. J. Van Aerde, Com-
missary; F. Wernet, Commissary,
and Lee Zue Yek, Dining Hall. From
Mechanical-Boiler M. Ras and
from Mechanical-Pipe was P. Thiel.
The 25-year watch recipient from the
Marine Department was E. G. A.
Tllis of the Floating Equipment Di-
vision

Lago's employees have
their choice of either a pocket watch
wrist watch. On the back of the
of their inscribed
name date.

honor

Be5, are

one is

2

was

year

or
watch
their

choice
anniversary

is
and





ARUBA ESSO NEWS November 7

Cool Coffy Cops Cups
In Oct. 23 Cycle Meet

The fastest man on two wheels at the Lago Sport Park’s Cycle
and Track meet held Oct. 23 turned out to be Sixto Coffy who
amassed a total of eighteen points with three first-place wins and a
second-place effort.

The lad proved the best, and fastest cyclist, in the one-mile race
timed at 2:33; the Devil Take the Hindmost elimination race, when
only young Coffy remained on the field after 4:07.2 minutes had
elapsed and the fifteen-mile cycle race which he completed in 42:10.8
minutes. This represents a distance almost the length of Aruba!
The speedster came in second in the three-mile race which proved
to be the most exciting of the evening. Coffy was leading coming
into the finish with G. Richardson hot on his rear wheel. Then
Coffy spun out, losing by half a front wheel, and crashed to the
hard earth after officially taking second place. Only his safety
helmet saved him from a more serious thump on the head.

Other cycle race winners were: One-mile class C, J. Maduro; one-
mile class B, P. Sweetnam; two-mile class C, C. Willems; three-mile
class B, P. Sweetnam; one-mile cycle race novice class, B. Frans,
and five-mile class B, P. Sweetnam.

Wf

YOUNG COFTPY was glad he had a safety helmet
on when he spun out in the three-mile event.

E HOBEN Coffy tabata contento cu el tabatin un

helm di seguridad bisti ora el a "spin out” die
evento di tres milla na e linja di finish

Three track events were featured with E. Vorst placing first in
the 100-yard dash and third in the 440-yard event. He did the 100-
yard sprint in ten seconds flat and was topped in the 440-yard
event by R. Sharpe who turned in a time of 55:4.

The winner of the one-mile track event was H. Smit who complet-
ed the route in 5:13.4 minutes. Following Smit across the line was
F. Geerman who placed second
and I. Guy who placed third in
the mile classic.

Sixto Coffy was by far the
outstanding athlete of the
evening and for his efforts re-
ceived several shiny trophies
plus merchandise gifts.

MOST OUTSTANDING cyclist at the Lago Sport
Park's Cycle and Track meets held Oct. 23 was
Sixto Coffy who took three first places.

E CYCLISTA sobresaliente na e encuentronan di
cyclismo y atletismo teni na Lago Sport Park Oct-
23 tabata Sixto Coffy kende a gana tres lugar.

.

RACERS AND their starters line up for
one of the several cycle events held for
Aruba’s amateur cyclists. In addition to ra-
ces held for class A racers, events were also
setup for class B, class C and novice riders.

S. Coffy A Gana Beea di Cyclismo

pleta den 42:10.8. Esaki ta repre-
senta un distancia di casi largura

COREDORNAN Y nan starters ta linja pa
un di e varios eventonan di cyclismo teni

TOP CYCLIST in the three-mile

race was G. Richardson who accepts con-

pa e cyclistanan amateur di Aruba. Ademas gratulations from S. Dirkmaat of the Lago

di caredanan pa clase A, tabatin eventonan Police. Sixto Coffy placed second in the
tambe pa clase B, clase C y novatonan. event which he led to the finish.

class A E CYCLISTA cu a sali promer den e careda
clase A di tres milla tabata G. Richardson
kende ta acepta felicitacion for di S. Dirk-
Sixto Coffy a sali se-
gunda den e evento.

maat di Lago Police

Joven A Gana
Tres Evento
Den Coneurso

E homber mas rapido ariba dos
wiel na e concurso di cyclismo y
atletismo teni na Lago Park Oct.
23 a resulta di ta Sixto Coffy
kende a acumula un total di diez-
ocho punto cu tres promer lugar
y un segundo lugar.

£ cyclista aki a sali e mehor y
mas rapido den e careda di un
milla cu 2:33; e careda di elimi-
nacion ora solamente e hoben
Coffy a keda ariba e pista des-
pues di 4:07.2 minuut a pasa y

e careda di 15 milla cu el a com-

di Aruba. E cyclista a yega di dos
den e careda di tres milla cual a
resulta esun mas exitante di e
anochi. Coffy tabata adilante ye-
gando den finish cu G. Richard-
son pega su tras. Di repente Cof-
fy a "spin out’, perdiendo pa so-
lamente mitar wiel, y a cai des-
pues di gana segunda lugar ofi-
cialmente. Su helm di seguridad a
scape’le di un golpe mas duro na
su cabez.

Otro ganadornan den e concurso
tabata: C. J. Maduro den e careda
di un milla; un milla clase B, P.
Sweetnam; un milla pa novato, B.
Frans, y cinco milla B, P. Sweet-
nam.

Tres evento di atletismo a wor-

Enrique Vorst
A Gana Dash
Di 100 Yarda

de presenta cu E. Vorst saliendo
promer den e dash di cien yarda
y di tres den esun di 440 yarda.
El a haci e sprint di 100 yarda
den diez segundo y a worde sur-
pasa den e evento di 440 yarda
door di R. Sharpe kende a pone
un tempo di 55:4.

Ganador di e evento di un milla
tabata H. Smith kende a completa
1 ruta den 5:13.4 minuut. Siguien-
do Smit over di e linja tabata F.
Geerman cu a sali segunda y I
Guy cu a sali tres.

BEARING DOWN on S
Coffy in the three-mile
event is G. Richardson.
But Coffy spun out at
the finish to lose to Ri-
chardson by half a
wheel. Coffy was shaken
up but unhurt
PRETANDO ARIBA S.
Coffy den e evento di
tres milla ta G. Richard-
son. Pero Coffy a "spin
” na e finish pa perde
tra Richardson pa
mitar wiel. Coffy a sufri
di spanto pero no a
worde lesiona-

re

‘
FIRST TO break the string in the 100-yard dash was E. Vorst, above.
S. Ill'dge, top, explains a cycle event to Champion S. Coffy.

DI PROMER cu a kibra e string den e dash di 100 yarda tabata E
Vorst, ariba, kende a corre’le den 10 seconde. S. Illidge, un die oficial-
nan, ta splica e careda di eliminacion na Campeon S. Coffy.





November 7, 1959

venteen years the home of the

FOR OVER
Services
and close
galow near the bowling alleys

Administration Offices
converted bun-

reneral
crowded

A MECHANICAL Department carpenter
puts the finishing touches on the newly-laid
Moving in, below, is Rudy
housing maintenance and
renovation.

out offices, above

Yzer, head of

UN CARPINTER di Mechanical Department

ta pone e ultimo toque ariba e oficinanan

nobo, ariba. Moviendo aden, abao, ta Rudy

Yzer, hefe di housing maintenance and
renovation.

DURAN
sneral
tabata un

G

ARUBA ESSO NEWS

NEW HOME of the General Services group
in the west end of the Administration
Building.

MAS di diez-siete anja cas di
Administration Offices is
bungalow converti chikito y
preta cerea di bowling alleys.

General Services Moves
Offices to New Loeation

go's new Administration Building acquired a new tenant Oct. 23 — General
Administration Offices. It was the fourth major move this group has
its twenty years of existence. They'll still be acting as their own
custodians, as, along with almost every other Lago building located outside the
refinery, the Administration Building is maintained by General Services crafts-
men, Its administrative members also oversee the GOB, Dining Hall, Seroe Colo-
rado schools and homes, clubs, recreational facilities, wholesale commissary and
both retail commissaries, guest and bachelor quarters and miscellaneous com-
munity buildings. The General Services Department is also responsible for the

ration of the Esso Club, Junior Esso Club, Hospital Kitchen, steward service,

Colorado roads, sidewalks and the like.

The General Services Administration Offices have been on the move ever since
the department was created June 1, 1939. At that time called Colony Service, its
offices were located in a six-room converted dwelling across from the GOB. As
Lago expanded during the war years, so did Colony Service. In 1942 the building
was relocated near the bowling alleys but in two short years outgrew Bungalow
200 so a three-room house was attached to the rear of the original building.

As the war came to a close, Colony Services heads realized that housing and
buildings were overdue for improvements curtailed during the conflict. With the
addition of drafting services, room again became scarce and another personnel
move was in order. This time most of the group members remained in the build-
ing. Moved to new quarters in Guest Quarters No. 8 were the then Colony Serv-

(Continued on page 6)

Administration Building
A Haya Ocupante Nobo

E Administrative Building nobo di Lago a haya un ocupante nobo Oct. 23 —
oficinanan di administracion di General Services. Tabata di cuatro mudanza
grandi di e grupo aki den su binti anja di existencia. Mescos cu casi tur otro edi-
ficio di Lago cu ta keda pafor di refineria, Administration Building ta worde
manteni door di hendenan di General Services. Su miembronan administrativo ta
encarga tambe cu GOB, Dining Hall, school y casnan di Seroe Colorado, clubnan,
facilidadnan di recreacion, comisario grandi y tur dos e comisarionan cu ta bende
al detal, guest y bachelor quarters, Community Church y varios otro edificionan
den e comunidad. General Services Department ta responsable tambe pa operacion
di Esso Club, Junior Esso Club, Hospital Kitchen, steward service, caminanan y
aceronan den Seroe Colorado.

E oficinanan di administracion di General Services ta mudando casi for di e
tempo cu e departamento a worde forma Juni 1, 1939. E tempo su nomber tabata
Colony Services, y su oficinanan tabata situa den un cas di seis kamber dilanti
oficina mayor. Segun Lago tabata crece durante anjanan di guerra, Colony Ser-
vices tabata crece pareuw. Na 1942 e edificio su lugar a worde cambia pa dilanti
Bowling Alleys, pero den dos anja cortico Bungalow 200 a bira mucho chikito y
un cas di tres kamber a worde agrega patras di edificio original.

Ora fin di guerra a yega, e hefenan di Colony Services a realiza cu e casnan y
edificionan tabata tras cu mehoracionnan cu mester a socede durante guerra. Cu
adicion di servicionan di pintamento, e espacio a bolbe bira chikito y un otro

(Continua na pagina 7)

Services

other departments.

Servi
made in

WHAT COMES out, left, must go in, right.
Oct. 23 was moving day for employees of
General Services Administration Offices.
George Crighton, left, carries his clipboard
and the Esso lighter fluid stand while
Draftsman H. E. Garcia lugs drawings and
his drafting stool. At right they enter the
Administration Building which is the
group's new home. The offices have been
moved four times ‘since General Services
Department was established in 1939.

LOKE SALI, robez, mester drenta, banda
drechi. Oct. 23 tabata dia di muda pa em-
pleadonan di General Services Administra-
ion Offices. George Crighton, robez, ta
carga su clipboard y e stand di Esso lighter
fluid mientras Draftsman H. E. Garcia ta
bini cu dibujo y su stoel di sinta. Banda
drechi nan ta drenta e Administration
Building cu ta cas nobo di e grupo. E
oficinanan a move cuatro vez desde cu Ge-
neral Services Department a worde esta-
bleci na 1939.

They share the building with three

CAS NOBO di General Services ta parti

pabao die hala panord di Administration

Building. Nan ta comparti e edificio cu
tres otro departamento.

WwW HILE SOME workers uncrated and moved

in furniture, other Mechanical men worked

on lighting fixtures, above. Room panel

dividers were installed by Mechanical-Carpen-
ter employees.

MIENTRAS ALGUN trahador tabata habri
y drenta muebles paden, otro trahadornan
tabata traha ariba e iluminacion. E_parti-
dornan di e cuartonan cu panel a worde
instala door di Mechanical-Carpenter.





ARUBA ESSO NEWS

November 7, 1959

Moravian Brethren Achieve Goal

Church Dedicated Oct. 17

edifice. The long road ahead wasn’t an easy
one, Many obstacles tested their faith and
taxed their patience. Money was raised and
collected in various ways; many were inge-
nious. Plays were staged and presented in the
Surinam Club, groups split up into collection
teams, such events as a Fancy Fair were held
and church members were urged to pledge
extra gifts to the ever-growing building fund.
Spear-heading the campaign was Rev. R. Doth,
former pastor of the Moravian Brethren
Church in Aruba and Curacao who was recall-
ed to Surinam after fifteen years here. He and
his congregation’s efforts were rewarded with
the realization of the new building. The con-
crete-block church is approximately 51 feet
(Continued on page 7)



It took over fourteen years of skimping and
saving, planning and just plain hard work for
the Moravian Brethren Church congregation
to amass a building fund of Fls. 20,000 but it
was worth it.

For the first time since the order was found-
ed in Aruba, its followers have their own
church. The handsome and revered structure
was dedicated the afternoon of Oct. 17 in the
presence of over 300 faithful members and
guests of the church. Built by Petrona and
Croes, the foundation was laid May 9 of this
year and the building finished Sept. 16.

The congregation of the Moravian Brethren
was meeting in the old Methodist Church hall
in San Nicolas June 16, 1945, the date the
church members began saving for their own



























AT THE dedication cere-
monies for the Moravian
Brethren’s new Church,

above, were, left to right at



right, Rey. R. W. Bevan,
Anglican priest; Rey. J. A.
Visser, Dutch Reformed

Church, and Rey. J. Mietes,

head of the United Protes-

tant Churches in the Ne-
therlands Antilles.

NA E servicionan di dedi-
cacion pa e kerki nobo di
Moravische Broedergemeen-





a fel

E YABI pa e kerki nobo cu ta keda canto di



THE KEY to the new church, located near te, ariba, tabata, di robez
the Lago Sport Park on Pastoor Hendrikstraat, Lago Sport Park den Pastoor Hendrikstraat, pa drechi, Rey. R. W. Bevan,
is handed to Rey. E. Ritfeld, right, its new ta worde entrepa na Rey. E. Ritfeld, banda domi Anglicano; Rey. J. A.

Visser, domi Protestant, y

Rey. J. Mietes, hefe di Gre-

mionan Protestant Unidos
den Antillas Holandes.

A

minister, by Rey. J. Mietes of Curacao. The

Moravian Brethren edifice cost Fls. 20,000 to

build. Its congregation started saving for the
church in 1945, fourteen years ago.

drechi, su domi, door di Rey. J. Mietes di Cu-

racao. E edificio di Morayische Broederge-

meente a costa Fls. 20,000. E congregacion a
cuminza spaar pa e edificio na 1945.

_Moravische Broeders
Dedica Kerki Oct. 17

A tuma mas di diez-cuatro anja di kremencha y spaar, plan
y trabao duro pa e congregacion di Moravische Broedergemeente
logra un fondo di Fls. 20,000 pa traha un kerki, pero tabata vale
la pena.

Pa di promer vez desde cu e orden a worde funda na Aruba,
su fielnan tin nan mes kerki. E edificio elegante a worde dedica
Oct. 17 tramerdia den presencia di mas cu 300 fielnan y invita-
donan. Traha door di Petrona & Croes, e fundeshi a worde poni
Mei 9 di e anja aki y e edificio a bini cla Sept. 16. E congregacion

E congregacion di Moravische tabata reuni anteriormente den
di Moravische Broedergemeente tabata reuni anteriormente den
e edificio bieuw di kerki Metodista na San Nicolas desde Juni 16,
mes edificio. E camina largo no tabata facil. Hopi obstaculo a
pruba nan fe y nan pusenshi. Placa a worde colecta na diferente
manera, por ehemplo, comedia den Surinam Club, coleccionnan
den grupo, eventonan manera feria y miembronan di e congre-
gacion tabata worde urgi pa duna contribucionnan mas grandi
na e fondo creciente. Na cabez di e campanja tabata Rev. R.

(Continua na pagina 7)



/ ‘i d MI \) ik

300 members of




the Brethren
the dedication ceremonies for their new

MAS DI 300 miembro di
atende e servicionan di dedicacion di nan kerki nobo di Fls. 20,000.

~NEW ARRIVALS | Voters Re-Elect
Verge Five Incumbents

A TWIST of the key and Rey. E.
Ritfeld opens his new church.
UN GEDRAAI di yabi y Rev. E.
Ritfeld ta habri su kerki nobo.

attended

order and
Fls. 20,000 church

OVER Moravian

guests

Moravische Broedergemeente y nan invitadonan a



General Services Moves



















































(Continued from page 5) tant reason for the move to the Ad- on contractors’ men and _ invoices, OR pneReember A AL dausite: _ ap
ministration Building was the utili- | meter reading and checking, centra- Jacintha Erlinda To LSI Board

ices manager, L. J. Brewer; J. J.| zation of available office space plus| lized filing (maintained for the| CLARK, Pau Oo. Utilities; A son ete, ; ; micas
Abadie, superintendent of the Service | the all-important elimination of the) whole department) and stenographic) yy AGURO: - Utilitie A sor > : one Bs HS os I : me
Units Division, H. L. Backus and |need for the old building which was) assistance. Also downstairs are the Louis P: eels Ms ae Me eee ee
five clerks. | overcrowded. two General Services assistants and| ?! Sey cei rf ue : A iOkaaie. ceaeO aS boty Z Bus Ee Beate

The problem of decentralized fil-| The Administration Otfices share| the office responsible for housing HOLMOND, Fillomon 0. - TSD Lab A Ges ean are se soa Sas
ing, among others, soon dictacted | the new building with the Mechanical,| maintenance and renovation denehrery aye pape perc a DO ESEIOE | 20 ae ett hee = pares ,
other actions. One was moving a | Industrial Relations and Public Rela- Upstairs are located the offices of | pRANKEN, Fo eee A daugh- ef t 2: ate vers oss ne er
training building to the Administra- | tions departments, all original te-| the department superintendent, N. M.| {4 eS ae Pena caer ta eee NE as ee ence
tion Offices building to house the two |nants. The new group is located in| Shirley; operations general super) daugther, Tosea Geronima tical: 814 Sate .M Kocl Mec
draftsmen. So, in 1947, the Colony |the west end of the building’s North | visor, operations division superintend- ie ay aches Becounting;, “Al (zon = font Catacs eT enort fier ‘
Service manager, superintendent of | Wing. To accommodate housing cus-| ent, superintendent of commissaries, | 7 Pye Sanaa ahd R he ‘ M ‘ote Mech-
the Service Units Division and the |tomers and others visiting the of-| clubs and dining halls; supervisor-| IRAUSQUIN, Edel.; A eee eS ey amet 655 tae The
clerks returned to their old home. | fices, additional parking space has| staff services, General Services as- oF emigio Ru aon eigsect, darented per had 553
Another move around that time was teen cleared north of the building.| sistant and two draftsmen. e wheat ‘ ;
relocating the offices of the Stewards The directory in the west entrance} General Services personnel designed AdvesKaval levers > Ba a iddition to these five men
Service in the Administration Offices | reveals that located downstairs are| the office locations and sizes but the October 3 I ia Park Board is made up
from Bachelor Quarters No. 3. Ste-|the general offices for maintenance| actual job of installing panels, fur- ’ST, Esteban - Mech. Yard; A daugh- Beant Su GraRneu eA Elsie. TH
wards Service provides janitors for | clerks, operations clerk, meter reader,| niture, phones, Talk-A-Phones and teem besrl Heprite C i T ee at . i J. Lac
the Administration Building, GOB, |file clerk, stenographers and utility) lighting was performed by men in| qoLiNa, Philippus, G. : Gen. Serv A i i) Oc ae ae oars
Marine Office, LEC Headquarters, | clerk. Here are handled all housing,| Mechanical crafts. The plan to move “aay iat \ eee. aa aig & October’
Safety Field Center and Reception | general buildings and recreational fa- | was made last May and work on the) ~ MADURO, Mauric - Lago
Center as well as the Marine Pos ility maintenance requests, material| new offices started shortly after Mari 2 pee SC HWI NGLI : ord
Office. |sales where deliveries are concerned | Both Industrial Relations and Mech- Pedro L. - Sracking; A son, Robert inist; A sor egio Joze s

All moves have been made with a |and placement of work orders. Other | anical administrative personnel were ch ae Re Aa naer ett D nO ne Or a br 7 3
primary motive — follow the Lago administrative duties handled here| relocated in the Administration teeabclat Marte PETROCCHI ic - St
trend of consolidating outlying ad-|deal with work orders, utilities bill-| Building to make room for their new eae ane cia eye on” len pane at ee oy “| sffol \
ministrative groups. Another impor- | ings and controls, rent control, checks| General Services neighbors ter. Silvia Dialnee daughter, Marcolinda



November 7, 1959

Cambionan di

CYI Splica Door
Di W. Maloney

Mas di 750 miembro di directiva a
tres sesionnan den ora

28 of 29 na Esso

atende un di €
di mainta Oct. 27
Club Theater
troduci na e
lo

cinco

inda nan a worde in-
Plan revisé di CYI cual
na vi di
di Coin Ideas

drenta gor Nov. 9, binti

inja Your
Durante e sesion di un ora, e
grupo a tende W. B. Maloney,
manager di Employee Relations
Standard Oil Com-
duna un empuje
bisa, '"Mi no
xisti den

issis-
tant
Department

(N.J.)

el a

di
na e
di
nos acti-

pany

plan sabi

nada
vidadnan diario cu tin mas potencia
trabao pa nos compania,
rupo di directiva y pa nos em-

Ideas.”

pa haci un
pae
anera Coin Your
itroduci na e miembro-

di
kende a bisa

rectiva door

W. A
Maloney su

Genera Murray

cu Sr contribucion na
exito di plannan di CYI ta interna-
y el haci

iso adecuado di

cionalmente conoci cu a

m
CYE

4s pa promove e
n industria Americano,
mente den compania Jersey

otro hende

no
peu
cualkiex

cu nos conoce

Contacto Directo

Promer cu nan a tende Sr
y Sr. Maloney, miembronan di direc-
tiva por a tende un descripcion cor-
tico di e plan di CYI cambia recien-
temente, door di M. E. Fisk,
Comité di CYI.
Fisk a cita e cambior principal di

e plan - contacto directo cu e super-

Murray

duna

presidente di e Br.

visor inmediato di e originador

como principio pa manda e idea door

di e organizacion departamental, un
14umento den e premio minimo di
Fls pa Fls. 25 y premionan ca-
pital basa ariba un percentaje di e
spaarmento total, no sumanan fiho.|

El introduci e formulario nobo
di CYI ariba papel special di duplica-
cion y a papia tocante e
Mas_ importante,
a acentua obheto di e plan nobo

20

a

reglanan di
eligibilidad Sr.
Fisk

- pa separa ideanan apenas pasable
for bon ideanan por worde
amplid y mehora medio di
tacto directo originador
su supervisor

Sr. Murray grupo
cada sesion cu despues di binti cinco
anja ta ainda
Lago por haya medionan pa mehora
su plan di CYI y hacie’le mas efec-

di cu
pa
entre e

con-
y
a

conta e na

parce apropiado cu

os den directiva ehecutivo
solamente ta aproba e plan aki,” el
a bisa, "pero ta considere’le
como un parti esencial y probechoso

no

nos

Gerente |

| forza di



di mente di nos empleadonan, di nan
pensamento, nan ideanan.”

El a sigui bisa cu historicamente
ideanan ta loke a haci posible pro-
greso industrial pero cu tabata pen-
samento cu a haci e ideanan aki
nace. ''Ta ideanan,” el a bisa, "cu a
duna nos e procesonan di refinacion
cu ta e weso di lomba di nos opera-
cionnan aki na Lago.”

Pensamento

E gerente general a bisa cu el ta
kere cu e plan revisa di CYI por
haci un trabao correcto of algun
en cuanto cu hopi di e problemanan
diario di un supervisor ta resulta for
di e hecho cu un hende a lubida di
haci un trabao corrector of algun
hende no a pensa. "Aki mes ta e
yabi di nos problema - pensamento,”
el a bisa. El ta kere cu e programa
di CYI manera e ta cambia lo duna
Lago mas aseguranza cu pensamento
ta worde dirigi na mehor modo y
medionan di haci e trabao.

El a bisa e supervisornan cu e
concepto di contacto directo di e plan|
revisé ta haci cu nan, den algun mi-
nuut, sea por promove un bon idea
of elimina ideanan impractico den
un discusion cu e originador. Den
tempo pasd, superiornan tabata gasta
hopi oranan purbando pa splica pa-
kiko un idea no mester worde acepta.
Pero mas importante, el a bisa e
grupo, discusion di un bon idea den
su fase inicial, por aumenta su uti-
lidad.

"E plan revisd ta basa ariba e

A VISIT to the ”Queen of Holland,”
dredger engaged in San Nicolas Harbor operations,
was made Oct. 26 by S. J. Baron van Tuyll van Se-

rooskerken, secretary of the Depar

Affairs at the Hague. He was accompanied by Gov.
van Karnebeek, Nether-

A. B. Speekenbrink, Dr. J. D.
lands ambassador to Colombia, and

toured the dredge with Lago President O. Mingus and
G. W. Booy, manager of the dredging operations.

ARUBA ES

cutter suction

tment of Foreign

aides. The guests



creencia cu dos cabez ta mehor
y supervisornan, segura-
mente ta den tn excelente posicion
pa descubri ideanan...... util pa yuda
hendenan saca mas tanto
for di nan pensamentonan,”
Sr. Murray a splica.

Sr. Maloney, en referencia na con-
directo entre e orginador y
supervisor, a bisa cu ora un idea ta
worde discuti un empleado, sea
un bon idea of un mal idea, super-
visornan tin e oportunidad pa gra-
dicie’le pa
pania

cu

un, boso,

boso lo

posible

tacto

cu

1 esfuerzo pa yuda com-
'Ta pesey el ta trece su idea
pa yuda su compjania y pa
mes. Cada idea ta basica-
mente un esfuerzo pa mehora com-
pania, y cada empleado, sea el
haya un contesta positivo o negativo
ariba su idea, ta merece gratitud pa
su esfuerzo. Mi ta kere cu ora nos ta
bisa 'no’ nos por bise’le di
tal forma cu nos por stimula e per-
sona pa bolbe purba atrobe,"” Sr.
Maloney a bisa cu conviccion firme
Cada vez di nobo a splica cu e
e plan di Coin Your Ideas ta solicita
e ayudo y e buena voluntad di e masa

pa bo
yuda su

cu

el

| :
di empleadonan di Jersey, y mas spe-

cificamente, di Lago.

Experto di CYI

E experto di CYI a bisa e grupo
cu plannan di sugerencia ta existi
den industria Americano desde 1881
y cu nada por sobrevivi tanto tempo
den mundo di comercio si e no ta bon.

"Record ta munstra tambe cu gi-
gantenan industrial manera IBM,
General Motors, Westinghouse, AT&T
y, unicamente nuebe luna pasa, U.S
Steel, a adopta sistemanan di idea-
nan atravez di anjanan, no pa gana
placa, no pa perde tempo, no pa
gasta esfuerzo, pero pa haci un tra-
bao,” el a continua

Sr. Maloney a splica cu Jersey
Standard tin un programa di CYI pa
mas cu 41 anja. El a bisa cu e pro-
grama a worde adopta na 1918 y cu
tin un programa activo di CYI den
mayoria di e 137 paisnan y depen-
dencianan den cual Jersey Standard
ta opera.

Como resultado di e participacion
aki, Sr. Maloney ta di opinion cu un
bon actitud y un sentimento caluroso
di bon relacion ta reina na banda di
empleadonan y directiva. "Esaki,
senjores,”” mi ta kere cu ta un di e
probechonan mas grandi cu compania
ta deriva di CYI,” el a sigui bisa

Con compania ta beneficia direc-
tamente door di un programa
CYI? Ata algun di e contestanan di
Sr. Maloney: "'Boso y ami como su-
pervisor ta interesa pa utiliza e ser-
vicionan di ros empleadonan. CYI
tambe. Boso y ami como supervisor
ta interesd den costonan mas abao.
CYI tambe. Boso y ami como super-
visor ta interesd den mehor relacion-
nan humano. CYI tambe. Door di uso
di un bon programa di CYI, ta re-
sulta spaarmento, costonan di opera-
cion ta worde cortaé y reconocimiento
di empleadonan ta resulta den me-
hor helacionnan.”

di |

UN BISHITA na Queen of Holland,”
traha den haaf di San Nicolas, a worde haci Oct. 26
door di S. J. Baron van Tuyll van Serooskerken,
secretario di departamento di asuntonan exterior na
Den Haag. El tabata acompanja pa Governeur A. B.
Speekenbrink, Dr. J. D. van Karnebeek, embahador
Holandes na Colombia y ayudantenan. E bishitante-

e draga cu ta

nan a bishita e draga hunto cu Presidente di Lago O.
Mingus y G. W. Booy, gerente encarga cu e proyecto.

Moravian Brethren | General Services |

(Continued from page 6)

long and 27 feet wide and has both
front and side entrances. Projecting
from its corrugated roof is a small

steeple of clean, uncluttered design. |

The new Moravian Brethen Church
is located near the Lago Sport Park
on Pastoor Hendrikstraat.

The church's congregation numbers
450. Its new pastor is Rev. E. Rit-
feld who replaced Mr. Doth.

A small group in Konstanz, Ger-
many, formed the order after John
Hus was burned at the stake in the
year 1415 A.D. They dedicated them-
selves to preaching the word of Jesus
Christ to those that had not yet
heard it. This small group grew and
expanded into a self-sustaining con-

| gregation and a century and a half
later was calling itself Moravian
Brethren. Seeking refuge from per-
secution in 1722, they settled in Hern-
hut, Germany, and began sending
missionaries to Denmark, Russia,
Switzerland, the Netherlands, Eng-
land, the United States and Africa.

In 1732, missionaries were sent to
islands in the West Indies and to
Surinam in 1735. During 1944, the
brothers who had immigrated to

| Curacao from Surinam requested and
received a minister from home, Rev.
R. Doth

Kerki Nobo

(Continua di pagina 6)

Doth, anterior ministro di Moravische
Broedergemeente na Aruba y Cura-
cao kende a worde yama pa Surinam
despues di diez-cinco anja aki. E
esfuerzonan di dje y di su congre-
gacion a worde recompensa cu com-
pletacion di e edificio nobo. E kerki
di blokki di concreto ta 51 pia largo
y 27 pia hancho y tin entrada adi-
lanti y na banda. Saliendo ariba e
dak gewelf ta un toren chikito di
disenjo simple. E kerki nobo di Mo-
ravische Broedergemeente ta keda
banda di Sport Park na Pastoor Hen-
drikstraat. E congregacion tin 450
miembro. Su ministro nobo ta Rev.
E, Ritfeld kende ta Sr.
Doth.

Un grupo chikito na Konstanz,
Alemania, a forma e orden ora John
Hus a worde kima ariba brandstapel
na anja 1415. Nan tabata dedica nan
mes na predica e palabra di Jesu-
cristo na esnan cu no a tende nan
ainda. E grupo chikito aki a crece
| y a bira un congregacion y un siglo
ly mei despues tabata conoci como
Moravische Broedergemeente. Bus-
| cando refugio di persecucion na 17
nan a establece na Hernhut, Ale-
mania, y a cuminza manda misionero
pa Dinamarca, Rusia, Suisa, Holanda,
Inglaterra, Estados Unidos y Africa.

Na 1732 misioneronan a bini e isla-
nan den West India y na 1735 na
Surinam. Durante 1944, e broeder-
|nan cu a imigra pa Curagao for di
Surinam a pidi y a haya un ministro
for di nan pais, Rev. R. Doth.

reemplaza

22

(Continua di pagina 5)

a keda den e edificio. Esnan cu a
pasa pa Guest Quarters No. 8 tabata
e manager di Colony Services, L. J.
Brewer; J. J. Abadie, supervisor di
Service Units Division, H. L. Backus
y cinco klerk.

E problema di e archivonan de-
centraliza, entre otro, pronto a ne-
cesita otro mudanzanan. Uno tabata
pa move un training building cerca
di e edificio di administracion pa aco-
moda dos pintador. Asina, na 1947, e
manager di Colony Services, Sr.
Abadie, y e klerknan a bolbe pa nan
lugar anterior. Un otro accion mas of
menos e tempo aki tabata cambia-
mento di lugar di e oficina di Ste-
wards Service den e oficina di admi-
nistracion pa Bachelor Quarters No.
3. Stewards Service ta furni hende-
nan pa haci limpi pa Administration
Building, GOB, Marine Office, LEC
Headquarters, Safety Field Center y
Reception Center como tambe pa
Marine Post Office.

Tur e mudanzanan a tuma lugar

un obheto principal sigui e
tendencia di Lago pa consolida gru-
ponan administrativo cu ta
leuw. Un otro motibo importante pa
e mudanza pa e Administration
Building nobo tabata utilizacion di

cu

‘espacio pa oficina cu tabata dispon- |

ible plus e importante iluminacion di

e necesidad pa e edificio bieuw cu |

tabata mucho yen y mal ilumina.

E oficinanan di administracion di
General Services ta comparti e edi-
dustrial Relations y Public Relations
cu tabata den for di principio. E
grupo nobo ta situa den e parti pabao
di e hala pa nord di e edificio. Pa
acomoda bishitantenan na e oficina,
mas lugar di para auto a worde traha
pa nord di e edificio.

E borchi den e entrada pabao ta
munstra cu abao ta keda e oficinanan |
general pa klerknan di mantenecion,
di operacion, lezador di metro, klerk-
nan di archivo, stenografista y uti-
lity clerk. Aki ta worde trata tur
suplica pa mantenecion di cas, edifi-
cionan general y di facilidadnan di
ventas di materiales y
ordennan di trabao. Otro trabaonan
administrativo cu ta worde haci aki
ta concerna ordennan di trabao, co-
branza di
utilidad, control di huur, check ariba
hendenan di contratista y factura,
lezamento y checkmento di metro,
archivonan central (manteni pa hen-
ter e departamento) y asistencia ste-
nografico. Tambe abao ta e dos asis-
tentenan di General Services y e ofi-
cina responsable pa mantenecion y
renobacion di casnan

recreacion,

y control pa servicionan

Ariba ta keda e oficina di ¢ super-
intendente di departamento, N. M.,
Shirley; operations general super- |
visor, operations division superinten- |
dent, superintendent of commissaries,
clubs and dining halls; properties
control, superintendent di service |

units y dos pintador, |

situa |

|17;

August CYI’s
Pay Fils. 1060
For 36 Ideas

CYI awards for the month of
August totaled Fls. 1060 bringing the
total amount paid for suggestions
this year to Fils. 15,015. Out of the
182 ideas investigated in August,
forty were accepted for payment.
August CYI winners and amounts
won are:

Gen. Serv.

|J. E. Romney

| Medical

E. Winterdaal
Mechanical

Admin.
. Wilmoor

Ts
Cc.
L.
As

| E. Gonzalez

Quandt

rg
He
\C.
L.
H.
Ls

Fis.
Electrical
|A. M. Arends
Garage & Transp.
W. Woodley
A. A. Williams
Instrument
J. Thomas

Fis.

Fis.
Fis. 20

Fis. 25

Machinist

W. Lemen Fils. 150

Mech.-Mach. New method for in-
| stalling sleeves on bobtail pumps
No. 1446 & 1447 at No. 8 R.R.
A. A. Wilson
J. Kelly
| Yard
J. E. Croes

Fis.
Fis.

25
25

Fis.



Process
C&LE
. L, Kamperveen
Flemming
Cracking
. Boekhoudt
. C. Abendanon
. C. Abendanon
. A. Vis
. C. Gomezs
Dirksz
. E. Mauasam
- T. de Cuba
LOF
. Krieger
Croes
Utilities
F. E. Groeneveldt
BSD. ill

Tech. Sery-
| Eng.
I. R. Martinez Fis.
EIG
|M. Reiziger Fils.
Lab No. 1
P. Croes Fils.
Process
|R. Khan Fis. 50
Mech.-C&Z. Send Mech. personnel
to Illinois Institute of Technology for
summer course on basic oil hydraulic

power.

Tug & Launch

(Continued from page 3)
mientras e dos oficianan pa e launch
foreman y launch dispatcher por
worde poni na laria.

Terminonan nautico ta apropiado
pa describi e instalacion nobo. Pa
hopi e tin e linjanan di brug di un
tanker completo cu overhang y rail-
ings. Construi di blokki di concreto
di ocho duim e ta usa e construccion
di dak di palo (sin plafond). E over-
hang ta ofrece proteccion contra solo
y awa pa esnan cu ta usa e trapi

E lugar, plus un launch repair
shop traha mescos, a worde traha
den dos luna door di hendenan di
Mechanical Department. Disefio y
pintamento a tuma seis siman. Un
otro problema enfrentando e traha-
dornan tabata scarcedad di material.
E mester a worde traha liher y pesey
mester a usa en cuanto posible ma-
terial cu ta disponible na Aruba. E
material pa dak y iluminacion floure-
cente di paden tabata e unico cosnan
importa for di Estados Unidos

For di aire e layout di e edificio
mayor ta parce dos rectangulo.

E locker room, mas abao, ta 20 x
e lugar di warda cos, mei-mei,
tambe ta 20 x 17 y e oficina mas na
laria ta 21 pa 12-%4. Cada oficina ta
10 x 12.





MECHANICAL RIGGERS consider

Gently being eased to the ground is nearly 100 tons of stack.

MECHANICAL RIGGERS ta considera esaki un trabao di
schoorsteen

Aki como 100 ton di
suavemente.

”rutina.”

Problem: Pick up a 200-foot, 120-
ton gas oil stack with 100-ton capa-
city guyed derrick. Solution: Cut off
part of the stack at the base so the
lift will be less than 100 tons.

This operation was successfully
completed Oct. 20 at the No. 11 Gas
Oil unit when its huge stack was dis-
mantled by Mechanical Department
riggers in what they consider a rou-
tine job. But it doesn’t look routine”
to the casual observer. 120 tons is a
lot of stack and it was eased to the
ground in fairly tight quarters.

Engineered by TSD-Engineering,

Lampkin, Lee,
Haime, Arends
Get Promotions

Four men received advancements in
three departments Oct. 1 and Nov. 1.|

Promoted Oct. 1 were Andrew L.|
Lampkin, who was named assistant
shift foreman in Process-C&LE, and
Adolfo M. Arends, who was promot-
ed to electrical foreman in Mech-
anical-Electrical. Advanced to Gene-
ral Services assistants in General
Services-Administration Nov. 1 were
Saly E. Haime and Aldwin H. Lee.

Mr. Lampkin, with more than
twenty-one years’ service, started |
with Lago July 27, 1938 as a truck}
helper and ultimately became a pro-|
cess helper D in C&LE after service |
as a laborer and watchman. He ad-)|
vanced to process helper A in Oc-|
tober, 1943 and became a levelman
in December of that year. He was
named assistant operator in Sep-
tember, 1950 and operator in Dec-
ember, 1952.

Mr. Arends joined Lago as a mech-
anical apprentice D in March, 1939.
He advanced to mechanical appren-
tice A in the electrical craft in 1940,
became a senior apprentice A in 1941,
a trade apprentice A in 1942 and an
electrician C in 1946 and earned his
electrician B rating later in the
same year. He was promoted to|
electrician A in March, 1948.

Mr. Haime started with the com-
pany Aug. 19, 1945 as an apprentice
clerk C in the General Services De-
partment. He was named an appren-
tice clerk B in 1947 and an appren-
tice clerk A the following year. Mr.
Haime became an apprentice clerk A
in February, 1948. His next advance-
ment was to draftsman, Aug. 1, 1949,
followed by a boost to section head
of housing, the position he held prior
to his recent promotion.

Mr. Lee joined the company Jan.
22, 1945 as an apprentice clerk A in
General Services-Operations. He was
advanced to junior clerk II in Sep-
tember, 1945 and became a drafts-
man the following year. From head
draftsman in General Services-Ad-
ministration, Mr. Lee received his
recent promotion.

this a “routine job.”

ta worde baha

the dismantling operation was start-
ed officially last July. The engineers
decided that to safely lift the stack,
thirty-four feet of the brute would
have to be left on the base to be
dismantled later. The remaining 166
feet would weigh "just" less than 100
tons which was the safe capacity of
the guyed derrick.

And you don’t just wheel a guyed
derrick over to the job location and
casually pick up the stack. A con-
crete base eleven feet high had to
be built on the spot to support the
derrick’s 160-foot mast and 140-foot

ARUBA ESSO NEWS

BECAUSE THE guyed derrick has 100 tons maximum capa-
city, the stack had to be dismantled in two sections.

PASOBRA E grua tin un capacidad maximo di 100 ton, e
schoorsteen mester a worde kita den dos seccion.

boom and to elevate the rig to the
proper height. These two units were
cribbed up on the B-50 trailer and
brought to the site Oct. 12 then rig-
ged in postition. The derrick is called
a guyed derrick because guy lines
support the mast from its topmost
position. Lifting lines are suspended
from the boom.

It was important that the main
stack section remain undamaged
during the operation as it was rela-
tively new and could be reused for
a furnace at No. 9 Visbreaker. Rig-
gers lagged oak boards around the



Plan di CYI

(Continua di pagina 1)

| pervisornan tin e papelnan aki den

nan poder.

En corto, esaki ta socede cu un
idea despues cu e ta manda aden. E
ta worde pasa door di e organizacion
departamental pa consideracion y na
e nivel adecuado di autoridad, des-
pues di un investigacion completo, e
idea sea ta worde acepta, rechaza of
referi na un otro departamento. Si e
idea worde adopta e supervisor lo

| presenta e originador su premio. Si

e worde nenga, e supervisor mester
splica e motibonan na su originador.
E secretario di CYI lo no scirbi un
carta di rechazo manera tabata e
procedimento bao di e plan bieuw.

Ideanan cu worde rechaza lo tin un
periodo di proteccion di dos anja y
por worde re-investiga sea ariba su-
plica di e originador of un departa-
mento.

No tur ideanan ta aceptable pa
consideracion. Pa ser eligible pa con-
sideracion y un premio un idea ha-
sicamente mester ta relaciona na e
actividadnan di Lago of Standard
Oil Company (N.J.) of su afiliadonan.
E mester munstra con trabaonan por
worde haci mehor, mas liber, cu mas
seguridad, door di cambia, agrega of
modifica metodo y hermentnan awor
na uso.

Tur ideanan lo worde considera pa
premionan na placa efectivo excepto:
Ideanan di un naturaleza di conve-
nienza cu no ta trece spaarmento,
suplica pa material of articulonan
den uso comun, ideanan cu ta per-
tenece na mantenemento normal,
ideanan tocante borchinan of stamp
di rubber, cambionan na formulario-
nan y _procedimentonan, ideanan
manda aden antes caba y ideanan
di compania, ideanan perteneciendo
tu no ta relaciona cu operacionnan
na funcionnan y operacionnan di
gruponan representativo di emplea-
donan, ideanan tocante servicio o

beneficio na empleadonan o nan fa-|

milianan, empleadonan tocante acti-
vidadnan pafor di trabao a menos cu
un spaarmento pa compania por
worde munstra, sugerencianan pa usa
ideanan adopta den otro lugarnan
promer cu e periodo di proteccion di
dos anja a pasa despues di aceptacion

a menos cu e worde manda aden
door di e promer originador y idea-
nan tocante construccion nobo y
proyectonan di alteracion promer cu
seis luna a pasa for di e fecha cu e
herment of proyecto a worde poni na
operacion. (Ideanan manda aden du-
rante e periodo di construccion por
worde acepta como creditable)

Un lista di posibilidadnan pa idea-
nan bon y aceptable por ta largo sin
fin. Pa merece consideracion y pa
worde acepta pa un premio di placa
un idea fundamentalmente mester ta
di beneficio pa compania - un spaar-
mento mester resulta door di ideanan
cu ta reduci costo, aumenta produc-
cion, conserva material, tempo of
energia; preveni perdida of mehora
metodonan di trabao. Un otro bon
terreno ta ideanan ta mehora e
calidad di nos productonan mientras
semper benemerito pa compania ta
ideanan cu ta haci e operacionnan y
empleadonan mas seguro.

No tur hende ta eligible pa premio-
nan di CYI. Empleadonan na nivel di
zone foreman of mas halto, e secre-
tario di CYI y miembronan di e Co-
mité di CYI no ta eligible pa premio.
Tur otro empleadonan ta eligible y
ta cai den dos clase I ta con-
sisti di empleadonan cu no ta miem-
bro di directiva mientras Clase II ta
un grupo cu ta consisti di miembro-
nan di directiva. Den e grupo
premionan ta worde paga pa
non adopta, ideanan creditable fuer‘
di di trabao di e

cu

Clase

aki,
idea-

esfera originador.

Tug & Launch

(Continued from page 3)
lack) of materials. It had to be built
in a hurry so it was to
utilize as much material as possible
available in Aruba and
fluorescent interior
the only items purchased from the
United States

From the air the of the
main unit appears to be two offset
rectans The lowest
unit, is 20 by 17 feet; storage room,
middle level, also 20 by 17 and
the top deck office is 21 by 12%
Each office is 10 by 12

designed

Roof deck

lighting were

layout
locker

room,

is

THE

November 7, 1959

1 NO. 11 gas oil stack was modified, sandblasted and
painted in preparation for re-erection at No. 9 visbreaker.

E SCHOORSTEEN di No. 11 gas oil unit a worde modifica,
pasa pa sandblast y geverf en preparacion pa worde lamta

na No. 9 visbreaker.

TSD, Mechanical Dismantle Stack In Joint Operation

stack at a point sevente
the center of the

n feet above
nd wrapped
this with one and one-nalf inch steel

section ¢

cable. The boom's hook was engaged
in this loop and the section was lift-
ed from its thirty-four foot
section and concrete To pre-
vent oscillation during lifting
and guy at-
tached to the bottom of the section

As the stack v to the
ground, No. F-3-48 crane hooked on
to the bottom end to help ease it
into a horizontal position. After it
the stack was again

lower
base

the
lowering,

wires were

lowered

was lowered,

cut into two eighty-foot sections and
moved to the sandblast area. After
sandblasting, it painted with
Demetcoat again moved on the
100-ton dolly pulled by two tractors
to the No. 9 Visbreaker. The modi-
fied stack will then be erected in the
manner it was dismantled
expect to have the job fi-
the

had to be constructed

was
and

same
Riggers

nished No 16. A new base for

guyed derric
at the stack’s new site

had
re-erected

ind the bulky
be
the

ng dis-

Vis-

to again

and at

breaker.

Sechoorsteen Kita Oct. 20

Door di TSD, Mechanical

di
gas oil 200 pia largo, 120 ton cu un

grua di 100 ton capacidad

Problema: hiza un schoorsteen
Solucion

corta 1 pida schoor-
asina cu e

ta

na pia di €

steen pida cu mester
100
vorde hiba né
11 gas oil
halto a
Mech-
nan ta
Pero e
pa e observador
enye
lugar

worde hiza menos cu ton
Un trabao
un feliz fin Oct

unit

asina a
20 na No
schoorsteen
kita door di
anical Department
considera

ora su
's di

loke
rutina

worde rigge
den

un trabao
no ta parce "rutina”’
120 ton ta hopi schoorst

niobra

ma-

mester a tuma den un
sitio preta

Planea door di TSD-Engineering, e
schoor-

operacion di bahamento di e

steen a cumir oficialmente na luna
di Juli. E inger
hiza e schoorsteen sin peligro,
lagd ariba
pa E
resto di 166 ton lo ta net poco menos
di 100 ton tabata e
di e grua

Y bo nc

e sitio j

eronan a decidi cu pa
34 pia
worde

di e animal mester

e base de kita despues

cual capacidad
ta djies hiba un
lamta e schoorsteen

di conereto diez-un
worde traha
wanta e mastre di 160 pia di ¢€
tin boom di 140 pia
unidadnan worde
B-50 trailer

12 y despues poni na lugar

base pia

mester na e sitio

cual un
aki a poni

treci na e lugar
lines ta wanta e

E linjanan di hizz

tin guy
di
for di e boom

ariba

Tabata importante pa e parti ariba

di e schoorsteen keda sin danjo du-

rante e operacion como e tabata re-

lativamente nobo y por a worde usa

pa un forno na No. 9 visbreaker

Riggers
di
centro di e

biga di roble na un

alto
seccion y a mara

y mitar

pone

punto siete pla ariba e
esaki
cu cable di staal di un inch
E haak di e boom a worde pasa den
e loop aki y e seccion a worde lamta
for EB pida

a keda. Pa preveni oscilacion durante

di su base eabao di 34 pia

e hizamento y bahamento, a mara
guy wires abao na e seccion aki
tabata bini

tabatin €

schoorsteen
F-3-48

Segun e

abao, e grua cu

ab
posicion
el a w

wanta na

pa

Despues cu

su punto o tabata yuda

pone’le den un parallel
orde e
schoorste¢
seccion
pa sandblaste
blas

metco y

di 100 ton hala dos tr
visbreaker. E
lo

el a

door
pa No. 9 schoor
lamta
bah

modifica e ora

manera cu worde

s ta spera di caba e t
Un base nobo p

traha 1

Cuatro Promovi
(Continua di pagin

prentice clerk

nte

pa section
cion cu el ta
reciente

Sr. L
pania como
clerk

tice
Gener
Operation
I

clerk

temb

S. E. Haime





Full Text






VOL.

20, No. 23



PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

Revisions Announced For CYI Program

Thrift Accounts
Get Additional
Contributions

Participants in the Lago Thrift
Plan will receive, for the 21st con-
secutive year, a company-given
additional contribution. To each of
the eligible 4721 Thrift Plan parti-
compa will give

, guilder they deposited

cipants the ny 65

cents for ever

in the individual accounts the past

year. This «
to approxim

addit

nenting

ional pay
the

a lump sum

additional con-
of Fis. 25
employees who have been

in the Thrift Plan for the

r between Oct. 1, 1958 and
1959. A pro rata
will be given those

s who participated in the Plan

Supple

amount
of em-
ploye
for only a part of this period
Announced Oct 30 following a
meeting of the Thrift Plan
Board, the additional contribution by

Lago

the company is over and above nor-

contributions
earnings. The
will receive the
additional contribution represent 100

cent participation in

mal regular ¢

or Thrift

mpany
Foundation

4 participants who

per
the plan

The special Christmas withdrawal
option, set up three years ago, will
again be available to those employ-
ees who choose to exercise the right.
Under the special withdrawal terms,
employees may withdraw any amount
of the additional contribution up to
two-thirds the total. This withdrawal
will not affect the employees’ eligibi-
lity for future withdrawals

As was the case last year, cards
will be given to all Thrift Plan par-
ticipants upon which they will be re¢

employee

quested to signify their intentions to
withdraw money from the additional
contribution leave the sum in
their accounts. The dates for the

or

(Continued on page 2)

Cuatro Homber A
Haya Promocion
Oct. 1 y Nov. 1

Cuatro homber a haya promocion
den tres departamento Oct. 1 y Nov
1. Promovi Oct. 1 tabata Andrew L.
Lampkin, kende a worde nombra as
sistant shift foreman den Proce
C&LE, y Adolfo M. Arends, kende a
bira electrical foreman den Mechani-
cal-Electrical. Avanzi pa General
Services ass ts den General Ser-
vices-Administration Nov. 1 tabata
Saly E. Haime y Aldwin H. Lee.

Sr. Lampkin, cu mas di binti un
anja di servicio, a cuminza cu Lago
Juli 27, 1938 como truck helper y
finalmente a bira process helper D
den C&LE despues di servicio como
peon y watchman. El a avanza pa
process helper A na October 1943 y
a bira levelman na December di e
anja ey. El a worde nombra assistant
operator na September 1950 y ope-
rator na December 1952.

Sr. Arends a cuminza traha cu
Lago como apprentice D na Maart
1939. El a avanza pa Mechanical ap-
prentice A den electrical craft na
1940, el a bira senior apprentice A
na 1941, trade apprentice A na 1942
y electrician helper A na 1943.

El a worde promovi pa electrician
C na 1946 y a bira electrician B den
e mes anja. El a worde promovi pa
electrician A na Maart 1948.

Sr. Haime a cuminza cu compania
Aug. 19, 1945 como apprentice clerk
C den General Services Department.
El a worde nombra apprentice clerk
B na 1947 y apprentice clerk A e
siguiente anja. Sr. Haime a bira ap-

tely three and one-half


Employee Relations Department of

compan



WHEN SPEAKING to members of management at recent sessions deal-
ing with the new CYI plan, W. B.

Maloney, assistant manager of the
Standard Oil Company (N.J.), said

that Coin Your Ideas has tremendous potential for doing a job for the

its management group and its employees.

PAPIANDO CU miembronan di directiva durante e reunionnan reciente

tocante e plan di CYI, W. B. Maloney, assistant manager di Employee

Relations Department di Standard Oil Company (N.J.) a bisa cu Coin

Your Ideas tin un tremende potencia pa haci un trabao pa compania, su
grupo di directiva y su empleadonan.

Revisionnan Anuneia den

‘Plan di Coin

Your Ideas

E programa di CYI di Lago lo celebra su di binti cinco aniversario

Nov. 9.

It is fitting that in reflection of

Management
Members Get
CYI Outline

More than 750 members of man-
agement attended one of three
|morning sessions Oct. 27, 28 and
29 at the Esso Club Theater where



they were introduced to Lago’s re- |

| vised CYI plan which will take effect
| Nov. 9, the twenty-fifth anniversary
|of Coin Your Ideas at Lago. During
the hour session, the group heard W.
lB. Maloney, assistant manager of
|the Employee Relations Department
lof Standard Oil Company (N.J.)
|boost the revised plan when he said,
"I don’t know of anything that exists
jin our daily activities that has more
|potential for doing a job for our
|company, for our management group
and for our employees than Coin
Your Ideas.’ He was introduced to
\the management members by Gene-
{ral Manager W. A. Murray who said
that Mr. Maloney’s contributions to
the success of CYI plans are inter-
[nationally known and that he has
done more to promote the proper use

| Ta propio cu en refleccion di su edad, y na entrada di su segunda | o¢ cyT in American industry, not just
cuarto siglo, cambionan nobo y importante den Coin Your Ideas ta}in the Jersey family alone, "than
drenta na vigor net na e tempo aki. E cambionan aki lo beneficia e | anyone we know.”

}originador di
Lago y e compania pariente, Stand-
| ard Oil Company (N.J.).

E plan revisa di CYI na Lago tin
|tres cambionan grandi. E ta duna e
originador di un idea contacto directo
cu su supervisor imediata como un
principio pa manda e idea door di
organizacion departamental. Eta
|duna un aumento di e premio mi-
|nimo for di Fs. 20 pa Fils. 25. Di tres
| premionan grandi ta worde basa
ariba un percentaje di e spaarmento
total, no e sumanan fiho.
| E pregunta di e Comité di CYI,

on e originador por worde yuda
mas?" a worde contesta ora e mes
jimportante cambio den e_ procedi-
|mento nobo - contacto directo. E
originador ta hiba su idea directa-
mente pa su supervisor imediata. E
comité ta sinti cu contacto directo
lo conduci pa mehor idea, e obheto
principal di e plan revisd. Door di

idea, su

supervisor, |

stimula mehor ideanan door
pleadonan, mas premio lo

Discutiendo su idea cu su
visor e empleado tin oportunidad cu
e idea por worde amplid, cu e lo
worde mehora of desaroya mehor cu
e originador a pensa na promer. E
superior, den mayoria instancia, no
tin e autoridad final pa acepta of
rechaza ideanan. El ta haci comen-
tario y recomendacion y despues ta
manda e idea door di e organizacion
departamental cu tin autoridad pa
adopta of rechaza. Tur esaki ta ni-
fica e fin di e caha di CYI. E plan
revisa ta requeri uso di formulario-
nan special den triple. Ta importante,
sinembargo, pa kita e formularionan
for di e blokki, sino e scribimento ta
pasa ariba e papelnan mas abao. Su-

(Continued on page 8)



ADRESSING MEMBERS of

is General Manager W. A. Murr



management at one of

sions introducing the newly-revised CYI plan,

In his speech he

stressed the importance of “thinking” and how this
can be stimulated through the CYI plan.

At onl

durante un die

|
di em-
worde
duna, premionan mas grandi lo worde
paga y compania lo spaar mas tanto.

super- |

Before hearing Mr. Murray and
Mr. Maloney, management members
were given a brief description of the
newly-revised CYI plan by M. E.
|Fisk, chairman of the CYI Commit-
|tee. Mr. Fisk cited the major changes
of the plan — direct contact with
| the suggester’s immediate supervisor
as a start for sending the idea
through the line organization, an in-
crease in the minimum award from
Fls. 20 to Fils. 25 and capital awards
based on a percentage of the total |
savings, not fixed amounts.

He introduced the new CYI form |
on special duplicating paper and)
touched on the eligibility rules. Most
4mportant, Mr. Fisk stressed the
goal of the new plan to weed out
marginal ideas from good ideas which |
can be enlarged or even improved |
through direct contact between the |

(Continued on page 3)

DIRIGIENDO PALABRA na miembronan di directiva

sesionnan pa introduci e plan di CYI

cu a worde cambia recientemente ta Gerente General
W. A. Murray. Den e dese
portancia di

rso aki el a acentua e im- |
*pensamento.” |

jor



Changes Effective Nov. 9
On Plan’s 25th Birthday

Lago’s CYI program will celebrate its twenty-fifth birthday Nov. 9.

its maturity, and entrance into its

second quarter-century, new and important changes in Coin Your Ideas
should go into effect at this time. These changes will benefit the sug-
gester, his supervisor, Lago and the parent company, Standard Oil

Company (N.J.).
The revised CYI plan at Lago has

|three major changes. It provides the

suggester direct contact with his im-
mediate supervisor as a start for
sending the idea through the line or-
ganization. It gives an increase for
the minimum award from Fs. 20 to
Fls. 25. Thirdly, capital awards will
be based on a percentage of the total
savings, not fixed amounts.

The CYI Committee’s question,
"How can the suggester be helped
most ?”, was answered when it adopt-
ed the most important change in the
new procedure — direct contact. The
suggester takes his idea directly to
his immediate supervisor. The com-
mittee feels that direct contact will
lead to better ideas, the major goal
of the revised plan. By stimulating
better ideas by employees, more
awards will be granted, bigger
awards will be paid and the com-
pany will realize more savings.

Supervisor Helps

In discussing his idea with his su-
pervisor it is felt that both may en-
large upon it, improve it or develop
it further than the suggester origi-
nally thought. The supervisor, in most
instances, does not have the final
authority to accept or reject CYI's.
He makes his comments and recom-
mendations and then forwards the
idea through line organization to that
level of supervision that has autho-
rity to adopt or reject it. All this
means the end of the CYI box. The
revised plan requires the use of spe-
cial triplicate forms that are self-
duplicating. It is important, though,
that the forms be taken off the pad
writing will chase through to
underlying forms. Supervisors have
supplies of these pads.

Briefly, here's what happens to an
idea after it is submitted. It is pass-
ed through line organization for con-
sideration and at the proper level of
authority, after a full investigation,

| the idea is either adopted, rejected or

referred to another department. If the
idea is adopted, the supervisor will
present the suggester with his award.
If it is rejected, the supervisor will
explain the reasons for this rejection
to the suggester. The CYI secretary
will write no rejection letter as was
the procedure under the old plan.

Rejected Ideas

Rejected ideas will have 4 two-
year protection period and may be
re-investigated either at the request
of the suggester or a department.

Not all ideas are acceptable for
consideration. To be eligible for con-
sideration and an award an idea ba-
sically must be related to the activi-
ties of Lago or Standard Oil Com-
pany (N.J.) or its affiliated compa-
nies. It should show how things can
be done better, safer by
changing, adding modifying
methods or equipment now in use.

All ideas will be
cash awards except:

Ideas of a convenience nature that
no savings, requests for ma-
terial or items in common use, ideas
pertaining to normal maintenance,
ideas concerning signs or rubber
stamps, changes to forms and proce-
dures, predated ideas and ideas not

guicker,
or

considered for

have

(Continued on page 2)




Aruba Esso N EW s

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerj N.V., Neth. Ant.

What Is Competition?

Competition is one of those foggy words like liberty or freedom. The
latter words can be defined, yes, but nearly everyone has a different
concept of the word. It all depends on the point of view. Freedom |
creates a far different word picture in a Communist’s mind than it
does in the liberty-loving American or Dutchman. So what is liberty?
It again has different meanings to a man in jail and a hen-pecked
husband.

Most people have mixed emotions about such a word as competition.
To the grocer who is getting all the business, competition is a friendly
word, a soothing word. To his counterpart across the street with the
rusty cash register, competition is a fearful word, an unhappy word. |

Competition can function like an alarm clock. You hear it, obey its
warning, get up and get to work on time which protects your source |
of income. Or you disregard it, shut it out of your mind and are tardy. |
A classic example of "hearing competition's alarm” is reflected in the
recent actions of the U.S. automobile industry. A few short years ago |
a handful of Americans "'discovered’’ the small European car. It was |
well built, economical and carried a low price tag. Oddly enough, it |
also had an air of prestige. The number of small car buyers grew over |
the years first to hundreds, then thousands and finally hundreds of
thousands. |

The Detroit giant was not sound asleep. The alarm was set. It |
finally rang when import car sales hit the half-million mark. The in- |
dustry woke up, stretched and met the competition head on by intro- !
ducing three variations of compact cars — Chevrolet's Corvair, Ford's
Falcon and Chrysler's Valiant. Smaller companies like American Mo- |
tors and Studebaker had compact models but were not capable of high |
production.

The Big Three’s counterpunch was cars only slighter larger than
the popular Volkswagen and Renault but less austere and more power-
ful. They also carried a higher price tag than the rear-engined Euro- |
pean pair. The American public liked the new Detroit compacts and |
have been ordering them by the thousands.

The word competition became a menacing one to the import car |
firms. They too heard their alarms and began countering tactics at |
once.

Whether or not European car makers will lose a healthy chunk of
the lucrative American market remains to be seen. The lesson to be
stressed and learned is that competition cannot be disregarded. It
cries for attention.

We at Lago must do our utmost to produce a product or products
better or cheaper, or both, than our competitor. Such things as tech-
nical know-how and efficient workers are part of the answer. Recogniz-
ing competition and combatting it at once fills out the whole.

When the alarm rings, there is no choice but to wake up. Those that
continue to sleep will eventually waken but by then it will be too late.





Kiko Ta Competicion?

Competicion ta un di e palabranan nebuloso mescos cu libertad of
derecho, E palabranan aki por worde defini, berdad, pero casi tur hende
tin un diferente concepto di e palabra. Tur ta depende di e punto di)
vista. Libertad tin un henteramente diferente nificacion den pensamento |
di un comunista cu den pensamento di un Americano of Holandes cu
ta amante di e libertad. Kiko ta libertad? Atrobe e tin diferente nifica-
cion pa un homber den forti y tambe pa un esposo cu sus casa ta manda
ariba dje.

Mayoria hende tin emocionnan mixto tocante palabranan manera
competicion. Pa e comerciante cu ta hayando tur negoshi, competicion |
ta un palabra placentero. Pa esun na otro lado di caya, competicion ta
un palabra horible, un palabra infeliz.

Competicion por traha manera un wekker. Bc ta tende’le, obedece su.
spiertamento, lamta y bai traha na tempo pa protega bo fuente di en-
trada. Of bo ta haci manera bo no ta tende’le y bo ta yega laat. Un
ehemplo clasico di tendemento di e wekker di competicion ta e reciente
movecionnan den industria di auto na Estados Unidos. Un poco anja
pasa un man yen di Americano a descubri e auto Europeano. E tabata
bon traha, economico y barata. Stranjo, pero tambe e tabatin un aire
di prestigio. Durante anjanan e cantidad di cumpradornan di auto
chikito a crece. Promer tabata algun cientos, despues miles y por ul-
timo cientos di miles.

E gigante di Detroit no tabata morto na sonjo. E wekker a ring. Por
ultimo el a ring ora e importacion di auto estranhero a alcanza mitar |
million. E industria a desperta, waak e situacion y a enfrenta e com-
peticion introduciendo tres variacion di auto compacto — Corvair di
Chevrolet, Falcon di Ford y Valiant di Chrysler. Companianan chikito
manera American Motors y Studebaker tabatin modelonan compacto
pero no tabata capaz pa produccion grandi.

Contesta di e Gran Trio tabata autonan poco mas grandi cu e popu-
lar Volkswagen y Renault, pero mas serio y mas potente. Tambe nan
prijs ta un poco mas halto cu e dos auto Europeano aki cu tin motor
patras. E pueblo Americano a gusta e compactonan di Detroit y a
encarga nan na miles.

Awor e palabra competicion a bira un palabra di amenaza pa e firma-
nan cu tabata importa auto. Nan tambe a tende e wekker y nan tambe
a cuminza prepara pa haci frente na e atake.

Si trahadornan di auto Europeano lo perde un gran parti di nan
lucrativo mercado Americano of no, mester worde mira ainda. E les cu
mester worde acentua y sinja ta cu competicion no por worde neglisha.
E ta grita pa atencion.

Nos na Lago mester haci tur nos posible pa produci un producto of
productonan mehor of mas barato, of tur dos, cu un otro competidor.
Cosnan manera saber tecnico y trahadornan eficiente ta parti di e
contesta. Reconocemento di competicion y enfrentacion di dje mes ora
ta necesario.

Ora e wekker zona, no tin otro medio sino di lamta. Esnan cu sigui
drumi lo lamta eventualmente, pero e ora ta laat.





ler

ARUBA ESSO NEWS



BOTH THE Chevrolet Corvair, bottom, and Ford Falcon, top, all-new

compact cars, are designed to augme

unitized construction, six passenger

Chrysler’s Valiant, not pictur
TANTO E Chevrolet Corvair, abao, y



nt existing model lines. They feature
comfort and low operating costs.

ed, follows the same pattern.

e Ford Falcon, ariba, tur dos model-

onan compacto nobo, ta disenjaé pa aumenta e modelonan existente. Nan
tin un construccion di un solo pidi, comodidad pa seis pasahero y costo-

nan abao di operacion. E Valiant di
sigui e me:

CYI Changes |

(Continued from page 1)

related to company operations, ideas |
pertaining to functions and opera- |
tions of employee
groups, ideas concerning services or
benefits to employees or their fami-
lies, ideas concerning off-the-job ac-
tivities unless a savings to the com-
pany can be shown, suggestions to
use adopted ideas in other areas be-
fore the two-year protection period
has elapsed after adoption unless
submitted by the original suggester
and ideas concerning new construc-
tion and alteration projects before
six months have passed from the
date the equipment or project was
placed in operation. (Ideas submitted
during the construction period may
be accepted as creditable).

A list of possibilities for good, ac-
ceptable ideas would be an infinite
one. To rate consideration and to be
adopted for awards an idea basically
must benefit the company savings
must result through ideas that reduce
costs, increase production, conserve
material, time or energy; prevent los-
ses or improve work methods. Anoth-
good area would be ideas that
‘improve the quality of our products
while always a boon to the company
are ideas that make operations, and
employees, safer.



Not Everyone Eligible

Not everyone is eligible for CYI
awards. Employees at the zone fore-
man level or higher, the CYI secre-
tary and CYI Committee members
are ineligible for award considera-
tion. All other employees are eligible
and fall into two classes. Class I is
made up of employees who are not
members of management while Clas
II is a group consisting of manage-
ment members. In this group, awards
| will be paid for adopted, creditable
|ideas outside the scope of functions
of the suggester’s job.

A good, creditable idea may
jeligible for a supplemental award if
the resulting savings are greater than
first estimated. In addition, out-
standing CYI'’s may be selected at
the year’s end for capital awards
|which will reflect the savings of
|those ideas in relation to total sav-
lings realized from all awarded ideas
| under the plan that year.
| Specific information on the revised
|CYI plan will be found in the attrac-
tive two-color booklet prepared by
| Lago’s Public Relations Department
They will be distributed on or about
CYI's twenty-fifth anniversary in
both English and Papiamento ver-
| sions.





be



Chrysler, cu no ta ariba e retrato, ta
S patrono,

Oloshi Presenta
Na 13 Door di
W. A. Murray

Oloshinan conmemorativo di oro a

representative | worde presenta na diez-tres empleado

|durante ceremonianan special den
| Reception Center Nov. 4 door di Ge-
rente General W. A. Murray en ho-
nor di nan cumplimento di 25 anja di
|servicio cu compania. Desde incep-
{cion di e programa aki, un total di
|769 empleado a recibi e apeticible
jrecuerdonan pa nan servicio largo
| Sr. Murray a alaba pa nan
|contribucion na e den e

nan
compania
binti-cinco anja pasa

Di e diez-tres cu a recibi oloshi di
oro, seis ta empleado di Process De-
partment, ta di Ser-
vices, dos di Mechanical y un di Ma-
rine Department. E hombernan cu a
cumpli 25 anja di servicio ta P. Kock,
Wharves; H. V. Oduber, Wharves;
J. H. Henriquez, Acid and Edeleanu;



cinco General



F. Heronimo, C≤ I. J. Wease,
LOF, y W. T. Pandt, LOF, tur di
Process Department



Empleadonan di General Services
recibi e oloshinan tabata J
Stewards; G. J. Van Aerde,
Commissary; F. Wernet, Commis-
sary, y Lee Zue Yek, Dining Hall
For di Mechanical-Boiler tabata M
Ras y for di Mechanical-Pipe tabata
P. Thiel. E empleado di Marine De-
| partment cu a recibi oloshi pa 25
anja di servicio ta E. G. A, Illis di
Floating Equipment Division.
Empleadonan di Lago cu cumpli 25

cu a
Croes,

anja di servicio tin e derecho di es-
coge sea un oloshi di nan of un di
{saco. Patras di e oloshi cu nan es-

coge ta engraba nan nomber y fecha
aniversario.

Thrift

(Continued from page 1)
entire transaction are exactly the
same as last year. The cards will be
distributed Nov. 12. The time
employees will find theirs racked
with their time cards. The monthly
employees will be given their with-
drawal cards by their supervisors.
The cards, filled in and signed, must
be returned to the Thrift Plan Ac-
counting Office by Nov. 19. Those
who do not elect to withdraw money
from the additional contribution are
requested to note this on the card
and return it. For those who wish
to withdraw money, the maximum
amount of the additional contribution
that can be withdrawn will be shown
on the cards in guilders and cents

Withdrawal payments. will be
made Dec. 2 to regular employees
and Dec. 3 to staff employees at the
normal payoff times and places

di





card

November 7, 1959

Contribucion
Adicional na

Thrift Plan

Partecipantenan den Lago Thrift
Pian lo recibi, pa di 21 anja conse-
cutivo, un contribucion adicional
duna door di compania. Na cada un
di e 4721 participante eligible di
Thritt Plan compania lo duna 65
cents pa cada florin cu nan a spaar
durante e anja cu a pasa. E contri-
bucion extra aki ta suma na mas
of menos tres y mitar siman di pago
adicional.

Anuncia Oct. 30 despues di un
reunion di Lago Thrift Plan Board,
e contribucion adicional door di com-

| pania ta ademas di e contribucionnan
| normal di compania of ganamento di
| Thrift Foundation. E 4721 partici-

pante kende lo recibi e contribucion
adicional ta representa 100 por ciento
| di participacion di empleadonan den
}e plan.

E opcion special pa lamta un suma
pa Pascu, cual a worde principia
tres anja pasa, lo ta posible atrobe
pa empleadonan cu ta desed. Segun
reglanan special, empleadonan por
lamta cualkier suma di e contribu-
| cion adicional te dos tercera parti di
e total. Esaki lo no afecta e emplea-
do su eligibilidad pa futuro lamta-
mento di placa.

Suplementando e contribucion adi-
cional ta un suma fiho di Fis. 25 cu
ta worde duna na tur empleadonan cu
tabata miembro di Thrift Plan pa
henter anja entre Oct. 1, 1958, y
Sept. 30, 1959. Un suma pro rata di
Fls. 25 lo worde dund na e emplea-
donan cu a participa den e plan pa
solamente un parti di e periodo aki



Reglanan di Lamtamento

Manera tabata e caso anja pasa,
earchi lo worde duna na tur partici-
pantenan den Thrift Plan ariba cual
nan lo worde pidi pa munstra nan
intencion pa lamta ple for die
contribucion adicional of pa laga e
suma ariba nan cuenta. E fechanan
pa henter e transaccion ta mescos cu



















anja pasa. E carchinan lo worde
parti Nov. 12. E empleadonan cu ta
traha ariba time card lo haya e
earchi hunto cu e time card. Em-
pleadonan cu ta traha pa luna lo
haya nan carchi cerca nan superior
E carchinan yena y firmd, mester
worde debolbi pa Thrift Plan Ac-
counting Office pa Nov. 19. Esnan
cu no ta escoge pa lamta placa for
di e contribucion adicional ta worde
pidi pa marca esaki ariba e carchi
y debolbe’le. Pa esnan cu ta desea di
lamta placa e suma maximo di e
contribucion adicional cu por worde
lamta lo worde munstra ariba e
carchi na florin y cent

Pagonan di e withdrawal special
lo tuma lugar ariba Dec. 2 pa em-
pleadonan regular y Dec. 3 pa em-
pleadonan di staff na e ora y lugar-
nan normal di pago

Esaki ta un ehemplo con e contri-
bucion adicional ta traha

Un empleado cu ta gana Fils. 400
pa luna y cu a contribui 10 por
ciento na Thrift Plan - e maximum
permitible - pa e pasado anja, lo a
deposita Fis. 480 na su cuenta. Cu e
contribucion di compania di 65 cents
pa cada florin cu el a deposita plus e
suma fiho di Fls. 25, e contribucion
ta bira Fls. 337

Participantenan den Overseas
Thrift Plan tambe a worde avisa di
un contribucion adicional. Un for
mula di distribucion di e mes un
sorto manera Lago Thrift Plan a

worde usa



Here is an example of the way the
additional contribution works
An employee who earns Fs. 400 a

month and has contributed 10 per
cent to the Thrift Plan the maxi-
mum allowed for the past year



has deposited Fls. 480 in his account
With the company contribution of 65
cents for each guilder he has depo-
sited plus the lump sum of Fils. 25,
the additional contribution totals
Fis

Participants in the Overseas Thrift
Plan of an addi-
tional contribution. A distribution
formula of the same the

Lago Thrift Plan was used



were also advised

type as






November 7, 1959

ARUBA ESSO NEWS

Marine Department Gets New Tug & Launch Dock Office

Tri-Level Building
is Unique at Lago

There's a lot of truth in the old saying, "Ne-

IT’S HARD to believe that a new T
1000 feet

cropping of coral near the

of nearly square could

rug
worde

rA

DURO pa kere cu un

1000 pia cuadra por

chikito aki cerca di Marine Office.

be erected

& Launch

erigi

cessity is the mother of invention.

One of the

most functional buildings ever erected at Lago
proves this out. It’s the newly-built Tug and

Launch

Dock Office located on a jut of

near the Marine Office.
Its pleasing, modern lines and floor plan were
dictated by the very site on which it is located.

The spot che

n to relocate this important

coral

func-

tion of Marine-Floating Equipment Division was
ideal for docking tugs and launches but rather
cramped for a building of any kind, especially
one that had to have locker room, storage and
office facilities.

And that’s just about how the office’s split-
level design came about. The old tug and launch

dock

facilities

were overdue for

repairs

and

would have to be entirely rebuilt if kept at that
location. In view of the harbor expansion pro-

5
®
ef
i
&

Dock Office
tiny out-

ug & Launch
on this
Marine Office.
Office nobo di
pida terreno

Dock

ariba e

Marine Department Ta Haya
E Tug & Launch Dock Office

Tin hopi berdad den e proverbio
encion.’
ki g
un punto di baranca cu ta sali afor b:

Su linjanan placentero, moderno

Lago ta proba ¢

bieuw "Necesidad ta mama di in-

Un di e edificionan mas funcional cu a yega di worde erigi na
Ta e Tug & Launch Dock Office cu ta situa ariba
anda di Marine Office.

su plan a worde dicta door di e

sitio mes ariba cual e ta traha. E sitio escogi pa traha e edificio aki di
Marine Floating Equipment Division tabata ideal pa hancra e remol-
eador y lanchanan, pero e tabata mucho chikito pa un structura, par-

ticularmente un cu mester tabatin

Y ta net asina diseno di e oficina
remolcador
henteramente cambia pe por ked

locker room, lugar di warda cos
aki a bin resulta. E waaf bieuw di

di lanchanan mester a worde drecha y probablemente
a unda e ta

En vista di e programa

di expansion di haaf, cual por inclui un finger pier nobo cu lo caduca
e waaf chikito aki, Marine Department a escoge un sitio cu ta compa-

tible
E

lo a

cu e pier nobo
plan original tabata un edificio
requeri mucho hopi di e espac

y ainda adecuado si e pier no worde traha.

di un piso 33 x 21 pia. Como esaki
io disponible, un edificio di tres! 'a

worde considera mehor y a worde proyecta door di Service Engineer-

ing Section di TSD. Mientras tanto

Field Engineers a haci un survey

ensivo di e lugar. Nan a haya cu tabatin un diferencia di ocho pia

entre e nivel ma
lo menos y tabata dicta un edif:
worde usa pa warda piezanan spec
cadornan sol. Esaki mester tabata

abao y nivel di ca
cio di tr

Esaki a clarifica e problema a

andana. Un andana lo mester
al cu ta worde usa door di remol-
accesible pa trucknan cu ta des-

carga, y pesey mester tabata e andana mei-mei. Tambe, facilidadnan
di locker room pa diez-cuatro homber por bien usa e andana mas abao
(Continua na pagina 7)

The original plan called for a one-floor unit 33
by 21 feet. Since this would have required too
much of the available space, a three-floor-level
building was deemed best and was designed by
the Service Engineering Section of TSD. Mean-

gram, which may include a new finger pier that
would have obliterated the old tug and launch
dock site, the Marine Department chose a site
compatible to new pier construction yet still suit-
able if the pier is not built.

WITH A little ingenuity and careful planning, this slick look-

ing structure

CU UN poco ingenuidad y

while the Field Engineers made an ex-

haustive survey of the site. They

found

that there was an eight-foot difference
between the lowest level and street level.
This clarified the problem at least and

dictated some sort of tri-level bu

ilding.

One level had to be used for storing
special parts designated for tug use only.
This had to be accessible for the un-
loading of trucks so it became the middle

level. Likewise,
for fourteen men could well utili

locker room facilities

ze the

lowest level while the two offices for the
launch foreman and launch dispatcher

could be placed on the top deck.
Nautical terms

re appropriate in des-

cribing the new installation. To many it
has the lines of a tanker’s bridge com-

plete with overhang and railings
structed of 8" load-bearing

. Con-
concrete

blocks it uses the new timber-deck roof
construction (no false ceiling) and sup-
ports the top level on a concrete slab.
The overhang of the timber-deck roof

offers protection from sun and r:

those using the stairs
The unit, plus a launch repair
of

(Continued on page 8)

r shop
similar design, was constructed in
two months by crafts of the Mechanical
Department. Designing and drafting took
six weeks. Another special problem con
fronting the builders was availability (or

ain to

reminiscent of a tanker’s

parece un poco ariba

was erected
storeroom and two offices.

to house locker room facilities,

planeamento cuidadoso, e structura

aki a worde traha pa facilidadnan di locker room, storeroom y
dos oficina.

TOP DECK of the new Marine D.

bridge. The overhang offers protec-

tion from sun and rain.

DEK MAS halto di e facilidad nobo aki di Marine Department ta
brug di

un tanquero. E overhang ta

ofrece proteccion contra solo y yobida.





Management Members Hear CYI Chan

(Continued from page 1)

suggester and his supervisor.

Mr. Murray told the group at each
session that after twenty-five years
it seems appropriate that Lago can
still find to improve its CYI
plan and make it more effective

"We in executive management not
only endorse this plan,’ he said, "but
we look upon it as an essential and
profitable part H employees’
minds, their thinking, their ideas.”

He went on to that historically,
ideas are what have made industrial
progress possible but that it
thinking that gave birth to those
"It has been ideas,” he said,
“that have given us the refining pro-
cesses which are the backbone of our
operations here at Lago.”

ways

of our

was

ideas,

Thinking Is Key

The general manager said he be-
lieved that the revised CYI plan
would and could make the super-
visor’s job easier in as much as many
of a supervisor's daily problems ar:
from the fact that someone forgot
to do a job correctly or someone
didn’t think, "Right here is the key
to our problem thinking,” he voic-
ed. He believes that the newly-revis-
ed CYI program will give Lago furth-
er assurance that thinking is being |
directed toward ways and means of
doing our jobs better.

He told the supervisors that the|

se



direct contact concept of the revised
plan would enable them, in a few mi-
nutes, either to promote a good idea
or eliminate impractical ideas in a
discussion with the suggester. In
times past, supervisors had to spend
many hours trying to explain why an
idea shouldn't be accepted. But more
important, he told the group,
cussing a good idea in its
stages can give it a boost

ladder to useful development.

dis-
early
up the

"The revised plan is set up on
the belief that two heads are better
than one, and you supervisors
certainly in an excellent position to
spot useful...
men get the
thoughts,” Mr.

are

ideas to help your
most out of their
Murray pointed out

Mr. Maloney, in reference to direct
contact between the suggester and
supervisor, said that when discussing
an idea, good or bad, with an em-
ployee, supervisors have the oppor-
tunity to thank him for trying to
help his company. "'That’s why he’s
giving his idea to you to help his
company and to help himself. Every
idea is basically an effort to improve
the company, and every employee,
whether he gets a yes or no answer
to his idea, deserves thanks for try-
ing. I believe that when forced to
Say ‘no’ we can say it in such a
fashion that we can stimulate the in-
dividual to come back and try again,
Mr. Maloney said with firm convic-

tion. Time and again he pointed out |
that a Coin Your
the aid and the good will of the mass
of Jersey's, and more specifically
Lago's, employees

The CYI expert told the group
that suggestion plans have existed
in American industry since 1881 and
that nothing can survive many
years in business unless it’s good.

"The record also shows that such

Ideas plan enlists

so

industrial giants as International Bu-
siness Machine, General Motors,
Westinghouse, American Telephone
& Telegraph, and, only nine months
ago, U.S. Steel, have adopted

award activities over the
not to make money, not to
e time, not to waste effort, but
to do a job,” he continued

sug-

gestion
ars,

was

Program Started in 1918
Mr.

sey

Maloney pointed out that Jer-
Standard has been in the CYI
business for forty-one years. He said
the program was adopted in 1918 and
that there is an active CYI program
in most of the 137 countries and de-
pendencies in which Jersey Standard
operates.

"In 1958 alone,”
"35,000 ideas poured
minds of employees from all over
Jersey's operations. Of this total,
10,000 were accepted and Jersey

he continued,

in from the

| Standard paid two and one-half mil- |

lion dollars to suggeste

ges

As a result of that participation,
Mr. Maloney feels that a good atti-
tude and warm feeling of good
relationship prevails on the part of
employees and gement. "That,
gentlemen, I believe is one of the
biggest dividends the company deriv-
es from CYI,” went on.

How does the company directly
benefit through a CYI program?
Here are some of Mr. Malone
"You and I as superv.
interested in utilizing the services
our employees. So is CYI. You and I
as supervisors are interested in lower
So is CYI. You and I as su-
pervisors in better
human relations. So is CYI. Through
the utilization of CYI pro
gram, savings are produced, operat-
ting costs are cut and employee re-
cognition results in better employee- |
management relations.”

Mr. Maloney management
members tips in getting good CYI’s|
from their employees. First, he told}
them to be persistent, to encourage
emple s to participate in the CYI
program, to be interested in helping |
them develop good ideas, to convince |
them to disregard bad ones and to
recognize the employee's efforts. He
encouraged management members to
use the revised CYI plan as a daily
tool to encourage and stimulate em-
ployees in producing better ideas and
clearer thoughts.

a

mane

he

wer

costs.

are interested

a good

gave

Service Watches
Presented to 13

Commemorative gold watches were
presented to thirteen employees at
special Reception Center ceremonies
Nov. 4 by General Manager W. A.
Murray in of their twenty-
fifth anniversary with the company.
So far since the inception of the 25-
year watch program, a total of 769
employees have received the coveted
remembrances for their long service.

OF the thirteen gold watch reci-
pients, six are Process Department
employ five in General Ser-
vices, two are Mechanical men and
in the Marine Department.
New 25-year men are P. Kock,
Wharves; H. V. Oduber, Wharves;
J. H. Henriquez, Acid and Edeleanu;
F. Heronimo, C≤ I. J. Wease,
LOF, and W. T. Pandt, LOF, all of
the Process Department

General Services Department men
who received watches were J. Croes,
Stewards; G. J. Van Aerde, Com-
missary; F. Wernet, Commissary,
and Lee Zue Yek, Dining Hall. From
Mechanical-Boiler M. Ras and
from Mechanical-Pipe was P. Thiel.
The 25-year watch recipient from the
Marine Department was E. G. A.
Tllis of the Floating Equipment Di-
vision

Lago's employees have
their choice of either a pocket watch
wrist watch. On the back of the
of their inscribed
name date.

honor

Be5, are

one is

2

was

year

or
watch
their

choice
anniversary

is
and


ARUBA ESSO NEWS November 7

Cool Coffy Cops Cups
In Oct. 23 Cycle Meet

The fastest man on two wheels at the Lago Sport Park’s Cycle
and Track meet held Oct. 23 turned out to be Sixto Coffy who
amassed a total of eighteen points with three first-place wins and a
second-place effort.

The lad proved the best, and fastest cyclist, in the one-mile race
timed at 2:33; the Devil Take the Hindmost elimination race, when
only young Coffy remained on the field after 4:07.2 minutes had
elapsed and the fifteen-mile cycle race which he completed in 42:10.8
minutes. This represents a distance almost the length of Aruba!
The speedster came in second in the three-mile race which proved
to be the most exciting of the evening. Coffy was leading coming
into the finish with G. Richardson hot on his rear wheel. Then
Coffy spun out, losing by half a front wheel, and crashed to the
hard earth after officially taking second place. Only his safety
helmet saved him from a more serious thump on the head.

Other cycle race winners were: One-mile class C, J. Maduro; one-
mile class B, P. Sweetnam; two-mile class C, C. Willems; three-mile
class B, P. Sweetnam; one-mile cycle race novice class, B. Frans,
and five-mile class B, P. Sweetnam.

Wf

YOUNG COFTPY was glad he had a safety helmet
on when he spun out in the three-mile event.

E HOBEN Coffy tabata contento cu el tabatin un

helm di seguridad bisti ora el a "spin out” die
evento di tres milla na e linja di finish

Three track events were featured with E. Vorst placing first in
the 100-yard dash and third in the 440-yard event. He did the 100-
yard sprint in ten seconds flat and was topped in the 440-yard
event by R. Sharpe who turned in a time of 55:4.

The winner of the one-mile track event was H. Smit who complet-
ed the route in 5:13.4 minutes. Following Smit across the line was
F. Geerman who placed second
and I. Guy who placed third in
the mile classic.

Sixto Coffy was by far the
outstanding athlete of the
evening and for his efforts re-
ceived several shiny trophies
plus merchandise gifts.

MOST OUTSTANDING cyclist at the Lago Sport
Park's Cycle and Track meets held Oct. 23 was
Sixto Coffy who took three first places.

E CYCLISTA sobresaliente na e encuentronan di
cyclismo y atletismo teni na Lago Sport Park Oct-
23 tabata Sixto Coffy kende a gana tres lugar.

.

RACERS AND their starters line up for
one of the several cycle events held for
Aruba’s amateur cyclists. In addition to ra-
ces held for class A racers, events were also
setup for class B, class C and novice riders.

S. Coffy A Gana Beea di Cyclismo

pleta den 42:10.8. Esaki ta repre-
senta un distancia di casi largura

COREDORNAN Y nan starters ta linja pa
un di e varios eventonan di cyclismo teni

TOP CYCLIST in the three-mile

race was G. Richardson who accepts con-

pa e cyclistanan amateur di Aruba. Ademas gratulations from S. Dirkmaat of the Lago

di caredanan pa clase A, tabatin eventonan Police. Sixto Coffy placed second in the
tambe pa clase B, clase C y novatonan. event which he led to the finish.

class A E CYCLISTA cu a sali promer den e careda
clase A di tres milla tabata G. Richardson
kende ta acepta felicitacion for di S. Dirk-
Sixto Coffy a sali se-
gunda den e evento.

maat di Lago Police

Joven A Gana
Tres Evento
Den Coneurso

E homber mas rapido ariba dos
wiel na e concurso di cyclismo y
atletismo teni na Lago Park Oct.
23 a resulta di ta Sixto Coffy
kende a acumula un total di diez-
ocho punto cu tres promer lugar
y un segundo lugar.

£ cyclista aki a sali e mehor y
mas rapido den e careda di un
milla cu 2:33; e careda di elimi-
nacion ora solamente e hoben
Coffy a keda ariba e pista des-
pues di 4:07.2 minuut a pasa y

e careda di 15 milla cu el a com-

di Aruba. E cyclista a yega di dos
den e careda di tres milla cual a
resulta esun mas exitante di e
anochi. Coffy tabata adilante ye-
gando den finish cu G. Richard-
son pega su tras. Di repente Cof-
fy a "spin out’, perdiendo pa so-
lamente mitar wiel, y a cai des-
pues di gana segunda lugar ofi-
cialmente. Su helm di seguridad a
scape’le di un golpe mas duro na
su cabez.

Otro ganadornan den e concurso
tabata: C. J. Maduro den e careda
di un milla; un milla clase B, P.
Sweetnam; un milla pa novato, B.
Frans, y cinco milla B, P. Sweet-
nam.

Tres evento di atletismo a wor-

Enrique Vorst
A Gana Dash
Di 100 Yarda

de presenta cu E. Vorst saliendo
promer den e dash di cien yarda
y di tres den esun di 440 yarda.
El a haci e sprint di 100 yarda
den diez segundo y a worde sur-
pasa den e evento di 440 yarda
door di R. Sharpe kende a pone
un tempo di 55:4.

Ganador di e evento di un milla
tabata H. Smith kende a completa
1 ruta den 5:13.4 minuut. Siguien-
do Smit over di e linja tabata F.
Geerman cu a sali segunda y I
Guy cu a sali tres.

BEARING DOWN on S
Coffy in the three-mile
event is G. Richardson.
But Coffy spun out at
the finish to lose to Ri-
chardson by half a
wheel. Coffy was shaken
up but unhurt
PRETANDO ARIBA S.
Coffy den e evento di
tres milla ta G. Richard-
son. Pero Coffy a "spin
” na e finish pa perde
tra Richardson pa
mitar wiel. Coffy a sufri
di spanto pero no a
worde lesiona-

re

‘
FIRST TO break the string in the 100-yard dash was E. Vorst, above.
S. Ill'dge, top, explains a cycle event to Champion S. Coffy.

DI PROMER cu a kibra e string den e dash di 100 yarda tabata E
Vorst, ariba, kende a corre’le den 10 seconde. S. Illidge, un die oficial-
nan, ta splica e careda di eliminacion na Campeon S. Coffy.


November 7, 1959

venteen years the home of the

FOR OVER
Services
and close
galow near the bowling alleys

Administration Offices
converted bun-

reneral
crowded

A MECHANICAL Department carpenter
puts the finishing touches on the newly-laid
Moving in, below, is Rudy
housing maintenance and
renovation.

out offices, above

Yzer, head of

UN CARPINTER di Mechanical Department

ta pone e ultimo toque ariba e oficinanan

nobo, ariba. Moviendo aden, abao, ta Rudy

Yzer, hefe di housing maintenance and
renovation.

DURAN
sneral
tabata un

G

ARUBA ESSO NEWS

NEW HOME of the General Services group
in the west end of the Administration
Building.

MAS di diez-siete anja cas di
Administration Offices is
bungalow converti chikito y
preta cerea di bowling alleys.

General Services Moves
Offices to New Loeation

go's new Administration Building acquired a new tenant Oct. 23 — General
Administration Offices. It was the fourth major move this group has
its twenty years of existence. They'll still be acting as their own
custodians, as, along with almost every other Lago building located outside the
refinery, the Administration Building is maintained by General Services crafts-
men, Its administrative members also oversee the GOB, Dining Hall, Seroe Colo-
rado schools and homes, clubs, recreational facilities, wholesale commissary and
both retail commissaries, guest and bachelor quarters and miscellaneous com-
munity buildings. The General Services Department is also responsible for the

ration of the Esso Club, Junior Esso Club, Hospital Kitchen, steward service,

Colorado roads, sidewalks and the like.

The General Services Administration Offices have been on the move ever since
the department was created June 1, 1939. At that time called Colony Service, its
offices were located in a six-room converted dwelling across from the GOB. As
Lago expanded during the war years, so did Colony Service. In 1942 the building
was relocated near the bowling alleys but in two short years outgrew Bungalow
200 so a three-room house was attached to the rear of the original building.

As the war came to a close, Colony Services heads realized that housing and
buildings were overdue for improvements curtailed during the conflict. With the
addition of drafting services, room again became scarce and another personnel
move was in order. This time most of the group members remained in the build-
ing. Moved to new quarters in Guest Quarters No. 8 were the then Colony Serv-

(Continued on page 6)

Administration Building
A Haya Ocupante Nobo

E Administrative Building nobo di Lago a haya un ocupante nobo Oct. 23 —
oficinanan di administracion di General Services. Tabata di cuatro mudanza
grandi di e grupo aki den su binti anja di existencia. Mescos cu casi tur otro edi-
ficio di Lago cu ta keda pafor di refineria, Administration Building ta worde
manteni door di hendenan di General Services. Su miembronan administrativo ta
encarga tambe cu GOB, Dining Hall, school y casnan di Seroe Colorado, clubnan,
facilidadnan di recreacion, comisario grandi y tur dos e comisarionan cu ta bende
al detal, guest y bachelor quarters, Community Church y varios otro edificionan
den e comunidad. General Services Department ta responsable tambe pa operacion
di Esso Club, Junior Esso Club, Hospital Kitchen, steward service, caminanan y
aceronan den Seroe Colorado.

E oficinanan di administracion di General Services ta mudando casi for di e
tempo cu e departamento a worde forma Juni 1, 1939. E tempo su nomber tabata
Colony Services, y su oficinanan tabata situa den un cas di seis kamber dilanti
oficina mayor. Segun Lago tabata crece durante anjanan di guerra, Colony Ser-
vices tabata crece pareuw. Na 1942 e edificio su lugar a worde cambia pa dilanti
Bowling Alleys, pero den dos anja cortico Bungalow 200 a bira mucho chikito y
un cas di tres kamber a worde agrega patras di edificio original.

Ora fin di guerra a yega, e hefenan di Colony Services a realiza cu e casnan y
edificionan tabata tras cu mehoracionnan cu mester a socede durante guerra. Cu
adicion di servicionan di pintamento, e espacio a bolbe bira chikito y un otro

(Continua na pagina 7)

Services

other departments.

Servi
made in

WHAT COMES out, left, must go in, right.
Oct. 23 was moving day for employees of
General Services Administration Offices.
George Crighton, left, carries his clipboard
and the Esso lighter fluid stand while
Draftsman H. E. Garcia lugs drawings and
his drafting stool. At right they enter the
Administration Building which is the
group's new home. The offices have been
moved four times ‘since General Services
Department was established in 1939.

LOKE SALI, robez, mester drenta, banda
drechi. Oct. 23 tabata dia di muda pa em-
pleadonan di General Services Administra-
ion Offices. George Crighton, robez, ta
carga su clipboard y e stand di Esso lighter
fluid mientras Draftsman H. E. Garcia ta
bini cu dibujo y su stoel di sinta. Banda
drechi nan ta drenta e Administration
Building cu ta cas nobo di e grupo. E
oficinanan a move cuatro vez desde cu Ge-
neral Services Department a worde esta-
bleci na 1939.

They share the building with three

CAS NOBO di General Services ta parti

pabao die hala panord di Administration

Building. Nan ta comparti e edificio cu
tres otro departamento.

WwW HILE SOME workers uncrated and moved

in furniture, other Mechanical men worked

on lighting fixtures, above. Room panel

dividers were installed by Mechanical-Carpen-
ter employees.

MIENTRAS ALGUN trahador tabata habri
y drenta muebles paden, otro trahadornan
tabata traha ariba e iluminacion. E_parti-
dornan di e cuartonan cu panel a worde
instala door di Mechanical-Carpenter.


ARUBA ESSO NEWS

November 7, 1959

Moravian Brethren Achieve Goal

Church Dedicated Oct. 17

edifice. The long road ahead wasn’t an easy
one, Many obstacles tested their faith and
taxed their patience. Money was raised and
collected in various ways; many were inge-
nious. Plays were staged and presented in the
Surinam Club, groups split up into collection
teams, such events as a Fancy Fair were held
and church members were urged to pledge
extra gifts to the ever-growing building fund.
Spear-heading the campaign was Rev. R. Doth,
former pastor of the Moravian Brethren
Church in Aruba and Curacao who was recall-
ed to Surinam after fifteen years here. He and
his congregation’s efforts were rewarded with
the realization of the new building. The con-
crete-block church is approximately 51 feet
(Continued on page 7)



It took over fourteen years of skimping and
saving, planning and just plain hard work for
the Moravian Brethren Church congregation
to amass a building fund of Fls. 20,000 but it
was worth it.

For the first time since the order was found-
ed in Aruba, its followers have their own
church. The handsome and revered structure
was dedicated the afternoon of Oct. 17 in the
presence of over 300 faithful members and
guests of the church. Built by Petrona and
Croes, the foundation was laid May 9 of this
year and the building finished Sept. 16.

The congregation of the Moravian Brethren
was meeting in the old Methodist Church hall
in San Nicolas June 16, 1945, the date the
church members began saving for their own



























AT THE dedication cere-
monies for the Moravian
Brethren’s new Church,

above, were, left to right at



right, Rey. R. W. Bevan,
Anglican priest; Rey. J. A.
Visser, Dutch Reformed

Church, and Rey. J. Mietes,

head of the United Protes-

tant Churches in the Ne-
therlands Antilles.

NA E servicionan di dedi-
cacion pa e kerki nobo di
Moravische Broedergemeen-





a fel

E YABI pa e kerki nobo cu ta keda canto di



THE KEY to the new church, located near te, ariba, tabata, di robez
the Lago Sport Park on Pastoor Hendrikstraat, Lago Sport Park den Pastoor Hendrikstraat, pa drechi, Rey. R. W. Bevan,
is handed to Rey. E. Ritfeld, right, its new ta worde entrepa na Rey. E. Ritfeld, banda domi Anglicano; Rey. J. A.

Visser, domi Protestant, y

Rey. J. Mietes, hefe di Gre-

mionan Protestant Unidos
den Antillas Holandes.

A

minister, by Rey. J. Mietes of Curacao. The

Moravian Brethren edifice cost Fls. 20,000 to

build. Its congregation started saving for the
church in 1945, fourteen years ago.

drechi, su domi, door di Rey. J. Mietes di Cu-

racao. E edificio di Morayische Broederge-

meente a costa Fls. 20,000. E congregacion a
cuminza spaar pa e edificio na 1945.

_Moravische Broeders
Dedica Kerki Oct. 17

A tuma mas di diez-cuatro anja di kremencha y spaar, plan
y trabao duro pa e congregacion di Moravische Broedergemeente
logra un fondo di Fls. 20,000 pa traha un kerki, pero tabata vale
la pena.

Pa di promer vez desde cu e orden a worde funda na Aruba,
su fielnan tin nan mes kerki. E edificio elegante a worde dedica
Oct. 17 tramerdia den presencia di mas cu 300 fielnan y invita-
donan. Traha door di Petrona & Croes, e fundeshi a worde poni
Mei 9 di e anja aki y e edificio a bini cla Sept. 16. E congregacion

E congregacion di Moravische tabata reuni anteriormente den
di Moravische Broedergemeente tabata reuni anteriormente den
e edificio bieuw di kerki Metodista na San Nicolas desde Juni 16,
mes edificio. E camina largo no tabata facil. Hopi obstaculo a
pruba nan fe y nan pusenshi. Placa a worde colecta na diferente
manera, por ehemplo, comedia den Surinam Club, coleccionnan
den grupo, eventonan manera feria y miembronan di e congre-
gacion tabata worde urgi pa duna contribucionnan mas grandi
na e fondo creciente. Na cabez di e campanja tabata Rev. R.

(Continua na pagina 7)



/ ‘i d MI \) ik

300 members of




the Brethren
the dedication ceremonies for their new

MAS DI 300 miembro di
atende e servicionan di dedicacion di nan kerki nobo di Fls. 20,000.

~NEW ARRIVALS | Voters Re-Elect
Verge Five Incumbents

A TWIST of the key and Rey. E.
Ritfeld opens his new church.
UN GEDRAAI di yabi y Rev. E.
Ritfeld ta habri su kerki nobo.

attended

order and
Fls. 20,000 church

OVER Moravian

guests

Moravische Broedergemeente y nan invitadonan a



General Services Moves



















































(Continued from page 5) tant reason for the move to the Ad- on contractors’ men and _ invoices, OR pneReember A AL dausite: _ ap
ministration Building was the utili- | meter reading and checking, centra- Jacintha Erlinda To LSI Board

ices manager, L. J. Brewer; J. J.| zation of available office space plus| lized filing (maintained for the| CLARK, Pau Oo. Utilities; A son ete, ; ; micas
Abadie, superintendent of the Service | the all-important elimination of the) whole department) and stenographic) yy AGURO: - Utilitie A sor > : one Bs HS os I : me
Units Division, H. L. Backus and |need for the old building which was) assistance. Also downstairs are the Louis P: eels Ms ae Me eee ee
five clerks. | overcrowded. two General Services assistants and| ?! Sey cei rf ue : A iOkaaie. ceaeO aS boty Z Bus Ee Beate

The problem of decentralized fil-| The Administration Otfices share| the office responsible for housing HOLMOND, Fillomon 0. - TSD Lab A Ges ean are se soa Sas
ing, among others, soon dictacted | the new building with the Mechanical,| maintenance and renovation denehrery aye pape perc a DO ESEIOE | 20 ae ett hee = pares ,
other actions. One was moving a | Industrial Relations and Public Rela- Upstairs are located the offices of | pRANKEN, Fo eee A daugh- ef t 2: ate vers oss ne er
training building to the Administra- | tions departments, all original te-| the department superintendent, N. M.| {4 eS ae Pena caer ta eee NE as ee ence
tion Offices building to house the two |nants. The new group is located in| Shirley; operations general super) daugther, Tosea Geronima tical: 814 Sate .M Kocl Mec
draftsmen. So, in 1947, the Colony |the west end of the building’s North | visor, operations division superintend- ie ay aches Becounting;, “Al (zon = font Catacs eT enort fier ‘
Service manager, superintendent of | Wing. To accommodate housing cus-| ent, superintendent of commissaries, | 7 Pye Sanaa ahd R he ‘ M ‘ote Mech-
the Service Units Division and the |tomers and others visiting the of-| clubs and dining halls; supervisor-| IRAUSQUIN, Edel.; A eee eS ey amet 655 tae The
clerks returned to their old home. | fices, additional parking space has| staff services, General Services as- oF emigio Ru aon eigsect, darented per had 553
Another move around that time was teen cleared north of the building.| sistant and two draftsmen. e wheat ‘ ;
relocating the offices of the Stewards The directory in the west entrance} General Services personnel designed AdvesKaval levers > Ba a iddition to these five men
Service in the Administration Offices | reveals that located downstairs are| the office locations and sizes but the October 3 I ia Park Board is made up
from Bachelor Quarters No. 3. Ste-|the general offices for maintenance| actual job of installing panels, fur- ’ST, Esteban - Mech. Yard; A daugh- Beant Su GraRneu eA Elsie. TH
wards Service provides janitors for | clerks, operations clerk, meter reader,| niture, phones, Talk-A-Phones and teem besrl Heprite C i T ee at . i J. Lac
the Administration Building, GOB, |file clerk, stenographers and utility) lighting was performed by men in| qoLiNa, Philippus, G. : Gen. Serv A i i) Oc ae ae oars
Marine Office, LEC Headquarters, | clerk. Here are handled all housing,| Mechanical crafts. The plan to move “aay iat \ eee. aa aig & October’
Safety Field Center and Reception | general buildings and recreational fa- | was made last May and work on the) ~ MADURO, Mauric - Lago
Center as well as the Marine Pos ility maintenance requests, material| new offices started shortly after Mari 2 pee SC HWI NGLI : ord
Office. |sales where deliveries are concerned | Both Industrial Relations and Mech- Pedro L. - Sracking; A son, Robert inist; A sor egio Joze s

All moves have been made with a |and placement of work orders. Other | anical administrative personnel were ch ae Re Aa naer ett D nO ne Or a br 7 3
primary motive — follow the Lago administrative duties handled here| relocated in the Administration teeabclat Marte PETROCCHI ic - St
trend of consolidating outlying ad-|deal with work orders, utilities bill-| Building to make room for their new eae ane cia eye on” len pane at ee oy “| sffol \
ministrative groups. Another impor- | ings and controls, rent control, checks| General Services neighbors ter. Silvia Dialnee daughter, Marcolinda
November 7, 1959

Cambionan di

CYI Splica Door
Di W. Maloney

Mas di 750 miembro di directiva a
tres sesionnan den ora

28 of 29 na Esso

atende un di €
di mainta Oct. 27
Club Theater
troduci na e
lo

cinco

inda nan a worde in-
Plan revisé di CYI cual
na vi di
di Coin Ideas

drenta gor Nov. 9, binti

inja Your
Durante e sesion di un ora, e
grupo a tende W. B. Maloney,
manager di Employee Relations
Standard Oil Com-
duna un empuje
bisa, '"Mi no
xisti den

issis-
tant
Department

(N.J.)

el a

di
na e
di
nos acti-

pany

plan sabi

nada
vidadnan diario cu tin mas potencia
trabao pa nos compania,
rupo di directiva y pa nos em-

Ideas.”

pa haci un
pae
anera Coin Your
itroduci na e miembro-

di
kende a bisa

rectiva door

W. A
Maloney su

Genera Murray

cu Sr contribucion na
exito di plannan di CYI ta interna-
y el haci

iso adecuado di

cionalmente conoci cu a

m
CYE

4s pa promove e
n industria Americano,
mente den compania Jersey

otro hende

no
peu
cualkiex

cu nos conoce

Contacto Directo

Promer cu nan a tende Sr
y Sr. Maloney, miembronan di direc-
tiva por a tende un descripcion cor-
tico di e plan di CYI cambia recien-
temente, door di M. E. Fisk,
Comité di CYI.
Fisk a cita e cambior principal di

e plan - contacto directo cu e super-

Murray

duna

presidente di e Br.

visor inmediato di e originador

como principio pa manda e idea door

di e organizacion departamental, un
14umento den e premio minimo di
Fls pa Fls. 25 y premionan ca-
pital basa ariba un percentaje di e
spaarmento total, no sumanan fiho.|

El introduci e formulario nobo
di CYI ariba papel special di duplica-
cion y a papia tocante e
Mas_ importante,
a acentua obheto di e plan nobo

20

a

reglanan di
eligibilidad Sr.
Fisk

- pa separa ideanan apenas pasable
for bon ideanan por worde
amplid y mehora medio di
tacto directo originador
su supervisor

Sr. Murray grupo
cada sesion cu despues di binti cinco
anja ta ainda
Lago por haya medionan pa mehora
su plan di CYI y hacie’le mas efec-

di cu
pa
entre e

con-
y
a

conta e na

parce apropiado cu

os den directiva ehecutivo
solamente ta aproba e plan aki,” el
a bisa, "pero ta considere’le
como un parti esencial y probechoso

no

nos

Gerente |

| forza di



di mente di nos empleadonan, di nan
pensamento, nan ideanan.”

El a sigui bisa cu historicamente
ideanan ta loke a haci posible pro-
greso industrial pero cu tabata pen-
samento cu a haci e ideanan aki
nace. ''Ta ideanan,” el a bisa, "cu a
duna nos e procesonan di refinacion
cu ta e weso di lomba di nos opera-
cionnan aki na Lago.”

Pensamento

E gerente general a bisa cu el ta
kere cu e plan revisa di CYI por
haci un trabao correcto of algun
en cuanto cu hopi di e problemanan
diario di un supervisor ta resulta for
di e hecho cu un hende a lubida di
haci un trabao corrector of algun
hende no a pensa. "Aki mes ta e
yabi di nos problema - pensamento,”
el a bisa. El ta kere cu e programa
di CYI manera e ta cambia lo duna
Lago mas aseguranza cu pensamento
ta worde dirigi na mehor modo y
medionan di haci e trabao.

El a bisa e supervisornan cu e
concepto di contacto directo di e plan|
revisé ta haci cu nan, den algun mi-
nuut, sea por promove un bon idea
of elimina ideanan impractico den
un discusion cu e originador. Den
tempo pasd, superiornan tabata gasta
hopi oranan purbando pa splica pa-
kiko un idea no mester worde acepta.
Pero mas importante, el a bisa e
grupo, discusion di un bon idea den
su fase inicial, por aumenta su uti-
lidad.

"E plan revisd ta basa ariba e

A VISIT to the ”Queen of Holland,”
dredger engaged in San Nicolas Harbor operations,
was made Oct. 26 by S. J. Baron van Tuyll van Se-

rooskerken, secretary of the Depar

Affairs at the Hague. He was accompanied by Gov.
van Karnebeek, Nether-

A. B. Speekenbrink, Dr. J. D.
lands ambassador to Colombia, and

toured the dredge with Lago President O. Mingus and
G. W. Booy, manager of the dredging operations.

ARUBA ES

cutter suction

tment of Foreign

aides. The guests



creencia cu dos cabez ta mehor
y supervisornan, segura-
mente ta den tn excelente posicion
pa descubri ideanan...... util pa yuda
hendenan saca mas tanto
for di nan pensamentonan,”
Sr. Murray a splica.

Sr. Maloney, en referencia na con-
directo entre e orginador y
supervisor, a bisa cu ora un idea ta
worde discuti un empleado, sea
un bon idea of un mal idea, super-
visornan tin e oportunidad pa gra-
dicie’le pa
pania

cu

un, boso,

boso lo

posible

tacto

cu

1 esfuerzo pa yuda com-
'Ta pesey el ta trece su idea
pa yuda su compjania y pa
mes. Cada idea ta basica-
mente un esfuerzo pa mehora com-
pania, y cada empleado, sea el
haya un contesta positivo o negativo
ariba su idea, ta merece gratitud pa
su esfuerzo. Mi ta kere cu ora nos ta
bisa 'no’ nos por bise’le di
tal forma cu nos por stimula e per-
sona pa bolbe purba atrobe,"” Sr.
Maloney a bisa cu conviccion firme
Cada vez di nobo a splica cu e
e plan di Coin Your Ideas ta solicita
e ayudo y e buena voluntad di e masa

pa bo
yuda su

cu

el

| :
di empleadonan di Jersey, y mas spe-

cificamente, di Lago.

Experto di CYI

E experto di CYI a bisa e grupo
cu plannan di sugerencia ta existi
den industria Americano desde 1881
y cu nada por sobrevivi tanto tempo
den mundo di comercio si e no ta bon.

"Record ta munstra tambe cu gi-
gantenan industrial manera IBM,
General Motors, Westinghouse, AT&T
y, unicamente nuebe luna pasa, U.S
Steel, a adopta sistemanan di idea-
nan atravez di anjanan, no pa gana
placa, no pa perde tempo, no pa
gasta esfuerzo, pero pa haci un tra-
bao,” el a continua

Sr. Maloney a splica cu Jersey
Standard tin un programa di CYI pa
mas cu 41 anja. El a bisa cu e pro-
grama a worde adopta na 1918 y cu
tin un programa activo di CYI den
mayoria di e 137 paisnan y depen-
dencianan den cual Jersey Standard
ta opera.

Como resultado di e participacion
aki, Sr. Maloney ta di opinion cu un
bon actitud y un sentimento caluroso
di bon relacion ta reina na banda di
empleadonan y directiva. "Esaki,
senjores,”” mi ta kere cu ta un di e
probechonan mas grandi cu compania
ta deriva di CYI,” el a sigui bisa

Con compania ta beneficia direc-
tamente door di un programa
CYI? Ata algun di e contestanan di
Sr. Maloney: "'Boso y ami como su-
pervisor ta interesa pa utiliza e ser-
vicionan di ros empleadonan. CYI
tambe. Boso y ami como supervisor
ta interesd den costonan mas abao.
CYI tambe. Boso y ami como super-
visor ta interesd den mehor relacion-
nan humano. CYI tambe. Door di uso
di un bon programa di CYI, ta re-
sulta spaarmento, costonan di opera-
cion ta worde cortaé y reconocimiento
di empleadonan ta resulta den me-
hor helacionnan.”

di |

UN BISHITA na Queen of Holland,”
traha den haaf di San Nicolas, a worde haci Oct. 26
door di S. J. Baron van Tuyll van Serooskerken,
secretario di departamento di asuntonan exterior na
Den Haag. El tabata acompanja pa Governeur A. B.
Speekenbrink, Dr. J. D. van Karnebeek, embahador
Holandes na Colombia y ayudantenan. E bishitante-

e draga cu ta

nan a bishita e draga hunto cu Presidente di Lago O.
Mingus y G. W. Booy, gerente encarga cu e proyecto.

Moravian Brethren | General Services |

(Continued from page 6)

long and 27 feet wide and has both
front and side entrances. Projecting
from its corrugated roof is a small

steeple of clean, uncluttered design. |

The new Moravian Brethen Church
is located near the Lago Sport Park
on Pastoor Hendrikstraat.

The church's congregation numbers
450. Its new pastor is Rev. E. Rit-
feld who replaced Mr. Doth.

A small group in Konstanz, Ger-
many, formed the order after John
Hus was burned at the stake in the
year 1415 A.D. They dedicated them-
selves to preaching the word of Jesus
Christ to those that had not yet
heard it. This small group grew and
expanded into a self-sustaining con-

| gregation and a century and a half
later was calling itself Moravian
Brethren. Seeking refuge from per-
secution in 1722, they settled in Hern-
hut, Germany, and began sending
missionaries to Denmark, Russia,
Switzerland, the Netherlands, Eng-
land, the United States and Africa.

In 1732, missionaries were sent to
islands in the West Indies and to
Surinam in 1735. During 1944, the
brothers who had immigrated to

| Curacao from Surinam requested and
received a minister from home, Rev.
R. Doth

Kerki Nobo

(Continua di pagina 6)

Doth, anterior ministro di Moravische
Broedergemeente na Aruba y Cura-
cao kende a worde yama pa Surinam
despues di diez-cinco anja aki. E
esfuerzonan di dje y di su congre-
gacion a worde recompensa cu com-
pletacion di e edificio nobo. E kerki
di blokki di concreto ta 51 pia largo
y 27 pia hancho y tin entrada adi-
lanti y na banda. Saliendo ariba e
dak gewelf ta un toren chikito di
disenjo simple. E kerki nobo di Mo-
ravische Broedergemeente ta keda
banda di Sport Park na Pastoor Hen-
drikstraat. E congregacion tin 450
miembro. Su ministro nobo ta Rev.
E, Ritfeld kende ta Sr.
Doth.

Un grupo chikito na Konstanz,
Alemania, a forma e orden ora John
Hus a worde kima ariba brandstapel
na anja 1415. Nan tabata dedica nan
mes na predica e palabra di Jesu-
cristo na esnan cu no a tende nan
ainda. E grupo chikito aki a crece
| y a bira un congregacion y un siglo
ly mei despues tabata conoci como
Moravische Broedergemeente. Bus-
| cando refugio di persecucion na 17
nan a establece na Hernhut, Ale-
mania, y a cuminza manda misionero
pa Dinamarca, Rusia, Suisa, Holanda,
Inglaterra, Estados Unidos y Africa.

Na 1732 misioneronan a bini e isla-
nan den West India y na 1735 na
Surinam. Durante 1944, e broeder-
|nan cu a imigra pa Curagao for di
Surinam a pidi y a haya un ministro
for di nan pais, Rev. R. Doth.

reemplaza

22

(Continua di pagina 5)

a keda den e edificio. Esnan cu a
pasa pa Guest Quarters No. 8 tabata
e manager di Colony Services, L. J.
Brewer; J. J. Abadie, supervisor di
Service Units Division, H. L. Backus
y cinco klerk.

E problema di e archivonan de-
centraliza, entre otro, pronto a ne-
cesita otro mudanzanan. Uno tabata
pa move un training building cerca
di e edificio di administracion pa aco-
moda dos pintador. Asina, na 1947, e
manager di Colony Services, Sr.
Abadie, y e klerknan a bolbe pa nan
lugar anterior. Un otro accion mas of
menos e tempo aki tabata cambia-
mento di lugar di e oficina di Ste-
wards Service den e oficina di admi-
nistracion pa Bachelor Quarters No.
3. Stewards Service ta furni hende-
nan pa haci limpi pa Administration
Building, GOB, Marine Office, LEC
Headquarters, Safety Field Center y
Reception Center como tambe pa
Marine Post Office.

Tur e mudanzanan a tuma lugar

un obheto principal sigui e
tendencia di Lago pa consolida gru-
ponan administrativo cu ta
leuw. Un otro motibo importante pa
e mudanza pa e Administration
Building nobo tabata utilizacion di

cu

‘espacio pa oficina cu tabata dispon- |

ible plus e importante iluminacion di

e necesidad pa e edificio bieuw cu |

tabata mucho yen y mal ilumina.

E oficinanan di administracion di
General Services ta comparti e edi-
dustrial Relations y Public Relations
cu tabata den for di principio. E
grupo nobo ta situa den e parti pabao
di e hala pa nord di e edificio. Pa
acomoda bishitantenan na e oficina,
mas lugar di para auto a worde traha
pa nord di e edificio.

E borchi den e entrada pabao ta
munstra cu abao ta keda e oficinanan |
general pa klerknan di mantenecion,
di operacion, lezador di metro, klerk-
nan di archivo, stenografista y uti-
lity clerk. Aki ta worde trata tur
suplica pa mantenecion di cas, edifi-
cionan general y di facilidadnan di
ventas di materiales y
ordennan di trabao. Otro trabaonan
administrativo cu ta worde haci aki
ta concerna ordennan di trabao, co-
branza di
utilidad, control di huur, check ariba
hendenan di contratista y factura,
lezamento y checkmento di metro,
archivonan central (manteni pa hen-
ter e departamento) y asistencia ste-
nografico. Tambe abao ta e dos asis-
tentenan di General Services y e ofi-
cina responsable pa mantenecion y
renobacion di casnan

recreacion,

y control pa servicionan

Ariba ta keda e oficina di ¢ super-
intendente di departamento, N. M.,
Shirley; operations general super- |
visor, operations division superinten- |
dent, superintendent of commissaries,
clubs and dining halls; properties
control, superintendent di service |

units y dos pintador, |

situa |

|17;

August CYI’s
Pay Fils. 1060
For 36 Ideas

CYI awards for the month of
August totaled Fls. 1060 bringing the
total amount paid for suggestions
this year to Fils. 15,015. Out of the
182 ideas investigated in August,
forty were accepted for payment.
August CYI winners and amounts
won are:

Gen. Serv.

|J. E. Romney

| Medical

E. Winterdaal
Mechanical

Admin.
. Wilmoor

Ts
Cc.
L.
As

| E. Gonzalez

Quandt

rg
He
\C.
L.
H.
Ls

Fis.
Electrical
|A. M. Arends
Garage & Transp.
W. Woodley
A. A. Williams
Instrument
J. Thomas

Fis.

Fis.
Fis. 20

Fis. 25

Machinist

W. Lemen Fils. 150

Mech.-Mach. New method for in-
| stalling sleeves on bobtail pumps
No. 1446 & 1447 at No. 8 R.R.
A. A. Wilson
J. Kelly
| Yard
J. E. Croes

Fis.
Fis.

25
25

Fis.



Process
C&LE
. L, Kamperveen
Flemming
Cracking
. Boekhoudt
. C. Abendanon
. C. Abendanon
. A. Vis
. C. Gomezs
Dirksz
. E. Mauasam
- T. de Cuba
LOF
. Krieger
Croes
Utilities
F. E. Groeneveldt
BSD. ill

Tech. Sery-
| Eng.
I. R. Martinez Fis.
EIG
|M. Reiziger Fils.
Lab No. 1
P. Croes Fils.
Process
|R. Khan Fis. 50
Mech.-C&Z. Send Mech. personnel
to Illinois Institute of Technology for
summer course on basic oil hydraulic

power.

Tug & Launch

(Continued from page 3)
mientras e dos oficianan pa e launch
foreman y launch dispatcher por
worde poni na laria.

Terminonan nautico ta apropiado
pa describi e instalacion nobo. Pa
hopi e tin e linjanan di brug di un
tanker completo cu overhang y rail-
ings. Construi di blokki di concreto
di ocho duim e ta usa e construccion
di dak di palo (sin plafond). E over-
hang ta ofrece proteccion contra solo
y awa pa esnan cu ta usa e trapi

E lugar, plus un launch repair
shop traha mescos, a worde traha
den dos luna door di hendenan di
Mechanical Department. Disefio y
pintamento a tuma seis siman. Un
otro problema enfrentando e traha-
dornan tabata scarcedad di material.
E mester a worde traha liher y pesey
mester a usa en cuanto posible ma-
terial cu ta disponible na Aruba. E
material pa dak y iluminacion floure-
cente di paden tabata e unico cosnan
importa for di Estados Unidos

For di aire e layout di e edificio
mayor ta parce dos rectangulo.

E locker room, mas abao, ta 20 x
e lugar di warda cos, mei-mei,
tambe ta 20 x 17 y e oficina mas na
laria ta 21 pa 12-%4. Cada oficina ta
10 x 12.


MECHANICAL RIGGERS consider

Gently being eased to the ground is nearly 100 tons of stack.

MECHANICAL RIGGERS ta considera esaki un trabao di
schoorsteen

Aki como 100 ton di
suavemente.

”rutina.”

Problem: Pick up a 200-foot, 120-
ton gas oil stack with 100-ton capa-
city guyed derrick. Solution: Cut off
part of the stack at the base so the
lift will be less than 100 tons.

This operation was successfully
completed Oct. 20 at the No. 11 Gas
Oil unit when its huge stack was dis-
mantled by Mechanical Department
riggers in what they consider a rou-
tine job. But it doesn’t look routine”
to the casual observer. 120 tons is a
lot of stack and it was eased to the
ground in fairly tight quarters.

Engineered by TSD-Engineering,

Lampkin, Lee,
Haime, Arends
Get Promotions

Four men received advancements in
three departments Oct. 1 and Nov. 1.|

Promoted Oct. 1 were Andrew L.|
Lampkin, who was named assistant
shift foreman in Process-C&LE, and
Adolfo M. Arends, who was promot-
ed to electrical foreman in Mech-
anical-Electrical. Advanced to Gene-
ral Services assistants in General
Services-Administration Nov. 1 were
Saly E. Haime and Aldwin H. Lee.

Mr. Lampkin, with more than
twenty-one years’ service, started |
with Lago July 27, 1938 as a truck}
helper and ultimately became a pro-|
cess helper D in C&LE after service |
as a laborer and watchman. He ad-)|
vanced to process helper A in Oc-|
tober, 1943 and became a levelman
in December of that year. He was
named assistant operator in Sep-
tember, 1950 and operator in Dec-
ember, 1952.

Mr. Arends joined Lago as a mech-
anical apprentice D in March, 1939.
He advanced to mechanical appren-
tice A in the electrical craft in 1940,
became a senior apprentice A in 1941,
a trade apprentice A in 1942 and an
electrician C in 1946 and earned his
electrician B rating later in the
same year. He was promoted to|
electrician A in March, 1948.

Mr. Haime started with the com-
pany Aug. 19, 1945 as an apprentice
clerk C in the General Services De-
partment. He was named an appren-
tice clerk B in 1947 and an appren-
tice clerk A the following year. Mr.
Haime became an apprentice clerk A
in February, 1948. His next advance-
ment was to draftsman, Aug. 1, 1949,
followed by a boost to section head
of housing, the position he held prior
to his recent promotion.

Mr. Lee joined the company Jan.
22, 1945 as an apprentice clerk A in
General Services-Operations. He was
advanced to junior clerk II in Sep-
tember, 1945 and became a drafts-
man the following year. From head
draftsman in General Services-Ad-
ministration, Mr. Lee received his
recent promotion.

this a “routine job.”

ta worde baha

the dismantling operation was start-
ed officially last July. The engineers
decided that to safely lift the stack,
thirty-four feet of the brute would
have to be left on the base to be
dismantled later. The remaining 166
feet would weigh "just" less than 100
tons which was the safe capacity of
the guyed derrick.

And you don’t just wheel a guyed
derrick over to the job location and
casually pick up the stack. A con-
crete base eleven feet high had to
be built on the spot to support the
derrick’s 160-foot mast and 140-foot

ARUBA ESSO NEWS

BECAUSE THE guyed derrick has 100 tons maximum capa-
city, the stack had to be dismantled in two sections.

PASOBRA E grua tin un capacidad maximo di 100 ton, e
schoorsteen mester a worde kita den dos seccion.

boom and to elevate the rig to the
proper height. These two units were
cribbed up on the B-50 trailer and
brought to the site Oct. 12 then rig-
ged in postition. The derrick is called
a guyed derrick because guy lines
support the mast from its topmost
position. Lifting lines are suspended
from the boom.

It was important that the main
stack section remain undamaged
during the operation as it was rela-
tively new and could be reused for
a furnace at No. 9 Visbreaker. Rig-
gers lagged oak boards around the



Plan di CYI

(Continua di pagina 1)

| pervisornan tin e papelnan aki den

nan poder.

En corto, esaki ta socede cu un
idea despues cu e ta manda aden. E
ta worde pasa door di e organizacion
departamental pa consideracion y na
e nivel adecuado di autoridad, des-
pues di un investigacion completo, e
idea sea ta worde acepta, rechaza of
referi na un otro departamento. Si e
idea worde adopta e supervisor lo

| presenta e originador su premio. Si

e worde nenga, e supervisor mester
splica e motibonan na su originador.
E secretario di CYI lo no scirbi un
carta di rechazo manera tabata e
procedimento bao di e plan bieuw.

Ideanan cu worde rechaza lo tin un
periodo di proteccion di dos anja y
por worde re-investiga sea ariba su-
plica di e originador of un departa-
mento.

No tur ideanan ta aceptable pa
consideracion. Pa ser eligible pa con-
sideracion y un premio un idea ha-
sicamente mester ta relaciona na e
actividadnan di Lago of Standard
Oil Company (N.J.) of su afiliadonan.
E mester munstra con trabaonan por
worde haci mehor, mas liber, cu mas
seguridad, door di cambia, agrega of
modifica metodo y hermentnan awor
na uso.

Tur ideanan lo worde considera pa
premionan na placa efectivo excepto:
Ideanan di un naturaleza di conve-
nienza cu no ta trece spaarmento,
suplica pa material of articulonan
den uso comun, ideanan cu ta per-
tenece na mantenemento normal,
ideanan tocante borchinan of stamp
di rubber, cambionan na formulario-
nan y _procedimentonan, ideanan
manda aden antes caba y ideanan
di compania, ideanan perteneciendo
tu no ta relaciona cu operacionnan
na funcionnan y operacionnan di
gruponan representativo di emplea-
donan, ideanan tocante servicio o

beneficio na empleadonan o nan fa-|

milianan, empleadonan tocante acti-
vidadnan pafor di trabao a menos cu
un spaarmento pa compania por
worde munstra, sugerencianan pa usa
ideanan adopta den otro lugarnan
promer cu e periodo di proteccion di
dos anja a pasa despues di aceptacion

a menos cu e worde manda aden
door di e promer originador y idea-
nan tocante construccion nobo y
proyectonan di alteracion promer cu
seis luna a pasa for di e fecha cu e
herment of proyecto a worde poni na
operacion. (Ideanan manda aden du-
rante e periodo di construccion por
worde acepta como creditable)

Un lista di posibilidadnan pa idea-
nan bon y aceptable por ta largo sin
fin. Pa merece consideracion y pa
worde acepta pa un premio di placa
un idea fundamentalmente mester ta
di beneficio pa compania - un spaar-
mento mester resulta door di ideanan
cu ta reduci costo, aumenta produc-
cion, conserva material, tempo of
energia; preveni perdida of mehora
metodonan di trabao. Un otro bon
terreno ta ideanan ta mehora e
calidad di nos productonan mientras
semper benemerito pa compania ta
ideanan cu ta haci e operacionnan y
empleadonan mas seguro.

No tur hende ta eligible pa premio-
nan di CYI. Empleadonan na nivel di
zone foreman of mas halto, e secre-
tario di CYI y miembronan di e Co-
mité di CYI no ta eligible pa premio.
Tur otro empleadonan ta eligible y
ta cai den dos clase I ta con-
sisti di empleadonan cu no ta miem-
bro di directiva mientras Clase II ta
un grupo cu ta consisti di miembro-
nan di directiva. Den e grupo
premionan ta worde paga pa
non adopta, ideanan creditable fuer‘
di di trabao di e

cu

Clase

aki,
idea-

esfera originador.

Tug & Launch

(Continued from page 3)
lack) of materials. It had to be built
in a hurry so it was to
utilize as much material as possible
available in Aruba and
fluorescent interior
the only items purchased from the
United States

From the air the of the
main unit appears to be two offset
rectans The lowest
unit, is 20 by 17 feet; storage room,
middle level, also 20 by 17 and
the top deck office is 21 by 12%
Each office is 10 by 12

designed

Roof deck

lighting were

layout
locker

room,

is

THE

November 7, 1959

1 NO. 11 gas oil stack was modified, sandblasted and
painted in preparation for re-erection at No. 9 visbreaker.

E SCHOORSTEEN di No. 11 gas oil unit a worde modifica,
pasa pa sandblast y geverf en preparacion pa worde lamta

na No. 9 visbreaker.

TSD, Mechanical Dismantle Stack In Joint Operation

stack at a point sevente
the center of the

n feet above
nd wrapped
this with one and one-nalf inch steel

section ¢

cable. The boom's hook was engaged
in this loop and the section was lift-
ed from its thirty-four foot
section and concrete To pre-
vent oscillation during lifting
and guy at-
tached to the bottom of the section

As the stack v to the
ground, No. F-3-48 crane hooked on
to the bottom end to help ease it
into a horizontal position. After it
the stack was again

lower
base

the
lowering,

wires were

lowered

was lowered,

cut into two eighty-foot sections and
moved to the sandblast area. After
sandblasting, it painted with
Demetcoat again moved on the
100-ton dolly pulled by two tractors
to the No. 9 Visbreaker. The modi-
fied stack will then be erected in the
manner it was dismantled
expect to have the job fi-
the

had to be constructed

was
and

same
Riggers

nished No 16. A new base for

guyed derric
at the stack’s new site

had
re-erected

ind the bulky
be
the

ng dis-

Vis-

to again

and at

breaker.

Sechoorsteen Kita Oct. 20

Door di TSD, Mechanical

di
gas oil 200 pia largo, 120 ton cu un

grua di 100 ton capacidad

Problema: hiza un schoorsteen
Solucion

corta 1 pida schoor-
asina cu e

ta

na pia di €

steen pida cu mester
100
vorde hiba né
11 gas oil
halto a
Mech-
nan ta
Pero e
pa e observador
enye
lugar

worde hiza menos cu ton
Un trabao
un feliz fin Oct

unit

asina a
20 na No
schoorsteen
kita door di
anical Department
considera

ora su
's di

loke
rutina

worde rigge
den

un trabao
no ta parce "rutina”’
120 ton ta hopi schoorst

niobra

ma-

mester a tuma den un
sitio preta

Planea door di TSD-Engineering, e
schoor-

operacion di bahamento di e

steen a cumir oficialmente na luna
di Juli. E inger
hiza e schoorsteen sin peligro,
lagd ariba
pa E
resto di 166 ton lo ta net poco menos
di 100 ton tabata e
di e grua

Y bo nc

e sitio j

eronan a decidi cu pa
34 pia
worde

di e animal mester

e base de kita despues

cual capacidad
ta djies hiba un
lamta e schoorsteen

di conereto diez-un
worde traha
wanta e mastre di 160 pia di ¢€
tin boom di 140 pia
unidadnan worde
B-50 trailer

12 y despues poni na lugar

base pia

mester na e sitio

cual un
aki a poni

treci na e lugar
lines ta wanta e

E linjanan di hizz

tin guy
di
for di e boom

ariba

Tabata importante pa e parti ariba

di e schoorsteen keda sin danjo du-

rante e operacion como e tabata re-

lativamente nobo y por a worde usa

pa un forno na No. 9 visbreaker

Riggers
di
centro di e

biga di roble na un

alto
seccion y a mara

y mitar

pone

punto siete pla ariba e
esaki
cu cable di staal di un inch
E haak di e boom a worde pasa den
e loop aki y e seccion a worde lamta
for EB pida

a keda. Pa preveni oscilacion durante

di su base eabao di 34 pia

e hizamento y bahamento, a mara
guy wires abao na e seccion aki
tabata bini

tabatin €

schoorsteen
F-3-48

Segun e

abao, e grua cu

ab
posicion
el a w

wanta na

pa

Despues cu

su punto o tabata yuda

pone’le den un parallel
orde e
schoorste¢
seccion
pa sandblaste
blas

metco y

di 100 ton hala dos tr
visbreaker. E
lo

el a

door
pa No. 9 schoor
lamta
bah

modifica e ora

manera cu worde

s ta spera di caba e t
Un base nobo p

traha 1

Cuatro Promovi
(Continua di pagin

prentice clerk

nte

pa section
cion cu el ta
reciente

Sr. L
pania como
clerk

tice
Gener
Operation
I

clerk

temb

S. E. Haime





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100533datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00533ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony