Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
April 25, 1959
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text




ruba Esso Ne









VOL.

20, No. 9

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



April 25, 1959



Six Win CYI Capital Awards



Medieal Center
Tin Man Yen

Cu Influenza

Dialuna, April 13 ta un dia cu
un cantidad grandi di empleado-
nan di Lago lo keda recorda, par-
ticularmente esnan di Medical
Center. E motibo pa e recuerdo lo|
ta mescos den tur caso, pero e idea-
yecifico por varia
in di Medical Center, April
e dia di

hecho



|



nan

Pa e
13 lo \
mas té
como prueba



orde recordaé como
trabao cu hopi
Pa 608 paciente e ta-|
kier lub:da|
henter e
victima di





un dia cu nan lo
LC motibo tras di

aki ta un

bata
pronto

sunto ola di




No desde habrimento di Employee
Medical Center Nov. 1954, un
grupo asina grandi a baha ariba Me-|



992





dical Center buscando ayudo pa
nan ma Y tur nan maleza ta-|
bata mescos. No obstante su nom-
ber favorito Cinco por ciento, Ka-

rel Doorman of Fidel Castro — den
archivonan medico tur a worde mar-
c4 como influenza. Durante e perio-
do di 7 am. pa 4 p.m. April 13, 608
empleado a worde trata den Medical
Center. Di esaki, 107 a worde manda
93 a worde aproba pa cuminza
traha y 121 a worde manteni na cas
Dr. R. F. Brace, dokter mayor na
Medical Center, a bisa cu ainda esa-
in-







cu algun di e
na
Brace

mas

center. Compara
flujonan grandi di paciente
plant dispe: ry bieuw, Dr.
no por a calcula cual tabata
grandi- Simplemente el a bisa cu
aya tambe tabatin algun dia masha
pisa

Punto culminante di e epidemia di
influenza a worde alcanz4é tempran
y te banda di mei-mei di luna di
April. Pa e promer 16 dia di luna,
821 empleado worde manda cas
pa un promedio diario di mas cu 51
empleado TIQ pa dia. E cantidad di
dianan na cas of e total di dianan
cu empleadonan di Lago tabata na
cas cu influenza — tabata 3203. E
staff di Medical Center a trata 4679
paciente durante e 16 dianan aki pa
un promedio di mas cu 292 emplea-
do pa dia.

Di unda el a b:ni ningun hende sa-
bi. Europa y Estados Unidos taba-
tin y ainda ta experimenta epide-
mianan similar di influenza den
cierto seccionnan. E ola di maleza
por worde yama corectamente un
epidemia como den sentido medico

(Continua na pagina 7)

Lago Scholarship
Applications Due
May 15 - June 15

Deadline for applications renew-
ing scholarship assistance for the
1959-1960 school year is May 15,
whil2 the application deadline for
new awards is June 15. Before
any Lago Scholarship Foundation
grant can be made, however, an ap-
plicant must be accepted in an ac-
credited school and must submit to
the foundation copies of his grades
made during his last school year
plus a completed application form.

All correspondence relating to the
scholarship program should be ad-
dressed to L. D. Dittle, secretary of
the Board of Administration, Lago
Scholarship Foundation, Industrial
Relations Department. Application
forms are available at the above
address

e

















GENERAL SUPERINTENDENT F. W. Switzer, left, and LEC Presi-

dent F. H.

Ritfeld affix their signatures simultaneously to the Lago-

LEC contract which gave LEC constituents a five per cent increase in

w
SUPERINTENDENTE GENERAL
di LEC F. H



5 and extended the existing contract for 12 months.
F.
Ritfeld ta firma conjuntamente e contract entire ta firma

W. Switzer, robez, y Presidente

conjuntamente e contract entre Lago y LEC cual a duna constituyen-
tenan di LEC un aumento di cinco por ciento den sueldo y a extende e
contract actual pa 12 luna cuminzando Mei 1.

|R. E. Bowen,





Seven Employees Reach

30-Year Mark in April

During the month of April, seven Lago employees reached the note-
> mark with the company. Four Mechanical em-
ployces who have earned the coveted 30-year emblems and certificates
carpenter A; Israel F. Jermain, Metal Trades
foreman in the welding division; Alfred Thompson, Garage foreman,

worthy 30-year-serv



are Leonso Solognier,

and W. T. Dowers, Garage foreman.
New 30-year men in Process are Ju-

instructor; Waiter S. Bennett, Acid
& Edeleanu assistant operator (tem-
porary), and E. Jackson, mainten-
ance foreman in the Cracking Plant.

At special management staff
meeting April 8, the men received
Special congratulations from Gene-
ral Manager W. A. Murray and
their respective supervisors. Not
present at the presentations were
Mr. Solognier and Mr. Thompson
who were on furlough at the time.

In presenting the 30-year emblems
and certificates to the long-service
employees, Mr. Murray commended
them for the loyalty they have
shown Lago and the contributions
each has made in helping the com-
pany attain its present stature in
the industry.

Mr. Solognier started with Lago
as a forge boy for the blacksmiths
March 31, 1928. Remaining at this
job until Jan. 7, 1931, Mr. Solognier
the carpenter craft

transferred to
where he worked until shifting to

a



the Lago Police Department in Ja-|

nuary, 1937. He went back to his
carpenter trade in April of that
year and became a carpenter helper
B in 1948, He was promoted to
carpenter helper A in August, 1956.
Mr. Solognier will receive his 30-
year emblem and certificate when
he returns from furlough.

Mr. Jermain joined Lago as a
laborer Feb. 5, 1929. He transferred
to the mason craft Oct. 21, 1930
and subsequently transferred to Me-
chanical-Metal trades March 13, 1936
where he is currently employed. He

was promoted to foreman Oct. 1,
1951, the position he still holds.
Mr. Thompson started at Lago

April 18, 1929 as a laborer. In Ja-



: | nuar
io I. Boom, Utilities relief foreman- |



1930 he transferred to the
Garage where he is still employed.
His promotion to foreman came in
August, 1951 - Mr. Thompson’s en-
tire 30 years of service have been
attained without a deductible ab-
sence.

Mr. Dowers became a Lago em-
ployee Dec. 31, 1928. He started as







a laborer but transferred to Me-
chanical-Garage in 1932 where he
has remained ever since. Mr. Do-|

wers was promoted to foreman in
the Garage Sept. 1, 1952, the posi-
tion he still holds.

Julio I. Boom commenced his com-
pany service April 4, 1929 and has
been a Process Department em-
ployee his entire 30 years of service.

(Continued on page 8)





Suggesters Get Fls. 3700
For Best Ideas of 1958

CYI Capital Awards totaling Fls. 3700 were presented to six Coin
Your Ideas suggesters at special ceremonies April 13. The awards,
ranging in amounts from Fls. 1000 to Fls. 200, were paid for the top
suggestions adopted in 1957 and used throughout 1958. Following last
years procedure, both Class 1 awards — category for non-super

visory personnel and Class II
awards category for supervisory
personnel
cipients at the GOB award function.

Top award of Fils. 1000 in Class I
went to F. Fingal, mason C in
Mechanical-Mason, while the top
Class II Fls. 1000 Capital Award
was won by M. W. Morris, zone
foreman in Mechanical-Electrical.
Members of management staff, the
executive committee and supervis-
ors of award winners saw the se-
cond award in Class I go to L. G
James, cleanout man in Mechanical-

| Yard, who received Fls. 600. Second

award in Class II was received by
zone foreman in
Mechanical-Pipe, whose Capital
Award was Fils. 500.

Winner of the third award in
Class I, but unable to attend the
ceremonies due to illness, was E.
Rasmijn, machinist B in Mechanic-

| al-Machinist, who has granted Fls.

400 by the Capital Awards Commit-

tee. Fourth award recipient in
Class I was S. De Cuba, also TIQ
at the time of the presentations,
who received a Fils. 200 Capital
Award.

As in past years, Coin Your Ideas
Capital Awards payments are over
and above value of the suggestion
paid cither in intial or supplement-
al payments for adopted ideas and,
in the opinion of the committee, are

the best suggestions adopted for use!

throughout 1958.

An initial award of Fls. 600 had
been paid to Mr. Fingal, top winner
in Class 1, in April, 1957 for the
adoption of his idea to mix and sift
cement for gunite jobs at the Con-
crete Plant rather than at the job
sit2. This led to considerable sav-
ings in manpower requirements and
decreas2d transportation costs and
material waste. The other Fls. 1000
recipient, M. W. Morris, had been
ded an initial payment of Fis.





| 450 in June, 1957 for his suggestion

to combine scooter
preventive maintenance.
of this suggestion resulted in re-
ducing scooter maintenance costs
and supervisory time. Scooters are

servicing and
Adoption

— were presented to re-|







now brought to the Garage once a
month for both service and prevent-
ive maintenance and receive the
same attention as under the form-
er bi-monthly schedule.

L. G. James, number two winner
in Class I, received an initial award
of Ils. 30 and a supplemental award
of Fis. 510 for his Capital Award
suggestion put in effect in Novem-
ber, 1957. His suggestion to tilt the
shocs of the road sweeper—so they
could ride over obstacles rather
than butt against them—did away
with a costly and annoying main-
tenance problem after it was adopt-
ed.

Other Winners

The third Capital Award of Fs.
400 went to Mr. Rasmijn for his
suggestion adopted in December,
1957 which earned him an initial
award of Fls. 200. Considerable
savings in repair costs on Byron-
Jackson Orib 4 Stage VMT pumps
resulted from his idea of a method
to protect the shaft seal during
transportation and installation.

Mr. De Cuba, fourth winner in
Class I, was paid an initial award of
Fis. 50 in January, 1957 for the
adoption of his suggestion to fabri-
cate a differential attachment setup
for indexing heads of a milling
machine. This attachment enabled
milling machines to cut gear teeth
beyond the range available in a
plain index head. This ingenious
idea consisted of a sector arm to ac-
commodate additional gears on the
dividing head and resulted in both

| labor savings and ease of operation.



Inventory To Close
Commissaries

April 28

Both Commissaries - the Lago
Commissary and the Community
Commissary - will be closed all
day Tuesday, April 28, for

ventory.

in-





CAPITAL AWARDS for the best Coin Your Ideas for 1958 were presented to top suggesters at an April 13

ceremony. Left to right are M. Fisk, CYI Committee chairman; General Manager W. A. Murray, Executive

Vice-President F. E. Griffin, M. W. Morris, Fls. 1000 winner; President O. Mingus; R. E. Bowen, Fls. 500

winner; F. Fingal, Fls. 1000 winner; L. G. James, Fls. 690 winner; F. C. Donovan, superintendent of Service
& Staff Departments, and Comptroller C. B. Garber.

PREMIONAN CAPITAL pa e mehor Coin Your Ideas pa 1958 a worde presenta na e originadornan April 13.









Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukker§ M.V. Neth. Ast



Premio Capital di CYI

Presenta na Seis Ideanan

Premio Capital di CYI montando un total di Fl. 3700 a worde pre-
senta na seis persona na ceremonianan special April 13. E premionan,
variando den sumanan di Fl. 1000 te Fl. 200, a worde paga pa suges-
tionnan superior cu a worde adopta na 1957 y a worde poni en prac-

tico durante 1958. Despues di e procedimento di
categoria pa

Premios di Clase I —
no-supervisornan — como premio-
nan di Clase IL categoria
pa personel supervisorio — a worde
presenta na recipientenan durante
ceremonianan den Oficina Mayor.

Premio mas grandi di Fl 1000 den
Clase Ia bai pa F. Fingal, Metse-
laar C den Mechanical-Mason, mien-
tras Premio Capital di Clase I
a worde gana pa M. W. Morris, zone
foreman, di Mechanical-Electrical.
Miembronan di Management Staff,
comité ehecutivo y hefenan di e ga-
nadornan di premio a presencia pre-
sentacion di segundo premio den
Clase I na L. G. James, cleanout-
-man den Mechanical Yard, kende a
ricibi Fl. 600, Segundo premio den
Clase II a worde ricibi door di R. E.
Bowen, zone foreman di Mechanic-
al-Pipe, kende su Premio Capital
tabata Fl. 500.

Ganador di tercer Premio den
Clase I, kende no tabata por a aten-
de e ceremonianan pa motibo di en-
fermedad, tabata E. Rasmijn, Ma-
chinist B den Mechanical-Machinist,
kende a worde duna Fl. 400 door di
Comité pa Premio Capital. Reci-
piente di cuarto premio den Clase I
tabata S. De Cuba, tambe malo na
cas na e dia di presentacion, kende
a ricibi un Premio Capital di Fl. 200.

Un premio inicial di Fl. 600 a
worde pagad na Sr. Fingal, promer
ganador den Clase I, na April 1957
pa acceptacion di su idea pa mezcla
y seefta cement pa trabao di gunait
na Planta di Concreto envez di haci
esey na e lugar die trabao mes.
Esaki a trece considerable spaar-
mento di necesidad di trahador y
menos costo di transportacion y dis-
tribimento di material. E otro rici-



anja pasa, tanto



piente di Fl. 1000, M. W. Morris, a
worde duna un_ pago inicial di Fl.
450 na Juni 1957 pa su idea pa com-
bina reparacion, servicio y mantene-
cion preventivo di scooter. Accepta-
cion di e idea aki a resulta den re-
duccion di mantenecion di scooter y
tempo pa supervision. Scooters awor
ta worde hib4é na Garage un bez pa
luna pa haya ambos servicio y man-
tenecion preventivo.

L. G. James, segundo ganador den
Clase I, a ricibi un premio inicial di
Fls. 30 y un premio suplemental di
Fl. 510 pa su sugestion Capital cual
a worde poni en efecto na Novem-
ber 1957. Su idea pa hiza e zapato
di e aparato baridor di camina den
tal forma cu el por pasa ariba ob-
staculonan den camina envez di dal
contra nan, a kita e problema costo-
so y fastioso di mantenecion despues
cu e idea a worde accepta.

E tercer Premio Capital di Fl.
400 a bai pa Sr. Rasmijn pa su idea
cual a worde adopta na December
1957, y dune’le un premio inicial di
Fl. 200. Considerable spaarmento
den costo di reparacion na Byron-
Jackson Orib pomp a resulta for di
su idea pa un metodo di proteha e
sello di e shaft durante transporta-
cion y instalacion.

Sr. de Cuba, cuarto ganador den
Clase I, a worde pag& un premio
inicial di Fl. 50 na Januari 1957
door di aceptacion di su idea pa fa-
brica un mechanismo adicional pa
draaibank. Esaki ta permiti e ma-
shin pa corta diente di rueda fuera
e capacidad di e mechanismo actual.
E idea ingenioso aki a resulta tanto
den spaarmento di ora di trabao co-
mo facilidad di operacion.



ARUBA ESSO NEWS



April 25, 1959



Retirement Dates Set
For Five in Mechanieal

Two Mechanical Department employees have left company service
to join the annuitant ranks. Three others will follow April 30 for
subsequent retirement. The five, with combined service totaling more
than 125 years, are: Ludwig M. F. Cornes, Metal Trades machinist ie
Willem A. F. Koopman, Pipe foreman; Hilaire Ellis, Metal Trades
blacksmith A; Antonius H. Van
Vuurden, Metal Trades foreman,
and Charles G. (Pop) Wilson, Elec-
trical foreman.

Mr. Cornes retired April 1 with 30
years and 11 months of service.
Leaving Aruba April 30 on furlough
and subsequent retirement is Mr.
Koopnian with more than 28 years
of service. Mr. Ellis left Lago
March 22 after more than 27 years
of service. Retiring with 26 years, 4
months of service is Mr. Van Vuur-
den who will leave Lago April 30] y,
for subsequent retirement. Mr. Wil-
son will also leave April 30 to re-
tire in the near future with more
than 13 years of service.

Mr. Cornes joined Lago Aug. 22,
1927 as a laborer. He became a dry
dock blacksmith in December, 1929,
and through subsequent promotions
became a dry dock mechanic A. He
transferred to Mechanical-Machin-
ist as a machinist C June 1, 1948
and was promoted to machinist B
in October of that year. He was born
in Surinam but plans to retire in



Ss

I. F. Cornes W. Koopman



H. Ellis

A. Van Vuurden



Aruba. blacksmith C and
Mr. Koopman started at Lago B. His promotion
Sept. 9, 1935 as a tradesman fourth to blacksmith A
class in Mechanical-Instrument. He came in Novem-
received subsequent promotions to ber, 1944 Born
tradesman first class, subforeman in Guadeloupe, |
first class and trades foreman. French West In-|
He was named job training in- d Mr. Ellis, a
structor in April, 1946 and _ subse- Netherlands _ citi-
quently transferred to pipe craft in zen, plans to re-
the same capacity March 23, 1950. tire in Aruba.
Mr. Koopman was promoted to pipe Mr. Van Vuur-

foreman May 1, 1954. Before joining C.G. Wilson den started at La-

Lago, Mr. Koopman was employed) go March 7, 1933 as a boilermaker
by the Carter Oil Company and a| third class in the boiler craft. He
Jersey affiliate in Sumatra. was promoted to tradesman first

Mr. Ellis joined Lago Oct. 30,| class Nov. 16, 1934 and subforeman
1930 as a blacksmith helper. He} second class in July, 1937. Mr. Van
transferred to Mechanical-Store-| Vuurden transferred to Marine-

house in September, 1931 as a driv-
er then transferred to Mechnical-
Metal Trades in June, 1933 as a
helper first class in the blacksmith
craft. He was subsequently promot-
ed to tradesman second class and
first class followed by boosts to

Shipyard April 1, 1946 as a shipyard
foreman-boilermakers. In Septem-
ber, 19 he transferred to Metal
Trades as foreman, the position he
still retains
Mr. Wilson,
his countless



fondly called Pop by
friends and _ asso-



Maestros di
Abraham de Veer
Bishitando Lago

Retornando un bishita haci anja
pasa door di maestro di schoolnan
di Seroe Colorado, 13 maestro di
Abraham de Veer School a pasa e
mainta di April 2 observando meto-
donan y practiconan di enseyanza
na High School y school elementa-
rio di Lago. Un bishita na e lokal-
nan a duna e maestronan Holandes
e oportunidad di studia technica di
enseyanza manera esaki ta propa-
ga den circulonan di educacion na
Estados Unidos, pa cera conoci cu
plantanan fisico y nan medionan di
educacion visual, y pa compara me-
todo di enseyanza den klas y par-
ticipacion di estudiantes

E bishita tambe a permiti maes-
tro di ambos school pa bira mehor
conoci cu participa den opinion per-
sonal di nan profesion, Haciendo un
remarka tocante e bishita, M. Hoek-
stra, director di Abraham de Veer
School, a bisa: "Mi tabata masha
impresiong4 tocante e elegancia di
birtisnan di estudiantenan na bo
High School y e obedencia cu nan
tin den klas.” E mes idea tocante
actitud di estudiante y nan interes
a worde expresa door di Director
‘Supervisor di Lago D. V. Thompson,
kende a bisa cu maestronan di La-
; 80 a comenda e bunita calidadnan
den estudiantenan cu ta atende e
schoolnan di e isla, locual nan a ob-
serva durante nan bishita anja pasa.
worde sirbi. Sr. Thompson a bisa e
| Nos por logra hopi







visitantenan:
| pa medio di e intercambio di bishi-



| ta. Na promer lugar, e ta haci nos
as a algun puntonan cu mester
| drechamento, y na_ segundo lugar,

nos por haya ideanan nobo for di
| otro cual lo por ta ultimamente be-

neficial pa nos estudiantenan y nos
schoolnan.”

ates, joined Lago Oct. 14, 1946 as
a subforeman in Mechanical-Elec-
trical. In August, 1950 he was pro-
moted to foreman in the electrical
craft, the position he still holds. Dur-
ing his entire Lago service, Pop was
associated with lLago’s Telephone
Echange and saw it expand from a



600-line exchange to 1400-line ex-
change. He had _ previous service
with Standard Oil Company (N.J.)



of five months in 1946.

Siete Empleado A Completa 30 Anja

Durante April siete empleado di
Lago ta celebré e remarkable 30
anja di servicio cu compania. E
cuatro empleadonan di Mechanical
Dept. cu a recibi e boton di 30-anja
y certificado ta Leonso Solognier,
carpinte A; Israel F. Jermain, fore-
man di metal trades den Welding
Division; Alfred Thompson, foreman
di Garage; William T. Dowers, fore-
man di Garage. Den Process e hom-
bernan di 30-anja di servicio ta Ju-
lio I. Boom, Utilities relief foreman-
instructor; ‘Walter S. Bennett, Acid
& Edeleanu assistant operator (tem-
porario); Edgar Jackson, mainten-
ance foreman den Cracking Plant.

Den un reunion especial di Man-
agement staff dia 8 di April, e hom-
bernan aki a recibi pabien especial
di General Manager W. A. Murray
y di nan supervisores. Na e presen-
tacion aki tabata ausente Leonso
Solognier y Alfred Thompson, ken-
denan tabata na vacantie durante e
ocasion aki.

Durante e presentacion di boton
y certificado di 30-anja di servicio,
Sr. Murray a comenta riba nan leal-
tad pa Lago y nan contribucionnan
cu a yuda compania atene su pre-
sente estatura den industria.

Den un revista di e anjanan di
servicio dje hombernan aki, Mecha-
nical Superintendent G L. MacNutt
a conta con Sr. Solognier a cumin-
za cu Lago como un "forge boy” pa
smidnan dia 31 di Maart 1928. Sr.
Solognier a traha te dia cu el a pa-
sa pa Lago Police Department du-
rante Januari 1937. El a bolbe haci
trabao di carpinte durante April dje
mes anja ey y el a bira carpenter
helper B na 1948. Na Augustus 1956,



el a bira carpenter A. Sr. Solognier
lo recibi su boton di 30-anja y su
certificado asina cu e bolbe di su
furlough.

Sr. Jermain a worde emplea na
Lago como un peon dia 5 di Februa-
ri 1929. El a worde transferi pa ma-
son craft dia 21 di October 1930, y
despues na Mechanical-Welding dia
13 di Maart 1936, na unda el ta em-
plea actualmente. Dia promer di
October 1951, el tabata promovi pa
foreman, e posicion cual el tin awor.

Sr. Thompson a cuminza cu Lago
dia 18 di April 1929, como un peon.
Na Januari 1930, el a worde trans-
feri pa Garage unda el ta empled
ainda. Su promocion pa foreman ta-
bata na Augustus 1951. Henter Sr.
Thompson su 30 anja di servicio a
worde ateni sin ausencia desconta-
ble.

Sr. Dowers a bira empleado di
Lago dia 31 di December 1928. El
a cuminza como peon pero el a wor-
de transferi pa Mechanical-Garage
na anja 1932 unda el a keda te awor.
Sr. Dowers a worde promovi pa
foreman den Garage dia promer di
September 1952, cual posicion el ta
tene actualmente ainda.

Julio I. Boom a cuminza su em-
pleo cu compania dia 24 di April
1929, y el tabata un empleado di
Process Department durante su hen-
ter 30 anja di _ servicio. El
a drenta servicio como un ayudante
di segunda klas den Process-LOF
unda el a traha te dia 31 di October
1956. E dia ey el a worde transferi
pa Utilities unda el ta rtaha ainda.
El a worde promovi na November

(Continua na pagina 7)





Ww.



y. S. Bennett



E. Jackson





April 25, 1959 ARUBA ESSO NEWS 3






DEAN Y. THOMPSON, right, supervising principal DECANO V. THOMPSON, banda drechi, director
of Lago Commun Schools, greets teachers from supervisor di Lago Community School, ta saluda e
Abraham de Veer School, who visited both the high maestronan di Abraham de Veer School, kende a

school and elementary school April 2. bishita e high school y school elementario 2 di April.

Duteh Edueators Are Seroe Colorado Guests







iy pis oe Sooty

PHYSICS STUDENTS at Lago High School set up a demonstration for
J. Bosman, standing left, German and science teacher at Abraham eae ers our ec Ooo Ss
de Veer Schoul. Class intructor is J. L. Krebs, center.

ESTUDIANTENAN DI fisica na Lago High School ta haci un demon-

stracion pa J. Bosman, para banda robez, maestro di Aleman y Ciencia Returning a visit made last year by teachers of Seroe

na Abraham de Veer School, Instructor di klas ta J. L. Krebs, centro Colorado schools, 13 teachers from the Abraham de Veer
School spent the morning of April 2 observing teaching

methods and practices at both Lago’s high school and

elementary school. The classroom tour gave the Dutch

teachers the opportunity to study teaching techniques

as advocated in the United States educational field,

become familiar with the physical plants and their

visual and educational aids and compare classroom

teaching methods and student participation.

The visit also permitted teachers from both schools
to become better acquainted and share personal views
of their profession. In remarking on his visit, M. Hoek-
stra, Abraham de Veer principal, said: "I was very much
impressed with the neatness of student dress at your
high school and the obedience students observed in the
classroom.”’ This same thought of student attitude and
interest was voiced by Lago Supervising Principal D. |
V. Thompson who said Lago teachers commended these yy
fine traits in pupils attending the island schools, ob- i i








served during their visit last year.

While at Lago, the teachers visited the schools in
groups. Hight chose to visit elementary school class-
rooms where they spent time observing all grades plus
playground activities. Five toured Lago High School
where they reviewed testing and rating programs and
visited various classes including Spanish, mathematics,
English, physics and American _histo-
ry. Both groups exchanged views dur-
ing mid-morning coffee breaks. Mr.
Thompson told the visitors, "We can



EXCHANGING TEACHING views are E.
Irausquin, his wife, center, and Miss Clara
Gallicani.

CAMBIANDO IDEANAN tocante enseyan-
E. trausquin, su esposa, centro, y Srta-
Clara Gallicani.





TWO SIXTH grade teachers from Abraham de Veer School observe gain much by these exchange visits.

| Miss Elizabeth Fischer’s sixth grade activities. Left is J. Hilbrandes First, it makes us realize areas that

and his fellow teacher, J. Hoogland. need improvement and, secondly, we

| DOS MAESTRO di seis klas di Abraham de Veer School ta observa are bound to pick up new ideas from

actividadnan di e seis klas di Elizabeth Fischer. Na robez ta J. Hil- one another for the ultimate benefit of
brandes y su colega maestro, J. Hoogland. our students and school systems.”

An Abraham de Veer School spokes-
man remarked that the exchange
visits should become annual affairs to
further cement relationships of Aruba
teaching groups.



ORIENTING VISITORS above, is H. B. Smith, sistant
supervising principal. Seated are M. Hoekstra, J. Bosman, W.
van Alphen and H. Zijlstra. Miss F. Polling, left, and Miss
F. Brook observe second grade, below.
MAESTRONAN ARIBA un paseo di orientacion, ariba, ta
H. B. Smith. Sinta ta M. Hoekstra, J. Bosman, W. van Al-
phen y H. Zijlstra. Srta. F. Polling, robez, Srta. F. Brook
ta observando segundo klas, abao.









AN ENGLISH lesson in Miss Beatrice
Hay fifth grade is monitored by J.
Sanders, left, fifth grade teacher, and









JUNIOR ARTISTS at work in the first grade attract the attention P. Van Grinsven, fourth grade teacher.
of M I. Reeberg, lett, kindergarten teacher, and Miss M. Van Geenen, UN LES di ingles den cinco klas di
second grade instructor, from Abraham de Veer School. Srta. Beatrice ta worde scucha door di
ARTIS ANAN CHIKITO na trabao den promer klas ta atrae atencion J. Sanders, robez, maestro di cinco
di Srta. I. Reeberg, maestra di bewaarschool, y Srta. M. van Geenen, klas, y P. van Grinsven, maestro di

instructora di segundo klas di Abraham de Veer School. cuatro klas.





4 ARUBA ESSO NEWS April 25, 1959

The Bigger :
They Come...

Problem: Dismantle boiler stack. Solution: Drop it!
The solution sounds easy enough but in practice it could be an extremely





difficult and hazardous operation. Consider the feat the combined forces of Se
Mechanical, Process and TSD tackled recently. They successfully engineered eRe
and carried out the largest planned 'drop” in the history of the company. Tar- ™~



get was the AAR I boiler stack—towering some 170 feet in the air and weigh-
ing approximately 78 tons.

Considered first was the idea of bringing the stack down in sections but
cost for such an operation ran into the thousands of dollars. Everyone agreed
that dropping the huge cylinder was the cheapest and quickest method, but
was it the safest? Dropping 78 tons of steel and gunite 170 feet tall and
in a crowded refinery at that could be, and was, a ticklish proposition.

But a little ingenuity and careful engineering emerged from countless meet-
ings and conferences on the subject and Mechanical was given the go-ahead to
drop the stack. Planning had started back in August, 1958. The boiler stack
was obsolete and had to come down. Steam for Alky unit No. 1 was being sup-
plied by No. 2 Powerhouse and the AAR I boiler had been taken out of ser-
vice. Cost of maintaining the stack would be high over the years. It would be
cheaper in the long run to either cut it down or drop it.







: 3 a B The actual drop was a breathtaking sight — esp sially for those responsible
i me 5 - for the fall. Sunday, April 5, had been selected for the operation date, but the
NOW YOU see it, now you don’t! The 170-foot AAR I boiler stack is no longer

stack—erected about 18 years ago had the last say in the matter. It had
started whipping in the wind on Saturday afternoon after steel cable chokes had
been raised to the 100-foot level. The engineer in charge suggested a premature
drop for safety’s sake. To the area Saturday afternoon, April 4, came all the

(Continued on page 8)

a land mark in the south east section of the refinery. It was dismantled April
4 in the largest planned drop over attempted at Lago.
ANTES BO tabata mire’le, awor no mas! E chimenea di 170 pia halto di e boiler
di AAR-I no ta un marca mas den e parti zuid-oost di Refineria. El a worde tum-
ba dia 4 di April den un caida planed cu jamas a worde purba na Lago.



GOING t
foot level

slippin
BAYEND
haltura di
lo por st



MORE THAN 20 truck loads of sand were moved to the
drop site to cushion the fall of the huge boiler stack.

MAS DI 20 truck di santo a worde deposita na e lugar di
caida pa wanta e schok di e enorme chimenea di e boiler.



“ : : me
GUY LINE attached to this crane was used METAL TRADES welder cuts anchor bolts on ex-
only to steady the stack during the fall. cavated side of stack’s base. Then, the rest of the bolts
South crane actually pulled the stack. were cut and south guy line slack was taken up.
WAYA DI guia marra na e grua aki a worde WELDER DI Metal Trades ta corta bolsnan cu ta
usd solamente pa segura e chimenea durante wanta na e banda coba di e base di e chimenea. Luego,
su caida. E grua banda zuid en realidad a e otro bolsnan a worde corta y e waya di guia banda





ranca e chimenea. zuid a cuminza ranca



san Se

~~ + A STEEL AND gunite crash to earth
A TAUNT guy line—300 of seven-eighth inch steel aoe: pecan Meee Ap ihenaoment
cable—and load on 50-ton jacks was enough to send the atsimvinetletivinwidustecreates™ the
78-ton stack on its way. Gravity did all the work after the : eee

= SA illusion of an explosion.
stack was tipped from its perpendicular position.

UN WAYA di guia fuerte — 300 pia di cable di staal di STAAL Y mezcla di beton ta basha

7/8” — fuerza di jacknan di 50-ton tabata bastante pa na tera haciendo un boroto cu ta
haci e chimenea di 78-ton cuminza move. Su peso a haci haci hende sordo! Na e momento di ee qd

resto di e trabao, despues cu e chimenea a worde kita for e impacto, santo y e mezcla di beton

di su posicion recto. ta rausa algo manera un explosion,









April 25, 1959 ARUBA ESSO NEWS re

Mas Grandi
Nan Ta...

Problema: Baha schoorsteen di boiler. Solucion: Lagé cai! E solucion ta
zona bastante facil, pero en practico el por ta un operacion extremamente
dificil y peligroso. Considera e hecho cu e fuerza combina di Mechanical, Pro-
cess y TSD a emprendi recientemente. Cu exito nana dirigi y a ehecuta e
"eaida’”’ mas grandi planea den historia di compania. E doel tabata e chimenea
di boiler di AAR-I cual ta halza 170 pia den aire y tin un peso di mas o me-
nos 78 ton.

Promer consideracion tabata e idea pa baha e chimenea abao den seccion,
pero ec costo pa tal operacion lo monta na miles di dolares. Tur hende tabata
di mes opinion cu laga e cilinder enorme cai lo ta e metodo mas barata y mas
rapido, pero e tabata mas seguro? Laga 78 ton di staal y mezcla di beton cu
un haltura di 170 pia cai y ademas den un refineria yen di estorbo por
ta, y tabata, un proposicion delicado.

Pero un poco ingeniosidad y direccion cuidadoso y sali for di numeroso
reunionnan y conferencianan ariba e asunto y Mechanical Dept. a worde duna
e senjal pa dal bai y laga e chimenea cai. Planeamento a cuminza ya na
Augustus 1958 caba. E chimenea di e boiler tabata bieuw y mester a worde
tumba. Stiem pa Planta Alky No. 1 tabata worde manda door di Powerhouse
No. 2 y e boiler di AAR-I a worde saka for di servicio. Costo pa mantene e
chimenea lo ta hopi halto over di anjanan. Lo ta mas barata a lo largo pa
sea corte’le of lagele cai.




















ore



RIG MAKE up slings which are used as chokes

E caida mes tabata un vista espantoso—especialmente pa esnan resposable : ee |
pa e caida. Diadomingo, April 5, a worde selecta pa e dia di operacion, pero for the: two coe eae 4 Bre ee up to the 100
e chimenea bieuw — construi como 18 anja pasé — tabata ultimo palabra den Ses Deo eee aie

RIGGERS TA instala waya di staal pa controla e waya-

nan di guia. Waya rond di e chimenea ta worde ranca

ariba pa medio di katrol di cabuya te na un haltura di
100 pia.

e asunto. El a cuminza zoya den biento Diasabra merdia despues cu waya di



(Continua na pagina 8)



zer is hoisted to the stack’s 100-

test plugs that would interfere in
»kes or slings to that elevation

! Un rigger ta worde hiza na un
i e chimenea pa corta test plug cu
ramento di waya di staal na tal
Itura di e boiler.





RIGGERS LOAD 15-foot length of base section which tips the
scales at approximately 40,000 pounds. Heavy equipment hauler
from Garage-Transportation was utilized to move the bulky sections.

SS cea = ine



BASE SECTION of the Stack has been cut with acetylene torch to facil-
itate loading. Gunite lining prevented salvaging the steel.
E BASE di e chimenea a worde cortd cu torch di acetileno pa facilita
transportacion. Furamento paden cu mezcla di beton a stroba cu por a
salba e staal pa otro uso. RIGGERNAN TA hiza e base di 15 pia di largura cual ta marea un
peso di mas o menos 40,000 liber. Vehiculonan pisa di Garage a wor-
de utiliza pa move e seccionnan gigantezco di e chimenea,








THAT the huge stack fell with

able foree is evident in this view
of the stack’s mouth.

BA CU e chimenea gigantezco a cai

cu enorme forza ta evidente.












/
MEAVY-DUTY rig, above, takes base tion to the dump site at the
rd. Weight of this section alone approximately 20 tons. Rigger,
below, is dwarfed by the huge base section. Bulldozer helped riggers un-
load section from carrier bed, then performed the final operation in the

dismantling of the stack by shoving it into the sea
UN VEHICULO heavy-duty, ariba, ta hiba e base di chimen
dump. Peso die parti aki





1 na sitio di : a 3

| ta mas o menos 20 ton. E rigger, abao, ta ee 4 sa 4 . 4

10 CO a cue base enorme. Bulldozer ta yuda rigger- ANGRY SEA attacks the dismantled stack. Corro:

nan baha e parti aki for di plataforma, y despues a haci e ultimo opera-
cion pa elimina e chimenea door di push’le den lama.








manera un enano compar e effects of salt

water will soon destroy the outer steel core.

LAMA RABIOSO ta a
pida. Efectonan di corro;:






e chimenea cu a worde baha y corta na
on di awa salo pronto lo destrui e staal.



— =e

POLICEMAN examines the steel
n welded to the stack’s base to help
its fall. Cut anchor bolts extend
from the stack’s base ring.

DI Lago ta examina e "I beam di
ual a worde geweld na e base di e
a pa yuda controla su caida. Bols-
ort ta sali for die rand di e base.

Mas Duro
Nan Ta Cai





6 ARUBA ESSO NEWS April 25, 1959

Brownies Hold Tarabana

Nearly 500 Girl Scouts, Brownies and Kabouters from
all the island troops converged on Seroe Colorado’s Lone
Palm Stadium and Pienie Grounds for the organization’s
annual Tarabana. The good-will get together was held
April 4 in the afternoon. Activities that kept the girls
busy during the program included a fashion show con-
test, relay races and troop skits. Altogether, about 300
Girl Scouts and Seroe Colorado Mariners participated
in the Tarabana with approximately 200 Brownies and
Kabouters. Patrols competing in the fashion show were
required to construct their creations using only crepe
paper and pins. Scissors were definitely out. The models
then paraded in their colorful, finished fashions to the
delight of sister scouts.





Girl Scouts,

Casi 500 Padvindsters, Brownies y Kabouters for di
tur e trupanan di e isla a concurri hunto na Lone Palm
Stadium y Terreno di Picnic na Seroe Colorado pa or-
ganiza e Tarabana anual. E concurrencia di buena volun-
tad a worde teni April 4 durante atardi. Actividadnan cu
a tene mucha muhernan ocupa durante e programa
tabata inclui concurso di exhibicion di modas, carreda di
estafette y funcionnan di trupanan. En total y conjunto,
mas o menos 300 Padvindsters y Padvindsters Marinera
a participa den e Tarabana hunto cu 200 Brownies y
Kabouters. Patrullas cu a competi den e exhibicion di
moda mester a construi nan creacionnan usando sola-
mente papel crepe y feneta — sker tabata completamente
prohibi. E modelonan despues a presenta nan mes den
nan modanan coloroso pa deleite di nan otro Padvindster.



TIME OUT for refreshments!

Hundreds of Brownies and
Kabouters get a snack at the close of the Tarabana which

GIRL SCOUTS and Mariners drape their model for a crepe

paper creation in the Tarabana’s fashion show competition.

PADVINDSTERS TA prepara nan modelo pa un creacion
di papel crepe durante e concurso di exhibicion di moda.

v



attended by 500 girls.
TEMPO PA saborea refresco! Centenares di Brownies y Ka-
bouters a haya un refresco y pasa-boca na fin di e Tarabana.

BROWNIES AND _ Kabouters

model the fashions they created

from only crepe paper and pins.

BROWNIES Y Kabouters ta

traha modelonan di e modanan

cu nan a crea for di solamente
papel crepe y feneta.



MAUREEN LAMBERT, left, |
and Sue Tricarico demonstrate |
rock ’n roll dancing during the
skit program.
MAUREEN LAMBERT, robez,
y Sue Tricarico ta demonstra |
baile “rock ’n roll” durante e
programa di funciones.





Gravity Powers Cub Scout Racers



Ewart is Derby Champ

Engineless racers of Seroe Colo-
rado Cub Scout Dens carried troop
colors swiftly down the 9th Street
hill, motivated by horsepower in the
form of hefty, two-legged Cub push-
ers and gravity. The scene was the
Cub Scout annual Soap Box Derby
April 4 where 21 youthful ’’Juan
Fangio’s’” from seven Cub Scout
Dens vied for individual champion-
ship and den honors by posting the
fastest times in the downhill runs.

Top driver of the day was Kenny
Ewart, son of Mechanical’s Bob
Ewart, who sped his wood and fa-
bric racer down the 600-foot incline
in 31.8 seconds. For his feat, Kenny

Next best time was scored by Phil
Denton with a 32.0 second timed
run. His pusher was Richard Riep.
The battle for third place honors
ended in a tie. Both John Wease
and Larry Norton shot down the hill
in 32.1 seconds

Team prize went to Den No. 4
whose three drivers posted composite
times of 96.3 seconds. They were
Champion Kenny Ewart, John Mor-
ris and Larry Norton. The Cubs
raced in cars built several years ago
by Seroe Colorado residents accord-
ing to official Soap Box Derby rules.
Drivers for the big race were sel-
ected from tryouts held April 1. The

from the American Legion, were:
A. Willis, official starter; B. Casey,
M. Soderston, P. Patterson, A. Kos-
suth and J. Moreli. R- Hickman
handled the announcing duties.

CHAMP DRIVER of the Cub

Scout’s Soap Box Derby was

Kenny Ewart who made the run
in 31.8 seconds.

CORREDOR CAMPEDON di Car-
reda di Auto di Caha di Habon
pa Welpennan tabata Kenny

kende a haci e carreda
den 31.8 seconde.

won a silver cup donated by the fastest three from each den were Ewart,
Aruba Sports Car Club. His pusher, picked to participate in the main

Terry Wilson, received a medal. event. Track officials, all volunteers



SCOUT DRIVERS and
pushers line up for the

downhill timed runs on
the 9th Street hill in Seroe
Colorado.

CHAUFFEURNAN DI

Welpen y pushadornan ta

ocupa nan lugar pa e ¢car-

reda bahando e cerro pa

9th Street na Seroe Colo-
rado.

AND AWAY we go!
Bart Egers gets a hefty
start from Michael Spezi-
ali in a Cub Scout Pack
No. 1 racer.
Y NAN ta sali Bart
Egers ta haya un pusha
fuerte di Michael Speziali
den Auto di Carreda No. 1
di Welpennan.









for the event

Times




SAFETY INSPECTOR
was Larry Norton, left
corded by Bill Casey, right.

OR DI seguridad pa e evento
tabata Larry Norton, robez. Tempo pa e
earredanan tabata_ registra door di
Bill Casey, banda drechi

were





INSI









April 25, 1959 ARUBA ESSO NEWS 1



Comisarionan | Esso Standard Oil Offers.
Ta Cera April 28 | To Build an Atomic Tanker

Pa Inventario | Esso Standard, which operates the largest American-flag tanker
Ambos Comisario - Comisario || fleet, has offered to build and operate the world’s first atomic-



di Lago y Community Commis- || powered tanker in cooperation with the U. S. Government. Esso made
sary - lo ta cerré henter dia its proposal in a statement by John J. Winterbottom, a vice-president
ariba Diamars, April 28, pa in- ||and contact director for the marine activities of Esso Standard. Mr.

ventario. | Winterbottom appeared before the | —— @ ——@ ————______—_-



Joint Congress

Se | ee onal Committee on Evening Stops
ebruary 24.

Welpen Ta Tene | In brief, Esso offered to pay the Added to Mobile
Atomic En y in Washington on |

Pustamento cu capital costs of building a conven-| Canteen Route

Auto di Caha |tional tanker, with the government| workers of the 4 p.m. to mid-

absorbing the additional cost for the | nisht shift began use of the mobile
application of nuclear power to the|/c¢anteen April 20 when the In-
el. |Plant Feeding Committee extended

Esso also proposed that the atom-| the schedule to the second _ shift. nc, siyn

tanker’s fuel costs later be ap-| Also revised was the Saturday,] METAL TRADES craftsmen and supervisors gathered recently to honor




Corredornan di auto sin motor di
Welpennan na Seroe Colorado taba-
ta baha recientemente for di cero di |
hospital den 9th Street cu bandera
di nan troep, movi pa fuerza di ca- |ic





bai pa medio di dos pia di Welpen| portioned on the same basis, and|/Sunday and holiday schedule. Herman Dijkhoff, welder B, who retired April 1 after 24 years at Lago.
cu ta manda e autonan y tambe e|that insurance for the ship be made/ ‘The new schedules are: | E.R. Moore, acting general foreman, presented Mr. Dijkhoff, left, with
bahada di e cero. E evento aki ta-|@vailable from the government to} Evening - Edeleanu Plant, 5 to a wall clock, smoking stand and monetary gift on behalf of the group.

bata ireda Annual cu Auto di|the extent it might not be obtain-/5:10; Acid Plant, 5:13 to 5:23;| EMPLEADONAN Y Hefenan di Metal Trades a reuni recientemente pa
Caha di Habon dia 4 di April, du-|#ble from commercial sources at 4| Marine Office, 5 to 5:30; loading| honra Herman Dijkhoff kende a bai cu pension dia 1 di April despues
rante cual 21 hobencito manera|Teasonable cost |pumphouse, 5:32 to 5:42; LOF of-| di 24 anja na Lago. E. R. Moore, General Foreman interino, a presenta
"Juan Fangio” for di siete grupo di] The Government’s construction of | fice, 5:45 to 3; Powrhouse No.| Sr. Dijkhoff, robez, un oloshi di muraya, un pipa y regalo na placa na
Welpen a pusta pa campeonato in-|the nuclear merchant ship, Savan-|1, 5:56 to 6:04; tar flash unit, 6:08 nomber di e grupo.
dividual y pa honor di nan grupo |"ah, now _ being built, is "a great/to 6:18; gasoline pumphouse, 6:21
door di anota e carreda mas rapido contribution to the field of nuclear|to 6:26; Hydro Plant, 6:26 to 6:37;
den concurso pa baha e cero cu nan marine propulsion” and the next lo-| PCAR, 6:39 to 6:57; Powerhouse
auto |gical step in the Atoms for Peace|No, 2, 7 to 7:08, and lunch shelter
E mehor corredor di e dia tabata|Program, according to the Esso|Zone I, 7:11
Kenny Ewart, yiu di Bob Ewart di|Statement, would be the building Saturdays, Sundays and holidays
Mechanical Dept., kende a maneha/0f a nuclear-powered American-flag | (all times are morning) - Edeleanu
su auto di palo bahando e trayecto|tanker for private ownership and/ Plant, 10 to 10:10; Acid Plant, 10:13
di 600 pia den 31.8 seconde. Pa e|peration. to 10:23; Marine Office, 10:25 to
hecho aki, Kenny a gana un beker| Mr. Winterbottom made it clear/10:30; loading pumphouse, 10:32 to
di silver duna door di Aruba Sports|that Esso is not advocating taking |10:42; LOF office, 10:45 to 10:53;
Car Club. Su pushador, Terry Wil-|this step immediately, but is inter- | Powerhouse No. 1, 10:56 to 11:04;
e the orderly development] tar flash unit, 11:08 to 11:18; ga-

son, a recibi un medalja. E segundo | ested in y Dae
mehor corredor tabata Phil Denton |of the powerplant technology re-|soline pumphouse, 11:21 to 11:26;












cu un anotacion di 32.0 seconde pa |@uired for a successful venture. ay drop alanis et becy eco PELs (Ory
e carreda. Su pushador tabata Ri- 1-80 ston lb 1) aEowerbouse Nore
May Present Problems 12 to 12:08, and lunch shelter Zone





d Riep. E batalja pa tercer lu-
gar a termina den un empate. Tan-
ohn Wease como Larry Norton | 7
nore i ee of years, and realizes that "the pro- Fecha Final pa
Prijs pa team a bai pa Grupo 4 di|blems a eens end Pe Ane a Beea di Lago
Welp, kende nan tres chauffeurnan |Uclear-powered taker may well be . Ss . is is . , =
a logra un total di 96.3 seconde. | greater than those associated with a Mei 15 y Juni 15 HONORED AT a recent luncheon was Ludwig M. F. Cornes, Mechanic-

Esakinan tabata Campeon Kenny | conventional tanker,” reported Mr. ‘ ane sue a al-Machinist, who left Lago April 1 for subsequent retirement. He has
Ewart, John Morris y Larry Nor- | Winterbottom. mepfecha final pal aplcac onal be | overrs0 years of service. Left to right are G. B. Matthews, O. E. T.

y y i bec e anja es- rede 7 eee =
ton. E Welpnan a pusta den auto-| In spite of this, he said, Esso is ee aae anes o cae a 59 pene Williams, J. S. Branham, E. H. Wilkins, J. H. C. Waarde and Mr. Cornes.
nan trah4 varios anja pas4 door di hammers é 3 HONRA NA un reciente lunch tabata Ludwig M. F. Cornes, Mechanic-

r e fi i a aplicacionnan ate ; i . s 5 a
residentenan di Seroe Colorado se-|SuCh a ship for the following rea- ae eee Aare Rie Rene al-Machinist, kende a bai for di Lago ariba April 1 cu pension. El tin
Dey Trice mas di 30 anja di servicio. Robez pa drechi, ta G. B. Matthews, O. E. T.

un reglanan oficial pa Carreda di|Sons: (1) A belief that the United x ; i i r

Pang ai Caha di ae Chauf- States must stay in the forefront in Ree iratagindeninoeeaucene Williams, J. Branham, E. H. Wilkins, J. H. C. Waarde y Sr. Cornes.
feurnan pa e carreda grandi tabata | the Beer erue application of nuclear haci, e aplicante mester ta accepta
determin4 for di testnan teni 1 di|@nergy. (2) The Company continu- na un school aprobé y mester man-
April. E tresnan mas rapido di ca-|ing desire to include national-defen: da pa e Foundation un copia di su
da grupo a worde piki pa participa ie features in its ships. (3) Its con-| wifranan durante su ultimo anja di
den e evento principal. Oficialnan|Viction that it should keep abreast | school y ademas yend un formula-

Esso has been interested in nu-]| II, 12:11.
clear-powered tankers for a number



interested in building and operating



pa controla e carreda tabata volun-|°f — and contribute to — significant rio di aplicacion.

tarionan for di American Legion. eee the tanker- trans- Tur correspondencia pertenecien-
e e tation: field, do na e programa di beca di Lago

Burrill, Fisher At present, Esso Standard owns mester worde dirigi na adres di L. D.

34 American-flag tankers, which Dittle, Secretario di Junta di Ad-

Boscando Poste range in size from the 16,600 dead- ministracion, Lago Scholarship
Candidatonan designa pa eleccion|weight-ton T-2 tankers of World Foundation, Industrial Relations De-
den Junta di directiva di Standard|War II fame, to four modern 37,- partment momauiants di aplicacion
Oil Company (N.J.) ta C. L. Burrill !800 ton Esso Gettysburg-class tan-| tg enone! na e adres menciona
y H. W. Fisher Sri Burrill ta ac- | ers. The latest of these, Esso Lex-|





5 aki riba.
actualmente e economista mayor dilington, was delivered last April. Saco ee ee ee oe
Jersey Standard y Sr. Fisher ta di- |
rector conjunto di Iraq Petroleum | SERVICE AWARDS
Cc a 7 O res. s aah ei 2) ea ee nea |
nubenyana: Condces | Siete Empleado 20-Year Buttons
- Burrill a bini Jersey Standard (Cont Ricardo B. Statie TSD-Lab my :
i i ‘ontinua d i aa * * : ayo: ‘
eee eee : oo ee parverd 95 a Gh See e John L. De Abreu Ind. Rel.| FETED AT a luncheon honoring his retirement was Hilaire Ellis, Mech-
mento di ae Ret aS depart: iF oe oe povemiens St. econ RUE St. Georges D. Bernez Accounting} anical-Metal Trades, who left Lago April 1 after 27 years of service.
ae presupuesto di e compania, |ter 30 anjanan di servicio na Lago| Goinelis J. Sibilo Accounting| Left to right are C. Noordwijk, Mr. Ellis, G. B. Matthews, H. E. Culver,
a a bai aCreole Petroleum Corpora-|a wordi ateni sin auscencia descon- Isidro Franken Proc.-LOF W. J. Illis, E. A. Ellis and E. R. Moore.
io: n : s 5 = r . . . pos.
eee a fae Cen ere tae Adee ee: Bernard Mongroo TSD-Process| FESTEJA NA un comida honrando su retiro cu pension tabata Hilaire
Pi ° pues r. Bennett a cuminza traha cu Jan H. Smits Proc.-Cracking] Ellis, Mechanical-Metal Trades, kende a larga servicio di Lago April 1

como vi i i 2 Q : . A «oe .
bolbe ee as pa ores Pe Eee Oana zal peecauabe 1928 como! wanoel Figueira Proc.-Acid & Edel.| despues di 27 anja di servicio. Robez pa drechi nos por mira C. Noord-
© gerente|un peon den Acid & Edeleanu, e sec- Jeronimo G. Gomes Proc.-C&LE| wijk, Sr. Ellis, G. B. Matthews, H. E. Culver, W. J. Illis, E. A. Ellis









a pebariemento general di econo- | cion unda el a traha mas cu 30 anja! Mariano Christiaans Proc.-Cracking E. R. Moore.
pee ebURS el a worde nombra El a worde promovi pa assistant esi daxt Van Esch Proc.-LOF
eaeplest apt ie ieee nobo | operator (temporario) dia 24 di Oc- Thomas E. Quashie Proc.-LOF
s rdina estudionan eco- | tober 1956 sici ‘ i eae Pio A -
nomico pa e junta di directornan di | ¢} ae Gane agen menciona 8K) Dominico Luidens — Proc.-Cracking’| Michael James Mech,-Admin. 10-Year Buttons
Jersey Standard. Seerracin ene , Luther R. Robertson Marine Office} Cornelius E. Jack Lago Police
Rope de eo hey bin traha cu Lago! Severinus I. S. Fernandes Marine- Juan Ras Gen. Serv.-Craft | 3°s¢ A-_ Bislik Accounting
2 dia promer di April 1929, y despues ; ; . Walter C. Mink, Jr. Marine
Cinco Porciento iengeers rd FE Floating Equip.| Forrest E. Riggs Mech.-Yard | Eusebio Stamper Commissary
ee : . el a worde empleaé door Huasteca Theophilus Bramble Medical| George Echelson TSD-Process | Ruben Ellis Lago Police
(Continua di pagina 1) Petroleum Company na Mexico du- ; i Rredsrico Crass ane
eopelabrake payee re ai oe ~ Moris A. Bobb Medical| Leroy L. McGrew Mach.-Instrument | Bicente Kock Scaffolder
palabra ta nifica un maleza cu ta |rante November 1932 pa April 1935 Escolasio B. De Palm Mech.-Carpen-| William W. Minier Medical | Alfre dA. Rombley Roller
ataka hopi hopi den cualkier region |Y door di Compania-Continental de ter} Robert H. Vint Gen.. Serv. Tee Poennounen Storshoute
; ae Po ; 2 : - - | Jose if lems orehouse
na mes tempo. YÂ¥ e Cinco por ciento, |Petroleo, S.A., di Mei 1935 te na Ju-| Juan A. Schotborg Mech..-Pipe | James Heyliger | Mech.-Garage| George A. Marlin xard
Doorman of Castro of lo dem4s se- |ni 1938 durante cual tempo el a tra- aot t72 ; pas : Victor G. Sickler Proc,-Utilities
eiremetaes : h : ; Bernardo P. Chvistiaans Mech.-Ma-| Jose Franken Mech.-Welding | john L. Patterson TSD-Eng.
ALP MAG eee | reo eae Or Ut donidise chinist] Adolfo M. Arends Mech~Electrical| Jesus P. Janga Dining Hai
Sian meen a. Sah ees aki tabata afiliado di| Juan A, Schotborg Mech.-Pipe | Willam A. Amzand Mech.Electrical| Phppus G. Molina Reta ones
ae aetae ory ie Influenza SLandard Oil Company (N.J.) du- trical] Juan Ridderstap Meche Garawel| Batrictalea 7 Flanders Gen eGery eae:
liher pa cualifica i Usperoce Rap ele rante ¢ anjanan aki, For di 1938 te| Teofilo J. D. Ras | Mech.-Electrical| Cornelis A. Naloop Marine-Float-| Fernand A- Dormoy Keo
Ee eet eeoaeeaeion di e Sek Sr, Jackson ta traha como un| Thomas Figaroa Mech.-Boiler ing Equip.} !rving D. Stanaland _ TSD-Eng.
eee ie ee ee rosea SuSE operator, shift} Eugene L. Samson Mech.-Machinist| Abelino C. Croes Mech.-Garage Visccat: He mee tiald pcuGae enlaces
elmes familia. yrunes iden reaker pa shift foreman y assistant | Stefan Tromp Mech.-Machinist | Francisco Henriquez Mech.-Pipe| Rosendo F. Viaun Dining Hall
eee eae symptomonan ta-|shift foreman. El a worde promovi| Seferino V. Commenencia _Mech.-| Wilbert M. S. Wheatley Lago Police| Francisco Wernet aes ae:
a as of menos igua é shi A 5 A ieee J T i
oh 7 Sage Abakcle ee ee ay pa shift foreman na anja 1951. Na Pipe|Renie A. Jong Proc. Utilities |i wasyrommes aaarvilte Electrical
tine Gases é ‘abez, cayen- | Februari 1956 el a worde nombra! Juan F. Tromp Mech.-Instrument| Alfredo Lambertus Proc.-LOF | John C. Godett Pipe
, Seneral y un condicion|como maintenance foreman, cual| Mateo Lacle Mech.-Welding | Gerald C. Gonsalves Proc.-C&LE | Antoline Ridderstaat Brarehopne
A Victorino O. Fendador Yard







di nanishi muha ici i i
y tosamento seco. | posicion el ta tene ainda, Gerrit J. Croes Mech.-Storehouse/ Charles M. Becker Proc.-LOF Francisco V. Keolman Proc.-Acid & Edel.



ARUBA ESSO NEWS





Medical Center
Has Peak Load
With Flu Cases

Monday, April 13, is a day that
will be remembered a long time
by a sizabie number of Lago em-
ployees, particularly those of the
Medical Center. The reason for
remembering will be the same in all
cases, the specific thoughts, how-
ever, will vary.

For those of the Medical Center,
April 13 will be remembered as the
busiest day ever for treatment with
facts to substantiate their claim.
For 608 patients, it’s a day they
would just as soon forget. The rea-
son behind all of this - a wave of
influenza victims.

Not since the opening of the Em-
ployee Medical Center Nov. 22
1954, has such a throng descended
upon the employee medical facilities
seeking aid and comfort for their
ills. And their ills were just about
all the same. Regardless of its pet
nam? - the Five Per Cent, the Ka-
rel Doorman or the Fidel Castro - it
all went into the medical records as
flu. During the period of 7 a.m. to
4 p.m. April 13, 608 employees were





treated at the Medical Center. Of
that number, 107 were treated in
quarters, 93 were taken out of

quarters and 121 were continued in
quarters. Dr. R. F. Brace, Medical
Center chief physician, stated there
was no question of this being the
peak load for the center. Compared
to some of the heavy patient influx

at the old plant dispensary, Dr.
Brace declined to estimate which
was greatest. He simply stated

that there were some rather full

days there too.

High Average

The highth of the flu epidemic
seems to have been reached during
the early and middle parts of April.
For the first 16 days of the month,
821 employees were treated in quart-
ers for a daily average of over 5t
employees TIQ each day. The num-
ber of in quarters days - or the
total days Lago employees were off
the job with flu - amounted to

3203. The Medical Center staff cared| the latest siege - headache, fever,
for 4679 patients during these! general malaise (discomfort) and a
same 16 days for an average of over| condition of moist nose and dry
292 employees a day. cough referred to in medical par-
Where it came from no_ one} lance as catarrhal.
«
Mas Grandi Nan Ta
(Continua di pagina 5) banda pa zuid a worde instala na

staal a worde marra na haltura di
100 pia. E ingeniero responsable a
duna orden pa lage’le cai mas tem-
pran, pa motibo di seguridad. Tur e
hombernn cu e capacidadnan nece-
sario pa ehecuta un operacion tan
critico a reuni na e lugar ey Diasa-
bra merdia, April 4. Tabatin rig-
gers, welders, ingeniero di Process
y TSD, peonnan, verfd6 (nan a in-
stala calza di cabuya), operador
di grua, pipefitternan, Polis di Lago
y ingenieronan y hefenan di Mecha-
nical Dept.

E procidimento, planed te na di
ultimo grado, a bai den e siguien-
te forma: Pipefitternan a kita un
seccion di tubo di awa situé den e
camina unda e chimenea _ tabata
planea pa cai. Linea di stiem tam-
be a worde movi pa banda pabao di
e chimenea. Despues, 20 carga di
santo cu truck a worde treci pa tra-
ha un cusinchi di tres pia hundo,
diez pia hancho den un posicion 155
pia for di e base di e chimenea y
den direccion di su caida. Un parti
bao di e base di e chimenea a worde
cobd, despues di a wante’le cu un
jack di 50 ton y despues di a instala
un I’ beam di 12 pa controla e
caida. Den cierto sentido, e opera-
cion tabata mescos cu pa corta un
palo halto. E metodo pa tumba un
palo ta pa corta un banda di e palo
den e direccion cu e ta bai cai.

Mientras trabao na e base a caba,
e siguiente operacion tabata pa in-
stala waya como guia. E waya di
guia banda pariba a worde marra
na 100 pia di haltura y connecta cu
un grua. Esaki no tabata worde
us&4 pa ranca. E waya di guia di





THESE MEMBERS of Lago

entract extension and five per cent
LEC constituents.



management
LEC made up the bargaining group which agreed to a

r
7

by
and the

increase for all

E MIEMBRONAN aki di dir
bata forma e grupo di negociacion cu a combini pa
extende e contract y un aumento di cinco por ciento



ctiva di Lago y LEC ta-

pa tur constituyentenan di LEC





LCAC Elections
Due May 27, 28

The Lago Commissary Advi-
sory Committee will hold its an-
nual election May 27-28. Four po-
sitions will be contested. Petitions
will be available in Room 205 of
the Administration Building be-
ginning at 7 am. May 4. Dead-
line for returning petitions is
8 at 4 p.m.







knows. Europe and the United
States have had an in some sections
continue to have similar flu epi-
demics. The wave of sickness can
be correctly called an epidemic since
medically the word is defined as a
sickness attacking many people in
any region at the same time. And
the Five Per Cent, Doorman or
Castro or what have you has cer-
tainly hit a large segment of Aruba
at tha same time.

It bears a_ similarity to the In-
fluenza A or Asiatic Flu. Dr. Brace
was quick to qualify the flu’s iden-
tification. He said it is similar in
that there are about 20 viruses in
same family. The symptoms were
about the same for all sufferers of

mes haltura y a worde conecta na
un grua 300 pia for di base di e chi-
menea den e mes direccion di e cai-
da. Despues cu jacks a worde poni
na e otro banda di e seccion coba,
un empleado di metal trades a cu-
minza corta bolsnan cu ta wanta na
e base na e banda cu a worde coba.
Otro notnan a worde gelos na mes
momento. Awantanan a worde kita
for di banda zuid (na cual banda e
eaida lo ta), e waya di guia banda
zuid a worde gespan, y e otro bols-
nan a worde corta.

Bols No. 20, e ultimo, a bina bao}
cayente di e torch di corta. Despues
e forza combina di e waya di guia
banda zuid (un waya di staal di
7/8") y jacknan na base di e chime-
nea a cuminza cambia e personali- |
dad di e gigante. Pa un seconde, su
movecion for di su posicion recto
casi no por a worde notdé. Despues
su peso a duna un man y e cilinder
di 78 ton a cuminza su caida con-
trol4. Un cien paar di wowo tabata
sigui su boog elegante; un cien paar
di orea a tende e staal y mezcla di’
beton cai riba santo y tera. Un per-,
sona a worde tendi bisando, "Wel,
mas halto nan ta, mas duro nan ta
cai.’ Un suspiro colectivo a sali for
di esnan responsable pa un caido se-
guro y cu exito.

Siendo no tabata vale la pena pa
salba, e chimenea a worde corta den|
seccionnan maneable y worde trans-
porta pa dump door di riggers y
hendenan di transportacion. Spaar-
mento den e caida control4 aki, en-
vez die operacion trabahoso y peli-|
groso di corta e chimenea den sec-
cion, a calcul4é di ta mas cu $5000. |





@e°WAR19Stack. |

(Continued from page 4)
men with the necessary skills for
performing such a critical operation.
There were riggers and welders, Pro-
cess operators and TSD engineers,
yard men, crane operators, pipefit-
ters, police, firemen and Mechanical
engineers d supervisors.





The procedure, planned to the
last degree, went something like
this: Removed was a section of the

fire water line that lay in the path of
the stack’s planned fall. Steam lines
were also removed west of the stack.
Next, 20 truck loads of sand were
dumped to make a cushion three feet
deep, ten feet wide in a position 155
feet from the stack’s pad and in line
with its fall. An area under the
stacks base ring was excavated af-
ter shoring with a 50-ton screw jack
and installing a 12-foot "I’ beam
to control the fall. In a sense, it was
like cutting down a huge tree.
Method in tree felling is to under-
cut the side of the tree in the direc-
tion of the fall.

Base work out of the way, opera-
tions next called for installation of
guy lines. East guy line was placed
at the 100-foot level and attached
to a crane: This was not used for
pulling. South guy line was placed
at the same level and hooked to a
crane 300 feet from the stack’s base
in the direct line of fall. After jacks
had been installed opposite the ex-
cavated section, a Metal Trades man
began cutting base anchor bolts on
the excavated side. Other nuts were
loosened at the same time. Shoring
was removed from the south edge
(fall sid2), south guy line slack was
taken up, bolts were cut in a pro-
gressive manner around the stack
base rings.

Number 20 bolt, the last, came un-
der the cutting heat of the acetylene}
torch. Then the combination load on!
the south guy line (a two part seven-
eight-inch stecleable) and jacks at|
the base began to change the stack’s|
personality. For a second, its devia- |
tion from the perpendicular position
was almost unnoticeable. Then grav-
ity lent a helping hand, and the 78-|
ton cylinder began its controlled fall. |
A hundred pair of eyes tracked its
graceful arc; a hundred pair of ears
heard steel and gunite clash with
sand and earth: Someone was over-|
heard to say
com2, the harder they fall.” A col-|



lective sigh of relief emerged from |
those responsible for a safe drop.

"Well, the bigger they| f



Not worth salvaging, the stack
was cut into workable sections and







Cinco Empleado
Den Mechanical
A Retira

Dos empleado di Mechanical a
laga compania pa djoin e fila di
pensionistanan, Tres otro lo sigui
nan dia 30 di April. E cinco hom-
bernan aki cu hunto tin un total di
125 anja di servicio, ta: Ludwig M.
F. Cornes, Metal Trades machinist
B; Willem A. F. Koopman, pipe
foreman; Hilaire Ellis, Metal Trades
blacksmith A; Antonius H Van
Vuurden, Metal Trades foreman;
Charles G. (Pop) Wilson, Electrical
forernan

Sr. Cornes a bai cu pension dia
promer di April y el a cumpli 30
anja y 11 luna di rvicio. Dia 30
di April Mr. Koopman bai cu
vacantie y luego cu pension, cum-
pliendo mas cu 28 anja di servicio.
Sr. Ellis a laga Lago dia 22 di
Maart y el lo tuma su pension poco
tempo despues. Bayendo cu pension
cu 23 anja y 4 luna di servicio ta Sr.
Van Vuurden kende lo laga servicio
di Lago dia 30 di April. Sr. Wilson
lo bai dia 30 di April y subsequen-
temente el lo tuma su pension, cum-
pliendo mas di 13 anja di servicio.

Na Augustus 22, 1957 Sr
a worde empled door Lago. El a bira





lo





dry dock blacksmith na December
1929 y despues door di promocion el |
a haya ocupacion di dry dock



mec!



anic A. Dia promer di Juni 1948
el a worde transferi pa Mechanical-
Machinist machinist C y el
worde promovi pa machinist B du-
rante October di e mes anja ey. Sr.
Cornes a nace na Surinam pero el
ta pensa di keda na Aruba despues
di su pension

como

Sr. Koopman

Sr. Koopman a cuminza traha cu
Lago como un tradesman cuarta
ase den Moechanical-Instrument
worde promovi subsequente-
te pa trad2sman primera clase,
subforeman primera clase y trades
foroman. Na April 1946 el a worde
nombra ymo job training instruc-
tor y subscquentemente el a worde
nombra como job training instructor
ibs2quentemente worde
pe craft den e mes ca-

rt 23, 1950. Sr
a worde promovi pa pipe












ale












dia promer di Mei 1954
Promer cu su empleo na Lago Sr
| Koopman tabata traha pa Carter
O11 Co. y un affiliado di Jersy na

Sumatra.
Ellis a drenta s



srvicio di Lago








hauled to the dump by riggers and | ) di October 1930 como un
transportation men. Savings in this | smith helper. Na September
controlled fall over the _ tedious, ele ta worde transferi pa
hazardous operation of cutting the | Mechanical-Storehouse como un
stack down in sections been | chauffeur, despues el a worde trans-
estimated at more than 0) U.S. feri pa Mechanical-Metal Trades na
Juni 19 como un helper primera

. . clas? den blacksmith craft. Luego
Elecion di LCAC | eeaseni aga tect

Mei 27, 28

Advisory
eleccion

Lago Commissary
Committee lo tene
anual Mei 27-28. Cuatro posicion
lo worde conquista. Peticionnan
por worde hayé na Room 2
Administration Building cumin-
zando Mei 4 pa 7 a.in. Ultimo
fecha pa entrega peticionnan ta

Mei 8 pa 4 p.m.

su



5 di





nac2



; un

el a worde
z clase y



primera clase y
pa bla mith C y B. Su
promocion pa blacksmith A a worde
duni na November 1944. Sr. Ellis a
Guadalope, French West
ndo e tin nacionalidad
el ta planea di keda na
nues di su pension

Van Vuurden a cuminza traha
di Maart 1933 como





na



Sr
cu Lago dia 7



Cornes |

April 25, 1959



Cantina Mobil

Ta Duna Servicio

Atardi Tambe

Trahadornan di warda di 4 p.m,
pa mei anochi a cuminza haci uso
di e cantina mobil April 20, e fecha
cu In-Plant Feeding Committee a
| extende e servicio pa inclui e warda
| aki tambe. Tambe a worde revisd e
oranan pa Diasabra, Diadomingo y
dianan di fiesta,

E horarionan nobo ta:

Atardi Edeleanu Plant, 5 pa
9:10; Acid Plant, 5:13 pa 5:23, Ma-
rine Office, 5:25 :30; loading
pumphouse, 5: pa 5:42; LOF of-
| fice, 5:45 pa Powerhouse No,
1, 5:56 pa 6:04; tar flush unit, 6:08
pa 6:18; gasoline pumphouse, 6:21
pa 6:26, Hydro Plant, 6:26 pa 6:37;
PCAR, 6:39 pa 6:57; Powerhouse
| No. 2, 7 pa 7:08, y lunch shelter
ZONS EE TL e

Diasabra,
di fiesta
| Edeleanu









35







Diadomingo
(den oranan di
Plant, 10

y dianan
mainta) -
pa 10:10; Acid



Plant, 10:13 pa 10:23; Marine Office
pa 10:
pa

10:25
10°52



; loading pumphouse,
10:42; LOF office, 10:45
1 Powerhouse No. 1, 10:56
pa 11:04; tar flash unit, 11:08 pa
11:18; gasoline pumphousg, 11:21 pa
| 11:26; Hydro Plant, 11:29 pa 11:37;
PCAR, 11:39 pa 11: Powerhouse
No, 2, 12 pa 12:08, y lunch shelter
_ Zone II, 12:11.



pa









30-Year Awards

(Continued from page 1)
He started as a
in Process-LOF
| until Oct, 1956




cond class
he worked
that date, he

| transferred to Utilities where he is
still employed His promotion to
foreman came in November, 1956.

Mr. Boom’s entire 30 years at La-
go have been attained without a de-
ductible absence.

Mr. Bennett started at Lago Dec
12, 1928 as a laborer in Acid & Ede-
leanu, the section in which he has
remained for more than
He was promoted to assistant ope-
rator (temporary) Oct. 14, 1956, the
position he still retains.

Mr. Jackson joined Lago April 1,
1929 and subsequently was employ-
ed by Huasteca Petroleum Company

30 years.




























in ico from November, 1932 to
| April, 1935 and for Compania Trans-
| Continental de Petroleo, S.A., from
May, 1935 till re-joining Lago in
June, 1938. Both companies were
affiliates of ndard Oil Company
(N.J.) that time. From 1938 to
the present, Mr. Jackson has served
ds) )a.) eroc -king operator,
shift breaker for shift foreman and
; assistant shift foreman. He was
' promoted to shift foreman in 1951
He was named maintainance fore-
man in February, 1956, his present
position

Bo: raft. El a worde promovi pa
tradesman primera clase dia 16 di
November 1934 y pa _ subforeman
sogunda clase na Juli 1937. Dia pro-

mer di April 1946, Sr. Van Vuurden





a worde transferi pa Marine-Ship-
yard como shipyard foreman-boiler-
makers. Na September 1 el a
words transferi pa Metal Trades co-

mo foreman, cual posicion el ta

ocupa ainda
Sr. Wilson, kende hopi di su
amigonan ta llama Pop, adjoin
dia 14 di October 1956 como

Lago



sman den Mechanical-Elec-
Augustus 1950 el a worde
pa den electrical
cual posicion el tin actualmen-
Durante henter perio-
servicio Lago, Pop tabata
Telephone E
y el linia di tele-
di 600 linia pa 1400. An-
eriormente, el 2 traha cu Standard
O11 Company (N. J.) pa

na 1946





trical
promovi
craft,

foreman

te ainda
do di
traha
change

foc

su
na
cu




Lago su
a weita e

erec





cinco luna

Schedule of Paydays







boilermaker tercera clase den

Semi-Monthly Payroll
Period Payday
April 16-30 Monday, May 11

Monthly Payroll
April 1-30 Tuesday, May 12



rt



Full Text




ruba Esso Ne









VOL.

20, No. 9

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



April 25, 1959



Six Win CYI Capital Awards



Medieal Center
Tin Man Yen

Cu Influenza

Dialuna, April 13 ta un dia cu
un cantidad grandi di empleado-
nan di Lago lo keda recorda, par-
ticularmente esnan di Medical
Center. E motibo pa e recuerdo lo|
ta mescos den tur caso, pero e idea-
yecifico por varia
in di Medical Center, April
e dia di

hecho



|



nan

Pa e
13 lo \
mas té
como prueba



orde recordaé como
trabao cu hopi
Pa 608 paciente e ta-|
kier lub:da|
henter e
victima di





un dia cu nan lo
LC motibo tras di

aki ta un

bata
pronto

sunto ola di




No desde habrimento di Employee
Medical Center Nov. 1954, un
grupo asina grandi a baha ariba Me-|



992





dical Center buscando ayudo pa
nan ma Y tur nan maleza ta-|
bata mescos. No obstante su nom-
ber favorito Cinco por ciento, Ka-

rel Doorman of Fidel Castro — den
archivonan medico tur a worde mar-
c4 como influenza. Durante e perio-
do di 7 am. pa 4 p.m. April 13, 608
empleado a worde trata den Medical
Center. Di esaki, 107 a worde manda
93 a worde aproba pa cuminza
traha y 121 a worde manteni na cas
Dr. R. F. Brace, dokter mayor na
Medical Center, a bisa cu ainda esa-
in-







cu algun di e
na
Brace

mas

center. Compara
flujonan grandi di paciente
plant dispe: ry bieuw, Dr.
no por a calcula cual tabata
grandi- Simplemente el a bisa cu
aya tambe tabatin algun dia masha
pisa

Punto culminante di e epidemia di
influenza a worde alcanz4é tempran
y te banda di mei-mei di luna di
April. Pa e promer 16 dia di luna,
821 empleado worde manda cas
pa un promedio diario di mas cu 51
empleado TIQ pa dia. E cantidad di
dianan na cas of e total di dianan
cu empleadonan di Lago tabata na
cas cu influenza — tabata 3203. E
staff di Medical Center a trata 4679
paciente durante e 16 dianan aki pa
un promedio di mas cu 292 emplea-
do pa dia.

Di unda el a b:ni ningun hende sa-
bi. Europa y Estados Unidos taba-
tin y ainda ta experimenta epide-
mianan similar di influenza den
cierto seccionnan. E ola di maleza
por worde yama corectamente un
epidemia como den sentido medico

(Continua na pagina 7)

Lago Scholarship
Applications Due
May 15 - June 15

Deadline for applications renew-
ing scholarship assistance for the
1959-1960 school year is May 15,
whil2 the application deadline for
new awards is June 15. Before
any Lago Scholarship Foundation
grant can be made, however, an ap-
plicant must be accepted in an ac-
credited school and must submit to
the foundation copies of his grades
made during his last school year
plus a completed application form.

All correspondence relating to the
scholarship program should be ad-
dressed to L. D. Dittle, secretary of
the Board of Administration, Lago
Scholarship Foundation, Industrial
Relations Department. Application
forms are available at the above
address

e

















GENERAL SUPERINTENDENT F. W. Switzer, left, and LEC Presi-

dent F. H.

Ritfeld affix their signatures simultaneously to the Lago-

LEC contract which gave LEC constituents a five per cent increase in

w
SUPERINTENDENTE GENERAL
di LEC F. H



5 and extended the existing contract for 12 months.
F.
Ritfeld ta firma conjuntamente e contract entire ta firma

W. Switzer, robez, y Presidente

conjuntamente e contract entre Lago y LEC cual a duna constituyen-
tenan di LEC un aumento di cinco por ciento den sueldo y a extende e
contract actual pa 12 luna cuminzando Mei 1.

|R. E. Bowen,





Seven Employees Reach

30-Year Mark in April

During the month of April, seven Lago employees reached the note-
> mark with the company. Four Mechanical em-
ployces who have earned the coveted 30-year emblems and certificates
carpenter A; Israel F. Jermain, Metal Trades
foreman in the welding division; Alfred Thompson, Garage foreman,

worthy 30-year-serv



are Leonso Solognier,

and W. T. Dowers, Garage foreman.
New 30-year men in Process are Ju-

instructor; Waiter S. Bennett, Acid
& Edeleanu assistant operator (tem-
porary), and E. Jackson, mainten-
ance foreman in the Cracking Plant.

At special management staff
meeting April 8, the men received
Special congratulations from Gene-
ral Manager W. A. Murray and
their respective supervisors. Not
present at the presentations were
Mr. Solognier and Mr. Thompson
who were on furlough at the time.

In presenting the 30-year emblems
and certificates to the long-service
employees, Mr. Murray commended
them for the loyalty they have
shown Lago and the contributions
each has made in helping the com-
pany attain its present stature in
the industry.

Mr. Solognier started with Lago
as a forge boy for the blacksmiths
March 31, 1928. Remaining at this
job until Jan. 7, 1931, Mr. Solognier
the carpenter craft

transferred to
where he worked until shifting to

a



the Lago Police Department in Ja-|

nuary, 1937. He went back to his
carpenter trade in April of that
year and became a carpenter helper
B in 1948, He was promoted to
carpenter helper A in August, 1956.
Mr. Solognier will receive his 30-
year emblem and certificate when
he returns from furlough.

Mr. Jermain joined Lago as a
laborer Feb. 5, 1929. He transferred
to the mason craft Oct. 21, 1930
and subsequently transferred to Me-
chanical-Metal trades March 13, 1936
where he is currently employed. He

was promoted to foreman Oct. 1,
1951, the position he still holds.
Mr. Thompson started at Lago

April 18, 1929 as a laborer. In Ja-



: | nuar
io I. Boom, Utilities relief foreman- |



1930 he transferred to the
Garage where he is still employed.
His promotion to foreman came in
August, 1951 - Mr. Thompson’s en-
tire 30 years of service have been
attained without a deductible ab-
sence.

Mr. Dowers became a Lago em-
ployee Dec. 31, 1928. He started as







a laborer but transferred to Me-
chanical-Garage in 1932 where he
has remained ever since. Mr. Do-|

wers was promoted to foreman in
the Garage Sept. 1, 1952, the posi-
tion he still holds.

Julio I. Boom commenced his com-
pany service April 4, 1929 and has
been a Process Department em-
ployee his entire 30 years of service.

(Continued on page 8)





Suggesters Get Fls. 3700
For Best Ideas of 1958

CYI Capital Awards totaling Fls. 3700 were presented to six Coin
Your Ideas suggesters at special ceremonies April 13. The awards,
ranging in amounts from Fls. 1000 to Fls. 200, were paid for the top
suggestions adopted in 1957 and used throughout 1958. Following last
years procedure, both Class 1 awards — category for non-super

visory personnel and Class II
awards category for supervisory
personnel
cipients at the GOB award function.

Top award of Fils. 1000 in Class I
went to F. Fingal, mason C in
Mechanical-Mason, while the top
Class II Fls. 1000 Capital Award
was won by M. W. Morris, zone
foreman in Mechanical-Electrical.
Members of management staff, the
executive committee and supervis-
ors of award winners saw the se-
cond award in Class I go to L. G
James, cleanout man in Mechanical-

| Yard, who received Fls. 600. Second

award in Class II was received by
zone foreman in
Mechanical-Pipe, whose Capital
Award was Fils. 500.

Winner of the third award in
Class I, but unable to attend the
ceremonies due to illness, was E.
Rasmijn, machinist B in Mechanic-

| al-Machinist, who has granted Fls.

400 by the Capital Awards Commit-

tee. Fourth award recipient in
Class I was S. De Cuba, also TIQ
at the time of the presentations,
who received a Fils. 200 Capital
Award.

As in past years, Coin Your Ideas
Capital Awards payments are over
and above value of the suggestion
paid cither in intial or supplement-
al payments for adopted ideas and,
in the opinion of the committee, are

the best suggestions adopted for use!

throughout 1958.

An initial award of Fls. 600 had
been paid to Mr. Fingal, top winner
in Class 1, in April, 1957 for the
adoption of his idea to mix and sift
cement for gunite jobs at the Con-
crete Plant rather than at the job
sit2. This led to considerable sav-
ings in manpower requirements and
decreas2d transportation costs and
material waste. The other Fls. 1000
recipient, M. W. Morris, had been
ded an initial payment of Fis.





| 450 in June, 1957 for his suggestion

to combine scooter
preventive maintenance.
of this suggestion resulted in re-
ducing scooter maintenance costs
and supervisory time. Scooters are

servicing and
Adoption

— were presented to re-|







now brought to the Garage once a
month for both service and prevent-
ive maintenance and receive the
same attention as under the form-
er bi-monthly schedule.

L. G. James, number two winner
in Class I, received an initial award
of Ils. 30 and a supplemental award
of Fis. 510 for his Capital Award
suggestion put in effect in Novem-
ber, 1957. His suggestion to tilt the
shocs of the road sweeper—so they
could ride over obstacles rather
than butt against them—did away
with a costly and annoying main-
tenance problem after it was adopt-
ed.

Other Winners

The third Capital Award of Fs.
400 went to Mr. Rasmijn for his
suggestion adopted in December,
1957 which earned him an initial
award of Fls. 200. Considerable
savings in repair costs on Byron-
Jackson Orib 4 Stage VMT pumps
resulted from his idea of a method
to protect the shaft seal during
transportation and installation.

Mr. De Cuba, fourth winner in
Class I, was paid an initial award of
Fis. 50 in January, 1957 for the
adoption of his suggestion to fabri-
cate a differential attachment setup
for indexing heads of a milling
machine. This attachment enabled
milling machines to cut gear teeth
beyond the range available in a
plain index head. This ingenious
idea consisted of a sector arm to ac-
commodate additional gears on the
dividing head and resulted in both

| labor savings and ease of operation.



Inventory To Close
Commissaries

April 28

Both Commissaries - the Lago
Commissary and the Community
Commissary - will be closed all
day Tuesday, April 28, for

ventory.

in-





CAPITAL AWARDS for the best Coin Your Ideas for 1958 were presented to top suggesters at an April 13

ceremony. Left to right are M. Fisk, CYI Committee chairman; General Manager W. A. Murray, Executive

Vice-President F. E. Griffin, M. W. Morris, Fls. 1000 winner; President O. Mingus; R. E. Bowen, Fls. 500

winner; F. Fingal, Fls. 1000 winner; L. G. James, Fls. 690 winner; F. C. Donovan, superintendent of Service
& Staff Departments, and Comptroller C. B. Garber.

PREMIONAN CAPITAL pa e mehor Coin Your Ideas pa 1958 a worde presenta na e originadornan April 13.






Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukker§ M.V. Neth. Ast



Premio Capital di CYI

Presenta na Seis Ideanan

Premio Capital di CYI montando un total di Fl. 3700 a worde pre-
senta na seis persona na ceremonianan special April 13. E premionan,
variando den sumanan di Fl. 1000 te Fl. 200, a worde paga pa suges-
tionnan superior cu a worde adopta na 1957 y a worde poni en prac-

tico durante 1958. Despues di e procedimento di
categoria pa

Premios di Clase I —
no-supervisornan — como premio-
nan di Clase IL categoria
pa personel supervisorio — a worde
presenta na recipientenan durante
ceremonianan den Oficina Mayor.

Premio mas grandi di Fl 1000 den
Clase Ia bai pa F. Fingal, Metse-
laar C den Mechanical-Mason, mien-
tras Premio Capital di Clase I
a worde gana pa M. W. Morris, zone
foreman, di Mechanical-Electrical.
Miembronan di Management Staff,
comité ehecutivo y hefenan di e ga-
nadornan di premio a presencia pre-
sentacion di segundo premio den
Clase I na L. G. James, cleanout-
-man den Mechanical Yard, kende a
ricibi Fl. 600, Segundo premio den
Clase II a worde ricibi door di R. E.
Bowen, zone foreman di Mechanic-
al-Pipe, kende su Premio Capital
tabata Fl. 500.

Ganador di tercer Premio den
Clase I, kende no tabata por a aten-
de e ceremonianan pa motibo di en-
fermedad, tabata E. Rasmijn, Ma-
chinist B den Mechanical-Machinist,
kende a worde duna Fl. 400 door di
Comité pa Premio Capital. Reci-
piente di cuarto premio den Clase I
tabata S. De Cuba, tambe malo na
cas na e dia di presentacion, kende
a ricibi un Premio Capital di Fl. 200.

Un premio inicial di Fl. 600 a
worde pagad na Sr. Fingal, promer
ganador den Clase I, na April 1957
pa acceptacion di su idea pa mezcla
y seefta cement pa trabao di gunait
na Planta di Concreto envez di haci
esey na e lugar die trabao mes.
Esaki a trece considerable spaar-
mento di necesidad di trahador y
menos costo di transportacion y dis-
tribimento di material. E otro rici-



anja pasa, tanto



piente di Fl. 1000, M. W. Morris, a
worde duna un_ pago inicial di Fl.
450 na Juni 1957 pa su idea pa com-
bina reparacion, servicio y mantene-
cion preventivo di scooter. Accepta-
cion di e idea aki a resulta den re-
duccion di mantenecion di scooter y
tempo pa supervision. Scooters awor
ta worde hib4é na Garage un bez pa
luna pa haya ambos servicio y man-
tenecion preventivo.

L. G. James, segundo ganador den
Clase I, a ricibi un premio inicial di
Fls. 30 y un premio suplemental di
Fl. 510 pa su sugestion Capital cual
a worde poni en efecto na Novem-
ber 1957. Su idea pa hiza e zapato
di e aparato baridor di camina den
tal forma cu el por pasa ariba ob-
staculonan den camina envez di dal
contra nan, a kita e problema costo-
so y fastioso di mantenecion despues
cu e idea a worde accepta.

E tercer Premio Capital di Fl.
400 a bai pa Sr. Rasmijn pa su idea
cual a worde adopta na December
1957, y dune’le un premio inicial di
Fl. 200. Considerable spaarmento
den costo di reparacion na Byron-
Jackson Orib pomp a resulta for di
su idea pa un metodo di proteha e
sello di e shaft durante transporta-
cion y instalacion.

Sr. de Cuba, cuarto ganador den
Clase I, a worde pag& un premio
inicial di Fl. 50 na Januari 1957
door di aceptacion di su idea pa fa-
brica un mechanismo adicional pa
draaibank. Esaki ta permiti e ma-
shin pa corta diente di rueda fuera
e capacidad di e mechanismo actual.
E idea ingenioso aki a resulta tanto
den spaarmento di ora di trabao co-
mo facilidad di operacion.



ARUBA ESSO NEWS



April 25, 1959



Retirement Dates Set
For Five in Mechanieal

Two Mechanical Department employees have left company service
to join the annuitant ranks. Three others will follow April 30 for
subsequent retirement. The five, with combined service totaling more
than 125 years, are: Ludwig M. F. Cornes, Metal Trades machinist ie
Willem A. F. Koopman, Pipe foreman; Hilaire Ellis, Metal Trades
blacksmith A; Antonius H. Van
Vuurden, Metal Trades foreman,
and Charles G. (Pop) Wilson, Elec-
trical foreman.

Mr. Cornes retired April 1 with 30
years and 11 months of service.
Leaving Aruba April 30 on furlough
and subsequent retirement is Mr.
Koopnian with more than 28 years
of service. Mr. Ellis left Lago
March 22 after more than 27 years
of service. Retiring with 26 years, 4
months of service is Mr. Van Vuur-
den who will leave Lago April 30] y,
for subsequent retirement. Mr. Wil-
son will also leave April 30 to re-
tire in the near future with more
than 13 years of service.

Mr. Cornes joined Lago Aug. 22,
1927 as a laborer. He became a dry
dock blacksmith in December, 1929,
and through subsequent promotions
became a dry dock mechanic A. He
transferred to Mechanical-Machin-
ist as a machinist C June 1, 1948
and was promoted to machinist B
in October of that year. He was born
in Surinam but plans to retire in



Ss

I. F. Cornes W. Koopman



H. Ellis

A. Van Vuurden



Aruba. blacksmith C and
Mr. Koopman started at Lago B. His promotion
Sept. 9, 1935 as a tradesman fourth to blacksmith A
class in Mechanical-Instrument. He came in Novem-
received subsequent promotions to ber, 1944 Born
tradesman first class, subforeman in Guadeloupe, |
first class and trades foreman. French West In-|
He was named job training in- d Mr. Ellis, a
structor in April, 1946 and _ subse- Netherlands _ citi-
quently transferred to pipe craft in zen, plans to re-
the same capacity March 23, 1950. tire in Aruba.
Mr. Koopman was promoted to pipe Mr. Van Vuur-

foreman May 1, 1954. Before joining C.G. Wilson den started at La-

Lago, Mr. Koopman was employed) go March 7, 1933 as a boilermaker
by the Carter Oil Company and a| third class in the boiler craft. He
Jersey affiliate in Sumatra. was promoted to tradesman first

Mr. Ellis joined Lago Oct. 30,| class Nov. 16, 1934 and subforeman
1930 as a blacksmith helper. He} second class in July, 1937. Mr. Van
transferred to Mechanical-Store-| Vuurden transferred to Marine-

house in September, 1931 as a driv-
er then transferred to Mechnical-
Metal Trades in June, 1933 as a
helper first class in the blacksmith
craft. He was subsequently promot-
ed to tradesman second class and
first class followed by boosts to

Shipyard April 1, 1946 as a shipyard
foreman-boilermakers. In Septem-
ber, 19 he transferred to Metal
Trades as foreman, the position he
still retains
Mr. Wilson,
his countless



fondly called Pop by
friends and _ asso-



Maestros di
Abraham de Veer
Bishitando Lago

Retornando un bishita haci anja
pasa door di maestro di schoolnan
di Seroe Colorado, 13 maestro di
Abraham de Veer School a pasa e
mainta di April 2 observando meto-
donan y practiconan di enseyanza
na High School y school elementa-
rio di Lago. Un bishita na e lokal-
nan a duna e maestronan Holandes
e oportunidad di studia technica di
enseyanza manera esaki ta propa-
ga den circulonan di educacion na
Estados Unidos, pa cera conoci cu
plantanan fisico y nan medionan di
educacion visual, y pa compara me-
todo di enseyanza den klas y par-
ticipacion di estudiantes

E bishita tambe a permiti maes-
tro di ambos school pa bira mehor
conoci cu participa den opinion per-
sonal di nan profesion, Haciendo un
remarka tocante e bishita, M. Hoek-
stra, director di Abraham de Veer
School, a bisa: "Mi tabata masha
impresiong4 tocante e elegancia di
birtisnan di estudiantenan na bo
High School y e obedencia cu nan
tin den klas.” E mes idea tocante
actitud di estudiante y nan interes
a worde expresa door di Director
‘Supervisor di Lago D. V. Thompson,
kende a bisa cu maestronan di La-
; 80 a comenda e bunita calidadnan
den estudiantenan cu ta atende e
schoolnan di e isla, locual nan a ob-
serva durante nan bishita anja pasa.
worde sirbi. Sr. Thompson a bisa e
| Nos por logra hopi







visitantenan:
| pa medio di e intercambio di bishi-



| ta. Na promer lugar, e ta haci nos
as a algun puntonan cu mester
| drechamento, y na_ segundo lugar,

nos por haya ideanan nobo for di
| otro cual lo por ta ultimamente be-

neficial pa nos estudiantenan y nos
schoolnan.”

ates, joined Lago Oct. 14, 1946 as
a subforeman in Mechanical-Elec-
trical. In August, 1950 he was pro-
moted to foreman in the electrical
craft, the position he still holds. Dur-
ing his entire Lago service, Pop was
associated with lLago’s Telephone
Echange and saw it expand from a



600-line exchange to 1400-line ex-
change. He had _ previous service
with Standard Oil Company (N.J.)



of five months in 1946.

Siete Empleado A Completa 30 Anja

Durante April siete empleado di
Lago ta celebré e remarkable 30
anja di servicio cu compania. E
cuatro empleadonan di Mechanical
Dept. cu a recibi e boton di 30-anja
y certificado ta Leonso Solognier,
carpinte A; Israel F. Jermain, fore-
man di metal trades den Welding
Division; Alfred Thompson, foreman
di Garage; William T. Dowers, fore-
man di Garage. Den Process e hom-
bernan di 30-anja di servicio ta Ju-
lio I. Boom, Utilities relief foreman-
instructor; ‘Walter S. Bennett, Acid
& Edeleanu assistant operator (tem-
porario); Edgar Jackson, mainten-
ance foreman den Cracking Plant.

Den un reunion especial di Man-
agement staff dia 8 di April, e hom-
bernan aki a recibi pabien especial
di General Manager W. A. Murray
y di nan supervisores. Na e presen-
tacion aki tabata ausente Leonso
Solognier y Alfred Thompson, ken-
denan tabata na vacantie durante e
ocasion aki.

Durante e presentacion di boton
y certificado di 30-anja di servicio,
Sr. Murray a comenta riba nan leal-
tad pa Lago y nan contribucionnan
cu a yuda compania atene su pre-
sente estatura den industria.

Den un revista di e anjanan di
servicio dje hombernan aki, Mecha-
nical Superintendent G L. MacNutt
a conta con Sr. Solognier a cumin-
za cu Lago como un "forge boy” pa
smidnan dia 31 di Maart 1928. Sr.
Solognier a traha te dia cu el a pa-
sa pa Lago Police Department du-
rante Januari 1937. El a bolbe haci
trabao di carpinte durante April dje
mes anja ey y el a bira carpenter
helper B na 1948. Na Augustus 1956,



el a bira carpenter A. Sr. Solognier
lo recibi su boton di 30-anja y su
certificado asina cu e bolbe di su
furlough.

Sr. Jermain a worde emplea na
Lago como un peon dia 5 di Februa-
ri 1929. El a worde transferi pa ma-
son craft dia 21 di October 1930, y
despues na Mechanical-Welding dia
13 di Maart 1936, na unda el ta em-
plea actualmente. Dia promer di
October 1951, el tabata promovi pa
foreman, e posicion cual el tin awor.

Sr. Thompson a cuminza cu Lago
dia 18 di April 1929, como un peon.
Na Januari 1930, el a worde trans-
feri pa Garage unda el ta empled
ainda. Su promocion pa foreman ta-
bata na Augustus 1951. Henter Sr.
Thompson su 30 anja di servicio a
worde ateni sin ausencia desconta-
ble.

Sr. Dowers a bira empleado di
Lago dia 31 di December 1928. El
a cuminza como peon pero el a wor-
de transferi pa Mechanical-Garage
na anja 1932 unda el a keda te awor.
Sr. Dowers a worde promovi pa
foreman den Garage dia promer di
September 1952, cual posicion el ta
tene actualmente ainda.

Julio I. Boom a cuminza su em-
pleo cu compania dia 24 di April
1929, y el tabata un empleado di
Process Department durante su hen-
ter 30 anja di _ servicio. El
a drenta servicio como un ayudante
di segunda klas den Process-LOF
unda el a traha te dia 31 di October
1956. E dia ey el a worde transferi
pa Utilities unda el ta rtaha ainda.
El a worde promovi na November

(Continua na pagina 7)





Ww.



y. S. Bennett



E. Jackson


April 25, 1959 ARUBA ESSO NEWS 3






DEAN Y. THOMPSON, right, supervising principal DECANO V. THOMPSON, banda drechi, director
of Lago Commun Schools, greets teachers from supervisor di Lago Community School, ta saluda e
Abraham de Veer School, who visited both the high maestronan di Abraham de Veer School, kende a

school and elementary school April 2. bishita e high school y school elementario 2 di April.

Duteh Edueators Are Seroe Colorado Guests







iy pis oe Sooty

PHYSICS STUDENTS at Lago High School set up a demonstration for
J. Bosman, standing left, German and science teacher at Abraham eae ers our ec Ooo Ss
de Veer Schoul. Class intructor is J. L. Krebs, center.

ESTUDIANTENAN DI fisica na Lago High School ta haci un demon-

stracion pa J. Bosman, para banda robez, maestro di Aleman y Ciencia Returning a visit made last year by teachers of Seroe

na Abraham de Veer School, Instructor di klas ta J. L. Krebs, centro Colorado schools, 13 teachers from the Abraham de Veer
School spent the morning of April 2 observing teaching

methods and practices at both Lago’s high school and

elementary school. The classroom tour gave the Dutch

teachers the opportunity to study teaching techniques

as advocated in the United States educational field,

become familiar with the physical plants and their

visual and educational aids and compare classroom

teaching methods and student participation.

The visit also permitted teachers from both schools
to become better acquainted and share personal views
of their profession. In remarking on his visit, M. Hoek-
stra, Abraham de Veer principal, said: "I was very much
impressed with the neatness of student dress at your
high school and the obedience students observed in the
classroom.”’ This same thought of student attitude and
interest was voiced by Lago Supervising Principal D. |
V. Thompson who said Lago teachers commended these yy
fine traits in pupils attending the island schools, ob- i i








served during their visit last year.

While at Lago, the teachers visited the schools in
groups. Hight chose to visit elementary school class-
rooms where they spent time observing all grades plus
playground activities. Five toured Lago High School
where they reviewed testing and rating programs and
visited various classes including Spanish, mathematics,
English, physics and American _histo-
ry. Both groups exchanged views dur-
ing mid-morning coffee breaks. Mr.
Thompson told the visitors, "We can



EXCHANGING TEACHING views are E.
Irausquin, his wife, center, and Miss Clara
Gallicani.

CAMBIANDO IDEANAN tocante enseyan-
E. trausquin, su esposa, centro, y Srta-
Clara Gallicani.





TWO SIXTH grade teachers from Abraham de Veer School observe gain much by these exchange visits.

| Miss Elizabeth Fischer’s sixth grade activities. Left is J. Hilbrandes First, it makes us realize areas that

and his fellow teacher, J. Hoogland. need improvement and, secondly, we

| DOS MAESTRO di seis klas di Abraham de Veer School ta observa are bound to pick up new ideas from

actividadnan di e seis klas di Elizabeth Fischer. Na robez ta J. Hil- one another for the ultimate benefit of
brandes y su colega maestro, J. Hoogland. our students and school systems.”

An Abraham de Veer School spokes-
man remarked that the exchange
visits should become annual affairs to
further cement relationships of Aruba
teaching groups.



ORIENTING VISITORS above, is H. B. Smith, sistant
supervising principal. Seated are M. Hoekstra, J. Bosman, W.
van Alphen and H. Zijlstra. Miss F. Polling, left, and Miss
F. Brook observe second grade, below.
MAESTRONAN ARIBA un paseo di orientacion, ariba, ta
H. B. Smith. Sinta ta M. Hoekstra, J. Bosman, W. van Al-
phen y H. Zijlstra. Srta. F. Polling, robez, Srta. F. Brook
ta observando segundo klas, abao.









AN ENGLISH lesson in Miss Beatrice
Hay fifth grade is monitored by J.
Sanders, left, fifth grade teacher, and









JUNIOR ARTISTS at work in the first grade attract the attention P. Van Grinsven, fourth grade teacher.
of M I. Reeberg, lett, kindergarten teacher, and Miss M. Van Geenen, UN LES di ingles den cinco klas di
second grade instructor, from Abraham de Veer School. Srta. Beatrice ta worde scucha door di
ARTIS ANAN CHIKITO na trabao den promer klas ta atrae atencion J. Sanders, robez, maestro di cinco
di Srta. I. Reeberg, maestra di bewaarschool, y Srta. M. van Geenen, klas, y P. van Grinsven, maestro di

instructora di segundo klas di Abraham de Veer School. cuatro klas.


4 ARUBA ESSO NEWS April 25, 1959

The Bigger :
They Come...

Problem: Dismantle boiler stack. Solution: Drop it!
The solution sounds easy enough but in practice it could be an extremely





difficult and hazardous operation. Consider the feat the combined forces of Se
Mechanical, Process and TSD tackled recently. They successfully engineered eRe
and carried out the largest planned 'drop” in the history of the company. Tar- ™~



get was the AAR I boiler stack—towering some 170 feet in the air and weigh-
ing approximately 78 tons.

Considered first was the idea of bringing the stack down in sections but
cost for such an operation ran into the thousands of dollars. Everyone agreed
that dropping the huge cylinder was the cheapest and quickest method, but
was it the safest? Dropping 78 tons of steel and gunite 170 feet tall and
in a crowded refinery at that could be, and was, a ticklish proposition.

But a little ingenuity and careful engineering emerged from countless meet-
ings and conferences on the subject and Mechanical was given the go-ahead to
drop the stack. Planning had started back in August, 1958. The boiler stack
was obsolete and had to come down. Steam for Alky unit No. 1 was being sup-
plied by No. 2 Powerhouse and the AAR I boiler had been taken out of ser-
vice. Cost of maintaining the stack would be high over the years. It would be
cheaper in the long run to either cut it down or drop it.







: 3 a B The actual drop was a breathtaking sight — esp sially for those responsible
i me 5 - for the fall. Sunday, April 5, had been selected for the operation date, but the
NOW YOU see it, now you don’t! The 170-foot AAR I boiler stack is no longer

stack—erected about 18 years ago had the last say in the matter. It had
started whipping in the wind on Saturday afternoon after steel cable chokes had
been raised to the 100-foot level. The engineer in charge suggested a premature
drop for safety’s sake. To the area Saturday afternoon, April 4, came all the

(Continued on page 8)

a land mark in the south east section of the refinery. It was dismantled April
4 in the largest planned drop over attempted at Lago.
ANTES BO tabata mire’le, awor no mas! E chimenea di 170 pia halto di e boiler
di AAR-I no ta un marca mas den e parti zuid-oost di Refineria. El a worde tum-
ba dia 4 di April den un caida planed cu jamas a worde purba na Lago.



GOING t
foot level

slippin
BAYEND
haltura di
lo por st



MORE THAN 20 truck loads of sand were moved to the
drop site to cushion the fall of the huge boiler stack.

MAS DI 20 truck di santo a worde deposita na e lugar di
caida pa wanta e schok di e enorme chimenea di e boiler.



“ : : me
GUY LINE attached to this crane was used METAL TRADES welder cuts anchor bolts on ex-
only to steady the stack during the fall. cavated side of stack’s base. Then, the rest of the bolts
South crane actually pulled the stack. were cut and south guy line slack was taken up.
WAYA DI guia marra na e grua aki a worde WELDER DI Metal Trades ta corta bolsnan cu ta
usd solamente pa segura e chimenea durante wanta na e banda coba di e base di e chimenea. Luego,
su caida. E grua banda zuid en realidad a e otro bolsnan a worde corta y e waya di guia banda





ranca e chimenea. zuid a cuminza ranca



san Se

~~ + A STEEL AND gunite crash to earth
A TAUNT guy line—300 of seven-eighth inch steel aoe: pecan Meee Ap ihenaoment
cable—and load on 50-ton jacks was enough to send the atsimvinetletivinwidustecreates™ the
78-ton stack on its way. Gravity did all the work after the : eee

= SA illusion of an explosion.
stack was tipped from its perpendicular position.

UN WAYA di guia fuerte — 300 pia di cable di staal di STAAL Y mezcla di beton ta basha

7/8” — fuerza di jacknan di 50-ton tabata bastante pa na tera haciendo un boroto cu ta
haci e chimenea di 78-ton cuminza move. Su peso a haci haci hende sordo! Na e momento di ee qd

resto di e trabao, despues cu e chimenea a worde kita for e impacto, santo y e mezcla di beton

di su posicion recto. ta rausa algo manera un explosion,






April 25, 1959 ARUBA ESSO NEWS re

Mas Grandi
Nan Ta...

Problema: Baha schoorsteen di boiler. Solucion: Lagé cai! E solucion ta
zona bastante facil, pero en practico el por ta un operacion extremamente
dificil y peligroso. Considera e hecho cu e fuerza combina di Mechanical, Pro-
cess y TSD a emprendi recientemente. Cu exito nana dirigi y a ehecuta e
"eaida’”’ mas grandi planea den historia di compania. E doel tabata e chimenea
di boiler di AAR-I cual ta halza 170 pia den aire y tin un peso di mas o me-
nos 78 ton.

Promer consideracion tabata e idea pa baha e chimenea abao den seccion,
pero ec costo pa tal operacion lo monta na miles di dolares. Tur hende tabata
di mes opinion cu laga e cilinder enorme cai lo ta e metodo mas barata y mas
rapido, pero e tabata mas seguro? Laga 78 ton di staal y mezcla di beton cu
un haltura di 170 pia cai y ademas den un refineria yen di estorbo por
ta, y tabata, un proposicion delicado.

Pero un poco ingeniosidad y direccion cuidadoso y sali for di numeroso
reunionnan y conferencianan ariba e asunto y Mechanical Dept. a worde duna
e senjal pa dal bai y laga e chimenea cai. Planeamento a cuminza ya na
Augustus 1958 caba. E chimenea di e boiler tabata bieuw y mester a worde
tumba. Stiem pa Planta Alky No. 1 tabata worde manda door di Powerhouse
No. 2 y e boiler di AAR-I a worde saka for di servicio. Costo pa mantene e
chimenea lo ta hopi halto over di anjanan. Lo ta mas barata a lo largo pa
sea corte’le of lagele cai.




















ore



RIG MAKE up slings which are used as chokes

E caida mes tabata un vista espantoso—especialmente pa esnan resposable : ee |
pa e caida. Diadomingo, April 5, a worde selecta pa e dia di operacion, pero for the: two coe eae 4 Bre ee up to the 100
e chimenea bieuw — construi como 18 anja pasé — tabata ultimo palabra den Ses Deo eee aie

RIGGERS TA instala waya di staal pa controla e waya-

nan di guia. Waya rond di e chimenea ta worde ranca

ariba pa medio di katrol di cabuya te na un haltura di
100 pia.

e asunto. El a cuminza zoya den biento Diasabra merdia despues cu waya di



(Continua na pagina 8)



zer is hoisted to the stack’s 100-

test plugs that would interfere in
»kes or slings to that elevation

! Un rigger ta worde hiza na un
i e chimenea pa corta test plug cu
ramento di waya di staal na tal
Itura di e boiler.





RIGGERS LOAD 15-foot length of base section which tips the
scales at approximately 40,000 pounds. Heavy equipment hauler
from Garage-Transportation was utilized to move the bulky sections.

SS cea = ine



BASE SECTION of the Stack has been cut with acetylene torch to facil-
itate loading. Gunite lining prevented salvaging the steel.
E BASE di e chimenea a worde cortd cu torch di acetileno pa facilita
transportacion. Furamento paden cu mezcla di beton a stroba cu por a
salba e staal pa otro uso. RIGGERNAN TA hiza e base di 15 pia di largura cual ta marea un
peso di mas o menos 40,000 liber. Vehiculonan pisa di Garage a wor-
de utiliza pa move e seccionnan gigantezco di e chimenea,








THAT the huge stack fell with

able foree is evident in this view
of the stack’s mouth.

BA CU e chimenea gigantezco a cai

cu enorme forza ta evidente.












/
MEAVY-DUTY rig, above, takes base tion to the dump site at the
rd. Weight of this section alone approximately 20 tons. Rigger,
below, is dwarfed by the huge base section. Bulldozer helped riggers un-
load section from carrier bed, then performed the final operation in the

dismantling of the stack by shoving it into the sea
UN VEHICULO heavy-duty, ariba, ta hiba e base di chimen
dump. Peso die parti aki





1 na sitio di : a 3

| ta mas o menos 20 ton. E rigger, abao, ta ee 4 sa 4 . 4

10 CO a cue base enorme. Bulldozer ta yuda rigger- ANGRY SEA attacks the dismantled stack. Corro:

nan baha e parti aki for di plataforma, y despues a haci e ultimo opera-
cion pa elimina e chimenea door di push’le den lama.








manera un enano compar e effects of salt

water will soon destroy the outer steel core.

LAMA RABIOSO ta a
pida. Efectonan di corro;:






e chimenea cu a worde baha y corta na
on di awa salo pronto lo destrui e staal.



— =e

POLICEMAN examines the steel
n welded to the stack’s base to help
its fall. Cut anchor bolts extend
from the stack’s base ring.

DI Lago ta examina e "I beam di
ual a worde geweld na e base di e
a pa yuda controla su caida. Bols-
ort ta sali for die rand di e base.

Mas Duro
Nan Ta Cai


6 ARUBA ESSO NEWS April 25, 1959

Brownies Hold Tarabana

Nearly 500 Girl Scouts, Brownies and Kabouters from
all the island troops converged on Seroe Colorado’s Lone
Palm Stadium and Pienie Grounds for the organization’s
annual Tarabana. The good-will get together was held
April 4 in the afternoon. Activities that kept the girls
busy during the program included a fashion show con-
test, relay races and troop skits. Altogether, about 300
Girl Scouts and Seroe Colorado Mariners participated
in the Tarabana with approximately 200 Brownies and
Kabouters. Patrols competing in the fashion show were
required to construct their creations using only crepe
paper and pins. Scissors were definitely out. The models
then paraded in their colorful, finished fashions to the
delight of sister scouts.





Girl Scouts,

Casi 500 Padvindsters, Brownies y Kabouters for di
tur e trupanan di e isla a concurri hunto na Lone Palm
Stadium y Terreno di Picnic na Seroe Colorado pa or-
ganiza e Tarabana anual. E concurrencia di buena volun-
tad a worde teni April 4 durante atardi. Actividadnan cu
a tene mucha muhernan ocupa durante e programa
tabata inclui concurso di exhibicion di modas, carreda di
estafette y funcionnan di trupanan. En total y conjunto,
mas o menos 300 Padvindsters y Padvindsters Marinera
a participa den e Tarabana hunto cu 200 Brownies y
Kabouters. Patrullas cu a competi den e exhibicion di
moda mester a construi nan creacionnan usando sola-
mente papel crepe y feneta — sker tabata completamente
prohibi. E modelonan despues a presenta nan mes den
nan modanan coloroso pa deleite di nan otro Padvindster.



TIME OUT for refreshments!

Hundreds of Brownies and
Kabouters get a snack at the close of the Tarabana which

GIRL SCOUTS and Mariners drape their model for a crepe

paper creation in the Tarabana’s fashion show competition.

PADVINDSTERS TA prepara nan modelo pa un creacion
di papel crepe durante e concurso di exhibicion di moda.

v



attended by 500 girls.
TEMPO PA saborea refresco! Centenares di Brownies y Ka-
bouters a haya un refresco y pasa-boca na fin di e Tarabana.

BROWNIES AND _ Kabouters

model the fashions they created

from only crepe paper and pins.

BROWNIES Y Kabouters ta

traha modelonan di e modanan

cu nan a crea for di solamente
papel crepe y feneta.



MAUREEN LAMBERT, left, |
and Sue Tricarico demonstrate |
rock ’n roll dancing during the
skit program.
MAUREEN LAMBERT, robez,
y Sue Tricarico ta demonstra |
baile “rock ’n roll” durante e
programa di funciones.





Gravity Powers Cub Scout Racers



Ewart is Derby Champ

Engineless racers of Seroe Colo-
rado Cub Scout Dens carried troop
colors swiftly down the 9th Street
hill, motivated by horsepower in the
form of hefty, two-legged Cub push-
ers and gravity. The scene was the
Cub Scout annual Soap Box Derby
April 4 where 21 youthful ’’Juan
Fangio’s’” from seven Cub Scout
Dens vied for individual champion-
ship and den honors by posting the
fastest times in the downhill runs.

Top driver of the day was Kenny
Ewart, son of Mechanical’s Bob
Ewart, who sped his wood and fa-
bric racer down the 600-foot incline
in 31.8 seconds. For his feat, Kenny

Next best time was scored by Phil
Denton with a 32.0 second timed
run. His pusher was Richard Riep.
The battle for third place honors
ended in a tie. Both John Wease
and Larry Norton shot down the hill
in 32.1 seconds

Team prize went to Den No. 4
whose three drivers posted composite
times of 96.3 seconds. They were
Champion Kenny Ewart, John Mor-
ris and Larry Norton. The Cubs
raced in cars built several years ago
by Seroe Colorado residents accord-
ing to official Soap Box Derby rules.
Drivers for the big race were sel-
ected from tryouts held April 1. The

from the American Legion, were:
A. Willis, official starter; B. Casey,
M. Soderston, P. Patterson, A. Kos-
suth and J. Moreli. R- Hickman
handled the announcing duties.

CHAMP DRIVER of the Cub

Scout’s Soap Box Derby was

Kenny Ewart who made the run
in 31.8 seconds.

CORREDOR CAMPEDON di Car-
reda di Auto di Caha di Habon
pa Welpennan tabata Kenny

kende a haci e carreda
den 31.8 seconde.

won a silver cup donated by the fastest three from each den were Ewart,
Aruba Sports Car Club. His pusher, picked to participate in the main

Terry Wilson, received a medal. event. Track officials, all volunteers



SCOUT DRIVERS and
pushers line up for the

downhill timed runs on
the 9th Street hill in Seroe
Colorado.

CHAUFFEURNAN DI

Welpen y pushadornan ta

ocupa nan lugar pa e ¢car-

reda bahando e cerro pa

9th Street na Seroe Colo-
rado.

AND AWAY we go!
Bart Egers gets a hefty
start from Michael Spezi-
ali in a Cub Scout Pack
No. 1 racer.
Y NAN ta sali Bart
Egers ta haya un pusha
fuerte di Michael Speziali
den Auto di Carreda No. 1
di Welpennan.









for the event

Times




SAFETY INSPECTOR
was Larry Norton, left
corded by Bill Casey, right.

OR DI seguridad pa e evento
tabata Larry Norton, robez. Tempo pa e
earredanan tabata_ registra door di
Bill Casey, banda drechi

were





INSI






April 25, 1959 ARUBA ESSO NEWS 1



Comisarionan | Esso Standard Oil Offers.
Ta Cera April 28 | To Build an Atomic Tanker

Pa Inventario | Esso Standard, which operates the largest American-flag tanker
Ambos Comisario - Comisario || fleet, has offered to build and operate the world’s first atomic-



di Lago y Community Commis- || powered tanker in cooperation with the U. S. Government. Esso made
sary - lo ta cerré henter dia its proposal in a statement by John J. Winterbottom, a vice-president
ariba Diamars, April 28, pa in- ||and contact director for the marine activities of Esso Standard. Mr.

ventario. | Winterbottom appeared before the | —— @ ——@ ————______—_-



Joint Congress

Se | ee onal Committee on Evening Stops
ebruary 24.

Welpen Ta Tene | In brief, Esso offered to pay the Added to Mobile
Atomic En y in Washington on |

Pustamento cu capital costs of building a conven-| Canteen Route

Auto di Caha |tional tanker, with the government| workers of the 4 p.m. to mid-

absorbing the additional cost for the | nisht shift began use of the mobile
application of nuclear power to the|/c¢anteen April 20 when the In-
el. |Plant Feeding Committee extended

Esso also proposed that the atom-| the schedule to the second _ shift. nc, siyn

tanker’s fuel costs later be ap-| Also revised was the Saturday,] METAL TRADES craftsmen and supervisors gathered recently to honor




Corredornan di auto sin motor di
Welpennan na Seroe Colorado taba-
ta baha recientemente for di cero di |
hospital den 9th Street cu bandera
di nan troep, movi pa fuerza di ca- |ic





bai pa medio di dos pia di Welpen| portioned on the same basis, and|/Sunday and holiday schedule. Herman Dijkhoff, welder B, who retired April 1 after 24 years at Lago.
cu ta manda e autonan y tambe e|that insurance for the ship be made/ ‘The new schedules are: | E.R. Moore, acting general foreman, presented Mr. Dijkhoff, left, with
bahada di e cero. E evento aki ta-|@vailable from the government to} Evening - Edeleanu Plant, 5 to a wall clock, smoking stand and monetary gift on behalf of the group.

bata ireda Annual cu Auto di|the extent it might not be obtain-/5:10; Acid Plant, 5:13 to 5:23;| EMPLEADONAN Y Hefenan di Metal Trades a reuni recientemente pa
Caha di Habon dia 4 di April, du-|#ble from commercial sources at 4| Marine Office, 5 to 5:30; loading| honra Herman Dijkhoff kende a bai cu pension dia 1 di April despues
rante cual 21 hobencito manera|Teasonable cost |pumphouse, 5:32 to 5:42; LOF of-| di 24 anja na Lago. E. R. Moore, General Foreman interino, a presenta
"Juan Fangio” for di siete grupo di] The Government’s construction of | fice, 5:45 to 3; Powrhouse No.| Sr. Dijkhoff, robez, un oloshi di muraya, un pipa y regalo na placa na
Welpen a pusta pa campeonato in-|the nuclear merchant ship, Savan-|1, 5:56 to 6:04; tar flash unit, 6:08 nomber di e grupo.
dividual y pa honor di nan grupo |"ah, now _ being built, is "a great/to 6:18; gasoline pumphouse, 6:21
door di anota e carreda mas rapido contribution to the field of nuclear|to 6:26; Hydro Plant, 6:26 to 6:37;
den concurso pa baha e cero cu nan marine propulsion” and the next lo-| PCAR, 6:39 to 6:57; Powerhouse
auto |gical step in the Atoms for Peace|No, 2, 7 to 7:08, and lunch shelter
E mehor corredor di e dia tabata|Program, according to the Esso|Zone I, 7:11
Kenny Ewart, yiu di Bob Ewart di|Statement, would be the building Saturdays, Sundays and holidays
Mechanical Dept., kende a maneha/0f a nuclear-powered American-flag | (all times are morning) - Edeleanu
su auto di palo bahando e trayecto|tanker for private ownership and/ Plant, 10 to 10:10; Acid Plant, 10:13
di 600 pia den 31.8 seconde. Pa e|peration. to 10:23; Marine Office, 10:25 to
hecho aki, Kenny a gana un beker| Mr. Winterbottom made it clear/10:30; loading pumphouse, 10:32 to
di silver duna door di Aruba Sports|that Esso is not advocating taking |10:42; LOF office, 10:45 to 10:53;
Car Club. Su pushador, Terry Wil-|this step immediately, but is inter- | Powerhouse No. 1, 10:56 to 11:04;
e the orderly development] tar flash unit, 11:08 to 11:18; ga-

son, a recibi un medalja. E segundo | ested in y Dae
mehor corredor tabata Phil Denton |of the powerplant technology re-|soline pumphouse, 11:21 to 11:26;












cu un anotacion di 32.0 seconde pa |@uired for a successful venture. ay drop alanis et becy eco PELs (Ory
e carreda. Su pushador tabata Ri- 1-80 ston lb 1) aEowerbouse Nore
May Present Problems 12 to 12:08, and lunch shelter Zone





d Riep. E batalja pa tercer lu-
gar a termina den un empate. Tan-
ohn Wease como Larry Norton | 7
nore i ee of years, and realizes that "the pro- Fecha Final pa
Prijs pa team a bai pa Grupo 4 di|blems a eens end Pe Ane a Beea di Lago
Welp, kende nan tres chauffeurnan |Uclear-powered taker may well be . Ss . is is . , =
a logra un total di 96.3 seconde. | greater than those associated with a Mei 15 y Juni 15 HONORED AT a recent luncheon was Ludwig M. F. Cornes, Mechanic-

Esakinan tabata Campeon Kenny | conventional tanker,” reported Mr. ‘ ane sue a al-Machinist, who left Lago April 1 for subsequent retirement. He has
Ewart, John Morris y Larry Nor- | Winterbottom. mepfecha final pal aplcac onal be | overrs0 years of service. Left to right are G. B. Matthews, O. E. T.

y y i bec e anja es- rede 7 eee =
ton. E Welpnan a pusta den auto-| In spite of this, he said, Esso is ee aae anes o cae a 59 pene Williams, J. S. Branham, E. H. Wilkins, J. H. C. Waarde and Mr. Cornes.
nan trah4 varios anja pas4 door di hammers é 3 HONRA NA un reciente lunch tabata Ludwig M. F. Cornes, Mechanic-

r e fi i a aplicacionnan ate ; i . s 5 a
residentenan di Seroe Colorado se-|SuCh a ship for the following rea- ae eee Aare Rie Rene al-Machinist, kende a bai for di Lago ariba April 1 cu pension. El tin
Dey Trice mas di 30 anja di servicio. Robez pa drechi, ta G. B. Matthews, O. E. T.

un reglanan oficial pa Carreda di|Sons: (1) A belief that the United x ; i i r

Pang ai Caha di ae Chauf- States must stay in the forefront in Ree iratagindeninoeeaucene Williams, J. Branham, E. H. Wilkins, J. H. C. Waarde y Sr. Cornes.
feurnan pa e carreda grandi tabata | the Beer erue application of nuclear haci, e aplicante mester ta accepta
determin4 for di testnan teni 1 di|@nergy. (2) The Company continu- na un school aprobé y mester man-
April. E tresnan mas rapido di ca-|ing desire to include national-defen: da pa e Foundation un copia di su
da grupo a worde piki pa participa ie features in its ships. (3) Its con-| wifranan durante su ultimo anja di
den e evento principal. Oficialnan|Viction that it should keep abreast | school y ademas yend un formula-

Esso has been interested in nu-]| II, 12:11.
clear-powered tankers for a number



interested in building and operating



pa controla e carreda tabata volun-|°f — and contribute to — significant rio di aplicacion.

tarionan for di American Legion. eee the tanker- trans- Tur correspondencia pertenecien-
e e tation: field, do na e programa di beca di Lago

Burrill, Fisher At present, Esso Standard owns mester worde dirigi na adres di L. D.

34 American-flag tankers, which Dittle, Secretario di Junta di Ad-

Boscando Poste range in size from the 16,600 dead- ministracion, Lago Scholarship
Candidatonan designa pa eleccion|weight-ton T-2 tankers of World Foundation, Industrial Relations De-
den Junta di directiva di Standard|War II fame, to four modern 37,- partment momauiants di aplicacion
Oil Company (N.J.) ta C. L. Burrill !800 ton Esso Gettysburg-class tan-| tg enone! na e adres menciona
y H. W. Fisher Sri Burrill ta ac- | ers. The latest of these, Esso Lex-|





5 aki riba.
actualmente e economista mayor dilington, was delivered last April. Saco ee ee ee oe
Jersey Standard y Sr. Fisher ta di- |
rector conjunto di Iraq Petroleum | SERVICE AWARDS
Cc a 7 O res. s aah ei 2) ea ee nea |
nubenyana: Condces | Siete Empleado 20-Year Buttons
- Burrill a bini Jersey Standard (Cont Ricardo B. Statie TSD-Lab my :
i i ‘ontinua d i aa * * : ayo: ‘
eee eee : oo ee parverd 95 a Gh See e John L. De Abreu Ind. Rel.| FETED AT a luncheon honoring his retirement was Hilaire Ellis, Mech-
mento di ae Ret aS depart: iF oe oe povemiens St. econ RUE St. Georges D. Bernez Accounting} anical-Metal Trades, who left Lago April 1 after 27 years of service.
ae presupuesto di e compania, |ter 30 anjanan di servicio na Lago| Goinelis J. Sibilo Accounting| Left to right are C. Noordwijk, Mr. Ellis, G. B. Matthews, H. E. Culver,
a a bai aCreole Petroleum Corpora-|a wordi ateni sin auscencia descon- Isidro Franken Proc.-LOF W. J. Illis, E. A. Ellis and E. R. Moore.
io: n : s 5 = r . . . pos.
eee a fae Cen ere tae Adee ee: Bernard Mongroo TSD-Process| FESTEJA NA un comida honrando su retiro cu pension tabata Hilaire
Pi ° pues r. Bennett a cuminza traha cu Jan H. Smits Proc.-Cracking] Ellis, Mechanical-Metal Trades, kende a larga servicio di Lago April 1

como vi i i 2 Q : . A «oe .
bolbe ee as pa ores Pe Eee Oana zal peecauabe 1928 como! wanoel Figueira Proc.-Acid & Edel.| despues di 27 anja di servicio. Robez pa drechi nos por mira C. Noord-
© gerente|un peon den Acid & Edeleanu, e sec- Jeronimo G. Gomes Proc.-C&LE| wijk, Sr. Ellis, G. B. Matthews, H. E. Culver, W. J. Illis, E. A. Ellis









a pebariemento general di econo- | cion unda el a traha mas cu 30 anja! Mariano Christiaans Proc.-Cracking E. R. Moore.
pee ebURS el a worde nombra El a worde promovi pa assistant esi daxt Van Esch Proc.-LOF
eaeplest apt ie ieee nobo | operator (temporario) dia 24 di Oc- Thomas E. Quashie Proc.-LOF
s rdina estudionan eco- | tober 1956 sici ‘ i eae Pio A -
nomico pa e junta di directornan di | ¢} ae Gane agen menciona 8K) Dominico Luidens — Proc.-Cracking’| Michael James Mech,-Admin. 10-Year Buttons
Jersey Standard. Seerracin ene , Luther R. Robertson Marine Office} Cornelius E. Jack Lago Police
Rope de eo hey bin traha cu Lago! Severinus I. S. Fernandes Marine- Juan Ras Gen. Serv.-Craft | 3°s¢ A-_ Bislik Accounting
2 dia promer di April 1929, y despues ; ; . Walter C. Mink, Jr. Marine
Cinco Porciento iengeers rd FE Floating Equip.| Forrest E. Riggs Mech.-Yard | Eusebio Stamper Commissary
ee : . el a worde empleaé door Huasteca Theophilus Bramble Medical| George Echelson TSD-Process | Ruben Ellis Lago Police
(Continua di pagina 1) Petroleum Company na Mexico du- ; i Rredsrico Crass ane
eopelabrake payee re ai oe ~ Moris A. Bobb Medical| Leroy L. McGrew Mach.-Instrument | Bicente Kock Scaffolder
palabra ta nifica un maleza cu ta |rante November 1932 pa April 1935 Escolasio B. De Palm Mech.-Carpen-| William W. Minier Medical | Alfre dA. Rombley Roller
ataka hopi hopi den cualkier region |Y door di Compania-Continental de ter} Robert H. Vint Gen.. Serv. Tee Poennounen Storshoute
; ae Po ; 2 : - - | Jose if lems orehouse
na mes tempo. YÂ¥ e Cinco por ciento, |Petroleo, S.A., di Mei 1935 te na Ju-| Juan A. Schotborg Mech..-Pipe | James Heyliger | Mech.-Garage| George A. Marlin xard
Doorman of Castro of lo dem4s se- |ni 1938 durante cual tempo el a tra- aot t72 ; pas : Victor G. Sickler Proc,-Utilities
eiremetaes : h : ; Bernardo P. Chvistiaans Mech.-Ma-| Jose Franken Mech.-Welding | john L. Patterson TSD-Eng.
ALP MAG eee | reo eae Or Ut donidise chinist] Adolfo M. Arends Mech~Electrical| Jesus P. Janga Dining Hai
Sian meen a. Sah ees aki tabata afiliado di| Juan A, Schotborg Mech.-Pipe | Willam A. Amzand Mech.Electrical| Phppus G. Molina Reta ones
ae aetae ory ie Influenza SLandard Oil Company (N.J.) du- trical] Juan Ridderstap Meche Garawel| Batrictalea 7 Flanders Gen eGery eae:
liher pa cualifica i Usperoce Rap ele rante ¢ anjanan aki, For di 1938 te| Teofilo J. D. Ras | Mech.-Electrical| Cornelis A. Naloop Marine-Float-| Fernand A- Dormoy Keo
Ee eet eeoaeeaeion di e Sek Sr, Jackson ta traha como un| Thomas Figaroa Mech.-Boiler ing Equip.} !rving D. Stanaland _ TSD-Eng.
eee ie ee ee rosea SuSE operator, shift} Eugene L. Samson Mech.-Machinist| Abelino C. Croes Mech.-Garage Visccat: He mee tiald pcuGae enlaces
elmes familia. yrunes iden reaker pa shift foreman y assistant | Stefan Tromp Mech.-Machinist | Francisco Henriquez Mech.-Pipe| Rosendo F. Viaun Dining Hall
eee eae symptomonan ta-|shift foreman. El a worde promovi| Seferino V. Commenencia _Mech.-| Wilbert M. S. Wheatley Lago Police| Francisco Wernet aes ae:
a as of menos igua é shi A 5 A ieee J T i
oh 7 Sage Abakcle ee ee ay pa shift foreman na anja 1951. Na Pipe|Renie A. Jong Proc. Utilities |i wasyrommes aaarvilte Electrical
tine Gases é ‘abez, cayen- | Februari 1956 el a worde nombra! Juan F. Tromp Mech.-Instrument| Alfredo Lambertus Proc.-LOF | John C. Godett Pipe
, Seneral y un condicion|como maintenance foreman, cual| Mateo Lacle Mech.-Welding | Gerald C. Gonsalves Proc.-C&LE | Antoline Ridderstaat Brarehopne
A Victorino O. Fendador Yard







di nanishi muha ici i i
y tosamento seco. | posicion el ta tene ainda, Gerrit J. Croes Mech.-Storehouse/ Charles M. Becker Proc.-LOF Francisco V. Keolman Proc.-Acid & Edel.
ARUBA ESSO NEWS





Medical Center
Has Peak Load
With Flu Cases

Monday, April 13, is a day that
will be remembered a long time
by a sizabie number of Lago em-
ployees, particularly those of the
Medical Center. The reason for
remembering will be the same in all
cases, the specific thoughts, how-
ever, will vary.

For those of the Medical Center,
April 13 will be remembered as the
busiest day ever for treatment with
facts to substantiate their claim.
For 608 patients, it’s a day they
would just as soon forget. The rea-
son behind all of this - a wave of
influenza victims.

Not since the opening of the Em-
ployee Medical Center Nov. 22
1954, has such a throng descended
upon the employee medical facilities
seeking aid and comfort for their
ills. And their ills were just about
all the same. Regardless of its pet
nam? - the Five Per Cent, the Ka-
rel Doorman or the Fidel Castro - it
all went into the medical records as
flu. During the period of 7 a.m. to
4 p.m. April 13, 608 employees were





treated at the Medical Center. Of
that number, 107 were treated in
quarters, 93 were taken out of

quarters and 121 were continued in
quarters. Dr. R. F. Brace, Medical
Center chief physician, stated there
was no question of this being the
peak load for the center. Compared
to some of the heavy patient influx

at the old plant dispensary, Dr.
Brace declined to estimate which
was greatest. He simply stated

that there were some rather full

days there too.

High Average

The highth of the flu epidemic
seems to have been reached during
the early and middle parts of April.
For the first 16 days of the month,
821 employees were treated in quart-
ers for a daily average of over 5t
employees TIQ each day. The num-
ber of in quarters days - or the
total days Lago employees were off
the job with flu - amounted to

3203. The Medical Center staff cared| the latest siege - headache, fever,
for 4679 patients during these! general malaise (discomfort) and a
same 16 days for an average of over| condition of moist nose and dry
292 employees a day. cough referred to in medical par-
Where it came from no_ one} lance as catarrhal.
«
Mas Grandi Nan Ta
(Continua di pagina 5) banda pa zuid a worde instala na

staal a worde marra na haltura di
100 pia. E ingeniero responsable a
duna orden pa lage’le cai mas tem-
pran, pa motibo di seguridad. Tur e
hombernn cu e capacidadnan nece-
sario pa ehecuta un operacion tan
critico a reuni na e lugar ey Diasa-
bra merdia, April 4. Tabatin rig-
gers, welders, ingeniero di Process
y TSD, peonnan, verfd6 (nan a in-
stala calza di cabuya), operador
di grua, pipefitternan, Polis di Lago
y ingenieronan y hefenan di Mecha-
nical Dept.

E procidimento, planed te na di
ultimo grado, a bai den e siguien-
te forma: Pipefitternan a kita un
seccion di tubo di awa situé den e
camina unda e chimenea _ tabata
planea pa cai. Linea di stiem tam-
be a worde movi pa banda pabao di
e chimenea. Despues, 20 carga di
santo cu truck a worde treci pa tra-
ha un cusinchi di tres pia hundo,
diez pia hancho den un posicion 155
pia for di e base di e chimenea y
den direccion di su caida. Un parti
bao di e base di e chimenea a worde
cobd, despues di a wante’le cu un
jack di 50 ton y despues di a instala
un I’ beam di 12 pa controla e
caida. Den cierto sentido, e opera-
cion tabata mescos cu pa corta un
palo halto. E metodo pa tumba un
palo ta pa corta un banda di e palo
den e direccion cu e ta bai cai.

Mientras trabao na e base a caba,
e siguiente operacion tabata pa in-
stala waya como guia. E waya di
guia banda pariba a worde marra
na 100 pia di haltura y connecta cu
un grua. Esaki no tabata worde
us&4 pa ranca. E waya di guia di





THESE MEMBERS of Lago

entract extension and five per cent
LEC constituents.



management
LEC made up the bargaining group which agreed to a

r
7

by
and the

increase for all

E MIEMBRONAN aki di dir
bata forma e grupo di negociacion cu a combini pa
extende e contract y un aumento di cinco por ciento



ctiva di Lago y LEC ta-

pa tur constituyentenan di LEC





LCAC Elections
Due May 27, 28

The Lago Commissary Advi-
sory Committee will hold its an-
nual election May 27-28. Four po-
sitions will be contested. Petitions
will be available in Room 205 of
the Administration Building be-
ginning at 7 am. May 4. Dead-
line for returning petitions is
8 at 4 p.m.







knows. Europe and the United
States have had an in some sections
continue to have similar flu epi-
demics. The wave of sickness can
be correctly called an epidemic since
medically the word is defined as a
sickness attacking many people in
any region at the same time. And
the Five Per Cent, Doorman or
Castro or what have you has cer-
tainly hit a large segment of Aruba
at tha same time.

It bears a_ similarity to the In-
fluenza A or Asiatic Flu. Dr. Brace
was quick to qualify the flu’s iden-
tification. He said it is similar in
that there are about 20 viruses in
same family. The symptoms were
about the same for all sufferers of

mes haltura y a worde conecta na
un grua 300 pia for di base di e chi-
menea den e mes direccion di e cai-
da. Despues cu jacks a worde poni
na e otro banda di e seccion coba,
un empleado di metal trades a cu-
minza corta bolsnan cu ta wanta na
e base na e banda cu a worde coba.
Otro notnan a worde gelos na mes
momento. Awantanan a worde kita
for di banda zuid (na cual banda e
eaida lo ta), e waya di guia banda
zuid a worde gespan, y e otro bols-
nan a worde corta.

Bols No. 20, e ultimo, a bina bao}
cayente di e torch di corta. Despues
e forza combina di e waya di guia
banda zuid (un waya di staal di
7/8") y jacknan na base di e chime-
nea a cuminza cambia e personali- |
dad di e gigante. Pa un seconde, su
movecion for di su posicion recto
casi no por a worde notdé. Despues
su peso a duna un man y e cilinder
di 78 ton a cuminza su caida con-
trol4. Un cien paar di wowo tabata
sigui su boog elegante; un cien paar
di orea a tende e staal y mezcla di’
beton cai riba santo y tera. Un per-,
sona a worde tendi bisando, "Wel,
mas halto nan ta, mas duro nan ta
cai.’ Un suspiro colectivo a sali for
di esnan responsable pa un caido se-
guro y cu exito.

Siendo no tabata vale la pena pa
salba, e chimenea a worde corta den|
seccionnan maneable y worde trans-
porta pa dump door di riggers y
hendenan di transportacion. Spaar-
mento den e caida control4 aki, en-
vez die operacion trabahoso y peli-|
groso di corta e chimenea den sec-
cion, a calcul4é di ta mas cu $5000. |





@e°WAR19Stack. |

(Continued from page 4)
men with the necessary skills for
performing such a critical operation.
There were riggers and welders, Pro-
cess operators and TSD engineers,
yard men, crane operators, pipefit-
ters, police, firemen and Mechanical
engineers d supervisors.





The procedure, planned to the
last degree, went something like
this: Removed was a section of the

fire water line that lay in the path of
the stack’s planned fall. Steam lines
were also removed west of the stack.
Next, 20 truck loads of sand were
dumped to make a cushion three feet
deep, ten feet wide in a position 155
feet from the stack’s pad and in line
with its fall. An area under the
stacks base ring was excavated af-
ter shoring with a 50-ton screw jack
and installing a 12-foot "I’ beam
to control the fall. In a sense, it was
like cutting down a huge tree.
Method in tree felling is to under-
cut the side of the tree in the direc-
tion of the fall.

Base work out of the way, opera-
tions next called for installation of
guy lines. East guy line was placed
at the 100-foot level and attached
to a crane: This was not used for
pulling. South guy line was placed
at the same level and hooked to a
crane 300 feet from the stack’s base
in the direct line of fall. After jacks
had been installed opposite the ex-
cavated section, a Metal Trades man
began cutting base anchor bolts on
the excavated side. Other nuts were
loosened at the same time. Shoring
was removed from the south edge
(fall sid2), south guy line slack was
taken up, bolts were cut in a pro-
gressive manner around the stack
base rings.

Number 20 bolt, the last, came un-
der the cutting heat of the acetylene}
torch. Then the combination load on!
the south guy line (a two part seven-
eight-inch stecleable) and jacks at|
the base began to change the stack’s|
personality. For a second, its devia- |
tion from the perpendicular position
was almost unnoticeable. Then grav-
ity lent a helping hand, and the 78-|
ton cylinder began its controlled fall. |
A hundred pair of eyes tracked its
graceful arc; a hundred pair of ears
heard steel and gunite clash with
sand and earth: Someone was over-|
heard to say
com2, the harder they fall.” A col-|



lective sigh of relief emerged from |
those responsible for a safe drop.

"Well, the bigger they| f



Not worth salvaging, the stack
was cut into workable sections and







Cinco Empleado
Den Mechanical
A Retira

Dos empleado di Mechanical a
laga compania pa djoin e fila di
pensionistanan, Tres otro lo sigui
nan dia 30 di April. E cinco hom-
bernan aki cu hunto tin un total di
125 anja di servicio, ta: Ludwig M.
F. Cornes, Metal Trades machinist
B; Willem A. F. Koopman, pipe
foreman; Hilaire Ellis, Metal Trades
blacksmith A; Antonius H Van
Vuurden, Metal Trades foreman;
Charles G. (Pop) Wilson, Electrical
forernan

Sr. Cornes a bai cu pension dia
promer di April y el a cumpli 30
anja y 11 luna di rvicio. Dia 30
di April Mr. Koopman bai cu
vacantie y luego cu pension, cum-
pliendo mas cu 28 anja di servicio.
Sr. Ellis a laga Lago dia 22 di
Maart y el lo tuma su pension poco
tempo despues. Bayendo cu pension
cu 23 anja y 4 luna di servicio ta Sr.
Van Vuurden kende lo laga servicio
di Lago dia 30 di April. Sr. Wilson
lo bai dia 30 di April y subsequen-
temente el lo tuma su pension, cum-
pliendo mas di 13 anja di servicio.

Na Augustus 22, 1957 Sr
a worde empled door Lago. El a bira





lo





dry dock blacksmith na December
1929 y despues door di promocion el |
a haya ocupacion di dry dock



mec!



anic A. Dia promer di Juni 1948
el a worde transferi pa Mechanical-
Machinist machinist C y el
worde promovi pa machinist B du-
rante October di e mes anja ey. Sr.
Cornes a nace na Surinam pero el
ta pensa di keda na Aruba despues
di su pension

como

Sr. Koopman

Sr. Koopman a cuminza traha cu
Lago como un tradesman cuarta
ase den Moechanical-Instrument
worde promovi subsequente-
te pa trad2sman primera clase,
subforeman primera clase y trades
foroman. Na April 1946 el a worde
nombra ymo job training instruc-
tor y subscquentemente el a worde
nombra como job training instructor
ibs2quentemente worde
pe craft den e mes ca-

rt 23, 1950. Sr
a worde promovi pa pipe












ale












dia promer di Mei 1954
Promer cu su empleo na Lago Sr
| Koopman tabata traha pa Carter
O11 Co. y un affiliado di Jersy na

Sumatra.
Ellis a drenta s



srvicio di Lago








hauled to the dump by riggers and | ) di October 1930 como un
transportation men. Savings in this | smith helper. Na September
controlled fall over the _ tedious, ele ta worde transferi pa
hazardous operation of cutting the | Mechanical-Storehouse como un
stack down in sections been | chauffeur, despues el a worde trans-
estimated at more than 0) U.S. feri pa Mechanical-Metal Trades na
Juni 19 como un helper primera

. . clas? den blacksmith craft. Luego
Elecion di LCAC | eeaseni aga tect

Mei 27, 28

Advisory
eleccion

Lago Commissary
Committee lo tene
anual Mei 27-28. Cuatro posicion
lo worde conquista. Peticionnan
por worde hayé na Room 2
Administration Building cumin-
zando Mei 4 pa 7 a.in. Ultimo
fecha pa entrega peticionnan ta

Mei 8 pa 4 p.m.

su



5 di





nac2



; un

el a worde
z clase y



primera clase y
pa bla mith C y B. Su
promocion pa blacksmith A a worde
duni na November 1944. Sr. Ellis a
Guadalope, French West
ndo e tin nacionalidad
el ta planea di keda na
nues di su pension

Van Vuurden a cuminza traha
di Maart 1933 como





na



Sr
cu Lago dia 7



Cornes |

April 25, 1959



Cantina Mobil

Ta Duna Servicio

Atardi Tambe

Trahadornan di warda di 4 p.m,
pa mei anochi a cuminza haci uso
di e cantina mobil April 20, e fecha
cu In-Plant Feeding Committee a
| extende e servicio pa inclui e warda
| aki tambe. Tambe a worde revisd e
oranan pa Diasabra, Diadomingo y
dianan di fiesta,

E horarionan nobo ta:

Atardi Edeleanu Plant, 5 pa
9:10; Acid Plant, 5:13 pa 5:23, Ma-
rine Office, 5:25 :30; loading
pumphouse, 5: pa 5:42; LOF of-
| fice, 5:45 pa Powerhouse No,
1, 5:56 pa 6:04; tar flush unit, 6:08
pa 6:18; gasoline pumphouse, 6:21
pa 6:26, Hydro Plant, 6:26 pa 6:37;
PCAR, 6:39 pa 6:57; Powerhouse
| No. 2, 7 pa 7:08, y lunch shelter
ZONS EE TL e

Diasabra,
di fiesta
| Edeleanu









35







Diadomingo
(den oranan di
Plant, 10

y dianan
mainta) -
pa 10:10; Acid



Plant, 10:13 pa 10:23; Marine Office
pa 10:
pa

10:25
10°52



; loading pumphouse,
10:42; LOF office, 10:45
1 Powerhouse No. 1, 10:56
pa 11:04; tar flash unit, 11:08 pa
11:18; gasoline pumphousg, 11:21 pa
| 11:26; Hydro Plant, 11:29 pa 11:37;
PCAR, 11:39 pa 11: Powerhouse
No, 2, 12 pa 12:08, y lunch shelter
_ Zone II, 12:11.



pa









30-Year Awards

(Continued from page 1)
He started as a
in Process-LOF
| until Oct, 1956




cond class
he worked
that date, he

| transferred to Utilities where he is
still employed His promotion to
foreman came in November, 1956.

Mr. Boom’s entire 30 years at La-
go have been attained without a de-
ductible absence.

Mr. Bennett started at Lago Dec
12, 1928 as a laborer in Acid & Ede-
leanu, the section in which he has
remained for more than
He was promoted to assistant ope-
rator (temporary) Oct. 14, 1956, the
position he still retains.

Mr. Jackson joined Lago April 1,
1929 and subsequently was employ-
ed by Huasteca Petroleum Company

30 years.




























in ico from November, 1932 to
| April, 1935 and for Compania Trans-
| Continental de Petroleo, S.A., from
May, 1935 till re-joining Lago in
June, 1938. Both companies were
affiliates of ndard Oil Company
(N.J.) that time. From 1938 to
the present, Mr. Jackson has served
ds) )a.) eroc -king operator,
shift breaker for shift foreman and
; assistant shift foreman. He was
' promoted to shift foreman in 1951
He was named maintainance fore-
man in February, 1956, his present
position

Bo: raft. El a worde promovi pa
tradesman primera clase dia 16 di
November 1934 y pa _ subforeman
sogunda clase na Juli 1937. Dia pro-

mer di April 1946, Sr. Van Vuurden





a worde transferi pa Marine-Ship-
yard como shipyard foreman-boiler-
makers. Na September 1 el a
words transferi pa Metal Trades co-

mo foreman, cual posicion el ta

ocupa ainda
Sr. Wilson, kende hopi di su
amigonan ta llama Pop, adjoin
dia 14 di October 1956 como

Lago



sman den Mechanical-Elec-
Augustus 1950 el a worde
pa den electrical
cual posicion el tin actualmen-
Durante henter perio-
servicio Lago, Pop tabata
Telephone E
y el linia di tele-
di 600 linia pa 1400. An-
eriormente, el 2 traha cu Standard
O11 Company (N. J.) pa

na 1946





trical
promovi
craft,

foreman

te ainda
do di
traha
change

foc

su
na
cu




Lago su
a weita e

erec





cinco luna

Schedule of Paydays







boilermaker tercera clase den

Semi-Monthly Payroll
Period Payday
April 16-30 Monday, May 11

Monthly Payroll
April 1-30 Tuesday, May 12



rt





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100519datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00519ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony