Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
December 20, 1958
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


dson Pascu - 1958



Peace, Good Will Comard Aen







ARUBA ESSO NEWS

December 20, 1958











PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTO.



4s tus J



VOL. 20, No. 26



Three Honored for Service
At30-Year Award Program

Lago was just an
years ago. You could count the
crude oil tanks on a three-finger-
ed hand. Men lived in crude bar-
racks and got their energy from
simple foods.

These facts were recalled by three
men present at a special management
staff meeting Dec. 5 where they
were commended for their long ser-
vice with Lago and presented with
30-year emblems and certificates.
The three are Philippe C. A. Hodge,
machinist B in Mechanical-Machin-
ist; Aldwyn Paul, treater in Process-
LOF, and John Richards, assistant
operator, Process-Receiving & Ship-
ping:

The presentations were made by
General Manager W. A. Murray who
said: "The members of the manage-
ment staff are happy to meet with
you at this time to commemorate
your long service with the company.
I know that you men must _ recall
many changes at Lago over the last
30 years, changes of both a physic-
al nature and in the people who have
passed through before you. We con-
gratulate you on such a significant
achievement.”

Mechanical Superintendent G. L.
MacNutt said that Mr. Hodge, who
is now 48, was quite a youngster
when he started at Lago. "He has
been a reliable and good employee.
In 30 years time, a man does a lot

jed. It was brought
|Hodge has been a

infant 30 |of things. Mr. Hodge is one who has

done them well,” Mr. MacNutt add-
out that Mr.
machinist since
1936 in the Mechanical Department.
He has never had a deductible ab-

| sence.





Addressing both Mr. Paul and
Mr. Richards, M. Fisk, acting pro-
cess superintendent, said he was
pleased to see them achieve 30 years’
service which was a definite contri-
bution to the company. "At at time
like this,” he added, we like to look
back and recall events of those
years.”

Mr. Fisk went on to say that Mr.
Paul has given good service through
the years and has been a_ reliable
employee. Mr. Paul has been en-
gaged in Light Oils Finishing since
he started at Lago in 1928. He was
promoted to treater in 1954.

Shifting his remarks to Mr. Ri-
chards, who has been in Receiving &
Shipping during his entire 30 years
at Lago, Mr. Fisk said that he had
the longest service of anyone in his
section. When Mr. Richards came to
Lago there were just three crude
oil tanks. Mr. Richards was employ-
ed in the Lake Maracaibo oil fields
before coming to Aruba and was al-
so an Eagle employee before joining
Lago. He started as a gauger helper
and was promoted to his present po-
sition in 1955.

Paul,



machinist B in Mechanical-Machinist,

with Lago since the age of 18. Upper right is Aldwyn

treater in Process-LOF. He has been in Light

Oils Finishing during his entire Lago career. Lower

left is John Richards, an assistant operator in Process

Receiving & Shipping. He worked in the Lake Mara-
caibo oil fields before coming to Lago.

December 20, 1958

Cat Cracker
Becomes Giant
Christmas Tree

Last night, Dec. 19, rows of color-
ed lights and a shining star again
transformed the cat cracker into the
world’s largest Christmas tree. Its
bright lights dancing over the Carib-
bean, the edifice once again sym-
bolizes the spirit of Christmas. For
13 years in a row the shining, re-
volving star atop the cat cracker has
greeted travelers far out at sea.



The lights will remain on until
Jan. 7. Photographers will have the
opportunity to capture the full glory
of the lighted cat cracker the even-
ing of Dec. 29. The revolving star will
be stopped in the direction of the Se-
roe Colorado post office from 8 until
9 for that purpose.

The practice of decorating the cat
cracker was started the first Christ-
mas following the end of World War
II. It is a symbol for world peace and
good will toward all who carry the
message of Christmas in their hearts.
The giant tree’ can be seen for
miles and miles out to sea, and more
than one mariner has remarked that
the "tallest Christmas tree in the
world” has brought cheer to passing
shipboard crews. The gaily-colored
cat cracker is always a special treat
for passengers of Santa ships ar-

riving in the evening and their skip-
pers usually swing in close for the
passengers’ benefit.



Aldwyn Paul

THESE THREE men recently joined the ranks of Lago
30-year employees. Upper left is Philippe C. A. Hodge,

who has been



E TRES hombernan aki recentemente a bira miembro
die fila di empleadonan cu 30-anja di servicio. Robez
p’ariba ta Philippe C. A. Hodge, machinist B na Mecha-
nical-Machinist, quien tabata cu Lago for di su 18 anja.
Drechi p’ariba ta Aldwyn Paul, treater na Process-LOF.
Henter su carrera na Lago a worde pasa na Light Oils
Finishing. Robez p’abao ta John Richards, un a
operator na Process-Receiving & Shipping. El a traha
na e yeldnan di azeta di Lake Maracaibo prome cu el
a worde emplea na Lago.

stant







<4 Christmas “Message

To all Lago employees and their families, to our neighbors, to all that
comprise the Aruba community, | send greetings for a truly merry
Christmas and a happy new year abounding in love and understanding.
May there always be, in the words of St. Luke, ''Peace on earth, good

will toward men."

O. Mingus, President

“Un Mensaje di “Dascu

Na tur empleadonan di Lago y nan familianan, na nos bisinjanan, na
tur esnan cu ta inclui den e comunidad di Aruba, mi ta manda saludos
pa un Pascu alegre y un anja nobo felis, yena cu amor y bon compren-

demento. Mi ta desea cu semper lo

ta, den palabranan di St. Luke,

"Paz na mundo na hendenan di bon boluntad."'

O. Mingus, President



Wever Retires

‘Dee. 1; Three

1

ser-

To Retire Jan.

After 26 years company
vice, Lambert Wever, a: stant ope-
Process-C&LE, joined the
ranks Dec. 1 and will be
Process

of



rator in
annuitant
followed by a fellow
ployee and two Mechanical Depart-
ment employees Jan. 1. The three
January retirees are Epifanio Dijk-
hoff, dockman in Process-Receiving
& Shipping (Wharves);
Orman, equipment operator 1 in
Mechanical-Garage, and Pablo E.
Loefstok, painter C in Mechanical-
Paint.

Mr. Wever joined Lago Jan. 21,
1931 as an apprentice fireman in the
pressure stills. He became a process
helper C in the gas plant in 1940 and
assistant operator in March, 1944.
Mr. Wever transferred to C&LE as
an assistant operator in March 1949.
Born in Holland, he plans to remain
in Aruba.

Mr. Dijkhoff has more than 22
years of company service. He start-
ed at Lago Sept. 28, 1933 as a labor-
er second class in the Garage. After
a tour of duty in Mechanical-Paint
and the gas plant, he transferred to
the pressure stills in January, 1936

em-

Zacarias

as a helper and became a chamber-
man in February, 1945. He left the
company for two years and returned
to the wharves where he is present-
ly employed. Mr. Dijkhoff plans to
retire to his home in Aruba.

Mr. Orman will have completed
more than 17 years’ service when he
retires Jan. 1. He joined Lago Oct
16, 1933 as a Storehouse helper. He
was re-employed in November, 1941
as a laborer D in the labor craft and
by 1946 had advanced to corporal B.
In August of that year he transfer-



red to the Garage as a crane opera
tor B. His promotion to equipment
January, 1955
to his

operator 1 came in
Mr. Orman plans to retire
home in Aruba.

Mr. Loefstok,
in Aruba and plans
has 16 years’ service
joined the company
1942 during the war
initially employed as
Mechanical-Paint, the
remained

who also was born
to retire here,
with Lago. He
in December,
years. He was
a laborer B in
department in
which he has during his
entire 16 years with the
He was promoted to a laborer A in
1943, painter helper B in the same
year and painter C in April of the

company

following year.

Former Marine
Man Promoted
In Esso Affiliate

The appointment of J. P. Wiley as
general manager of Esso Transpor-
tation Company Limited was recent-
ly announced. Mr. Wiley served as
assistant marine manager at Lago
from May, 1949 to October, 1951. He
was named a director of Esso Trans-
portation shortly before his recent
promotion

Mr. Wiley started at Lago in 1945]
as a senior engineer in TSD. He}
transferred to the Marine Depart-
ment in 1947 as a technical assistant
to the marine manager.









Tres Honrd pa
Trinta Anja di
Servicio cu Lago

Lago tabata chikito 30 anja pa-
sa. Bo por a conta e tankinan di
crudo ariba un man cu tres dede.
Hendenan tabata biba den barak
crudo y tabata obtene nan ener-
gia for di cuminda simple.

E hechonan aki a worde recorda
door di tres homber presente na un
reunion special di management staff
Dec. 5 unda nan a worde comenda
pa nan largo servicio cu Lago y pre-
senta emblemanan di 30 anja y cer-
tificadonan. E tresnan ta Philippe
C, A. Hodge, machinist B den Mecha-
nical-Machinist; Aldwyn Paul, treat-
er na Process-LOF, y John Richards,
assistant operator, Process-Receiv-
ing & Shipping.

E presentacionnan a worde haci
door di Gerente General W. A. Mur-
ray kende a bisa: "E miembronan di
management staff tin e placer di to-
pa cu boso na e momento aki pa con-
memora boso largo servicio cu com-
pania. Mi sabi cu boso lo ta recorda
hopi cambio na Lago durante e ul-
timo 30 anja, cambionan physico y
tambe cambio den e hendenan cu a
pasa dilanti boso vista. Nos ta feli-
cita boso cu e acomplecimento aki.”

Mechanical Superintendent G. L.
MacNutt a bisa cu Sr. Hodges, kende
awor tin 48 anja, a cuminza_ traha
como un hoben na Lago. "El tabata
un bon empleado di confianza. Den
30 anja di tempo, un homber ta haci

sr. Hodge ta un cu a haci
nan bon,” Sr. MacNutt a agrega. Sr.
Ho tabata un machinist desde
1936 den Mechanical Department.
Nunca el tabatin un ausencia deduc-
tible

Dirigiendo su mes tanto na Sr.
Paul y Sr. Richards, M. Fisk, process
superintendent interino, a bisa cu el
ta contento di mira nan cumpli 30
anja di servicio loke tabata un con-
tribucion definitivo compania.
"Na un tempo manera esaki,” el a
agrega, "nos ta gusta waak atras y
corda ariba e sucesonan di e anjanan









hopi cos.





na







ey








Fisk a ui bisa cu Sr. Paul
a duna bon servicio door di anjanan
y tabata un empleado di confianza.
Sr. Paul ta traha den Light Oils
Finishing desde cu el a cuminza tra-
ha na Lago na 1928. El a worde pro-
movi pa treater na 1954
Cambiando su remarcanan pa Sr.

Richards, kende ta den
Shipping durante henter su carera di
30 anja cu Lago, Sr. F:

Receiving &

a bisa cu
el tabatin e servicio mas largo di tur
den su seccion. Sr. Richards a worde
empleA den camponan petrolero di
Lago Maracaibo promer cu el a bini
Aruba y el a traha cu Eagle tambe











promer cu el a bini Lago, El a cumin-
za como gauger helper y a worde
promovi pa su posicion actual na
1955. Tempo cu Sr. Richards a bini
Lago tabatin solamente tres tanki di
crudo

Nev ton MeLeod

Nevi on McLeod, 49, a clean-

out man in Mechanical-Yard, died
Dec. 12 at his home in San Nico-
las. in Grenada, W. I., the
deceased is survived by a wife and
Mr. McLeod had

sorn





nine children
been employed at Lago for more
than 17 years at the time of his

death. Funeral services were held
Dec. 14 at the Holy Anglican
Church in San Nicolas







December 20, 1958



Over 1500 Fans
At Sport Park See
Globetrotters

With each appearance of the
Harlem Globetrotters in Aruba,
the sport of basketball seems to

Cat Cracker Ta
Bira Kerstboom
Gigantesco

Ayera nochi, Dec. 19, filanan di
luz di color y un strea cla a bolbe
























rise in popularity. And well it transforma e cat cracker den e
should, because mixed in with their|] kerstboom mas grandi di mundo
cl ish ities were examples of Su luznan brillante bailando over
some of the finest ball handling,|| di Caribe, esaki un vez mas ta
razzle-dazzle court tactics and skill- symboliza e espirito di Pascu. Ya
full shooting that can be witnessec ta 13 anja consecutivo cu e strea
unywher¢ cla y brillante cu ta draai ariba e
For the second year in a row the planta ta saluda nabegantenan na
Globetrotters brought their particu-| | lamar
lar style of ball playing to the Lago E luznan lo keda cende te Jan
Sport Park Approximate ly 1500 fans|| 7. Fotograafnan lo tin un oportu-
rowded around the Sport Park|| nidad pa saca retrato di e cat
court the big Dec. 10 show. Not cracker ilumina den tur su gloria
ynly did they see the Harlem bas Dec. 29 anochi. E strea lo worde
ballers dominate the New York } '] para cara pa postkantoor di Seroe
tionals in a 40-minute exhibition (se-|] Colorado for di 8 p.m. pa 9 p.m
rious ball playing was overshadowed E costumber di dorna e cat
by trick passes, fancy dribbling and cracker a cuminza e promer Pas-
pandemoniu in general) but they cu despues di Guerra Mundial IT
fast-breaking Aruba all-star E ta un symbolo pa paz mundial
nen’s team win a_ photo-finish con- y buena voluntad na tur esnan cu
test against the glamorous Holly- ta carga e mensaje di Pascu den
vood Queens. Not even the Queens’ nan corazon

skyscraper, six foot, five inch Jackie
Wrage, could hold the local

1oopsters. A quick shot by an island Aruba Rotarians

player passed through the hoop a

the closing seconds of the contest Celebrate 20th

the all stars a two-point leac



down



the









The traveling Trotters also brought! More than 100 Rotarians and
two sensational acts with them. Boy) guests attended the gala birthday
Foy land’s top unicyclist, thrill-| celebration of the club's twentieth
ed the crowd with his balancing| anniversary at the Esso Club Dec. 10.
feats while riding high on the single) tncluded in the guest list was a
wheel bike. And a one-finger balanc- | ¢oymer Rotarian and charter member
ing act by George Lee, a youthful! of the Rotary Club of Aruba, R. V.
Chinese-American, left the crowd| Heinze, who traveled more than 2000
wide-eyed and gasping. It was truly miles to attend the anniversary party
international night at the Sport Park.| and two members of the Curacao
The appreciation of the crowd for) Rotary Club, including the president.

the Globetrotters and their acts gives| Other



honored gue included sev-



further cre dence to the oft-heard| eral charter members who no longer
statement: "The Globetrotters stand| belong to the club, representatives
high in the ranks of the

paited fof the island government of Aruba
| and Rev. J. A. Burgemeester who
represented Bishop M. J. Holterman.

The evening’s program included
several speeches, the reading of con-
gratulatory cables sent by ex-mem-
not attend, a buffet
supper and dancing. In addition to
decorations with a Christmas-Rotary
motif, a large birthday cake topped
with a 12-inch Rotary wheel con-
fection marked the anniversary
theme. During the program, a plaque
decorated with the Netherlands
Marines coat of arms was presented
to the club. It was a gift of the
Marines of Sabaneta who were cele-
brating the cor ps
the same evening.

Organization of the Rotary Club
of Aruba was started in August,
1938. A provisional club was started
and application for a charter made.
This charter was received Dec. 10 of
that year at a gala meeting at the
Arend Colony Club. The late Lloyd
G. Smith was president of the orga-

States’ unofficial diplomats.”



Semi-Monthly
Pay Date Moved
Back to Dee. 22

At a recent LEC meeting it was
ed by that
the semi-monthly pay date will be
2d from Dee. 23 to Dec.
as a convenience to employees.

bers who could



announc management

advanc



It was also announced that side
agreements will be signed permit-
ting employees who work on a re-
gular schedule of days and 4 to 12
shift, as well as those who work 4
to 12 on a regular basis, to work
eight hours on Dec. 20 and Dec
to work only five
hours on Christmas Eve and New
Year's Eve. (4 to 9 p.m.)





3rd anniversary

27 order

in

Management also
that employees who

announced
are leaving

the island and who can be spared

without causing overtime work, | "iZation in 1946-47. Lago President
will be given Dec. 27 off, with O. Mingus served in that capacity in

1949-1950 followed by other
bers of Lago’s management.

permission, and without pay. mem-











THIRD AND final performance of Laura,” latest production of the Se-

roe Colorado Drama Workship, was presented in the new Cultural Center

Dec. 2. A near-capacity audience attended the tense drama, The play was
presented in the Lago High School auditorium Noy. 28-29.

DI TRES y ultimo presentacion di “Laura,” ultimo producion di Seroe

Colorado Drama Workshop, a worde presenta na Centro Cultural nobo

Dec. 2. Un sala casi yen a atende e tenso drama. E comedia a worde pre-
senta den Lago High School Auditorium Noy. 28 y 29.

Birthday Dee. 10)

ARUBA ESSO NEWS

Wever Ta Retira
Dee. 1; Tres Ta
i\Retira Jan. 1

Despues di
compania, Lambert Wever, ¢ tant
| operator den Process-LOF, a drenta
| fila di pensionistanan Dec. 1 y el ta
| worde sigui door di un companjero
empleado di Process y dos di Mecha-
nical Department Jan. 1. E tres cu
a sali cu pension na Januari ta Epi-
nio Dijkhoff, dockman Pro-
s-Receiving & Shipping (Whar-
Zacarias Orman, equipment
operator 1 na Mechanical-Garage, y
Pablo E. Loefstok, verfd6 C na
Mechanical-Paint.

Wever a cuminza traha na La-
go Jan. 21, 193 como apprentice
fireman den pressure stills. El a bira
process helper C plant na
1940 y a avanza pa assistant opera-



den




f
c
ve

S);

sr

na gas

tor na Maart 1944. Sr. Wever a
transferi pa C&LE como assistant
operator na Maart 1949. Naci na
Holanda, el tin plan pa keda biba
na Aruba.

Sr. Dijkkhoff tin mas cu 22 anja
di servicio cu compania. El a cu-

minza traha na Lago Sept. 28, 1933
como laborer-second class den Gar-
age. Despues di servicio den Mecha-
nical-Paint y na gas plant, el a trans-
feri pa pressure stills na Januari 193
como helper y a bira chamberman na
Februari 1945. El a laga compania pa
dos anja y despues a bolbe pa waaf
unda actualmente el ta emplea.
Sr. Dijkhoff ta pasa su pension na



cu

cas na Aruba

ee s
- Wever

im



Z. P. Loefstok

Orman



Sr. Orman lo a completa mas cu
17 anja di servicio ora el retira Jan.
1. El a bin traha na Lago Oct. 16,
1933 como Storehouse helper. El a
worde re-emplea na November 1941
como laborer D den labor craft y pa
1946 el a avanza pa corporal B. Na
Augustus di e anja el a transferi pa
Garage como cran2 operator B. Su
promocion pa equipment operator 1
a bini na Januari 1955.

Sr. Orman ta pasa su pension na
eas na Aruba.

Sr. Loefstok, kende tambe a nace
na Aruba y tin idea di retira aki,
tin 16 anja di servicio cu Lago. El a
join compania na December 1942
durante anjanan di guerra. El tabata
emplea originalmente como laborer
B den Mechanical-Paint, e departa-
mento den cual el a keda durante
henter su 16 anja di servicio cu com-
pania. El a worde promovi pa laborer
A na 1943, painter helper B den
mes anja y painter C na April di e

siguiente anja.

e

Anterior Miembro
°

Di Marine Promoy
Nombramento di J. P. Wiley como

gerente general di Esso Transporta-



cia recientemente. Sr. Wiley a traha
como assistant marine manager na
Lago for di Mei 1949 pa October 1951.
El a worde nombra director di Esso

Transportation poco promer cu su
reciente promocion.
. Wiley a cuminza na Lago na



1945 como senior engineer den TSD.
El a transferi pa Marine

ment na 1947 como technical assist-
ant pa e marine manager.





26 anja di servicio cu |





tion Company Limited a worde anun- |

Depart- |





VICE ADMIRAL H. H. L. Propper, commander-in-chief, Netherlands
Navy, was greeted by Executive Vice-President F. E. Griffin and General
Superintendent F. W. Switzer when he visited Lago Noy. 28. The admiral
ited Aruba to inspect the Netherlands Marine installations here.



VICE-ADMIRAL H. H. L. Propper, comandante supremo, Marina Holan-
des, a worde salud pa Vice Presidente Ehecutivo F. E. Griffin y Super-
intendente General F. W. Switzer na su bishita na Lago Noy. 28. E admiral
a bishita Aruba pa inspecta e instalacionnan di mariniers Holandes aki-





Mas eu 1500 Aficionado
A Mira Globetrotters

Cu cada presentacion di Harlem] wiel. Y un acto di balansa ariba un
Globetrotters na Aruba, e deporte di] dede door di George Lee, un hoben

basketball aparentemente ta crece| Chino-Americano, a laga e multitud
den popularidad. Y mester t’asina} boca habri. Tabata berdaderamente
tambe, pasobra mezclad cu nan spek-| un anochi internacional na Sport

Park. Aprecio di e multitud pa
Globetrotters y nan actonan ta com-
proba e declaracion aki cu hende por
tende hopi vez: ’’Globetrotters ta fi-
gura hopi halto den rangonan di di-
plomaticonan inoficial di Estados
Unidos.

Quincena Avanza
Adilanti pa
Dialuna, Dee. 22

Durante un reunion reciente cu
LEC a worde anuncia door di direc-
tiva cu e fecha di proximo quincena
lo worde avanzaé adilanti for di Dec.
23 pa Dec. 22 como conveniencia pa
empleadonan.

Tambe a worde anunciaé cu com-
benionan incidental lo worde firma
permitiendo empleadonan cu ta traha
un horario regular di dia y warda di
4-12, y tambe esnan cu ta traha 4-12
ariba base regular, pa traha ocho ora
ariba Dec. 20 y Dec. 27 pa en cambio
traha solamente cinco ora Bisop di
Pascu y Bispo di Anja Nobo (4 pa
9 p.m.)

Directiva a anuncia tambe cu em-
pleadonan cu ta laga e isla y cu por
worde falta sin causa overtime, lo

haya 27 liber, cu permiso, y sin pago.

takel tabatin ehemplonan di algun di
e mas fini maneho di bala, tactico
ariba cancha y tiramento 4gil cu por
worde mira.

Pa di dos anja consecutivo Globe-
trotters a trece nan estilo particular
di hunga bala na Lago Sport Park.
Mas of menos 1500 aficionado a reu-
ni na Sport Park pa e show dia 10 di
December. No solamente nan a mira
e hungadornan di basketball di Har-
lem domina New York Nationals den
un exhibicion di 40 minuut (hunga-
mento serio a worde domina pa triki,
dribbling comico y graciosidad en ge-
neral), pero tambe nan a mira un
equipo masculino todo-estrella di
Aruba gana un concurso preta con-
tra e glamoroso Hollywood Queens.
Ni hasta e rascacielos di Queens, seis
| pia, cinco inch, kende ta Jackie

Wrage, por a tene e localnan. Un ti-
ro di suerte door di un di e hungador-
nan di e isla a pasa door di e basket
den ultimo segundo di e wega asegu-
| rando victoria di e equipo todo-es-
trella.

Globetrotters a trece hunto cu nan
tambe dos acto sensacional. Boy Foy,
unicyclista prominente di Inglaterra,
a fascina e multitud cu su_ balansa-
mento halto ariba un bicycleta di un







Yes,

Coffee and Gasoline will mix!



On New Year’s Eve,
when it’s “one for the
road, be sure it’s coffee

Remember-
drive carefully- the life

you save may be your own











ARUBA ESSO NEWS

December 20, 1958

auta (aus Dakike Siuterklaas
Chose the Ketudeen 44 Excohe e Reudion

This is a story about the very first Christmas eve that Santa Claus ever made
his trip around the world. He was quite a young man then, and he had found it
rather dreary at the North Pole, with nothing to do but slide down icebergs and

play with the Polar Bears. One day, some

of the Snow Birds that come north for

the summer told him about many children living in the rest of the world, who were

sad because they had no toys. That gave
Santa Claus an idea. He built a great big
work shop and called together the Elves and
Brownies and Fairies, who were his good
friends. All that year long, they worked to-
gether, making dolls and sleds and games
and books.

The animals wanted to help. They, too,
were Santa Claus’ friends. He let them into
the shop, but it just didn’t work very well.
The Polar Bears, who insisted on playing
with the dolls, were so clumsy that they
were always dropping and breaking them.
The seals would stand up on their tails and
dance to the tunes of the music boxes, and
were in everybody’s way. The Arctic Dogs
just couldn’t resist shaking up all the stuff-
ed cats and bunnies. The Reindeer suddenly
became frivolous when they saw all the gay
balloons. They tossed them in the air with
their noses, but the balloons caught on their
antlers and broke with a bang.

Santa Claus finally just had to put out
the animals and lock the door. They stood in
the snow, looked longingly into the win-
dows, and felt hurt because Santa Claus
didn’t come out to play with them any more.
In fact, they grumbled a good deal.

Finally, the toys were all completed. The
shop was overflowing. Santa Claus drew a
long breath and sat down to rest, while the
Elves and Brownies and Fairies curled up
and went to sleep, they were so tired.

"Now,” said Santa Claus, "the next
question is how to get all those things to
the children! Here are the toys and there is
my sleigh waiting to take them, but who
will pull it?”

"We will,” cried the Polar Bears, delighted
at a chance to have a share in things again.

"We will!” cried the Reindeer.

"Oh, please let us!’ exclaimed the Seals
flopping up to Santa and crowding around
him.

‘The idea!” cried the Dogs. "The very idea
of Seals drawing a sleigh! They're so slow
they wouldn't get there for a year. We are
the ones to do it, of course.”

This hurt the Seals’ feelings. They were
very sensitive about being so slow on land.
When Santa Claus saw big tears rolling
down from their eyes and dropping onto their
flippers, he just couldn’t stand it, for he was
very tender hearted.

"Of course, the Seals shall do it,” he said.
"What if they are a little slow? If they keep
at it, they'll get there all right.”

He hitched the Seals up to the sleigh, and
away they went, flopping along over the ice.
It was a little slow, but Santa Claus was very

patient. When, however, they were about 15
degrees from the North Pole and _ Santa
Claus told them to head first for Alaska,
one Seal said:

"Oh no! Let's go to Greenland first. I have
a third cousin who lives in Greenland, and
I've always wanted to see that country. This
is a great chance!’’ And he set out for Green-
land.

"I should say not!” said the second Seal.
"I’ve always heard that the fish in the waters
of Australia are the most delicious in the



world. We'll go to Australia first,” and he
set out for Australia.

Each Seal wanted to go in a different di-
rection. Santa Claus tried to reason with
them.

"But the main thing is to get these gifts
to the children. We can see everyone of those
countries in the end, if only you will all pull
together and follow my directions.”

But the Seals were very stubborn; Santa
Claus had to give up and go back to the
North Pole.

"T'll let the Dogs do it,”’ he said to himself.
"After all, they are the ones best fitted to
draw the sleigh.”

He hitched up the Dogs and set out again.
But before they had reached Alaska the
Dogs began to quarrel with each other.

"You've got to pull your share of the load
or I won't pull mine,” said the first Dog.

"I am pulling my share. You're the one
that’s holding back,” snarled the second Dog.

"I think you're all leaving most of it to
me,” whined another Dog.

"Come! Come!” said Santa, ’’this is no way
to do. Let’s stop trying to see who’s not do-
ing his share. Let’s all try to pull as hard as
we can ourselves and never mind what the
other Dog does. After all, the main thing is
to get these gifts to the children, isn’t it?”

The Dogs agreed that it was. They all
wanted to get the gifts to the children, but
each one was so afraid he was doing more
than his share.

Finally, the first Dog stopped short. That
stopped the rest of them. It stopped Santa
Claus and the sleigh, too.

"I’m not going any further unless the rest
will do their share,” said the first Dog.

Then Santa Claus almost lost his patience.

"If you can’t all forget yourselves and
work together, we'll never get there,” he
said, and he took them back to the North
Pole.

Both the Reindeer and the Polar Bears
wanted very much to help, but the Reindeer,
being always unselfish, gave in to the Polar
Bears, and off they went.

"Now we'll surely get there,” said Santa
to himself, for the Polar Bears were always
very good natured and obliging. They trotted
along merrily, Santa Claus singing lustily as
they went, until they came down to the
timber line.

"Oh, just wait a minute while I go climb
that tree!” said the first Polar Bear, and be-
fore Santa Claus could stop him, he was off,
taking most of the team with him.

"No, No!" shouted the second Bear, "I
want to explore that cave,’’ and he set out
in the other direction.

"Oh dear!” exclaimed Santa Claus, very
much discouraged, "I had forgotten how
curious these Bears always are. We'll never
get this job done, if they have to investigate
everything they see.”

He got out of the sleigh and made them
all sit down in the snow, while he talked to
them very seriously.

"Don’t you see,” he said, "that

(Continued on page 7)

the main

Esaki ta un historia tocante e promer

Bispo di Pascu cu Kerstmannetje a haci

su promer viaja rond di mundo. E tempo ey Kerstmannetje tabata hoben y tabata

sinti su mes masha fastioso na Noordpool

, sin otro cos di haci sino slip ariba ijsberg

y hunga cu beernan polar. Cierto dia algun pajaronan di sneeuw cu a bin Noord-
pool pa scapa tempo di calor a conta Kerstmannetje cu den otro partinan di mundo

ta biba hopi mucha cu ta sinti nan mes tris-
to pasobra nan ta falta cos di hunga. Esaki
a duna Kerstmannetje un idea. El a traha
un winkel grandi y el a yama tur duende
blanco y moreno, kendenan tabata su me-
hor amigonan, pa bin yude'le traha. Duran-
te henter anja nan a traha hunto, trahando
popchi, slee, boeki y otro cosnan di hunga.

E animalnan tambe kier a yuda. Nan tam-
be tabata amigonan di Kerstmannetje. Kerst-
mannetje a laga nan drenta su winkel, pero
tan pronto cu nan a drenta, tur cos a cu-
minza bai malo. E ijsbeernan tabata insisti
pa hunga cu e popchinan, pero nan tabata
masha bruto y lerdo, asina cu semper nan
tabata laga e popchinan cai kibra. E fosonan
tabata para ariba nan rabo y nan tabata ba-
lia na wijs di e cahanan di musica, y tabata
stroba tur cu tabata haci algo. E cachornan
polar simplemente no por a resisti tentacion
pa cohe e pushi y e beernan di panja y ranca
nan kibra. E rendiernan di repente tabata
bira tribi ora nan mira e ballonnan di lastiek.
Nan tabata tira nan den halto cu nan boca
y cayendo ariba nan cacho e ballonnan ta-
bata rementa cu un zonido duro.

Kerstmannetje finalmente a saca e ani-
malnan aki pafor y a cerra porta pa nan no
bolbe drenta. Awor nan tabata para pafor
den sneeuw y door di bentananan nan tabata
waak paden curiosamente. Nan tabata sinti
nan mes masha ofendi, pasobra tabata par-
ce cu Kerstmannetje no tabata kier sali pa-
for pa bin hunga cu nan. En realidad nan a
grunja masha hopi.

Al fin tur cosnan di hunga a keda comple-
ta. E winkel tabata yen te den dak. Kerst-
mannetje a duna un suspiro di alivio y a
sinta sosega su curpa, mientras e duendenan
blanco y esnan moreno a cai drumi pasobra
nan tambe tabata hopi cansa.

”"Awor,” Kerstmannetje a bisa, "e siguien-
te problema ta, com ta haci entrega e cos-
nan di hunga na tur e muchanan. Ata e cos-
nan di hunga aki, y ata mi slee cla ta warda
pa hibanan, pero kende lo hala e slee?”

"Nos,” e ijsbeernan a contesta, contento
cu e oportunidad cu nan por bolbe participa
den e trabao grandi.

Nos,” e rendiernan a grita.

"Ay, duna nos un chens,” e fosonan a scla-
ma, y nan a cuminza bula_ rond di Kerst-
mannetje.

"Solamente e idea,” e cachornan a cumin-
za grita, ’Solamente idea di e fosonan ha-
lando un slee. No ta cos ni di pensa mes. Nan
ta masha poco-poco, y nan lo no yega ni den
henter un anja. Naturalmente, ta nos so por
haci e trabao aki.”

E fosonan a sinti nan mes masha ofendi.
Nan tabata masha sensitivo cu nan ta asina
poco-poco ariba tera. Pero, ora cu Kerstman-
netje a mira e lagrimanan cu tabata corre
for di nan wowo, el no por a wanta mas, pa-
sobra el tabatin un corazon masha moli.

Naturalmente,” el a bisa, "bosonan lo ha-
la mi slee. No ta nada cu boso ta poco-poco,
pasobra si boso tene boso mes firme y hala
continuamente nos lo mester yega.”

Kerstmannetje a engancha e fosonan na su
slee y nan a cuminza nan Viaje ariba ijs. Ber-
daderamente nan no tabata mucho rapido, pe-







ro toch nan tabata haci progreso, y Kerst-
mannetje tabatin hopi pasenshi. Pero, ora
nan a yega mas of menos 15 grado leeuw
for di Noordpool, y Kerstmannetje a manda
nan tuma rumbo pa Alaska, un di e foso-
nan a bisa:

"Ay no, laga nos bai pa Groenland promer.
Mi tin un tercer primo ta biba aya; ademas,
semper mi a desea di a mira e pais ey y awor
ta un gran oportunidad,” y el a coi caminda
pa Groenland.

"Ami lo bisa cu no,” e segundo foso a con-
testa. '"Mi a tende cu e piscanan den lamar-
nan rond di Australia ta mas dushi den mun-
do. Laga nos bai AuStralia promer,” y e fo-
so aki a coi caminda pa Australia.

Cada foso kier a bai den un direccion dife-
rente. Kerstmannetje a trata di razona cu
nan, El a bisa nan: '’Pero e cos mas princi-
pal ta pa entrega e cosnan di hunga na e mu-
chanan, pasobra toch nos lo mira tur e pais-
nan aki, si semper cada un di boso sigui hala
e slee hunto y sigui mi direccionnan.”

Pero e fosonan tabata masha cabez duro
Kerstmannetje a fada di nan, y mester a bol-
be pa Noordpool

"Lo mi laga e cachornan hala e slee,” el a
pensa. "Despues di tur cos toch ta nan tae
bestianan mas apropiado pa hala mi slee.”

El a engancha e cachornan na su slee, y
a bolbe cuminza su camino. Promer cu nan a
alcanza Alaska ya e cachornan a cuminza
bringa un cu otro

"Bo tambe mester hala bo parti di e carga,
sino ami lo no hala esun di mi,” e promer
cachor a bisa. "Ami ta hala mi parti, pero
ta abo tin nos wanta y ta tardz e si-
guiente cachor a contesta

"Mi ta kere cu boso tur ta laga e parti di
mas pisd pa mi si,”’ di tres a bisa

"Bam mira,” Kerstmannetje a bisa. "Asi-
na no ta manera di trata. No mira kende ta
haci su parti y tur hala tanto cu nan por y
no preocupa cu loke e otro ta haci; despues
di tur cos toch e tarea principal ta di entre-
ga e cosnan di hunga na e muchanan, no ta
asina







chornan a combini cu ta asina, y tur
tabata kier hiba e cosnan di hunga pa e mu-
chanan, pero cada un tabatin miedo di haci
mas di loke tabata su parti. Alfin e promer
cachor a para, causando tur e otro cachor-
nan y tambe e slee di Kerstmannetje di para.

"Mi no ta bai mas adilanti si e otronan no
ta haci nan parti,"’ di pror eachor a bisa.
E ora ey, Kerstmannetje a rabia y a perde
pasenshi, y el a bisa nan: "Si bosonan no
kier lubida boso mes y haci e trabao hunto,
Y el a bolbe Noordpool







nunca nos lo yega.”
cu nan,

E rendier y e ijsbeernan kier a yuda awor,
pero e rendiernan cu semper ta generoso, a
dicidi di laga e ijsbeernan hala e slee, y nan



a bolbe coi caminda

"Awor si nos lo yega,’’ Kerstmannetje ta-
bata pensa, pasobra e ijsbeernan tabata di
bon humor y masha complaciente. Mientras
nan tabata corre duro y' contentosamente,
Kerstmannetje tabata canta un melodia y
tur cos tabata bon, te ora cu nan a yega nal

(Continua na pagina 7)



December 20, 1958





=



®

er

ss



tan a
ALL THESE unusual candles can be made at home in various shapes,



sizes and colors. All you need ar

rUR I

manjo, forma y color. Tur loke bo tin

e dyes, heavy cord and paraffin

candelarionan stranjo aki por worde traha na cas den varios ta-

mester ta tinta, linja duro y parafin.



Gala Christmas Candles

Add Charm

mas candles appropr







Gala Chri

li in the stores now

1ome for.
the Yuletide s¢ Unusual cz
many people ¢
shap ize nd colors. These in-
structions for candlemaking hould
interest the do-it-yourselfers

Select light all-purpose dye colors
ich as light green evening blue
oral or chartreuse to get a bright
hade. Use approximately wo tea-
spoo, of ¢ for each ound f
p ffin. O pound fill ee si
ounce juice concentrate cans or two
half-pint cream containers. One and

three-fourths pounds fills one quart

urton. Various sizes of gelatin
rubber balls cut in half may

Heavy cord

milk ¢
molds or
be also

wick

used makes a
good

Punch hole in center mold
large for to

through. Run a piece of cord through

of

string

just

enough go

the hole and tie the inside to a pen-
cil placed across top of mold. Pull-
ing tight, secure other end of cord to
yutside of mold by knotting and cov-
ering with cellophane tape

Melt paraffin in double boiler or

old coffee can placed in pan of water

Color with dye. Remove from heat
and stir three minutes. (Since all-
purpose dye is water soluble, some

of the dye will not dissolve but will
settle to the bottom.)

Pour melted colored wax into mold
As paraffin hardens, fill hollow with
more w Unmold. Dip metal mold
quickly into hot water to
Cardboard molds can be peeled off

Using household
rate with

seals or



ax
loosen
cement, deco-
candles glitter,
with frosted whipped wax,
applied with a fork. To make whip-
ped w

sequins,



allow colored wax to cool
until film forms on top. Whip with
a fork until frosting-like cons ency
and apply quickly. If it becomes too
firm to spread, melt and whip again.

To make angel and ball candles:
fill both halves of a ball with color-
ed wax and allow to set. (Use
fourth teaspoon peach and_ three-
quarters rose pink to two and one-
half pounds paraffin for angel face.)
Cut heavy cord one inch longer than

(Continued





one-

on page 8)

to Holidays

iate for holiday decorations are on

Of course you will want several for your
s every woman knows, soft candlelight adds great charm to
ndles

pensive and that is wh
home in various

are





FINAL STEP is pouring melted
wax into the various molds
PASO FINAL ta bashamento

was gesmelt den varios forma.

di

° ’
Belanan di Color
‘A
Pa Paseu Ta
,

Aumenta Alegria

Belanan Pascu ta
apropiado pa decoracionnan durante
dianan di fiesta ta na exhibicion den
tiendanan awor. Naturalmente lo bo
ta desea varios pa bo ¢ pasobra,
tur di cas sabi, luz
suave di bela ta aumenta e alegria
di Pascu. Belanan stranjo ta caro y
pesey tin hopi hende cu ta traha nan
mes bela bunita den varios
forma, tamanjo y color. E instruc-
cionnan aki pa trahamento di bela
mester esnan cu ta gusta
traha cos pa nan mes

Selecta tinta diferente
manera licht berde, blauw, shinishi
of chartreuse pa haya un combina-
bunita. Usa of menos dos
theeleep di tinta pa cada liber di pa-

(Continua pagina 8)

di color pa cu





manera senjora





na cas

interesa

di color

cion mas

na





there is much, that, while | cannot
No heaven can c
Take Heaven!



instant. Take Peace!
The gloom of the world
reach, is joy. Take Joy!

but



to see, we have only to look.

At this Christmas time, | greet
day breaks and the shadows flee





A Greeting 445 Years Old

| salute you: There is nothing | c

e to us unless our hearts find rest in it today.

No peace lies in the future whic

There is radiance and glory in the darkness, could we but see; and
| beseech you to look.
you with the prayer that for you the



but

an give you which you have not

give you, you can take



h is not hid

en in this present little

a shadow; behind it, yet within our

away.
Written A. D.
Fra Giovanni

1513









ARUBA ESSO NEWS

Christmas Poem
Written for Boy
At Death’s Door

It was Christmas, 1882, that Cle-
ment C. Moore found life
gloomy, with a grief unbearable. And
the Longfellow put in his
poem, Bridge, "the burden laid
greater than I could

dark,
as poet
The
upon me was
bear.”

That day his

had

seven-year-old son

ridden his pony along a steep,

winding road. The pony had slipped
Both pony and rider were hurt se-
riously

said



The pony died and the doctor
the boy would also die, there was no
chance for his recovery. "Your son
lies at death’s door,’ informed the
doctor. The proud, ambitious, digni-
fied college professor dropped his
head in his hands and wept

"It is a case of shock and loss of
blood,” continued the doctor. ''The
boy appe: to have lost his hold on
life. Maybe if you can cheer him up,
some way and somehow, you might
cause him to rally from his stupor.”
So the story goes

It was a dark hour for the pro-
fessor. Teaching and writing were
all so he stumbled to
desk and slumped low into the hard,
straight-backed chair He lifted his
s to the open shade at the win-
red with fixed
streaked with
vaulted









he knew, his



dow before him,
yes on the blue sky
fluffy white clouds in the
heavens beyond
Suddenly h
seemed to dis







rief and desperation
ppear in the joy of his
page 8)



(Continued on



"OH COME ALL YE FAITHFUL, JOYFUL AND TRIUMPHANT.”

OpenYour Doorto Christmas

Usa Decoracion
Pa Duna Alegria

Un aspecto die buniteza di e
temporada di Pascu ta e uso tra-
dicional di decoracion y ornamen-
to. Reglando e kerstboom, lora re-
galo, decora bo cas, tur ta parti di
alegria di e dianan di fiesta.

Pakiko bo no ta dorna pafor tam-
be? Es decir, te na bo porta adilanti
unda bo bicinja y amigonan ta wor-





de duna bonbini pa drenta bo cas.
Habri bo porta pa Pascu.
Bo por traha algun ornamento

stranjo y barato di porta for di saco
di papel, paper cups y krijt gewoon.
(Presta krijt di bo yuinan, of cum-
pra bo mes paki. Anto lo bo descubri
cuanto en berdad bo por haci; uso di
krijt lo bira un placer.)

E ornamentonan ta pret pa traha
na secreto, como un sorpresa pa bo
familia. Nan ta pret pa traha hunto
cu henter familia tambe, unda tur
por goza di e trabao. E ornamento-
nan scribi aki ta facil pa traha y
gracioso pa waak. Ora bo cuminza
un, lo bo mira cu di mes bo ta haya
idea pa e otronan. Pesey varia e or-
namentonan segun bo smaak y ima-

de







ginacion. Incidentalmente, krijt ta
wanta awa ariba papel si e ta ge-
smeer diki ariba.

Adorno di Paper Cup

Decora cinco of seis paper cup chi-
kito cu colornan bibo di krijt. Bo so-
porta e \up cu bo ta pinta, pone va-
rios di nan den otro, y corda pa
smeer e krijt diki ariba. Mara un
bell na un cinta y pasa e cinta door
di bom di e cintanan pa bo consegui

un efecto gradua ora bo pone nan
hunto. Mara punto di e cintanan
hunto pa forma un troshi di bel di

paper cup. Nan ta zona alegremente
cada biaha cu bo habri e porta

Un otro atractivo di
paper cup por worde haci di
splijt un paper cup grandi, vertical-
mente, te mas of menos un inch for
di bom. Haci e splijt aki rond
paper cup lagando mas of menos un
inch teni. Dobla e strepinan pafor
pa forma un canto bird. Pinta nan
diki. Bo por mara un bola di kerst-
boom na e cup den centro. Dos of
tres di esakinan por worde pasa na
un cinta. Esakinan mara na porta lo
ta un bunita manera pa
bishitantenan,

Un di e ornamentonan mas bunita
cu por worde traha ta un bina cu ta

ornamento
door

die



saluda bo

FP,



ee
#
|



HOME DECORATIONS | impart
joyousness to the holiday

DECORACIONNAN DI cas ta im-
parti alegria dianan di Pascu.







bati na porta. Usando un saco di pa-
pel largo, cu bom plat, doblé como
seis duim for di bom die saco pa

cabez di e animal. For di e dobla aki
haci dos dobla diagonal na cada ban-
da pa un cara punta. Pinta
cara di e animal. Cu krijt bo por pin-
ta un rama berde rond di su nek.
Plak horea y cacho di carton ariba
bina di bel na
cada banda di cara di e bina pa for-
ma un frena, Ora bo lamta cara di e
bina pa habri porta, e belnan ta zo-
na y duna bonbini na bo bishitanan

Tambe bo por traha un angel for
di un saco di papel. Midiendo mas of
menos un tercer di e hanchura na
cada banda di e saco, traha un plooi
smal diagonalmente for di bom di e
saco te mas of menos mitar na cada
banda. E plooi nan aki ta forma hala
di e angel. Pinta cara y panja die
angel. Haci e halanan di un color di
contraste. Hinca un cirkel ariba ca-
bez di e angel y e ta cla pa duna un
saludo na bo bishitantenan na porta
adilanti.

forma





bo Colga un string

Adorno di Bentana
Bentana dornd cu papel por agre-
ga nae atraccion general di bo or-
namento di Pascu.
(Continua na

pagina 7)

Use Decorations
To Impart Joy

A measure of the loveliness of
the Christmas season is imparted
by the traditional uses of decora-
tions and ornaments. Trimming
the tree, wrapping gifts, decora-
ting your home are part of the joy-
ousness of the holiday.

Why not take your decorating out-
doors? That is, at least as far out as
your front door where your neigh-
bors and friends are welcomed and
enter your home. Open your door to
Christmas.

You can make some unusual and
inexpensive door ornaments out of
paper bags, paper cups and ordinary
crayons. (Borrow your children’s
crayons or buy your own box. You'll
discover how creative you really are;
using crayons again will be a treat.)

The ornaments are fun to make
secretly, as a surprise for your fam-
ily. They're fun to make as a family
project, too, where all can enjoy the
excitement and jc The ornaments
described here are easy to make and
delightful to look at. When you start
one, you'll find that others suggest
themselves. So vary your ornaments
to suit your taste and imagination.
Incidentally, crayons will act as a
water repellent if applied heavily
enough to the paper.













Paper Cup Ornaments

Decorate five or six small paper
cups with bright crayon colors. To
give support to the cup you're color-
ing, place several cups within each
other, and remember to apply the
crayon heavily. String a bell onto a
ribbon and thread the ribbon through
the bottom of the decorated cup. Do
this to each cup you decorate, Vary
the lengths of ribbon to get a gr
duated effect when you put them to-
gether. Tie the ends of the ribbons
together to form a cluster of paper
cup bells. They'll jingle merrily every
time you open your

Another attractive paper cup







door.
or-

nament can be made by slitting a
large paper cup, vertically, to about
one inch from the bottom. Make
these slits all around the cup about
one inch apart. Fold the cut strips
out to form a sunburst. Color the

You can tie a Christ-
cup part
contrast-
8)

strips heavily
mas tree ball to the center
Two or three sunbursts of

(Continued on page



ARUBA ESSO NEY



December 20, 1958



a4

Entrenamento A Cuminza Basketball Loop
P ee \Play To Begin
a 49 den Promer Auxilio Tuesday, Dee. 23

League play will start next Tue:
day, Dec. 23, at 7:30 p.m. in the
basketball round robin tournament.
Court action will take place at the
Lago Sport Park with 11 teams vy-
ing for honors in the three-l2ague
tournament. Four teams have signed
up for play in the Class A Men's
loop, three in the Class B Men's lea-
gue and four in the Girls’ league.
Tuesday night’s battle of the back
boards will see two Class A teams
take over the court at 7:30 followed
by the fair sex hoopsters at 8:30.
The Aruba Juniors are slated to play TO COMMEMORATE his 20 ye
the N.W.LA. Stars in the first ?
game on opening night and the







ns’ service and Dec. 1 retirement, J. A.

De Mey, Mechanical-Pipe, was guest of honor at a Noy. 28 luncheon. Left
to right are B, J. Bruever, B, Lacle, Mr. De Mey, J. R. Proterra, H. T

Estrellas will be pitched against the . 2 Soars Craters Brom

and N. Dirksz.
“Aruba Juniors in the first game in 7 : : a
the Girls’ league PA CONMEMORA su 20 anja di servicio y pensionamento Dec. 1, J. A-





















Games will be played two nights a 4 Mess ee oe tabata huesped di honor na un comida Nove 28.
week, Tuesday and Friday. Basket- i robez pa drechi ta B a peed enc Sr. De Mey, J. R. Proterra,
AS MEMBERS of a group in the new first aid squad leader training course | ball rules of 1959 will apply, and the Sere oe
look on, Instructor D. Tannenbaum of the Medical Department applies | ames will consist of two halves of
an emergency splint to “patient” R. Volkerts, TSD-Laboratory 20 minutes play. League winners will
mak uae ‘ b rmined by 2 -C
MIENTRAS MIEMBRONAN di un grupo den e curso nobo pa first aid le ‘determined by* “the” point-count NEW ARRIVA LS
zs 3 i method but in most instances the
squad leader ta waak, Instructor D Tannenbaum di Medical Department ta a Sout i ;
lica un spalk di emergencia na ”paciente” R. Volkerts, TSD-Laboratory. team winning the most games will
BD ep . : ee ; emerge league winner. | November 13 __Edel.; A son, Herbert Marco Cerilio
Redman ithe ClasseAe Menanleneie f Godwin M V. - Machinist; A son TROMP. Severino - Accounting; A son,









Un curso a cuminza Dialuna, Dec. 1, pa e 49 empleadonan di Lago cu| are Spess Patrea, Plymouth, N.W.I.| TEA Rise US MSON, EAT AMOK ee a Naames ae
a registra voluntariamente pa e curso di entrenamento pa first aid] A- Stars and Aruba Juniors. Compe- | BOMEHOUDT: Erancleco = Acid @ Edel CAGE ek ae
squad leader bao supervision di D. Tannenbaum di Medical Department.| ting for top honors in the Class B| A son, Jacinto OZ Ais Jone =) Meck Cespenteniy asan
Tur dia instruccion ta worde duna for di 7 pa 11.30 a.m. den Safety | league will be the Aruba Juniors,| yapuro, Arevahe Mech, Paint; A son,| RAS, Florito = Rec, & Ships A daughter
Field Center. E cursistanan ta comparti den cinco grupo, cada grupo] R.C.A. and Don Bosco. Four teams| Johan Arevalo 2 November 27

+| PENA, Dominico M. - Mech. Garage; A » Pentti - Mech. Admin.; A son,



reuniendo dos vez pa siman pa pe- lined up for loop play in the Gir









= . Lidia Sofia rey
riodonan di dos ora. o league are Estrellas, Aruba Juniors, ’ , Albino - Rec. & Ship.; A son, y sfilo - C&LE; A son, Glenn
Se Jicolas i I > Yr. Juan Serapio avier
E curso ta consisti di 26 ora total Rotary Club di San Nicolas Juniors and Seven-Up November 15 DABIAN, Theodoor - Cracking; A daugh-





j rf | aE iS Games scheduled for Dec. 29 are Don| PETROCCHI, Joseph - TSD Lab No. 1; A ter, Nuris Remigia
di entrenamento den cursonan bas! Aruba Ta Celebra sentes Pe ones daughter, Giovanetti Emira WERLEMAN, Jose D. - Gen. Serv.; A son
co y avanza di promer auxilio segun Bosco vs. R.C.A. at 7:30 p-m. and| GRoVELL, John L. - Mech. Instrument Pablo Virgilio




















nO oT ai ri 2 e 2 Plymouth vs. N.W.LA. 4 ames A daughter, Marcia Emerencia Mercede November 28
programa di America Red Cross. y Ter 2 ; i AW ENE November 16 MADURO, Bernardo L. - Mech. Paint; A
‘ kar 3
Participacion tabata ariba base vo- > A : . start at 8:30. EVMRON, Miguel A. - Mech. Garage; A daughter, Mayra Mariela
; z Mas c ario y invita a son, Edwin Miguel if fomas - Accounting daughte
luntario pa di promer vez desde prin- fas cu 100 Rot ze y ee adonan n wir Te oo I Bt T. 1 om Be Ac ount atv Andaehbar
cipio di e promer cursonan di first| @ atende e celebracion di gala na Concurso di THIUZE Mario R. - Mech. Carpenter; erpad etter
aid na Lago na 1940. E 49 cursista- ocasion di e 20 aniversario di e club A son, E meno Gre rn NICHOLLS. Clayton A. - Mech. Carpenter;
5 i [ : ; A son, Ethan Adoiphus
nan a worde selecta pa interes den| na Esso Club Dec. 10. Inclui den e Basketball Ta HENRIQI re ido ie Medical; A| yADURO, Herman. Mech. Paint A
A be daughter, da Estels ;
entrenamento pa first aid, talento-| lista di invitadonan tabata un ante- . ROG MDERIC MA RGUNtINE; OA” daughter, enon pees M aria :
3 an uA, - Mech uson on,
nan di e lider y disponibilidad du-| rior Rotario y fundador di e club na Cuminza Dee. 2 3 ae ne eta nr Ruben Ceril
rante tempo di emergencia. Aruba, R. V. Heinze, kende a viaja daughter, Catharina Margaretha — PENAT EN coleeseoy Mesh darauere Aven
E curso basico ta consisti di 10] mas cu 2000 milla pa atende e fiesta, E torneo di basketball lo habri arent ey enoar amie Rupises nk Andre ;
s i r . i 5 iamars ec, 25 a 7:30 . Ez na Peer a = A BLACKBURN, Humphrey M. D. - Utilitie:
ora di entrenamento tocante moda| y tambe miembronan di Club Rotario Dlamars, ee au : pa Ca a Fe oe oat ‘ A A son, Hnmphrev William Emr
i i rgencia y| a: gee ; weganan lo tuma lugar na ago | BOEK (Luis - ec ipe; RASMUN, Casper D. - Accounting; A son,
di actua den caso edt Soaieeny ort Y] di Curacao. Otro invitadonan di ho- Sraee Daten tt Saige mantic daughter, Elizabeth _ RB AGatemR Canna: = 3
Le CUT LUn Clase ie eserecla nor tabata inclui varios fundador cu| 5 - WEVER, Luciano M. - Rec. & Ship.; A} HENRIQUEZ. Bicento - Mech. Pipe; A



Mas émfasis ta worde poni ariba do den tres liga. Cuatro equipo a fir- daughter, Jacinta Elizabeth daughter, Myrna Violeta






















tratamento di desgracianan specifi- ee CNS 2 S Soy eee reer | ma pa hunga den Clase A Masculino, iis Peaieienrer Peete fee nia Le amare ne adeeb as rT . A son
ico duranteve cursolavanca di 16 sora. sentantenan di gobierno insular di| tres den Clase B Masculino y cuatro ENSUE Gp rial ava = A daugh- | Theodore Noel
Por ehemplo, tratamento di kimadu- Aruba y Rev. J. A. ees een| den e division di damas. Den ewega; ; November 20 ae Ne uate - Ind. Rel.; A son
ra y sofocacion por resulta mas liher kende tabata representa Obispo J. M. | di Diamars enocht dos equipo A lo ON wy eT ae h, Mason; A son KOI MAN, Atilio S. - C&LE; A son, Juan
na Lago cu den un planta di fabrica-| Holterman. Bo Devernene in SU abe neat oites aay Pe ennetnnen aa : WERNET, Francisco - Ind ety: A
cion. E programa di e anochi tabata in- menina 8180. Aruba Juniors ta fiha GSO es pelrers 3 ea ae Baller A mcianenter Lourde iS N nals ees

E programa nobo di entrenamento| clui varios descurso, lezamento di te- Re. Bone NW TA Stars den € promer) FARRO, Fe erico E. - TSD Eng.; A sor SLiin WAG hecdalncce es on
a worde instiga segun recomenda-|legramnan di felicitacion mandé| Wesa © anochi di habrimento y Es-| | Rando ert Mech. Welding: A iS Od ee nities as
cion di Security Committee cu a lo| door di ex-miembronan cu no por a|'rellas lo hunga contra Aruba JU-| daughter Marieta eee heda lt bts soe Ce
menos 30 first raid squad liders mes- atende, un comemento y baile. Ade- niors een promer wega di e clase fe-| M A LS nel au i Ge Rec. & Ship THOMSO Vincent, CG. - Mech. Admin.; A
ter ta disponible na tur momento.| mas di decoracionnan den espirito di Pea BS ee November 22 n. Garage; | KOOLMAN, Eusebio - Machinist: A son, t
Den caso di emergencia e squad|Pascu y Rotary, un bolo grandi di Weganan lo tuma lugar dos vez Re Te WAI SeeSLAREDE BUR Re eee cca Ke atarekcneae er
leaders aki lo reuni na puntonan| aniversario cu ariba dje un wiel Ro- pa siman, Diamars y De plerne Re- Se eee nae A. - Ind. Rel.; A on ind Ernesto
combini di antemano y nan ta wor- tario di 12 inch tabata pa conmemora anan di basketball pa 1959 lo apli- ein Nae Sioa Mp lune . Police: | sateen siecembets ‘iareees ay

de recogi door di truck cu_ radio. e ocasion. Durante e programa, un| ©4 y € Wweganan lo consisti di dos A daughter, Deleia Cecilia





























oo A : - “hi nA rma di riniers | Mitar di 20 minuut di wega. Gana- November 23 DIRKSE Ba A daugh-
Bao supervision directo di Medical psc aee ores ee arma Ee ca aoe Ora sasIo: Groete ae ae RIDDERSTAP. Domingo De S. - Medical See : 1
. eri aki Holandes a worde presenta na e club. orna a ‘ e ete A son, Glen Raymond WEVER, Ricardo - Mech Garage; A
Department, e hombernan aki lo PI Sy t Seortuneniatomeraitnintospennds ROSA, Policarno - Mech. Pipe; A daugh- daughte Reina Rosaria
di ianot Fearn i Tabata un regalo di mariniers di Sa- | $°8 sis a I o pero den . laugh a R
coordina aplicacion di first aid na, 6 he ae ee SS ae - : ter a Mirella : December 4
stg ; . : : ; yaneta cu tabata celebra nan di 293} Mayoria instancia e equipo cu gana] pRANKEN. Isidro - LOF; A son, Carlos} CROES, Jacobito - Mech. Paint; A son, T
sitio di e accidente. Tin disponible : i bah Pe aut ualiaanadan A r rranard OuMtodel | Peden Orincloe
mas cu 500 empleado den henter re-| aniversario e mes anochi. eyOHS WEE IO Sas GanAcor, Sen e) CO AORS. Joaquin -.C&LE; A.daughter; Em-| STAMPER, Andree - LOY « dauphtere
asi ; _| Organizacion di Aruba Rotary | liga. ma Emilia HovsdessHarneatette a
fineria cu a tuma e curso basico di = 5 _ Bee “ ; | 3 .
10 ora na 1956 tempo cu un total di Club a cuminza na Augustus 1938.) Equiponan den Clase A Masculino] jyiyson, pamont A. - C&LE: A daugh-| ATORINDIL Ts CWEIeer Ole or tnchInintieek
1000 hende 4 icariplatal ee nroeramal Un club provisional a cuminza y pre-| ta Spes Patrae, Plymouth, NWIA ter, Rosamond Yvonne i Aatightansc Marae Glndys li
di t t Mee De “| paracionnan pa su constitucion a] Stars y Aruba Juniors. Competiendo ae ¢ pe Mech. Carpenter A | KOOLM AN Antor io - Mech. Yard; A son,
i entrenamento. : fete: ; ~ danehter, Johanna uan Casilio
Bh io! di t worde haci. E constitucion aki a wor-| den Clase B lo ta Aruba Juniors,} nisKHOFF. Mario - Electrical; A so | GFERMAN, Genaro J. - LOF; A son, Ri- !-
5 rar’ rene e ioe 4 7 ‘ = a a pian kocarah lB IDT. onio - Electrical chare uleriano t i
Ee ecm de recibi Dec. 10 di e anja na un|R.C.A. y Don Bosco. Cuatro equipo | BOPKHOUDT. | Antonio ee 2 ee cuaad) Valeri eno: gees
co di first aid squad ta manera) woinion di gala na Club di Arend] cu lo participa den e liga femenina| GrERMAN, Augustino - Utilitie A orge Celestino s
Se Colony. Defunto Lloyd G. Smith ta-| ta Estrellas, Aruba Juniors, San Ni- ee ‘i Eas vey are ee TROMP (Guill ane Ee - Sars a4 Trans- 25
: > 5 : IS, Bernardo - Accounting on port; A so umphre mundo
Grupo I — Dialuna y Diahuebes, | bata presidente di e organizacion na colas Juniors y Seven-up. Weganan eynold Bernardo CROES, Carlos N. - LOF; A daughter, Ma- 27
if _m. 47 rani i -|eu 1 a lugar Dec. 29 ta November 25 ria Maxima al
7 pa 9 a.m : 5 1946-47. Presidente di Lago O. Min-| cu lo tuma PRS Sr OEL ae 200! | ror zaiaae Instrument; A daughter December 6
Grupo II — Dialuna y Diahuebes, | gus tambe a yega di actua den e ca- Bosco vs. R.C.A. pa 7:30 p-m. y Ply-| Glenda Cec LUYDENS, Eddison - Mech. Paint; A son
9.30 pa 11.30 am. | pacidad aki na 1949-1950 sigui door| mouth vs. NWIA All Stars pa 8:30] Sane See ee eee et AACE ECE POE a -aeaacht heed taal
5 ie nt ete 3 : daughte \N CLE homa - Mech. Yard; A |
Grupo III — Diamars y Diabierna.| di miembronan di management. p-m. BEUKENBOOM, Elso C. M. - Acid & daughter, Jeany Judith 1





TOP MAJOR and minor league
baseball players graced the Wil-
helmina Stadium field Dee. 7-
Members of the Occidental Lea-
gue’s Rapin and Cabimas gave
Aruba baseball fans some solid
baseball as the two teams split a
morning and afternoon double-
header.

HUNGADORNAN DI beisbol den
liganan major y minor a_ hunga
Dec. 7 na Wilhelmina Stadium.
Miembronan di equiponan Rapinos
y Cabimas di e Liga Occidental a
duna aficionados di beisbol na Aru-
ba un dia alegre cu weganan hun-
~ no ga mainta y atardi.

|









December 20, 1958

Rissers Ta Leun
==

Bapor pa Baha

Cuatro Desalters
























den Mechanical-Yard ta-

trabao special Nov. 25 ora

Lykes a drenta haaf di San

cu cuatro de ers di 64 ton

jek n an tubata rondo-

curdnan di baca bibo pa

I En efecto, dos bisha a

nace ¢ ochi, pero un no a wanta
te mainta

pblema pa descarga e desal-

ters no tabata sinta den nan peso di

64 ton. No. 6 derrick barge ta hiza

n cambio, tabata un pro-

a des a di tal forma cu e

o no let bruha su struc-

na halto den esun di grua. Bao

supervision di J. R. Banner, foreman

r er, un desalter a worde baha

for nda patras, robez. Anto dos

remolcador a shift e bapor pa otro

banda die pier y e barge a baha de-

salter na banda drechi patras. Des- |

gues cu cada un a worde bahd, e bar-

t nibé terra. Despues, es-

1 worde baha door di e

barge gd na terra y e bapor



1 shift atrobe pa su posicion original

i di cuatro y ultimo desalter, mas
adilanti, a worde as cu cable di
jos inch y mitar y hiza for di George
Ly ympleta e trabao. E de-



Ss pa cc

orde hiz& bordo di e bapor
















er ta traha den rigging 26

bini Lago na 1955

fc > trabao di bah desalters como un



trabao r
te

a. Mas dificil ta pa baha



ina instala mov



aparatonan pisa

over di linjanan "cayente.”

Santa’s Reindeer

(Continued from page 4)
hing is to get these gifts to the
hildren? We must do that whe



her
or not we do all these other things.”

The Polar Be and pro-
nised to be good, and tt went on
again. But every time tk to
omething new, they forgot all about
he children and the toys and started
to investigate.

Santa pretty dis-
‘ouraged, when he had to turn back
yr the third time. As he finally set
ut with the Reindeer harnessed to
the sleigh, he wondered if he’d have
up the whole thing





rs agreed



came

Claus was



oO give





3efore they went far, the first
teindeer said to the others, ’"Remem-
ber, we all want one thing more than



anything else to get these gifts
to the children. So let’s forget every-
hing else we might like to do and
all pull together until the job is
Hone.”” And away they went like the
vind

The other animals were very cross.
he mt and banged their
neads against an iceberg. The Dogs
‘rowded into a corner of the work
shop and sulked. The Polar Bears
pent their time teasing the Brown-
es. They tickled the Fairies
yoke them up

But because they forgot themselves
ind all pulled together, the Reindeer



s

and



sarried Santa’s sleigh safely and
swiftly around the world. And that’s
why they have been doing it ever

since.

exaco Ta Traha
Plantanan Nobo

Capacidad di refinacion di Texaco
i Trinidad lo worde aumenté cu
200,000 barril pa dia na 1961 como
resultado di construccion di
an nobo di refinacion
B2 milion dollars.
Trabao ari

planta-
cu ta costa
e projecto di tres
anja lo cumin tempran otro anja.
3 prome planta lo cuminza opera
na 1960. Capacidad actual di Texa-
-o di Trinidad ta 110,000
1a.



barril pa

SS ee
" .
Nevington McLeod
Nevington McLeod, 49, un clean-
out man den Mechanical-Yard, a
muri Dec. 12 na su cas na San
Nicolas. Naci na Grenada, W. L.,

e defunto a laga atras un esposa
y nuebe yiu.



rina Portugues



THESE MEN are three of 700 officers in the Portu-
guese Navy. Center is Commandante M. D. Antunes.
E HOMBERNAN aki ta tres di 700 oficialnan den Ma-
Den centro ta Comandante Antunes.

ARUBA ESSO NEWS

THE §





> turbina over di otro tur- |







mS
STEAM ENGINE puffing,

6 derr



k barge hoists the second of four

64-ton desalters from the deck of the George Lykes. Problem was to keep
the vessel from listing into the gantry.
LOCOMOTIEF SUPLANDO, No. 6 derrick barge ta hiza di dos di e cua-
tro desalters di 64 ton for di dek di George Lykes. E problema tabata pa
tene e bapor di leun ariba e grua.

Riggers Shift
Ship to Unload
Four Desalters

The riggers in Mechanical-Yard
had their work cut out for them
Nov. 25 when the George Lykes pull-
ed into San Nicolas Harbor with four
64-ton desalter cured to her main
deck. They we surrounded by
cattle pens carrying beef on the hoof
to Venezuela. In fact, two calves
had been born the night before, but
one didn’t last the night.









The problem of unloading the
alters was not confined to their
64-ton weight. The No. 6 derrick

barge can handle 70 tons. Instead it
was a matter of unloading in such a
way so that the ship would not list,
shoving its superstructure into the



gantry. Under the supervision of J.
R. Banner, rigger foreman, one
desalter was unloaded from its aft

position on the port (left) side. Then
two tugs shifted the vessel to the
other side of the pier and the barge
unloaded the desalter secured star-
board (right) aft. After each piece
was unloaded it was towed on the
barge to shore. Next, the equipment
secured forward on the starboard
was lifted to the barge, un-
loaded at the shore installation and
the ship was shifted back to its
original berth.

The fourth and last desalter, for-
ward on the port side, was secured
with two, inch and a half wire slings
and hoisted from the George Lykes
to complete the job. The desalters
were picked up by the ship at
Houston, Texas.

Mr. Banner, who has been in the
rigging business 26 of his 43 years,
came to Lago in 1955 from Orange,
Texas. He classified the desalters
project as a routine job as far as
heavy lifts are concerned. More dif-
ficult jobs would be taking down

side



stacks or moving turbines.





TWO TUGS shifted
facilitate unloading operations.
DOS REMOLCADOR a move e
bapor pa facilita e bahamento.

the ship to

| Habri Bo Porta

(Continua di pagina 5)

Pinta un pesebre of otro vista ari-
ba un pida papel. Pinte’le diki. Na
banda patras, hunte’le liheramente
cu cualkier azeta pa uso di cas —
azeta dushi, baby oil, linseed oil, etc
Tape e papel na bo bentana cu e di-
seho cara pafor. Pone un luz su tras
y bo retrato ta haya un brillo lucien-



te, manera un bentana di_ glas-in-
lood.
Un otro manera pa consegui un

efecto di glas pinta ta pa smelt gar-
nachi di krijt ariba papel di was. Bo
por raspa e krijt cu un raspa di cu-
shina of door di mulamento cu un
mashien di mula potlood. Pone e gar-
nachinan den grupo segun color of
plama nan over di e papel. Pone un
otro pida papel di was ariba nan.
Pasa un hero cayente ariba pa smelt
nan. E krijtnan ta smelt formando
formanan stranjo y e dos papelnan
di was lo pega na otro.





AM Bras, 7500-ton tanker, is one of 60 ships in
the Portuguese Navy, once rulers of the seas.

SAM BRAS, tanquero di 7500 tonelada, ta un di e 60
bapornan di flota Portugues.

‘Portuguese Navy
Tanker Is Rare

a e

Visitor at Lago
Men of Portugal have tradition-
ally been men of the sea. From
Vasco Da Gama to the present of-
ficers and men of its small fleet,
Portugal has proudly sailed its
flag to the four corners of the globe.
A rare visitor to San Nicolas Harbor
Dec. 2 was the N-R-P. Sam Bras,
Portuguese naval tanker. With a full
complement of 80 officers and rat-
ings plus five midshipmen, the vessel
stopped at Lago to pick up bunkers
and gas oil, enroute for Lisbon.

Dwarfed by such tankers as the
Sangamon, the 7500-ton ship _ still
attracted attention through its con-
trasting color of battleship gray and
uniformed sailors moving quickly
about topside.

One of just sixty vessels in the
Portuguese Navy, the Sam Bras is
| one of its few fleet tankers. Its armed
!comrades include two sloops, five
destroyers and six frigates plus pa-
trol boats, submarines and sub
chasers.

The ship is captained by Comman-
dante Mario Dos Reis Antunes who
has 30 years’ naval service. Though,
Portugal was neutral during World
War II, the commandante said two
of the vessels he commanded then
were intercepted by German _ sub-
marines but released after establish-
ing identity.

Outstanding sailor in Portuguese
history was Vasco Da Gama who set
sail on the first expedition to India
in 1497.

Service Watches
Awarded to Nine

ervice watches were presented to
nine Lago employees at ceremonies
held Dec. 3 at the Reception Center.
The gold watches, which commemo-
,rate an employee’s 25 years of com-
| pany service, were awarded by F. E.
Griffin, executive vice-president.
Since the start of the plan, a total of
646 watches have been presented to
employees who have passed the
quarter-century service mark.

The commemorative service watch-
es were presented to P. W. Bryson,
pipe; B. Geerman, pipe; B. S. Maria,
carpenter; B. P. Hodgson, Store-
house; P. Bislip, Storehouse; and J.
R. Croes, Storehouse, all of the
Mechanical Department; W. Punnett,
Process-Cracking; M. de Cuba, Pro-
-LOF, and B. Schelfhorst, TSD-
Engineering.

Texaco To Build
Trinidad Plant

Refining capacity of Texaco of
Trinidad is expected to rise to 200,000
barrels daily by 1961 as a result of
construction of new refining
costing dollars 32 million.

Work on the three-year project
will commence early next year. The
first plant is expected to go on
stream in 1960. Present capacity of
Texaco of Trinidad is 110,000 bar-
rels daily.







c



units








Tanker di Flota'
Portugues Ta
Bishitante Raro

Hombernan di Portugal segun
tradicion ta hombernan di lamar.
For di Vasco di Gama te e presen-
te oficialnan y hombernan di su
flota chikito, Portugal cu orguyo
ta nabega su bandera pa e cuatro
skinanan di globo. Un bishitante ra-
ro na haaf di San Nicolas Dec. 2 ta-
bata N. R. P. Sam Bras, un navy
tanker Portugues. Cu un comple-
mento di 80 oficial y oficialnan, e ba-
por a para na Lago pa tuma bunkers
y gas oil na camina pa Lisboa.

Chikito cerca tanqueronan manera
Sangamon, e bapor di 7500 tonelada
toch a atrae atencion door di su color
shinishi di contraste y matroos den
uniform ta move liher ariba dek.

Un di como sesenta bapornan di
marina Portugues, Sam Bras ta un
di e poco tanqueronan. Su companje-
ronan di arma ta inclui dos_ sloep,
cinco destroyers y seis fregat plus
botonan di patrol, submarino y caza-

dor di submarino.
E bapor ta bao comando di Co-
mandante Mario Dos Reis Antunes

cu tin 30 anja di servicio na lamar.
Maske Portugal tabata neutral du-
rante Guerra Mundial II, e coman-
dante a bisa cu dos di su bapornan a
worde captura door di submarino
aleman, pero duna liber despues di
establece nan identidad.

E nabegante mas famoso den his-
toria di Portugal tabata Vasco De
Gama kende a sali ariba e promer
expedicion pa India na 1947. Como
e pais aki tabata controla lamar na
1505 el a obtene e prenda di Oriente.

| Sinterklaas
(Continua di pagina 4)
limiti di vegetacion.

"Oh, warda un momento mientras
mi ta subi e palo ey,” e promer ijs-
beer a bisa, y promer cu Kerstman-
netje tabata por a bisa algo, el a cor-
re bai y hiba mayoria di e grupo hun-
to cu n’e.

"No, no,” e segundo ijsbeer a gri-
ta. Ami kier explora e cueba ey pro-
mer,” y el a ranca bai den un otro
direccion.

"Mi Dios,” Kerstmannetje a scla-
ma masha desanimado. "Mi a lubida
cu e ijsbeernan ta masha curioso;
hamas nos lo bini cla si e animalnan
aki mester investiga tur cos cu nan
mira.’ El a baha for di den e slee, y
el a pone nan tur sinta ariba sneeuw
mientras el a papia serio cu nan.

”Bosonan no ta realiza,” el a pun-
tra nan, ’’cu e parti mas importante
ta pa hiba e cosnan di hunga pa e
muchanan? Nos mester haci esaki y
nada mas. Nos no tin di preocupa
cu nada otro.”

E ijsbeernan a combini y nan a pri-
minti Kerstmannetje di comporta nan
bon, mientras nan lo sigui e viaje.
Pero cada vez cu nan encontra algo
nobo, nan ta lubida nan promesa y e
cosnan di hunga pa e muchanan, y
nan ta cuminza haci investigacion.

Naturalmente Kerstmannetje taba-
ta masha desanima ora el mester a
bolbe Noordpool pa di tres bez. Fi-
nalmente el a engancha e rendiernan
na su slee, y mientras tanto el tabata
puntra su mes, si kizas el mester
larga e asunto aki para pa semper.

E rendiernan a cuminza nan viaje.
Ora nan a yega basta leuw, di pro-
mer rendier a bisa e otronan.

"Corda bon, nos tur kier haci sola-
mente un cos — y esey ta hiba e cos-
nan di hunga pa e muchanan. Asina
ta, laga nos lubida tur otro cos cu
nos por ta gusta di haci y laga nos
tur hala e slee aki hunto te ora nos





caba di haci e trabao aki.” Y nan a
sigui nan caminda.
E otro animalnan tabata masha

disgusta. E fosonan tabata golpia
nan cabez contra ijsbergnan, e ca-
chornan a montond nan mes den un
hoeki di e winkel y nan tabata grun-
ja masha. E ijsbeernan tabata pasa
nan tempo molestiando e duendenan
moreno. Nan tabata kishiki e duen-
denan blanco te pone nan disperta
for di sonjo.

Pero e rendiernan, pa motibo cu

Semper nan tabata lubida nan mes, y
tabata hala e slee hunto, a hiba e
slee di Kerstmannetje feliz y rapida-
mente rond di mundo, y pesey, sem-



per nan a sigui haci e trabao aki.





THE 1959 Lago family calendar leads off with the above picture of cactus,
rock and clouds taken by T. D. Cole of General Services Department.
E PROME portret di Lago su kalendar pa 1959 ta e portret di kadushi,
piedra y nubianan munstra aki riba cual a worde saca door di T. D. Cole
di General Services Department.

Lago Employees To Receive
1959 Family Calendar Soon

Lago employees have a bright package coming their way very soon.
In it they will find 12 multi-colored pictures of various scenes in Aruba
as caught on film by Lago employees. The package with pictures is
the 1959 employee family calendar which goes to every Lago employee
and annuitant. This is the 10th Lago employee calendar.

The full color transparencies in
print are slightly larger than pre-
vious numbers giving the calendar a
more distinctive and attractive bear-
ing. All printed on quality paper, the
pictures are excellent for mounting,
perhaps framing. Overall, the format
is much the same as last year’s
calendar in that the picture is above
the days of the month as the pages
turn up with succeeding months.

For employees with children in
schools in Europe or the United
States, the Public Relations Depart-
ment has sets of pictures available.
These are not calendars, but sets
which undoubtedly will make hand-
some additions to students’ discus-
sions on Aruba. Interested parents
need only send the student's address
to the Public Relations Department,
phone 3605, and this department will
handle the mailing.

January leads off with the rock
and cactus scene submitted by T. D.
Cole of General Services Department.
Other winners of the Public Rela-
tions Department-sponsored calendar
contest in the order their winning
photograph appears are: February,
R. N. Wilkie of the Marine Depart-
ment; March, A. J. van Montfrans of
the Medical Department; April, J.
Lambert of the Executive Office;
May, A. Kock of TSD; June, J. M.
Shaver of the Accounting Depart-

Empleadonan di
Lago Lo Recibi
Kalendar Pronto

Empleadonan di Lago lo recibi un
paki bunita muy pronto. Aki den nan
lo haya 12 retrato di color di varios
enscena na Aruba sacé door di em-
pleadonan di Lago, E paki aki cu re-
tratonan ta e kalendar di Lago pa
1959 cu ta worde reparti entre em-
pleadonan y pensionistanan. Esaki ta
di diez kalendar pa empleado cu La-
go ta sali.

E transparencianan di color den
print ta un poco mas grandi cu esnan
anterior y esaki ta duna e kalendar
un aparencia atractivo y distinguido.
Geprint ariba papel di calidad, e re-
tratonan ta excelente pa pronk of
hasta pa pone den lijshi. En general,
e tamanjo ta casi mescos cu e kalen-
dar di anja pasa; e retratonan ta
ariba e dianan di luna.

Pa empleadonan cu tin yiu ta stu-
dia na Europa of Estados Unidos,
Public Relations Department tin set
di retrato disponible. Esakinan no ta
kalendar, pero setnan cu indudable-
mente lo ta valioso pa e studiantenan.
Mayornan cu ta interes4 solamente
mester manda direccion di e studian-
te na Public Relations Department,
telefoon 3605, y e departamento aki
lo trata cu e postmento.

ment; July, J. I. Boom of the Process
Department; August, L. E. J. Louison
of TSD; September, P. R. Volkerts
of TSD; October, Mr. Montfrans, the
only double winner; November, O. L.
Lisot, formerly of TSD, and Decem-
ber, L. S. McReynolds of General
Services Department.

Belanan
(Continua di pagina 5)

rafin. Un liber ta yena tres bleki chi-
kito di juice concentrate of dos bleki
di mei pinchi. Un liber y tres cuarto
ta yena un carton di lechi di un cuar-
to. Varios tamanjo di forma of bola
di rubber corta na mitar tambe por
worde usd, Linja duro ta forma un
bon mecha.

Punch buraco den centro di e for-
ma bastante grandi pa e linja pasa
door. Pasa un pida linja door di e
buraco y mara e paden na un pot-
lood di dwars ariba e forma. Halan-
do e preta, mara e otro punto cu un
knoppi pafor y cubrie’le cu cinta di
celofaan.

Dirti e paraffin den un wea dobbel
of un bleki koffie bieuw poni den un
wea di awa. Tira tinta aden. Kite’le
for di candela y draai e tres minuut.
(Como tinta pa tur uso ta resisti
awa, un poco di dje lo no disolve pe-
ro saak na fondo.)

Basha e was gesmelt cu awor ta
tinj4 den e forma. Segun e paraffin
ta bira duro, yena e hol cu mas was.
Sake’le for di den e forma. Hinca e
forma di metal liher liher den awa
cayente pa los e. Forma di carton
por worde kibra rond.

Usando pasta di cement, decora e
candelarionan cu hilo di oro of pla-
ta, seya, of cu was bati aplicd cu un
forki. Pa traha was bati, laga e was
di color fria te ora forma un film
ariba. Batie’le cu un forki te ora e
bira manera un frost. Si e bira mu-
cho duro pa plame’le, dirtie’le y bol-
be bati.

Pa traha bela di angel y bala: ye-
na tur dos mitar di un bala cu was
di color y lge’le firma. (Usa un cuar-
to theeleep peach y tres-cuarto roos
pa cada dos y mitar liber di parafin
pa cara di angel.) Corta linja duro
un duim mas largo cu diametro di e
bala, doop den was y lage’le bira du-
ro. Traha buraco den centro di un
bala, Pone e mecha den e buraco y
basha un laag delegd di was cayente
di color ariba tur dos banda plat y
pega nan hunto pa forma un bala.
Pa cabei di angel, bati was geel y,
pone ariba bela, cubriendo joint y
formando e estilo deseA di cabei.
Spart color di oro of plata ariba e
cabeinan. Traha un kring di waya,
y verf e cu color di oro. Usa bolita
chikito pa wowo, y sequino pa traha



nanishi y boca.



ARUBA ESSO NEWS

Un Saludo 445
Anja Bieuw

Mi ta saluda bo: No tin nada
cu mi por duna bo cu ya bo no tin;
pero, tin hopi cu
por duna bo, bo por tuma

Ningun por
nos Si nos Corazon no ta haya
trankilidad aden awe. Tuma cie-
lo!

No tin
cu no ta
presente
paz!

E tristeza di mundo ta solamen-
te un sombra; tras di dje, y toch
dentro di nos alcance, ta alegria.
Tuma alegria!

Tin splendor y gloria den ob-
scuridad, si nos por mire’le; y pa
mire’le solamente mester
waak.

Na e tempo di Pascu aki mi ta
saluda bo cu e oracion cu pa bo
di dia lo habri y lo
huy bai.

Scirbi Anja 1513
Fra Giovanni

maske mi no

cielo no bini na

ningun paz den
scondi a la vez
momento aki.

futuro
den e
Tuma

nos

sombranan



| Open Your Door |
(Continued from page 5)

ing colors can be strung together on
ribbon. These fixed to your door will
be a beautiful way to greet your
guest.

Paper Bag Ornaments

One of the cutest
make is a reindeer door knocker.
Using a long, flat bottomed paper
bag, fold down about six inches of
the bottom of the bag for the ani-
mal's head. From this fold make two
diagonal folds at each side to form a
pointed face. Draw the animal's fea-
tures and color the entire face, Color
the rest of the bag to represent the
deer’s neck. You might put a holly
wreath around your reindeer’s neck
with your crayons.

Paste crayoned cardboard ears
and antlers on your reindeer. Hang
a string of bells along each side of
the deer’s face to form a bridle. When
you lift the reindeer’s face, door-
knocker fashion, the bells ring gaily,
pealing a welcome to your Christmas
visitors.

You can make an angel ornament
out of a paper bag, too. Measuring
in about one-third the width at each
side of the bag, make a narrow pleat
going diagonally from the bottom of
the bag to about half way down each
side. These pleats form the angel’s
wings. Draw the angel’s face and
robe and color them. Make the wings
a contrasting color. Pin a halo above
the angel’s head and it’s ready to
smile a greeting at your guests from
your front door.

ornaments to

Window Ornaments

Paper-decorated windows can add
to the general attractiveness of your
“outdoor” Christmas decor.

Draw a Christmas scene or design
on a sheet of paper. Color it heavily.
On the reverse side, wipe the entire
surface lightly with any household
oil—salad oil, baby oil, linseed oil,
etc. Tape the sheet to your window
with the design facing out. Place a
light behind it and your picture will
have a translucent glow, like a stain-
ed glass window.

Another way to achieve a stained
glass effect is to melt crayon shav-
ings onto heavy wax paper. You can
grate your crayons on a kitchen
grater, or use the pencil sharpener
Scatter the shavings in groups of
colors in a planned area or freely on
a length of wax paper. Place another
piece of wax paper over the shavings.
Glide a warm iron over these to melt
them. The crayons will melt forming
unusual designs and patterns and
the two wax paper sheets will adhere
to each other. Hang tall panels of
these in your windows for a hand-
some cathedral-like effect.

These distinctive, personal and}
easy-to-make door and window de-
corations will enhance the holidays
for you, your family and your neigh-|

WITH THE help of Black Peter, Sai
than 200 kiddies at a Cultural Cent
(General Netherlands Society), the

ANVm

Verbond, e ocasion aki tabat

December 20, 1951

nt Nicolaas distributed gifts to more
er party Dec. Sponsored by ANV
affair was held for children of
embers.

CU AYUDO di Zwarte Piet, Sinterklaas ta parti regalo na mas cu 200
mucha na Centro Cultural Dec. 3. Auspicid door di Algemeen Nederlands

a pa yiunan di miembronan.



| Christmas Poem |

(Continued from page 5)

thoughts. He began to scribble, then
smile to himself, and scribble all the
faster. When he had finished, he
pulled himself up and drew close to
his son’s bedside. With a frolicsome
air he began to read in a sing-song
way: "Twas the night before Christ-
mas and all through the house, not
a creature was stirring, not even a
mouse.”

That poem, read for the first time,
delighted the boy and stimulated him
to take a new hold on life. And to-
day, millions of children, parents, old |
folks and grandparents have spread
cheer and delighted the hearts of
others by the reading of that same
single poem.

The poem first appeared in paper
book form and boys and girls every-
where, at home or in foreign lands
beyond the seas quickly made it their



favorite.

Poesia di Pa

Tabata Pascu, 1882, cu Clement
C. Moore tabata haya bida scur,|
triste, cu un afliccion casi insopor-|
table. Y manera Longfellow a po- |
ne den su poesia, The Bridge, "e)
peso imponi ariba mi tabata mas
grandi cu mi por a carga.”

E dia aki su yiu di siete anja ta-
bata corre ariba un pony canto di un}
camina corcobia y steil. E pony a}
slip. Tanto e pony como e corredor
a worde heridd seriamente.

E pony a muri y e doctor a bisa cu
e mucha tambe lo muri, no tabatin
chens pa salba su bida. Bo yiu ta
na porta di morto,” e doctor a bi-
se’le. E orguyoso, ombicioso y digno
profesor di colegio a laga su cabez
cai den su mannan y a yora.

"Ta un caso di shock y perdida di
sanger,”’ e doctor a sigui. ’’Parce cu
e mucha ta dificil pa salba. Podiser,
si bo por alegre’le di un manera of

otro, podiser el por recupera un



‘'abata un ora triste pa e profesor.
Duna les y scirbi tabata tur loke
el tabata sabi, y pesey el a lastra bai
su lessenaar y a saak leuw den e
stoel lomba halto, El a lamta su wo-
wo na e bentana dilanti dje, mira cu
wowonan para pa e cielo blauw cu e
manchanan di nubia blanco te den
horizonte
Di repente parce su tristeza y de-
sesperacion a desparce dilanti un
alegria den su pensamento. El a cu-
minza scirbi, despues sonrisa cu su
mes, y despues scirbi mas liher. Ora |



bors. Happy holidays!

el a caba di scirbi el a acerca cama|

The boy grew to become a man an
each new Christmas father and so
read the now-famous poem togethei
And they talked anew of the sac
sad Christmas that brought so muc
joy as a surprising aftermath.

Candles

(Continued from page 5)

diameter of ball, dip in wax and le
harden. Cut groove down center c
one flat side of ball. Place wick i
groove and pour small layer of hc
colored wax on both flat sides of ba
molds and weld together in ba
shape. For angel hair, whip yellov
colored wax and spread on candh
covering joint and shaping desire
hair style. Sprinkle glitter on hai
Make a halo of wire clothes hange
painted with gold metallic paint. Us
tiny Christmas tree balls for eye
and use sequins to make nose an
mouth

scu Scirbi

Pa un Hoben Moribundo

di su yiu. Cu un aire di alegria el :
cuminza leza cu voz ta baha y sub
"Twas the night before Christme
and all through the house, not ;
creature was stirring, not even
mouse.” fe

E poesia aki, lezi pa di prome
vez, a alegra e hoben y a stimulé Pij
haya confianza den bida. Y aw
miliones di hobennan, mayornai_
hendenan bieuw y abuelonan a plig
ma alegria y a contenta e corazoly,
nan di otro unicamente door di lez,,
e poesia aki.





Full Text


dson Pascu - 1958



Peace, Good Will Comard Aen




ARUBA ESSO NEWS

December 20, 1958











PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTO.



4s tus J



VOL. 20, No. 26



Three Honored for Service
At30-Year Award Program

Lago was just an
years ago. You could count the
crude oil tanks on a three-finger-
ed hand. Men lived in crude bar-
racks and got their energy from
simple foods.

These facts were recalled by three
men present at a special management
staff meeting Dec. 5 where they
were commended for their long ser-
vice with Lago and presented with
30-year emblems and certificates.
The three are Philippe C. A. Hodge,
machinist B in Mechanical-Machin-
ist; Aldwyn Paul, treater in Process-
LOF, and John Richards, assistant
operator, Process-Receiving & Ship-
ping:

The presentations were made by
General Manager W. A. Murray who
said: "The members of the manage-
ment staff are happy to meet with
you at this time to commemorate
your long service with the company.
I know that you men must _ recall
many changes at Lago over the last
30 years, changes of both a physic-
al nature and in the people who have
passed through before you. We con-
gratulate you on such a significant
achievement.”

Mechanical Superintendent G. L.
MacNutt said that Mr. Hodge, who
is now 48, was quite a youngster
when he started at Lago. "He has
been a reliable and good employee.
In 30 years time, a man does a lot

jed. It was brought
|Hodge has been a

infant 30 |of things. Mr. Hodge is one who has

done them well,” Mr. MacNutt add-
out that Mr.
machinist since
1936 in the Mechanical Department.
He has never had a deductible ab-

| sence.





Addressing both Mr. Paul and
Mr. Richards, M. Fisk, acting pro-
cess superintendent, said he was
pleased to see them achieve 30 years’
service which was a definite contri-
bution to the company. "At at time
like this,” he added, we like to look
back and recall events of those
years.”

Mr. Fisk went on to say that Mr.
Paul has given good service through
the years and has been a_ reliable
employee. Mr. Paul has been en-
gaged in Light Oils Finishing since
he started at Lago in 1928. He was
promoted to treater in 1954.

Shifting his remarks to Mr. Ri-
chards, who has been in Receiving &
Shipping during his entire 30 years
at Lago, Mr. Fisk said that he had
the longest service of anyone in his
section. When Mr. Richards came to
Lago there were just three crude
oil tanks. Mr. Richards was employ-
ed in the Lake Maracaibo oil fields
before coming to Aruba and was al-
so an Eagle employee before joining
Lago. He started as a gauger helper
and was promoted to his present po-
sition in 1955.

Paul,



machinist B in Mechanical-Machinist,

with Lago since the age of 18. Upper right is Aldwyn

treater in Process-LOF. He has been in Light

Oils Finishing during his entire Lago career. Lower

left is John Richards, an assistant operator in Process

Receiving & Shipping. He worked in the Lake Mara-
caibo oil fields before coming to Lago.

December 20, 1958

Cat Cracker
Becomes Giant
Christmas Tree

Last night, Dec. 19, rows of color-
ed lights and a shining star again
transformed the cat cracker into the
world’s largest Christmas tree. Its
bright lights dancing over the Carib-
bean, the edifice once again sym-
bolizes the spirit of Christmas. For
13 years in a row the shining, re-
volving star atop the cat cracker has
greeted travelers far out at sea.



The lights will remain on until
Jan. 7. Photographers will have the
opportunity to capture the full glory
of the lighted cat cracker the even-
ing of Dec. 29. The revolving star will
be stopped in the direction of the Se-
roe Colorado post office from 8 until
9 for that purpose.

The practice of decorating the cat
cracker was started the first Christ-
mas following the end of World War
II. It is a symbol for world peace and
good will toward all who carry the
message of Christmas in their hearts.
The giant tree’ can be seen for
miles and miles out to sea, and more
than one mariner has remarked that
the "tallest Christmas tree in the
world” has brought cheer to passing
shipboard crews. The gaily-colored
cat cracker is always a special treat
for passengers of Santa ships ar-

riving in the evening and their skip-
pers usually swing in close for the
passengers’ benefit.



Aldwyn Paul

THESE THREE men recently joined the ranks of Lago
30-year employees. Upper left is Philippe C. A. Hodge,

who has been



E TRES hombernan aki recentemente a bira miembro
die fila di empleadonan cu 30-anja di servicio. Robez
p’ariba ta Philippe C. A. Hodge, machinist B na Mecha-
nical-Machinist, quien tabata cu Lago for di su 18 anja.
Drechi p’ariba ta Aldwyn Paul, treater na Process-LOF.
Henter su carrera na Lago a worde pasa na Light Oils
Finishing. Robez p’abao ta John Richards, un a
operator na Process-Receiving & Shipping. El a traha
na e yeldnan di azeta di Lake Maracaibo prome cu el
a worde emplea na Lago.

stant







<4 Christmas “Message

To all Lago employees and their families, to our neighbors, to all that
comprise the Aruba community, | send greetings for a truly merry
Christmas and a happy new year abounding in love and understanding.
May there always be, in the words of St. Luke, ''Peace on earth, good

will toward men."

O. Mingus, President

“Un Mensaje di “Dascu

Na tur empleadonan di Lago y nan familianan, na nos bisinjanan, na
tur esnan cu ta inclui den e comunidad di Aruba, mi ta manda saludos
pa un Pascu alegre y un anja nobo felis, yena cu amor y bon compren-

demento. Mi ta desea cu semper lo

ta, den palabranan di St. Luke,

"Paz na mundo na hendenan di bon boluntad."'

O. Mingus, President



Wever Retires

‘Dee. 1; Three

1

ser-

To Retire Jan.

After 26 years company
vice, Lambert Wever, a: stant ope-
Process-C&LE, joined the
ranks Dec. 1 and will be
Process

of



rator in
annuitant
followed by a fellow
ployee and two Mechanical Depart-
ment employees Jan. 1. The three
January retirees are Epifanio Dijk-
hoff, dockman in Process-Receiving
& Shipping (Wharves);
Orman, equipment operator 1 in
Mechanical-Garage, and Pablo E.
Loefstok, painter C in Mechanical-
Paint.

Mr. Wever joined Lago Jan. 21,
1931 as an apprentice fireman in the
pressure stills. He became a process
helper C in the gas plant in 1940 and
assistant operator in March, 1944.
Mr. Wever transferred to C&LE as
an assistant operator in March 1949.
Born in Holland, he plans to remain
in Aruba.

Mr. Dijkhoff has more than 22
years of company service. He start-
ed at Lago Sept. 28, 1933 as a labor-
er second class in the Garage. After
a tour of duty in Mechanical-Paint
and the gas plant, he transferred to
the pressure stills in January, 1936

em-

Zacarias

as a helper and became a chamber-
man in February, 1945. He left the
company for two years and returned
to the wharves where he is present-
ly employed. Mr. Dijkhoff plans to
retire to his home in Aruba.

Mr. Orman will have completed
more than 17 years’ service when he
retires Jan. 1. He joined Lago Oct
16, 1933 as a Storehouse helper. He
was re-employed in November, 1941
as a laborer D in the labor craft and
by 1946 had advanced to corporal B.
In August of that year he transfer-



red to the Garage as a crane opera
tor B. His promotion to equipment
January, 1955
to his

operator 1 came in
Mr. Orman plans to retire
home in Aruba.

Mr. Loefstok,
in Aruba and plans
has 16 years’ service
joined the company
1942 during the war
initially employed as
Mechanical-Paint, the
remained

who also was born
to retire here,
with Lago. He
in December,
years. He was
a laborer B in
department in
which he has during his
entire 16 years with the
He was promoted to a laborer A in
1943, painter helper B in the same
year and painter C in April of the

company

following year.

Former Marine
Man Promoted
In Esso Affiliate

The appointment of J. P. Wiley as
general manager of Esso Transpor-
tation Company Limited was recent-
ly announced. Mr. Wiley served as
assistant marine manager at Lago
from May, 1949 to October, 1951. He
was named a director of Esso Trans-
portation shortly before his recent
promotion

Mr. Wiley started at Lago in 1945]
as a senior engineer in TSD. He}
transferred to the Marine Depart-
ment in 1947 as a technical assistant
to the marine manager.









Tres Honrd pa
Trinta Anja di
Servicio cu Lago

Lago tabata chikito 30 anja pa-
sa. Bo por a conta e tankinan di
crudo ariba un man cu tres dede.
Hendenan tabata biba den barak
crudo y tabata obtene nan ener-
gia for di cuminda simple.

E hechonan aki a worde recorda
door di tres homber presente na un
reunion special di management staff
Dec. 5 unda nan a worde comenda
pa nan largo servicio cu Lago y pre-
senta emblemanan di 30 anja y cer-
tificadonan. E tresnan ta Philippe
C, A. Hodge, machinist B den Mecha-
nical-Machinist; Aldwyn Paul, treat-
er na Process-LOF, y John Richards,
assistant operator, Process-Receiv-
ing & Shipping.

E presentacionnan a worde haci
door di Gerente General W. A. Mur-
ray kende a bisa: "E miembronan di
management staff tin e placer di to-
pa cu boso na e momento aki pa con-
memora boso largo servicio cu com-
pania. Mi sabi cu boso lo ta recorda
hopi cambio na Lago durante e ul-
timo 30 anja, cambionan physico y
tambe cambio den e hendenan cu a
pasa dilanti boso vista. Nos ta feli-
cita boso cu e acomplecimento aki.”

Mechanical Superintendent G. L.
MacNutt a bisa cu Sr. Hodges, kende
awor tin 48 anja, a cuminza_ traha
como un hoben na Lago. "El tabata
un bon empleado di confianza. Den
30 anja di tempo, un homber ta haci

sr. Hodge ta un cu a haci
nan bon,” Sr. MacNutt a agrega. Sr.
Ho tabata un machinist desde
1936 den Mechanical Department.
Nunca el tabatin un ausencia deduc-
tible

Dirigiendo su mes tanto na Sr.
Paul y Sr. Richards, M. Fisk, process
superintendent interino, a bisa cu el
ta contento di mira nan cumpli 30
anja di servicio loke tabata un con-
tribucion definitivo compania.
"Na un tempo manera esaki,” el a
agrega, "nos ta gusta waak atras y
corda ariba e sucesonan di e anjanan









hopi cos.





na







ey








Fisk a ui bisa cu Sr. Paul
a duna bon servicio door di anjanan
y tabata un empleado di confianza.
Sr. Paul ta traha den Light Oils
Finishing desde cu el a cuminza tra-
ha na Lago na 1928. El a worde pro-
movi pa treater na 1954
Cambiando su remarcanan pa Sr.

Richards, kende ta den
Shipping durante henter su carera di
30 anja cu Lago, Sr. F:

Receiving &

a bisa cu
el tabatin e servicio mas largo di tur
den su seccion. Sr. Richards a worde
empleA den camponan petrolero di
Lago Maracaibo promer cu el a bini
Aruba y el a traha cu Eagle tambe











promer cu el a bini Lago, El a cumin-
za como gauger helper y a worde
promovi pa su posicion actual na
1955. Tempo cu Sr. Richards a bini
Lago tabatin solamente tres tanki di
crudo

Nev ton MeLeod

Nevi on McLeod, 49, a clean-

out man in Mechanical-Yard, died
Dec. 12 at his home in San Nico-
las. in Grenada, W. I., the
deceased is survived by a wife and
Mr. McLeod had

sorn





nine children
been employed at Lago for more
than 17 years at the time of his

death. Funeral services were held
Dec. 14 at the Holy Anglican
Church in San Nicolas




December 20, 1958



Over 1500 Fans
At Sport Park See
Globetrotters

With each appearance of the
Harlem Globetrotters in Aruba,
the sport of basketball seems to

Cat Cracker Ta
Bira Kerstboom
Gigantesco

Ayera nochi, Dec. 19, filanan di
luz di color y un strea cla a bolbe
























rise in popularity. And well it transforma e cat cracker den e
should, because mixed in with their|] kerstboom mas grandi di mundo
cl ish ities were examples of Su luznan brillante bailando over
some of the finest ball handling,|| di Caribe, esaki un vez mas ta
razzle-dazzle court tactics and skill- symboliza e espirito di Pascu. Ya
full shooting that can be witnessec ta 13 anja consecutivo cu e strea
unywher¢ cla y brillante cu ta draai ariba e
For the second year in a row the planta ta saluda nabegantenan na
Globetrotters brought their particu-| | lamar
lar style of ball playing to the Lago E luznan lo keda cende te Jan
Sport Park Approximate ly 1500 fans|| 7. Fotograafnan lo tin un oportu-
rowded around the Sport Park|| nidad pa saca retrato di e cat
court the big Dec. 10 show. Not cracker ilumina den tur su gloria
ynly did they see the Harlem bas Dec. 29 anochi. E strea lo worde
ballers dominate the New York } '] para cara pa postkantoor di Seroe
tionals in a 40-minute exhibition (se-|] Colorado for di 8 p.m. pa 9 p.m
rious ball playing was overshadowed E costumber di dorna e cat
by trick passes, fancy dribbling and cracker a cuminza e promer Pas-
pandemoniu in general) but they cu despues di Guerra Mundial IT
fast-breaking Aruba all-star E ta un symbolo pa paz mundial
nen’s team win a_ photo-finish con- y buena voluntad na tur esnan cu
test against the glamorous Holly- ta carga e mensaje di Pascu den
vood Queens. Not even the Queens’ nan corazon

skyscraper, six foot, five inch Jackie
Wrage, could hold the local

1oopsters. A quick shot by an island Aruba Rotarians

player passed through the hoop a

the closing seconds of the contest Celebrate 20th

the all stars a two-point leac



down



the









The traveling Trotters also brought! More than 100 Rotarians and
two sensational acts with them. Boy) guests attended the gala birthday
Foy land’s top unicyclist, thrill-| celebration of the club's twentieth
ed the crowd with his balancing| anniversary at the Esso Club Dec. 10.
feats while riding high on the single) tncluded in the guest list was a
wheel bike. And a one-finger balanc- | ¢oymer Rotarian and charter member
ing act by George Lee, a youthful! of the Rotary Club of Aruba, R. V.
Chinese-American, left the crowd| Heinze, who traveled more than 2000
wide-eyed and gasping. It was truly miles to attend the anniversary party
international night at the Sport Park.| and two members of the Curacao
The appreciation of the crowd for) Rotary Club, including the president.

the Globetrotters and their acts gives| Other



honored gue included sev-



further cre dence to the oft-heard| eral charter members who no longer
statement: "The Globetrotters stand| belong to the club, representatives
high in the ranks of the

paited fof the island government of Aruba
| and Rev. J. A. Burgemeester who
represented Bishop M. J. Holterman.

The evening’s program included
several speeches, the reading of con-
gratulatory cables sent by ex-mem-
not attend, a buffet
supper and dancing. In addition to
decorations with a Christmas-Rotary
motif, a large birthday cake topped
with a 12-inch Rotary wheel con-
fection marked the anniversary
theme. During the program, a plaque
decorated with the Netherlands
Marines coat of arms was presented
to the club. It was a gift of the
Marines of Sabaneta who were cele-
brating the cor ps
the same evening.

Organization of the Rotary Club
of Aruba was started in August,
1938. A provisional club was started
and application for a charter made.
This charter was received Dec. 10 of
that year at a gala meeting at the
Arend Colony Club. The late Lloyd
G. Smith was president of the orga-

States’ unofficial diplomats.”



Semi-Monthly
Pay Date Moved
Back to Dee. 22

At a recent LEC meeting it was
ed by that
the semi-monthly pay date will be
2d from Dee. 23 to Dec.
as a convenience to employees.

bers who could



announc management

advanc



It was also announced that side
agreements will be signed permit-
ting employees who work on a re-
gular schedule of days and 4 to 12
shift, as well as those who work 4
to 12 on a regular basis, to work
eight hours on Dec. 20 and Dec
to work only five
hours on Christmas Eve and New
Year's Eve. (4 to 9 p.m.)





3rd anniversary

27 order

in

Management also
that employees who

announced
are leaving

the island and who can be spared

without causing overtime work, | "iZation in 1946-47. Lago President
will be given Dec. 27 off, with O. Mingus served in that capacity in

1949-1950 followed by other
bers of Lago’s management.

permission, and without pay. mem-











THIRD AND final performance of Laura,” latest production of the Se-

roe Colorado Drama Workship, was presented in the new Cultural Center

Dec. 2. A near-capacity audience attended the tense drama, The play was
presented in the Lago High School auditorium Noy. 28-29.

DI TRES y ultimo presentacion di “Laura,” ultimo producion di Seroe

Colorado Drama Workshop, a worde presenta na Centro Cultural nobo

Dec. 2. Un sala casi yen a atende e tenso drama. E comedia a worde pre-
senta den Lago High School Auditorium Noy. 28 y 29.

Birthday Dee. 10)

ARUBA ESSO NEWS

Wever Ta Retira
Dee. 1; Tres Ta
i\Retira Jan. 1

Despues di
compania, Lambert Wever, ¢ tant
| operator den Process-LOF, a drenta
| fila di pensionistanan Dec. 1 y el ta
| worde sigui door di un companjero
empleado di Process y dos di Mecha-
nical Department Jan. 1. E tres cu
a sali cu pension na Januari ta Epi-
nio Dijkhoff, dockman Pro-
s-Receiving & Shipping (Whar-
Zacarias Orman, equipment
operator 1 na Mechanical-Garage, y
Pablo E. Loefstok, verfd6 C na
Mechanical-Paint.

Wever a cuminza traha na La-
go Jan. 21, 193 como apprentice
fireman den pressure stills. El a bira
process helper C plant na
1940 y a avanza pa assistant opera-



den




f
c
ve

S);

sr

na gas

tor na Maart 1944. Sr. Wever a
transferi pa C&LE como assistant
operator na Maart 1949. Naci na
Holanda, el tin plan pa keda biba
na Aruba.

Sr. Dijkkhoff tin mas cu 22 anja
di servicio cu compania. El a cu-

minza traha na Lago Sept. 28, 1933
como laborer-second class den Gar-
age. Despues di servicio den Mecha-
nical-Paint y na gas plant, el a trans-
feri pa pressure stills na Januari 193
como helper y a bira chamberman na
Februari 1945. El a laga compania pa
dos anja y despues a bolbe pa waaf
unda actualmente el ta emplea.
Sr. Dijkhoff ta pasa su pension na



cu

cas na Aruba

ee s
- Wever

im



Z. P. Loefstok

Orman



Sr. Orman lo a completa mas cu
17 anja di servicio ora el retira Jan.
1. El a bin traha na Lago Oct. 16,
1933 como Storehouse helper. El a
worde re-emplea na November 1941
como laborer D den labor craft y pa
1946 el a avanza pa corporal B. Na
Augustus di e anja el a transferi pa
Garage como cran2 operator B. Su
promocion pa equipment operator 1
a bini na Januari 1955.

Sr. Orman ta pasa su pension na
eas na Aruba.

Sr. Loefstok, kende tambe a nace
na Aruba y tin idea di retira aki,
tin 16 anja di servicio cu Lago. El a
join compania na December 1942
durante anjanan di guerra. El tabata
emplea originalmente como laborer
B den Mechanical-Paint, e departa-
mento den cual el a keda durante
henter su 16 anja di servicio cu com-
pania. El a worde promovi pa laborer
A na 1943, painter helper B den
mes anja y painter C na April di e

siguiente anja.

e

Anterior Miembro
°

Di Marine Promoy
Nombramento di J. P. Wiley como

gerente general di Esso Transporta-



cia recientemente. Sr. Wiley a traha
como assistant marine manager na
Lago for di Mei 1949 pa October 1951.
El a worde nombra director di Esso

Transportation poco promer cu su
reciente promocion.
. Wiley a cuminza na Lago na



1945 como senior engineer den TSD.
El a transferi pa Marine

ment na 1947 como technical assist-
ant pa e marine manager.





26 anja di servicio cu |





tion Company Limited a worde anun- |

Depart- |





VICE ADMIRAL H. H. L. Propper, commander-in-chief, Netherlands
Navy, was greeted by Executive Vice-President F. E. Griffin and General
Superintendent F. W. Switzer when he visited Lago Noy. 28. The admiral
ited Aruba to inspect the Netherlands Marine installations here.



VICE-ADMIRAL H. H. L. Propper, comandante supremo, Marina Holan-
des, a worde salud pa Vice Presidente Ehecutivo F. E. Griffin y Super-
intendente General F. W. Switzer na su bishita na Lago Noy. 28. E admiral
a bishita Aruba pa inspecta e instalacionnan di mariniers Holandes aki-





Mas eu 1500 Aficionado
A Mira Globetrotters

Cu cada presentacion di Harlem] wiel. Y un acto di balansa ariba un
Globetrotters na Aruba, e deporte di] dede door di George Lee, un hoben

basketball aparentemente ta crece| Chino-Americano, a laga e multitud
den popularidad. Y mester t’asina} boca habri. Tabata berdaderamente
tambe, pasobra mezclad cu nan spek-| un anochi internacional na Sport

Park. Aprecio di e multitud pa
Globetrotters y nan actonan ta com-
proba e declaracion aki cu hende por
tende hopi vez: ’’Globetrotters ta fi-
gura hopi halto den rangonan di di-
plomaticonan inoficial di Estados
Unidos.

Quincena Avanza
Adilanti pa
Dialuna, Dee. 22

Durante un reunion reciente cu
LEC a worde anuncia door di direc-
tiva cu e fecha di proximo quincena
lo worde avanzaé adilanti for di Dec.
23 pa Dec. 22 como conveniencia pa
empleadonan.

Tambe a worde anunciaé cu com-
benionan incidental lo worde firma
permitiendo empleadonan cu ta traha
un horario regular di dia y warda di
4-12, y tambe esnan cu ta traha 4-12
ariba base regular, pa traha ocho ora
ariba Dec. 20 y Dec. 27 pa en cambio
traha solamente cinco ora Bisop di
Pascu y Bispo di Anja Nobo (4 pa
9 p.m.)

Directiva a anuncia tambe cu em-
pleadonan cu ta laga e isla y cu por
worde falta sin causa overtime, lo

haya 27 liber, cu permiso, y sin pago.

takel tabatin ehemplonan di algun di
e mas fini maneho di bala, tactico
ariba cancha y tiramento 4gil cu por
worde mira.

Pa di dos anja consecutivo Globe-
trotters a trece nan estilo particular
di hunga bala na Lago Sport Park.
Mas of menos 1500 aficionado a reu-
ni na Sport Park pa e show dia 10 di
December. No solamente nan a mira
e hungadornan di basketball di Har-
lem domina New York Nationals den
un exhibicion di 40 minuut (hunga-
mento serio a worde domina pa triki,
dribbling comico y graciosidad en ge-
neral), pero tambe nan a mira un
equipo masculino todo-estrella di
Aruba gana un concurso preta con-
tra e glamoroso Hollywood Queens.
Ni hasta e rascacielos di Queens, seis
| pia, cinco inch, kende ta Jackie

Wrage, por a tene e localnan. Un ti-
ro di suerte door di un di e hungador-
nan di e isla a pasa door di e basket
den ultimo segundo di e wega asegu-
| rando victoria di e equipo todo-es-
trella.

Globetrotters a trece hunto cu nan
tambe dos acto sensacional. Boy Foy,
unicyclista prominente di Inglaterra,
a fascina e multitud cu su_ balansa-
mento halto ariba un bicycleta di un







Yes,

Coffee and Gasoline will mix!



On New Year’s Eve,
when it’s “one for the
road, be sure it’s coffee

Remember-
drive carefully- the life

you save may be your own








ARUBA ESSO NEWS

December 20, 1958

auta (aus Dakike Siuterklaas
Chose the Ketudeen 44 Excohe e Reudion

This is a story about the very first Christmas eve that Santa Claus ever made
his trip around the world. He was quite a young man then, and he had found it
rather dreary at the North Pole, with nothing to do but slide down icebergs and

play with the Polar Bears. One day, some

of the Snow Birds that come north for

the summer told him about many children living in the rest of the world, who were

sad because they had no toys. That gave
Santa Claus an idea. He built a great big
work shop and called together the Elves and
Brownies and Fairies, who were his good
friends. All that year long, they worked to-
gether, making dolls and sleds and games
and books.

The animals wanted to help. They, too,
were Santa Claus’ friends. He let them into
the shop, but it just didn’t work very well.
The Polar Bears, who insisted on playing
with the dolls, were so clumsy that they
were always dropping and breaking them.
The seals would stand up on their tails and
dance to the tunes of the music boxes, and
were in everybody’s way. The Arctic Dogs
just couldn’t resist shaking up all the stuff-
ed cats and bunnies. The Reindeer suddenly
became frivolous when they saw all the gay
balloons. They tossed them in the air with
their noses, but the balloons caught on their
antlers and broke with a bang.

Santa Claus finally just had to put out
the animals and lock the door. They stood in
the snow, looked longingly into the win-
dows, and felt hurt because Santa Claus
didn’t come out to play with them any more.
In fact, they grumbled a good deal.

Finally, the toys were all completed. The
shop was overflowing. Santa Claus drew a
long breath and sat down to rest, while the
Elves and Brownies and Fairies curled up
and went to sleep, they were so tired.

"Now,” said Santa Claus, "the next
question is how to get all those things to
the children! Here are the toys and there is
my sleigh waiting to take them, but who
will pull it?”

"We will,” cried the Polar Bears, delighted
at a chance to have a share in things again.

"We will!” cried the Reindeer.

"Oh, please let us!’ exclaimed the Seals
flopping up to Santa and crowding around
him.

‘The idea!” cried the Dogs. "The very idea
of Seals drawing a sleigh! They're so slow
they wouldn't get there for a year. We are
the ones to do it, of course.”

This hurt the Seals’ feelings. They were
very sensitive about being so slow on land.
When Santa Claus saw big tears rolling
down from their eyes and dropping onto their
flippers, he just couldn’t stand it, for he was
very tender hearted.

"Of course, the Seals shall do it,” he said.
"What if they are a little slow? If they keep
at it, they'll get there all right.”

He hitched the Seals up to the sleigh, and
away they went, flopping along over the ice.
It was a little slow, but Santa Claus was very

patient. When, however, they were about 15
degrees from the North Pole and _ Santa
Claus told them to head first for Alaska,
one Seal said:

"Oh no! Let's go to Greenland first. I have
a third cousin who lives in Greenland, and
I've always wanted to see that country. This
is a great chance!’’ And he set out for Green-
land.

"I should say not!” said the second Seal.
"I’ve always heard that the fish in the waters
of Australia are the most delicious in the



world. We'll go to Australia first,” and he
set out for Australia.

Each Seal wanted to go in a different di-
rection. Santa Claus tried to reason with
them.

"But the main thing is to get these gifts
to the children. We can see everyone of those
countries in the end, if only you will all pull
together and follow my directions.”

But the Seals were very stubborn; Santa
Claus had to give up and go back to the
North Pole.

"T'll let the Dogs do it,”’ he said to himself.
"After all, they are the ones best fitted to
draw the sleigh.”

He hitched up the Dogs and set out again.
But before they had reached Alaska the
Dogs began to quarrel with each other.

"You've got to pull your share of the load
or I won't pull mine,” said the first Dog.

"I am pulling my share. You're the one
that’s holding back,” snarled the second Dog.

"I think you're all leaving most of it to
me,” whined another Dog.

"Come! Come!” said Santa, ’’this is no way
to do. Let’s stop trying to see who’s not do-
ing his share. Let’s all try to pull as hard as
we can ourselves and never mind what the
other Dog does. After all, the main thing is
to get these gifts to the children, isn’t it?”

The Dogs agreed that it was. They all
wanted to get the gifts to the children, but
each one was so afraid he was doing more
than his share.

Finally, the first Dog stopped short. That
stopped the rest of them. It stopped Santa
Claus and the sleigh, too.

"I’m not going any further unless the rest
will do their share,” said the first Dog.

Then Santa Claus almost lost his patience.

"If you can’t all forget yourselves and
work together, we'll never get there,” he
said, and he took them back to the North
Pole.

Both the Reindeer and the Polar Bears
wanted very much to help, but the Reindeer,
being always unselfish, gave in to the Polar
Bears, and off they went.

"Now we'll surely get there,” said Santa
to himself, for the Polar Bears were always
very good natured and obliging. They trotted
along merrily, Santa Claus singing lustily as
they went, until they came down to the
timber line.

"Oh, just wait a minute while I go climb
that tree!” said the first Polar Bear, and be-
fore Santa Claus could stop him, he was off,
taking most of the team with him.

"No, No!" shouted the second Bear, "I
want to explore that cave,’’ and he set out
in the other direction.

"Oh dear!” exclaimed Santa Claus, very
much discouraged, "I had forgotten how
curious these Bears always are. We'll never
get this job done, if they have to investigate
everything they see.”

He got out of the sleigh and made them
all sit down in the snow, while he talked to
them very seriously.

"Don’t you see,” he said, "that

(Continued on page 7)

the main

Esaki ta un historia tocante e promer

Bispo di Pascu cu Kerstmannetje a haci

su promer viaja rond di mundo. E tempo ey Kerstmannetje tabata hoben y tabata

sinti su mes masha fastioso na Noordpool

, sin otro cos di haci sino slip ariba ijsberg

y hunga cu beernan polar. Cierto dia algun pajaronan di sneeuw cu a bin Noord-
pool pa scapa tempo di calor a conta Kerstmannetje cu den otro partinan di mundo

ta biba hopi mucha cu ta sinti nan mes tris-
to pasobra nan ta falta cos di hunga. Esaki
a duna Kerstmannetje un idea. El a traha
un winkel grandi y el a yama tur duende
blanco y moreno, kendenan tabata su me-
hor amigonan, pa bin yude'le traha. Duran-
te henter anja nan a traha hunto, trahando
popchi, slee, boeki y otro cosnan di hunga.

E animalnan tambe kier a yuda. Nan tam-
be tabata amigonan di Kerstmannetje. Kerst-
mannetje a laga nan drenta su winkel, pero
tan pronto cu nan a drenta, tur cos a cu-
minza bai malo. E ijsbeernan tabata insisti
pa hunga cu e popchinan, pero nan tabata
masha bruto y lerdo, asina cu semper nan
tabata laga e popchinan cai kibra. E fosonan
tabata para ariba nan rabo y nan tabata ba-
lia na wijs di e cahanan di musica, y tabata
stroba tur cu tabata haci algo. E cachornan
polar simplemente no por a resisti tentacion
pa cohe e pushi y e beernan di panja y ranca
nan kibra. E rendiernan di repente tabata
bira tribi ora nan mira e ballonnan di lastiek.
Nan tabata tira nan den halto cu nan boca
y cayendo ariba nan cacho e ballonnan ta-
bata rementa cu un zonido duro.

Kerstmannetje finalmente a saca e ani-
malnan aki pafor y a cerra porta pa nan no
bolbe drenta. Awor nan tabata para pafor
den sneeuw y door di bentananan nan tabata
waak paden curiosamente. Nan tabata sinti
nan mes masha ofendi, pasobra tabata par-
ce cu Kerstmannetje no tabata kier sali pa-
for pa bin hunga cu nan. En realidad nan a
grunja masha hopi.

Al fin tur cosnan di hunga a keda comple-
ta. E winkel tabata yen te den dak. Kerst-
mannetje a duna un suspiro di alivio y a
sinta sosega su curpa, mientras e duendenan
blanco y esnan moreno a cai drumi pasobra
nan tambe tabata hopi cansa.

”"Awor,” Kerstmannetje a bisa, "e siguien-
te problema ta, com ta haci entrega e cos-
nan di hunga na tur e muchanan. Ata e cos-
nan di hunga aki, y ata mi slee cla ta warda
pa hibanan, pero kende lo hala e slee?”

"Nos,” e ijsbeernan a contesta, contento
cu e oportunidad cu nan por bolbe participa
den e trabao grandi.

Nos,” e rendiernan a grita.

"Ay, duna nos un chens,” e fosonan a scla-
ma, y nan a cuminza bula_ rond di Kerst-
mannetje.

"Solamente e idea,” e cachornan a cumin-
za grita, ’Solamente idea di e fosonan ha-
lando un slee. No ta cos ni di pensa mes. Nan
ta masha poco-poco, y nan lo no yega ni den
henter un anja. Naturalmente, ta nos so por
haci e trabao aki.”

E fosonan a sinti nan mes masha ofendi.
Nan tabata masha sensitivo cu nan ta asina
poco-poco ariba tera. Pero, ora cu Kerstman-
netje a mira e lagrimanan cu tabata corre
for di nan wowo, el no por a wanta mas, pa-
sobra el tabatin un corazon masha moli.

Naturalmente,” el a bisa, "bosonan lo ha-
la mi slee. No ta nada cu boso ta poco-poco,
pasobra si boso tene boso mes firme y hala
continuamente nos lo mester yega.”

Kerstmannetje a engancha e fosonan na su
slee y nan a cuminza nan Viaje ariba ijs. Ber-
daderamente nan no tabata mucho rapido, pe-







ro toch nan tabata haci progreso, y Kerst-
mannetje tabatin hopi pasenshi. Pero, ora
nan a yega mas of menos 15 grado leeuw
for di Noordpool, y Kerstmannetje a manda
nan tuma rumbo pa Alaska, un di e foso-
nan a bisa:

"Ay no, laga nos bai pa Groenland promer.
Mi tin un tercer primo ta biba aya; ademas,
semper mi a desea di a mira e pais ey y awor
ta un gran oportunidad,” y el a coi caminda
pa Groenland.

"Ami lo bisa cu no,” e segundo foso a con-
testa. '"Mi a tende cu e piscanan den lamar-
nan rond di Australia ta mas dushi den mun-
do. Laga nos bai AuStralia promer,” y e fo-
so aki a coi caminda pa Australia.

Cada foso kier a bai den un direccion dife-
rente. Kerstmannetje a trata di razona cu
nan, El a bisa nan: '’Pero e cos mas princi-
pal ta pa entrega e cosnan di hunga na e mu-
chanan, pasobra toch nos lo mira tur e pais-
nan aki, si semper cada un di boso sigui hala
e slee hunto y sigui mi direccionnan.”

Pero e fosonan tabata masha cabez duro
Kerstmannetje a fada di nan, y mester a bol-
be pa Noordpool

"Lo mi laga e cachornan hala e slee,” el a
pensa. "Despues di tur cos toch ta nan tae
bestianan mas apropiado pa hala mi slee.”

El a engancha e cachornan na su slee, y
a bolbe cuminza su camino. Promer cu nan a
alcanza Alaska ya e cachornan a cuminza
bringa un cu otro

"Bo tambe mester hala bo parti di e carga,
sino ami lo no hala esun di mi,” e promer
cachor a bisa. "Ami ta hala mi parti, pero
ta abo tin nos wanta y ta tardz e si-
guiente cachor a contesta

"Mi ta kere cu boso tur ta laga e parti di
mas pisd pa mi si,”’ di tres a bisa

"Bam mira,” Kerstmannetje a bisa. "Asi-
na no ta manera di trata. No mira kende ta
haci su parti y tur hala tanto cu nan por y
no preocupa cu loke e otro ta haci; despues
di tur cos toch e tarea principal ta di entre-
ga e cosnan di hunga na e muchanan, no ta
asina







chornan a combini cu ta asina, y tur
tabata kier hiba e cosnan di hunga pa e mu-
chanan, pero cada un tabatin miedo di haci
mas di loke tabata su parti. Alfin e promer
cachor a para, causando tur e otro cachor-
nan y tambe e slee di Kerstmannetje di para.

"Mi no ta bai mas adilanti si e otronan no
ta haci nan parti,"’ di pror eachor a bisa.
E ora ey, Kerstmannetje a rabia y a perde
pasenshi, y el a bisa nan: "Si bosonan no
kier lubida boso mes y haci e trabao hunto,
Y el a bolbe Noordpool







nunca nos lo yega.”
cu nan,

E rendier y e ijsbeernan kier a yuda awor,
pero e rendiernan cu semper ta generoso, a
dicidi di laga e ijsbeernan hala e slee, y nan



a bolbe coi caminda

"Awor si nos lo yega,’’ Kerstmannetje ta-
bata pensa, pasobra e ijsbeernan tabata di
bon humor y masha complaciente. Mientras
nan tabata corre duro y' contentosamente,
Kerstmannetje tabata canta un melodia y
tur cos tabata bon, te ora cu nan a yega nal

(Continua na pagina 7)
December 20, 1958





=



®

er

ss



tan a
ALL THESE unusual candles can be made at home in various shapes,



sizes and colors. All you need ar

rUR I

manjo, forma y color. Tur loke bo tin

e dyes, heavy cord and paraffin

candelarionan stranjo aki por worde traha na cas den varios ta-

mester ta tinta, linja duro y parafin.



Gala Christmas Candles

Add Charm

mas candles appropr







Gala Chri

li in the stores now

1ome for.
the Yuletide s¢ Unusual cz
many people ¢
shap ize nd colors. These in-
structions for candlemaking hould
interest the do-it-yourselfers

Select light all-purpose dye colors
ich as light green evening blue
oral or chartreuse to get a bright
hade. Use approximately wo tea-
spoo, of ¢ for each ound f
p ffin. O pound fill ee si
ounce juice concentrate cans or two
half-pint cream containers. One and

three-fourths pounds fills one quart

urton. Various sizes of gelatin
rubber balls cut in half may

Heavy cord

milk ¢
molds or
be also

wick

used makes a
good

Punch hole in center mold
large for to

through. Run a piece of cord through

of

string

just

enough go

the hole and tie the inside to a pen-
cil placed across top of mold. Pull-
ing tight, secure other end of cord to
yutside of mold by knotting and cov-
ering with cellophane tape

Melt paraffin in double boiler or

old coffee can placed in pan of water

Color with dye. Remove from heat
and stir three minutes. (Since all-
purpose dye is water soluble, some

of the dye will not dissolve but will
settle to the bottom.)

Pour melted colored wax into mold
As paraffin hardens, fill hollow with
more w Unmold. Dip metal mold
quickly into hot water to
Cardboard molds can be peeled off

Using household
rate with

seals or



ax
loosen
cement, deco-
candles glitter,
with frosted whipped wax,
applied with a fork. To make whip-
ped w

sequins,



allow colored wax to cool
until film forms on top. Whip with
a fork until frosting-like cons ency
and apply quickly. If it becomes too
firm to spread, melt and whip again.

To make angel and ball candles:
fill both halves of a ball with color-
ed wax and allow to set. (Use
fourth teaspoon peach and_ three-
quarters rose pink to two and one-
half pounds paraffin for angel face.)
Cut heavy cord one inch longer than

(Continued





one-

on page 8)

to Holidays

iate for holiday decorations are on

Of course you will want several for your
s every woman knows, soft candlelight adds great charm to
ndles

pensive and that is wh
home in various

are





FINAL STEP is pouring melted
wax into the various molds
PASO FINAL ta bashamento

was gesmelt den varios forma.

di

° ’
Belanan di Color
‘A
Pa Paseu Ta
,

Aumenta Alegria

Belanan Pascu ta
apropiado pa decoracionnan durante
dianan di fiesta ta na exhibicion den
tiendanan awor. Naturalmente lo bo
ta desea varios pa bo ¢ pasobra,
tur di cas sabi, luz
suave di bela ta aumenta e alegria
di Pascu. Belanan stranjo ta caro y
pesey tin hopi hende cu ta traha nan
mes bela bunita den varios
forma, tamanjo y color. E instruc-
cionnan aki pa trahamento di bela
mester esnan cu ta gusta
traha cos pa nan mes

Selecta tinta diferente
manera licht berde, blauw, shinishi
of chartreuse pa haya un combina-
bunita. Usa of menos dos
theeleep di tinta pa cada liber di pa-

(Continua pagina 8)

di color pa cu





manera senjora





na cas

interesa

di color

cion mas

na





there is much, that, while | cannot
No heaven can c
Take Heaven!



instant. Take Peace!
The gloom of the world
reach, is joy. Take Joy!

but



to see, we have only to look.

At this Christmas time, | greet
day breaks and the shadows flee





A Greeting 445 Years Old

| salute you: There is nothing | c

e to us unless our hearts find rest in it today.

No peace lies in the future whic

There is radiance and glory in the darkness, could we but see; and
| beseech you to look.
you with the prayer that for you the



but

an give you which you have not

give you, you can take



h is not hid

en in this present little

a shadow; behind it, yet within our

away.
Written A. D.
Fra Giovanni

1513









ARUBA ESSO NEWS

Christmas Poem
Written for Boy
At Death’s Door

It was Christmas, 1882, that Cle-
ment C. Moore found life
gloomy, with a grief unbearable. And
the Longfellow put in his
poem, Bridge, "the burden laid
greater than I could

dark,
as poet
The
upon me was
bear.”

That day his

had

seven-year-old son

ridden his pony along a steep,

winding road. The pony had slipped
Both pony and rider were hurt se-
riously

said



The pony died and the doctor
the boy would also die, there was no
chance for his recovery. "Your son
lies at death’s door,’ informed the
doctor. The proud, ambitious, digni-
fied college professor dropped his
head in his hands and wept

"It is a case of shock and loss of
blood,” continued the doctor. ''The
boy appe: to have lost his hold on
life. Maybe if you can cheer him up,
some way and somehow, you might
cause him to rally from his stupor.”
So the story goes

It was a dark hour for the pro-
fessor. Teaching and writing were
all so he stumbled to
desk and slumped low into the hard,
straight-backed chair He lifted his
s to the open shade at the win-
red with fixed
streaked with
vaulted









he knew, his



dow before him,
yes on the blue sky
fluffy white clouds in the
heavens beyond
Suddenly h
seemed to dis







rief and desperation
ppear in the joy of his
page 8)



(Continued on



"OH COME ALL YE FAITHFUL, JOYFUL AND TRIUMPHANT.”

OpenYour Doorto Christmas

Usa Decoracion
Pa Duna Alegria

Un aspecto die buniteza di e
temporada di Pascu ta e uso tra-
dicional di decoracion y ornamen-
to. Reglando e kerstboom, lora re-
galo, decora bo cas, tur ta parti di
alegria di e dianan di fiesta.

Pakiko bo no ta dorna pafor tam-
be? Es decir, te na bo porta adilanti
unda bo bicinja y amigonan ta wor-





de duna bonbini pa drenta bo cas.
Habri bo porta pa Pascu.
Bo por traha algun ornamento

stranjo y barato di porta for di saco
di papel, paper cups y krijt gewoon.
(Presta krijt di bo yuinan, of cum-
pra bo mes paki. Anto lo bo descubri
cuanto en berdad bo por haci; uso di
krijt lo bira un placer.)

E ornamentonan ta pret pa traha
na secreto, como un sorpresa pa bo
familia. Nan ta pret pa traha hunto
cu henter familia tambe, unda tur
por goza di e trabao. E ornamento-
nan scribi aki ta facil pa traha y
gracioso pa waak. Ora bo cuminza
un, lo bo mira cu di mes bo ta haya
idea pa e otronan. Pesey varia e or-
namentonan segun bo smaak y ima-

de







ginacion. Incidentalmente, krijt ta
wanta awa ariba papel si e ta ge-
smeer diki ariba.

Adorno di Paper Cup

Decora cinco of seis paper cup chi-
kito cu colornan bibo di krijt. Bo so-
porta e \up cu bo ta pinta, pone va-
rios di nan den otro, y corda pa
smeer e krijt diki ariba. Mara un
bell na un cinta y pasa e cinta door
di bom di e cintanan pa bo consegui

un efecto gradua ora bo pone nan
hunto. Mara punto di e cintanan
hunto pa forma un troshi di bel di

paper cup. Nan ta zona alegremente
cada biaha cu bo habri e porta

Un otro atractivo di
paper cup por worde haci di
splijt un paper cup grandi, vertical-
mente, te mas of menos un inch for
di bom. Haci e splijt aki rond
paper cup lagando mas of menos un
inch teni. Dobla e strepinan pafor
pa forma un canto bird. Pinta nan
diki. Bo por mara un bola di kerst-
boom na e cup den centro. Dos of
tres di esakinan por worde pasa na
un cinta. Esakinan mara na porta lo
ta un bunita manera pa
bishitantenan,

Un di e ornamentonan mas bunita
cu por worde traha ta un bina cu ta

ornamento
door

die



saluda bo

FP,



ee
#
|



HOME DECORATIONS | impart
joyousness to the holiday

DECORACIONNAN DI cas ta im-
parti alegria dianan di Pascu.







bati na porta. Usando un saco di pa-
pel largo, cu bom plat, doblé como
seis duim for di bom die saco pa

cabez di e animal. For di e dobla aki
haci dos dobla diagonal na cada ban-
da pa un cara punta. Pinta
cara di e animal. Cu krijt bo por pin-
ta un rama berde rond di su nek.
Plak horea y cacho di carton ariba
bina di bel na
cada banda di cara di e bina pa for-
ma un frena, Ora bo lamta cara di e
bina pa habri porta, e belnan ta zo-
na y duna bonbini na bo bishitanan

Tambe bo por traha un angel for
di un saco di papel. Midiendo mas of
menos un tercer di e hanchura na
cada banda di e saco, traha un plooi
smal diagonalmente for di bom di e
saco te mas of menos mitar na cada
banda. E plooi nan aki ta forma hala
di e angel. Pinta cara y panja die
angel. Haci e halanan di un color di
contraste. Hinca un cirkel ariba ca-
bez di e angel y e ta cla pa duna un
saludo na bo bishitantenan na porta
adilanti.

forma





bo Colga un string

Adorno di Bentana
Bentana dornd cu papel por agre-
ga nae atraccion general di bo or-
namento di Pascu.
(Continua na

pagina 7)

Use Decorations
To Impart Joy

A measure of the loveliness of
the Christmas season is imparted
by the traditional uses of decora-
tions and ornaments. Trimming
the tree, wrapping gifts, decora-
ting your home are part of the joy-
ousness of the holiday.

Why not take your decorating out-
doors? That is, at least as far out as
your front door where your neigh-
bors and friends are welcomed and
enter your home. Open your door to
Christmas.

You can make some unusual and
inexpensive door ornaments out of
paper bags, paper cups and ordinary
crayons. (Borrow your children’s
crayons or buy your own box. You'll
discover how creative you really are;
using crayons again will be a treat.)

The ornaments are fun to make
secretly, as a surprise for your fam-
ily. They're fun to make as a family
project, too, where all can enjoy the
excitement and jc The ornaments
described here are easy to make and
delightful to look at. When you start
one, you'll find that others suggest
themselves. So vary your ornaments
to suit your taste and imagination.
Incidentally, crayons will act as a
water repellent if applied heavily
enough to the paper.













Paper Cup Ornaments

Decorate five or six small paper
cups with bright crayon colors. To
give support to the cup you're color-
ing, place several cups within each
other, and remember to apply the
crayon heavily. String a bell onto a
ribbon and thread the ribbon through
the bottom of the decorated cup. Do
this to each cup you decorate, Vary
the lengths of ribbon to get a gr
duated effect when you put them to-
gether. Tie the ends of the ribbons
together to form a cluster of paper
cup bells. They'll jingle merrily every
time you open your

Another attractive paper cup







door.
or-

nament can be made by slitting a
large paper cup, vertically, to about
one inch from the bottom. Make
these slits all around the cup about
one inch apart. Fold the cut strips
out to form a sunburst. Color the

You can tie a Christ-
cup part
contrast-
8)

strips heavily
mas tree ball to the center
Two or three sunbursts of

(Continued on page
ARUBA ESSO NEY



December 20, 1958



a4

Entrenamento A Cuminza Basketball Loop
P ee \Play To Begin
a 49 den Promer Auxilio Tuesday, Dee. 23

League play will start next Tue:
day, Dec. 23, at 7:30 p.m. in the
basketball round robin tournament.
Court action will take place at the
Lago Sport Park with 11 teams vy-
ing for honors in the three-l2ague
tournament. Four teams have signed
up for play in the Class A Men's
loop, three in the Class B Men's lea-
gue and four in the Girls’ league.
Tuesday night’s battle of the back
boards will see two Class A teams
take over the court at 7:30 followed
by the fair sex hoopsters at 8:30.
The Aruba Juniors are slated to play TO COMMEMORATE his 20 ye
the N.W.LA. Stars in the first ?
game on opening night and the







ns’ service and Dec. 1 retirement, J. A.

De Mey, Mechanical-Pipe, was guest of honor at a Noy. 28 luncheon. Left
to right are B, J. Bruever, B, Lacle, Mr. De Mey, J. R. Proterra, H. T

Estrellas will be pitched against the . 2 Soars Craters Brom

and N. Dirksz.
“Aruba Juniors in the first game in 7 : : a
the Girls’ league PA CONMEMORA su 20 anja di servicio y pensionamento Dec. 1, J. A-





















Games will be played two nights a 4 Mess ee oe tabata huesped di honor na un comida Nove 28.
week, Tuesday and Friday. Basket- i robez pa drechi ta B a peed enc Sr. De Mey, J. R. Proterra,
AS MEMBERS of a group in the new first aid squad leader training course | ball rules of 1959 will apply, and the Sere oe
look on, Instructor D. Tannenbaum of the Medical Department applies | ames will consist of two halves of
an emergency splint to “patient” R. Volkerts, TSD-Laboratory 20 minutes play. League winners will
mak uae ‘ b rmined by 2 -C
MIENTRAS MIEMBRONAN di un grupo den e curso nobo pa first aid le ‘determined by* “the” point-count NEW ARRIVA LS
zs 3 i method but in most instances the
squad leader ta waak, Instructor D Tannenbaum di Medical Department ta a Sout i ;
lica un spalk di emergencia na ”paciente” R. Volkerts, TSD-Laboratory. team winning the most games will
BD ep . : ee ; emerge league winner. | November 13 __Edel.; A son, Herbert Marco Cerilio
Redman ithe ClasseAe Menanleneie f Godwin M V. - Machinist; A son TROMP. Severino - Accounting; A son,









Un curso a cuminza Dialuna, Dec. 1, pa e 49 empleadonan di Lago cu| are Spess Patrea, Plymouth, N.W.I.| TEA Rise US MSON, EAT AMOK ee a Naames ae
a registra voluntariamente pa e curso di entrenamento pa first aid] A- Stars and Aruba Juniors. Compe- | BOMEHOUDT: Erancleco = Acid @ Edel CAGE ek ae
squad leader bao supervision di D. Tannenbaum di Medical Department.| ting for top honors in the Class B| A son, Jacinto OZ Ais Jone =) Meck Cespenteniy asan
Tur dia instruccion ta worde duna for di 7 pa 11.30 a.m. den Safety | league will be the Aruba Juniors,| yapuro, Arevahe Mech, Paint; A son,| RAS, Florito = Rec, & Ships A daughter
Field Center. E cursistanan ta comparti den cinco grupo, cada grupo] R.C.A. and Don Bosco. Four teams| Johan Arevalo 2 November 27

+| PENA, Dominico M. - Mech. Garage; A » Pentti - Mech. Admin.; A son,



reuniendo dos vez pa siman pa pe- lined up for loop play in the Gir









= . Lidia Sofia rey
riodonan di dos ora. o league are Estrellas, Aruba Juniors, ’ , Albino - Rec. & Ship.; A son, y sfilo - C&LE; A son, Glenn
Se Jicolas i I > Yr. Juan Serapio avier
E curso ta consisti di 26 ora total Rotary Club di San Nicolas Juniors and Seven-Up November 15 DABIAN, Theodoor - Cracking; A daugh-





j rf | aE iS Games scheduled for Dec. 29 are Don| PETROCCHI, Joseph - TSD Lab No. 1; A ter, Nuris Remigia
di entrenamento den cursonan bas! Aruba Ta Celebra sentes Pe ones daughter, Giovanetti Emira WERLEMAN, Jose D. - Gen. Serv.; A son
co y avanza di promer auxilio segun Bosco vs. R.C.A. at 7:30 p-m. and| GRoVELL, John L. - Mech. Instrument Pablo Virgilio




















nO oT ai ri 2 e 2 Plymouth vs. N.W.LA. 4 ames A daughter, Marcia Emerencia Mercede November 28
programa di America Red Cross. y Ter 2 ; i AW ENE November 16 MADURO, Bernardo L. - Mech. Paint; A
‘ kar 3
Participacion tabata ariba base vo- > A : . start at 8:30. EVMRON, Miguel A. - Mech. Garage; A daughter, Mayra Mariela
; z Mas c ario y invita a son, Edwin Miguel if fomas - Accounting daughte
luntario pa di promer vez desde prin- fas cu 100 Rot ze y ee adonan n wir Te oo I Bt T. 1 om Be Ac ount atv Andaehbar
cipio di e promer cursonan di first| @ atende e celebracion di gala na Concurso di THIUZE Mario R. - Mech. Carpenter; erpad etter
aid na Lago na 1940. E 49 cursista- ocasion di e 20 aniversario di e club A son, E meno Gre rn NICHOLLS. Clayton A. - Mech. Carpenter;
5 i [ : ; A son, Ethan Adoiphus
nan a worde selecta pa interes den| na Esso Club Dec. 10. Inclui den e Basketball Ta HENRIQI re ido ie Medical; A| yADURO, Herman. Mech. Paint A
A be daughter, da Estels ;
entrenamento pa first aid, talento-| lista di invitadonan tabata un ante- . ROG MDERIC MA RGUNtINE; OA” daughter, enon pees M aria :
3 an uA, - Mech uson on,
nan di e lider y disponibilidad du-| rior Rotario y fundador di e club na Cuminza Dee. 2 3 ae ne eta nr Ruben Ceril
rante tempo di emergencia. Aruba, R. V. Heinze, kende a viaja daughter, Catharina Margaretha — PENAT EN coleeseoy Mesh darauere Aven
E curso basico ta consisti di 10] mas cu 2000 milla pa atende e fiesta, E torneo di basketball lo habri arent ey enoar amie Rupises nk Andre ;
s i r . i 5 iamars ec, 25 a 7:30 . Ez na Peer a = A BLACKBURN, Humphrey M. D. - Utilitie:
ora di entrenamento tocante moda| y tambe miembronan di Club Rotario Dlamars, ee au : pa Ca a Fe oe oat ‘ A A son, Hnmphrev William Emr
i i rgencia y| a: gee ; weganan lo tuma lugar na ago | BOEK (Luis - ec ipe; RASMUN, Casper D. - Accounting; A son,
di actua den caso edt Soaieeny ort Y] di Curacao. Otro invitadonan di ho- Sraee Daten tt Saige mantic daughter, Elizabeth _ RB AGatemR Canna: = 3
Le CUT LUn Clase ie eserecla nor tabata inclui varios fundador cu| 5 - WEVER, Luciano M. - Rec. & Ship.; A} HENRIQUEZ. Bicento - Mech. Pipe; A



Mas émfasis ta worde poni ariba do den tres liga. Cuatro equipo a fir- daughter, Jacinta Elizabeth daughter, Myrna Violeta






















tratamento di desgracianan specifi- ee CNS 2 S Soy eee reer | ma pa hunga den Clase A Masculino, iis Peaieienrer Peete fee nia Le amare ne adeeb as rT . A son
ico duranteve cursolavanca di 16 sora. sentantenan di gobierno insular di| tres den Clase B Masculino y cuatro ENSUE Gp rial ava = A daugh- | Theodore Noel
Por ehemplo, tratamento di kimadu- Aruba y Rev. J. A. ees een| den e division di damas. Den ewega; ; November 20 ae Ne uate - Ind. Rel.; A son
ra y sofocacion por resulta mas liher kende tabata representa Obispo J. M. | di Diamars enocht dos equipo A lo ON wy eT ae h, Mason; A son KOI MAN, Atilio S. - C&LE; A son, Juan
na Lago cu den un planta di fabrica-| Holterman. Bo Devernene in SU abe neat oites aay Pe ennetnnen aa : WERNET, Francisco - Ind ety: A
cion. E programa di e anochi tabata in- menina 8180. Aruba Juniors ta fiha GSO es pelrers 3 ea ae Baller A mcianenter Lourde iS N nals ees

E programa nobo di entrenamento| clui varios descurso, lezamento di te- Re. Bone NW TA Stars den € promer) FARRO, Fe erico E. - TSD Eng.; A sor SLiin WAG hecdalncce es on
a worde instiga segun recomenda-|legramnan di felicitacion mandé| Wesa © anochi di habrimento y Es-| | Rando ert Mech. Welding: A iS Od ee nities as
cion di Security Committee cu a lo| door di ex-miembronan cu no por a|'rellas lo hunga contra Aruba JU-| daughter Marieta eee heda lt bts soe Ce
menos 30 first raid squad liders mes- atende, un comemento y baile. Ade- niors een promer wega di e clase fe-| M A LS nel au i Ge Rec. & Ship THOMSO Vincent, CG. - Mech. Admin.; A
ter ta disponible na tur momento.| mas di decoracionnan den espirito di Pea BS ee November 22 n. Garage; | KOOLMAN, Eusebio - Machinist: A son, t
Den caso di emergencia e squad|Pascu y Rotary, un bolo grandi di Weganan lo tuma lugar dos vez Re Te WAI SeeSLAREDE BUR Re eee cca Ke atarekcneae er
leaders aki lo reuni na puntonan| aniversario cu ariba dje un wiel Ro- pa siman, Diamars y De plerne Re- Se eee nae A. - Ind. Rel.; A on ind Ernesto
combini di antemano y nan ta wor- tario di 12 inch tabata pa conmemora anan di basketball pa 1959 lo apli- ein Nae Sioa Mp lune . Police: | sateen siecembets ‘iareees ay

de recogi door di truck cu_ radio. e ocasion. Durante e programa, un| ©4 y € Wweganan lo consisti di dos A daughter, Deleia Cecilia





























oo A : - “hi nA rma di riniers | Mitar di 20 minuut di wega. Gana- November 23 DIRKSE Ba A daugh-
Bao supervision directo di Medical psc aee ores ee arma Ee ca aoe Ora sasIo: Groete ae ae RIDDERSTAP. Domingo De S. - Medical See : 1
. eri aki Holandes a worde presenta na e club. orna a ‘ e ete A son, Glen Raymond WEVER, Ricardo - Mech Garage; A
Department, e hombernan aki lo PI Sy t Seortuneniatomeraitnintospennds ROSA, Policarno - Mech. Pipe; A daugh- daughte Reina Rosaria
di ianot Fearn i Tabata un regalo di mariniers di Sa- | $°8 sis a I o pero den . laugh a R
coordina aplicacion di first aid na, 6 he ae ee SS ae - : ter a Mirella : December 4
stg ; . : : ; yaneta cu tabata celebra nan di 293} Mayoria instancia e equipo cu gana] pRANKEN. Isidro - LOF; A son, Carlos} CROES, Jacobito - Mech. Paint; A son, T
sitio di e accidente. Tin disponible : i bah Pe aut ualiaanadan A r rranard OuMtodel | Peden Orincloe
mas cu 500 empleado den henter re-| aniversario e mes anochi. eyOHS WEE IO Sas GanAcor, Sen e) CO AORS. Joaquin -.C&LE; A.daughter; Em-| STAMPER, Andree - LOY « dauphtere
asi ; _| Organizacion di Aruba Rotary | liga. ma Emilia HovsdessHarneatette a
fineria cu a tuma e curso basico di = 5 _ Bee “ ; | 3 .
10 ora na 1956 tempo cu un total di Club a cuminza na Augustus 1938.) Equiponan den Clase A Masculino] jyiyson, pamont A. - C&LE: A daugh-| ATORINDIL Ts CWEIeer Ole or tnchInintieek
1000 hende 4 icariplatal ee nroeramal Un club provisional a cuminza y pre-| ta Spes Patrae, Plymouth, NWIA ter, Rosamond Yvonne i Aatightansc Marae Glndys li
di t t Mee De “| paracionnan pa su constitucion a] Stars y Aruba Juniors. Competiendo ae ¢ pe Mech. Carpenter A | KOOLM AN Antor io - Mech. Yard; A son,
i entrenamento. : fete: ; ~ danehter, Johanna uan Casilio
Bh io! di t worde haci. E constitucion aki a wor-| den Clase B lo ta Aruba Juniors,} nisKHOFF. Mario - Electrical; A so | GFERMAN, Genaro J. - LOF; A son, Ri- !-
5 rar’ rene e ioe 4 7 ‘ = a a pian kocarah lB IDT. onio - Electrical chare uleriano t i
Ee ecm de recibi Dec. 10 di e anja na un|R.C.A. y Don Bosco. Cuatro equipo | BOPKHOUDT. | Antonio ee 2 ee cuaad) Valeri eno: gees
co di first aid squad ta manera) woinion di gala na Club di Arend] cu lo participa den e liga femenina| GrERMAN, Augustino - Utilitie A orge Celestino s
Se Colony. Defunto Lloyd G. Smith ta-| ta Estrellas, Aruba Juniors, San Ni- ee ‘i Eas vey are ee TROMP (Guill ane Ee - Sars a4 Trans- 25
: > 5 : IS, Bernardo - Accounting on port; A so umphre mundo
Grupo I — Dialuna y Diahuebes, | bata presidente di e organizacion na colas Juniors y Seven-up. Weganan eynold Bernardo CROES, Carlos N. - LOF; A daughter, Ma- 27
if _m. 47 rani i -|eu 1 a lugar Dec. 29 ta November 25 ria Maxima al
7 pa 9 a.m : 5 1946-47. Presidente di Lago O. Min-| cu lo tuma PRS Sr OEL ae 200! | ror zaiaae Instrument; A daughter December 6
Grupo II — Dialuna y Diahuebes, | gus tambe a yega di actua den e ca- Bosco vs. R.C.A. pa 7:30 p-m. y Ply-| Glenda Cec LUYDENS, Eddison - Mech. Paint; A son
9.30 pa 11.30 am. | pacidad aki na 1949-1950 sigui door| mouth vs. NWIA All Stars pa 8:30] Sane See ee eee et AACE ECE POE a -aeaacht heed taal
5 ie nt ete 3 : daughte \N CLE homa - Mech. Yard; A |
Grupo III — Diamars y Diabierna.| di miembronan di management. p-m. BEUKENBOOM, Elso C. M. - Acid & daughter, Jeany Judith 1





TOP MAJOR and minor league
baseball players graced the Wil-
helmina Stadium field Dee. 7-
Members of the Occidental Lea-
gue’s Rapin and Cabimas gave
Aruba baseball fans some solid
baseball as the two teams split a
morning and afternoon double-
header.

HUNGADORNAN DI beisbol den
liganan major y minor a_ hunga
Dec. 7 na Wilhelmina Stadium.
Miembronan di equiponan Rapinos
y Cabimas di e Liga Occidental a
duna aficionados di beisbol na Aru-
ba un dia alegre cu weganan hun-
~ no ga mainta y atardi.

|






December 20, 1958

Rissers Ta Leun
==

Bapor pa Baha

Cuatro Desalters
























den Mechanical-Yard ta-

trabao special Nov. 25 ora

Lykes a drenta haaf di San

cu cuatro de ers di 64 ton

jek n an tubata rondo-

curdnan di baca bibo pa

I En efecto, dos bisha a

nace ¢ ochi, pero un no a wanta
te mainta

pblema pa descarga e desal-

ters no tabata sinta den nan peso di

64 ton. No. 6 derrick barge ta hiza

n cambio, tabata un pro-

a des a di tal forma cu e

o no let bruha su struc-

na halto den esun di grua. Bao

supervision di J. R. Banner, foreman

r er, un desalter a worde baha

for nda patras, robez. Anto dos

remolcador a shift e bapor pa otro

banda die pier y e barge a baha de-

salter na banda drechi patras. Des- |

gues cu cada un a worde bahd, e bar-

t nibé terra. Despues, es-

1 worde baha door di e

barge gd na terra y e bapor



1 shift atrobe pa su posicion original

i di cuatro y ultimo desalter, mas
adilanti, a worde as cu cable di
jos inch y mitar y hiza for di George
Ly ympleta e trabao. E de-



Ss pa cc

orde hiz& bordo di e bapor
















er ta traha den rigging 26

bini Lago na 1955

fc > trabao di bah desalters como un



trabao r
te

a. Mas dificil ta pa baha



ina instala mov



aparatonan pisa

over di linjanan "cayente.”

Santa’s Reindeer

(Continued from page 4)
hing is to get these gifts to the
hildren? We must do that whe



her
or not we do all these other things.”

The Polar Be and pro-
nised to be good, and tt went on
again. But every time tk to
omething new, they forgot all about
he children and the toys and started
to investigate.

Santa pretty dis-
‘ouraged, when he had to turn back
yr the third time. As he finally set
ut with the Reindeer harnessed to
the sleigh, he wondered if he’d have
up the whole thing





rs agreed



came

Claus was



oO give





3efore they went far, the first
teindeer said to the others, ’"Remem-
ber, we all want one thing more than



anything else to get these gifts
to the children. So let’s forget every-
hing else we might like to do and
all pull together until the job is
Hone.”” And away they went like the
vind

The other animals were very cross.
he mt and banged their
neads against an iceberg. The Dogs
‘rowded into a corner of the work
shop and sulked. The Polar Bears
pent their time teasing the Brown-
es. They tickled the Fairies
yoke them up

But because they forgot themselves
ind all pulled together, the Reindeer



s

and



sarried Santa’s sleigh safely and
swiftly around the world. And that’s
why they have been doing it ever

since.

exaco Ta Traha
Plantanan Nobo

Capacidad di refinacion di Texaco
i Trinidad lo worde aumenté cu
200,000 barril pa dia na 1961 como
resultado di construccion di
an nobo di refinacion
B2 milion dollars.
Trabao ari

planta-
cu ta costa
e projecto di tres
anja lo cumin tempran otro anja.
3 prome planta lo cuminza opera
na 1960. Capacidad actual di Texa-
-o di Trinidad ta 110,000
1a.



barril pa

SS ee
" .
Nevington McLeod
Nevington McLeod, 49, un clean-
out man den Mechanical-Yard, a
muri Dec. 12 na su cas na San
Nicolas. Naci na Grenada, W. L.,

e defunto a laga atras un esposa
y nuebe yiu.



rina Portugues



THESE MEN are three of 700 officers in the Portu-
guese Navy. Center is Commandante M. D. Antunes.
E HOMBERNAN aki ta tres di 700 oficialnan den Ma-
Den centro ta Comandante Antunes.

ARUBA ESSO NEWS

THE §





> turbina over di otro tur- |







mS
STEAM ENGINE puffing,

6 derr



k barge hoists the second of four

64-ton desalters from the deck of the George Lykes. Problem was to keep
the vessel from listing into the gantry.
LOCOMOTIEF SUPLANDO, No. 6 derrick barge ta hiza di dos di e cua-
tro desalters di 64 ton for di dek di George Lykes. E problema tabata pa
tene e bapor di leun ariba e grua.

Riggers Shift
Ship to Unload
Four Desalters

The riggers in Mechanical-Yard
had their work cut out for them
Nov. 25 when the George Lykes pull-
ed into San Nicolas Harbor with four
64-ton desalter cured to her main
deck. They we surrounded by
cattle pens carrying beef on the hoof
to Venezuela. In fact, two calves
had been born the night before, but
one didn’t last the night.









The problem of unloading the
alters was not confined to their
64-ton weight. The No. 6 derrick

barge can handle 70 tons. Instead it
was a matter of unloading in such a
way so that the ship would not list,
shoving its superstructure into the



gantry. Under the supervision of J.
R. Banner, rigger foreman, one
desalter was unloaded from its aft

position on the port (left) side. Then
two tugs shifted the vessel to the
other side of the pier and the barge
unloaded the desalter secured star-
board (right) aft. After each piece
was unloaded it was towed on the
barge to shore. Next, the equipment
secured forward on the starboard
was lifted to the barge, un-
loaded at the shore installation and
the ship was shifted back to its
original berth.

The fourth and last desalter, for-
ward on the port side, was secured
with two, inch and a half wire slings
and hoisted from the George Lykes
to complete the job. The desalters
were picked up by the ship at
Houston, Texas.

Mr. Banner, who has been in the
rigging business 26 of his 43 years,
came to Lago in 1955 from Orange,
Texas. He classified the desalters
project as a routine job as far as
heavy lifts are concerned. More dif-
ficult jobs would be taking down

side



stacks or moving turbines.





TWO TUGS shifted
facilitate unloading operations.
DOS REMOLCADOR a move e
bapor pa facilita e bahamento.

the ship to

| Habri Bo Porta

(Continua di pagina 5)

Pinta un pesebre of otro vista ari-
ba un pida papel. Pinte’le diki. Na
banda patras, hunte’le liheramente
cu cualkier azeta pa uso di cas —
azeta dushi, baby oil, linseed oil, etc
Tape e papel na bo bentana cu e di-
seho cara pafor. Pone un luz su tras
y bo retrato ta haya un brillo lucien-



te, manera un bentana di_ glas-in-
lood.
Un otro manera pa consegui un

efecto di glas pinta ta pa smelt gar-
nachi di krijt ariba papel di was. Bo
por raspa e krijt cu un raspa di cu-
shina of door di mulamento cu un
mashien di mula potlood. Pone e gar-
nachinan den grupo segun color of
plama nan over di e papel. Pone un
otro pida papel di was ariba nan.
Pasa un hero cayente ariba pa smelt
nan. E krijtnan ta smelt formando
formanan stranjo y e dos papelnan
di was lo pega na otro.





AM Bras, 7500-ton tanker, is one of 60 ships in
the Portuguese Navy, once rulers of the seas.

SAM BRAS, tanquero di 7500 tonelada, ta un di e 60
bapornan di flota Portugues.

‘Portuguese Navy
Tanker Is Rare

a e

Visitor at Lago
Men of Portugal have tradition-
ally been men of the sea. From
Vasco Da Gama to the present of-
ficers and men of its small fleet,
Portugal has proudly sailed its
flag to the four corners of the globe.
A rare visitor to San Nicolas Harbor
Dec. 2 was the N-R-P. Sam Bras,
Portuguese naval tanker. With a full
complement of 80 officers and rat-
ings plus five midshipmen, the vessel
stopped at Lago to pick up bunkers
and gas oil, enroute for Lisbon.

Dwarfed by such tankers as the
Sangamon, the 7500-ton ship _ still
attracted attention through its con-
trasting color of battleship gray and
uniformed sailors moving quickly
about topside.

One of just sixty vessels in the
Portuguese Navy, the Sam Bras is
| one of its few fleet tankers. Its armed
!comrades include two sloops, five
destroyers and six frigates plus pa-
trol boats, submarines and sub
chasers.

The ship is captained by Comman-
dante Mario Dos Reis Antunes who
has 30 years’ naval service. Though,
Portugal was neutral during World
War II, the commandante said two
of the vessels he commanded then
were intercepted by German _ sub-
marines but released after establish-
ing identity.

Outstanding sailor in Portuguese
history was Vasco Da Gama who set
sail on the first expedition to India
in 1497.

Service Watches
Awarded to Nine

ervice watches were presented to
nine Lago employees at ceremonies
held Dec. 3 at the Reception Center.
The gold watches, which commemo-
,rate an employee’s 25 years of com-
| pany service, were awarded by F. E.
Griffin, executive vice-president.
Since the start of the plan, a total of
646 watches have been presented to
employees who have passed the
quarter-century service mark.

The commemorative service watch-
es were presented to P. W. Bryson,
pipe; B. Geerman, pipe; B. S. Maria,
carpenter; B. P. Hodgson, Store-
house; P. Bislip, Storehouse; and J.
R. Croes, Storehouse, all of the
Mechanical Department; W. Punnett,
Process-Cracking; M. de Cuba, Pro-
-LOF, and B. Schelfhorst, TSD-
Engineering.

Texaco To Build
Trinidad Plant

Refining capacity of Texaco of
Trinidad is expected to rise to 200,000
barrels daily by 1961 as a result of
construction of new refining
costing dollars 32 million.

Work on the three-year project
will commence early next year. The
first plant is expected to go on
stream in 1960. Present capacity of
Texaco of Trinidad is 110,000 bar-
rels daily.







c



units








Tanker di Flota'
Portugues Ta
Bishitante Raro

Hombernan di Portugal segun
tradicion ta hombernan di lamar.
For di Vasco di Gama te e presen-
te oficialnan y hombernan di su
flota chikito, Portugal cu orguyo
ta nabega su bandera pa e cuatro
skinanan di globo. Un bishitante ra-
ro na haaf di San Nicolas Dec. 2 ta-
bata N. R. P. Sam Bras, un navy
tanker Portugues. Cu un comple-
mento di 80 oficial y oficialnan, e ba-
por a para na Lago pa tuma bunkers
y gas oil na camina pa Lisboa.

Chikito cerca tanqueronan manera
Sangamon, e bapor di 7500 tonelada
toch a atrae atencion door di su color
shinishi di contraste y matroos den
uniform ta move liher ariba dek.

Un di como sesenta bapornan di
marina Portugues, Sam Bras ta un
di e poco tanqueronan. Su companje-
ronan di arma ta inclui dos_ sloep,
cinco destroyers y seis fregat plus
botonan di patrol, submarino y caza-

dor di submarino.
E bapor ta bao comando di Co-
mandante Mario Dos Reis Antunes

cu tin 30 anja di servicio na lamar.
Maske Portugal tabata neutral du-
rante Guerra Mundial II, e coman-
dante a bisa cu dos di su bapornan a
worde captura door di submarino
aleman, pero duna liber despues di
establece nan identidad.

E nabegante mas famoso den his-
toria di Portugal tabata Vasco De
Gama kende a sali ariba e promer
expedicion pa India na 1947. Como
e pais aki tabata controla lamar na
1505 el a obtene e prenda di Oriente.

| Sinterklaas
(Continua di pagina 4)
limiti di vegetacion.

"Oh, warda un momento mientras
mi ta subi e palo ey,” e promer ijs-
beer a bisa, y promer cu Kerstman-
netje tabata por a bisa algo, el a cor-
re bai y hiba mayoria di e grupo hun-
to cu n’e.

"No, no,” e segundo ijsbeer a gri-
ta. Ami kier explora e cueba ey pro-
mer,” y el a ranca bai den un otro
direccion.

"Mi Dios,” Kerstmannetje a scla-
ma masha desanimado. "Mi a lubida
cu e ijsbeernan ta masha curioso;
hamas nos lo bini cla si e animalnan
aki mester investiga tur cos cu nan
mira.’ El a baha for di den e slee, y
el a pone nan tur sinta ariba sneeuw
mientras el a papia serio cu nan.

”Bosonan no ta realiza,” el a pun-
tra nan, ’’cu e parti mas importante
ta pa hiba e cosnan di hunga pa e
muchanan? Nos mester haci esaki y
nada mas. Nos no tin di preocupa
cu nada otro.”

E ijsbeernan a combini y nan a pri-
minti Kerstmannetje di comporta nan
bon, mientras nan lo sigui e viaje.
Pero cada vez cu nan encontra algo
nobo, nan ta lubida nan promesa y e
cosnan di hunga pa e muchanan, y
nan ta cuminza haci investigacion.

Naturalmente Kerstmannetje taba-
ta masha desanima ora el mester a
bolbe Noordpool pa di tres bez. Fi-
nalmente el a engancha e rendiernan
na su slee, y mientras tanto el tabata
puntra su mes, si kizas el mester
larga e asunto aki para pa semper.

E rendiernan a cuminza nan viaje.
Ora nan a yega basta leuw, di pro-
mer rendier a bisa e otronan.

"Corda bon, nos tur kier haci sola-
mente un cos — y esey ta hiba e cos-
nan di hunga pa e muchanan. Asina
ta, laga nos lubida tur otro cos cu
nos por ta gusta di haci y laga nos
tur hala e slee aki hunto te ora nos





caba di haci e trabao aki.” Y nan a
sigui nan caminda.
E otro animalnan tabata masha

disgusta. E fosonan tabata golpia
nan cabez contra ijsbergnan, e ca-
chornan a montond nan mes den un
hoeki di e winkel y nan tabata grun-
ja masha. E ijsbeernan tabata pasa
nan tempo molestiando e duendenan
moreno. Nan tabata kishiki e duen-
denan blanco te pone nan disperta
for di sonjo.

Pero e rendiernan, pa motibo cu

Semper nan tabata lubida nan mes, y
tabata hala e slee hunto, a hiba e
slee di Kerstmannetje feliz y rapida-
mente rond di mundo, y pesey, sem-



per nan a sigui haci e trabao aki.


THE 1959 Lago family calendar leads off with the above picture of cactus,
rock and clouds taken by T. D. Cole of General Services Department.
E PROME portret di Lago su kalendar pa 1959 ta e portret di kadushi,
piedra y nubianan munstra aki riba cual a worde saca door di T. D. Cole
di General Services Department.

Lago Employees To Receive
1959 Family Calendar Soon

Lago employees have a bright package coming their way very soon.
In it they will find 12 multi-colored pictures of various scenes in Aruba
as caught on film by Lago employees. The package with pictures is
the 1959 employee family calendar which goes to every Lago employee
and annuitant. This is the 10th Lago employee calendar.

The full color transparencies in
print are slightly larger than pre-
vious numbers giving the calendar a
more distinctive and attractive bear-
ing. All printed on quality paper, the
pictures are excellent for mounting,
perhaps framing. Overall, the format
is much the same as last year’s
calendar in that the picture is above
the days of the month as the pages
turn up with succeeding months.

For employees with children in
schools in Europe or the United
States, the Public Relations Depart-
ment has sets of pictures available.
These are not calendars, but sets
which undoubtedly will make hand-
some additions to students’ discus-
sions on Aruba. Interested parents
need only send the student's address
to the Public Relations Department,
phone 3605, and this department will
handle the mailing.

January leads off with the rock
and cactus scene submitted by T. D.
Cole of General Services Department.
Other winners of the Public Rela-
tions Department-sponsored calendar
contest in the order their winning
photograph appears are: February,
R. N. Wilkie of the Marine Depart-
ment; March, A. J. van Montfrans of
the Medical Department; April, J.
Lambert of the Executive Office;
May, A. Kock of TSD; June, J. M.
Shaver of the Accounting Depart-

Empleadonan di
Lago Lo Recibi
Kalendar Pronto

Empleadonan di Lago lo recibi un
paki bunita muy pronto. Aki den nan
lo haya 12 retrato di color di varios
enscena na Aruba sacé door di em-
pleadonan di Lago, E paki aki cu re-
tratonan ta e kalendar di Lago pa
1959 cu ta worde reparti entre em-
pleadonan y pensionistanan. Esaki ta
di diez kalendar pa empleado cu La-
go ta sali.

E transparencianan di color den
print ta un poco mas grandi cu esnan
anterior y esaki ta duna e kalendar
un aparencia atractivo y distinguido.
Geprint ariba papel di calidad, e re-
tratonan ta excelente pa pronk of
hasta pa pone den lijshi. En general,
e tamanjo ta casi mescos cu e kalen-
dar di anja pasa; e retratonan ta
ariba e dianan di luna.

Pa empleadonan cu tin yiu ta stu-
dia na Europa of Estados Unidos,
Public Relations Department tin set
di retrato disponible. Esakinan no ta
kalendar, pero setnan cu indudable-
mente lo ta valioso pa e studiantenan.
Mayornan cu ta interes4 solamente
mester manda direccion di e studian-
te na Public Relations Department,
telefoon 3605, y e departamento aki
lo trata cu e postmento.

ment; July, J. I. Boom of the Process
Department; August, L. E. J. Louison
of TSD; September, P. R. Volkerts
of TSD; October, Mr. Montfrans, the
only double winner; November, O. L.
Lisot, formerly of TSD, and Decem-
ber, L. S. McReynolds of General
Services Department.

Belanan
(Continua di pagina 5)

rafin. Un liber ta yena tres bleki chi-
kito di juice concentrate of dos bleki
di mei pinchi. Un liber y tres cuarto
ta yena un carton di lechi di un cuar-
to. Varios tamanjo di forma of bola
di rubber corta na mitar tambe por
worde usd, Linja duro ta forma un
bon mecha.

Punch buraco den centro di e for-
ma bastante grandi pa e linja pasa
door. Pasa un pida linja door di e
buraco y mara e paden na un pot-
lood di dwars ariba e forma. Halan-
do e preta, mara e otro punto cu un
knoppi pafor y cubrie’le cu cinta di
celofaan.

Dirti e paraffin den un wea dobbel
of un bleki koffie bieuw poni den un
wea di awa. Tira tinta aden. Kite’le
for di candela y draai e tres minuut.
(Como tinta pa tur uso ta resisti
awa, un poco di dje lo no disolve pe-
ro saak na fondo.)

Basha e was gesmelt cu awor ta
tinj4 den e forma. Segun e paraffin
ta bira duro, yena e hol cu mas was.
Sake’le for di den e forma. Hinca e
forma di metal liher liher den awa
cayente pa los e. Forma di carton
por worde kibra rond.

Usando pasta di cement, decora e
candelarionan cu hilo di oro of pla-
ta, seya, of cu was bati aplicd cu un
forki. Pa traha was bati, laga e was
di color fria te ora forma un film
ariba. Batie’le cu un forki te ora e
bira manera un frost. Si e bira mu-
cho duro pa plame’le, dirtie’le y bol-
be bati.

Pa traha bela di angel y bala: ye-
na tur dos mitar di un bala cu was
di color y lge’le firma. (Usa un cuar-
to theeleep peach y tres-cuarto roos
pa cada dos y mitar liber di parafin
pa cara di angel.) Corta linja duro
un duim mas largo cu diametro di e
bala, doop den was y lage’le bira du-
ro. Traha buraco den centro di un
bala, Pone e mecha den e buraco y
basha un laag delegd di was cayente
di color ariba tur dos banda plat y
pega nan hunto pa forma un bala.
Pa cabei di angel, bati was geel y,
pone ariba bela, cubriendo joint y
formando e estilo deseA di cabei.
Spart color di oro of plata ariba e
cabeinan. Traha un kring di waya,
y verf e cu color di oro. Usa bolita
chikito pa wowo, y sequino pa traha



nanishi y boca.



ARUBA ESSO NEWS

Un Saludo 445
Anja Bieuw

Mi ta saluda bo: No tin nada
cu mi por duna bo cu ya bo no tin;
pero, tin hopi cu
por duna bo, bo por tuma

Ningun por
nos Si nos Corazon no ta haya
trankilidad aden awe. Tuma cie-
lo!

No tin
cu no ta
presente
paz!

E tristeza di mundo ta solamen-
te un sombra; tras di dje, y toch
dentro di nos alcance, ta alegria.
Tuma alegria!

Tin splendor y gloria den ob-
scuridad, si nos por mire’le; y pa
mire’le solamente mester
waak.

Na e tempo di Pascu aki mi ta
saluda bo cu e oracion cu pa bo
di dia lo habri y lo
huy bai.

Scirbi Anja 1513
Fra Giovanni

maske mi no

cielo no bini na

ningun paz den
scondi a la vez
momento aki.

futuro
den e
Tuma

nos

sombranan



| Open Your Door |
(Continued from page 5)

ing colors can be strung together on
ribbon. These fixed to your door will
be a beautiful way to greet your
guest.

Paper Bag Ornaments

One of the cutest
make is a reindeer door knocker.
Using a long, flat bottomed paper
bag, fold down about six inches of
the bottom of the bag for the ani-
mal's head. From this fold make two
diagonal folds at each side to form a
pointed face. Draw the animal's fea-
tures and color the entire face, Color
the rest of the bag to represent the
deer’s neck. You might put a holly
wreath around your reindeer’s neck
with your crayons.

Paste crayoned cardboard ears
and antlers on your reindeer. Hang
a string of bells along each side of
the deer’s face to form a bridle. When
you lift the reindeer’s face, door-
knocker fashion, the bells ring gaily,
pealing a welcome to your Christmas
visitors.

You can make an angel ornament
out of a paper bag, too. Measuring
in about one-third the width at each
side of the bag, make a narrow pleat
going diagonally from the bottom of
the bag to about half way down each
side. These pleats form the angel’s
wings. Draw the angel’s face and
robe and color them. Make the wings
a contrasting color. Pin a halo above
the angel’s head and it’s ready to
smile a greeting at your guests from
your front door.

ornaments to

Window Ornaments

Paper-decorated windows can add
to the general attractiveness of your
“outdoor” Christmas decor.

Draw a Christmas scene or design
on a sheet of paper. Color it heavily.
On the reverse side, wipe the entire
surface lightly with any household
oil—salad oil, baby oil, linseed oil,
etc. Tape the sheet to your window
with the design facing out. Place a
light behind it and your picture will
have a translucent glow, like a stain-
ed glass window.

Another way to achieve a stained
glass effect is to melt crayon shav-
ings onto heavy wax paper. You can
grate your crayons on a kitchen
grater, or use the pencil sharpener
Scatter the shavings in groups of
colors in a planned area or freely on
a length of wax paper. Place another
piece of wax paper over the shavings.
Glide a warm iron over these to melt
them. The crayons will melt forming
unusual designs and patterns and
the two wax paper sheets will adhere
to each other. Hang tall panels of
these in your windows for a hand-
some cathedral-like effect.

These distinctive, personal and}
easy-to-make door and window de-
corations will enhance the holidays
for you, your family and your neigh-|

WITH THE help of Black Peter, Sai
than 200 kiddies at a Cultural Cent
(General Netherlands Society), the

ANVm

Verbond, e ocasion aki tabat

December 20, 1951

nt Nicolaas distributed gifts to more
er party Dec. Sponsored by ANV
affair was held for children of
embers.

CU AYUDO di Zwarte Piet, Sinterklaas ta parti regalo na mas cu 200
mucha na Centro Cultural Dec. 3. Auspicid door di Algemeen Nederlands

a pa yiunan di miembronan.



| Christmas Poem |

(Continued from page 5)

thoughts. He began to scribble, then
smile to himself, and scribble all the
faster. When he had finished, he
pulled himself up and drew close to
his son’s bedside. With a frolicsome
air he began to read in a sing-song
way: "Twas the night before Christ-
mas and all through the house, not
a creature was stirring, not even a
mouse.”

That poem, read for the first time,
delighted the boy and stimulated him
to take a new hold on life. And to-
day, millions of children, parents, old |
folks and grandparents have spread
cheer and delighted the hearts of
others by the reading of that same
single poem.

The poem first appeared in paper
book form and boys and girls every-
where, at home or in foreign lands
beyond the seas quickly made it their



favorite.

Poesia di Pa

Tabata Pascu, 1882, cu Clement
C. Moore tabata haya bida scur,|
triste, cu un afliccion casi insopor-|
table. Y manera Longfellow a po- |
ne den su poesia, The Bridge, "e)
peso imponi ariba mi tabata mas
grandi cu mi por a carga.”

E dia aki su yiu di siete anja ta-
bata corre ariba un pony canto di un}
camina corcobia y steil. E pony a}
slip. Tanto e pony como e corredor
a worde heridd seriamente.

E pony a muri y e doctor a bisa cu
e mucha tambe lo muri, no tabatin
chens pa salba su bida. Bo yiu ta
na porta di morto,” e doctor a bi-
se’le. E orguyoso, ombicioso y digno
profesor di colegio a laga su cabez
cai den su mannan y a yora.

"Ta un caso di shock y perdida di
sanger,”’ e doctor a sigui. ’’Parce cu
e mucha ta dificil pa salba. Podiser,
si bo por alegre’le di un manera of

otro, podiser el por recupera un



‘'abata un ora triste pa e profesor.
Duna les y scirbi tabata tur loke
el tabata sabi, y pesey el a lastra bai
su lessenaar y a saak leuw den e
stoel lomba halto, El a lamta su wo-
wo na e bentana dilanti dje, mira cu
wowonan para pa e cielo blauw cu e
manchanan di nubia blanco te den
horizonte
Di repente parce su tristeza y de-
sesperacion a desparce dilanti un
alegria den su pensamento. El a cu-
minza scirbi, despues sonrisa cu su
mes, y despues scirbi mas liher. Ora |



bors. Happy holidays!

el a caba di scirbi el a acerca cama|

The boy grew to become a man an
each new Christmas father and so
read the now-famous poem togethei
And they talked anew of the sac
sad Christmas that brought so muc
joy as a surprising aftermath.

Candles

(Continued from page 5)

diameter of ball, dip in wax and le
harden. Cut groove down center c
one flat side of ball. Place wick i
groove and pour small layer of hc
colored wax on both flat sides of ba
molds and weld together in ba
shape. For angel hair, whip yellov
colored wax and spread on candh
covering joint and shaping desire
hair style. Sprinkle glitter on hai
Make a halo of wire clothes hange
painted with gold metallic paint. Us
tiny Christmas tree balls for eye
and use sequins to make nose an
mouth

scu Scirbi

Pa un Hoben Moribundo

di su yiu. Cu un aire di alegria el :
cuminza leza cu voz ta baha y sub
"Twas the night before Christme
and all through the house, not ;
creature was stirring, not even
mouse.” fe

E poesia aki, lezi pa di prome
vez, a alegra e hoben y a stimulé Pij
haya confianza den bida. Y aw
miliones di hobennan, mayornai_
hendenan bieuw y abuelonan a plig
ma alegria y a contenta e corazoly,
nan di otro unicamente door di lez,,
e poesia aki.





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100510datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00510ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony


xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2017
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00510
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
December 20, 1958
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2017-01-06 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00196.jpg
bbbbbbw TVt9kKl StnLcJHLKTv b fa v bbbBb flto *? 5VWt Br 5f B lixiAJFJQEJr m m bbBbbuIbbbbbbbbbI
B ffmrEffiaUBt*BWl9jF W> HBffliiiBMBilinBBH
BHBHBHBHBHBWBBHWBdSMHfil9V JMBVBWtvTFBOIfC Jl BBHBbVI
BBBjBBBBjBBjpF JEMrBBfiiHBBj-j-'*'iff^jBBBBB -^?-CBwtBYifci WA ? jAJBp HSSsnaBBwKShiffiSSBWBi
BwBwBgaBWBwBwBglslgiWBBBTKwK^#lWH35S BvPSiflriHBBB9nHBlBBBV
BwBWBWBWBWBWBwBwBHwHbBwK W AwBVkwMv BrVW Vt jillBBwBwBBwBBmEfK9BwlSSPHBwBWfl
BBBBttBBBBBBBBjBBwRBBBBBBfcr BTtBtlt BCJ1txr BBBBBBaBHaHaHKBBBBjgBBBBj
BBHVBwBBIP '0Afi9BSs 3ctdBI3mT jbW jaBBBBBHBHHflSBBBBHflSBBBWMiiHBH
BBBEHBmP7r/>" 5ft3lBljF' T Tr 4 1Bm V fc5 jBsrajJP BVBWBvBvBvBvBvBHBvBlBvXBvBiBnBBlBBwsySi9BvBal
BBJ BBEtBjBHFr ^,45JP <# vfiBKCAfr V -Bu BBBBBBBBBBjBBBBBBBBBwBBBBjKroBBBBjffijSMB
H BL < lrittiTT BmW r BBBBawBBMBBwlBBBBBBBBHIBBBBa
BBm BeS- '-iftlfltHHWililnlHI MjWBBBwSWV aHlBBBBBBBHaBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBnBBflBBBBBKSBBBB1
IBVl -E 1Ii38BBB3HR tSoliBTCSf jUHBBVBVBVSBhBVBSBVMBVHBVB
IBh JBl jA BWjjegBHHWBMMMttg> WBfWSrJfiTtBBBaBPBBTiBMB
bbbVbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbIbVbSbVbVbbwbVbwKS
IBBBBBk JHBpJIBBmBBBBBBBBBBBBBwBBBBBBBBBBBBBBBBBBBiBbIbBbIBmBmBtBBBm
(/ Jon i ctdca 195
SWar JpWlt Jllill IWt Hanis
2 00197.jpg
ARUBA ESSO NEWS December 20 1938
-THfc czM Kfkri6tma6 TleAAage
3Srv s--^
i J C Si ^; To all Lago employees and their families to our neighbors to all that
cg JLOWWll HWS comprise the Aruba community I send greetings for a truly merry
Christmas and a happy new year abounding in love and understanding
-,-., *? May there always be in the words of St Luke Peace on earth good
PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO LTD
will toward men
VOL 20 No 26 December 20 1958 O Mingus President
Cat Cracker bin flendaje di tacu
Three Honored Service
for Na tur di
empleadonan Lago y nan familianan na nos bisinjanan na
Becomes Giant tur esnan cu ta inclui den e comunidad di Aruba mi ta manda saludos
At 30 Year Atvard Program Christmas Tree pa un Pascu alegre y un anja nobo felis yena cu amor y bon compren
demento Mi ta desea cu semper lo ta den palabranan di St Luke
Lago was just an infant 30 of things Mr Hodge is one who has
Last night Dec 19 rows of colored Paz na mundo na hendenan di bon boluntad
years ago You could count the done them well Mr MacNutt added lights and a shining star again
crude oil tanks on a three-fingered It was brought out that Mr transformed the cat cracker into the O Mingus President
hand Men lived in crude barracks Hodge has been a machinist since worlds largest Christmas tree Its
and their from 1936 in the Mechanical Department
got energy
bright lights dancing over the Carib
simple foods He has never had a deductible absence bean the edifice once again symbolizes Wever Retires Tres Hour a pa
These facts were recalled by three the spirit of Christmas For Dec 1 Three Trinta di
men present at a special management Addressing both Mr Paul and 13 years in a row the shining revolving Anja
staff Dec 5 where they Mr Richards M Fisk acting
meeting process To Retire 1
star atop the cat cracker has Jan Servicio cu Lago
were commended for their long service superintendent said he was
greeted travelers far out at sea
with Lago and presented with pleased to see them achieve 30 years After 26 years of company ser Lago tabata chikito 30 anja pa
30 year emblems and certificates service which was a definite contribution The lights will remain on until vice Lambert Wever assistant operator sa Bo por a conta e tankinan di
The three are Philippe C A Hodge to the company At at time Jan 7 Photographers will have the in Process CLE joined the crudo ariba un man cu tres dede
machinist B in Mechanical-Machinist like this he added we like to look opportunity to capture the full glory annuitant ranks Dec 1 and will be Hendenan tabata biba den barak
Aldwyn Paul treater in Process back and recall events of those of the lighted cat cracker the evening followed by a fellow Process employee crudo y tabata obtene nan ener
Richards assistant of Dec 29 The revolving star will for
LOF and John years gia di cuminda simple
and two Mechanical
operator Process Receiving & Ship Mr Fisk went on to say that Mr be stopped in the direction of the Se Department E hechonan aki a worde recordd
ping Paul has given good service through roe Colorado post office from 8 until employees Jan 1 The three door di tres homber presente na un
The presentations were made by the years and has been a reliable 9 for that purpose January retirees are Epifanio Dijk reunion special di management staff
General Manager W A Murray who employee Mr Paul has been en The practice of decorating the cat hoff dockman in Process Receiving Dec 5 unda nan a worde comenda
said The members of the manage gaged in Light Oils Finishing since cracker was started the first Christmas & Shipping Wharves Zacarias pa nan largo servicio cu Lago y pre
ment staff are happy to meet with he started at Lago in 1928 He was following the end of World War Orman equipment operator 1 in sents emblemanan di 30 anja y cer
you at this time to commemorate promoted to treater in 1954 II It is a symbol for world peace and Mechanical Garage and Pablo E tificadonan E tresnan ta Philippe
your long service with the company Shifting his remarks to Mr Ri good will toward all who carry the Loefstok painter C in Mechanical C A Hodge machinist B den Mechanical-Machinist
I know that you men must recall chards who has been in Receiving & message of Christmas in their hearts Paint Aldwyn Paul treater
many changes at Lago over the last Shipping during his entire 30 years The giant tree can be seen for Jan 21 na Process LOF y John Richards
Mr Wever joined Lago
30 years changes of both a physic at Lago Mr Fisk said that he had miles and miles out to sea and more assistant operator Process-Receiving
1931 apprentice fireman in the
an
al nature and in the people who have the longest service of anyone in his than one mariner has remarked that as & Shipping
passed through before you We congratulate section When Mr Richards came to the tallest Christmas tree in the pressure stills He became a process E presentacionnan a worde haci
you on such a significant Lago there were just three crude world has brought cheer to passing helper C in the gas plant in 1940 and door di Gerente General W A Mur
achievement oil tanks Mr Richards was employed shipboard crews The gaily colored assistant operator in March 1944 ray kende a bisa E miembronan di
Mechanical Superintendent G L in the Lake Maracaibo oil fields cat cracker is always a special treat Mr Wever transferred to CLE as management staff tin e placer di to
MacNutt said that Mr Hodge who before coming to Aruba and was also for passengers of Santa ships ar an assistant operator in March 1949 pa cu boso na e momento aki pa con
is now 48 was quite a youngster an Eagle employee before joining riving in the evening and their skippers Born in Holland he plans to remain memora boso largo servicio cu com
when he started at Lago He has Lago He started as a gauger helper usually swing in close for the in Aruba pania Mi sabi cu boso lo ta recorda
been a reliable and good employee and was promoted to his present po passengers benefit 22 hopi cambio na Lago durante e ul
Mr Dijkhoff has more than
In 30 years time a man does a lot sition in 1955 timo 30 anja cambionan physico y
of service He start
years company
tambe cambio den e hendenan cu a
ed at Lago Sept 28 1933 as a labor pasa dilanti boso vista Nos ta feli
er second class in the Garage After cita boso cu e acomplecimento aki
a tour of duty in Mechanical Paint Mechanical Superintendent G L
and the gas plant he transferred to MacNutt a bisa cu Sr Hodges kende
the pressure stills in January 1936 awor tin 48 anja a cuminza traha
chamber como un hoben na Lago El tabata
as a helper and became a
un bon empleado di confianza Den
man in February 1945 He left the
30 anja di tempo un homber ta haci
for two and returned
company years
hopi cos Sr Hodge ta un cu a haci
to the wharves where he is presently
nan bon Sr MacNutt a agrega Sr
employed Mr Dijkhoff plans to Hodge tabata un machinist desde
retire to his home in Aruba 1936 den Mechanical Department
Mr Orman will have completed Nunca el tabatin un ausencia deductible
more than 17 years service when he
retires Jan 1 He joined Lago Oct Dirigiendo su mes tanto na Sr
Paul Sr Richards M Fisk
y process
16 1933 as a Storehouse helper He
superintendent interino a bisa cu el
was le employed in November 1941
ta contento di mira nan cumpli 30
as a laborer D in the labor craft and
anja di servicio loke tabata un con
by 1946 had advanced to corporal B tribucion definitivo na compania
In August of that year he transfer Na un tempo manera esaki el a
red to the Garage as a crane opera agrega nos ta gusta waak atras y
tor B His promotion to equipment corda ariba e sucesonan di e anjanan
operator 1 came in January 1955 ey
Mr Orman plans to retire to his Sr Fisk a sigui bisa cu Sr Paul
a duna bon servicio door di anjanan
home in Aruba
y tabata un empleado di confianza
Mr Loefstok who also was born
Sr Paul ta traha den Light Oils
in Aruba and plans to retire here
Finishing desde cu el a cuminza tra
Philippe C A Hodge Aldwyn Paul has 16 years service with Lago He ha na Lago na 1928 El a worde pro
joined the company in December movi pa treater na 1954
1942 during the war years He was Cambiando su remarcanan pa Sr
initially employed as a laborer B in Richards kende ta den Receiving &
THESE THREE men recently joined the ranks of Lago
Mechanical Paint the department in Shipping durante henter su carera di
30 year employees Upper left is Philippe C A Hodge
his 30 anja cu Lago Sr Fisk a bisa cu
which he has remained during
machinist B in Mechanical Machinist who has been el tabatin e servicio mas largo di tur
entire 16 years with the company
with Lago since the age of 18 Upper right is Aldwyn He was promoted to a laborer A in den su seccion Sr Richards a worde
emplea den camponan petrolero di
Paul treater in Process LOF He has been in Light 1943 painter helper B in the same
Lago Maracaibo promer cu el a bini
Oils Finishing during his entire Lago career Lower year and painter C in April of the Aruba y el a traha cu Eagle tambe
left is John Richards an assistant operator in Process following year promer cu el a bini Lago El a cuminza
Receiving & Shipping He worked in the Lake Maracaibo Former Marine como gauger helper y a worde
promovl su posicion actual na
pa
oif fields before
coming to Lago
Matt Promoteil 1955 Tempo cu Sr Richards a bini
Lago tabatin solamente tres tanki di
In Esso Affiliate crudo
E TRES hombernan aki recentemente a bira miembro The appointment of J P Wiley as
di e fila di empleadonan cu 30 anja di servicio Robez general manager of Esso Transportation Ncvington McLeod
wB YeWkV ft- *ere 3n fiHM Limited recently
l was
tl m i
pariba ta Philippe C A Hodge machinist B na Mechanical-Machinist Company Nevington McLeod 49 a clean
announced Mr Wiley served as
quien tabata cu Lago for di su 18 anja out man in Mechanical Yard died
assistant marine manager at Lago
Dec 12 at his home in San Nicolas
Drechi pariba ta Aldwyn Paul ti eater na Process LOF from May 1949 to October 1951 He
Born in Grenada W I the
Henter su carrera na Lago a worde paa na Light Oils was named a director of Esso Trans deceased is survived by a wife and
Finishing Robez pabao ta John Richards un assistant portation shortly before his recent nine children Mr McLeod had
operator na Process Receiving & Shipping El a traha promotion been employed at Lago for more
Mr Wiley started at Lago in 1945
na e veldnan di azeta di Lake Maracaibo prome cu el as a senior engineer in TSD He than 17 years at the time of his
death Funeral services were held
a worde emplea na Lago transferred to the Marine Department
Dec 14 at the Holy Anglican
in 1947 as a technical assistant
Church in San Nicolas
John Richards to the marine manager
3 00198.jpg
ARUBA ESSO NEWS
1938
December 20
Fans WcYer Txi Retira
Over 1500
Cat Cracker Ta
At Sport Park See Bira Kersthoom Dec 1 Tres Ta
Globetrotters Gigantesco Retira Jan 1
With each appearance of the Despues di 26 anja di servicio cu
Harlem Globetrotters in Aruba Ayera nochi Dec 19 filanan di compania Lambert Wever assistant
the sport of basketball seems to luz di color y un strea cla a bolbe operator den Process LOF a drenta
rise in popularity And well it transforma e cat cracker den e fila di pensionistanan Dec- 1 y el ta
should because mixed in with their kerstboom mas grandl di mundo worde sigui door di un companjero
clownish antics were examples of Su luznan brillante bailando over empleado di Process y dos di Mecha
some of the finest ball handling di Caribc esaki un vez mas ta nical Department Jan 1 E tres cu
razzle dazzle court tactics and skill symboliza e espirito di Pascu Ya a sali cu pension na Januari ta Epi
full shooting that can be witnessed ta 13 anja consecutivo cu e strea fanio Dijkhoff dockman den Process-Receiving
anywhere cla y brillante cu ta draai ariba e & Shipping Whar
For the second year in a row the planta ta saluda nabegantenan na ves Zacarias Orman equipment
Globetrotters brought their particular lamar operator 1 na Mechanical Garage y
style of ball playing to the Lago E luznan lo keda cende te Jan Pablo E Loefstok verfd6 C na
Sport Park Approximately 1500 fans 7 Fotograafnan lo tin un oportu Mechanical Paint
crowded around the Sport Park nidad pa saca retrato di e cat Sr Wever a cuminza traha na La
court for the big Dec 10 show Not cracker iluminS den tur su gloria go Jan 21 1931 como apprentice
only did they see the Harlem basket Dec 29 anochi E strea lo worde fireman den pressure stills El a bira
bailers dominate the New York Nationals pard cara pa postkantoor di Seroe process helper C na gas plant na
in a 40 minute exhibition serious Colorado for di 8 pm pa 9 pm 1910 y a avanza pa assistant operator
ball playing was overshadowed E costumber di dorna e cat na Maart 1944 Sr Wever a
by trick passes fancy dribbling and cracker a cuminza e promer Pas transferi pa CLE como assistant
pandemonium in general but they cu despues di Guerra Mundial II operator na Maart 1949 Naci na
saw a fast breaking Aruba all star E ta un symbolo pa paz mundial Holanda el tin plan pa keda biba VICE ADMIRAL II H L Propper commander-in-chief Netherlands
mens team win a photo finish contest y buena voluntad na tur esnan cu na Aruba Navy was greeted by Executive Vice President F E Griffin and General
against the glamorous Hollywood ta carga e mensaje di Pascu den Sr Dijkhoff tin mas cu 22 anja Superintendent F W Switzer when he visited Lago Nov 28 The admiral
Queens Not even the Queens nan corazon di servicio cu compania El a cuminza visited Aruba to inspect the Netherlands Marine installations here
skyscraper six foot five inch Jackie traha na Lago Sept 28 1933 VICE ADMIRAL II H L Propper comandante supremo Marina Holan
Wrage could hold down the local como laborer second class den Garage
des a worde saluda pa Vice Presidente Ehecutivo F E Griffin y Super
hoopsters A quick shot by an island Ariiba Rotarians Despues di servicio den Mechanical-Paint intendente General F W Switzer na su bishita na Lago Nov 28 E admiral
player passed through the hoop at y na gas plant el a trans
a bishita Aruba pa in specta e instalacionnan di mariniers Holandes aki
the closing seconds of the contest Celebrate 20th feri pa pressure stills na Januari 1936
jiving the all stars a two point lead como helper y a bira chamberman na
and the game Birthday Dec 10 Februari 1945 El a laga compania pa
The traveling Trotters also brought More than 100 Rotarians and dos anja y despues a bolbe pa waaf Mas 1500 Aficionado
two sensational acts with them Boy guests attended the gala birthday unda cu actualmente el ta emplea cu
Foy Englands top unicyclist thrilled celebration of the clubs twentieth Sr Dijkhoff ta pasa su pension na
the crowd with his balancing anniversary at the Esso Club Dec 10 cas na Aruba A Mira Globetrotters
feats while riding high on the single Included in the guest list was a
wheel bike And a one finger balanc former Rotarian and charter member Cu cada presentacion di Harlem wiel Y un acto di balansa ariba un
ing act by George Lee a youthful of the Rotary Club of Aruba R V Globetrotters na Aruba e deporte di dede door di George Lee un hoben
Chinese American left the crowd Heinze who traveled more than 2000 basketball aparentemente ta crece Chino Americano a laga e multitud
wide eyed and gasping It was truly miles to attend the anniversary party den popularidad- Y mester tasina boca habri Tabata berdaderamente
international night at the Sport Park and two members of the Curacao tambe pasobra mezcla cu nan spek un anochi internacional na Sport
The appreciation of the crowd for Rotary Club including the president takel tabatin ehemplonan di algun di Park Aprecio di e multitud pa
the Globetrotters and their acts gives Other honored guests included several e mas fini maneho di bala tactico Globetrotters y nan actonan ta com
further credence to the oft heard charter members who no longer ariba cancha y tiramento agil cu por proba e declaracion aki cu hende por
statement The Globetrotters stand belong to the club representatives worde mird tende hopi vez Globetrotters ta fi
high in the ranks of the United of the island government of Aruba Pa di dos anja consecutivo Globetrotters gura hopi halto den rangonan di di
States unofficial diplomats and Rev J A Burgemeester who a trece nan estilo particular plomaticonan inoficial di Estados
represented Bishop M J Holterman L Wever E Dijkhoff di hunga bala na Lago Sport Park Unidos
The evenings program included Mas of menos 1500 aficionado a reu Quincena Avanza
Semi Monthly several speeches the reading of congratulatory ni na Sport Park pa e show dia 10 di
cables sent by ex-members December No solamente nan a mira Adilanti
Pay Date Moral pa
who could not attend a buffet e hungadornan di basketball di Harlem
Back to Dec 22 supper and dancing In addition to domina New York Nationals den Dialuna Dec 22
decorations with a Christmas Rotary un exhibicion di 40 minuut hunga Durante un reunion reciente cu
At a recent LEC meeting it was motif a large birthday cake topped mento serio a worde domind pa triki LEC a worde anuncid door di direc
announced by management that with a 12 inch Rotary wheel comico
confection dribbling y graciosidad en ge tiva cu e fecha di proximo quincena
the ssmi monthly pay date will be marked the anniversary neral pero tambe nan a mira un lo worde avanzd adilanti for di Dec
advanced from Dec 23 to Dec 22 theme During the program a plaque equipo masculino todo estrella di 23 pa Dec 22 como conveniencia pa
as a convenience to employees decorated with the Netherlands Aruba gana un concurso preta contra empleadonan
It was also announced that side Marines coat of arms was presented e glamoroso Hollywood Queens Tambe a worde anuncid cu com
agreements will be signed permitting to the club It was a gift of the Ni hasta e rascacielos di Queens seis benionan incidental lo worde firmd
employees who woik on a regular Marines of Sabaneta who were celebrating Z Orman P Loefstok pia cinco inch kende ta Jackie permitiendo empleadonan cu ta traha
schedule of days and 4 to 12 the corps 293rd anniversary Wrage por a tene e localnan Un ti un horario regular di dia y warda di
shift as well as those who work 4 the same evening Sr Orman lo a completa mas cu
ro di suerte door di un di e hungador 4 12 y tambe esnan cu ta traha 4 12
to 12 on a regular basis to work Organization of the Rotary Club 17 anja di servicio ora el retira Jan nan di e isla a pasa door di e basket ariba base regular pa traha ocho ora
eight hours Dec 20 and Dec of Aruba 1 El a bin traha na Lago Oct 16
on was started in August den ultimo segundo di e wega asegu ariba Dec 20 y Dec 27 pa en cambio
27 in order to work five 1938 A 1933 como Storehouse helper El a
only provisional club was started rando victoria di e equipo todo-estrella traha solamente cinco ora Bisop di
hours on Christmas Eve and New and application for a charter made worde re empled na November 1941
Pascu y Bispo di Anja Nobo 4 pa
Years Eve 4 to 9 pm This charter was received Dec 10 of como laborer D den labor craft y pa Globetrotters a trece hunto cu nan 9 pm
Management also announced that year at a gala meeting at the 1946 el a avanza pa corporal B Na tambe dos acto sensacional Boy Foy Directiva a anuncia tambe cu empleadonan
that employees who are leaving Arend Colony Club The late Lloyd Augustus di e anja el a transferi pa di
unicyclista prominente Inglaterra cu ta laga e isla y cu por
the island and who can be spared G Smith was president of the organization Garage como crane operator B Su a fascina e multitud cu su balansa worde faltd sin causa overtime lo
without causing overtime work in 1946 47 Lago President promocion pa equipment operator 1
mento halto ariba un bicycleta di un haya 27 liber cu permiso y sin pago
will be given Dec 27 off with O Mingus served in that capacity in a bini na Januari 1955
permission and without pay 1949 1950 followed by other mem Sr Orman ta pasa su pension na
bers of Lagos management cas na Aruba
Sr Loefstok kende tambe a nace
na Aruba y tin idea di retira aki
tin 16 anja di servicio cu Lago El a Yes
join compania na December 1942
durante anjanan di guerra El tabata
B empled den Mechanical originalmente Paint como e departa laborer Coffee and Gasoline will mix
mento den cual el a keda durante
henter su 16 anja di servicio cu compania
El a worde promovl pa laborer
A na 1943 painter helper B den e
mes anja y painter C na April di e On New Years Evef
siguiente anja
Anterior Miembro when its one for the
Di Marine Promori road be sure its coffee
Nombramento di J P Wiley como
gerente general di Esso Transporta
tion Company Limited a worde anun
cid iecientemente Sr Wiley a traha
como assistant marine manager na
Lago for di Mei 1949 pa October 1951 Remember-
THIRD AND final peiformance of Laura latest production of the Seroe El a worde nombrd director di Esso
Colorado Drama Workship was presented in the
new Cultural Center
Dec 2 A near capacity audience attended the tense drama The play was Transportation reciente promocion poco promer cu su drive carefully- the life
presented in the Lago High School auditorium Nov 28 29 Sr Wiley a cuminza na Lago na
DI TRES y ultimo piesentacion di Laura
Colorado Drama ultimo producion di Seroe 1915 como senior engineer den TSD you save may be your own
Workshop a worde
presenta Centro
na Cultural nobo El a transferi pa Marine Department
Dec 2 Un sala casi yen a atende e tenso drama E comedia a worde pre na 1947 como technical assistant
senta den Lago High School
Auditorium Nov 28 y 29 pa e marine manager
4 00199.jpg
ARUBA ESSO NEWS
December 20 1958
*~ ? ICC W fff If
This is a story about the very first Christmas eve that Santa Claus ever made Esaki ta un historia tocante e promer Bispo di Pascu cu Kerstmannetje a haci
his trip around the world He was quite a young man then and he had found it su promer viaja rond di mundo E tempo ey Kerstmannetje tabata hoben y tabata
rather at the North Pole with to do but slide down
dreary nothing and
icebergs sinti su mes masha fastioso na Noordpool sin otro cos di haci sino slip ariba ijsberg
play with the Polar Bears One day some of the Snow Birds that come north for y hunga cu beernan polar Cierto dia algun pajaronan di sneeuw cu a bin Noordpool
the summer told him about children living in the rest of the world who
many were pa scapa tempo di calor a conta Kerstmannetje cu den otro partinan di mundo
sad because they had no toys That gave ^^^^
ta biba hopi mucha cu ta sinti nan mes tris- _
Santa Claus an idea He built a great big world Well go to Australia first and he falta
to pasobra nan ta cos di hunga Esaki ro toch nan tabata haci progreso y Kerstmannetje
work shop and called together the Elves and set out for Australia a duna Kerstmannetje un idea El a traha tabatin hopi pasenshi Pero ora
Brownies and Fairies who were his good Each Seal wanted to in different di-
a
go un winkel grandi y el a yama tur duende nan a yega mas of menos 15 grado leeuw
friends All that year long they worked to- rection Santa Claus tried to reason with
bianco y moreno kendenan tabata su me for di Noordpool y Kerstmannetje a manda
gether making dolls and sleds and games them hor amigonan pa bin yudele traha Durante nan tuma rumbo pa Alaska un di e foso
and books But the main thing is to get these gifts
henter anja nan a traha hunto trahando nan a bisa
The animals wanted to help They too to the children We can see of those
everyone popchi slee boeki y otro cosnan di hunga Ay no laga nos bai pa Groenland promer
were Santa Claus friends He let them into countries in the end if only will all pull
you E animalnan tambe kier a yuda Nan tarn Mi tin un tercer primo ta biba aya ademas
the shop but it just didnt work very well together and follow my directions be tabata di Kerst
amigonan Kerstmannetje semper mi a desea di a mira e pais ey y awor
The Polar Bears who insisted on playing But the Seals were very stubborn Santa mannetje a laga nan drenta su winkel pero ta un gran oportunidad y el a coi caminda
with the dolls were so clumsy that they and back to the
Claus had to give
up go tan pronto cu nan a drenta tur cos a cu pa Groenland
were always dropping and breaking them North Pole minza bai malo E ijsbeernan tabata insisti Ami lo bisa cu no e segundo foso a con
The seals would stand up on their tails and Til let the Dogs do it he said to himself
pa hunga cu e popchinan pero nan tabata testa Mi a tende cu e piscanan den lamar
dance to the tunes of the music boxes and After all they are the ones best fitted to
masha bruto y lerdo asina cu semper nan nan rond di Australia ta mas dushi den mundo
were in everybodys way The Arctic Dogs draw the sleigh tabata laera e popchinan cai kibra E fosonan Laea nos bai Australia promer v e fo-
just couldnt resist shaking up all the stuff- He hitched up the Dogs and set out again tabata para ariba nan rabo y nan tabata ba- so aki a coi caminda pa Australia
ed cats and bunnies The Reindeer suddenly But before they had reached Alaska the lia na wijs di e cahanan di musica y tabata Cada foso kier a bai den un direccion dife-
became frivolous when they saw all the gay Dogs began to quarrel with each other stroba tur cu tabata haci algo E cachornan rente Kerstmannetje a trata di razona cu
balloons They tossed them in the air with Youve to share of the load
got pull your polar simplemente no por a resisti tentacion nan El a bisa nan Pero e cos mas princi-
their noses but the balloons caught on their or I wont pull mine said the first Dog pa cohe e pushi y e beernan di panja y ranca pal ta pa entrega e cosnan di hunga na e mu-
antlers and broke with a bang I am pulling my share Youre the one nan kibra E rendiernan di repente tabata chanan pasobra toch nos lo mira tur e pais-
Santa Claus finally just had to put out thats holding back snarled the second Dog bira tribi ora nan mira e ballonnan di lastiek nan aki si semper cada un di boso sigui hala
the animals and lock the door They stood in I think youre all leaving most of it to Nan tabata tira nan den halto cu nan boca e slee hunto y sigui mi direccionnan
the snow looked longingly into the win- me whined another Doer y cayendo ariba nan cacho e ballonnan ta Pero e fosonan tabata masha cabez duro
dows and felt hurt because Santa Claus Come Come said Santa this is no way bata rementa cu un zonido duro Kerstmannetje a fada di nan y mester a bol
didnt come out to play with them any more to do- Lets stop trying to see whos not do Kerstmannetje finalmente a saca e animalnan be pa Noordpool
In fact they grumbled a good deal ing his share Lets all try to pull as hard as
aki pafor y a cerra porta pa nan no Lo mi laga e cachornan hala e slee el a
Finally the toys were all completed The we can ourselves and never mind what the bolbe drenta Awor nan tabata para pafor pensa Despues di tur cos toch ta nan ta e
shop was overflowing Santa Claus drew a other does After all the main is
Dog thing
den sneeuw y door di bentananan nan tabata bestianan mas apropiado pa hala mi slee
long breath and sat down to rest while the to these to the children isnt it
get gifts
waak paden curiosamente Nan tabata sinti El a engancha e cachornan na su slee y
Elves and Brownies and Fairies curled up The Dogs agreed that it was They all nan mes masha ofendi pasobra tabata par a bolbe cuminza su camino Promer cu nan a
and went to sleep they were so tired wanted to the to the children but
get gifts
ce cu Kerstmannetje no tabata kier sali pa alcanza Alaska ya e cachornan a cuminza
Now said Santa Claus the next each one was so afraid he was doing more
for pa bin hunga cu nan En realidad nan a bringa un cu otro
question is how to get all those things to than his share
grunja masha hopi Bo tambe mester hala bo parti di e carga
the children Here are the toys and there is Finally the first Dog stopped short That Al fin tur cosnan di hunga a keda complete sino ami lo no hala esun di mi e promer
my sleigh waiting to take them but who stopped the rest of them It stopped Santa E winkel tabata yen te den dak Kerstmannetje cachor a bisa Ami ta hala mi parti pero
will pull it claus and the sieigh too a duna un suspiro di alivio y a ta abo tin nos wanta y ta tarda nos e si
We will cried the Polar Bears delighted Im not going any further unless the rest sinta sosega su curpa mientras e duendenan guiente cachor a contesta
at a chance to have a share in things again will do their share said the first Dog bianco y esnan moreno a cai drumi pasobra Mi ta kere cu boso tur ta laga e parti di
We will cried the Reindeer Then Santa Claus almost lost his patience nan tambe tabata hopi cansa mas pisa pa mi si di tres a bisa
Oh please let us exclaimed the Seals If you cant all forget yourselves and Awor Kerstmannetje a bisa e siguien Bam mira Kerstmannetje a bisa Asi
flopping up to Santa and crowding around work together well never get there he te problema ta com ta haci entrega e cos na no ta manera di trata No mira kende ta
nim- said and he took them back to the North nan di hunga na tur e muchanan Ata e cos haci su parti y tur hala tanto cu nan por y
The idea cried the Dogs The very idea Pole nan di hunga aki y ata mi slee cla ta warda no preocupa cu loke e otro ta haci despues
of Seals drawing a sleigh Theyre so slow Both the Reindeer and the Polar Bears pa hibanan pero kende lo hala e slee di tur cos toch e tarea principal ta di entre
they wouldnt get there for a year We are wanted very much to help but the Reindeer Nos e ijsbeernan a contesta contento ga e cosnan di hunga na e muchanan no ta
the ones to do it of course being always unselfish gave in to the Polar cu e oportunidad cu nan por bolbe participa asina
This hurt the Seals feelings They were Bears and off they went den e trabao grandi E cachornan a combini cu ta asina y tur
very sensitive about being so slow on land Now well surely get there said Santa Nos e rendiernan a grita tabata kier hiba e cosnan di hunga pa e muchanan
When Santa Claus saw big tears rolling to himself for the Polar Bears were always Ay duna nos un chens e fosonan a scla pero cada un tabatin miedo di haci
down from their eyes and dropping onto their very good natured and obliging They trotted ma y nan a cuminza bula rond di Kerst mas di loke tabata su parti Alfin e promer
flippers he just couldnt stand it for he was along merrily Santa Claus singing lustily as mannetje cachor a para causando tur e otro cachor
very tender hearted they went until they came down to the Solamente e idea e cachornan a cuminza nan y tambe e slee di Kerstmannetje di para
Of course the Seals shall do it he said timber line grita Solamente idea di e fosonan ha Mi no ta bai mas adilanti si e otronan no
What if they are a little slow If they keep Oh just wait a minute while I go climb lando un slee No ta cos ni di pensa mes Nan ta haci nan parti di promer cachor a bisa
at it theyll get there all right that tree said the first Polar Bear and b ta masha poco poco y nan lo no yega ni den E ora ey Kerstmannetje a rabia y a perde
He hitched the Seals up to the sleigh and fore Santa Claus could stop him he was off henter un anja Naturalmente ta nos so por pasenshi y el a bisa nan Si bosonan no
away they went flopping along over the ice taking most of the team with him haci e trabao aki kier lubida boso mes y haci e trabao hunto
It was a little slow but Santa Claus was very No No shouted the second Bear I E fosonan a sinti nan mes masha ofendi nunca nos lo yega Y el a bolbe Noordpool
patient When however they were about 15 want to explore that cave and he set out Nan tabata masha sensitivo cu nan ta asina cu nan
degrees from the North Pole and Santa in the other direction poco poco ariba tera Pero ora cu Kerstmannetje E rendier y e ijsbeernan kier a yuda awor
Claus told them to head first for Alaska Oh dear exclaimed Sarjta Claus very a mira e lagrimanan cu tabata corre pero e rendiernan cu semper ta generoso a
one Seal said much discouraged I had forgotten how for di nan wowo el no por a wanta mas pa dicidi di laga e ijsbeernan hala e slee y nan
Oh no Lets go to Greenland first I have curious these Bears always are Well never sobra el tabatin un corazon masha moli a bolbe coi caminda
a third cousin who lives in Greenland and get this job done if they have to investigate Naturalmente el a bisa bosonan lo ha Awor si nos lo yega Kerstmannetje ta
Ive always wanted to see that country This everything they see la mi slee No ta nada cu boso ta poco poco bata pensa pasobra e ijsbeernan tabata di
is a great chance And he set out for Green- He got out of the sleigh and made them pasobra si boso tene boso mes firme y hala bon humor y masha complaciente Mientras
land all sit down in the snow while he talked to continuamente nos lo mester yega nan tabata corre duro y contentosamente
I should say not said the second Seal them very seriously Kerstmannetje a engancha e fosonan na su Kerstmannetje tabata canta un melodia y
Ive always heard that the fish in the waters Dont you see he said that the main slee y nan a cuminza nan viaje ariba ijs Ber tur cos tabata bon te ora cu nan a yega naj
of Australia are the most delicious in the Continued 071 page 7 daderamente nan no tabata mucho rapido pe- Continue na pagina 7
i
5 00200.jpg
ARUIJA ESSO NEWS
December 20 1958
Christmas Poem
Written for Boy
At Deaths Door
It was Christmas 1882 that Cle
ment C Moore found life dark
gloomy with a grief unbearable And
as the poet Longfellow put in his
poem The Bridge the burden laid
upon me was greater than I could
bear
That day his seven-year-old son
had ridden his pony along a steep
winding road The pony had slipped
Both pony and rider were hurt seriously
The pony died and the doctor said
the boy would also die there was no
chance for his recovery Your son
lies at deaths door informed the
doctor The proud ambitious digni
fied college professor dropped his
head in his hands and wept
ALL THESE unusual candles can be made at home in various shapes
It is a case of shock and loss of
sizes and colors All you need are dyes heavy cord and paraffin
blood continued the doctor The
TUR E candelarionan stranjo aki por worde traha na cas den varias ta- boy appears to have lost his hold on
manjo forma y color Tur loke bo tin mester ta tinta linja duro y parafin life Maybe if you can cheer him up
some way and somehow you might
cause him to rally from his stupor "
Gala Christmas Candles So the story goes
It was a dark hour for the professor
Charm to Holidais Teaching and writing were
Add all he knew so he stumbled to his
desk and slumped low into the hard
Gala Christmas candles appropriate for holiday decorations are on
straight backed chair He lifted his
display in the stores now Of course you will want several for your
eyes to the open shade at the win
home for as every woman knows soft candlelight adds great charm to
dow before him stared with fixed
the Yuletide setting Unusual candles are expensive and that is why
eyes on the blue sky streaked with
many people are making their own pretty ones at home in various
fluffy white clouds in the vaulted
sharps sizes and colors These in-
structions for candlemaking should I JP heavens beyond
Suddenly his grief and desperation
interest the do-it-yourselfers saemed to disappear in the joy of his OH COME ALL YE FAITHFUL JOYFUL AND TRIUMPHANT
Select light all purpose dye colors
Continued on page 8
such as light green evening blue
coral or chartreuse to get a bright
shade Use approximately two teaspoons
of dye for each pound of
Open Your Door to Christmas
paraffin One pound fills three six
ounce juice concentrate cans or two
half pint cream containers One and Jso Decoracion Use Decorations
three fourths pounds fills one quart ^& ID
milk carton Various sizes of gelatin Pa Duna Alegria To Impart Joq
molds or rubber balls cut in half may
Un di buniteza di A of the loveliness of
be also used Heavy cord makes a aspecto e e measure
good wick temporada di Pascu ta e uso traditional the Christmas season is imparted
Punch hole in center of mold just di decoracion y ornamen by the traditional uses of decorations
large enough for string to go to Reglando e kerstboom lora re and ornaments Trimming
through Run a piece of cord through galo decora bo cas tur ta parti di Lhe tree wrapping gifts decorating
the hole and tie the in3ide to a pencil alegria di e dianan di fiesta your home are part of the joy
placed across top of mold Pull Pakiko bo no ta dorna pafor tam ousness of the holiday
ing tight secure other end of cord to be Es decir te na bo porta adilanti Why not take your decorating outdoors
outside of mold by knotting and covering FINAL STEP is pouring melted unda bo bicinja y amigonan ta worde ? That is at least as far out as
with cellophane tape dund bonbini pa drenta bo cas your front door where your neigh
wax into the various molds
Melt paraffin in double boiler or Ilabri bo porta pa Pascu bors and friends are welcomed and
PASO FINAL ta bashamento di
old coffee can placed in pan of water Bo por traha algun ornamento enter your home Open your door to
was gesmelt den varios forma
Color with dye Remove from heat stranjo y barato di porta for di saco Christmas
and stir three minutes Since all di papel paper cups y krijt gewoon You can make some unusual and
purpose dye is water soluble some Belanan di Color Presta krijt di bo yuinan of cum inexpensive door ornaments out of
of the dye will not dissolve but will pra bo mes paki Anto lo bo descubri paper bags paper cups and ordinary
settle to the bottom Pa Pascu Ta cuanto en berdad bo por haci uso di crayons Borrow your childrens
Pour melted colored wax into mold krijt lo bira un placer crayons or buy your own box Youll
As paraffin hardens fill hollow with Aumenta Alegriii E ornamentonan ta pret pa traha discover how creative you really are
more wax Unmold Dip metal mold Belanan di color pa Pascu cu ta na secreto como un sorpresa pa bo using crayons again will be a treat
quickly into hot water to loosen apropiado pa decoracionnan durante familia Nan ta pret pa traha hunto The ornaments are fun to make
Cardboard molds can be peeled off dianan di fiesta ta na exhibicion den cu henter familia tambs unda tur secretly as a surprise for your fam
Using household cement deco tiendanan awor Naturalmente lo bo por goza di e trabao E ornamento 4S9F JSML Jim ily Theyre fun to make as a family
rate cancues wun emitter seauins ta desea varios pa bo cas pasobra nan describi aki ta facil pa traha y HOME DECORATIONS impart project too where all can enjoy the
seals or with frosted whipped wax manera tur senjora di cas sabi luz gracioso pa waak Ora bo cuminza joyousness to the holidays excitement and joy The ornaments
with un lo bo mira cu di bo ta described here to make and
applied a fork To make whipped mes haya are easy
suave di bela ta aumenta e alegrla DECORACIONNAN DI ta im
wax allow colored wax to cool idea pa e otronan Pesey varia e ornamentonan cas delightful to look at When you start
di Pascu Belanan stranjo ta caro y dianan di Pascu
until film forms bo smaak ima parti alegria find that others suggest
on top Whip with pesey tin hopi hende cu ta traha nan segun y one youll
a fork until ginacion Incidentalmente ta themselves So ornaments
frosting like consistency mes bela bunita na casden varios krijt vary your
and apply quickly If it becomes too forma tamanjo y color E instruc wanta awa ariba papel si e ta ge bati na porta Usando un saco di papel to suit your taste and imagination
firm to spread melt and whip again cionnan aki pa trahamento di bela smeer diki ariba largo cu bom plat doble como Incidentally crayons will act as a
10 make angel and ball candles mester interesa esnan cu ta gusta seis duim for di bom di e saco pa water repellent if applied heavily
fill both halves of a ball with color traha cos pa nan mes Adorno di Paper Cup cabez di e animal For di e dobld aki enough to the paper
ed wax and allow to set Use one Selecta tinta di diferente color Decora cinco of seis paper cup chi haci dos dobld diagonal na cada ban
fourth teaspoon peach and three manera licht berde blauw shinishi kito cu colornan bibo di krijt Bo so da pa forma un cara puntd Pinta Paper Cup Ornaments
quarters rose pink to two and one- of chartreuse pa haya un combina porta e up cu bo ta pinta pone va cara di e animal Cu krijt bo por pin Decorate five or six small paper
half pounds paraffin for angel face cion bunita Usa mas of menos dos rios di nan den otro y corda pa ta un rama berde rond di su nek cups with bright crayon colors To
Cut heavy cord one inch longer than theeleep di tinta pa cada liber di pa smeer e krijt diki ariba Mara un Plak horea y cacho di carton ariba give support to the cup youre color
Continued on page 8 Continua na pagina 8 bell na un cinta y pasa e cinta door bo bind Colga un string di bel na ing place several cups within each
di bom di e cintanan pa bo consegui cada banda di cara di e bind pa forma other and remember to apply the
un efecto gradud ora bo pone nan un frena Ora bo lamta cara di e crayon heavily String a bell onto a
hunto Mara punto di e cintanan bind pa habri porta e belnan ta zo ribbon and thi ead the ribbon through
A Greeting 445 Years Old hunto pa foima un troshi di bel di na y duna bonbini na bo bishitanan the bottom of the decorated cup Do
paper cup Nan ta zona alegremente Tambe bo por traha un angel for this to each cup you decorate Vary
I salute you There is nothing I can give you which you have not but cada biaha cu bo habri e porta di un saco di papel Midiendo mas of the lengths of ribbon to get a gra
there is much that while I cannot give you you can take Un otro atractivo ornamento di menos un tercer di e hanchura na duated effect when you put them to
No heaven can come to us unless our hearts find rest in it today paper cup por woide haci door di cada banda di e saco traha un plooi gether Tie the ends of the ribbons
Take Heaven splijt un paper cup grandi vertical smal diagonalmente for di bom di e together to foim a cluster of paper
No peace lies in the future which is not hidden in this present little mente te mas of menos un inch for saco te mas of menos mitar na cada cup bells Theyll jingle merrily every
instant Take Peace di bom Haci e splijt aki rond di e banda E plooi nan aki ta forma hala time you open your door
paper cup lagando mas of menos un di e angel Pinta cara y panja di e Another attractive paper cup or
The
gloom of the world is but a shadow behind it yet within our inch teni Dobla e strepinan pafor angel Haci e halanan di un color di nament can be made by slitting a
reach is joy Take Joy pa forma un canto bira Pinta nan contraste Hinca un cirkel ariba cabez large paper cup vertically to about
There is radiance and glory in the darkness could we but see and diki Bo por mara un bola di kerstboom di e angel y e ta cla pa duna un one inch from the bottom Make
to see we have only to look I beseech you to look na e cup den centre Dos of saludo na bo bishitantenan na porta these slits all around the cup about
At this Christmas time I greet you with the prayer that for you the tres di esakinan por worde pasd na adilanti one inch apart Fold the cut strips
day breaks and the shadows flee away un cinta Esakinan mard na porta lo Adorno di Bentana out to form a sunburst Color the
Written A D 1513 ta un bunita manera pa saluda bo Bentana dornd cu papel por agre strips heavily You can tie a Christ
bishitantenan ga na e atraccion general di bo ornamento mas tree ball to the center cup part
Fra Giovanni
Un di e ornamentonan mas bunita di Pascu Two or three sunbursts of contrast
cu por worde trahd ta un bind cu ta Continuu na pagina 7 Continued on page 8
6 00201.jpg
1
ARUBA ESSO NEWS December 20 1958
Entrenamento A Basketball Loop
Play To Begin
Pa 49 den Promer A Tuesday Dec 23
BBUsgn -^igjgM rii wi w immgnm
League play will start next Tuesday
Dec 23 at 730 pm in the
basketball round robin tournament
Court action will take place at the
Lago Sport Park with 11 teams vy
ing for honors in the three l2ague
tournament Four teams have signed
up for play in the Class A Mens
loop three in the Class B Mens league
and four in the Girls league
Tuesday nights battle of the back
boards will see two Class A teams
take over the court at 730 followed
by the fair sex hoopsters at 830
The Aruba Juniors are slated to play TO COMMEMORATE his 20 yeans service and Dec 1 retirement J A
NWIA Stars in the first
the De Mey Mechanical Pipe was guest of honor at a Nov 28 luncheon Left
game on opening night and the to rijlit are B J Bruever B Lacle Mr De Mey J R Proterra H- Tromp
Estrellas will be pitched against the and N Dirksz
Aruba Juniors in the first game in
the Girls league PA CONMEMORA sn 20 anja di servicio y ren3ionamento Dec 1 J A
De Mey Mechanical Pipe tabata huesped di honor na un comida Nov 28
Games will be played two nights a
Di robez pa drechi ta B J Breuver B Lacle Sr De Mey J R Proterra
week Tuesday and Friday Basketball
H Tromp N Dirksz
AS MEMBERS of a group in the new first aid squad leader training course rules of 1959 will apply and the y
look on Instructor D Tannenbaum of the Medical Department applies games will consist of two halves of
an emergency splint to patient R Volkerts TSD Laboratory 20 minutes play League winners will
be determined by the point count NEW ARRIVALS
MIENTRAS MIEMBRONAN di un grupo den e curso nobo pa first aid
method but in most instances the
squad leader ta waak Instructor D Tannenbaum di Medical Department ta
team winning the most games will
aplica un spalk di emergencia na paciente R Volkerts TSD Laboratory
emerge league winner November 13 Edel A son Herbert Marco Cerilio
JAMES Godwin M V Machinist A son TROMP Severino Accounting A son
Teams in the Class A Mens league Godwin Rafael Vince Ronald
Un curso a cuminza Dialuna Dec 1 pa e 49 empleadonan di Lago cu are Spess Patrea Plymouth NWI TEARR Alfred U Mech Yard A son November 26
Frederick Alexander MADURO Camilio J Executive A
a registra voluntariamente pa e curso di entrenamento pa first aid A Stars and Aruba Juniors Competing BOEKIIOUDT Francisco Acid & Edel daughter
squad leader bao supervision di D Tannenbaum di Medical Department for top honors in the Class B A son Jacinto ROZA Jose M Mech Carpenter A son
November 14 GIEL Jose r Mech Carpenter A son
Tur dia instruccion ta worde duna for di 7 pa 1130 am den Safety league will be the Aruba Juniors MADURO Aievalo Mech Paint A son RAS Tlorito Rec & Ship A daughter
Field Center E cursistanan ta comparti den cinco grupo cada grupo RC A and Don Bosco Four teams Johan Arevalo November 27
TENA Dominico M Mech Garage A MANTYLA Pentti Mech Admin A son
reuniendo dos vez pa siman pa pe lined up for loop play in the Girls daughter Lidia Sofia Mark Jeffrey
riodonan di dos ora league are Estrellas Aruba Juniors MARTIJN Albino Rec & Ship A son MADURO Teofilo CLE A son Glenn
E curso ta consisti di 26 ora total Rotary Club di San Nicolas Juniors and Seven Up Juan Serapio November 15 DABIAN Javier Theodoor Cracking A daugh
TSD Lab No 1 A ter Nuris Remigia
Games scheduled for Dec 29 are Don FETROCCHI Joseph -
di entrenamento den cursonan basi Aruba Ta Celebra daughter Giovanetti Emira WERLEMAN Jose D Gen Serv A son
co y avanza di promer auxilio segun Bosco vs RCA at 730 pm and GROVELL John L Mech Instrument Pablo Virgilio
NWIA All A daughter Marcia Emerencia Mei cedes November 28
Plymouth vs
programa di America Red Cross Di 20 Aniversario games November 16 MADURO Bernardo L Mech Paint A
Participacion tabata ariba base vo start at 830 EVrRON Miguel A Mech Garage A daughter Mayra Mariela
Mas cu 100 Rotario y invitadonan son Edwin Miguel LEEST Tomas Accounting A daughter
luntario pa di promer vez desde prin November 17 Rosemarie Bernadette
a atende e celebracion di gala na R Mech Carpenter
cipio di e promer cursonan di first Concurso di THIJZEN Mario November 29
aid na Lago na 1940 E 49 cursistanan ocasion di e 20 aniversario di e club A son Ernesto November Gregorio 18 NICHOLLS Clayton A Mech Carpenter
A son Ethan AdoTphus
a worde selectd pa interes den na Esso Club Dec 10 Inclui den e Basketball Ta IirNRIQUEZ Leandro A Medical A MADURO Herman Mech Paint A
Estela
daughter Use Silda
daughter Bernadette Maria
entrenamento pa first aid talento lista di invitadonan tabata un anterior KOCK Pablo Accounting A daughter ANGELA Ceril Mech Mason A son
nan di e lider y disponibilidad durante Rotario y fundador di e club na Cuminza Dec 23 GLERMAN Evelinda Alejandro N CLE A Ruben Ceril November 30
tempo di emergencia Aruba R V Heinze kende a viaja daughter Catharina Margaretha PENA Nicolaas Mech Garage A son
consisti di 10 E torneo di basketball lo habri November 19 Andrez
E curso basico ta 2000 milla atende e fiesta
mas cu pa WrRLEMAN Gregorio Mech Pipe A
BLACKBURN Humphry M D Utilities
di entrenamento tocante moda Diamars Dec 23 pa 730 pm E daughter Yvonne Yolanda
ora y tambe miembronan di Club Rotario A son Humphrey William Emrys
di vveganan lo tuma lugar na Lago BOEKIIOUDT Luis Mech Pipe A RAMIJN Casper D Accounting A son
den
di actua caso emergencia y
di Curacao Otro invitadonan di ho daughter Elizabeth Andreas Casner
ta cubri tur clase di desgracia Sport Park cu 11 equipo participan WEVER Luciano M Rec & Ship A HENRIQUEZ Bicentn Mech Pipe A
nor tabata inclui varios fundador cu do den tres liga Cuatro equipo a fir daughter Jacinta Elizabeth daughter Myrna Violeta
Mas emfasis ta worde poni ariba HODGSON Richard E Jr TSD Pro
no ta miembro di e club mas repre ma hunga den Clase A Masculino Elizabeth December 1
pa cess A daughter Patricia
tratamento di desgracianan specifi LAMPER Wilem H Utilities A son
sentantenan di gobierno insular di tres den Clase B Masculino y cuatro ENSER Cornelis A TSD Eng A daugh Theodore Noel
co durante e curso avanzS di 16 ora ter Rubia Maureen ZAMBRANO Rafael Ind Rel A
Aruba y Rev J A Burgemeester den e division di damas Den e wega November 20 son
Richard
Por ehemplo tratamento di kimadu Aoisclo
kende tabata representa Obispo J- M di Diamars anochi dos equipo A lo YOUNG Amos W Mech Mason A son KOOLMAN Atilio S CLE A son Juan
sofocacion resulta liher Adonis
ra y por mas Percival Amos Slosro
subi terreno un 730 un equipo fe
y November 21
na Lago cu den un planta di fabrica Holterman WERNET Francisco Ind Rel Safety A
inclui menina 830 Aruba Juniors ta fihd FIGAROA Calmero Mech Boiler A daughter Lourdes Nataline
cion E programa di e anochi tabata daughter Precentacion Maria
ROHOMAN Rechad B TSD Eng A son
E nobo di entrenamento varios descurso lezamento di te pa hunga NWIA Stars den e promer FARRO Federico E TSD Eng A son Tahir Mohyuddin
programa
manda wega e anochi di habrimento y Estrellas Randolph Albert December 2
a worde instiga segun recomenda legramnan di felicitacion PETROCCHI Pedro Mech Welding A TRIMON Calixto F Machinist A son
lo hunga contra Aruba Juniors
cion di Security Committee cu a lo door di ex miembronan cu no por a daughter Lourdes Marieta Jaime Ruben
Ade den promer wega di e clase fe MACK INTOSII James G Rec & Ship THOMSON Vincent C Mech Admin A
menos 30 first aid squad liders mes atende un comemento y baile A daughter Erna Corina son Lyle Vincent
mas di decoracionnan den espirito di menina November 22 KOOLMAN Eusebio Machinist A son
tur momento
ter ta disponible na
DOROTHAL Hendrik I Mech Garage
lo dos Hose Bibiano
tuma
di Weganan lugar vez
Den caso di emergencia e squad Pascu y Rotary un bolo grandi A son Wilson Sidney WILLIAMS Wilfred A Storehouse A
aniversario cu ariba dje un wiel Rotario pa siman Diamars y Diabierna Re BROWNE Mrs Cynthia A Ind Rel A son Roland Ernesto
leaders aki lo reuni na puntonan
di basketball 1959 lo son Clifford Wendell December 3
glanan aplica
inch tabata conmemora pa
di 12
combinl di antemano y nan ta wor pa SINT JAGO Berardo M Lago Police PANNEFLEK Pedro Mech Mason A
e ocasion Durante e programa un y e weganan lo consisti di dos A daughter Delcia Cecilia son Francisco Wilfrido
de recogi door di truck cu radio November 23 Bartolo Gen Serv A daugh
DIRKSEN
di mariniers mitar di 20 minuut di wega Gana -
decord
Bao supervision directo di Medical plachi cu arma RIDDERSTAP Domingo De S Medical ter Agnes Francisca
Holandes a worde presenta na e club dornan di liga lo worde determine A son Glen Raymond WEVER Ricardo Mech Garage A
Department e hombernan aki lo Mech Pipe A daugh
ROSA Policarno Reina Rosaria
daughter
segun un sistema di punto den
Tabata di mariniers di Sa pero
un regalo
coordina aplicacion di first aid na ter Erisa Mirella December 4
vaneta cu tabata celebra nan di 293 mayoria instancia e equipo cu gana FRANKEN Idro LOF A son Carlos CROES Jacobito Mech Paint A son
sitio di e accidente Tin disponible mayoria wega lo sali ganador den e Hermando Miguel Pedro Crisologo
anochi
mas cu 500 empleado den henter re aniversario e mes CROES Joaquin CLE A daughter Emma STAMPER Andres LOF A daughter
Organizacion di Aruba Rotary liga Emilia Lourdes Bernadette
fineria cu a tuma e curso basico di November 24 December 5
den Clase A Masculino
10 ora na 1956 tempo cu un total di Club a cuminza na Augustus 1938 Equiponan JOHNSON Edmond A CLE A daugh ARRINDELL Walter C Machinist A
Un club provisional a cuminza y pre ta Spes Patrae Plymouth NWIA ter Rosamond Yvonne daughter Myra Gladys
1000 hende a completa e Mech Carpenter A Mech Yard A
programa Stars Aruba Juniors ANGELA Claudio KOOLMAN Antonio son
Competiendo
rcaracionnan na su constitucion a y daughter Johanna Juan Casilio
di entrenamento worde haci E constitucion aki a wor den Clase B lo ta Aruba Juniors mJKHOFF Mario Electrical A son GFLRMAN Genaro J LOF A son Ri
E horario di entrenamento pa e BOEKHOUDT Antonio Electrical A chard Valeriano Roberto
RCA Don Bosco Cuatro
equipo
de recibi Dec 10 di e anja na un y daughter Trances Maritza HIEROMS Jorge E Cracking A son
curso di first aid squad ta manera reunion di gala na Club di Arend cu lo participa den e liga femenina GEERMAN Augustino Utilities A Jorge Celestino
Edwina Maria TROMP Guillermo P Garage & Trans
daughter
ta sigui Colony Defunto Lloyd G Smith ta ta Estrellas Aruba Juniors San Nicolas
ARENDS Bernardo Accounting A son port A son Humphrey Edmundo
Grupo I Dialuna y Diahuebes bata presidente di e organizacion na Juniors y Seven up Weganan Reynold Bernardo CROES Carlos N LOF A daughter Ma
7 pa 9 am 1946 47 Presidente di Lago O Min cu lo tuma lugar Dec 29 ta Don RUIZ Hose G November- Instrument 25 A daughter ria Maxima December 6
Grupo II Dialuna y Diahuebes gus tambe a yega di actua den e ca- Bosco vs RCA pa 730 pm y Plymouth Glenda Cecilia LUYDENS Eddison Mech Paint A son
930 pa 1130 am | pacidad aki na 1949 1950 sigui door vs NWIA All Stars pa 830 JANGA daughter Jesus P Esso Dining Hall A VAN Fianklin CLEEF Edward Thomas J Mech Yard A
Grupo III Diamars y Diabierna [ di miembronan di management pm BEUKENBOOM Elso C M Acid & daughter Jeany Judith
TOP MAJOR and minor league
baseball players graced the Wil
helmina Stadium field Dec 7
Members of the Occidental Lea
gues Rapino3 and Cabimas gave
Aruba baseball fans some solid
baseball as the two teams split a
morning and afternoon double
header
HUNGADORNAN DI beisbol den
liganan major y minor a hunga
Dec 7 na Wilhelmina Stadium
Miembronan di equiponan Rapinos
y Cabimas di e Liga Occidental a
duna aficionados di beisbol na Aru
ba un dia alegre cu weganan hun
ga mainta y atardi
n
7 00202.jpg
ARUBA ESSO NEWS
December 20 1958
Riggers Ta Lcun Tanker di Flotal
Bapor pa Balia Portugues Ta
Cisairo JDesalters Bishitante Raro
Ritrfrers den Mechanical Yard ta- Hombernan di Portugal segun
batin un trabao special Nov 25 ora tradicion ta hombernan di lamar
Seoiee Lvkes a drenta hfaf di ban For di Vasco di Gama te e presen
Nicolas cu cuatro desalters di 64 ton te oficialnan y hombernan di su
nba dek mayor- Nan tabata rondo- flota chikito Portugal cu orguyo
na door di curanan di baca bibo pa uf r-rPfiuBff A r Eav B Py3iBh ta nabega su bandera pa e cuatro
Venezuela En efecto dos bisha a skinanan di globo Un bishitante ra
haaf di San Nicolas Dec 2 ta
nace e anochi pero un no a wanta ro na
bata N R P Sam Bras un navy
te mainta
E problema pa descarga e desalters tanker Portugues Cu un comple
no tabata sinta den nan peso di mento di 80 oficial y oficialnan e ba
64 ton No 6 derrick barge ta hiza por a para na Lago pa tuma bunkers
0 ton En cambio tabata un pro y gas oil na camina pa Lisboa
blema pa descarga di tal forma cu e Chikito cerca tanqueronan manera
bapor lo no leun y bruha su struc- Sangamon e bapor di 7500 tonelada
tura na halto den esun di grua Bao toch a atrae atencion door di su color
supervision di J R Banner foreman shinishi di contraste y matroos den
li rigger un desalter a worde baha uniform ta move liher ariba dek
for di banda patras robez Anto dos Un di como sesenta bapornan di
remolcador a shift e bapor otro marina Portugues Sam Bras ta un
pa THESE MEN are three of 700 officers in the Portu THE SAM Bras 7500 ton tanker is one of 60 ships in
banda di e pier y e barge a baha de di e poco tanqueronan Su companje
guese Navy Center is Commandante 31 D Antunes the Portuguese Navy once rulers of the seas
di ta inclui dos
salter na banda drechi patras Des- ronan arma sloep
cu cada un a worde baha e bar E HOMBERNAN aki ta tres di 700 oficialnan den Ma SAM BRAS tanquero di 7500 tonelada ta un di e 60 cinco destroyers y seis fregat plus
je tabata Iiibe terra Despues es- rina Portugues Den centro ta Comandante Antunes bapornan di flota Portugues botonan di patrol submarino y caza
nan aditenti a worde baha door di e dor di submarino
hnrcrp Afzmvpr na tprra v ft bannr E bapor ta bao comando di Comandante
li shit atrobe pa su posicion original Portuguese Navy Mario Dos Reis Antunes
E di cuatro y ultimo desalter mas Tanker Is Rare cu tin 30 anja di servicio na lamar
2adilanti Maske tabata neutral durante
a worde asegura cu cable di Portugal
3os inch y mitar y hiza for di George Visitor at Lago Guerra Mundial II e comandante
Lykes pa completa e trabao E de- a bisa cu dos di su bapornan a
Walters a worde hiza bordo di e bapor Men of Portugal have traditionally worde captura door di submarino
aa Houston Texas been men of the sea From aleman pero duna liber despues di
Vasco Da Gama to the officers
Sr Banner ta traha den rigging 26 present establece nan identidad
li su 43 anja- El a bini Lago na 1955 and men of its small fleet E nabegante mas famoso den his
or di Orange Texas El a clasifica Portugal has proudly sailed its toria di Portugal tabata Vasco De
li trabao di baha e desalters como un flag to the four corners of the globe Gama kende a sali ariba e promer
trabao rutina Mas dificil ta pa baha A rare visitor to San Nicolas Harbor expedicion pa India na 1947 Como
otcks move turbina over di otro tur Dec 2 was the NRP Sam Bras e pais aki tabata controla lamar na
Portuguese naval tanker With a full 1505 el obtene di Oriente
Jina instala y move aparatonan pisa a e prenda
di complement of 80 officers and ratings
sver hnjanan cayente
plus five midshipmen the vessel Sinterklaas
stopped at Lago to pick up bunkers
Santas Reindeer and gas oil enroute for Lisbon Continua di pagina Jf
Dwarfed by such tankers as the limiti di vegetacion-
Continued from page fy Sangamon the 7500 ton ship still Oh warda un momento mientras
thing is to get these gifts to the attracted attention through its contrasting mi ta subi e palo ey e promer ijs
children We must do that whether color of battleship gray and beer a bisa y promer cu Kerstman
r not we do all these other things uniformed sailors moving quickly netje tabata por a bisa algo el a cor
The Polar Bears agreed and pro- about topside re bai y hiba mayoria di e grupo hun
tnised to be good and they went on STEAM ENGINE puffing No 6 derrick barge hoists the second of four Ons of just sixty vessels in the to cu ne
igain But every time they came to 64 ton desalters from the deck of the George Lykes Problem was to keep Portuguese Navy the Sam Bras is No no e segundo ijsbeer a gri
something new they forgot all about the vessel from listing into the gantry one of its few fleet tankers Its armed ta Ami kier explora e cueba ey pro
he children and the toys and started comrades include two sloops five mer y el a ranca bai den un otro
LOCOMOTIEF SUPLANDO No 6 derrick barge ta hiza di dos di e cuatro
ro investigate desalters di 64 ton for di dek di George Lykes E problema tabata pa destroyers and six frigates plus patrol direccion
Santa Claus was pretty discouraged teiie e bapor di leun ariba e grua boats submarines and sub Mi Dios Kerstmannetje a scla
when he had to turn back chasers raa masha desanimado Mi a lubida
the third time As he finally set Shift The ship is captained by Commandante cu e ljsbeernan ta masha curioso
tor with the Reindeer harnesssd to Riggers Mario Dos Reis Antunes who hamas nos lo bini cla si e animalnan
sleigh he wondered if hed have Ship to Unload has 30 years naval service Though aki mester investiga tur cos cu nan
o give up the whole thing Portugal was neutral during World mira El a baha for di den e slee y
Before they went far the first Four Desalters War II the commandante said two el a pone nan tur sinta ariba sneeuw
jReindeer said to the others Remember of the vessels he commanded then mientras el a papia serio cu nan
The in Mechanical Yard
riggers
we all want one thing more than were intercepted by German submarines Bosonan no ta realiza el a pun
had their work cut out for them
inything else to get these gifts but released after establish tra nan cu e parti mas importante
Nov 25 when the George Lykes pulled
o the children So lets forget every ing identity ta pa hiba e cosnan di hunga pa e
Nicolas Harbor with four
into San
thing else we might like to do and Outstanding sailor in Portuguese muchanan Nos mester haci esaki y
64 ton desalters secured to her main
ill pull together until the job is history was Vasco Da Gama who set nada mas Nos no tin di preocupa
Jlone And away they went like the deck They were surrounded by sail on the first expedition to India cu nada otro
vind cattle pens carrying beef on the hoof
in 1497 E ijsbeernan a combini y nan a pri
to Venezuela In fact two calves
The other animals were very cross minti Kerstmannetje di comporta nan
The Seals went and banged their had been born the night before but Service Watches
bon mientras nan lo sigui e viaje
ftieads against an iceberg The Dogs one didnt last the night Awarded to Nine Pero cada vez cu nan encontra algo
rowded into The problem of unloading the
a corner of the work
nobo nan ta lubida nan promesa y e
lhop and sulked The Polar Bears desalters was not confined to their Service watches were presented to
cosnan di hunga pa e muchanan y
pent their time teasing the Brown 64 ton weight The No 6 derrick nine Lago employees at ceremonies nan ta cuminza haci investigacion
ies They tickled the Fairies and barge can handle 70 tons- Instead it held Dec 3 at the Reception Center Naturalmente Kerstmannetje tabata
voke them up was a matter of unloading in such a TWO TUGS shifted the ship to The gold watches which commemorate masha desanima ora el mester a
But because they forgot themselves way so that the ship would not list facilitate unloading operations an employees 25 years of com bolbe Noordpool pa di tres bez Fi
md all pulled together the Reindeer shoving its superstructure into the pany service were awarded by F E
DOS REMOLCADOR nalmente el a engancha e rendiernan
a move e
-arried Santas sleigh safely and gantry Under the supervision of J Griffin executive vice president
bapor facilita e bahamento na su slee y mientras tanto el tabata
wiftly around the world And thats R Banner rigger foreman one pa Since the start of the plan a total of
puntra su mes si kizas el mester
vhy they have been doing it ever desalter was unloaded from its aft 646 watches have been presented to
larga e asunto aki para pa semper
ince position on the port left side Then employees who have passed the
E lendiernan cuminza
a nan viaje
two tugs shifted the vessel to the I Habri Bo Porta quarter century service mark
ITcxaco Ta Traha Ora nan a yega basta leuw di promer
other side of the pier and the barge The commemorative service watch
Contnua di pagina 5 rendier a bisa e otronan
Plantanan Nobo unloaded the desalter secured starboard es were presented to P W Bryson
Corda bon nos tur kier haci sola
right aft After each piece Pinta un pesebre of otro vista ari pipe B Geerman pipe B S Maria
mente un cos ta hiba e cosnan
1 Capacidad di refinacion y esey
di Texaco was unloaded it was towed on the ba un pida papel Pintele diki Na carpenter B P Hodgson Storehouse
li Trinidad lo di hunga pa e muchanan Asina
worde aumenta cu barge to shore Next the equipment banda patras huntele liheramente P Bislip Storehouse and J
00000 baml ta laga nos lubida tur otro cos cu
dia
pa na 1961 como secured forward on the starboard cu cualkier azeta pa uso di cas R Croes Storehouse all of the
esultado nos por ta gusta di haci laga nos
di y
construccion di planta- side was lifted to the barge un azeta dushi baby oil linseed oil etc Mechanical Department W Punnett
tur hala e slee aki hunto te ora nos
lan nobo di
refinacion cu ta costa loaded at the shore installation and Tape e papel na bo bentana cu e di Process Cracking M de Cuba Pro-cess-LOF
52 milion dollars caba di haci e trabao aki Y nan a
the ship was shifted back to its sefio cara pafor Pone un luz su tras and B Schelfhorst TSD
Trabao ariba e projecto di tres original berth sigui nan caminda
y bo retrato ta haya un brillo lucien Engineering
E otro animalnan tabata masha
inja lo cumnza tempran otro ania The fourth and last desalter for te manera un bentana di glas-in-lood
C prome planta lo cuminza opera ward on the port side was secured Texaco To Buihl disgusta E fosonan tabata golpia
ia iyoo Capacidad actual di Texa with two inch and a half wire slings Un otro nan cabez contra ijsbergnan e ca
manera pa consegui un
Trinidail Plant chornan a montona nan mes den un
co di Trinidad ta
110000 baml and hoisted from the
pa George Lykes efecto di glas pinta ta pa smelt gar
hoeki di e winkel tabata
nan grun
lia y
to complete the job The desalters nachi di krijt ariba papel di was Bo Refining capacity of Texaco of
ja masha E ijsbeernan tabata pasa
were picked up by the ship at por raspa e kryt cu un raspa di cu Trinidad is expected to rise to 200000 molestiando duendenan
nan tempo e
Ncringtoii McLeod Houston Texas shina of door di mulamento cu un barrels daily by 1961 as a result of moreno Nan tabata kishiki e duen
Mr Banner who has been in the mashien di mula potlood Pone e gar construction of new refining units
denan bianco te dispertd
nan
Nevington McLeod 49 un clean rigging business 26 of his 43 years nachinan den grupo segun color of costing dollars 32 million for di pone
out man den Mechanical Yard came to Lago in 1955 sonjo
a from
Orange plama nan over di e papel Pone un Work on the three year project motibo cu
Pero rendiernan
muri e pa
Dec 12 na su cas na San Texas He classified the desalters
otro pida papel di was ariba nan will commence early next The
year
I nan tabata lubida nan mes y
Nicolas semper
Naci na Grenada W I project as a routine job as far as Pasa un hero first
ariba
cayente smelt is
pa plant expected to on hiba
e go tabata hala e slee hunto a e
ciefunto
a laga atras un esposa heavy lifts are concerned More dif nan E
krijtnan ta smelt formando stream in 1960 Present of
y nuebe yiu ficult capacity slee di Kerstmannetje feliz y rapida
jobs would be
stacks taking down formanan stranjo y e dos papelnan Texaco of Trinidad is 110000 bar mente rond di mundo y pesey sem
or moving turbines di was lo pega na otro rels
daily aki
per nan a sigui haci e trabao
8 00203.jpg
ARUBA ESSO NEWS
December 20 1951
Un Saluilo 44S
Anja Bieuiv
Mi ta sahida bo No tin nada
cu mi por duna bo cu ya bo no tin
pero tin hopi cu maskc mi no
por duna bo bo por tuma
Ningun cielo no por bini na
nos si nos corazon no ta haya
trankilidad aden awe Tuma cie
lo
No tin ningun paz den futuro
cu no ta scondi a la vez den e
presente momento aki Tuma
paz
E tristeza di mundo ta solamen
te un sombra tras di dje y toch
dentro di nos alcance ta alegria
Tuma alegria
Tin splendor y gloria den ob
scuridad si nos por mirele y pa
mirele solamente mester
THE 1959 Lago family calendar leads off with the above picture of cactus nos
waak
rock and clouds taken by T D Cole of General Services Department
Na e di Pascu aki mi
tempo ta
E PROME portret di Lago su kalendar pa 1959 ta e portret di kadushi
piedra y nubianan munstra aki riba cual a worde saca door di T D Cole sahida bo cu e oracion cu pa bo
di dia lo Jiabri
y sombranan lo
di General Services Department
huy bai
Scirbl Anja 1513
Lago Employees To Receive Fra Giovanni
WITH THE help of Black Peter Saint Nicolaas distributed gifts to more
1959 Family Calendar Soon than 200 Kiddies at a Cultural Center party Dec 3 Sponsored by ANV
I Open Your Door | General Netherlands Society the affair was held for children of
Lago employees have a bright package coming their way very soon ANV members
In it they will find 12 multi colored pictures of various scenes in Aruba Continued from page 5
as caught on film by Lago employees The package with pictures is CU AYUDO di Zwarte Piet Sinterklaas ta parti regalo na mas cu 200
the 1959 employee family calendar which goes to every Lago employee ing colors can be strung together on mucha na Centro Cultural Dec 3 Auspicia door di Algemeen Nederlands
and annuitant This is the 10th Lago employee calendar ribbon These fixed to your door will Verbond e ocasion aki tabata pa yiunan di miembronan
The full color transparencies in be a beautiful way to greet your
print are slightly larger than previous guest
ment July J I Boom of the Process
numbers giving the calendar a The boy grew to become a man an
more distinctive and attractive bear Department August L E J Louison Paper Bag Ornaments | Christmas Poem | each new Christmas father and so
of TSD September P R Volkerts One of the cutest ornaments to
the Continued read the now famous
ing All printed on quality paper from page 5 poem togethei
of TSD October Mr Montfrans the make is a reindeer door knocker And talked
pictures are excellent for mounting they anew of the sac
double winner November O L thoughts He began to scribble then
only
flat bottomed
perhaps framing Overall the format Using a long paper sad Christmas that brought so muc
Lisot of TSD and Decem smile to himself and scribble all the
formerly
bag fold down about six inches of joy
last as a surprising aftermath
is much the same as years
ber L S of General faster When he had finished he
McReynolds
the is above the bottom of the bag for the animals
calendar in that picture
Services Department pulled himself up and drew close to
head From this fold make two
the
month
the days of the as pages
his bedside With frolicsome
folds at each side to form sons a
months diagonal a
turn up with succeeding air he began to read in a sing song I Candles
in pointed face Draw the animals fea
For employees with children Belanan ] Twas the before Christmas
way night
tures and color the entire face Color
schools in Europe or the United and all the house not Continued from page 5
Continua di pagina 5 the rest of the bag to represent the through
Public Relations Department
States the deers neck You might put a holly a creature was stirring not even a diameter of ball dip in wax and It
has sets of pictures available rafin Un liber ta yena tres bleki chi mouse
wreath around reindeers neck harden Cut groove down center c
These are not calendars but sets kito di juice concentrate of dos bleki your
That
read for the first time
with poem one flat side of ball Place wick i
your crayons
which undoubtedly will make hand di mei pinchi Un liber y tres cuaro Paste cardboard delighted the boy and stimulated him groove and pour small layer of he
some additions to students discussions ta yena un carton di lechi di un cuar crayoned ears to take a new hold on life And to colored wax on both flat sides of ba
and antlers reindeer
Aruba Interested parents to Varios di forma of bola on your Hang
on tamanjo
day millions of children parents old molds and weld together in ba
of bells each side
need send the students address di rubber corta mitar tambe a string along of
only na por folks and grandparents have spread For hair
shape angel whip yello
the deers face to form a bridle When
to the Public Relations Department worde usa Linja duro ta forma un cheer and delighted the hearts of colored wax and spread on candL
lift the reindeers face doorknocker
phone 3605 and this department will bon mecha you fashion the bells others by the reading of that same covering joint and shaping desire
handle the mailing Punch buraco den centro di e forma ring gaily single hair
poem style Sprinkle glitter on hai
welcome to Christmas
pealing a
January leads off with the rock bastante grandi pa e linja pasa visitors your The poem first appeared in paper Make a halo of wire clothes hange
and cactus scene submitted by T D door Pasa un pida linja door di e You make ornament book form and boys and girls everywhere painted with gold metallic paint Us
can an angel
Cole of General Services Department buraco y mara e paden na un pot at home or in foreign lands tiny Christmas tree balls for eye
out of too
Other winners of the Public Relations lood di dwars ariba e forma Halan a paper bag Measuring beyond the seas quickly made it their and use sequins to make nose an
in about one third the width at each
Department sponsored calendar do e preta mara e otro punto cu un favorite mouth
contest in the order their winning knoppi pafor y cubriele cu cinta di side of the bag make a narrow pleat
going diagonally from the bottom of
photograph appears are February celofaan
the bag to about half down each Poesia ti Pascu Scirbi
way
R N Wilkie of the Marine Department Dirti e paraffin den un wea dobbel
March A J van Montfrans of of un bleki koffie bieuw poni den un side These pleats form the angels
the Medical Department April J wea di awa Tira tinta aden Kitele wings Draw the angels face and Pa Hoben Moribundc-
robe and color them Make the wings un
Lambert of the Executive Office for di candela y draai e tres minuut
a color Pin halo above
contrasting
a
May A Kock of TSD June J M Como tinta pa tur uso ta resisti Tabata Pascu 1882 cu Clement j di su yiu Cu un aire di alegria el ,
the angels head and its ready to
Shaver of the Accounting Depart- awa un poco di dje lo no disolve pero C Moore tabata haya bida scur cuminza leza cu voz ta baha y sub
smile a at from
greeting your guests
saak na fondo triste cu un afliccion casi insopor Twas the night before Christms
front door
oleadonan di Basha e was gesmelt cu awor ta your table Y manera Longfellow a pone and all through the house not r
tinja den e forma Segun e paraffin den su poesia The Bridge e creature was stirring not even
Window 0
Lagi o Lo Recihi ta bira duro yena e hoi cu mas was Ornaments peso imponi ariba mi tabata mas mouse
Pronto Sakele for di den e forma Hinca e Paper decorated windows can add grandi cu mi por a carga E poesia aki leza pa di promt
Kalendar forma di metal liher liher den awa to the general attractiveness of your E dia aki su yiu di siete anja tabata vez a alegra e hoben y a stimuli pj
Empleadonan di Lago lo recibi un cayente pa los e Forma di carton outdoor Christmas decor corre ariba un pony canto di un haya confianza den bida Y aw
por worde kibra rond Draw a Christmas scene or design camina corcobia y steil E pony a miliones di hobennan mayorna
paki bunita muy pronto Aki den nan
Usando pasta di cement decora e on a sheet of paper Color it heavily slip Tanto e pony como e corredor hendenan bieuw y abuelonan a pha
lo haya 12 retrato di color di varios
candelarionan cu hilo di oro of pla On the reverse side wipe the entire a worde herida seriamente ma alegria y a contenta e
corazoiy
di
enscena na Aruba saca door em
ta seya of cu was bati aplica cu un surface lightly with any household E pony a muri y e doctor a bisa cu nan di otro unicamente door di lezs
pleadonan di Lago E paki aki cu re
forki Pa traha was bati laga e was oilsalad oil baby oil linseed oil e mucha tambe lo muri no tabatin e poesia aki ,.
tratonan ta e kalendar di Lago pa
di color fria te ora forma un film etc Tape the sheet to your window chens pa salba su bida Bo yiu ta
1959 cu ta worde repartl entre em a
ariba Batiele cu un forki te ora e with the design facing out Place a na porta di morto e doctor a bi __^
pleadonan y pensionistanan Esaki ta
bira manera un frost Si e bira mu light behind it and your picture will sele E orguyoso ombicioso y digno
di diez kalendar pa empleado cu Lago
ta sali cho duro pa plamele dirtiele y bol have a translucent glow like a stain profesor di colegio a laga su cabez
be bati ed glass window cai den su mannan y a yora
E di color den
transparencianan
Pa traha bela di angel y bala yena Another way to achieve a stained Ta un caso di shock y perdida di
print ta un poco mas grandi cu esnan tur dos mitar di un bala effect is to melt shav
cu was glass crayon sanger e doctor a sigui Parce cu
anterior esaki ta duna kalendar
y e di color y Igele firma Usa un cuar ings onto heavy wax paper You can e mucha ta dificil pa salba Podiser
un aparencia atractivo y distinguido to theeleep peach y tres cuarto roos grate your crayons on a kitchen si bo por alegrele di un manera of
Geprint ariba papel di calidad e re
pa cada dos y mitar liber di parafin grater or use the pencil sharpener otro podiser el por recupera un
tratonan ta excelente of
pa pronk pa cara di angel Corta linja duro Scatter the shavings in groups of poco
hasta pa pone den lijshi En general un duim mas largo cu diametro di e colors in a planned area or freely on Tabata un ora triste pa e profesor
e tamanjo ta casi mescos cu e kalendar
bala doop den was y lagele bira du a length of wax paper Place another Duna les y scirbi tabata tur loke
di anja e retratonan ta
pasa ro Traha buraco den centro di un piece of wax paper over the shavings el tabata sabi y pesey el a lastra bai
ariba dianan di luna
e bala Pone e mecha den e buraco y Glide a warm iron over these to melt su lessenaar y a saak leuw den e
Pa empleadonan cu tin yiu ta stu basha un laag delega di was cayente them The crayons will melt forming stoel lomba halto El a lamta su wo
dia na Europa of Estados Unidos di color ariba tur dos banda plat y unusual designs and patterns and wo na e bentana dilanti dje mira cu
Public Relations Department tin set pega nan hunto pa forma un bala the two wax paper sheets will adhere wowonan para pa e cielo blauw cu e
di retrato disponible Esakinan no ta Pa cabei di angel bati was geel yt to each other Hang tall panels of manchanan di nubia bianco te den
kalendar pero setnan cu indudable pone ariba bela cubriendo joint y these in your windows for a hand horizonte
mente lo ta valioso pa e studiantenan formando e estilo desed di cabei some cathedral like effect Di repente parce su tristeza y de-
2 HH
J tdi
Mayornan cu ta interesa solamente Spart color di oro of plata ariba e These distinctive personal and sesperacion a desparce dilanti un
mester manda direccion di e studian cabeinan Traha un kring di waya easy-to-make door and window decorations alegria den su pensamento El a cu
te na Public Relations Department y verf e cu color di oro Usa bolita will enhance the holidays minza scirbi despues sonrisa cu su
telefoon 3605 y e departamento aki chikito pa wowo y sequino pa traha for you your family and your neigh mes y despues scirbi mas liher Ora MkI4C HE y
lo trata cu e postmento nanishi y boca bors Happy holidays el a caba di scirbi el a acerca cama