Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
September 13, 1958
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text














PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.





Brown is Named
Marine Manager

The promotion of J. H. Brown
a to the position of Marine man-
announced Sept. 1 by
A. Murray.

r was
Ge neral Manager W.





















Mr. Brown joined go on April
13, 1955, as divi-
sion head of
Agency Opera-
tions in the Ma-
rine Department
Two years later,

® April 1, 1957, he

was promoted to
assistant to the

, Marine manager.
‘ He served as act-
| ing Marine man-
; ager from March

J.H. Brown III 1 until his pro-
motion

A 1944 graduate of the U. S. Mer-

chant Marine Academy, Mr. Brown
served as a deck officer with various
shipping companies before joining
Standard Oil Co. (N.J.) on the sea-
going payroll Jan. 15, 1947. On Jan
1, 1950, he transferred to Esso Ship-
ping where, after serving as third,
second and first officer, he passed
his examination for Ship Master

Mr. Brown also worked a ship

operator ashore for two years and
completed a one-year training as-



signment in cost and finance during
his employment with Esso Shipping

G. Ritchie, T. Quinn
Retiring on Oct. 1

The careers of two Lago em-
ployees will end later this month
as George F. Ritchie, shift super-
Vv -Agency Operations in the
Marine Department; and Thomas
A. Quinn, foreman-Craft in the
General enter
the



zone
Services Department,
realm of retirement

Between them the
total of 571/s
ny.

years with the compa-

Mr. Ritchie joined Lago in

%





‘ioe
T. Quinn G. Ritchie
May, 1937 and Mr. Quinn became a
Lago employee in August, 1932.
Assigned to the Marine Depart-



ment during h
Mr. Ritchie s
2-cl. and after
was promoted
rator in Jul
ly was name
December,
in Janu
with the

entire Lago career,
ted as an operator
various assignments
to signal tower ope-
1951. He subsequent-
service supervisor in
1952 and shift supervisor
of this year. He rved
British Mexican Petroleum
Co. from 1924 until 1929 when he
joined the Esso Transportation Co
Mr. Ritchie is leaving Aruba on Sept.
25 on furlough and retirement.

Mr. Quinn joined Lago in 1932 as
a pumper helper 4-cl. in Proc
O.F. He was promoted to operator in
December, 1940. In March, 1948 he
transferred to the General Services
Department and became supervisor
of the Esso Service Station. He was
promoted to supervisor-Maintenance
& Service in December, 1955 and be-
came zone foreman in December,
1956.

Before coming to Lago, Mr. Quinn
was employed by the Pan-American
Petroleum Co. (Seagoing) from July
7, 1931, until July 31, 1932. He is
leaving Aruba on furlough Sept. 20
and will retire in the near future.


















two men have a |

Como r ltnlo di liberalizacion
di reglanan di go pa credita servi-
|cio, tres empleado recientemente a
ric no uno pero DOS certificado
di servicio cada uno pa 10 y 20 anja
di servicio.

E tresnan ta Maximiliano Hoe-
verts, Helper B na Ice Plant; Epi-
fanio Henriquez, dockman, y Agapi-
to Romero, dockman. E occurencia
unice aki a worde haci posible paso-



PROUDLY DISPLAYING the two

RB

Plant helper

Hoeverts, Helper ”B” na Ice Plant.
uno tabata Epifanio Henriquez,

Certificado di 10 y 20 Anja
Presenta Simultaneamente





bra cada uno a_ haya servicio adi-
cional bao e reglanan tocante Servi-
cio Acumuld den e contract nobo di
LEC.

Sr. Hoeverts a ricibi su boton di
10 anja pa servicio di Juni 11, 1938
te Juni 11, 1948. Su boton di 20 an-|
worde duna pa su servicio total |
ta la fecha. Sr. Henriquez a bi-
ra eligible pa_ ricibi su boton di 20
anja ariba Sept. 12 di anja pasa. El
tambe, na mes tempo a ricibi su cer-
tificado di 10 anja
» e cambio di reglanan tocante
io, Sr. Romero tabata un em-
pleado di 10 anja di servicio ariba
April 20, 1957, y recientemente el a

Brown Nombra
GerentediMarine

Promocion di J. H. Brown III pa
icion di Gerente di Marina a ke-
Sept. 1 door di Gerente
¢ A. Murray.
Brown a_ drenta servicio di
Lago na April 13, 19: como hefe
di division di Operacion di Agencia
di Departamento di Marina. Dos an-
ja despues, na April 1, 1957, el a ha-
ya promocion pa asistente di Geren-
te di Marina. El a sirbi como Geren-
te di Marina (interino) for di Maart
1 te e fecha di su promocion.
Siendo un graduado di Academia
di Marina Mercantil di Estados Uni-
s, Sr. Brown a sirbi como un ofi-
al ariba deck cu varios compania
di navegacion promer cu el a worde
empleé pa Standard Oil Co. (N.J.)
ariba payroll di navegacion Jan. 15,
1947, Dia 1 di Januari 1950 el a wor-
de transferi pa Esso Shipping y des-
pues di a sirbi como tercer, segundo!
y promer oficial cl a pasa su exami-|





has

























nacion como captan.

simultaneously for 10 and 20 years of service is Maximiliano Hoeverts, Ice
Among those also r
were Epifanio Henriquez, dockman, and Agapito Romero, dockman.
EXHIBIENDO ORGULLOSAMENTE e dos certificadonan di servicio cu
el a ricibi simultaneamente pa 10 y

dockman; y



October 24,

uno di e grupo di tres.

Schurch, Feldman
Get Promotions

Two Lago men have been named
to positions of greater responsibility
n p notions announced recently by
their department heads.

Effective Sept. 1,





Donald W.

service certificates he was awarded

eceiving two service certificates each



D. Schurch R. Feldman

BI PAR Atal neReicig ia nical Schurch, TSD-Process, has been
Ts asec Sane ue sree st eae named supervising engineer on spe-
am Pegrecu Mend 0 COE Cen Mn CaCgi cals cial assignment; Ronald W. Feld-

Agapito Romero, dockman. man, Accounting, has been promoted

to division head-Systems and Pro-
gramming.

Mr. Schurch joined Lago as a ju-
nior engineer in TSD-Process on
Sept. 2, 1948. In September of the

following year he was promoted to
chemical engineer followed by a pro-






5 motion to assistant supervising en-
bi tanto su emblema di 10 como] _. ‘ se

ii 20 li gineer in September, 1955.

di 20 anja di servicio.

Deak 3 Mr. Feldman started with the
Articulo XIX di e contract ta sti- 5 ae ie “
pula cu e liberalizacion di reglanan CoN Eun HPAD Ie Ch AE EMS ERE ES ate
|e ri nat anio eel teh ya |nior accountant in the Accounting

ocante servicio credita a 2

ee : P F Department. He was named an ac-
tur beneficio den cua! servicio ta un :
Pantoriitierdt dione orn aipennlonmlIn countant in December of the follow-
. Parad as a as ‘ord. |28_ year and senior accountant in
examinacion preliminario di record- : ee

ea September, 1957.

nan ta indica cu tin como 600 em-
pleado awor ariba payroll kende lo
ricibi servicio adicional segun canti-
dadnan variando

Articulo XIX di contract ta stipu-
cu e liberalizacion di reglanan pa
credita servicio lo aplica pa tur be-
neficio den cual servicio lo ta un



Christmas Tree
Deadline Oct.

Just a reminder — the deadline
for ordering Christmas trees is
Oct. 4. Employees may place an




factor, fuera di pago segun e Plan | order by signing a payroll deduc-
di Pension y Plan di Beneficio pa || tion form at the Community and
Desabilidad. E liberalizacionnan aki

Lago Retail Commissaries before
the deadline. By signing the form,
the employee agrees to accept a
tree at the prevailing retail price.
Cancellation of orders will not be
accepted after Nov. 1.

ta nifica varios mas largo, mas hopi
pago pa layoff y beneficio mas hal-
to pa sobrevivientenan, beneficionan |
mas extenso den caso di enfermedad
y accidente, pago di aumento pa ser-
vicio largo y tambe senioridad |









"

i 4]
a

| des,

|concurso di tiramento di pisca.



‘Concurso di Piscamento Lo

Worde Teni Oct. 24, 25, 26

25, 26 concurso di tiramento di pisca y piscamento na
careda cu boto lo worde teni den awanan di Caribe banda di Bonaire.
Dos equipo di tirador di pisca for di Aruba a inscribi pa e torneo di
piscamento y lo bai competi pa trofeo. Dos empleado di Lago, Pedro
Bislick, di TSD, y Rolando Colina, di Machine Shop, ta miembronan di

Team official di Estados Unidos,
dic seis islanan di Antillas Holan-
Venezuela y otro paisnan rond
di caribe ta fiha pa participa den e
E
teamnan lo competi pa prijsnan pa
cada dia y un trofeo grandi, cual lo
worde presenta na e team cu punto
mas halto.

Hunto cu e teamnan oficial, otro
teamnan di tres persona ,homber of
muher) por participa den e eventonan
di tiramento di pisca. Nan por gana
pzijsnan pa cada dia, pero nan lo no
ta cigible pa ec trofeo grandi. Duna-
mento di puntos lo ta’ basa ariba
cantidad, peso y_ sorto di pisca cu
worde tira.

Dunamento di puntos lo ta mescos
pa e concurso di piscamento na ca-
reda cu boto den cual cualkier sorto
di equipo por worde usd, bara cu rol
di pisca, linja of kico cu bo kier. Pis-
cadornan pa sport por trece nan mes
boto na Bonaire, cual lo reduci cos-
to di comida y acomodacion, pero bo-
tonan por worde gehuur na Bonaire

(Continua na pagina 8)

Sport Park Board
Elections Scheduled
For Oct. 28-29

Five places on the Lago Sport
Park Board will be filled in an elec-
tion to be held Oct. 28—29. Consti-
tuents will have a slate of 10 can-
didates from which to choose the
five new board members.

In addition, employees not select-
ed by the nominating committee can
have their names placed on the bal-
lot by circulating a petition form
for the 100 required signatures.

The nominating committee began
work yesterday in selecting the 10
candidates. This selection must be
completed by Sept. 19. The period
for circulating petitions is Sept. 29
to Oct. 4.

The five who are selected to the
Sport Park Board will fill the vacan-
cies of the following members whose
terms expire: D. Tromp, A. W.
Brokke, J. La Cruz, C. T. O. Nicho-
las and H. Figueria. Incumbent mem-







bers of the board who have one more
(Continued on page 7)






OFF TO school were these 85 Aruba students who
boarded a KLM airliner on Aug. 28 on a special flight
to Holland via New York City. The flight was airborne
at 10:45 a.m. leaving some 500 parents, relatives and
friends of students on the ground below, waving fare-
well with mixed emotions. The government-chartered
plane was scheduled to arrive in Holland on Friday,
Aug. 29, at 1:45 p.m.





EN VIAJE pa school ta e 85 estudiantenan di Aruba
cu a bai abordo di avion KLM Aug. 28 cu un vuelo spe-
cial pa Holanda via Ciudad Nueva York. E yuelo a cu-
minza 10:45 a.m., largando algun 500 mayornan, fami-
lia y amigonan di e estudiantenan na terra, kendenan
tabata wuif nan adios cu hopi emocion. E ayion ge-
charter door di gobierno tabata fiha pa yega Holanda
Diabiernes, Aug. 29, pa 1:45 p.m.









ARUBA ESSO NEWS



Aruba Gs NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.





| "Knowing’s Not Enough’

Knowing the safe way to use your equipment or memorizing safety
rules and safe working practices is just not enough. That's the theme
of the safety movie, ’Knowing’s Not Enough,” that is currently being
shown throughout the refinery.

Employees who have seen this film recall that members of a sports
car racing team knew the safety rules but neglected to do anything
about them—the result was a near fatal crash that demolished the car
and sent their buddy to the hospital.

These men had failed to heed the yellow flag” which means "pro-
ceed with caution” in motor racing. )

This yellow flag has been adopted by the Lago Safety Division along
with the slogan, "Knowing’s Not Enough,” and both are making their
appearance in the refinery. The flag is a reminder to all employees to
practice the safety rules they have learned; that the final responsibility
for working safely rests largely with the employee. Lago has spent
great sums of money for safety equipment and safety training over
the years but it can’t guide an employee through eight hours of work
having someone whisper in his ear, "better not do it that way; better
wear your safety goggles; watch out for that crane.”

It just won’t work. If you wish to work safely you must do like
sports car drivers—always keep the yellow flag in mind. Let it remind
you to approach a job the safe way, to keep constantly alert. Most im-
portant, the yellow flag should remind you that it’s not what you know
about safety—it’s what you DO about it that prevents accidents.

°Si Bo Sa No Ta Bastante’

Si bo sabi e modo seguro pa usa bo hermentnan y si bo por recorda
bo reglanan di seguridad y practiconan pa traha no ta bastante. Esaki
ta e topico di e pelicula di seguridad "Si Bo Sa No Ta Bastante’”’, cual
ta wonrde corrientemente munstra den henter refineria,

Empleadonan cu a mira e film aki lo recorda cu miembronan di un
team di autonan di careda tabata sabi e reglanan di seguridad, pero a
neglisha di haci algo tocante nan—e resultado tabata un accidente casi
fatal cu a destrui e auto y a manda nan tercio pa hospital.

E hombernan ey a faya di pone atencion na e "bandera geel” cual ta
nifica ’’trata cu cuidao” den careda di auto.

E bandera geel aki a worde acepta door di Division di Seguridad di
Lago hunto cu e lema "Si Bo Sa No Ta Bastante’’, y tur dos ta worde
exhibi den refineria. E bandera ta un aviso na tur empleadonan pa
practica e reglanan di seguridad cu nan a sinja; cu e ultimo responsi-
bilidad pa traha cu seguridad ta keda en major parti cu e empleado.
Lago a gasta sumanan grandi di placa pa equipo di seguridad y train-
ing di seguridad durante anjanan, pero el no por guia empleadonan
durante ocho ora di trabao largando un hende supla den orea: ’’mehor
bo no haci esey di tal manera; mehor bo bisti bo bril di seguridad; pone
tino ariba e grua ey.”

Esaki ta impracticable. Si bo ta desea di traha cu seguridad bo mes-
ter haci manera chauffeurnan di auto di careda—semper corda ariba
e bandera geel. Laga el reconda bo pa atende un trabao den un manera
seguro y pa keda constantemente alerto. Mas importante ta, cu e ban-
dera geel mester recorda bo cu no ta loke bo sabi tocante seguridad—
pero cu ta loke bo HACI lo preveni accidente.

Certificates for 10,20 Years
Simultaneously Go to 3

As a result of Lago’s liberalization of service credit rules, three em-
ployees recently received not one but TWO service certificates each for
10 and 20 years of service.

The three are Maximiliano Hoeverts, Ice Plant Helper ”B”; Epifanio

Henriquez, dockman; and Agapito Romero, dockman, The unique oc-
currence was made possible due to {|

each acquiring additional service un-
der the Accumulated Service rules
in the new L.E.C. contract.

Mr. Hoeverts received his 10-year
button for service from June, 11,
1938, to June, 11, 1948. His 20-year
button was awarded for his total
length of service to date. Mr. Hen-
riquez became eligible to receive his
20-year button on Sept. 12 of last
year. He, too, received his 10-year
certificate simultaneously.

Under the service rule amendment,
Mr. Romero became a 20-year em-
ployee on April 20, 1957 and recent-
ly received both his 10 and 20 year
service emblems.

Article XIX of the contract stipu-
lates that the libaralization of ser-
vice credit rules will apply to all be-
nefits in which service 1s a factor
other than income under the Retire-
ment and Disability Benefit Plans.
These liberalizations mean longer va-
cations, increased layoff allowances| ==
and survivor benefits, extended sick-
ness and accident benefits, earlier
eligibility for service awards includ-
ing service watches, service-in-grade
increment payments as well as se-
niority.

An examination of the records in-
dicates that about 600 employees





presently on the payroll have receiv-
varying

ed additional
amounts.

service in

,
ll
ACCEPTING CONGRATULATIONS

Manager W. A. Murray is Marie K

Training Program. She is a junior a

portrait. Each received a certificate
eight-week course.





A BIG surprise was in store for H. *Sonny” Hoo who was sent off to the
University of Texas with a ”bang” by his friends in TSD-E.I.G. The Lago
Scholarship winner was “presented” with a complete cowboy outfit on
Sept. 2 to give him a preview of the Wild West. This was followed by
gifts of a suitcase, camera, jewelry and a Parker pen and pencil set.
UN GRAN sorpresa tabata warda H Sonny” Hoo kende a haya un des-
pedida sorprendiente di su amigonan di TSD-EIG dia cu el a bai pa Uni-
versidad di Texas. E recipiente di beca di Lago a worde ”presenta” un
completo vestido di cowboy Sept. 2 pa dune’le un vista primaria di Wild
West. Ademas el a haya como regalo un valies, camera, joyeria y un set
di pen y potlood Parker.





Bonaire Fishing lournament

To Be Held Oct. 24, 25, 26

International spearfishing and trolling contests will get underway
in Caribbean waters off Bonaire on Oct. 24-25-26. Two spearfishing
teams from Aruba have entered the fishing tournament and will con-

lando Collina, Machine Shop, are members of one of the three-man
teams.

Official teams from the United
States, the six istands of the Nether-
lands Antilles, Venezuela and other
countries bordering the Caribbean |"
are scheduled to participate in the of board and lods but boats may
spearfishing contest. The teams will | Pe rented in Bonaire or the Organi-
vie for daily prizes and a grand tro- | zation mmittee will atempt to

|fishermen may bring their own boat
to Eonaire, which reduces the cost











tend for trophies. Two Lago employees, Pedro Bisslek, TSD, and Ro-|

September 13, 1958

F. D. Parris Gets
Teagle Grant

A Teagle Foundation scholarship
has been awarded to F. D. Parris,
confidential administrative employee
in the Industrial Relations Depart-
ment.

Mr. Parris is attending Cornell
University in Ithaca, N. Y., where
he is majoring in
Industrial and La-
bor Relations. He
left for school on
Sept. 4.

Born and edu-
cated in Barba-
dos, B.W.I., Mr.
Parris has been
employed in La-
go’s Industrial Re-
lations Depart-
ment since May
3, 1948. A 1946
graduate of the New Haven Institute
in Barbados, he worked for the gov-
ernment before coming to Aruba.

Mr. Parris received the only Teagle
scholarship awarded in Aruba this
year. The scholarship grant is for
one year but is renewable. To his
knowledge, Mr. Parris believes he
is the first Barbadian ever to re-
ceive a grant from the Teagle Foun-
dation.

Four Attending
School in Holland

Among the Aruba students on
| board the special KLM plane bound
for the U.S. and Holland were Misses
Jean Lejuez, Maria Wathey, Jane
Marquez and Yesse L. Busby. All
are recipients of grants from the
Lago Scholarship Foundation and



F. D. Parris




will study in Holland.





| M. Wathey

who participated in Lago’s Summer College Student

College. The students lined up on the lobby steps in the
Administration Building, right photo, for their official

phy, which will be presented to the
team with the highest score.

Along with the official teams other
teams of three persons (men or wo-
men) may enter the spearfishing
events. They may win daily prizes
but they will not be eligible for the
grand trophy. Scoring will be based
on number, weight and species of
fish speared.

Scoring will be the same for the
trolling contest in which any kind of
equipment may be used, rod and reel,
handlines or what have you. Sport







| find places for fishermen on partici-
| pating boats.

Cost of m
three-day f.





ls and lodging for the
ing tournament is Fs



|






at Le ee is Be ase in the} pearing AMES Tee
‘lamingo Beach Club or the govern-
ment house. Fishermen who Cuatro Ta Atende

use their boats as sleeping quarters|

ecitenavenite taoltorianenis 'Schoolnan na Holanda








Fisherman who want to be assif Dntre e estudiantenan di Aruba
ed to a boat should contact the Ne-| abordo di e avion cial di K.L.M. {
therlands Antilles Tourist Bureau | cu destinacion pa Estados Unidos y_ j
Ke aat 8a — Cu Those who} Holanda tabata Srtas. Jean Lejuez






ria Wa y, Jane Marquez y Y
se L. Busby. Tur esakinan tabata
cipiente di yudanza for

(Continua na pagina 8)







from General
oopman, one of 19

t Florida Southern
Southern College.

for completing the

ACCEPTANDO felicitacion for di Gerente General W.
A. Murray ta Marie Koopman, uno di e 19-nan cu a
participa den e programa di training di Lago pa Estu-
diantenan di Colegio. El ta un

ariba e trapinan den e salon di entrada di Oficina di
Administracion, portret banda drechi, pa saka un por-

pa beca
holarship Foundation y

studia na Holanda

Lag

lo bai

» Sc

nan



CYI Ta Paga pa
Ideanan Grandi

Por ta un poco tempran pa cu
reocupa tocante e canti-
dianan di compras cu tin







di
ainda pero no
ta mucho tempran pa pone e IDEA
IDI di CYI den caha pa ha-
3 den man dia cu

laas bini na Aruba

Tin hopi ideanan GRANDI in-
contabel den refineria
ficid e empleado y compania
da cu mas grandi e
grandi e suma lo ta y
lo tin pa regalo extra pa
of pa paga cuenta despues di tem-
porada di Pascu. Tampoco no la-
ga ideanan chikito bai perdi. Tur
cos chikito lo yuda

Manda bo ideanan pa Secreta-
rio di CYI, na Departamento di
Relaciones Industrial, of deposita
nan den cualkier caha convenien-
te di CYI.

promer cu Pascu

ra



p

1 lo bene-
Cor-






idea ta mas
tanto mas
Pascu



Junior” na Florida
E estudiantenan a para den linja

tret oficial.







September 13, 1958

Hy



ARUBA ESSO NEWS 3












THE CONDITIONS of contracts for new grants and renewals for Aruba
students studying in Holland or the U.S. were outlined by M. Fisk, chair-
man of the Board of Administration of the Lago Scholarship Foundation,
to 43 students and parents on contract-signing day-
E CONDICIONNAN di contractnan yudanza nobo y renobamento pa beca
di estudiantenan di Aruba cu ta studia na Holanda of na Estados Unidos
a worde splica pa M. Fisk, presidente di Junta di Administracion di Lago
Scholarship Foundation, na 43 estudiante y mayornan ariba e dia cu nan
a firma e contract.





Students and Parents Sign
Contracts for Lago Grants

There was a beehive of activity in the main conference room of the
Administration Building during the afternoon of Aug. 26 as 18 students
and their parents or legal guardians signed contracts for grants award-
ed by the Lago Scholarship Foundation.

The contracts included both new and renewal grants and specified |~
the amount of money granted, to 2.
whom, course of study and school.



ship grants for the last two years.

In addition to those present, 21 ad-
ditional students received grants or
renewals in absentia as they were
‘iway at school at the time.

The scholarships awarded were fi-
nancial grants to assist students in
obtaining a higher education than is
available in the Netherlands Antilles.
They may attend accredited schools
of their choice either in the U.S. or
Holland.

Lago has been awarding scholar-



They are available to Staff and Re-
gular employees, their dependent
children and children of deceased
employees or annuitants. Grants are
also ilable to other qualified is-
land residents.

Pictured on this page are several
of the heart-warming scenes that
occurred on contract-signing day as
father and son, mother and daughter
affixed their signatures to the all-
important documents.





Estudiantenan y Mayornan
Ta Firma Contract pa Beca

Tabatin un actividad manera den un neishi di abeja den e sala di
conferencia principal di Oficina di Administracion durante e atardi di
Aug. 26 mientras 18 estudiante y nan mayornan of voogd legal a firma
SOneRaaB pa yudanza di beca duna door di Lago Scholarship Foun-
dation.

E contractnan tabata inclui tanto yudanza nobo como renobamento



di yudanza y nan tabata specifica e
suma di placa duna, na kende, e cur-
so di estudio y e school. Fuera di es-
nan presente, 21 estudiante adicional
a ricibi yudanza nobo of renobamen-
to di nan yudanza di beca maske
nan no tabata presente, pasobra nan
tabata na school na e tempo ey.

E becanan dunad tabata yudanza
financiero pa asisti estudiantenan pa
obtene un educacion mas halto cu
actualmente ta disponibel na Antillas
Holandes. Nan por atende schoolnan
aproba di nan preferencia na Estados
Unidos of na Holanda.

Lago ya ta dunando yudanza pa be-
ca durante e ultimo dos anja. Nan
ta disponibel pa empleadonan Staff
y Regular, nan yiunan independien-
te y yiunan di empleadonan cu a mu-
ri of cu a bai cu pension. E yudanza
tambe ta disponibel na otro residen-
tenan cualifica di e isla.

E portretnan ariba e pagina aki
ta munstra varios di e escenanan ca-
luroso cu a presenta ariba e dia di
firma contract mientras tata y yiu,
mama y yiu muher ta pone nan fir
ma ariba e documentonan.









4 ARUBA ESSO NEWS



THE RANGE of the two turret nozzles on the Marine Department’s new No. 9 fire
boat is a healthy 75 feet with salt water and over 50 feet with foam. A pressure of 100
pounds is delivered by the boat’s fire pump engine which was salvaged from an old
launch and rebuilt by Mechanical Department personnel.
E ALCANCE di e dos pijpnan di torre ariba e boto di candela nobo No. 9 di Departa-
mento di Marina ta un bon 75 pia cu awa salo y mas di 50 pia cu fomait. Un presion di
100 liber ta worde manda door di e pomp di candela cual a worde recupera for di un
lancha bieuw y recondiciona door di personal di Mechanical Department.

SRS ad SPAR



Through Cooperative Efforts

September 13, 1958

New Fireboat Joins Marine Fleet

Midst the searing heat and _ billowing
clouds of choking-black smoke, Lago fire-
fighters fought valiantly to control the
fire that engulfed No. 1 Gasoline Dock on
the afternoon of Jan. 13, 1955.

After a three-hour battle, the sky-high
flames were finally brought under control.
Firemen had managed to confine the holo-
caust to the immediate area; but the fire, fed
by tons of volatile fuels, had managed to raze
the dock and seriously damage the SS Ham-
mersborg.

From this half-million guilder fire came the
realization that Lago needed a low-built,
highly maneuverable fire boat for a quick, ef-
ficient approach of fire equipment under the
docks. While the turrets on the two tugs are
highly efficient for fighting ship-level fires,
they cannot blast out burning material under
the docks or smother it with foam.

Howard Garig’s Idea

The idea to build a special fire boat came
from Howard Garig, head of the Floating
Equipment Division of the Marine Depart-
ment. Realizing the prohibitive cost of a new
fire boat, Mr. Garig decided to build one out
of salvageable materials and let the plans de-
velop as actual construction progressed.

"The entire effort to build No. 9 fire boat
brought out the best in cooperation between
Lago departments,” he said. Although men
in the Marine Department put it all together,
it was Mechanical employees who rebuilt the
hull, wheelhouse and engines of old No. 9
work boat and TSD personnel who gave us
great assistance with technical data.”

When asked to see the plans by a visitor
inspecting the craft, Mr. Garig pointed to a
bulkhead and quipped, "They’re right here,





WORK HORSE of the fire boat is this 115-horse-
power Caterpillar diesel engine which was the ori-
ginal engine of the old No. 9 work boat.
CABAI DI trabao di e boto di candela ta e Motor
Diesel Caterpillar di 115 fuerza di cabai cual tabata
e motor original di e boto di trabao bieuw No. 9.

red — ——— ee =
AT ACCEPTANCE trials held earlier this year, mem-
bers of Management inspected the new No. 9 fire boat
and boarded her for trial runs. Built entirely from sal-
vageable materials, the fire boat was constructed at a
cost less than the $18,000 fee for two gas turbines
alone which were originally planned for the craft. The
entire project was the brain-child of Howard Garig,
head of the Floating Equipment Division of the Marine

Department.



NA PRUEBANAN di acceptacion tempran e anja aki,
miembronan di Directiva a inspecta e boto di candela
nobo No. 9 y a bai abordo pa maniobras di prueba. E
boto, cual ta trahd completamente for di material res-
tante, a costa menos di e prijs di $18,000 pa dos turbina
di gas sol cu originalmente a worde planed pa e boto-
Henter e projecto tabata e idea di Howard Garig, hefe
di Division di Equipo Flotante di
Marina.



full power with turrets throwing salt water under full pressure. The low-built turrets die
are excellent for fighting fires under the docks.
TRIPULANTENAN TA pone e boto nobo bao prueba mientras nan ta acerca un dock
bao fuerza completo cu e torrenan mandando awa ssalo bao full presion. E torrenan
construi abao ta excelente pa combati candela bao docknan.

bs
BUSINESS END of the fire boat is the bow with its turret well and
two nozzles. Fire pump pressure can be controlled from the turret
well as can the selection of foam or salt water. An eductor system
produces foam.



Departamento di

only they’re all covered up now.” Further ex-
planation revealed that he had chalked his
plans on bulkheads during actual construction
but the sketches of engine assembly, pipe
sections, starter switches, turret design and
many other details had disappeared quickly
under the painter’s brush of marine grey.

"They were handy instructions,” commented
one of the Marine crew who had worked on
the boat. "All you had to do was look over
your shoulder at the bulkhead nearest the
work being done and there were all the plans
drawn by Mr. Garig.”

Besides,” he smiled, as the harbor winds
whipped his brown coveralls, "there never was
any fear of the plans blowing into the water.”

The 40-foot craft is a combination fire boat
and work boat. The hull was salvaged from
old No. 9 work boat and was reinforced to
handle the fire equipment. At a tremendous
savings to Lago, practically all the pumps,
engines, turrets, pipe lines and connections
were constructed from salvaged materials.
The fire engine is from an old launch and the
main Caterpillar diesel, rebuilt by garage
mechanics, is the work boat's original engine.
The propulsion engine, moved backward some
18 inches, puts out 115 horsepower. A 62-
horsepower diesel fire engine drives the
pumps that propel water and foam through
the fire hoses and turret nozzles. This engine
can be controlled from the turret well.

The bow has the well that houses the two
turrets. When not in use as a fire boat, the
turrets are removed, plates placed over the
well and the vessel made ready as a work
boat. Conversion back to a fire boat is speedy.
It can be at the scene of any harbor fire in
just seven minutes.

With a draft of just 31/2 feet, the boat can
travel almost any place in the
harbor, Its three rudders give the
eraft exceptional maneuverability.
It is possible to turn the boat
practically on its axis by the force
of the fire hoses on the water. Its
hoses can shoot foam or salt water
more than 50 feet from the turret
well. From two 250-gallon tanks
located amidships, foam is directed
to the turret through an _ eductor
system, the only special equipment
that had to be purchased







Considered Gas Turbines
The entire project cost approxi-
mately $15,500—in the water and
ready to go. Two new gas_ turbine



engines alone would have cost
$18,000 and special, costly alter-

ations would ha sen ne
the bulkheads. The ov
gines Mr. Garig uti
match the performance of gas tur-
bines and otherwise might have been
sold for scrap or cannibalized for
parts. The virtue of the Caterpillar
Mr. Garig points out, is that
they can be run for 10,000 hours
without a major overhaul. Gas tur-
bines must undergo checks’ every
300 hours of operation.










LUGAR DI trabao di e boto di candela ta e proa cu su torre y poos
cu straalpijp. Presion di e pomp di candela por worde controla for
di e poos di torre y tambe e seleccion di fomait of awa salo. Un

systema eductora ta produci fomait.





September 13, 1958

uerzonan di Cooperacion



| i-mei di e calor tostador y nubianan surgien-
huma sofocador, e combatidornan di candela
ago valientemente a bringa pa controla e
ela cu tabata encerra Gasoline Dock 1 ariba
rdia di Jan. 13, 1955

spues di un batalla di tres ora, e vlamnan
indo halto den cielo al fin a keda controla.

ymberonan a logra di limita e candela des-
ivo na e localidad inmediata; pero e candela,
ficd pa toneladas di combustible volatil, a
. di raza e dock y causa danjo serio na SS
mersborg

candela aki causando mitar millon florin di
» a trece e realizacion cu Lago mester di un

di poco haltura cu brandspuit cu ta facil pa
ha pa por acercé rapidamente y eficiente-
e cu e aparatonan di paga candela bao di e
nan. Mientras e torres ariba e dos remolca-
in ta sumamente eficiente pa combati can-
na haltura di bapornan, nan no por paga
rialnan cu ta kima bao di docknan of worde
a Suprimi nan cu fomait

idea pa traha un boto special cu brandspuit
i di Howard Garig, hefe di Division di Equipo
ante di Departamento di Marina. Realizando
sto indeseabel pa un boto cu brandspuit no-
sr. Garig decidi pa traha uno di material-
restante y pa laga e plannan desarolla mien-
construccion progresa.

fenter e esfuerzo pa traha e boto cu brand-







No. 9 a demonstra e mehor cooperacion en-



departamentonan di Lago,” el a bisa. ’Aun-
je trahadornan di Departamento di Marina a
tur cos hunto, tabata empleadonan di Mecha-
kende a reconstrui e curpa y timonera di e
di trabao No. 9 y personal di TSD a duna
hopi asistencia cu informacion technico.”

\

ARUBA ESSO NEWS 3

oto cu Brandspuit Agrega Na Flota

Ningun ora di enginiero pa traha blueprint a
worde utiliz4 ariba e projecto. Sr. Garig a haci
tur es su mes. Ora el a worde puntra pa mira e
plannan door di un visitante inspectando e boto,
Sr. Garig a munstra na un particion den e boto y
a bisa: "Nan t’aki mes, solamente nan tur ta cu-
bri awor.” Mas splicacion a revela cu el a sketch
e plannan cu krijt ariba e particionnan durante
construccion, pero e sketch-nan di instalacion di
motor, tuberia, switch di starter, desefio di torre
y hopi detalles mas pronto a desaparece bao verf
marina shinishi di e kwashi di e verfd6.

"Nan tabata instruccionnan facil pa leza, "un
di e tripulantenan di Marina kende a traha ariba
e boto a comenta. "'Tur loke mester a haci tabata
mira over di bo schouder pa e particion mas
acerca di e trabao cu bo ta haci y ey bo pora
tur e plannan pinta pa Sr. Garig.”
’Ademas”, el a bisa cu un sonrisa, mientras e
biento den haaf tabata bati su coverall bruin,
"nunca nos mester tabatin miedo cu e plannan lo
bula bai den awa.”

E boto di 40-pia ta un combinacion di un boto
pa traha ariba y pa combati candela. E curpa ta-
bata recupera for di e boto bieuw pa trabao No.
9 y esaki a keda reinforz4 pa acomoda e equipo
di brandspuit. Treciendo economizacion tremendo
pa Lago, practicamente tur e pompnan, motor-
nan, torr: tuberia y conexionnan a worde traha
for di materialnan restante. E motor pa e brand-
spuit ta for di un lancha bieuw y e motor diesel
bieuw, cu tabata reconstrui pa mecaniconan di
Garage, ta e motor original di e boto di trabao.
E motor mayor di propulsion, cual a worde mové
algun 18 inch mas patras, ta genera un forza di
115 fuerza di cabai. Un motor di diesel di 62-
fuerza di cabai pa brandspuit ta opera e pomp-
nan cu ta manda awa y fomait
door di e slagnan y tubo di man-
guera ariba e torrenan. E motor
aki por worde controla for di e
seccion di torre.

E parti padilanti tin e seccion cu
ta acomoda e torrenan. Ora e boto
no ta worde usé pa combati candela,
e torrenan ta worde movi abao, y
platchi di hero ta worde poni ariba
e seccion ey y e boto ta cla pa worde
usd como un boto di trabao. Pa cam-
bie’le back pa un boto pa combati
candela ta rapido. Den cinco minuut
el por ta na cualkier lugar den haaf
unda tin candela.

Hundura 314 Pia

E boto cu tin solamente 31/2 pia di
hundura, por yega na casi tur lugar
den haaf. Su tres timonnan ta ha-
cie’le excepcionalmente facil pa haci
maniobras. Ta posible pa draai e bo-
to rond na un lugar door di e forza
di e slangnan di candela ariba e awa.

















. we. —



HUNDREDS OF gallons of foam shoot out of the turrets in a scene that resembles

combat action aboard a naval vessel. Fire-fighters can handle the turrets with ease
and direct foam or water with high accuracy.
CIENTOS DI galon di fomait ta spuit for di e torrenan presentando un escena cu ta
parce accion di combate abordo di un bapor naval. Bomberonan por maneha e torre-
nan cu facilidad y dirigi fomait y awa cu un exactitud grandi-.



.
x a
| PUMP and eductor system, white connection in

tkground, furnish salt water, foam or combination
of both to the play pipes and foam nozzles.

Su slangnan por spuit fomait of awa
salu mas di 50 pia halto for di e sec-
cion di torre. For di dos tanki di 250
galon den centro, fomait por worde
dirigi door di un systema di educ-
cion, cual ta e unico equipo special
cu mester a order.

E boto completo ta costa mas o

(Continuacion na pagina 8)



BY FITTING this steel plate over the engine compartment, the fire boat can be quickly
converted into a work boat when needed. The boat resulted from tremendous co-
operation among Marine, TSD and Mechanical personnel.

DOOR DI instala e platchi di staal aki ariba e compartimento di motor, e boto di can-
dela por worde rapidamente converti pa un boto di trabao ora ta necesario. E boto ta
resultado di un tremendo cooperacion entre personal di Marina, TSD y Mechanical Dept.

JANDSPUIT Y systema eductora, conexion blanco
(pda patras, ta manda awa salo, fomait of un combi-
| rion di tur dos pa e tubonan moyible y slang di fomait.





EASY ACCESS to the boat’s engines simplifies repairs.
Howard Garig, Marine Department, center, explains the
system to Bill Hochstuhl, Public Relations, left, and Cap-
tain Larson, port captain for Esso Shipping.
ACESO FACIL pa e motornan di e boto ta simplifica re-
paracion. Howard Garig, Departamento di Marina, den
centro, ta splica e systema na Bill Hochstuhl, di Relacio-
nes Publico, banda robez, y Captan Larson, captan di por-
ta pa Esso Shipping.



)NDER THIS grating is a large sea chest
pm which the fire pump sucks salt water

| fy a short pump run. Such a run assures

adequate suction for the pump.

O DLe platchi aki tin un eaha for di cual e
p di candela ta chupa awa salo for di la-
ariba un distancia cortico. E distancia

tico aki ta duna aseguranza di succion

adecuado pa e pomp.



Mr. Garig, center, to the two visitors. The turret equipment, foreground,
fabricated in the Machine Shop from Mr. Garig’s plans. Both salt
water play pipes or foam nozzles can be fitted to the turrets.
CILIDAD pa converti e boto di candela pa un boto di trabao ta worde
en detalle pa Sr. Garig, centro, na e dos visitantenan. E equipo di
padilanti, tabata fabricd den machine shop segun plannan di Sr.
Garig. E tubo di awa salo movible y tambe slang di fomait por worde
conecta na e torre-nan.
















SKIPPER OF the SS Sangamon, which was converted
into a baby flat-top in World War IT, is Commandante
Primo Altea. The Sangamon, now on the lake run,
formerly was the Esso Trenton.

CAPTAN DISS Sangamon, cu tabata converti pa un
portavion chikito den Segundo Guerra Mundial, ta
Comandante Primo Altea. E tanquero Sangamon an-
teriormente tabata e tanquero Esso Trenton.

gency.



ae
Here is the USS Sangamon, once a tanker, in full fighting trim.
E COPIA aki di un portret ta munstra Sangamon den completo decoracion.



a=
CONVERTED BACK into an oil tanker, the Sangamon’s decks no longer
echo the roar of airplane engines or the staccato of ack-ack fire. The
former Esso tanker was purchased by the Maritime Transportation Co.
after the war.
CONVERTI ATROBE pa un tanquero petrolero, SS Sangamon su deck-
nan no ta manda echo mas die boroto di motornan di avionnan of e rapido
di cayonnan anti-areo. E tanquero anterior di Esso a worde cumpra door
di Maritime Transportacion Co. despues di guerra.



ARUBA ESSO NEWS



Aireraft Carrier
- Onee Esso Tanker

Esso Trenton Converted
To Famous Baby Flat-top

Pocketed by thick bursts of flak and streams of
tracer bullets, the Japanese kamikaze pilot pointed
the nose of his obsolete bomber at the short, flat
deck of the baby flat-top and offered a final prayer
to his emperor.
escaped the murderous flak only to be blown to bits
as his aircraft crashed through the deck of the USS
Sangamon. This direct hit by a Jap suicide plane on May
4, 1945, off Okinawa, signaled the end of the war for
this unusual fighting escort carrier
its career as an Esso oil tanker.

The USS Sangamon was converted
carrier from the Esso Trenton,
built in Kearny, N. J.,
12 National Defense Features tankers to be launched,
the Esso Trenton was the second high speed vessel to
be delivered to the Standard Oil Company of New Jer-
sey for operation until such time as the U. S. Govern-
ment might require her services in the national emer-

His aim was true. Ironically, he

a ship that began

into an escort
a high speed tanker
in December, 1939. The ninth of

Delivered To Navy In 1940
After completing 21 voyages for the company,
cluding one to Aruba, the Esso Trenton was commis-
sioned by the U. S. Navy on Oct. 22, 1940. For a short
time she served as a Navy oiler before being fitted into

in-

the fighting dress of a baby flat-top.

A U.S. Navy subsidy added
several superior features to the Es-
so Trenton not ordinarily found on
tankers. These included twin screws,
a bulbous-type bow and four boilers
capable of 450 pounds per square
inch pressure.

Her bulbous-type bow, usually
limited to war ships and passenger
liners, was designed strictly for
speed. Her speed of 21 knots

was five knots faster than ordinary
tankers. Briefly, the bulbous-type
bow assumes the same _ physical
properties of the leading edge of an
airplane wing. On a ship the water
is thrown around the bow by the
bulbous design, thus reducing fric-
tion. Water clings to the knife-like
bow of a standard tanker, creating
friction.

The Sangamon’s World War II
fame spread from her heroic action
in the Gilberts, Marshalls, Marianas,
Leyte and, finally, Okinawa. The
Presidential Unit Citation she re-
ceived reads in part: "Citation: For
extraordinary heroism in action
against enemy forces in the air,
ashore and afloat. The first escort
carrier to prove the feasibility of
complete night air group operations,
the USS Sangamon and her attach-
ed air groups struck with sustained
fury at hostile warships, airborne
and grounded planes and shore in-
stallations and remained on station
to provide air support for ground
operations. In the historic battle of
Leyte Gulf, these gallant officers
and men aided substantially in turn-
ning back a large force of Japanese
capital ships with heavy damage in-
flicted on the enemy. Her outstand-
ing record is evidence of the San-
gamon’s fighting spirit and of the





gallantry and skill of her officers
and men which enhance the finest
traditions of the United States

Naval Service.”

Final Chapter To Be Written

The final chapter in the Sangamon
story is yet to be written. She still
serves Jersey Standard, though in-
directly, by hauling crude to Lago
from the Lake Maracaibo fields.
After the war, her hull was sold as
surplus to the Maritime Transporta-
tion Co., which is currently charter-
ing her to another oil company. Run-
ning under the Panamanian flag, the
SS Sangamon is manned by an Italian
erew of 55 and is under the com-
mand of Commandante Primo Altea.
Slightly larger than the old T-2’s,
she is 553-feet long, 75-feet wide and
has a draft of 31 feet. Her original
oil carrying capacity was 146,024
barrels. The SS Sangamon is a
familiar sight in San Nicholas Har-
bor.

During her Esso service, the Esso
Trenton was commanded by Cap-
tains Harry Stremmel and Patrick
S. Mahony. She carried three million
barrels of oil during her ten months
of operation by the company












RIDING HIGH in the water with empty

September 13, 1958
ne





tanks, the Sangamon shows off

her bulbous-itype bow which helps her attain a speed of 21 knots. This



speed was well uti



zed when she was a U

S. Navy escort-type aircraft

ier during World War II.
NABEGANDO HALTO ariba awa cu tankinan bashi, tanquero Sangamon
ta gaba cu su proa tipo bombilla cual ta yude'le atene un velocidad di 21



a. E velocidad aki tabata bon utiliza tempo cu el tabata den Marina

Estados Unidense como un portavion di escorte durante Segundo Guer-
ra Mundial

Esso Trenton Coverti pa
Un Portavion Kenombra



ba

Encerra pa un yobida di bala for di cayon anti-areo y carredas di
a trazador, e piloto di e avion Japones Kamikaze a dirigi nanishi di

su avion bombardero bieuw pa e deck plat y cortico di e portavion chi-
kito y a ofrece un ultimo oracion na su Emperador. Su punteria tabata



bon. Ironicamente, el a si
pa e worde bula na pida-pida mien-



tras su avion a penetra e dek di USS
Sangamon.

E tiro seguro aki door di un avion
1945,

suicidio Japones ariba Mei
na haltura di Okinawa, a nifi
di guerra pa e portavion di e
stranjo aki—e tabata un bapor cu a
principia su carera como un tanquero
di Esso.

E bapor USS Sar tabata
converti pa un portavion di escorte
for die 0 Trenton, un tanquero
di alta v dad trahd na Kearny,
N. J. na December 1939. Siendo di
nuebe di e 12 tanqueronan di e Tipo-
nan pa Defensa Nacional, Esso Tren-
ton tabata e segundo bapor di alta
velocidad pa worde entre n-
‘d Oil Co. di New J y pa ope-
racion te tal ora cu Gobierno di Es-
tados Unidos lo tin mester su servicio
den emergencia nacional.

Pa Marina 1940

di a completa 21 viahe pa
compania, incluyendo uno pa Aruba,
isso Trenton a worde comisiona pa
Marina di Estados Unidos dia
Oct. 1940. Pa un corto periodo el a
sirbi como un tanquero di Marina
promer cu el a worde duna e bisti di
batalle di un portavion chikito
Marin varios
anan superior a worde agrega na
so Trenton cual ordinariamente no
ariba tanqueronan
inclui dobbel pro-



amon



oc









na Stz












Cu un subsidio di







ta worde haya
ukinan tabata
peller, un proa di tipo rond manera
bombilla y cuatro stoomketel cu ca-
pacidad pa duna 450 liber di presion






pa inch cuadra
Su proa tipo di bombilla, general-
mente limita pa bapornan di guerra

1







eee 2
IN OCTOBER, 1940,

capa e tironan anti-areo desas





the Esso Trenton became Navy Oiler US

roso solamente





y di pasahero, tabata d stric-



tamente pa velocidad. Su velocidad
di 21 milla tabata cinco milla
mas rapido cu tanqueronan ordina-

rio. En corto, e proa tipo bombilla ta
asumi e mes calidadnan fisico cu e
kanto principal di hala di un avion
Ariba un bapor e awa ta worde ben-
ta na banda die proa pa e desefio
pareciendo un bombilla, cual ta re-
duci friccion. Awa ta pega na un
proa cu punta skerpi manera di un
locual ta



tanquero normal, causa
friccion.
Bapor Heroico
E fama di Sangamon durante Se-

gundo Guerra Mundial a plama for











di su accion heroico na islanan Gil-
berts, Marshalls, Marianas, Leyte y
finalmente Okinawa. E Citacion Pre-
sidential cu el a ricibi en parte taba-
ta bisa: "Citacion: Pa heroismo
traordinario den accion contra fue
zanan enemigo den aire, na tera y
ariba lama. Siendo e promer port-
avion di escorte cu a proba posibili-
dad di completo operacionnan en
grupo durante anochi, U Sanga-
mon y su gruponan area ariba dje

a haci ataka cu continuo furiosidad
ariba bapornan di guerra, avionnan

den aire y na tera y instalacionnan









na tera di enemigo y a keda na su
pue: pa duna asistencia area pa
operacionnan ariba tera. Den e ba-
talle historico den Golfo di Leyte, e
officialnan y tripulante galante a
yuda potencialmente pa rechaza un
fuerza grandi di bapornan andi
Japones causando danjo serio na
enemigo. Su record sobresaliente ta

(Continua na pagina 7)




Sangamon.

She stepped out as a baby flat-top in August, 1942

NA OCTOBER 1940 Esso Trenton a



bira un Tanquero Marina USS San-

gamon. Na Augustus 1942 el a aparece como un portavion chikito.





September 13, 195

G. Ritchie, T. Quinn

Pensionando Octo. 1
E carera di dos empleado di La-
go lo termina mas laat e luna aki|















ora George F. Ritchie, shift super- |
visor di Operacionnan di Agencia
den Departamento di Marina; y}
Thomas A. Quinn, Zone Foreman di
Crafts den General Services Depart-
ment, lo drenta den reino di pensio-
nista

Entre nan dos e dos hombernan
tin un total di 57/2 anja cu compa-
nia. Sr. Ritchie a cuminza na Lago
na Mei 1S y Quinn a bira un
empleado di Lago na Augustus 1932

Sr. Ritchie, kende a worde asigna
pa Departamento di Marina durante
henter su carera na Lago, a princi-
pia como un Operator 2do clase y
despues di varios asignacion el a

worde

promovi pa Operator den Sig-

nal Tower na Juli 1951. Subsecuente-



| Jan Muller

SERVICE AWARDS



20-Year Buttons
Florentino M. van der Biezen
cess
Process-C&LE
TSD-Engineering
Gen. Serv.-Com-
missary
Ernest Granger Gen. Serv. Stewards
Eric M. Woods Process-LOF
George H. Niekoop Process-Rec. &
Ship-
Process C&LE
Process-C&LE
Mech.-Carpenter
Mech.-Pipe



| Paul J. Hermansen
| Julian E. Illidge
Malcolm Gould

Michael McFarlane
Peter Gonsalves

Josef A. De Mey



Paulus Gomes Mech.-Machinist
Cireuncision Albertsz Mech.Scaf- |

folder
Efigenio Kock Medical
| Francisco Solognier Medical
Juan F, Marin Gen. Serv.-Crafts
Cosme D. Lopez Gen. Serv--Crafts
Epifanio Henriquez Process-

Wharves |



mente el a worde nombra Service
Supervisor na December 1952 y Shift
Supervisor na January di e anja aki

El tabata den servicio di British Mex- |
ican Petroleum Co., for di 1924 te

1929, tempo cu el tabata emplea pa
Esso Transportation Co. Sr. Ritchie
ta bai for di Aruba ariba Sept. 25 cu
vacacion y su pension lo sigui pron- |
to despues

Sr. Quinn a drenta servicio di La-

go na 1932 como un pumper helper
4to clase den Process, L.O.F. El a

haya promocion pa Operator na De-
1940. Na Maart 1948, el a
transferi pa General Servi
Department y a bira Supervisor di
Esso Service Station, El a worde pro-
sor di Maintenance
& Service na December 1955 y Zone
Foreman na December 1956.

Promer di bini na Lago, Sr. Quinn}
tabata empled pa Pan American Pe-|
troleum Co. (den Navigacion) for di
Juli 7, 1931 te Juli 31, 1932. El lo bai
for di Aruba cu vacacion Sept. 20 aki|
y lo bai cu pension den futuro cer-
cano,

Sport Park Board



cember





movi pa Super vi











(Continued from page 1)
to serve R. Q. Kemp, J.
n, M. Reyes. J. Kock and R



E. A. Martin

The Sport Park Board is respons-
ible for scheduling all sporting
nts and related activities at the
park. In addition, it regulates the
use of the gymnasium and handle:
all special events scheduled on holi-
day:

Members of the







nominating com-
mittee, selected by board members
Sept. A. R. Tappin, Account-
Hernandez, Mech.-Adminis-

McDonald, Mech.- Metal
. Harry, Mech.-Administra-
A. Geerman, Accounting; G
nce, Proc [≤ C. Pierre,!
Mech.-Electrical; C. Bislip, TSD; J.
Bryson, Mech.-Electrical; and A.
Geerman, Marine,

Esso Cuba Delivers
Record Crude Cargo

Tho Esso Cuba, a 00 d.w.t. ves-
sel of Esso Shipping, recently haul-
ed a record cargo of 215,000 barrels
of crude out of Lake Maracaibo.
This constituted a draft of 31 feet,
10 inches. The full capacity of a ship
of this size is approximately 260,000 |
barrels with a draft of 35 feet, 7 inch-
es. The haul was the largest cargo
that has ever been taken out of Lake
Maracaibo

Contrast this feat with the capaci-
ty of the lake tankers that could
haul just 40,000 barrels with a
draft of approximately 16 feet. There
were smaller tankers than this on
the lake run that could only carry
21,000 barrels.








tion;
Lawr









35,5)











Alejandro N. Pellegrim

Alejandro N. Pellegrim, pump-
er in Process-L.O.F., died Aug. 27
after a long illness. He was 42

years old and had more than 24
years service with the company.
He is survived by his wife and
three children. Mr. Pellegrim was
buried in Bonaire, his birthplace.

+Eustaquio Thiel

Process-Wharves
Process-Wharves

Agapito Romero
Felix Maduro

Maximiliano Hoeverts Process- |
Utilities

Servando Solognier Process- |
Cracking |

Patricio Croes
Fernando Kock
Efigenio Arends



Process-LOF

Amancio A. Quant Process-C&LE
Isaac P. de Cuba Process-Rec. &

Ship.
Fritz P. Lejuez Process-LOF
Ciriaco Curiel Mech.- Welding

Mech.-Mason
Mech.-Pipe

Sixto Geerman
Julio Curiel
Tarcisio Koolman Mech.-Welding
Genaro Rasmijn Mech.-Storehouse
Cornelius C. Held Mech.-Electrical
Johan es Mech.Storehouse
Angelico Willems Mech.-Pipe
Francisco Angela Mech.-Yard
Jacobo Geerman Mech.-Mason
Jose M. Geerman Mech.-Pipe
Jacobus H. Dijkhoff Mech.-
Storehouse
Mech.-Garage
Mech.-Pipe
Mech.-Machinist
Enrique Tromp Mech.-Pipe
sinforiano Werleman Mech.-Yard
Augustin Angela Mech.-Scaffolder
Jan H. van den Berg. Mech.-Paint.
10-Year Buttons

Daniel C. Hassell
Eusebio M. Stamper
Roman Lopez
Rudi L. Vijber
Dominico Kelly
Ambrosio Vos
Pedro A. Lacle
Mario Maduro
Benjamin Geerman
Jacobo Lopez
Enez L. Batist





Alejo Geerman
Laurens T. Kelly
Juan P. Wever





Cracking
Utilities
Wharves
Electrical
Storehouse
Storehouse
Machinist
Medical
Medical
Medical
Medical







Emmanuel Oduber Medical
Edith A. Lo-A-Njoe Medical
juan F. Marin Cc

Bonifacio F. N. Zievinger
Jose M. Petrochi

Alberto B. Bernabela
Jose Gumbs

Joseph A. Brown
Clemente Solognier
Adriaan Briceno



Commissary
Commissary
Commissary

Crafts



Jacob A. Jacobs Maint. & Services
Saveriana Geerman Stewards
Jose D. Werleman Maint. & Services

Mario Kransen
Maximiliano Bareno
Efrem M. M. Kock
Servacio Lacle
Francisco Erasmus
Bicento C. Hill
Andres Croes
Epifanio Henriquez

Maint.
Utilities

Utilities

Utilities

Wharves



FRIENDS AND associates of Capt. Lionel Stuart gathered recently to
bid him farewell as he entered retirement after nearly 31 years of service.
Marine Manager John Brown III presented Capt. Stuart with a monetary
gift on behalf of Marine Department employees.
AMIGONAN Y asociadonan di Capt. Lionel Stuart a reuni recientemente
pa yame’le adios mientras el a bai cu pension despues di casi 31 anja di
servicio. Gerente di Marina John Brown III a presenta Captain Stuart un





regalo di placa na nomber di empleadonan di Departamento di Marina.

Pro-|
acking |



Process-Cracking |
Process-C&LE |
Process-C&LE |

| Facundo Lopez

| Ceferino V. Tromp
M. van der Biezen









ARUBA ESSO NEWS





A RETIREMENT Tanehicon aeaenG nearly 30 years of service for D. P.
Barnes was held in his honor at the Esso Dining Hall last month. The
former director of Laboratories left Aruba on Sept. 1. At the table, 1. to r.

are W. Murray,

Mr. Barnes, H. F.

Couzy,

N. P. Schindler and C. R. Greene.
UN COMIDA di pension, marcando como 30 anja di servicio pa D. P. Bar-

n



E. Jackson, C. J. Schwarz,

, a worde teni na su honor na Esso Dining Hall luna pasa. E hefe ante-

rior di Laboratorio a laga Aruba Sept. 1. Na mesa, robez pa drechi, ta W-
Murray, Sr. Barnes, H. F. Couzy, E. Jackson, C. J. Schwarz, N. P. Schin-
deler y C. R Greene.



Florentino

Humberto Almary
Dominico Winterdal
Carlos Cuba

B



Efrain Maduro
Laureto Thiel

Juan N. Tromp
Leonso Dorothal
Alejandro Geerman
Maximo H. Geerman
Encarnacion Wester
Pedro R. Thode
Agapito Romero
Alberto Kock
Emiliano Kock

Jose T. Weller
Bernardo Kock

Fi sco Wernet
Sipriano van der Linden
Arturo Maduro
Joannes C. van Cleef
Camilio Rafini
Theodoor Wever
Maximiliano Hoeverts
Carlos A. Molina
Pedro Kelly

Arthur C. Cooks
Alfonso Helder
Marcelino A. Petrocchi
Pedro S. Henricus
Augustino Geerman
Pedro Arends
Joseph Jansen
Dominico Koolman
Antonio Geerman
Serapio Stamper
Casiano A. Ruiz
Herman V. Besselink
Hendrik Habibe
Pedro C. de Lange
Jan N. Arends
Felipe Erasmus
Laureano Jansen
Venancio Maduro
Querubin Wolter
James C. Hassell
Rudi A. Fraser
Vicente D. Ras

D. Croes







Antonio Croes
Nicolaas Kelly
Concesion Boekhoudt
Marciano Tromp
Marcelo Croes
Anse!mo P. Rafini
Jose Alberto Croes
Simplicio Maduro
Candelario Quandt
Cieto Oduber
Celedonio E. Bello
Juan F. Caster
Francisco Lampe
Pascual Maduro
Croes
Maximo S. Bislick



C&LE
Cracking
Cracking

Utilities
LOF

ves

Wh



Cé
Utilities
Wharves

Rec. & Ship.



Utilities
Utilities



C&LE

Acid & Edel.
C&LE
Utilities
Wharves



Ww re es
& Ship.
Utilities
LOF
Wharves

Rec.

WwW



arves

Wharves
LOF
LOF

Cracking

“iG rac ee



Cracking
C&LE
Cracking
Cracking
Acid & Edel.
Acid & Edel,
Acid & Edel.
Cracking
Rec. & Ship.
Mason







Jan Franken
Johannes Henriquez
Frans Cornes
Amador F. Danjo
Valerio Kock
Benjamin Maduro
Alphonso van der Linden
Vicente Kock
Aiberto E. Wernet
Joseph Danjo
Augustin Werleman
Jan Geerman
Maximo Ridderstap
Abraham A. Lake
Mario Kelly
Mathias J. Maduro
Lorenzo R. Gonzalez
Florencio R. Lampe-L
Tiburcio Dirksz
James F. Dinzey
Aureliano L. Paesch
Hose G. Ruiz

John L. Grovell
Harold B. Hopmans
Jacobus H. Dijkhoff

| Nicolaas Pena

Abraham A. Heyliger
Edward A. Rodgers
Vicente C. de Cuba
Bruno Boekhoudt
Odbulio J. Berg
Johannes F. Kock
Lodowico B. Petrocchi
Federico F. Lacle
Flanders
Giel

Nasario Tromp
Gaston G. Priest
Savinio Winterdaal
Napoleon E. Werieman
Venancio F. Bello
Bernardino Thiel
Eugenio Kock

Oriando A. Rumnit
Tomas Angela

Alberto B. Rasmijn
Charles A. bbs
Antonio G
Abelino Thiel
Ambrosio Geerman
Gaspar L. Janga
Denis E. Todman
Agguil V. Marlin
George H. Ellis

Carlos Holsman

Jozef B. Goedgedrag
Girigorio Tromp

Pedro A. Wever

Luis Arends

Evariste A. Aarndel
Anselmo Tromp

Jose B. Pieternella
Marco Tie)

Juan C. P. Inesia
Raymundo Geerman
Augustin Kock
Antonio Fingal

Pedro van der Linde
Francisco M. de Cuba
Servinio Stamper
Jacobo van der Linden
Bicente Henriquez
Nicolaas Henriquez
Rudo!fo Lampe









Garage
Yard
Paint
Yard
Scaffolder
Scaffolder
Pipe

Yard
Instrument
Seaffolder
Pipe

Yard
Garage
Storehouse
Yard
Machinist

Scaffolder
Storehouse
Instrument
Instrument

Paint
Storehouse
Garage
Storehouse
Yard
Carpenter
Welding
Machinist
Welding
Storehouse
Paint
Boiler
Yard
Welding
Boiler
Pipe

Yard

Yard
Welding
Boiler
Boiler
Garage
Pipe
Storehouse
Pipe
Carpenter
Garage
Pipe

Carpenter

Carpenter

Scaffolder

Pipe
Instrument
Paint
Welding
Garage
Pipe
Garage
Storehouse
Yard
Welding
Carpenter
Pipe
Scaffolder
Machinist
ter
hinist
Instrument
Storehouse
Pipe

Pipe

Yard





CYI Pays Off
For Big Ideas

It may be a
concerned about

little early to be
the number

of

shopping days left until Christ-
mas but it isn’t too early to get

that BIG

when
Aruba.

CYI suggestion in the
box to have extra money
Santa Claus does come to

around

There are uncountable BIG ideas
in the refinery that will benefit
both the employee and the com-

pany.
idea, the bigger
just that much

for

Remember, the bigger the
the payoff and
more

extra

Christmas presents or paying off

bills after the Yule

season. Don't

pass up small suggestions either.

Every little bit will help.
ideas to the
Industrial

Address your
secretary,

CYI

Relations

Department, or drop them in any

convenient CYI box.



Sangamon

(Continua di pagina 6)
evidencia di e espirito di batalla ari-
ba Sangamon y galanteria y abilidad
di su oficialnan y tripulante, cual ta
realza e mehor tradicionnan di Ser-
vicio Naval di Estados Unidos.”

E ultimo capitulo die storia di
Sangamon ainda tey pa worde scir-
bi. Ainda el ta den servicio di Jersey
Standard, aunque indirectamente,
door di transporta azeta crudo pa
Lago for di Lago di Maracaibo. Des-
pues di guerra, su curpa a _ worde
bendi como surplus na Maritime
Transportation Co., cual actualmente
a charter e bapor na un otro com-
pania petrolero. Nabegando awor
bao bandera Panamefo, SS Sanga-
mon tin un tripulacion Italiano di 55
homber y ta bao comando di Coman-
dante Primo Altea. Un poco mas
grandi cu e tanqueronan bieuw tipo
T-2, e ta 553 pia largo, 75 pia hancho
y tin un calado di 31 pia. Su capaci-
dad di carga di azeta originalmente
tabata 146,024 baril. SS Sangamon
ta un vista familiar den Haaf di San
Nicolas.

F. D. Parris Ta
Haya Beea di
Yudanza Teagle

Un beca di Teagle Foundation a
worde duna na F. D. Parris, emplea-
do administrativo confidencial den
Departamento di Relacion Industrial.

Sr. Parris ta bai atende Universi-
dad di Cornell na Ithaca, N.Y., unda
el lo studia special den relaciones in-
dustrial y obreristico. El a cuminza
na school Sept. 4.

Naci y educa na Barbados, West
India Britanico, Sr. Parris a worde
emplea den Departamento di Rela-
ciones Industrial desde Mei 3, 1948.
Siendo un graduado di New Haven
Institute na Barbados, el a traha cu

| gobierno promer di a bini pa Aruba.

Parris a ricibi e unico beca di
Teagle Foundation cu a worde duna
e anja aki na Aruba. E yudanza di
beea ta pa un anja, pero el por wor-
de extende. Segun su saber, Sr. Par-
ris ta kere cu el ta promer ciudada-
no di Barbados cu a ricibi un yudan-
za for di Teagle Foundation.

Esso Cuba Ta
Entrega Record
Cargo di Crudo

Esso Cuba, un tanquero di Esso
Shipping di 35,500 tonelada, recien-
temente a trece un record carga di
215,000 baril di azeta crudo for di
Lago Maracaibo. Esaki a duna e ba-
por un calado di 31 pia 10 duim. E
capacidad completo di e bapor di e
grandura aki ta mas 0 menos 260,000
baril cu un calado di 35 pia 7 duim.
E carga tabata esun di mas grandi
cu nunca antes a worde treci for di
Lago Maracaibo.

En contrasto cu esaki ta e capaci-
dad di e tanquero di Lago cu por a
trece solamente 40,000 baril cu un
calado di mas of menos 16 pia.

Schurch, Feldman Ta

Haya Promocion

Dos empleado di Lago a worde
nombra pa posicionnan cu mas res-
ponsabilidad den promocion anunciaé
recientemente door di nan hefe di
departamento.

Efectivo September 1, Donald W.
Schurech, di TSD Process, a worde
nombra supervising engineer cu asig-
nacion special; Roland W. Feldman,
di Accounting, a worde promovi pa
hefe di division di Systems & Pro-
gramming.

Sr. Schurch a drenta servicio di
Lago como un junior ingeniero den
TSD Process dia 2 di Sept. 1948. Na
September di e siguiente anja, el a
worde promovi pa ingeniero quimico,
despues di cual a sigi un promocion
pa asistente di ingeniero supervisor
na September 1955.

Sr. Feldman a principia cu com-
pania na Dec. 28, 1951, como un ju-
nior accountant den Accountant De-
partment. El a worde nombra un ac-

countant na December di e siguiente
anja y Senior Accountant na Sep-

Sr.







tember 1957.







Eleccion pa Junta
di Sport Park Fiha
Pa Oct. 28-29

Cinco puesto den Junta di Sport
Park lo yorde yené den un eleccion
cu lo worde teni Oct. 28—29. Con-
stituyentenan lo tin un lista di 10
candidato for di cual nan por eligi
cinco miembro nobo di Junta.

En adicion, empleadonan no selec-
ta door di comité nominativo por
larga nan nomber worde poni ariba
e papel di vota door di pasa rond cu
un formulario di peticion pa haya e
100 firmanan cu ta requeri

E comite nominativo a cuminza
traha ayera den selectamento di 10
candidato. E seleccion aki mester
worde completa pa Sept. 19. E pe-
riodo pa circula peticion na di Sept.
29 te Oct. 4.

E cinco-nan cu lo worde eligi den
Junta di Sport Park lo yena e vaca-
turanan di e sigiente miembronan,
kende nan termino ta yega: D
Tromp, A. W. Brokke, J. La Cruz,
Cc. T. O. Nicholas y H. Figuerio.
Miembronan den Junta kende tin un
anja mas pa keda ta: R. Q. Kemp, |
J. Briezen, M. Reyes, J. Kock y R.
E. A. Martin.

Don Bosco A’s Win |
YMCA World Series |

Undisputed champs of the YMCA
Softball League are the Don Bos-
co A’s who trounced the Three Stone
Jrs. the first two games in a three-
game World Series.

Pennant winner of the Caribbean
League with a 6—0 record, the Don
Bosco A's took the first game, play-
ed in the Lago Sport Park on Sept.
5, from the Three Stone Jrs., Nation-
al League champs, with a score of
2—0. Repeating their performance
the following day, the Don Bosco
A's squeezed out a 6—5 victory in
the extra-inning game.

Tho A’s two runs in the first game
came in the first and sixth innings.
Eleven Don Bosco A’s reached first
base while the Three Stone Jrs. man-
aged to get only six team mates safe
on first. R. Gibbs was the win-
ning pitcher and C. Willems the
losing pitcher. The champs had 2
runs, 12 hits and one error. Three
Stone Jrs. scored no runs, 6 hits and
3 errors.

The first inning of the second
game was a slugfest with the A’s
getting four runs and the Jrs. three.
The A’s returned in the second in-
ning to score a single run and the
Jrs. retaliated with two runs, tying
the score 5-5. No runs were scor-
ed until the extra-inning eighth when
the A’s broke the tie with a run and
then retired the Jrs. to win the ball
game and the World Series title.
Winning pitcher was again R. Gibbs
and the loss was charged to C. Wil-
lems. The A’s had 6G runs, 11 hits
and no errors. The Jrs. scored 5 runs,
14 hits and no errors.



Fecha Final pa
Kerstboom Oct. 4

Un recordatorio — e fecha fi-
nal pa order Kerstboom ta Oct. 4.
Empleadonan por pone un order
door di un formulario pa
deduccion for di payroll na Co-
misario den Colony y den Planta
promer cu e fecha final. Door di
firma e formulario, e empleado ta
combini pa accepta un kerstboom
na e prijs detaya
Cancelacion di order

firma

prevaleciente.
lo no wor-

de accepta despues di Nov. 1.



Woody Herman Band
To Be Here Oct. 20

The world-famous Woody Herman
orchestra is scheduled to appear at

the Lago Sport Park on Oct. 20.

The Herman band is touring La-
tin America through the sponsorship
of the United States State Depart-
ment. The Sport Park Board has an-
nounced that there will be a nominal

admission fee for the attraction.

ARUBA ESSO NEWS

September 13, 1958



SHELL GOLFERS from Curacao were on the losing
end of a 34-20 score as a result of their two-day match
with the Aruba Golf Club, The visiting golfers were
topped by the Lago team in the foursome play on
Saturday, Aug. 23 by a score of 11-7. Twosomes were
played the following day on the Aruba Golf Club course
and the home team again emerged victorious with
23-12 score.

HUNGADORNA
na e banda perd



E hungadornan
team di Lago de
sabra Aug. 23 cu



a
Club su veld y e



N DI golf di Shell na Curacao tabata
iendo cu un score di 34-20 como resul-

tado di nan competicion di dos dia cu Aruba Golf Club.

di Golf visitante a worde venci pa e
n e wega di cuatro persona ariba Dia-
1un score di 11-7. Wega di dos hunga-

dor a worde hunga e siguiente dia ariba Aruba Golf

team di Aruba atrobe a sali victorioso.

Annual Cricket Match |
Again Declared Draw |

Repeating last year’s results, the
Dutch-British cricket match
ended in a draw the British scor-
ing 176 for nine wickets and the
Dutch, 150 for six wickets.

Played in commemoration of Prin-
cess Wilhelmina’s birthday on Aug.
31, the game _ attracted enthu-
siastic crowd of spectators to the
Lago Sport Park. The Lago trophy
must still be contested for since

neither team has won two matches.
| Brandspuit |
(Continua di pagina 5)
menos $15,500 — den awa y cla pa
uso. E motornan di turbina di gas
solamente caba lo a costa $18,000 y
cambionan special y costoso lo mes-
ter a worde haci ariba e particion-
nan. E motornan recondiciona cu Sr.
Garig a utiliza ta traha casi mescos
cu e turbinanan di gas y en otro
caso, nan lo a worde bendi como he-
ro bieuw of lo a worde desmonta pa
haya parti. E valor di e dieselnan
Caterpillar, Sr. Garig ta munstra, ta
cu nan por worde usa pa 10,000 ora
sin ningun recondicionamento gran-
di. Turbina di gas mester haya un
checkmento cada 300 ora di opera-
cion.

annual

5
5

an

\
|









NEW ARRIVALS _















































ACCOMPANIED BY his wife and brother, J. R. Schwengle, General Se
vices Department, was honored with a retirement luncheon on Aug. 28
Mr. Schwengle retired Sept. 1 after 32!/2 years service. Seated, |. to r.,
are Mrs. Schwengle, Mr. Schwengle, V. C. Fuller, R. A. van Blarcum,
Schwengle and H. P. Smith.





es



ACOMPANJA pa su esposa y ruman, J. R. Schwengle, di General Ser

Department, a worde honra cu un comida Aug. 29 promer di bai cu pen-

sion. Sr. Schwengle a bai cu pension Sept. 1 despues di 32'/2 anja di ser-

vicio. Sinta, robez pa drechi, nos ta mira Sra. Schwengle, 5 Schwengle,
V.C. Fuller, R. A. van Blarcum, S. Schwengle y H. P. Smith.














Airlines to Have 483 Jets

—In Service in Five Years)

world airlines are ordering more of

the big turbine planes and are preparing to take first deliveries late













August 21 | Rosario Luis
HAGER, William M. - TSD Process; A| August 31 | ~ 4 ” =
son, William Stuart FELICIANA,, Maximo - Instrument; A| AS the "jet age” draws nearer,
LOPEZ, Facundo - C≤ A son, Facundo| daughte rley Lourdes
Marion Fremiol EVERON, Pedro - Mech. Welding; A RR Sader f .
BRAND, Hubert 0. - Utilities; A daugh-| daughter this year, in 1959 and in 1960. At
ter, Evelyn Lorette September 1 long-range piston planes to their f
WERLEMAN, Antonio - Rec. & Ship; A| DIRK Ricardo - TSD Lab 1; A daugh-| +6 interi sriod before the big
daughter, Maria Antonieta de Lourdes] — ter, ia Victo: | the interim peri efore the big
THIJSEN, Juan B. - LOF; A son, Leon {major long-range air routes. The
mh nanens a ircckian: ALANEEHIAn, ae Contest. |e". have begun to commit them-
fina Altagracia . . selves too on the short-to-medium
aan: eel POE See rt Fishing Contest haul jet of the future and have or-
A daughter, Margarita Maria (Continued from page 2) | dered more medium-and long-haul
GREEN, Sydney puEust ss D. Hall: A son,| 2°° bringing boats shouid give the |turboprops for the years just ahead. |
Rawle Enrique bureau the name and length of their| A survey of commercial airline or-
SOLOGNIER, Francise LOF; A on - -
OxseniiAnthone oe + A 501.) boats and the type fuel used so that |ders for new transports included in
LAKE, Daniel GC. - Mech. Carpenter; A| measures can be taken to ensure suf-|the current i of ESSO AIR
WEEN ene: ficient fuel supplies at Bonaire. WORLD, publication of the Esso in-
CANNEGIETER, William D. - Machinist; msidercd one of the most ex ternational aviation petroleum ser-
A son, Luis 1 fe : . ri rr 3 7 ‘ ; . ions
ANJIE. Luis'S. Road Mach: oPipal Avkonâ„¢ fishing spots in the Caribbean, | Vice group, shows that international
Carol Joseph = expected to attract many | 4nd domestic airlines ordered nearly
August 25 is expected to attract many J
ARENDS, Venaneiee. Ree, & Ship.; A son,| Sportsmen to the tournament. K.L.M.|1500 aircraft for delivery during
Roberto Venancio i ins ily flig e isle 1957 through 1963. Some 300 addi-
VUYDENS, Extanisizo T, - TSD Lab; a| Maintains daily flights to the island Maralbeateara ceamave bes rdered|
Mphgttetcingsid’ And from Aruba via Curacao. Ar .| tional airera have been ordere¢
SEMELEER, Jose F. - Mech. Pipe; A son.| tions for the toucnament must be|Since the last ESSO ATR WORLD
Rufino Octavio ae ae Ca) | PSs a Saas : 1957. Fi
August 26 forwarded to the Netherlands Antil- |SUrvey was made in June 1957. Fi-
Oey Rufolfo I. - Storehouse; AJ 1o5 Tourist Bu before Oct. 1. In- | nancial commitment for all aircraft
daughter, Sonia Imelda pe cs f one eae ria 57
LEVEROCK, Hubert L. - Cracking; A|Cluded with the plication must be |0n order and delivered during 1957
daughter, eatea pouise a check for meals and lodging. These |comes to more than 5,060 million
ugust 2 ee ee Ea EA |
VIEIRA, Emanuel S. - Storehouse; A| blanks can be obtained from Nick |dollars, the largest share being a
EMI SRL ena Ecury, TSD-U.E.G., telephone 3336. |total investment of $2,380 millions |
4 Se re ‘
SIEM, Jacques R. - C≤ A son, Jules Employees who wish to participate RS oor Uren eb erauePoree:
Cornelis Henri n this contest may request time off
JAVINE, Roy - Ind. Rel.; A son, Randall} 4 this contest may Se am aa Orders Start In 1955
D a the rules of attendance at athle- |
ies August 30 Se ne oe athe nea | Since orders were first placed for
GEERMAN, Bruno - Electrical; A son,! tic events will govern. the big jets late in 1955, 31 airlines



have signed for the Boeing 707 and



and 20 foreign. The Boeing order
total now stands at 153, and Douglas

Jis close behind with 141. A versatile
British contender, the Vickers VC-
|10, said to be suitable for both me-
|dium and long hauls, made its ap-
|pearance on the drawing boards and





entered the competition in 1957 with

a BOAC order for

In the short-to-medium range
}category jet commitments increased
|from 89 orders by six airlines as of
last June to 154 orders by 14 airlines
Jas of May 1. Choices ranged from
shorter-haul French twin-jet



} | the

| |Caravelle, through the Comet IV, the

Convair 880 and Boeing’s 720. A fifth
|short-haul three-engined jet made
its appearance on the order books in
|recent weeks when BEA declared
lfor the De Havilland 121. A similar
aircraft - the Bristol 200 design - is
being offered for airline
ation

Orders for turboprop aircraft of
jall ranges short, medium, and
long continued to mount to a total
of 511, the ESSO AIR WORLD sur-
Three airlines took de-







vey reveals
li
nias last year and 29 more will be
added to the fleets of five customers
this year. The Britannia began fly-
ing for BOAC early in 1957 and in
lits longer-range version entered ser-







the Douglas DC-8, 11 of them U.- S.|

consider- |

'y of a total of 18 Bristol Britan- |

the same time they have added new
eets, are adding more this year for
jets take over many of the world’s

vice across the Atlantic in December.
The Lockheed Electra, America’s
comparable turbo-prop, forged ahead
with total orders for 139 aircraft
from 10 airlines, deliveries to begin
in September this year. In _ service
since 1954, the Vickers ‘ount
continued to be the favorite for short
and medium routes with new orders
and re-orders placed throughout the
More than 90 were delivered in
many of them
ange models were
duled for delivery this year and in
1959. A prospect for from
U. S. local airlines this year is still
another Viscount model, shorter











longer-r sche-

orders



a







range version for feeder services.
Piscamento
(Continua di pagina 1)
of e Comité Organizador por trata
| di haya lugar pa piscadornan ariba
| botonan participante

Costo di comidas y alojamento pa















e torneo di piscamento di tres dia ta
Fis. 50. Alojamiento lo ta den Fla-
mingo Beach Club of den hotel di go-
| bierno. Piscadornan cu usa nan mes
boto como dormitorio, lo paga sola-
| mente Fls. 30 pa comidas
| cadornan cu ta desea di worde
ma na un boto participante mes-
| ter tuma contacto cu Oficina di Tu-
|rista di Antillas, na Kerkstraat, Cu-
racao. Esnan cu ta trece nan boto
mester duna e¢ Oficina ec nomber y
largura di nan boto y e clase di ga-
solin cu nan ta usa asina cu medi-
| das por worde tuma pa por tin bas-
| tante cantidad di combustible na Bo-
| nar
Bonaire, cual ta worde considera
| uno di e mas excelente lugarnan di
| pisca den Caribe, ta spera di atrae
| hopi piscadornan pa sport na Bonai-
| re den e torneo aki. KLM ta mante-
/ne vuelonan diario pa e isla for di
Aruba via Curacao. Aplicacion pa e
torneo mester worde manda pa e Ofi-
cina di Turista di Antillas promer cu
Oct. 1. Hunto cu e aplicacion mester
| tin un check pa comidas y alojamien-
!to. EB formularionan por worde obte-

| ni cerca Nicki Ecury, na TSD-UEG,

telefoon 3
| Empleadonan cu ta desea di tuma
por pidi

5

concurso aki
reglanan pa atende
lo aplica

parti den e
tempo liber y e
| eventonan athletico

|



Full Text














PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.





Brown is Named
Marine Manager

The promotion of J. H. Brown
a to the position of Marine man-
announced Sept. 1 by
A. Murray.

r was
Ge neral Manager W.





















Mr. Brown joined go on April
13, 1955, as divi-
sion head of
Agency Opera-
tions in the Ma-
rine Department
Two years later,

® April 1, 1957, he

was promoted to
assistant to the

, Marine manager.
‘ He served as act-
| ing Marine man-
; ager from March

J.H. Brown III 1 until his pro-
motion

A 1944 graduate of the U. S. Mer-

chant Marine Academy, Mr. Brown
served as a deck officer with various
shipping companies before joining
Standard Oil Co. (N.J.) on the sea-
going payroll Jan. 15, 1947. On Jan
1, 1950, he transferred to Esso Ship-
ping where, after serving as third,
second and first officer, he passed
his examination for Ship Master

Mr. Brown also worked a ship

operator ashore for two years and
completed a one-year training as-



signment in cost and finance during
his employment with Esso Shipping

G. Ritchie, T. Quinn
Retiring on Oct. 1

The careers of two Lago em-
ployees will end later this month
as George F. Ritchie, shift super-
Vv -Agency Operations in the
Marine Department; and Thomas
A. Quinn, foreman-Craft in the
General enter
the



zone
Services Department,
realm of retirement

Between them the
total of 571/s
ny.

years with the compa-

Mr. Ritchie joined Lago in

%





‘ioe
T. Quinn G. Ritchie
May, 1937 and Mr. Quinn became a
Lago employee in August, 1932.
Assigned to the Marine Depart-



ment during h
Mr. Ritchie s
2-cl. and after
was promoted
rator in Jul
ly was name
December,
in Janu
with the

entire Lago career,
ted as an operator
various assignments
to signal tower ope-
1951. He subsequent-
service supervisor in
1952 and shift supervisor
of this year. He rved
British Mexican Petroleum
Co. from 1924 until 1929 when he
joined the Esso Transportation Co
Mr. Ritchie is leaving Aruba on Sept.
25 on furlough and retirement.

Mr. Quinn joined Lago in 1932 as
a pumper helper 4-cl. in Proc
O.F. He was promoted to operator in
December, 1940. In March, 1948 he
transferred to the General Services
Department and became supervisor
of the Esso Service Station. He was
promoted to supervisor-Maintenance
& Service in December, 1955 and be-
came zone foreman in December,
1956.

Before coming to Lago, Mr. Quinn
was employed by the Pan-American
Petroleum Co. (Seagoing) from July
7, 1931, until July 31, 1932. He is
leaving Aruba on furlough Sept. 20
and will retire in the near future.


















two men have a |

Como r ltnlo di liberalizacion
di reglanan di go pa credita servi-
|cio, tres empleado recientemente a
ric no uno pero DOS certificado
di servicio cada uno pa 10 y 20 anja
di servicio.

E tresnan ta Maximiliano Hoe-
verts, Helper B na Ice Plant; Epi-
fanio Henriquez, dockman, y Agapi-
to Romero, dockman. E occurencia
unice aki a worde haci posible paso-



PROUDLY DISPLAYING the two

RB

Plant helper

Hoeverts, Helper ”B” na Ice Plant.
uno tabata Epifanio Henriquez,

Certificado di 10 y 20 Anja
Presenta Simultaneamente





bra cada uno a_ haya servicio adi-
cional bao e reglanan tocante Servi-
cio Acumuld den e contract nobo di
LEC.

Sr. Hoeverts a ricibi su boton di
10 anja pa servicio di Juni 11, 1938
te Juni 11, 1948. Su boton di 20 an-|
worde duna pa su servicio total |
ta la fecha. Sr. Henriquez a bi-
ra eligible pa_ ricibi su boton di 20
anja ariba Sept. 12 di anja pasa. El
tambe, na mes tempo a ricibi su cer-
tificado di 10 anja
» e cambio di reglanan tocante
io, Sr. Romero tabata un em-
pleado di 10 anja di servicio ariba
April 20, 1957, y recientemente el a

Brown Nombra
GerentediMarine

Promocion di J. H. Brown III pa
icion di Gerente di Marina a ke-
Sept. 1 door di Gerente
¢ A. Murray.
Brown a_ drenta servicio di
Lago na April 13, 19: como hefe
di division di Operacion di Agencia
di Departamento di Marina. Dos an-
ja despues, na April 1, 1957, el a ha-
ya promocion pa asistente di Geren-
te di Marina. El a sirbi como Geren-
te di Marina (interino) for di Maart
1 te e fecha di su promocion.
Siendo un graduado di Academia
di Marina Mercantil di Estados Uni-
s, Sr. Brown a sirbi como un ofi-
al ariba deck cu varios compania
di navegacion promer cu el a worde
empleé pa Standard Oil Co. (N.J.)
ariba payroll di navegacion Jan. 15,
1947, Dia 1 di Januari 1950 el a wor-
de transferi pa Esso Shipping y des-
pues di a sirbi como tercer, segundo!
y promer oficial cl a pasa su exami-|





has

























nacion como captan.

simultaneously for 10 and 20 years of service is Maximiliano Hoeverts, Ice
Among those also r
were Epifanio Henriquez, dockman, and Agapito Romero, dockman.
EXHIBIENDO ORGULLOSAMENTE e dos certificadonan di servicio cu
el a ricibi simultaneamente pa 10 y

dockman; y



October 24,

uno di e grupo di tres.

Schurch, Feldman
Get Promotions

Two Lago men have been named
to positions of greater responsibility
n p notions announced recently by
their department heads.

Effective Sept. 1,





Donald W.

service certificates he was awarded

eceiving two service certificates each



D. Schurch R. Feldman

BI PAR Atal neReicig ia nical Schurch, TSD-Process, has been
Ts asec Sane ue sree st eae named supervising engineer on spe-
am Pegrecu Mend 0 COE Cen Mn CaCgi cals cial assignment; Ronald W. Feld-

Agapito Romero, dockman. man, Accounting, has been promoted

to division head-Systems and Pro-
gramming.

Mr. Schurch joined Lago as a ju-
nior engineer in TSD-Process on
Sept. 2, 1948. In September of the

following year he was promoted to
chemical engineer followed by a pro-






5 motion to assistant supervising en-
bi tanto su emblema di 10 como] _. ‘ se

ii 20 li gineer in September, 1955.

di 20 anja di servicio.

Deak 3 Mr. Feldman started with the
Articulo XIX di e contract ta sti- 5 ae ie “
pula cu e liberalizacion di reglanan CoN Eun HPAD Ie Ch AE EMS ERE ES ate
|e ri nat anio eel teh ya |nior accountant in the Accounting

ocante servicio credita a 2

ee : P F Department. He was named an ac-
tur beneficio den cua! servicio ta un :
Pantoriitierdt dione orn aipennlonmlIn countant in December of the follow-
. Parad as a as ‘ord. |28_ year and senior accountant in
examinacion preliminario di record- : ee

ea September, 1957.

nan ta indica cu tin como 600 em-
pleado awor ariba payroll kende lo
ricibi servicio adicional segun canti-
dadnan variando

Articulo XIX di contract ta stipu-
cu e liberalizacion di reglanan pa
credita servicio lo aplica pa tur be-
neficio den cual servicio lo ta un



Christmas Tree
Deadline Oct.

Just a reminder — the deadline
for ordering Christmas trees is
Oct. 4. Employees may place an




factor, fuera di pago segun e Plan | order by signing a payroll deduc-
di Pension y Plan di Beneficio pa || tion form at the Community and
Desabilidad. E liberalizacionnan aki

Lago Retail Commissaries before
the deadline. By signing the form,
the employee agrees to accept a
tree at the prevailing retail price.
Cancellation of orders will not be
accepted after Nov. 1.

ta nifica varios mas largo, mas hopi
pago pa layoff y beneficio mas hal-
to pa sobrevivientenan, beneficionan |
mas extenso den caso di enfermedad
y accidente, pago di aumento pa ser-
vicio largo y tambe senioridad |









"

i 4]
a

| des,

|concurso di tiramento di pisca.



‘Concurso di Piscamento Lo

Worde Teni Oct. 24, 25, 26

25, 26 concurso di tiramento di pisca y piscamento na
careda cu boto lo worde teni den awanan di Caribe banda di Bonaire.
Dos equipo di tirador di pisca for di Aruba a inscribi pa e torneo di
piscamento y lo bai competi pa trofeo. Dos empleado di Lago, Pedro
Bislick, di TSD, y Rolando Colina, di Machine Shop, ta miembronan di

Team official di Estados Unidos,
dic seis islanan di Antillas Holan-
Venezuela y otro paisnan rond
di caribe ta fiha pa participa den e
E
teamnan lo competi pa prijsnan pa
cada dia y un trofeo grandi, cual lo
worde presenta na e team cu punto
mas halto.

Hunto cu e teamnan oficial, otro
teamnan di tres persona ,homber of
muher) por participa den e eventonan
di tiramento di pisca. Nan por gana
pzijsnan pa cada dia, pero nan lo no
ta cigible pa ec trofeo grandi. Duna-
mento di puntos lo ta’ basa ariba
cantidad, peso y_ sorto di pisca cu
worde tira.

Dunamento di puntos lo ta mescos
pa e concurso di piscamento na ca-
reda cu boto den cual cualkier sorto
di equipo por worde usd, bara cu rol
di pisca, linja of kico cu bo kier. Pis-
cadornan pa sport por trece nan mes
boto na Bonaire, cual lo reduci cos-
to di comida y acomodacion, pero bo-
tonan por worde gehuur na Bonaire

(Continua na pagina 8)

Sport Park Board
Elections Scheduled
For Oct. 28-29

Five places on the Lago Sport
Park Board will be filled in an elec-
tion to be held Oct. 28—29. Consti-
tuents will have a slate of 10 can-
didates from which to choose the
five new board members.

In addition, employees not select-
ed by the nominating committee can
have their names placed on the bal-
lot by circulating a petition form
for the 100 required signatures.

The nominating committee began
work yesterday in selecting the 10
candidates. This selection must be
completed by Sept. 19. The period
for circulating petitions is Sept. 29
to Oct. 4.

The five who are selected to the
Sport Park Board will fill the vacan-
cies of the following members whose
terms expire: D. Tromp, A. W.
Brokke, J. La Cruz, C. T. O. Nicho-
las and H. Figueria. Incumbent mem-







bers of the board who have one more
(Continued on page 7)






OFF TO school were these 85 Aruba students who
boarded a KLM airliner on Aug. 28 on a special flight
to Holland via New York City. The flight was airborne
at 10:45 a.m. leaving some 500 parents, relatives and
friends of students on the ground below, waving fare-
well with mixed emotions. The government-chartered
plane was scheduled to arrive in Holland on Friday,
Aug. 29, at 1:45 p.m.





EN VIAJE pa school ta e 85 estudiantenan di Aruba
cu a bai abordo di avion KLM Aug. 28 cu un vuelo spe-
cial pa Holanda via Ciudad Nueva York. E yuelo a cu-
minza 10:45 a.m., largando algun 500 mayornan, fami-
lia y amigonan di e estudiantenan na terra, kendenan
tabata wuif nan adios cu hopi emocion. E ayion ge-
charter door di gobierno tabata fiha pa yega Holanda
Diabiernes, Aug. 29, pa 1:45 p.m.






ARUBA ESSO NEWS



Aruba Gs NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY, AT ARUBA, NETHERLANDS
ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V., Neth. Ant.





| "Knowing’s Not Enough’

Knowing the safe way to use your equipment or memorizing safety
rules and safe working practices is just not enough. That's the theme
of the safety movie, ’Knowing’s Not Enough,” that is currently being
shown throughout the refinery.

Employees who have seen this film recall that members of a sports
car racing team knew the safety rules but neglected to do anything
about them—the result was a near fatal crash that demolished the car
and sent their buddy to the hospital.

These men had failed to heed the yellow flag” which means "pro-
ceed with caution” in motor racing. )

This yellow flag has been adopted by the Lago Safety Division along
with the slogan, "Knowing’s Not Enough,” and both are making their
appearance in the refinery. The flag is a reminder to all employees to
practice the safety rules they have learned; that the final responsibility
for working safely rests largely with the employee. Lago has spent
great sums of money for safety equipment and safety training over
the years but it can’t guide an employee through eight hours of work
having someone whisper in his ear, "better not do it that way; better
wear your safety goggles; watch out for that crane.”

It just won’t work. If you wish to work safely you must do like
sports car drivers—always keep the yellow flag in mind. Let it remind
you to approach a job the safe way, to keep constantly alert. Most im-
portant, the yellow flag should remind you that it’s not what you know
about safety—it’s what you DO about it that prevents accidents.

°Si Bo Sa No Ta Bastante’

Si bo sabi e modo seguro pa usa bo hermentnan y si bo por recorda
bo reglanan di seguridad y practiconan pa traha no ta bastante. Esaki
ta e topico di e pelicula di seguridad "Si Bo Sa No Ta Bastante’”’, cual
ta wonrde corrientemente munstra den henter refineria,

Empleadonan cu a mira e film aki lo recorda cu miembronan di un
team di autonan di careda tabata sabi e reglanan di seguridad, pero a
neglisha di haci algo tocante nan—e resultado tabata un accidente casi
fatal cu a destrui e auto y a manda nan tercio pa hospital.

E hombernan ey a faya di pone atencion na e "bandera geel” cual ta
nifica ’’trata cu cuidao” den careda di auto.

E bandera geel aki a worde acepta door di Division di Seguridad di
Lago hunto cu e lema "Si Bo Sa No Ta Bastante’’, y tur dos ta worde
exhibi den refineria. E bandera ta un aviso na tur empleadonan pa
practica e reglanan di seguridad cu nan a sinja; cu e ultimo responsi-
bilidad pa traha cu seguridad ta keda en major parti cu e empleado.
Lago a gasta sumanan grandi di placa pa equipo di seguridad y train-
ing di seguridad durante anjanan, pero el no por guia empleadonan
durante ocho ora di trabao largando un hende supla den orea: ’’mehor
bo no haci esey di tal manera; mehor bo bisti bo bril di seguridad; pone
tino ariba e grua ey.”

Esaki ta impracticable. Si bo ta desea di traha cu seguridad bo mes-
ter haci manera chauffeurnan di auto di careda—semper corda ariba
e bandera geel. Laga el reconda bo pa atende un trabao den un manera
seguro y pa keda constantemente alerto. Mas importante ta, cu e ban-
dera geel mester recorda bo cu no ta loke bo sabi tocante seguridad—
pero cu ta loke bo HACI lo preveni accidente.

Certificates for 10,20 Years
Simultaneously Go to 3

As a result of Lago’s liberalization of service credit rules, three em-
ployees recently received not one but TWO service certificates each for
10 and 20 years of service.

The three are Maximiliano Hoeverts, Ice Plant Helper ”B”; Epifanio

Henriquez, dockman; and Agapito Romero, dockman, The unique oc-
currence was made possible due to {|

each acquiring additional service un-
der the Accumulated Service rules
in the new L.E.C. contract.

Mr. Hoeverts received his 10-year
button for service from June, 11,
1938, to June, 11, 1948. His 20-year
button was awarded for his total
length of service to date. Mr. Hen-
riquez became eligible to receive his
20-year button on Sept. 12 of last
year. He, too, received his 10-year
certificate simultaneously.

Under the service rule amendment,
Mr. Romero became a 20-year em-
ployee on April 20, 1957 and recent-
ly received both his 10 and 20 year
service emblems.

Article XIX of the contract stipu-
lates that the libaralization of ser-
vice credit rules will apply to all be-
nefits in which service 1s a factor
other than income under the Retire-
ment and Disability Benefit Plans.
These liberalizations mean longer va-
cations, increased layoff allowances| ==
and survivor benefits, extended sick-
ness and accident benefits, earlier
eligibility for service awards includ-
ing service watches, service-in-grade
increment payments as well as se-
niority.

An examination of the records in-
dicates that about 600 employees





presently on the payroll have receiv-
varying

ed additional
amounts.

service in

,
ll
ACCEPTING CONGRATULATIONS

Manager W. A. Murray is Marie K

Training Program. She is a junior a

portrait. Each received a certificate
eight-week course.





A BIG surprise was in store for H. *Sonny” Hoo who was sent off to the
University of Texas with a ”bang” by his friends in TSD-E.I.G. The Lago
Scholarship winner was “presented” with a complete cowboy outfit on
Sept. 2 to give him a preview of the Wild West. This was followed by
gifts of a suitcase, camera, jewelry and a Parker pen and pencil set.
UN GRAN sorpresa tabata warda H Sonny” Hoo kende a haya un des-
pedida sorprendiente di su amigonan di TSD-EIG dia cu el a bai pa Uni-
versidad di Texas. E recipiente di beca di Lago a worde ”presenta” un
completo vestido di cowboy Sept. 2 pa dune’le un vista primaria di Wild
West. Ademas el a haya como regalo un valies, camera, joyeria y un set
di pen y potlood Parker.





Bonaire Fishing lournament

To Be Held Oct. 24, 25, 26

International spearfishing and trolling contests will get underway
in Caribbean waters off Bonaire on Oct. 24-25-26. Two spearfishing
teams from Aruba have entered the fishing tournament and will con-

lando Collina, Machine Shop, are members of one of the three-man
teams.

Official teams from the United
States, the six istands of the Nether-
lands Antilles, Venezuela and other
countries bordering the Caribbean |"
are scheduled to participate in the of board and lods but boats may
spearfishing contest. The teams will | Pe rented in Bonaire or the Organi-
vie for daily prizes and a grand tro- | zation mmittee will atempt to

|fishermen may bring their own boat
to Eonaire, which reduces the cost











tend for trophies. Two Lago employees, Pedro Bisslek, TSD, and Ro-|

September 13, 1958

F. D. Parris Gets
Teagle Grant

A Teagle Foundation scholarship
has been awarded to F. D. Parris,
confidential administrative employee
in the Industrial Relations Depart-
ment.

Mr. Parris is attending Cornell
University in Ithaca, N. Y., where
he is majoring in
Industrial and La-
bor Relations. He
left for school on
Sept. 4.

Born and edu-
cated in Barba-
dos, B.W.I., Mr.
Parris has been
employed in La-
go’s Industrial Re-
lations Depart-
ment since May
3, 1948. A 1946
graduate of the New Haven Institute
in Barbados, he worked for the gov-
ernment before coming to Aruba.

Mr. Parris received the only Teagle
scholarship awarded in Aruba this
year. The scholarship grant is for
one year but is renewable. To his
knowledge, Mr. Parris believes he
is the first Barbadian ever to re-
ceive a grant from the Teagle Foun-
dation.

Four Attending
School in Holland

Among the Aruba students on
| board the special KLM plane bound
for the U.S. and Holland were Misses
Jean Lejuez, Maria Wathey, Jane
Marquez and Yesse L. Busby. All
are recipients of grants from the
Lago Scholarship Foundation and



F. D. Parris




will study in Holland.





| M. Wathey

who participated in Lago’s Summer College Student

College. The students lined up on the lobby steps in the
Administration Building, right photo, for their official

phy, which will be presented to the
team with the highest score.

Along with the official teams other
teams of three persons (men or wo-
men) may enter the spearfishing
events. They may win daily prizes
but they will not be eligible for the
grand trophy. Scoring will be based
on number, weight and species of
fish speared.

Scoring will be the same for the
trolling contest in which any kind of
equipment may be used, rod and reel,
handlines or what have you. Sport







| find places for fishermen on partici-
| pating boats.

Cost of m
three-day f.





ls and lodging for the
ing tournament is Fs



|






at Le ee is Be ase in the} pearing AMES Tee
‘lamingo Beach Club or the govern-
ment house. Fishermen who Cuatro Ta Atende

use their boats as sleeping quarters|

ecitenavenite taoltorianenis 'Schoolnan na Holanda








Fisherman who want to be assif Dntre e estudiantenan di Aruba
ed to a boat should contact the Ne-| abordo di e avion cial di K.L.M. {
therlands Antilles Tourist Bureau | cu destinacion pa Estados Unidos y_ j
Ke aat 8a — Cu Those who} Holanda tabata Srtas. Jean Lejuez






ria Wa y, Jane Marquez y Y
se L. Busby. Tur esakinan tabata
cipiente di yudanza for

(Continua na pagina 8)







from General
oopman, one of 19

t Florida Southern
Southern College.

for completing the

ACCEPTANDO felicitacion for di Gerente General W.
A. Murray ta Marie Koopman, uno di e 19-nan cu a
participa den e programa di training di Lago pa Estu-
diantenan di Colegio. El ta un

ariba e trapinan den e salon di entrada di Oficina di
Administracion, portret banda drechi, pa saka un por-

pa beca
holarship Foundation y

studia na Holanda

Lag

lo bai

» Sc

nan



CYI Ta Paga pa
Ideanan Grandi

Por ta un poco tempran pa cu
reocupa tocante e canti-
dianan di compras cu tin







di
ainda pero no
ta mucho tempran pa pone e IDEA
IDI di CYI den caha pa ha-
3 den man dia cu

laas bini na Aruba

Tin hopi ideanan GRANDI in-
contabel den refineria
ficid e empleado y compania
da cu mas grandi e
grandi e suma lo ta y
lo tin pa regalo extra pa
of pa paga cuenta despues di tem-
porada di Pascu. Tampoco no la-
ga ideanan chikito bai perdi. Tur
cos chikito lo yuda

Manda bo ideanan pa Secreta-
rio di CYI, na Departamento di
Relaciones Industrial, of deposita
nan den cualkier caha convenien-
te di CYI.

promer cu Pascu

ra



p

1 lo bene-
Cor-






idea ta mas
tanto mas
Pascu



Junior” na Florida
E estudiantenan a para den linja

tret oficial.




September 13, 1958

Hy



ARUBA ESSO NEWS 3












THE CONDITIONS of contracts for new grants and renewals for Aruba
students studying in Holland or the U.S. were outlined by M. Fisk, chair-
man of the Board of Administration of the Lago Scholarship Foundation,
to 43 students and parents on contract-signing day-
E CONDICIONNAN di contractnan yudanza nobo y renobamento pa beca
di estudiantenan di Aruba cu ta studia na Holanda of na Estados Unidos
a worde splica pa M. Fisk, presidente di Junta di Administracion di Lago
Scholarship Foundation, na 43 estudiante y mayornan ariba e dia cu nan
a firma e contract.





Students and Parents Sign
Contracts for Lago Grants

There was a beehive of activity in the main conference room of the
Administration Building during the afternoon of Aug. 26 as 18 students
and their parents or legal guardians signed contracts for grants award-
ed by the Lago Scholarship Foundation.

The contracts included both new and renewal grants and specified |~
the amount of money granted, to 2.
whom, course of study and school.



ship grants for the last two years.

In addition to those present, 21 ad-
ditional students received grants or
renewals in absentia as they were
‘iway at school at the time.

The scholarships awarded were fi-
nancial grants to assist students in
obtaining a higher education than is
available in the Netherlands Antilles.
They may attend accredited schools
of their choice either in the U.S. or
Holland.

Lago has been awarding scholar-



They are available to Staff and Re-
gular employees, their dependent
children and children of deceased
employees or annuitants. Grants are
also ilable to other qualified is-
land residents.

Pictured on this page are several
of the heart-warming scenes that
occurred on contract-signing day as
father and son, mother and daughter
affixed their signatures to the all-
important documents.





Estudiantenan y Mayornan
Ta Firma Contract pa Beca

Tabatin un actividad manera den un neishi di abeja den e sala di
conferencia principal di Oficina di Administracion durante e atardi di
Aug. 26 mientras 18 estudiante y nan mayornan of voogd legal a firma
SOneRaaB pa yudanza di beca duna door di Lago Scholarship Foun-
dation.

E contractnan tabata inclui tanto yudanza nobo como renobamento



di yudanza y nan tabata specifica e
suma di placa duna, na kende, e cur-
so di estudio y e school. Fuera di es-
nan presente, 21 estudiante adicional
a ricibi yudanza nobo of renobamen-
to di nan yudanza di beca maske
nan no tabata presente, pasobra nan
tabata na school na e tempo ey.

E becanan dunad tabata yudanza
financiero pa asisti estudiantenan pa
obtene un educacion mas halto cu
actualmente ta disponibel na Antillas
Holandes. Nan por atende schoolnan
aproba di nan preferencia na Estados
Unidos of na Holanda.

Lago ya ta dunando yudanza pa be-
ca durante e ultimo dos anja. Nan
ta disponibel pa empleadonan Staff
y Regular, nan yiunan independien-
te y yiunan di empleadonan cu a mu-
ri of cu a bai cu pension. E yudanza
tambe ta disponibel na otro residen-
tenan cualifica di e isla.

E portretnan ariba e pagina aki
ta munstra varios di e escenanan ca-
luroso cu a presenta ariba e dia di
firma contract mientras tata y yiu,
mama y yiu muher ta pone nan fir
ma ariba e documentonan.






4 ARUBA ESSO NEWS



THE RANGE of the two turret nozzles on the Marine Department’s new No. 9 fire
boat is a healthy 75 feet with salt water and over 50 feet with foam. A pressure of 100
pounds is delivered by the boat’s fire pump engine which was salvaged from an old
launch and rebuilt by Mechanical Department personnel.
E ALCANCE di e dos pijpnan di torre ariba e boto di candela nobo No. 9 di Departa-
mento di Marina ta un bon 75 pia cu awa salo y mas di 50 pia cu fomait. Un presion di
100 liber ta worde manda door di e pomp di candela cual a worde recupera for di un
lancha bieuw y recondiciona door di personal di Mechanical Department.

SRS ad SPAR



Through Cooperative Efforts

September 13, 1958

New Fireboat Joins Marine Fleet

Midst the searing heat and _ billowing
clouds of choking-black smoke, Lago fire-
fighters fought valiantly to control the
fire that engulfed No. 1 Gasoline Dock on
the afternoon of Jan. 13, 1955.

After a three-hour battle, the sky-high
flames were finally brought under control.
Firemen had managed to confine the holo-
caust to the immediate area; but the fire, fed
by tons of volatile fuels, had managed to raze
the dock and seriously damage the SS Ham-
mersborg.

From this half-million guilder fire came the
realization that Lago needed a low-built,
highly maneuverable fire boat for a quick, ef-
ficient approach of fire equipment under the
docks. While the turrets on the two tugs are
highly efficient for fighting ship-level fires,
they cannot blast out burning material under
the docks or smother it with foam.

Howard Garig’s Idea

The idea to build a special fire boat came
from Howard Garig, head of the Floating
Equipment Division of the Marine Depart-
ment. Realizing the prohibitive cost of a new
fire boat, Mr. Garig decided to build one out
of salvageable materials and let the plans de-
velop as actual construction progressed.

"The entire effort to build No. 9 fire boat
brought out the best in cooperation between
Lago departments,” he said. Although men
in the Marine Department put it all together,
it was Mechanical employees who rebuilt the
hull, wheelhouse and engines of old No. 9
work boat and TSD personnel who gave us
great assistance with technical data.”

When asked to see the plans by a visitor
inspecting the craft, Mr. Garig pointed to a
bulkhead and quipped, "They’re right here,





WORK HORSE of the fire boat is this 115-horse-
power Caterpillar diesel engine which was the ori-
ginal engine of the old No. 9 work boat.
CABAI DI trabao di e boto di candela ta e Motor
Diesel Caterpillar di 115 fuerza di cabai cual tabata
e motor original di e boto di trabao bieuw No. 9.

red — ——— ee =
AT ACCEPTANCE trials held earlier this year, mem-
bers of Management inspected the new No. 9 fire boat
and boarded her for trial runs. Built entirely from sal-
vageable materials, the fire boat was constructed at a
cost less than the $18,000 fee for two gas turbines
alone which were originally planned for the craft. The
entire project was the brain-child of Howard Garig,
head of the Floating Equipment Division of the Marine

Department.



NA PRUEBANAN di acceptacion tempran e anja aki,
miembronan di Directiva a inspecta e boto di candela
nobo No. 9 y a bai abordo pa maniobras di prueba. E
boto, cual ta trahd completamente for di material res-
tante, a costa menos di e prijs di $18,000 pa dos turbina
di gas sol cu originalmente a worde planed pa e boto-
Henter e projecto tabata e idea di Howard Garig, hefe
di Division di Equipo Flotante di
Marina.



full power with turrets throwing salt water under full pressure. The low-built turrets die
are excellent for fighting fires under the docks.
TRIPULANTENAN TA pone e boto nobo bao prueba mientras nan ta acerca un dock
bao fuerza completo cu e torrenan mandando awa ssalo bao full presion. E torrenan
construi abao ta excelente pa combati candela bao docknan.

bs
BUSINESS END of the fire boat is the bow with its turret well and
two nozzles. Fire pump pressure can be controlled from the turret
well as can the selection of foam or salt water. An eductor system
produces foam.



Departamento di

only they’re all covered up now.” Further ex-
planation revealed that he had chalked his
plans on bulkheads during actual construction
but the sketches of engine assembly, pipe
sections, starter switches, turret design and
many other details had disappeared quickly
under the painter’s brush of marine grey.

"They were handy instructions,” commented
one of the Marine crew who had worked on
the boat. "All you had to do was look over
your shoulder at the bulkhead nearest the
work being done and there were all the plans
drawn by Mr. Garig.”

Besides,” he smiled, as the harbor winds
whipped his brown coveralls, "there never was
any fear of the plans blowing into the water.”

The 40-foot craft is a combination fire boat
and work boat. The hull was salvaged from
old No. 9 work boat and was reinforced to
handle the fire equipment. At a tremendous
savings to Lago, practically all the pumps,
engines, turrets, pipe lines and connections
were constructed from salvaged materials.
The fire engine is from an old launch and the
main Caterpillar diesel, rebuilt by garage
mechanics, is the work boat's original engine.
The propulsion engine, moved backward some
18 inches, puts out 115 horsepower. A 62-
horsepower diesel fire engine drives the
pumps that propel water and foam through
the fire hoses and turret nozzles. This engine
can be controlled from the turret well.

The bow has the well that houses the two
turrets. When not in use as a fire boat, the
turrets are removed, plates placed over the
well and the vessel made ready as a work
boat. Conversion back to a fire boat is speedy.
It can be at the scene of any harbor fire in
just seven minutes.

With a draft of just 31/2 feet, the boat can
travel almost any place in the
harbor, Its three rudders give the
eraft exceptional maneuverability.
It is possible to turn the boat
practically on its axis by the force
of the fire hoses on the water. Its
hoses can shoot foam or salt water
more than 50 feet from the turret
well. From two 250-gallon tanks
located amidships, foam is directed
to the turret through an _ eductor
system, the only special equipment
that had to be purchased







Considered Gas Turbines
The entire project cost approxi-
mately $15,500—in the water and
ready to go. Two new gas_ turbine



engines alone would have cost
$18,000 and special, costly alter-

ations would ha sen ne
the bulkheads. The ov
gines Mr. Garig uti
match the performance of gas tur-
bines and otherwise might have been
sold for scrap or cannibalized for
parts. The virtue of the Caterpillar
Mr. Garig points out, is that
they can be run for 10,000 hours
without a major overhaul. Gas tur-
bines must undergo checks’ every
300 hours of operation.










LUGAR DI trabao di e boto di candela ta e proa cu su torre y poos
cu straalpijp. Presion di e pomp di candela por worde controla for
di e poos di torre y tambe e seleccion di fomait of awa salo. Un

systema eductora ta produci fomait.


September 13, 1958

uerzonan di Cooperacion



| i-mei di e calor tostador y nubianan surgien-
huma sofocador, e combatidornan di candela
ago valientemente a bringa pa controla e
ela cu tabata encerra Gasoline Dock 1 ariba
rdia di Jan. 13, 1955

spues di un batalla di tres ora, e vlamnan
indo halto den cielo al fin a keda controla.

ymberonan a logra di limita e candela des-
ivo na e localidad inmediata; pero e candela,
ficd pa toneladas di combustible volatil, a
. di raza e dock y causa danjo serio na SS
mersborg

candela aki causando mitar millon florin di
» a trece e realizacion cu Lago mester di un

di poco haltura cu brandspuit cu ta facil pa
ha pa por acercé rapidamente y eficiente-
e cu e aparatonan di paga candela bao di e
nan. Mientras e torres ariba e dos remolca-
in ta sumamente eficiente pa combati can-
na haltura di bapornan, nan no por paga
rialnan cu ta kima bao di docknan of worde
a Suprimi nan cu fomait

idea pa traha un boto special cu brandspuit
i di Howard Garig, hefe di Division di Equipo
ante di Departamento di Marina. Realizando
sto indeseabel pa un boto cu brandspuit no-
sr. Garig decidi pa traha uno di material-
restante y pa laga e plannan desarolla mien-
construccion progresa.

fenter e esfuerzo pa traha e boto cu brand-







No. 9 a demonstra e mehor cooperacion en-



departamentonan di Lago,” el a bisa. ’Aun-
je trahadornan di Departamento di Marina a
tur cos hunto, tabata empleadonan di Mecha-
kende a reconstrui e curpa y timonera di e
di trabao No. 9 y personal di TSD a duna
hopi asistencia cu informacion technico.”

\

ARUBA ESSO NEWS 3

oto cu Brandspuit Agrega Na Flota

Ningun ora di enginiero pa traha blueprint a
worde utiliz4 ariba e projecto. Sr. Garig a haci
tur es su mes. Ora el a worde puntra pa mira e
plannan door di un visitante inspectando e boto,
Sr. Garig a munstra na un particion den e boto y
a bisa: "Nan t’aki mes, solamente nan tur ta cu-
bri awor.” Mas splicacion a revela cu el a sketch
e plannan cu krijt ariba e particionnan durante
construccion, pero e sketch-nan di instalacion di
motor, tuberia, switch di starter, desefio di torre
y hopi detalles mas pronto a desaparece bao verf
marina shinishi di e kwashi di e verfd6.

"Nan tabata instruccionnan facil pa leza, "un
di e tripulantenan di Marina kende a traha ariba
e boto a comenta. "'Tur loke mester a haci tabata
mira over di bo schouder pa e particion mas
acerca di e trabao cu bo ta haci y ey bo pora
tur e plannan pinta pa Sr. Garig.”
’Ademas”, el a bisa cu un sonrisa, mientras e
biento den haaf tabata bati su coverall bruin,
"nunca nos mester tabatin miedo cu e plannan lo
bula bai den awa.”

E boto di 40-pia ta un combinacion di un boto
pa traha ariba y pa combati candela. E curpa ta-
bata recupera for di e boto bieuw pa trabao No.
9 y esaki a keda reinforz4 pa acomoda e equipo
di brandspuit. Treciendo economizacion tremendo
pa Lago, practicamente tur e pompnan, motor-
nan, torr: tuberia y conexionnan a worde traha
for di materialnan restante. E motor pa e brand-
spuit ta for di un lancha bieuw y e motor diesel
bieuw, cu tabata reconstrui pa mecaniconan di
Garage, ta e motor original di e boto di trabao.
E motor mayor di propulsion, cual a worde mové
algun 18 inch mas patras, ta genera un forza di
115 fuerza di cabai. Un motor di diesel di 62-
fuerza di cabai pa brandspuit ta opera e pomp-
nan cu ta manda awa y fomait
door di e slagnan y tubo di man-
guera ariba e torrenan. E motor
aki por worde controla for di e
seccion di torre.

E parti padilanti tin e seccion cu
ta acomoda e torrenan. Ora e boto
no ta worde usé pa combati candela,
e torrenan ta worde movi abao, y
platchi di hero ta worde poni ariba
e seccion ey y e boto ta cla pa worde
usd como un boto di trabao. Pa cam-
bie’le back pa un boto pa combati
candela ta rapido. Den cinco minuut
el por ta na cualkier lugar den haaf
unda tin candela.

Hundura 314 Pia

E boto cu tin solamente 31/2 pia di
hundura, por yega na casi tur lugar
den haaf. Su tres timonnan ta ha-
cie’le excepcionalmente facil pa haci
maniobras. Ta posible pa draai e bo-
to rond na un lugar door di e forza
di e slangnan di candela ariba e awa.

















. we. —



HUNDREDS OF gallons of foam shoot out of the turrets in a scene that resembles

combat action aboard a naval vessel. Fire-fighters can handle the turrets with ease
and direct foam or water with high accuracy.
CIENTOS DI galon di fomait ta spuit for di e torrenan presentando un escena cu ta
parce accion di combate abordo di un bapor naval. Bomberonan por maneha e torre-
nan cu facilidad y dirigi fomait y awa cu un exactitud grandi-.



.
x a
| PUMP and eductor system, white connection in

tkground, furnish salt water, foam or combination
of both to the play pipes and foam nozzles.

Su slangnan por spuit fomait of awa
salu mas di 50 pia halto for di e sec-
cion di torre. For di dos tanki di 250
galon den centro, fomait por worde
dirigi door di un systema di educ-
cion, cual ta e unico equipo special
cu mester a order.

E boto completo ta costa mas o

(Continuacion na pagina 8)



BY FITTING this steel plate over the engine compartment, the fire boat can be quickly
converted into a work boat when needed. The boat resulted from tremendous co-
operation among Marine, TSD and Mechanical personnel.

DOOR DI instala e platchi di staal aki ariba e compartimento di motor, e boto di can-
dela por worde rapidamente converti pa un boto di trabao ora ta necesario. E boto ta
resultado di un tremendo cooperacion entre personal di Marina, TSD y Mechanical Dept.

JANDSPUIT Y systema eductora, conexion blanco
(pda patras, ta manda awa salo, fomait of un combi-
| rion di tur dos pa e tubonan moyible y slang di fomait.





EASY ACCESS to the boat’s engines simplifies repairs.
Howard Garig, Marine Department, center, explains the
system to Bill Hochstuhl, Public Relations, left, and Cap-
tain Larson, port captain for Esso Shipping.
ACESO FACIL pa e motornan di e boto ta simplifica re-
paracion. Howard Garig, Departamento di Marina, den
centro, ta splica e systema na Bill Hochstuhl, di Relacio-
nes Publico, banda robez, y Captan Larson, captan di por-
ta pa Esso Shipping.



)NDER THIS grating is a large sea chest
pm which the fire pump sucks salt water

| fy a short pump run. Such a run assures

adequate suction for the pump.

O DLe platchi aki tin un eaha for di cual e
p di candela ta chupa awa salo for di la-
ariba un distancia cortico. E distancia

tico aki ta duna aseguranza di succion

adecuado pa e pomp.



Mr. Garig, center, to the two visitors. The turret equipment, foreground,
fabricated in the Machine Shop from Mr. Garig’s plans. Both salt
water play pipes or foam nozzles can be fitted to the turrets.
CILIDAD pa converti e boto di candela pa un boto di trabao ta worde
en detalle pa Sr. Garig, centro, na e dos visitantenan. E equipo di
padilanti, tabata fabricd den machine shop segun plannan di Sr.
Garig. E tubo di awa salo movible y tambe slang di fomait por worde
conecta na e torre-nan.













SKIPPER OF the SS Sangamon, which was converted
into a baby flat-top in World War IT, is Commandante
Primo Altea. The Sangamon, now on the lake run,
formerly was the Esso Trenton.

CAPTAN DISS Sangamon, cu tabata converti pa un
portavion chikito den Segundo Guerra Mundial, ta
Comandante Primo Altea. E tanquero Sangamon an-
teriormente tabata e tanquero Esso Trenton.

gency.



ae
Here is the USS Sangamon, once a tanker, in full fighting trim.
E COPIA aki di un portret ta munstra Sangamon den completo decoracion.



a=
CONVERTED BACK into an oil tanker, the Sangamon’s decks no longer
echo the roar of airplane engines or the staccato of ack-ack fire. The
former Esso tanker was purchased by the Maritime Transportation Co.
after the war.
CONVERTI ATROBE pa un tanquero petrolero, SS Sangamon su deck-
nan no ta manda echo mas die boroto di motornan di avionnan of e rapido
di cayonnan anti-areo. E tanquero anterior di Esso a worde cumpra door
di Maritime Transportacion Co. despues di guerra.



ARUBA ESSO NEWS



Aireraft Carrier
- Onee Esso Tanker

Esso Trenton Converted
To Famous Baby Flat-top

Pocketed by thick bursts of flak and streams of
tracer bullets, the Japanese kamikaze pilot pointed
the nose of his obsolete bomber at the short, flat
deck of the baby flat-top and offered a final prayer
to his emperor.
escaped the murderous flak only to be blown to bits
as his aircraft crashed through the deck of the USS
Sangamon. This direct hit by a Jap suicide plane on May
4, 1945, off Okinawa, signaled the end of the war for
this unusual fighting escort carrier
its career as an Esso oil tanker.

The USS Sangamon was converted
carrier from the Esso Trenton,
built in Kearny, N. J.,
12 National Defense Features tankers to be launched,
the Esso Trenton was the second high speed vessel to
be delivered to the Standard Oil Company of New Jer-
sey for operation until such time as the U. S. Govern-
ment might require her services in the national emer-

His aim was true. Ironically, he

a ship that began

into an escort
a high speed tanker
in December, 1939. The ninth of

Delivered To Navy In 1940
After completing 21 voyages for the company,
cluding one to Aruba, the Esso Trenton was commis-
sioned by the U. S. Navy on Oct. 22, 1940. For a short
time she served as a Navy oiler before being fitted into

in-

the fighting dress of a baby flat-top.

A U.S. Navy subsidy added
several superior features to the Es-
so Trenton not ordinarily found on
tankers. These included twin screws,
a bulbous-type bow and four boilers
capable of 450 pounds per square
inch pressure.

Her bulbous-type bow, usually
limited to war ships and passenger
liners, was designed strictly for
speed. Her speed of 21 knots

was five knots faster than ordinary
tankers. Briefly, the bulbous-type
bow assumes the same _ physical
properties of the leading edge of an
airplane wing. On a ship the water
is thrown around the bow by the
bulbous design, thus reducing fric-
tion. Water clings to the knife-like
bow of a standard tanker, creating
friction.

The Sangamon’s World War II
fame spread from her heroic action
in the Gilberts, Marshalls, Marianas,
Leyte and, finally, Okinawa. The
Presidential Unit Citation she re-
ceived reads in part: "Citation: For
extraordinary heroism in action
against enemy forces in the air,
ashore and afloat. The first escort
carrier to prove the feasibility of
complete night air group operations,
the USS Sangamon and her attach-
ed air groups struck with sustained
fury at hostile warships, airborne
and grounded planes and shore in-
stallations and remained on station
to provide air support for ground
operations. In the historic battle of
Leyte Gulf, these gallant officers
and men aided substantially in turn-
ning back a large force of Japanese
capital ships with heavy damage in-
flicted on the enemy. Her outstand-
ing record is evidence of the San-
gamon’s fighting spirit and of the





gallantry and skill of her officers
and men which enhance the finest
traditions of the United States

Naval Service.”

Final Chapter To Be Written

The final chapter in the Sangamon
story is yet to be written. She still
serves Jersey Standard, though in-
directly, by hauling crude to Lago
from the Lake Maracaibo fields.
After the war, her hull was sold as
surplus to the Maritime Transporta-
tion Co., which is currently charter-
ing her to another oil company. Run-
ning under the Panamanian flag, the
SS Sangamon is manned by an Italian
erew of 55 and is under the com-
mand of Commandante Primo Altea.
Slightly larger than the old T-2’s,
she is 553-feet long, 75-feet wide and
has a draft of 31 feet. Her original
oil carrying capacity was 146,024
barrels. The SS Sangamon is a
familiar sight in San Nicholas Har-
bor.

During her Esso service, the Esso
Trenton was commanded by Cap-
tains Harry Stremmel and Patrick
S. Mahony. She carried three million
barrels of oil during her ten months
of operation by the company












RIDING HIGH in the water with empty

September 13, 1958
ne





tanks, the Sangamon shows off

her bulbous-itype bow which helps her attain a speed of 21 knots. This



speed was well uti



zed when she was a U

S. Navy escort-type aircraft

ier during World War II.
NABEGANDO HALTO ariba awa cu tankinan bashi, tanquero Sangamon
ta gaba cu su proa tipo bombilla cual ta yude'le atene un velocidad di 21



a. E velocidad aki tabata bon utiliza tempo cu el tabata den Marina

Estados Unidense como un portavion di escorte durante Segundo Guer-
ra Mundial

Esso Trenton Coverti pa
Un Portavion Kenombra



ba

Encerra pa un yobida di bala for di cayon anti-areo y carredas di
a trazador, e piloto di e avion Japones Kamikaze a dirigi nanishi di

su avion bombardero bieuw pa e deck plat y cortico di e portavion chi-
kito y a ofrece un ultimo oracion na su Emperador. Su punteria tabata



bon. Ironicamente, el a si
pa e worde bula na pida-pida mien-



tras su avion a penetra e dek di USS
Sangamon.

E tiro seguro aki door di un avion
1945,

suicidio Japones ariba Mei
na haltura di Okinawa, a nifi
di guerra pa e portavion di e
stranjo aki—e tabata un bapor cu a
principia su carera como un tanquero
di Esso.

E bapor USS Sar tabata
converti pa un portavion di escorte
for die 0 Trenton, un tanquero
di alta v dad trahd na Kearny,
N. J. na December 1939. Siendo di
nuebe di e 12 tanqueronan di e Tipo-
nan pa Defensa Nacional, Esso Tren-
ton tabata e segundo bapor di alta
velocidad pa worde entre n-
‘d Oil Co. di New J y pa ope-
racion te tal ora cu Gobierno di Es-
tados Unidos lo tin mester su servicio
den emergencia nacional.

Pa Marina 1940

di a completa 21 viahe pa
compania, incluyendo uno pa Aruba,
isso Trenton a worde comisiona pa
Marina di Estados Unidos dia
Oct. 1940. Pa un corto periodo el a
sirbi como un tanquero di Marina
promer cu el a worde duna e bisti di
batalle di un portavion chikito
Marin varios
anan superior a worde agrega na
so Trenton cual ordinariamente no
ariba tanqueronan
inclui dobbel pro-



amon



oc









na Stz












Cu un subsidio di







ta worde haya
ukinan tabata
peller, un proa di tipo rond manera
bombilla y cuatro stoomketel cu ca-
pacidad pa duna 450 liber di presion






pa inch cuadra
Su proa tipo di bombilla, general-
mente limita pa bapornan di guerra

1







eee 2
IN OCTOBER, 1940,

capa e tironan anti-areo desas





the Esso Trenton became Navy Oiler US

roso solamente





y di pasahero, tabata d stric-



tamente pa velocidad. Su velocidad
di 21 milla tabata cinco milla
mas rapido cu tanqueronan ordina-

rio. En corto, e proa tipo bombilla ta
asumi e mes calidadnan fisico cu e
kanto principal di hala di un avion
Ariba un bapor e awa ta worde ben-
ta na banda die proa pa e desefio
pareciendo un bombilla, cual ta re-
duci friccion. Awa ta pega na un
proa cu punta skerpi manera di un
locual ta



tanquero normal, causa
friccion.
Bapor Heroico
E fama di Sangamon durante Se-

gundo Guerra Mundial a plama for











di su accion heroico na islanan Gil-
berts, Marshalls, Marianas, Leyte y
finalmente Okinawa. E Citacion Pre-
sidential cu el a ricibi en parte taba-
ta bisa: "Citacion: Pa heroismo
traordinario den accion contra fue
zanan enemigo den aire, na tera y
ariba lama. Siendo e promer port-
avion di escorte cu a proba posibili-
dad di completo operacionnan en
grupo durante anochi, U Sanga-
mon y su gruponan area ariba dje

a haci ataka cu continuo furiosidad
ariba bapornan di guerra, avionnan

den aire y na tera y instalacionnan









na tera di enemigo y a keda na su
pue: pa duna asistencia area pa
operacionnan ariba tera. Den e ba-
talle historico den Golfo di Leyte, e
officialnan y tripulante galante a
yuda potencialmente pa rechaza un
fuerza grandi di bapornan andi
Japones causando danjo serio na
enemigo. Su record sobresaliente ta

(Continua na pagina 7)




Sangamon.

She stepped out as a baby flat-top in August, 1942

NA OCTOBER 1940 Esso Trenton a



bira un Tanquero Marina USS San-

gamon. Na Augustus 1942 el a aparece como un portavion chikito.


September 13, 195

G. Ritchie, T. Quinn

Pensionando Octo. 1
E carera di dos empleado di La-
go lo termina mas laat e luna aki|















ora George F. Ritchie, shift super- |
visor di Operacionnan di Agencia
den Departamento di Marina; y}
Thomas A. Quinn, Zone Foreman di
Crafts den General Services Depart-
ment, lo drenta den reino di pensio-
nista

Entre nan dos e dos hombernan
tin un total di 57/2 anja cu compa-
nia. Sr. Ritchie a cuminza na Lago
na Mei 1S y Quinn a bira un
empleado di Lago na Augustus 1932

Sr. Ritchie, kende a worde asigna
pa Departamento di Marina durante
henter su carera na Lago, a princi-
pia como un Operator 2do clase y
despues di varios asignacion el a

worde

promovi pa Operator den Sig-

nal Tower na Juli 1951. Subsecuente-



| Jan Muller

SERVICE AWARDS



20-Year Buttons
Florentino M. van der Biezen
cess
Process-C&LE
TSD-Engineering
Gen. Serv.-Com-
missary
Ernest Granger Gen. Serv. Stewards
Eric M. Woods Process-LOF
George H. Niekoop Process-Rec. &
Ship-
Process C&LE
Process-C&LE
Mech.-Carpenter
Mech.-Pipe



| Paul J. Hermansen
| Julian E. Illidge
Malcolm Gould

Michael McFarlane
Peter Gonsalves

Josef A. De Mey



Paulus Gomes Mech.-Machinist
Cireuncision Albertsz Mech.Scaf- |

folder
Efigenio Kock Medical
| Francisco Solognier Medical
Juan F, Marin Gen. Serv.-Crafts
Cosme D. Lopez Gen. Serv--Crafts
Epifanio Henriquez Process-

Wharves |



mente el a worde nombra Service
Supervisor na December 1952 y Shift
Supervisor na January di e anja aki

El tabata den servicio di British Mex- |
ican Petroleum Co., for di 1924 te

1929, tempo cu el tabata emplea pa
Esso Transportation Co. Sr. Ritchie
ta bai for di Aruba ariba Sept. 25 cu
vacacion y su pension lo sigui pron- |
to despues

Sr. Quinn a drenta servicio di La-

go na 1932 como un pumper helper
4to clase den Process, L.O.F. El a

haya promocion pa Operator na De-
1940. Na Maart 1948, el a
transferi pa General Servi
Department y a bira Supervisor di
Esso Service Station, El a worde pro-
sor di Maintenance
& Service na December 1955 y Zone
Foreman na December 1956.

Promer di bini na Lago, Sr. Quinn}
tabata empled pa Pan American Pe-|
troleum Co. (den Navigacion) for di
Juli 7, 1931 te Juli 31, 1932. El lo bai
for di Aruba cu vacacion Sept. 20 aki|
y lo bai cu pension den futuro cer-
cano,

Sport Park Board



cember





movi pa Super vi











(Continued from page 1)
to serve R. Q. Kemp, J.
n, M. Reyes. J. Kock and R



E. A. Martin

The Sport Park Board is respons-
ible for scheduling all sporting
nts and related activities at the
park. In addition, it regulates the
use of the gymnasium and handle:
all special events scheduled on holi-
day:

Members of the







nominating com-
mittee, selected by board members
Sept. A. R. Tappin, Account-
Hernandez, Mech.-Adminis-

McDonald, Mech.- Metal
. Harry, Mech.-Administra-
A. Geerman, Accounting; G
nce, Proc [≤ C. Pierre,!
Mech.-Electrical; C. Bislip, TSD; J.
Bryson, Mech.-Electrical; and A.
Geerman, Marine,

Esso Cuba Delivers
Record Crude Cargo

Tho Esso Cuba, a 00 d.w.t. ves-
sel of Esso Shipping, recently haul-
ed a record cargo of 215,000 barrels
of crude out of Lake Maracaibo.
This constituted a draft of 31 feet,
10 inches. The full capacity of a ship
of this size is approximately 260,000 |
barrels with a draft of 35 feet, 7 inch-
es. The haul was the largest cargo
that has ever been taken out of Lake
Maracaibo

Contrast this feat with the capaci-
ty of the lake tankers that could
haul just 40,000 barrels with a
draft of approximately 16 feet. There
were smaller tankers than this on
the lake run that could only carry
21,000 barrels.








tion;
Lawr









35,5)











Alejandro N. Pellegrim

Alejandro N. Pellegrim, pump-
er in Process-L.O.F., died Aug. 27
after a long illness. He was 42

years old and had more than 24
years service with the company.
He is survived by his wife and
three children. Mr. Pellegrim was
buried in Bonaire, his birthplace.

+Eustaquio Thiel

Process-Wharves
Process-Wharves

Agapito Romero
Felix Maduro

Maximiliano Hoeverts Process- |
Utilities

Servando Solognier Process- |
Cracking |

Patricio Croes
Fernando Kock
Efigenio Arends



Process-LOF

Amancio A. Quant Process-C&LE
Isaac P. de Cuba Process-Rec. &

Ship.
Fritz P. Lejuez Process-LOF
Ciriaco Curiel Mech.- Welding

Mech.-Mason
Mech.-Pipe

Sixto Geerman
Julio Curiel
Tarcisio Koolman Mech.-Welding
Genaro Rasmijn Mech.-Storehouse
Cornelius C. Held Mech.-Electrical
Johan es Mech.Storehouse
Angelico Willems Mech.-Pipe
Francisco Angela Mech.-Yard
Jacobo Geerman Mech.-Mason
Jose M. Geerman Mech.-Pipe
Jacobus H. Dijkhoff Mech.-
Storehouse
Mech.-Garage
Mech.-Pipe
Mech.-Machinist
Enrique Tromp Mech.-Pipe
sinforiano Werleman Mech.-Yard
Augustin Angela Mech.-Scaffolder
Jan H. van den Berg. Mech.-Paint.
10-Year Buttons

Daniel C. Hassell
Eusebio M. Stamper
Roman Lopez
Rudi L. Vijber
Dominico Kelly
Ambrosio Vos
Pedro A. Lacle
Mario Maduro
Benjamin Geerman
Jacobo Lopez
Enez L. Batist





Alejo Geerman
Laurens T. Kelly
Juan P. Wever





Cracking
Utilities
Wharves
Electrical
Storehouse
Storehouse
Machinist
Medical
Medical
Medical
Medical







Emmanuel Oduber Medical
Edith A. Lo-A-Njoe Medical
juan F. Marin Cc

Bonifacio F. N. Zievinger
Jose M. Petrochi

Alberto B. Bernabela
Jose Gumbs

Joseph A. Brown
Clemente Solognier
Adriaan Briceno



Commissary
Commissary
Commissary

Crafts



Jacob A. Jacobs Maint. & Services
Saveriana Geerman Stewards
Jose D. Werleman Maint. & Services

Mario Kransen
Maximiliano Bareno
Efrem M. M. Kock
Servacio Lacle
Francisco Erasmus
Bicento C. Hill
Andres Croes
Epifanio Henriquez

Maint.
Utilities

Utilities

Utilities

Wharves



FRIENDS AND associates of Capt. Lionel Stuart gathered recently to
bid him farewell as he entered retirement after nearly 31 years of service.
Marine Manager John Brown III presented Capt. Stuart with a monetary
gift on behalf of Marine Department employees.
AMIGONAN Y asociadonan di Capt. Lionel Stuart a reuni recientemente
pa yame’le adios mientras el a bai cu pension despues di casi 31 anja di
servicio. Gerente di Marina John Brown III a presenta Captain Stuart un





regalo di placa na nomber di empleadonan di Departamento di Marina.

Pro-|
acking |



Process-Cracking |
Process-C&LE |
Process-C&LE |

| Facundo Lopez

| Ceferino V. Tromp
M. van der Biezen









ARUBA ESSO NEWS





A RETIREMENT Tanehicon aeaenG nearly 30 years of service for D. P.
Barnes was held in his honor at the Esso Dining Hall last month. The
former director of Laboratories left Aruba on Sept. 1. At the table, 1. to r.

are W. Murray,

Mr. Barnes, H. F.

Couzy,

N. P. Schindler and C. R. Greene.
UN COMIDA di pension, marcando como 30 anja di servicio pa D. P. Bar-

n



E. Jackson, C. J. Schwarz,

, a worde teni na su honor na Esso Dining Hall luna pasa. E hefe ante-

rior di Laboratorio a laga Aruba Sept. 1. Na mesa, robez pa drechi, ta W-
Murray, Sr. Barnes, H. F. Couzy, E. Jackson, C. J. Schwarz, N. P. Schin-
deler y C. R Greene.



Florentino

Humberto Almary
Dominico Winterdal
Carlos Cuba

B



Efrain Maduro
Laureto Thiel

Juan N. Tromp
Leonso Dorothal
Alejandro Geerman
Maximo H. Geerman
Encarnacion Wester
Pedro R. Thode
Agapito Romero
Alberto Kock
Emiliano Kock

Jose T. Weller
Bernardo Kock

Fi sco Wernet
Sipriano van der Linden
Arturo Maduro
Joannes C. van Cleef
Camilio Rafini
Theodoor Wever
Maximiliano Hoeverts
Carlos A. Molina
Pedro Kelly

Arthur C. Cooks
Alfonso Helder
Marcelino A. Petrocchi
Pedro S. Henricus
Augustino Geerman
Pedro Arends
Joseph Jansen
Dominico Koolman
Antonio Geerman
Serapio Stamper
Casiano A. Ruiz
Herman V. Besselink
Hendrik Habibe
Pedro C. de Lange
Jan N. Arends
Felipe Erasmus
Laureano Jansen
Venancio Maduro
Querubin Wolter
James C. Hassell
Rudi A. Fraser
Vicente D. Ras

D. Croes







Antonio Croes
Nicolaas Kelly
Concesion Boekhoudt
Marciano Tromp
Marcelo Croes
Anse!mo P. Rafini
Jose Alberto Croes
Simplicio Maduro
Candelario Quandt
Cieto Oduber
Celedonio E. Bello
Juan F. Caster
Francisco Lampe
Pascual Maduro
Croes
Maximo S. Bislick



C&LE
Cracking
Cracking

Utilities
LOF

ves

Wh



Cé
Utilities
Wharves

Rec. & Ship.



Utilities
Utilities



C&LE

Acid & Edel.
C&LE
Utilities
Wharves



Ww re es
& Ship.
Utilities
LOF
Wharves

Rec.

WwW



arves

Wharves
LOF
LOF

Cracking

“iG rac ee



Cracking
C&LE
Cracking
Cracking
Acid & Edel.
Acid & Edel,
Acid & Edel.
Cracking
Rec. & Ship.
Mason







Jan Franken
Johannes Henriquez
Frans Cornes
Amador F. Danjo
Valerio Kock
Benjamin Maduro
Alphonso van der Linden
Vicente Kock
Aiberto E. Wernet
Joseph Danjo
Augustin Werleman
Jan Geerman
Maximo Ridderstap
Abraham A. Lake
Mario Kelly
Mathias J. Maduro
Lorenzo R. Gonzalez
Florencio R. Lampe-L
Tiburcio Dirksz
James F. Dinzey
Aureliano L. Paesch
Hose G. Ruiz

John L. Grovell
Harold B. Hopmans
Jacobus H. Dijkhoff

| Nicolaas Pena

Abraham A. Heyliger
Edward A. Rodgers
Vicente C. de Cuba
Bruno Boekhoudt
Odbulio J. Berg
Johannes F. Kock
Lodowico B. Petrocchi
Federico F. Lacle
Flanders
Giel

Nasario Tromp
Gaston G. Priest
Savinio Winterdaal
Napoleon E. Werieman
Venancio F. Bello
Bernardino Thiel
Eugenio Kock

Oriando A. Rumnit
Tomas Angela

Alberto B. Rasmijn
Charles A. bbs
Antonio G
Abelino Thiel
Ambrosio Geerman
Gaspar L. Janga
Denis E. Todman
Agguil V. Marlin
George H. Ellis

Carlos Holsman

Jozef B. Goedgedrag
Girigorio Tromp

Pedro A. Wever

Luis Arends

Evariste A. Aarndel
Anselmo Tromp

Jose B. Pieternella
Marco Tie)

Juan C. P. Inesia
Raymundo Geerman
Augustin Kock
Antonio Fingal

Pedro van der Linde
Francisco M. de Cuba
Servinio Stamper
Jacobo van der Linden
Bicente Henriquez
Nicolaas Henriquez
Rudo!fo Lampe









Garage
Yard
Paint
Yard
Scaffolder
Scaffolder
Pipe

Yard
Instrument
Seaffolder
Pipe

Yard
Garage
Storehouse
Yard
Machinist

Scaffolder
Storehouse
Instrument
Instrument

Paint
Storehouse
Garage
Storehouse
Yard
Carpenter
Welding
Machinist
Welding
Storehouse
Paint
Boiler
Yard
Welding
Boiler
Pipe

Yard

Yard
Welding
Boiler
Boiler
Garage
Pipe
Storehouse
Pipe
Carpenter
Garage
Pipe

Carpenter

Carpenter

Scaffolder

Pipe
Instrument
Paint
Welding
Garage
Pipe
Garage
Storehouse
Yard
Welding
Carpenter
Pipe
Scaffolder
Machinist
ter
hinist
Instrument
Storehouse
Pipe

Pipe

Yard





CYI Pays Off
For Big Ideas

It may be a
concerned about

little early to be
the number

of

shopping days left until Christ-
mas but it isn’t too early to get

that BIG

when
Aruba.

CYI suggestion in the
box to have extra money
Santa Claus does come to

around

There are uncountable BIG ideas
in the refinery that will benefit
both the employee and the com-

pany.
idea, the bigger
just that much

for

Remember, the bigger the
the payoff and
more

extra

Christmas presents or paying off

bills after the Yule

season. Don't

pass up small suggestions either.

Every little bit will help.
ideas to the
Industrial

Address your
secretary,

CYI

Relations

Department, or drop them in any

convenient CYI box.



Sangamon

(Continua di pagina 6)
evidencia di e espirito di batalla ari-
ba Sangamon y galanteria y abilidad
di su oficialnan y tripulante, cual ta
realza e mehor tradicionnan di Ser-
vicio Naval di Estados Unidos.”

E ultimo capitulo die storia di
Sangamon ainda tey pa worde scir-
bi. Ainda el ta den servicio di Jersey
Standard, aunque indirectamente,
door di transporta azeta crudo pa
Lago for di Lago di Maracaibo. Des-
pues di guerra, su curpa a _ worde
bendi como surplus na Maritime
Transportation Co., cual actualmente
a charter e bapor na un otro com-
pania petrolero. Nabegando awor
bao bandera Panamefo, SS Sanga-
mon tin un tripulacion Italiano di 55
homber y ta bao comando di Coman-
dante Primo Altea. Un poco mas
grandi cu e tanqueronan bieuw tipo
T-2, e ta 553 pia largo, 75 pia hancho
y tin un calado di 31 pia. Su capaci-
dad di carga di azeta originalmente
tabata 146,024 baril. SS Sangamon
ta un vista familiar den Haaf di San
Nicolas.

F. D. Parris Ta
Haya Beea di
Yudanza Teagle

Un beca di Teagle Foundation a
worde duna na F. D. Parris, emplea-
do administrativo confidencial den
Departamento di Relacion Industrial.

Sr. Parris ta bai atende Universi-
dad di Cornell na Ithaca, N.Y., unda
el lo studia special den relaciones in-
dustrial y obreristico. El a cuminza
na school Sept. 4.

Naci y educa na Barbados, West
India Britanico, Sr. Parris a worde
emplea den Departamento di Rela-
ciones Industrial desde Mei 3, 1948.
Siendo un graduado di New Haven
Institute na Barbados, el a traha cu

| gobierno promer di a bini pa Aruba.

Parris a ricibi e unico beca di
Teagle Foundation cu a worde duna
e anja aki na Aruba. E yudanza di
beea ta pa un anja, pero el por wor-
de extende. Segun su saber, Sr. Par-
ris ta kere cu el ta promer ciudada-
no di Barbados cu a ricibi un yudan-
za for di Teagle Foundation.

Esso Cuba Ta
Entrega Record
Cargo di Crudo

Esso Cuba, un tanquero di Esso
Shipping di 35,500 tonelada, recien-
temente a trece un record carga di
215,000 baril di azeta crudo for di
Lago Maracaibo. Esaki a duna e ba-
por un calado di 31 pia 10 duim. E
capacidad completo di e bapor di e
grandura aki ta mas 0 menos 260,000
baril cu un calado di 35 pia 7 duim.
E carga tabata esun di mas grandi
cu nunca antes a worde treci for di
Lago Maracaibo.

En contrasto cu esaki ta e capaci-
dad di e tanquero di Lago cu por a
trece solamente 40,000 baril cu un
calado di mas of menos 16 pia.

Schurch, Feldman Ta

Haya Promocion

Dos empleado di Lago a worde
nombra pa posicionnan cu mas res-
ponsabilidad den promocion anunciaé
recientemente door di nan hefe di
departamento.

Efectivo September 1, Donald W.
Schurech, di TSD Process, a worde
nombra supervising engineer cu asig-
nacion special; Roland W. Feldman,
di Accounting, a worde promovi pa
hefe di division di Systems & Pro-
gramming.

Sr. Schurch a drenta servicio di
Lago como un junior ingeniero den
TSD Process dia 2 di Sept. 1948. Na
September di e siguiente anja, el a
worde promovi pa ingeniero quimico,
despues di cual a sigi un promocion
pa asistente di ingeniero supervisor
na September 1955.

Sr. Feldman a principia cu com-
pania na Dec. 28, 1951, como un ju-
nior accountant den Accountant De-
partment. El a worde nombra un ac-

countant na December di e siguiente
anja y Senior Accountant na Sep-

Sr.







tember 1957.




Eleccion pa Junta
di Sport Park Fiha
Pa Oct. 28-29

Cinco puesto den Junta di Sport
Park lo yorde yené den un eleccion
cu lo worde teni Oct. 28—29. Con-
stituyentenan lo tin un lista di 10
candidato for di cual nan por eligi
cinco miembro nobo di Junta.

En adicion, empleadonan no selec-
ta door di comité nominativo por
larga nan nomber worde poni ariba
e papel di vota door di pasa rond cu
un formulario di peticion pa haya e
100 firmanan cu ta requeri

E comite nominativo a cuminza
traha ayera den selectamento di 10
candidato. E seleccion aki mester
worde completa pa Sept. 19. E pe-
riodo pa circula peticion na di Sept.
29 te Oct. 4.

E cinco-nan cu lo worde eligi den
Junta di Sport Park lo yena e vaca-
turanan di e sigiente miembronan,
kende nan termino ta yega: D
Tromp, A. W. Brokke, J. La Cruz,
Cc. T. O. Nicholas y H. Figuerio.
Miembronan den Junta kende tin un
anja mas pa keda ta: R. Q. Kemp, |
J. Briezen, M. Reyes, J. Kock y R.
E. A. Martin.

Don Bosco A’s Win |
YMCA World Series |

Undisputed champs of the YMCA
Softball League are the Don Bos-
co A’s who trounced the Three Stone
Jrs. the first two games in a three-
game World Series.

Pennant winner of the Caribbean
League with a 6—0 record, the Don
Bosco A's took the first game, play-
ed in the Lago Sport Park on Sept.
5, from the Three Stone Jrs., Nation-
al League champs, with a score of
2—0. Repeating their performance
the following day, the Don Bosco
A's squeezed out a 6—5 victory in
the extra-inning game.

Tho A’s two runs in the first game
came in the first and sixth innings.
Eleven Don Bosco A’s reached first
base while the Three Stone Jrs. man-
aged to get only six team mates safe
on first. R. Gibbs was the win-
ning pitcher and C. Willems the
losing pitcher. The champs had 2
runs, 12 hits and one error. Three
Stone Jrs. scored no runs, 6 hits and
3 errors.

The first inning of the second
game was a slugfest with the A’s
getting four runs and the Jrs. three.
The A’s returned in the second in-
ning to score a single run and the
Jrs. retaliated with two runs, tying
the score 5-5. No runs were scor-
ed until the extra-inning eighth when
the A’s broke the tie with a run and
then retired the Jrs. to win the ball
game and the World Series title.
Winning pitcher was again R. Gibbs
and the loss was charged to C. Wil-
lems. The A’s had 6G runs, 11 hits
and no errors. The Jrs. scored 5 runs,
14 hits and no errors.



Fecha Final pa
Kerstboom Oct. 4

Un recordatorio — e fecha fi-
nal pa order Kerstboom ta Oct. 4.
Empleadonan por pone un order
door di un formulario pa
deduccion for di payroll na Co-
misario den Colony y den Planta
promer cu e fecha final. Door di
firma e formulario, e empleado ta
combini pa accepta un kerstboom
na e prijs detaya
Cancelacion di order

firma

prevaleciente.
lo no wor-

de accepta despues di Nov. 1.



Woody Herman Band
To Be Here Oct. 20

The world-famous Woody Herman
orchestra is scheduled to appear at

the Lago Sport Park on Oct. 20.

The Herman band is touring La-
tin America through the sponsorship
of the United States State Depart-
ment. The Sport Park Board has an-
nounced that there will be a nominal

admission fee for the attraction.

ARUBA ESSO NEWS

September 13, 1958



SHELL GOLFERS from Curacao were on the losing
end of a 34-20 score as a result of their two-day match
with the Aruba Golf Club, The visiting golfers were
topped by the Lago team in the foursome play on
Saturday, Aug. 23 by a score of 11-7. Twosomes were
played the following day on the Aruba Golf Club course
and the home team again emerged victorious with
23-12 score.

HUNGADORNA
na e banda perd



E hungadornan
team di Lago de
sabra Aug. 23 cu



a
Club su veld y e



N DI golf di Shell na Curacao tabata
iendo cu un score di 34-20 como resul-

tado di nan competicion di dos dia cu Aruba Golf Club.

di Golf visitante a worde venci pa e
n e wega di cuatro persona ariba Dia-
1un score di 11-7. Wega di dos hunga-

dor a worde hunga e siguiente dia ariba Aruba Golf

team di Aruba atrobe a sali victorioso.

Annual Cricket Match |
Again Declared Draw |

Repeating last year’s results, the
Dutch-British cricket match
ended in a draw the British scor-
ing 176 for nine wickets and the
Dutch, 150 for six wickets.

Played in commemoration of Prin-
cess Wilhelmina’s birthday on Aug.
31, the game _ attracted enthu-
siastic crowd of spectators to the
Lago Sport Park. The Lago trophy
must still be contested for since

neither team has won two matches.
| Brandspuit |
(Continua di pagina 5)
menos $15,500 — den awa y cla pa
uso. E motornan di turbina di gas
solamente caba lo a costa $18,000 y
cambionan special y costoso lo mes-
ter a worde haci ariba e particion-
nan. E motornan recondiciona cu Sr.
Garig a utiliza ta traha casi mescos
cu e turbinanan di gas y en otro
caso, nan lo a worde bendi como he-
ro bieuw of lo a worde desmonta pa
haya parti. E valor di e dieselnan
Caterpillar, Sr. Garig ta munstra, ta
cu nan por worde usa pa 10,000 ora
sin ningun recondicionamento gran-
di. Turbina di gas mester haya un
checkmento cada 300 ora di opera-
cion.

annual

5
5

an

\
|









NEW ARRIVALS _















































ACCOMPANIED BY his wife and brother, J. R. Schwengle, General Se
vices Department, was honored with a retirement luncheon on Aug. 28
Mr. Schwengle retired Sept. 1 after 32!/2 years service. Seated, |. to r.,
are Mrs. Schwengle, Mr. Schwengle, V. C. Fuller, R. A. van Blarcum,
Schwengle and H. P. Smith.





es



ACOMPANJA pa su esposa y ruman, J. R. Schwengle, di General Ser

Department, a worde honra cu un comida Aug. 29 promer di bai cu pen-

sion. Sr. Schwengle a bai cu pension Sept. 1 despues di 32'/2 anja di ser-

vicio. Sinta, robez pa drechi, nos ta mira Sra. Schwengle, 5 Schwengle,
V.C. Fuller, R. A. van Blarcum, S. Schwengle y H. P. Smith.














Airlines to Have 483 Jets

—In Service in Five Years)

world airlines are ordering more of

the big turbine planes and are preparing to take first deliveries late













August 21 | Rosario Luis
HAGER, William M. - TSD Process; A| August 31 | ~ 4 ” =
son, William Stuart FELICIANA,, Maximo - Instrument; A| AS the "jet age” draws nearer,
LOPEZ, Facundo - C≤ A son, Facundo| daughte rley Lourdes
Marion Fremiol EVERON, Pedro - Mech. Welding; A RR Sader f .
BRAND, Hubert 0. - Utilities; A daugh-| daughter this year, in 1959 and in 1960. At
ter, Evelyn Lorette September 1 long-range piston planes to their f
WERLEMAN, Antonio - Rec. & Ship; A| DIRK Ricardo - TSD Lab 1; A daugh-| +6 interi sriod before the big
daughter, Maria Antonieta de Lourdes] — ter, ia Victo: | the interim peri efore the big
THIJSEN, Juan B. - LOF; A son, Leon {major long-range air routes. The
mh nanens a ircckian: ALANEEHIAn, ae Contest. |e". have begun to commit them-
fina Altagracia . . selves too on the short-to-medium
aan: eel POE See rt Fishing Contest haul jet of the future and have or-
A daughter, Margarita Maria (Continued from page 2) | dered more medium-and long-haul
GREEN, Sydney puEust ss D. Hall: A son,| 2°° bringing boats shouid give the |turboprops for the years just ahead. |
Rawle Enrique bureau the name and length of their| A survey of commercial airline or-
SOLOGNIER, Francise LOF; A on - -
OxseniiAnthone oe + A 501.) boats and the type fuel used so that |ders for new transports included in
LAKE, Daniel GC. - Mech. Carpenter; A| measures can be taken to ensure suf-|the current i of ESSO AIR
WEEN ene: ficient fuel supplies at Bonaire. WORLD, publication of the Esso in-
CANNEGIETER, William D. - Machinist; msidercd one of the most ex ternational aviation petroleum ser-
A son, Luis 1 fe : . ri rr 3 7 ‘ ; . ions
ANJIE. Luis'S. Road Mach: oPipal Avkonâ„¢ fishing spots in the Caribbean, | Vice group, shows that international
Carol Joseph = expected to attract many | 4nd domestic airlines ordered nearly
August 25 is expected to attract many J
ARENDS, Venaneiee. Ree, & Ship.; A son,| Sportsmen to the tournament. K.L.M.|1500 aircraft for delivery during
Roberto Venancio i ins ily flig e isle 1957 through 1963. Some 300 addi-
VUYDENS, Extanisizo T, - TSD Lab; a| Maintains daily flights to the island Maralbeateara ceamave bes rdered|
Mphgttetcingsid’ And from Aruba via Curacao. Ar .| tional airera have been ordere¢
SEMELEER, Jose F. - Mech. Pipe; A son.| tions for the toucnament must be|Since the last ESSO ATR WORLD
Rufino Octavio ae ae Ca) | PSs a Saas : 1957. Fi
August 26 forwarded to the Netherlands Antil- |SUrvey was made in June 1957. Fi-
Oey Rufolfo I. - Storehouse; AJ 1o5 Tourist Bu before Oct. 1. In- | nancial commitment for all aircraft
daughter, Sonia Imelda pe cs f one eae ria 57
LEVEROCK, Hubert L. - Cracking; A|Cluded with the plication must be |0n order and delivered during 1957
daughter, eatea pouise a check for meals and lodging. These |comes to more than 5,060 million
ugust 2 ee ee Ea EA |
VIEIRA, Emanuel S. - Storehouse; A| blanks can be obtained from Nick |dollars, the largest share being a
EMI SRL ena Ecury, TSD-U.E.G., telephone 3336. |total investment of $2,380 millions |
4 Se re ‘
SIEM, Jacques R. - C≤ A son, Jules Employees who wish to participate RS oor Uren eb erauePoree:
Cornelis Henri n this contest may request time off
JAVINE, Roy - Ind. Rel.; A son, Randall} 4 this contest may Se am aa Orders Start In 1955
D a the rules of attendance at athle- |
ies August 30 Se ne oe athe nea | Since orders were first placed for
GEERMAN, Bruno - Electrical; A son,! tic events will govern. the big jets late in 1955, 31 airlines



have signed for the Boeing 707 and



and 20 foreign. The Boeing order
total now stands at 153, and Douglas

Jis close behind with 141. A versatile
British contender, the Vickers VC-
|10, said to be suitable for both me-
|dium and long hauls, made its ap-
|pearance on the drawing boards and





entered the competition in 1957 with

a BOAC order for

In the short-to-medium range
}category jet commitments increased
|from 89 orders by six airlines as of
last June to 154 orders by 14 airlines
Jas of May 1. Choices ranged from
shorter-haul French twin-jet



} | the

| |Caravelle, through the Comet IV, the

Convair 880 and Boeing’s 720. A fifth
|short-haul three-engined jet made
its appearance on the order books in
|recent weeks when BEA declared
lfor the De Havilland 121. A similar
aircraft - the Bristol 200 design - is
being offered for airline
ation

Orders for turboprop aircraft of
jall ranges short, medium, and
long continued to mount to a total
of 511, the ESSO AIR WORLD sur-
Three airlines took de-







vey reveals
li
nias last year and 29 more will be
added to the fleets of five customers
this year. The Britannia began fly-
ing for BOAC early in 1957 and in
lits longer-range version entered ser-







the Douglas DC-8, 11 of them U.- S.|

consider- |

'y of a total of 18 Bristol Britan- |

the same time they have added new
eets, are adding more this year for
jets take over many of the world’s

vice across the Atlantic in December.
The Lockheed Electra, America’s
comparable turbo-prop, forged ahead
with total orders for 139 aircraft
from 10 airlines, deliveries to begin
in September this year. In _ service
since 1954, the Vickers ‘ount
continued to be the favorite for short
and medium routes with new orders
and re-orders placed throughout the
More than 90 were delivered in
many of them
ange models were
duled for delivery this year and in
1959. A prospect for from
U. S. local airlines this year is still
another Viscount model, shorter











longer-r sche-

orders



a







range version for feeder services.
Piscamento
(Continua di pagina 1)
of e Comité Organizador por trata
| di haya lugar pa piscadornan ariba
| botonan participante

Costo di comidas y alojamento pa















e torneo di piscamento di tres dia ta
Fis. 50. Alojamiento lo ta den Fla-
mingo Beach Club of den hotel di go-
| bierno. Piscadornan cu usa nan mes
boto como dormitorio, lo paga sola-
| mente Fls. 30 pa comidas
| cadornan cu ta desea di worde
ma na un boto participante mes-
| ter tuma contacto cu Oficina di Tu-
|rista di Antillas, na Kerkstraat, Cu-
racao. Esnan cu ta trece nan boto
mester duna e¢ Oficina ec nomber y
largura di nan boto y e clase di ga-
solin cu nan ta usa asina cu medi-
| das por worde tuma pa por tin bas-
| tante cantidad di combustible na Bo-
| nar
Bonaire, cual ta worde considera
| uno di e mas excelente lugarnan di
| pisca den Caribe, ta spera di atrae
| hopi piscadornan pa sport na Bonai-
| re den e torneo aki. KLM ta mante-
/ne vuelonan diario pa e isla for di
Aruba via Curacao. Aplicacion pa e
torneo mester worde manda pa e Ofi-
cina di Turista di Antillas promer cu
Oct. 1. Hunto cu e aplicacion mester
| tin un check pa comidas y alojamien-
!to. EB formularionan por worde obte-

| ni cerca Nicki Ecury, na TSD-UEG,

telefoon 3
| Empleadonan cu ta desea di tuma
por pidi

5

concurso aki
reglanan pa atende
lo aplica

parti den e
tempo liber y e
| eventonan athletico

|





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100503datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00503ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony