Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
June 16, 1956
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text




VOL. 17, No. 12

uba Esso New

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.







"HERE is the key to your new





home.” And with these words, C. F.

Smith, superintendent of staff and service divisions, turned over the

key to the new LEC

Headquarters to F. H.

Ritfeld, council president.

Mr. Smith was instrumental in getting the new location for the LEC.

"ESAKI ta e yabi pa

boso cas nobo.”

Y cu e palabranan aki, C. F.

Smith, superintendente di departamentonan di servicio y staff, a entre-

gae

yabi pa e oficina nobo di LEC



F. H. Ritfeld, p dente die

na



council. Sr. Smith a hunga un papel importante den hayamento di e lu-
gar nobo pa LEC.







Lago Employee Council
A Habri Oficina Nobo

Edificio di Zone 3 Renoba
Duna na Miembronan di Couneil

Un grupo di como 125 hende incluyendo un parti di Comité Ehecu-
tivo di Lago, cuerponan di representacion di empleado y di hefenan
tabata mirando F. H. Ritfeld ta habri un porta 1 di Juni. Esaki tabata
e porta di e Oficina nobo di Lago Employee Council of manera C. F.
Smith, superintendente di Staff & Service Divisions, a bisa algun

momento promer
Council Ritfeld
nobo di LEC.”

E oficina anterior di Zone 3

di
"Ata e yabi di e cas

na Presidente

- en-

frente di Marine Office - completa- |

mente renoba cu oficinanan
miembronan di Council y despues
un lugar grandi pa reuni, ta repre-
senta e segundo Oficina di LEC. E
promer oficina cu a worde habri 30
di November 1951 a bira, manera
Presidente di LEC Ritfeld a bisa e
grupo, mucho chikito pa accomoda
e puestonan aumenta di Lago Em-
ployee Council.” Sr. Ritfeld a haci e
declaracion aki como e promer ora-
dor di e ceremonia di apertura. In-
treduci door di Miembro di Council
J. W. Thompson, kende a actua co-
mo maestro di ceremonia, el a bisa
e grupo cu e oficina bieuw situa
banda di Centro Medico pa Emplea-
do tabata adecuado pa_ hopi anja
"Pero", el a bisa, "segun Lago tabata
crece asina tambe representacion a
aumenta. El a crece pa enfrenta e
demandanan creciente di nos con-
stituyentenan.” El a munstra cu e
uso aumenté di tempo di miembro-
nan di Council a haci necesario pa
aumenta e cuerpo di LEC di
ocho te 13 miembro

Sr. Ritfeld a bisa cu e edificio no-
bo lo worde dun4 mas uso como un
centro di actividad. Na constituyen-
tenan di LEC el a priminti di man-
tene un standard di bida, condicion-
nan di trabao y nivelnan economico
y social. Na miembronan di Direc-
tiva el a expresa su gratitud pae
oficina nobo.

Despues di e discurso di Presi-
dent di LEC como un acceptacion di

pa tur

for



e edificio, Sr
bra na e

Horigan a dirigi pala-
grupo. Su sentimentonan
1a promer lugar tabata complimen-
tario ora el a nota cu "LEC a sali
cu exito door di seis anja masha di-
ficil - e anjanan di crecemento, e
anjanan di formacion, cual hopi or-
Sanizacion ta faya di sobrevivi.”
Presidente di Lago a accentua e cre-
dibilidad di e periodo di crecemento
is anja pasobra '’durante e pe-
riodo aki boso (LEC) tabata some-
ti na presion causd door di cuatro
campanja politico emocional, duran-
te cada uno di cual LEC a_ worde
haci un tema di discusion; promer
door di un partido politico, despues
door di un otro. Esaki ta un bon in-
dicacion di boso forza inherente y ta
duna bon pronosticacion pa futuro.”

Sr. Horigan a termina su remar-
canan cu e speranza cu LEC lo con-
tinua di traha den unidad den e fa-
cilidadnan nobo. El a bisa e hues-
pedes cu door di haci esey, LEC lo
bira mas fuerte y lo keda traha cu
exito.

Superintendente General F. W.
Switzer, Gerente di Relaciones In-
dustrial J. V. Friel y Miembro di
Council J. H. Lake tambe a dingi
palabra. Sr. Switzer a accentud cu
LEC tin e experiencia cu ningun
otro tin y por duna empleadonan di
Lago representacion efectivo cu nan
mester. El a menciona, dunando cre-
dito na Council, cu LEC a logra rea-
liza su obligacionnan y esfuerzonan
pa mehoracion den un atmosfera di
desafio for di un otro clase di re-
presentacion. ''Un otro paso grandi,”

(Continua na pagina 2)













June





16, 1956 fs ie}

Lago Employee Council
Opens New Headquarters

Refurbished Zone 3 Building



4,708,631 Safety
Record Posted

A lost time accident at about
1:20 p.m. May 28 ended Lago’s
run of accident free man hours
at 124 days. At the time of the
accident, which occured in No. 8
Cracking Unit, Lago employees
had completed 4,708,631 man
hours free of lost time injuries.

The new record exceeds the
55,000 established Jan. 16,
1955 by 653,631 man hours.





Four, Mechanical
Promotions Made
Effective June l

Four promotions were announced
in the Mechanical Department ef-
fective June 1. The advancements
involved Ellison L. Wilkins, Arthur
E. Krottnauer, Jr., Adolfo Halpert
and Johannes G. Ridderstap and
took effect within the framework
of the Machinist and Instrument
Crafts.

The four men involved in the pro-
motions have a total of over 88
years’ combined service. The service
extends from Mr. Krottnauer’s high
of nearly 27 years to Mr. Ridder-
stap’s 14'/2 years.

Mr. Wilkins, with but a few days
shy of 26 years of service, was pro-
moted to general foreman of the
Mechanical Department - Machinist.
He fills the vacancy caused by the





recent retirement of Howard A.
Lambertson. The advancement of
Mr. Wilkins’ returns him to the

craft in which he worked when hired
by Lago in May, 1930. Hired as a
machinist first class in the Machi-
nist Craft, he remained there only
three years before moving over
the Instrument Craft as an instru-
mentman first class. He remained
in the Instrument Craft until May,
1950 when he was promoted to as-
sistant zone foreman of Mechanical
Field Coordination. Prior to his re-
cent move he was made general fore-
man of Mechanical - Instrument.
Mr. Krottnauer started his Lago
career in November, 1928 in the
Mechanical

to

Department - Labor as
steelman. He worked
Electric Craft
on page

a concrete
Utilities and

in
until

(Continued

2)





E. L. Wilkins A. E. Krottnauer





J. C, Ridderstap

A. Halpert

| gen, yard; M. Geerman, LOF; E. A.
Abbott,
| Wharves;

Turned Over

to Councilmen

A group of some 125 men embracing segments of Lago’s Executive
Committee, employee representative and supervisor bodies watched

F. H. Ritfeld open a door June 1.

It was the door to the new Lago

Employee Council Headquarters or as C. F. Smith, superintendent of
staff and service divisions, had said moments before to Council Presi-

dent Ritfeld ''Here is the key to the
new LEC home.”

The former Zone 3 office - oppo-
site the Marine Office - completely
renovated with offices for all Coun-
cil members leading off a large as-
sembly area, represents the second
LEC headquarters. The first, open-
ed Nov. 30, 1951, had, as LEC Pre-
sident Ritfeld told the group, ''be-
come too small to house the in-
creased functions of the Lago Em-
ployee Council.” Mr. Ritfeld made
this statement as first speaker of
the opening ceremonies. Introduced
by Councilman J. W. Thompson,
who acted as master of ceremonies,
he told the group that the old head-
quarters located alongside the Em-
ployee Medical Center had been ade-
quate for many years. '’But,” he
said, "as Lago grew so did represen-
tation. It grew to cope with the in-
creasing demands of our consti-
tuents.”’ He pointed out that the in-
creased calls on Council members’
time had necessitated enlarging the
LEC hody from eight to 13.

Mr. Ritfeld said that the new
building would be given greater use
as a center of activity. To the LEC
constituents he pledged to maintain
the standard of living, working con-
ditions and economic and_ social
levels. To members of management
he expressed his thanks for the new
headquarters.

Following the LEC president's ac-
ceptance-type speech, Mr. Horigan
addressed the group. His sentiments
were primarily complimentary as he
noted that "the LEC has come suc-
cessfully through six very difficult
years - the growing years, the for-
mative years, which many organiza-
tions fail to survive.’ Lago’'s presi-
dent stressed the credibility of the
six-year growth period because

12 Oloshi di
Servicio Presenta

Diez-dos nomber mas a _ worde
agrega na e lista di recibidornan di
oloshi pa 25 anja di servicio Juni 6.
E ora, C. F. Smith, superintendente
di departamentonan di servicio y
staff a haci e presentacionnan na
hombernan di Mechanical, Process y
Marine Department kende a cumpli
25 anja di servicio cu compania.

Esnan cu a recibi oloshi ta Z.
Dirkz, garage; M. Henry, scaf-

folders; E. A. Carti, garage; J. A.
Hope; garage; L. B. Kock, paint;
C. Hanna, pipe; A. O. van Heynin-

Receiving & Shipping -

J. Landau, cracking; P.
Winterdaal, Receiving & Shipping -
Wharves y R. Vrolijk, floating
equipment.

Trinta supervisornan y miembro-
nan di directiva a munstra acto di
presencia na e ocasion aki. E 12 re-
cibidornan a hiza e total di oloshi- |
nan pa 25 anja te 389. !



"during this period you (LEC) have
been subjected to pressure gener-
ated by four emotional political
campaigns, during each of which
the LEC has been made an issue;
first by one political party, then by
another. This speaks well of your
inherent strength and augurs well
for the future.”

Mr. Horigan closed his remarks
with the hope that the LEC con-
tinues to work in unity in the new
facilities. He told the guests that by

so doing, the LEC would gain in
strength and remain successful.
Other Speakers
General Superintendent F. W.

Switzer, Industrial Relations Man-
ager J. V. Friel and Councilman J.
H. Lake also took the podium. Mr.
Switzer emphasized that the LEC
has the experience no one else has
and can give Lago employees the
effective representation they shouf@
have. He mentioned, with credit to
the Council, that the LEC has come
about with a_ realization of its
duties and a struggle for improve-
ment in an atmosphere of challenge
from another type of representa-
tion. "Another big step,” he said,
"is the present revising of the Work-
ing Agreement. There will be
others, and they will be conducted
by the LEC with employee confi-
dence.”

Mr. Friel referred to the 1951
headquarters opening. Going back
five years Mr. Friel said that while
the building had changed, those who
represent management and employ-
ees had changed and the times had
changed, "the fundamentals which
applied then apply today.”

A Symbol

The Industrial Relations manager
expressed the thought that ’’the
fine building opened today must be
a symbol of the forward march of
employer-employee relations at La-
go. As such, it is a very important
step in that forward march - a step
in the direction of making commu-
nications better and understanding
clearer than ever before.’ He fur-
ther stated that the building is a
symbol "of a high desire on the part
of mangement and you as employee
representatives to create the best
possible working atmosphere for
the consideration and settlement of
employee problems. The existence of
an LEC and the whole represent-
ative plan, is in itself just a phy-
sical means of expressing a desire -
a mutual desire to gain the heights
of employer-employee understand-
ing and cooperation.”

Mr. Lake expressed his and the
Council’s thanks for the new facili-
ties. According to Mr. Lake it
meant the turning of a new page in
the history of Lago representation
The Councilman pointed out that
"as a worker needs tools, represent-
atives need facilities.” He was also
confident that the LEC would now

(Continued on page 2)





ARUBA

PUBLISHED
WEST INDIES,



LEC A Habri

(Continua di pagina 1)
el a bisa, "ta e revisamento actual

di Combenio di Trabao. Lo tin ofro

pasonan, y nan lo worde conduéf
door di LEC cu confianza di em-
pleadonan.”

Sr. Friel a referi na e apertura di
e oficina na 1951. Mientras el a bai
back cinco anja pasd, Sr. Friel a
bisa cu mientras e oficina a cam-
bia, esnan cu a representa Directiva
y empleadonan a cambia y tempo-
nan a cambia, "e principionan fun-
damental cu tabata aplica e tempo
ta aplica awe ainda.”

E gerente di Relaciones Indus-
trial a expresa e idea cu "e edificio
cu a worde habri awe mester ta un
simbolo di e marcha adelante di re-
lacionnan entre patrono y empleado
na Lago. Como tal, e ta un paso
masha importante den e marcha
adelante - un paso den e direccion
pa haci comunicacion mehor y com-
prendimento mas cla cu nunca an-
tes.” Ademas el a bisa cu e edificio
"ta un simbolo di un alto deseo pa
banda di Directiva y boso como re-
presentantenan di empleado pa crea
e mehor posible atmosfera di trabao
pa considera y arregla problemanan
di empleadonan. E existencia di un
LEC y henter e plan representativo
den su mes ta e medio fisico pa ex-
presa un deseo - un deseo mutuo pa
aleanza lo mas halto den compren-



Four Promotions |

(Continued from page 1)
February, 1933 when he was trans-
ferred to the Instrument Craft as
an instrumentman. He has remain-
ed in that craft holding such posi-
tions as tradesman, subforeman,
tradesforeman and shop foreman.
He was made zone foreman of the
Instrument Craft in December,
1946, the position he held at’ the
time of his June 1 promotion to in-
strument general foreman.

Twenty-two years of Lago ser-
vice, all in the Instrument Craft, is
the history of Mr. Halpert. He start-
ed in March, 1934 as a tradesman
fourth class. Seven successive pro-
motions took him through the ranks
up to his recent promotion to zone
foreman of the Instrument Craft.

Mr. Ridderstap started his com-
pany career as an Esso Transpor-
tation Co. employee as a sailor. His
sea-going service started March,
1937. He came ashore as a kitchen-
man in the Dining Hall %nd later
moved over to the Instrument Craft
as a laborer B in September, 1943.
He has since received six promo-
tions through the instrument helper
and instrumentman ranks until his

recent promotion to subforeman in
instrument.





EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba DrukkeriJ N.V., N.W.1.

| LEC Opening



TWO retirements presentations took place in Colon

ARUBA ESSO NEWS



ONEWS

Oficina Nobo

demento y cooperacion entre patro-



no y empleadonan.”
Lake a expresa su mes y
Council su gratitud pa e facilidad-



nan nobo. Segun Sr, Lake esaki ta-
bata nifica birando un pagina nobo
den historia di representacion na
Lago. E miembro di Council a mun-
stra cu mescos "cu un trahador
mester herment, representante-
nan mester facilidadnan.” El tambe
tabata confidente cu LEC awor
ta den un mehor posicion pa yuda
tur constituyentenan. El a reconoce
e esfuerzonan di Sr. Smith pa haya
e edificio pa Council, a_ gradici
miembronan di Departamento di
Relaciones Industrial kende a asis-
ti Council hopi bez y a gradici e
constituyentenan di Zone 3 cu a tra-
ha ariba e oficina nobo di LEC.

Un otro orador tabata J. Er
mus, miembro anterior di LEC y ac
tualmente un empleado di gobierno.
Sr. Erasmus a duna su compliment
na empleadonan y _ representante-
nan di compania y a bisa cu e edi-
ficio nobo ta un "milestone den re-
presentacion y un ehempel di Lago
su buena voluntad di desaroya com-
prendimento mutual.”

di

lo



(Continued from page 1)
be in a much better position to help
all constituents. He acknowledged

the efforts of Mr. Smith in obtain-
ing the building for the Council,
thanked members of the Industrial

Relations Department who have
aided the Council time and again
and saluted the constituents of Zone
3 who worked on the new LEC head-
quarters.

Also called to speak was J. Eras-
mus, former LEC member and pre;
sently a government employee. Mr.
Erasmus extended his compliments

to employee and company repre-
sentatives citing the new building
as a "milestone in representation

and an example of Lago’s willing-
ness to develop mutual understand-!
ing.”

Following the addresses, the
guests and Council members joined
in a period of informality that in-|
cluded refreshments and an inspec-
tion of the new quarters.

The ceremony opened outside the
building. Councilman Thompson wel-
comed the guests and introduced
Miss Jacoba de Kort of the Ac-
counting Department who cut the
ribbon stretched across the build-
ing entrance. Mr. Smith presented
the key to the new "LEC home” to
Mr. Ritfeld, who proceeded to open
the door to Lago employee repre-
sentation.



Maintenance and the Pipe Craft
recently. On the eve of his July 1 retirement, B. J. Brewever presented S. A. Croes
a check from his fellow workers (above). In Colony Maintenance, H. P. Smith, on be-
half of fellow workers presented P. Dunker a wall clock. Mr. Dunker retired June 1.



Perez, Quandus
Helder Ta Bai
Cu pension

Tres empleado di Mechanical De-
partment actualmente ta ariba lista
pa bai cu pension. Un a bai caba, e
otro dos lo laga servicio di compa-
nia Juli 1,

Ludovicio L. Quandus a retira lu-
na pasa y Bicento Perez y Miguel
M. Helder ta bai cu pension Juli 1.
Sr. Quandus tabatin mas cu 21 an-
ja di servicio ora el a laga empleo
di compania. E] a cuminza na Au-
gustus 1933 como laborer promer
klas den Mechanical Department -
Boiler. El a keda den Boiler Craft
te Januari 1937 tempo cu el a trans-
feri pa welding Welder C.
Despues el a promovi pa
Welder B.



como
worde



M. H. Helder

Sr. Perez lo a completa mas di 15
anja di servicio ora su fecha di re-
tiro yega. El a cuminza den Marine
Shipyard na Januari 1941 como la-
borer B. E] a keda den Shipyard te
Januari 1953 ora el a worde trans-
feri pa Mechanical Department -
Pipe. E] a bai Pipe Craft como pipe
yardman y a haya dos_ promocion
poco despues di su transferimento
cual a hacie’le pipefitter helper B y
despues A.

Sr. Helder a traha mas di 19 an-
ja den Paint Craft. El a cuminza
como laborer D. Despues el a worde
promovi pa laborer A y mas des-
pues pa painter helper B, e posicion
cu el ta ocupa actualmente.

B. Perez

Lambertson Leaves
°
On Retirement

Howard A. Lambertson,
foreman of Machinist and
Crafts of the Mechanical
ment left Aruba June 6 on
preceding _ retire-
ment Nov. 1. At
the time of Mr.
Lambertson’s re-
tirement he will
have completed 17
years’ and tL
months’ Lago ser-
vice.

His entire career
was spent in the
Machinist Craft
where he started
as a subforeman
first class in November, 1938. He re-
ceived four promotions which made
him tradesforeman, planner, as-
sistant general foreman and finally
general foreman. The promotion tc
general foreman - the position he
held at the time of his retirement -
came in April, 1949.

general
Foundry
Depart-
furlough



H. A. Lambertson

} possible since doctors a



Hospital Clinic
Hours Posted

According to reports of Lago Hos-
pital authorities, clinic patients are
not taking full advantage of the ex-
tended clinic hours. Although the
hours of morning clinic are from 8
o'clock through 10:30 o'clock, a high
percentage of patients still call at
the family clinic from 9 to 10 a.m.

By not taking full advantage of
the complete two and one-half hours
the family clinic is open, patients
nece: rily experience long delays
in obtaining clinical service.



——————
Staff and regular employee fam-
ily clinic hours are:

Weekdays - 8 a.m. to 10:30 a.m.
1 p.m. to 3 p.m. (except Satur-
day)
Sundays and holidays - 10 a.m. to
11 am
—$$<—<$<$<— it

The extension of hours came about
a year ago with 8 to 9 a.m. added to
the morning clinic and 1 to 3 p.m.
set up for an afternoon clinic. Lago
Hospital authorities point out that
full use of physician personnel is not
ssigned to
the clinics frequently are without
patients during the remainder of the
clinic hours schedule. Patients who
can go to the family clinic earlier
in the morning or during the after-
noon hours will receive much faster |
service and lighten the patient load |
during the heavy 9 to 10 morning
hour,



Oranan di Clinica

Di Hospi tal

Segun rapportnan di autoridad-
nan di Hospital di Lago, pacientnan
di clinica

no ta tuma ventaha com-
pleto di e oranan di clinica cu ta
worde extendi. Aunque e oranan di
clinica mainta ta for di 8’or te 10:30

di mainta, un porcentahe di pacient-
nan ta bini na clinica di familia for

Jane 16, 1



Two Promotions
Made in Process

William P. Eagan and a ads
Hermansen, both with over 17 years
of Lago service, received Process
Department promotions effective
June 1.

Mr. Eagan was advanced to the
position of shift foreman while Mr
Hermansen moved up to the posi-



W. P. Eagan

P. J. Hermansen

tion of assistant shift foreman. The
Lago career of Mr. Eagan started
in the Process Department - Crack-
ing in May, 1939 when he was hired
as an apprentice operator. He was
promoted to assistant operator and
then operator before being trans-
ferred to Catalytic and Light Ends
in July, 1946. He was promoted to
assistant shift foreman in October,
1952, the title he held when his June
1 move came through.

Mr. Hermansen





started as a
Pressure Still apprentice operator
in May, 1938. He later worked at

Hydro Poly receiving promotions
there that made him assistant oper-








ator and operator. He transferred
to Catalytic and Light Ends re-
lief foreman in November, 19 the
position he held at the time of his
advancement.
For di Awor
En Adelante Ta:
Antillas Holandes

For di awor en adelante, e desig-
nacion Netherlands West Indies of
e abreviacion N.W.I. lo no worde
usa4 mas. E ta incorecto segun in-
formacion recibi for di e secretario



di 9 te 10 am

| Antillas Holandes



Oranan di clinica pa familia di

empleadonan di Staff y Regular

ta:

Dia di Siman - 8 te 10:30 di main-
ta

1 te 3 di atardi (cu excepcion di ||

Diasabra)

Diadomingo y Dia di Fiesta - 10 ||

te 11’or di mainta

Door di no tuma ventahe completo
di henter e dos ora y mei cu e clini- |
di familia ta habri, pacientnan
di
ricibimento

ca

experiencia
di

necesariamente tin
hopi tardanza den
servicio di clinico.
E extension di e oranan a worde
haci un anja pasa for di 8 pa 9 di
mainta pa di den |
mainta y for di 1 to 3’or pa servicio
di clinica atardi. Autoridad di Lago

servicio clinica



DOS presentacion en conexion cu retiro a tuma lugar den Colony Maintenance

Craft recientemente. Ariba e dia promer cu

na S. A. Croes un check for di su companje ronan di trabao (ariba). Na Colony Main-

tenance, Sr. Smith, na nomber di su companjeronan di trabao a presenta na P. Dunker

su retiro

dia
|

insular di Aruba. E usaje propio ta
(Netehrlands An-

tilles) of e abreviacion Neth. Ant.
E abreviacion Neth. Ant. ta worde
prefera ariba N. A. pa evita confu-
sion cu abreviacionnan similar, por

ehemplo, Norte Africa, Norte Ame-
Tur papelnan di carta y for-
di compania lo carga e
Aruba, Antillas Holan-

rica
mularionan

direccion di

, des.

Hospital ta munstra cu uso comple-
to di dokternan no ta posible como
cu dokternan asignad na e climticanan
frequentemente ta sin pacient du-
rante e resto di oranan fiha pa cli-
nica. Pacientenan cu por bai na cli-
nica di familia mas
mainta of durante e oranan di mer-
lo
lo mengua e cantidad di pacient du-
oranan di 9 to 10’or cu tin

tempran den
ricibi servicio mas rapido y

rante e
hopi pacient



y Pipe



Juli 1, B. J. Breuver a presenta











June 16, 1956



THE RIBBON-cutting ceremony

was gracefully handled by Miss

Jacoba de Kort of the Account-
ing Department.

E CORTAME

de haci





O di cinta a wor-

elegantemente door di

Srta. Jacoba de Kort di Account-
ing Department.



LEC President F. H. Ritfeld un-
locks the door to the council’s
new headquarters, formerly the
Zone 3 offices.
PRESIDENTE di LEC F. H. Rit-
feld ta habri e porta di e oficina
nobo di e council, antes oficina
di Zone 3.

GATHERED in the large assembly area off which

are the councilmen’s offices are the 125 guests who

attended the opening. On hand for the occasion

were members of the Executive Committee, man-

agement, supervisors, employee representatives and
special guests.

ARUBA ESSO NEWS

LEC Opens

New "Home”

IK ws y ty
DURING the informal session that followed the opening ceremonies,
former LEC member J. Erasmus, now a government employee, stopped
to discuss the new headquarters with Miss Jacoba de Kort and General
Superintendent F. W. Switzer.

DURANTE e sesion informal cu a sigui e ceremonianan, anterior miem-
bro di LEC J. Erasmus, awor empleado di gobierno, a para pa discuti e
oficina nobo cu Srta. Jacoba de Kort y Superintendente General F. W.
Switzer.





REUNI den e sala grandi na canto di cual tin e ofi-

cinanan pa miembronan di Council ta e 125 invita-

donan cu a atende e habrimento. Presente na e oca-

sion tabata miembronan di Comité Ehecutivo, di-

rectiva, supervisornan, representantenan di em-
pleado y invitadonan special.





COUNCILMAN J. W. Thompson started the June 1 ceremonies outside
the new headquarters. As master of ceremonies, he introduced C. F.
Smith, superintendent of staff and service divisions, who presented the
key to the building to LEC President F. H. Ritfeld.
MIEMBRO di Council J. W. Thompson a habri e ceremonianan Juni 1
pafor di e oficina nobo. Como maestro di ceremonia, el a introduci C. F.
Smith, superintendente di departamentonan di servicio y staff, kende a
presenta e yabi die lugar na Presidente di Council F. H. Ritfeld.





rogram June 1 were Lago
President J. J. Horigan and LEC President F. H. Ritfeld.

DOS di e oradornan den e programa ariba e dia di habrimento Juni 1
tabata Presidente di Lago J. J. Horigan y di LEC F. H. Ritfeld.






\

fe Li i
THE headquarters-opening included an inspection of the new offices
and refreshments. Shown together are IR Manager J. Y. Friel and Coun-
cilman G. E. Fernandes (above) and J. J. P. Oduber and DR Harry

E. Garcia (below).

E HABRIMENTO di e oficina nobo tabata inclui inspeccion di e oficina-
nan nobo y sirbimento di refresco. Munstra hunto ta gerente di IR J. V.
Friel y miembro di Council G. E. Fernandes (ariba) y J. J. P. Oduber

y DR Harry E. Garcia.









ARUBA ESSO NEWS










AN AMERICAN high school

PHYLLIS SCHABECOF

Today’s youth of the world is concer-
ned with the future of the world. Most
have their own ideas on what they hope
the world will be like when they - as
adults - take a more forceful role within
it.

To provide a sounding board for these
ideas, the New York Herald Tribune invites
outstanding students from 33 countries to
the come to the United States each year.

The students arrive shortly after Christ-
mas and for three months live as house
guests of American students. With their
hosts they go to school, to church, to sports
events, to dances, to moving pictures; in
short, they live the lives of average Ame-
rican youngsters. During this period they
have a chance to become familiar with the
United States and to acquaint other people
with their homelands.

What the New York newspaper does is
similar to what Lago does. Each year it
sends two outstanding students to Allen-
town, Pa., where - for a school year - they
live with an American family. They learn
about the United States and, in turn, teach
others about Aruba.

Late last month the 33 students from
around the world and the two from Aruba
all came together in the Waldorf-Astoria
hotel in New York. They were there for the
wind-up of the foreign students’ visit, a
forum entitled "The World We Want.”

Juan Noguera and Roberto Rodriguez,
Lago’s 1955 scholarship winners, were in the
audience when students and educators dis-
cussed three topics - "The World We've
Got,” ’The Roots of Prejudice” and ’’Living
and Learning.”

The principal adult speakers at the forum
were M. B. Folsom, United States Secretary
of Education, Health and Welfare and Mrs.
Ludmila Dubrovina, Deputy Minister of

eb shar



student attending the forum, Phyllis
Shabecoff of New York, talks with Juan and Roberto.

di New York, un estudiante Mericana kende
a atende e forum, ta combersa cu Juan y Roberto.

LVS Boys at Forum




DURING the forum in the United Nations General

Assembly Hall, Juan and Roberto (left) were photo-

graphed talking with Alex Mitrakos and Victor Sta-
bovoyt from New York.

Education of the Russian Soviet Federated
Socialist Republic.

Comparing education in the United States
and Russia, Mr. Folsom said education was
free of federal control in the U.S. Mrs. Du-
brovina said the state supervises all edu-
cation in the U.S.S.R. and that the system
operates ’’on a genuinely democratic basis.”

Juan and Roberto listened intently as
students from Korea, Guatemala and Viet
Nam described the effect of communism in
their countries. Hee Joon Park of Korea
said, ’'The way they practice communism
is completely undemocratic.”

Yolanda Parra of Guatemala said Com-
munists in her country jailed their oppo-
nents, then tortured and killed them. Than
Thi Hoai Phuong of Viet Nam, whose coun-
try recently separated from France, added,
"I don’t want to live under the French, but
if I had to choose I would rather live under
the French than under the Communists.”

During the discussion of "The Roots of
Prejudice,’ delegates to the forum said their
meeting of youths from other countries had
made them realize that they, too, had been
guilty of unfounded prejudices.

The two former Lago Vocational School

idents shared the opinion of a number of
forum delegates who said they were im-
presed with the "informality” of American
schoolrooms. The students said they felt the
informality expressed the basic freedom of
American teenagers.

Juan and Roberto met Phyllis Shabecoff,
who wound up the forum. As a spokesman
for students who had been hosts to the 33
visitors, she said, "We got an extra pair of
eyes for awhile. Through these new eyes we
saw the world not from America ‘out’ but
from Malaya, India, Nigeria or Mexico. And
it looked different from these places.”



June 16, 1956



DURANTE e forum den e auditorio di Asamblea di
Naciones Unidos, Juan y
fotografia combersando cu Alex Mitrakos y Victor

Roberto (robez) a worde

Stabovoyt di New York.

H suenmnand: Tl VS na Forum

E hubentud di mundo actual ta con-
cerna cu futuro di mundo. Majoria tin
nan mes ideanan tocante com nan ta spera
mundo lo ta ora nan - como hende grandi
- tuma un rol mas importante aden.

Pa furni un plataforma pa sonda e
ideanan aki, New York Herald Tribune ta
invita studiantenan sobresaliente di 33 pais
pa bini Estados Unidos cada anja.

E studiantenan ta yega poco despues di
Pascu di Nacemento y durante tres luna ta
biba den cas hunto cu studiantenan Ameri-
cano. Hunto cu nan huespednan, nan ta bai
school, misa, mira deporte, baile, cine; en
corto, nan ta biba di hobennan Americano.

Durante e periodo aki nan tin un opor-
tunidad pa familiariza cu Estados Unidos
y pa sinja conoce e hendenan cu kende nan
ta contra pafor di nan terra nativo.

Loke e corant di New York ta haci ta
igual na loke Lago ta haci. Cada anja e ta
studiante sobresaliente Allen-
town, Pa., unda - pa un anja - nan ta biba
hunto cu un familia Americano. Nan ta
sinja tocante Estados Unidos y, en turno,
nan ta sinja otro tocante Aruba

manda dos

Na fin di luna pasa e 33 studiantenan for
di mundo rond y e dos for di Aruba a bini
hunto den Waldorf-Astoria Hotel na New
York. Nan tabata aya pa conclui e bishita
di e studiantenan estranhero cu e forum
titula, "E Mundo cu nos ta Des







Juan Noguera y Roberto Rodriguez, e
ganadornan di beca di estudio pa 1955 na
Lago, tabata entre e concurencia ora studi-

antenan y educadornan a discuti tres asunto
- "E Mundo cu nos Tin,” "E Raiznan di Pre-
”Bibando y Sinjando.”



juicio”
E oradornan principal na e forum tabata



M. B. Folsom, Ministro Americano pa Salud,
Educacion y Bienestar y Sra. Ludmila Du-
brovina, sub-ministro di educacion di Re-
publica Socialista Sovietico Rusiano
Comparando educacion den Estados Uni-
dos y Rusia, Sr. Folsom a bisa cu educacion
ta libre di control federal den Estados Uni-

dos.



1. Dubrovina a bisa cu estado ta
supervigila educacion na U
sistema ta opera ariba un



y cue



"base netamente
democratico.”



Juan y Roberto a scucha cu atencion
mientras studiantenan di Korea, Guatemala
y Viet Nam a describi efecto di comunismo
den nan paisnan. Hee Joon Park di Korea a
bisa, ’E modo cu nan ta practica comunismo
ta completamente indemocratico.” Yolanda
Parra di Guatemala a bisa cu e comunista-
nan den su pais a encarcela nan oponente-

nan, despues tortura y mata nan. Than thi
Hoai Phuong di Viet Nam, kende su pais









recientemente a sepera for di Francia, a agre-
ga, ’’Mi no kier biba bao Francesnan, pero sl
mi tabatin di escoge lo mi prefera di biba
Frances y no bao Comunista.”

Durante e discusion di Raiznan di Pre-
juicio,” delegadonan na e forum a bisa cu
nan encuentro cu hobennan di otro paisnan
a haci nan realiza cu nan tambe tabata cul-
pable di prejuicionan sin fondo

E dos anterior studiantenan di Lago Vo-
cational School tabata comparti e opinion
di algun delegadonan na e forum kende
bisa cu nan tabata impresiona cu e ’'infor-
malidad” di schoolnan Americano. Durante
e discusion "Bibando y Sinjando,” studian-
tenan bishitante a bisa cu e informalidad ta
expresa e libertad basico di hobennan Ame-

ricano









= 3 A |
"WEL, na IJsland...” asina Delegado Anna THE LAGO youths also met (left to right)
Emilsdotter a splica na (robez pa drechi) Inge Stoustrup from Denmark, Than Thai
Roberto, Annis Satti di Pakistan, Alfred Hoai Phuong from Viet Nam and Jawahir
Bannerman for di Costa di Oro y Juan. Haii Ali from Malaya.



E HOBENNAN di Lago a encontra tambe

(robez pa drechi) Inge Stoustrup di Dina-

marca, Than Thai hoai Phuong di Viet Nam
y Jawahir Hai Ali for di Malaya.

"WELL, in Iceland....” Delegata Anna

Emilsdotter explained to (left to right) Ro-

berto, Annis Satti of Pakistan, Alfred Ban-
nerman from the Gold Coast and Juan.



June 16, 1956 ARUBA ESSO NEWS 5






PRESIDENT J. J. Horigan (circle) welcomes Lago’s supervisors to the annual Man- PRESIDENTE J. J. Horigan (circulo) ta saluda supervisornan di Lago cu ta bin aten-
agement Party. Mr. Horigan extended his and the Board of Director’s compliments to de e fiesta anual di Directiva. Sr. Horigan a extende complimento tanto di dje mes co-
the supervisors for the job they have done over the past years. Lago’s president also mo di Junta di Directiva na e supervisornan pa e bon trabao cu nan a haci durante an-
made the first public announcement of his pending retirement stating: ’This will be ja pasa. Tambe e presidente di Lago a haci e promer anuncio publico di su retiro veni-

my last party.” dero bisando: ”Esaki lo ta e ultimo party pa mi.”





much festivity takes place at the large dinner tables along ONE of the entertainment spots PERHAPS one of the most felcomed sights on Management Party night



AS ALWAYS,
with appetizing things to eat. In addition to fork-flashing, quick quips was occupied by Dancer Linda is the mouth-watering array of food that greets the supervisors once
come fast and furious. Lieseta and her partner. they get in line with fork in the right hand, heaping plate in the left.
MANERA SEMPER, hopi festividad ta tuma lugar na e mesanan gran- UN DI e numeronan di recrea- PODISER un di e vistanan mas placentero ariba e anochi di e fiesta di
di ademas di comemento. Ademas di blinkmento di forki, chasconan ta cion tabata Bailarina Linda Lie- Directiva ta e delicioso variedad di cuminda cu ta warda e ssupervisor-
sigui otro liher y cu animacion. seta y su partner. nan una vez cu nan drenta linja eu forki den man drechi.



ae Sees Ca KID Telephonito (left) and Efi Croes (right) SHORTLY before his retirement, Howard Lambertson’s final
ert eee Sate oud E. W. Switzer. They greeted all guests. drew in the final bout of the night. party found him with some of his men.

E COMISION di bienvenida na entrada tabata inclui C. F. KID Telephonito (robez) y Efi Croes (ban- POCO promer cu su retiro, Howard Lambertson ta encontra al-
Smith, F. E. Griffin, F. W. Switzer. Nan a saluda huespednan. da drechi) a empata den e ultimo pelea. gun di su hendenan na e ultimo party cu el lo atende.








ARUBA ESSO NEWS

June 16, 1956



James Promoted
In Meehanieal

Michael James of Mechanical Ad-
ministration promoted to the
position of group head - Field Cle-

was



rical Services effective May 1. Mr
James’ promotion elevated him from
the position of head zone clerk -
Zone 2
He has over
17 years of ser-
vice going back
to April, 1938
when he was
hired as a help-
er in the Dining
Hall He re-
ceived two pro-
motions while
working in the
Dining Hall. He

went to work in
the Mechanical
Department in May, 1942,
the Carpenter Craft and then the
Yard Craft Successive promotions -
six in all - took him from apprentice

M. James

first

in|

12 Names
Added To
Wateh List

added to
watch
time, C
staff
service departments, the
sentations to men of the Mechanical,

the

re-
F
and

Twelve were
of service
cipients June 6. At that

Smith, superintendent of

names
yea
6

25-

list



made pre-















Process and Marine epartments
who had attained 25 years of com-
pany service

Those who received watches
were Z. Dir garage; M. Henry,
scaffolders; E. A. Carti, ga J
A. Hope, garage; L. B. Kock, paint;
Cc. Hanna, pipe; A. O. van Heynin-
gen, yard; M. ¢ rman, LOF; E. A
Abbott, Receiving and Shipping —
Wharve J. Landau, cracking; P
Winterdaal, Receiving and Shipping

typist A to planner clerk I. He was Anotacion Cuartal

Mechanical Adminis-

1948

transferred to
tration in October,

4,708,631 Record
Di Seguridad

Un accidente cu perdida di tempo
banda di 1:20 p.m. Mei 28 a
124 dia cu Lago tabatin cu horanan
accidente. Ora e ac-
cual a tuma lugar
na No. 8 Cracking Unit, empleado-
nan di Lago tabatin completa
4,708,631 hora di trabao liber di he-
ridanan cu perdida di tempo.

E record nobo ta pasa e 4,055,000
ls

caba e

di trabao
cidente

sin
a pasa,





cu a worde ableci Jan. 16,
cu 653.

.631 hora di trabao.





LEGIONNAIRE M. E. Soderston
lowers flag during retreat cere-
monies.
LEGIONARIO M. E. Soderston
ta baha e bandera durante cere-
monianan di conmemoracion.







| den

Wharves and R. Vroolijk, float-
ing equipment.
Lago Promer den
Di Safety Council

E informe di National Safety

Council pa e prome tres lunanan di
1956 a pone Lago na promer lugar
den Petroleum Section Manu-
facturing for Entire Companies. E
anotacionnan di e concurso pa e pro-
mer cuartal tabatin Lago su frecuen-

e

cia di 0 como e mehor di 21 com-
pania cu ta competi.
E frecuencia promedio pa e gru-



po tabata 2.30, coriendo for di e ci-
fra abao di Lago te 6.72 Dos otro

afiliado di Jersey Standard, sso
East Coast, Louisiana y Humble Oil
& Refining Co. tabata cinco y seis
e lista cu frecuencianan di 1.61
1.62.

y

Legion Observes Memorial Day

Over 300 persons gathered at the
home of the Aruba Esso Post No. 1,
American Legion, in observance of
Memorial Day. Included in the cere-

monies of remembrance was guest}
speaker William D. Moreland, Jr.,
United States consul in Aruba. Mr. |}

Moreland paid tribute to the Ameri- |}

can war-dead scattered all over the
world where they gave their lives in
defense of a way of living that al-

lows men to live, think and pray
without coercion
Mr. Moreland pointed out that

| with the three great wars - World

War I, World War II and the Ko-
rean War American dead can be
found at all points of the globe. He

mentioned that wherever they are,
they are thought of on Memorial
Day. The United States consul paid

tribute to organizations like the
American Legion that take the ini-
tiative in setting up such ceremonies
of remembrance to the dead

Also on the program were selec-
tions by the Lago Community Band,
invocation and benediction by Le-
gionnaire L. C. Miller, the present-

ation of the wreath by Mrs. L. C.

FOLLOWING the services, President and Mrs. J. J. Horigan exchange

greetings with C. F.

Smith (left) and Lt. Goy. L. C. Kwartsz, (center).

DESPUES di e servicio, Presidente y Sra. J. J. Horigan ta saluda C. F.

Smith (robez) y Gezaghebber L. C. Kwartssz, (centro).

| 1954







De Vuyst Completes |

Company Service |
Vuyst has retired}
left Aruba. Be- |
rfield bearing his
of Lago
military

A
Lago and

Pieter
from
hind him are
name,

de






an
to
service



close years
as
naval representative.
Mr. de Vuyst became a Lago em-
October, 1945 a_ trades
foreman in the Marine Department
Shipyard. He worked there until |
holding the position of ship- |
yard foreman, assistant shift super- |
Vv Shipyard and shift foreman. |
In September, 1954 he was trans-|}
ferred to the Process Department
Receiving and Shipping where he |



service and a

and

as



ployee



remained until his June 1 departure
Aruba.

de Vuyst
for his

from
Mr
known

is perhaps best
activities with the
Aruba Flying Club. That club's
flying ficid bears his name It
a form of tribute to him for the as-
he gave the Aruba Flying
Club in establishing the club. The
field was opened July 16, 1944 by
Lt I. Wagemaker. It
named after Mr. de Vuyst at
suggestion of club members in
preciation for the work he did as
liaison betwen the government and
club during the periods of approval
seeking.

At the time Mr. de Vuyst assist-
ed the Aruba Flying Club and im-
mediately prior to his Lago employ-
ment



is



sistance

Gov

he was a Dutch naval officer
who served as representative to mil-
itary and naval attachments

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll

June 1 - 15 Saturday, June 23
Monthly Payroll
June 1 - 30 Tuesday, July 10

Miller, president of the American
Legion Auxiliary, taps by Legion-
naire Hans Wolfe and the lowering
of the flag during retreat by Le-
gionnaire M. E. Soderston.

An honor guard of eight men
flanked Mrs. Miller as she walked
to the monument of the war dead
Their she laid the wreath at the

foot of the piece that bears the in-
scription "Lest We Forget.’ Mem-
bers of the Legion honor guard were



J. E. Downey, W. T. Michael, R. E.
Humphre Mr. Soderston, W. T
Murphy, B. Yurash, J. T. Dorsch

and J. V. Eder.

|
was

the
ap-

|
here

Legion A Observa

Dia di Memoria

Mas di 300 persona a bini hunto
na e edificio di Aruba Esso Post

No. 1 di American Legion pa obser-

| va Dia di Conmemoracion. Un hues-

ped-orador den e ceremonianan di
conmemoracion tabata William D
Moreland, Jr. Consul di Estados
Unidos na Aruba. Sr. Moreland a

duna homenaje na esnan cu a muri
den guerra den tur parti di mundo
unda nan a duna nan bida en defen-
sa di un modo di biba cu ta permiti
hende pa pensa, biba y reza sin op-

| resion.

Sr. Moreland a munstra cu den e
tres gueranan grandi - Promer Guer-
Mundial, Segundo Mun-
dial y Guerra di Korea - victima 1
Americano por worde hay na tur
punto di e globo. El a menciona cu
no maske unda nan a nan ta
w recordé ariba Dia di Conme
moracion. E consul di Ur
duna homenaje
cionnan manera A
cual ta tuma iniciativo
e

ra Guerra



muri,



orde

Dstados



dos a na
neric

I



ceremonianan pa 1
tonan

Tambe
s2leccion
Community,
cion door di Miembro di Leg.on L. C
Miller, presentacion di un krans
dis L. C. Miller, presidente
di American Legion Auxiliary, y tap-
|toe door di Miembro di American
| Legion Hans Wolfe

tabatin
La
bened ¢

ariba e rama




1 ¥
di

di
invocacion

musical Ganda



| door A





ory

SIX men gathered at the Esso Dining Hall April 23 to honor Don Haase
at his retirement luncheon. They are (left to right) J. V. Eder, E. M.
Wade, Mr. Haase, C. F. Smih, F. J. Dunbar, H. V. Locker and W. L.
Ewa Mr Haase retired with 26 years’ servic:

SEIS homber a bini hunto na Esso Dining Hall April 23 pa honra Don
Haase na su comida di despedida. Nan tabata (robez pa drechi) J. V.
Eder, E. M. Wade, Sr. Haase, C. F. Smith, F. J. Dunbar, H. V. Locker
y W. L. Ewart. Sr. Haase a retira cu 26 anja di servicio.






NEW ARRIVALS

Mech

Storehouse;






















GEERMAN, Andresito - LOF; A daughter
LEMING, Campbell N Medical; A
daughter, Thalia Alethea

May 18 May 23

MONGROO, Bernard - TSD Proce A| MATHILDA, Antonio - Cracking; A son

__son, Peter Bernard CHEHIN, George I Accounting; A

TROMP, Eduardus W. - Mech. Carpen daughter

ter; A da r MOLINA, Philippus G Laundry; A

JASPER, Ned - Pipe; A son, Winston d ter, Dicidelia Caroline Rosaria

Lennox DUINKERK, Theodore Yard; A daugh- |
SCHMIDT, Paul A Mech. Mason; A ter |
son, Jimmy Roland May 24
May 19 CORNET, Holbert ( Mech. Admin.; A
KOCK, Elias - Mech. Pipe; A daughter daughter, Barbara Elvira
Linda Marianita CORNI Cornelis E. - Yard; A daugh-
PENA, Pedro L. - Cracking; A son, Ro- ter, Aivela Maria
ario Jacinto RAS, Juan - Lab 1; A daughter, Mayra
QUANT, Lusiano - Wharves; A daughter Christina
May 21 HOPMANS, Wilhelmus Machinist;
CRAWLEY, Thomas B. - TSD; A daugh- A son
. Lisa Marler May 25
Claudio A. - Mech. Electrical; A| TROMP, Severino Accounting; A son,
daughter, Cathreen Elizabeth Norman Raymond
itr May 22 May 26

MANUELA, Frits R. - Mech. Garage; ARRINDELL, Gaspard T Yard; A

daughter, Iris Maricela daughter, Stela Julie



Aa 2 s
MEMBERS of the Honor Guard, flanking Mrs. Miller, Auxiliary
president, are (left to right) W. Michael, R. E. Humphreys, M. E.
Soderston, W. T. Murphy, B. Yurash, J. T. Dorsch and J. V. Eder.
MIEMBRONAN di Warda di Honor, rondonando Sra. L. C. Miller,
presidente di e comision di damas, ta (robez pa drechi) W. T. Michael,
R. E. Humphreys, M. E. Soderston, W. T. Murphy, B. Yarash, J. T:
J. V. Eder.








e

Dorsch y





v

Legion Auxiliary President Mrs. L. C. Miller
that bears inscription "Lest We Forget.”
Soderston looks on.
PRESIDENTE di American Legion Auxiliary, Sra. L

un krans na e monumento cu ta carga e engrabacion
bida.” Legionario Sonderston ta mirando.

ERICAN lays wreath

2g aire |
monument Legionna

below

Miller, ta pone
Pa Nos No Lu-





Full Text




VOL. 17, No. 12

uba Esso New

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.







"HERE is the key to your new





home.” And with these words, C. F.

Smith, superintendent of staff and service divisions, turned over the

key to the new LEC

Headquarters to F. H.

Ritfeld, council president.

Mr. Smith was instrumental in getting the new location for the LEC.

"ESAKI ta e yabi pa

boso cas nobo.”

Y cu e palabranan aki, C. F.

Smith, superintendente di departamentonan di servicio y staff, a entre-

gae

yabi pa e oficina nobo di LEC



F. H. Ritfeld, p dente die

na



council. Sr. Smith a hunga un papel importante den hayamento di e lu-
gar nobo pa LEC.







Lago Employee Council
A Habri Oficina Nobo

Edificio di Zone 3 Renoba
Duna na Miembronan di Couneil

Un grupo di como 125 hende incluyendo un parti di Comité Ehecu-
tivo di Lago, cuerponan di representacion di empleado y di hefenan
tabata mirando F. H. Ritfeld ta habri un porta 1 di Juni. Esaki tabata
e porta di e Oficina nobo di Lago Employee Council of manera C. F.
Smith, superintendente di Staff & Service Divisions, a bisa algun

momento promer
Council Ritfeld
nobo di LEC.”

E oficina anterior di Zone 3

di
"Ata e yabi di e cas

na Presidente

- en-

frente di Marine Office - completa- |

mente renoba cu oficinanan
miembronan di Council y despues
un lugar grandi pa reuni, ta repre-
senta e segundo Oficina di LEC. E
promer oficina cu a worde habri 30
di November 1951 a bira, manera
Presidente di LEC Ritfeld a bisa e
grupo, mucho chikito pa accomoda
e puestonan aumenta di Lago Em-
ployee Council.” Sr. Ritfeld a haci e
declaracion aki como e promer ora-
dor di e ceremonia di apertura. In-
treduci door di Miembro di Council
J. W. Thompson, kende a actua co-
mo maestro di ceremonia, el a bisa
e grupo cu e oficina bieuw situa
banda di Centro Medico pa Emplea-
do tabata adecuado pa_ hopi anja
"Pero", el a bisa, "segun Lago tabata
crece asina tambe representacion a
aumenta. El a crece pa enfrenta e
demandanan creciente di nos con-
stituyentenan.” El a munstra cu e
uso aumenté di tempo di miembro-
nan di Council a haci necesario pa
aumenta e cuerpo di LEC di
ocho te 13 miembro

Sr. Ritfeld a bisa cu e edificio no-
bo lo worde dun4 mas uso como un
centro di actividad. Na constituyen-
tenan di LEC el a priminti di man-
tene un standard di bida, condicion-
nan di trabao y nivelnan economico
y social. Na miembronan di Direc-
tiva el a expresa su gratitud pae
oficina nobo.

Despues di e discurso di Presi-
dent di LEC como un acceptacion di

pa tur

for



e edificio, Sr
bra na e

Horigan a dirigi pala-
grupo. Su sentimentonan
1a promer lugar tabata complimen-
tario ora el a nota cu "LEC a sali
cu exito door di seis anja masha di-
ficil - e anjanan di crecemento, e
anjanan di formacion, cual hopi or-
Sanizacion ta faya di sobrevivi.”
Presidente di Lago a accentua e cre-
dibilidad di e periodo di crecemento
is anja pasobra '’durante e pe-
riodo aki boso (LEC) tabata some-
ti na presion causd door di cuatro
campanja politico emocional, duran-
te cada uno di cual LEC a_ worde
haci un tema di discusion; promer
door di un partido politico, despues
door di un otro. Esaki ta un bon in-
dicacion di boso forza inherente y ta
duna bon pronosticacion pa futuro.”

Sr. Horigan a termina su remar-
canan cu e speranza cu LEC lo con-
tinua di traha den unidad den e fa-
cilidadnan nobo. El a bisa e hues-
pedes cu door di haci esey, LEC lo
bira mas fuerte y lo keda traha cu
exito.

Superintendente General F. W.
Switzer, Gerente di Relaciones In-
dustrial J. V. Friel y Miembro di
Council J. H. Lake tambe a dingi
palabra. Sr. Switzer a accentud cu
LEC tin e experiencia cu ningun
otro tin y por duna empleadonan di
Lago representacion efectivo cu nan
mester. El a menciona, dunando cre-
dito na Council, cu LEC a logra rea-
liza su obligacionnan y esfuerzonan
pa mehoracion den un atmosfera di
desafio for di un otro clase di re-
presentacion. ''Un otro paso grandi,”

(Continua na pagina 2)













June





16, 1956 fs ie}

Lago Employee Council
Opens New Headquarters

Refurbished Zone 3 Building



4,708,631 Safety
Record Posted

A lost time accident at about
1:20 p.m. May 28 ended Lago’s
run of accident free man hours
at 124 days. At the time of the
accident, which occured in No. 8
Cracking Unit, Lago employees
had completed 4,708,631 man
hours free of lost time injuries.

The new record exceeds the
55,000 established Jan. 16,
1955 by 653,631 man hours.





Four, Mechanical
Promotions Made
Effective June l

Four promotions were announced
in the Mechanical Department ef-
fective June 1. The advancements
involved Ellison L. Wilkins, Arthur
E. Krottnauer, Jr., Adolfo Halpert
and Johannes G. Ridderstap and
took effect within the framework
of the Machinist and Instrument
Crafts.

The four men involved in the pro-
motions have a total of over 88
years’ combined service. The service
extends from Mr. Krottnauer’s high
of nearly 27 years to Mr. Ridder-
stap’s 14'/2 years.

Mr. Wilkins, with but a few days
shy of 26 years of service, was pro-
moted to general foreman of the
Mechanical Department - Machinist.
He fills the vacancy caused by the





recent retirement of Howard A.
Lambertson. The advancement of
Mr. Wilkins’ returns him to the

craft in which he worked when hired
by Lago in May, 1930. Hired as a
machinist first class in the Machi-
nist Craft, he remained there only
three years before moving over
the Instrument Craft as an instru-
mentman first class. He remained
in the Instrument Craft until May,
1950 when he was promoted to as-
sistant zone foreman of Mechanical
Field Coordination. Prior to his re-
cent move he was made general fore-
man of Mechanical - Instrument.
Mr. Krottnauer started his Lago
career in November, 1928 in the
Mechanical

to

Department - Labor as
steelman. He worked
Electric Craft
on page

a concrete
Utilities and

in
until

(Continued

2)





E. L. Wilkins A. E. Krottnauer





J. C, Ridderstap

A. Halpert

| gen, yard; M. Geerman, LOF; E. A.
Abbott,
| Wharves;

Turned Over

to Councilmen

A group of some 125 men embracing segments of Lago’s Executive
Committee, employee representative and supervisor bodies watched

F. H. Ritfeld open a door June 1.

It was the door to the new Lago

Employee Council Headquarters or as C. F. Smith, superintendent of
staff and service divisions, had said moments before to Council Presi-

dent Ritfeld ''Here is the key to the
new LEC home.”

The former Zone 3 office - oppo-
site the Marine Office - completely
renovated with offices for all Coun-
cil members leading off a large as-
sembly area, represents the second
LEC headquarters. The first, open-
ed Nov. 30, 1951, had, as LEC Pre-
sident Ritfeld told the group, ''be-
come too small to house the in-
creased functions of the Lago Em-
ployee Council.” Mr. Ritfeld made
this statement as first speaker of
the opening ceremonies. Introduced
by Councilman J. W. Thompson,
who acted as master of ceremonies,
he told the group that the old head-
quarters located alongside the Em-
ployee Medical Center had been ade-
quate for many years. '’But,” he
said, "as Lago grew so did represen-
tation. It grew to cope with the in-
creasing demands of our consti-
tuents.”’ He pointed out that the in-
creased calls on Council members’
time had necessitated enlarging the
LEC hody from eight to 13.

Mr. Ritfeld said that the new
building would be given greater use
as a center of activity. To the LEC
constituents he pledged to maintain
the standard of living, working con-
ditions and economic and_ social
levels. To members of management
he expressed his thanks for the new
headquarters.

Following the LEC president's ac-
ceptance-type speech, Mr. Horigan
addressed the group. His sentiments
were primarily complimentary as he
noted that "the LEC has come suc-
cessfully through six very difficult
years - the growing years, the for-
mative years, which many organiza-
tions fail to survive.’ Lago’'s presi-
dent stressed the credibility of the
six-year growth period because

12 Oloshi di
Servicio Presenta

Diez-dos nomber mas a _ worde
agrega na e lista di recibidornan di
oloshi pa 25 anja di servicio Juni 6.
E ora, C. F. Smith, superintendente
di departamentonan di servicio y
staff a haci e presentacionnan na
hombernan di Mechanical, Process y
Marine Department kende a cumpli
25 anja di servicio cu compania.

Esnan cu a recibi oloshi ta Z.
Dirkz, garage; M. Henry, scaf-

folders; E. A. Carti, garage; J. A.
Hope; garage; L. B. Kock, paint;
C. Hanna, pipe; A. O. van Heynin-

Receiving & Shipping -

J. Landau, cracking; P.
Winterdaal, Receiving & Shipping -
Wharves y R. Vrolijk, floating
equipment.

Trinta supervisornan y miembro-
nan di directiva a munstra acto di
presencia na e ocasion aki. E 12 re-
cibidornan a hiza e total di oloshi- |
nan pa 25 anja te 389. !



"during this period you (LEC) have
been subjected to pressure gener-
ated by four emotional political
campaigns, during each of which
the LEC has been made an issue;
first by one political party, then by
another. This speaks well of your
inherent strength and augurs well
for the future.”

Mr. Horigan closed his remarks
with the hope that the LEC con-
tinues to work in unity in the new
facilities. He told the guests that by

so doing, the LEC would gain in
strength and remain successful.
Other Speakers
General Superintendent F. W.

Switzer, Industrial Relations Man-
ager J. V. Friel and Councilman J.
H. Lake also took the podium. Mr.
Switzer emphasized that the LEC
has the experience no one else has
and can give Lago employees the
effective representation they shouf@
have. He mentioned, with credit to
the Council, that the LEC has come
about with a_ realization of its
duties and a struggle for improve-
ment in an atmosphere of challenge
from another type of representa-
tion. "Another big step,” he said,
"is the present revising of the Work-
ing Agreement. There will be
others, and they will be conducted
by the LEC with employee confi-
dence.”

Mr. Friel referred to the 1951
headquarters opening. Going back
five years Mr. Friel said that while
the building had changed, those who
represent management and employ-
ees had changed and the times had
changed, "the fundamentals which
applied then apply today.”

A Symbol

The Industrial Relations manager
expressed the thought that ’’the
fine building opened today must be
a symbol of the forward march of
employer-employee relations at La-
go. As such, it is a very important
step in that forward march - a step
in the direction of making commu-
nications better and understanding
clearer than ever before.’ He fur-
ther stated that the building is a
symbol "of a high desire on the part
of mangement and you as employee
representatives to create the best
possible working atmosphere for
the consideration and settlement of
employee problems. The existence of
an LEC and the whole represent-
ative plan, is in itself just a phy-
sical means of expressing a desire -
a mutual desire to gain the heights
of employer-employee understand-
ing and cooperation.”

Mr. Lake expressed his and the
Council’s thanks for the new facili-
ties. According to Mr. Lake it
meant the turning of a new page in
the history of Lago representation
The Councilman pointed out that
"as a worker needs tools, represent-
atives need facilities.” He was also
confident that the LEC would now

(Continued on page 2)


ARUBA

PUBLISHED
WEST INDIES,



LEC A Habri

(Continua di pagina 1)
el a bisa, "ta e revisamento actual

di Combenio di Trabao. Lo tin ofro

pasonan, y nan lo worde conduéf
door di LEC cu confianza di em-
pleadonan.”

Sr. Friel a referi na e apertura di
e oficina na 1951. Mientras el a bai
back cinco anja pasd, Sr. Friel a
bisa cu mientras e oficina a cam-
bia, esnan cu a representa Directiva
y empleadonan a cambia y tempo-
nan a cambia, "e principionan fun-
damental cu tabata aplica e tempo
ta aplica awe ainda.”

E gerente di Relaciones Indus-
trial a expresa e idea cu "e edificio
cu a worde habri awe mester ta un
simbolo di e marcha adelante di re-
lacionnan entre patrono y empleado
na Lago. Como tal, e ta un paso
masha importante den e marcha
adelante - un paso den e direccion
pa haci comunicacion mehor y com-
prendimento mas cla cu nunca an-
tes.” Ademas el a bisa cu e edificio
"ta un simbolo di un alto deseo pa
banda di Directiva y boso como re-
presentantenan di empleado pa crea
e mehor posible atmosfera di trabao
pa considera y arregla problemanan
di empleadonan. E existencia di un
LEC y henter e plan representativo
den su mes ta e medio fisico pa ex-
presa un deseo - un deseo mutuo pa
aleanza lo mas halto den compren-



Four Promotions |

(Continued from page 1)
February, 1933 when he was trans-
ferred to the Instrument Craft as
an instrumentman. He has remain-
ed in that craft holding such posi-
tions as tradesman, subforeman,
tradesforeman and shop foreman.
He was made zone foreman of the
Instrument Craft in December,
1946, the position he held at’ the
time of his June 1 promotion to in-
strument general foreman.

Twenty-two years of Lago ser-
vice, all in the Instrument Craft, is
the history of Mr. Halpert. He start-
ed in March, 1934 as a tradesman
fourth class. Seven successive pro-
motions took him through the ranks
up to his recent promotion to zone
foreman of the Instrument Craft.

Mr. Ridderstap started his com-
pany career as an Esso Transpor-
tation Co. employee as a sailor. His
sea-going service started March,
1937. He came ashore as a kitchen-
man in the Dining Hall %nd later
moved over to the Instrument Craft
as a laborer B in September, 1943.
He has since received six promo-
tions through the instrument helper
and instrumentman ranks until his

recent promotion to subforeman in
instrument.





EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba DrukkeriJ N.V., N.W.1.

| LEC Opening



TWO retirements presentations took place in Colon

ARUBA ESSO NEWS



ONEWS

Oficina Nobo

demento y cooperacion entre patro-



no y empleadonan.”
Lake a expresa su mes y
Council su gratitud pa e facilidad-



nan nobo. Segun Sr, Lake esaki ta-
bata nifica birando un pagina nobo
den historia di representacion na
Lago. E miembro di Council a mun-
stra cu mescos "cu un trahador
mester herment, representante-
nan mester facilidadnan.” El tambe
tabata confidente cu LEC awor
ta den un mehor posicion pa yuda
tur constituyentenan. El a reconoce
e esfuerzonan di Sr. Smith pa haya
e edificio pa Council, a_ gradici
miembronan di Departamento di
Relaciones Industrial kende a asis-
ti Council hopi bez y a gradici e
constituyentenan di Zone 3 cu a tra-
ha ariba e oficina nobo di LEC.

Un otro orador tabata J. Er
mus, miembro anterior di LEC y ac
tualmente un empleado di gobierno.
Sr. Erasmus a duna su compliment
na empleadonan y _ representante-
nan di compania y a bisa cu e edi-
ficio nobo ta un "milestone den re-
presentacion y un ehempel di Lago
su buena voluntad di desaroya com-
prendimento mutual.”

di

lo



(Continued from page 1)
be in a much better position to help
all constituents. He acknowledged

the efforts of Mr. Smith in obtain-
ing the building for the Council,
thanked members of the Industrial

Relations Department who have
aided the Council time and again
and saluted the constituents of Zone
3 who worked on the new LEC head-
quarters.

Also called to speak was J. Eras-
mus, former LEC member and pre;
sently a government employee. Mr.
Erasmus extended his compliments

to employee and company repre-
sentatives citing the new building
as a "milestone in representation

and an example of Lago’s willing-
ness to develop mutual understand-!
ing.”

Following the addresses, the
guests and Council members joined
in a period of informality that in-|
cluded refreshments and an inspec-
tion of the new quarters.

The ceremony opened outside the
building. Councilman Thompson wel-
comed the guests and introduced
Miss Jacoba de Kort of the Ac-
counting Department who cut the
ribbon stretched across the build-
ing entrance. Mr. Smith presented
the key to the new "LEC home” to
Mr. Ritfeld, who proceeded to open
the door to Lago employee repre-
sentation.



Maintenance and the Pipe Craft
recently. On the eve of his July 1 retirement, B. J. Brewever presented S. A. Croes
a check from his fellow workers (above). In Colony Maintenance, H. P. Smith, on be-
half of fellow workers presented P. Dunker a wall clock. Mr. Dunker retired June 1.



Perez, Quandus
Helder Ta Bai
Cu pension

Tres empleado di Mechanical De-
partment actualmente ta ariba lista
pa bai cu pension. Un a bai caba, e
otro dos lo laga servicio di compa-
nia Juli 1,

Ludovicio L. Quandus a retira lu-
na pasa y Bicento Perez y Miguel
M. Helder ta bai cu pension Juli 1.
Sr. Quandus tabatin mas cu 21 an-
ja di servicio ora el a laga empleo
di compania. E] a cuminza na Au-
gustus 1933 como laborer promer
klas den Mechanical Department -
Boiler. El a keda den Boiler Craft
te Januari 1937 tempo cu el a trans-
feri pa welding Welder C.
Despues el a promovi pa
Welder B.



como
worde



M. H. Helder

Sr. Perez lo a completa mas di 15
anja di servicio ora su fecha di re-
tiro yega. El a cuminza den Marine
Shipyard na Januari 1941 como la-
borer B. E] a keda den Shipyard te
Januari 1953 ora el a worde trans-
feri pa Mechanical Department -
Pipe. E] a bai Pipe Craft como pipe
yardman y a haya dos_ promocion
poco despues di su transferimento
cual a hacie’le pipefitter helper B y
despues A.

Sr. Helder a traha mas di 19 an-
ja den Paint Craft. El a cuminza
como laborer D. Despues el a worde
promovi pa laborer A y mas des-
pues pa painter helper B, e posicion
cu el ta ocupa actualmente.

B. Perez

Lambertson Leaves
°
On Retirement

Howard A. Lambertson,
foreman of Machinist and
Crafts of the Mechanical
ment left Aruba June 6 on
preceding _ retire-
ment Nov. 1. At
the time of Mr.
Lambertson’s re-
tirement he will
have completed 17
years’ and tL
months’ Lago ser-
vice.

His entire career
was spent in the
Machinist Craft
where he started
as a subforeman
first class in November, 1938. He re-
ceived four promotions which made
him tradesforeman, planner, as-
sistant general foreman and finally
general foreman. The promotion tc
general foreman - the position he
held at the time of his retirement -
came in April, 1949.

general
Foundry
Depart-
furlough



H. A. Lambertson

} possible since doctors a



Hospital Clinic
Hours Posted

According to reports of Lago Hos-
pital authorities, clinic patients are
not taking full advantage of the ex-
tended clinic hours. Although the
hours of morning clinic are from 8
o'clock through 10:30 o'clock, a high
percentage of patients still call at
the family clinic from 9 to 10 a.m.

By not taking full advantage of
the complete two and one-half hours
the family clinic is open, patients
nece: rily experience long delays
in obtaining clinical service.



——————
Staff and regular employee fam-
ily clinic hours are:

Weekdays - 8 a.m. to 10:30 a.m.
1 p.m. to 3 p.m. (except Satur-
day)
Sundays and holidays - 10 a.m. to
11 am
—$$<—<$<$<— it

The extension of hours came about
a year ago with 8 to 9 a.m. added to
the morning clinic and 1 to 3 p.m.
set up for an afternoon clinic. Lago
Hospital authorities point out that
full use of physician personnel is not
ssigned to
the clinics frequently are without
patients during the remainder of the
clinic hours schedule. Patients who
can go to the family clinic earlier
in the morning or during the after-
noon hours will receive much faster |
service and lighten the patient load |
during the heavy 9 to 10 morning
hour,



Oranan di Clinica

Di Hospi tal

Segun rapportnan di autoridad-
nan di Hospital di Lago, pacientnan
di clinica

no ta tuma ventaha com-
pleto di e oranan di clinica cu ta
worde extendi. Aunque e oranan di
clinica mainta ta for di 8’or te 10:30

di mainta, un porcentahe di pacient-
nan ta bini na clinica di familia for

Jane 16, 1



Two Promotions
Made in Process

William P. Eagan and a ads
Hermansen, both with over 17 years
of Lago service, received Process
Department promotions effective
June 1.

Mr. Eagan was advanced to the
position of shift foreman while Mr
Hermansen moved up to the posi-



W. P. Eagan

P. J. Hermansen

tion of assistant shift foreman. The
Lago career of Mr. Eagan started
in the Process Department - Crack-
ing in May, 1939 when he was hired
as an apprentice operator. He was
promoted to assistant operator and
then operator before being trans-
ferred to Catalytic and Light Ends
in July, 1946. He was promoted to
assistant shift foreman in October,
1952, the title he held when his June
1 move came through.

Mr. Hermansen





started as a
Pressure Still apprentice operator
in May, 1938. He later worked at

Hydro Poly receiving promotions
there that made him assistant oper-








ator and operator. He transferred
to Catalytic and Light Ends re-
lief foreman in November, 19 the
position he held at the time of his
advancement.
For di Awor
En Adelante Ta:
Antillas Holandes

For di awor en adelante, e desig-
nacion Netherlands West Indies of
e abreviacion N.W.I. lo no worde
usa4 mas. E ta incorecto segun in-
formacion recibi for di e secretario



di 9 te 10 am

| Antillas Holandes



Oranan di clinica pa familia di

empleadonan di Staff y Regular

ta:

Dia di Siman - 8 te 10:30 di main-
ta

1 te 3 di atardi (cu excepcion di ||

Diasabra)

Diadomingo y Dia di Fiesta - 10 ||

te 11’or di mainta

Door di no tuma ventahe completo
di henter e dos ora y mei cu e clini- |
di familia ta habri, pacientnan
di
ricibimento

ca

experiencia
di

necesariamente tin
hopi tardanza den
servicio di clinico.
E extension di e oranan a worde
haci un anja pasa for di 8 pa 9 di
mainta pa di den |
mainta y for di 1 to 3’or pa servicio
di clinica atardi. Autoridad di Lago

servicio clinica



DOS presentacion en conexion cu retiro a tuma lugar den Colony Maintenance

Craft recientemente. Ariba e dia promer cu

na S. A. Croes un check for di su companje ronan di trabao (ariba). Na Colony Main-

tenance, Sr. Smith, na nomber di su companjeronan di trabao a presenta na P. Dunker

su retiro

dia
|

insular di Aruba. E usaje propio ta
(Netehrlands An-

tilles) of e abreviacion Neth. Ant.
E abreviacion Neth. Ant. ta worde
prefera ariba N. A. pa evita confu-
sion cu abreviacionnan similar, por

ehemplo, Norte Africa, Norte Ame-
Tur papelnan di carta y for-
di compania lo carga e
Aruba, Antillas Holan-

rica
mularionan

direccion di

, des.

Hospital ta munstra cu uso comple-
to di dokternan no ta posible como
cu dokternan asignad na e climticanan
frequentemente ta sin pacient du-
rante e resto di oranan fiha pa cli-
nica. Pacientenan cu por bai na cli-
nica di familia mas
mainta of durante e oranan di mer-
lo
lo mengua e cantidad di pacient du-
oranan di 9 to 10’or cu tin

tempran den
ricibi servicio mas rapido y

rante e
hopi pacient



y Pipe



Juli 1, B. J. Breuver a presenta








June 16, 1956



THE RIBBON-cutting ceremony

was gracefully handled by Miss

Jacoba de Kort of the Account-
ing Department.

E CORTAME

de haci





O di cinta a wor-

elegantemente door di

Srta. Jacoba de Kort di Account-
ing Department.



LEC President F. H. Ritfeld un-
locks the door to the council’s
new headquarters, formerly the
Zone 3 offices.
PRESIDENTE di LEC F. H. Rit-
feld ta habri e porta di e oficina
nobo di e council, antes oficina
di Zone 3.

GATHERED in the large assembly area off which

are the councilmen’s offices are the 125 guests who

attended the opening. On hand for the occasion

were members of the Executive Committee, man-

agement, supervisors, employee representatives and
special guests.

ARUBA ESSO NEWS

LEC Opens

New "Home”

IK ws y ty
DURING the informal session that followed the opening ceremonies,
former LEC member J. Erasmus, now a government employee, stopped
to discuss the new headquarters with Miss Jacoba de Kort and General
Superintendent F. W. Switzer.

DURANTE e sesion informal cu a sigui e ceremonianan, anterior miem-
bro di LEC J. Erasmus, awor empleado di gobierno, a para pa discuti e
oficina nobo cu Srta. Jacoba de Kort y Superintendente General F. W.
Switzer.





REUNI den e sala grandi na canto di cual tin e ofi-

cinanan pa miembronan di Council ta e 125 invita-

donan cu a atende e habrimento. Presente na e oca-

sion tabata miembronan di Comité Ehecutivo, di-

rectiva, supervisornan, representantenan di em-
pleado y invitadonan special.





COUNCILMAN J. W. Thompson started the June 1 ceremonies outside
the new headquarters. As master of ceremonies, he introduced C. F.
Smith, superintendent of staff and service divisions, who presented the
key to the building to LEC President F. H. Ritfeld.
MIEMBRO di Council J. W. Thompson a habri e ceremonianan Juni 1
pafor di e oficina nobo. Como maestro di ceremonia, el a introduci C. F.
Smith, superintendente di departamentonan di servicio y staff, kende a
presenta e yabi die lugar na Presidente di Council F. H. Ritfeld.





rogram June 1 were Lago
President J. J. Horigan and LEC President F. H. Ritfeld.

DOS di e oradornan den e programa ariba e dia di habrimento Juni 1
tabata Presidente di Lago J. J. Horigan y di LEC F. H. Ritfeld.






\

fe Li i
THE headquarters-opening included an inspection of the new offices
and refreshments. Shown together are IR Manager J. Y. Friel and Coun-
cilman G. E. Fernandes (above) and J. J. P. Oduber and DR Harry

E. Garcia (below).

E HABRIMENTO di e oficina nobo tabata inclui inspeccion di e oficina-
nan nobo y sirbimento di refresco. Munstra hunto ta gerente di IR J. V.
Friel y miembro di Council G. E. Fernandes (ariba) y J. J. P. Oduber

y DR Harry E. Garcia.






ARUBA ESSO NEWS










AN AMERICAN high school

PHYLLIS SCHABECOF

Today’s youth of the world is concer-
ned with the future of the world. Most
have their own ideas on what they hope
the world will be like when they - as
adults - take a more forceful role within
it.

To provide a sounding board for these
ideas, the New York Herald Tribune invites
outstanding students from 33 countries to
the come to the United States each year.

The students arrive shortly after Christ-
mas and for three months live as house
guests of American students. With their
hosts they go to school, to church, to sports
events, to dances, to moving pictures; in
short, they live the lives of average Ame-
rican youngsters. During this period they
have a chance to become familiar with the
United States and to acquaint other people
with their homelands.

What the New York newspaper does is
similar to what Lago does. Each year it
sends two outstanding students to Allen-
town, Pa., where - for a school year - they
live with an American family. They learn
about the United States and, in turn, teach
others about Aruba.

Late last month the 33 students from
around the world and the two from Aruba
all came together in the Waldorf-Astoria
hotel in New York. They were there for the
wind-up of the foreign students’ visit, a
forum entitled "The World We Want.”

Juan Noguera and Roberto Rodriguez,
Lago’s 1955 scholarship winners, were in the
audience when students and educators dis-
cussed three topics - "The World We've
Got,” ’The Roots of Prejudice” and ’’Living
and Learning.”

The principal adult speakers at the forum
were M. B. Folsom, United States Secretary
of Education, Health and Welfare and Mrs.
Ludmila Dubrovina, Deputy Minister of

eb shar



student attending the forum, Phyllis
Shabecoff of New York, talks with Juan and Roberto.

di New York, un estudiante Mericana kende
a atende e forum, ta combersa cu Juan y Roberto.

LVS Boys at Forum




DURING the forum in the United Nations General

Assembly Hall, Juan and Roberto (left) were photo-

graphed talking with Alex Mitrakos and Victor Sta-
bovoyt from New York.

Education of the Russian Soviet Federated
Socialist Republic.

Comparing education in the United States
and Russia, Mr. Folsom said education was
free of federal control in the U.S. Mrs. Du-
brovina said the state supervises all edu-
cation in the U.S.S.R. and that the system
operates ’’on a genuinely democratic basis.”

Juan and Roberto listened intently as
students from Korea, Guatemala and Viet
Nam described the effect of communism in
their countries. Hee Joon Park of Korea
said, ’'The way they practice communism
is completely undemocratic.”

Yolanda Parra of Guatemala said Com-
munists in her country jailed their oppo-
nents, then tortured and killed them. Than
Thi Hoai Phuong of Viet Nam, whose coun-
try recently separated from France, added,
"I don’t want to live under the French, but
if I had to choose I would rather live under
the French than under the Communists.”

During the discussion of "The Roots of
Prejudice,’ delegates to the forum said their
meeting of youths from other countries had
made them realize that they, too, had been
guilty of unfounded prejudices.

The two former Lago Vocational School

idents shared the opinion of a number of
forum delegates who said they were im-
presed with the "informality” of American
schoolrooms. The students said they felt the
informality expressed the basic freedom of
American teenagers.

Juan and Roberto met Phyllis Shabecoff,
who wound up the forum. As a spokesman
for students who had been hosts to the 33
visitors, she said, "We got an extra pair of
eyes for awhile. Through these new eyes we
saw the world not from America ‘out’ but
from Malaya, India, Nigeria or Mexico. And
it looked different from these places.”



June 16, 1956



DURANTE e forum den e auditorio di Asamblea di
Naciones Unidos, Juan y
fotografia combersando cu Alex Mitrakos y Victor

Roberto (robez) a worde

Stabovoyt di New York.

H suenmnand: Tl VS na Forum

E hubentud di mundo actual ta con-
cerna cu futuro di mundo. Majoria tin
nan mes ideanan tocante com nan ta spera
mundo lo ta ora nan - como hende grandi
- tuma un rol mas importante aden.

Pa furni un plataforma pa sonda e
ideanan aki, New York Herald Tribune ta
invita studiantenan sobresaliente di 33 pais
pa bini Estados Unidos cada anja.

E studiantenan ta yega poco despues di
Pascu di Nacemento y durante tres luna ta
biba den cas hunto cu studiantenan Ameri-
cano. Hunto cu nan huespednan, nan ta bai
school, misa, mira deporte, baile, cine; en
corto, nan ta biba di hobennan Americano.

Durante e periodo aki nan tin un opor-
tunidad pa familiariza cu Estados Unidos
y pa sinja conoce e hendenan cu kende nan
ta contra pafor di nan terra nativo.

Loke e corant di New York ta haci ta
igual na loke Lago ta haci. Cada anja e ta
studiante sobresaliente Allen-
town, Pa., unda - pa un anja - nan ta biba
hunto cu un familia Americano. Nan ta
sinja tocante Estados Unidos y, en turno,
nan ta sinja otro tocante Aruba

manda dos

Na fin di luna pasa e 33 studiantenan for
di mundo rond y e dos for di Aruba a bini
hunto den Waldorf-Astoria Hotel na New
York. Nan tabata aya pa conclui e bishita
di e studiantenan estranhero cu e forum
titula, "E Mundo cu nos ta Des







Juan Noguera y Roberto Rodriguez, e
ganadornan di beca di estudio pa 1955 na
Lago, tabata entre e concurencia ora studi-

antenan y educadornan a discuti tres asunto
- "E Mundo cu nos Tin,” "E Raiznan di Pre-
”Bibando y Sinjando.”



juicio”
E oradornan principal na e forum tabata



M. B. Folsom, Ministro Americano pa Salud,
Educacion y Bienestar y Sra. Ludmila Du-
brovina, sub-ministro di educacion di Re-
publica Socialista Sovietico Rusiano
Comparando educacion den Estados Uni-
dos y Rusia, Sr. Folsom a bisa cu educacion
ta libre di control federal den Estados Uni-

dos.



1. Dubrovina a bisa cu estado ta
supervigila educacion na U
sistema ta opera ariba un



y cue



"base netamente
democratico.”



Juan y Roberto a scucha cu atencion
mientras studiantenan di Korea, Guatemala
y Viet Nam a describi efecto di comunismo
den nan paisnan. Hee Joon Park di Korea a
bisa, ’E modo cu nan ta practica comunismo
ta completamente indemocratico.” Yolanda
Parra di Guatemala a bisa cu e comunista-
nan den su pais a encarcela nan oponente-

nan, despues tortura y mata nan. Than thi
Hoai Phuong di Viet Nam, kende su pais









recientemente a sepera for di Francia, a agre-
ga, ’’Mi no kier biba bao Francesnan, pero sl
mi tabatin di escoge lo mi prefera di biba
Frances y no bao Comunista.”

Durante e discusion di Raiznan di Pre-
juicio,” delegadonan na e forum a bisa cu
nan encuentro cu hobennan di otro paisnan
a haci nan realiza cu nan tambe tabata cul-
pable di prejuicionan sin fondo

E dos anterior studiantenan di Lago Vo-
cational School tabata comparti e opinion
di algun delegadonan na e forum kende
bisa cu nan tabata impresiona cu e ’'infor-
malidad” di schoolnan Americano. Durante
e discusion "Bibando y Sinjando,” studian-
tenan bishitante a bisa cu e informalidad ta
expresa e libertad basico di hobennan Ame-

ricano









= 3 A |
"WEL, na IJsland...” asina Delegado Anna THE LAGO youths also met (left to right)
Emilsdotter a splica na (robez pa drechi) Inge Stoustrup from Denmark, Than Thai
Roberto, Annis Satti di Pakistan, Alfred Hoai Phuong from Viet Nam and Jawahir
Bannerman for di Costa di Oro y Juan. Haii Ali from Malaya.



E HOBENNAN di Lago a encontra tambe

(robez pa drechi) Inge Stoustrup di Dina-

marca, Than Thai hoai Phuong di Viet Nam
y Jawahir Hai Ali for di Malaya.

"WELL, in Iceland....” Delegata Anna

Emilsdotter explained to (left to right) Ro-

berto, Annis Satti of Pakistan, Alfred Ban-
nerman from the Gold Coast and Juan.
June 16, 1956 ARUBA ESSO NEWS 5






PRESIDENT J. J. Horigan (circle) welcomes Lago’s supervisors to the annual Man- PRESIDENTE J. J. Horigan (circulo) ta saluda supervisornan di Lago cu ta bin aten-
agement Party. Mr. Horigan extended his and the Board of Director’s compliments to de e fiesta anual di Directiva. Sr. Horigan a extende complimento tanto di dje mes co-
the supervisors for the job they have done over the past years. Lago’s president also mo di Junta di Directiva na e supervisornan pa e bon trabao cu nan a haci durante an-
made the first public announcement of his pending retirement stating: ’This will be ja pasa. Tambe e presidente di Lago a haci e promer anuncio publico di su retiro veni-

my last party.” dero bisando: ”Esaki lo ta e ultimo party pa mi.”





much festivity takes place at the large dinner tables along ONE of the entertainment spots PERHAPS one of the most felcomed sights on Management Party night



AS ALWAYS,
with appetizing things to eat. In addition to fork-flashing, quick quips was occupied by Dancer Linda is the mouth-watering array of food that greets the supervisors once
come fast and furious. Lieseta and her partner. they get in line with fork in the right hand, heaping plate in the left.
MANERA SEMPER, hopi festividad ta tuma lugar na e mesanan gran- UN DI e numeronan di recrea- PODISER un di e vistanan mas placentero ariba e anochi di e fiesta di
di ademas di comemento. Ademas di blinkmento di forki, chasconan ta cion tabata Bailarina Linda Lie- Directiva ta e delicioso variedad di cuminda cu ta warda e ssupervisor-
sigui otro liher y cu animacion. seta y su partner. nan una vez cu nan drenta linja eu forki den man drechi.



ae Sees Ca KID Telephonito (left) and Efi Croes (right) SHORTLY before his retirement, Howard Lambertson’s final
ert eee Sate oud E. W. Switzer. They greeted all guests. drew in the final bout of the night. party found him with some of his men.

E COMISION di bienvenida na entrada tabata inclui C. F. KID Telephonito (robez) y Efi Croes (ban- POCO promer cu su retiro, Howard Lambertson ta encontra al-
Smith, F. E. Griffin, F. W. Switzer. Nan a saluda huespednan. da drechi) a empata den e ultimo pelea. gun di su hendenan na e ultimo party cu el lo atende.





ARUBA ESSO NEWS

June 16, 1956



James Promoted
In Meehanieal

Michael James of Mechanical Ad-
ministration promoted to the
position of group head - Field Cle-

was



rical Services effective May 1. Mr
James’ promotion elevated him from
the position of head zone clerk -
Zone 2
He has over
17 years of ser-
vice going back
to April, 1938
when he was
hired as a help-
er in the Dining
Hall He re-
ceived two pro-
motions while
working in the
Dining Hall. He

went to work in
the Mechanical
Department in May, 1942,
the Carpenter Craft and then the
Yard Craft Successive promotions -
six in all - took him from apprentice

M. James

first

in|

12 Names
Added To
Wateh List

added to
watch
time, C
staff
service departments, the
sentations to men of the Mechanical,

the

re-
F
and

Twelve were
of service
cipients June 6. At that

Smith, superintendent of

names
yea
6

25-

list



made pre-















Process and Marine epartments
who had attained 25 years of com-
pany service

Those who received watches
were Z. Dir garage; M. Henry,
scaffolders; E. A. Carti, ga J
A. Hope, garage; L. B. Kock, paint;
Cc. Hanna, pipe; A. O. van Heynin-
gen, yard; M. ¢ rman, LOF; E. A
Abbott, Receiving and Shipping —
Wharve J. Landau, cracking; P
Winterdaal, Receiving and Shipping

typist A to planner clerk I. He was Anotacion Cuartal

Mechanical Adminis-

1948

transferred to
tration in October,

4,708,631 Record
Di Seguridad

Un accidente cu perdida di tempo
banda di 1:20 p.m. Mei 28 a
124 dia cu Lago tabatin cu horanan
accidente. Ora e ac-
cual a tuma lugar
na No. 8 Cracking Unit, empleado-
nan di Lago tabatin completa
4,708,631 hora di trabao liber di he-
ridanan cu perdida di tempo.

E record nobo ta pasa e 4,055,000
ls

caba e

di trabao
cidente

sin
a pasa,





cu a worde ableci Jan. 16,
cu 653.

.631 hora di trabao.





LEGIONNAIRE M. E. Soderston
lowers flag during retreat cere-
monies.
LEGIONARIO M. E. Soderston
ta baha e bandera durante cere-
monianan di conmemoracion.







| den

Wharves and R. Vroolijk, float-
ing equipment.
Lago Promer den
Di Safety Council

E informe di National Safety

Council pa e prome tres lunanan di
1956 a pone Lago na promer lugar
den Petroleum Section Manu-
facturing for Entire Companies. E
anotacionnan di e concurso pa e pro-
mer cuartal tabatin Lago su frecuen-

e

cia di 0 como e mehor di 21 com-
pania cu ta competi.
E frecuencia promedio pa e gru-



po tabata 2.30, coriendo for di e ci-
fra abao di Lago te 6.72 Dos otro

afiliado di Jersey Standard, sso
East Coast, Louisiana y Humble Oil
& Refining Co. tabata cinco y seis
e lista cu frecuencianan di 1.61
1.62.

y

Legion Observes Memorial Day

Over 300 persons gathered at the
home of the Aruba Esso Post No. 1,
American Legion, in observance of
Memorial Day. Included in the cere-

monies of remembrance was guest}
speaker William D. Moreland, Jr.,
United States consul in Aruba. Mr. |}

Moreland paid tribute to the Ameri- |}

can war-dead scattered all over the
world where they gave their lives in
defense of a way of living that al-

lows men to live, think and pray
without coercion
Mr. Moreland pointed out that

| with the three great wars - World

War I, World War II and the Ko-
rean War American dead can be
found at all points of the globe. He

mentioned that wherever they are,
they are thought of on Memorial
Day. The United States consul paid

tribute to organizations like the
American Legion that take the ini-
tiative in setting up such ceremonies
of remembrance to the dead

Also on the program were selec-
tions by the Lago Community Band,
invocation and benediction by Le-
gionnaire L. C. Miller, the present-

ation of the wreath by Mrs. L. C.

FOLLOWING the services, President and Mrs. J. J. Horigan exchange

greetings with C. F.

Smith (left) and Lt. Goy. L. C. Kwartsz, (center).

DESPUES di e servicio, Presidente y Sra. J. J. Horigan ta saluda C. F.

Smith (robez) y Gezaghebber L. C. Kwartssz, (centro).

| 1954







De Vuyst Completes |

Company Service |
Vuyst has retired}
left Aruba. Be- |
rfield bearing his
of Lago
military

A
Lago and

Pieter
from
hind him are
name,

de






an
to
service



close years
as
naval representative.
Mr. de Vuyst became a Lago em-
October, 1945 a_ trades
foreman in the Marine Department
Shipyard. He worked there until |
holding the position of ship- |
yard foreman, assistant shift super- |
Vv Shipyard and shift foreman. |
In September, 1954 he was trans-|}
ferred to the Process Department
Receiving and Shipping where he |



service and a

and

as



ployee



remained until his June 1 departure
Aruba.

de Vuyst
for his

from
Mr
known

is perhaps best
activities with the
Aruba Flying Club. That club's
flying ficid bears his name It
a form of tribute to him for the as-
he gave the Aruba Flying
Club in establishing the club. The
field was opened July 16, 1944 by
Lt I. Wagemaker. It
named after Mr. de Vuyst at
suggestion of club members in
preciation for the work he did as
liaison betwen the government and
club during the periods of approval
seeking.

At the time Mr. de Vuyst assist-
ed the Aruba Flying Club and im-
mediately prior to his Lago employ-
ment



is



sistance

Gov

he was a Dutch naval officer
who served as representative to mil-
itary and naval attachments

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll

June 1 - 15 Saturday, June 23
Monthly Payroll
June 1 - 30 Tuesday, July 10

Miller, president of the American
Legion Auxiliary, taps by Legion-
naire Hans Wolfe and the lowering
of the flag during retreat by Le-
gionnaire M. E. Soderston.

An honor guard of eight men
flanked Mrs. Miller as she walked
to the monument of the war dead
Their she laid the wreath at the

foot of the piece that bears the in-
scription "Lest We Forget.’ Mem-
bers of the Legion honor guard were



J. E. Downey, W. T. Michael, R. E.
Humphre Mr. Soderston, W. T
Murphy, B. Yurash, J. T. Dorsch

and J. V. Eder.

|
was

the
ap-

|
here

Legion A Observa

Dia di Memoria

Mas di 300 persona a bini hunto
na e edificio di Aruba Esso Post

No. 1 di American Legion pa obser-

| va Dia di Conmemoracion. Un hues-

ped-orador den e ceremonianan di
conmemoracion tabata William D
Moreland, Jr. Consul di Estados
Unidos na Aruba. Sr. Moreland a

duna homenaje na esnan cu a muri
den guerra den tur parti di mundo
unda nan a duna nan bida en defen-
sa di un modo di biba cu ta permiti
hende pa pensa, biba y reza sin op-

| resion.

Sr. Moreland a munstra cu den e
tres gueranan grandi - Promer Guer-
Mundial, Segundo Mun-
dial y Guerra di Korea - victima 1
Americano por worde hay na tur
punto di e globo. El a menciona cu
no maske unda nan a nan ta
w recordé ariba Dia di Conme
moracion. E consul di Ur
duna homenaje
cionnan manera A
cual ta tuma iniciativo
e

ra Guerra



muri,



orde

Dstados



dos a na
neric

I



ceremonianan pa 1
tonan

Tambe
s2leccion
Community,
cion door di Miembro di Leg.on L. C
Miller, presentacion di un krans
dis L. C. Miller, presidente
di American Legion Auxiliary, y tap-
|toe door di Miembro di American
| Legion Hans Wolfe

tabatin
La
bened ¢

ariba e rama




1 ¥
di

di
invocacion

musical Ganda



| door A





ory

SIX men gathered at the Esso Dining Hall April 23 to honor Don Haase
at his retirement luncheon. They are (left to right) J. V. Eder, E. M.
Wade, Mr. Haase, C. F. Smih, F. J. Dunbar, H. V. Locker and W. L.
Ewa Mr Haase retired with 26 years’ servic:

SEIS homber a bini hunto na Esso Dining Hall April 23 pa honra Don
Haase na su comida di despedida. Nan tabata (robez pa drechi) J. V.
Eder, E. M. Wade, Sr. Haase, C. F. Smith, F. J. Dunbar, H. V. Locker
y W. L. Ewart. Sr. Haase a retira cu 26 anja di servicio.






NEW ARRIVALS

Mech

Storehouse;






















GEERMAN, Andresito - LOF; A daughter
LEMING, Campbell N Medical; A
daughter, Thalia Alethea

May 18 May 23

MONGROO, Bernard - TSD Proce A| MATHILDA, Antonio - Cracking; A son

__son, Peter Bernard CHEHIN, George I Accounting; A

TROMP, Eduardus W. - Mech. Carpen daughter

ter; A da r MOLINA, Philippus G Laundry; A

JASPER, Ned - Pipe; A son, Winston d ter, Dicidelia Caroline Rosaria

Lennox DUINKERK, Theodore Yard; A daugh- |
SCHMIDT, Paul A Mech. Mason; A ter |
son, Jimmy Roland May 24
May 19 CORNET, Holbert ( Mech. Admin.; A
KOCK, Elias - Mech. Pipe; A daughter daughter, Barbara Elvira
Linda Marianita CORNI Cornelis E. - Yard; A daugh-
PENA, Pedro L. - Cracking; A son, Ro- ter, Aivela Maria
ario Jacinto RAS, Juan - Lab 1; A daughter, Mayra
QUANT, Lusiano - Wharves; A daughter Christina
May 21 HOPMANS, Wilhelmus Machinist;
CRAWLEY, Thomas B. - TSD; A daugh- A son
. Lisa Marler May 25
Claudio A. - Mech. Electrical; A| TROMP, Severino Accounting; A son,
daughter, Cathreen Elizabeth Norman Raymond
itr May 22 May 26

MANUELA, Frits R. - Mech. Garage; ARRINDELL, Gaspard T Yard; A

daughter, Iris Maricela daughter, Stela Julie



Aa 2 s
MEMBERS of the Honor Guard, flanking Mrs. Miller, Auxiliary
president, are (left to right) W. Michael, R. E. Humphreys, M. E.
Soderston, W. T. Murphy, B. Yurash, J. T. Dorsch and J. V. Eder.
MIEMBRONAN di Warda di Honor, rondonando Sra. L. C. Miller,
presidente di e comision di damas, ta (robez pa drechi) W. T. Michael,
R. E. Humphreys, M. E. Soderston, W. T. Murphy, B. Yarash, J. T:
J. V. Eder.








e

Dorsch y





v

Legion Auxiliary President Mrs. L. C. Miller
that bears inscription "Lest We Forget.”
Soderston looks on.
PRESIDENTE di American Legion Auxiliary, Sra. L

un krans na e monumento cu ta carga e engrabacion
bida.” Legionario Sonderston ta mirando.

ERICAN lays wreath

2g aire |
monument Legionna

below

Miller, ta pone
Pa Nos No Lu-







xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100445datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00445ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony


xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2016
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00445
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
June 16, 1956
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2016-06-27 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00078.jpg
i *: _
w <
B ?"?%
r :, i
ir m ; r 1
New f1v
sso kfyB Xilirffegfe kll5t f
A C 4j f
I "^ ~~'ZZ *?? VOL 17 No 12 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO LTD June 16 1956
pJJB8Bftapwp ***** ? M I ,. ,, Aj ljiiiiiiMiiyiiiii m
Lago Employee Council
Opens New Headquarters
4708631 Safeiy Refurbished Zone 3 Building
Record Posted Turned Over io Councilmen
A lost time accident at about
120 pm May 28 ended Lagos
run of accident free man hours
A group of some 125 men embracing segments of Lagos Executive
at 124 days At the time of the
Committee employee representative and supervisor bodies watched
accident which occured in No 8
F H Ritfeld open a door June 1 It was the door to the new Lago
Cracking Unit Lago employees
Employee Council Headquarters or as C F Smith superintendent of
had completed 4708631 man
staff and service divisions had said moments before to Council Presi
hours free of lost time injuries
dent Ritfeld Here is the key to the
The new record exceeds the
new LEC home during this period you LEC have
4055000 established Jan 16
The former Zone 3 office opposite been subjected to pressure generated
1955 by 653631 man hours
the Marine Office completely by four emotional political
renovated with offices for all Council campaigns during each of which
members leading off a large assembly the LEC has been made an issue
Four Mechanical area represents the second first by one political party then by
LEC headquarters The first opened another This speaks well of your
Promotions Made Nov 30 1951 had as LEC President inherent strength and augurs well
Ritfeld told the group become for the future
Effective June 1
HERE is the key to your new home And with these words C F too small to house the increased Mr Horigan closed his remarks
Smith superintendent of staff and service divisions turned over the functions of the Lago Em with the hope that the LEC continues
key to the new LEC Headquarters to F H Ritfeld council president Four promotions were announced ployee Council Mr Ritfeld made to work in unity in the new
Mr Smith was instrumental in getting the new location for the LEC in the Mechanical Department effective this statement as first speaker of facilities He told the guests that by
1 The advancements
ESAKI ta e yabi pa boso cas nobo Y cu e palabranan aki C F June the opening ceremonies Introduced so doing the LEC would gain in
involved Ellison L Wilkins Arthur
Smith superintendente di departamentonan di servicio y staff a entre by Councilman J W Thompson strength and remain successful
E Krottnauer Jr Adolfo Halpert
ga e yabi pa e oficina nobo di LEC na F H Ritfeld presidente di e and Johannes G Ridderstap and who acted as master of ceremonies Other Speakers
council Sr Smith a hunga un papel importante den hayamento di e lu- took effect within the framework he told the group that the old headquarters General Superintendent F W
gar nobo pa LEC located alongside the Employee Switzer Industrial Relations Man
of the Machinist and Instrument
Crafts Medical Center had been adequate ager J V Friel and Councilman J
for many years But he H Lake also took the podium Mr
Council The four men involved in the promotions
Lago Employee said as Lago grew so did representation Switzer emphasized that the LEC
have a total of over 88
It grew to cope with the increasing has the experience no one else has
years combined service The service
demands of our constituents and can give Lago employees the
i extends from Mr Krottnauers high
He pointed out that the increased effective representation they should
of nearly 27 years to Mr Ridder
calls on Council members have He mentioned with credit to
staps 14J2 years
time had necessitated enlarging the the Council that the LEC has come
Mr Wilkins with but a few days
Edificio di Zone 3 Renoba LEC Ijody from eight to 13 about with a realization of its
shy of 26 years of service was promoted
Mr Ritfeld said that the new duties and a struggle for improvement
Duna na Miemhronan di Council to general foreman of the
building would be given greater use in an atmosphere of challenge
Mechanical Department Machinist
as a center of activity To the LEC from another type of representation
He fills the vacancy caused by the
Un grupo di como 125 hende incluyendo un parti di Comite Ehecu recent retirement of Howard A constituents he pledged to maintain Another big step he said
the standard of living working conditions is the present revising of the Work
tivo di Lago cuerponan di representacion di empleado y di hefenan Lambertson The advancement of
tabata mirando F H Ritfeld ta habri un porta 1 di Juni Esaki tabata Mr Wilkins returns him to the and economic and social ing Agreement There will be
e porta di e Oficina nobo di Lago Employee Council of manera C F craft in which he worked when hired levels To members of management others and they will be conducted
he expressed his thanks for the new by the LEC with employee confi
Smith
di Staff
superintendente & Service Divisions a bisa algun by Lago in May 1930 Hired as a
momento promer na Presidente di headquarters dence
machinist first class in the Machinist
Council Ritfeld Ata e yabi di e cas e edificio Sr Horigan a dirigi pala Craft he remained there only Following the LEC presidents acceptance-type Mr Friel referred to the 1951
nobo di LEC bra na e grupo Su sentimentonan three years before moving over to speech Mr Horigan headquarters opening Going back
E oficina anterior di Zone 3 en na promer lugar tabata complimen the Instrument Craft as an instru addressed the group His sentiments five years Mr Friel said that while
frente di Marine Office completa tario ora el a nota cu LEC a sali mentman first class He remained were primarily complimentary as he the building had changed those who
mente renoba cu oficinanan pa tur cu exito door di seis anja masha di in the Instrument Craft until May noted that the LEC has come successfully represent management and employees
miembronan ficil through six very difficult had changed and the times had
di
Council y despues e anjanan di crecemento e 1950 when he was promoted to assistant
un lugar grandi pa reuni ta repre anjanan di formacion cual hopi or zone foreman of Mechanical years the growing years the for changed the fundamentals which
senta e segundo Oficina di LEC E ganizacion ta faya di sobrevivi Field Coordination Prior to his recent mative years which many organizations applied then apply today
promer oficina cu a worde habri 30 Presidente di Lago a accentua e cre move he was made general foreman fail to survive Lagos president A Symbol
di November 1951 a bira manera dibilidad di e periodo di crecemento of Mechanical Instrument stressed the credibility of the The Industrial Relations manager
Presidente di LEC Ritfeld a bisa e di seis anja pasobra durante e pe Mr Krottnauer started his Lago six year growth period because expressed the thought that the
grupo mucho chikito pa accomoda riodo aki boso LEC tabata some career in November 1928 in the fine building opened today must be
e puestonan aumenta di Lago Employee ti na presion causa door di cuatro Mechanical Department Labor as a symbol of the forward march of
Council Sr Ritfeld a haci e campanja politico emocional durante a concrete steelman He worked in 12 Oloshi ili employer employee relations at Lago
declaracion aki como e promer ora cada uno di cual LEC a worde
Utilities and Electric Craft until As such it is a very important
dor di e ceremonia di apertura In haci un tema di discusion Servicio Presenta
Continued
promer on page 2 step in that forward march a step
troduci door di Miembro di Council door di un partido politico despues in the direction of making communications
J W Thompson kende a actua como door di un otro Esaki ta un bon in Diez dos nomber mas a worde better and understanding
maestro di ceremonia el a bisa dicacion di boso forza inherente y ta agrega na e lista di xecibidornan di clearer than ever before He further
e grupo cu e oficina bieuw situa duna bon pronosticacion pa future oloshi pa 25 anja di servicio Juni 6 stated that the building is a
banda di Centro Medico pa Empleado Sr Horigan a termina su remar Br 4 yqtai mPtmM R &(& mmih1 E ora C F Smith superintendente symbol of a high desire on the part
tabata adecuado pa hopi anja canan cu e speranza cu LEC lo con di departamentonan di servicio y of mangement and you as employee
Pero el a bisa segun Lago tabata tinua di traha den unidad den e fa staff a haci e presentacionnan na representatives to create the best
crcce asina tambe representacion a cilidadnan nobo El a bisa e hues hombernan di Mechanical Process y possible working atmosphere for
aumenta El a crece pa enfrenta e pedes cu door di haci esey LEC lo Marine Department kende a cumpli the consideration and settlement of
demandanan creciente di nos con bira mas fuerte y lo keda traha cu 25 anja di servicio cu compania employee problems The existence of
stituyentenan El a munstra
cu e exito Esnan cu a recibi oloshi ta Z an LEC and the whole representative
uso aumenta di tempo di miembronan
Superintendente General F W Dirkz garage M Henry scaf plan is in itself just a phy
di Council a haci necesario pa Switzer Gcrente di Relaciones Industrial E L Wilkins A E Krottnauer
folders E A Carti garage J A sical means of expressing a desire -a
aumenta e cuerpo di LEC for di J V Friel y Miembro di Hope garage L B Kock paint mutual desire to gain the heights
ocho te 13 miembro Council J H Lake tambe a dirigi C Hanna pipe A O van Heynin of employer employee understand
Sr Ritfeld a bisa cu e edificio nobo palabra Sr Switzer a accentua cu gen yard M Geerman LOF E A ing and cooperation
lo worde duna mas uso como un LEC tin e experlencia cu ningun Abbott his and the
4Qjflr % Receiving & Shipping -Wharves Mr Lake expressed
centro di actividad Na constituyen otro tin y por duna empleadonan di WSt jSx J Landau cracking P Councils thanks for the new facilities
tenan di LEC el a priminti di man Lago representacion efectivo cu nan ^ ^ Winterdaal Receiving & Shipping -Wharves According to Mr Lake it
tene un standard di bida condicion mester El menciona jf Si
a dunando
cre y R Vrolijk floating meant the turning of a new page in
nan social di trabao Na y nivelnan economico dito na Council cu LEC a logra rea fo r i Uv 1 3K HK TL.... equipment the history of Lago representation
y miembronan di Direc liza su obligacionnan y esfuerzonan Trinta supervisornan y miembro The Councilman pointed out that
tiva el a expresa su gratitud pa e pa mehoracion den un atmosfera di nan di directiva a munstra acto di as a worker needs tools representatives
oficina nobo desafio for di un otro clase di representacion w- presencia na e ocasion aki E 12 re need facilities He was also
Despues di e discurso di Presi
Un otro paso grandi cibidornan a hiza e total di oloshi confident that the LEC would now
dent di LEC como un acceptacion di Continua na pagina 2 A Halpert J C Rjdderstap nan pa 25 anja te 389 Continued on page 2
2 00079.jpg
ARUBA ESSO NEWS
Jnne 16 1936
Peres Quandtts Hospital Clinic Two Promotions
A rub a wsg News Helder Tti Bai Matle in Process
Cu pension Hours Posted
William P Eagan and
PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA NETHERLANDS Paul J
WEST INDIES BY LAGO OIL & TRANSPORT CO LTD Tres empleado di Mechanical De According to reports of Lago Hos Hermansen both with over 17 years
Printed by the Aruba DrukkeriJ NV NWI partment actualmente ta ariba lista pital authorities clinic patients are of Lago service received Process
pa bai cu pension Un a bai caba e not taking full advantage of the ex Department promotions effective
otro dos lo laga servicio di compania June 1
LEC A Habri Oficina Nobo Juli 1 tended clinic hours Although the
Mr
hours of morning clinic are from 8 Eagan was advanced to the
Ludovicio L Quandus a retira lu oclock through 1030 oclock position of shift foreman while Mr
Continua di pctgina 1 demento y cooperacion entre patro na Bicento Perez a high Hermansen
pasa y y Miguel percentage of patients still call at moved up to the posi-
el a bisa ta e revisamento actual no y empleadonan M Helder ta bai cu pension Juli 1
the
family clinic from 9 to 10 am
di Combenio di Trabao Lo tin otro Sr Lake a expresa su mes y Sr Quandus tabatin mas cu 21 an
By not taking full advantage of
pasonan y nan lo worde conducf Council su gratitud pa e facilidad ja di servicio ora el a laga empleo
the
complete two and one half hours
door di LEC cu confianza di em nan nobo Segun Sr Lake esaki tabata di compania El a cuminza na Augustus
the
family clinic is
patients
open
pleadonan nifica birando un pagina nobo 1933 como laborer promer
necessarily experience
Sr Friel a referi na e apertura di den historia di representacion na klas den Mechanical Department -Boiler in long delays
obtaining clinical service
e oficina na 1951 Mientras el a bai Lago E miembro di Council a mun El a keda den Boiler Craft
back cinco anja pasa Sr Friel a stra cu mescos cu un trahador te Januari 1937 tempo cu el a trans
bisa cu mientras e oficina a cam mester di herment representante fer pa welding como Welder C Staff and regular employee fam
bia esnan cu a representa Directiva nan mester facilidadnan El tambe Despues el a worde promovi pa ily clinic hours are
y empleadonan a cambia y tempo tabata confidente cu LEC awor lo Welder B Weekdays 8 am to 1030 am
nan a cambia e principionan fun ta den un mehor posicion pa yuda 1 pm to 3 pm except Satur
damental cu tabata aplica e tempo tur constituyentenan El a reconoce day
W P
Eagan P J Hermansen
ta aplica awe ainda e esfuerzonan di Sr Smith pa haya Sundays and holidays 10 am to
E gerente di Relaciones Industrial e edificio pa Council a gradici 11 am tion of assistant shift foreman The
a expresa e idea cu e edificio miembronan di Departamento di Lago career of Mr Eagan started
cu a worde habri awe mester ta un Relaciones Industrial kende a asis in the Process Department Cracking
The extension of hours about
came
simbolo di e marcha adelante di re ti Council hopi bez y a gradici e in May 1939 when he was hired
a year ago with 8 to 9 am added to
lacionnan entre patrono y empleado constituyentenan di Zone 3 cu a tra as an apprentice operator He was
the morning clinic and 1 to 3
na Lago Como tal e ta un paso ha ariba e oficina nobo di LEC pm promoted to assistant operator and
set up for an afternoon clinic Lago
masha importante den e marcha Un otro orador tabata J Erasmus then operator before being trans
Hospital authorities point out that
adelante un paso den e direccion miembro anterior di LEC y ac ferred to Catalytic and Light Ends
pa haci comunicacion mehor y com tualmente un empleado di gobierno a \ r v full use of physician personnel is not in July 1946 He was promoted to
possible since doctors to
prendimento mas cla cu nunca antes Sr Erasmus a duna su compliment B Perez M H Helder assigned assistant shift foreman in October
the clinics frequently without
Ademas el a bisa cu e edificio na empleadonan y representante Sr Perez lo a completa mas di 15 are 1952 the title he held when his June
patients during the remainder of the
ta un simbolo dl un alto deseo pa nan di compania y a bisa cu e edificio anja di servicio ora su fecha di re clinic hours schedule Patients who 1 move came through
banda di Directiva y boso como re nobo ta un milestone den representacion tiro yega El a cuminza den Marine Mr Hermansen started as a
to the
can go family clinic earlier
presentantenan di empleado pa crea y un ehempel di Lago Shipyard na Januari 1941 como laborer in the Pressure Still apprentice operator
morning or during the afternoon
e mehor posible atmosfera di trabao su buena voluntad di desaroya com B El a keda den Shipyard te hours will receive much faster in May 1938 He later worked at
pa considera y arregla problemanan prendimento mutual Januari 1953 ora el a worde trans service and Hydro Poly receiving promotions
lighten the load
patient
di empleadonan E existencia di un fer Mechanical there that made him assistant oper
pa Department -Pipe
during the heavy 9 to 10
morning
LEC y henter e plan representative El a bai Pipe Craft como pipe hour ator and operator He transferred
den su mes ta e medio fisico pa expresa LEC Opening yardman y a haya dos promocion to Catalytic and Light Ends as re
un deseo un deseo mutuo pa poco despues di su transferimento lief foreman in November 1955 the
alcanza lo mas halto den compren- Continued from page 1 cual a haciele pipefitter helper B y position he held at the time of his
be in a much better position to help despues A Oranan di Clinica advancement
all constituents He acknowledged Sr Helder traha
a mas di 19 an
Four Promotions the efforts of Mr Smith in obtain ja den Paint Craft El a cuminza Di For di Awor
ing the building for the Council como laborer D Despues el a worde Hospital
Continued from page 1 thanked members of the Industrial promovi pa laborer A y mas despues En Adelante Ta
February 1933 when he was trans Relations Department who have pa painter helper B e posicion Segun rapportnan di autoridad
ferred to the Instrument Craft as aided the Council time and again cu el ta ocupa actualmente nan di Hospital di Lago pacientnan Aniillas Holandes
an instrumentman He has remained and saluted the constituents of Zone di clinica no ta tuma ventaha com
such Lambcrtsoii Leaves pleto di e oranan di clinica cu ta For di awor en adelante e desig
in that craft holding positions 3 who worked on the new LEC headquarters
as tradesman subforeman On worde extendi Aunque e oranan di nacion Netherlands West Indies of
Retirement clinica mainta ta for di 8or te 1030 e abreviacion NWI lo no worde
tradesforeman and shop foreman
Also called to speak was J Erasmus
He was made zone foreman of the former LEC member and preT Howard A Lambertson general di mainta un porcentahe di pacientnan usa mas E ta incorecto segun in
Instrument Craft in December Mr foreman of Machinist and Foundry ta bini na clinica di familia for formacion recibi for di e secretario
sently a government employee
1946 the position he held at the Erasmus extended his compliments Crafts of the Mechanical Depart di 9 te 10 am insular di Aruba E usaje propio ta
time of his June 1 promotion to instrument ment left Aruba June 6 on furlough Antillas Holandes Netehrlands Antilles
to employee and company representatives retire of abreviacion Neth Ant
general foreman preceding e
Oranan di clinica pa familia di
the
Twenty two years of Lago service citing new building ment Nov 1 At empleadonan di Staff y Regular E abreviacion Neth Ant ta worde
all in the Instrument Craft is as a milestone in representation the time of Mr ta prefera ariba N A pa evita confu
and an example of Lagos willingness Lambertsons sion abreviacionnan similar
the history of Mr Halpert He started retirement Dia di Siman 8 te 1030 di mainta cu por
to develop mutual understand Norte Africa Norte Ame
in March 1934 as a tradesman he will ehemplo
fourth class Seven successive promotions ing have completed 17 1 te 3 di atardi cu excepcion di rica Tur papelnan di carta y for
took him through the ranks Following the addresses the years and 11 Diasabra mularionan di compania lo carga e
guests and Council members joined direccion di Aruba Antillas Holan
months
up to his recent promotion to zone Lago service Diadomingo y Dia di Fiesta 10
in a period of informality that in des
foreman of the Instrument Craft te llor di mainta
Mr Ridderstap started his company cluded refreshments and an inspection His entire career
career as an Esso Transportation of the new quarters was spent in the Hospital ta munstra cu uso completo
Door di no tuma ventahe completo
Co employee as a sailor His The ceremony opened outside the Machinist Craft di dokternan no ta posible como
di henter e dos ora y mei cu e clinica
sea going service started March building Councilman Thompson welcomed where he started cu dokternan asigna na e cliiiicanan
H A Lambertson di familia ta habri pacientnan
1937 He came ashore as a kitchen the guests and introduced as a subforeman frequentemente ta sin pacient durante
man in the Dining Hall Ind later Miss Jacoba de Kort of the Ac first class in November 1938 He received necesariamente tin di experiencia e resto di oranan fih pa cli
tardanza den ricibimento di
hopi
moved over to the Instrument Craft counting Department who cut the four promotions which made nica Pacientenan cu por bai na clinica
as a laborer B in September 1943 ribbon stretched across the build him tradesforeman planner assistant servicio di clinico di familia mas tempran den
He has since received six promotions ing entrance Mr Smith presented general foreman and finally E extension di e oranan a worde mainta of durante e oranan di mer
through the instrument helper the key to the new LEC home to general foreman The promotion to haci un anja pasa for di 8 pa 9 di dia lo ricibi servicio mas rapido y
and instrumentman ranks until his Mr Ritfeld who proceeded to open general foreman the position he mainta pa servicio di clinica den lo mengua e cantidad di pacient durante
recent promotion to subforeman in the door to Lago employee repre held at the time of his retirement -came mainta y for di 1 to 3or pa servicio e oranan di 9 to 10or cu tin
instrument sentation in April 1949 di clinica atardi Autoridad di Lago | hopi pacient
TWO retirement presentations took place in Colony Maintenance and the Pipe Craft DOS presentation en conexion cu retiro a tuma lugar den Colony Maintenance y Pipe
recently On the eve of his July 1 retirement B J Brewever presented S A Croes Craft recientemente Ariba e dia promer cu su retiro Juli 1 B J Breuver a presenta
a check from his fellow workers above In Colony Maintenance H P Smith on be na S A Croes un check for di su companje ronan di trabao ariba Na Colony Main
half of fellow workers presented P Dunker a wall clock Mr Dunker retired June 1 tenance Sr Smith na nomber di su compan jeronan di trabao a presenta na P Dunker
3 00080.jpg
ARUBA ESSO NEWS
June 16 1956
^ Jill E- mm :
COUNCILMAN J W Thompson started the June 1 ceremonies outside
the new headquarters As master of ceremonies he introduced C F
Smith superintendent of staff and service divisions who presented the
THE RIBBON cutting ceremony LEC key to the building to LEC President F H Ritfeld
was gracefully handled by Miss Opens MIEMBRO di Council J W Thompson a habri e ceremonianan Juni 1
Jacoba de Kort of the Account pafor di e oficina nobo Como maestro di ceremonia el a introduci C F
ing Department Smith superintendente di departamentonan di servicio y staff kende a
E CORTAMENTO di cinta a or presenta e yabi di e lugar na Presidente di Council F H Ritfeld
de haci elegantemente door di
Srta Jacoba Department de Kort di Accounting New Home
'**
/ V
L
I TWO of the speakers on the opening day program June 1 were Lago
President J J Horigan and LEC President F H Ritfeld
DOS di e oradornan den e programa ariba e dia di habrimento Juni 1
tabata Presidente di Lago J J Horigan y di LEC F H Ritfeld
LEC President F H Ritfeld
un DURING the informal session that followed the opening ceremonies
locks the door to the councils
former LEC member J Erasmus now a government employee stopped
new headquarters formerly the to discuss the new headquarters with Miss Jacoba de Kort and General
Zone 3 offices F
Superintendent W Switzer
PRESIDENTE di LEC P H Rit DURANTE e sesion informal cu a sigui e ceremonianan anterior miem
feld ta habri e porta di e oficina bio di LEC J Erasmus awor empleado di gobierno a paia pa discuti e
nobo di e council antes oficina oficina nobo cu Srta Jacoba de Kort y Supeiintendente General F W
di Zone 3 Switzer
THE headquarters opening included an iaspection of the new offices
and refreshments Shown together are IR Manager J V Friel and Coun
cilman G E Femandes above and J J P Oduber and DR Harry
E Garcia below
E HABRIMENTO di e oficina nobo tabata inclui inspeccion di e oficina-
nan nobo y sirbimento di refresco Munstra hunto ta gerente di IR J V
Friel y miembro di Council G E Femandes ariba y J J P Oduber
y DR Harry E Garcia
nBR jESHIBaBiteSBH
GATHERED in the large assembly area off which REUNI den e sala grandi na canto di cual tin e ofi
are the councilmens offices are the 125 guests who cinanan pa miembronan di Council ta e 125 invita
attended the opening On hand for the occasion
donan cu a atende c habriraento Presente na e oca
were members of the Executive Committee man sion tabata miembionan di Comite Ehecutivo di
agement supervisors employee representatives and rectiva supcrvisornan representantenan di em
special guests pleado y invitadonan special
4 00081.jpg
ARUBA ESSO NEWS June
16 1956
K miJK Mm J
EHSPiiiilk IntiyHCT jHBHKR JBfefcfc ? I fill BP hH
nil VNHVHj J MJm
BP SH Sir v mllM mM
AN AMERICAN high school student attending the forum Phyllis
Shabecoff of New York talks with Juan and Roberto
PHYLLIS SCHABECOFF di New York un estudiante Mericana kende
a atende e forum ta combersa cu Juan y Roberto
DURING the forum in the United Nations General DURANTE e forum den e auditorio di Asamblea di
Assembly Hall Juan and Roberto left were photo Naciones Unidos Juan y Roberto robez a worde
JLIS Boys at Forum graphed talking with Alex Mitrakois and Victor Sta fotografia combersando cu Alex Mitrakos y Victor
bovoyt from New York Stabovoyt di New York
Todays youth of the world is concerned Education of the Russian Soviet Federated
with the future of the world Most Socialist Republic
have their own ideas on what they hope Comparing education in the United States
the world will be like when they as and Russia Mr Folsom said education was E hubentud di mundo actual ta con M B Folsom Ministro Americano pa Salud
adults take a more forceful role within free of federal control in the US Mrs Dubrovina cerna cu futuro di mundo Majoria tin Educacion y Bienestar y Sra Ludmila Du
it said the state supervises all education nan mes ideanan tocante com nan ta spera brovina sub ministro di educacion di Re
To provide a sounding board for these in the USSR and that the system mundo lo ta ora nan como hende grandi publica Socialista Sovietico Rusiano
ideas the New York Herald Tribune invites operates on a genuinely democratic basis tuma un rol mas importante aden Comparando educacion den Estados Uni
outstanding students from 33 countries to Juan and Roberto listened intently as Pa furni un plataforma pa sonda e dos y Rusia Sr Folsom a bisa cu educacion
the come to the United States each year students from Korea Guatemala and Viet ideanan aki New York Herald Tribune ta ta libre di control federal den Estados Unidos
The students arrive shortly after Christmas Nam described the effect of communism in invita studiantenan sobresaliente di 33 pais Sra Dubrovina a bisa cu estado ta
and for three months live as house their countries Hee Joon Park of Korea pa bini Estados Unidos cada anja supervigila educacion na USSR y cu e
guests of American students With their said The way they practice communism E studiantenan ta yega poco despues di sistema ta opera ariba un base netamente
hosts they go to school to church to sports is completely undemocratic Pascu di Nacemento y durante tres luna ta democratico
events to dances to moving pictures in Yolanda Parra of Guatemala said Communists biba den cas hunto cu studiantenan Ameri Juan y Roberto a scucha cu atencion
short they live the lives of average Ame in her country jailed their opponents cano Hunto cu nan huespednan nan ta bai mientras studiantenan di Korea Guatemala
rican youngsters During this period they then tortured and killed them Than school misa mira deporte baile cine en y Viet Nam a describi efecto di comunismo
have a chance to become familiar with the Thi Hoai Phuong of Viet Nam whose country corto nan ta biba di hobennan Americano den nan paisnan Hee Joon Park di Korea a
United States and to acquaint other people recently separated from France added Durante e periodo aki nan tin un opor bisa E modo cu nan ta practica comunismo
with their homelands I dont want to live under the French but tunidad pa familiariza cu Estados Unidos ta completamente indemocratico Yolanda
What the New York newspaper does is if I had to choose I would rather live under y pa sinja conoce e hendenan cu kende nan Parra di Guatemala a bisa cu e comunista
similar to what Lago does Each year it the French than under the Communists
ta contra pafor di nan terra native nan den su pais a encarcela nan oponente
sends two outstanding students to Allen the discussion of The Roots of
During Loke e corant di New York ta haci ta nan despues tortura y mata nan Than thi
town Pa where for a school year they Prejudice delegates to the forum said their igual na loke Lago ta haci Cada anja e ta Hoai Phuong di Viet Nam kende su pais
live with American family They learn of from other countries had
an meeting youths manda dos studiante sobresaliente Allen recientemente a sepera for di Francia a agre
about the United States and in turn teach made them realize that they too had been Mi kier biba bao Francesnan si
town Pa unda pa un anja nan ta biba ga no pero
others about Aruba guilty of unfounded prejudices hunto cu un familia Americano Nan ta mi tabatin di escoge lo mi prefera di biba
Late last month the 33 students from The two former Lago Vocational School bao Comunista
Frances
sinja tocante Estados Unidos y en turno y no
around the world and the two from Aruba udents shared the opinion of a number of di E Raiznan di Pre
nan ta sinja otro tocante Aruba Durante e discusion
all came together in the Waldorf Astoria forum delegates who said they were im bisa
forum cu
Na fin di luna pasd e 33 studiantenan for juicio delegadonan na e a
hotel in New York They were there for the presed with the informality of American di otro
hobennan paisnan
di mundo rond e dos for di Aruba a bini nan encuentro cu
wind up of the foreign students visit a schoolrooms The students said they felt the y tambe tabata culpable
hunto den Waldorf Astoria Hotel na New a haci nan realiza cu nan
forum entitled The World We Want informality expressed the basic freedom of sin fondo
York Nan tabata conclui e bishita di prejuicionan
aya pa
Juan and Roberto Rodriguez American
Noguera teenagers
di e studiantenan estranhero cu e forum E dos anterior studiantenan di Lago Vocational
Lagos 1955 scholarship winners were in the Juan and Roberto met Phyllis Shabecoff
tabata comparti e opinion
titula E Mundo cu nos ta Desea School
audience when students and educators discussed who wound up the forum As a spokesman di algun delegadonan na e forum kende a
Roberto e
three The World Weve Juan Noguera y Rodriguez
topics -
for students who had been hosts to the 33 infor
ganadornan di beca di estudio pa 1955 na bisa cu nan tabata impresionS cu e
and
Got The Roots of Prejudice Living
and Learning visitors she said We got an extra pair of Lago tabata entre e concurencia ora studiantenan malidad di schoolnan Americano Durante
eyes for awhile Through these new eyes we y educadornan a discuti tres asunto e discusion Bibando y Sinjando studiantenan
The principal adult speakers at the forum
were M B Folsom United States Secretary saw the world not from America out but E Mundo cu nos Tin E Raiznan di Pre bishitante a bisa cu e informalidad ta
of Education Health and Welfare and Mrs from Malaya India Nigeria or Mexico And juicio y Bibando y Sinjando expresa e libertad basico di hobennan Americano
Ludmila Dubrovina Deputy Minister of it looked different from these places E oradornan principal na e forum tabata
BBBcwJBaBBBllBBBjtf ^ fln aH W52HW BBBl BBBBBBBBBBF- rliJB9SKral9BBfvl9HBfr t9K BBBBBBBBH
BBBSLtcKRBhHmBHH w vTOsjs Rp hBhBBHHHHBbB rTJ jflHHHHHHH bBBHHH K *^ ^^*: 1
l ftBSff????????????? MM ImsKkMi a I IhMMMMMMV- BBMMMKJ flmBfl
IJsland ..." asina Delegado Anna THE LAGO youths also met left to right E HOBENNAN di Lago a encontra tambe
WELL in Iceland Delegata Anna WEL na drechi Inge Stoustrup di Dina-
Denmark Than Thai robez pa
Emilsdotter explained to left to right Ro Emilsdotter a splica na roDez pa areeni Inge St6ustrup from Than Thai hoai Phuong di Viet Nam
berto Annis Satti of Pakistan Alfred Ban Roberto Annis Satti di Pakistan Alfred Hoai Phuong from Viet Nam and Jawahir marca Jawahir Hai Ali for di Malaya
nerman from the Gold Coast and Juan Bannerman for di Costa di Oro y Juan Haii AH from Malaya y
5 00082.jpg
June 16 1956 ARUBA ESSO NEWS
jsbL v K IMF r ^^ iSflifc \ tLAHL ^
PRESIDENT J J Horigan circle welcomes Lagos supervisors to the annual Man PRESIDENTE J J Horigan circulo ta saluda supervisornan di Lago cu ta bin aten
agement Party Mr Horigan extended his and the Board of Directors compliments to de e fiesta anual di Directiva Sr Horigan a extende complimento tanto di dje mes co
the supervisors for the job they have done over the past years Lagos president also mo di Junta di Directiva na e supervisornan pa e bon trabao cu nan a had durante an
made the first public announcement of his pending retirement stating This will be ja pasa Tambe e presldente di Lago a haci e promer anuncio publico di su retiro veni
my last party dero bisando Esaki lo ta e ultimo party pa mi
fflpPPP Views of Management Partq PIMMR
fr X imMMm ..* :* *- .. wUBsfctum wv nrifiHBCsL *->^-i vJD3
m- ii- MBmm mk .. ,. v msmmmsp ? ^ mKjft swwHHKfisi ?+* iesSi
AS ALWAYS much festivity takes place at the large dinner tables along ONE of the entertainment spots PERHAPS one of the most felcomed sights on Management Party night
with appetizing things to eat In addition to fork flashing quick quips was occupied by Dancer Linda is the mouth watering array of food that greets the supervisors once
come fast and furious Lieseta and her partner they get in line with fork in the right hand heaping plate in the left
MANERA SEMPER hopi festividad ta tuma lugar na e mesanan gran- UN DI e numeronan di recrea PODISER un di e vistanan mas placentero ariba e anochi di e fiesta di
di ademas di comemento Ademas di blinkmento di forki chasconan ta cion tabata Bailarina Linda Lie Directiva ta e delicioso variedad di cuminda cu ta warda e supervisor
sigui otro liher y cu animacion seta y su partner nan una vez cu nan drenta linja cu forki den man drechi
H
Be- viHM sn ? mm ':^-r-r''.??-'- tt vssss
KVSs r- .
THE WELCOMING committee at the entrance included C F KID Telephonito left and Efi Croes right SHORTLY before his retirement Howard Lambertsons final
Smith F
E Griffin and F W Switzer They greeted all guests drew in the final bout
of the night party found him with some of his men
E COMISION
di bienvenida na entrada tabata inclui C F KID Telephonito robez Efi al-
y Croes ban POCO promer cu su retiro Howard Lambertson ta encontra
Smith F E Griffin F W Switzer Nan a saluda huespednan da drechi a empata den e ultimo pelea gun di su hendenan na e ultimo party cu el lo atende
6 00083.jpg
ARUBA ESSO NEWS
June 16 1956
James Promoted 12 iVanies De Vuyst Completes
In Mechanical Added To Company Service
Pieter A de Vuyst has retired
of Mechanical Administration Watch List
Michael James from Lago and has left Aruba Behind
was piomoted to the him are an airfield bearing his
of head Field Clerical Twelve names were added to the
position group
name close to 12 years of Lago
Services effective May 1 Mr list of 25 year service watch recipients service and service as a military
James promotion elevated him from June 6 At that time C F and naval representative
of head zone clerk -Zone Smith superintendent of staff and
the
position Mr de Vuyst became a Lago employee
2 service departments made the presentations
October 1945 as a trades
He has over to men of the Mechanical
foreman in the Marine Department
17 years of service Process and Marine Departments Shipyard He worked there until
back who had attained 25 years of com
going 1951 holding the position of ship
to April 1938 pany service yard foreman assistant shift supervisor
when he was Those who received watches Shipyard and shift foreman
hired as a helper were Z Dirkz garage M Henry In September 1954 he was trans
in the Dining scaf folders E A Carti garage J ferred to the Process Department
Hall He re A Hope garage L B Kock paint Receiving and Shipping where he
ceived two promotions C Hanna pipe A O van Heynin remained until his June 1 departure
while gen yard M Geerman LOF E A from Aruba
working in the Abbott Receiving and Shipping Mr de Vuyst is perhaps best
Dining Hall He Wharves J Landau cracking P known for his activities with the
went to work in M James Winterdaal Receiving and Shipping Aruba Flying Club That clubs SIX men gathered at Ihe Esso Dining Hall April 23 to honor Don Kaase
the Mechanical Wharves and R Vroolijk floating flying field bears his name It is at his retirement luncheon They are left to right J V Eder E M
equipment Wade Mr Haase C F Smih F J Dunbar II V Locker and W L
Department in May 1942 first in a form of tribute to him for the assistance
Ewart Mr Haase retired with 26 service
years
and then the he the Aruba
Craft Flying
the Carpenter gave SEIS homber a bini hunto na Esso Dining Hall April 23 pa honra Don
Yard Craft Successive promotions -six Lago Promer den Club in establishing the club The Haase na su comida di despedida Nan tabata robez pa drechi J V
in all took him fiom apprentice field was opened July 16 1944 by Eder E M Wade Sr Haase C F Smith F J Dunbar H V Locker
typist A to planner clerk I He was Anotacion Cuartal Lt Gov I Wagqmaker It was y W L Ewart Sr Haase a retira cu 26 anja di servicio
transferred to Mechanical Administration named after Mr de Vuyst at the
in October 1918 Di Safely Council suggestion of club members in appreciation GONZALEZ Simon Mech Storehouse
A daughter
for the work he did as NEW ARRIVALS GEERMAN Andresito LOF A daughter
E informe di National Safety liaison betwen the government and FLEMING Campbell N Medical A
4708631 Record Council pa e prome tres lunanan di club during the periods of approval May 18 daughter Thalia May Alethea 23
1956 a pone Lago na promer lugar seeking MONGROO Bernard TSD Process A MATHILDA Antonio Cracking A son
Di Segnridad den e Petroleum Section Manu At the time Mr de Vuyst assisted TROMP son Peter Eduardus Bernard W Mech Carpenter CHEHIN daughter George E Accounting A
facturing for Entire Companies E the Aruba Flying Club and immediately A daughter MOLINA Philippus G Laundry A
Un accidente cu peidida di tempo anotacionnan di e concurso pa e promer prior to his Lago employment JASPER Lennox Ned Pipe A son Winston DUINKERK daughter Theodore Dicidelia -Caroline Yard A Rosaria daugh
banda di 120 pm Mei 28 a caba e cuartal tabatin Lago su frecuen he was a Dutch naval officer SCHMIDT Paul A Mech Mason A ter
124 dia cu Lago tabatin cu horanan cia di 028 como e mehor di 21 com who served as representative to military son Jimmy Roland May 24
May 19 CORNET Holbert C Mech Admin A
di trabao sin accidente Ora e accidente pania cu ta competi and naval attachments here KOCK Elias Mech Pipe A daughter daughter Barbara Elvira
cual a tuma lugar frecuencia Linda Marianita CORNELIS Cornelis E Yard A daugh
a pasa E promedio pa e gru
PENA Pedro L Cracking A son Ro ter Aivela Maria
na No 8 Cracking Unit empleado po tabata 230 coriendo for di e ci Schedule of sario Jacinto RAS Juan Lab 1 A daughter Maya a
nan di Lago tabatin completa fra abao di Lago te 672 Dos otro Paydays QUANT Lusiano Wharves A daughter Christina
May 21 HOPMANS Wilhelmus C Machinist
4708631 hora di trabao liber di he afiliado di Jersey Standard Esso CRAWLEY Thomas B TSD A daugh A son
ridanan cu perdida di tempo East Coast Louisiana y Humble Oil Semi Monthly Payroll ter Lisa Marlene May 25
ILLIS Claudio A Mech Electrical A TROMP Severino Accounting A son
E record nobo ta pasa e 4055000 & Refining Co tabata cinco y seis June 1 15 Saturday June 23 daughter Cathreen Elizabeth Norman Raymond
cu a worde estableci Jan 16 1955 den e lista cu frecuencianan di 161 Monthly Payroll May 22 May 26
MANUELA Frits R Mech Garage A ARRINDELL Gaspard T Yard A
cu 653631 hora di trabao y 162 June 1 30 Tuesday July 10 daughter Iris Maricela daughter Stela Julie
Legion Observe WKernioTtul Hmy
Over 300 persons gathered at the Miller president of the American
home of the Aruba Esso Post No 1 Legion Auxiliary taps by Legionnaire
American Legion in observance of Hans Wolfe and the lowering
Memorial Day Included in the ceremonies of the flag during retreat by Legionnaire ^ 1
of remembrance was guest M E Soderston
speaker William D Moreland Jr An honor guard of eight men
United States consul in Aruba Mr flanked Mrs Miller as she walked
Moreland paid tribute to the American to the monument of the war dead
war dead scattered all over the Their she laid the wreath at the
world where they gave their lives in foot of the piece that bears the inscription
defense of a way of living that allows Lest We Forget Members
men to live think and pray of the Legion honor guard were
without coercion J E Downey W T Michael R E
Mr Moreland pointed out that Humphreys Mr Soderston W T
with the three great wars World Murphy B Yurash J T Dorsch
War I World War II and the Korean and J V Eder
War American dead can be
jgjgyja I ) \ found at all points of the globe He Legion A Observa
mentioned that wherever
they are
Dia di Memoria
they are thought of on Memorial
Day The United States consul paid
Mas di 300 persona a bini hunto
tribute to like the
organizations na e edificio di Aruba Esso Post MEMBERS of the Honor Guard flanking Mrs L C Miller Auxiliary
American Legion that take the initiative
No 1 di American Legion pa obser president are left to right W T Michael R E Humphreys M E
in setting up such ceremonies B Yurash J T Dorsch and J V Eder
va Dia di Conmemoracion Un hues-ped-orador Soderston W T Murphy
LEGIONNAIRE M E Soderston
of remembrance to the dead
den e ceremonianan di MIEMBRONAN di e Warda di Honor rondonando Sra L C Miller
lowers flag during retreat cere Also on the were selections
monies program conmemoracion tabata William D presidente di e comision di damas ta robez pa drechi W T Michael
by the Lago Community Band Moreland Jr Consul di Estados R E Humphreys M E Soderston W T Murphy B Yarash J T
LEGIONARIO M E Soderston invocation and benediction by Legionnaire
Unidos na Aruba Sr Moreland a Dorsch y J V Eder
ta baha e bandera durante cere- L C Miller the presentation
duna homenaje na esnan cu a muri
monianan di conmemoracion of the wreath by Mrs L C
den guerra den tur parti di mundo
unda nan a duna nan bida en defen
sa di un modo di biba cu ta permiti
hende pa pensa biba y reza sin op
resion
Sr Moreland a munstra cu den c
tres gueranan grandi Promer Guerra
Mundial Segundo Guerra Mun
dial y Guerra di Korea victlmanan
Americano por worde haya na tur
W VJ VI 1USU
punto di e globo El a menciona cu
-lo maske unda nan a muri nan ta
worde recorda ariba Dia di CDnme HYHhrV yj s
moracion E consul di Estados Unidos y
S2T lib S iEH
a duna homenaje na org in a
cionnan manera Americ i Lcgon
cual ta tuma iniciativo pa orgamira
e ceremonianan pa ricorda c mor
tonan
Tambe ariba e programa tabatli
sleccion musical di Banda di La to
Community invocacion y benede
President Mrs L C Miller lays wreath
cion door di Miembro di Legon L C AMERICAN Legion Auxiliary
Miller presentacion di un krans below monument that beai3 inscription Lest We Forget Legionnaire
Soderston looks on
FOLLOWING the services President and Mrs J J Horigan exchange door di Sra L C Miller presidente di American Legion Auxiliary Sra L C Miller ta pone
greetings with C F Smith left and Lt Gov L C Kwartsz center di American Legion Auxiliary y tap PRESIDENTE engrabacion Pa Nos No Lu-
ta e
saluda C F toe door di Miembro di American un krans na e monumento cu carga
DESPUES di e servicio Presidente y Sra J J Horigan ta bida Legionario Sonderston ta mirando
Smith robez y Gezaghebber L C Kwartsz centro Legion Hans Wolfe