Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
August 27, 1955
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text
Aruba Esso News .

VOL. 16, No. 18



PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



“Victoria”

Men Picked Up
Off Surinam Coast

Three
had been
bean for
the morning of Aug. 6 by the
Victoria,’ an Esso chartered
tanker, and brought to San Nico-
las harbor

The three short, stocky
Allossat, Roger
Badou were
haustion from

who
Carib-

Guianese
in the
were

French
drifting
six days

men, Cobi
and Cays
near

ussat
ina ate of
thirst,

ex-
hunger and
exposure, according to the "'Victo-

s” officers, when they and their
craft were picked up. The men were
given medical attention
jby the crew and word of the rescue
radioed to Cayenne, French|
Guiana, San Nicolas, and New|
York, the tanker’s home port. |
' ‘The all from Ca-
'yenne, Kourou, French
Guiana

immediate

was

rescued men,
had left
Aug. 1 and were pro
Cayenne, the country’s
capital, in a 40-foot dugout
'The canoe, a home made craft, was|
‘equipped with a small sail and
tiller. Bad weather forced the small
craft out to sea. After they had |
drifted out several miles, the
weather cleared and the sea became]
lealm.

The seafarers had only planned

on
ceeding to

canoe. |

a

rescued |

Rescues 3 French Guianes

they drifted helplessly for six days



a two day trip when they left
Kourou and thus after two days at |

(Continued on page 8) |
|

\After 22 Years

costa di Surinam Aug. 6 door di m
bernan y e ca

Capt. W. L. Thomas Ends

Seagoing, Harbor Career

Over 22 years of seagoing and harbor service came to an end
yesterday when Capt. William L, Thomas boarded a plane at Dakota
Field on the first leg of a trip that will take him back to his native
{England and retirement. His retirement brings to an end a career
at Lago that spanned the development of a harbor from one only

;able to handle a, few small tankers
}4nd ocean vessels to a mammoth
port with facilities that rank with
.the world’s best.

» Capt. Thomas first came to Aruba
,in March, 1927 when he joined the
,Aruba Lake fleet. In the fleet he
was assigned as chief mate aboard
, the "France Union” a ship synony-
mous with the early years of Lago
Harbor. The youthful Chief Mate
Thomas was recruited for Caribbean
service in London by the Andrew
Weir Company. another name impor-
tant in the early stages of marine
history at Lago. According to Capt.
Thomas the "Franc Union” was a
rather tiny tanker "about the size of
‘the bunkering barge we have today.”

He served in the Lake Fleet until |

1929 when he returned to ocean going
vessels. In January, 1933, however,
he was back in the Lake Fleet.

Capt. W. L. Thomas

He cargo vessels that sailed the world

returned to Lake Fleet duty as a over. He served on these vessels

master and was skipper of the small until he came to Aruba in 1927. Act- |

ships plying the waters between here

ually, Capt. Thomas’ retirement

jand Lake Maracaibo until 1939 when brings to a close not only 22 years’
he was transferred to the shore staff | of company service, but an additional

of Lago as nautical advisor.

eight years of prior sea service for a

Capt. Thomas progressed through | total of over 30 years of life associ-
the positions of port captain, super- | ated with the sea.

intendent port staff division and was
promoted to assistant marine man-
ager in September, 1947. Capt. Tho-
mas
manager.

During his career Capt. Thomas
earned not only his master's ticket
but also an extra-master license,

is retiring as assistant marine something all seagoing masters don’t

| have. In order to earn such a license

Born in Morfa-Nevin, a seafaring | a master must! have theoretical and
town in North Wales, Capt. Thomas | technical knowledge in addition to
j first went to sea in 1919. His choice practical knowledge of all aspects of
i of a Sea career was prompted at the| seagoing life. Capt. Thomas received
‘ bright, young age of 15 by the fact] his extra-master license in 1932, His

:that his two older brothers had al-
3 ready gone to sea. So at 15 he follow-
ted suit and served aboard trans-At-
| lantic passenger vessels and general

second mate license was earned in
1924, first mate in 1926 and master
in 1928.

(Continued on page 8)

of Surinam Aug. 6 by the M. S. Victoria. The ”’Victoria” brought the
men and canoe to Aruba.

TRES piscador di Guiana Frances ¢

den cual nan a drief seis dia largo promer cu nan a worde recogi dilanti

August 27, 1955 rent)

e| C. B. Garber Named

~« am Comptroller in Five
Accounting Moves

Directors Elect New Comptroller
Secretary and Treasurer of Company

THREE rescued French Guianese stand in the dugout canoe in which

before being picked up off the coast

u a worde salba ta para den e canoa

«s. Victoria. E bapor a trece e hom-
noa pa Aruba.

“Victoria” A Salba
Tres Homber di
Guayana Frances

Tres homber di Guayana Frances
cu a drief den Mar Caribe durante
seis dia, a worde salbA e mainta di
Aug. 6 door di un tankero di Esso
Victoria” y a worde treci pa haaf
di San Nicolas.

E tres hombernan chikito y ro-
busto, Cobi Allossat, Roger Aoussat
y Cays Badou tabata den un estado
di casi completo debilitacion door di
sed, hamber y influencia di lama, |
segun c oficialnan di Victoria”, |
ora nan y nan boto a worde haya.
E hombernan a worde duna atencion |
medico imediatamente door di tri-
pulante y noticia di nan salbamento |
a worde manda via radio pa Cayen-|
ne, Guiana Frances, San Nicolas, y}
New York, e puerto di domicilio di
e bapor.

E hombernan salba, tur di Cayen-
ne, a sali for di Kourou, Guyana
Frances, 1 di Augustus y tabata na
camina pa Cayenne, e capital di e
lugar, den un boto di 40 pia co-



ba for di un palo. E boto cu ta tra-
ha localmente, tabatin un bela chi-
kito y timon. Tempo malo a hiba e
boto ariba lama grandi. Despues cu
nan a drief hopi milja afor, tempo
a aclariad y lama a bolbe bira calmo.
E navegantenan solamente a pla-
nea ariba un viaje di dos dia ora
nan a sali for di Kourou y pesey
| despues di dos dia ariba lama nan
|cuminda a caba. Nan no tabatin
| linja di pisca y loke nan tabatin pa
| bebe tabata un poco awa jobi cu nan
|a logra coi den nan sombre.
| Despues di a drief sin yudanza
| pa seis dia, nan a worde observa na
| un distancia di como tres milja door
di operador di radio di "Victoria”,
Evangelos Diatzikis. Sr. Diatzikis a
reporta cu el a mira un hende ta
zwaai un panja corra for di un boto
cu ta drief. Inmediatamente el a re-
porta su descubrimento na puente y
e tankero a rebaha velocidad, cam-
bia curso y a tuma e hombernan de-
bilitaé abordo. E tankero "'Victoria”

(Continua na pagina 8)



Charles B. Garber was promoted to the position of comptroller Aug
16 in one of five Accounting Department promotions. Effective the
same day Mr. Garber assumed the duties of secretary and treasurer
of the company having been elected to these positions by Lago’s
Board of Directors at a meeting held Aug. 9. Mr. Garber succeeds

T. C. Brown. who retired recently, in
all three positions.

Others promoted at the same time
were Ronald H. Engle, Andrew
Tully, Walter S. Radell and William

|B3 Murphy.

Mr. Garber has over 32 years’ ser-
vice. He was originally employed by
the Standard Oil Co. (Indiana) from
May, 1923 to January, 1930. He was
then transferred to Aruba as a clerk
in the Accounting Department. He
was promoted in October, 1933 to as-
sistant office manager. In January,
1945 he became chief accountant, the
position he held at the time of his
promotion.

Mr. Engle, who was appointed as-

| sistant secretary and assistant trea-
| surer by the Board of Directors, was

promoted to chief accountant. With

' over 26 years in the Accounting De-

partment, Mr. Engile’s Lago career
began in March, 1929 as a clerk.
Successive promotions in July, 1953
and July, 1935 made him senior clerk
and chief payroll and distribution
clerk. He also served as section head
Timekeeping, Timekeeping and
Payroll, Labor and Materia] Distri-
bution.

Promoted to systems and methods
accountant in February, 1945, he be-
came assistant chief accountant in
January, 1950. His latest promotion
was from this position.

Mr. Tully, promoted to assistant

| chief accountant, began his Account-|

ing Department tenure in August,
1928 as a clerk. He was promoted to
chief S & Y clerk and then senior
clerk in January, 1933 and January,
1934. He has also served as division
chicf clerk — Shipping and Yields,
section head — Oil Receipts, Yields
and Shipping division head, Systems
and Methods division head and divi-
sion head — Special Assignments. He
has over 26 years’ service. |

With seven and one-half years’)
service, Mr. Radell was promoted to



division head — Financial and Cost
Accounting. He started his Lago em-
ploy as a junior accountant in’ Feb-
ruary, 1948. He later served as uti-
lity clerk I, crude pricing and cost

oo

accountant, accountant A and senior
accountant.

Mr. Murphy also began his Lago
employ as a junior accountant. Suc-
cessive promotions made him ac-
countant C, B and A, senior accoun-
tant and his latest, division head —
Special Assignments.

Employees Vote
On Fate of Lago
Employee Council

Voting by the 5500 constituents
of the Lago Employee Council in
a three-day referendum was com-
pleted yesterday to determine
whether recognition should be
withdrawn from the LEC and the
Working Agreement cancelled.

The action grew out of a petition
for recall presented August 11 by
Teoline Ras, Vicente Lampe, and Ed-
mund Emmanuel. [ke document jad
approximately 800 signatures, of
which enough were validated to ex-
ceed the required ten per cent to

'make the petition authoritative.

The presenting of the petition
obliged the company to set up 4a
voting proceedure enabling constitu-
ents to show their preference. The

| procedure arranged, that of having

R. H. Engle

employees voting outside working
hours at six stations near where they
receive their pay, is in accordance
with information given employee re-
presentatives April 14 on how future
referendums would be conducted.

To ensure fair voting a company
representative was appointed to ob-
serve at each voting place. The
offer was made to the petition spon-
sors to have similiar observers on
their part.

Two days before voting was to
begin the three men who presented

| the petition asked that it be with-

W. S. Radell . T. Murphy

drawn. However the company had no
authority to do this. The legal pro-
visions of the contract signed by
management and employee repre-
sentatives, the Working Agreement,
require that the vote be conducted if
ten per cent of the constituents re-
quest it through a petition. Under the
terms of the Working Agreement
neither company nor: petitioners has
(Continued on page 8)







AruBA Esso N EWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V., N.W.1.

Four Retiring Employee
Total 96 Years’ Service

Four long-service employees will leave Aruba shortly on furloughs
and leaves preceding retirements that will bring to a close service of
almost a century. The combined service totals of Sydnor B. Tucker
of Industrial Relations, Merrell K. Hamilton of the Accounting De-
partment, Alexander Simon of the Process Department and Stephen
Sery, Jr. of the Technical Service .

Department is over 96 years.

Mr. Tucker, who will retire as
group head Transportation, has
more than 27 years of service. He
has been a Lago employee since
1932 when he came here from Ma-
racaibo, Venezuela as a shift leader
in the Laboratory. In 1938 he was
transferred to the Pressure Stills
as an assistant operator. His next
transfer in 1938 was to Industrial
Relations as a gas tester. He re-
turned to the Pressure Stills the
same year as assistant operator be-
fore moving over to the Acid Plant
as assistant operator and _ then
operator. His promotion to operator
effective May, 1939. In June,
he transferred fo Industrial
Relations Department as a safety
inspector. He later became section
head - Outbound Transportation fol-
lowed by his present position.

Mr. Tucker was originally em-
ployed in August, 1928 by the
Humble Oil & Refining Co. at Bay-
town, Texas. One year later he was
transferred to the West Indian Oil
Company at Maracaibo.

Mr. Hamilton has service of over

years - all in the Accounting
Department. Mr. Hamilton was aiso
originally employed by the Humble
Oil & Refining Co. at Baytown. He
was there from July, 1928 to No-
vember, 1929 when he was trans-
ferred to Aruba. He started here as |
a clerk in accounting and _ soon
moved through the ranks of as-
sistant L & M clerk and clerk se-
nior before being promoted to divi-
sion chief clerk - Payrolls. He also
served as senior clerk, senior clerk
labor materials, assistant section
head I - Timekeeping and _ section
head I Storehouse stock, the posi-
tion from which he will retire.

Mr. Simon has served as a fourth
class helper, assistant operator and

'

\ A

M. K. Hamilton

was
1943

A. Simon S. Sery, Jr.

| operator at Lago for over 24 years.
His first job in Aruba in July, 1931]
was fourth class helper in the Acid
Plant. He transferred to the Cataly-|
tic & Light Ends in November, 1943.
In June, 1949 he was promoted to}
operator in C & LE.

Mr. Sery’s more than 18 years’
service began in October, 1936 in
TSD - Engineering where he served}
his entire Lago tenure. He began
as a designer II and was promoted
to designer I two years later. Mr.
Sery then bocame drafting room
squad leader, designer - piping, and|
project coordinator II. He was pro-
moted to group head A - Estimating |
Coordinating in September, 1945.
In March, 1948 he was made chief|
engineering coordinator and = in
March, 1953 he was made assistant
division superintendent (assistant
chief engineer).

27



PRIOR to the three collection dates of Aug. 8, 9 and

10, S. J. Croes, chairman of the employee committee

working in conjunction with the island Princess Wil-

helmina Monument Fund Committee, met with com-

mittee members and young ladies charged with hand-
ling employee donations.

bronan y senjorita

to the
J.

Lago employees contributed Fls.
1531.58 to the Princess Wilhelmina
Monument Fund Committee during
the three-day employee donation
period Aug. 8, 9 and 10, Actually

the employees contributed
Lago committee headed by S.
Croes of Industrial Relations.
The employee committee set
the three-day drive, handled

up
the

ARUBA ESSO NEWS

Bernhard Fund
|| Raising Money
|| For Youth Centers

Six dates for the presentation of |
a Girls’ Fashion Show to raise]
money for the Prince Bernhard
Fund project of constructing youth
|centers have been set. Developing
youth centers came about in search |
for a national present for Queen
Juliana when she visits Aruba in
October.

The fund committee pointed out}
that not only would’ such youth
centers be present for Her Majesty,
but it would also be valuable invest-
ment in the future of Aruba. Pre-
sent plans call for youth centers
with club houses and playgrounds|
where children may _ spend leisure
hours in a healthy, normal and con-
structive atmosphere.

The fund committee will conduct!
a series of events to raise money.
The first will be the Girls’ Fashion
Show which will be given at the



following places: Paradera, Aug.
29; Savaneta at the Savaneta Thea-
tre, Aug. 30; Santa Cruz at the
Aurora Theatre, Aug. 31; Oranje-|
stad at the Trocadero, Sept. 1;
Noord at Don Bosco, Sept. 2 and|
San Nicolas at the Principal Thea-|
tre, Sept. 3

3. |

Empleadonan di Lago
A Duna Fls. 1531

Empleadonan di Lago a contribui
Fis. 1531. 58 na e comité cu ta co-
lec fondos pa Monumento Prin-
Si Wilhelmina durante un periodo}
di coleccion di tres dia Aug. 8, 9 y
10. En realidad e empleadonan a
contribui na e comité di Lago bao
presidencia di S. J. Croes di Indus-}|
trial Relations Department.

E comité a organiza e coleccion,
y despues a entrega e donacion to-|
tal na Ernest Bartels, hefe di ofici-
na di turismo kende tambe ta presi-
dente di e comité insular. E dona-
cion di Fis. 1531.58 di empleadonan |
di Lago lo yuda cubri e gastonan di
e projecto di Fils. 20,000 cual lo}
worde inaugurd door di Reina Julia-|
na durante su bishita na Aruba
October.

E cstatua lo ocupa centro di un
park cu ta worde trahé awor na}
Oranjestad. Trahé di marmer door|
di Prof. Arnoldo Lualdi di Floren-|
cia, Italia, e ta na Rotterdam awor
wardando embarcacion pa Aruba.



na

| bishitantenan

August 27, 1955



"Cas Leuw For Di Cas”

Oficialmente

Seamen’s Club Nobo

Habri Aug. 7

Cu banderanan di Holanda y Estados Unidos bulando orguyosamen-
te pafor di su portanan, International Seamen’s Club a duna bienveni-
da na un fila constante di bishitante Aug. 7. E ocasion tabata habri-

mento oficial di e recien moderniza
tenan di lamar.

Bishitantenan e tramerdia ey ta-|
bata inclui representantenan di Go-
bierno, clero, Lago, comercio y
prensa. Loke nan a mira tabata un|
club bon planed cu e obheto pa aco- |
moda marineronan cu baha ariba e|
isla aki. EZ acomodacionnan di e
club a worde haci mas grandi - no
solamente e facilidadnan di come y
drumi, pero tambe di recreacion.

E seccion di hotel di e club ta}
contene cuatro camber doble y cua-
tro camber enkel cu ta capaz pa
acomoda 12 nabegante. E comedor |
limpi y comfortable tin seis mesa]
na cual 12 bishitante por worde sir-|
bi. Den centro di e club tin un pa-|
tio grandi. Ideal pa recreacion, e
ta duna nabegantenan bishitante e|
oportunidad pa pasa largo oranan
den un ambiente comfortable. Lec-
tura ta disponible pa e patio. |

Canto di entrada mayor di e club|
ta e sala di recreacion y bar. Aki
por hunga pool, |
schuifbord of otro weganan. Tambe |
tin un bar y un tienda chikito di re-
galo cual ta un conveniencia pa ma-
rineronan den e club.

E club a cuminza originalmente
Feb. 12, 1934 den un cas_ di palo
den Bernhardstraat na San Nicolas. |
El a cuminza door di esfuerzo di
ciudadanonan pa duna _ nabegante-
nan un lugar unda nan _ por pasa}
ratonan den ambiente di cas. E si-
guiente anja un structura di taman-
jo regular a worde traha na lugar
di ¢ presente club cu madera rega-
14 na e organizacion.

Cu cuminzamento di Guerra Mun-
dial II, tabata existi un
pa un lugar bon situad den San Ni-
colas unda facilidadnan di re
ta disponible

rea-

cion pa soldanan.

Atrobe, cumpliendo su rol como un}

cas pa bishitantenan, e club a duna
su facilidadnan na _ United Service
Organization. Durante anjanan di
guerra, Seamen's Club tabata fun-
ciona den un lugar temporario
Despues di fin di guerra e club a
cuminza operacionnan normal den
e structura na e presente sitio na
San Nicolas. Na 1953, sinembargo,

‘a bini necesidad pa mehor facilidad-

| Otro

necesidad |

"cas leuw for di cas” pa nabegan-

nan. Trabao a cuminza y a culmina
den e lugar bunita di awor Aug. 7)

International Seamen’s Club ta
sirbi como un lugar pa marinero-
nan sinti na cas ora nan ta na San
Nicol. E ta recibi tur nabegante,
irrespecto di color, raza of religion
Ademas di logamiento, restaurant
y facilidadnan di recreacion, e cluk
ta yuda cualkier nabegante cu tal
malo of den necesidad. Anja pasa
mas cu 32,000 marinero bishita
e club.

Como un organizacion cu no tal
contempla ganashi e club ta depen-
de henteramente ariba donacion pai
cubri gastonan di operacion y di
construccion. Ayudo ta bini for di
su hopi amigonan den gobierno, co-
mercio, industria y particularnan}
Diez-cinco hende ta traha aki. Nan|
trabao ta varia for di un gerente t
sirviente, cantinero y watchman.

Presidente di Junta di Director-
nan die Club ta W. T. Murphy.
oficialnan ta F. E. Griffin)
vice-presidente; D. D. Dales
sorero, y T. F, Eagan, se
Miembronan di e Junta tz
W. de Ha OP wader. A
Schwengle, T. V. Malcolm, J.
Stoveken, J. N. J. Royer, E. de Cu-
ba, J. R. Proterra y J. Winstanley!
H. C. Verkruissen ta gerente cu ta
biba na e Club,

a

Danish Correspondent
Writes About Aruba

Povl Westphall, travelling Danish
correspondent for the ’’Berlingske
| Tidende,” recently had published an
article on Aruba and the other is-
lands of

hagen daily

the Antilles in the Copen-

His story told of the towns, scen-|

ery and people of Aruba and what
the industry had done
Speaking of the people of Aruba he
touched their history,
they came from and their language

Said Mr. Westphall: "This little
island community contains within
itself variety
traditions, constructions

oil here

on where

nature,
and

people,
func-

a of

tions that can’t be found any place,

els2 in the world.”



PROMER cu e tres dianan di coleccion Aug. 8, 9 y 10,
S. J. Croes, presidente di e comité di empleadonan cu
ta traha hunto cu e comite insular pa colecta fondos
pa Monumento Prinses Wilhelmina a reuni cu miem-

unan encarga pa colecta placa for di
empleadonan.

later turned the
donation over to
tourist commission
also chairman of the
committee. The Fls

collections and
total employee
Ernst Bartels,
head who is
island fund

CHAIRMAN of the employee statue
over contributions to Ernst tels,
mittee, as Piet Bakker, Cicilia V1

PRESIDENTE di e comité di empleadonan

Croes, ta entrega e contribucionnan
comité insular mientras P. Bakker,

58 donation made by Lago

ers will help defray the cost of
the Fis. 20,000 project that will be
unveiled by Queen Juliana during
her October visit to Aruba.

fund committee, S. J. Croes, turns
chairman of the main island com-
ijt and Vicente Figaroa look on.
pa colecta fondos, 5.
na Ernst Bart
Cc. Viijt Ve

J:
els, presidente di ¢

y garoa ta mirando.

The statue will occupy the center’
of a park now under construction a
The statue is

Rotterdam awaiting
Aruba

Oranjestad marble
presently

shipment

in
to





August 27, 1955 ARUBA ESSO NEWS



we

MANAGER of the International Seamen’s Club H.C. Verkruissen (right)

points out features of the bedrooms in the remodeled club to Mr. and

Mrs. W. D. Wardle. Mr. Wardle is the Lloyd’s representative here.

GERENTE H. C. Verkruissen (banda drechi) di International Seamen’s

Club ta munstra e cambernan di e club na Sr. y Sra. W. D. Wardle.
Sr. Wardle ta representante di Lloyd’s aki.

THE International Seamen’s Club stands
as a home” for seafaring men cas” pa nabegantenan di lamar cu yega Aruba. E
in Aruba. The original club on Bernardstraat was Club original - na Bernardstraat - a worde cuminsa

started in 1934; moved to its present location in 1935. na 1934. El a muda pa su presente locacion na 1935.

remodeled

"home away from



—Remodeled Seamen's Club Opened=

a

a VISITORS at the official opening Aug. 7 congregated on the patio in
the center of the building. The spacious patio is designed for relaxation
and affords visiting seamen the opportunity of whiling away hours in

comfortable surroundings.
BISHITANTENAN na e habrimento oficial a bini hunto Aug. 7 ariba e
patio den centro di e edificio. E patio espacioso ta traha pa deseansa y
ta duna marineronan e oportunidad pa oranan
comfortable.

pasa den ambiente

AMONG the many guests that were on hand for the opening were

members of the Government and clergy. In the recreation area of the

remodeled club are (left to right) Deputies F, de P. Wever and Porfirio
Croes, Chris Schwengle and Rey. B. Jansen.

ENTRE e hopi bishitantenan cu a asisti na e habrimento tabatin miem-

bronan di gobierno y di clero. Den e centro di recreacion ta (robez pa

drechi) F. de P. Wever, Porfirio Croes, Chris Schwengle y Rey. Jansen.

A

With the flags of the Netherlands and the United
States flying proudly outside its doors, the Interna-
tional Seamen’s Club welcomed a steady stream of
of visitors Aug. 7 to its gayly decorated interior. The
occasion was the official opening of the newly re-
modeled "home away from home’’ for traveling men
of the sea.

Visitors that afternoon included representatives of
the Government, clergy, Lago, business and press
What they saw was a well laid out club designed to
tend the needs of seamen calling at this Caribbean
island. The accommodations of the remodeled club
have been enlarged over what they had previously
been - not only in sleeping and eating, but in the
surroundings conducive to relaxation.

The hotel section of the club contains four double
rooms and four single rooms capable of handling 12
visiting seamen. The clean, comfortable dining area
has six tables at which 12 guests can be served. Lo-
cated in the center of the International Seamen’s Club
is a spacious patio. Ideal for relaxation, it affords
visiting seamen the opportunity of whiling away hours
in comfortable surroundings. Reading material is
available for patio relaxation.

Off the club’s main entrance is the recreation room
and bar. Here seamen may engage in pool, shuffle-
board or other games. A bar is available to them as
is a tiny gift shop which serves as a convenience for
seamen in the non-profit club.

The Seamen’s Club was originally started Feb. 12,
1934 in a wooden frame building on Bernardstraat in
San Nicolas. It was started through the efforts of
public-spirited citizens to give visiting seamen a place

ee!

CLEAN and comfortable, the dining room area
consists of six tables capable of serving 12 seamen.

LIMPI y comfortable, e comedor ta contene seis
mesa cu capacidad pa sirbi 12 hende cada un.

where they could avai] themselves of conveniences
away from home. The following year a moderate-sized
building was constructed on the site of the present
club from salvaged lumber donated to the organiza-
tion.

With the outbreak of World War II, a need existed
for a suitably located building in San Nicolas where
recreational facilities could be provided for service
personnel. Again, serving its role as a home for visit-
ing men, the club turned over its quarters to the
United Service Organization. During the war years,
the Seamen’s Club functioned in temporary quarters.

Following the war’s end the club resumed normal
operations in the quarters on the present San Nicolas
site. In 1953, however, it was felt improved facilities
were needed, Work was started that culminated in
the modern functional structure opened Aug. 7.

The International Seamen’s Club serves as a place
for seamen to feel at home when they are ashore in
San Nicolas. It welcomes to Aruba all seafarers re-
gardless of nationality, race or religion. In addition to
providing lodging, restaurant and recreation facilities,
the club also extends a friendly helping hand to any
seaman who is sick or in need. Last year over 32,000
seamen visited the club.

As a non-profit organization the club depends en-
tirely upon donations to meet construction costs and
to cover operating expenses. Support comes from its
many friends in Government, business, industrial and
private life. Fifteen people are employed to operate
this busy little club in the heart of San Nicolas. They
range from a full-time resident manager - H. C. Ver-
kruissen - to maids, barmen and night watchman.

BILLIARDS and shuffleboard - among other forms
of recreation - are available at the Seamen’s Club.

formanan di

BILIARD y schuifbord - entre otro

recreacion - ta disponible na Seamen’s Club.





ARUBA ESSO NEWS August 27, 1955

The Largest Cave In Th

The aescent into wh"
Lago Colony Cave is ut
down two rambeshi t!
grow in the fissure of #
safely at the base of ft
visitor is at the entrar
system of caverns of t

The visitor to the La
the largest cave in the}
"explorers”

to the most remote poll
tween the most extre?-
2500 feet. i

By comparison, the L)
Cave of Quadirikiri and®
in Curacao by some
though much more. imy%
not exceed 500 fee

I wonder wheth
den behind the
south of Fourth
nue? Chances are nc
one knew the cave to b
the largest in the Ne
therlands Antilles.

The Lago Cave i
very suitable to stud
certain cave pheno- }
mena. Cave pearls (pi
soliths), terraces and’
basins (gours) can be
found and in severah
localities stalactites ande
stalagmites are still im
the act of formation
On theSe islands - thes
that make up the Ne
therlands Antilles - this,
is relatively rare. t

The drawing (line il-
lustration adjoining )>

‘ and findings were the
result of a seven-hour,
survey. With only a
hand compass with
which the _ estimation
were made for the dr

* plored. Only thoSe
a person of average
é e negotie

nd squeezing

e direction of the |’}
sures (openings) that H)
upon which Lago Colon,
the openings in the
been widened by the di
water at a time the li
emerged above sea level’
filled with ground wate

The coral limestone le
several levels where r
formed. The cavern wa!

THE OPENING to Lago ¢
Fourth Avenue. Visitors t¢
cending twol

E PARTI habri pa Lago C
Bishitantenan na area SU
mata di ra





August 27, 1955

Antilles

intist Calls Lago Colony
ar the Area's Largest”

the
climbing

that
Once
sub-surface

y known as
ted by
obovata)
stone rock
the
her complicated
what is by far
ntilles, Previous
that they
om the entrance
est
approximately

trav-

distance be-

exceeds the
Hato
caves,

‘ave
vn cave of
1ese two
her respects, do
w what lies hid-

ry of what

e Lago Colony Cave v
Wagenaar
for Scientific Research in Surinam and
Hummelinck, a zoologist, has
ng various forms of life in the Netherlands An-
ist seven months. He made three trips through
id mapped it - possibly for the first time - as
1e adjoining line illustration. The cave (in red)
ed on a Section of a Lago Colony map show-
location of the
Hummelinck’s

ed by Dr. P
idation
ands Antilles. Dr.

proximate

lies in the twisting, hot, dark pas-

mained at levels corresponding to the sea levels during
the time the island, by fits and Starts, emerged from
the sea. This all took place untold years ago after its
last great submergence. This can be observed at al-
most every limestone escarpment (precipitous face of
a ridge or slope). It is also visible in the low lying
limeStone plateaus where the cavern water has push-
ed aside the sea water and is often found still in
balance with it

In several holes or fissures that the water-
table - as far as a mile from the shore - oscillations of
the water surface may be observed. These ocillations
(rise and fall) must be associated with the tide as,
for instance, is shown by the Magna Cora Well. Most
of the passages in the Lago Cave continue in all di-
rections as very, very low caverns through which
even a Cub Scout could not pass.

In several places where the roof, or part of it, has
collapsed, rather wide corridors or roomS have been
Some corridors or rooms are as large as the
so-called "Kings Cham-
ber” which is about 80
by 60 feet and some 20
feet high. Here the first
well has been Sunk
showing some water at
a depth of about 15
feet.

The window (closed)
above this well was es-
timated to have a
height of about 25 feet.
At the entrance the

reach

formed

prepared from mat-
Hummelinck, secretary

cave’s tentacles far
were

surface. Dr. explorations
John B. Opdyke and six Boy Scouts and re-
Ray H. Burson, a Rutgers University student
the Public Relations Department under Lago’s
lege student training program.

melinck, upon completion of his cave trips,
ppeal to all proSpective sub-surface visitors to
ae "treasures hidden behind the rusty fences
‘ourth Avenue.”’ He pointed out that these
an "very easily be destroyed if people do not
cave phenomena.”’ His appeal also reached out
oints of interest requesting people not to des-
vork of nature or Aruba’s early inhabitants.

i

surface of the limestone
plateau is approximate-
ly 16 to 20 feet above
the bottom of the fis-
sure. In the southern-
most part, there are
two small natural win-
dows at about 10 feet.

The bottom of the
cave - in places not cov-
ered with dripstone -
uSually consists of a
dry, powdery, brownish

ges were ex-
n through which
many ca the

te a bit of craw-

s follow the fis-
mestone terraces
lilt. The sizes of
ssures that have
m of the cavern
eau had hardly
vere consequently

1es2 islands bears
averns may be
o must have re-

is located behind the fences south of
‘anean area start out here after des-
s in the large open area.

3 die wire pa zuid di Fourth Avenue.
1 cuminsa aki despues di baha dos

residual soil that turns
into a sticky clay when it is wet. Probably in connec-
tion with the digging of the first and second wells,
trenches have been made in the northern part of the
cave which never played too important a part in the
cave’s draining system. In these corridors the cave
bottom has been lowered one to two feet in recent
years - much more than in many other parts of the
cave which have moved at most a few inches.

A few narrow clefts reach far below cave level. It
is also interesting to note that the bottom of the nar-
row fissure towards the southwest in the farthest
reaches of the southern part consists of a rather
coarse sand instead of the finely granulated residual
soil. This leads to the conclusion that fast flowing
water is admitted in this area after rains.

The scarcity of cave animals is remarkable. The
cavern water that has been ex-
posed in the wells has not yet
been studied. It is not impossible
that it inhabits the same small
crustaceans (a prime division of
animals having crust-like shells)
which have been found in the
Magna Cora Well and in a few

(Continued on page 7)

cobid a worde prepa

ARUBA ESSO NEWS

z

DEEP INSIDE the Lago Colony Cave, Dr. P. Wage-
naar Hummelinck (right), secretary of the Founda-
tion for Scientific Research in Surinam and the
Netherlands Antilles, and John B. Opdyke of the
Mechanical Department study some of nature’s phe-
nomena found in the sprawling passages.

Scientist Bishitante
Di Lago Colonu. “E

E bahamento den loke ta popularmente conoci como
e cueba di Lago Colony generalmente ta worde haci
bahando dos mata di rambeshi cu ta crece den Skeer
di e skerpi. Una vez salbo na pia di e dos palonan, e
bishitante bao terra ta na entrada di e sistema com-
plica di hanchinan di e cueba.

E bishitante di e cueba ta drenta e cueba mas gran-
di di Antillas Holandes. Exploradornan anterior podi-
ser no a realiza nunca cu nan tabata cruza hanchinan
di mas of menos 1500 pia for di entrada pa e punto
mas remoto. E distancia mas cortico entre e puntonan
maS extremo ta mas of menos 2500 pia.

Den comparacion, e cueba di Lago Colony ta sur-
pasa e Cueba di Quadirikiri y e tan conocido Cueba di
Hato na Curacao cu mas of menos 1000 pia. E dos
cuebanan aki, cual den otro respecto ta mucho mas
impresivo, no ta pasa 500 pia.

Mi ta puntra mi mes si hopi hende sabi kiko ta scon-
di bao di e wayanan pa zuid di Avenida Cuatro? Po-
diser hopi hende no sabi mes cu e cueba ta esun di
mas grandi den Antillas Holandes.

E cueba di Lago ta hopi conveniente pa studia cier-
to fendmeno. Perlanan di cueba, terras y basin, spe-
cialmente den varios lugar unda estalactita y estalag-
mita ta formando ainda. Ariba e islanan aki - esta
Antillas Holandes - esakinan ta masha scars.

E dibujo (ilustracion na banda) y descubricionnan
tabata reSultado di un viaje di siete ora. Cu solamente
un compas di man cu cual e calculacionnan a worde
haci pa e dibujo, e hanchinan a worde explora. Sola-
mente e hanchinan door di cual un persona di tamanjo
regular por pasa ta munstra. Den hopi caso mester a
preta hopi pa pasa den e hanchinan.

Direccion di e hanchinan principal ta sigui e skeer-
nan den e skerpi ariba cual Lago Colony ta traha. Ta-
manjonan di e hanchinan ta skeernan cu a hancha door
di accion di e awa tempo cu apenas e skerpi a sali
ariba nivel di lamar. Anto e cue-
banan tabata yen di awa.

E skerpi di e islanan aki tin va-
rios nivel unda por forma hanchi-
nan bao terra. E awa den e han-
chinan hopi anjanan pasd meSter
a keda na haltura correspondien-
do na nivel di lamar durante e
tempo cu e isla a sali poco poco

for di material colecta door di Dr. P. Wage-

naar Hummelinck, secretario di e Fundacion pa Experimento Cienti-
fico na Surinam y Antillas Holandes. Dr. Hummelinck, un zoologista,
ta studiando varios forma di bida den Antillas Holandes durante ul-
timo siete luna. El] a haci tres viaje door di e cueba y a traha un mapa
di dje - posiblemente pa di promer vez - manera ta munstré den e
ilustracion na banda. E cueba (corra) ta pinta ariba un seccion di un
mapa di Lago Colony y ta munstra com brazanan di e cueba ta corre
leuw bao terra. Exploracionnan di Dr. Hummelinck a worde haci cu
John Opdyke y seis padvinder y recientemente cu Hay H. Burson, un
studiante di Rutgers University cu ta traha na Departamento di Re-
laciones Publicas bao Lago su programa di entrenamento den verano

pa studiantenan di colegio.

Dr. Hummelinck, despues cu el a caba su viajenan den cueba, a haci

n lugar grandi habri.

un apelacion na tur futuro bishitantenan bao terra pa "cuida e tesoro-
nan scondi tras di e wayanan frusto pa zuid di Avenida Quatro.” El a
bisa cu e tesoronan por worde destrui masha liher si hendenan no res-
peta tur fenémenonan di cueba. Su apelacion tambe ta aplica pa otro
puntonan di interes ariba e isla y el a pidi hendenan pa no destrui
trabao di naturaleza of di e promer inhabitantenan di Aruba.

——

= SN a ecm

HUNDO DEN e spelonk di Lago Colony, Dr. P. Wa-

genaar Hummelinck, (drechi), secretario di e Funda-

cion pa Studionan Scientifico na Surinam y Antillas

Holandes, y John B. Opdyke di Mechanical Depart-

ment ta studia poco di e fenomenonan di naturaleza
haya den e corredornan di e spelonk.

A Yama Spelonk
di Mas Grandi”

for di den lamar. Tur esaki a socede numeroso anja-
nan pasa. Esaki por worde observa na casi tur escar-
pa di skerpi. Esaki ta visible den plateau di skerpi
hopi abao unda awa di den e hanchinan a pusha un
banda awa di lamar y mucho vez ainda ta balanza
cu ne.

Den diferente buraco of skeer cu ta alcanza nivel di
awa - como un milla leuw di coSta - oscilacionnan di
e superficie di awa por worde observa. E oscilacionnan
aki (subi y baha) mester worde asocia cu marea ma-
nera, por ehemplo, ta worde munstra na poos di Man-
gel Cora. Mayoria di e hanchinan di e cueba di Lago
ta sigui den tur direccionnan y ta asina bao cu ni un
mucha no por pasa.

Den varios lugar unda e dak, of un parti di dje a
cai, corredor of cuartonan hancho a worde forma. Al-
gun corredor of cuarto ta como 80 pa 60 pia y 20 pia
halto. Aki e promer poos a worde cobaé y ta munstra
algun awa na un profundidad di 15 pia.

E bentana (cerraé) ariba e poos aki a worde calcula
di tin un haltura di mas of menos 25 pia. Na entrada
superficie di e plateau di Skerpi ta mas of menos 16
te 20 pia ariba vloer di e skeer. Den e parti mas pa
zuid tabatin dos bentana natural na mas of menos
10 pia.

Vloer di e cueba - na algun lugar e no ta cubri cu
druipsteen - generalmente ta consisti di un terra fini,
seco, color scur cu ta bira un klei cu ta slip ora e mu-
ha. Probablemente en coneccion cu cobamento di e
promer y segunda poos, geet a worde traha den parti
nord di e cueba cual nunca a hunga un parti impor-
tante den sistema di e cueba. Den e corredornan aki e
fondo di e cueba a saak uno of dos pia den reciente
anjanan - mucho mas cu den hopi otro partinan di e
cueba cual a move pa mas hopi algun duim.

Algun skeer smal ta yega leuw bao di e cueba.

(Continua na pagina 7)

FORMATIONS such as these abound in the cave which Dr. P. Wage- ~
naar Hummelinck states is "by far the largest cave in the Netherlands
Antilles.” The cave’s farthest extremities measure in excess of 2500 feet.
FORMACIONNAN manera esakinan ta abundante den e spelonk cual
Dr. P. Wagenaar Hummelinck ta bisa ta ”e spelonk di mas grandi den
e Antillas Hollandes.” E partinan mas leeuw ta midi mas cu 25000 pia,





ARUBA ESSO NEWS August 27,





RECREATION periods were held every afternoon that gave the
campers the opportunity to pariticipate in organized games. A group
of boys are shown playing football, one of the most popular pastimes.
PERIODO di recreacion a worde teni tur merdia dunando e hobennan
den campamento un oportunidad pa participa den weganan organiza.
Aki un grupo di mucha homber ta munstra hungando futbol, uno di
e weganan mas popular pa pasa tempo.
THE HONOR unit of the day, led by Councilor

YOUTHFUL curiosity is portrayed by pees Robert = Gloria Flemming, stands at attention as the flag
A. reese _ Wayne, as se ae ee Van 0 S all If S ell a 0 d am is lowered at twilight.
a 1 utten opet anew han pes . 2 ey E GRUPO di honor pa e dia, bao guia di Consehera
CURIOSIDAD di mucha ta munstra aki door di yiu Gloria Flemming, ta para na atencion mientras e

7 : : * 5
homber, Wayne, di Rev. Robert A. Hamm mientras bandera ta worde baha ora solo ta drentando.
el ta observa George van Putten ta habri un set OnSsOor evel d vel iS S
nobo di obra di man.

Sixty-three boys and girls took part in the
Seventh Day Adventist camp at Dakota early §
this month. Under the leadership of Rev. Robert
A. Hamm, the youngsters camped out from Aug.

5 to 10 and from Aug. 12 to 14.

The first camp session was made up of 20
girls and 15 boys between the ages of 10 and 15.
They went hiking, swimming, had nature stud- |
ies, played games, worked handicrafts and
learned to work and play together. Each day
the youthful campers took trips through the ©
Aruba countryside under the guidance of Mr.
Hamm. At night they gathered about the camp-
fire and talked over the day’s many experiences.

The second session was a two-day affair at-
tended by 20 girls and eight boys aged 15 years
and up. One youthful camper had the delightful
happenstance of a birthday during the two ses-
sions which enabled him to attend both sessions
He participated in the first camping session as
a youth of 14. His fifteenth birthday occurred
between sessions which made him eligible to re-
turn and attend the second camp. Taking full
advantage of the perfect birthday date, the Bat
youngster attended both periods of the Seventh j
Day Adventists-sponsored camp. ]

Mr. Hamm was assisted at Dakota by Rev.
Henry McNiel and Miss Gloria Flemming. Mr
MecNiel came to Aruba from the Colombian mis-
sion of the Seventh Day Adventists located at

NIGHTLY campfires were joyful get-togethers. Camp rangers Medellin. Miss Fleming was in charge of the GIRLS at the camp had the opportunity to learn cooking under
were charged with the preparation of the fires. girls who made up the majority of the campers. the instruction of Mrs. I. Gabriel (right).
"This year’s camp session was the most suc- MUCHA MUHERNAN den campamento tabatin oportunidad pa

KAMPVUUR anochi tabata un evento gracioso pa tur. Vigilan- e
cessful yet,’ commented Mr. Hamm at the close sinja cushina bao instruccion di Sra. I. Gabriel (drechi).

tenan di Campamento tabata encarga cu e cendemento di e
candelanan. (Continued on page 7)

NATURE studies were an important part of ESTUDIOS di naturaleza tabata un parti HANDICRAFT instruction had its place in INSTRUCCION pa obra di man tambe ta-

the campers’ learning. Rey. Henry MeNiel importante di educacion pa e hobennan. the campers’ day. Rey. Robert A, Hamm is bata ocupa parti di dia. Rey. Robert A.

of Colombia shows off two lizards to an Rev. Henry McNiel di Colombia ta munstra shown giving instructions in pencil coloring Hamm ta munstra aki dunando instrueccion
eager group of followers. dos lagadishi na un grupo curioso. to a group of young campers. cu potlood di color.





1955,

August 27,

63 Mucha A Participa den

Campamento na Dakota

Sesenta y tres mucha homber y mucha muher a participa den cam-
pamento na Dakota organiza door di Seventh Day Adventist na prin-

cipio di e luna aki. Bao guia di

Rev. Robert A. Hamm e hobennan a

campa pafor di Aug. 5 te 10 y di Aug. 12 te 14

E di
to
mucha
y 15
landa

periodo campamen-

mucha muher y 15
homber entre edadnan di 10
Nan a bai
estudio
diferente

promer
tabatin 20
haci a
di

paseo,
naturaleza,

anja
haci
a
y
campero-
distric-
guia di Sr
ita bini hun-
tabata papia
experiencianan di

den wega,

traha

a participa
sinja obra di man y a sinja
hunga hunto. Cada dia e
hoben a paseo

di Aruba bao
Anochi nan tat
di kampvyuur y

tocante e

nan haci den
tonan
Hamm
to rond
hopi
dia

E segundo periodo a
y 20 mucha muher y 8 mucha hom-
15 pariba participa
di e tabatin gran
durante

dura dos dia

ber di a

Uno

anja
hobennan
suerte di a haci anja
periodonan cual a haci cu el por a
tur

periodo

e
e dos
den dos campamento
di campa-
a participa como un hoben
El a cumpli su 15 anja
periodonan di campa-
eligible pa

participa
Den e
mento el
di 14
entre e

promer

anja
dos
cual hacie’le

mento a

bolbe y segundo

ventaha

tuma parti den e

campamento. Tumando
completo di su fecha di cumpleajo,
a participa den tur
teni bao
Adventists.

asisti na Da-
MeNiel y
MecNiel a
di Co-
Medsl-
encarga

e hoben dos pe-

di aus-
di
Hamm

di

riodo di campamento
Seventh Day

worde

picio
Sr a
Rev. Henry
Gloria Fleming. Sr.
bini pa Aruba for di mision
lombia di Adventistanan di

lin. Srta. Flemming tabata

kota door

a.

Colony Cave

(Continued from page 4)

other

land.
A

were

subterranean places on the is

landshells
undisturbed
most con-
Aruba, the
(tudora megachei-
di carné (ce-
specimens the
species appear to confined
limestone region Sa-

and Dakota. were,
strangely enough, in the}
Colony Cave region. A third

of landshell which

casionally found in the
large bulimulid (oxystyla
bensis) that never has been found
alive in Aruba. It may be consider-
ed a recently extinct species.

These are just a few of the trea-
sures of nature that be found
below the surface of Lago Colony
in the cave that is by far the
largest in the Netherlands Antilles. |
There are treasures for all - sights|
of subterranean that}
don’t take eye to find|
and appreci, Respect what you|

and don’t destroy cave pheno-
mena which are vulnerable.
destroyed, the phenomena
forever.

of
in
The
of

great number
accumlated
parts of the cave
spicuous two
cocolishi cabritu
the

Living

species

and cocolishi

uva)

los)
rion
latter
to the
vaneta

of
be
between
They
lacking
Lago
species

is oc-

cave is a

maracai-

can

formations
scientific
te.

a

Once

is lost

PRIOR to his retir
Utilitie
PROME cu su retiro James Pharis

su companjeronan di trabao na Utilities.

|ba no a worde studia. No ta impo-

| Aruba. E ta consideraé un raza mor-}

ement James Pharis was presented gifts by fellow
employees. The ceremony is pictured here.

cue mucha muhernan cu_ tabata
forma e majoria di esnan cu a cam-
pa

"E campamento di e anja aki ta
ainda esun di mas exito,” Sr. Hamm
a comenta na fin di campamento na
Dakota. Un gran parti di e exito di
ce campamento tabata debi na e do-
for di e varios or-
ganizacionnan isla, e pastor
Adventista declara. Sr. Hamm ta
spera di tene e campamento di otro
anja - lo ta habri pa tur deno-
minacionnan - na Palm Beach, unda
tin mehor facilidadnan di campa-
mento.

recibi
di

nacionnan
e
a

cu

Dakota Camp

(Continued from page 6)
Dakota
camp's success

received

great deal}
was due to
from various
acknowledged
Mr. Hamm

of

of

the
the
the donations
island organization,
the Adventist pastor.
hopes to hold next year's camp
to children of all denomina-
at Palm Beach where better
facilities

Cueba

(Continua di pagina

Tambe ta interesante pa nota cu
fondo di e skeer smal banda
zuidwest ta consisti di terra un po-
co grof. Esaki por haci hende yega
conclusion cu despues di yo-
awa ta worde admiti aki.

scarcedad di animal den e cue-
ta remarcable. E awa den e cue-

camp.

open
tions
camping

are available.

5)

na

na e

bida
E

ba

sible cu e tin un sorto di bestia chi-
kito cu casca bros ta biba aden. E
bestianan aki a worde haya den e
poos di Mangel Cora y na algun
otro lugar bao terra ariba e isla.
Un gran cantidad di cocolishi di
terra acumula den partinan keto
di e cueba. E dos clasenan mas co-|
noci di Aruba, cocolishi di cabritu y
cocolishi di carné. Algun cocolishi
bibo di e clasenan aki por worde
haya den e skerpi entre Savaneta y}|
Dakota. Pero, masha_ stranja, no
tin di nan den e cueba di Lago Col-|
ony. Un otro clase di cocolishi di)
terra cu de vez en cuando hende ta
haya den e cueba ta di un clase cu
nunca hende a haya uno bibo na)

a



to.

Esakinan ta solunanan algun di
e tesoronan di naturaleza cu por
worde haya bao di terra di Lago
Colony den e cueba cu ta di mas
grandi den Antillas Holandes. Tin
tesoro pa tur - vista di formacion-
nan bao terra cu no ta demanda un
wowo cientifico pa haya y aprecia.
Respeta loke bo mira y no destrui
fenédmeno di cueba cu ta delicado.
Una vez destrui, nan ta keda des-
trui pa semper.

|

a wordé presenta regalonan door di

| WIN’

ARUBA ESSO NEWS

Brown A Worde |
Honra na Serie
Di Fiestanan

Un serie di fiesta di despedida pa
cual visitante a bini for di Curacao
y New York a honra Comptroller y
Director T. C. Brown durante e dia-
nan promer cu su salida cu pension
dia 16 di Augustus despues di casi
40 anja di servicio. Na top di e lista
tabatin un barbecue ofreci door di
casi 200 empleadonan di tur depar-
tamento, un comida duna door di
S. E. L. Maduro & Sons di Curacao
y un otro comida na cual Comité
Ehecutivo di Lago tabata huespe-
des. Esakinan y hopi otro fiesta pri-
va y ademas varios duna door di
comerciantenan local a termina Sr.
Brown su carera largo na Aruba.

Entre e hopi complimentonan di
despedida cu el a recibi tabata esun
di Presidente J. J. Horigan kende a
describi su caracter como
ber cu juzgamento sano basa
experiencia un homber

ariba

largo, guia

|no solamente door di stipulacion di

ley of péliza, tambe door di

bon espirito.”
E Bestu

pero

scollege di Aruba den

un carta firma door di Gezaghebber |

L. C. Kwartsz,
gratitud pa e
presta e
2for como

"sincero
cu bo a

a expresa
servicionan
comunidad di Aruba
paden di Lago... en
adicion na e decoracion Real cu bo
a ricibi algun tempo pasa en reco-
nocimento di bo servicionan, nos
tambe ta desea di expresa nos sin-
cero gratitud y nos ta lamenta cu
bo ta larga e isla aki.”

na

August 2

HICKINSON, O'Conner -
erhouse No. A son,
mond Densil.

DANIA, Mathco - Mech
sul son, Alfonso

August 3
Lorenza -

Utilities
Michael

Pow-

Des-
Mason In-
Esteban

&
A

RDAAL,

> Mech
daughter

Pipe;
A

IDGE, 2: BE. - Acid
daughter, Madeline
TROMP, Ramon A. - Utilities-Fire:
daughter, Isidora De Maria

August 5

RSON, Uriel D.
Russell Dual
Daniel C. -
Dor

& Edel.; A

A

PETE
son,

LAKE,
daughter,

Club;

Esso

Mech

Audrey
August 6

FRANKEN, Johannes - Mech.
daughter, Sixta Agapita
MADURO, Cornelis - Mech.
daughter, Ursulita Elisa

August 7

H. -

Carpenter;

Boiler;

Boiler;

NIEKOOP, George
so Rudy Gilber
PENNISTON, Frede
Hall: A daughte Vernonica
BURLESON, Anton Th. - Mech. Electric-
al; A son, Gregory Anthony
August 8

Francisco - Mech.
A son, Jacobo Eleuter
Eugenio - Utilities:
lix

Rec. & Ship.; A

Esso Dining

MADURO,
Transp.;

DAMIAN,
Roque F

arage

A

son,

August 9
Eloy - Marine Wharves;
Glenda Filomena
Clemente - Lago Commis-
sary; A daughter, Marcia Norma
GEERMAN, Antonia - Marine Wharves;
A daughter, Antonia Justina
August 10
RNON, John, TSD;
lizabeth Ann
MADURO, Mauricio - Lago Police;
daughter, Nile Marcia Florencia
FIGAROA, Vicente . * Mech. Pipe;
daughter, Teresita Susanna
THODE, Pedro R. Rec. & Ship.;
daughter, Orenten Lorensia
WEVER, Lucio R. - J h. Admin.;
daughter, Vivian Josephine
August 11
William C. -
daughters, Hazel
Lucinda
August 12
Sabath J. - LOF;

MADURO,
daughter,
SOLOGNIER

A

A daughter,

WARNER,
Twin
Irema

Mech, Pipe;
Blondel &

ODUBER,
Brick
rROMP,

son,

A son, Leo

Victoriano -
Albino Benito
August 13
WILLIAMS, Alfred G. - Mech, Carpen-
ter; A daughter, Jeannette Eveline
WERLEMAN, Norberto M. ~ Cracking
Plant; A Michael Nelson Hipolito
August 14
EL
uel
Cracking

Rec. & Ship. A

son,

MORAL Charles
son. Charles
DE CUBA, En

son, Mirto

Ind. Rel.; A

Plant; A

1s

SIMON, Lennie Mc D. - TSD Lab 1; A
c.,
ard
rlos -

Mech.
Brigida
August 16
YARDE, Joseph R. - Lago
daughter, Girginia Omega
WALKER, Ralph - Mech. Storehouse;
son
L, Marcos -

Homer TSD; A

Kenneth Ri
VIOLENU: Cc
RAS, Pe > -

ter, Maria

Jr, -

son,

TSD
Welding;

Lab 1;
A

A son
daugh-

Police; A
A

Meedical; A daugh-



t Diana

"un hom-|hats as a means of quickly identi-

NEW ARRIVALS |

Green Cross on Safety
Hat Marks Trained Man

Something new and very im-|
portant has been added to the|
safety hats of a limited number of)
specially trained Lago employees.
At present about 80 men have the}
green cross safety insignia on their
hats which identify them as. cm-|
ployees who have completed the
basic course in first aid.

These men are the first of some|
500 employees who will receive this
training. Selected by their depart-
ments, the men were trained by
other employees who took the first
aid instructor’s course in 1953. As
the training progresses, more and
green crosses will be seen
throughout the refinery. The insig-
nia is being placed on the safety

more

fying competent first aid men at
the scene of an accident.

The program of first aid training
the first time the company has

an instructor, Mr. Mills
green

EMPLEADON?

Hombernan Entrena_ |
|Bistiendo Cruz
Berde Ariba Sombre

Algo nobo y masha importan-
¢ - a worde poni ariba e sombrenan

seguridad di un cantidad limita
|

di
di empleadonan di Lago cu a haya
training especial. Actualmente co-
mo 80 homber tin e cruz berde, em-
blema di seguridad, ariba nan som-|
bre cual ta identifica nan como em-|
pleadonan cu a completa un curso
basico den first-aid. |

E hombernan aki ta e promer-)|
nan di algun 500 empleado kende lo}
ricibi e training aki. E hombernan |
cu a worde selecté door di nan de-!
partamento a haya enseyanza di
otro empleadonan cu a tuma e cur-
so di instructor di first aid na 1953.
Segun e training ta progresa, mas
| y mas cruz berde lo worde mira den
henter refineria. E insignia ta wor-
de poni ariba e sombrenan di segu- |
ridad como un medio pa identifica
hombernan di first-aid un bez na |
un lugar di accidente. |

E programa di first-aid training |
- di promer bez cu compania a con-|
duci training di first-aid ariba un
escala asina grandi - ta designa pa|
por tin empleadonan cu trainmento|
di first-aid ariba tur warda, na tur}
lugar di trabao den planta, shop, |
oficina y lugarnan canto di awa. |
Door di tin personal entrend den)
tur lugarnan principal esaki lo ni- |
fica cu empleadonan cu haya des-)|
gracia lo tin den un distancia cerca)
companjeronan di trabao cu capaci-
dad pa duna nan promer ayudo ade-|

cuado y pa coopera cu representan-|



tenan di Departamento Medico. |

TRAINED first aid employees’ hats will bear the green cre
above on the hat worn by W. E. Mills of Mechanical Administration. As
helping to train men who will wear the

de manera ta munstra aki riba ariba e sombre bisti door di W. E.
di Administracion di Mechanical Dept. Como un instructor, Sr. Millis ta
yudando pa train hombernan cu lo carga e cruz berde.

conducted first aid training on such
a large scale - is designed to have
first
shifts
around
fices and water front areas. Having
trained
means injured employees will
within
employee
proper

atives of the
arrive

aid-trained
at every
refinery

employees on all

work location
units, shops, of-
personnel in all key areas
have
a short distance a_ fellow

trained to administer
first aid until represent-
Medical Department
at the scene.

as shown

Cross.

N entrena su sombre di seguridad lo carga un cruz ber-

Mills

SERVICE AWARDS

20-Year Buttons

Rec. & Ship.
LOF

Lago Police
Col. Maint.
Laundry
Ind. Rel.
Proce:
Process
Machinist
Machinist
Machinist
Machinist
Paint
Machinist
Foundry
Storehouse
Storehouse
Storehouse
Pipe

Pipe

Francisco Martijn
Florencio Croes
James H. Walters
ose Figaroa

Louisa T. James
Rafael A. Wever
Pieter G. Teekens
Benjamin F. Lyle
Cirilio Lacle
Heriberto J. Quijada
Balbino Erasmus
Remigio E. Piete
ose V. Tromp
Vicente Briezen
Candelario J. Maduro
Zacharias Kelly
Pablo Henriquez
Pedro N. Maduro
Natividad Geerman
Simon Dirksz

iS

10-Year Buttons

Admin
Pipe
Admin.
Paint
Storehou:
Storehouse
Storehouse
Machinist
Instrument
Pipe
Boiler

Arcade C. Mech, -
John E. Priest
Gustave L. G. Lake
Hugh C. Toussaint
Charles H. Walters
Leonard M. Kaersenhout
Adrian 1. Heyliger
Jacobo ©. Hoisman
Fitzroy Ltewellyn
Vicus Caton
A‘cxander Modge
Florentin £. Romney
James G. Maxwell
Theofilus J. L. Kerk
Harry Grown

George St. M. Lewis
Victor L. Richardson
Orzis M. Eliott

John A. Webster
Daniel A. Alien
David J. Isaac
Oshelio C. Offerman
Basilio Gecrman
Wubert E. L. Tackling
Joseph A. Glasford

fi. Peterson

Mech. -

Cracking
Utilities
& Edel.
& Ship.

LOF
Utilities

Acid
Rec







Capt. W. L. Thomas ta
Termina Carera Nautico

Mas cu 22 anja di servicio na lamar y den haaf a yega na un fin
ayera ora Capt. William L. Thomas a borda un avion na vliegveld
Dakota ariba promer parti di un viaje cu lo hibe’le su terra nativo
Inglaterra cu pension. Su retiro ta trece un fin na un carera cu Lago
cu ta cubri desaroyo di un haaf for di un capaz pa acomoda algun
tanquero chikito pa un porta gigan-

traha cu Aruba Lake Fleet. Den e
flota el a cuminza traha como pro-
mer oficial bordo di "Franc Union”
- un bapor synonimo cu e promer
anjanan di haaf di Lago. E hoben
promer oficial Thomas a worde re-
erutaé pa servicio den Caribe na
London door di Andrew Weir Com-
pany, un otro nomber importante
den promer tempo di historia di ma-|
rina na Lago. Segun Capt. Thomas
e bapor "Frane Union” tabata un
tanquero masha_ chikito "mas_ of
menos tamanjo di e barge di bun-
ker cu nos tin awor.”

El a traha den Lake Fleet te
1929 tempo cu el a bolbe pa bapor-
nan di lamar grandi. Na Januari
1933, sinembargo, el a bini pa Lake
Fleet atrobe. El a bolbe Lake Fleet
como captan di e bapornan chikito
cu ta nabega entre aki y Lago Ma-
racaibo te 1939 tempo cu el a worde
transferi pa e grupo na terra di|
Lago como un consehero nautico.

Capt. Thomas a progresa door di
e posicionnan di port captain, su-
perintendent port staff division y a
worde promovi pa assi: ari . 1
Seer na ee ae Capt | cay end ee aoe Lege ca eeNeS

. Rie | to discharge crude to shore tankuge
Thomas ta retira como assistant) 44 San Nicolas.
marine manager. |

Naci na Morfa-Nevin, un ciudad
marinero den North Wales, Capt
Thomas a cuminza nabega na 1919
Su escogemento di un carera na la-
mar a bini na edad di 15 anja ya
como su dos rumannan mas grandi
a bai nabega caba. Cu edad di 15)
anja el tambe a bai lamar y a tra-
ha abordo di bapornan di carga y
pasagero trans-atlantico cu ta na-
bega den henter mundo. El a traha
abordo di e bapornan te 1927 tempo
el a bini Aruba. En realidad, retiro
di Capt. Thomas ta trece na un
fin no solamente 22 anja di servicio
cu compania, pero un otro ocho an-
ja di servicio anterior na lamar pa
un total di mas cu 30 anja di bida
asocid cu lamar.

Durante su carera Capt. Thomas
no a haya solamente su master’s
ticket’ pero tambe un extra-master
license, un cos cu no tur captan

nabegamento. Capt. Thomas a haya
e licencia aki na 1932. Su
como segunda oficial el a haya na
1924, promer oficial na 1926 y cap-
tan na 1928.

Tempo Capt. Thomas a yega Aru-
ba e lake tankers tabata descarga
den un bapor deposito hancra di-
lanti Oranjestad. El tabata abordo
di "Invercaibo” Nov. 17, 1927 tem-
po haaf di San Nicolas a habri ofi-
cialmente pa trafico, "Invercaibo’’
tabata den haaf e dia y tabata en-
tre e promer bapornan pa descarga
crudo pa tankinan di terra na San
Nicolas.



Capt. Thomas

(Continued from page 1)

When Capt. Thomas first came to
Aruba the lake tankers discharged
into a depot ship anchored off Oran-
jestad. He was aboara the "'Invercai-
bo” Nov. 17, 1927 when San Nicolas
Harbor was officially opened to traf-
fic. The "Invercaibo” was in port that





Vv .
oting
(Continued from page 1)

authority to stop the process once it
has been put in motion by the pe-
titioners and the signatures have
been validated.

Ballots were counted Friday night
and announcement of the results is
being made as this issue of the
Aruba Esso News is released.

Schedule of Paydays

Monthly Payroll

9

Aug. 1-31

Friday, Sept.
Semi-Monthly Payroll
Aug. 16-31



Thursday, Sept.



CENTER OF attraction in this shot of the Summer Recreation Pro-

gram pet show is a tiny guy all dressed up and about to be presented

by his pretty little owner, Joan Hagerty, daughter of T. F. Hagerty
of the Executive Office.

CENTRO di atraccion den e portret aki di e show di animal teni door

di Summer Recreation Program, ta e cacho chikito, cual ta worde pre-

donjo bonita, Joan Hagerty, yiu muher di T. F.
Hagerty di Executive Office.

senta door di su

te cu facilidadnan cu ta entre e|tin. Pa haya un licensia asina un|
mehornan di mundo. captan mester tin conocemento

Capt. Thomas a bini Aruba na| theoretico y tecnico ademas di sa-
Maart 1927 tempo el a_ cuminza| per practico di tur aspectonan di

licencia |

ARUBA ESSO NEWS

ATS Night School
Registration Set
For Sept. 12, 13, 14}

Registration for the evening pro-
gram of classes at the Aruba Tech-
nical School will open Sept. 12. Re-



gistration will be held for three
days - through Sept. 14 - at the
Oranjestad school. The scheduled

classes will begin Sept. 19

Although there are over 40 cour-
ses from which to choose, classes
will be conducted only in courses
with sufficient number of students
enrolled. Courses not given this first}
| half year may be given during the
second half.

The registration fee is Fis. 18
which the prospective student must}



pay at the time of enrollment. Ad-
ditional information may be ob-|
tained at the Aruba _ Technical
School or by phoning G. Amelink,
| ATS director, at 1430.

| Booklets have been prepared
| which outline all courses available

| to students. These booklets may be
obtained at the Aruba _ Technical
School, at the Training Division or
| Lago’s Reception Center.

Garber Nombra
Comptroller den
‘Cineo Promocion

Charles B. Garber a worde pro-
movi pa posicion di comptroller
Aug. 16 den un di cinco promocion
den Accounting Department. Efec-
tivo e mes dia Sr. Garber a tuma
| encargonan como secretario y teso-
rero di compania_ siendo cu el a
worde eligi den e posicionnan aki
door di Junta di Directiva di Lago
na un reunion teni Aug. 9. Sr. Gar-
ber ta sucesor di T. C. Brown, ken-
de a retira recientemente for di tur
tres posicion.

Otronan promovi na mes tempo
tabata Ronald H. Engle, Andrew
Tully, Walter S. Radell y William
T. Murphy.
| Sr. Garber tin mas cu 32 anja di
servicio. Originalmente el tabata

|}emplea door di Standard Oil Co.
(Indiana) for di Mei 1923 te Janu-
ari 1930. Despues el a transferi pa
Aruba como klerk den Accounting
Department. Na October 1933 el a
worde promovi pa assistant office |
manager. Na Januari 1945 el a bira|
chief accountant, e posicion cu el
tabata ocupa na tempo di su pro-
mocion. |
| Sr. Engle, kende a worde nom-



August 27, 1§







1955



Brown Guest of Honor
At Series of Parties











































ONE OF the many parties given for T. C. Brown prior to lis retire-
ment was held at the American Legion home. Well-wishers were many.
Here C. S. Wilson (left) and C. G. Drew (right), who is also retiring,
bid Mr. Brown fond farewell.

UN DI e hopi fiestanan teni pa T. C. Brown prome cu su retiro, a wor-
de teni na American Legion Home. Esnan cual ta desea Sr. Brown bon
tabata hopi. Aki C. S. Wilson (robez) y C. G. Drew (drechi), cual tam-

be ta retira, ta bise’le un carinosomente ayo. i,














A series of farewell parties peebia J. Horigan’s characterization of
included visitors from Curacao and} him as "a man
New York were given in honor of| based on long experience,
Comptroller and Director T. C.| guided not merely by the letter of
Brown prior to his departure on re-| the law or policy, but by the spirit
tirement Aug. 16 after nearly 40 as well.” l
years of service. Heading the list The Aruba government’s Execu-
were a barbecue offered by nearly =




of sound judgment

man




a



















tive Council, in a aaa) y
200 employees from all depart- Piece cane nae! SD
‘ Lt. Governor L. C. Kwartsz, offer-|

ments, a luncheon given by S. E. L. ae A 4 @ 2
ed "Sincere gratitude for the ser-j}

Maduro & Sons in Curacao and a

vices rendered by you to the Aruba! "|











| bra segunda secretario y segunda)
tesorero door di e Junta di Directi-|
va, a worde promovi pa_ chief ac-|
countant. Cu mas di 26 anja den|
Accounting Deparment, Sr. Engle}
}su carera cu Lago a cuminza na
Maart 1929 como klerk. Promocion- |
|nan secesivo na Juli 1933 y Juli |
1935 a hacie’le senior clerk y chief}
| payroll and distribution clerk. Tam-|
be el a traha como section head
Timekeeping, Timekeeping and|
Payroll, Timekeeping, Payroll, La-
| bor and Material Distribution.

Promovi pa systems and methods
accountant na Februari 1945, el
bira assistant chief accountant na
Januari 1950. Su reciente promocion
| tabata for di e posicion aki

Sr. Tully, promovi pa assistant
chief accountant, a cuminza su
| rera den Accounting Department na}
Augustus 1928 como un klerk. El a
worde promovi pa chief S & Y clerk |

a



ca-|}

y despues senior clerk na Januari
1933 y Januari 1934. Tambe el a}
traha como division chief clerk, |

Systems and Methods division head
y division head Special Assign-
ments. El tin mas cu 26 anja di ser-
vicio.

Cu siete y mitar anja di servicio,
Sr. Radell a worde promovi pa di-|
vision head Financial and Cost
| Accounting. El a cuminza su servi- |
cio cu Lago como un junior
countant na Februari 1948. Despues
jel a traha como utility clerk I,
| erude pricing and cost accountant,
accountant A y senior accountant.

Sr. Murphy tabata a cuminza su
| carera cu Lago como un junior ac-
| countant. Promocionnan sucesivo a
| hacie’le Accountant C, B y A, se-
| nior accountant y su di ultimo, di-
‘vision head - Special Assignments.

ac- |







































dinner at which Lago’s Executive 6 ll
Committee was host. These and|C°™munity outside as well as inside
many private parties as well as Lago... in addition to the Royal de- !
several given by local business| C°ration you received some time’ 7
leaders rounded off Mr. Brown’s| 28° in recognition of your services, 7
long career. we too wish to express our sincere, 7
Among the many send-off com-| 8ratitude and our regret at yours
pliments made to him was President] leaving this island-territory.” ?
New Photographic |
Supervisor Named | Rescued Men
Barnard R. Ellis, Jr. recently (Continued from page 1)
took over the duties of photogra-|sea they ran out of provisions They}
phic supervisor in Lago's Public! did not have any fishing lines and} }
Relations Department. Mr Ellis} all they had to drink was a small} -
comes to Lago from the National) amount of rain water that they} >
Gypsum Company, Kansas Ord-| managed to catch in their hats 3
nance Plant in After drifting helplessly for six) -
Parsons, Kansas, days they were sighted at a dis-; }
where he was |tance of about three miles by the
ec hie f_ photo- | ’Victoria’s” radioman, Evangelos ?
grapher. | Diatzikis Mr. Diatzikis reported
Prior to going that he saw someone waving a red
to work for the {@P PW | cioth trom the drifting cance. Im-
National = Gyp- Lud mediately he reported his discovery
sum Company, 7 |to the bridge and the tanker slowed 1 }
Mr. Ellis did ¢ |down, changed course and picked 1 |
free lance work y, }up the exhausted men. The "Vic- 1 }
and operated cA | toria,” bound for Aruba from Bel- ll
his own studio B. R. Ellis em, Brazil, under the command of [ }
He served in |Captain S. Metaxas, picked up the
the Army as a photographer and| three men at a point about 18 miles 1







photo lab technician. In addition to! off the coast of Surinam. The sea- !
his photographic endeavors, Mr. El-|farers had drifted helplessly off
lis also was co-owner and manager) cours to latitude five degrees 55
of a retail appliance store minutes north by longitude 52 de-
| grees 22 minutes west where they
were rescued.
Tres Homber As soon as the rescue of the men
was effected, the canoe itself was ,

(Continua di pagina 1f

cu destinacion pa Aruba y biniendo|/ifted aboard by a winch and lashed

to the deck. After receiving medical







for di Belem, Brazil, bao comando 7
di Captan S. Metaxas, a tuma e tres attention the Guianese related their
hombernan abordo na un punto 18] Story partly in French and partly ,
milja afor di costa di Surinam. E/|>Y sign language since they only j
navegantenan a drief sin yudanza spoke a local dialect which contain- j

y sin rumbo pa latitud norte cinco| ed some French words ;

grado 55 minuto y longitud west 52| The "Victoria’” docked in San Ni- 1
grado 22 minuto, na unda_ nan a| Colas Aug. 10 and turned the res- 4
worde saiba. cued men over to the Government .

Mes ora cu e hombernan a worde| immigration officials. The author- ;
salbaé, e boto tambe a worde hiza ities took the survivors to Curacao . bd
abordo cu un winch y a worde mar-|@nd turned the men over to the Ld
ra ariba deck. Despues di a ricibi| French consul, ie) 3
atencion medico, e hombernan aki 4
di Guayana Frances a conta nan) labra Frances. u d
storia parcialmente na Frances y Victoria” a yega dock na San | i
parcialmente door di senjal, paso-| Nicolas Augustus 10 y a_ pasa ef hg 4
bra nan por a papia solamente un|hombernan salbé pa _ oficialnan di h
dialecto local cu tabatin algun pa-| imigracion di Gobierno t



Full Text
Aruba Esso News .

VOL. 16, No. 18



PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



“Victoria”

Men Picked Up
Off Surinam Coast

Three
had been
bean for
the morning of Aug. 6 by the
Victoria,’ an Esso chartered
tanker, and brought to San Nico-
las harbor

The three short, stocky
Allossat, Roger
Badou were
haustion from

who
Carib-

Guianese
in the
were

French
drifting
six days

men, Cobi
and Cays
near

ussat
ina ate of
thirst,

ex-
hunger and
exposure, according to the "'Victo-

s” officers, when they and their
craft were picked up. The men were
given medical attention
jby the crew and word of the rescue
radioed to Cayenne, French|
Guiana, San Nicolas, and New|
York, the tanker’s home port. |
' ‘The all from Ca-
'yenne, Kourou, French
Guiana

immediate

was

rescued men,
had left
Aug. 1 and were pro
Cayenne, the country’s
capital, in a 40-foot dugout
'The canoe, a home made craft, was|
‘equipped with a small sail and
tiller. Bad weather forced the small
craft out to sea. After they had |
drifted out several miles, the
weather cleared and the sea became]
lealm.

The seafarers had only planned

on
ceeding to

canoe. |

a

rescued |

Rescues 3 French Guianes

they drifted helplessly for six days



a two day trip when they left
Kourou and thus after two days at |

(Continued on page 8) |
|

\After 22 Years

costa di Surinam Aug. 6 door di m
bernan y e ca

Capt. W. L. Thomas Ends

Seagoing, Harbor Career

Over 22 years of seagoing and harbor service came to an end
yesterday when Capt. William L, Thomas boarded a plane at Dakota
Field on the first leg of a trip that will take him back to his native
{England and retirement. His retirement brings to an end a career
at Lago that spanned the development of a harbor from one only

;able to handle a, few small tankers
}4nd ocean vessels to a mammoth
port with facilities that rank with
.the world’s best.

» Capt. Thomas first came to Aruba
,in March, 1927 when he joined the
,Aruba Lake fleet. In the fleet he
was assigned as chief mate aboard
, the "France Union” a ship synony-
mous with the early years of Lago
Harbor. The youthful Chief Mate
Thomas was recruited for Caribbean
service in London by the Andrew
Weir Company. another name impor-
tant in the early stages of marine
history at Lago. According to Capt.
Thomas the "Franc Union” was a
rather tiny tanker "about the size of
‘the bunkering barge we have today.”

He served in the Lake Fleet until |

1929 when he returned to ocean going
vessels. In January, 1933, however,
he was back in the Lake Fleet.

Capt. W. L. Thomas

He cargo vessels that sailed the world

returned to Lake Fleet duty as a over. He served on these vessels

master and was skipper of the small until he came to Aruba in 1927. Act- |

ships plying the waters between here

ually, Capt. Thomas’ retirement

jand Lake Maracaibo until 1939 when brings to a close not only 22 years’
he was transferred to the shore staff | of company service, but an additional

of Lago as nautical advisor.

eight years of prior sea service for a

Capt. Thomas progressed through | total of over 30 years of life associ-
the positions of port captain, super- | ated with the sea.

intendent port staff division and was
promoted to assistant marine man-
ager in September, 1947. Capt. Tho-
mas
manager.

During his career Capt. Thomas
earned not only his master's ticket
but also an extra-master license,

is retiring as assistant marine something all seagoing masters don’t

| have. In order to earn such a license

Born in Morfa-Nevin, a seafaring | a master must! have theoretical and
town in North Wales, Capt. Thomas | technical knowledge in addition to
j first went to sea in 1919. His choice practical knowledge of all aspects of
i of a Sea career was prompted at the| seagoing life. Capt. Thomas received
‘ bright, young age of 15 by the fact] his extra-master license in 1932, His

:that his two older brothers had al-
3 ready gone to sea. So at 15 he follow-
ted suit and served aboard trans-At-
| lantic passenger vessels and general

second mate license was earned in
1924, first mate in 1926 and master
in 1928.

(Continued on page 8)

of Surinam Aug. 6 by the M. S. Victoria. The ”’Victoria” brought the
men and canoe to Aruba.

TRES piscador di Guiana Frances ¢

den cual nan a drief seis dia largo promer cu nan a worde recogi dilanti

August 27, 1955 rent)

e| C. B. Garber Named

~« am Comptroller in Five
Accounting Moves

Directors Elect New Comptroller
Secretary and Treasurer of Company

THREE rescued French Guianese stand in the dugout canoe in which

before being picked up off the coast

u a worde salba ta para den e canoa

«s. Victoria. E bapor a trece e hom-
noa pa Aruba.

“Victoria” A Salba
Tres Homber di
Guayana Frances

Tres homber di Guayana Frances
cu a drief den Mar Caribe durante
seis dia, a worde salbA e mainta di
Aug. 6 door di un tankero di Esso
Victoria” y a worde treci pa haaf
di San Nicolas.

E tres hombernan chikito y ro-
busto, Cobi Allossat, Roger Aoussat
y Cays Badou tabata den un estado
di casi completo debilitacion door di
sed, hamber y influencia di lama, |
segun c oficialnan di Victoria”, |
ora nan y nan boto a worde haya.
E hombernan a worde duna atencion |
medico imediatamente door di tri-
pulante y noticia di nan salbamento |
a worde manda via radio pa Cayen-|
ne, Guiana Frances, San Nicolas, y}
New York, e puerto di domicilio di
e bapor.

E hombernan salba, tur di Cayen-
ne, a sali for di Kourou, Guyana
Frances, 1 di Augustus y tabata na
camina pa Cayenne, e capital di e
lugar, den un boto di 40 pia co-



ba for di un palo. E boto cu ta tra-
ha localmente, tabatin un bela chi-
kito y timon. Tempo malo a hiba e
boto ariba lama grandi. Despues cu
nan a drief hopi milja afor, tempo
a aclariad y lama a bolbe bira calmo.
E navegantenan solamente a pla-
nea ariba un viaje di dos dia ora
nan a sali for di Kourou y pesey
| despues di dos dia ariba lama nan
|cuminda a caba. Nan no tabatin
| linja di pisca y loke nan tabatin pa
| bebe tabata un poco awa jobi cu nan
|a logra coi den nan sombre.
| Despues di a drief sin yudanza
| pa seis dia, nan a worde observa na
| un distancia di como tres milja door
di operador di radio di "Victoria”,
Evangelos Diatzikis. Sr. Diatzikis a
reporta cu el a mira un hende ta
zwaai un panja corra for di un boto
cu ta drief. Inmediatamente el a re-
porta su descubrimento na puente y
e tankero a rebaha velocidad, cam-
bia curso y a tuma e hombernan de-
bilitaé abordo. E tankero "'Victoria”

(Continua na pagina 8)



Charles B. Garber was promoted to the position of comptroller Aug
16 in one of five Accounting Department promotions. Effective the
same day Mr. Garber assumed the duties of secretary and treasurer
of the company having been elected to these positions by Lago’s
Board of Directors at a meeting held Aug. 9. Mr. Garber succeeds

T. C. Brown. who retired recently, in
all three positions.

Others promoted at the same time
were Ronald H. Engle, Andrew
Tully, Walter S. Radell and William

|B3 Murphy.

Mr. Garber has over 32 years’ ser-
vice. He was originally employed by
the Standard Oil Co. (Indiana) from
May, 1923 to January, 1930. He was
then transferred to Aruba as a clerk
in the Accounting Department. He
was promoted in October, 1933 to as-
sistant office manager. In January,
1945 he became chief accountant, the
position he held at the time of his
promotion.

Mr. Engle, who was appointed as-

| sistant secretary and assistant trea-
| surer by the Board of Directors, was

promoted to chief accountant. With

' over 26 years in the Accounting De-

partment, Mr. Engile’s Lago career
began in March, 1929 as a clerk.
Successive promotions in July, 1953
and July, 1935 made him senior clerk
and chief payroll and distribution
clerk. He also served as section head
Timekeeping, Timekeeping and
Payroll, Labor and Materia] Distri-
bution.

Promoted to systems and methods
accountant in February, 1945, he be-
came assistant chief accountant in
January, 1950. His latest promotion
was from this position.

Mr. Tully, promoted to assistant

| chief accountant, began his Account-|

ing Department tenure in August,
1928 as a clerk. He was promoted to
chief S & Y clerk and then senior
clerk in January, 1933 and January,
1934. He has also served as division
chicf clerk — Shipping and Yields,
section head — Oil Receipts, Yields
and Shipping division head, Systems
and Methods division head and divi-
sion head — Special Assignments. He
has over 26 years’ service. |

With seven and one-half years’)
service, Mr. Radell was promoted to



division head — Financial and Cost
Accounting. He started his Lago em-
ploy as a junior accountant in’ Feb-
ruary, 1948. He later served as uti-
lity clerk I, crude pricing and cost

oo

accountant, accountant A and senior
accountant.

Mr. Murphy also began his Lago
employ as a junior accountant. Suc-
cessive promotions made him ac-
countant C, B and A, senior accoun-
tant and his latest, division head —
Special Assignments.

Employees Vote
On Fate of Lago
Employee Council

Voting by the 5500 constituents
of the Lago Employee Council in
a three-day referendum was com-
pleted yesterday to determine
whether recognition should be
withdrawn from the LEC and the
Working Agreement cancelled.

The action grew out of a petition
for recall presented August 11 by
Teoline Ras, Vicente Lampe, and Ed-
mund Emmanuel. [ke document jad
approximately 800 signatures, of
which enough were validated to ex-
ceed the required ten per cent to

'make the petition authoritative.

The presenting of the petition
obliged the company to set up 4a
voting proceedure enabling constitu-
ents to show their preference. The

| procedure arranged, that of having

R. H. Engle

employees voting outside working
hours at six stations near where they
receive their pay, is in accordance
with information given employee re-
presentatives April 14 on how future
referendums would be conducted.

To ensure fair voting a company
representative was appointed to ob-
serve at each voting place. The
offer was made to the petition spon-
sors to have similiar observers on
their part.

Two days before voting was to
begin the three men who presented

| the petition asked that it be with-

W. S. Radell . T. Murphy

drawn. However the company had no
authority to do this. The legal pro-
visions of the contract signed by
management and employee repre-
sentatives, the Working Agreement,
require that the vote be conducted if
ten per cent of the constituents re-
quest it through a petition. Under the
terms of the Working Agreement
neither company nor: petitioners has
(Continued on page 8)




AruBA Esso N EWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Aruba Drukkerij N.V., N.W.1.

Four Retiring Employee
Total 96 Years’ Service

Four long-service employees will leave Aruba shortly on furloughs
and leaves preceding retirements that will bring to a close service of
almost a century. The combined service totals of Sydnor B. Tucker
of Industrial Relations, Merrell K. Hamilton of the Accounting De-
partment, Alexander Simon of the Process Department and Stephen
Sery, Jr. of the Technical Service .

Department is over 96 years.

Mr. Tucker, who will retire as
group head Transportation, has
more than 27 years of service. He
has been a Lago employee since
1932 when he came here from Ma-
racaibo, Venezuela as a shift leader
in the Laboratory. In 1938 he was
transferred to the Pressure Stills
as an assistant operator. His next
transfer in 1938 was to Industrial
Relations as a gas tester. He re-
turned to the Pressure Stills the
same year as assistant operator be-
fore moving over to the Acid Plant
as assistant operator and _ then
operator. His promotion to operator
effective May, 1939. In June,
he transferred fo Industrial
Relations Department as a safety
inspector. He later became section
head - Outbound Transportation fol-
lowed by his present position.

Mr. Tucker was originally em-
ployed in August, 1928 by the
Humble Oil & Refining Co. at Bay-
town, Texas. One year later he was
transferred to the West Indian Oil
Company at Maracaibo.

Mr. Hamilton has service of over

years - all in the Accounting
Department. Mr. Hamilton was aiso
originally employed by the Humble
Oil & Refining Co. at Baytown. He
was there from July, 1928 to No-
vember, 1929 when he was trans-
ferred to Aruba. He started here as |
a clerk in accounting and _ soon
moved through the ranks of as-
sistant L & M clerk and clerk se-
nior before being promoted to divi-
sion chief clerk - Payrolls. He also
served as senior clerk, senior clerk
labor materials, assistant section
head I - Timekeeping and _ section
head I Storehouse stock, the posi-
tion from which he will retire.

Mr. Simon has served as a fourth
class helper, assistant operator and

'

\ A

M. K. Hamilton

was
1943

A. Simon S. Sery, Jr.

| operator at Lago for over 24 years.
His first job in Aruba in July, 1931]
was fourth class helper in the Acid
Plant. He transferred to the Cataly-|
tic & Light Ends in November, 1943.
In June, 1949 he was promoted to}
operator in C & LE.

Mr. Sery’s more than 18 years’
service began in October, 1936 in
TSD - Engineering where he served}
his entire Lago tenure. He began
as a designer II and was promoted
to designer I two years later. Mr.
Sery then bocame drafting room
squad leader, designer - piping, and|
project coordinator II. He was pro-
moted to group head A - Estimating |
Coordinating in September, 1945.
In March, 1948 he was made chief|
engineering coordinator and = in
March, 1953 he was made assistant
division superintendent (assistant
chief engineer).

27



PRIOR to the three collection dates of Aug. 8, 9 and

10, S. J. Croes, chairman of the employee committee

working in conjunction with the island Princess Wil-

helmina Monument Fund Committee, met with com-

mittee members and young ladies charged with hand-
ling employee donations.

bronan y senjorita

to the
J.

Lago employees contributed Fls.
1531.58 to the Princess Wilhelmina
Monument Fund Committee during
the three-day employee donation
period Aug. 8, 9 and 10, Actually

the employees contributed
Lago committee headed by S.
Croes of Industrial Relations.
The employee committee set
the three-day drive, handled

up
the

ARUBA ESSO NEWS

Bernhard Fund
|| Raising Money
|| For Youth Centers

Six dates for the presentation of |
a Girls’ Fashion Show to raise]
money for the Prince Bernhard
Fund project of constructing youth
|centers have been set. Developing
youth centers came about in search |
for a national present for Queen
Juliana when she visits Aruba in
October.

The fund committee pointed out}
that not only would’ such youth
centers be present for Her Majesty,
but it would also be valuable invest-
ment in the future of Aruba. Pre-
sent plans call for youth centers
with club houses and playgrounds|
where children may _ spend leisure
hours in a healthy, normal and con-
structive atmosphere.

The fund committee will conduct!
a series of events to raise money.
The first will be the Girls’ Fashion
Show which will be given at the



following places: Paradera, Aug.
29; Savaneta at the Savaneta Thea-
tre, Aug. 30; Santa Cruz at the
Aurora Theatre, Aug. 31; Oranje-|
stad at the Trocadero, Sept. 1;
Noord at Don Bosco, Sept. 2 and|
San Nicolas at the Principal Thea-|
tre, Sept. 3

3. |

Empleadonan di Lago
A Duna Fls. 1531

Empleadonan di Lago a contribui
Fis. 1531. 58 na e comité cu ta co-
lec fondos pa Monumento Prin-
Si Wilhelmina durante un periodo}
di coleccion di tres dia Aug. 8, 9 y
10. En realidad e empleadonan a
contribui na e comité di Lago bao
presidencia di S. J. Croes di Indus-}|
trial Relations Department.

E comité a organiza e coleccion,
y despues a entrega e donacion to-|
tal na Ernest Bartels, hefe di ofici-
na di turismo kende tambe ta presi-
dente di e comité insular. E dona-
cion di Fis. 1531.58 di empleadonan |
di Lago lo yuda cubri e gastonan di
e projecto di Fils. 20,000 cual lo}
worde inaugurd door di Reina Julia-|
na durante su bishita na Aruba
October.

E cstatua lo ocupa centro di un
park cu ta worde trahé awor na}
Oranjestad. Trahé di marmer door|
di Prof. Arnoldo Lualdi di Floren-|
cia, Italia, e ta na Rotterdam awor
wardando embarcacion pa Aruba.



na

| bishitantenan

August 27, 1955



"Cas Leuw For Di Cas”

Oficialmente

Seamen’s Club Nobo

Habri Aug. 7

Cu banderanan di Holanda y Estados Unidos bulando orguyosamen-
te pafor di su portanan, International Seamen’s Club a duna bienveni-
da na un fila constante di bishitante Aug. 7. E ocasion tabata habri-

mento oficial di e recien moderniza
tenan di lamar.

Bishitantenan e tramerdia ey ta-|
bata inclui representantenan di Go-
bierno, clero, Lago, comercio y
prensa. Loke nan a mira tabata un|
club bon planed cu e obheto pa aco- |
moda marineronan cu baha ariba e|
isla aki. EZ acomodacionnan di e
club a worde haci mas grandi - no
solamente e facilidadnan di come y
drumi, pero tambe di recreacion.

E seccion di hotel di e club ta}
contene cuatro camber doble y cua-
tro camber enkel cu ta capaz pa
acomoda 12 nabegante. E comedor |
limpi y comfortable tin seis mesa]
na cual 12 bishitante por worde sir-|
bi. Den centro di e club tin un pa-|
tio grandi. Ideal pa recreacion, e
ta duna nabegantenan bishitante e|
oportunidad pa pasa largo oranan
den un ambiente comfortable. Lec-
tura ta disponible pa e patio. |

Canto di entrada mayor di e club|
ta e sala di recreacion y bar. Aki
por hunga pool, |
schuifbord of otro weganan. Tambe |
tin un bar y un tienda chikito di re-
galo cual ta un conveniencia pa ma-
rineronan den e club.

E club a cuminza originalmente
Feb. 12, 1934 den un cas_ di palo
den Bernhardstraat na San Nicolas. |
El a cuminza door di esfuerzo di
ciudadanonan pa duna _ nabegante-
nan un lugar unda nan _ por pasa}
ratonan den ambiente di cas. E si-
guiente anja un structura di taman-
jo regular a worde traha na lugar
di ¢ presente club cu madera rega-
14 na e organizacion.

Cu cuminzamento di Guerra Mun-
dial II, tabata existi un
pa un lugar bon situad den San Ni-
colas unda facilidadnan di re
ta disponible

rea-

cion pa soldanan.

Atrobe, cumpliendo su rol como un}

cas pa bishitantenan, e club a duna
su facilidadnan na _ United Service
Organization. Durante anjanan di
guerra, Seamen's Club tabata fun-
ciona den un lugar temporario
Despues di fin di guerra e club a
cuminza operacionnan normal den
e structura na e presente sitio na
San Nicolas. Na 1953, sinembargo,

‘a bini necesidad pa mehor facilidad-

| Otro

necesidad |

"cas leuw for di cas” pa nabegan-

nan. Trabao a cuminza y a culmina
den e lugar bunita di awor Aug. 7)

International Seamen’s Club ta
sirbi como un lugar pa marinero-
nan sinti na cas ora nan ta na San
Nicol. E ta recibi tur nabegante,
irrespecto di color, raza of religion
Ademas di logamiento, restaurant
y facilidadnan di recreacion, e cluk
ta yuda cualkier nabegante cu tal
malo of den necesidad. Anja pasa
mas cu 32,000 marinero bishita
e club.

Como un organizacion cu no tal
contempla ganashi e club ta depen-
de henteramente ariba donacion pai
cubri gastonan di operacion y di
construccion. Ayudo ta bini for di
su hopi amigonan den gobierno, co-
mercio, industria y particularnan}
Diez-cinco hende ta traha aki. Nan|
trabao ta varia for di un gerente t
sirviente, cantinero y watchman.

Presidente di Junta di Director-
nan die Club ta W. T. Murphy.
oficialnan ta F. E. Griffin)
vice-presidente; D. D. Dales
sorero, y T. F, Eagan, se
Miembronan di e Junta tz
W. de Ha OP wader. A
Schwengle, T. V. Malcolm, J.
Stoveken, J. N. J. Royer, E. de Cu-
ba, J. R. Proterra y J. Winstanley!
H. C. Verkruissen ta gerente cu ta
biba na e Club,

a

Danish Correspondent
Writes About Aruba

Povl Westphall, travelling Danish
correspondent for the ’’Berlingske
| Tidende,” recently had published an
article on Aruba and the other is-
lands of

hagen daily

the Antilles in the Copen-

His story told of the towns, scen-|

ery and people of Aruba and what
the industry had done
Speaking of the people of Aruba he
touched their history,
they came from and their language

Said Mr. Westphall: "This little
island community contains within
itself variety
traditions, constructions

oil here

on where

nature,
and

people,
func-

a of

tions that can’t be found any place,

els2 in the world.”



PROMER cu e tres dianan di coleccion Aug. 8, 9 y 10,
S. J. Croes, presidente di e comité di empleadonan cu
ta traha hunto cu e comite insular pa colecta fondos
pa Monumento Prinses Wilhelmina a reuni cu miem-

unan encarga pa colecta placa for di
empleadonan.

later turned the
donation over to
tourist commission
also chairman of the
committee. The Fls

collections and
total employee
Ernst Bartels,
head who is
island fund

CHAIRMAN of the employee statue
over contributions to Ernst tels,
mittee, as Piet Bakker, Cicilia V1

PRESIDENTE di e comité di empleadonan

Croes, ta entrega e contribucionnan
comité insular mientras P. Bakker,

58 donation made by Lago

ers will help defray the cost of
the Fis. 20,000 project that will be
unveiled by Queen Juliana during
her October visit to Aruba.

fund committee, S. J. Croes, turns
chairman of the main island com-
ijt and Vicente Figaroa look on.
pa colecta fondos, 5.
na Ernst Bart
Cc. Viijt Ve

J:
els, presidente di ¢

y garoa ta mirando.

The statue will occupy the center’
of a park now under construction a
The statue is

Rotterdam awaiting
Aruba

Oranjestad marble
presently

shipment

in
to


August 27, 1955 ARUBA ESSO NEWS



we

MANAGER of the International Seamen’s Club H.C. Verkruissen (right)

points out features of the bedrooms in the remodeled club to Mr. and

Mrs. W. D. Wardle. Mr. Wardle is the Lloyd’s representative here.

GERENTE H. C. Verkruissen (banda drechi) di International Seamen’s

Club ta munstra e cambernan di e club na Sr. y Sra. W. D. Wardle.
Sr. Wardle ta representante di Lloyd’s aki.

THE International Seamen’s Club stands
as a home” for seafaring men cas” pa nabegantenan di lamar cu yega Aruba. E
in Aruba. The original club on Bernardstraat was Club original - na Bernardstraat - a worde cuminsa

started in 1934; moved to its present location in 1935. na 1934. El a muda pa su presente locacion na 1935.

remodeled

"home away from



—Remodeled Seamen's Club Opened=

a

a VISITORS at the official opening Aug. 7 congregated on the patio in
the center of the building. The spacious patio is designed for relaxation
and affords visiting seamen the opportunity of whiling away hours in

comfortable surroundings.
BISHITANTENAN na e habrimento oficial a bini hunto Aug. 7 ariba e
patio den centro di e edificio. E patio espacioso ta traha pa deseansa y
ta duna marineronan e oportunidad pa oranan
comfortable.

pasa den ambiente

AMONG the many guests that were on hand for the opening were

members of the Government and clergy. In the recreation area of the

remodeled club are (left to right) Deputies F, de P. Wever and Porfirio
Croes, Chris Schwengle and Rey. B. Jansen.

ENTRE e hopi bishitantenan cu a asisti na e habrimento tabatin miem-

bronan di gobierno y di clero. Den e centro di recreacion ta (robez pa

drechi) F. de P. Wever, Porfirio Croes, Chris Schwengle y Rey. Jansen.

A

With the flags of the Netherlands and the United
States flying proudly outside its doors, the Interna-
tional Seamen’s Club welcomed a steady stream of
of visitors Aug. 7 to its gayly decorated interior. The
occasion was the official opening of the newly re-
modeled "home away from home’’ for traveling men
of the sea.

Visitors that afternoon included representatives of
the Government, clergy, Lago, business and press
What they saw was a well laid out club designed to
tend the needs of seamen calling at this Caribbean
island. The accommodations of the remodeled club
have been enlarged over what they had previously
been - not only in sleeping and eating, but in the
surroundings conducive to relaxation.

The hotel section of the club contains four double
rooms and four single rooms capable of handling 12
visiting seamen. The clean, comfortable dining area
has six tables at which 12 guests can be served. Lo-
cated in the center of the International Seamen’s Club
is a spacious patio. Ideal for relaxation, it affords
visiting seamen the opportunity of whiling away hours
in comfortable surroundings. Reading material is
available for patio relaxation.

Off the club’s main entrance is the recreation room
and bar. Here seamen may engage in pool, shuffle-
board or other games. A bar is available to them as
is a tiny gift shop which serves as a convenience for
seamen in the non-profit club.

The Seamen’s Club was originally started Feb. 12,
1934 in a wooden frame building on Bernardstraat in
San Nicolas. It was started through the efforts of
public-spirited citizens to give visiting seamen a place

ee!

CLEAN and comfortable, the dining room area
consists of six tables capable of serving 12 seamen.

LIMPI y comfortable, e comedor ta contene seis
mesa cu capacidad pa sirbi 12 hende cada un.

where they could avai] themselves of conveniences
away from home. The following year a moderate-sized
building was constructed on the site of the present
club from salvaged lumber donated to the organiza-
tion.

With the outbreak of World War II, a need existed
for a suitably located building in San Nicolas where
recreational facilities could be provided for service
personnel. Again, serving its role as a home for visit-
ing men, the club turned over its quarters to the
United Service Organization. During the war years,
the Seamen’s Club functioned in temporary quarters.

Following the war’s end the club resumed normal
operations in the quarters on the present San Nicolas
site. In 1953, however, it was felt improved facilities
were needed, Work was started that culminated in
the modern functional structure opened Aug. 7.

The International Seamen’s Club serves as a place
for seamen to feel at home when they are ashore in
San Nicolas. It welcomes to Aruba all seafarers re-
gardless of nationality, race or religion. In addition to
providing lodging, restaurant and recreation facilities,
the club also extends a friendly helping hand to any
seaman who is sick or in need. Last year over 32,000
seamen visited the club.

As a non-profit organization the club depends en-
tirely upon donations to meet construction costs and
to cover operating expenses. Support comes from its
many friends in Government, business, industrial and
private life. Fifteen people are employed to operate
this busy little club in the heart of San Nicolas. They
range from a full-time resident manager - H. C. Ver-
kruissen - to maids, barmen and night watchman.

BILLIARDS and shuffleboard - among other forms
of recreation - are available at the Seamen’s Club.

formanan di

BILIARD y schuifbord - entre otro

recreacion - ta disponible na Seamen’s Club.


ARUBA ESSO NEWS August 27, 1955

The Largest Cave In Th

The aescent into wh"
Lago Colony Cave is ut
down two rambeshi t!
grow in the fissure of #
safely at the base of ft
visitor is at the entrar
system of caverns of t

The visitor to the La
the largest cave in the}
"explorers”

to the most remote poll
tween the most extre?-
2500 feet. i

By comparison, the L)
Cave of Quadirikiri and®
in Curacao by some
though much more. imy%
not exceed 500 fee

I wonder wheth
den behind the
south of Fourth
nue? Chances are nc
one knew the cave to b
the largest in the Ne
therlands Antilles.

The Lago Cave i
very suitable to stud
certain cave pheno- }
mena. Cave pearls (pi
soliths), terraces and’
basins (gours) can be
found and in severah
localities stalactites ande
stalagmites are still im
the act of formation
On theSe islands - thes
that make up the Ne
therlands Antilles - this,
is relatively rare. t

The drawing (line il-
lustration adjoining )>

‘ and findings were the
result of a seven-hour,
survey. With only a
hand compass with
which the _ estimation
were made for the dr

* plored. Only thoSe
a person of average
é e negotie

nd squeezing

e direction of the |’}
sures (openings) that H)
upon which Lago Colon,
the openings in the
been widened by the di
water at a time the li
emerged above sea level’
filled with ground wate

The coral limestone le
several levels where r
formed. The cavern wa!

THE OPENING to Lago ¢
Fourth Avenue. Visitors t¢
cending twol

E PARTI habri pa Lago C
Bishitantenan na area SU
mata di ra


August 27, 1955

Antilles

intist Calls Lago Colony
ar the Area's Largest”

the
climbing

that
Once
sub-surface

y known as
ted by
obovata)
stone rock
the
her complicated
what is by far
ntilles, Previous
that they
om the entrance
est
approximately

trav-

distance be-

exceeds the
Hato
caves,

‘ave
vn cave of
1ese two
her respects, do
w what lies hid-

ry of what

e Lago Colony Cave v
Wagenaar
for Scientific Research in Surinam and
Hummelinck, a zoologist, has
ng various forms of life in the Netherlands An-
ist seven months. He made three trips through
id mapped it - possibly for the first time - as
1e adjoining line illustration. The cave (in red)
ed on a Section of a Lago Colony map show-
location of the
Hummelinck’s

ed by Dr. P
idation
ands Antilles. Dr.

proximate

lies in the twisting, hot, dark pas-

mained at levels corresponding to the sea levels during
the time the island, by fits and Starts, emerged from
the sea. This all took place untold years ago after its
last great submergence. This can be observed at al-
most every limestone escarpment (precipitous face of
a ridge or slope). It is also visible in the low lying
limeStone plateaus where the cavern water has push-
ed aside the sea water and is often found still in
balance with it

In several holes or fissures that the water-
table - as far as a mile from the shore - oscillations of
the water surface may be observed. These ocillations
(rise and fall) must be associated with the tide as,
for instance, is shown by the Magna Cora Well. Most
of the passages in the Lago Cave continue in all di-
rections as very, very low caverns through which
even a Cub Scout could not pass.

In several places where the roof, or part of it, has
collapsed, rather wide corridors or roomS have been
Some corridors or rooms are as large as the
so-called "Kings Cham-
ber” which is about 80
by 60 feet and some 20
feet high. Here the first
well has been Sunk
showing some water at
a depth of about 15
feet.

The window (closed)
above this well was es-
timated to have a
height of about 25 feet.
At the entrance the

reach

formed

prepared from mat-
Hummelinck, secretary

cave’s tentacles far
were

surface. Dr. explorations
John B. Opdyke and six Boy Scouts and re-
Ray H. Burson, a Rutgers University student
the Public Relations Department under Lago’s
lege student training program.

melinck, upon completion of his cave trips,
ppeal to all proSpective sub-surface visitors to
ae "treasures hidden behind the rusty fences
‘ourth Avenue.”’ He pointed out that these
an "very easily be destroyed if people do not
cave phenomena.”’ His appeal also reached out
oints of interest requesting people not to des-
vork of nature or Aruba’s early inhabitants.

i

surface of the limestone
plateau is approximate-
ly 16 to 20 feet above
the bottom of the fis-
sure. In the southern-
most part, there are
two small natural win-
dows at about 10 feet.

The bottom of the
cave - in places not cov-
ered with dripstone -
uSually consists of a
dry, powdery, brownish

ges were ex-
n through which
many ca the

te a bit of craw-

s follow the fis-
mestone terraces
lilt. The sizes of
ssures that have
m of the cavern
eau had hardly
vere consequently

1es2 islands bears
averns may be
o must have re-

is located behind the fences south of
‘anean area start out here after des-
s in the large open area.

3 die wire pa zuid di Fourth Avenue.
1 cuminsa aki despues di baha dos

residual soil that turns
into a sticky clay when it is wet. Probably in connec-
tion with the digging of the first and second wells,
trenches have been made in the northern part of the
cave which never played too important a part in the
cave’s draining system. In these corridors the cave
bottom has been lowered one to two feet in recent
years - much more than in many other parts of the
cave which have moved at most a few inches.

A few narrow clefts reach far below cave level. It
is also interesting to note that the bottom of the nar-
row fissure towards the southwest in the farthest
reaches of the southern part consists of a rather
coarse sand instead of the finely granulated residual
soil. This leads to the conclusion that fast flowing
water is admitted in this area after rains.

The scarcity of cave animals is remarkable. The
cavern water that has been ex-
posed in the wells has not yet
been studied. It is not impossible
that it inhabits the same small
crustaceans (a prime division of
animals having crust-like shells)
which have been found in the
Magna Cora Well and in a few

(Continued on page 7)

cobid a worde prepa

ARUBA ESSO NEWS

z

DEEP INSIDE the Lago Colony Cave, Dr. P. Wage-
naar Hummelinck (right), secretary of the Founda-
tion for Scientific Research in Surinam and the
Netherlands Antilles, and John B. Opdyke of the
Mechanical Department study some of nature’s phe-
nomena found in the sprawling passages.

Scientist Bishitante
Di Lago Colonu. “E

E bahamento den loke ta popularmente conoci como
e cueba di Lago Colony generalmente ta worde haci
bahando dos mata di rambeshi cu ta crece den Skeer
di e skerpi. Una vez salbo na pia di e dos palonan, e
bishitante bao terra ta na entrada di e sistema com-
plica di hanchinan di e cueba.

E bishitante di e cueba ta drenta e cueba mas gran-
di di Antillas Holandes. Exploradornan anterior podi-
ser no a realiza nunca cu nan tabata cruza hanchinan
di mas of menos 1500 pia for di entrada pa e punto
mas remoto. E distancia mas cortico entre e puntonan
maS extremo ta mas of menos 2500 pia.

Den comparacion, e cueba di Lago Colony ta sur-
pasa e Cueba di Quadirikiri y e tan conocido Cueba di
Hato na Curacao cu mas of menos 1000 pia. E dos
cuebanan aki, cual den otro respecto ta mucho mas
impresivo, no ta pasa 500 pia.

Mi ta puntra mi mes si hopi hende sabi kiko ta scon-
di bao di e wayanan pa zuid di Avenida Cuatro? Po-
diser hopi hende no sabi mes cu e cueba ta esun di
mas grandi den Antillas Holandes.

E cueba di Lago ta hopi conveniente pa studia cier-
to fendmeno. Perlanan di cueba, terras y basin, spe-
cialmente den varios lugar unda estalactita y estalag-
mita ta formando ainda. Ariba e islanan aki - esta
Antillas Holandes - esakinan ta masha scars.

E dibujo (ilustracion na banda) y descubricionnan
tabata reSultado di un viaje di siete ora. Cu solamente
un compas di man cu cual e calculacionnan a worde
haci pa e dibujo, e hanchinan a worde explora. Sola-
mente e hanchinan door di cual un persona di tamanjo
regular por pasa ta munstra. Den hopi caso mester a
preta hopi pa pasa den e hanchinan.

Direccion di e hanchinan principal ta sigui e skeer-
nan den e skerpi ariba cual Lago Colony ta traha. Ta-
manjonan di e hanchinan ta skeernan cu a hancha door
di accion di e awa tempo cu apenas e skerpi a sali
ariba nivel di lamar. Anto e cue-
banan tabata yen di awa.

E skerpi di e islanan aki tin va-
rios nivel unda por forma hanchi-
nan bao terra. E awa den e han-
chinan hopi anjanan pasd meSter
a keda na haltura correspondien-
do na nivel di lamar durante e
tempo cu e isla a sali poco poco

for di material colecta door di Dr. P. Wage-

naar Hummelinck, secretario di e Fundacion pa Experimento Cienti-
fico na Surinam y Antillas Holandes. Dr. Hummelinck, un zoologista,
ta studiando varios forma di bida den Antillas Holandes durante ul-
timo siete luna. El] a haci tres viaje door di e cueba y a traha un mapa
di dje - posiblemente pa di promer vez - manera ta munstré den e
ilustracion na banda. E cueba (corra) ta pinta ariba un seccion di un
mapa di Lago Colony y ta munstra com brazanan di e cueba ta corre
leuw bao terra. Exploracionnan di Dr. Hummelinck a worde haci cu
John Opdyke y seis padvinder y recientemente cu Hay H. Burson, un
studiante di Rutgers University cu ta traha na Departamento di Re-
laciones Publicas bao Lago su programa di entrenamento den verano

pa studiantenan di colegio.

Dr. Hummelinck, despues cu el a caba su viajenan den cueba, a haci

n lugar grandi habri.

un apelacion na tur futuro bishitantenan bao terra pa "cuida e tesoro-
nan scondi tras di e wayanan frusto pa zuid di Avenida Quatro.” El a
bisa cu e tesoronan por worde destrui masha liher si hendenan no res-
peta tur fenémenonan di cueba. Su apelacion tambe ta aplica pa otro
puntonan di interes ariba e isla y el a pidi hendenan pa no destrui
trabao di naturaleza of di e promer inhabitantenan di Aruba.

——

= SN a ecm

HUNDO DEN e spelonk di Lago Colony, Dr. P. Wa-

genaar Hummelinck, (drechi), secretario di e Funda-

cion pa Studionan Scientifico na Surinam y Antillas

Holandes, y John B. Opdyke di Mechanical Depart-

ment ta studia poco di e fenomenonan di naturaleza
haya den e corredornan di e spelonk.

A Yama Spelonk
di Mas Grandi”

for di den lamar. Tur esaki a socede numeroso anja-
nan pasa. Esaki por worde observa na casi tur escar-
pa di skerpi. Esaki ta visible den plateau di skerpi
hopi abao unda awa di den e hanchinan a pusha un
banda awa di lamar y mucho vez ainda ta balanza
cu ne.

Den diferente buraco of skeer cu ta alcanza nivel di
awa - como un milla leuw di coSta - oscilacionnan di
e superficie di awa por worde observa. E oscilacionnan
aki (subi y baha) mester worde asocia cu marea ma-
nera, por ehemplo, ta worde munstra na poos di Man-
gel Cora. Mayoria di e hanchinan di e cueba di Lago
ta sigui den tur direccionnan y ta asina bao cu ni un
mucha no por pasa.

Den varios lugar unda e dak, of un parti di dje a
cai, corredor of cuartonan hancho a worde forma. Al-
gun corredor of cuarto ta como 80 pa 60 pia y 20 pia
halto. Aki e promer poos a worde cobaé y ta munstra
algun awa na un profundidad di 15 pia.

E bentana (cerraé) ariba e poos aki a worde calcula
di tin un haltura di mas of menos 25 pia. Na entrada
superficie di e plateau di Skerpi ta mas of menos 16
te 20 pia ariba vloer di e skeer. Den e parti mas pa
zuid tabatin dos bentana natural na mas of menos
10 pia.

Vloer di e cueba - na algun lugar e no ta cubri cu
druipsteen - generalmente ta consisti di un terra fini,
seco, color scur cu ta bira un klei cu ta slip ora e mu-
ha. Probablemente en coneccion cu cobamento di e
promer y segunda poos, geet a worde traha den parti
nord di e cueba cual nunca a hunga un parti impor-
tante den sistema di e cueba. Den e corredornan aki e
fondo di e cueba a saak uno of dos pia den reciente
anjanan - mucho mas cu den hopi otro partinan di e
cueba cual a move pa mas hopi algun duim.

Algun skeer smal ta yega leuw bao di e cueba.

(Continua na pagina 7)

FORMATIONS such as these abound in the cave which Dr. P. Wage- ~
naar Hummelinck states is "by far the largest cave in the Netherlands
Antilles.” The cave’s farthest extremities measure in excess of 2500 feet.
FORMACIONNAN manera esakinan ta abundante den e spelonk cual
Dr. P. Wagenaar Hummelinck ta bisa ta ”e spelonk di mas grandi den
e Antillas Hollandes.” E partinan mas leeuw ta midi mas cu 25000 pia,


ARUBA ESSO NEWS August 27,





RECREATION periods were held every afternoon that gave the
campers the opportunity to pariticipate in organized games. A group
of boys are shown playing football, one of the most popular pastimes.
PERIODO di recreacion a worde teni tur merdia dunando e hobennan
den campamento un oportunidad pa participa den weganan organiza.
Aki un grupo di mucha homber ta munstra hungando futbol, uno di
e weganan mas popular pa pasa tempo.
THE HONOR unit of the day, led by Councilor

YOUTHFUL curiosity is portrayed by pees Robert = Gloria Flemming, stands at attention as the flag
A. reese _ Wayne, as se ae ee Van 0 S all If S ell a 0 d am is lowered at twilight.
a 1 utten opet anew han pes . 2 ey E GRUPO di honor pa e dia, bao guia di Consehera
CURIOSIDAD di mucha ta munstra aki door di yiu Gloria Flemming, ta para na atencion mientras e

7 : : * 5
homber, Wayne, di Rev. Robert A. Hamm mientras bandera ta worde baha ora solo ta drentando.
el ta observa George van Putten ta habri un set OnSsOor evel d vel iS S
nobo di obra di man.

Sixty-three boys and girls took part in the
Seventh Day Adventist camp at Dakota early §
this month. Under the leadership of Rev. Robert
A. Hamm, the youngsters camped out from Aug.

5 to 10 and from Aug. 12 to 14.

The first camp session was made up of 20
girls and 15 boys between the ages of 10 and 15.
They went hiking, swimming, had nature stud- |
ies, played games, worked handicrafts and
learned to work and play together. Each day
the youthful campers took trips through the ©
Aruba countryside under the guidance of Mr.
Hamm. At night they gathered about the camp-
fire and talked over the day’s many experiences.

The second session was a two-day affair at-
tended by 20 girls and eight boys aged 15 years
and up. One youthful camper had the delightful
happenstance of a birthday during the two ses-
sions which enabled him to attend both sessions
He participated in the first camping session as
a youth of 14. His fifteenth birthday occurred
between sessions which made him eligible to re-
turn and attend the second camp. Taking full
advantage of the perfect birthday date, the Bat
youngster attended both periods of the Seventh j
Day Adventists-sponsored camp. ]

Mr. Hamm was assisted at Dakota by Rev.
Henry McNiel and Miss Gloria Flemming. Mr
MecNiel came to Aruba from the Colombian mis-
sion of the Seventh Day Adventists located at

NIGHTLY campfires were joyful get-togethers. Camp rangers Medellin. Miss Fleming was in charge of the GIRLS at the camp had the opportunity to learn cooking under
were charged with the preparation of the fires. girls who made up the majority of the campers. the instruction of Mrs. I. Gabriel (right).
"This year’s camp session was the most suc- MUCHA MUHERNAN den campamento tabatin oportunidad pa

KAMPVUUR anochi tabata un evento gracioso pa tur. Vigilan- e
cessful yet,’ commented Mr. Hamm at the close sinja cushina bao instruccion di Sra. I. Gabriel (drechi).

tenan di Campamento tabata encarga cu e cendemento di e
candelanan. (Continued on page 7)

NATURE studies were an important part of ESTUDIOS di naturaleza tabata un parti HANDICRAFT instruction had its place in INSTRUCCION pa obra di man tambe ta-

the campers’ learning. Rey. Henry MeNiel importante di educacion pa e hobennan. the campers’ day. Rey. Robert A, Hamm is bata ocupa parti di dia. Rey. Robert A.

of Colombia shows off two lizards to an Rev. Henry McNiel di Colombia ta munstra shown giving instructions in pencil coloring Hamm ta munstra aki dunando instrueccion
eager group of followers. dos lagadishi na un grupo curioso. to a group of young campers. cu potlood di color.


1955,

August 27,

63 Mucha A Participa den

Campamento na Dakota

Sesenta y tres mucha homber y mucha muher a participa den cam-
pamento na Dakota organiza door di Seventh Day Adventist na prin-

cipio di e luna aki. Bao guia di

Rev. Robert A. Hamm e hobennan a

campa pafor di Aug. 5 te 10 y di Aug. 12 te 14

E di
to
mucha
y 15
landa

periodo campamen-

mucha muher y 15
homber entre edadnan di 10
Nan a bai
estudio
diferente

promer
tabatin 20
haci a
di

paseo,
naturaleza,

anja
haci
a
y
campero-
distric-
guia di Sr
ita bini hun-
tabata papia
experiencianan di

den wega,

traha

a participa
sinja obra di man y a sinja
hunga hunto. Cada dia e
hoben a paseo

di Aruba bao
Anochi nan tat
di kampvyuur y

tocante e

nan haci den
tonan
Hamm
to rond
hopi
dia

E segundo periodo a
y 20 mucha muher y 8 mucha hom-
15 pariba participa
di e tabatin gran
durante

dura dos dia

ber di a

Uno

anja
hobennan
suerte di a haci anja
periodonan cual a haci cu el por a
tur

periodo

e
e dos
den dos campamento
di campa-
a participa como un hoben
El a cumpli su 15 anja
periodonan di campa-
eligible pa

participa
Den e
mento el
di 14
entre e

promer

anja
dos
cual hacie’le

mento a

bolbe y segundo

ventaha

tuma parti den e

campamento. Tumando
completo di su fecha di cumpleajo,
a participa den tur
teni bao
Adventists.

asisti na Da-
MeNiel y
MecNiel a
di Co-
Medsl-
encarga

e hoben dos pe-

di aus-
di
Hamm

di

riodo di campamento
Seventh Day

worde

picio
Sr a
Rev. Henry
Gloria Fleming. Sr.
bini pa Aruba for di mision
lombia di Adventistanan di

lin. Srta. Flemming tabata

kota door

a.

Colony Cave

(Continued from page 4)

other

land.
A

were

subterranean places on the is

landshells
undisturbed
most con-
Aruba, the
(tudora megachei-
di carné (ce-
specimens the
species appear to confined
limestone region Sa-

and Dakota. were,
strangely enough, in the}
Colony Cave region. A third

of landshell which

casionally found in the
large bulimulid (oxystyla
bensis) that never has been found
alive in Aruba. It may be consider-
ed a recently extinct species.

These are just a few of the trea-
sures of nature that be found
below the surface of Lago Colony
in the cave that is by far the
largest in the Netherlands Antilles. |
There are treasures for all - sights|
of subterranean that}
don’t take eye to find|
and appreci, Respect what you|

and don’t destroy cave pheno-
mena which are vulnerable.
destroyed, the phenomena
forever.

of
in
The
of

great number
accumlated
parts of the cave
spicuous two
cocolishi cabritu
the

Living

species

and cocolishi

uva)

los)
rion
latter
to the
vaneta

of
be
between
They
lacking
Lago
species

is oc-

cave is a

maracai-

can

formations
scientific
te.

a

Once

is lost

PRIOR to his retir
Utilitie
PROME cu su retiro James Pharis

su companjeronan di trabao na Utilities.

|ba no a worde studia. No ta impo-

| Aruba. E ta consideraé un raza mor-}

ement James Pharis was presented gifts by fellow
employees. The ceremony is pictured here.

cue mucha muhernan cu_ tabata
forma e majoria di esnan cu a cam-
pa

"E campamento di e anja aki ta
ainda esun di mas exito,” Sr. Hamm
a comenta na fin di campamento na
Dakota. Un gran parti di e exito di
ce campamento tabata debi na e do-
for di e varios or-
ganizacionnan isla, e pastor
Adventista declara. Sr. Hamm ta
spera di tene e campamento di otro
anja - lo ta habri pa tur deno-
minacionnan - na Palm Beach, unda
tin mehor facilidadnan di campa-
mento.

recibi
di

nacionnan
e
a

cu

Dakota Camp

(Continued from page 6)
Dakota
camp's success

received

great deal}
was due to
from various
acknowledged
Mr. Hamm

of

of

the
the
the donations
island organization,
the Adventist pastor.
hopes to hold next year's camp
to children of all denomina-
at Palm Beach where better
facilities

Cueba

(Continua di pagina

Tambe ta interesante pa nota cu
fondo di e skeer smal banda
zuidwest ta consisti di terra un po-
co grof. Esaki por haci hende yega
conclusion cu despues di yo-
awa ta worde admiti aki.

scarcedad di animal den e cue-
ta remarcable. E awa den e cue-

camp.

open
tions
camping

are available.

5)

na

na e

bida
E

ba

sible cu e tin un sorto di bestia chi-
kito cu casca bros ta biba aden. E
bestianan aki a worde haya den e
poos di Mangel Cora y na algun
otro lugar bao terra ariba e isla.
Un gran cantidad di cocolishi di
terra acumula den partinan keto
di e cueba. E dos clasenan mas co-|
noci di Aruba, cocolishi di cabritu y
cocolishi di carné. Algun cocolishi
bibo di e clasenan aki por worde
haya den e skerpi entre Savaneta y}|
Dakota. Pero, masha_ stranja, no
tin di nan den e cueba di Lago Col-|
ony. Un otro clase di cocolishi di)
terra cu de vez en cuando hende ta
haya den e cueba ta di un clase cu
nunca hende a haya uno bibo na)

a



to.

Esakinan ta solunanan algun di
e tesoronan di naturaleza cu por
worde haya bao di terra di Lago
Colony den e cueba cu ta di mas
grandi den Antillas Holandes. Tin
tesoro pa tur - vista di formacion-
nan bao terra cu no ta demanda un
wowo cientifico pa haya y aprecia.
Respeta loke bo mira y no destrui
fenédmeno di cueba cu ta delicado.
Una vez destrui, nan ta keda des-
trui pa semper.

|

a wordé presenta regalonan door di

| WIN’

ARUBA ESSO NEWS

Brown A Worde |
Honra na Serie
Di Fiestanan

Un serie di fiesta di despedida pa
cual visitante a bini for di Curacao
y New York a honra Comptroller y
Director T. C. Brown durante e dia-
nan promer cu su salida cu pension
dia 16 di Augustus despues di casi
40 anja di servicio. Na top di e lista
tabatin un barbecue ofreci door di
casi 200 empleadonan di tur depar-
tamento, un comida duna door di
S. E. L. Maduro & Sons di Curacao
y un otro comida na cual Comité
Ehecutivo di Lago tabata huespe-
des. Esakinan y hopi otro fiesta pri-
va y ademas varios duna door di
comerciantenan local a termina Sr.
Brown su carera largo na Aruba.

Entre e hopi complimentonan di
despedida cu el a recibi tabata esun
di Presidente J. J. Horigan kende a
describi su caracter como
ber cu juzgamento sano basa
experiencia un homber

ariba

largo, guia

|no solamente door di stipulacion di

ley of péliza, tambe door di

bon espirito.”
E Bestu

pero

scollege di Aruba den

un carta firma door di Gezaghebber |

L. C. Kwartsz,
gratitud pa e
presta e
2for como

"sincero
cu bo a

a expresa
servicionan
comunidad di Aruba
paden di Lago... en
adicion na e decoracion Real cu bo
a ricibi algun tempo pasa en reco-
nocimento di bo servicionan, nos
tambe ta desea di expresa nos sin-
cero gratitud y nos ta lamenta cu
bo ta larga e isla aki.”

na

August 2

HICKINSON, O'Conner -
erhouse No. A son,
mond Densil.

DANIA, Mathco - Mech
sul son, Alfonso

August 3
Lorenza -

Utilities
Michael

Pow-

Des-
Mason In-
Esteban

&
A

RDAAL,

> Mech
daughter

Pipe;
A

IDGE, 2: BE. - Acid
daughter, Madeline
TROMP, Ramon A. - Utilities-Fire:
daughter, Isidora De Maria

August 5

RSON, Uriel D.
Russell Dual
Daniel C. -
Dor

& Edel.; A

A

PETE
son,

LAKE,
daughter,

Club;

Esso

Mech

Audrey
August 6

FRANKEN, Johannes - Mech.
daughter, Sixta Agapita
MADURO, Cornelis - Mech.
daughter, Ursulita Elisa

August 7

H. -

Carpenter;

Boiler;

Boiler;

NIEKOOP, George
so Rudy Gilber
PENNISTON, Frede
Hall: A daughte Vernonica
BURLESON, Anton Th. - Mech. Electric-
al; A son, Gregory Anthony
August 8

Francisco - Mech.
A son, Jacobo Eleuter
Eugenio - Utilities:
lix

Rec. & Ship.; A

Esso Dining

MADURO,
Transp.;

DAMIAN,
Roque F

arage

A

son,

August 9
Eloy - Marine Wharves;
Glenda Filomena
Clemente - Lago Commis-
sary; A daughter, Marcia Norma
GEERMAN, Antonia - Marine Wharves;
A daughter, Antonia Justina
August 10
RNON, John, TSD;
lizabeth Ann
MADURO, Mauricio - Lago Police;
daughter, Nile Marcia Florencia
FIGAROA, Vicente . * Mech. Pipe;
daughter, Teresita Susanna
THODE, Pedro R. Rec. & Ship.;
daughter, Orenten Lorensia
WEVER, Lucio R. - J h. Admin.;
daughter, Vivian Josephine
August 11
William C. -
daughters, Hazel
Lucinda
August 12
Sabath J. - LOF;

MADURO,
daughter,
SOLOGNIER

A

A daughter,

WARNER,
Twin
Irema

Mech, Pipe;
Blondel &

ODUBER,
Brick
rROMP,

son,

A son, Leo

Victoriano -
Albino Benito
August 13
WILLIAMS, Alfred G. - Mech, Carpen-
ter; A daughter, Jeannette Eveline
WERLEMAN, Norberto M. ~ Cracking
Plant; A Michael Nelson Hipolito
August 14
EL
uel
Cracking

Rec. & Ship. A

son,

MORAL Charles
son. Charles
DE CUBA, En

son, Mirto

Ind. Rel.; A

Plant; A

1s

SIMON, Lennie Mc D. - TSD Lab 1; A
c.,
ard
rlos -

Mech.
Brigida
August 16
YARDE, Joseph R. - Lago
daughter, Girginia Omega
WALKER, Ralph - Mech. Storehouse;
son
L, Marcos -

Homer TSD; A

Kenneth Ri
VIOLENU: Cc
RAS, Pe > -

ter, Maria

Jr, -

son,

TSD
Welding;

Lab 1;
A

A son
daugh-

Police; A
A

Meedical; A daugh-



t Diana

"un hom-|hats as a means of quickly identi-

NEW ARRIVALS |

Green Cross on Safety
Hat Marks Trained Man

Something new and very im-|
portant has been added to the|
safety hats of a limited number of)
specially trained Lago employees.
At present about 80 men have the}
green cross safety insignia on their
hats which identify them as. cm-|
ployees who have completed the
basic course in first aid.

These men are the first of some|
500 employees who will receive this
training. Selected by their depart-
ments, the men were trained by
other employees who took the first
aid instructor’s course in 1953. As
the training progresses, more and
green crosses will be seen
throughout the refinery. The insig-
nia is being placed on the safety

more

fying competent first aid men at
the scene of an accident.

The program of first aid training
the first time the company has

an instructor, Mr. Mills
green

EMPLEADON?

Hombernan Entrena_ |
|Bistiendo Cruz
Berde Ariba Sombre

Algo nobo y masha importan-
¢ - a worde poni ariba e sombrenan

seguridad di un cantidad limita
|

di
di empleadonan di Lago cu a haya
training especial. Actualmente co-
mo 80 homber tin e cruz berde, em-
blema di seguridad, ariba nan som-|
bre cual ta identifica nan como em-|
pleadonan cu a completa un curso
basico den first-aid. |

E hombernan aki ta e promer-)|
nan di algun 500 empleado kende lo}
ricibi e training aki. E hombernan |
cu a worde selecté door di nan de-!
partamento a haya enseyanza di
otro empleadonan cu a tuma e cur-
so di instructor di first aid na 1953.
Segun e training ta progresa, mas
| y mas cruz berde lo worde mira den
henter refineria. E insignia ta wor-
de poni ariba e sombrenan di segu- |
ridad como un medio pa identifica
hombernan di first-aid un bez na |
un lugar di accidente. |

E programa di first-aid training |
- di promer bez cu compania a con-|
duci training di first-aid ariba un
escala asina grandi - ta designa pa|
por tin empleadonan cu trainmento|
di first-aid ariba tur warda, na tur}
lugar di trabao den planta, shop, |
oficina y lugarnan canto di awa. |
Door di tin personal entrend den)
tur lugarnan principal esaki lo ni- |
fica cu empleadonan cu haya des-)|
gracia lo tin den un distancia cerca)
companjeronan di trabao cu capaci-
dad pa duna nan promer ayudo ade-|

cuado y pa coopera cu representan-|



tenan di Departamento Medico. |

TRAINED first aid employees’ hats will bear the green cre
above on the hat worn by W. E. Mills of Mechanical Administration. As
helping to train men who will wear the

de manera ta munstra aki riba ariba e sombre bisti door di W. E.
di Administracion di Mechanical Dept. Como un instructor, Sr. Millis ta
yudando pa train hombernan cu lo carga e cruz berde.

conducted first aid training on such
a large scale - is designed to have
first
shifts
around
fices and water front areas. Having
trained
means injured employees will
within
employee
proper

atives of the
arrive

aid-trained
at every
refinery

employees on all

work location
units, shops, of-
personnel in all key areas
have
a short distance a_ fellow

trained to administer
first aid until represent-
Medical Department
at the scene.

as shown

Cross.

N entrena su sombre di seguridad lo carga un cruz ber-

Mills

SERVICE AWARDS

20-Year Buttons

Rec. & Ship.
LOF

Lago Police
Col. Maint.
Laundry
Ind. Rel.
Proce:
Process
Machinist
Machinist
Machinist
Machinist
Paint
Machinist
Foundry
Storehouse
Storehouse
Storehouse
Pipe

Pipe

Francisco Martijn
Florencio Croes
James H. Walters
ose Figaroa

Louisa T. James
Rafael A. Wever
Pieter G. Teekens
Benjamin F. Lyle
Cirilio Lacle
Heriberto J. Quijada
Balbino Erasmus
Remigio E. Piete
ose V. Tromp
Vicente Briezen
Candelario J. Maduro
Zacharias Kelly
Pablo Henriquez
Pedro N. Maduro
Natividad Geerman
Simon Dirksz

iS

10-Year Buttons

Admin
Pipe
Admin.
Paint
Storehou:
Storehouse
Storehouse
Machinist
Instrument
Pipe
Boiler

Arcade C. Mech, -
John E. Priest
Gustave L. G. Lake
Hugh C. Toussaint
Charles H. Walters
Leonard M. Kaersenhout
Adrian 1. Heyliger
Jacobo ©. Hoisman
Fitzroy Ltewellyn
Vicus Caton
A‘cxander Modge
Florentin £. Romney
James G. Maxwell
Theofilus J. L. Kerk
Harry Grown

George St. M. Lewis
Victor L. Richardson
Orzis M. Eliott

John A. Webster
Daniel A. Alien
David J. Isaac
Oshelio C. Offerman
Basilio Gecrman
Wubert E. L. Tackling
Joseph A. Glasford

fi. Peterson

Mech. -

Cracking
Utilities
& Edel.
& Ship.

LOF
Utilities

Acid
Rec




Capt. W. L. Thomas ta
Termina Carera Nautico

Mas cu 22 anja di servicio na lamar y den haaf a yega na un fin
ayera ora Capt. William L. Thomas a borda un avion na vliegveld
Dakota ariba promer parti di un viaje cu lo hibe’le su terra nativo
Inglaterra cu pension. Su retiro ta trece un fin na un carera cu Lago
cu ta cubri desaroyo di un haaf for di un capaz pa acomoda algun
tanquero chikito pa un porta gigan-

traha cu Aruba Lake Fleet. Den e
flota el a cuminza traha como pro-
mer oficial bordo di "Franc Union”
- un bapor synonimo cu e promer
anjanan di haaf di Lago. E hoben
promer oficial Thomas a worde re-
erutaé pa servicio den Caribe na
London door di Andrew Weir Com-
pany, un otro nomber importante
den promer tempo di historia di ma-|
rina na Lago. Segun Capt. Thomas
e bapor "Frane Union” tabata un
tanquero masha_ chikito "mas_ of
menos tamanjo di e barge di bun-
ker cu nos tin awor.”

El a traha den Lake Fleet te
1929 tempo cu el a bolbe pa bapor-
nan di lamar grandi. Na Januari
1933, sinembargo, el a bini pa Lake
Fleet atrobe. El a bolbe Lake Fleet
como captan di e bapornan chikito
cu ta nabega entre aki y Lago Ma-
racaibo te 1939 tempo cu el a worde
transferi pa e grupo na terra di|
Lago como un consehero nautico.

Capt. Thomas a progresa door di
e posicionnan di port captain, su-
perintendent port staff division y a
worde promovi pa assi: ari . 1
Seer na ee ae Capt | cay end ee aoe Lege ca eeNeS

. Rie | to discharge crude to shore tankuge
Thomas ta retira como assistant) 44 San Nicolas.
marine manager. |

Naci na Morfa-Nevin, un ciudad
marinero den North Wales, Capt
Thomas a cuminza nabega na 1919
Su escogemento di un carera na la-
mar a bini na edad di 15 anja ya
como su dos rumannan mas grandi
a bai nabega caba. Cu edad di 15)
anja el tambe a bai lamar y a tra-
ha abordo di bapornan di carga y
pasagero trans-atlantico cu ta na-
bega den henter mundo. El a traha
abordo di e bapornan te 1927 tempo
el a bini Aruba. En realidad, retiro
di Capt. Thomas ta trece na un
fin no solamente 22 anja di servicio
cu compania, pero un otro ocho an-
ja di servicio anterior na lamar pa
un total di mas cu 30 anja di bida
asocid cu lamar.

Durante su carera Capt. Thomas
no a haya solamente su master’s
ticket’ pero tambe un extra-master
license, un cos cu no tur captan

nabegamento. Capt. Thomas a haya
e licencia aki na 1932. Su
como segunda oficial el a haya na
1924, promer oficial na 1926 y cap-
tan na 1928.

Tempo Capt. Thomas a yega Aru-
ba e lake tankers tabata descarga
den un bapor deposito hancra di-
lanti Oranjestad. El tabata abordo
di "Invercaibo” Nov. 17, 1927 tem-
po haaf di San Nicolas a habri ofi-
cialmente pa trafico, "Invercaibo’’
tabata den haaf e dia y tabata en-
tre e promer bapornan pa descarga
crudo pa tankinan di terra na San
Nicolas.



Capt. Thomas

(Continued from page 1)

When Capt. Thomas first came to
Aruba the lake tankers discharged
into a depot ship anchored off Oran-
jestad. He was aboara the "'Invercai-
bo” Nov. 17, 1927 when San Nicolas
Harbor was officially opened to traf-
fic. The "Invercaibo” was in port that





Vv .
oting
(Continued from page 1)

authority to stop the process once it
has been put in motion by the pe-
titioners and the signatures have
been validated.

Ballots were counted Friday night
and announcement of the results is
being made as this issue of the
Aruba Esso News is released.

Schedule of Paydays

Monthly Payroll

9

Aug. 1-31

Friday, Sept.
Semi-Monthly Payroll
Aug. 16-31



Thursday, Sept.



CENTER OF attraction in this shot of the Summer Recreation Pro-

gram pet show is a tiny guy all dressed up and about to be presented

by his pretty little owner, Joan Hagerty, daughter of T. F. Hagerty
of the Executive Office.

CENTRO di atraccion den e portret aki di e show di animal teni door

di Summer Recreation Program, ta e cacho chikito, cual ta worde pre-

donjo bonita, Joan Hagerty, yiu muher di T. F.
Hagerty di Executive Office.

senta door di su

te cu facilidadnan cu ta entre e|tin. Pa haya un licensia asina un|
mehornan di mundo. captan mester tin conocemento

Capt. Thomas a bini Aruba na| theoretico y tecnico ademas di sa-
Maart 1927 tempo el a_ cuminza| per practico di tur aspectonan di

licencia |

ARUBA ESSO NEWS

ATS Night School
Registration Set
For Sept. 12, 13, 14}

Registration for the evening pro-
gram of classes at the Aruba Tech-
nical School will open Sept. 12. Re-



gistration will be held for three
days - through Sept. 14 - at the
Oranjestad school. The scheduled

classes will begin Sept. 19

Although there are over 40 cour-
ses from which to choose, classes
will be conducted only in courses
with sufficient number of students
enrolled. Courses not given this first}
| half year may be given during the
second half.

The registration fee is Fis. 18
which the prospective student must}



pay at the time of enrollment. Ad-
ditional information may be ob-|
tained at the Aruba _ Technical
School or by phoning G. Amelink,
| ATS director, at 1430.

| Booklets have been prepared
| which outline all courses available

| to students. These booklets may be
obtained at the Aruba _ Technical
School, at the Training Division or
| Lago’s Reception Center.

Garber Nombra
Comptroller den
‘Cineo Promocion

Charles B. Garber a worde pro-
movi pa posicion di comptroller
Aug. 16 den un di cinco promocion
den Accounting Department. Efec-
tivo e mes dia Sr. Garber a tuma
| encargonan como secretario y teso-
rero di compania_ siendo cu el a
worde eligi den e posicionnan aki
door di Junta di Directiva di Lago
na un reunion teni Aug. 9. Sr. Gar-
ber ta sucesor di T. C. Brown, ken-
de a retira recientemente for di tur
tres posicion.

Otronan promovi na mes tempo
tabata Ronald H. Engle, Andrew
Tully, Walter S. Radell y William
T. Murphy.
| Sr. Garber tin mas cu 32 anja di
servicio. Originalmente el tabata

|}emplea door di Standard Oil Co.
(Indiana) for di Mei 1923 te Janu-
ari 1930. Despues el a transferi pa
Aruba como klerk den Accounting
Department. Na October 1933 el a
worde promovi pa assistant office |
manager. Na Januari 1945 el a bira|
chief accountant, e posicion cu el
tabata ocupa na tempo di su pro-
mocion. |
| Sr. Engle, kende a worde nom-



August 27, 1§







1955



Brown Guest of Honor
At Series of Parties











































ONE OF the many parties given for T. C. Brown prior to lis retire-
ment was held at the American Legion home. Well-wishers were many.
Here C. S. Wilson (left) and C. G. Drew (right), who is also retiring,
bid Mr. Brown fond farewell.

UN DI e hopi fiestanan teni pa T. C. Brown prome cu su retiro, a wor-
de teni na American Legion Home. Esnan cual ta desea Sr. Brown bon
tabata hopi. Aki C. S. Wilson (robez) y C. G. Drew (drechi), cual tam-

be ta retira, ta bise’le un carinosomente ayo. i,














A series of farewell parties peebia J. Horigan’s characterization of
included visitors from Curacao and} him as "a man
New York were given in honor of| based on long experience,
Comptroller and Director T. C.| guided not merely by the letter of
Brown prior to his departure on re-| the law or policy, but by the spirit
tirement Aug. 16 after nearly 40 as well.” l
years of service. Heading the list The Aruba government’s Execu-
were a barbecue offered by nearly =




of sound judgment

man




a



















tive Council, in a aaa) y
200 employees from all depart- Piece cane nae! SD
‘ Lt. Governor L. C. Kwartsz, offer-|

ments, a luncheon given by S. E. L. ae A 4 @ 2
ed "Sincere gratitude for the ser-j}

Maduro & Sons in Curacao and a

vices rendered by you to the Aruba! "|











| bra segunda secretario y segunda)
tesorero door di e Junta di Directi-|
va, a worde promovi pa_ chief ac-|
countant. Cu mas di 26 anja den|
Accounting Deparment, Sr. Engle}
}su carera cu Lago a cuminza na
Maart 1929 como klerk. Promocion- |
|nan secesivo na Juli 1933 y Juli |
1935 a hacie’le senior clerk y chief}
| payroll and distribution clerk. Tam-|
be el a traha como section head
Timekeeping, Timekeeping and|
Payroll, Timekeeping, Payroll, La-
| bor and Material Distribution.

Promovi pa systems and methods
accountant na Februari 1945, el
bira assistant chief accountant na
Januari 1950. Su reciente promocion
| tabata for di e posicion aki

Sr. Tully, promovi pa assistant
chief accountant, a cuminza su
| rera den Accounting Department na}
Augustus 1928 como un klerk. El a
worde promovi pa chief S & Y clerk |

a



ca-|}

y despues senior clerk na Januari
1933 y Januari 1934. Tambe el a}
traha como division chief clerk, |

Systems and Methods division head
y division head Special Assign-
ments. El tin mas cu 26 anja di ser-
vicio.

Cu siete y mitar anja di servicio,
Sr. Radell a worde promovi pa di-|
vision head Financial and Cost
| Accounting. El a cuminza su servi- |
cio cu Lago como un junior
countant na Februari 1948. Despues
jel a traha como utility clerk I,
| erude pricing and cost accountant,
accountant A y senior accountant.

Sr. Murphy tabata a cuminza su
| carera cu Lago como un junior ac-
| countant. Promocionnan sucesivo a
| hacie’le Accountant C, B y A, se-
| nior accountant y su di ultimo, di-
‘vision head - Special Assignments.

ac- |







































dinner at which Lago’s Executive 6 ll
Committee was host. These and|C°™munity outside as well as inside
many private parties as well as Lago... in addition to the Royal de- !
several given by local business| C°ration you received some time’ 7
leaders rounded off Mr. Brown’s| 28° in recognition of your services, 7
long career. we too wish to express our sincere, 7
Among the many send-off com-| 8ratitude and our regret at yours
pliments made to him was President] leaving this island-territory.” ?
New Photographic |
Supervisor Named | Rescued Men
Barnard R. Ellis, Jr. recently (Continued from page 1)
took over the duties of photogra-|sea they ran out of provisions They}
phic supervisor in Lago's Public! did not have any fishing lines and} }
Relations Department. Mr Ellis} all they had to drink was a small} -
comes to Lago from the National) amount of rain water that they} >
Gypsum Company, Kansas Ord-| managed to catch in their hats 3
nance Plant in After drifting helplessly for six) -
Parsons, Kansas, days they were sighted at a dis-; }
where he was |tance of about three miles by the
ec hie f_ photo- | ’Victoria’s” radioman, Evangelos ?
grapher. | Diatzikis Mr. Diatzikis reported
Prior to going that he saw someone waving a red
to work for the {@P PW | cioth trom the drifting cance. Im-
National = Gyp- Lud mediately he reported his discovery
sum Company, 7 |to the bridge and the tanker slowed 1 }
Mr. Ellis did ¢ |down, changed course and picked 1 |
free lance work y, }up the exhausted men. The "Vic- 1 }
and operated cA | toria,” bound for Aruba from Bel- ll
his own studio B. R. Ellis em, Brazil, under the command of [ }
He served in |Captain S. Metaxas, picked up the
the Army as a photographer and| three men at a point about 18 miles 1







photo lab technician. In addition to! off the coast of Surinam. The sea- !
his photographic endeavors, Mr. El-|farers had drifted helplessly off
lis also was co-owner and manager) cours to latitude five degrees 55
of a retail appliance store minutes north by longitude 52 de-
| grees 22 minutes west where they
were rescued.
Tres Homber As soon as the rescue of the men
was effected, the canoe itself was ,

(Continua di pagina 1f

cu destinacion pa Aruba y biniendo|/ifted aboard by a winch and lashed

to the deck. After receiving medical







for di Belem, Brazil, bao comando 7
di Captan S. Metaxas, a tuma e tres attention the Guianese related their
hombernan abordo na un punto 18] Story partly in French and partly ,
milja afor di costa di Surinam. E/|>Y sign language since they only j
navegantenan a drief sin yudanza spoke a local dialect which contain- j

y sin rumbo pa latitud norte cinco| ed some French words ;

grado 55 minuto y longitud west 52| The "Victoria’” docked in San Ni- 1
grado 22 minuto, na unda_ nan a| Colas Aug. 10 and turned the res- 4
worde saiba. cued men over to the Government .

Mes ora cu e hombernan a worde| immigration officials. The author- ;
salbaé, e boto tambe a worde hiza ities took the survivors to Curacao . bd
abordo cu un winch y a worde mar-|@nd turned the men over to the Ld
ra ariba deck. Despues di a ricibi| French consul, ie) 3
atencion medico, e hombernan aki 4
di Guayana Frances a conta nan) labra Frances. u d
storia parcialmente na Frances y Victoria” a yega dock na San | i
parcialmente door di senjal, paso-| Nicolas Augustus 10 y a_ pasa ef hg 4
bra nan por a papia solamente un|hombernan salbé pa _ oficialnan di h
dialecto local cu tabatin algun pa-| imigracion di Gobierno t





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100424datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00424ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony


xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2016
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00424
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
August 27, 1955
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2016-08-05 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00134.jpg
Aruba EssoNewi KKJI JrrU '?
T T v ^
VOL 16 No 18 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO LTD August 27 1955 L ** v U J
C B Garber Named
Victoria Rescues 3 French Guianese
in Five
Men Picked Up Comptroller
Off Surinam Coast Accounting Moves
Three French Guianese who
had been drifting in the Caribbean
Directors Elect New
for six days were rescued Comptroller
the Victoria morning an of Esso Aug 6 chartered by the Secretary and Treasurer of Company
tanker and brought to San Nico
Charles B Garber was promoted to the position of comptroller Aug
las harbor
16 in one of five Accounting Department promotions Effective the
The three short stocky men Cobi
same day Mr Garber assumed the duties of secretary and treasurer
Allossat Roger Aoussat and Cays
of the company having been elected to these positions by Lagos
Badou were in a state of near ex-
Board of Directors at a meeting held Aug 9 Mr Garber succeeds
jIlclUSLlUU J1U111 LliUOl HUllgCl CW1U T C Brown who retired recently in
exposure according to the Victo
all three positions "
rias officers when they and their "'^
Others promoted at the same time 5w
craft were picked up The men were
were Ronald H Engle Andrew
immediate medical attention
given Tully Walter S Radell and William
by the crew and word of the rescue
T Murphy
was radioed to Cayenne French
Mr Garber has over 32 years service
Guiana San Nicolas and New
He was originally employed by
York the tankers home port
the Standard Oil Co Indiana from
rescued all from Ca
The men
May 1923 to January 1930 He was
had left Kourou French
yenne then transferred to Aruba as a clerk
Guiana on Aug 1 and were pro He
in the Accounting Department
ceeding to Cayenne the countrys was promoted in October 1D33 to as
capital in a 40 foot dugout canoe
In
sistant office manager January
The canoe a home made craft was 1945 he became chief accountant the
equipped with a small sail and a position he held at the time of his
tiller Bad weather forced the small
promotion
craft out to sea After they had THREE rescued French Guianese stand in the dugout canoe in which Mr Engle who was appointed as
drifted out several miles the they drifted helplessly for six days before being picked up off the coast sistant secretary and assistant trea
weather cleared and the sea became of Surinam Aug 6 by the M S Victoria The Victoria brought the surer by the Board of Directors was
calm men and canoe to Aruba promoted to chief accountant With C B Garber
The seafarers had only planned TRES piscador di Guiana Frances cu a worde salba ta para den e canoa over 26 years in the Accounting De
a two day trip when they left den cual nan a drief seis dia largo promer cu nan a worde recogi dilanti partment Mr Engles Lago career
Kourou and thus after two days at costa di Surinam Aug 6 door di ms Victoria E bapor a trece e hom- began in March 1929 as a clerk accountant accountant A and senior
Continued on page 8 bernan y e canoa pa Aruba Successive promotions in July 1933 accountant
and July 1935 made him senior clerk Mr Murphy also began his Lago
distribution employ as a junior accountant Successive
and chief payroll and
After 22 Years Victoria A Salba clerk He also served as section head promotions made him accountant
arid C B and A senior accountant
Tres Homber di Timekeeping Timekeeping
and his latest division head
Labor and Material Distri
Pavroll
Capt W L Thomas Ends Gu ay a n a Fran ces bution Special Assignments
Promoted to systems and methods
Tres homber di Guayana Frances accountant in February 1945 he became
Harbor Career
Seagoing cu a drief den Mar Caribe durante assistant chief accountant in Employees Vote
seis dia a worde salba e mainta di January 1950 His latest promotion
Over 22 years of seagoing and harbor service came to an end Aug 6 door di un tankero di Esso was from this position On Fate of Lago
yesterday when Capt William L Thomas boarded a plane at Dakota Victoria y a worde treci pa haaf Mr Tully promoted to assistant Council
t Field on the first leg of a trip that will take him back to his native di San Nicolas chief accountant began his Accounting Employee
1 England and retirement His retirement brings to an end a career E tres hombernan chikito y ro Department tenure in August
at Lago that spanned the development of a harbor from one only busto Cobi Allossat Roger Aoussat 1928 as a clerk He was promoted to Voting by the 5500 constituents
.able to handle a few small tankers ~ y Cays Badou tabata den un estado chief S & Y clerk and then senior of the Lago Employee Council in
3 and ocean vessels to a mammoth di casi completo debilitacion door di clerk in January 1933 and January a three day referendum was completed
port with facilities that rank with sed hamber y influencia di lama 1934 He has also served as division yesterday to determine
the worlds best Yields whether recognition should be
segun e oficialnan di Victoria chief clerk Shipping and
, Capt Thomas first came to Aruba ora nan y nan boto a worde haya section head Oil Receipts Yields withdrawn from the LEC and the
in March 1927 when he joined the E hombernan a worde duna atencion and Shipping division head Systems Working Agreement cancelled
,Aruba Lake Fleet In the fleet he medico imediatamente door di tri and Methods division head and division The action grew out of a petition
was assigned as chief mate aboard pulante y noticia di nan salbamento head Special Assignments He for recall presented August 11 by
tthe Franc Union a ship synony a worde manda via radio pa Cayenne has over 26 years service Teoline Ras Vicente Lampe and Ed
. mous with the early years of Lago Guiana Frances San Nicolas y With seven and one half years mund Emmanuel The document had
Haibor The youthful Chief Mate New York e puerto di domicilio di service Mr Radell was promoted to approximately 800 signatures of
Thomas was recruited for Caribbean division head Financial and Cost which enouerh were validated to ex-
e bapor
service in London by the Andrew Accounting He started his Lago em- ceed the required ten per cent to
E hombernan salba tur di Cayenne
Weir Company another name impor a sali for di Kourou Guyana ploy as a junior accountant in Feb- | make the petition authoritative
tant in the early stages of marine Frances 1 di Augustus y tabata na ruary 1948 He later served as uti 1 The presenting of the petition
history at Lago According to Capt camina pa Cayenne e capital di e lity clerk I crude pricing and cost obliged the company to set up a
Thomas the Franc Union was a voting proceedure enabling constitu
lugar den un boto di 40 pia co
rather tiny tanker about the size of ents to show their preference The
bd for di un palo E boto cu ta tra
the bunkering barge we have today procedure arranged that of having
ha localmente tabatin un bcla chikito
He served in the Lake Fleet until employees voting outside -working
y timon Tempo malo a hiba e
1929 when he returned to ocean going Capt. W L Thomas boto ariba lama grandi Despues cu hours at six stations near where they
vessels In January 1933 however receive their pay is in accordance
nan a drief hopi milja afor tempo
he was back in the Lake Fleet He cargo vessels that sailed the world with information given employee representatives
a aclaria y lama a bolbe bira calmo
returned to Lake Fleet duty as a over He served on these vessels April 14 on how future
E navegantenan solamente a pla
master and was skipper of the small until he came to Aruba in 1927 Act referendums would be conducted
nea ariba un viaje di dos dia ora
ships plyinjr the waters belwAPn hrp ually Capt Thomas retirement To ensure fair voting a company
nan a sali for di Kourou
and Lake Maracaibo until 1939 when brings to a close not only 22 years y pesey representative was appointed to ob
he was transferred to the shore staff of company service but an additional despues di dos dia ariba lama nan mim serve at each voting place The
of cuminda a caba Nan no tabatin it
Lago as nautical advisor eight years of prior sea service for a offer was made to the petition sponsors
Capt Thomas progressed through total of over 30 years of life associated linja di pisca y loke nan tabatin pa to have similiar observers on
the positions of port bebe tabata un poco awa jobi cu nan R II Enjle A Tully
captain
super with the sea their part
intendent a logra coi den nan sombre
port staff division and was During his career Capt Thomas Two days before voting was to
promoted to assistant marine man earned not only his masters ticket Despues di a drief sin yudanza begin the three men who presented
ager in September 1947 Capt Tho but pa seis dia nan a worde observa na
also with
an extra master license the petition asked that it be
mas is retiring as assistant marine un distancia di como tres milja door
something all seagoing masters dont drawn However the company had no
manager have In order to earn such a license di operador di radio di Victoria authority to do this The legal provisions
. Born in Morfa Nevin a seafaring a master must1 have theoretical and Evangelos Diatzikis Sr Diatzikis a of the contract signed by
t town in North Wales Capt Thomas technical knowledge in addition to reporta cu el a mira un hende ta management and employee representatives
] first went to sea in 1919 His choice practical knowledge of all aspects of zwaai un panja corra for di un boto the Working Agreement
i of a sea career was prompted at the seagoing life Capt Thomas received cu ta drief Inmediatamente el a reporta require that the vote be conducted if
bright young age of 15 by the fact his extra master license in 1932 His su descubrimento na puente y ten per cent of the constituents request
that his two older brothers had al second mate license was earned in e tankero a rebaha velocidad cam it through a petition Under the
s ready gone to sea So at 15 he follow 1924 first mate in 1926 and master bia curso y a tuma e hombernan de terms of the Working Agreement
i ed suit and served aboard trans-At-i in 1928 bilita abordo E tankero Victoria neither company nor petitioners has
lantic passenger vessels and general Continued on page 8 Continua na pagina 8 W S Radell W T Murnliv !i Continued on page a
2 00135.jpg
AUUISA ESSO NEWS August 27 19ofl
Cas Leuw For Di Cas
Bcmiliard Fund
AkuibaNewi
For Raising Youth Money Centers Seamens Club Nobo
PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA NETHERLANDS
WEST INDIES BY LAGO OIL & TRANSPORT CO LTD
Printed by the Aruba DrukkeriJ NV NWI Six dates for the presentation of Ofieialmente Habri Aiiff 7
a Girls Fashion Show to raise C7
money for the Prince Bernhard Cu banderanan di Holanda
y Estados Unidos bulando orguyosamen-
Four Retiring Employees Fund project of constructing youth te pafor di su portanan International Seamens Club a duna bienveni
centers have been set Developing da na un fila constante di bishitante Aug 7 E ocasion tabata habri-
Total 96 Years9 Service youth centers came about in search mento oficial di e recien moderniza cas leuw for di cas pa nabegan
for national for
a present Queen tenan di lamar ~
Juliana when she visits Aruba in Bishitantenan e tramerdia ey ta nan Trabao a cuminza y a culmina
Four long service employees will leave Aruba shortly on furloughs October bata inclui representantenan di Go den e lugar bunita di awor Aug 7
and leaves preceding retirements that will bring to a close service of The fund committee pointed out bierno clero Lago comercio y International Seamens Club ta
almost a century The combined service totals of Sydnor B Tucker that not only would such youth prensa Loke nan a mira tabata un sirbi como un lugar pa marinero
of Industrial Relations Merrell K Hamilton of the Accounting Department centers be present for Her Majesty club bon planea cu e obheto pa aco nan sinti na cas ora nan ta na San
Alexander Simon of the Process Department and Stephen but it would also be valuable investment moda marineronan cu baha ariba e Nicolas E ta recibi tur nabegante
Sory Jr of the Technical Service in the future of Aruba Present isla aki E acomodacionnan di c irrespecto di color raza of religion
Department is over 96 years plans call for youth centers club a worde haci mas grandi no Adcmas di logamiento restaurant
Mr Tucker who will retire as with club houses and playgrounds solamente e facilidadnan di come y y facilidadnan di recreacion e chit
group head Transportation has where children may spend leisure drumi pcro tambe di recreacion ta yuda cualkier nabegante cu ta
more than 27 years of service He Sk iliH Ikk rifcf v hours in a healthy normal and constructive E seccion di hotel di e club ta malo of den necesidad Anja pasri
has been a Lago employee since atmosphere contene cuatro camber doble y cua mas cu 32000 marinero a bishita
1932 when he came here from Ma The fund committee will conduct tro camber enkel cu ta capaz pa c club
racaibo Venezuela as a shift leader a series of events to raise money acomoda 12 nabegante E comedor Como un organizacion cu no taj
in the Laboratory In 1938 he was The first will be the Girls Fashion limpi y comfortable tin seis mesa contempla ganashi c club ta depen-
transferred to the Pressure Stills Show which will be given at the na cual 12 bishitante por worde sir- de henteramente ariba donacion pa
as an assistant operator His next following places Paradera Aug bi Den centro di e club tin un patio cubri gastonan di operacion y di
transfer in 193S was to Industrial iPisir Av i 29 Savaneta at the Savaneta Theatre grandi Ideal pa recreacion e construccion Ayudo ta bini for di
Relations as a gas tester He re S B Tucker M K Hamilton Aug 30 Santa Cruz at the ta duna nabegantenan bishitante e su hopi amigonan den gobierno co
turned to the Pressure Stills the Aurora Theatre Aug 31 Oranje oportunidad pa pasa largo oranan mercio industria y particularnan J
came year as assistant operator before stad at the Trocadero Sept 1 den un ambiente comfortable Lec Diez cinco hende ta traha aki Nanj
to the Acid Plant tura ta traoao ta vana tor di un gerente tell
moving over Noord at Don Bosco Sept 2 and disponible pa e patio
as assistant operator and then San Nicolas at the Principal Thea Canto di entrada mayor di e club sirviente cantinero y watchman
operator His promotion to operator tre Sept 3 ta e sala di recreacion y bar Aki Prcsidente di Junta di Director-
was effective May 1939 In June bishitantenan por hunga pool nan di c Club ta W T Murphy|
1943 he transferred Industrial Otro oficialnan ta F E GnffinJ
t schuifbord of otro weganan Tambe
Relations Department as a safety Empleadonan di Lago tin un bar y un tienda chikito di rc vice presidentc D D Daleski te-
He later became section sorero y T F Eagan secretariol
inspector galo cual ta un conveniencia pa ma
head Outbound Transportation followed A Duna FIs 1531 rineronan den e club Miembronan di e Junta ta Pastoorl
his W de Haas OP F de P Wever C
position E club
by present a cuminza originalmentc
Mr Tucker was originally em Empleadonan di Lago a contribui Feb 12 1934 den un cas di palo Schwenele T V Malcolm J E
ployed in August 1928 by the HHLiLVH lr v FIs 1531 58 na e comite cu ta co den Bernhardstraat na San Nicolas Stoveken J N J Royer E de Cu j
Humble Oil & Refining Co at Bay A Simon S Sery Jr lecta fondos pa Monumento Prin El a cuminza door di esfuerzo di ba J R Proterra y J Winstanley1
town Texas One year later he was operator at Lago for over 24 years ses Wilhelmina durante un periodo ciudadanonan pa duna nabegante H C Verkruissen ta gerente cu ta
transferred to the West Indian Oil His first job in Aruba in July 1931 di colcccion di tres dia Aug 8 9 y nan un lugar unda nan por pasa biba na e club
Company at Maracaibe was fourth class helper in the Acid 10 En realidad e empleadonan a ratonan den ambiente di cas E si
Mr Hamilton has service of over Plant He transferred to the Catalytic contribui na e comite di Lago bao guiente anja un structura di taman Danish Correspondent
27 years all in the Accounting & Light Ends in November 1943 presidencia di S J Croes di Industrial jo regular a worde traha na lugar Writes About Aruba
Department Mr Hamilton was also In June 1949 he was promoted to Relations Department di c presente club cu madcra rega Povl Westphall travelling Danish
originally employed by the Humble operator in C & LE E comite a organiza e coleccion la na e organizacion correspondent for the Berlingske
Oil & Refining Co at Baytown He Mr Serys more than 18 years y despues a entrega e donacion total Cu cuminzamento di Gucrra Mun Tidende recently had published an
was there from July 1928 to No service began in October 1936 in na Ernest Bartels hefe di ofici dial II tabata existi un necesidad article on Aruba and the other islands
vember 1929 when he was trans TSD Engineering where he served na di turismo kende tambe ta presi pa un lugar bon situa den San Ni of the Antilles in the Copenhagen
ferred to Aruba He started here as his entire Lago tenure He began dente di e comite insular E donacion colas unda facilidadnan di recreacion daily
a clerk in accounting and soon as a designer II and was promoted di FIs 153158 di empleadonan ta disponible pa soldanan His story told of the towns seen ,
moved through the ranks of assistant to designer I two years later Mr di Lago lo yuda cubri e gastonan di Atrobe cumpliendo su rol como un ery and people of Aruba and what
L & M clerk and clerk se Scry then became drafting room e projecto di FIs 20000 cual lo cas pa bishitantenan e club a duna the oil industry had done here
nior before being promoted to division squad leader designer piping and worde inaugurd door di Reina Juliana su facilidadnan na United Service Speaking of the people of Aruba he
chief clerk Payrolls He also project coordinator II He was promoted durante su bishita na Aruba na Organization Durante anjanan di touched on their history where
served as senior clerk senior clerk to group head A Estimating October eruerra Seamens Club tabata fun- they came from and their language
labor materials assistant section Coordinating in September 1945 E cstatua lo ocupa centro di un ciona den un lugar temporario Said Mr Westphall This little
head I Timekeeping and section In March 1948 he was made chief park cu ta worde trahd awor na Despues di fin di guerra e club a island community contains within
head I Storehouse stock the position engineering coordinator and in Oranjestad Traha- di marmer door cuminza operacionnan normal den itself a variety of nature people
from which he will retire March 1953 he was made assistant di Prof Arnoldo Lualdi di Florcn c structura na e presente sitio na traditions constructions and func
Mr Simon has served as a fourth division superintendent assistant cia Italia e ta na Rotterdam awor San Nicolas Na 1953 sinembargo tions that cant be found any place
class helper assistant operator and chief engineer waidando embarcacion pa Aruba a bini necesidad pa mehor facilidad else in the world
Lago Employees Donate FIs 1581 To Monument Fund
PRIOR to the three collection dates of Aug 8 9 and PROMER cu e tres dianan di coleccion Aug 8 9 y 10 CHAIRMAN of the employee statue fund committee S J Croes turns
10 S J Croes chairman of the employes committee S J Croes presidentc di e comite di empleadonan cu over contributions to Ernst Bartels chairman of the main island com-
working in conjunction with the island Princess Wil- ta traha hunto cu e comite insular pa colecta fondos mittee as Piet Bakkcr Cicilia Vlijt and Vicente Figaroa look on
helmina Monument Fund Committee met with com- pa Monumento Prinses Wilhelmina a rcuni cu miem- PRESIDEXTE di e comite di empleadonan pa colecta fondos S J
mittee members and young ladies charged with hand- bronan y senjoritanan encarga pa colecta placa for di Croes ta entrega c contribucionnan na Ernst Bartels presidente di c
ling employee donations empleadonan comite insular mientras P Bakker C Vlijt y V FiRaroa ta mirando
Lago employees contributed FIs the employees contributed to the collections and later turned the 153158 donation made by Lago The statue will occupy the center-
153158 to the Princess Wilhelmina Lago committee headed by S J total employee donation over to workers will help defray the cost of of a park now under construction m
Monument Fund Committee during Croes of Industrial Relations Ernst Bartels tourist commission the FIs 20000 project that win De oranjestaa rne maruie aiimv
the three day employee donation I The employee committee set up head who is also chairman of the unveiled by Queen Juliana during presently in Rotterdam awaiting
period Aug 8 9 and 10 Actually the three day diivvc handled the island fund committee The FIs j her October visit to Aruba shipment to Aruba
3 00136.jpg
August 27 1933 AKUBA ESSO NEWS
Sri ^ SMm a M
sMfMMWIMl NHELJuJHH
MANAGER of the International Seamens Club HC Verkruissen right
points out features of the bedrooms in the remodeled club to Mr and
THE remodeled International Seamens Club stands E Club moderniza ta para como un cas leuw for di Mrs W D Wardle Mr Wardle is the Lloyds representative here
as a home away from home for seafaring men cas pa nabegantenan di lamar cu yega Aruba E GERENTE H C Verkruissen banda drechi di International Seamens
in Aruba The original club on Bernardstraat was Club original na Bernardstraat a worde ctiminsa Club ta munstra e cambernan di e club na Sr y Sra W D Wardle
started in 1934 moved to its present location in 1933 na 1934 El a muda pa su presente locacion na 1933 Sr Wardle ta representante di Lloyds aki
Remodeled Seamens Club Opened
With the flags of the Netherlands and the United wheie they could avail themselves of conveniences
States flying pioudly outside its doors the International away from home The following year a moderate sized
Seamens Club welcomed a steady stream of building was constructed on the site of the present
of visitors Aug 7 to its gayly decorated interior The club from salvaged lumber donated to the organization
occasion was the official opening of the newly remodeled
home away from home for traveling men With the outbreak of World War II a need existed
of the sea for a suitably located building in San Nicolas where
Visitors that afternoon included representatives of recreational facilities could be provided for servicei
the Government clergy Lago business and press personnel Again serving its role as a home for visit i
What they saw was a well laid out club designed to ing men the club turned over its quaiters to the
tend the needs of seamen calling at this Caribbean United Service Organization During the war years
island The accommodations of the remodeled club the Seamens Club functioned in temporary quarters
have been enlarged over what they had previously Following the wars end the club resumed normal
been not only in sleeping and eating but in the operations in the quarters on the present San Nicolas
surroundings conducive to relaxation site In 1953 however it was felt improved facilities
The hotel section of the club contains four double were needed Work was started that culminated in
rooms and four single rooms capable of handling 12 the modern functional structure opened Aug 7
visiting seamen The clean comfortable dining area The International Seamens Club serves as a place
has six tables at which 12 guests can be served Located for seamen to feel at home when they are ashore in
in the center of the International Seamens Club San Nicolas It welcomes to Aruba all seafarers re
is a spacious patio Ideal for relaxation it affords gardless of nationality race or religion In addition to
visiting seamen the opportunity of whiling away hours providing lodging restaurant and recreation facilities
in comfortable surroundings Reading material is the club also extends a friendly helping hand to any
available for patio relaxation seaman who is sick or in need Last year over 32000
Off the clubs main entrance is the recreation loom seamen visited the club
and bar Here seamen may engage in pool shuffle As a non profit organization the club depends entirely
board or other games A bar is available to them as upon donations to meet construction costs and
VISITORS at the official opening Aug 7 congregated on the patio in is a tiny gift shop which serves as a convenience for to cover operating expenses Support comes from its
the center of the building The spacious patio is designed for relaxation seamen in the non profit club many friends in Government business industrial and
and affords visiting seamen the opportunity of whiling away hours in The Seamens Club was originally started Feb 12 private life Fifteen people are employed to operate
comfortable surroundings 1934 in a wooden frame building on Bernardstraat in this busy little club in the heart of San Nicolas They
BISHITANTENAN na e habrimento oficial a bini hunto Aug 7 ariba e San Nicolas It was started through the efforts of range from a full time resident manager H C Verkruissen
patio den centro di e edificio E patio espacioso ta traha pa descansa y public spirited citizens to give visiting seamen a place to maids barmen and night watchman
ta duna marineronan e oportunidad pa pasa oranan den ambiente
1 comfortable
rJ /
AMONG the many guests that were on hand for the opening were 1 "
members of the Government and clergy In the recreation area of the y- 4
remodeled club are left to right Deputies F de I Wever and Porfirio
Croes Chris Schwengle and Rev B Jansen CLEAN and comfortable the dining room area BILLIARDS and shuffleboard among other forms
ENTICE e hopi bishitantenan cu a asisti na e habrimento tabatin miem consists of six tables capable of serving 12 seamen of recreation are available at the Seamens Club
bronan di gobierno y di clero Den centro di
c recreacion ta robez pa LIMPI comfortable comedor otro formanan di
y e ta contene seis BILIARD schuifbord entre
drechi P de P Wever Porfirio Croes y
Chris
Schwengle y Rev Jansen mesa cu capacidad pa sirbi 12 hende cada un recreacion ta disponible na Seamens Club
i
4 00137.jpg
ARUBA ESSO NEWS
August 27 1951
1-
i-i-
7 / / fS /^ i5 7 69t Visiting
Cave ll
nl
e
The descent into whn
if ^""^ 1 "~ Lago Colony Cave is i1
_____ down two rambeshi tlt
grow in the fissure of a
// qoqq ^ friTn safely at the base of f3
c i visitor is at the entrara
system of caverns of t
The visitor to the Laa
the largest cave in the l
explorers may never a
ersed passages of about1
to the most remote poJl
tween the most extrei
J 2500 feet i
Efc r7 a s 7 ss fe n By comparison the Lr
Cave of Quadirikiri andcl
in Curacao by some
though much more imr
not exceed 500 feet r
I wonder whether ma1-
/ ffilgi ii i r C ^ o den south behind of Fourth the fences AveJ
nue Chances are no1
MtJ J3 sjA Ctr-~~~-T
ri 2Q e Sao the one knew largest the in cave the to Ne be 3
the lands Antilles
The Lago Cave is
very suitable to study1
certain cave pheno-
mpnn Cave npnrlo fni
soliths terraces and
basins gours can be
found and in severah
localities stalactites ande
stalagmites are still im
the act of formation-
On these islands these-
that make up the Ne
-r- '***- J I ^ n therlands Antilles this-
is relatively rare
The drawing line il
lustration adjoining)>
u a a a s S which hand survey and result findings of the compass With a estimations seven were only withi hour the a
were made for the dra-
plored Only those passa
a person of average siz
passages were negotiate '
ling and squeezing
The direction of the '
sures openings that p.
upon which Lago Colon >
the openings in the pai
been widened by the di
water at a time the h
emerged above sea level5
filled with ground wate
The coral limestone la1
several levels where m
' rt 4 s lie S 9 Z-^ ?^ formed The cavern wa(
v 0 RW5C //"'. / 1 -iC-1 - T
1
k ai
r- ?* xffiff
THE OPENING to Lago C
Fourth Avenue Visitors u
cending two i
E PARTI habri pa Lago C
Bishitantenan na area su
mata di ra
^ ^ idS MMHilBHa??????^???????????????"???^^"?????"?"???^?^?"^"^^?""^???
5 00138.jpg
? ugust 27 195 ARUBA ESSO NEWS
Antill
ntist Calls Lago Colony
? I A I ill
ar me nrea s i arqest M -^ 1T If 1 nil ^ WwKM LkJhxiM
v Known as tno mained at levels corresponding- to the sea levels during1
ted by climbing the time the island by fits and starts emerged from
obovata that the sea This all took place untold years ago after its vFc 4 flfe tWlI 7 * Fit Sri yJ 7W2l CJB J J- w
stone rock Once last great submergence This can be observed at almost
the sub surface every limestone escarpment precipitous face of
her complicated a ridge or slope It is also visible in the low lying
limestone plateaus where the cavern water has pushed
what is by far aside the sea water and is often found still in
Lntilles Previous balance with it
that they trav- In several holes or fissures that reach the water
im the entrance table as far as a mile from the shore oscillations of
est distance be- the water surface may be observed These ocillations
approximately rise and fall must be associated with the tide as DEEP INSIDE the Lago Colony Cave Dr P Wage HUNDO DEN e spelonk di Lago Colony Dr P Wa
for instance is shown by the Magna Cora Well Most naar Hummelinck right secretary of the Foundation genaar Hummelinck drechi secretario di e Funda
ave exceeds the of the passages in the Lago Cave continue in all directions for Scientific Research in Surinam and the cion pa Studionan Scientifico na Surinam y Antillas
vn cave of Hato as very very low caverns through which Netherlands Antilles and John B Opdyke of the Holandes y John B Opdyke di Mechanical Department
lese two caves even a Cub Scout could not pass Mechanical Department study some of natures phe ta studia poco di e fenomenonan di naturaleza
tier respects do In several places where the roof or part of it has nomena found in the sprawling passages haya den e corredornan di e spelonk
collapsed rather wide corridors or rooms have been
vv what lies hid- formed Some corridors or rooms are as large as the
ber so called which Kings is about Cham 80 Scientist Bishitante A Yama Spelonk
ry of what lies in the twisting hot dark pas-
by 60 feet and some 20
e Lago Colony Cave was prepared from mat
ed by Dr P Wagenaar Hummelinck secretary well feet high has Here been the sunk first DI Lago Colontj E di Mas Qrandi
idation for Scientific Research in Surinam and
showing some water at
ands Antilles Dr Hummelinck a zoologist has
rig various forms of life in the Netherlands An- a depth of about 15 Cj bahamento den loke ta popularmente conoci como for di den lamar Tur esaki a socede numeroso anja
ist seven months He made three trips through feet e cueba di Lago Colony generalmente ta worde haci nan pasa Esaki por worde observa na casi tur escar
id mapped it possibly for the first time as The window closed bahando dos mata di rambeshi cu ta crece den skeer pa di skerpi Esaki ta visible den plateau di skerpi
le adjoining line illustration The cave in red above this well was estimated di e skerpi Una vez salbo na pia di e dos palonan e hopi abao unda awa di den e hanchinan a pusha un
ed on a section of a Lago Colony map show to have a bishitante bao terra ta na entrada di e sistema complied banda awa di lamar y mucho vez ainda ta balanza
proximate location of the caves tentacles far height of about 25 feet di hanchinan di e cueba cu ne
surface Dr Hummelincks explorations were At the entrance the E bishitante di e cueba ta drenta e cueba mas gran Den diferente buraco of skeer cu ta alcanza nivel di
surface of the limestone di di Antillas Holandes anterior milla leuw di costa oscilacionnan di
John B Opdyke and six Boy Scouts and re Exploradornan podi awa como un -
Ray H Burson a Rutgers University student plateau is approximately ser no a realiza nunca cu iian tabata cruza hanchinan e superficie di awa por worde observd E oscilacionnan
the Public Relations Department under Lagos 16 to 20 feet above di mas of menos 1500 pia for di entrada pa e punto aki subi y baha mester worde asocid cu marea ma
the bottom of the fissure remote E distancia cortico entre ta worde munstrd di Man
liege student training program mas mas e puntonan nera por ehemplo na poos
imelinck upon completion of his cave trips In the southernmost mas extremo ta mas of menos 2500 pia gel Cora Mayoria di e hanchinan di e cueba di Lago
ppeal to all prospective sub surface visitors to part there are Den comparacion e cueba di Lago Colony ta sur ta sigui den tur direccionnan y ta asina bao cu ni un
ie treasures hidden behind the rusty fences two small natural win pasa e Cueba di Quadirikiri y e tan conocido Cueba di mucha no por pasa
ourth Avenue He pointed out that these dows at about 10 feet Hato na Curacao cu mas of menos 1000 pia E dos Den varios lugar unda e dak of un parti di dje a
an very easily be destroyed if people do not The bottom of the cuebanan aki cual den otro respecto ta mucho mas cai corredor of cuartonan hancho a worde forma Al
cave phenomena His appeal also reached out cave in places not covered impresivo no ta pasa 500 pia gun corredor of cuarto ta como 80 pa 60 pia y 20 pia
oints of interest requesting people not to des with dripstone -usually Mi ta puntra mi mes si hopi hende sabi kiko ta scon halto Aki e promer poos a worde cobd y ta munstra
ork of nature or Arubas early inhabitants consists of a di bao di e wayanan pa zuid di Avenida Cuatro Po algun awa na un profundidad di 15 pia
dry powdery brownish diser hopi hende no sabi mes cu e cueba ta esun di E bentana cerra ariba e poos aki a worde calcula
residual soil that turns mas grandi den Antillas Holandes di tin un haltura di mas of menos 25 pia Na entrada
ssages were ex into a sticky clay when it is wet Probably in connection cueba di conveniente studia cier di di
E Lago ta hopi pa superficie e plateau skerpi ta mas of menos 16
n through which with the digging of the first and second wells to fen6meno Perlanan di cueba terras y basin spe te 20 pia ariba vloer di e skeer Den e parti mas pa
i many cases the trenches have been made in
the northern part of the cialmente den varios lugar unda estalactita y estalag zuid tabatin dos bentana natural na mas of menos
te a bit of craw- cave which never played too important a part in the
mita ta formando ainda Ariba e islanan aki esta 10 pia
caves draining system In these corridors the cave Antillas Holandes esakinan ta masha scars Vloer di e cueba na algun lugar e no ta cubri cu
s follow the fis bottom has been lowered
one to two feet in recent
E dibujo ilustracion na banda y descubricionnan druipsteen generalmente ta consist di un terra fini
mestone terraces years much more than in many other parts of the tabata resultado di un viaje di siete ora Cu solamente seco color scur cu ta bira un klei cu ta slip ora e rail
iilt The sizes of cave which have moved at
most a few inches
un compas di man cu cual e calculacionnan a worde ha Probablemente en coneccion cu cobamento di e
ssures that have A few narrow clefts reach far below cave level It haci pa e dibujo e hanchinan a worde explora Sola promer y segunda poos geet a worde trahd den parti
n of the cavern is also to note
interesting that the
bottom of the nar mente e hanchinan door di cual un persona di tamanjo nord di e cueba cual nunca a hunga un parti impor
eau had hardly row fissure towards the
southwest
in the farthest regular por pasa ta munstra Den hopi caso mester a tante den sistema di e cueba Den e corredornan aki e
rere consequently reaches of the southern
part consists of a rather preta hopi pa pasa den e hanchinan fondo di e cueba a saak uno of dos pia den reciente
coarse sand instead of the
finely granulated residual Direccion di e hanchinan principal ta sigui e skeer anjanan mucho mas cu den hopi otro partinan di c
less islands bears soil This leads to the conclusion
that fast flowing nan den e skerpi ariba cual Lago Colony ta traha Ta cueba cual a move pa mas hopi algun duim
averns may be water is admitted in this after
rains
area manjonan di e hanchinan ta skeernan cu a hancha door Algun skeer smal ta yega leuw bao di e cueba
o must have re- The scarcity of cave animals is
remarkable The
di accion di e awa tempo cu apenas e skerpi a sali Continua na pagina *!)
cavern waier mat nas oeen exposed
ariba nivel di lamar Anto e cuebanan
in the wells has not yet tabata yen di awa HWj2i3flbvL '
been studied It is not impossible
E skerpi di e islanan aki tin varios ~ v
that it inhabits the same small ^^^ VvTfiaSiVxW 1
nivel unda por forma hanchi
crustaceans a prime division of
nan bao terra E awa den e han
animals having crust like shells
chinan hopi anjanan pasa mester
which have been found in the
a keda na haltura corrcspondien
Magna Cora Well and in a few
do na nivel di lamar durante c
Continued on page 7 tempo cu e isla a sali poco poco
hi storia di c cueba den Lago Colony cu su hanchinan calor y cor
cobid a worde prepard for di material colectd door di Dr P Wage
naar Hummelinck secretario di e Fundacion pa Expcrimento Cienti
fico na Surinam y Antillas Holandes Dr Hummelinck un zoologista
ta studiando varios forma di bida den Antillas Holandes durante ultimo
siete luna El a haci tres viaje door di e cueba y a traha un mapa
di dje posiblemente pa di promer vez mancra ta munstra den e
ilustracion na banda E cueba corrd ta pinta ariba un seccion di un
mapa di Lago Colony y ta munstra com brazanan di e cueba ta corrc
leuw bao terra Exploracionnan di Dr Hummelinck a worde haci cu
John Opdyke y seis padvinder y recientemente cu Hay H Burson un MppHPS v- tylWMFHHBfiBBV yug r at-r- iTjbYB9bbYbYJI
studiante dl Rutgers University cu ta traha na Departamento di Re
laciones Publicas bao Lago su programa di entrenamento den verano
4 V pa studiantenan di colegio
Dr Hummelinck despues cu el a caba su viajenan den cueba a haci
un apelacion na tur futuro bishitantenan bao terra pa cuida e tesoro
is located behind the fences south of
nan scondi tras di e wayanan frusto pa zuid di Avenida Quatro El a FORMATIONS such as these abound in the cave which Dr P Wage
anean area start out here after des
s in the large bisa cu e tesoronan por worde destrui masha liher si hendenan no res naar Hummelinck states is by far the largest cave in the Netherlands
area
open peta tur fen6menonan di cueba Su apelacion tambe ta aplica pa otro Antilles The caves farthest extremities measure in excess of 2500 feet
s di e wire pa zuid di Fourth Avenue
puntonan di interes ariba e isla y el a pidi hendenan pa no destrui FORMACIONNAN manera esakinan ta abundante den e spelonk cual
cuminsa aki
i despues di baha dos
in lugar grandi habri trabao di naturaleza of di e promer inhabitantenan di Aruba Dr P Wagenaar Hummelinck ta bisa ta e spelonk di mas grandi den
e Antillas Hollandes E partinan mas leeuw ta midi mas cu 23000 pia
6 00139.jpg
ARUBA ESSO NEWS August 27 1935
SRJKa
OC VftJJf Viiu AJSf3
yw fv v -" '
-^ ST
RECREATION periods were held every afternoon that gave the
campers the opportunity to pariticipate in organized games A group
of boys are shown playing football one of the most popular pastimes
PERIODO di recreacion a worde tcni tur merdia dunando e hobennan
den campamento un oportunidad pa participa den weganan organiza
Aki un grupo di mucha homber ta munstra hungando futbol uno di ,
5y . l toffrir .
e weganan mas popular pa pasa tempo
gmMBEJgBBUBiBPigBaBEglMBBWMMS JMWtyrrrii m m iih i iwr
THE HONOR unit of the day led by Councilor
YOUTHFUL curiosity is portrayed by Rev Robert Gloria Flemming stands at attention as the flag
A Hamms Putten son open Wayne a new as he handicraft watches set George Van 63 Boys and Girls Attend Dakota Camp is lowered at twilight
E GRUPO di honor pa e dia bao guia di Consehera
CURIOSIDAD di mucha ta munstra aki door di yiu Gloria Flemming ta atencion mientras
na
para e
homber Wayne di Rev Robert A Hamm mientras bandera ta worde baha ora solo ta drentando
el ta observa George nobo di van obra Putten di man ta habri un set Sponsored by Seventh Day Adventists
Sixty three boys and girls took part in the
Seventh Day Adventist camp at Dakota early
f / this month Under the leadership of Rev Robert
A Hamm the youngsters camped out from Aug
5 to 10 and from Aug 12 to 14
The first camp session was made up of 20
girls and 15 boys between the ages of 10 and 15
They went hiking swimming had nature studies
played games worked handicrafts and
learned to work and play together Each day
the youthful campers took trips through the
Aruba countryside under the guidance of Mr
Hamm At night they gathered about the camp
fire and talked over the days many experiences
The second session was a two day affair attended
by 20 girls and eight boys aged 15 years
and up One youthful camper had the delightful
happenstance of a birthday during the two sessions
which enabled him to attend both sessions
He participated in the first camping session as
a youth of 14 His fifteenth birthday occurred
between sessions which made him eligible to return
and attend the second camp Taking full
advantage of the perfect birthday date the
youngster attended both periods of the Seventh
Day Adventists sponsored camp
Mr Hamm was assisted at Dakota by Rev
w r - l f *^ T-ariitf-.^-z-*-rirc-' kv- r .*? jr
Ktiii7jr V i rfT J it/.*?' Henry McNiel and Miss Gloria Flemming Mr
WCKf r*** ?^ > ?% ' **> r
sftk ".*? McNiel came to Aruba from the Colombian mission
iSfiaaaBA _* .&*%**.
of the Seventh Day Adventists located at
NIGHTLY campfires were joyful get togethers Camp rangers Medellin Miss Fleming was in charge of the GIRLS at the camp had the opportunity to learn cooking under t
were charged with the preparation of the fires girls who made up the majority of the campers the instruction of Mrs I Gabriel right
This years camp session was the most successful MUCHA MUHERNAN den campamento tabatin oportunidad
KAMPVUUR anochi tabata un evento gracioso pa tur Vigilan pa
tenan di Campamento tabata encarga cu e cendemento di e yet commented Mr Hamm at the close sinja cushina bao instruccion di Sra I Gabriel drechi
candelanan Continued on page 7
NATURE studies were an important part of ESTUDIOS di naturaleza tabata un parti HANDICRAFT instruction had its place in INSTRUCCION pa obra di man tambe ta
the campers learning Rev Henry McNiel importante di educacion pa e hobennan the campers day Rev Robert A Hamm is bata ocupa parti di dia Rev Robert A
of Colombia shows off two lizards to an Rev Henry McNiel di Colombia ta munstra shown giving instructions in pencil coloring Hamm ta munstra aki dunando instruccion
eager group of followers dos lagadishi na un grupo curioso to a group of young campers cu potlood di color
I
7 00140.jpg
ugusl 27 19 ARUBA ESSO NEWS
A den Br own A W or lie
63 Mucha Participa Hour a na Serie Green Cross on Safety
Campamento na Dakota Di Fieslanan Hat Marks Trained Man
Un serie di fiesta di despedida pa
Sesenta y tres mucha homber y mucha muher a participa den cam cual visitante a bini for di Curacao Something new and very im conducted first aid training on such
pamento na Dakota organiza door di Seventh Day Adventist na prin y New York a honra Comptroller y portant has been added to the a large scale is designed to have
cipio di e luna aki Bao guia di Rev Robert A Hamm e hobennan a Director T C Brown durante e dia safety hats of a limited number of first aid trained employees on all
campa pafor di Aug 5 te 10 y di Aug 12 te 14 nan promer cu su salida cu pension specially trained Lago employees shifts at every work location
K promer penoao ai campanieu- e mucha muhernan cu tabata dia 16 di Augustus despues di casi At present about 80 men have the around refinery units shops offices
to tabatin 20 mucha muher y 10 forma e majoria di esnan cu a cam 40 anja di servicio Na top di e lista green cross safety insignia on their and water front areas Having
mucha homber entre edadnan di 10 pa tabatin un barbecue ofreci door di hats which identify them as employees trained personnel in all key areas
y 15 anja Nan a haci paseo a bai E campamento di e anja aki ta casi 200 empleadonan di tur depar who have completed the means injured employees will have
landa a haci estudio di naturaleza ainda esun di mas exito Sr Hamm tamento un comida duna door di basic course in first aid within a short distance a fellow
a participa den diferente wega a a comenta na fin di campamento na S E L Maduro & Sons di Curacao These men are the first of some employee trained to administer
sinja obra di man y a sinja traha y Dakota Un gran parti di e exito di y un otro comida na cual Comite 500 employees who will receive this proper first aid until representatives
hunga hunto Cada dia e campero c campamento tabata debi na o do Ehccutivo di Lago tabata huespe training Selected by their departments of the Medical Department
nan hoben a haci paseo den distric nacionnan recibi for di e varios or dcs Esakinan y hopi otro fiesta pri the men were trained by arrive at the scene
tonan di Aruba bao guia di Sr ganizacionnan di e isla e pastor va y ademas varios duna door di other employees who took the first
Hamm Anochi nan tabata bini hun Adventista a declara Sr Hamm ta comerciantenan local a termina Sr aid instructors course in 1953 As
to rond di kampvuur y tabata papia spera di tene e campamento di otro Brown su carera largo na Aruba the training progresses more and ^***
tocantc c hopi experiencianan di e anja cu lo ta habri pa tur deno Entre e hopi complimentonan di more green crosses will be seen
dia minacionnan na Palm Beach unda despedida cu el a recibi tabata esun throughout the refinery The insig
E segundo periodo a dura dos dia tin mehor facilidadnan di campa- di Presidente J J Horigan kende a nia is being placed on the safety
20 mucha muher 8 mucha nom
y y describi caracter hom
mento su como un
hats
as a means of quickly identi
ber di 15 anja panoa a participa ber cu juzgamento sano basa ariba
fying competent first aid men at
tabatin
Uno di e hobennan c gran homber
cxperiencia largo un guia
sucrte di a haci anja durante e dos Dakota Camp no solamente door di stipulacion di the scene of an accident
penodonan cual a haci cu el por a The program of first aid training
ley of p61iza pero tambe door di
participa den tur dos campamento Continued from page 6 bon espirito the first time the company has
Den e promer periodo di campamento of the Dakota camp A great deal E Bestuurscollege di Aruba den
hoben of the success was due to
el a participa como un camps
un carta firma door di Gezaghebber
di 14 anja El a cumpli su 15 anja the donations received from various
L C Kwartsz a expresa sincero
cntre e dos periodonan di campamento island organization acknowledged
gratitud pa e servicionan cu bo a
cual a haciele eligible pa the Adventist pastor Mr Hamm
presta na e comunidad di Aruba
bolbe y tuma parti den e segundo hopes to hold next years camp -open pafor como paden di Lago en
campamento Tumando ventaha to children of all denominations
adicion na e decoracion Real cu bo
complcto di su fecha di cumpleafio at Palm Beach where better
a ricibi algun tempo pasa en reco
hoben den tur dos facilities are available
c a participa periodo camping
nocimento di bo servicionan nos
di teni bao
aus
campamento tambe ta desea di expresa nos sincero
picio di Seventh Day Advcntists
Cueba gratitud y nos ta lamenta cu
Sr Hamm a worde asisti na Da
bo ta larga e isla aki
kota door di Rev Henry McNiel y
Continua di pagina 5
Srta Gloria Fleming Sr McNiel a
Tambe ta interesante nota cu
bini pa Aruba for di mision di Colombia pa
fondo di e skeer smal na banda NEW ARRIVALS
di Advcntistanan di Medsl-
ta consisti di terra
zuidwest un po
lin Srta Flcmming tabata cncarga
co grof Esaki por haci hende yega August 2
na e conclusion cu despues di yo- IIICKINSON OConner Utilities Powerhouse
Colony Cave bida awa ta worde admiti aki mond Densil No 1 A son Michael Des
E scarcedad di animal den e cue
DANTA Matheo Mech Mason & In
Continued from page J ba ta remarcable E awa den e cue sul A son Alfonso Esteban
other subterranean places on the island ba no a worde studia No ta impo August 3
WINTERDAAL Lorenza Mech Pipe
sible cu e tin un sorto di bestia chi A daughter
A great number of landshells kito cu casca bros ta biba aden E August 4
were accumlated in undisturbed bestianan aki a worde haya den e ILLIDGE Reginald E Acid & Edel A
daughter Janet Madeline
parts of the cave The most conspicuous poos di Mangel Cora y na algun TROMP Ramon A Utilities Fire A TRAINED first aid employees hats will bear the green cross as shown
two species of Aruba the otro lugar bao terra ariba e isla daughter Isadora De Maria above on the hat worn by W E Mills of Mechanical Administration As
cocolishi cabritu tudora megachei Un gran cantidad di cocolishi di PETERSON Uriel August D -5 Esso Club A an instructor Mr Mills is helping to train men who will wear the
los and the cocolishi di came ce terra a acumula den partinan keto son Russell Dual green cross
rion uva Living specimens of the di e cueba E dos clasenan mas co LAKE daughter Daniel Dorcas C Mech Audrey Carpenter A EMPLEADONAN entrena su sombre di seguridad lo carga un cruz ber-
latter species appear to be confined noci di Aruba cocolishi di cabritu y August 6 de manera ta munstra aki riba ariba e sombre bisti door di W E Mills
to the limestone region between Sa cocolishi di came Algun cocolishi FRANKEN Johannes Mech Boiler A di Administracion di 3Iechanical Dept Como un instructor Sr Mills ta
vancta and Dakota They were bibo di e clasenan aki por worde MADURO daughter Cornelis Sixta Agapita- Mech Boiler A yutlando pa train hombernan cu lo carga c cruz berde
strangely enough lacking in the haya den e skerpi entre Savaneta y daughter Ursulita Elisa
Lago Colony Cave region A third Dakota Pero masha stranja no August 7
species of landshell which is occasionally tin di nan den e cueba di Lago Colony NIEKOOP George II Rec & Ship A Hombernan Entrena
son Rudy Gilbert SERVICE AWARDS
found in the cave is a Un otro clase di cocolishi di TENNISTON Frederick R Esso Dining
large bulimulid oxystyla maracai terra cu de vez en cuando hende ta Hall A daughter Norma Vernonica Bisti en do Cruz
BURLESON Anton Th Mech Electrical
bensis that never has been found haya den e cueba ta di un clase cu A son Gregory Anthony
alive in Aruba It may be considered nunca hende a haya uno bibo na August 8 Berde Ariba Sombre 20 Year Buttons
a recently extinct species Aruba E ta considera un raza mor MADURO Francisco Mech Garage
These are just a few of the treasures to DAMIAN Transp Eugenio A son Jacobo- Utilities Eleuterio A son Algo nobo y masha importan Francisco Martijn Rec & Ship
of nature that can be found Esakinan ta solunanan algun di Roque Felix te a worde poni ariba e sombrenan Florencio Croes LOF
below the surface of Lago Colony c tesoronan di naturaleza cu por August 9 di seguridad di un cantidad limita James H Walters Lago Police
in the cave that is by far the worde haya bao di terra di Lago MADURO daughter Eloy Glenda- Marine Filomena Wharves A di empleadonan di Lago cu a haya Jose Figaroa Col Maint
largest in the Netherlands Antilles Colony den e cueba cu ta di mas SOLOGNIER Clemente Lago Commis training especial Actualmente como Louisa T James Laundry
There are treasures for all sights grandi den Antillas Holandes Tin GEERMAN sary A daughter Antonia Marcia Marine Norma Wharves 80 homber tin c cruz berde em Rafael A Wever Ind Rel
of subterranean formations that tesoro pa tur vista di formacion A daughter Antonia- Justina blema di seguridad ariba nan som Pieter G Teekens Process
dont take a scientific eye to find nan bao terra cu no ta demanda un August 10 bre cual ta identified nan como empleadonan Benjamin F Lyle Process
and appreciate Respect what you wowo cientifico pa haya y aprecia VERNON John Jr TSD A daughter cu a completa un curso Cirilio Lacle Machinist
see and dont destroy cave phenomena Rcspeta lokc bo mira y no destrui MADURO Elizabeth Mauricio Ann Lago Police A basico den first aid Heriberto J Quijada Machinist
which are vulnerable Once fen6meno di cueba cu ta delicado daughter Nilca Marcia Florencia E hombernan aki ta e promer Balbino Erasmus Machinist
destroyed the phenomena is lost Una vez destrui nan ta keda destrui FIGAROA daughter Vicente Teresita C Susanna- Mech Pipe A nan di algun 500 emplcado kende lo Remigio E Pietersz Machinist
forever pa semper THODE Pedro R Rec & Ship A ricibi e training aki E hombernan Hose V Tromp Paint
daughter Orentencia Lorensia Vicente Briezen Machinist
WEVER Lucio It Mech Admin A cu a worde selecta door di nan dc
daughter Vivian Josephine partamento a haya enseyanza di Candelario J Maduro Foundry
August 11 Zacharias Kelly Storehouse
otro empleadonan cu a tuma c cur
WARNER William C Mech Pipe Pablo Henriquez Storehouse
instructor di first aid 1953
Twin daughters Hazel Blondel & so di na
Pedro N Maduro Storehouse
Irema Lucinda Segun e training ta progresa mas
August 12 y mas cruz berde lo worde mira den Natividad Geerman Pipe
ODUBER Sabath J LOF A son Leo Simon Dirksz Pipe
Erick hentcr refineria E insignia ta wor
TROMP Victoriano Rec & Ship A de poni ariba e sombrenan di segu
son Albino Benito ridad como un medio pa identifica 10 Year Buttons
August 13
hombernan di first aid un bez na
WILLIAMS Alfred G Mech Carpen
ter A daughter Jeannette Eveline un lugar di accidente Arcade C M Peterson Mech Admin
WERLEMAN Norberto M Cracking E programa di first aid training John C Priest Pipe
Plant A son Michael Nelson Hipolito Gustavo L G Lake Mech Admin
August 14 di promer bez cu compania a con Hugh C Toussaint Paint
MORALES Charles E Ind Rel A duci training di first aid ariba un Charles Leonard H M Walters Kaerscnhout Stoiehouse Storehouse
son Charles Emmanuel escala asina grandi ta designa pa Adrian I Heyiigcr Storehouse
DE CUBA Emiliano Cracking Tlant A Jaoobo C Hodman Machinist
por tin empleadonan cu trainmento
son Mirto Errol Fltzroy Llewellyn Instrument
August 15 di first aid ariba tur warda na tur Vicus Calon Pipe
SIMON Lennie Mc D TSD Lab 1 A lugar di trabao den planta shop Aoxazider Florentin E Hodge Romney Laso Tolico Boiler
daughter oficma y lugarnan canto di awa James C IVlaxvell Lajio Police
WAITS Homer C Jr TSD A son
TSD Enjr
Kenneth Richard Door di tin personal entrena den Theoiilus J L Kerk -
Harry Brown I1 e-
VIOLENUS Carlos TSD Lab 1 A son tur lugarnan principal esaki lo ni George St M Lewis Col Maint
RAS Pedro Mech Welding A laugh Col Maint
Victor L Richardson
fica cu empleadonan des
ter Maria Brigida cu haya Orris M Elliott Col Maint
PRIOR August 16 gracia lo tin den un distancia cerca John A Webster Acid & Edel
to his retirement James Pharis was presented gifts by fellow YARDE Joseph It Lago Police A companjeronan di trabao cu capaci Daniel A Allen Cracking
Utilities employees The ceremony is pictured here daughter Girglnia Omega Oavid J Isaac Vtlle1
PROME WALKER Ralph Mech Storehouse A dad pa duna nan promer ayudo ade Osbelio C OMerman Acid & Edel-
cu su retiro James Pharis a worde presenta regalonan door di son cuado BasUio Geerman Kec & Ship
cu
y pa coopera representan
su companjerunan di trabao na Utilities VINGAL Marcos Mecdical A daugh Hubert C L Tackling LOF
ter Diana tenan di Departamento Medico Joseph A Glasford Utilities
8 00141.jpg
AKUBA ESSO NEWS
August 27 1953
Capt W L Thomas ta ATS Night School 1955
Registration Set Brown Guest of Honor
Termina Carera Nautico For Sept 12 13 14
Registration for the evening pro At Series of Parties
Mas cu 22 anja di servicio ha lamar y den haaf a yega na un fin gram of classes at the Aruba Technical
ayera ora Capt William L Thomas a borda un avion na vliegveld School will open Sept 12 Registration
Dakota ariba promer parti di un viaje cu Io hibele su terra nativo will be held for three
Inglaterra cu pension Su retiro ta trece un fin na un carera cu Lago days through Sept 14 at the
Oranjestad school The scheduled
cu ia cuun uesaroyo cu un naar ior ai un capaz pa acomoda algun
classes will 19
begin Sept
chikito
lanquero pa un porta gigan
Although there are over 40 courses
tc facilidadnan ta entre
cu cu c tin Pa haya un licensia asina un
from which to choose classes
mehornan di mundo
captan mester tin conocemento
will be conducted only in courses
Capt Thomas a bini Aruba na theoretico y tecnico ademas di sa
Maart 1927 tempo cl a cuminza ber practico di tur aspectonan di with sufficient number of students
enrolled Courses not this first
given
traha cu Aruba Lake Fleet Den e
nabegamento Capt Thomas a haya
flota el a cuminza traha como pro e licencia aki na 1932 Su licencia half second year half may be given during the VIMS ^ W 4 ^ W '
mer oficial bordo di Franc Union
como segunda oficial el a haya na
The registration fee is Fls 18
- un bapor synonimo cu e promer 1924 promer oficial na 1926 y captan
which the student must
anjanan di haaf di Lago E hoben na 1928 prospective
pay at the time of enrollment Ad
promer oficial Thomas a worde re Tempo Capt Thomas a yega Aru
ditional information be obtained
may
crutd pa servicio den Caribe na ba e lake tankers tabata descarga
London door di Andrew Weir Com den un bapor deposito hancrd di at the Aruba Technical
School or by phoning G Amelink
pany un otro nomber importante lanti Oranjcstad El tabata abordo
ATS director at 1430
den promer tempo di historia di ma di Invercaibo Nov 17 1927 tempo
rina na Lago Segun Capt Thomas haaf di San Nicolas a habri ofi Booklets have been prepared
which outline all available
courses
e bapor Franc Union tabata un cialmente pa trafico Invercaibo
to students These booklets may be
tanquero masha chikito mas of tabata den haaf e dia y tabata entre
obtained at the Aruba Technical
menos tamanjo di e barge di bun e promer bapornan pa descarga
School at the Training Division or
ker cu nos tin awor crudo pa tankinan di terra na San
El a traha den Lake Fleet te Nicolas Lagos Reception Center
1929 tempo cu el a bolbe pa bapor ONE OF the many parties given for T C Brown prior to is retire- B
nan di lamar grandi Na Januari Garber Nombra ment was held at the American Legion home Well wishers were many
1933 sinembargo el a bini pa Lake Here C S Wilson left and C G Drew right who is aLo retiring
den
Fleet atrobe El a bolbe Lake Fleet Capt Thomas Comptroller bid Mr Brown fond farewell
como captan di e bapornan chikito Continued from 1 Cinco Promocion UN DI e hopi fiestanan teni pa T C Brown prome cu su retiro a wor
page
cu ta nabega entre aki y Lago Ma de teni na American Legion Home Esnan cual ta deea Sr Brown bon "
racaibo te 1939 tempo cu el a worde When Capt Thomas first came to Charles B Garber a worde promovi tabata hopi Aki C S Wilson robez y C G Drew drechi cual tarn- '
Aruba the lake tankers discharged posicion di comptroller be
transfer pa e grupo na terra di pa ta retira ta bisele un carinosomente ayo
into a depot ship anchoied off Oran- Aug 16 den un di cinco promocion
Lago como un consehero nautico
jestad He was aboard the Invercaibo den Accounting Department Efec
Capt Thomas a progresa door di Nov 17 1927 when San Nicolas tivo e mes dia Sr Garber a tuma A series of farewell parties that J J Horigans characterization of
e posicionnan di port captain superintendent
Harbor was officially opened to traf encargonan como secretario y teso included visitors from Curacao and him as a man of sound judgment
port staff division y a fic The Invercaibo was in port that rero di compania siendo cu el a New York were given in honor of based on long experience a man
worde promovi pa assistant marine day and was among the first ships woide eligi den e posicionnan aki Comptroller and Director T C guided not merely by the letter of
manager na September 1947 Capt
to discharge crude to shore tankage door di Junta di Directiva di Lago Brown prior to his departure on retirement the law or policy but by the spirit
Thomas ta retira como assistant
at San Nicolas Aug 16 after nearly 40
na un reunion teni Aug 9 Sr Garber as well
marine
manager ta sucesor di T C Brown ken years of service Heading the list The Aruba governments Executive
Naci na Morfa Nevin un ciudad were barbecue offered
de retira recientemente for di tur a by nearly
a Council in a letter
marinero den North Wales Capt 200 employees from all departments signed by
Thomas tres posicion Lt Governor L C Kwartsz offer--,
cuminza
a nabega na 1919 Voting luncheon
a given by S E L
Su escogemento di un carera na lamar Otronan promovi na mes tempo Maduro & Sons in Curacao and a ed sincere gratitude for the ser ft
a bini na edad di 15 anja ya Continued from page 1 tabata Ronald H Engle Andrew dinner at which Lagos Executive vices rendered by you to the Aruba
Tully Walter S Radell William
como su dos rumannan mas grandi authority to stop the process once it y Committee was host These and community outside as well as inside
a bai nabega caba Cu edad di 15 has been put in motion by the petitioners T Murphy many private parties as well as Lago in addition to the Royal decoration
Sr Garber tin 32 di
mas cu anja
anja el tambe a bai lamar y a tra and the signatures have several given by local business you received some time
servicio el tabata
ha abordo di bapornan di carga y been validated Originalmente leaders rounded off Mr Browns ago in recognition of your services
door di Standard Oil Co
pasageio trans atlantico cu ta na Ballots were counted Friday night empled long career we too wish to express our sincere
Indiana for di Mei 1923 te Januari
bega den henter mundo El a traha and announcement of the results is Among the many send off compliments gratitude and our regret at yourjj
abordo di e bapornan te 1927 tempo being made as this issue of the 1930 Despues el a transferi pa made to him was President leaving this island territory N
cl bini Aruba Esso Aruba como klerk den Accounting
a Aruba En realidad retiro News is released
di Capt Thomas ta trece na un Department Na October 1933 el a New Photographic
worde assistant office
fin promovi pa
no solamente 22 anja di servicio
Schedule of manager Na Januari 1945 el a bira Supervisor Named Rescued Men
cu compania pero un otro ocho an Paydays
chief accountant e posicion cu el i
ja di servicio anterior na lamar pa Barnard R Ellis Jr recently Continued from page 1
un total di mas cu 30 anja di bida tabata ocupa na tempo di su promocion I
took the duties of
over
Monthly Payroll photographic sea they ran out of provisions They
asocia cu lamar supervisor in Lagos Public did not have fishing lines and
Aug 1 31 Sr Engle kende a worde nom- any
-
Durante su carera Thomas Friday Sept 9
Capt Relations Mr Ellis
Department
bra secretario all they had to drink was a small
segunda segunda
y
no a haya solamente masters
su comes to Lago from the National
amount of rain water that
Semi they
Monthly Payroll tesorero door di e Junta di Directiva
ticket
pero tambe un extra master Gypsum Company Kansas Ord
worde chief managed to catch in their hats
a promovi ac
license un cos cu no tur captan Aug 16 31 Thursday Sept 8 countant Cu mas di pa 26 anja den nance Plant in After drifting helplessly for six
Accounting Deparment Sr Engle Parsons Kansas SgBateSB days they were sighted at a dis- ?
cuminza where he was tance of about three miles by the
su carera cu Lago a na
chief photographer Victorias radioman Evangelos <
Maart 1929 como klerk Promocion
nan secesivo na Juli 1933 y Juli Diatzikis Mr Diatzikis reported
1935 a haciele senior clerk y chief Prior to going that he saw someone waving a red
to work for the cloth from
payroll and distribution clerk Tam the drifting canoe Immediately
National Gypsum he reported his discovery ,
section head
be cl a traha como -Timekeeping
Timekeeping and Company to the bridge and the tanker slowed 1
Labor Mr Ellis did down changed course and picked i
Payroll Timekeeping Payroll
free lance work up the exhausted men The Vic- i
and Material Distribution
methods and operated tona Douna tor Aruoa irom tiei- i
Promovi pa systems and
his own studio em Brazil under the command of 1
R Ellis
accountant na Fcbruari 1945 el a B
He servea in S Metaxas
the
Captain picked up
bira assistant chief accountant na
the Army as a photographer and three men at a point about 18 miles 1
Januari 1950 Su recicnte promocion
photo lab technician In addition to off the coast of Surinam The seafarers
tabata for di c posicion aki
his photographic endeavors Mr Ellis had drifted helplessly off
Sr Tully promovi pa assistant
also was co owner and manager course to latitude five degrees 55
chief accountant a cuminza su ca
of a retail appliance store minutes north by longitude 52 de
rera den Accounting Department na
grees 22 minutes west where they
Augustus 1928 como un klerk El a
worde promovi pa chief S & Y clerk Homber were rescued
Tres
As the of the
soon as rescue men
y despues senior clerk na Januari
1933 y Januari 1934 Tambe el a Continua di pagina lj was effected the canoe itself was ,
lifted aboard winch and lashed .
by a
traha como division chief clerk cu destinacion pa Aruba y biniendo
Systems and Methods division head for di Belem Brazil bao comando to the deck After receiving medical .
attention the Guianese related their .
y division head Special Assignments di Captan S Metaxas a tuma e tres
El tin mas cu 26 anja di servicio hombcrnan abordo na un punto 18 story partly in French and partlv i
milja afor di costa di Surinam E by sign language since they only j
Cu siete y mitar anja di servicio navegantenan a drief sin yudanza spoke a local dialect which contain- \
Sr Radell a worde promovi pa di y sin rumbo pa latitud norte cinco ed some French words
vision head Financial and Cost grado 55 minuto y longitud west 52 The Victoria docked in San Ni- (
Accounting El a cuminza su servicio grado 22 minuto na unda nan a colas Aug 10 and turned the res- x
cued men over to the Government
worde salbd
cu Lago como un junior accountant
na Februari 1948 Despues Mes ora cu c hombernan a worde immigration officials The author (
el salbd boto tambe worde hizd ities took the survivors to Curacao
a traha como utility clerk I e a
CENTER OF attraction in this shot of the Summer Recreation Pro crude pricing and cost accountant abordo cu un winch y a worde mar and turned the men over to the
gram pet show is a tiny guy all dressed up and about to be presented accountant A y senior accountant rd ariba deck Despues di a ricibi French consul
by his pretty little owner Joan Hagerty daughter of T F Hagerty Sr Murphy tabata a cuminza su atencion medico e hombernan aki
of the Executive Office carera cu Lago como un junior accountant di Guayana Frances a conta nan labra Frances
CENTRO di atraccion den e portret aki di e show di animal teni door Promocionnan sucesivo a storia parcialmente na Frances y Victoria a yega dock na San
di Summer Recreation Program ta e cacho chikito cual ta worde pre haciele Accountant C B y A senior parcialmente door di senjal paso Nicolas Augustus 10 y a pasa e
sents door di su donjo bonita Joan Hagerty yiu muher di T F accountant y su di ultimo di bra nan por a papia solamente un hombernan salbd pa oficialnan di '
Hagerty di Executive Office vision head Special Assignments dialecto local cu tabatin algun pa- imigracion di Gobierno