Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
August 13, 1955
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


Plantadornan ta
‘Haya Tempo

‘Liber pa Planta
di

excepcion
sin per-

atrobe Directiva
pa
poliza di ausencia
jonan identifica door
Aruba donjo-
culti-

E

Lago a

anja aki

combini haci
ariba e
miso pa empleé

di di
nan di terreno cu por
a.

como
worde

gobierno

<¢ empleadonan aki lo worde per-
miti un total di cuatro dia liber for
di trabao sin promer Jan
1, 1956. cuatro dianan ta
pa plantamento y probablemente
mester tumé imediatamente
de yobida grandi
por worde
siman mas

pago cu

Dos di e

worde
pues di e promer
dos dianan restante
,tuma cuatro te
laat pa cosecha

Pasobra ta

pronto

ocho

importante pa
despues

planta
di yo-
no tin
fore-
promer
di

mas posible
grandi,

di reporta

, bida
mester
man

empleadonan
cerca nan
tuma e
mester

promer nan
'dos dianan
permiso promer
restante |

Empleadonan eligible tempo
‘liber pa planta y cosecha ta esnanj
tidentificad door di gobierno di Aru- |
ba como donjo di terra cu por wor-
de cultiva. Otronan cu ta interesd
pa haya tempo liber mester worde !
certifica door di gobierno como po- |
}seedor di terreno arable. Gobierno
ta notifica compania cual lo pone
nomber di e aplicante ariba su lis-:
ta aproba.

Sinembargo,
tuma e dos dianan

pa

Damian Receives
30-Year Award

The 30-year

at Lago continues to grow. The new-

‘est name on the list of long-service
employees is Porfilio Damian of the
‘Mechanical Department - Boiler. Mr.
; Damian was honored for his 30 years|
of service at the management-staff|

meeting of July 29. |

At the meeting the Mechanical De-

list of employees |



IN THE interest of safety E. J. Kulisek, Safety Division head, (right)
pointed out Lago’s many safety measures and equipment for personnel
to Ernest Voges, technical government official of the Department of
Social and Economic Affairs. At one point in their refinery tour, they
visited the No. 2 Combination Unit and saw an EIG inspector pre-
paring to ascend to check unit’s stack.
NA interes di seguridad E. J. Kulisek, Hefe di Division di Seguridad,
(drechi) a munstra e varios medidas y aparato di seguridad di Lago
pa empleadonan na Ernest Voges, oficial technico d gobierno di Depar-
tamento di Asunto Social y Economico. Na un punto den nan paseo den
refineria nan a bishita Combination Unit No. 2 y a mira un inspector
di EIG ta preparando pa subi check un schoorsteen di un planta.

|Compania Ta Bai “Mas Leuw”

Inspector di Gobierno

Ta Mira Seguridad

Ernest Voges, oficial technico di gobierno representando Departa-

{mento di Asunto Social y Economico, a observa e operacion di Lago
| su programa extensivo di seguridad durante un bishita aki di dos dia
|- Juli 2 y 3. Durante e segundo dia di su bishita el a comenta cu el ta-

bata hopi impresioné door di e orden cu tin na Lago y a bisa cu com-

pania "no solamente ta satisface e
exigencianan minimo di e decreto
di seguridad nobo proponi, pero ain-
da ta bai mas leuw.”

Sr. Voges su bishita tabata uno

partment employee was awarded his $5 <
certificate and service emblem de-|P# Cera conocl’ cu SOS ance
4 noting his lengthy service which| 8'@â„¢4 di seguridad y e hombernan
i began July 31, 1925. cu ta responsable pa seguridad aki.
, His first job was in the boiler shop Como un miembro_ di Departamento
‘where he has remained during his di Asuntonan Social y Economico,
entire Lago tenure. Mr. Damian’s | el a yuda pa prepara e decreto de
"present position is Boilermaker A.| Seguridad nobo. E decreto aki cu ta
" Persent at the presentation ceremo-| Planed pa drenta na vigor den fu-
nies was H. E. Culver, Metal Trades| turo cercano, tin e titulo di Decreto
" general foreman. | Nacional di Seguridad No. 1. El ta

FOLLOWING the management staff meeting of July 29 members of
the group extended their congratulations to 30-year service employee
Porfilio Damian. J. V. Friel, industrial relations manager, shakes hands
with the Mechanical Department - Boiler employee.
DESPUES di reunion di Management Staff di Juli 29, miembronan di
e grupo a extende nan felicitacion na e empleado @i 30 anja di servicio
Porfilio Damian. J. V. Friel, gerente di Relacion Industrial, ta felicitando
e empleado di Boiler - Mechanical Department.



origina for di e Ordenanza Nacional
di Seguridad di 1942 cual a worde
promulgd na Juli 1 di e anja aki.

Segun Sr. Voges, e obheto di e
decreto nobo ta pa regula seguridad
na trabao pa medio di ley. Esaki ta
un paso tremendo di gobierno’ pa
proteha bienestar di trahadornan.
Sr. Voges a bisa cu esaki ta e me-
dida di seguridad mas grandi cu a
worde tuma door di gobierno. An-
teriormente, e unico reglamentonan
di seguridad tabata cai bao e Re-
glamento pa Estibadores di 1946 y
e Ley ariba Stoomketel.

E trahamento di e decreto nobo
a tuma mas di un anja. E tempo cu
a worde tuma tabata pa haci e de-
creto mas aplicable posible pa e lu-
garnan aki y pa tur industria in-
volvi. Como un indicacion di e sin-
ceridad di Gobierno pa haci e de-
creto tan protectivo cu ta posible,
e proyecto di e ley a worde discuti
cu CPIM, Combinatie Pletterij-Ne-
derhorst y Lago. Despues di discu-
sion cu e tres companianan aki, e
decreto a worde trahad den un pro-
yecto final door di Departamento di
Asunto Social y Economico. Des-
pues, el a worde studia door di Raad
van Advies y e Ministro di Asunto
Social, S. van der Meer.

Como un technico di seguridad di
gobierno, Sr. Voges ta reporta na
Inspector di Trabao L. E. van der
Jagt. Su trabao como empleado di
gobierno ta uno mereci y no obte-
ni door di nombramento politico.
Esaki ta asina, Sr. Voges ta splica,
pa ta posible pa train empleadonan
bon pa un posicion. Sr. Voges ta un
graduado di St. Thomas College.
Despues el a bai Holanda cu un
beurs di gobierno y a_ studia na
Academia pa Arte y Sciencia Tech-
nico. El a haya su diploma na 1952.

Despues di a bolbe pa Antillas

(Continua na pagina 8)





August 13, 1955

}

A 4h) aia

Government Inspectors
Views Safety Measure
During Two-Day Visit

Finds Company Goes ‘Far Beyond’
Regulations of Proposed Safety Decree

Ernest Voges, technical government official representing the De-
partment of Social and Economic Affairs, observed the workings of
Lago’s extensive safety program during a two-day - July 2 and 3 -
visit here. Mid-way through the second day of his visit he commented
to the efect that he was greatly impressed by Lago’s orderliness and

stated that the company "not only
meets the minimum requirements
of the proposed new safety decree,
but goes far beyond.”

Mr. Voges’ visit was one of ’get-
ting acquainted’ with Lago, its
safety program and the men res-
ponsible for safety here. As a mem-
ber of the Department of Social and
Economic Affairs, he assisted in
drawing up the new safety decree.
The decree which is tentatively
scheduled to go into effect in the
near future has been titled National
Safety Decree No. 1. It follows the
National Safety Ordnance of 1942
which was promulgated July 1 of
this year.

K. H. Repath ©
Leaving Aruba
On Retirement

Kenneth H. Repath, superinten-
dent of the Western Division of the
Process Department, will leave Aruba
next month preceding a Jan. 1, 1956
retirement that will bring to an end
over 34 years of service that began
in Louisiana, included employment
in Mexico and spanned some 17
years in Aruba.

Mr. Repath came to Aruba in
August, 1938. He was transferred

K. H. Repath

here from the Huasteca Petroleum past representative of the

Company in Tampico, Mexico. His
Lago tenure began as assistant gen-
eral foreman in the Process Depart-
ment-Light Oil Finishing. A year
later he became process foreman-
Treating. Promotions in 1945 and
1946 made him assistant division
superintendent and then superinten-
dent of the Western Division, his
present position and the one from
which he will retire.

First employed in September, 1921
by the Pan-Am Petroleum & Trans-
port Company, he worked in Destro-
han, Louisiana, until April, 1923. He
was then transferred to the Huas-
teca Petroleum Company in Tam-
pico, Mexico.

He remained in the employ of the
Mexican oil concern over 15 years
from 1923 through 1938. In July,
1938 he was transferred to Lago
where he remained the 17 years
prior to his retirement.



|



According to Mr. Voges the pur-
pose of the new decree is to regu-
late by law the safety of labor. It
is a tremendous stride for the gov-
ernment in protecting the well-be-
ing of the worker. Mr. Voges stated
that this is the biggest safety mea-
sure yet taken by the government.
Previously the only safety regula-
tions fell under the Stevedore Re-
gulation of 1946 and the Boiler
Code.

The drafting of the new decree
has taken over a year. The time
spent has gone into making the new
decree as applicable as possible to
the area and all the industries con-
cerned. As an indication of the sin-
cerity of the government to make
the decree as protective as possible,
a draft of the entire proposal was
reviewed with CPIM, Combinatie
Pletterij-Nederhorst and Lago. Fol-
lowing the review of these three
companies, the decree was worked
into a final draft by the Depart-
ment of Social and Economic Af-
fairs. It was then reviewed by a
Board of Advisors and the minister
of social affairs, S. van der Meer.

As a government safety techni-
cian, Mr. Voges reports to labor In-
spector L. E. van der Jagt. His job
as a government employee is one
that is earned and not a political
appointment. It is such, as explain-
ed by Mr. Voges, so that technical
men can be trained to hold this res-
ponsible position. Mr. Voges is a
graduate of St. Thomas College. He
next went to Holland under a gov-
ernment scholarship and studied at
the Academy for Arts and Techni-
cal Sciences. He was awarded his
degree in 1952.

Upon returning to the Nether-
lands Antilles he went to work for
the government in the Public Works
Department. Two years later he
moved over to the Department of
Social and Economic Affairs. Ask-
ed why he preferred the work he is
in, Mr. Voges replied: "I have al-
ways wanted to do something for
the community in general.” Mr.
Voges is the son of C. E. W. Voges,
past chairman of the Staten and
Wind-
(Continued on page 8)

Creole Sells
Maraeaibo Camp

The Creole Petroleum Corpora-
tion has sold its residential camp
on the outskirts of Maracaibo, ac-
cording to a company announce-
ment made late last month.

The transaction, by which a well-
known Maracaibo businessman
takes over 39 houses and 30 parcels
of land suitable for other residences,
represents the first time an oil
company in Venezuela has sold a
residential camp to a private enter-
prise.

The action was taken in line with
Creole’s desire to incorporate the
oil camps into existing communi-
ties whenever possible.





Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA,

NETHERLANDS

WEST INDIES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

Printed by the Aruba

Drukkerij N.V., N.W.I.

Mechanical, Colony Service
Announce Six Promotions

The Mechanical and Colony Service Departments announced six
promotions all effective Aug. 1. Promoted in the Mechanical Depart-
ment were Juan F. Tromp of Instrument, Innocencio Petrochi of

Welding, Neville H. Chung of the Storehouse and Ferdinand E. |

Misaine of Machinist. In Colony Service, C. O. St. Aubyn was pro-

moted in the Esso Club and Rudi H. Yzer was advanced in Colony

Service Administration.

Mr.
man, began as a mechanical appren-
tice D in the Instrument Craft where
he has spent his entire Lago enploy.
He was promoted straight through
the ranks of mechanical apprentice
C, B and A, senior apprentice B and
A, trades apprentice B and A, laborer
A, instrument helper B and A, in-
strumentman C, B and A. Prior to
his recent promotion he served as
acting subforeman B and acting sub-
foreman A. He has over 16 years of
company service.

Promoted to subforeman in Weld-
ing, Mr. Petrochi’s Lago employ be-
gan in May, 1943 as an apprentice D
in the Training Division. His promo-
tions took him through apprentice C,
B and A. Transferred to Blacksmith
as a senior apprentice B, he was pro-
moted to senior apprentice A, then
trades apprentice B and A. He later
became a blacksmith helper B and A
and welder C, B and A before as-
suming the position of acting sub-
foreman-Welding. ‘

Mr. Chung, who was promoted to
material receiving and
supervisor, has over 10 years of ser-
vice in the Storehouse. He started
there as a junior clerk II in 1944.
Successive promotions
shipping clerk, assistant material re-
ceiving anc; shipping supervisor and
group head, receiving and shipping
and delivery.

Promoted to subforeman-Machi-
nist, Mr. Misaine began as a laborer
D in Utilities-Powerhouse in July,
1938. He worked his way up through
laborer C, B and A, utility mechanic
C, B and A, machinist A and sub-
foreman second class B and subfore-
man B. He left the company after
his 1945 promotion to subforeman B.
Re-employed as a machinist B in
March, 1951 he was promoted to
Machinist A in May, 1951, the posi-
tion he held at the time of his pro-
motion.

Mr. St. Aubyn has worked for Lago
nearly 12 years — all spent in the
clubs. He started as an apprentice
clerk A in the Lago Club. In October,
1944 he was made manager of the

Tromp, promoted to subfore-

| pervisor.

made him}



J. F. Tromp Cc. O. St. Aubyn

N. H. Chung R. H. Yzer

|Lago Club and
shipping |

two years later
became its su-
His
Aug. 1 promo-
tion made him
supervisor at
the Esso Club.

Mr. Yzer, uti- ;
lity foreman in
Colony Service
Administration,
has been’ with
Colony Service
his entire nine years. He started as
an apprentice clerk C in Colony
Operations. He became apprentice
clerk B and A, junior clerk and sec-
tion head-transportation. Prior to his
recent promotion he served as main-
tenance clerk I and maintenance
checker.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
Aug. 1-15 Tuesday, Aug. 23
Monthly Payroll
Aug. 1-31 Friday, Sept. 9

F. E. Misaine



DAKOTA AIRPORT was jammed

with well-wishers July 31 as Gene

Keesler’s many friends came to bid him farewell. Pert little Stephanie
Richards, daughter of D. G. Richards, Lago Commissary supervisor,
hands Mr. Keesler a farewell gift from the Commissary employees.

AEROPUERTO DAKOTA tabata yen di hende Juli 31 dia cu cantidad
di amigonan di Gene Keesler a bini pa bise’le adios. E hobencita graciosa

Stephanie Richards, yiu muher di

D. G. Richards, supervisor di Lago

Commissary, ta presenta Sr. Keesler un regalo di despedida di emplea-
donan di Comisario.



ARUBA ESSO NEWS

August 13, 1955



Teehnieal Service Promotes Six

Six engineers of
the Technical
Service Depart-
ment received
promotions ef-
fective July 1
and Aug. 1.
Promoted the
first of last
month were Al-
fred G. Kossuth,
Clifford H.
Whelan, Jr., Cal-
vin R. Rimmer
and Wayne C. Anderson. Promo-
tions effective Aug. 1 went to Wil-
liam J. Butler and James E. Kirwin.

Mr. Kossuth’s Lago employ began
in March, 1946 as a piping drafts-
man in TSD, He served as draftsman
and designer and in May, 1949 was
promoted to engineer A. Three years
later he was promoted to senior en-
gineer B-Coordinating. In 1953 he

A. G. Kossuth

* ., + |
served as senior engineer-Project and

assistant supervising engineer-Pro-
ject.

Last year Mr. Kossuth was pro-
moted to supervising engineer-Pro-
ject and his July 1 promotion makes
him assistant division superintendent
(assistant chief engineer).

Mr. Butler’s promotion was to the
position of supervising engineer in
TSD-Process. He was promoted from

“Apoyo di Tur Ta Necesario”

Dearborn ta

Seguridad den Trafico

Dilanti un reunion conjunto di

| Dearborn, presidente di National Safety Council, a accentua e necesi-

W. J. Butler C. H. Whelan W. C. Anderson J. E. Kirwin

the post of assistant supervising en- ,vising engineer-Budget, senior en-
gineer. His Lago tenure began in) gineer and assistanti supervising en-
April, 1945 as a student chemical en- | gineer-Project.
gineer in TSD-Process, where he haS| yy. Rimer has been a Lago em-
| served his entire 10 years of service. | ployee over six and one-half
He was later promoted to student | years He started as an estimator in
| engineer I, then was promoted September, 1948. He was promoted
through the ranks of chemical en-|to engineer A one year later and be-
gineer B and A and group head B-| came assistant supervising engineer-
|Intermediate Operations. He also | Services with his July 1 promotion.
| Served | as group head cs aS. Mr. Anderson was promoted to as-
| Se a cee ae sistant supervising engineer-Project
from engineer A, the position he was

ineer. 3 :
2 Promoted to the post of supervising nines at in os 1951.
engineer-Project, Mr. Whelan was Employed in August, 1946 as an
first employed by Lago in December, equipment inspector B, Mr. Kirwin
1948 as an equipment inspector B. was promoted to senior engineer ef-
Later promoted to equipment inspec- fective August 1. In between, he
tor A, he has also served in the po- | served as equipment inspector A and
sitions of engineer A, assistant super-| engineer A.



| Tres Empleado
| Pensionando
| Tin 62 Anja

Tres empleado di Lago cu un to-

Accentua

Rotary y Club de Leones, Ned H.
ta Henry Dijk,

1955.

dad di varios grupo pa trece seguridad den trafico na un comunidad.
Sabiendo cu tur dos organizacionnan ta sumamente interes4 pa pro-
move seguridad den trafico, el a escoge e parti aki di seguridad pu-
blico pa su discurso na un reunion y comida Juli 18 cual a worde |



transmiti na tur dos radio emisoras
di Aruba.

I presidente di NSC, cu a haci
un bishita di 4 dia na Lago, a bisa
e miembronan di Rotary y Leones
cu no tabata bastante pa accentud
responsabilidad individual. El a bisa
cu esaki tabata bon, pero cu ,,segu-
ridad den trafico mester worde haci
un responsabilidad social.” ’Grupo-
nan por logra mas cu hende indivi-
dual por.”

"Boso mester uni hunto y traha
pa haya otro organizacionnan tuma
parti den e campanja pa seguridad
publico,” el a bisa. "Organizacion-
nan di seguridad ta necesario den
tur region,” y continuando el a bi-
sa, "e organizacionnan mester tin e
apoyo completo di e pueblo cual, na
su turno, ta duna oficialnan publi-
co completo apoyo.”

Sr. Dearborn a bisa e miembro-
nan di e clubnan, huespedes, miem-
bronan di prensa y cuerpo di Poliz
di Aruba cu e lema di National
Safety Council pa seguridad den
trafico e anja aki ta "Mi ta warda-
dor di mi ruman.” El a bisa cu e
tema aki a worde selecté pa por
move tur hende - tanto esnan na
pia como motoristanan - pa apoya|
seguridad den trafico. Splicando e|
lema mas detayd el a bisa cu e!
Council kier pa publico comprende
cu accion mester worde tum4 den
gruponan social y cu e cumplimento
di e obligacion di corre observando|
seguridad no ta bastante.

Sr. Dearborn a recomenda pa ob-
serva un standard mas halto pa se-
guridad den trafico. El a accentua
ehecucion di ley den un manera uni-
forme, inspeccion estricto di auto
y examinacion severo pa chauffeur.
Pero el a agrega mes ora cu bo "no
solamente por tin nan, pero nan lo
worde exigi door di publico cu ta}
consciente di seguridad y cu ta apo-|

educacion publico vigoroso y efec-
tivo. ’Hende ta mescos na tur parti
di mundo,” el a bisa. ’’Nan kier tin
seguridad den trafico.” E presiden-
te di NSC a recorda e grupo cu
oficialnan di trafico no por haci e
trabao nan sol. Nan mester di apo-
yo di publico. Y educacion di chauf-
feur ta un forma di apoyo publico.

El a substancia su argumento pa
educacion di chauffeur firmemente
|cu cifranan. Referiendo na tal pro-
gramanan na Estados Unidos, el a
bisa cu esnan cu a haya curso di
educacion pa chauffeur tabatin un
record di accidente 50 porciento me-
hor cu esnan cu no tabatin educa-
cion pa chauffeur. Tocante e asun-
to di educacion di chauffeur, el ta-
bata di opinion cu e forma di edu-
cacion aki mester cuminza na
schoolnan elementario.

Entre e huespedes na e reunion y
comida tabata Comisario di Poliz di
Aruba H. C. Willemsen y Hefe di|
Lago Police Department G. B. |
Brook.



Farmers Given
Time To Plant,
Cultivate Crops

Lago Management has agreed
again this year to waive the AWOL
policy for employees identified by |
the Aruba government as_ holding |
land upon which crops may be
grown.

These employees will be allowed |

Bruno Ras.
Sr. Dijk, un electricista A, tin 51e-
mas di 17 anja di servicio cu Lago. oye
El a worde emplea na Juli 1938 co- |
mo ayudante den cushina di Dining
Hall. El a traha tambe como un
apprentice waiter, Laborer B y
waiter
Na Juli 1940,
el a worde trans- j;
feri pa Departa-
mento Mechani-
Pg an sion
Electrico -
Laborer
di
aki

co-
B.

posi- 4

el

mo
For
s10n
my avanzada

e
a
pa La-
borer A, help-
er di electricis-
Oduber eu E J oh my

tricista C, B, y
A. Sr. Dijk ta un yiu di Surinam y
lo bai establece su hogar aya.

Sr. Oduber, kende henter su care-
ra di mas di 20 anja el a pasa den
Mechanical Department, worde
emplea na September 1934 como un
Laborer Segundo Clase den Paint
Dept. El a traha tambe como labo-
rer promer clase, helper, helper di
verfdo, helper di verfdo B, Verfdo
C y Verfdo B, cual ta su posicion
actual.

Sr. Oduber ta bai cu pension Sept
1. Henter su si tabata_ sin
ningun ausencia cu por worde kita
for di su servicio. Sr. Oduber ta un
Arubiano y lo no bai for di Aruba

Sr. Ras, un levelman den Crack-
lo bai cu pension cu 24 anja di
icio. El a worde emple4 na Mei
como cleaner na stills. El a ,
tambe como Tradesman 3rd
Class, Tradesman 2nd Class, Oper-
ator 4th Class, Fireman y House-

L.

a

io

ser
1930
traha



a total of four days off the job |
without pay prior to Jan. 1, 1956
Two of the four days are to be
used for the planting of crops and
should probably be taken imme-
diately after the first heavy rain.
The remaining two days may be

man. Sr. Ras ta un Arubiano y no
tin plan di bai for di e isla.

taking the remaining two days off.
Employees eligible for time off to
plant and cultivate crops are those

ya firmemente organizacionnan di| taken four to eight weeks later in |identified by the island government

seguridad.” El a munstra cu e acti-}
tud di publico mester ta contra e
malhechornan ariba camina. Tambe
el a menciona cu afortunadamente
e violadornan terrible ta den mino-
ria, "pero ainda nan ta causa masha|
hopi_ trobbel.”

order to cultivate the crops
Because it is important that
crops be planted as soon after a}
heavy rain as possible, employees |
will not be required to report to |
their foreman before taking the |
first two days off. However, per-|

as holding land upon which
may be grown. Others interested in

securing time off for farming must

be certified by the government as °
holding arable land. The govern-
ment will then notify the company
which will put the name of the ap-

crops

win

El a accentua un programa di| mission should be obtained before |plicant on its approved list

}

tal di mas di 62 anja di servicio tin nde’
plan ta bai cu pension. Esakinan ral}
Leoncio Oduber y an-"





iugust 13, 1955

Me. Satetyass

a close-up of Ned #. Dearborn

Who is it people speak of when
‘eference is made to the man who
ias probably done more in the
nterest of safety than anyone
‘Ise today? What type man is it
vho devotes all his waking hours
o the promotion of safety?
The easy. The
N president
Council,

answers are first
d H. Dearborn, of
he National Safety and

»its gleaned from his daily life ans-

s

second
school teacher profession,
Dearborn came by safety work
years a In fact he celebrated
13th anniversary with the Na-
Safety Council July 20, the
of four-day visit to
was tapped in a scholar-
the council’s Board of
1942 to the
known throughout

the

ver the

A
vir

by

iis
ional
day his

ast

anner by
or-
the
green cross is a
He accepted the
seemed a "most

Directors in head
yanization
world wherever
amiliar
bost it
vorthwhile and challenging position
where a lot faction could be
derived in helping others work, play
ind live safely.”
"Why I
hat

insignia
beca

of sat

chosen?” It
asked of Mr.
ytim down
safety men he f the
‘ime. His as easy
tree and convincing as is his man-
ier. Casually puffing a pipe which
1e very rarely without, he ex-
dlains that at the time he was ap
sroached by the National Safety
Council he was dean of the Division
of General Education at New York
University.
He had

seems
Dear-
with
first

questi

ever he sits

orn
met for

ans’ is and

become quite famous in

'Promocion di Seguridad |

Ta Su Interes Mayor

education
the
a

as one
credit of
tremendous |

the world of
popularly accorded
having established
program adult education. This]
feat was accomplished while he
was head of the NYU division from
1934 to 1942. In effect he sold adult
education to the many people of
the New York area whose element-
ary or secondary education had |
been curtailed years ago in favor
of assisting the family budget. The
program he established and made
work successfully all these years
enabled an adult to enroll in this
2neral adult education program |
regardless of the man’s or woman's
background. It was a program of |
learning without concern for grades
or credits. It was because of Mr.
Dearborn’s ability to induce adults
to return to school and learn for
their own good that the NSC Board
of Directors thought here was the
perfect man to induce people to live
safely for their own good. As Mr. |
Dearborn states: "After all safety
is a matter of teaching - teaching |
the safe way to do things.”

And so in 1934 he was appointed
president of the council succeeding |
Colonel John Stillwell, brother of |
General Joseph (Vinegar Joe) Still- |
well. He was appointed as a leader |
and a teacher, not as technical |
man. Mr. Dearborn is quick to point |
put that he is not a technical man. |
He has technical men under |

of

a

him

| who handle all aspects of the tech-

nical side of safety. He holds the
position of president because the}
Board of Directors feels that safety

Tocante kende hende ta papia ora refenerencia ta worde haci na e|

‘nomber kende probablemente a ha
‘ningun otro hende awendia? Ki ti

tur su oranan cu el ta lamtaé pa pr
E contestanan ta facil. E promer ta Ned H. Dearborn, presidente

ji National ety Council, y e
fechonan tuma for di su bida di tur|
dia ta e segundo contesta |
; Siendo un maestro di school di
profesion, Sr. Dearborn a cijminza
trabao den seguridad 13 anja p it
fn realidad, el a celebra su di 13
yniversario cu National Safety
Council Juli 29, e ultimo dia di ‘sul
‘A-dia di bishita na Lago. El a wor-|
de acereé den un manera di cos-
jtumber pa acerca maestronan door

NED H. Dearborn bid Aruba
farewell July 20 as he boarded
his plane for Maiquetia.
NED H. Dearborn ta bisa adios
na Aruba Juli 20 mientras el ta

ci mas na interes di seguridad cu
po di homber el ta cu el ta ofrece
omove seguridad?

di Junta di Directornan di e Council
na 1942 pa ser hefe di e organiza- |
cion cu ta conoci tur parti di mun-
do unda e cruz berde ta un insignia
familiar. El a accepta e puesto pa-
sobra el tabata parce un "puesto
masha valioso y desafiante den cual
hopi satisfacion por worde hayé pa
yuda otro hende traha, hunga y bi-
ba cu seguridad.”

"Pakiko mi a worde escogi?” Ta
parce cu e pregunta aki ta worde
puntré na Sr. Dearborn cada bez cu
el ta sinta hunto cu hendenan di se-
guridad cu el ta contra pa di pro-
mer bez. Su contesta ta mes facil
y sincero y convencedor manera su
actitud. Halando casualmente na su
pipa, cual masha poco vez e no tin
na boca, el ta splica cu na e tempo
el a worde acercd door di National
Safety Council, el tabata decano di
Division di Educacion General na
Universidad di New York.

El a haya basta fama den ramo
di educacion como uno cu popular-
mente ta worde dund credito di a
establece un programa tremendo
di educacion di hende grandi. E
hecho aki a worde logra mientras el
tabata hefe di e division di Universi-
dad di New York for di 1934 te
1942. En realidad, el a introduci e
idea di educacion pa hende grandi
na hopi hende den _ bicindario di
New York, kende nan _ educacion
elementario of secundario a worde
limité anjanan pas4 pasobra nan
mester a traha pa yuda familia. E
programa cu el a establece y a pone
|traha cu exito tur e anjanan ta du-
|na hende grandi un chens pa sigui
|@ programa di educacion general pa
hende grandi, no obstante e expe-
riencia di e homber of e hende mu-



subi avion pa Maiquetia.

|hende grandi bolbe bai school y sin-
|ja pa nan mes beneficio cu e Junta
{di Directornan di

|e homber perfecto pa move hende-

|technico bao di dje kende ta trata |



her. Esaki tabata un programa di

ARUBA ESSO NEWS

is primarily a program of educa- |
tion. |

A man of 62 years, he was born}
on a farm in northwest Pennsyl-|
vania near Conneautville. His ele-|
mentary and secondary education)
was without incident and he pro-
ceeded on to Columbia University
where he received his _ bachelor’s,
master’s and doctor’s degrees. Al-
though a doctor he does not use the
Ph. D. or doctor identification. He
says he prefers Ned and when not
addressed as such feels very con-
spicuous.

The fact that he prefers his first
name and is slightly uncomfortable
when addressed by his last is, per-
haps, the best key to the man known
as "Mr. Safety.” |

His manner is very easy-going.
Because he assumes an air of such}
comfort, he quickly puts all persons |
near him at complete ease. It is
small wonder that he so successful-
ly took people whose education was
lacking and helped them re-educate
themselves. A moment with this
man and he could teach and have
you learning without it ever being
obvious.

And, as might be imagined, a
person as much at ease as Mr.
Dearborn would almost have to be
witty. He is. Hardly had Mr. Dear-
born started talking about his back-
ground than he injected the ex-
planation of Ph. D. as given by his
son who, at the time, was only
eight years old. To the youngster,
Ph. D. meant "poor, hungry, dear-
borns."”” This same son, the council
president’s only, was killed during}



sinjanza sin necesidad di haya pun-
ta o credito. Tabata pa motibo dij
Sr. Dearborn su abilidad pa _haci

National Safety
Council a pensa cu aki nan tabatin

nan pa biba observando seguridad
pa nan mes bienestar. Manera Sr.
Dearborn a bisa: "En todo caso, se-
guridad ta un asunto di enseyanza
- pa sinja e manera di seguridad pa
haci tur cos.”

Y asina na 1934, el a worde nom-
bra presidente di e Council siguien-
do Colonel John Stillwell, ruman di
General Joseph (Venegar Joe) Still-
well. El a worde nombra como un
leader y maestro, no como un hom-
ber technico. Sr. Dearborn no ta
warda pa munstra cu e no ta un
homber technico. El tin hombernan |

tur aspectonan technico di seguri-
dad. El tin e puesto di presidente
pasobra e Junta di Directornan ta
sinti cu seguridad primeramente ta
un programa di educacion.

El ta un homber di 62 anja, y a
nace na un hacienda den _noord- |
west di Pennsylvania, cerca di Con-
neautville. Su educacion elementa- |
rio y secundario a pasa sin ningun
incidente y el a sigui pa Universi-
dad di Columbia, unda el a obtene
su grado di bachiller, maestro y
doctor. Aunque el ta doctor di filo-
sofia el no ta usa e titulo Ph. D of
indicacion di doctor. El ta bisa cu e
ta prefera pa nan yame’le Ned y
ora nan no yame’le asina el ta ha-
ya cu nan ta dune’le mucho fama.

E hecho cu el ta prefera su pro-
mer nomber y ta un poco descom-
fortable ora el ta worde yamé na
su otro nomber podiser ta e mehor
splicacion di e character di e hom-
ber conoci como "Sr. Seguridad.”

Su manera ta masha calmo. Pa-
sobra e tin un aire tan placentero,
unbez el ta pone tur hende hunto cu
n'e completamente na nan comodi-
dad. Ta un milagro chikito cu el a
logra exito pa reuni hendenan ken-
de tabata falta educacion y a yuda
nan re-educa nan mes. Si bo pasa

World War II and is_ buried in
Maargarten, the United States mi-
litary cemetary in Holland. He was
a navigator on a B-17 which was
shot down over Holland in Februa-
ry, 1944.

It almost seems as if he has a
constant smile on his face. It’s a
bright, kindly face. One that would
warm even the coldest person. His
bright countenance is undoubtedly
aided by the pleasant manner in
which he accepts life. His hair is
rather widely separated by bald-
ness. Yet, even this is not some-
thing with which he is concerned.
Rather, he accepts it as part of
life and, actually, a perfect lead in-
to one of his favorite jokes - of
which he has many.

With reference to his own lack of
hair, he makes the statement that
"you never find marble on cheap
furniture.” And then quickly adds
the remark that was thrown at
him after making this statement on
the occasion of one of his many
speeches: ’But you do find marble
on antique furniture.”

But then, that is Ned Dearborn,
president of the National Safety
Council. A happy, unassuming’ per-
son, full of energy and intent on
spreading the gospel of safety just
as far and as wide as possible. At
the end of his first 12 years with
the National Safety Council he had

addition to these miles he also had
put in a number of train, bus and
car miles - all in the interest of
safety. At the time his invitation
(Continued on page 7)

por sinja bo y haci bo sinja hopi cos
sin cu bo realiza mes.

Y, manera por worde imagina, un
persona ta tranquil manera Sr.
Dearborn sin duda mester ta inge-
nioso. El ta tambe. Apenas_ Sr.
Dearborn a cuminza papia tocante
su experiencia cu el a cuminza spli-
ca e nificacion di Ph. D. manera el
tabata duna door di su yiu homber,
kende na e tempo tabatin solamen-
te 8 anja. Pa e hobencito, Ph. D. ta
nifica "poor (pobre), hungry (ham-
bra), dearborns.” E mes yiu aki, e
unico yiu di e president di Council,
a muri den Segundo Guerra Mun-
dial y ta derd na Margraten, e ce-
mentario militar Americano na Ho-
landa. El tabata un navigador di
un bombardero B-17 cu a worde ti-
ra abao ariba Holanda na Februari
1944.

Ta parce casi cu e homber aki
tin un sonrisa constante ariba su
cara. El tin un cara claro y carin-
joso. Uno cu por entusiasma e per-
sona di mas sin smaak mes. Su sem-
blante briljante ta worde yuda sin
duda door di e manera _placentera

bida. Su cabei ta basta leuw sepa-
ra for di otro door di partinan di
su cabes sin cabei. Sinembargo, esa-
ki no ta nada ariba cual el ta preo-
cupa su mes. Envez, el ta accepta
esaki como un parti di bida y en
realidad, un guia perfecto pa uno
di su chistenan favorito -- di cual
el tin hopi.

Referiendo na su scarsedad di ca-
bei, el ta bisa cu "nunca bo ta haya
marmer ariba mueble barata.” Des-
pues el ta duna e remarka cu
worde haci despues cu el ta bisa
asina na un ocasion di uno di su
hopi discursonan: "Pero bo ta haya
marmer si ariba mueble antiguo.”

Y asina Ned Dearborn, presidente
di National Safety Council, ta. Un

gia y intencion pa plama e evange-
lio di seguridad mas leuw y mas
plama cu ta posible. Na fin di su
promer 12 anja cu National Safety
Council, el a bula mas di 1,000,000
milja den avion. Fuera di e milja-
nan aki, tambe el a corre un canti-



un momento cu e homber aki, el

(Continua na pagina 8)

flown over a 1,000,000 air miles. In ~

persona feliz, modesto, yen di ener-

. everytime I see a photographer

«+. cada bez mi mira un fotégrafo

den cual el ta accepta tur cos den),

=

I’m reminded of a story of how

mi ta worde recorda di un storia
com

yo. ee

a political figure manages to re-
move

un persona politica ta logra di kita

just as the
clicks

her glasses camera

bril net na e momento cu e
camera ta klik

su

I guess I got caught in the act

Mi ta kere cu mi a worde sorpre-
sa den e acto

ale

V’ll toast that maneuver

Mi ta brinda pa e maniobra ey





ARUBA ESSO NEWS



c ; j 1

A TREE-LINED entrance on the west side of the Oranjestad Library

is strictly for the younger set. The entrance leads into the children’s
section of the new library.
BANDA PA west di e Libreria di Oranjestad ta e entrada, cu matanan
grandi na cada banda, estrictamente pa e hobennan. E entrada ta habri
den e seccion special pa muchanan di e libreria nobo.

SPECIAL flourescent library lights make for many pleasant moments
of browsing through the stacks of the recently opened library. Over
15,000 volumes line the library shelves.

LUZNAN den libreria reciente habri, ta flourescent special, pa haci ¢
momentonan gasta, gezellig, ora bo ta waak e boekinan ariba e rekinan.

OFF INTO the land of literature is this group of boys seeking adven-

ture and excitement as only can be found in the tales of bygone heroes.

PERDI den e terra di literatura ta e grupo di mucha homber aki, bus-
cando aventuro manera solamente por worde haya den storia.

ORA

August 13, 19555.

FoTAD

LIBR ARY. ___ home of 15,000 |

books moves to

A pert little tow-headed blond casually flipped
the pages of a magazine with the aplomb of an
adult relaxed in good reading. After all, the maga-
zine was the current issue of ’Kris-Kras’, a publi-
cation dedicated to the trials and tribulations of
all the make-believe characters in her child’s world. And
in her moment of deep concentration that waft her
away to her make-believe world, she was the younger
counterpart of thousands of people who monthly visit
the most popular reading spot in Aruba the Oranje-
stad Library.

On June 20 the building that was once Princess
Margriet School opened its doors on the bright, new
interior of the Oranjestad Library. Moved from its
original location at Lagoenweg, where it was founded
in 1950, the library now has ample space to house its
15,000 volumes. Of great importance to Librarian Johan
Hartog is the fact that the new library location affords
space for future growth and development.

And while the library is growing, the reading public
of Aruba is also growing. Just last month — the first
full month of operation for the new library — nearly
3000 books were borrowed. Beaming proudly at the
tremendous interest, Dr. Hartog stated: "It’s the best
our library has ever done.”

A visit to the new library, located opposite the post
office, would incite anyone’s desire to linger a while in
the reading room, perhaps browse through the stacks
and take home that book "I have always wanted to
read.’ The interior of the building consisting of seven
rooms is done in a cool green color, both for eye appeal
and relaxation. Its bright, well-lighted rooms are con-
ducive to reading not only for those who understand
the written word, but also for the little tow-headed
blond who, as yet, is able to follow her favorites only
through pictures.

The library's exterior is gray with white trim. The
main entrance is on the north side while a special tree-
lined children’s entrance is located on the west side.
The younger set’s entrance leads into the children’s
reading room and that section where they can find
their favorite literature. In addition to children’s books
are all sorts of periodicals for youngsters’ browsing
such as 'Kris-Kras’.

The reading room for adults features arm chairs,
periodicals and newspapers. Specially designed desk-
type tables are also available for comfortable, easy
reading. In addition to the reading room and children’s
section, there is the main section with ihe thousands of
the library's volumes arranged in two-story stacks.
These stacks are jighted by special flourescent library
lights facilitating the ease with which library users can
choose reading material. A dumb waiter is used to carry
books from the first to second floor stacks.

Colored code numbers designate book location. In the
children’s stacks, colored code numbers also set the age
group the literature is best suited for. Of the 15,000
books available at the library, 5000 are for children’s
reading. Books are available in eight languages.

MRS. E. Vermeer checks out books to two youthful readers. Over

5000 books make up the children’s section.

SRA. E. Vermeer, hefe di e seccion pa muchanan, ta check e boe-

kinan tuma door di e lezadornan hoben.

new quarters...

Renovation of the former Princess Margriet Schc
into a modern library began 18 months ago by the I
partment of Public Works. The cost of the total pi
gram was Fs. 120,000 of which Fs. 90,000 went for t
building and the remaining Fls. 30,000 for equipme
The entire building consists of a main section, ty
wings, one of which was added to the old school in t
early 1900's at a cost of Fis. 5000, and a basement.

The basement is a storage area and lends to t
interesting history of the building. It was formerly
old rain tank cut out of solid coral. Now repainted a
restored, it looks like a crypt with arched roof su
ports of coral. Such a basement would hint a gooc
amount of history.

It is fitting that a library which houses a tremendo:
amount of history should itself be housed in a buildi
steeped in history. The library is located on the sai
site of a school opened in 1888. At the time it was t|
only school on the island. It was also the island's tall
building of that era. According to Dr. Hartog’s ’Histo
of Aruba’, when workers got above reaching heig]
they had to send to Curacao for scaffolding to comple
the task. The building watched generations of youn
sters pass through its doors until not too long ago wh ~
the school moved to new and modern quarters. But t |
building was not to be denied its youthful friends f =
as a library some of its steadiest guests are childre

A library in Aruba first came into being in 19 ~
under the auspicies of the General Dutch League. T
organization kept the library going whenever they he’
sufficient books. At best it was never what could, , '
considered a constant source of up-to-date reading m4
terial. It wasn’t until 1949 that the central governme -
looked into the idea of having an official library. T,_}
following year, June, 1950, Dr. G. Goslinga, Director e
Education, appointed Dr. Hartog official librarian , |
Aruba. At the time Dr. Hartog was associated with, |
cultural organization in Curacao. The library Wi,
opened in Lagoenweg and has developed not only , |
quarters, but also in demand by Aruba’s ever-growil, |
reading public.

The Netherlands Antilles was notning new to re
Hartog, when he received his appointment in 1950
native of Utrecht, Holland, he first came to the ri,
bean in 1940. A newspaperman by profession, he
here as editor of "Amigoe’. During his ’Amigoe’ tenu_
he converted the paper from a weekly to a daily. It n®*
continued as a daily. He left the area briefly aft”,
World War II as a roving correspondent for Du a
newspapers returning to the Curacao cultural organ
tion, thence his 1950 appointment as Aruba lib

Dr. Hartog still does an ample amount of writing f
a man busily engaged in building a progressive librar’ ,
He is a correspondent for a group of Dutch new ape! )
and has written three books in addition to many pape,
on popular Antillian subjects. Books by Dr. Hartog a? ,
‘Journalism in the Antilles’, "War Years in the Antille
and his recently completed ’History of Aruba’. T-
Oranjestad librarian is presently working on a histor
of Bonaire. (Continued on page ise

as

HEAD librarian of the Oranjestad Li
he was appointed li

HEFE bibliotecario di e Libreria di ¢
*Amigoe’, el a worde nombra ¢





1955

August 13,

Libreria di
Oranjestad

ARUBA ESSO NEWS

Cas di 15,000 Boeki
Muda pa Lugar Nobo

Un mucha muher chikito inteligente cu cabei
blond casualmente tabata bira e blachinan di un
revista cu e seguranza di un hende grandi cu ta
gozando un boeki bon. Esey no ta stranjo, pasobra

' e revista tabata e edicion corriente di ’’Kris-Kras’’,
un boeki dedicA na e experimentonan y tribula-
cionnan di e characternan di fantasia den su sintir di
mucha. Y den su momento di concentracion profundo
cu tabata hibéle na su mundo di fantasia, el tabata

‘e persona mas hoben di e miles di hendenan cu tur
luna ta bishita e lugar mas popular di leza na Aruba
- esta e Libreria na Oranjestad.

Juni 20 e edificio cu un tempo tabata Prinses Mar-
griet School a habri su portanan pa e interior cla y
nobo di e Libreria di Oranjestad. E libreria cu a worde

; movi for di su sitio original na Lagoenweg, unda el a

1 worde funda na 1950, awor tin suficiente espacio pa
warda su 15,000 boekinan.

Di masha importancia pa Bibliotecario Johan Har-
tog ta e hecho cu e libreria nobo ta duna espacio pa
aumento y desaroyo den futuro.

Y mientras e libreria ta creciendo, e publico lezador
di Aruba tambe ta crece. Luna pasd mes - e promer
luna completo di operacion di e libreria nobo - casi
3000 boeki a worde presta. Cu sonrisa di orgullo pa e
interes tremendo, Dr. Hartog a bisa: "Esaki ta e
mehor record cu nos libreria a yega te awor.”

Un bishita na e libreria nobo lo incita deseo di tur
pa keda un rato den seccion di leza, y podiser pasa
mira e boekinan y a lo largo hiba e boeki cas "cu

‘semper mi kier a leza.” E interior di e edificio cu ta
consisti di siete particion, ta pinté den un color berde
cla, cu ta atractivo pa wowo di hende y ta duna dis-

‘ traccion. Su cuartonan bon ilumina (cu luznan fluores-
ciente pa libreria) ta halagadora pa lezamento no so-
lamente pa esnan cu ta comprende palabranan scirbi,
pero tambe pa e hobencita cabei blond cu te awor por
sigui su storia favorito solamente pa medio di e por-
tretnan

E exterior di e libreria ta gris cu un rand blanco.
E entrada principal ta na banda pa noord mientras

, un entrada cu tres particion pa mucha ta na banda
pabao. E entrada pa e hobennan aki ta bai pa e sec-
cion di leza pa mucha unda nan por haya nan boeki-

, nan favorito. Fuera di boekinan pa mucha tin tur
sorto di corantnan pa hobennan mira manera ’Kris-
Kras’.

E seccion di leza pa hende grandi tin stoel di man,
corantnan y revista. Mesa di tipo di lesenaar special-

‘ohan Hartog. Former editor of ’Amigoe’,
suba’s library in 1950.

. Dr. Johan Hartog. Anterior redacteur di
utio di Aruba su libreria na 1950.

mente traha tambe ta disponibel pa lezamento con-
fortable y facil. Ademas di e seccion di leza y un sec-
cion pa mucha, tin e seccion principal cual tin e miles
di boekinan cu ta poni ariba rekkinan di dos seccion
ariba otro. E rekkinan aki ta worde ilumind door di
luznan fluoresciente special cu ta facilita buscamento
di boekinan pa leza. Un elevador opera cu man ta
worde usd pa carga e boekinan for di e promer pa
segundo piso di rekki.

Codigo di numero di color ta designa e lugar di boe-
kinan. Den e rekki di boeki pa mucha, codigo di nu-
mero di color tambe ta fiha e edad cu e muchanan
mester tin pa por leza e boekinan. Di e 15,000 boeki-
nan di e libreria, 5000 ta boekinan pa mucha leza.

Renovacion di e Prinses Margriet School anterior
pa un libreria moderno a cuminza 18 luna pasa door
di Departamento di Obras Publica. E costo total di e
proyecto tabata Fils. 120,000 di cual Fils. 90,000 a
worde usd ariba e edificio y e resto pa equipa e edi-
ficio. E edificio ta consisti di un seccion principal, dos
hala, uno di cual a worde trahad na e school bieuw na
principio di 1900 y a costa Fls. 5000 y un cuarto abao.

E cuarto aki bao vloer ta un lugar di deposito y ta
duna un historia interesante di e edificio. Anterior-
mente e tabata un regenbak corta den skerpi puro.
Un tal cuarto bao vloer ta indica e cantidad di anja-
nan cu e edificio tin.

Ta apropiado cu un libreria cu ta contene un can-
tidad tremendo di historia ta worde situad den un edi-
ficio cu tambe ta bieuw den historia. E libreria ta si-
tua ariba e mes un lugar unda un school a worde ha-
bri na 1888. E tempo ey e tabata e unico school ariba
e isla. Tambe e tabata e edificio mas halto di e isla
den e tempo ey. Segun Dr. Hartog su Historia di
Aruba, ora e trahadornan a yega un haltura cu ta
pasa nan cabez, nan mester a manda busca madera
pa stelashi na Curacao pa completa e trabao. E edi-
ficio a mira hopi generacion di hobennan pasa door di
su portanan te cu no mucho tempo pasa e school a
worde transferi pa un edificio nobo y moderno. Pero
e edificio no tabata destind pa larga su amigonan
hoben pasobra como un libreria algun di su huesped-
nan mas constante ta muchanan.

Un libreria na Aruba a principia na 1905 bau aus-
picio di Algemeen Nederlands Verbond. E organize-
cion aki a mantene e libreria y a aumente’le segun
nan tabatin bastante boeki. Pero nunca el por a wor-
de consideré un fuente constante pa boekinan hasta-

(Continua na pagina 7)

THE reading room features arm chairs, periodicals, newspapers.

In charge of the reading room is Miss Yvonne Kemmink (right).

E leeszaal tin stoel comfortable, periodiconan y corantnan. En-
carga cu e leeszaal ta Srta. Yvonne Kemmink (drechi),

AT THE table in the children’s reading room are all sorts of juvenile
periodicals to help develop the reading habit early.
NA E mesa den e leeszaal pa muchanan tin tur sorto di periodiconan
special pa muchanan waak door. E libreria ta purba atracta e mucha-
nan cu speranza di yuda nan haya e costumbre tempran di lesa.

THERE ARE stacks in the children’s section for the young readers (and
picture lookers) to browse through.

NAN TIN rekinan den e seccion pa muchanan, pa e lezadornan hoben
(y esnan cual ta waak e portretnan so tambe) waak e boekinan.

AT THE library’s main desk is Miss Margaret Lacle who checks out
adult books. The two-story stacks are shown in the background.
NA E lesenaar principal di e libreria ta Sra. Margaret Lacle, cual ta
encarga cu checkmento di boekinan tuma door di mayornan.





YOUTHFUL members cf the Lago Colony scout organization took part

in honoring J. B. Opdyke (left) and B. Schconmaker (right) recently

on the occasion of Mr. Opdyke bringing to a close 17 years of scouting
work and Mr. Schoonmaker’s departure from Aruba.

MIEMBRONAN hoben di organizacion di padvinders di Lago Colony

a participa pa duna honor na J. B. Opdyke (robez) y B. Schoonmaker

(drechi) recientemente na ocasion cu Sr. Opdyke a completa 17 anja
di trabao di padvinder y cu Sr. Schoonmaker ta bai for di Aruba.

EWS AND VIE

ARUBA ESSO NEWS

THE NEW Lago Community Church school building
was dedicated at a joint adult and youth worship
service July 10. Rev. Donald R. Evans, pastor, dedi-
cated the modern, open building. Children of the

church school can be seen on the right.

S|

ALP RODE ES:

August 13, 19:

E SCHOOL nobo di Lago Community Church taba-

ta dedica na un ceremonio religiosio di hende gran-

di y muchanan dia 10 di Juli. Rev. Donald R. Evans,

Domi, a haci e dedicacion di e edificio moderno.

Muchanan di e school di e misa por worde mira
na banda drechi.

R. J. Kennerty retired last month after completing 22 years of service.

Prior

to his retirement

his fellow workers presented him with gifts

which included the handsome clock he is shown admiring.

R. J. K

anja di servicio.

rty a bai cu pension luna pasa des

»s di a completa 22

Promer di su retiro, su companjeronan di trabao a

1
presente’le cu regalonan, den cual ta inclui e¢ holoshi excelente cual

el ta admirando.

THE Netherlands Windward Islands Welfare Asso-
ciation held its installation of officers July 6 at
which time Clifton E. Lopes (center left) took over
the duties of president from James E. Richardson
(right). G. E. M. Bridgewater, chaplain, and H. L.

E Asociacion pa Bienestar di Isla Ariba (NWIWA)
a tene su instalacion di oficialnan Juli 6 ariba cual
dia Clifton E. Lopes (centro) a tuma over e eneargo
di presidente for di James E. Richardson (drechi).
G. E. M. Bridgewater, ministro, y H. L. Richardson,

... AROUND ARU



BA



Richardson, secretary, stand behind Mr. Richardson
while J. H. Lake, master of ceremonies, and Leonard
Ellis, vice-president are behind Mr. Lopes.

secretario, ta para tras di Sr. Richardson, mientras
J. H. Lake, maestro di ceremonia, y Lenoard Ellis,
vice presidente, ta tras di Sr. Lopes.

A RECENT visitor to Aruba was the Rt. UN RECIENTE visitante na Aruba tabata

Rev. Donald Knowles, Lord Bishop of An- Rev. Donald Knowles, Obispo di Antigua.

tigua. A reception was held for the Bishop Un recepcion a worde dund pa e obispo

(center) at the parish Louse of the Holy (centro) na e cas di parokia di Holy Cross
Cross Anglican Church. Anglican Church.

UNO di e eventonan mas atractivo na Pie-
ter Boer School luna pasa tabata e exhibi-
cion organiza door di estudiantenan y In-
structornan pa haya asuntonan cu mucha-
nan por usa pa haci bon uso di nan tempo.

ONE OF the outstanding events at Pieter

Boer School last month was the exhibition

put together by students and instructors

showing subjects children could use to put
their spare time to good use.





August 13, 1955

ARUBA ESSO NEWS





Philips Wins Girls’ Softball Competition|

NEW ARRIVALS

July 6
MATHESON, McKenly, Utilities;
ter
tAS, Casimiro -
daughter
“IJLSTRA,

Flores

A daugh-

Mech. Machine; A

Flores M. -

Martir Jr.
July 7

Felix - C&LE; A

July 8

M. - Storehouse;

Lago Police; A

son,
" ADURO, son

Willem
ick

2ROES,
Jacinto I
BAPTISTE, Norbert C. -
daughter, Rhonda
MADURO, Alejo
Theobaldo
3EM R, Andries -
Harold Romulo
3EERMAN, Cipriano -
uel Adriaan
1ENRIQUEZ, Alfonso T. - TSD
son, Bruno Henrique
‘ July 9
CUBA, Miguel - Storehouse; A
daughter, Lidia Veronica
July 10
ucob B. - Esso D. Hall;
1 Antonette Ulmita
aximo - Marine Launches; A
Benjamin
Lago

A son,

Accounting; A
Cynthia
Mech. Yard; A

son,

Cracking; A

son,

Mech. Garage; A

Eng.; A

Commissary; A

*LORENCIO,

1. Genaro

3IL, Teofilo - Acid & Edel.;
Glenda Rufina

Marciano - LOF; A _ son,

A daughter,

July 11
GELHARDT, Cornelio C. -
A daughter, Ivonne Sa
Alvaro C, - Cracking; A
__ Edward Cabral
TROMP, Dominico -
Robert Calisto
SELLY, Cristobal - M
daughter, Luwdina ra
July 12
Arthur B. - Mech.
Earl Leroy

Mech,
son,
Metal Trades; A son,

x Carpenter; A

@AILY,

son,

Carpenter; A

|
A daugh-



lad

SALOMON,
daughter,
duly
LEON, xander -
son,
KOCK, }
Loida Li
MADURO,
ter
ODUBE
ter,

Marcelo -

. Hendrik -
Erna Esmay

July 15

MORRIS,
son,
NICOLAAS,

Everett E.

IE, George
daughter,

OLIVER,
daughter,
VAN DER

Kenneth

1H

Anselmo
hter, Maria
Candido
Roy Alexio

Martinus

Violeta

July
| WEVER, Pedro P. - Rec. & Ship.; A son,

Ocando
July
ILLIDGE, Jean A.
Valentino
MADURO,
daughter,

Ricardo

July

ROBLES,
daughter,
MONROE, Lloyd R.
son, William Kent
July

HERNANDEZ,
A son, Denny

Libreria di Oranjestad

(Continua di pagina 5)

a-fecha pa leza. No tabata te 1949 cu gobierno cen-
«val a haya e idea pa establece un libreria oficial. E
siguiente anja, Juni 1950, Dr. G. Goslinga, Director di
“ducacion, a nombra Dr. Hartog bibliotecario oficial
Ina Aruba, Na e tempo ey Dr. Hartog tabata asocid
fu un organizacion cultural na Curacao. E libreria a
worde habri na Lagoenweg y a desaroya no solamen-
-e den edificio pero tambe den demanda door di publi-
to lezador di Aruba cu tabata creciendo continuamen-

Le.

Antillas Holandes no tabata nada nobo pa Dr. Har-

tog tempo cu el a ricibi su nombramento na 1950, El
a naci na Utrecht, Holanda, y a yega pa di promer
pez den Caribe na 1940. Siendo un periodista di pro-
fesion, el a bini aki como editor di "Amigoe”. Durante
p tempo cu el tabatin ’Amigoe” el a converti e corant
for di un semanario pa un diario. E corant aki a sigui
somo un diario. El a bai for di e territorio aki pa un
sorto tempo despues di Segundo Guerra Mundial co-
no un corresponsal ambulante pa corantnan Holandes

7 a bolbe na Curacao pa traha pa

un organizacion

cultural na Curacao, y luego na 1950 el a worde nom-

4r4 como bibliotecario na Aruba.

Dr. Hartog ainda ta scirbi hopi aunque el ta un
‘somber cu ta masha ocupa pa traha un libreria pro-
szresivo. El ta un corresponsal pa un grupo di corant-
‘nan Holandes y e scirbi tres boeki fuera di hopi arti-
‘sulonan ariba asuntonan popular Antiliano. Boekinan

Jaunita
July 13
Bienvenido -
Brenda Prudencia

Alexander Liberto

Marine;

Hubert Everett
Daniel L.
Jeanette Maria
F.
Eveline Ann Elizabeth

July
Ol
Marguerite Jane
LINDEN,

ughter,

- LOF; A son,

Casper R.
Rufina Jeanette

Jacques H.
Margaret Linda

Jual L. -
Orlando

LAGO HEIGHTS Advisory Com-
mittee Chairman John Wever
presents the first place trophy
to Peola Benschop, captain of the
winning Philips team. B. I. Via-
pree, chairman of the Girl’s Soft-
ball Committee is in the center.
Awards were also made to Isido-
nia Rasmijn, captain of Pete’s
Place, the runner-up team.

PRESIDENTE John Wever di
Comité Consultativo di Lago
Heights ta presenta e trofeo di
campeon na Peola Benschop cap-
tain di e team ganador Philips.
B. I. Viapree, presidente di e Co-
mité Femenina di Softball, ta
den centro.

Mech, Machine; JACOB, Victor O Mech. Carpenter; A

daughter, Sonia Francisca
CHRISTIAANS, Marcelino -
TSD Lab 1; A daughter

Mech. Tin;

July 23
LAKE, Peter J. - Lago Police;
Pedro Antonio
3EERMAN, Angelico -
Francisco Pancho
July 24
A. - Mech. Garage;
Louis
July 25
MOLINA, Nectario A. -
son, Michael Cristobal
July 26
YORK, Carl W. - Col.
Carl Humphrey
July 27
GEERMAN, Juan de Dios - Mech. Ma-
chine; A son, Nelson Orlando
MCKENZIE, Cephas - Mech. Boiler; A
daughter, Louise Leonora
MATHESON, James - Mech.
daughter, Anestasia
VINT, Robert H. -
Robert Henry III
MARQUEZ, Dominico -
ter, Zulay Criseida
A|PETROCHI, Innocencio - Mech.
ing; A daughter, Erica Ludwina
A July 28
CROES, Anselmo G. - LOF;
Maryln Ingrid
HAZEL, Wilfred H. -
son, James Desmond
July 29
IRAUSQUIN, Efigenio -
A son, Hernando
Juan -
Benito
Charles -
Judy Eliabeth
ODUBER, Casper - Cracking;
ter, Jeane Marjorie
CROES, Edwin R. - C&LE;
Eleonor Julieta
July 31
ENSER, Cornelis A. - Mech. Electrical;
A daughter, Engracia Hillegonda
August 1
CAROLTNA, Crismo - Metal
son, Pedro Vero

14
Mech.

A son,
Machine; A
Mech, Yard; A
A daughter,
Ind. Rel.; A daugh- | FLEMING, Louis

son, Sanford

A

Cracking; A daugh-
Mech. Yard;
- Mech. Adm.; A
Maint.; A _ son,
- C&LE; A daugh-
- Mech. Adm. A
16

TSD Eng; A
Pipe; A
Jacobo - Mech.
Regina Ludwina
- LOF; A son, De-

Col. Ser A son,

TSD; A daugh-
Weld-
A daughter,
Marine Of-
oO Commissary; A
A daughter,

is Acid & Edel.;

Mech. Pipe; A
daugh-

A daugh-

son,
19

Alberic Cracking; A
- Instrument;
Susana

A

20
- Accounting; A

A daughter,

- Rec. & Ship.; A

21

Mech. Garage: Trades: A



scirbi door di Dr. Hartog ta "Periodismo den An-
tillas”, "Anjanan di Guerra den Antillas’ y su boeki
recientemente scirbi yama "Historia di Aruba”. E bi-
bliotecario di Oranjestad actualmente ta trahando
ariba un historia di Bonaire.

Trahando como asistente di Dr. Hartog den su li-
breria ta tres bibliotecario asistente - Sra. E. Vermeer,
Srta. Margaret Lacle y Miss Yvonne Kemmink. Sra.
Vermeer ta encargé cu e seccion pa mucha, Srta.
Lacle ta encarga cu e lesenaar principal y Srta. Kem-
mink ta den seccion di leza.

Un persona pa haci varios trabao tambe ta emple&
den e libreria. Fuera di trabao di tene e lugar limpi,
el ta drecha e boekinan.

E seccion pa hende grandi ta habri seis dia pa si-
man for di 9’or te merdia y di 2:30 te 5:30 di atardi
y ariba Diamars y Dialuna den anochi for di 7 te 9’or.

Oranjestad Library

(Continued from page 4)

Assisting Dr, Hartog in his library work are three
assistant librarians — Mrs. E, Vermeer, Miss Margaret
Lacle and Miss Yvonne Kemmink. Mrs. Vermeer is in
charge of the children’s section, Miss Lacle tends the
main desk and Miss Kemmink the reading room.

A handyman is also employed by the library. In ad-
dition to his janitorial duties, he repairs books.

The adult section of the library is open six days a
week from 9 a.m. to noon, from 2:30 to 5:30 in the after-
noon and on Tuesday and Friday evenings from 7 to 9.



Creole ta Bende
Campo na Maracaibo

Petroleum Corporation a
bende su campo residencial den
cercania di Maracaibo, segun un
anuncio di compania haci na fin di
luna- pasd. E transaccion, door di
cual un comerciante bon conoci di
Maracaibo a tuma over 39 cas y 30
pida tereno adecuado pa traha cas
ariba, ta representa e promer bez
cu un compania di azeta na Vene-
zuela a bende un campo residencial
na un empresa privado. E paso a
worde tumaé di acuerdo cu Creole
su deseo pa incorporé e camponan
pa obrero petrolero den e comuni-
dadnan existente unda cu ta posi-
ble.

Creole

| Dearborn
(Continued from page 3)

from President J. J. Horigan to
visit Lago reached his desk in the
council’s Chicago headquarters, he
was winging his way back from the
Far East. There he had visited the
installations of the Far East Air
Force Command at Japan, Philip-
pines, Guam, Okinawa and Hawaii.

Once he read the Lago invitation
he was on a plane for the Carib-
bean and his first visit to this area.
From here he went to Venezuela
and then back to Chicago.

Chicago, this particular time, was
not the end of the line. After at-
tending to a desk-full of details the
United States Army is waiting for
him in Anchorage, Alaska. And on
he goes, eager to carry the title of
National Safety Council president
throughout the world hoping that in
some way his appearance will help
safety whether it be industrial safe-
ty, traffic safety, home safety, re-
creational safety, child safety. Ned
Dearborn just plain wants to pro-
mote safety.

He'll talk safety informally or
formally at the drop of a hat -
"providing the person has_ safety
shoes on when they drop the hat.”
His isn’t an idle boast about talking
safety either. He amazed Lago
management and_ supervisors with
his ability to talk on any aspect of
safety without prepared speeches.
His were all off-the-cuff addresses,
but with perfect delivery built
around pin-point continuity and
thought smoothness that acted as a
magnet for all who came within
earshot of this disciple of safety.

Mr. Dearborn in his travels goes
far beyond just being the personifi-
cation of safety. He encourages
people to be safe - to work safely,
play safely, be safe at home. He
tells of the importance and magni-
tude of the work the National Safe-
ty Council performs. He wants
everyone to realize the importance
of being safe 24 hours a day.

At present the NSC president is
writing a book on the National
Safety Council. It is being planned
for mass circulation so it can reach
just as many people as possible to
inform everyone of what is being
done and what the



individual can|

Leak, Drew
Lo Retira

Alfred C. Leak cu Charles G,
Drew di Process Department - Ca-
talytic & Light Ends - lo larga ser-
vicio di Lago na Augustus cu vaca-
cion grandi promer di nan pension.
Sr. Leak lo pensionad cu mas di 17
anja y Sr. Drew cu mas di 19 anja
di servicio.

Sr. Leak a yega na Lago na Oc-
tober 1937 como Clerk II den Store-
house. Na October 1938 el a worde
transferi pa Catalytic & Light Ends
como aprendiz Operator. Na Decem-
ber di e anja ey el a bira assistant
operator y na December 1941 el a
worde promovi pa su posicion ac-
tual di operator. Sr. Leak lo sali
for di Aruba banda di 18 di Augus-
tus cu vacacion grandi despues di
cual lo e haya un ausencia extendi
promer cu su pension.

Sr. Drew su carera na Lago di
mas di 19 anja - tur den Process
Department - a cuminza na Maart
1936 como un "test ingineer’’ den
Process Laboratory. Na Januari
1938 el a bira process tester y na
Mei 1942 el worde nombraé process
coordinator II den Engineering. Na
November 1943 el a bira un chemi-
cal engineer den Standards & Sta-
tistics.

Sr. Leak tabata traha cu Stan-
dard di Indiana na Casper, Wyo-
ming, durante cinco anja tempo cu,
na 1927, e afiliado di e compania,
Pan American Petroleum & Trans-
port Co., a origina e plan pa traha
un refineria na Aruba. E trahador-
nan di plannan prominente for di
principio tabata T. S. Cooke, L. G.
Smith y D. J. Smith di Casper.
Tempo cu esakinan a sali for di
Wyoming pa pone nan oficina ma-
yor na Chicago, Sr. Leak a bai co-
mo secretario priva di Sr. Cooke.

Fecha exacto no ta conoci na e
tempo aki, pero ta na Januari of
Februari 1928 cu el a yega pa di
promer bez na Aruba hunto cu Sr.
Cooke. Mientras el tabatin trabao
di secretario el a worde dun& un
camera y a worde bis4 pa "saka
hopi portret’”. Esaki el a haci, in-
cluyendo un panorama completo
tuma for di dak di un tanki di awa
(cual no tabatin un rail di seguri-
dad na 1928), y luego ora el tabata
back na Chicago, su portretnan a
worde usd pa determina sitio di
Powerhouse No. 1 unda e ta traha
awor.

do to make everyday safer. "I want
everyone safety conscious,” Mr.
Safety said, "then we will have a
public attitude that will force
changes of unsafe acts and condi-
tions.”

And on he goes from the Far
East to the Caribbean to the North-
west. A boundless bundle of energy
is Ned Dearborn and all in the in-
terest of making everyday life safer
for everyone. Instead of school
books this ex-school teacher now
carries safety manuals, but he is
still teaching how to make one’s life
fuller and richer.



FELLOW Carpenter Shop workers

chipped in last month to present

P. L. Thielman (holding package) with a wall clock in honor of his
retirement after 15 years of service.
COMPANJERONAN di Trabao di Carpinté Shop a coopera hunto luna
pasa pa presenta P. L. Thielman (teniendo pakete) cu un holoshi di mu-

raya na honor di su baimento cu pension despues di 15 anja di servi





ARUBA ESSO NEY August 13, 1955

Ohmer Named
Marketing Head

Gerard E. Ohmer
marketing head

Mechanical, Colony Service
Ta Anuncia Seis Promocion

E Departamentonan di Mechanical y Colony Service a anuncia seis
promocion tur efectivo Aug. 1. Esnan cu a haya promocion den
Mechanical Department tabata Juan F. Tromp di Instrument, Inno-
cencio Petrochi di Welding, Neville H. Chung di Storehouse y Ferdi-
nand E. Misaine di Machinist. Den Colony Service, C. O. St. Aubyn a
worde promovi den Esso Club y Rudi H. Yzer den Administracion
di Colony Service. : a

Sr. Tromp, kende a worde promo-
vi pa Subforeman, a cuminza como
un mechanical apprentice D den In-
strument, unda el a traha durante
henter su empleo na Lago. El a ha-
ya promocion pasando tur e posi-
cionnan di Mechanical apprentice
C, B y A, senior apprentice B y A,
Trades Apprentice B y A, Laborer
A, Instrument Helper B y A, In-
strumentman C, B y A. Promer cu
su reciente promocion el a traha
como subforeman interino B y sub-
foreman interino A. El tin mas di
16 anja di servicio na Compania.

Promovi pa subforeman di Wel-
ding, Sr. Petrochi su empleo cu
Lago a cuminza na Mei 1943 como
un apprentice D den Training Divi-
sion. Su promocionnan a _ hacie’le
avanza pa Apprentice C, B y A.

Dearborn

(Continua di pagina 3)

Seis Promocion
Den Technieal
Service Dept.

Seis enginiero di Technical Ser-
vice Department a haya promocion
efectivo Juli 1 y Aug. 1. Esnan cu a
worde promovi dia promer di luna
pasa tabata Alfred G. Kossuth,
Clifford H. Whelan, Jr., Calvin R.
Rimmer y Wayne C. Anderson.
Promocion efectivo Aug. 1 tabata
pa William J. Buttler y James E.
Kirwin.

Sr. Kossuth su empleo cu Lago a
cuminza na Maart 1946 como un
"piping draftsman” den TSD. El a
traha como dibujante y desefador
y na Mei 1949 el a worde promovi
pa enginiero A. Tres anja despues
el a worde promovi pa senior en-
gineer B di Coordinating Division.
Na 1953 el a traha como senior en-
gineer di Project Division y asis-
tente di enginiero supervisionio di
Project Division.

Luna pasa Sr.

was named
effective Aug. 1
succeeding H. A.
Bissell who was
> recently trans-
» ferred to Santia-
) go, Chile.

Mr. Ohmer’s
service of four
years began
July, 1951 as a
junior account-
ant in the Ac-
counting De-
partment. Suc-

dad di milja den trein, den bus y den
auto - tur na interes di seguridad.
Na e tempo cu e invitacion di Pre-
sidente J. J. Horigan pa bishita La-
go a yega su escritorio na oficina
mayor di Council na Chicago, el ta-
bata regresando cu avion for di
Oriente Lejano. Aya el a bishita e
instalacionnan di Comando di Fuer-
za Aerea na Oriente Lejano na Ja-
pon, Philipinas, Guam, Okinawa y
Hawaii.

Una bez el a leza e invitacion di
Lago, el a tuma un avion pa Caribe
y su promer bishita na e territorio

cessive promo-| aki. For di aki el a bai pa Vene-
tions in 1952 and 1953 made him|zuela y luego pa Chicago.
Accountant C and B. He transferred| Chicago, na e momento particular
to the Marketing Division as marke- | aki, no tabata e fin di su viahenan.
ting assistant in October, 1954. Despues di atende cu un escritorio
yen di correspondencia, Estados
Unidos ta wardando ariba dje na
Achorage, Alaska. Y asina el ta si-
gui, curioso pa carga e titulo di
presidente di National Safety Coun-
cil door di henter mundo, sperando
cu den cualkier manera su aparen-
cia lo yuda seguridad, sea seguridad
industrial, seguridad den trafico,
seguridad na cas, seguridad den re-
creo, seguridad pa muchanan. Ned
Dearborn simplemente kier promo-

Three Retiring
Employees Total
62 Years’ Service

G. E. Ohmer

Three Lago employees with over
62 years’ service plan to retire.)
They are Henry Dijk, Leoncio Odu-
ber and Bruno Ras.

Mr. Dijk, an electrician A, has
over 17 years’ service with Lago.
He was first employed in July, 1938
as a kitchenman in the Dining Hall.
He also served as an apprentice
waiter, laborer B and a waiter.

In July, 1940 he was transferred
to the Mechanical Department-
Electrical as a laborer B, From
there he advanced to laborer A,
electrician helper B and A, electri-
cian C, B, and A. Mr. Dijk is a

Retiring Employee
Refinery’s First

When the official service record
of Alfred C. Leak was carried in
his retirement story in the last is-
sue, overlooked was the fact that}
he had prior service which in a way
makes him the refinery’s first em-
| ployee.

Kossuth a worde
promovi pa enginiero supervisorio
den Project Division y su promo-
cion di Juli 1 a hacie’le asistente di
superintendente di division (asis-
tente di hefe di enginiero).

Sr. Butler su promocion tabata pa
e puesto di enginiero supervisorio

Despues di a worde transferi pa
Blacksmith como senior apprentice}

native of Surinam and will take up
residence there.

den TSD - Seccion di Process. El a
worde promovi for di e puesto di

He had been with Standard of
Indiana in Casper, Wyoming, for

ve seguridad,
El por papia tocante seguridad

oficialmente y no oficialmente si e
mira un sombre cai mes, "basta
cu e persona tin un zapato di segu-
ridad bisti ora e sombre cai.”’ El no
ta un hende sin razonamiento tam-
poco ora el ta papia tocante seguri-
dad. El a asombra directiva di Lago
y hefenan door di su abilidad pa pa-
pia ariba cualkier aspecto di seguri-
dad sin discurso prepara. Su discur-
sonan tur tabata papid sin papel ni
| preparacion, pero cu _ palabranan
bon escogi y asina cla cu nan ta
traha manera un magneet ariba tur
hende cu por tende e discipulo di

Mr. Oduber, whose entire career
of over 20 years has been spent in
the Mechanical Department, was
first employed in September, 1934
as a laborer second class in Paint.
He has also served as a laborer first}
class, helper, painter helper, paint-
er helper B, painter C, and painter
B, his present position.

Mr. Oduber is retiring Sept. 1.

five years when, in 1927, that com-
pany’s subsidiary, Pan American
Petroleum & Transport Co., con-
ceived the plan for a refinery at
Aruba, Leading planners from the
first were Casper’s T. S. Cooke,
L. G. Smith, and D. J. Smith. When
these three left Wyoming to make

ee f es ‘ |Chicago their headquarters Mr.
posicionnan di enginiero chemico B} fee ee
movi pa supervisor di seccion di y Ay hefe di seccion B di Interme-| Leak went along as Mr. Cook’s pri-|
recibi y entrega material, tin mas; His entire company service was at-| diate Operations. El a traha tambe| V@te Secretary. j ts
tained without a deductable ab-| como hefe di seccion B - Operacion-|,_ Xact Oates arom crue ae agen
| late period, but it was in January

di 10 anja di servicio den Store-

i .| sence. Mr. Oduber is an Aruban and ri ri r di a
house. El a cuminza como un Ju nan Primaria promer di a tuma e| or February, 1928 that he first
|landed in Aruba with Mr. Cooke.

nior Clerk II na 1944. Promocion| 8 not leaving the island. puesto di asistente di enginiero su-

B, el a worde promovi pa_ senior
apprentice A, luego trades appren-
tice B y A. Mas despues el a bira
blacksmith helper B y A y Welder
C, B y A, promer di haya e posi-
cion di subforeman interino di Wel-
ding.

Sr. Chung, kende a worde pro-

asistente di enginiero supervisorio.
Su empleo na Lago a cuminza na
April 1945 como un estudiante pa
enginiero chemico den TSD - Sec-
cion di Process, unda el a_ traha
henter su 10 anja di servicio. Des-
pues el a worde promovi pa estu-
diante pa enginiero I, luego pa



seccesivo a hacie’le shipping clerk,| Mt. Ras, a levelman in Cracking, | pervisorio.

asistente di hefe di seccion di re-

will retire with 24 years’ service.
He was first employed in May,/

Sr. Whelan, kende a worde pro-

Between secretarial duties he had
a camera pushed at him and was

seguridad aki papia.
Sr. Dearborn den su viahenan ta

movi pe e puesto di enginiero su-
pervisorio Seccion di Proyectos,
tabata empled door di Lago na De-

| bai mas leuw di ta solamente e per-
| sonificacion di seguridad. El ta en-
curashé hende pa observa seguri-

told "take lots of pictures”. He did,
including a complete panorama
|from the top of a water tank (no

cibi y entrega material y hefe di
seccion.

1930 as a still cleaner. He has also
served as a tradesman third class,

Sr. Misaine, kende a worde pro-
movi pa subforeman di Machinist,
a cuminza como un laborer D den
Utilities - Powerhouse na Juli 1938.
El a traha avanzando su mes di

tradesman second class, operator
fourth class, fireman and _house-
man. Mr. Ras is an Aruban and is
not planning to leave the island.

cember 1948 como un
di material. Mas despues el a worde
promovi
Att

sorio

inspector B

pa "equipment inspector
asistente di enginiero supervi-
Seccion di Presupuesto, se-

|

safety guard rail in 1928), and
later, back in Chicago, his pictures}
were used in locating No. 1 Power-
house where it now stands. |

dad - pa traha, hunga observando
seguridad y trata cu seguridad na
c El ta conta tocante e importan-
cia y e cantidad di trabao cu Na-
tional Sz Council ta haci. E)

Two years later he came back as afety
a regular employee in the Mechani-
cal Department office. He left the}
company in 1934 and returned in
1937 to start the continuous ser-
vice related in the last Aruba Esso,

News.

; F a | cada individuo por haci pa haci ca
Dee yeeros a ee 3 7 (Continued from page 1) | da dia un dia di seguridad. '’Mi kier

xr. Anderson a worde promovi pa | ‘i | yrs . a dae siente

asistente di enginiero supervisorio ward Islands. The elder Mr. Voges| Mira cu tur hende ta consciente a
- Seccion di Proyectos for di enge-|i8 presently a member of the Sta-| Seguridad,” Sr. Seguridad a bisa, ’’e
: a y 8 ten | ora nos lo tin un actitud publico cu
nleros Ayr esposicion:. den, cualiely.e lo forza pa cambia actonan y

yor 4 i While at Lago Mr. Voges viewed| ‘° a
a wines the Lago concession from Colorado dicionnan cu ta contra seguridad
Y el ta sigui for di Oriente Le

Point to the snowpile. One of his S zs i :
first comments concerned the order-|"° Ppa Caribe pa Noord-West. Ur
| liness he found throughout the plant. | fuente di Ned H
(Orderliness at Lago was also one| Dearborn ta y tur su energia el ta
of the first comments made by Ned| US@ pa haci bida di tur dia mas se-

H. Dearborn, president of the Na-| Suro pa tur hende
tional Safety Council during his
visit here last month.) Mr. Voges’ | p
ry! 6 |
imblema di 30 |
e
Anja Presenta
T e
Na P. Damian

visit came about at the invitation
E lista di empleadonan cu 30 anja

of Industrial Relations Manager J.

V. Friel "to get to know each other
rvicio ta sigui creciendo. E nom
mas reciente ariba e lista di em
jonan cu servicio largo ta Por

better.”
Mr. Voges explained that in the
| filio Damian di Mechanical Depart-
| ment - Boiler. Sr. Damian worde

event a safety inspector finds
| honra pa su 30 anja di servicio na of I
| 26

nior engineer y asistente di ingenie-
ro supervisorio - Seccion di Pro-|
yectos.

Sr. Rimmer tabata un empleado
di Lago pa mas di 6 anja y mei. El
a cuminza como un “estimator” na
September 1948. El a worde promo-)
vi pa enginiero A un anja despues)
y a bira asistente di enginiero su-
pervisorio - Seccion di Servicionan

Laborer, C, B y A, Utility Helper
A, Utility Mechanic C, B y A, Ma-
chinist A y Subforeman segunda
clase B pa subforeman B. El a kita
for di compania despues di su pro-
mocion pa subforeman B na 1945.
El a worde re-empleé como machi-
nist B na Maart 1951 y a worde
promovi pa Machinist A na Mei
1951, e posicion cu el tabatin na e
tempo di su promocion.

Sr. St. Aubyn a traha pa Lago
casi 12 anja - tur na e clubnan. El
a cuminza como un apprentice clerk
A den Lago Club. Na October 1944
el a worde haci director di Lago

kier pa tur hende realiza e impor-
tancia di ser 2

Actualmente
tional Safety
un boeki ariba
pa duna e
grandi asina cu mas tanto hende cu,
ta posible por haye’le leza pa infor
| ma nan di loke ta worde haci y loke

"safe ora pa dia
e president di Na-
Council ta _ scirbiendc

Council. Tin plar

Club y dos anja despues el a bira
su supervisor. Su promocion di Aug.
1 a hacie’le supervisor na Esso
Club,

Sr. Yzer, utility foreman den
Colony Service Administration, ta-
bata traha na Colony Service hen-
ter su nuebe anjanan. El a cuminza
como un apprentice clerk C den Co-
lony Operations. El a bira appren- |
tice clerk B y A, junior clerk y hefe
di seccion - transportacion. Promer
di su reciente promocion, el a traha
como "maintenance clerk I’ y
"Maintenance Checker.”

e

boeki aki circulacion



Inspector

con-



enorme energia

Seguridad

(Continua di pagina 1)

Holandes, el a bai traha pa gobierno
na Departamento di Obras Publica.
Dos anja despues el a worde trans- |
feri pa e Departamento di Asunto
Social y Economico. Ora el a wor-
de puntra pakiko el a prefera e tra-|
bao cu e tin awor, Sr. Voges a con-
testa: "Semper mi tabata kier ha
algo pa comunidad en general.” Sr.|
Voges ta yiu di C. E. W. Voges, pre-
sidente anterior di Staten y repre-
sentante anterior di Isla Ariba,
kende actualmente ta miembro di
Staten. |
Mientras el tabata na Lago, Sr.| situation with representatives of the
Voges a mira concesion di Lago for| particular industry to find the most
di Colorado Point te na Snowpile.| suitable solution. |
Uno di su promer comentario taba-
ta tocante limpieza cu el a mira
den henter planta. (Limpieza na} condicion o hecho cu no ta di acuer-
Lago tambe tabata uno di e promer| do cu e leynan di seguridad di go- cio marcando su servicio largo cu a
comentarionan di Ned H. Dearborn,| bierno, esaki lo worde reportaé na e cuminza na Juli 31, 1925.
presidente di National Safety Coun- | inspector di trabao. E inspector aki, | Su promer trabao tabata den Boiler
cil durante su bishita aki luna pa-|na su turno, lo discuti e situacion | Shop Gra el a keda durante henter
sd). Sr. Voges su bishita tabata ari-|cu representantenan di e industria) . empleo cu Lago. Sr, Damian sv
ba invitacion di Gerente Industrial | particular pa logra e solucion mas| posicion actual ta Boilermaker A
J. V. Friel pa "cera mehor conoci| apropiado - un solucion cu ta na be-| presente na e ceremonio di presenta-
cu otro.” | neficio di e empleadonan, e industria | cion tabata H. BE. Culver, General
Sr. Voges a splica cu en caso cu| y gobierno. | Foreman di Metal Trades.

a

1

condition or act that does not con-
form with the safety regulations of
the government, the findings will be
referred to the labor inspector. This
inspector, in turn, will discuss the

reunion di Management-Staff dia

di Juli.

Na e reunion aki e empleado di Me-

chanical Department a worde presen+

| ta su certificado y emblema di servi-



|
un inspector di seguridad haya un|



JULY 29 was graduation night at the UNIA commercial school. The

ceremonies, attended by Deputy Ernesto Petrona (left), were held in

the NWIWA Club. C. Brown, school principal, is shown in the center.

JULI 29 tabata anochi di graducion na school comercial UNIA. E cere-

monian, cu tabata presencia door di Deputado Ernesto Petrona (robez),

a worde teni den NWIWA Club. C. Brown, director di e school, ta
mustra den centro. |







Full Text


Plantadornan ta
‘Haya Tempo

‘Liber pa Planta
di

excepcion
sin per-

atrobe Directiva
pa
poliza di ausencia
jonan identifica door
Aruba donjo-
culti-

E

Lago a

anja aki

combini haci
ariba e
miso pa empleé

di di
nan di terreno cu por
a.

como
worde

gobierno

<¢ empleadonan aki lo worde per-
miti un total di cuatro dia liber for
di trabao sin promer Jan
1, 1956. cuatro dianan ta
pa plantamento y probablemente
mester tumé imediatamente
de yobida grandi
por worde
siman mas

pago cu

Dos di e

worde
pues di e promer
dos dianan restante
,tuma cuatro te
laat pa cosecha

Pasobra ta

pronto

ocho

importante pa
despues

planta
di yo-
no tin
fore-
promer
di

mas posible
grandi,

di reporta

, bida
mester
man

empleadonan
cerca nan
tuma e
mester

promer nan
'dos dianan
permiso promer
restante |

Empleadonan eligible tempo
‘liber pa planta y cosecha ta esnanj
tidentificad door di gobierno di Aru- |
ba como donjo di terra cu por wor-
de cultiva. Otronan cu ta interesd
pa haya tempo liber mester worde !
certifica door di gobierno como po- |
}seedor di terreno arable. Gobierno
ta notifica compania cual lo pone
nomber di e aplicante ariba su lis-:
ta aproba.

Sinembargo,
tuma e dos dianan

pa

Damian Receives
30-Year Award

The 30-year

at Lago continues to grow. The new-

‘est name on the list of long-service
employees is Porfilio Damian of the
‘Mechanical Department - Boiler. Mr.
; Damian was honored for his 30 years|
of service at the management-staff|

meeting of July 29. |

At the meeting the Mechanical De-

list of employees |



IN THE interest of safety E. J. Kulisek, Safety Division head, (right)
pointed out Lago’s many safety measures and equipment for personnel
to Ernest Voges, technical government official of the Department of
Social and Economic Affairs. At one point in their refinery tour, they
visited the No. 2 Combination Unit and saw an EIG inspector pre-
paring to ascend to check unit’s stack.
NA interes di seguridad E. J. Kulisek, Hefe di Division di Seguridad,
(drechi) a munstra e varios medidas y aparato di seguridad di Lago
pa empleadonan na Ernest Voges, oficial technico d gobierno di Depar-
tamento di Asunto Social y Economico. Na un punto den nan paseo den
refineria nan a bishita Combination Unit No. 2 y a mira un inspector
di EIG ta preparando pa subi check un schoorsteen di un planta.

|Compania Ta Bai “Mas Leuw”

Inspector di Gobierno

Ta Mira Seguridad

Ernest Voges, oficial technico di gobierno representando Departa-

{mento di Asunto Social y Economico, a observa e operacion di Lago
| su programa extensivo di seguridad durante un bishita aki di dos dia
|- Juli 2 y 3. Durante e segundo dia di su bishita el a comenta cu el ta-

bata hopi impresioné door di e orden cu tin na Lago y a bisa cu com-

pania "no solamente ta satisface e
exigencianan minimo di e decreto
di seguridad nobo proponi, pero ain-
da ta bai mas leuw.”

Sr. Voges su bishita tabata uno

partment employee was awarded his $5 <
certificate and service emblem de-|P# Cera conocl’ cu SOS ance
4 noting his lengthy service which| 8'@â„¢4 di seguridad y e hombernan
i began July 31, 1925. cu ta responsable pa seguridad aki.
, His first job was in the boiler shop Como un miembro_ di Departamento
‘where he has remained during his di Asuntonan Social y Economico,
entire Lago tenure. Mr. Damian’s | el a yuda pa prepara e decreto de
"present position is Boilermaker A.| Seguridad nobo. E decreto aki cu ta
" Persent at the presentation ceremo-| Planed pa drenta na vigor den fu-
nies was H. E. Culver, Metal Trades| turo cercano, tin e titulo di Decreto
" general foreman. | Nacional di Seguridad No. 1. El ta

FOLLOWING the management staff meeting of July 29 members of
the group extended their congratulations to 30-year service employee
Porfilio Damian. J. V. Friel, industrial relations manager, shakes hands
with the Mechanical Department - Boiler employee.
DESPUES di reunion di Management Staff di Juli 29, miembronan di
e grupo a extende nan felicitacion na e empleado @i 30 anja di servicio
Porfilio Damian. J. V. Friel, gerente di Relacion Industrial, ta felicitando
e empleado di Boiler - Mechanical Department.



origina for di e Ordenanza Nacional
di Seguridad di 1942 cual a worde
promulgd na Juli 1 di e anja aki.

Segun Sr. Voges, e obheto di e
decreto nobo ta pa regula seguridad
na trabao pa medio di ley. Esaki ta
un paso tremendo di gobierno’ pa
proteha bienestar di trahadornan.
Sr. Voges a bisa cu esaki ta e me-
dida di seguridad mas grandi cu a
worde tuma door di gobierno. An-
teriormente, e unico reglamentonan
di seguridad tabata cai bao e Re-
glamento pa Estibadores di 1946 y
e Ley ariba Stoomketel.

E trahamento di e decreto nobo
a tuma mas di un anja. E tempo cu
a worde tuma tabata pa haci e de-
creto mas aplicable posible pa e lu-
garnan aki y pa tur industria in-
volvi. Como un indicacion di e sin-
ceridad di Gobierno pa haci e de-
creto tan protectivo cu ta posible,
e proyecto di e ley a worde discuti
cu CPIM, Combinatie Pletterij-Ne-
derhorst y Lago. Despues di discu-
sion cu e tres companianan aki, e
decreto a worde trahad den un pro-
yecto final door di Departamento di
Asunto Social y Economico. Des-
pues, el a worde studia door di Raad
van Advies y e Ministro di Asunto
Social, S. van der Meer.

Como un technico di seguridad di
gobierno, Sr. Voges ta reporta na
Inspector di Trabao L. E. van der
Jagt. Su trabao como empleado di
gobierno ta uno mereci y no obte-
ni door di nombramento politico.
Esaki ta asina, Sr. Voges ta splica,
pa ta posible pa train empleadonan
bon pa un posicion. Sr. Voges ta un
graduado di St. Thomas College.
Despues el a bai Holanda cu un
beurs di gobierno y a_ studia na
Academia pa Arte y Sciencia Tech-
nico. El a haya su diploma na 1952.

Despues di a bolbe pa Antillas

(Continua na pagina 8)





August 13, 1955

}

A 4h) aia

Government Inspectors
Views Safety Measure
During Two-Day Visit

Finds Company Goes ‘Far Beyond’
Regulations of Proposed Safety Decree

Ernest Voges, technical government official representing the De-
partment of Social and Economic Affairs, observed the workings of
Lago’s extensive safety program during a two-day - July 2 and 3 -
visit here. Mid-way through the second day of his visit he commented
to the efect that he was greatly impressed by Lago’s orderliness and

stated that the company "not only
meets the minimum requirements
of the proposed new safety decree,
but goes far beyond.”

Mr. Voges’ visit was one of ’get-
ting acquainted’ with Lago, its
safety program and the men res-
ponsible for safety here. As a mem-
ber of the Department of Social and
Economic Affairs, he assisted in
drawing up the new safety decree.
The decree which is tentatively
scheduled to go into effect in the
near future has been titled National
Safety Decree No. 1. It follows the
National Safety Ordnance of 1942
which was promulgated July 1 of
this year.

K. H. Repath ©
Leaving Aruba
On Retirement

Kenneth H. Repath, superinten-
dent of the Western Division of the
Process Department, will leave Aruba
next month preceding a Jan. 1, 1956
retirement that will bring to an end
over 34 years of service that began
in Louisiana, included employment
in Mexico and spanned some 17
years in Aruba.

Mr. Repath came to Aruba in
August, 1938. He was transferred

K. H. Repath

here from the Huasteca Petroleum past representative of the

Company in Tampico, Mexico. His
Lago tenure began as assistant gen-
eral foreman in the Process Depart-
ment-Light Oil Finishing. A year
later he became process foreman-
Treating. Promotions in 1945 and
1946 made him assistant division
superintendent and then superinten-
dent of the Western Division, his
present position and the one from
which he will retire.

First employed in September, 1921
by the Pan-Am Petroleum & Trans-
port Company, he worked in Destro-
han, Louisiana, until April, 1923. He
was then transferred to the Huas-
teca Petroleum Company in Tam-
pico, Mexico.

He remained in the employ of the
Mexican oil concern over 15 years
from 1923 through 1938. In July,
1938 he was transferred to Lago
where he remained the 17 years
prior to his retirement.



|



According to Mr. Voges the pur-
pose of the new decree is to regu-
late by law the safety of labor. It
is a tremendous stride for the gov-
ernment in protecting the well-be-
ing of the worker. Mr. Voges stated
that this is the biggest safety mea-
sure yet taken by the government.
Previously the only safety regula-
tions fell under the Stevedore Re-
gulation of 1946 and the Boiler
Code.

The drafting of the new decree
has taken over a year. The time
spent has gone into making the new
decree as applicable as possible to
the area and all the industries con-
cerned. As an indication of the sin-
cerity of the government to make
the decree as protective as possible,
a draft of the entire proposal was
reviewed with CPIM, Combinatie
Pletterij-Nederhorst and Lago. Fol-
lowing the review of these three
companies, the decree was worked
into a final draft by the Depart-
ment of Social and Economic Af-
fairs. It was then reviewed by a
Board of Advisors and the minister
of social affairs, S. van der Meer.

As a government safety techni-
cian, Mr. Voges reports to labor In-
spector L. E. van der Jagt. His job
as a government employee is one
that is earned and not a political
appointment. It is such, as explain-
ed by Mr. Voges, so that technical
men can be trained to hold this res-
ponsible position. Mr. Voges is a
graduate of St. Thomas College. He
next went to Holland under a gov-
ernment scholarship and studied at
the Academy for Arts and Techni-
cal Sciences. He was awarded his
degree in 1952.

Upon returning to the Nether-
lands Antilles he went to work for
the government in the Public Works
Department. Two years later he
moved over to the Department of
Social and Economic Affairs. Ask-
ed why he preferred the work he is
in, Mr. Voges replied: "I have al-
ways wanted to do something for
the community in general.” Mr.
Voges is the son of C. E. W. Voges,
past chairman of the Staten and
Wind-
(Continued on page 8)

Creole Sells
Maraeaibo Camp

The Creole Petroleum Corpora-
tion has sold its residential camp
on the outskirts of Maracaibo, ac-
cording to a company announce-
ment made late last month.

The transaction, by which a well-
known Maracaibo businessman
takes over 39 houses and 30 parcels
of land suitable for other residences,
represents the first time an oil
company in Venezuela has sold a
residential camp to a private enter-
prise.

The action was taken in line with
Creole’s desire to incorporate the
oil camps into existing communi-
ties whenever possible.


Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA,

NETHERLANDS

WEST INDIES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

Printed by the Aruba

Drukkerij N.V., N.W.I.

Mechanical, Colony Service
Announce Six Promotions

The Mechanical and Colony Service Departments announced six
promotions all effective Aug. 1. Promoted in the Mechanical Depart-
ment were Juan F. Tromp of Instrument, Innocencio Petrochi of

Welding, Neville H. Chung of the Storehouse and Ferdinand E. |

Misaine of Machinist. In Colony Service, C. O. St. Aubyn was pro-

moted in the Esso Club and Rudi H. Yzer was advanced in Colony

Service Administration.

Mr.
man, began as a mechanical appren-
tice D in the Instrument Craft where
he has spent his entire Lago enploy.
He was promoted straight through
the ranks of mechanical apprentice
C, B and A, senior apprentice B and
A, trades apprentice B and A, laborer
A, instrument helper B and A, in-
strumentman C, B and A. Prior to
his recent promotion he served as
acting subforeman B and acting sub-
foreman A. He has over 16 years of
company service.

Promoted to subforeman in Weld-
ing, Mr. Petrochi’s Lago employ be-
gan in May, 1943 as an apprentice D
in the Training Division. His promo-
tions took him through apprentice C,
B and A. Transferred to Blacksmith
as a senior apprentice B, he was pro-
moted to senior apprentice A, then
trades apprentice B and A. He later
became a blacksmith helper B and A
and welder C, B and A before as-
suming the position of acting sub-
foreman-Welding. ‘

Mr. Chung, who was promoted to
material receiving and
supervisor, has over 10 years of ser-
vice in the Storehouse. He started
there as a junior clerk II in 1944.
Successive promotions
shipping clerk, assistant material re-
ceiving anc; shipping supervisor and
group head, receiving and shipping
and delivery.

Promoted to subforeman-Machi-
nist, Mr. Misaine began as a laborer
D in Utilities-Powerhouse in July,
1938. He worked his way up through
laborer C, B and A, utility mechanic
C, B and A, machinist A and sub-
foreman second class B and subfore-
man B. He left the company after
his 1945 promotion to subforeman B.
Re-employed as a machinist B in
March, 1951 he was promoted to
Machinist A in May, 1951, the posi-
tion he held at the time of his pro-
motion.

Mr. St. Aubyn has worked for Lago
nearly 12 years — all spent in the
clubs. He started as an apprentice
clerk A in the Lago Club. In October,
1944 he was made manager of the

Tromp, promoted to subfore-

| pervisor.

made him}



J. F. Tromp Cc. O. St. Aubyn

N. H. Chung R. H. Yzer

|Lago Club and
shipping |

two years later
became its su-
His
Aug. 1 promo-
tion made him
supervisor at
the Esso Club.

Mr. Yzer, uti- ;
lity foreman in
Colony Service
Administration,
has been’ with
Colony Service
his entire nine years. He started as
an apprentice clerk C in Colony
Operations. He became apprentice
clerk B and A, junior clerk and sec-
tion head-transportation. Prior to his
recent promotion he served as main-
tenance clerk I and maintenance
checker.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
Aug. 1-15 Tuesday, Aug. 23
Monthly Payroll
Aug. 1-31 Friday, Sept. 9

F. E. Misaine



DAKOTA AIRPORT was jammed

with well-wishers July 31 as Gene

Keesler’s many friends came to bid him farewell. Pert little Stephanie
Richards, daughter of D. G. Richards, Lago Commissary supervisor,
hands Mr. Keesler a farewell gift from the Commissary employees.

AEROPUERTO DAKOTA tabata yen di hende Juli 31 dia cu cantidad
di amigonan di Gene Keesler a bini pa bise’le adios. E hobencita graciosa

Stephanie Richards, yiu muher di

D. G. Richards, supervisor di Lago

Commissary, ta presenta Sr. Keesler un regalo di despedida di emplea-
donan di Comisario.



ARUBA ESSO NEWS

August 13, 1955



Teehnieal Service Promotes Six

Six engineers of
the Technical
Service Depart-
ment received
promotions ef-
fective July 1
and Aug. 1.
Promoted the
first of last
month were Al-
fred G. Kossuth,
Clifford H.
Whelan, Jr., Cal-
vin R. Rimmer
and Wayne C. Anderson. Promo-
tions effective Aug. 1 went to Wil-
liam J. Butler and James E. Kirwin.

Mr. Kossuth’s Lago employ began
in March, 1946 as a piping drafts-
man in TSD, He served as draftsman
and designer and in May, 1949 was
promoted to engineer A. Three years
later he was promoted to senior en-
gineer B-Coordinating. In 1953 he

A. G. Kossuth

* ., + |
served as senior engineer-Project and

assistant supervising engineer-Pro-
ject.

Last year Mr. Kossuth was pro-
moted to supervising engineer-Pro-
ject and his July 1 promotion makes
him assistant division superintendent
(assistant chief engineer).

Mr. Butler’s promotion was to the
position of supervising engineer in
TSD-Process. He was promoted from

“Apoyo di Tur Ta Necesario”

Dearborn ta

Seguridad den Trafico

Dilanti un reunion conjunto di

| Dearborn, presidente di National Safety Council, a accentua e necesi-

W. J. Butler C. H. Whelan W. C. Anderson J. E. Kirwin

the post of assistant supervising en- ,vising engineer-Budget, senior en-
gineer. His Lago tenure began in) gineer and assistanti supervising en-
April, 1945 as a student chemical en- | gineer-Project.
gineer in TSD-Process, where he haS| yy. Rimer has been a Lago em-
| served his entire 10 years of service. | ployee over six and one-half
He was later promoted to student | years He started as an estimator in
| engineer I, then was promoted September, 1948. He was promoted
through the ranks of chemical en-|to engineer A one year later and be-
gineer B and A and group head B-| came assistant supervising engineer-
|Intermediate Operations. He also | Services with his July 1 promotion.
| Served | as group head cs aS. Mr. Anderson was promoted to as-
| Se a cee ae sistant supervising engineer-Project
from engineer A, the position he was

ineer. 3 :
2 Promoted to the post of supervising nines at in os 1951.
engineer-Project, Mr. Whelan was Employed in August, 1946 as an
first employed by Lago in December, equipment inspector B, Mr. Kirwin
1948 as an equipment inspector B. was promoted to senior engineer ef-
Later promoted to equipment inspec- fective August 1. In between, he
tor A, he has also served in the po- | served as equipment inspector A and
sitions of engineer A, assistant super-| engineer A.



| Tres Empleado
| Pensionando
| Tin 62 Anja

Tres empleado di Lago cu un to-

Accentua

Rotary y Club de Leones, Ned H.
ta Henry Dijk,

1955.

dad di varios grupo pa trece seguridad den trafico na un comunidad.
Sabiendo cu tur dos organizacionnan ta sumamente interes4 pa pro-
move seguridad den trafico, el a escoge e parti aki di seguridad pu-
blico pa su discurso na un reunion y comida Juli 18 cual a worde |



transmiti na tur dos radio emisoras
di Aruba.

I presidente di NSC, cu a haci
un bishita di 4 dia na Lago, a bisa
e miembronan di Rotary y Leones
cu no tabata bastante pa accentud
responsabilidad individual. El a bisa
cu esaki tabata bon, pero cu ,,segu-
ridad den trafico mester worde haci
un responsabilidad social.” ’Grupo-
nan por logra mas cu hende indivi-
dual por.”

"Boso mester uni hunto y traha
pa haya otro organizacionnan tuma
parti den e campanja pa seguridad
publico,” el a bisa. "Organizacion-
nan di seguridad ta necesario den
tur region,” y continuando el a bi-
sa, "e organizacionnan mester tin e
apoyo completo di e pueblo cual, na
su turno, ta duna oficialnan publi-
co completo apoyo.”

Sr. Dearborn a bisa e miembro-
nan di e clubnan, huespedes, miem-
bronan di prensa y cuerpo di Poliz
di Aruba cu e lema di National
Safety Council pa seguridad den
trafico e anja aki ta "Mi ta warda-
dor di mi ruman.” El a bisa cu e
tema aki a worde selecté pa por
move tur hende - tanto esnan na
pia como motoristanan - pa apoya|
seguridad den trafico. Splicando e|
lema mas detayd el a bisa cu e!
Council kier pa publico comprende
cu accion mester worde tum4 den
gruponan social y cu e cumplimento
di e obligacion di corre observando|
seguridad no ta bastante.

Sr. Dearborn a recomenda pa ob-
serva un standard mas halto pa se-
guridad den trafico. El a accentua
ehecucion di ley den un manera uni-
forme, inspeccion estricto di auto
y examinacion severo pa chauffeur.
Pero el a agrega mes ora cu bo "no
solamente por tin nan, pero nan lo
worde exigi door di publico cu ta}
consciente di seguridad y cu ta apo-|

educacion publico vigoroso y efec-
tivo. ’Hende ta mescos na tur parti
di mundo,” el a bisa. ’’Nan kier tin
seguridad den trafico.” E presiden-
te di NSC a recorda e grupo cu
oficialnan di trafico no por haci e
trabao nan sol. Nan mester di apo-
yo di publico. Y educacion di chauf-
feur ta un forma di apoyo publico.

El a substancia su argumento pa
educacion di chauffeur firmemente
|cu cifranan. Referiendo na tal pro-
gramanan na Estados Unidos, el a
bisa cu esnan cu a haya curso di
educacion pa chauffeur tabatin un
record di accidente 50 porciento me-
hor cu esnan cu no tabatin educa-
cion pa chauffeur. Tocante e asun-
to di educacion di chauffeur, el ta-
bata di opinion cu e forma di edu-
cacion aki mester cuminza na
schoolnan elementario.

Entre e huespedes na e reunion y
comida tabata Comisario di Poliz di
Aruba H. C. Willemsen y Hefe di|
Lago Police Department G. B. |
Brook.



Farmers Given
Time To Plant,
Cultivate Crops

Lago Management has agreed
again this year to waive the AWOL
policy for employees identified by |
the Aruba government as_ holding |
land upon which crops may be
grown.

These employees will be allowed |

Bruno Ras.
Sr. Dijk, un electricista A, tin 51e-
mas di 17 anja di servicio cu Lago. oye
El a worde emplea na Juli 1938 co- |
mo ayudante den cushina di Dining
Hall. El a traha tambe como un
apprentice waiter, Laborer B y
waiter
Na Juli 1940,
el a worde trans- j;
feri pa Departa-
mento Mechani-
Pg an sion
Electrico -
Laborer
di
aki

co-
B.

posi- 4

el

mo
For
s10n
my avanzada

e
a
pa La-
borer A, help-
er di electricis-
Oduber eu E J oh my

tricista C, B, y
A. Sr. Dijk ta un yiu di Surinam y
lo bai establece su hogar aya.

Sr. Oduber, kende henter su care-
ra di mas di 20 anja el a pasa den
Mechanical Department, worde
emplea na September 1934 como un
Laborer Segundo Clase den Paint
Dept. El a traha tambe como labo-
rer promer clase, helper, helper di
verfdo, helper di verfdo B, Verfdo
C y Verfdo B, cual ta su posicion
actual.

Sr. Oduber ta bai cu pension Sept
1. Henter su si tabata_ sin
ningun ausencia cu por worde kita
for di su servicio. Sr. Oduber ta un
Arubiano y lo no bai for di Aruba

Sr. Ras, un levelman den Crack-
lo bai cu pension cu 24 anja di
icio. El a worde emple4 na Mei
como cleaner na stills. El a ,
tambe como Tradesman 3rd
Class, Tradesman 2nd Class, Oper-
ator 4th Class, Fireman y House-

L.

a

io

ser
1930
traha



a total of four days off the job |
without pay prior to Jan. 1, 1956
Two of the four days are to be
used for the planting of crops and
should probably be taken imme-
diately after the first heavy rain.
The remaining two days may be

man. Sr. Ras ta un Arubiano y no
tin plan di bai for di e isla.

taking the remaining two days off.
Employees eligible for time off to
plant and cultivate crops are those

ya firmemente organizacionnan di| taken four to eight weeks later in |identified by the island government

seguridad.” El a munstra cu e acti-}
tud di publico mester ta contra e
malhechornan ariba camina. Tambe
el a menciona cu afortunadamente
e violadornan terrible ta den mino-
ria, "pero ainda nan ta causa masha|
hopi_ trobbel.”

order to cultivate the crops
Because it is important that
crops be planted as soon after a}
heavy rain as possible, employees |
will not be required to report to |
their foreman before taking the |
first two days off. However, per-|

as holding land upon which
may be grown. Others interested in

securing time off for farming must

be certified by the government as °
holding arable land. The govern-
ment will then notify the company
which will put the name of the ap-

crops

win

El a accentua un programa di| mission should be obtained before |plicant on its approved list

}

tal di mas di 62 anja di servicio tin nde’
plan ta bai cu pension. Esakinan ral}
Leoncio Oduber y an-"


iugust 13, 1955

Me. Satetyass

a close-up of Ned #. Dearborn

Who is it people speak of when
‘eference is made to the man who
ias probably done more in the
nterest of safety than anyone
‘Ise today? What type man is it
vho devotes all his waking hours
o the promotion of safety?
The easy. The
N president
Council,

answers are first
d H. Dearborn, of
he National Safety and

»its gleaned from his daily life ans-

s

second
school teacher profession,
Dearborn came by safety work
years a In fact he celebrated
13th anniversary with the Na-
Safety Council July 20, the
of four-day visit to
was tapped in a scholar-
the council’s Board of
1942 to the
known throughout

the

ver the

A
vir

by

iis
ional
day his

ast

anner by
or-
the
green cross is a
He accepted the
seemed a "most

Directors in head
yanization
world wherever
amiliar
bost it
vorthwhile and challenging position
where a lot faction could be
derived in helping others work, play
ind live safely.”
"Why I
hat

insignia
beca

of sat

chosen?” It
asked of Mr.
ytim down
safety men he f the
‘ime. His as easy
tree and convincing as is his man-
ier. Casually puffing a pipe which
1e very rarely without, he ex-
dlains that at the time he was ap
sroached by the National Safety
Council he was dean of the Division
of General Education at New York
University.
He had

seems
Dear-
with
first

questi

ever he sits

orn
met for

ans’ is and

become quite famous in

'Promocion di Seguridad |

Ta Su Interes Mayor

education
the
a

as one
credit of
tremendous |

the world of
popularly accorded
having established
program adult education. This]
feat was accomplished while he
was head of the NYU division from
1934 to 1942. In effect he sold adult
education to the many people of
the New York area whose element-
ary or secondary education had |
been curtailed years ago in favor
of assisting the family budget. The
program he established and made
work successfully all these years
enabled an adult to enroll in this
2neral adult education program |
regardless of the man’s or woman's
background. It was a program of |
learning without concern for grades
or credits. It was because of Mr.
Dearborn’s ability to induce adults
to return to school and learn for
their own good that the NSC Board
of Directors thought here was the
perfect man to induce people to live
safely for their own good. As Mr. |
Dearborn states: "After all safety
is a matter of teaching - teaching |
the safe way to do things.”

And so in 1934 he was appointed
president of the council succeeding |
Colonel John Stillwell, brother of |
General Joseph (Vinegar Joe) Still- |
well. He was appointed as a leader |
and a teacher, not as technical |
man. Mr. Dearborn is quick to point |
put that he is not a technical man. |
He has technical men under |

of

a

him

| who handle all aspects of the tech-

nical side of safety. He holds the
position of president because the}
Board of Directors feels that safety

Tocante kende hende ta papia ora refenerencia ta worde haci na e|

‘nomber kende probablemente a ha
‘ningun otro hende awendia? Ki ti

tur su oranan cu el ta lamtaé pa pr
E contestanan ta facil. E promer ta Ned H. Dearborn, presidente

ji National ety Council, y e
fechonan tuma for di su bida di tur|
dia ta e segundo contesta |
; Siendo un maestro di school di
profesion, Sr. Dearborn a cijminza
trabao den seguridad 13 anja p it
fn realidad, el a celebra su di 13
yniversario cu National Safety
Council Juli 29, e ultimo dia di ‘sul
‘A-dia di bishita na Lago. El a wor-|
de acereé den un manera di cos-
jtumber pa acerca maestronan door

NED H. Dearborn bid Aruba
farewell July 20 as he boarded
his plane for Maiquetia.
NED H. Dearborn ta bisa adios
na Aruba Juli 20 mientras el ta

ci mas na interes di seguridad cu
po di homber el ta cu el ta ofrece
omove seguridad?

di Junta di Directornan di e Council
na 1942 pa ser hefe di e organiza- |
cion cu ta conoci tur parti di mun-
do unda e cruz berde ta un insignia
familiar. El a accepta e puesto pa-
sobra el tabata parce un "puesto
masha valioso y desafiante den cual
hopi satisfacion por worde hayé pa
yuda otro hende traha, hunga y bi-
ba cu seguridad.”

"Pakiko mi a worde escogi?” Ta
parce cu e pregunta aki ta worde
puntré na Sr. Dearborn cada bez cu
el ta sinta hunto cu hendenan di se-
guridad cu el ta contra pa di pro-
mer bez. Su contesta ta mes facil
y sincero y convencedor manera su
actitud. Halando casualmente na su
pipa, cual masha poco vez e no tin
na boca, el ta splica cu na e tempo
el a worde acercd door di National
Safety Council, el tabata decano di
Division di Educacion General na
Universidad di New York.

El a haya basta fama den ramo
di educacion como uno cu popular-
mente ta worde dund credito di a
establece un programa tremendo
di educacion di hende grandi. E
hecho aki a worde logra mientras el
tabata hefe di e division di Universi-
dad di New York for di 1934 te
1942. En realidad, el a introduci e
idea di educacion pa hende grandi
na hopi hende den _ bicindario di
New York, kende nan _ educacion
elementario of secundario a worde
limité anjanan pas4 pasobra nan
mester a traha pa yuda familia. E
programa cu el a establece y a pone
|traha cu exito tur e anjanan ta du-
|na hende grandi un chens pa sigui
|@ programa di educacion general pa
hende grandi, no obstante e expe-
riencia di e homber of e hende mu-



subi avion pa Maiquetia.

|hende grandi bolbe bai school y sin-
|ja pa nan mes beneficio cu e Junta
{di Directornan di

|e homber perfecto pa move hende-

|technico bao di dje kende ta trata |



her. Esaki tabata un programa di

ARUBA ESSO NEWS

is primarily a program of educa- |
tion. |

A man of 62 years, he was born}
on a farm in northwest Pennsyl-|
vania near Conneautville. His ele-|
mentary and secondary education)
was without incident and he pro-
ceeded on to Columbia University
where he received his _ bachelor’s,
master’s and doctor’s degrees. Al-
though a doctor he does not use the
Ph. D. or doctor identification. He
says he prefers Ned and when not
addressed as such feels very con-
spicuous.

The fact that he prefers his first
name and is slightly uncomfortable
when addressed by his last is, per-
haps, the best key to the man known
as "Mr. Safety.” |

His manner is very easy-going.
Because he assumes an air of such}
comfort, he quickly puts all persons |
near him at complete ease. It is
small wonder that he so successful-
ly took people whose education was
lacking and helped them re-educate
themselves. A moment with this
man and he could teach and have
you learning without it ever being
obvious.

And, as might be imagined, a
person as much at ease as Mr.
Dearborn would almost have to be
witty. He is. Hardly had Mr. Dear-
born started talking about his back-
ground than he injected the ex-
planation of Ph. D. as given by his
son who, at the time, was only
eight years old. To the youngster,
Ph. D. meant "poor, hungry, dear-
borns."”” This same son, the council
president’s only, was killed during}



sinjanza sin necesidad di haya pun-
ta o credito. Tabata pa motibo dij
Sr. Dearborn su abilidad pa _haci

National Safety
Council a pensa cu aki nan tabatin

nan pa biba observando seguridad
pa nan mes bienestar. Manera Sr.
Dearborn a bisa: "En todo caso, se-
guridad ta un asunto di enseyanza
- pa sinja e manera di seguridad pa
haci tur cos.”

Y asina na 1934, el a worde nom-
bra presidente di e Council siguien-
do Colonel John Stillwell, ruman di
General Joseph (Venegar Joe) Still-
well. El a worde nombra como un
leader y maestro, no como un hom-
ber technico. Sr. Dearborn no ta
warda pa munstra cu e no ta un
homber technico. El tin hombernan |

tur aspectonan technico di seguri-
dad. El tin e puesto di presidente
pasobra e Junta di Directornan ta
sinti cu seguridad primeramente ta
un programa di educacion.

El ta un homber di 62 anja, y a
nace na un hacienda den _noord- |
west di Pennsylvania, cerca di Con-
neautville. Su educacion elementa- |
rio y secundario a pasa sin ningun
incidente y el a sigui pa Universi-
dad di Columbia, unda el a obtene
su grado di bachiller, maestro y
doctor. Aunque el ta doctor di filo-
sofia el no ta usa e titulo Ph. D of
indicacion di doctor. El ta bisa cu e
ta prefera pa nan yame’le Ned y
ora nan no yame’le asina el ta ha-
ya cu nan ta dune’le mucho fama.

E hecho cu el ta prefera su pro-
mer nomber y ta un poco descom-
fortable ora el ta worde yamé na
su otro nomber podiser ta e mehor
splicacion di e character di e hom-
ber conoci como "Sr. Seguridad.”

Su manera ta masha calmo. Pa-
sobra e tin un aire tan placentero,
unbez el ta pone tur hende hunto cu
n'e completamente na nan comodi-
dad. Ta un milagro chikito cu el a
logra exito pa reuni hendenan ken-
de tabata falta educacion y a yuda
nan re-educa nan mes. Si bo pasa

World War II and is_ buried in
Maargarten, the United States mi-
litary cemetary in Holland. He was
a navigator on a B-17 which was
shot down over Holland in Februa-
ry, 1944.

It almost seems as if he has a
constant smile on his face. It’s a
bright, kindly face. One that would
warm even the coldest person. His
bright countenance is undoubtedly
aided by the pleasant manner in
which he accepts life. His hair is
rather widely separated by bald-
ness. Yet, even this is not some-
thing with which he is concerned.
Rather, he accepts it as part of
life and, actually, a perfect lead in-
to one of his favorite jokes - of
which he has many.

With reference to his own lack of
hair, he makes the statement that
"you never find marble on cheap
furniture.” And then quickly adds
the remark that was thrown at
him after making this statement on
the occasion of one of his many
speeches: ’But you do find marble
on antique furniture.”

But then, that is Ned Dearborn,
president of the National Safety
Council. A happy, unassuming’ per-
son, full of energy and intent on
spreading the gospel of safety just
as far and as wide as possible. At
the end of his first 12 years with
the National Safety Council he had

addition to these miles he also had
put in a number of train, bus and
car miles - all in the interest of
safety. At the time his invitation
(Continued on page 7)

por sinja bo y haci bo sinja hopi cos
sin cu bo realiza mes.

Y, manera por worde imagina, un
persona ta tranquil manera Sr.
Dearborn sin duda mester ta inge-
nioso. El ta tambe. Apenas_ Sr.
Dearborn a cuminza papia tocante
su experiencia cu el a cuminza spli-
ca e nificacion di Ph. D. manera el
tabata duna door di su yiu homber,
kende na e tempo tabatin solamen-
te 8 anja. Pa e hobencito, Ph. D. ta
nifica "poor (pobre), hungry (ham-
bra), dearborns.” E mes yiu aki, e
unico yiu di e president di Council,
a muri den Segundo Guerra Mun-
dial y ta derd na Margraten, e ce-
mentario militar Americano na Ho-
landa. El tabata un navigador di
un bombardero B-17 cu a worde ti-
ra abao ariba Holanda na Februari
1944.

Ta parce casi cu e homber aki
tin un sonrisa constante ariba su
cara. El tin un cara claro y carin-
joso. Uno cu por entusiasma e per-
sona di mas sin smaak mes. Su sem-
blante briljante ta worde yuda sin
duda door di e manera _placentera

bida. Su cabei ta basta leuw sepa-
ra for di otro door di partinan di
su cabes sin cabei. Sinembargo, esa-
ki no ta nada ariba cual el ta preo-
cupa su mes. Envez, el ta accepta
esaki como un parti di bida y en
realidad, un guia perfecto pa uno
di su chistenan favorito -- di cual
el tin hopi.

Referiendo na su scarsedad di ca-
bei, el ta bisa cu "nunca bo ta haya
marmer ariba mueble barata.” Des-
pues el ta duna e remarka cu
worde haci despues cu el ta bisa
asina na un ocasion di uno di su
hopi discursonan: "Pero bo ta haya
marmer si ariba mueble antiguo.”

Y asina Ned Dearborn, presidente
di National Safety Council, ta. Un

gia y intencion pa plama e evange-
lio di seguridad mas leuw y mas
plama cu ta posible. Na fin di su
promer 12 anja cu National Safety
Council, el a bula mas di 1,000,000
milja den avion. Fuera di e milja-
nan aki, tambe el a corre un canti-



un momento cu e homber aki, el

(Continua na pagina 8)

flown over a 1,000,000 air miles. In ~

persona feliz, modesto, yen di ener-

. everytime I see a photographer

«+. cada bez mi mira un fotégrafo

den cual el ta accepta tur cos den),

=

I’m reminded of a story of how

mi ta worde recorda di un storia
com

yo. ee

a political figure manages to re-
move

un persona politica ta logra di kita

just as the
clicks

her glasses camera

bril net na e momento cu e
camera ta klik

su

I guess I got caught in the act

Mi ta kere cu mi a worde sorpre-
sa den e acto

ale

V’ll toast that maneuver

Mi ta brinda pa e maniobra ey


ARUBA ESSO NEWS



c ; j 1

A TREE-LINED entrance on the west side of the Oranjestad Library

is strictly for the younger set. The entrance leads into the children’s
section of the new library.
BANDA PA west di e Libreria di Oranjestad ta e entrada, cu matanan
grandi na cada banda, estrictamente pa e hobennan. E entrada ta habri
den e seccion special pa muchanan di e libreria nobo.

SPECIAL flourescent library lights make for many pleasant moments
of browsing through the stacks of the recently opened library. Over
15,000 volumes line the library shelves.

LUZNAN den libreria reciente habri, ta flourescent special, pa haci ¢
momentonan gasta, gezellig, ora bo ta waak e boekinan ariba e rekinan.

OFF INTO the land of literature is this group of boys seeking adven-

ture and excitement as only can be found in the tales of bygone heroes.

PERDI den e terra di literatura ta e grupo di mucha homber aki, bus-
cando aventuro manera solamente por worde haya den storia.

ORA

August 13, 19555.

FoTAD

LIBR ARY. ___ home of 15,000 |

books moves to

A pert little tow-headed blond casually flipped
the pages of a magazine with the aplomb of an
adult relaxed in good reading. After all, the maga-
zine was the current issue of ’Kris-Kras’, a publi-
cation dedicated to the trials and tribulations of
all the make-believe characters in her child’s world. And
in her moment of deep concentration that waft her
away to her make-believe world, she was the younger
counterpart of thousands of people who monthly visit
the most popular reading spot in Aruba the Oranje-
stad Library.

On June 20 the building that was once Princess
Margriet School opened its doors on the bright, new
interior of the Oranjestad Library. Moved from its
original location at Lagoenweg, where it was founded
in 1950, the library now has ample space to house its
15,000 volumes. Of great importance to Librarian Johan
Hartog is the fact that the new library location affords
space for future growth and development.

And while the library is growing, the reading public
of Aruba is also growing. Just last month — the first
full month of operation for the new library — nearly
3000 books were borrowed. Beaming proudly at the
tremendous interest, Dr. Hartog stated: "It’s the best
our library has ever done.”

A visit to the new library, located opposite the post
office, would incite anyone’s desire to linger a while in
the reading room, perhaps browse through the stacks
and take home that book "I have always wanted to
read.’ The interior of the building consisting of seven
rooms is done in a cool green color, both for eye appeal
and relaxation. Its bright, well-lighted rooms are con-
ducive to reading not only for those who understand
the written word, but also for the little tow-headed
blond who, as yet, is able to follow her favorites only
through pictures.

The library's exterior is gray with white trim. The
main entrance is on the north side while a special tree-
lined children’s entrance is located on the west side.
The younger set’s entrance leads into the children’s
reading room and that section where they can find
their favorite literature. In addition to children’s books
are all sorts of periodicals for youngsters’ browsing
such as 'Kris-Kras’.

The reading room for adults features arm chairs,
periodicals and newspapers. Specially designed desk-
type tables are also available for comfortable, easy
reading. In addition to the reading room and children’s
section, there is the main section with ihe thousands of
the library's volumes arranged in two-story stacks.
These stacks are jighted by special flourescent library
lights facilitating the ease with which library users can
choose reading material. A dumb waiter is used to carry
books from the first to second floor stacks.

Colored code numbers designate book location. In the
children’s stacks, colored code numbers also set the age
group the literature is best suited for. Of the 15,000
books available at the library, 5000 are for children’s
reading. Books are available in eight languages.

MRS. E. Vermeer checks out books to two youthful readers. Over

5000 books make up the children’s section.

SRA. E. Vermeer, hefe di e seccion pa muchanan, ta check e boe-

kinan tuma door di e lezadornan hoben.

new quarters...

Renovation of the former Princess Margriet Schc
into a modern library began 18 months ago by the I
partment of Public Works. The cost of the total pi
gram was Fs. 120,000 of which Fs. 90,000 went for t
building and the remaining Fls. 30,000 for equipme
The entire building consists of a main section, ty
wings, one of which was added to the old school in t
early 1900's at a cost of Fis. 5000, and a basement.

The basement is a storage area and lends to t
interesting history of the building. It was formerly
old rain tank cut out of solid coral. Now repainted a
restored, it looks like a crypt with arched roof su
ports of coral. Such a basement would hint a gooc
amount of history.

It is fitting that a library which houses a tremendo:
amount of history should itself be housed in a buildi
steeped in history. The library is located on the sai
site of a school opened in 1888. At the time it was t|
only school on the island. It was also the island's tall
building of that era. According to Dr. Hartog’s ’Histo
of Aruba’, when workers got above reaching heig]
they had to send to Curacao for scaffolding to comple
the task. The building watched generations of youn
sters pass through its doors until not too long ago wh ~
the school moved to new and modern quarters. But t |
building was not to be denied its youthful friends f =
as a library some of its steadiest guests are childre

A library in Aruba first came into being in 19 ~
under the auspicies of the General Dutch League. T
organization kept the library going whenever they he’
sufficient books. At best it was never what could, , '
considered a constant source of up-to-date reading m4
terial. It wasn’t until 1949 that the central governme -
looked into the idea of having an official library. T,_}
following year, June, 1950, Dr. G. Goslinga, Director e
Education, appointed Dr. Hartog official librarian , |
Aruba. At the time Dr. Hartog was associated with, |
cultural organization in Curacao. The library Wi,
opened in Lagoenweg and has developed not only , |
quarters, but also in demand by Aruba’s ever-growil, |
reading public.

The Netherlands Antilles was notning new to re
Hartog, when he received his appointment in 1950
native of Utrecht, Holland, he first came to the ri,
bean in 1940. A newspaperman by profession, he
here as editor of "Amigoe’. During his ’Amigoe’ tenu_
he converted the paper from a weekly to a daily. It n®*
continued as a daily. He left the area briefly aft”,
World War II as a roving correspondent for Du a
newspapers returning to the Curacao cultural organ
tion, thence his 1950 appointment as Aruba lib

Dr. Hartog still does an ample amount of writing f
a man busily engaged in building a progressive librar’ ,
He is a correspondent for a group of Dutch new ape! )
and has written three books in addition to many pape,
on popular Antillian subjects. Books by Dr. Hartog a? ,
‘Journalism in the Antilles’, "War Years in the Antille
and his recently completed ’History of Aruba’. T-
Oranjestad librarian is presently working on a histor
of Bonaire. (Continued on page ise

as

HEAD librarian of the Oranjestad Li
he was appointed li

HEFE bibliotecario di e Libreria di ¢
*Amigoe’, el a worde nombra ¢


1955

August 13,

Libreria di
Oranjestad

ARUBA ESSO NEWS

Cas di 15,000 Boeki
Muda pa Lugar Nobo

Un mucha muher chikito inteligente cu cabei
blond casualmente tabata bira e blachinan di un
revista cu e seguranza di un hende grandi cu ta
gozando un boeki bon. Esey no ta stranjo, pasobra

' e revista tabata e edicion corriente di ’’Kris-Kras’’,
un boeki dedicA na e experimentonan y tribula-
cionnan di e characternan di fantasia den su sintir di
mucha. Y den su momento di concentracion profundo
cu tabata hibéle na su mundo di fantasia, el tabata

‘e persona mas hoben di e miles di hendenan cu tur
luna ta bishita e lugar mas popular di leza na Aruba
- esta e Libreria na Oranjestad.

Juni 20 e edificio cu un tempo tabata Prinses Mar-
griet School a habri su portanan pa e interior cla y
nobo di e Libreria di Oranjestad. E libreria cu a worde

; movi for di su sitio original na Lagoenweg, unda el a

1 worde funda na 1950, awor tin suficiente espacio pa
warda su 15,000 boekinan.

Di masha importancia pa Bibliotecario Johan Har-
tog ta e hecho cu e libreria nobo ta duna espacio pa
aumento y desaroyo den futuro.

Y mientras e libreria ta creciendo, e publico lezador
di Aruba tambe ta crece. Luna pasd mes - e promer
luna completo di operacion di e libreria nobo - casi
3000 boeki a worde presta. Cu sonrisa di orgullo pa e
interes tremendo, Dr. Hartog a bisa: "Esaki ta e
mehor record cu nos libreria a yega te awor.”

Un bishita na e libreria nobo lo incita deseo di tur
pa keda un rato den seccion di leza, y podiser pasa
mira e boekinan y a lo largo hiba e boeki cas "cu

‘semper mi kier a leza.” E interior di e edificio cu ta
consisti di siete particion, ta pinté den un color berde
cla, cu ta atractivo pa wowo di hende y ta duna dis-

‘ traccion. Su cuartonan bon ilumina (cu luznan fluores-
ciente pa libreria) ta halagadora pa lezamento no so-
lamente pa esnan cu ta comprende palabranan scirbi,
pero tambe pa e hobencita cabei blond cu te awor por
sigui su storia favorito solamente pa medio di e por-
tretnan

E exterior di e libreria ta gris cu un rand blanco.
E entrada principal ta na banda pa noord mientras

, un entrada cu tres particion pa mucha ta na banda
pabao. E entrada pa e hobennan aki ta bai pa e sec-
cion di leza pa mucha unda nan por haya nan boeki-

, nan favorito. Fuera di boekinan pa mucha tin tur
sorto di corantnan pa hobennan mira manera ’Kris-
Kras’.

E seccion di leza pa hende grandi tin stoel di man,
corantnan y revista. Mesa di tipo di lesenaar special-

‘ohan Hartog. Former editor of ’Amigoe’,
suba’s library in 1950.

. Dr. Johan Hartog. Anterior redacteur di
utio di Aruba su libreria na 1950.

mente traha tambe ta disponibel pa lezamento con-
fortable y facil. Ademas di e seccion di leza y un sec-
cion pa mucha, tin e seccion principal cual tin e miles
di boekinan cu ta poni ariba rekkinan di dos seccion
ariba otro. E rekkinan aki ta worde ilumind door di
luznan fluoresciente special cu ta facilita buscamento
di boekinan pa leza. Un elevador opera cu man ta
worde usd pa carga e boekinan for di e promer pa
segundo piso di rekki.

Codigo di numero di color ta designa e lugar di boe-
kinan. Den e rekki di boeki pa mucha, codigo di nu-
mero di color tambe ta fiha e edad cu e muchanan
mester tin pa por leza e boekinan. Di e 15,000 boeki-
nan di e libreria, 5000 ta boekinan pa mucha leza.

Renovacion di e Prinses Margriet School anterior
pa un libreria moderno a cuminza 18 luna pasa door
di Departamento di Obras Publica. E costo total di e
proyecto tabata Fils. 120,000 di cual Fils. 90,000 a
worde usd ariba e edificio y e resto pa equipa e edi-
ficio. E edificio ta consisti di un seccion principal, dos
hala, uno di cual a worde trahad na e school bieuw na
principio di 1900 y a costa Fls. 5000 y un cuarto abao.

E cuarto aki bao vloer ta un lugar di deposito y ta
duna un historia interesante di e edificio. Anterior-
mente e tabata un regenbak corta den skerpi puro.
Un tal cuarto bao vloer ta indica e cantidad di anja-
nan cu e edificio tin.

Ta apropiado cu un libreria cu ta contene un can-
tidad tremendo di historia ta worde situad den un edi-
ficio cu tambe ta bieuw den historia. E libreria ta si-
tua ariba e mes un lugar unda un school a worde ha-
bri na 1888. E tempo ey e tabata e unico school ariba
e isla. Tambe e tabata e edificio mas halto di e isla
den e tempo ey. Segun Dr. Hartog su Historia di
Aruba, ora e trahadornan a yega un haltura cu ta
pasa nan cabez, nan mester a manda busca madera
pa stelashi na Curacao pa completa e trabao. E edi-
ficio a mira hopi generacion di hobennan pasa door di
su portanan te cu no mucho tempo pasa e school a
worde transferi pa un edificio nobo y moderno. Pero
e edificio no tabata destind pa larga su amigonan
hoben pasobra como un libreria algun di su huesped-
nan mas constante ta muchanan.

Un libreria na Aruba a principia na 1905 bau aus-
picio di Algemeen Nederlands Verbond. E organize-
cion aki a mantene e libreria y a aumente’le segun
nan tabatin bastante boeki. Pero nunca el por a wor-
de consideré un fuente constante pa boekinan hasta-

(Continua na pagina 7)

THE reading room features arm chairs, periodicals, newspapers.

In charge of the reading room is Miss Yvonne Kemmink (right).

E leeszaal tin stoel comfortable, periodiconan y corantnan. En-
carga cu e leeszaal ta Srta. Yvonne Kemmink (drechi),

AT THE table in the children’s reading room are all sorts of juvenile
periodicals to help develop the reading habit early.
NA E mesa den e leeszaal pa muchanan tin tur sorto di periodiconan
special pa muchanan waak door. E libreria ta purba atracta e mucha-
nan cu speranza di yuda nan haya e costumbre tempran di lesa.

THERE ARE stacks in the children’s section for the young readers (and
picture lookers) to browse through.

NAN TIN rekinan den e seccion pa muchanan, pa e lezadornan hoben
(y esnan cual ta waak e portretnan so tambe) waak e boekinan.

AT THE library’s main desk is Miss Margaret Lacle who checks out
adult books. The two-story stacks are shown in the background.
NA E lesenaar principal di e libreria ta Sra. Margaret Lacle, cual ta
encarga cu checkmento di boekinan tuma door di mayornan.


YOUTHFUL members cf the Lago Colony scout organization took part

in honoring J. B. Opdyke (left) and B. Schconmaker (right) recently

on the occasion of Mr. Opdyke bringing to a close 17 years of scouting
work and Mr. Schoonmaker’s departure from Aruba.

MIEMBRONAN hoben di organizacion di padvinders di Lago Colony

a participa pa duna honor na J. B. Opdyke (robez) y B. Schoonmaker

(drechi) recientemente na ocasion cu Sr. Opdyke a completa 17 anja
di trabao di padvinder y cu Sr. Schoonmaker ta bai for di Aruba.

EWS AND VIE

ARUBA ESSO NEWS

THE NEW Lago Community Church school building
was dedicated at a joint adult and youth worship
service July 10. Rev. Donald R. Evans, pastor, dedi-
cated the modern, open building. Children of the

church school can be seen on the right.

S|

ALP RODE ES:

August 13, 19:

E SCHOOL nobo di Lago Community Church taba-

ta dedica na un ceremonio religiosio di hende gran-

di y muchanan dia 10 di Juli. Rev. Donald R. Evans,

Domi, a haci e dedicacion di e edificio moderno.

Muchanan di e school di e misa por worde mira
na banda drechi.

R. J. Kennerty retired last month after completing 22 years of service.

Prior

to his retirement

his fellow workers presented him with gifts

which included the handsome clock he is shown admiring.

R. J. K

anja di servicio.

rty a bai cu pension luna pasa des

»s di a completa 22

Promer di su retiro, su companjeronan di trabao a

1
presente’le cu regalonan, den cual ta inclui e¢ holoshi excelente cual

el ta admirando.

THE Netherlands Windward Islands Welfare Asso-
ciation held its installation of officers July 6 at
which time Clifton E. Lopes (center left) took over
the duties of president from James E. Richardson
(right). G. E. M. Bridgewater, chaplain, and H. L.

E Asociacion pa Bienestar di Isla Ariba (NWIWA)
a tene su instalacion di oficialnan Juli 6 ariba cual
dia Clifton E. Lopes (centro) a tuma over e eneargo
di presidente for di James E. Richardson (drechi).
G. E. M. Bridgewater, ministro, y H. L. Richardson,

... AROUND ARU



BA



Richardson, secretary, stand behind Mr. Richardson
while J. H. Lake, master of ceremonies, and Leonard
Ellis, vice-president are behind Mr. Lopes.

secretario, ta para tras di Sr. Richardson, mientras
J. H. Lake, maestro di ceremonia, y Lenoard Ellis,
vice presidente, ta tras di Sr. Lopes.

A RECENT visitor to Aruba was the Rt. UN RECIENTE visitante na Aruba tabata

Rev. Donald Knowles, Lord Bishop of An- Rev. Donald Knowles, Obispo di Antigua.

tigua. A reception was held for the Bishop Un recepcion a worde dund pa e obispo

(center) at the parish Louse of the Holy (centro) na e cas di parokia di Holy Cross
Cross Anglican Church. Anglican Church.

UNO di e eventonan mas atractivo na Pie-
ter Boer School luna pasa tabata e exhibi-
cion organiza door di estudiantenan y In-
structornan pa haya asuntonan cu mucha-
nan por usa pa haci bon uso di nan tempo.

ONE OF the outstanding events at Pieter

Boer School last month was the exhibition

put together by students and instructors

showing subjects children could use to put
their spare time to good use.


August 13, 1955

ARUBA ESSO NEWS





Philips Wins Girls’ Softball Competition|

NEW ARRIVALS

July 6
MATHESON, McKenly, Utilities;
ter
tAS, Casimiro -
daughter
“IJLSTRA,

Flores

A daugh-

Mech. Machine; A

Flores M. -

Martir Jr.
July 7

Felix - C&LE; A

July 8

M. - Storehouse;

Lago Police; A

son,
" ADURO, son

Willem
ick

2ROES,
Jacinto I
BAPTISTE, Norbert C. -
daughter, Rhonda
MADURO, Alejo
Theobaldo
3EM R, Andries -
Harold Romulo
3EERMAN, Cipriano -
uel Adriaan
1ENRIQUEZ, Alfonso T. - TSD
son, Bruno Henrique
‘ July 9
CUBA, Miguel - Storehouse; A
daughter, Lidia Veronica
July 10
ucob B. - Esso D. Hall;
1 Antonette Ulmita
aximo - Marine Launches; A
Benjamin
Lago

A son,

Accounting; A
Cynthia
Mech. Yard; A

son,

Cracking; A

son,

Mech. Garage; A

Eng.; A

Commissary; A

*LORENCIO,

1. Genaro

3IL, Teofilo - Acid & Edel.;
Glenda Rufina

Marciano - LOF; A _ son,

A daughter,

July 11
GELHARDT, Cornelio C. -
A daughter, Ivonne Sa
Alvaro C, - Cracking; A
__ Edward Cabral
TROMP, Dominico -
Robert Calisto
SELLY, Cristobal - M
daughter, Luwdina ra
July 12
Arthur B. - Mech.
Earl Leroy

Mech,
son,
Metal Trades; A son,

x Carpenter; A

@AILY,

son,

Carpenter; A

|
A daugh-



lad

SALOMON,
daughter,
duly
LEON, xander -
son,
KOCK, }
Loida Li
MADURO,
ter
ODUBE
ter,

Marcelo -

. Hendrik -
Erna Esmay

July 15

MORRIS,
son,
NICOLAAS,

Everett E.

IE, George
daughter,

OLIVER,
daughter,
VAN DER

Kenneth

1H

Anselmo
hter, Maria
Candido
Roy Alexio

Martinus

Violeta

July
| WEVER, Pedro P. - Rec. & Ship.; A son,

Ocando
July
ILLIDGE, Jean A.
Valentino
MADURO,
daughter,

Ricardo

July

ROBLES,
daughter,
MONROE, Lloyd R.
son, William Kent
July

HERNANDEZ,
A son, Denny

Libreria di Oranjestad

(Continua di pagina 5)

a-fecha pa leza. No tabata te 1949 cu gobierno cen-
«val a haya e idea pa establece un libreria oficial. E
siguiente anja, Juni 1950, Dr. G. Goslinga, Director di
“ducacion, a nombra Dr. Hartog bibliotecario oficial
Ina Aruba, Na e tempo ey Dr. Hartog tabata asocid
fu un organizacion cultural na Curacao. E libreria a
worde habri na Lagoenweg y a desaroya no solamen-
-e den edificio pero tambe den demanda door di publi-
to lezador di Aruba cu tabata creciendo continuamen-

Le.

Antillas Holandes no tabata nada nobo pa Dr. Har-

tog tempo cu el a ricibi su nombramento na 1950, El
a naci na Utrecht, Holanda, y a yega pa di promer
pez den Caribe na 1940. Siendo un periodista di pro-
fesion, el a bini aki como editor di "Amigoe”. Durante
p tempo cu el tabatin ’Amigoe” el a converti e corant
for di un semanario pa un diario. E corant aki a sigui
somo un diario. El a bai for di e territorio aki pa un
sorto tempo despues di Segundo Guerra Mundial co-
no un corresponsal ambulante pa corantnan Holandes

7 a bolbe na Curacao pa traha pa

un organizacion

cultural na Curacao, y luego na 1950 el a worde nom-

4r4 como bibliotecario na Aruba.

Dr. Hartog ainda ta scirbi hopi aunque el ta un
‘somber cu ta masha ocupa pa traha un libreria pro-
szresivo. El ta un corresponsal pa un grupo di corant-
‘nan Holandes y e scirbi tres boeki fuera di hopi arti-
‘sulonan ariba asuntonan popular Antiliano. Boekinan

Jaunita
July 13
Bienvenido -
Brenda Prudencia

Alexander Liberto

Marine;

Hubert Everett
Daniel L.
Jeanette Maria
F.
Eveline Ann Elizabeth

July
Ol
Marguerite Jane
LINDEN,

ughter,

- LOF; A son,

Casper R.
Rufina Jeanette

Jacques H.
Margaret Linda

Jual L. -
Orlando

LAGO HEIGHTS Advisory Com-
mittee Chairman John Wever
presents the first place trophy
to Peola Benschop, captain of the
winning Philips team. B. I. Via-
pree, chairman of the Girl’s Soft-
ball Committee is in the center.
Awards were also made to Isido-
nia Rasmijn, captain of Pete’s
Place, the runner-up team.

PRESIDENTE John Wever di
Comité Consultativo di Lago
Heights ta presenta e trofeo di
campeon na Peola Benschop cap-
tain di e team ganador Philips.
B. I. Viapree, presidente di e Co-
mité Femenina di Softball, ta
den centro.

Mech, Machine; JACOB, Victor O Mech. Carpenter; A

daughter, Sonia Francisca
CHRISTIAANS, Marcelino -
TSD Lab 1; A daughter

Mech. Tin;

July 23
LAKE, Peter J. - Lago Police;
Pedro Antonio
3EERMAN, Angelico -
Francisco Pancho
July 24
A. - Mech. Garage;
Louis
July 25
MOLINA, Nectario A. -
son, Michael Cristobal
July 26
YORK, Carl W. - Col.
Carl Humphrey
July 27
GEERMAN, Juan de Dios - Mech. Ma-
chine; A son, Nelson Orlando
MCKENZIE, Cephas - Mech. Boiler; A
daughter, Louise Leonora
MATHESON, James - Mech.
daughter, Anestasia
VINT, Robert H. -
Robert Henry III
MARQUEZ, Dominico -
ter, Zulay Criseida
A|PETROCHI, Innocencio - Mech.
ing; A daughter, Erica Ludwina
A July 28
CROES, Anselmo G. - LOF;
Maryln Ingrid
HAZEL, Wilfred H. -
son, James Desmond
July 29
IRAUSQUIN, Efigenio -
A son, Hernando
Juan -
Benito
Charles -
Judy Eliabeth
ODUBER, Casper - Cracking;
ter, Jeane Marjorie
CROES, Edwin R. - C&LE;
Eleonor Julieta
July 31
ENSER, Cornelis A. - Mech. Electrical;
A daughter, Engracia Hillegonda
August 1
CAROLTNA, Crismo - Metal
son, Pedro Vero

14
Mech.

A son,
Machine; A
Mech, Yard; A
A daughter,
Ind. Rel.; A daugh- | FLEMING, Louis

son, Sanford

A

Cracking; A daugh-
Mech. Yard;
- Mech. Adm.; A
Maint.; A _ son,
- C&LE; A daugh-
- Mech. Adm. A
16

TSD Eng; A
Pipe; A
Jacobo - Mech.
Regina Ludwina
- LOF; A son, De-

Col. Ser A son,

TSD; A daugh-
Weld-
A daughter,
Marine Of-
oO Commissary; A
A daughter,

is Acid & Edel.;

Mech. Pipe; A
daugh-

A daugh-

son,
19

Alberic Cracking; A
- Instrument;
Susana

A

20
- Accounting; A

A daughter,

- Rec. & Ship.; A

21

Mech. Garage: Trades: A



scirbi door di Dr. Hartog ta "Periodismo den An-
tillas”, "Anjanan di Guerra den Antillas’ y su boeki
recientemente scirbi yama "Historia di Aruba”. E bi-
bliotecario di Oranjestad actualmente ta trahando
ariba un historia di Bonaire.

Trahando como asistente di Dr. Hartog den su li-
breria ta tres bibliotecario asistente - Sra. E. Vermeer,
Srta. Margaret Lacle y Miss Yvonne Kemmink. Sra.
Vermeer ta encargé cu e seccion pa mucha, Srta.
Lacle ta encarga cu e lesenaar principal y Srta. Kem-
mink ta den seccion di leza.

Un persona pa haci varios trabao tambe ta emple&
den e libreria. Fuera di trabao di tene e lugar limpi,
el ta drecha e boekinan.

E seccion pa hende grandi ta habri seis dia pa si-
man for di 9’or te merdia y di 2:30 te 5:30 di atardi
y ariba Diamars y Dialuna den anochi for di 7 te 9’or.

Oranjestad Library

(Continued from page 4)

Assisting Dr, Hartog in his library work are three
assistant librarians — Mrs. E, Vermeer, Miss Margaret
Lacle and Miss Yvonne Kemmink. Mrs. Vermeer is in
charge of the children’s section, Miss Lacle tends the
main desk and Miss Kemmink the reading room.

A handyman is also employed by the library. In ad-
dition to his janitorial duties, he repairs books.

The adult section of the library is open six days a
week from 9 a.m. to noon, from 2:30 to 5:30 in the after-
noon and on Tuesday and Friday evenings from 7 to 9.



Creole ta Bende
Campo na Maracaibo

Petroleum Corporation a
bende su campo residencial den
cercania di Maracaibo, segun un
anuncio di compania haci na fin di
luna- pasd. E transaccion, door di
cual un comerciante bon conoci di
Maracaibo a tuma over 39 cas y 30
pida tereno adecuado pa traha cas
ariba, ta representa e promer bez
cu un compania di azeta na Vene-
zuela a bende un campo residencial
na un empresa privado. E paso a
worde tumaé di acuerdo cu Creole
su deseo pa incorporé e camponan
pa obrero petrolero den e comuni-
dadnan existente unda cu ta posi-
ble.

Creole

| Dearborn
(Continued from page 3)

from President J. J. Horigan to
visit Lago reached his desk in the
council’s Chicago headquarters, he
was winging his way back from the
Far East. There he had visited the
installations of the Far East Air
Force Command at Japan, Philip-
pines, Guam, Okinawa and Hawaii.

Once he read the Lago invitation
he was on a plane for the Carib-
bean and his first visit to this area.
From here he went to Venezuela
and then back to Chicago.

Chicago, this particular time, was
not the end of the line. After at-
tending to a desk-full of details the
United States Army is waiting for
him in Anchorage, Alaska. And on
he goes, eager to carry the title of
National Safety Council president
throughout the world hoping that in
some way his appearance will help
safety whether it be industrial safe-
ty, traffic safety, home safety, re-
creational safety, child safety. Ned
Dearborn just plain wants to pro-
mote safety.

He'll talk safety informally or
formally at the drop of a hat -
"providing the person has_ safety
shoes on when they drop the hat.”
His isn’t an idle boast about talking
safety either. He amazed Lago
management and_ supervisors with
his ability to talk on any aspect of
safety without prepared speeches.
His were all off-the-cuff addresses,
but with perfect delivery built
around pin-point continuity and
thought smoothness that acted as a
magnet for all who came within
earshot of this disciple of safety.

Mr. Dearborn in his travels goes
far beyond just being the personifi-
cation of safety. He encourages
people to be safe - to work safely,
play safely, be safe at home. He
tells of the importance and magni-
tude of the work the National Safe-
ty Council performs. He wants
everyone to realize the importance
of being safe 24 hours a day.

At present the NSC president is
writing a book on the National
Safety Council. It is being planned
for mass circulation so it can reach
just as many people as possible to
inform everyone of what is being
done and what the



individual can|

Leak, Drew
Lo Retira

Alfred C. Leak cu Charles G,
Drew di Process Department - Ca-
talytic & Light Ends - lo larga ser-
vicio di Lago na Augustus cu vaca-
cion grandi promer di nan pension.
Sr. Leak lo pensionad cu mas di 17
anja y Sr. Drew cu mas di 19 anja
di servicio.

Sr. Leak a yega na Lago na Oc-
tober 1937 como Clerk II den Store-
house. Na October 1938 el a worde
transferi pa Catalytic & Light Ends
como aprendiz Operator. Na Decem-
ber di e anja ey el a bira assistant
operator y na December 1941 el a
worde promovi pa su posicion ac-
tual di operator. Sr. Leak lo sali
for di Aruba banda di 18 di Augus-
tus cu vacacion grandi despues di
cual lo e haya un ausencia extendi
promer cu su pension.

Sr. Drew su carera na Lago di
mas di 19 anja - tur den Process
Department - a cuminza na Maart
1936 como un "test ingineer’’ den
Process Laboratory. Na Januari
1938 el a bira process tester y na
Mei 1942 el worde nombraé process
coordinator II den Engineering. Na
November 1943 el a bira un chemi-
cal engineer den Standards & Sta-
tistics.

Sr. Leak tabata traha cu Stan-
dard di Indiana na Casper, Wyo-
ming, durante cinco anja tempo cu,
na 1927, e afiliado di e compania,
Pan American Petroleum & Trans-
port Co., a origina e plan pa traha
un refineria na Aruba. E trahador-
nan di plannan prominente for di
principio tabata T. S. Cooke, L. G.
Smith y D. J. Smith di Casper.
Tempo cu esakinan a sali for di
Wyoming pa pone nan oficina ma-
yor na Chicago, Sr. Leak a bai co-
mo secretario priva di Sr. Cooke.

Fecha exacto no ta conoci na e
tempo aki, pero ta na Januari of
Februari 1928 cu el a yega pa di
promer bez na Aruba hunto cu Sr.
Cooke. Mientras el tabatin trabao
di secretario el a worde dun& un
camera y a worde bis4 pa "saka
hopi portret’”. Esaki el a haci, in-
cluyendo un panorama completo
tuma for di dak di un tanki di awa
(cual no tabatin un rail di seguri-
dad na 1928), y luego ora el tabata
back na Chicago, su portretnan a
worde usd pa determina sitio di
Powerhouse No. 1 unda e ta traha
awor.

do to make everyday safer. "I want
everyone safety conscious,” Mr.
Safety said, "then we will have a
public attitude that will force
changes of unsafe acts and condi-
tions.”

And on he goes from the Far
East to the Caribbean to the North-
west. A boundless bundle of energy
is Ned Dearborn and all in the in-
terest of making everyday life safer
for everyone. Instead of school
books this ex-school teacher now
carries safety manuals, but he is
still teaching how to make one’s life
fuller and richer.



FELLOW Carpenter Shop workers

chipped in last month to present

P. L. Thielman (holding package) with a wall clock in honor of his
retirement after 15 years of service.
COMPANJERONAN di Trabao di Carpinté Shop a coopera hunto luna
pasa pa presenta P. L. Thielman (teniendo pakete) cu un holoshi di mu-

raya na honor di su baimento cu pension despues di 15 anja di servi


ARUBA ESSO NEY August 13, 1955

Ohmer Named
Marketing Head

Gerard E. Ohmer
marketing head

Mechanical, Colony Service
Ta Anuncia Seis Promocion

E Departamentonan di Mechanical y Colony Service a anuncia seis
promocion tur efectivo Aug. 1. Esnan cu a haya promocion den
Mechanical Department tabata Juan F. Tromp di Instrument, Inno-
cencio Petrochi di Welding, Neville H. Chung di Storehouse y Ferdi-
nand E. Misaine di Machinist. Den Colony Service, C. O. St. Aubyn a
worde promovi den Esso Club y Rudi H. Yzer den Administracion
di Colony Service. : a

Sr. Tromp, kende a worde promo-
vi pa Subforeman, a cuminza como
un mechanical apprentice D den In-
strument, unda el a traha durante
henter su empleo na Lago. El a ha-
ya promocion pasando tur e posi-
cionnan di Mechanical apprentice
C, B y A, senior apprentice B y A,
Trades Apprentice B y A, Laborer
A, Instrument Helper B y A, In-
strumentman C, B y A. Promer cu
su reciente promocion el a traha
como subforeman interino B y sub-
foreman interino A. El tin mas di
16 anja di servicio na Compania.

Promovi pa subforeman di Wel-
ding, Sr. Petrochi su empleo cu
Lago a cuminza na Mei 1943 como
un apprentice D den Training Divi-
sion. Su promocionnan a _ hacie’le
avanza pa Apprentice C, B y A.

Dearborn

(Continua di pagina 3)

Seis Promocion
Den Technieal
Service Dept.

Seis enginiero di Technical Ser-
vice Department a haya promocion
efectivo Juli 1 y Aug. 1. Esnan cu a
worde promovi dia promer di luna
pasa tabata Alfred G. Kossuth,
Clifford H. Whelan, Jr., Calvin R.
Rimmer y Wayne C. Anderson.
Promocion efectivo Aug. 1 tabata
pa William J. Buttler y James E.
Kirwin.

Sr. Kossuth su empleo cu Lago a
cuminza na Maart 1946 como un
"piping draftsman” den TSD. El a
traha como dibujante y desefador
y na Mei 1949 el a worde promovi
pa enginiero A. Tres anja despues
el a worde promovi pa senior en-
gineer B di Coordinating Division.
Na 1953 el a traha como senior en-
gineer di Project Division y asis-
tente di enginiero supervisionio di
Project Division.

Luna pasa Sr.

was named
effective Aug. 1
succeeding H. A.
Bissell who was
> recently trans-
» ferred to Santia-
) go, Chile.

Mr. Ohmer’s
service of four
years began
July, 1951 as a
junior account-
ant in the Ac-
counting De-
partment. Suc-

dad di milja den trein, den bus y den
auto - tur na interes di seguridad.
Na e tempo cu e invitacion di Pre-
sidente J. J. Horigan pa bishita La-
go a yega su escritorio na oficina
mayor di Council na Chicago, el ta-
bata regresando cu avion for di
Oriente Lejano. Aya el a bishita e
instalacionnan di Comando di Fuer-
za Aerea na Oriente Lejano na Ja-
pon, Philipinas, Guam, Okinawa y
Hawaii.

Una bez el a leza e invitacion di
Lago, el a tuma un avion pa Caribe
y su promer bishita na e territorio

cessive promo-| aki. For di aki el a bai pa Vene-
tions in 1952 and 1953 made him|zuela y luego pa Chicago.
Accountant C and B. He transferred| Chicago, na e momento particular
to the Marketing Division as marke- | aki, no tabata e fin di su viahenan.
ting assistant in October, 1954. Despues di atende cu un escritorio
yen di correspondencia, Estados
Unidos ta wardando ariba dje na
Achorage, Alaska. Y asina el ta si-
gui, curioso pa carga e titulo di
presidente di National Safety Coun-
cil door di henter mundo, sperando
cu den cualkier manera su aparen-
cia lo yuda seguridad, sea seguridad
industrial, seguridad den trafico,
seguridad na cas, seguridad den re-
creo, seguridad pa muchanan. Ned
Dearborn simplemente kier promo-

Three Retiring
Employees Total
62 Years’ Service

G. E. Ohmer

Three Lago employees with over
62 years’ service plan to retire.)
They are Henry Dijk, Leoncio Odu-
ber and Bruno Ras.

Mr. Dijk, an electrician A, has
over 17 years’ service with Lago.
He was first employed in July, 1938
as a kitchenman in the Dining Hall.
He also served as an apprentice
waiter, laborer B and a waiter.

In July, 1940 he was transferred
to the Mechanical Department-
Electrical as a laborer B, From
there he advanced to laborer A,
electrician helper B and A, electri-
cian C, B, and A. Mr. Dijk is a

Retiring Employee
Refinery’s First

When the official service record
of Alfred C. Leak was carried in
his retirement story in the last is-
sue, overlooked was the fact that}
he had prior service which in a way
makes him the refinery’s first em-
| ployee.

Kossuth a worde
promovi pa enginiero supervisorio
den Project Division y su promo-
cion di Juli 1 a hacie’le asistente di
superintendente di division (asis-
tente di hefe di enginiero).

Sr. Butler su promocion tabata pa
e puesto di enginiero supervisorio

Despues di a worde transferi pa
Blacksmith como senior apprentice}

native of Surinam and will take up
residence there.

den TSD - Seccion di Process. El a
worde promovi for di e puesto di

He had been with Standard of
Indiana in Casper, Wyoming, for

ve seguridad,
El por papia tocante seguridad

oficialmente y no oficialmente si e
mira un sombre cai mes, "basta
cu e persona tin un zapato di segu-
ridad bisti ora e sombre cai.”’ El no
ta un hende sin razonamiento tam-
poco ora el ta papia tocante seguri-
dad. El a asombra directiva di Lago
y hefenan door di su abilidad pa pa-
pia ariba cualkier aspecto di seguri-
dad sin discurso prepara. Su discur-
sonan tur tabata papid sin papel ni
| preparacion, pero cu _ palabranan
bon escogi y asina cla cu nan ta
traha manera un magneet ariba tur
hende cu por tende e discipulo di

Mr. Oduber, whose entire career
of over 20 years has been spent in
the Mechanical Department, was
first employed in September, 1934
as a laborer second class in Paint.
He has also served as a laborer first}
class, helper, painter helper, paint-
er helper B, painter C, and painter
B, his present position.

Mr. Oduber is retiring Sept. 1.

five years when, in 1927, that com-
pany’s subsidiary, Pan American
Petroleum & Transport Co., con-
ceived the plan for a refinery at
Aruba, Leading planners from the
first were Casper’s T. S. Cooke,
L. G. Smith, and D. J. Smith. When
these three left Wyoming to make

ee f es ‘ |Chicago their headquarters Mr.
posicionnan di enginiero chemico B} fee ee
movi pa supervisor di seccion di y Ay hefe di seccion B di Interme-| Leak went along as Mr. Cook’s pri-|
recibi y entrega material, tin mas; His entire company service was at-| diate Operations. El a traha tambe| V@te Secretary. j ts
tained without a deductable ab-| como hefe di seccion B - Operacion-|,_ Xact Oates arom crue ae agen
| late period, but it was in January

di 10 anja di servicio den Store-

i .| sence. Mr. Oduber is an Aruban and ri ri r di a
house. El a cuminza como un Ju nan Primaria promer di a tuma e| or February, 1928 that he first
|landed in Aruba with Mr. Cooke.

nior Clerk II na 1944. Promocion| 8 not leaving the island. puesto di asistente di enginiero su-

B, el a worde promovi pa_ senior
apprentice A, luego trades appren-
tice B y A. Mas despues el a bira
blacksmith helper B y A y Welder
C, B y A, promer di haya e posi-
cion di subforeman interino di Wel-
ding.

Sr. Chung, kende a worde pro-

asistente di enginiero supervisorio.
Su empleo na Lago a cuminza na
April 1945 como un estudiante pa
enginiero chemico den TSD - Sec-
cion di Process, unda el a_ traha
henter su 10 anja di servicio. Des-
pues el a worde promovi pa estu-
diante pa enginiero I, luego pa



seccesivo a hacie’le shipping clerk,| Mt. Ras, a levelman in Cracking, | pervisorio.

asistente di hefe di seccion di re-

will retire with 24 years’ service.
He was first employed in May,/

Sr. Whelan, kende a worde pro-

Between secretarial duties he had
a camera pushed at him and was

seguridad aki papia.
Sr. Dearborn den su viahenan ta

movi pe e puesto di enginiero su-
pervisorio Seccion di Proyectos,
tabata empled door di Lago na De-

| bai mas leuw di ta solamente e per-
| sonificacion di seguridad. El ta en-
curashé hende pa observa seguri-

told "take lots of pictures”. He did,
including a complete panorama
|from the top of a water tank (no

cibi y entrega material y hefe di
seccion.

1930 as a still cleaner. He has also
served as a tradesman third class,

Sr. Misaine, kende a worde pro-
movi pa subforeman di Machinist,
a cuminza como un laborer D den
Utilities - Powerhouse na Juli 1938.
El a traha avanzando su mes di

tradesman second class, operator
fourth class, fireman and _house-
man. Mr. Ras is an Aruban and is
not planning to leave the island.

cember 1948 como un
di material. Mas despues el a worde
promovi
Att

sorio

inspector B

pa "equipment inspector
asistente di enginiero supervi-
Seccion di Presupuesto, se-

|

safety guard rail in 1928), and
later, back in Chicago, his pictures}
were used in locating No. 1 Power-
house where it now stands. |

dad - pa traha, hunga observando
seguridad y trata cu seguridad na
c El ta conta tocante e importan-
cia y e cantidad di trabao cu Na-
tional Sz Council ta haci. E)

Two years later he came back as afety
a regular employee in the Mechani-
cal Department office. He left the}
company in 1934 and returned in
1937 to start the continuous ser-
vice related in the last Aruba Esso,

News.

; F a | cada individuo por haci pa haci ca
Dee yeeros a ee 3 7 (Continued from page 1) | da dia un dia di seguridad. '’Mi kier

xr. Anderson a worde promovi pa | ‘i | yrs . a dae siente

asistente di enginiero supervisorio ward Islands. The elder Mr. Voges| Mira cu tur hende ta consciente a
- Seccion di Proyectos for di enge-|i8 presently a member of the Sta-| Seguridad,” Sr. Seguridad a bisa, ’’e
: a y 8 ten | ora nos lo tin un actitud publico cu
nleros Ayr esposicion:. den, cualiely.e lo forza pa cambia actonan y

yor 4 i While at Lago Mr. Voges viewed| ‘° a
a wines the Lago concession from Colorado dicionnan cu ta contra seguridad
Y el ta sigui for di Oriente Le

Point to the snowpile. One of his S zs i :
first comments concerned the order-|"° Ppa Caribe pa Noord-West. Ur
| liness he found throughout the plant. | fuente di Ned H
(Orderliness at Lago was also one| Dearborn ta y tur su energia el ta
of the first comments made by Ned| US@ pa haci bida di tur dia mas se-

H. Dearborn, president of the Na-| Suro pa tur hende
tional Safety Council during his
visit here last month.) Mr. Voges’ | p
ry! 6 |
imblema di 30 |
e
Anja Presenta
T e
Na P. Damian

visit came about at the invitation
E lista di empleadonan cu 30 anja

of Industrial Relations Manager J.

V. Friel "to get to know each other
rvicio ta sigui creciendo. E nom
mas reciente ariba e lista di em
jonan cu servicio largo ta Por

better.”
Mr. Voges explained that in the
| filio Damian di Mechanical Depart-
| ment - Boiler. Sr. Damian worde

event a safety inspector finds
| honra pa su 30 anja di servicio na of I
| 26

nior engineer y asistente di ingenie-
ro supervisorio - Seccion di Pro-|
yectos.

Sr. Rimmer tabata un empleado
di Lago pa mas di 6 anja y mei. El
a cuminza como un “estimator” na
September 1948. El a worde promo-)
vi pa enginiero A un anja despues)
y a bira asistente di enginiero su-
pervisorio - Seccion di Servicionan

Laborer, C, B y A, Utility Helper
A, Utility Mechanic C, B y A, Ma-
chinist A y Subforeman segunda
clase B pa subforeman B. El a kita
for di compania despues di su pro-
mocion pa subforeman B na 1945.
El a worde re-empleé como machi-
nist B na Maart 1951 y a worde
promovi pa Machinist A na Mei
1951, e posicion cu el tabatin na e
tempo di su promocion.

Sr. St. Aubyn a traha pa Lago
casi 12 anja - tur na e clubnan. El
a cuminza como un apprentice clerk
A den Lago Club. Na October 1944
el a worde haci director di Lago

kier pa tur hende realiza e impor-
tancia di ser 2

Actualmente
tional Safety
un boeki ariba
pa duna e
grandi asina cu mas tanto hende cu,
ta posible por haye’le leza pa infor
| ma nan di loke ta worde haci y loke

"safe ora pa dia
e president di Na-
Council ta _ scirbiendc

Council. Tin plar

Club y dos anja despues el a bira
su supervisor. Su promocion di Aug.
1 a hacie’le supervisor na Esso
Club,

Sr. Yzer, utility foreman den
Colony Service Administration, ta-
bata traha na Colony Service hen-
ter su nuebe anjanan. El a cuminza
como un apprentice clerk C den Co-
lony Operations. El a bira appren- |
tice clerk B y A, junior clerk y hefe
di seccion - transportacion. Promer
di su reciente promocion, el a traha
como "maintenance clerk I’ y
"Maintenance Checker.”

e

boeki aki circulacion



Inspector

con-



enorme energia

Seguridad

(Continua di pagina 1)

Holandes, el a bai traha pa gobierno
na Departamento di Obras Publica.
Dos anja despues el a worde trans- |
feri pa e Departamento di Asunto
Social y Economico. Ora el a wor-
de puntra pakiko el a prefera e tra-|
bao cu e tin awor, Sr. Voges a con-
testa: "Semper mi tabata kier ha
algo pa comunidad en general.” Sr.|
Voges ta yiu di C. E. W. Voges, pre-
sidente anterior di Staten y repre-
sentante anterior di Isla Ariba,
kende actualmente ta miembro di
Staten. |
Mientras el tabata na Lago, Sr.| situation with representatives of the
Voges a mira concesion di Lago for| particular industry to find the most
di Colorado Point te na Snowpile.| suitable solution. |
Uno di su promer comentario taba-
ta tocante limpieza cu el a mira
den henter planta. (Limpieza na} condicion o hecho cu no ta di acuer-
Lago tambe tabata uno di e promer| do cu e leynan di seguridad di go- cio marcando su servicio largo cu a
comentarionan di Ned H. Dearborn,| bierno, esaki lo worde reportaé na e cuminza na Juli 31, 1925.
presidente di National Safety Coun- | inspector di trabao. E inspector aki, | Su promer trabao tabata den Boiler
cil durante su bishita aki luna pa-|na su turno, lo discuti e situacion | Shop Gra el a keda durante henter
sd). Sr. Voges su bishita tabata ari-|cu representantenan di e industria) . empleo cu Lago. Sr, Damian sv
ba invitacion di Gerente Industrial | particular pa logra e solucion mas| posicion actual ta Boilermaker A
J. V. Friel pa "cera mehor conoci| apropiado - un solucion cu ta na be-| presente na e ceremonio di presenta-
cu otro.” | neficio di e empleadonan, e industria | cion tabata H. BE. Culver, General
Sr. Voges a splica cu en caso cu| y gobierno. | Foreman di Metal Trades.

a

1

condition or act that does not con-
form with the safety regulations of
the government, the findings will be
referred to the labor inspector. This
inspector, in turn, will discuss the

reunion di Management-Staff dia

di Juli.

Na e reunion aki e empleado di Me-

chanical Department a worde presen+

| ta su certificado y emblema di servi-



|
un inspector di seguridad haya un|



JULY 29 was graduation night at the UNIA commercial school. The

ceremonies, attended by Deputy Ernesto Petrona (left), were held in

the NWIWA Club. C. Brown, school principal, is shown in the center.

JULI 29 tabata anochi di graducion na school comercial UNIA. E cere-

monian, cu tabata presencia door di Deputado Ernesto Petrona (robez),

a worde teni den NWIWA Club. C. Brown, director di e school, ta
mustra den centro. |







xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100423datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00423ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony