Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
July 17, 1954
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text




. wy
DON'T SPEND IT all in one place,’ 9
Community Council President E. M. Babcany presents them with $25
checks donated by the Council. From left, the fishermen are Albert
Joachim, Costant Michalle, Emile DeLuge and Captain Loriol St. Ange.

Aruba

one warns another as Acting Lago

"NO GASTA TUR na un solo lugar,’ uno ta parce di ta averti otro
mientras Presidente Interino di Lago Community Council E. M. Babcany
ta presenta e piscadornan cu checknan di $25 dund door di e Council.



For

, € piscadornan ta Albert Joachim, Costant Michalle, Emile

DeLuge y Capt. Loriol St. Ange.

15, No. 15



Nan a Worde Salba for di Lamar

4 Piscador Haya Ayudo Aki

Flotando den Caribe casi un siman largo sin cuminda ni awa, cuatro

pis



sador di Martinique kende a worde dund como perdi door di

nan

familia a worde salba cu boto cu tur Juni 30, door di "Utilitas”, un

tanquero nabegando pa encargo di

Capitan Loriol St. Ange y su
Constant Michalle, y Emile De Luge
tabata cerea di sucumbi bao sed, ham-
ber y esposicion ora nan a worde mira
mas of menos 4 p.m. ariba di siete dia
despues cu motor di nan boto nobo di
a faya y

pisca nan a haya

sin sufficiente bela pa yega terra.

nan mes

Nan yegada aki July 1, a empuha

un cadena di esfuerzo social, cable
trans-oceanico, mensaje diplomatico y
cu tabata
NATO, e
cu ta
carga cu defensa di un gran parti di

Hemisferio Occidental.

internacional
di

internacional

cooperacion

inclui forzanan naval

organizacion en-

Europa y



Aruba, pronto e piscadornan a

consegui tur areglonan
a worde haci mes ora pa hiba e hom-

bernan y nan boto nan terra.

comodidad y

Mientras permanencia di e pisca-
dornan na Aruba tabata alegre ("’Tur
hende a haci lo imposible bira posible,
pa yuda St. A
siman promer tabata yena di
afliccion y susto pa e tormentoso solo
di Caribe y fortaleza di biento y co-

nos,”

Capitan



a
bisa) e



riente contrario.

Pa cuatro dia e hombernan no taba-
tin awa dushi. Cinco dia sin cuminda
berdadero, Usando un di e ultimo des-
cubrimientonan cientifico

pa sobre-

vivi na lamar, e piseadornan balente
a riska algo cu te algun luna pasa
ningun nabegante bon di cabez lo a
haci. Nan awa di lamar.
Tambe nan a kauw pised curt. Asina

a bebe



Car Pass Deadline
Official and

become

flouting vehicle
invalid at mid-
night, July 18. Only vehicles bear-
ing 1954 passes will be admitted
to the refinery as of 12:01 a.m.
July 19.

passes



———$<—<—<$— et

|



Esso, y treci San Nicolas.
tres tripulante, Albert Joachim,

nan a bin sali den basta bon condicion
physico for di nan horendo aventura.

Aventura di ’’Bouliki,” cual ta nom-
ber di e boto, a cuminza Juni 24, ora

Cap. St. Ange a decidi pa test e.
*Bouliki” ta promer di 20 boto simi-
lar cu lo worde cumpraé door di un

compania di pesqueria forma recien-
temente na Martinique. Recientemen-
to e cooperativo a nombra Capt. St.
Ange pa
presidente.

dirigi e compania como su
Durante hopi generacion piscador-
di confia ariba
simple boto di rema. Esaki tabata nan
promer esfuerzo den usamento di bo-
tonan cu motor. Pesey, hopi tabata
di Capt.
tabata test

nan Martinique a

decisionnan
el

depende ariba
St. Ange
*Bouliki”

Mas of menos 20 milla pafor, e cap-

mientras
pafor.

tan a duna orden pa stop e motor.



bela chikito di e boto a bai ariba pa

tene’le na posicion mientras linja a

worde tira. ’Bouliki” tabata responde
bon. E
den

tripulantenan tabata experto

nan trabao. Tur cos tabata bai

bon.

Pronto, Capt. St. Ange a decidi cu
e testnan a proba utilidad general di
e boto. El a duna orden pa hala e lin-

janan aden, pa baha bela y pa cu-
minza e careda cortico pa costa.
E linjanan a bini aden, e bela a

baha, pero e motor si no kier a start.
Emile De cu sabi
bon di motor, a traha resto di tramer-
dia y un bon parti di anochi ariba e
motor, Ainda e no kier a start.

Ora anochi a cerra e captan tabata
sabi cu el y su tripulacion tabata den
gran dificultad. E tabata sabi esaki
en adelante tambe. Maske kiko e cap-
tan di 65 anja kier a haci, biento ta-
bata mucho fuerte. Contra dje "Bou-
liki” eu solamente un bela auxiliario
chikito no por a haci mucho. Ademas

Luge, un homber





“PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

Adrift in the Caribbean for
nearly a weck without food or
water, four Martinique fishermen
who had been given up for dead
by their families were rescued
boat and all June 30 by the ’’Uti-
litas,” an Esso-chartered tanker,
and brought to San Nicolas har-
bor.

Capt.
three
Costant
Luge,

and his
Joachim,
Michalle and Emile De
were in a state of near-col-
lapse from thirst, hunger and expo-
sure when they were spotted about
4 p.m. on the seventh day after the
motor of their new fishing boat fail-
ed and they found themselves unable
to make land.

Their arrival here July 1 set off
a chain of community effort, trans-
oceanic cables, diplomatic messages
and international cooperation that
included the naval forces of NATO,
the international treaty orgaization

Loriol St.
crew men,

Ange
Albert



charged with the defense of much
of Europe and the Western Hem-
isphere.

In Aruba, the fishermen were

(Continued on page 2)





17, 1954



Piscadornan Ta Gaba
Yudanza Duna Aki

Clinton L. Olson,
Martini
sd cu e

consul Ameri-

cano na ue, scirbi_ si-



a

man pi cu



ro piscadornan
salba for di den Caribe door di un
tanquero nabegando pa "Esso” a
nan terra "profuso den
di e cuido y conside-
racion cu Aruba a duna nan.
El a agrega hendenan
Martinique tabata "asombra”





nan elogio”

di
pa
extensidad di e esfuerzonan di sal-
di United States
Air Force cual a organiza un bus-

for di

u

bacion haci doo1

cada pa aire y lamar nan

base na Puerto Rico.

biento contrario, tabatin
fuerte. Poec
ripara "Bouliki” y

drief

die
riente

un co-
poco y casi
su tripulacion ta-

Martinique

sin

bata afor d den

lamar grandi.

E triki awor tabata pa keda bibo.
Podiser por bini ayudo. E tripulacion
tabata reza pa esey bini. Y si e ta pa
bini, e lo mester bini liher.

Tabatin awa na bordo pa solamente
dos dia; cuminda pa un dia. FE pisea-



dornan a preta nan faha, lembe e salo
cu tabata forma na canto di nan boca
y tabata loke nan tabatin
poco posible, Ora tur cuminda a caba
nan a cuminza cu lamar. Aki nan por

a

usa mas

usa un di e ultimo descubrimiento-
nan cientifico.

No mucho tempo promer, Dr. Alain
Bombard, un hoben doctor Frances, a
sali pa proba un teoria di dje tocante
kedamento na lamar door di
eruza Atlantico den un boto chikito di
rubber. El no a hiba ni cuminda ni
awa pero toch logra keda
ariba lamar perdiendo solamente 20
liber.

Den un buki cu el a scirbi tocante
su experimento, e
porta

bibo

a 55 dia

hoben doctor a re-

comiendo

plankton, kauw pisca curti y bebe un
(Continua na pagina 8)

cu el a keda_ bibo

Aid Rescued Fishermen



LAGO BARGE No. /4 lifted the rescued fishermen’s

boat ‘'Bouliki’

aboard the French mine-sweeper ''Eglantine’' for the trip to Martinique.

LAGO BARGE No. !4 a hiza e boto ‘'Bouliki’’ di e piscadornan salba

abordo di e bariminas Frances ‘'Eglantine’’ pa e viaje di regreso pa

Safety Division

Programa Nobo

Pa Seguridad

Division di Seguridad di Lago a
inicia un pograma nobo di indoctri-
nacion Diamars ora el a organiza
jun discusion ilustra di tres ora
tocante principionan di seguridad,
| poliza y procedimento pa un grupo
di empleado cu a gradua na prin-
cipio di e luna aki for di Lago
Vocational School.

E discusion tabata parti di un
| programa recomenda pa e Safety



Program Study Group y aproba door
di Directiva. E grupo di estudio,
forma tempran e anja aki pa
evalua e incentivo actual
di compania y cambionan recomend,
sugeri un indoctrinacion di
| parti como un mehor manera pa a

mas

programa

a dos



gura cooperacion di empleadonan.
jE di

| visa door di Safety

indoctrinacion, de-
Division, ta duna

programa

sesionnan
trabao.

e empleado nobo e dos
durante e
E promer sesion — cu ta worde teni
e dia cu e empleado reporta pa traha
ta obheto di seguridad,
| poliza di s ridad di compania,
| glanan general di seguridad, e bukito
Manual Safe
mento

medico,

promer simon na

cubri e

re-



of Practices,

di

reporta-
accidente y tratamento
fk segunda sesion, duna durante e
| promer siman di empleo, ta cubri den
|mas detaya e puntonan den e promer
sesion. Ayuda pa prenchi movible,
al aids y demonstracion
|usamento di di seguri-
dad, e segunda sesion ta drenta den
tal detaya manera proteccion di com-
panjeronan di trabao of di
| reporta un accidente.

| Un den planta, den cual
punto discusion completa ta
| worde 4, ta clausura e indoc-
trinacion. E paseo ta inelui dispen-
sario y hospital, Mechanical Depart-
ment Safety Field Office,



tocante
aparatonan





e modo
paseo
di e
munst









shops,



| (Continua na pagina 8)

Martinique.

Lago’s Safety Division kicked off a new
Tuesday when it staged a three-hour illustrated discussion of safety
principles, policy and procedure for a group of employees who gra-
| duated earlier this month from the Lago Vocational School.

The discussion was part of a program recommended by the Safety

‘A Worde Inicia)

Begins

New Indoctrination Plan

Two Sessions Scheduled During
Employee's First Week On Job

indoctrination program

| Program Study Group and endorsed
by The study group,
formed earlier this year to evaluate

Management.

the compan current safety incen-
program and
provements, suggested a two-part in-

doctrination





tive recommend im-

as an improved means
of securing employee cooperation.
The indoctrination program, devised
the Safety the
new employee the two sessions dur-
ing the first week on the job. The
initial session, held the day the em-
ployeee reports
purpose of safety, company
policy, general safety the
Manual of Safe Practi the
mechanics reporting of injuries and

by Division, gives

for work covers the



safety



rules





medical treatment available.

| The second session, given during

_| the first week of employment, covers

in more detail the points included in
cked up by mov-



| the first session.



ing pictures, visual aids and demon-

strations of the use of safety equip-
ment, the into
such details as protection of fellow

second session goes
workers or the mechanics of report-

ing an injury.

A plant tour, in which features of
the



discussion just completed are
pointed out, winds up the indoctrina-
tion. It covers the location of the
dispensary and hospital, Mechanical
Department shops, Safety Field

ce, Central Tool Room and
various processing units.
| Tour conductors point out the
refinery areas where special precau-
|tions are recommended, where pro-
per or improper material handling



where



idents,
pedestrians are permitted and where

methods can cause ac
|they are not plus examples of other
points covered in the two discus-



| sions.

The purpose of splitting: the in-.
doctrination, the divison said, is to
explain the rudiments of safety to

the new employee during the first
day at work, then follow up with a
more complete explanation to off-set
the confusing influence of the first
day on the job.





Aruba Gs News

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curacaosche Courant, Curacao, N.W.1.



ie Aruba Aid Fishermen

(Continued from page 1)

made comfortable and arrangements
went forward to get them and their
boat back to Martinique.

While the fishermen’s stay in Aru-
ba was a pleasant one (Everybody
made tk mpossible possible, just to
help us,” said Capt. St. Ange), the
week that proceded their rescue was
filled with nightmarish helplessness
against the gruelling Caribbean sun
and the strength of the contrary cur-
rent and winds.

For four days the men had no
fresh water. For five days no real
food. But by making use of the latest
scientific discoveries about survival
at sea, the intrepid fishermen dared
something which until a few months
ago no sailor in his right mind would
have tried. They drank sea water.
They also chewed raw fish. As a
result, they came through their har-
rowing adventure in fairly good phy-
sical condition.

The adventure of the ”Bouliki”,
which is the name of the fishing
boat, began June 24, when Capt. St.
Ange decided to test the craft, the
first of 20 similar boats to be pur-
chased by a fishing cooperative re-
cently formed in Martinique. The co-
operative had named Capt. St. Ange
to head the company as its presi-
dent.

For many generations the fisher-
men of Martinique have relied on
row boats. This was to be their first
attempt at the wide-scale use of
motor-driven craft. Therefore a
great deal depended on the deci-
sions Capt. St. Ange would have to
make as he set out that day to put
the "’Bouliki” through her paces.

About 20 miles off-shore, the
fishing captain ordered the engine
stopped. The boat’s small sail was
run up to hold her in position while
trawl lines were set out. The ”Bou-
liki” responded nicely. The crew
members were expert at their jobs.
Everything was going well.

Capt. St. Ange decided the tests
had proved the sea-worthiness and
general utility of the boat. He gave
the order to bring in the lines, to
haul down the sail and to start the
engine for the short run into shore.

The lines came in, the sail came
down but the engine would not
start. Emile De Luge, a man who
has a way with motors, worked the
rest of the afternoon and well into
the night on the balky engine. Still |
it wouldn’t start.

By nightfall the men knew they
were in serious trouble. Capt. St.
Ange had known for several hours. |
In spite of everything the wise |
and wiry 65-year-old mariner
could do, the stiff off-shore trade
wind was too strong. Against it the
”"Bouliki”, with only a small, auxi-
liary sail, could make no headway.
In addition to the contrary wind,
there was a strong current run-
ning. Slowly, inexorably, the ”Bou-
liki” and her crew were drawn
away from Martinique and out into
the broad, empty sea.

The trick now was to survive.
Perhaps help was come. The crew
prayed that it would. If it did, it
would have to come soon.

There was enough water on board
to last the crew only two days;
enough food for a single day. The











fishermen tightened their belts,
licked the salt that caked in the
corners of their mouths and used

what stores they had as sparingly
as possible. When they were gone
the men turned to the sea. It was
here that they used one of the
latest discoveries of science.

Not long before Dr. Alain Bom-
bard, a young French physician,
had set out to prove a theory he had
about survival at sea by crossing
the Atlantic in a small rubber din-

ghy. He carried no food or water,
yet managed to survive 55 days
at sea with a loss of only 20
pounds.

In a book he wrote about his ex-

periment, the young doctor report-
ed that he survived by eating
plankton, chewing raw fish and
drinking minute quantities of sea
water for limited periods. Besides
giving him nourishment, the flesh of



stave off dangerous de-hydration.
He reported that he drank no more
than 800 to 900 grams (about 112



four or five days. Then he stopped
for several days before drinking any
more.





Fisherman Praise

Help Given Here

Clinton L. Olson, American con-
sul in Martinique, wrote last week
that the four fisherman plucked
from the Caribbean by an Esso-
chartered tanker returned home
"lavish in their praise” of the care

and consideration given them in
Aruba.
He added that the people of

Martinique were amazed” at the
extensiveness of the rescue efforts
made by the United States Air
Force which mounted an _ air-sea

search from its headquarters in
Puerto Rico.



The men aboard the ’Bouliki” had
heard about the professor’s exploits
and when faced with starvation and
thirst they remembered his discover-
ies. They caught fish — one of them
a small shark — and ate them raw.
Now and then they scooped up and
drank a little sea water.

Captain St. Ange tried to steer a
course toward land, but he had neith-
er charts nor navigation instruments
as he had not intended to go very far
from land. The possibility of hitting
land by chance was slim. From Mar-
tinique the open Caribbean stretches
out for 500 miles along the course of
wind and current followed by the
drifting "Bouliki.”

Back in Martinique, marine offi-



cials had broadcast a general alert
to all mariners. There were others
who were anxious over the fisher-




men’s fate. All the men are married;
one has six children. By week’s end,
certain their husbands dead,
the fishermen’s wives had gone into
into mourning.

Then, plowing West through the
Martinique passage between Domini-
ca and Martinique, on her way from
the Canary Islands to Aruba, came
the ’Utilitas,” an Italian tanker under
Esso
the eless operator picked up the
alert from Martinique. Capt. D. D’A-
binovich passed the order for all

were




the "Bouliki”.

Late in the afternoon of June 30,
at 13°45’ North Latitude and 65°30"
West Longitude — a point some 300
miles from Martinique — the "Utili-
tas,” dead on her course, overtook
the "Bouliki”.

At the captain’s order, the big
ship slowed. A davit swung out and
as the tanker came to a stop a life-
boat was lowered to take the lost
sailors off their helpless craft. The
men were saved. But the
wasn’t over.

A powerful cargo boom swung out
over the "Bouliki”, a heavy rope was








rescue

moments the fishing boat was lifted
out of the water and ed
to the deck of the "Utilit





Pull

the raw fish yielded considerable
amounts of fresh water. Dr. Bom-
bard drank the sea water to help|

pints) stretched out over a period of |

charter. Two days out of Aruba |

hands to keep a sharp lookout for



made fast to her hull, and in a few}



ARUBA ESSO NEWS
Four Retiring

‘Employees’ Service
‘Near One Century

| Four Lago employ whose com-





bined service falls just short of a
century, will retire effective Aug.

|They are Juan acle, Perey O.
Hope, Josephus Giel and Eusebio

Ras. All but Mr. Hope who plans
to return to St. Vincent — are nati-
ves of Aruba and will not leave the

island.

| Mr. Lacle, hired in 1926
rer in Marine-Wharves, has ov«
years of service. In 1930 he

as a labo-
28,





became

a wharfinger in Receiving and Ship-|



| J. F. Lacle







ping and has
mained in that de
partment.

Mr. Hope
first employed a
Mason and Insula 4
tors laborer it
1930, During hi
more than 23 year
of service he hai!
}also served as
| painter, potwasher —
dishwasher, truck
helper, wharfinger
B and A and cor-
poral C in Receiving and Shipping-
Wharves.

Mr. Giel, with more than 2% s
of service, will retire as a mason A.
He was first employed in 1925 as a
laborer. Eight years later he became

re
—

|

E. A. Ras

>



°S



Insulators and since then has served
as a mason C, B :

Mr. Ras will
man B after more than 20
He was first employed as a



salvage-
rs of



servic



laborer in 1933, became a helper in
since
and

the Pipe Craft in 1934 and
then has served as pipefitter C
B and as a salvageman B.



ahead,” the ”Utilitas” continued on
her way to Aruba.

Upon arrival in Lago’s harbor, the
"Utilitas’ was met by Immigration
Officer Leoncio Maduro. He notified
P. Wurtz, manager of S. E. L. Ma-
duro and Sons in Aruba, who often
acts on behalf of the French consul
in Curacao. Mr. Wurtz notified the
consul in Curagao of the presence
and plight of the Martinique fisher-
men and the French consul quickly
set the powerful forces of interna-
tional diplomacy in motion to aid
the fishermen.

Curacao radioed Martinique through
diplomatic channels to inform them
of the rescue and to ask for instruc-







tions. Martinique radioed Paris.
| Paris radioed Washington.

In Washington, NATO officials
|knew that two French mine sweep

ers, the "Eglantine” and the ”Gar-
| denia,” part of NATO’S internatio-
enroute from
vay of the



nal naval force, were

San Diego, California, by





Panama Canal and Martinique, to
Brest, France Washington ordered
the two minesweepers to put into

Aruba to pick up the men and theit
| boat.

feanwhile, Mr. Wurtz, still acting
representative of the French
government, G. Schouten, a member

a








of the French “colony” in Aruba and
|editor of Chichubi” and ”The
|News,” together with a number of



| San Nicolas merchants and the Lago
{Community Council which had been

contacted by Mr. Schouten, joined
|forces to care for the men until ar-
r return to Mar-





|rangements for th
|tinique could be completed.

Two of the men were found to be
| suffering from exhaustion and expo-
| sure and were admitted to San Pedro
The bedded



‘hospital. others were

1. |

| cambio cu ta tuma

a mason second class in Mason and







A.| &

|
| with Management
July 3 in the Lago





Emplyoee Cou

and Industrial Relations Department repre





July 17, 1954

are ominee



SEVENTEEN relected and 21! newly-elected District Representatives met



il headquarters (above) for the bi



nial turn-over meeting.

DIEZ-SIETE District Representatives
| Juli 3 den oficina di Lago Employ

entantenan di Directiva y di Departamento di Relacione

re-eligi y 21 nobo a reuni cu Repre



ee Council (ariba) pa
lugar c

e



a dos anja.

|Partial Eclipse

|\Of Moon Seen
‘From Aruba

The moon was supposed to be full
| when it rose last Thursday, but re
|dents of Aruba could only see part
of it because the earth was blocking
some of the light from the sun.

Anyone who was at a _ vantage
| point from which the and





eastern

| p.m. could see the sun setting in the
West, moon rising in the East and
first trace of the shadow of the earth
being cast on the surface of the
| moon,

As time p:
the moon w
— in its p





ed more and more of
obscured as the earth
age though its orbit —




50 p.m. the shadow of the
|had obscured 31 per cent of the ap-
parent surface of the moon and the
partial eclipse had reached its maxi-
mum.

| Continuing on its orbit, the earth
adow slipped across the moon ba
ing more and more of it to the light
of the sun which had long disappear-
|ed from sight in Aruba. By 9:01 p.m.







|the eclipse was over and the full
|moon — true to predictions —
shone.

The next partial eclipse of the

moon is scheduled Christmas Day.

down for the night in the Marchena
Hotel in San Nicholas. Clothing,
food, cigarettes and cash were pro-
vided for all hands.

The day after they arrived in Aru-
ba, the four fishermen and their boat
were taken aboard the French mine
sweepers which had arrived earlier
in the day.

The 30-foot ’'Bouliki” was placed
aboard the ”Eglantine’” by Lago’s
Yo. 14 derrick-barge aided by other
| harbor equipment. pt. St. Ange
{and his crew went aboard the "Gar-
denia,” where they given a
hearty welcome by the officers and












were



crew.
Shortly after the fishermen were
taken aboard, the sleek 144-foot war-
ships churned out of Lago’s harbor
and set a course for Fort de France,
Martinique.

Just before sailing,
Ange "Thank you



St.
much

Captain

said, very

for the wonderful weleome in Aruba.
shall

We forget kind-

nes

never your



65 Employees In
‘Clerical Courses

Sixty-five employees started
ek on the annual Summer Clerical
ning Program. Six
offered; basic typing,
te and advanced typing, inter-
mediate shorthand and office practice.

last





courses are

inter-





| western horizons were visible at 6:39!

ed between it and the sun. By|
earth |





|Abuso di Rebaho
A Causa Aviso

Marketing Division di Lago, tu-
mando nota di kehonan tocante abu-
so di e privilegio di 10 por ciento

| di rebaho ofreci ariba compras na
stacionnan di servicio Esso, a saca
e aviso aki e siman aki:

"Obheto di rebaho di 10 por
| ciento duna na empleadonan di Lago
na stacionnan di servicio Esso ta pa
anima empleadonan pa usa produc-
tonan di compar

"Esaki ta nifica cu tire, bateria,
pieza, gasoline, azeta y otro nece-
sidadnan di auto cu un empleado
| cumpra na rebaho mester worde usa
| solamente ba un vehiculo registra
| na nomber di e empleado.
”Compras door di empleadonan di

productonan cu no ta destina pa uso
personal di e empleado no tin de-
recho ariba e rebaho. Un empleado
cu haci abuso di e privilegio di re-
baho por perde’le.”



e






‘Family Tours

Still Available

| The Public Relations Department
aid this week its records show that
an invitation to tour the refinery had
been sent to the family of each Lago
employee.

Employees whose have
| not d invitations, whose
|families were unable to attend pre-
| viously-conducted tours, asked
to telephone the Reception Center at
2137 if they wished to arrange
| tour.
| From its inception in
| 1952 to June 30 of this year, the tour
| program took
|bers of 2226 employ

through the refinery.



families




rece or
were
a

December,

mem-



99 persons

s’ families



65 Empleado Den

Cursonan Clerical

Sesenta y cinco empleado a cumin-
za siman pasa den e Summer Cleri-
Training di
anual. Seis curso ta worde du-
typemento primario, intermedio y
avanza, shorthand intermedio y prac-
ticonan di oficina.
cursonan ta worde duna door di
unice Miller di New York City

cal Program, un serie

curs









i






y



Srta. Marie De Rose di Paterson
N. J. E lesnan ta tuma lugar for di
|Dialuna te Diabierna di 7 a.m. te
3 p.m. Studiantenan ta bini for di
casi tur departamentonan

The courses are being taught by
Miss Eunice Miller of New York
City and Miss Marie De Rosa of

ssional business

Paterson, N. J., prof




school instructors. Classes are con-
ducted from 7 a.m. to 3 p.m. Monday
through Friday. Students are from

almost all departments.





July 17, 1954



ARUBA NEWS



Kok Urges LVS Graduates To “Improve Your Skills”

Education Is Vital To Youth, Aruba

The technical education of Aru-|dustry needs "highly skilled” work- continue their education — "to follow | the

ba's young men is vital not only
to them but to the island which
depends upon industry for its eco-
nomic well-being, G. Kok said dur-
ing commencement exercises of
the Lago Vocational School July 2.









Mr. Kok, assistant inspector of
education for the Netherlands An-
till id principal speaker at the
exercises, urged the 84 young men
who were completing four years of
school to "improve your . skill
technical knowledge.”

His talk hinged on three points:

that Aruba needs industry, that in-



mon



principal speaker of the evening, G.



THE CLASS of 1950 and guests at its

m the Lago Vocational School listen to the

men and that Aruba’s population is
growing faster than job opportunitie
"It is a fact,” Mr. Kok said, "that
Aruba needs industry. Without in-
dustry Aruba would fall back to her
lace of 30 years ago; forgotten
island in the Caribbean.”
However, he added, no nation
community can support industry
without men of varied skills. Thus,
he pointed out, "the education you
enjoyed for four years





a



; oe |
and!of great importance for yourselves, ,
» for the community in which |

but al
we liv





Mr. Kok urged the graduates to;company’s one-year



not only |

night courses, to read trade maga-
and books on technical sub- |
— in order to keep pz with
demand for technical |
competence. |

Technical competence, he pointed |
out, would also be a weapon to use
in the "struggle for life” in years to |
come when the island’s |

ines



population |
will be putting more men in the labor !
pool than industry will be able to}
absorb.

in
and
the

to |
|

President J. J. Horigan,
that Loreto Kock
Bareno had won

scholarship

Lago
announcing
Hendrick P.



graduation cere-



tant in-

Kok, assis



tor of education for the Netherlands Antilles.



E KLAS di 1950 y invitadonan na ceremonianan di gra-
duacion ta scuchando e orador principal di e anochi G. |Brunings, a member of the gradua-
Kok, sub-inspector di

Jucacion den Antillas Holandes.



| education

4
| for the

Allentown High School, also
touched upon the need for education.

"The time and work these young
men have spent on education will pay
them rich dividends,” Mr. Horigan
said. "Their investment will yield a
livelihood and the sense of security
that only a skilled workman — who
knows his talents are in demand —
can feel.”

He said that Lago had also invested
in the future of the graduates. "Our
company is counting on their some-
day becoming — with other young
men of Aruba — the leaders of the
refinery,” he explained.

In a welcoming address J. V. Friel,
industrial relations manager, said the
graduates might "well be considered



the best-trained group we have ever
graduated.”
He said the improved training

given the 1950 class was necessary
not only because of the ability of
the class members "to accept a
greater challenge,” but because
"they are graduating into a world
which will give them a_ greater
challenge.”

The young men with a secondary
is no longer unusual in
d. "Increasingly, it is
pted than an adequate
is essential

Aruba, he
| becoming ace
educational preparation
young man competing in to-

| day's — Aruba’s — business world.”

| Also on the program were Loreto
Kock who welcomed the guests; An-
tolino Kock, a 1944 graduate who
spoke on behalf of the class celebra-
|ting its 10th anniversary; Fabian

Francis, an LVS instructor who cer-
| tified the class members for gradua-

tion; Chriselmo Schwengle, who in-
|troduced "Hymn of Aruba” which
| was given its first public performance
| by the LVS Glee Club and Percy







ting class who presented a farewell
| address.





= &x
ON THE ster
Lago's 1953 s

4



x




ay

good

ARIBA trapi

i di ca





a

nan di b
t

"Now, you'll see television all the



time and the Dodgers..
"But what about
Sieccet
"Oh, you’ll find out about all that.
Now in the winter ther
And so it went as Mz



school and



ano Ange-



la and Patricio Ras, just back from

year at Allentown, Pa., briefed
Loreto Kock and Hendrik Bareno at
the Lago Vocational School commen-



the Allentown home of Mr.
arship winners Marciano Angela (left) and Patricio Ras
bye" to their hosts of the past year.

|

and Mrs. Frank Forgan,

4 di Sr. y Sra. Frank Forgan na Allentown, e ganador-
di estudio pa 1953 Marciano Angela (robez) y Patricio Ras
tuma despedida for di nan huespednan durante e anja.

Eee






cement s the night of July
A few minutes before Lago Presi-

dent J. J. Horigan had announced
that Loreto and Hendrik had won
the one all-expense-paid scho-



larship at the Allentown High School
which Lago gives each year to two
outstanding members of the vocatio-
nal

school graduating class.

Marciano and

Patricio, who were
given the scholarship last year, hur-

AT THE Lago Voc

and Patricio



ational Sc



on what t

ors,





commencement exercises, Marciano
Loreto Kock (left) and Hendrik
heir life will be like.

NA graduacion reciente di Lago Vocational School, Marciano y Patricio

ta duna nan

di kiko mas of menos






ried up after the ceremonies to con-
gratulate their suce ind brief
them on what their life would be

like as students at the Pennsylvania
school,

They told them of the studies, the
the athletic the
phases of American high
schools. They told them of life in the
eastern Pennsylvania city — of the
church activities of the Young Men’s

dances, teams and

other

ucesornan, Loreto Kock (ro



z) y Hendrik Bareno, un idea
nan por spera.





Chr ociation, of the par
the hay rides, the skating junkets.

They told them of the trip to New
York, the tour of the city, the points
of interest they’d see. And as fast
as they'd explain one thing, Hendrik
and Loreto would have a question
about another. Next month they’ll
get their first-hand when
they leave Aruba for the States and |
begin their year American high
school students.



answers



as





ers ee ee

G. Kok
follow night courses
sigui cursonan”

Kok a Bisa
Graduadonan di
School Su Balor

Educacion tecnico di hobennan
di Aruba ta vital no solamente pa
nan mes, pero tambe pa e isla cu ta
depende ariba industria pa su
prosperidad economico, asina G.
Kok a declara durante ceremonia-
nan di graduacion di Lago Voca-
tional School Juli 2.

Sr. Kok, sub-inspector di educa-
cion den Antillas Holandes y ora-
dor principal na e ocasion, a recomen-
da seriamente na e 84 hobennan cu a
completa cuatro anja di school pa
"mehora boso abilidad y saber tec-
nico.”

Su discurso tabatin tres punto im-
portante: cu Aruba mester di indus-
tria, cu industria mester "trahador-
nan di ofishi bon sinja” y cu popula-
cion di Aruba ta creciendo mas rapido
cu oportunidadnan di trabao.

"Ta un hecho,” Sr. Kok a bisa, "cu
Aruba mester di industria. Sin in-
dustria Aruba lo cai back pa su mes
lugar di 30 anja pasa; un isla lubida
den Caribe.”

Sinembargo, el a agrega, ningun
nacion of comunidad por soporta in-
dustria si nan no tin homber di sa-
bernan varia. Anto, el a splica, "e
educacion cu boso a recibi









durante
cuatro anja no ta solamente di im-
portancia grandi pa boso mes, pero
tambe pa e comunidad den cual nos
ta biba.”

Sr. Kok a recomenda pa e hoben-
nan sigui sinja — "pa sigui cursonan
di anochi, pa leza revistanan di ofishi
y bukinan tocante asuntonan tecnico”
— pa tene paso cu demanda di in-
dustria pa abilidad tecnico.

Abilidad tecnico, el a splica, por
bien ta un arma pa usa den e "lucha
pa bida” den anjanan venidero ora
populacion di e isla lo ta entregande
mas hende di trabao cu industria por
absorba.

Presidente di Lago J. J. Horigan,
anunciando cu Loreto Kock y Hen-





drick P. Bareno a gana e beca di
estudio di un anja na _ Allentown
High School, tambe a referi na e

necesidad pa educacion.

"E tempo y trabao cu e hobennan
j aki a gasta ariba educacion lo paga
bon despue: Sr. Horigan bisa.
"Nan investura lo trece pa nan un
modo di biba y e sentimento di se-
guridad cu solamente un homber di
ofishi bon sinjé — kende sabi cu su
talentonan ta na demanda por
sinti.””

El a bisa cu Lago tambe a investa
den futuro di e hobennan. "Nos Com-
pania ta conta cu un dia — hunto cu
otro hobennan di Aruba — nan lo ta
e lidernan di e refineria,” el a splica.

Den un discurso di bienvenida J. V.
Friel, gerente di relaciones industrial,
a bisa cu e hobennan por "bien wor-
de considera e grupo mehor prepara
cu nos a yega di gradua.”

El a bisa cu e mehor entrenamento
duna na e klas di 1950 tabata nece-
sario no solamente pa motibo di e
abilidad di e miembronan di e klas
"pa acepta un desafio mas grandi,”
pero pasobra nan ta graduando den
un mundo cu lo confronta nan cu en
desafio mas grandi.”

E hobennan cu educacion secunda-
ranjo mas na Aruba, el
a bisa. y mas ta bira aceptable
cu un preparacion educacional ade-
cuado ta e hobennan
competiendo Arubano di
awendia.”





a
















rio no ta



esential



den bida









a i

PALMAREJO, on the northwest coast of Lake Mare
destination. Aluminum painted storage tanks gle
backdrop of billowing gray flare smoke.

as the ''Mara's

yleame in against a





NEWS



a
Se







PALMAREJO, na cc
Mara.” Tankinan

a noordwest

di Lago Ma

uminium ta

acaibo, tabata




destino di
ata blink den solo contra



geverf color

un fondo.

Life Aboard A Lake Tanker

About The most They Could Hope For

(This is the second in a series of two articles on a trip the S.S. Mara made
to Lake Maracaibo last month — a trip much like the crude-hauling voyages
made by lake tankers the past 30 years.)

ithin a few minutes the ”"Mara” passed San Carlos, a tiny village behind

a low, gray fort built on a promontory which juts out from the northwest
shore of the lake. Old cannon, stuck upright in the sand, marched from the
wall of the fort to the water’s edge to form a fence.

Past San Carlos the Mara” drew abreast of one of the two United States
dredges which are digging a straight channel through the lake.

When the lake channel — 35 feet deep, 600 feet wide and some 17 miles
long — is completed from San Carlos to Punta de Palmas, ocean-going tan-
kers capable of carrying up to five times as much crude as the average laker
will be able to sail through the lake and up to the loading terminals.

The lakers, because of their shallow drafts were first adopted around 1924
when the old Lago Petroleum Corp. started to produce crude oil in commer-
cial quantities in the Bolivar Coastal Field of Lake Maracaibo. For years they
were the only bulk carriers which could negotiate the outer and inner bars to
reach the deeper water above Punta de Palmas.

Since 1938, however, several companies producing in the lake have jointly
operated a dredge which has maintained a 22-feet-deep channel through the
inner bar and opened the lake to some deep-water tankers.

The new channel will admit ships like the T-2’s and super-tankers which
are not only larger than the lake tankers, but which require only slightly lar-
ger crews. They will be more economical to operate and Lago — forced by
competition to cut costs wherever possible will give up its lake fleet in
favor of the larger ships.

The dredge, the "Jamaica Bay,” resembled a rumbling water bug. Wide
and squat, it stuck its hose snout down to the bed of the lake. There it sucked
up the silt and transferred it to another hose which, slung between floating
oil drums, snaked out from the stern of the dredge like a tail.

From the end of the tail poured silt. Mud banks, which just broke the sur-
face of the water, showed where the silt had been dumped as the dredge
worked its way up the lake. It is expected the dredges will finish their work
next summer.

A rock breakwater, vhich will extend about 2 miles into the Gulf of Vene-
zuela to protect a 36-1 »t deep, 1000-foot wide, seven-mile-long extension of
the channel, is expectea o be completed in August of 1955.



WITH the hoses connected, a terminal supervisor gives the signal to
open the valve and the crude comes gurgling aboard.
CU e hosenan conecté' un supervisor di e terminal ta duna senjal pa
habri e valve y e crudo ta cuminza batha abo-do.

TWO wharfinger ack L he bolts which

was 8 Hours Ashore

As the "Mara" wound its way through the channel which pierces the inner
bar it passed clusters of the brilliantly orange fishing dories which appeared
all over the lake. Some were working in pairs, dragging a net between them
as they were swept along by rocking, brawny oarsmen. Others scudded before
the wind under their many-hued, leg-’o-mutton sails.

Traffic in the channel was heavy. As the ”"Mara” made its way toward
Palmarejo it passed the "Sandpiper,” a dredge operated by the producing
companies, which was heading for the outer-bar to work on the old channel;
the "Esso Bachaquero,” bound for Amuay with a load of crude and a number
of other tankers bound for Caribbean and other ports.

The Mara” slipped past buoy after buoy bobbing in the swift channel
current. At Buoy No. 24 the pilot turned to starboard and headed for Palma-
rejo, a loading terminal on the northwest shore.

The terminal, operated by the Shell Caribbean Petroleum Co. but also used
by other concerns as are many of the lake terminals, could be seen directly
ahead. Aluminum painted storage tanks gleamed in the sun against a back-
drop of billowing gray flare smoke.

From the shore a slim finger ran some 300 yards into the lake. As the
”"Mara” neared the pier a bright red railroad "speeder” zipped out along the
pier and stood waiting while the ship was tied up.

The pilot shook hands with the "Mara’s” captain, J. P. Turner, stepped
onto the pier, boarded the ”speeder” and was whisked ashore.

The ship had hardly docked when wharfingers swarmed aboard, fitted
gaskets to loading connections forward and amidships and bolted in the cargo
hoses. On the pier other wharfingers opened valves on the lines which led to
the storage tanks ashore and the first of 40,000 barrels of “Mara” crude
came gurgling aboard.

While the hoses were being connected a pier clerk, a customs official and a
member of the Venezuelan National Guard — dressed in green fatigues,
combat boots and overseas cap — came aboard. They conferred with Capt.
Turner a moment and left.

Throughout the afternoon the pumps pushed barrel after barrel of oil into
the ’Mara’s” tanks. Draft marks at her bow and stern followed each other
under the surface as the ship settled beneath the incoming tons of crude.

On the dock some of the wharfingers sat in the shade of the hose derrick
platform and talked quietly. Others fished. One moved up and down the
pier with a three-pronged gig, looking for unwary fish amidst the pilings. A
guard, swinging a machete and dressed in a pith helmet, gray trousers and
shirt with an orange Shell emblem on the pocket, patrolled the pier.









ab

DOS wharfinger ta ‘Sock up’ e boltnan

cu e recibidor di tanki abo



July 17, 1954



UNDISMAYED by the dark night,

pilot leaps nimbly fro

SIN PREOCUPA pa scuridad di ar

e loods ta bula liher

The sun was beginning to set
by one of the oil companies, roar
shore. Fishing boats, all under s;

At 4:30 a single bell rang out i
who would relieve those on wate
appeared and rang dinner bells f

After dinner Chief Mate L. R.
and reflected the rays of the set
the length of the ship, flashing

To check the progress of the
days, a sparkless flashlight at ni
explosive crude on fumes. As e
loading valve closed.

When the last tank was filled
down oil drums and dumped the
lution of the lake waters. Then
up on the pier and took their sta

A few minutes before the ship
with a new pilot. He came aboa
fore and aft” and the Mara” hea
ppeared.

The ship, drawing 15 feet, 94%
not retrace its path to Buoy
water was deeper and reenter th

By the time the Mara” had ti
way back up the lake, night hac
twinkled under a reddish sky-gle
green buoy lights picked out the

With the ship underway the ci
the cabin lights winked out unti
from the captain’s cabin — wher
other paper work — pierced the

Occasionally a light would sn
while Third Mate John McBride

As the ship moved up the lake
before it had gustily snapped the
them like a bow. It mumbled a
through the open portholes in a

It piled the waves higher and
the harbor deck and smashed int
and after bulkheads. Though lo:
took the waves on her starboard

Off to port the lights of the ”
through the night on the new chez





















THREE MEN

TRES HOMBER yudande

semanal na bordo







July 17, 1954

ding wave
Mara” to the pilot launch.
slanan halto of velocidad di

Mara’ ariba e b



n a twin-motored amphibian, operated
low from the lake and flew on toward
urried after it.

ting dinner was ready for the crewmen
half-hour later s ards in white coats
rest of the officers and crew.
ppeared with a stainless steel mirror
un through an open tank lid. He went
nirror to see how full each tank was.
ng the officers use mirrors on sunny
to reduce the chance of setting off the
ank came full, Mr. Good ordered the







vharfingers drained the hoses into cut
into a starboard tank to prevent pol-
unhooked the hoses, hauled them back
at the mooring lines.



ready to sail the speeder” reappeared
apt. Turner gave the order to "let go
nto the lake as the last rays of the sun

; loaded to the fresh water mark, could
ut was forced to drop down where the
nnel at Buoy No. 28.

to port and was starting to thread its
en. Astern the lights of the mainland
rown up by the flares. Ahead red and
nel through the dark water.
ettled down for the night. One by one
the ship’s running lamps and a light
pored over manifests and payrolls and



a







n.
1 in the chartroom, burn a moment
e in the ship’s log, and then go out.





mtensity of the wind increased. Where
o antennae back and forth it now bent
the canvas windscreens and piped

throated drone.
-r until they
owering sp




sloshed a foot deep over
y against the trunk sides
y, the "Mara” rolled as she





to capaci
quarter.
ica Ba could be seen as she worked
Across the lake strings of naked bulbs



zboat over the side during the lake

e seconds are vital.
da over di canto durante e ehercicio

Ja algun seconde ta vital.



WHARFINGERS at the terminal at Palmarejo expertly catch a heaving
line, then haul in the ''Mara’s bow mooring line.

WHARFINGERS na e terminal na Palmarejo ta coge un linja experta-
mente, despues nan ta hala e cabuya di mara trece aden.

cracked the darkness where workmen pushed the breakwater out into the
gulf.

As the ship neared San Carlos, every light in the village went out. The
generator must have failed again,” the helmsman commented. "It does it all
the time.”

Wildly tossing red and green lights to port indicated the approach of the
launch to take off the pilot. The launch dropped astern, then with a burst of
speed came up on the port side where the ’Mara’”’ protected the smaller craft
from the wind and waves.

With practiced agility the pilot jumped to the harbor deck just as a wave
receded, skipped across the dripping deck plates and leaped into the speeding
launch which disappeared astern.

Past San Carlos the channel buoy lights skirted the peninsula shore and
then swung to starboard into the open gulf. There, outside the protection of
Zapara Island, the "Mara” met a massive chop built by the driving wind.

Wave after wave smashed onto the starboard harbor deck. The wind
shredded the wave tops to spray and hurled it two decks high. As the ship
left the last pair of channel lights behind the first wave came over the bow
and sent rivulets of water running down the darkened bridge windows.



Burdened by tons of crude the “Mara” could not rise on the swell but
slugged its way througn each wave. Its speed cut to six knots, the ship
rammed on through the night and early morning, rolling in the quartering
swell and shuddering as each wave sent tons of water crashing on the bow.

About 4 a.m. the wind, true to Capt. Turne prediction, began to slacken.
Though the seas still ran high, they broke less frequently over the bow.
When the crew arose the ’Mara’” was steaming along at a steady seven
knots through a moderate swell.









3reakfast over, the men turned to on their daily chores. Out came the
chipping irons, the paint brushes, the coils of rope and cable. About 9 a.m.
Chief Mate Good appeared in a life jacket and ordered the ship’s weekly
boat drill.

To the port upper deck aft the bos’n, sailors, quartermasters, stewards, cooks
and engineroom hands hurried, tieing their life jackets as they ran.

At the mate’s signal each fell to his appointed task. Some loosened the
lashings on the white lifeboat. Other fitted handles to the davit cranks.
Others stood by with lines in hand, ready to guide the boat as it was swung
out and lowered toward the water.



At another command the men at the cranks went to work and the davits
tilted, swinging the lifeboat over the side. The mate ordered the boat lowered
a few feet, then brought back inboard and secured. The men went back to
their work, chiding each other about their performance during the drill.

Noon came, the watch changed and the ship ran on. Two ocean-going
ed to port and went on toward the lake. A sailboat crossed the
bow and the fishermen aboard stood up to wave as they bobbed
off toward Venezuela.

Dusk was descending as the ship passed some 2% miles off Macolla Light.
Capt. Turner announced three more hours to Aruba. A short time later the
island came into sight. First to catch the eye were refinery tanks and the
new water tank outside Santa Cruz which reflected the last rays of the sun.

As darkness started to descend the two harbor flares cut through the
gloom. Then the lights of the Cat Plant. Then other lights within the refinery
and harbor.

Suddenly a white beam shot from the harbor toward the ”Mara.” It blinked
erratically for almost a minute, sending a Morse Code message to the ship,
then went out. Chief Mate Good repeated the message with a signal lamp and
then reported to Capt. Turner the "Mara” was to enter by the West En-
trance and tie up at the No. 2 Lake Tanker Dock.

As the ship neared the entrance, the off-duty officers and men were
getting ready to go ashore. About the most they could hope for was eight
hours while the ship was unloading before they headed back for the lake.

It was Saturday night and most of the crewmen were planning to see
their families or to spend the night on the town. Some of the officers were
getting ready for a dance at the Marine Club. Others planned to spend the
time in their quarters ashore.

Nearing the entrance about 7:50 the captain had "stand by” rung on the
telegraph and the engineers took their places by their valves, levers and
telegraph di

Capt. Turner cut the speed to "half ahead,” then had the helmsman bring
the ship around so the red and green leading lights ashore we in line.
Through the entrance, the captain ordered minute changes in direction as the
ship went past the ¢ Docks, Reef Docks and on to its destination.






























In the glare of floodlights stood wharfingers ready to take the mooring
lines. Within minutes the ship was tied up, h
ship’s pumps went to work unloading the crude.
the rattle of shoes as the crew hurried ashore.

At the end of the gangway each turned and looked at the ship’s ’Sailins
Time’ clock. It read 4 a.m.

Ss were connected and the
bove the pump rumble came










gd

THIRD MATE John McBride flashes a mirror into a tank to see how

the loading is progressing.

TERCER OFICIAL John McBride ta refleha un spiel den un tanki pa

mira com e cargamento ta progresa.



WATER sloshes over the ‘Mara's'’ harbor decks as she wallows back
toward Aruba with 40,000 barrels of crude oil.
AWA ta corre over di deknan abao di

pa Aruba cu un carga di 40,000 barril di azeta crudo.



1 tank lid and dump it.







drain e hose, wharfingers ta «
emchi hiba bai basha den un tanki habri.

‘Mara’ mientras esaki ta lucha

»se, wharfingers carry the crude in a wash-

arga e crudo den un









ARUBA



ESSO NEY

Bida Riba Tanker di Lago

Mas Loke Nan Por A Spera Tabata 8 Ora Na Terra”

serie di articulo tocante un viaje cu

(Esaki ta non
S.S. ,,Mara” a haci pa Lago Maracaibo luna pasé — un viaje similar
chikito aw haci ultimo Bt

segunda den un

na tur e otronan cu tanqueronan 30 anja

busea azeta.)

l n muraya di piedra, cual lo penetra den Golfo di Venezuela 2'2 milla
leuw pa protega extension di e canal cu ta 36 pia hundo, 1000 pia
hancho y siete milla largo, lo mester bini cla durante ultimo cuartal di
19%
Mientras Mara” tabata sigui su camina door di e barra cu ta sali den
e canal pafor, el a pasa troshi di boto di pisca geverf brillantemente
oranje. Algun tabata traha na paar, halando un reda mientras nan ta
move cu rema. Algun tabata traha sol movi door di bela.

Tabatin hopi trafico den e canal. Segun "Mara” tabata sigui pa Pal-
marejo, el a pasa Sandpiper”, un draga opera door di e companianan
produciente cu tabata na camina pa e barra exterior pa drecha e canal;
"Esso Bachaquero”, na camina pa Amuay cu un carga di crudo y algun
otro tanquero cu destino pa puertonan den Caribe of afor.

”Mara” a slip pasa boei tras boei lorando den e suave corriente den
e canal. Na Boei No. 24 e loods a bira y a tuma direccion pa Palmarejo,

f®un terminal di carga na costa noordwest.

E terminal, opera door di Shell Caribbean Petroleum Co. pero cu ta
worde usa door di otro empresanan tambe mescos cu hopi di e terminal-
nan di e lago, por worde mira net adilanti. Tankinan color di aluminium
tabata brilla den solo contra un fondo di huma shinishi.

For di terra un finger pier tabata corre como 300 yarda den e lago.
Mientras "Mara” tabata acerca e pier un "speeder” corra a corre yega
na punto di e pier y a para warda mientras e bapor a bini acerca.

E loods a sagudi man di captan di Mara”, J. P. Turner, a stap ariba
e pier, borda e speeder” y a worde hiba terra.

Apenas e bapor a hancra cu trahadornan ariba waaf a bula abordo y
a cuminza conecta e hosenan pa carga e bapor. Ariba e pier otro traha-
dornan tabata habri valve di e tubonan cu tabata bini for di tanki y e
promer di e 40,000 barril di crudo di Mara a cuminza corre na bordo.

Mientras e hosenan tabata worde conecta un klerk di waaf, un kommies
y un miembro di Guardia Nacional Venezolana bisti den uniform
berde cu laars y petchi — a bini abordo. Nan a conferi cu Capt. Turner
un rato y nan a bai.

Henter tramerdia e pompnan tabata pusha barril tras barril di azeta
den tankinan di ’Mara.” E marcanan di hundura ariba su boeg tabata
desaparece un tras di otro bao awa segun e bapor tabata saak bao di e
carga di crudo.

Ariba waaf algun di e wharfingers tabata sintaé den sombra di e plata-
forma ariba cual e hosenan tabata monta y tabata combersa. Otro ta-
bata pisca. Uno tabata camna pariba pabao ariba e pier cu un speer di
tres punto rondiando pisca cu pega. Un guardia, cu machete na man,
bisti cu helm, carson y camisa shinishi cu un emblema oranje di Shell
ariba su saco, tabata patruya e pier.

Solo tabata cuminza baha ora un aeroplano amphibio di dos motor,
opera door di uno di e companianan di azeta, a bini abao for di ariba
e lago y a bai den direccion di terra. Botonan di pisca, tur cu bela, a
sigui den mes direccion.

4:30 a zona un bel indicando cu cuminda tabata cla pa e tripulante-
nan cu mester cambia esnan na warda. Mei ora despues a aparece ste-
wards den jas blanco y a bati bel pa e resto bai come.

Despues di cuminda Promer Oficial L. R. Good a aparece cu un spiel
y a refleha rayonan di solo drentando door di tapadera habri di un tanki.
El a camna henter largura di e bapor, reflehando cu e spiel pa mira com
yen cada tanki ta.

Pa check progreso di yenamento e oficialnan ta usa spiel ariba dia
cu tin solo, un flashlight anochi. Segun cada tanki tabata yena Sr. Good
tabata duna orden pa cerre’le.

Ora e ultimo tanki tabata yen e trahadornan di waaf a drain e hose-
nan den emchi y a basha e crudo den un tanki banda drechi. Anto nan
a los e hosenan, bolbe hiza nan ariba pier y a tuma nan post na e ca-
buyanan.

Algun minuut promer cu e bapor tabata cla pa sali e "speeder” a bolbe
aparece cu un otro loods. El a subi na bordo, Capt. Turner a duna orden
pa bai adilanti-y “Mara” a laga sali den e lago mientras ultimo rayonan
di solo tabata desaparece.

E bapor, mandando 15 pia, 942 inch carga, no por a sigui e mes camina
banda di Boei No. 24 pero tabata forza pa bai mas abao unda e awa
ta mas hundo y a bolbe drenta e canal door di Boei No. 28.

Pa tempo cu ’Mara” a bira banda robez y cuminza su viaje di re-
greso door di e lago, nochi a cerra. Atras luznan di continente tabata
brilla bao di un tinto corra den aire. Adilanti luznan berde y corra di e
boeinan tabata munstra camina door di e canal.

Cu e bapor na camina e tripulacion a cuminza prepara pa nochi. Un
pa un luznan di e cabina a paga te ora solamente luznan di navegacion
di e bapor y un luz den cabina di e captan — unda el tabata haci algun
trabao di administracion — tabata brilla den obscuridad.

De vez en cuando un luz ta cende den e cuarto di carchi, keda algun
momento mientras Tercer Oficial John McBride tabata scirbi den log-
boek di e bapor, y despues paga.

Mientras e bapor tabata subi e lago biento tabata bira mas duro.
Unda promer e tabata hunga solamente un poco cu e antenna di radio,
awor e tabata doble’le manera un boog.

E tabata zuta e olanan mas y mas halto te ora nan tabata pasa un
pia ariba e dek mas abao y dal contra e banda di tankinan atras
e tabata tur carga, "Mara” tabata lora ora e tabata encontra e ola

Na banda robez luznan di e draga "Jamaica Bay” por worde mira
mientras e tabata traha ariba e canal nobo.

Acercando San Carlos hendenan abordo di e bapor a mira com tur
uznan a dal paga. "E generador mester a danja atrobe,” e stuurman a
bisa. "Tur ora ta asina.”

Cu agilidad practica e loods a bula ariba e dek abao net ora un ola
tabata retrocede, bula over di e platchinan muha ariba dek y a pasa den
e lancha cu a bin buske’le cual a kita mes ora y desaparece atras.

di San Carlos, ora Mara” a coi den e Golfo abierto for di pro-
teccion di Isla Zapara, e bapor a encontra un lamar bruto. Ola tras ola
tabata laba ariba dek. Mientras e bapor a laga e ultimo paar di luz di



).




































e canal atras di promer ola a pasa ariba boeg di e bapor y a manda gota
di awa te ariba bentana di e brug.

Como ”Mara” tabata oprimi bao di e cantidad di carga e no por a subi
cu e olanan pero mester a hala su curpa door di e olanan. Su velocidad
a baha seis milla, e bapor a sigui door di anochi y mainta lorando den
lamar turbulente y temblando mientras cada ola tabata haci toneladanan
di awa parti contra su boeg.

Mas of menos cuatro ’or di marduga biento, fiel na prediccion di Capt.
Turner, a cumin 1i. Maske ainda lamar tabata halto, nan tabata kibra
menos frequente over di e boeg. Ora e tripulacion a lamta Mara” tabata
nabega na siete milla constante door di un lamar modera.

Despues di desayuno e hombernan a cuminza cu nan trabaonan di tur
dia. Nan a saca e heronan di chip, kwashi di verf, e rolnan di cabuya
y cable. Mas of Promer Oficial Good a aparece den un
life jacket y a duna orden pa e bapor su ehercicio semanal.

E miembronan di tripulacion a corre den tur direccion marando nan
life jacket segun nan tabata corre. Ora e oficial a duna senjal cada uno
a cuminza cu su trabao particular. Algun tabata los e boto salbabida.
Otro tabata para cla cu cabuya na man pa lage’le baha.

Ora a rezona un otro comando e hombernan a hiza e boto over di
canto di e bapor. E oficial a ordena pa baha e boto algun pia, despues
trece’le aden atrobe y mare’le. E hombernan a bolbe pa nan trabao, ha-
ciendo pret cu otro tocante nan actividad durante e ehercicio,

A yega merdia, warda a cambia y e bapor a sigui. Dos tanquero di
oceano a pasa banda robez y a sigui pa e lago. Un barco di bela a cruza
dilanti di “Mara” y e piscadornan abordo a lamta para pa hiza man.

Ya tabata birando tardi ora e bapor a pasa 2% milla dilanti luz di
Macolla. Capt. Turner a anuncia tres ora mas pa Aruba. Un poco rato
despues e isla a bini na vista. Di promer cos cu hende por a mira tabata
tankinan di refineria y e tanki nobo di awa pafor di Santa Cruz cual ta-
bata refleha ultimo rayonan di solo.

Ora obscuridad tabata cerra dos luz di haaf tabata penetra te leuw.
Anto e luznan di Cat Plant tambe a bini na vista. Y despues otro luz-
nan den refineria y haaf.

Di repente un rayo blanco a blink for di haaf den direccion di Mara.”







menos 9 a.m.











Casi un minuut el a keda cende paga, mandando un mensaje na Morse
Code pa e bapor, anto stop. Promer Oficial Good a contesta cu e luznan

ariba e cuarto di stuur. Anto el a reporta na Capt. Turner cu Mar
mester drenta pa Entrada Pabao y mara na No. 2 Lake Tanker Dock.

Mientras e bapor tabata acercando e entrada, e homber y oficialnan cu
no tabata na warda tabata prepara pa bai terra. Di mas cu nan por a
conta ariba dje tabata mas of menos ocho ora mientras e bapor ta des-
carga promer cu nan bolbe pa Lago Maracaibo.

Tabata Diasabra anochi y mayoria tripulantenan tabatin intencion di
bai mira nan familia of pa pasa anochi na terra. Algun di e oficialnan
tabata preparando pa un baile na Marine Club. Otro tabatin idea di pasa
e tempo den nan cuarto na terra.

Acercando e entrada e captan a draai "stand by” ariba e telegraaf y
e maquinistanan a tuma nan lugar na nan valve, handle y wijzernan.

Capt. Turner a baha velocidad te mitar, anto el a laga e stuurman
bira e bapor asina cu e luznan di guia color corra y berde tabata den
linea cu e bapor. Door di e entrada, e captan tabata ordena cambionan
chikito den direccion mientras e bapor tabata pasa Gasoline Docks, Reef
Docks y sigui pa su destino.







Students Honor Teacher
‘oe PRN e 5 nog of







PARTING GIFT for Forest Me rs, TSD-Engineering, was present-
ed to him at a combination graduation and going-away party by a
group of off-the-job students who recently completed a one-year course
in engineering mechanics taught by Mr. Meyers. Of the 22 men who
started the rugged course, which was taught at university level, only
seven finished. To complete the course each man had to devote at least
400 hours to home-work and to attend 100 hours of class-room lecture.
Those who were given certificates by Mr. Meyers were M. La Rode,
L. Robertson, and F. Greene, all of the Marine Dept.; Lincoln Lewis
of the Process Dept.; J. U. Reyes, F. Dijkhoff and E. H. A. Tjin Kon
Fat, all of the Technical Dept. The aimed at
providing a background for engineering design. It covered study of
engineering mechanics and strength of engineering materials, including
instruction in sufficient mathematics such as descriptive geometry
vector analysis as was needed to cover the work in the course. Although
finished, several









Service course was





and

only a few weeks have elapsed since the course was

of the men have already applied their increased knowledge to their jc













July 17, 1954



|Cuatro Empleado Ta
‘Retira Cu Casi Un
Siglo Di Servicio

Cuatro empleado di Lago, kende
}Su servicio combina ta aleanza casi
un siglo, lo retira Aug. 1. Nan ta
Juan F. Laclé, Perey 0. Hope, Jo-
sephus Giel y Eusebio A. Ras. Tur
| cu excepcion di Sr. Hope — kende tin
intencion di bolbe St. Vincent — ta
yiu di Aruba y lo keda biba aki.

| Sr. Laclé, emplea na 1926 como
laborer den Marine — Wharves, tin
mas cu 28 anja di servicio. Na 1930
jel a bira wharfinger den Receiving
& Shipping y a keda den e departa-
mento aki.

Sr. Hope tabata emplea promer
como laborer na 1930 den Masons &
Insulators. Durante su mas cu 23
anja di servicio el a traha tambe co-
mo verfdo, labador di wea y di tayo,
ayudante ariba truck, wharfinger B
y A y corporal C den Receiving &
Shipping — Wharves.

Sr. Giel, cu mas cu 22 anja di ser-
vicio, lo retira como Mason A. El ta-
bata emplea na 1925 como



laborer.

Ocho anja despues el a bira mesla
segunda clase den Masons & Insula-
tors y desde e tempo el a traha como
Mason C, B y A.

Sr. Ras lo retira como salvageman



3 despues di mas cu 20 anja di ser-
vicio. El tabata emple
na 1933, a bira un helper den Pipe
Craft na 1984 y desde e tempo el a
traha como pipefitter C y B y como
salvageman B.

Six Men Named
For Esso Heights
Advisory Group

Six have nominated for
; three open seats on the Esso Heights
| Advisory Committee which will be
| contested in an election scheduled for
July 29 and 30.

Named by a nominating committee
headed by F. Wiltshire were:

O. D. Ifill, electrical helper A in
|Mechanical-Electrical; five years,
seven months of service.
| L. A. Griffith, carpenter helper A
{in Mechanical — carpenter and Paint;
| six years, six months of service.

Marie A. William, painter C in
Mechanical — Carpenter and Paint;
}seven years, nine months of service.

Arthur W. Shockness, nurse in
Medical Plant Dispen 3 six
| years, eight months of service.
Milton C. Sewett, mason helper A



a como laborer



men been





















in Mechanical — Masons and Insu-

lators; five years, seven months of

| service,

| Wilbert E. Walcott, mason A in

| Mechanical — Masons and Insula-

| tors; six years, six months of service.
Would — be candidates have until

July 14 to submit official petitions
signed by 25 eligible voters. Petition
forms are available in 212 of





Room 2
the Industrial Relations Department.




Peeren Named }|
Zone Foreman

Peeren, former job
Mechanical -

Cornelius F. J.
training instructor in
Electrical, was promoted to zone
| foreman - Electri-
ral effective July 1.

Mr. Peeren was
‘irst employed in
1933 as an electri-
tian 4th cl
tween 1
1949 he
1 tradesman,
foreman,
foreman





$ and



served as

sub-

trades-

and zone

' foreman in Electri-

cal in in 1949

transferred to the

C.F. J. Peeren Shipyard where he

an electrical He

turned to Electrical in 1953 as a job
training instructor.

was inspector. re-

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
July 16 - 31 Monday, Aug. 9

Monthly
{July 1 - 31

Payroll
Tuesday, Aug. 10



|

July 17, 1954



“ PKOCESS OPERATOR |. G. Lopez began as a helper,

now runs a battery of gas-compressors in Lago's GAR-I.

PROCESS OPERATOR I. G. Lopez a cuminza como un

helper, awor ta manega un bateria di compresornan di gas.

Lago Men Tell MULO Graduates

ARUBA ESSO NEWS

ih ~ e b

RIGGER Angel Martinez started as a laborer, now helps
direct work of men who erect and dismantle refinery units.



RIGGER Angel Martinez a cuminza como un peon, awor
el ta yuda dirigi trabao di diferente otre hombernan.

How To Choose A Career

Preparation for a career in today’s industrial world is the

topic of a series of lectures, films and tours of Lago’s re-
finery now being given MULO graduates by members of the
Industrial Relations Department.

The series is ed on two facts: (1) Skilled technicians
and specialists are the back-bone of modern industry; (2)
today, a young man can systematically choose a career.

Pictured on this page are a few of the highly-skilled men
who have found careers with Lago, a typical modern industrial












establishment. They are pictured, not because they are unique,
but be e they are representative of the modern technician
in industry.

Although each of the men shown here follows a different




line of work, and although each has a different background

| they have two things in common. They get their hands dirty.

t

1

|



i nnn ee ee

They are work-leaders, top-rated men in their craft.

The smudges on their hands and their sweat-stained shirts
are badges of membership in a select fraternity of men; men
who combine careful training, quick-thinking and nimble
hands with the ability to lead others. This is the combination
upon which industry must depend to turn the raw materials
of nature into a wide variety of products and services which
have brought convenience, comfort and a high standard of
living to many millions of people throughout the world.

To help ambitious and alert young men join this fraternity
is the aim of the vocational guidance experts who are now
meeting with the 1954 MULO school graduates. As Frank P.
Cassens, industrial psychologist of Lago’s Personnel studies
Group and fir r in the series explained it, vocational
guidance is a "map” that can guide a young man (or woman)
toward a happy and useful career.

To use the "map” a young man has to know himself, the
availability of jobs and the range of rewards. These three
things Mr. Cassens puts into what is called the vocational
guidance equation which looks like thi
YOU + JOBS + REWARDS THE RIGHT JOB FOR YOU










spea







In talking to the MULO graduates last Saturday, Mr. Cas-
sens said, in part, ’The first factor is you. You should know
your achievements — the things you have done in school and
out. You should know your abilities — how good you are at
certain things, how easy you learn and do some things; how
difficult it is for you to learn and do others.

"You may work better with numbers than with words;
better with real things than with symbols that ’stand for’
them; or you may be better at dealing with people than with
ideas. You should know your interests — the things you like
or do not like. You should know your own personality — that
is how you behave in different situations and how people react
to you.”

When deciding on what kind of a iob to consider, Mr.
Cassens advised the graduates to find out how much training
is required to do the job. He also advised them to investigate
the conditions and what the job will require once employment
is found.

Mr. Cassens said that rewards can be spiritual, social, per-
sonal or material and that the rewards which appeal to one
person may not necessarily appeal to another.

Taken together, the so-called "factors” of the vocational
guidance equation can add up to a wise choice of a career. But
there are several "ifs.” If the person making the choice is
properly motivated — that is has a deep-seated desire to make
good; and if there are jobs available in his chosen field. For-
tunately, the second "if” can be forecast for a considerable
period for a large number of different kinds of jobs.

Motion pictures and other talks delivered to the MULO
graduates showed the importance of jobs other than clerical,
jobs like those held by the men pictured here.

The series of vocational discussions was arranged in coope-
ration with Aruba school officials who approved the emphasis
on technical skills which are in demand throughout the
industrial world.





Graduantenan a Recibi Aviso di Carera

Pzavarecion pa un carera den mundo industrial di awendia ta

tépico di un serie di lectura, pelicula paseo den refineria
cu awor ta worde duna na muchanan cu ta caba school di MU-
LO door di miembronan di Departamento di Relaciones In-
dustrial.

E serie ta basa ariba dos hecho: (1) Hombernan cu ta traha
cu nan man ta espalda di industria moderno; e principio-
nan di guia vocacional por yuda un hoben haci un bon se-
leecion di un carera,

Munstra ariba e pagina aki ta algun di e hombernan bon
entrend cu a haci un carera na Lago, un typico empresa in-
dustrial moderno. Nan ta munstra ariba r trato, no pasobra
nan ta unico, pero pasobra nan ta representativo di e homber
moderno di ofishi.
eada un di e hombernan munstra aki ta haci un di-
ferente sorto di trabao, y maske cada uno tin un diferente
saber, nan tin dos cos comin: Nan ta susha nan man, Nan
ta guiadornan di trabao, hombernan di alta rango den nan
trabao.

E mancha ariba nan man y nan camisa muha cu sodor ta
nan ficha como miembro den un selecto fraternidad di hom-
ber; hombernan cu ta combina entrenamento cuidadoso, pen-
samento rapido y mannan habil cu e abilidad pa guia otro.
Esaki ta e combinacion ariba cual industria mester depende
pa cambia e materialnan erudo di naturaleza den un variedad
di productonan y s cio cu a trece facilidad, comodidad yun
standard halto di bida pa hopi milliones di hende den henter
mundo,

Pa yuda hobennan ambicioso y alerto asocia cu e fraterni-
dad aki ta intento di e expertonan di guia vocacional cu awor























ta encontra cu e muchanan cu ta caba school di MULO e
anja aki ank M. Cassens, psychologico industrial
arch Division na Lago a splica, guia voca-
cional ta un "mapa” cu por guia un hoben (of mucha muher)
den un carera feliz y util.

Pa usa e mapa”









un hoben mester conoce su mes, disponi-
bilidad di trabao y e beneficionan cu nan ta paga. E ti
nan aki Sr. ¢ ns ta pone den algo cu yama equacion di
guia vocacional cu ta asina aki:

BO + TRABAO PAGO

Papiando cu e hobennan cu ta caba MULO, Sr. Ca
bisa Diasabra pasa, "E promer factor ta bo. Bo mester co-
noce bo acomplecimentonan — e cosnan cu bo a haci na school
y pafor. Bo mester conoce bo ab adnan — com bon bo ta
den cierto cosnan, com facil bo ta sinja y haci algun cos; com
dificil ta pa bo sinja y haci otro.

Ora di decidi cual trabao mester worde considera, Sr. Cas-
sens a avi e graduantenan pa averigua cuanto entrenamento
mester pa haci e trabao. Tambe el a conseha nan pa. investiga
e condicionnan y kiko e trabao lo requeri una vez cu empleo
ta consegui,

Tuma hunto, e "factornan” di e equacion di guia vocacional
por produci seleccion di un bon carera, un carera cu ta pd
loke e pe
su pi



cos-





BIDA SATISFECHO



ens a













cu
na ta gusta y no ta gusta, su abilidad natural y
onalidad y ta tuma na consideracion vacatura di trabao
y tarifa di pago. Conta hunto, tur esakinan mester conduci na
un bida satisfecho cu bo trabao.

Pelicula y otro lecturanan tabata munstra importacia di tra-
baonan otro sino di kle k, trabaonan manera esnan di e hom-
bernan munstra ariba e retratonan.














SURVEYOR G. Maduro, engineering trainee, leads team
measuring distances and angles between refinery units.

PIPEFITTER A G. J. Matas began as LVS student, knows

refinery pipe maze intimately, now leads three men.

FOREMAN DI MESLA Cornelius De May

un stevedore, awor el ta supervisa un grupo di mesla.







MIDIDOR G. Maduro, un engineering trainee, ta dirigi

un team cu ta midi distancia y hukinan.



PIPEFITTER A G. J. Meyers a cuminza como studiante

den school di ofishi, awor ta guia tres homber.



MASON FOREMAN Cornelius De May began as a steve-

s 2 penis
dore, now supervises full crew of masons and insulators.



a cuminza como







a




ea a

\/iTH Police Chief G. B.

Parade, Barbecue Featured On

ARUBA ESSO NEWS

Ath of July





Brook as grand marshal (in the car, above), the Lago Community Council's annual

Fourth of July parade wound through the colony and down to the Picnic Grounds for a colony-wide barbecue.

CU Police Chief G, B. Brook como grand marshal (den auto, ariba), e parada anual di

coy ss te :
Studiantenan a | AoPiccador
Duna Regalo

Un regalo di despedida pa Forest
Meyers, TSD-Engineering, a worde |
presenta na dje na un fiesta chikito
na ocasion di graduacion y despedida |
do». di un grupo di studiante cu re-|
cic temente a completa un curso di|
un anja den engineering mechanics
cerca Sr. Meyer:

poco awa di lamar de vez en cuando.
Ademas di ta alimento, carni di e
pisead curtii tabata duna considerable
cantidad di awa fresco, Dr. Bombard
a bebe e awa di lamar pa yuda evita}
de-hydracion peligroso.

El a reporta cu el no a bebe mas
800 te 900 gram (mas of menos

| (Continua di pagina 1)





cu



hombernan cu a principia
e .urso duro, cual tabata na_ nivel
universitario, solamente cinco a caba.
Pa completa e curso cada studiante |
mester a dedica a lo menos 400 ora
di estudio na cas y atende 100 ora
di les den kla

Hsnan cu a recibi certificato for di
Sr. Meyers tabata M. La Rode, L.
Robertson, y F. Greene, tur di Marine
Dept.; Lincoln Lewis di Process |
Dept.; J. U. Reyes, F. Dijkhoff, y|
E. H. A. Tjin Kon Fat, tur di Techni- |
cal Service Department.

Maske cu a corre solamente algun
siman desde terminacion di e curso,
varios di e hombernan ya a aplica e|

saber nobo adquiri na nan trabao.

Donation To Aid
Church Building |

St. Theresa’s Roman Catholic
church in San Nicolas is beautifying |
its building with the construction of
a new sacristry for which Lago has
donated Fls. 4000 to help defray a
part of the cost.







Violenus Wins

Run-Off Vote

In an election run-off June 28 and
29 to settle a tie for District Repre- |
sentative in District 10, H. G. Vio-|
lenus was chosen for the two-year
term. |

He defeated A. E. Wernet, 47 votes |
to 33. i



; carchi

1% pint) den un periodo di cuatro of
cinco dia. Anto el ta stop pa varios
dia promer cu el bebe atrobe.

E hombernan abordo di ’’Bouliki” a
tende tocante acomplecimentonan di e
profesor y ora hamber y sed a coge
nan, nan a corda. Nan a coi pisca —
un di nan un tibron chikito — y a
come nan curt. De vez en cuando nan
tabata coi un poco awa di lamar pa
spula nan boca.

Capt. St. Ange tabata stuur un
rumbo pa terra, pero el no tabatin ni
ni instrumento di navegacion
como el no tabatin intencion di bai
mucho leuw di terra. E posibilidad pz
aleanza terra pa casualidad tabata
poco. For di Martinique Caribe ta
extende 500 milla canto di e rumbo di
biento y coriente cu ’’Bouliki” tabata
aden.

Na Martinique, oficialnan di mari-
na a broadcast un alerto general na
tur nabegantenan. Tabatin otro cu ta-
bata interesa den loke a pasa cu e
piseadornan. Tur tabata casa. Un tin
seis yiu. Pa fin di siman, segur cu
nan casa tabata morto, e esposanan a
cuminza bisti rouw.

Anto, luchando den direccion west
door di e pasada di Martinique, entre
Dominica y Martinique, ariba camina
for di Islanan Canario pa Aruba, a
bini "Utilitas,” un tanquero Italiano
nabegando pa E Dos dia for di
Aruba e operador di radio a coge e
mensaje transmiti for di Martinique
y Capt. D’Abinovich a duna orden pa
tur hende tira bon vis

Dia 30 di Juni atardi, na 1 La-
titud Norte y 65°30’ Longitud West



















WELDER Helper A Federico Maduro is shown receiving a check from
fellow Shipyard employees in honor of his retirment after more than
23 years.

Lago Community

Council a marcha den Colony y termina na Picnic Grounds pa un barbecue pa tur residentenan di Colony.

| — un punto 300 milla for di Martini-

que — "Utilitas,” recht ariba su rum-
bo, a pasa "Bouliki.” |

Segun orden di e captan e bapor
grandi a reduci velocidad. Un boto
salbabida a worde baha pa hiza e pis-
cadornan na bordo. E hombernan a
salba pero ainda e trabao no a caba.

Un katrol potente a swing over di
"Bouliki,” un cabuya diki a worde
mara rond di dje, y den algun mo-
mento e boto a worde hiza for di den|
awa y mara ariba dek di ”Utilitas,’’|
Na plena velocidad e tanquero a con-|

| tinua su viaje pa Aruba.



ta pa "Bouliki.”’|

| ora

| cuminda,



gada den haaf di Lago ’Uti-
litas” a worde encontra door di Ofi-
cial di Imigracion Leoncio Maduro. E1 |
a notifica P. Wurtz, gerente di S. E.
L. Maduro & Sons na Aruba kende
frequentemente ta actua na nomber |
di consul Frances na Curagao. Sr.
Wurtz a notifica consul Frances na
Curacao di presencia y caso di e pis-
cadornan di Martinique y pronto e
consul a pone e forzanan potente di
diplomacio internacional na movecion
pa yuda e piscadornan.

Curacao a manda bisa Martinique |
pa radio door di fuente diplomatico
pa informa nan di e salbamento y pa
pidi instruccion. Martinique a tuma
contacto cu Paris. Paris a yama
Washington. |

Na Washington, oficialnan di NATO |
tabata sabi cu dos barimin
"Eglantine”’ y "Gardeni
forzanan internacional di
bata na camina for di San Diego, Ca-
lifornia, door di Panama Canal y!
Martinique, pa Brest, Francia. Cuar-|
tel general di NATO na Washington
a manda instruccion pa e dos barimi-
nas pasa Aruba y busca e hombernan
y nan boto,

Mientras tanto, Sr. Wurtz, actuan-

A









’, parti di}
NATO, ta-)|





da ainda como representante di go-
bierno Frances, G. Schouten, un
miembro di ,,colonia’”’ Frances na

Aruba y redactor di ”Chuchubi’” y
"The News”, hunto cu algun comer-
ciante di San Nicolas y Lago Com-
munity Council kende a worde spierta
door di Sr. Schouten, a pone man na}
obra pa pereura pa e hombernan te}
tur ta cla pa nan_bolbe
Martinique.





cos
Dos di hombernan tabata sufri
di cansancia y exposicion y a worde
admiti den Hospital San Pedro. E}
otronan a bai drumi anochi den Mar- |
chena Hotel na San Nicolas. Panja,
cigaria y a
duna na tur.

E boto "Bouliki” cu ta midi 380 pia)
a worde poni na bordi di "Eglantine” |
door di derrick-barge No. 14 di Lago
yuda pa otro equipo di haaf. Capt. St.
Ange y su tripulacion a bao bordo di
Gardenia” unda e oficialnan y tripu- |
lacion a duna nan un cordial bien-|

e

placa worde



venida. |

)

WELDER Helper A Federico Maduro ta munstra recibiendo un check for
di companjeronan di trabao na Shipyard en honor di su retiro despues |
di mas cu 23 anja di servicio.

lo lubida boso carinjo.’

Poco despues cu e piscadornan a|
bai abordo, e bapornan di guerra di}
144 pia largo, nan curpa di palo non-|
magnetico cortando den awa, a sali|
for di haaf di Lago y a coi rumbo pa
Fort de France, Martinique.

Poco cu nan a sali, Capt.
Ange, a basi, "Masha danki pa e
gran bienvenida na Aruba, Nunca nos

promer
St.

July 17, 1954



Idea On Cracking Leads
May Pay-Off Of Fls. 1775

A Fils. 275 award for a suggestion affecting the operation of all era
units headed the list of Coin Your Ideas’ grans handed out in M
42 suggestors shared Fls, 1775.

The top award went to Frank Mingo, a Cracking operator, who proposed
that connections from the discharge side of Nos. 1 and 2 recirculatine

king
ay when







é Py as
oil pumps on all cracking units be} -————@———_______ = z
tied into the evaporating tower liquid Ind. Rel. Department
level column. J. A. Croes Fls. 60

His suggestion, the CYI committee
said, resulted in improved operation
of the level controllers, saved oil and |S.
was a convenience to the operating
personnel.

The second top award — Fs. 150}
— went to L. Yarzagaray of Mecha-
nical-Paint who suggested a new way
of refinishing furniture which the
committee resulted in reduced
finishing time and improved results.

I.R. - LVS - Install wire mesh from

floor or bunkhouses to ground level.

3. Brathwaite

Parris

Reyes

- van der Linde
Marine Department

R. N. Wilkie Fils. 5

Make individual check all clean

oil tankers — to load without using

steam



9
2 (a





on
said
from shore,





V. L. Joseph of the Lago Police |N. H. Wong Fls. 30
Department took down the third top Mechanical Department
award of Fls. 100 for suggesting Administration
that hand rails be installed on the|S. L. DeWeese Fls. 75
|No. 2 Finger Pies as a_ safety| Process - LOF - No. 10 crude still -

feature. make present headers similar to re-









Other winners were: turn bend headers on No. 11 G.O,
Colony Service Department unit.
Cc. A. Wickham Fls. 50 |S. Bacchus
Mech. - Electrical - Relamping - Pro-|S. N. Singh
vide bag for burned out lamps. Carpenter
N. Croes Fls A. V. Vuckan Fls. 25
O cobus F Electrical
P. L. Grauger F H. O. Stoddard Fls. 50
Process - Utilties - install bypass
> LAPA a main liquid line strainer -

conditioners.

~NEW ARRIVALS ou".



s Frances, | *














are ~|B. F. Semeleer
May 28 iG Se
TSD Eng.: A daughter, | 7 A. ott
I a ; A. F. Chin
WERLEMAN, Rosario - Machine: A daugh- Instrument
ter, Justir oe : ;
WILLIAM, I rine Office H. G. Violenus Fls. 30
A daughte 1 Luc Machini
PETERSON, Benjamin N. - Acid &Edel.:|,, y, Seo ee
A daughter, Edna Maria R. Werleman Fis. 50
Be Aea ns i E. - Accounting: A son,| Mech, - Machine Shop - design for
Robert Michael. ;
May 29 adjustable screws to attach equip-
LLOYD, Victor E, - Steward Serv.: A son,|ment to machine.
Edward 7 .
May 30 J. Lake Fls. 25
RASMIJN, Mario - Machine: A son, Angel Paint
Roberto
TROMP, Hyacintho - Mason: A daughter, | L. Fis. 150

Filomena.















h. -



Vivian - Acid & Edel.: A daugh- |. es
y Corinne refinishing furniture.
Mere o-M reine Wharves J. C. Thijsen Fls. 25
A ds ida Rafaela s .
STEWART, Julius C. M Medical Storehouse
A daughter, Shirley Mildred W. Ho Sing Loy
May 31 e
WINTERDAAL, Juan B, - Garage Transp.: | B. Hernandez

A son, Juan Roberto
SOLOGNI
A daugh
TONE,




. - Medical
Petronilla.































Process Department
Cat. & L. E.











ONE, Gal H. - Mech, Adm. R. Hartogh
imothy Lee.
Calvert L. - C&LE: A daughter, | A- Marshall
Ouida Maria. R. Lo
June 1 .
DOS RAMOS, George I. R. - Cracking A. Croes
Marlyn Joyce Cracking
sis P. - Cracking: A son, Se .
irene a oe Met e F. Mingo Fls. 275
SENGERS neki Lake Fleet: A daugh- | P - Cracking - all units - install con-
ter, Ernestina Anastacia. : . ate 2
eres aeeune neta nection from discharge of No. 1 & 2
aN AC EOayaEs - Marine Office recire. G.O. flux pump & tie into
son, Hus 3ryan.
EMERENCIANA. Jaime M. - Shipyard evap. tower liquid level column.
nie daughter, E J. P. de Souza 3. 30
3ROWNE, . 2
A daughter, } C. Oduber , 20
Thee L.O.F.
sELA, Candido - Accounting: A so +o y > r
ae Winacaeeten 2 G. Th. Walle Fis. 50
NACIO, Matheo B, - TSD Lab 1 Exec. - Marketing - weld pipe from
Br eavabter: drain hose to No. 2 tank
June 5 : iS a een
TRIMON, Paul - TSD Lab 1; A son, Mirto| H. Linscheer Fs.
; aba MORIA. kan Lago Police Department
: S. Tromp Fls. 30
tenoit_- Storehouse: A son. | yy o
, Armon A, G. - Mech, Adm.: V. L. Joseph Fis. 100
A daughter, Jeanette Ann. Provide hand rails - No. 2 Finger
BOEKHOUDT, Diego - Col. Commissary: Pier
A son, Luis Jacobo. | Pier. 5 A
Technical Service Department
| Engineering
Caducacion di Pasonan pa Auto || 1. R. Martinez Fls. 50
ae s Acc « IB sahineal a venlati
Pasonan oficial y flotante pa Accounting IBM machines replac

vehiculo ta caduca mei anochi,





jexisting outlets with twist lock out-
lets & plugs.



Juli 18. Solamente vehiculonan Ee ;
cargando pasonan di 1954 lo worde || G- E. Hartwell ; Fis. 40
admiti den refineria cuminzando || _ Process Design ees
12:01 a.m. Juli 19. | N. J. Driebec Fis. 26
Di Ab Programa Nobo

iscount use ;

(Continua di pagina 1)

Brings Warning |Central Tool Room y varios plan-

Lago’s Marketing Division, tak-

refinacion.
ta

tanan di

Guiadornan arednan

munstra ¢€



ing note of reported abuses of the |den refineria unda percuracion spe-
10 per cent discount privilege on | cial ta recomendé, unda mal traha-
purchases at Esso service stations, | mento cu material por causa des-

issued this reminder this week:

"The purpose of the 10 per cent
discount granted to Lago employ-
ees at Esso service
encourage employee use of com-
pany products.

"Purchases by employees of pro-
ducts not for the employee’s per-
sonal use are not subject to dis-

stations is to

gracia, unda hende por camna na pia
y unda no y algun otro puntonan cu
ionnan.



no ta cubri den e discu
E motibo pa parti e indoctrinacion
den dos, e division a declara, ta pa
splica e principio di seguridad na e
empleado nobo durante promer dia
na trabao, despues sigui cu un spli-
balansa €



cacién mas completo pa





count. An abusing the influencia confundiente di promet

discount privilege may lose it.”

employee
dia na trabao.



Full Text


xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100394datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00394ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony






. wy
DON'T SPEND IT all in one place,’ 9
Community Council President E. M. Babcany presents them with $25
checks donated by the Council. From left, the fishermen are Albert
Joachim, Costant Michalle, Emile DeLuge and Captain Loriol St. Ange.

Aruba

one warns another as Acting Lago

"NO GASTA TUR na un solo lugar,’ uno ta parce di ta averti otro
mientras Presidente Interino di Lago Community Council E. M. Babcany
ta presenta e piscadornan cu checknan di $25 dund door di e Council.



For

, € piscadornan ta Albert Joachim, Costant Michalle, Emile

DeLuge y Capt. Loriol St. Ange.

15, No. 15



Nan a Worde Salba for di Lamar

4 Piscador Haya Ayudo Aki

Flotando den Caribe casi un siman largo sin cuminda ni awa, cuatro

pis



sador di Martinique kende a worde dund como perdi door di

nan

familia a worde salba cu boto cu tur Juni 30, door di "Utilitas”, un

tanquero nabegando pa encargo di

Capitan Loriol St. Ange y su
Constant Michalle, y Emile De Luge
tabata cerea di sucumbi bao sed, ham-
ber y esposicion ora nan a worde mira
mas of menos 4 p.m. ariba di siete dia
despues cu motor di nan boto nobo di
a faya y

pisca nan a haya

sin sufficiente bela pa yega terra.

nan mes

Nan yegada aki July 1, a empuha

un cadena di esfuerzo social, cable
trans-oceanico, mensaje diplomatico y
cu tabata
NATO, e
cu ta
carga cu defensa di un gran parti di

Hemisferio Occidental.

internacional
di

internacional

cooperacion

inclui forzanan naval

organizacion en-

Europa y



Aruba, pronto e piscadornan a

consegui tur areglonan
a worde haci mes ora pa hiba e hom-

bernan y nan boto nan terra.

comodidad y

Mientras permanencia di e pisca-
dornan na Aruba tabata alegre ("’Tur
hende a haci lo imposible bira posible,
pa yuda St. A
siman promer tabata yena di
afliccion y susto pa e tormentoso solo
di Caribe y fortaleza di biento y co-

nos,”

Capitan



a
bisa) e



riente contrario.

Pa cuatro dia e hombernan no taba-
tin awa dushi. Cinco dia sin cuminda
berdadero, Usando un di e ultimo des-
cubrimientonan cientifico

pa sobre-

vivi na lamar, e piseadornan balente
a riska algo cu te algun luna pasa
ningun nabegante bon di cabez lo a
haci. Nan awa di lamar.
Tambe nan a kauw pised curt. Asina

a bebe



Car Pass Deadline
Official and

become

flouting vehicle
invalid at mid-
night, July 18. Only vehicles bear-
ing 1954 passes will be admitted
to the refinery as of 12:01 a.m.
July 19.

passes



———$<—<—<$— et

|



Esso, y treci San Nicolas.
tres tripulante, Albert Joachim,

nan a bin sali den basta bon condicion
physico for di nan horendo aventura.

Aventura di ’’Bouliki,” cual ta nom-
ber di e boto, a cuminza Juni 24, ora

Cap. St. Ange a decidi pa test e.
*Bouliki” ta promer di 20 boto simi-
lar cu lo worde cumpraé door di un

compania di pesqueria forma recien-
temente na Martinique. Recientemen-
to e cooperativo a nombra Capt. St.
Ange pa
presidente.

dirigi e compania como su
Durante hopi generacion piscador-
di confia ariba
simple boto di rema. Esaki tabata nan
promer esfuerzo den usamento di bo-
tonan cu motor. Pesey, hopi tabata
di Capt.
tabata test

nan Martinique a

decisionnan
el

depende ariba
St. Ange
*Bouliki”

Mas of menos 20 milla pafor, e cap-

mientras
pafor.

tan a duna orden pa stop e motor.



bela chikito di e boto a bai ariba pa

tene’le na posicion mientras linja a

worde tira. ’Bouliki” tabata responde
bon. E
den

tripulantenan tabata experto

nan trabao. Tur cos tabata bai

bon.

Pronto, Capt. St. Ange a decidi cu
e testnan a proba utilidad general di
e boto. El a duna orden pa hala e lin-

janan aden, pa baha bela y pa cu-
minza e careda cortico pa costa.
E linjanan a bini aden, e bela a

baha, pero e motor si no kier a start.
Emile De cu sabi
bon di motor, a traha resto di tramer-
dia y un bon parti di anochi ariba e
motor, Ainda e no kier a start.

Ora anochi a cerra e captan tabata
sabi cu el y su tripulacion tabata den
gran dificultad. E tabata sabi esaki
en adelante tambe. Maske kiko e cap-
tan di 65 anja kier a haci, biento ta-
bata mucho fuerte. Contra dje "Bou-
liki” eu solamente un bela auxiliario
chikito no por a haci mucho. Ademas

Luge, un homber





“PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

Adrift in the Caribbean for
nearly a weck without food or
water, four Martinique fishermen
who had been given up for dead
by their families were rescued
boat and all June 30 by the ’’Uti-
litas,” an Esso-chartered tanker,
and brought to San Nicolas har-
bor.

Capt.
three
Costant
Luge,

and his
Joachim,
Michalle and Emile De
were in a state of near-col-
lapse from thirst, hunger and expo-
sure when they were spotted about
4 p.m. on the seventh day after the
motor of their new fishing boat fail-
ed and they found themselves unable
to make land.

Their arrival here July 1 set off
a chain of community effort, trans-
oceanic cables, diplomatic messages
and international cooperation that
included the naval forces of NATO,
the international treaty orgaization

Loriol St.
crew men,

Ange
Albert



charged with the defense of much
of Europe and the Western Hem-
isphere.

In Aruba, the fishermen were

(Continued on page 2)





17, 1954



Piscadornan Ta Gaba
Yudanza Duna Aki

Clinton L. Olson,
Martini
sd cu e

consul Ameri-

cano na ue, scirbi_ si-



a

man pi cu



ro piscadornan
salba for di den Caribe door di un
tanquero nabegando pa "Esso” a
nan terra "profuso den
di e cuido y conside-
racion cu Aruba a duna nan.
El a agrega hendenan
Martinique tabata "asombra”





nan elogio”

di
pa
extensidad di e esfuerzonan di sal-
di United States
Air Force cual a organiza un bus-

for di

u

bacion haci doo1

cada pa aire y lamar nan

base na Puerto Rico.

biento contrario, tabatin
fuerte. Poec
ripara "Bouliki” y

drief

die
riente

un co-
poco y casi
su tripulacion ta-

Martinique

sin

bata afor d den

lamar grandi.

E triki awor tabata pa keda bibo.
Podiser por bini ayudo. E tripulacion
tabata reza pa esey bini. Y si e ta pa
bini, e lo mester bini liher.

Tabatin awa na bordo pa solamente
dos dia; cuminda pa un dia. FE pisea-



dornan a preta nan faha, lembe e salo
cu tabata forma na canto di nan boca
y tabata loke nan tabatin
poco posible, Ora tur cuminda a caba
nan a cuminza cu lamar. Aki nan por

a

usa mas

usa un di e ultimo descubrimiento-
nan cientifico.

No mucho tempo promer, Dr. Alain
Bombard, un hoben doctor Frances, a
sali pa proba un teoria di dje tocante
kedamento na lamar door di
eruza Atlantico den un boto chikito di
rubber. El no a hiba ni cuminda ni
awa pero toch logra keda
ariba lamar perdiendo solamente 20
liber.

Den un buki cu el a scirbi tocante
su experimento, e
porta

bibo

a 55 dia

hoben doctor a re-

comiendo

plankton, kauw pisca curti y bebe un
(Continua na pagina 8)

cu el a keda_ bibo

Aid Rescued Fishermen



LAGO BARGE No. /4 lifted the rescued fishermen’s

boat ‘'Bouliki’

aboard the French mine-sweeper ''Eglantine’' for the trip to Martinique.

LAGO BARGE No. !4 a hiza e boto ‘'Bouliki’’ di e piscadornan salba

abordo di e bariminas Frances ‘'Eglantine’’ pa e viaje di regreso pa

Safety Division

Programa Nobo

Pa Seguridad

Division di Seguridad di Lago a
inicia un pograma nobo di indoctri-
nacion Diamars ora el a organiza
jun discusion ilustra di tres ora
tocante principionan di seguridad,
| poliza y procedimento pa un grupo
di empleado cu a gradua na prin-
cipio di e luna aki for di Lago
Vocational School.

E discusion tabata parti di un
| programa recomenda pa e Safety



Program Study Group y aproba door
di Directiva. E grupo di estudio,
forma tempran e anja aki pa
evalua e incentivo actual
di compania y cambionan recomend,
sugeri un indoctrinacion di
| parti como un mehor manera pa a

mas

programa

a dos



gura cooperacion di empleadonan.
jE di

| visa door di Safety

indoctrinacion, de-
Division, ta duna

programa

sesionnan
trabao.

e empleado nobo e dos
durante e
E promer sesion — cu ta worde teni
e dia cu e empleado reporta pa traha
ta obheto di seguridad,
| poliza di s ridad di compania,
| glanan general di seguridad, e bukito
Manual Safe
mento

medico,

promer simon na

cubri e

re-



of Practices,

di

reporta-
accidente y tratamento
fk segunda sesion, duna durante e
| promer siman di empleo, ta cubri den
|mas detaya e puntonan den e promer
sesion. Ayuda pa prenchi movible,
al aids y demonstracion
|usamento di di seguri-
dad, e segunda sesion ta drenta den
tal detaya manera proteccion di com-
panjeronan di trabao of di
| reporta un accidente.

| Un den planta, den cual
punto discusion completa ta
| worde 4, ta clausura e indoc-
trinacion. E paseo ta inelui dispen-
sario y hospital, Mechanical Depart-
ment Safety Field Office,



tocante
aparatonan





e modo
paseo
di e
munst









shops,



| (Continua na pagina 8)

Martinique.

Lago’s Safety Division kicked off a new
Tuesday when it staged a three-hour illustrated discussion of safety
principles, policy and procedure for a group of employees who gra-
| duated earlier this month from the Lago Vocational School.

The discussion was part of a program recommended by the Safety

‘A Worde Inicia)

Begins

New Indoctrination Plan

Two Sessions Scheduled During
Employee's First Week On Job

indoctrination program

| Program Study Group and endorsed
by The study group,
formed earlier this year to evaluate

Management.

the compan current safety incen-
program and
provements, suggested a two-part in-

doctrination





tive recommend im-

as an improved means
of securing employee cooperation.
The indoctrination program, devised
the Safety the
new employee the two sessions dur-
ing the first week on the job. The
initial session, held the day the em-
ployeee reports
purpose of safety, company
policy, general safety the
Manual of Safe Practi the
mechanics reporting of injuries and

by Division, gives

for work covers the



safety



rules





medical treatment available.

| The second session, given during

_| the first week of employment, covers

in more detail the points included in
cked up by mov-



| the first session.



ing pictures, visual aids and demon-

strations of the use of safety equip-
ment, the into
such details as protection of fellow

second session goes
workers or the mechanics of report-

ing an injury.

A plant tour, in which features of
the



discussion just completed are
pointed out, winds up the indoctrina-
tion. It covers the location of the
dispensary and hospital, Mechanical
Department shops, Safety Field

ce, Central Tool Room and
various processing units.
| Tour conductors point out the
refinery areas where special precau-
|tions are recommended, where pro-
per or improper material handling



where



idents,
pedestrians are permitted and where

methods can cause ac
|they are not plus examples of other
points covered in the two discus-



| sions.

The purpose of splitting: the in-.
doctrination, the divison said, is to
explain the rudiments of safety to

the new employee during the first
day at work, then follow up with a
more complete explanation to off-set
the confusing influence of the first
day on the job.


Aruba Gs News

PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curacaosche Courant, Curacao, N.W.1.



ie Aruba Aid Fishermen

(Continued from page 1)

made comfortable and arrangements
went forward to get them and their
boat back to Martinique.

While the fishermen’s stay in Aru-
ba was a pleasant one (Everybody
made tk mpossible possible, just to
help us,” said Capt. St. Ange), the
week that proceded their rescue was
filled with nightmarish helplessness
against the gruelling Caribbean sun
and the strength of the contrary cur-
rent and winds.

For four days the men had no
fresh water. For five days no real
food. But by making use of the latest
scientific discoveries about survival
at sea, the intrepid fishermen dared
something which until a few months
ago no sailor in his right mind would
have tried. They drank sea water.
They also chewed raw fish. As a
result, they came through their har-
rowing adventure in fairly good phy-
sical condition.

The adventure of the ”Bouliki”,
which is the name of the fishing
boat, began June 24, when Capt. St.
Ange decided to test the craft, the
first of 20 similar boats to be pur-
chased by a fishing cooperative re-
cently formed in Martinique. The co-
operative had named Capt. St. Ange
to head the company as its presi-
dent.

For many generations the fisher-
men of Martinique have relied on
row boats. This was to be their first
attempt at the wide-scale use of
motor-driven craft. Therefore a
great deal depended on the deci-
sions Capt. St. Ange would have to
make as he set out that day to put
the "’Bouliki” through her paces.

About 20 miles off-shore, the
fishing captain ordered the engine
stopped. The boat’s small sail was
run up to hold her in position while
trawl lines were set out. The ”Bou-
liki” responded nicely. The crew
members were expert at their jobs.
Everything was going well.

Capt. St. Ange decided the tests
had proved the sea-worthiness and
general utility of the boat. He gave
the order to bring in the lines, to
haul down the sail and to start the
engine for the short run into shore.

The lines came in, the sail came
down but the engine would not
start. Emile De Luge, a man who
has a way with motors, worked the
rest of the afternoon and well into
the night on the balky engine. Still |
it wouldn’t start.

By nightfall the men knew they
were in serious trouble. Capt. St.
Ange had known for several hours. |
In spite of everything the wise |
and wiry 65-year-old mariner
could do, the stiff off-shore trade
wind was too strong. Against it the
”"Bouliki”, with only a small, auxi-
liary sail, could make no headway.
In addition to the contrary wind,
there was a strong current run-
ning. Slowly, inexorably, the ”Bou-
liki” and her crew were drawn
away from Martinique and out into
the broad, empty sea.

The trick now was to survive.
Perhaps help was come. The crew
prayed that it would. If it did, it
would have to come soon.

There was enough water on board
to last the crew only two days;
enough food for a single day. The











fishermen tightened their belts,
licked the salt that caked in the
corners of their mouths and used

what stores they had as sparingly
as possible. When they were gone
the men turned to the sea. It was
here that they used one of the
latest discoveries of science.

Not long before Dr. Alain Bom-
bard, a young French physician,
had set out to prove a theory he had
about survival at sea by crossing
the Atlantic in a small rubber din-

ghy. He carried no food or water,
yet managed to survive 55 days
at sea with a loss of only 20
pounds.

In a book he wrote about his ex-

periment, the young doctor report-
ed that he survived by eating
plankton, chewing raw fish and
drinking minute quantities of sea
water for limited periods. Besides
giving him nourishment, the flesh of



stave off dangerous de-hydration.
He reported that he drank no more
than 800 to 900 grams (about 112



four or five days. Then he stopped
for several days before drinking any
more.





Fisherman Praise

Help Given Here

Clinton L. Olson, American con-
sul in Martinique, wrote last week
that the four fisherman plucked
from the Caribbean by an Esso-
chartered tanker returned home
"lavish in their praise” of the care

and consideration given them in
Aruba.
He added that the people of

Martinique were amazed” at the
extensiveness of the rescue efforts
made by the United States Air
Force which mounted an _ air-sea

search from its headquarters in
Puerto Rico.



The men aboard the ’Bouliki” had
heard about the professor’s exploits
and when faced with starvation and
thirst they remembered his discover-
ies. They caught fish — one of them
a small shark — and ate them raw.
Now and then they scooped up and
drank a little sea water.

Captain St. Ange tried to steer a
course toward land, but he had neith-
er charts nor navigation instruments
as he had not intended to go very far
from land. The possibility of hitting
land by chance was slim. From Mar-
tinique the open Caribbean stretches
out for 500 miles along the course of
wind and current followed by the
drifting "Bouliki.”

Back in Martinique, marine offi-



cials had broadcast a general alert
to all mariners. There were others
who were anxious over the fisher-




men’s fate. All the men are married;
one has six children. By week’s end,
certain their husbands dead,
the fishermen’s wives had gone into
into mourning.

Then, plowing West through the
Martinique passage between Domini-
ca and Martinique, on her way from
the Canary Islands to Aruba, came
the ’Utilitas,” an Italian tanker under
Esso
the eless operator picked up the
alert from Martinique. Capt. D. D’A-
binovich passed the order for all

were




the "Bouliki”.

Late in the afternoon of June 30,
at 13°45’ North Latitude and 65°30"
West Longitude — a point some 300
miles from Martinique — the "Utili-
tas,” dead on her course, overtook
the "Bouliki”.

At the captain’s order, the big
ship slowed. A davit swung out and
as the tanker came to a stop a life-
boat was lowered to take the lost
sailors off their helpless craft. The
men were saved. But the
wasn’t over.

A powerful cargo boom swung out
over the "Bouliki”, a heavy rope was








rescue

moments the fishing boat was lifted
out of the water and ed
to the deck of the "Utilit





Pull

the raw fish yielded considerable
amounts of fresh water. Dr. Bom-
bard drank the sea water to help|

pints) stretched out over a period of |

charter. Two days out of Aruba |

hands to keep a sharp lookout for



made fast to her hull, and in a few}



ARUBA ESSO NEWS
Four Retiring

‘Employees’ Service
‘Near One Century

| Four Lago employ whose com-





bined service falls just short of a
century, will retire effective Aug.

|They are Juan acle, Perey O.
Hope, Josephus Giel and Eusebio

Ras. All but Mr. Hope who plans
to return to St. Vincent — are nati-
ves of Aruba and will not leave the

island.

| Mr. Lacle, hired in 1926
rer in Marine-Wharves, has ov«
years of service. In 1930 he

as a labo-
28,





became

a wharfinger in Receiving and Ship-|



| J. F. Lacle







ping and has
mained in that de
partment.

Mr. Hope
first employed a
Mason and Insula 4
tors laborer it
1930, During hi
more than 23 year
of service he hai!
}also served as
| painter, potwasher —
dishwasher, truck
helper, wharfinger
B and A and cor-
poral C in Receiving and Shipping-
Wharves.

Mr. Giel, with more than 2% s
of service, will retire as a mason A.
He was first employed in 1925 as a
laborer. Eight years later he became

re
—

|

E. A. Ras

>



°S



Insulators and since then has served
as a mason C, B :

Mr. Ras will
man B after more than 20
He was first employed as a



salvage-
rs of



servic



laborer in 1933, became a helper in
since
and

the Pipe Craft in 1934 and
then has served as pipefitter C
B and as a salvageman B.



ahead,” the ”Utilitas” continued on
her way to Aruba.

Upon arrival in Lago’s harbor, the
"Utilitas’ was met by Immigration
Officer Leoncio Maduro. He notified
P. Wurtz, manager of S. E. L. Ma-
duro and Sons in Aruba, who often
acts on behalf of the French consul
in Curacao. Mr. Wurtz notified the
consul in Curagao of the presence
and plight of the Martinique fisher-
men and the French consul quickly
set the powerful forces of interna-
tional diplomacy in motion to aid
the fishermen.

Curacao radioed Martinique through
diplomatic channels to inform them
of the rescue and to ask for instruc-







tions. Martinique radioed Paris.
| Paris radioed Washington.

In Washington, NATO officials
|knew that two French mine sweep

ers, the "Eglantine” and the ”Gar-
| denia,” part of NATO’S internatio-
enroute from
vay of the



nal naval force, were

San Diego, California, by





Panama Canal and Martinique, to
Brest, France Washington ordered
the two minesweepers to put into

Aruba to pick up the men and theit
| boat.

feanwhile, Mr. Wurtz, still acting
representative of the French
government, G. Schouten, a member

a








of the French “colony” in Aruba and
|editor of Chichubi” and ”The
|News,” together with a number of



| San Nicolas merchants and the Lago
{Community Council which had been

contacted by Mr. Schouten, joined
|forces to care for the men until ar-
r return to Mar-





|rangements for th
|tinique could be completed.

Two of the men were found to be
| suffering from exhaustion and expo-
| sure and were admitted to San Pedro
The bedded



‘hospital. others were

1. |

| cambio cu ta tuma

a mason second class in Mason and







A.| &

|
| with Management
July 3 in the Lago





Emplyoee Cou

and Industrial Relations Department repre





July 17, 1954

are ominee



SEVENTEEN relected and 21! newly-elected District Representatives met



il headquarters (above) for the bi



nial turn-over meeting.

DIEZ-SIETE District Representatives
| Juli 3 den oficina di Lago Employ

entantenan di Directiva y di Departamento di Relacione

re-eligi y 21 nobo a reuni cu Repre



ee Council (ariba) pa
lugar c

e



a dos anja.

|Partial Eclipse

|\Of Moon Seen
‘From Aruba

The moon was supposed to be full
| when it rose last Thursday, but re
|dents of Aruba could only see part
of it because the earth was blocking
some of the light from the sun.

Anyone who was at a _ vantage
| point from which the and





eastern

| p.m. could see the sun setting in the
West, moon rising in the East and
first trace of the shadow of the earth
being cast on the surface of the
| moon,

As time p:
the moon w
— in its p





ed more and more of
obscured as the earth
age though its orbit —




50 p.m. the shadow of the
|had obscured 31 per cent of the ap-
parent surface of the moon and the
partial eclipse had reached its maxi-
mum.

| Continuing on its orbit, the earth
adow slipped across the moon ba
ing more and more of it to the light
of the sun which had long disappear-
|ed from sight in Aruba. By 9:01 p.m.







|the eclipse was over and the full
|moon — true to predictions —
shone.

The next partial eclipse of the

moon is scheduled Christmas Day.

down for the night in the Marchena
Hotel in San Nicholas. Clothing,
food, cigarettes and cash were pro-
vided for all hands.

The day after they arrived in Aru-
ba, the four fishermen and their boat
were taken aboard the French mine
sweepers which had arrived earlier
in the day.

The 30-foot ’'Bouliki” was placed
aboard the ”Eglantine’” by Lago’s
Yo. 14 derrick-barge aided by other
| harbor equipment. pt. St. Ange
{and his crew went aboard the "Gar-
denia,” where they given a
hearty welcome by the officers and












were



crew.
Shortly after the fishermen were
taken aboard, the sleek 144-foot war-
ships churned out of Lago’s harbor
and set a course for Fort de France,
Martinique.

Just before sailing,
Ange "Thank you



St.
much

Captain

said, very

for the wonderful weleome in Aruba.
shall

We forget kind-

nes

never your



65 Employees In
‘Clerical Courses

Sixty-five employees started
ek on the annual Summer Clerical
ning Program. Six
offered; basic typing,
te and advanced typing, inter-
mediate shorthand and office practice.

last





courses are

inter-





| western horizons were visible at 6:39!

ed between it and the sun. By|
earth |





|Abuso di Rebaho
A Causa Aviso

Marketing Division di Lago, tu-
mando nota di kehonan tocante abu-
so di e privilegio di 10 por ciento

| di rebaho ofreci ariba compras na
stacionnan di servicio Esso, a saca
e aviso aki e siman aki:

"Obheto di rebaho di 10 por
| ciento duna na empleadonan di Lago
na stacionnan di servicio Esso ta pa
anima empleadonan pa usa produc-
tonan di compar

"Esaki ta nifica cu tire, bateria,
pieza, gasoline, azeta y otro nece-
sidadnan di auto cu un empleado
| cumpra na rebaho mester worde usa
| solamente ba un vehiculo registra
| na nomber di e empleado.
”Compras door di empleadonan di

productonan cu no ta destina pa uso
personal di e empleado no tin de-
recho ariba e rebaho. Un empleado
cu haci abuso di e privilegio di re-
baho por perde’le.”



e






‘Family Tours

Still Available

| The Public Relations Department
aid this week its records show that
an invitation to tour the refinery had
been sent to the family of each Lago
employee.

Employees whose have
| not d invitations, whose
|families were unable to attend pre-
| viously-conducted tours, asked
to telephone the Reception Center at
2137 if they wished to arrange
| tour.
| From its inception in
| 1952 to June 30 of this year, the tour
| program took
|bers of 2226 employ

through the refinery.



families




rece or
were
a

December,

mem-



99 persons

s’ families



65 Empleado Den

Cursonan Clerical

Sesenta y cinco empleado a cumin-
za siman pasa den e Summer Cleri-
Training di
anual. Seis curso ta worde du-
typemento primario, intermedio y
avanza, shorthand intermedio y prac-
ticonan di oficina.
cursonan ta worde duna door di
unice Miller di New York City

cal Program, un serie

curs









i






y



Srta. Marie De Rose di Paterson
N. J. E lesnan ta tuma lugar for di
|Dialuna te Diabierna di 7 a.m. te
3 p.m. Studiantenan ta bini for di
casi tur departamentonan

The courses are being taught by
Miss Eunice Miller of New York
City and Miss Marie De Rosa of

ssional business

Paterson, N. J., prof




school instructors. Classes are con-
ducted from 7 a.m. to 3 p.m. Monday
through Friday. Students are from

almost all departments.


July 17, 1954



ARUBA NEWS



Kok Urges LVS Graduates To “Improve Your Skills”

Education Is Vital To Youth, Aruba

The technical education of Aru-|dustry needs "highly skilled” work- continue their education — "to follow | the

ba's young men is vital not only
to them but to the island which
depends upon industry for its eco-
nomic well-being, G. Kok said dur-
ing commencement exercises of
the Lago Vocational School July 2.









Mr. Kok, assistant inspector of
education for the Netherlands An-
till id principal speaker at the
exercises, urged the 84 young men
who were completing four years of
school to "improve your . skill
technical knowledge.”

His talk hinged on three points:

that Aruba needs industry, that in-



mon



principal speaker of the evening, G.



THE CLASS of 1950 and guests at its

m the Lago Vocational School listen to the

men and that Aruba’s population is
growing faster than job opportunitie
"It is a fact,” Mr. Kok said, "that
Aruba needs industry. Without in-
dustry Aruba would fall back to her
lace of 30 years ago; forgotten
island in the Caribbean.”
However, he added, no nation
community can support industry
without men of varied skills. Thus,
he pointed out, "the education you
enjoyed for four years





a



; oe |
and!of great importance for yourselves, ,
» for the community in which |

but al
we liv





Mr. Kok urged the graduates to;company’s one-year



not only |

night courses, to read trade maga-
and books on technical sub- |
— in order to keep pz with
demand for technical |
competence. |

Technical competence, he pointed |
out, would also be a weapon to use
in the "struggle for life” in years to |
come when the island’s |

ines



population |
will be putting more men in the labor !
pool than industry will be able to}
absorb.

in
and
the

to |
|

President J. J. Horigan,
that Loreto Kock
Bareno had won

scholarship

Lago
announcing
Hendrick P.



graduation cere-



tant in-

Kok, assis



tor of education for the Netherlands Antilles.



E KLAS di 1950 y invitadonan na ceremonianan di gra-
duacion ta scuchando e orador principal di e anochi G. |Brunings, a member of the gradua-
Kok, sub-inspector di

Jucacion den Antillas Holandes.



| education

4
| for the

Allentown High School, also
touched upon the need for education.

"The time and work these young
men have spent on education will pay
them rich dividends,” Mr. Horigan
said. "Their investment will yield a
livelihood and the sense of security
that only a skilled workman — who
knows his talents are in demand —
can feel.”

He said that Lago had also invested
in the future of the graduates. "Our
company is counting on their some-
day becoming — with other young
men of Aruba — the leaders of the
refinery,” he explained.

In a welcoming address J. V. Friel,
industrial relations manager, said the
graduates might "well be considered



the best-trained group we have ever
graduated.”
He said the improved training

given the 1950 class was necessary
not only because of the ability of
the class members "to accept a
greater challenge,” but because
"they are graduating into a world
which will give them a_ greater
challenge.”

The young men with a secondary
is no longer unusual in
d. "Increasingly, it is
pted than an adequate
is essential

Aruba, he
| becoming ace
educational preparation
young man competing in to-

| day's — Aruba’s — business world.”

| Also on the program were Loreto
Kock who welcomed the guests; An-
tolino Kock, a 1944 graduate who
spoke on behalf of the class celebra-
|ting its 10th anniversary; Fabian

Francis, an LVS instructor who cer-
| tified the class members for gradua-

tion; Chriselmo Schwengle, who in-
|troduced "Hymn of Aruba” which
| was given its first public performance
| by the LVS Glee Club and Percy







ting class who presented a farewell
| address.





= &x
ON THE ster
Lago's 1953 s

4



x




ay

good

ARIBA trapi

i di ca





a

nan di b
t

"Now, you'll see television all the



time and the Dodgers..
"But what about
Sieccet
"Oh, you’ll find out about all that.
Now in the winter ther
And so it went as Mz



school and



ano Ange-



la and Patricio Ras, just back from

year at Allentown, Pa., briefed
Loreto Kock and Hendrik Bareno at
the Lago Vocational School commen-



the Allentown home of Mr.
arship winners Marciano Angela (left) and Patricio Ras
bye" to their hosts of the past year.

|

and Mrs. Frank Forgan,

4 di Sr. y Sra. Frank Forgan na Allentown, e ganador-
di estudio pa 1953 Marciano Angela (robez) y Patricio Ras
tuma despedida for di nan huespednan durante e anja.

Eee






cement s the night of July
A few minutes before Lago Presi-

dent J. J. Horigan had announced
that Loreto and Hendrik had won
the one all-expense-paid scho-



larship at the Allentown High School
which Lago gives each year to two
outstanding members of the vocatio-
nal

school graduating class.

Marciano and

Patricio, who were
given the scholarship last year, hur-

AT THE Lago Voc

and Patricio



ational Sc



on what t

ors,





commencement exercises, Marciano
Loreto Kock (left) and Hendrik
heir life will be like.

NA graduacion reciente di Lago Vocational School, Marciano y Patricio

ta duna nan

di kiko mas of menos






ried up after the ceremonies to con-
gratulate their suce ind brief
them on what their life would be

like as students at the Pennsylvania
school,

They told them of the studies, the
the athletic the
phases of American high
schools. They told them of life in the
eastern Pennsylvania city — of the
church activities of the Young Men’s

dances, teams and

other

ucesornan, Loreto Kock (ro



z) y Hendrik Bareno, un idea
nan por spera.





Chr ociation, of the par
the hay rides, the skating junkets.

They told them of the trip to New
York, the tour of the city, the points
of interest they’d see. And as fast
as they'd explain one thing, Hendrik
and Loreto would have a question
about another. Next month they’ll
get their first-hand when
they leave Aruba for the States and |
begin their year American high
school students.



answers



as





ers ee ee

G. Kok
follow night courses
sigui cursonan”

Kok a Bisa
Graduadonan di
School Su Balor

Educacion tecnico di hobennan
di Aruba ta vital no solamente pa
nan mes, pero tambe pa e isla cu ta
depende ariba industria pa su
prosperidad economico, asina G.
Kok a declara durante ceremonia-
nan di graduacion di Lago Voca-
tional School Juli 2.

Sr. Kok, sub-inspector di educa-
cion den Antillas Holandes y ora-
dor principal na e ocasion, a recomen-
da seriamente na e 84 hobennan cu a
completa cuatro anja di school pa
"mehora boso abilidad y saber tec-
nico.”

Su discurso tabatin tres punto im-
portante: cu Aruba mester di indus-
tria, cu industria mester "trahador-
nan di ofishi bon sinja” y cu popula-
cion di Aruba ta creciendo mas rapido
cu oportunidadnan di trabao.

"Ta un hecho,” Sr. Kok a bisa, "cu
Aruba mester di industria. Sin in-
dustria Aruba lo cai back pa su mes
lugar di 30 anja pasa; un isla lubida
den Caribe.”

Sinembargo, el a agrega, ningun
nacion of comunidad por soporta in-
dustria si nan no tin homber di sa-
bernan varia. Anto, el a splica, "e
educacion cu boso a recibi









durante
cuatro anja no ta solamente di im-
portancia grandi pa boso mes, pero
tambe pa e comunidad den cual nos
ta biba.”

Sr. Kok a recomenda pa e hoben-
nan sigui sinja — "pa sigui cursonan
di anochi, pa leza revistanan di ofishi
y bukinan tocante asuntonan tecnico”
— pa tene paso cu demanda di in-
dustria pa abilidad tecnico.

Abilidad tecnico, el a splica, por
bien ta un arma pa usa den e "lucha
pa bida” den anjanan venidero ora
populacion di e isla lo ta entregande
mas hende di trabao cu industria por
absorba.

Presidente di Lago J. J. Horigan,
anunciando cu Loreto Kock y Hen-





drick P. Bareno a gana e beca di
estudio di un anja na _ Allentown
High School, tambe a referi na e

necesidad pa educacion.

"E tempo y trabao cu e hobennan
j aki a gasta ariba educacion lo paga
bon despue: Sr. Horigan bisa.
"Nan investura lo trece pa nan un
modo di biba y e sentimento di se-
guridad cu solamente un homber di
ofishi bon sinjé — kende sabi cu su
talentonan ta na demanda por
sinti.””

El a bisa cu Lago tambe a investa
den futuro di e hobennan. "Nos Com-
pania ta conta cu un dia — hunto cu
otro hobennan di Aruba — nan lo ta
e lidernan di e refineria,” el a splica.

Den un discurso di bienvenida J. V.
Friel, gerente di relaciones industrial,
a bisa cu e hobennan por "bien wor-
de considera e grupo mehor prepara
cu nos a yega di gradua.”

El a bisa cu e mehor entrenamento
duna na e klas di 1950 tabata nece-
sario no solamente pa motibo di e
abilidad di e miembronan di e klas
"pa acepta un desafio mas grandi,”
pero pasobra nan ta graduando den
un mundo cu lo confronta nan cu en
desafio mas grandi.”

E hobennan cu educacion secunda-
ranjo mas na Aruba, el
a bisa. y mas ta bira aceptable
cu un preparacion educacional ade-
cuado ta e hobennan
competiendo Arubano di
awendia.”





a
















rio no ta



esential



den bida






a i

PALMAREJO, on the northwest coast of Lake Mare
destination. Aluminum painted storage tanks gle
backdrop of billowing gray flare smoke.

as the ''Mara's

yleame in against a





NEWS



a
Se







PALMAREJO, na cc
Mara.” Tankinan

a noordwest

di Lago Ma

uminium ta

acaibo, tabata




destino di
ata blink den solo contra



geverf color

un fondo.

Life Aboard A Lake Tanker

About The most They Could Hope For

(This is the second in a series of two articles on a trip the S.S. Mara made
to Lake Maracaibo last month — a trip much like the crude-hauling voyages
made by lake tankers the past 30 years.)

ithin a few minutes the ”"Mara” passed San Carlos, a tiny village behind

a low, gray fort built on a promontory which juts out from the northwest
shore of the lake. Old cannon, stuck upright in the sand, marched from the
wall of the fort to the water’s edge to form a fence.

Past San Carlos the Mara” drew abreast of one of the two United States
dredges which are digging a straight channel through the lake.

When the lake channel — 35 feet deep, 600 feet wide and some 17 miles
long — is completed from San Carlos to Punta de Palmas, ocean-going tan-
kers capable of carrying up to five times as much crude as the average laker
will be able to sail through the lake and up to the loading terminals.

The lakers, because of their shallow drafts were first adopted around 1924
when the old Lago Petroleum Corp. started to produce crude oil in commer-
cial quantities in the Bolivar Coastal Field of Lake Maracaibo. For years they
were the only bulk carriers which could negotiate the outer and inner bars to
reach the deeper water above Punta de Palmas.

Since 1938, however, several companies producing in the lake have jointly
operated a dredge which has maintained a 22-feet-deep channel through the
inner bar and opened the lake to some deep-water tankers.

The new channel will admit ships like the T-2’s and super-tankers which
are not only larger than the lake tankers, but which require only slightly lar-
ger crews. They will be more economical to operate and Lago — forced by
competition to cut costs wherever possible will give up its lake fleet in
favor of the larger ships.

The dredge, the "Jamaica Bay,” resembled a rumbling water bug. Wide
and squat, it stuck its hose snout down to the bed of the lake. There it sucked
up the silt and transferred it to another hose which, slung between floating
oil drums, snaked out from the stern of the dredge like a tail.

From the end of the tail poured silt. Mud banks, which just broke the sur-
face of the water, showed where the silt had been dumped as the dredge
worked its way up the lake. It is expected the dredges will finish their work
next summer.

A rock breakwater, vhich will extend about 2 miles into the Gulf of Vene-
zuela to protect a 36-1 »t deep, 1000-foot wide, seven-mile-long extension of
the channel, is expectea o be completed in August of 1955.



WITH the hoses connected, a terminal supervisor gives the signal to
open the valve and the crude comes gurgling aboard.
CU e hosenan conecté' un supervisor di e terminal ta duna senjal pa
habri e valve y e crudo ta cuminza batha abo-do.

TWO wharfinger ack L he bolts which

was 8 Hours Ashore

As the "Mara" wound its way through the channel which pierces the inner
bar it passed clusters of the brilliantly orange fishing dories which appeared
all over the lake. Some were working in pairs, dragging a net between them
as they were swept along by rocking, brawny oarsmen. Others scudded before
the wind under their many-hued, leg-’o-mutton sails.

Traffic in the channel was heavy. As the ”"Mara” made its way toward
Palmarejo it passed the "Sandpiper,” a dredge operated by the producing
companies, which was heading for the outer-bar to work on the old channel;
the "Esso Bachaquero,” bound for Amuay with a load of crude and a number
of other tankers bound for Caribbean and other ports.

The Mara” slipped past buoy after buoy bobbing in the swift channel
current. At Buoy No. 24 the pilot turned to starboard and headed for Palma-
rejo, a loading terminal on the northwest shore.

The terminal, operated by the Shell Caribbean Petroleum Co. but also used
by other concerns as are many of the lake terminals, could be seen directly
ahead. Aluminum painted storage tanks gleamed in the sun against a back-
drop of billowing gray flare smoke.

From the shore a slim finger ran some 300 yards into the lake. As the
”"Mara” neared the pier a bright red railroad "speeder” zipped out along the
pier and stood waiting while the ship was tied up.

The pilot shook hands with the "Mara’s” captain, J. P. Turner, stepped
onto the pier, boarded the ”speeder” and was whisked ashore.

The ship had hardly docked when wharfingers swarmed aboard, fitted
gaskets to loading connections forward and amidships and bolted in the cargo
hoses. On the pier other wharfingers opened valves on the lines which led to
the storage tanks ashore and the first of 40,000 barrels of “Mara” crude
came gurgling aboard.

While the hoses were being connected a pier clerk, a customs official and a
member of the Venezuelan National Guard — dressed in green fatigues,
combat boots and overseas cap — came aboard. They conferred with Capt.
Turner a moment and left.

Throughout the afternoon the pumps pushed barrel after barrel of oil into
the ’Mara’s” tanks. Draft marks at her bow and stern followed each other
under the surface as the ship settled beneath the incoming tons of crude.

On the dock some of the wharfingers sat in the shade of the hose derrick
platform and talked quietly. Others fished. One moved up and down the
pier with a three-pronged gig, looking for unwary fish amidst the pilings. A
guard, swinging a machete and dressed in a pith helmet, gray trousers and
shirt with an orange Shell emblem on the pocket, patrolled the pier.









ab

DOS wharfinger ta ‘Sock up’ e boltnan

cu e recibidor di tanki abo



July 17, 1954



UNDISMAYED by the dark night,

pilot leaps nimbly fro

SIN PREOCUPA pa scuridad di ar

e loods ta bula liher

The sun was beginning to set
by one of the oil companies, roar
shore. Fishing boats, all under s;

At 4:30 a single bell rang out i
who would relieve those on wate
appeared and rang dinner bells f

After dinner Chief Mate L. R.
and reflected the rays of the set
the length of the ship, flashing

To check the progress of the
days, a sparkless flashlight at ni
explosive crude on fumes. As e
loading valve closed.

When the last tank was filled
down oil drums and dumped the
lution of the lake waters. Then
up on the pier and took their sta

A few minutes before the ship
with a new pilot. He came aboa
fore and aft” and the Mara” hea
ppeared.

The ship, drawing 15 feet, 94%
not retrace its path to Buoy
water was deeper and reenter th

By the time the Mara” had ti
way back up the lake, night hac
twinkled under a reddish sky-gle
green buoy lights picked out the

With the ship underway the ci
the cabin lights winked out unti
from the captain’s cabin — wher
other paper work — pierced the

Occasionally a light would sn
while Third Mate John McBride

As the ship moved up the lake
before it had gustily snapped the
them like a bow. It mumbled a
through the open portholes in a

It piled the waves higher and
the harbor deck and smashed int
and after bulkheads. Though lo:
took the waves on her starboard

Off to port the lights of the ”
through the night on the new chez





















THREE MEN

TRES HOMBER yudande

semanal na bordo




July 17, 1954

ding wave
Mara” to the pilot launch.
slanan halto of velocidad di

Mara’ ariba e b



n a twin-motored amphibian, operated
low from the lake and flew on toward
urried after it.

ting dinner was ready for the crewmen
half-hour later s ards in white coats
rest of the officers and crew.
ppeared with a stainless steel mirror
un through an open tank lid. He went
nirror to see how full each tank was.
ng the officers use mirrors on sunny
to reduce the chance of setting off the
ank came full, Mr. Good ordered the







vharfingers drained the hoses into cut
into a starboard tank to prevent pol-
unhooked the hoses, hauled them back
at the mooring lines.



ready to sail the speeder” reappeared
apt. Turner gave the order to "let go
nto the lake as the last rays of the sun

; loaded to the fresh water mark, could
ut was forced to drop down where the
nnel at Buoy No. 28.

to port and was starting to thread its
en. Astern the lights of the mainland
rown up by the flares. Ahead red and
nel through the dark water.
ettled down for the night. One by one
the ship’s running lamps and a light
pored over manifests and payrolls and



a







n.
1 in the chartroom, burn a moment
e in the ship’s log, and then go out.





mtensity of the wind increased. Where
o antennae back and forth it now bent
the canvas windscreens and piped

throated drone.
-r until they
owering sp




sloshed a foot deep over
y against the trunk sides
y, the "Mara” rolled as she





to capaci
quarter.
ica Ba could be seen as she worked
Across the lake strings of naked bulbs



zboat over the side during the lake

e seconds are vital.
da over di canto durante e ehercicio

Ja algun seconde ta vital.



WHARFINGERS at the terminal at Palmarejo expertly catch a heaving
line, then haul in the ''Mara’s bow mooring line.

WHARFINGERS na e terminal na Palmarejo ta coge un linja experta-
mente, despues nan ta hala e cabuya di mara trece aden.

cracked the darkness where workmen pushed the breakwater out into the
gulf.

As the ship neared San Carlos, every light in the village went out. The
generator must have failed again,” the helmsman commented. "It does it all
the time.”

Wildly tossing red and green lights to port indicated the approach of the
launch to take off the pilot. The launch dropped astern, then with a burst of
speed came up on the port side where the ’Mara’”’ protected the smaller craft
from the wind and waves.

With practiced agility the pilot jumped to the harbor deck just as a wave
receded, skipped across the dripping deck plates and leaped into the speeding
launch which disappeared astern.

Past San Carlos the channel buoy lights skirted the peninsula shore and
then swung to starboard into the open gulf. There, outside the protection of
Zapara Island, the "Mara” met a massive chop built by the driving wind.

Wave after wave smashed onto the starboard harbor deck. The wind
shredded the wave tops to spray and hurled it two decks high. As the ship
left the last pair of channel lights behind the first wave came over the bow
and sent rivulets of water running down the darkened bridge windows.



Burdened by tons of crude the “Mara” could not rise on the swell but
slugged its way througn each wave. Its speed cut to six knots, the ship
rammed on through the night and early morning, rolling in the quartering
swell and shuddering as each wave sent tons of water crashing on the bow.

About 4 a.m. the wind, true to Capt. Turne prediction, began to slacken.
Though the seas still ran high, they broke less frequently over the bow.
When the crew arose the ’Mara’” was steaming along at a steady seven
knots through a moderate swell.









3reakfast over, the men turned to on their daily chores. Out came the
chipping irons, the paint brushes, the coils of rope and cable. About 9 a.m.
Chief Mate Good appeared in a life jacket and ordered the ship’s weekly
boat drill.

To the port upper deck aft the bos’n, sailors, quartermasters, stewards, cooks
and engineroom hands hurried, tieing their life jackets as they ran.

At the mate’s signal each fell to his appointed task. Some loosened the
lashings on the white lifeboat. Other fitted handles to the davit cranks.
Others stood by with lines in hand, ready to guide the boat as it was swung
out and lowered toward the water.



At another command the men at the cranks went to work and the davits
tilted, swinging the lifeboat over the side. The mate ordered the boat lowered
a few feet, then brought back inboard and secured. The men went back to
their work, chiding each other about their performance during the drill.

Noon came, the watch changed and the ship ran on. Two ocean-going
ed to port and went on toward the lake. A sailboat crossed the
bow and the fishermen aboard stood up to wave as they bobbed
off toward Venezuela.

Dusk was descending as the ship passed some 2% miles off Macolla Light.
Capt. Turner announced three more hours to Aruba. A short time later the
island came into sight. First to catch the eye were refinery tanks and the
new water tank outside Santa Cruz which reflected the last rays of the sun.

As darkness started to descend the two harbor flares cut through the
gloom. Then the lights of the Cat Plant. Then other lights within the refinery
and harbor.

Suddenly a white beam shot from the harbor toward the ”Mara.” It blinked
erratically for almost a minute, sending a Morse Code message to the ship,
then went out. Chief Mate Good repeated the message with a signal lamp and
then reported to Capt. Turner the "Mara” was to enter by the West En-
trance and tie up at the No. 2 Lake Tanker Dock.

As the ship neared the entrance, the off-duty officers and men were
getting ready to go ashore. About the most they could hope for was eight
hours while the ship was unloading before they headed back for the lake.

It was Saturday night and most of the crewmen were planning to see
their families or to spend the night on the town. Some of the officers were
getting ready for a dance at the Marine Club. Others planned to spend the
time in their quarters ashore.

Nearing the entrance about 7:50 the captain had "stand by” rung on the
telegraph and the engineers took their places by their valves, levers and
telegraph di

Capt. Turner cut the speed to "half ahead,” then had the helmsman bring
the ship around so the red and green leading lights ashore we in line.
Through the entrance, the captain ordered minute changes in direction as the
ship went past the ¢ Docks, Reef Docks and on to its destination.






























In the glare of floodlights stood wharfingers ready to take the mooring
lines. Within minutes the ship was tied up, h
ship’s pumps went to work unloading the crude.
the rattle of shoes as the crew hurried ashore.

At the end of the gangway each turned and looked at the ship’s ’Sailins
Time’ clock. It read 4 a.m.

Ss were connected and the
bove the pump rumble came










gd

THIRD MATE John McBride flashes a mirror into a tank to see how

the loading is progressing.

TERCER OFICIAL John McBride ta refleha un spiel den un tanki pa

mira com e cargamento ta progresa.



WATER sloshes over the ‘Mara's'’ harbor decks as she wallows back
toward Aruba with 40,000 barrels of crude oil.
AWA ta corre over di deknan abao di

pa Aruba cu un carga di 40,000 barril di azeta crudo.



1 tank lid and dump it.







drain e hose, wharfingers ta «
emchi hiba bai basha den un tanki habri.

‘Mara’ mientras esaki ta lucha

»se, wharfingers carry the crude in a wash-

arga e crudo den un






ARUBA



ESSO NEY

Bida Riba Tanker di Lago

Mas Loke Nan Por A Spera Tabata 8 Ora Na Terra”

serie di articulo tocante un viaje cu

(Esaki ta non
S.S. ,,Mara” a haci pa Lago Maracaibo luna pasé — un viaje similar
chikito aw haci ultimo Bt

segunda den un

na tur e otronan cu tanqueronan 30 anja

busea azeta.)

l n muraya di piedra, cual lo penetra den Golfo di Venezuela 2'2 milla
leuw pa protega extension di e canal cu ta 36 pia hundo, 1000 pia
hancho y siete milla largo, lo mester bini cla durante ultimo cuartal di
19%
Mientras Mara” tabata sigui su camina door di e barra cu ta sali den
e canal pafor, el a pasa troshi di boto di pisca geverf brillantemente
oranje. Algun tabata traha na paar, halando un reda mientras nan ta
move cu rema. Algun tabata traha sol movi door di bela.

Tabatin hopi trafico den e canal. Segun "Mara” tabata sigui pa Pal-
marejo, el a pasa Sandpiper”, un draga opera door di e companianan
produciente cu tabata na camina pa e barra exterior pa drecha e canal;
"Esso Bachaquero”, na camina pa Amuay cu un carga di crudo y algun
otro tanquero cu destino pa puertonan den Caribe of afor.

”Mara” a slip pasa boei tras boei lorando den e suave corriente den
e canal. Na Boei No. 24 e loods a bira y a tuma direccion pa Palmarejo,

f®un terminal di carga na costa noordwest.

E terminal, opera door di Shell Caribbean Petroleum Co. pero cu ta
worde usa door di otro empresanan tambe mescos cu hopi di e terminal-
nan di e lago, por worde mira net adilanti. Tankinan color di aluminium
tabata brilla den solo contra un fondo di huma shinishi.

For di terra un finger pier tabata corre como 300 yarda den e lago.
Mientras "Mara” tabata acerca e pier un "speeder” corra a corre yega
na punto di e pier y a para warda mientras e bapor a bini acerca.

E loods a sagudi man di captan di Mara”, J. P. Turner, a stap ariba
e pier, borda e speeder” y a worde hiba terra.

Apenas e bapor a hancra cu trahadornan ariba waaf a bula abordo y
a cuminza conecta e hosenan pa carga e bapor. Ariba e pier otro traha-
dornan tabata habri valve di e tubonan cu tabata bini for di tanki y e
promer di e 40,000 barril di crudo di Mara a cuminza corre na bordo.

Mientras e hosenan tabata worde conecta un klerk di waaf, un kommies
y un miembro di Guardia Nacional Venezolana bisti den uniform
berde cu laars y petchi — a bini abordo. Nan a conferi cu Capt. Turner
un rato y nan a bai.

Henter tramerdia e pompnan tabata pusha barril tras barril di azeta
den tankinan di ’Mara.” E marcanan di hundura ariba su boeg tabata
desaparece un tras di otro bao awa segun e bapor tabata saak bao di e
carga di crudo.

Ariba waaf algun di e wharfingers tabata sintaé den sombra di e plata-
forma ariba cual e hosenan tabata monta y tabata combersa. Otro ta-
bata pisca. Uno tabata camna pariba pabao ariba e pier cu un speer di
tres punto rondiando pisca cu pega. Un guardia, cu machete na man,
bisti cu helm, carson y camisa shinishi cu un emblema oranje di Shell
ariba su saco, tabata patruya e pier.

Solo tabata cuminza baha ora un aeroplano amphibio di dos motor,
opera door di uno di e companianan di azeta, a bini abao for di ariba
e lago y a bai den direccion di terra. Botonan di pisca, tur cu bela, a
sigui den mes direccion.

4:30 a zona un bel indicando cu cuminda tabata cla pa e tripulante-
nan cu mester cambia esnan na warda. Mei ora despues a aparece ste-
wards den jas blanco y a bati bel pa e resto bai come.

Despues di cuminda Promer Oficial L. R. Good a aparece cu un spiel
y a refleha rayonan di solo drentando door di tapadera habri di un tanki.
El a camna henter largura di e bapor, reflehando cu e spiel pa mira com
yen cada tanki ta.

Pa check progreso di yenamento e oficialnan ta usa spiel ariba dia
cu tin solo, un flashlight anochi. Segun cada tanki tabata yena Sr. Good
tabata duna orden pa cerre’le.

Ora e ultimo tanki tabata yen e trahadornan di waaf a drain e hose-
nan den emchi y a basha e crudo den un tanki banda drechi. Anto nan
a los e hosenan, bolbe hiza nan ariba pier y a tuma nan post na e ca-
buyanan.

Algun minuut promer cu e bapor tabata cla pa sali e "speeder” a bolbe
aparece cu un otro loods. El a subi na bordo, Capt. Turner a duna orden
pa bai adilanti-y “Mara” a laga sali den e lago mientras ultimo rayonan
di solo tabata desaparece.

E bapor, mandando 15 pia, 942 inch carga, no por a sigui e mes camina
banda di Boei No. 24 pero tabata forza pa bai mas abao unda e awa
ta mas hundo y a bolbe drenta e canal door di Boei No. 28.

Pa tempo cu ’Mara” a bira banda robez y cuminza su viaje di re-
greso door di e lago, nochi a cerra. Atras luznan di continente tabata
brilla bao di un tinto corra den aire. Adilanti luznan berde y corra di e
boeinan tabata munstra camina door di e canal.

Cu e bapor na camina e tripulacion a cuminza prepara pa nochi. Un
pa un luznan di e cabina a paga te ora solamente luznan di navegacion
di e bapor y un luz den cabina di e captan — unda el tabata haci algun
trabao di administracion — tabata brilla den obscuridad.

De vez en cuando un luz ta cende den e cuarto di carchi, keda algun
momento mientras Tercer Oficial John McBride tabata scirbi den log-
boek di e bapor, y despues paga.

Mientras e bapor tabata subi e lago biento tabata bira mas duro.
Unda promer e tabata hunga solamente un poco cu e antenna di radio,
awor e tabata doble’le manera un boog.

E tabata zuta e olanan mas y mas halto te ora nan tabata pasa un
pia ariba e dek mas abao y dal contra e banda di tankinan atras
e tabata tur carga, "Mara” tabata lora ora e tabata encontra e ola

Na banda robez luznan di e draga "Jamaica Bay” por worde mira
mientras e tabata traha ariba e canal nobo.

Acercando San Carlos hendenan abordo di e bapor a mira com tur
uznan a dal paga. "E generador mester a danja atrobe,” e stuurman a
bisa. "Tur ora ta asina.”

Cu agilidad practica e loods a bula ariba e dek abao net ora un ola
tabata retrocede, bula over di e platchinan muha ariba dek y a pasa den
e lancha cu a bin buske’le cual a kita mes ora y desaparece atras.

di San Carlos, ora Mara” a coi den e Golfo abierto for di pro-
teccion di Isla Zapara, e bapor a encontra un lamar bruto. Ola tras ola
tabata laba ariba dek. Mientras e bapor a laga e ultimo paar di luz di



).




































e canal atras di promer ola a pasa ariba boeg di e bapor y a manda gota
di awa te ariba bentana di e brug.

Como ”Mara” tabata oprimi bao di e cantidad di carga e no por a subi
cu e olanan pero mester a hala su curpa door di e olanan. Su velocidad
a baha seis milla, e bapor a sigui door di anochi y mainta lorando den
lamar turbulente y temblando mientras cada ola tabata haci toneladanan
di awa parti contra su boeg.

Mas of menos cuatro ’or di marduga biento, fiel na prediccion di Capt.
Turner, a cumin 1i. Maske ainda lamar tabata halto, nan tabata kibra
menos frequente over di e boeg. Ora e tripulacion a lamta Mara” tabata
nabega na siete milla constante door di un lamar modera.

Despues di desayuno e hombernan a cuminza cu nan trabaonan di tur
dia. Nan a saca e heronan di chip, kwashi di verf, e rolnan di cabuya
y cable. Mas of Promer Oficial Good a aparece den un
life jacket y a duna orden pa e bapor su ehercicio semanal.

E miembronan di tripulacion a corre den tur direccion marando nan
life jacket segun nan tabata corre. Ora e oficial a duna senjal cada uno
a cuminza cu su trabao particular. Algun tabata los e boto salbabida.
Otro tabata para cla cu cabuya na man pa lage’le baha.

Ora a rezona un otro comando e hombernan a hiza e boto over di
canto di e bapor. E oficial a ordena pa baha e boto algun pia, despues
trece’le aden atrobe y mare’le. E hombernan a bolbe pa nan trabao, ha-
ciendo pret cu otro tocante nan actividad durante e ehercicio,

A yega merdia, warda a cambia y e bapor a sigui. Dos tanquero di
oceano a pasa banda robez y a sigui pa e lago. Un barco di bela a cruza
dilanti di “Mara” y e piscadornan abordo a lamta para pa hiza man.

Ya tabata birando tardi ora e bapor a pasa 2% milla dilanti luz di
Macolla. Capt. Turner a anuncia tres ora mas pa Aruba. Un poco rato
despues e isla a bini na vista. Di promer cos cu hende por a mira tabata
tankinan di refineria y e tanki nobo di awa pafor di Santa Cruz cual ta-
bata refleha ultimo rayonan di solo.

Ora obscuridad tabata cerra dos luz di haaf tabata penetra te leuw.
Anto e luznan di Cat Plant tambe a bini na vista. Y despues otro luz-
nan den refineria y haaf.

Di repente un rayo blanco a blink for di haaf den direccion di Mara.”







menos 9 a.m.











Casi un minuut el a keda cende paga, mandando un mensaje na Morse
Code pa e bapor, anto stop. Promer Oficial Good a contesta cu e luznan

ariba e cuarto di stuur. Anto el a reporta na Capt. Turner cu Mar
mester drenta pa Entrada Pabao y mara na No. 2 Lake Tanker Dock.

Mientras e bapor tabata acercando e entrada, e homber y oficialnan cu
no tabata na warda tabata prepara pa bai terra. Di mas cu nan por a
conta ariba dje tabata mas of menos ocho ora mientras e bapor ta des-
carga promer cu nan bolbe pa Lago Maracaibo.

Tabata Diasabra anochi y mayoria tripulantenan tabatin intencion di
bai mira nan familia of pa pasa anochi na terra. Algun di e oficialnan
tabata preparando pa un baile na Marine Club. Otro tabatin idea di pasa
e tempo den nan cuarto na terra.

Acercando e entrada e captan a draai "stand by” ariba e telegraaf y
e maquinistanan a tuma nan lugar na nan valve, handle y wijzernan.

Capt. Turner a baha velocidad te mitar, anto el a laga e stuurman
bira e bapor asina cu e luznan di guia color corra y berde tabata den
linea cu e bapor. Door di e entrada, e captan tabata ordena cambionan
chikito den direccion mientras e bapor tabata pasa Gasoline Docks, Reef
Docks y sigui pa su destino.







Students Honor Teacher
‘oe PRN e 5 nog of







PARTING GIFT for Forest Me rs, TSD-Engineering, was present-
ed to him at a combination graduation and going-away party by a
group of off-the-job students who recently completed a one-year course
in engineering mechanics taught by Mr. Meyers. Of the 22 men who
started the rugged course, which was taught at university level, only
seven finished. To complete the course each man had to devote at least
400 hours to home-work and to attend 100 hours of class-room lecture.
Those who were given certificates by Mr. Meyers were M. La Rode,
L. Robertson, and F. Greene, all of the Marine Dept.; Lincoln Lewis
of the Process Dept.; J. U. Reyes, F. Dijkhoff and E. H. A. Tjin Kon
Fat, all of the Technical Dept. The aimed at
providing a background for engineering design. It covered study of
engineering mechanics and strength of engineering materials, including
instruction in sufficient mathematics such as descriptive geometry
vector analysis as was needed to cover the work in the course. Although
finished, several









Service course was





and

only a few weeks have elapsed since the course was

of the men have already applied their increased knowledge to their jc













July 17, 1954



|Cuatro Empleado Ta
‘Retira Cu Casi Un
Siglo Di Servicio

Cuatro empleado di Lago, kende
}Su servicio combina ta aleanza casi
un siglo, lo retira Aug. 1. Nan ta
Juan F. Laclé, Perey 0. Hope, Jo-
sephus Giel y Eusebio A. Ras. Tur
| cu excepcion di Sr. Hope — kende tin
intencion di bolbe St. Vincent — ta
yiu di Aruba y lo keda biba aki.

| Sr. Laclé, emplea na 1926 como
laborer den Marine — Wharves, tin
mas cu 28 anja di servicio. Na 1930
jel a bira wharfinger den Receiving
& Shipping y a keda den e departa-
mento aki.

Sr. Hope tabata emplea promer
como laborer na 1930 den Masons &
Insulators. Durante su mas cu 23
anja di servicio el a traha tambe co-
mo verfdo, labador di wea y di tayo,
ayudante ariba truck, wharfinger B
y A y corporal C den Receiving &
Shipping — Wharves.

Sr. Giel, cu mas cu 22 anja di ser-
vicio, lo retira como Mason A. El ta-
bata emplea na 1925 como



laborer.

Ocho anja despues el a bira mesla
segunda clase den Masons & Insula-
tors y desde e tempo el a traha como
Mason C, B y A.

Sr. Ras lo retira como salvageman



3 despues di mas cu 20 anja di ser-
vicio. El tabata emple
na 1933, a bira un helper den Pipe
Craft na 1984 y desde e tempo el a
traha como pipefitter C y B y como
salvageman B.

Six Men Named
For Esso Heights
Advisory Group

Six have nominated for
; three open seats on the Esso Heights
| Advisory Committee which will be
| contested in an election scheduled for
July 29 and 30.

Named by a nominating committee
headed by F. Wiltshire were:

O. D. Ifill, electrical helper A in
|Mechanical-Electrical; five years,
seven months of service.
| L. A. Griffith, carpenter helper A
{in Mechanical — carpenter and Paint;
| six years, six months of service.

Marie A. William, painter C in
Mechanical — Carpenter and Paint;
}seven years, nine months of service.

Arthur W. Shockness, nurse in
Medical Plant Dispen 3 six
| years, eight months of service.
Milton C. Sewett, mason helper A



a como laborer



men been





















in Mechanical — Masons and Insu-

lators; five years, seven months of

| service,

| Wilbert E. Walcott, mason A in

| Mechanical — Masons and Insula-

| tors; six years, six months of service.
Would — be candidates have until

July 14 to submit official petitions
signed by 25 eligible voters. Petition
forms are available in 212 of





Room 2
the Industrial Relations Department.




Peeren Named }|
Zone Foreman

Peeren, former job
Mechanical -

Cornelius F. J.
training instructor in
Electrical, was promoted to zone
| foreman - Electri-
ral effective July 1.

Mr. Peeren was
‘irst employed in
1933 as an electri-
tian 4th cl
tween 1
1949 he
1 tradesman,
foreman,
foreman





$ and



served as

sub-

trades-

and zone

' foreman in Electri-

cal in in 1949

transferred to the

C.F. J. Peeren Shipyard where he

an electrical He

turned to Electrical in 1953 as a job
training instructor.

was inspector. re-

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
July 16 - 31 Monday, Aug. 9

Monthly
{July 1 - 31

Payroll
Tuesday, Aug. 10
|

July 17, 1954



“ PKOCESS OPERATOR |. G. Lopez began as a helper,

now runs a battery of gas-compressors in Lago's GAR-I.

PROCESS OPERATOR I. G. Lopez a cuminza como un

helper, awor ta manega un bateria di compresornan di gas.

Lago Men Tell MULO Graduates

ARUBA ESSO NEWS

ih ~ e b

RIGGER Angel Martinez started as a laborer, now helps
direct work of men who erect and dismantle refinery units.



RIGGER Angel Martinez a cuminza como un peon, awor
el ta yuda dirigi trabao di diferente otre hombernan.

How To Choose A Career

Preparation for a career in today’s industrial world is the

topic of a series of lectures, films and tours of Lago’s re-
finery now being given MULO graduates by members of the
Industrial Relations Department.

The series is ed on two facts: (1) Skilled technicians
and specialists are the back-bone of modern industry; (2)
today, a young man can systematically choose a career.

Pictured on this page are a few of the highly-skilled men
who have found careers with Lago, a typical modern industrial












establishment. They are pictured, not because they are unique,
but be e they are representative of the modern technician
in industry.

Although each of the men shown here follows a different




line of work, and although each has a different background

| they have two things in common. They get their hands dirty.

t

1

|



i nnn ee ee

They are work-leaders, top-rated men in their craft.

The smudges on their hands and their sweat-stained shirts
are badges of membership in a select fraternity of men; men
who combine careful training, quick-thinking and nimble
hands with the ability to lead others. This is the combination
upon which industry must depend to turn the raw materials
of nature into a wide variety of products and services which
have brought convenience, comfort and a high standard of
living to many millions of people throughout the world.

To help ambitious and alert young men join this fraternity
is the aim of the vocational guidance experts who are now
meeting with the 1954 MULO school graduates. As Frank P.
Cassens, industrial psychologist of Lago’s Personnel studies
Group and fir r in the series explained it, vocational
guidance is a "map” that can guide a young man (or woman)
toward a happy and useful career.

To use the "map” a young man has to know himself, the
availability of jobs and the range of rewards. These three
things Mr. Cassens puts into what is called the vocational
guidance equation which looks like thi
YOU + JOBS + REWARDS THE RIGHT JOB FOR YOU










spea







In talking to the MULO graduates last Saturday, Mr. Cas-
sens said, in part, ’The first factor is you. You should know
your achievements — the things you have done in school and
out. You should know your abilities — how good you are at
certain things, how easy you learn and do some things; how
difficult it is for you to learn and do others.

"You may work better with numbers than with words;
better with real things than with symbols that ’stand for’
them; or you may be better at dealing with people than with
ideas. You should know your interests — the things you like
or do not like. You should know your own personality — that
is how you behave in different situations and how people react
to you.”

When deciding on what kind of a iob to consider, Mr.
Cassens advised the graduates to find out how much training
is required to do the job. He also advised them to investigate
the conditions and what the job will require once employment
is found.

Mr. Cassens said that rewards can be spiritual, social, per-
sonal or material and that the rewards which appeal to one
person may not necessarily appeal to another.

Taken together, the so-called "factors” of the vocational
guidance equation can add up to a wise choice of a career. But
there are several "ifs.” If the person making the choice is
properly motivated — that is has a deep-seated desire to make
good; and if there are jobs available in his chosen field. For-
tunately, the second "if” can be forecast for a considerable
period for a large number of different kinds of jobs.

Motion pictures and other talks delivered to the MULO
graduates showed the importance of jobs other than clerical,
jobs like those held by the men pictured here.

The series of vocational discussions was arranged in coope-
ration with Aruba school officials who approved the emphasis
on technical skills which are in demand throughout the
industrial world.





Graduantenan a Recibi Aviso di Carera

Pzavarecion pa un carera den mundo industrial di awendia ta

tépico di un serie di lectura, pelicula paseo den refineria
cu awor ta worde duna na muchanan cu ta caba school di MU-
LO door di miembronan di Departamento di Relaciones In-
dustrial.

E serie ta basa ariba dos hecho: (1) Hombernan cu ta traha
cu nan man ta espalda di industria moderno; e principio-
nan di guia vocacional por yuda un hoben haci un bon se-
leecion di un carera,

Munstra ariba e pagina aki ta algun di e hombernan bon
entrend cu a haci un carera na Lago, un typico empresa in-
dustrial moderno. Nan ta munstra ariba r trato, no pasobra
nan ta unico, pero pasobra nan ta representativo di e homber
moderno di ofishi.
eada un di e hombernan munstra aki ta haci un di-
ferente sorto di trabao, y maske cada uno tin un diferente
saber, nan tin dos cos comin: Nan ta susha nan man, Nan
ta guiadornan di trabao, hombernan di alta rango den nan
trabao.

E mancha ariba nan man y nan camisa muha cu sodor ta
nan ficha como miembro den un selecto fraternidad di hom-
ber; hombernan cu ta combina entrenamento cuidadoso, pen-
samento rapido y mannan habil cu e abilidad pa guia otro.
Esaki ta e combinacion ariba cual industria mester depende
pa cambia e materialnan erudo di naturaleza den un variedad
di productonan y s cio cu a trece facilidad, comodidad yun
standard halto di bida pa hopi milliones di hende den henter
mundo,

Pa yuda hobennan ambicioso y alerto asocia cu e fraterni-
dad aki ta intento di e expertonan di guia vocacional cu awor























ta encontra cu e muchanan cu ta caba school di MULO e
anja aki ank M. Cassens, psychologico industrial
arch Division na Lago a splica, guia voca-
cional ta un "mapa” cu por guia un hoben (of mucha muher)
den un carera feliz y util.

Pa usa e mapa”









un hoben mester conoce su mes, disponi-
bilidad di trabao y e beneficionan cu nan ta paga. E ti
nan aki Sr. ¢ ns ta pone den algo cu yama equacion di
guia vocacional cu ta asina aki:

BO + TRABAO PAGO

Papiando cu e hobennan cu ta caba MULO, Sr. Ca
bisa Diasabra pasa, "E promer factor ta bo. Bo mester co-
noce bo acomplecimentonan — e cosnan cu bo a haci na school
y pafor. Bo mester conoce bo ab adnan — com bon bo ta
den cierto cosnan, com facil bo ta sinja y haci algun cos; com
dificil ta pa bo sinja y haci otro.

Ora di decidi cual trabao mester worde considera, Sr. Cas-
sens a avi e graduantenan pa averigua cuanto entrenamento
mester pa haci e trabao. Tambe el a conseha nan pa. investiga
e condicionnan y kiko e trabao lo requeri una vez cu empleo
ta consegui,

Tuma hunto, e "factornan” di e equacion di guia vocacional
por produci seleccion di un bon carera, un carera cu ta pd
loke e pe
su pi



cos-





BIDA SATISFECHO



ens a













cu
na ta gusta y no ta gusta, su abilidad natural y
onalidad y ta tuma na consideracion vacatura di trabao
y tarifa di pago. Conta hunto, tur esakinan mester conduci na
un bida satisfecho cu bo trabao.

Pelicula y otro lecturanan tabata munstra importacia di tra-
baonan otro sino di kle k, trabaonan manera esnan di e hom-
bernan munstra ariba e retratonan.














SURVEYOR G. Maduro, engineering trainee, leads team
measuring distances and angles between refinery units.

PIPEFITTER A G. J. Matas began as LVS student, knows

refinery pipe maze intimately, now leads three men.

FOREMAN DI MESLA Cornelius De May

un stevedore, awor el ta supervisa un grupo di mesla.







MIDIDOR G. Maduro, un engineering trainee, ta dirigi

un team cu ta midi distancia y hukinan.



PIPEFITTER A G. J. Meyers a cuminza como studiante

den school di ofishi, awor ta guia tres homber.



MASON FOREMAN Cornelius De May began as a steve-

s 2 penis
dore, now supervises full crew of masons and insulators.



a cuminza como




a




ea a

\/iTH Police Chief G. B.

Parade, Barbecue Featured On

ARUBA ESSO NEWS

Ath of July





Brook as grand marshal (in the car, above), the Lago Community Council's annual

Fourth of July parade wound through the colony and down to the Picnic Grounds for a colony-wide barbecue.

CU Police Chief G, B. Brook como grand marshal (den auto, ariba), e parada anual di

coy ss te :
Studiantenan a | AoPiccador
Duna Regalo

Un regalo di despedida pa Forest
Meyers, TSD-Engineering, a worde |
presenta na dje na un fiesta chikito
na ocasion di graduacion y despedida |
do». di un grupo di studiante cu re-|
cic temente a completa un curso di|
un anja den engineering mechanics
cerca Sr. Meyer:

poco awa di lamar de vez en cuando.
Ademas di ta alimento, carni di e
pisead curtii tabata duna considerable
cantidad di awa fresco, Dr. Bombard
a bebe e awa di lamar pa yuda evita}
de-hydracion peligroso.

El a reporta cu el no a bebe mas
800 te 900 gram (mas of menos

| (Continua di pagina 1)





cu



hombernan cu a principia
e .urso duro, cual tabata na_ nivel
universitario, solamente cinco a caba.
Pa completa e curso cada studiante |
mester a dedica a lo menos 400 ora
di estudio na cas y atende 100 ora
di les den kla

Hsnan cu a recibi certificato for di
Sr. Meyers tabata M. La Rode, L.
Robertson, y F. Greene, tur di Marine
Dept.; Lincoln Lewis di Process |
Dept.; J. U. Reyes, F. Dijkhoff, y|
E. H. A. Tjin Kon Fat, tur di Techni- |
cal Service Department.

Maske cu a corre solamente algun
siman desde terminacion di e curso,
varios di e hombernan ya a aplica e|

saber nobo adquiri na nan trabao.

Donation To Aid
Church Building |

St. Theresa’s Roman Catholic
church in San Nicolas is beautifying |
its building with the construction of
a new sacristry for which Lago has
donated Fls. 4000 to help defray a
part of the cost.







Violenus Wins

Run-Off Vote

In an election run-off June 28 and
29 to settle a tie for District Repre- |
sentative in District 10, H. G. Vio-|
lenus was chosen for the two-year
term. |

He defeated A. E. Wernet, 47 votes |
to 33. i



; carchi

1% pint) den un periodo di cuatro of
cinco dia. Anto el ta stop pa varios
dia promer cu el bebe atrobe.

E hombernan abordo di ’’Bouliki” a
tende tocante acomplecimentonan di e
profesor y ora hamber y sed a coge
nan, nan a corda. Nan a coi pisca —
un di nan un tibron chikito — y a
come nan curt. De vez en cuando nan
tabata coi un poco awa di lamar pa
spula nan boca.

Capt. St. Ange tabata stuur un
rumbo pa terra, pero el no tabatin ni
ni instrumento di navegacion
como el no tabatin intencion di bai
mucho leuw di terra. E posibilidad pz
aleanza terra pa casualidad tabata
poco. For di Martinique Caribe ta
extende 500 milla canto di e rumbo di
biento y coriente cu ’’Bouliki” tabata
aden.

Na Martinique, oficialnan di mari-
na a broadcast un alerto general na
tur nabegantenan. Tabatin otro cu ta-
bata interesa den loke a pasa cu e
piseadornan. Tur tabata casa. Un tin
seis yiu. Pa fin di siman, segur cu
nan casa tabata morto, e esposanan a
cuminza bisti rouw.

Anto, luchando den direccion west
door di e pasada di Martinique, entre
Dominica y Martinique, ariba camina
for di Islanan Canario pa Aruba, a
bini "Utilitas,” un tanquero Italiano
nabegando pa E Dos dia for di
Aruba e operador di radio a coge e
mensaje transmiti for di Martinique
y Capt. D’Abinovich a duna orden pa
tur hende tira bon vis

Dia 30 di Juni atardi, na 1 La-
titud Norte y 65°30’ Longitud West



















WELDER Helper A Federico Maduro is shown receiving a check from
fellow Shipyard employees in honor of his retirment after more than
23 years.

Lago Community

Council a marcha den Colony y termina na Picnic Grounds pa un barbecue pa tur residentenan di Colony.

| — un punto 300 milla for di Martini-

que — "Utilitas,” recht ariba su rum-
bo, a pasa "Bouliki.” |

Segun orden di e captan e bapor
grandi a reduci velocidad. Un boto
salbabida a worde baha pa hiza e pis-
cadornan na bordo. E hombernan a
salba pero ainda e trabao no a caba.

Un katrol potente a swing over di
"Bouliki,” un cabuya diki a worde
mara rond di dje, y den algun mo-
mento e boto a worde hiza for di den|
awa y mara ariba dek di ”Utilitas,’’|
Na plena velocidad e tanquero a con-|

| tinua su viaje pa Aruba.



ta pa "Bouliki.”’|

| ora

| cuminda,



gada den haaf di Lago ’Uti-
litas” a worde encontra door di Ofi-
cial di Imigracion Leoncio Maduro. E1 |
a notifica P. Wurtz, gerente di S. E.
L. Maduro & Sons na Aruba kende
frequentemente ta actua na nomber |
di consul Frances na Curagao. Sr.
Wurtz a notifica consul Frances na
Curacao di presencia y caso di e pis-
cadornan di Martinique y pronto e
consul a pone e forzanan potente di
diplomacio internacional na movecion
pa yuda e piscadornan.

Curacao a manda bisa Martinique |
pa radio door di fuente diplomatico
pa informa nan di e salbamento y pa
pidi instruccion. Martinique a tuma
contacto cu Paris. Paris a yama
Washington. |

Na Washington, oficialnan di NATO |
tabata sabi cu dos barimin
"Eglantine”’ y "Gardeni
forzanan internacional di
bata na camina for di San Diego, Ca-
lifornia, door di Panama Canal y!
Martinique, pa Brest, Francia. Cuar-|
tel general di NATO na Washington
a manda instruccion pa e dos barimi-
nas pasa Aruba y busca e hombernan
y nan boto,

Mientras tanto, Sr. Wurtz, actuan-

A









’, parti di}
NATO, ta-)|





da ainda como representante di go-
bierno Frances, G. Schouten, un
miembro di ,,colonia’”’ Frances na

Aruba y redactor di ”Chuchubi’” y
"The News”, hunto cu algun comer-
ciante di San Nicolas y Lago Com-
munity Council kende a worde spierta
door di Sr. Schouten, a pone man na}
obra pa pereura pa e hombernan te}
tur ta cla pa nan_bolbe
Martinique.





cos
Dos di hombernan tabata sufri
di cansancia y exposicion y a worde
admiti den Hospital San Pedro. E}
otronan a bai drumi anochi den Mar- |
chena Hotel na San Nicolas. Panja,
cigaria y a
duna na tur.

E boto "Bouliki” cu ta midi 380 pia)
a worde poni na bordi di "Eglantine” |
door di derrick-barge No. 14 di Lago
yuda pa otro equipo di haaf. Capt. St.
Ange y su tripulacion a bao bordo di
Gardenia” unda e oficialnan y tripu- |
lacion a duna nan un cordial bien-|

e

placa worde



venida. |

)

WELDER Helper A Federico Maduro ta munstra recibiendo un check for
di companjeronan di trabao na Shipyard en honor di su retiro despues |
di mas cu 23 anja di servicio.

lo lubida boso carinjo.’

Poco despues cu e piscadornan a|
bai abordo, e bapornan di guerra di}
144 pia largo, nan curpa di palo non-|
magnetico cortando den awa, a sali|
for di haaf di Lago y a coi rumbo pa
Fort de France, Martinique.

Poco cu nan a sali, Capt.
Ange, a basi, "Masha danki pa e
gran bienvenida na Aruba, Nunca nos

promer
St.

July 17, 1954



Idea On Cracking Leads
May Pay-Off Of Fls. 1775

A Fils. 275 award for a suggestion affecting the operation of all era
units headed the list of Coin Your Ideas’ grans handed out in M
42 suggestors shared Fls, 1775.

The top award went to Frank Mingo, a Cracking operator, who proposed
that connections from the discharge side of Nos. 1 and 2 recirculatine

king
ay when







é Py as
oil pumps on all cracking units be} -————@———_______ = z
tied into the evaporating tower liquid Ind. Rel. Department
level column. J. A. Croes Fls. 60

His suggestion, the CYI committee
said, resulted in improved operation
of the level controllers, saved oil and |S.
was a convenience to the operating
personnel.

The second top award — Fs. 150}
— went to L. Yarzagaray of Mecha-
nical-Paint who suggested a new way
of refinishing furniture which the
committee resulted in reduced
finishing time and improved results.

I.R. - LVS - Install wire mesh from

floor or bunkhouses to ground level.

3. Brathwaite

Parris

Reyes

- van der Linde
Marine Department

R. N. Wilkie Fils. 5

Make individual check all clean

oil tankers — to load without using

steam



9
2 (a





on
said
from shore,





V. L. Joseph of the Lago Police |N. H. Wong Fls. 30
Department took down the third top Mechanical Department
award of Fls. 100 for suggesting Administration
that hand rails be installed on the|S. L. DeWeese Fls. 75
|No. 2 Finger Pies as a_ safety| Process - LOF - No. 10 crude still -

feature. make present headers similar to re-









Other winners were: turn bend headers on No. 11 G.O,
Colony Service Department unit.
Cc. A. Wickham Fls. 50 |S. Bacchus
Mech. - Electrical - Relamping - Pro-|S. N. Singh
vide bag for burned out lamps. Carpenter
N. Croes Fls A. V. Vuckan Fls. 25
O cobus F Electrical
P. L. Grauger F H. O. Stoddard Fls. 50
Process - Utilties - install bypass
> LAPA a main liquid line strainer -

conditioners.

~NEW ARRIVALS ou".



s Frances, | *














are ~|B. F. Semeleer
May 28 iG Se
TSD Eng.: A daughter, | 7 A. ott
I a ; A. F. Chin
WERLEMAN, Rosario - Machine: A daugh- Instrument
ter, Justir oe : ;
WILLIAM, I rine Office H. G. Violenus Fls. 30
A daughte 1 Luc Machini
PETERSON, Benjamin N. - Acid &Edel.:|,, y, Seo ee
A daughter, Edna Maria R. Werleman Fis. 50
Be Aea ns i E. - Accounting: A son,| Mech, - Machine Shop - design for
Robert Michael. ;
May 29 adjustable screws to attach equip-
LLOYD, Victor E, - Steward Serv.: A son,|ment to machine.
Edward 7 .
May 30 J. Lake Fls. 25
RASMIJN, Mario - Machine: A son, Angel Paint
Roberto
TROMP, Hyacintho - Mason: A daughter, | L. Fis. 150

Filomena.















h. -



Vivian - Acid & Edel.: A daugh- |. es
y Corinne refinishing furniture.
Mere o-M reine Wharves J. C. Thijsen Fls. 25
A ds ida Rafaela s .
STEWART, Julius C. M Medical Storehouse
A daughter, Shirley Mildred W. Ho Sing Loy
May 31 e
WINTERDAAL, Juan B, - Garage Transp.: | B. Hernandez

A son, Juan Roberto
SOLOGNI
A daugh
TONE,




. - Medical
Petronilla.































Process Department
Cat. & L. E.











ONE, Gal H. - Mech, Adm. R. Hartogh
imothy Lee.
Calvert L. - C&LE: A daughter, | A- Marshall
Ouida Maria. R. Lo
June 1 .
DOS RAMOS, George I. R. - Cracking A. Croes
Marlyn Joyce Cracking
sis P. - Cracking: A son, Se .
irene a oe Met e F. Mingo Fls. 275
SENGERS neki Lake Fleet: A daugh- | P - Cracking - all units - install con-
ter, Ernestina Anastacia. : . ate 2
eres aeeune neta nection from discharge of No. 1 & 2
aN AC EOayaEs - Marine Office recire. G.O. flux pump & tie into
son, Hus 3ryan.
EMERENCIANA. Jaime M. - Shipyard evap. tower liquid level column.
nie daughter, E J. P. de Souza 3. 30
3ROWNE, . 2
A daughter, } C. Oduber , 20
Thee L.O.F.
sELA, Candido - Accounting: A so +o y > r
ae Winacaeeten 2 G. Th. Walle Fis. 50
NACIO, Matheo B, - TSD Lab 1 Exec. - Marketing - weld pipe from
Br eavabter: drain hose to No. 2 tank
June 5 : iS a een
TRIMON, Paul - TSD Lab 1; A son, Mirto| H. Linscheer Fs.
; aba MORIA. kan Lago Police Department
: S. Tromp Fls. 30
tenoit_- Storehouse: A son. | yy o
, Armon A, G. - Mech, Adm.: V. L. Joseph Fis. 100
A daughter, Jeanette Ann. Provide hand rails - No. 2 Finger
BOEKHOUDT, Diego - Col. Commissary: Pier
A son, Luis Jacobo. | Pier. 5 A
Technical Service Department
| Engineering
Caducacion di Pasonan pa Auto || 1. R. Martinez Fls. 50
ae s Acc « IB sahineal a venlati
Pasonan oficial y flotante pa Accounting IBM machines replac

vehiculo ta caduca mei anochi,





jexisting outlets with twist lock out-
lets & plugs.



Juli 18. Solamente vehiculonan Ee ;
cargando pasonan di 1954 lo worde || G- E. Hartwell ; Fis. 40
admiti den refineria cuminzando || _ Process Design ees
12:01 a.m. Juli 19. | N. J. Driebec Fis. 26
Di Ab Programa Nobo

iscount use ;

(Continua di pagina 1)

Brings Warning |Central Tool Room y varios plan-

Lago’s Marketing Division, tak-

refinacion.
ta

tanan di

Guiadornan arednan

munstra ¢€



ing note of reported abuses of the |den refineria unda percuracion spe-
10 per cent discount privilege on | cial ta recomendé, unda mal traha-
purchases at Esso service stations, | mento cu material por causa des-

issued this reminder this week:

"The purpose of the 10 per cent
discount granted to Lago employ-
ees at Esso service
encourage employee use of com-
pany products.

"Purchases by employees of pro-
ducts not for the employee’s per-
sonal use are not subject to dis-

stations is to

gracia, unda hende por camna na pia
y unda no y algun otro puntonan cu
ionnan.



no ta cubri den e discu
E motibo pa parti e indoctrinacion
den dos, e division a declara, ta pa
splica e principio di seguridad na e
empleado nobo durante promer dia
na trabao, despues sigui cu un spli-
balansa €



cacién mas completo pa





count. An abusing the influencia confundiente di promet

discount privilege may lose it.”

employee
dia na trabao.