Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
December 4, 1953
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


pbs

VOL. 14, » 25

PUBLISI

IED BY

LAGO OIL & TRANSPORT

CO. LTD. | December 4, 1953





Bond Wins Fls. 5000 CYI Award

Highest Amount Paid|
In CYI History |
Awarded Machinist

A Fls. 5000 check was presented
to C. F. Bond of the Mechanical

Department - Machine -
neral Superintendent F.



by Ge-

Griffin















Nov. 27. The check was his award
for an accepted Coin Your Idea}
suugestion and represented the
highest single initial award since the
plan’s inception in 1934.

Mr. Bond redesigned finned ait
coolers to replace hot oil pump water
cooled stuffing box jackets. The adop-
tion of this suggestion incr s the
refining visbreaking capacity and
lowers the maintenance c re-
ducing the number of breakdoy on
the National Transit Coil ch



pumps at the combination units.
sides Mr. Griffin at the preser





in the Mechanical Administration
conference room were O. S. Mingus
and T. V. Malcolm.

The award given Mr. Bord made

up the majority of the Fls. 7039 paid}
employ for ideas accepted in Oc-|
tober. Fifty-two employees received |
awards. Awards of Fls. 100 or more
were paid to D. G. Richards of the
Commissary, C. Ferry of Garage and
Transportation, A. Jagrou of the Me-
chanical Department - Machine and
M. Louis of Garage and Transporta-
tion.





(Continued on page 8)

Lago A Duna Fls. 50,000

Pa Yuda Traha
Cas pa Juventud

E Fondo di Don Bosco e siman aki
a sigui cu plannan pa traha un cas
pa muchanan sin amparo di e isla
aki despues di un contribucion di
Fls. 50,000 cu a duna e fondo bastan-
te placa pa cuminza construcion di e
promer parti di e proyecto.

J. J. P. Oduber, un miembro di
Junta di e Fondo y hefe di Tabulat-
ing & Statistics Division di Lago, a
bisa cu construccion lo cuminza "tan
pronto cu ta posibel’” despues cu e
ofertanan di contratistanan worde
trata dia 7 di December.

E cas cu finalmente lo sirbi como
hogar pa mucha homber y muher for |
di nan infancia te 21 anja, lo ta bao
direccion di Soeurnan di Bethania.
Siete di e Soeurnan aki ta haciendo
school na Noord durante e ultimo dos
anjanan y lo tuma over e promer sec-
cion di e cas ora e ta cla.

Sr. Oduber a bisa cu e promer sec-
cion lo consisti di cuater bungalow,
un garashi y un lugar di utilidad,
cualnan lo worde traha cerea di Misa
di Santa Ana na Noord. |

Cada bungalow lo tin cinco kambex
pa e muchanan mas bieuw, un kam-
ber di typo di dormitorio pa e mucha-
nan chikito, un pa e
Soeur cu ta encargaé cu e cas, un co-
medor, cushinan y banjo, ete.

"Cada bungalow lo worde opera
manera un cas pa duna e muchanan
un oportunidad di crece den un at-
mosfera di bida familiar,” Sr. Odu-
ber a bisa. "Nos ta spera di inspira
e sintimento den e muchanan pa biba
como ruman, pasobra hopi di nan po-
diser no a conoce bida di familia.”

Tres di e bungalow-nan di e promer
seccion lo contene 45 mucha. Di cua-
ter bungalow lo worde pa e
Soeurnan biba aden.

Pa e tempo e programa di construc-



mas kamber







usa

(Continua na pagina 2)



‘, BOND happily accepts a ¢
accepted CYI suggestion.





General

k for Fls. 5000 awarded to him tor

Superintendent F. E. Griffin



makes the presentation of the largest single initial award ever made.

C. F. BOND masha f.
su idea acepta door di €
e presentacion di e premi¢





. General



acepta un cheque pa Fls. 5000, ¢

ela gana pa
riffin ta haci



Superintendent F. E.



itial di mas grande cu a worde paga te awor.

Concert di She Anderson
A Atrae Multitud Abundante

Mas of menos 8000 persona, po-
siblemente e multitud mas grandi
cu un vocalista a yega di atrae na

Aruba, a tende Srta. Martian An- |

derson canta dos concert Nov. 21
y 22.

Srta. Anderson, popularmente
aclama como e mehor contralto na
mundo, a duna un presentacion di-
lanti 7500 persona na Lago Sport
Park Nov. 21 anochi. Su siguiente
anochi el a canta pa 500 otro admira-
dor cu a cumpra tur sientanan den
Esso Club den cuatro dia di tempo.

Despues di su presentacionnan na
Aruba e artista Americano a sali pa
Jamaica pa canta na celebracion di
yegada di Reina Elizabeth kende lo
pasa na e isla aki durante su viaje







rond di mundo cu lo tuma siete luna. |

| Na Sport Park Srta. Anderson a
|presenta un concert di un ora di
Haydn, Franz Schubert, Verdi, Dvo-
rak y otro compositornan. Su _ pro-
grama tabata componi di opera, semi-
clasico y musica popular manera spi-
rituals "Roll, Jordan, Roll” y ”He’s
| Got The Whole World In His Hands.”

Na Esso Club el a presenta un
programa similar cual tabata inclui
"Recitative And Rondo” pa Mozart,
"Elegia Eterna’ pa Enrique Grana-
dos, y spirituals "Done Foun’ My
Los’ Sheep; Every Time I Feel The
Spirit; Tramping; Ride On, King
Jesus” y otro seleccionnan.








Tur dos programa el a cerra res-
pondiendo na suplicanan pa loke pro-
bablemente ta su rendicion mas po-
pular, "Ave Maria,” componi pa









Srta. Anderson tabata acompanja | Gunet.
pa su esposo, Orpheus Fisher, un} E multitud enorme cu a reuni den
contratista na Nueva York, y su| Lago Sport Park tabata huespednan
acompanjante, Franz Rupp. Nan a|di Lago Sport Park Board cu a
worde honra door di dirigentenan di|auspicia e presentacion. E otro con-
Ssso Club na un comida despues di su| cert tabata organiza door di Esso
concert.

Club.

Lago "Press Day” Will Become
‘Annual Event For Area Newsmen

19 Press, Radio Representativ

es Hear Explanation

|Of Company Plans, Operations, Employee Relations

"Press Day” — held Nov. 20 to make Lago better known te the
| Netherlands Antilles — will be an annual event, General Manager O. S.

| Mingus announced to 19 publisher:
| the company’s guests for the day.

Speaking at a luncheon at the Esso Club, Mr. Mingus told the repre-

sentatives of 11 newspapers, a press
association and a radio station that
|Lago considered its relations with
the community in which it operates
so important that a ”Press Day
would be held each year to bring the
newsmen "up to date” on the com-
current and future operations.
announcement greeted
with applause by the guests who had
earlier expressed the hope that the
”Press Day” would become an annual
event.

| Speaking for the Curacao newsmen
who attended the event, L. d> Wit,







was







editor of the "Beurs en Nieuwsbe-
|vichten,” expressed that group’s
thanks for the opportunity "to in-

spect Lago and meet the men who
operate it.”

G. Schagen, editor of the "Aru-

baanse Courant” and president of the |

Aruba
day as another evidence of Lago’s
determination to make itself better
known to the people of the Nether-
lands Antilles.

Schagen pointed out
represented the first
time "so many members of the Aruba
and Curacao press have been
gether.”

The day opened with a welcome
by Public Relations Manager B.
Teagle at the Reception Center and
an introduction to the refinery by
R. W. Schlageter, assistant public
relations manager.

The group then moved to the
General Office Building where, in a
two-hour discussion period, the news-
men listened to Management mem-
bers explain the company’s operating
policies, review its history and pre-

Press Association, hailed the

Mr.






sent an estimated forecast of its
future.
Operations Forecast
Mr. Mingus, serving as the dis-

cussion leader in the business trip
absence of Lago President J. J. Ho-
rigan, explained some of Lago’s
future plans.

Reporting that Lago’s estimated
average daily production this year

For Four LEC

| Fifteen names will

|Employee Council. Eight of the



ational seats which become vacant
. 31 when the terms of four men,

De







WHOOSH and moments later the United States Air Force Albatross was in the air over Dakota Airport.
The Air Force amphibian demonstrated a jet assisted take-off (JATO) Noy. 29 using two rocket tubes on each
side of the plane’s after section. The plane is one of the Air Rescue Group based in Puerto Rico. Before de-

monstrating a normal take-off, JATO, and short field landing
equipment carried in the plane w

WHOOSH Y poco rato despues e aeroplano Albatr
kota Vliegveld. E anfibio (cu ta baha mes bon arib:

the pla
also dis









a awa cu ariba terra

ne was open for inspection. Rescue
played.

ss die United States Air Force tabata den e aire ariba Da-



) a haci un demonstracion Noy. 29

di subimento cu yudanza di jet GATO), usando dos tubo di jet na eada banda di e aeroplano. E aeroplano
ta un cu ta worde usa pa salba bida, y ta worde teni na Puerto Rico. Prome cu e demonstracion di subi-
mento normal, JATO, y bahamento ariba veld cortico, ¢ aeroplano tabata habri pa hende bai mira aden.

Equipaje di salba bida cu ta

worde



teni ariba e aeroplano a worde

poni pafor pa hende mira tambe.

that |

to- |

s, editors and reporters who were

would be 388,000 barrels, Mr. Mingus
said, ”In 1954 our figures indicate a
throughput of 410,000 barrels per day
after allowing for an expected mild
recession world-wide in business
| activity next ye ef







In 1955 and 19 be said, the com-
pany anticipates its average daily
throughput will be round 400,000

Seen
an ave

1960 Lago ex-
age of 410,000

| barrels per dz
pectes to refine






barrels per day “and in 1980 we still
|see ourselves in business,” he re-
| ported.

Mr. Mingus noted that the news-
men might wonder why the predicted
daily throughput for the coming
years is larger than this year in the
face of an expected business reces-
sion, the opening of new refineries
|and the possibility that Iran "may
reenter the world oil market.”

The answer, he explained, lies in
the fact that "even if general in-
dustrial activity in the United States
|drops 10 per cent next year, it is
| believed petroleum demand will in-
per cent.”
on, the general manager
said, substitution of natural gas for
petroleum products along the east
coast of the United States "has just
about leveled off,” improving Lago’s











future markets in that area, and
|sales in Eastern Canada and Latin

| America "are increasing very rapid-
ye?

He stressed, however, that the
company’s predicted operations were
based on information available now.
"The situation and facts may be
radically different six months or a
year from now,” he said.

But, he added, "so long as the
Netherlands Antilles continues to
enjoy a stable, sensible government;
so long as our costs can be kept rea-
sonable, then so long will Lago con-
tinue to live and prosper in Aruba. I
believe that will be many, many
years.”

General Superintendent F. E. Grif-
fin also stressed the importance of



(Continued on page 7)

To Vote Dec. 9, 10 and 11

|Fifteen Candidates To Vie

Positions

be on the ballot when Staff and Regular
employees vote Dec. 9, 10 and 11 to elect four men to the Lago

candidates were nominated; the

| other seven gained the ballot through petitions.
| The candidates will be competing for two National and two Non-

elected last July after the previous
council resigned, come to an end.
These four men — Nationals Maxi-
mo Croes and Dominico Flemming;
Non-Nationals Glenroy E. S, Straughn



and Edmond V. Emanuel — were
nominated last month along with
Sydney E. Howard, secretary of the

council when it resigned, Francis
Elias, Juan F. Luidens and Federico
E. Acosta.

With them on the
seven employees who
signatures of 100 elegible
workers on nominating petitions
of the petition candidates are }
s; the seventh — Wilton Wils
is a Non-National.

be
the

ballot will
secured

fellow
Six









The Natio petition candidates
are Josephus T. Tromp, E D.
Tromp, Joseph Irausquin, Ricardo

Frans, Joseph H. Lake and Johan
H. Nunes, a member of the council
which resigned though it withstood
a referendum which od that the
|company withdraw its recognition of
|the council.

| The two National
National candidates receiving the
largest number of votes will be
elected for two year terms starting
Jan. 1.

ask



and two Non-









ARUBA ESSO NEWS



Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant, Curacao, N.W I.

Miss Anderson's |
‘Concerts Draw

‘Record Throng

Some 8000 persons, believed to be |





SIX-YEAR-OLD Margeurite Martin, daughter of R. E. A. Martin (left)

presented a bouquet to Miss Marian Anderson when she arrived at

Dakota Field last month for two concerts. Also greeting the American

contralto was Robert Vint (second from left), Lago director of clubs.

With Miss Anderson were her accompanist, Franz Rupp (behind Mr.

Vint), Stephen Hill, her manager (center) and her husband, New York
Architect Orpheus Fisher.

MARGEURITE MARTIN, seis anja di edad, yiu di R. E. A. Martin
(banda robez) a presenta un bouquet na Srta. Marian Anderson ora el a
yega na vliegveld Dakota luna pasa pa duna dos concert. Tambe presente
pa saluda e contralto Americano tabata Robert Vint (segunda di robez),
gerente di clubnan di Lago. Hunto cu Srta. Anderson tabata su acom-
panjante, Franz Rupp (tras di Sr. Vint), Stephen Hill, su impresario
(centro) y su esposo, architecto Orpheus Fisher di Nueva York.

To Be Constructed At Noord

Lago Contributes Fls. 50,000
To Help Build Children’s Home

The Don Bosco Fund went ahead this week with plans to build a
home for needy island children after a contribution of Fls. 50,000 from
Lago gave the fund enough money to start construction of the first
phase of the project.

J. J. P. Oduber, a member of the fun
Tabulating and Statistics Division,
said construction would start "as soon
as possible” after bids are opened |
Dec. 7.

The home, which eventually will}
house boys and girls from infancy to
21 years, will be staffed by the
Sisters of Bethany. Seven of the
sisters have been teaching at Noord
the past two years and will take over
the first section of the home when
it is completed.

Mr. Oduber said the first section
will consist of four bungalows, a
garage and a utility building which
will be constructed near St. Anne’s |
Church at Noord. |

Each bungalow will contain five |
bedrooms for the older children, a
dormitory-type room for the younger
children, a room for the sister in
charge, a dining room, a kitchen and
lavatory facilities.

”Each bungalow will be operated as
a home to give the children an
opportunity to grow up in a family
atmosphere,” Mr. Oduber said. We
hope to instill the feeling of brother-
hood and sisterhood in the children,
many of whom will have known no
family life.”

Three of the first section bun-
galows will house 45 children. The
fourth will be used to house the
sisters.

By the time the four-phase con-
struction program is completed, the
fund officials expect to have facilities |
adequate for 120 boys and 120 girls.
The first unit will take girls up to
21 years of age and boys up to seven. |
Eventually, separate bungalows will
be built to house the older boys and



d board and head of Lago’s





Former Piano
Prodigy Plans

Concerts Here

Philippa Schuyler, who has _ been
confounding the education and music
worlds for 20 of her 22 years, is sche-
duled to present three piano concerts
in Aruba this month.

Fresh from a triumphal swing
through Europe, she is tentatively
slated to play at the Surinam Club
Dec. 13, the De Veer Theatre Dec. 14
and the Lago Heights Club Dec. 15.

Born in New York, Miss Schuyler
began her startling career at the age
of two when she showed she could
read and write. At three she took to
the piano and played Mozart. At four
she was composing and winning piano
tournaments.

Ten years later she soloed at New
York’s Lewisshon Stadium and last
May made her debut as an adult ar-
tist at Town Hall. Shortly thereafter
she departed for a tour of Europe
and the Scandinavian countries.

Typical of the plaudits she received
was this review Nov. 20 in the Dutch
newspaper, De Volks Rant.

Packed houses have greeted Miss
| Schuyler in Roermond and Amster-
dam. Last night she was technically
and especially rhythmically faultless.
Rayel’s ’Sonatine’ was an enormous
revelation. In this work she astonish-
ed one by her wonderful musicality.

The program for Miss Schuyler
Aruba concerts includes some of her
own compositions plus those of Bach,
| Searlatti, Chopin, Beethoven, Brahms,
DeBussy and other composers.





girls.

Construction of the home is being
underwritten by Lago’s contribution,
public subscription and a Fl 0,000 |
Aruba government.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll



loan from the



Construction of the first section is | Nov. 16 - 30 Tuesday, Dec. 8
expected to be completed by next | Monthly Payroll
Nov. 1 - 30 Wednesday, Dec. 9

October.



the largest audience ever attracted by
ist in Aruba, heard Miss Ma-
rian Anderson sing two concerts the
weekend of Nov. 21.

M Anderson, popularly acclaimed
Jas the world’s leading contralto,
appeared before a _ record-breaking
7500 fans at the Lago Sport Park the
night of Nov. 21. The next evening
she sang to 500 additional admirers
who bought out the Club
| Theatre four days after tickets to her
concert went on sale.

Following her Aruba performances
the American-born artist headed for
Surinam and then Jamaica to sing at
the celebration honoring the arrival
of Queen Elizabeth who stopped at
the British island on six-month
tour around the world.

Miss Anderson was accompanied by
her husband, New York Architect Or-
pheus Fisher, and her accompanist,
Franz Rupp. They were entertained
at dinner at the Esso Club by the
club’s board of governors after the
theatre concert.

At the sport park Miss Anderson
presented an hour-long concert of
; Haydn, Franz Schubert, Verdi, Dvo-
rak and other composers. Her pro-
gram was composed of operatic, semi-
classical and folk music such as the
spirituals "Roll, Jordan, Roll” and
|"He’s Got The Whole World In His

Hands.”

Miss Anderson was presented bou-
quets by Jeanette Geerman on behalf
of the Lago Sport Park Board and by
| Ruby van Blarcum on behalf of the



a vocd





a







For S & R Bon

On Jan. 1, 1954, Lago’s Staff and)
Regular employees with at least two
years of service will become eligible
to take bonus vacations and withdraw
Vacation Savings Plan credits as of-
ten as once each year rather than
once each four years.

Lago announced the change in the
bonus vacation frequency last week |
after the Lago Employee Council ac-
cepted the company’s counterproposal
to an LEC request for a three-year
— rather than a four-year — bonus
vacation cycle.

The Vacation Savings Plan, which
has provided that an employee could
withdraw his and the company’



ys
matching guilder-for-guilder contribu- |
tion at the time a bonus vacation was |



taken, keeps pace with the revised
policy.
The policy change gives the em-|

ployee greater flexibility in the use
of his vacation time. After the first |
two years of employment he will have |



| vacations as often as once each year

|or permitting them to accumulate to|cation time earlier than had been an-|

|a maximum of: |
1. Ten weeks for the employee |
| with less than 12 years of service. |
2. Eleven weeks for the employee |
with more than 12 years of service. |
Last August the LEC, in addition
to asking for more frequent bonus
vacations, requested — as additional
recognition for extended service

Service Cycle Discontinued

December 4, 1953



IN BEHALF of a record-breaking
out to hear her sing, Mi
Sport Park by R. E. A. Martin, chai
Accompanying the world’s leading

man Figueria, a m



NA NOMBER di un enorme multitt
concert, Srta. Marian Anderson a w
Park door di R. E. A. Martin, pres’
Acompanjando e contralto mas pro

Herman Figueria, un

Lago Heights Advisory Committee.

At the club theatre she presented
a similar program which included
"Recitative And Rondo”
"Elegia Eterna” by Enrique Granz
dos, the spirituals "Done Foun’ ¥



by Mozart, |







crowd of 7500 persons who turned

Marian Anderson was welcomed to the Lago

rman of the Lago Sport Park Board.
contralto to the platform was Her-
ember of the board.

ud di 7500 persona cu a bin tende su
orde duna bienvenida na Lago Sport
idente di Junta di Lago Sport Park.
minente di mundo pa e platform ta
miembro di e Board.

| answering requests for what is pro-
bably her most popular rendition,
| Schubert’s "Ave Maria.”

The record throng which packed
the sport park was the guest of the
Lago Sport Park Board which under-






Li Sheep; Every Time I Feel The} wrote the cost of Miss
Spirit; Tramping; Ride On, King| appearance there. Her r
Jesus” and other selections. }concert at the club theatre was

She concluded both programs by

us Vacations



|go felt it could not adopt additional

expenses for a vacation policy which
was already liberal. The company re-
presentatives also explained that its
1951 vacation policy revision had
been devised to reward extended ser-
vice.

The policy which went into effect in
1951 provides two weeks of earned
vacation for each year of service plus
three weeks of bonus vacation for the
first four years of employment; four
weeks for the second years of em-
ployment and five weeks for the third
and succeeding four-year employment
periods.

As of Jan. 1 the same amount of
earned and bonus vacation time will

|be granted, but will be credited an-

nually rather than each four years.

Administrative rules concerning
details of the policy revision are
being drawn up. The LEC was assur-

led that no employee would forfeit
the option of taking earned and bonus | vacation time during 1954 as a re-y

sult of being credited with bonus va-

ticipated.

Comité Instala

Pa Nombra 12

Candidato pa LCAC

Un comité di siete miembro a wor-

two weeks of bonus vacation for the|de selectaé pa nombra candidatonan
first three years of employment;| pa cuatro termino di dos anja den
three weeks for the second three} Lago Colony Advisory Committee. E

years of employment; four weeks for
| the third three years of employment
jand five weeks for each subsequent
| three year employment period.

The LEC proposal, which included |
the continuation of two weeks of
earned vacation each year, would re-
|sult in a minor increase in earned
and bonus vacation time now granted
employees during their first 12 years
of service.

However, the granting of five
weeks of bonus vacation for each sub-
sequent three years of employment as
added recognition of extended service
would result in an appreciable increa-
se in vacation costs to the compan



door
comité tabata
Annello, R. E. Woodrum, W.
| senheimer, G. H. Le Bus, W. C. An-
| der:

den Colony y cu ta desea di
e comité por obtene un e
e

Committee Coordination Group di In-
dustrial
| Dec.



eleccion lo tuma lugar Jan. 11 y 12.

Nombra
di

den e grupo nominativo
miembronan actual di e
H. V. Massey, J. V.
c. Mei-

e






om y Dr. R, Turfboer.
Nan encargo ta pa selecta tres can-



didato soltero y nuebe candidato pa
representa familianan.

Cualkier otro empleado cu ta biba
irbi den
cio ariba
sumeti na



carchi di vota door di

Relations Department pa
26 un peticion firma pa 15 con-





Company representatives said La-|stituyente eligible.

| Sponsored by the Esso Club.

'E. J. Kulisek Stresses
Safe Driving
In Rotary Speech

"Who has given any one of us the
right to take a life?” This question
was the theme around which E. J.
Kulisek of the Safety Division framed
his speech to the Rotary Club Novy. 23.

Mr. Kulisek spoke of two accidents
which occu 1 several years ago that
took the lives of several people
through a driver’s drunkenn
the other through a driver’s careles
nessa He then went on to show the
| rising trend of accident, injury and
|fatality cases on Aruba’s roads. Mr.
Kulisek pointed out that while the
number of vehicles and licensed dri-
vers has increased over the past 14
|y' rs, the percentage increase of ac-
|cidents and injuries is far out of pro-
| portion to the percentage increase of
|cars and drivers.

Speaking of accident prevention,
{he told the Rotarians that at Lago
| there are safe driving incentive pro-
|grams, formal driver training and
refresher courses. "There is let-
up in the emphasis on safe driving at
ago,” he said. ”As a result accidents
have decreased from 37 in 1939 to six
| in 1952 even though drivers and vehi-
‘cles have increased.”
| Mr. Kulisek was of the opinion that
the same measure of success could be
achieved on a community level with
driver training programs for older
school students, incentive programs,
stricter license examinations and st
ner measures taken in cases of re
less and drunken driving.

| Fondo Don Bosco

(Continua di pagina 1)
cion consistiendo di cuatro parti
completa, e funcionarionan di e Fon-
do ta spera di tin facilidadnan ade-
{cuado pa 120 mucha homber 120
mucha muher. E promer grupo lo
tuma mucha muher te nan 21 anja y
mucha homber te nan 7 anja. A lo
largo, casnan separa lo worde traha
pa acomoda e mucha hombernan y
muhernan 1 bieuw.
truecion di ecas ta worde re-
spalda door di e contribucion di Lago,
. 250,000 di Gobierno di Aruba.

Ta worde
|e promer sé
na October otro anja.













no









ta











era cu construccion di
completa



cion lo worde







3 December 4, 1953 ARUBA ESSO NEWS

15 Men To Vie For Four LEC Positions

Ten National Candidates





{

Dominico Flemming
Assistant Operator, Process -
C&LE, 10 years, five
months.





Josephus T. Tromp

Process Helper B_ (temp.),
Process - C&LE, one year,
11 months.

Juan F. Luidens
Electrician A, Mechanical -
Electrical,
months.

Maximo Croes
Junior Clerk, Executive Offi-
ce, four years.

Federico E. Acosta
Tester B, TSD Laboratory
14 years, five No. 1, 15 years, three
months.

Tester B, TSD Laboratory
No. 1, 15 anja, tres luna.

Junior Clerk, Executive Of-
’ fice, cuatro anja. Assistant Operator, Process -

C&LE, 10 anja, cinco luna.

Electricista A, Mechanical -

Process Helper B (temp.),
Electrical, 14 anja, cinco

Process - C&LE, un anja,



luna.



11 luna.



t

e

:

Johan H. Nunes Eligio D. Tromp Joseph Irausquin Ricardo Frans Joseph H. (Jose) Lake

/ Operator, Process - Utilities, Electrician B, Mechanical - Junior Knock Tester A, TSD Levelman, Process - LOF, 11 Poster, Mechanical - Store-
: 15 years. Electrical, nine years, se- Laboratory No. 1, 11 years, years, 10 months house, eight years, 11
4 ae ven months. 10 months. months.

f Operator, Process - Utilities, Levelman, Process - LOF, 11

i 15 anja. Blectricista B, Mechanical - Junior Knock Tester A, TSD anja, 10 luna. Poster, Mechanical - Store-
4 Electrical - nuebe anja, sie- Laboratory No. 1, 11 anja, house, ocho anja, 11 luna.
f te luna. 10 luna.

ly

0

4

d

t

: Five Non-National Candid

Ive INon-National Candidates

t

ye

h : B 4 CERRY

A‘ 5

I- ei

k- 4













ta
mn
le-
20 \
Ie ‘ 4 i :
1 RAGE | (a 2 4 i
1 eee e Be ee ; Francis Elias Sydney E. Howard Edmond V. Emanuel Wilton Wilson
Te or ndustrial Re- File Clerk, Mechanical - Ad- Instructor A, Industrial Re- Instrumentman A, Mechani- Instrumentman A, Mechani-
4 ne ive years, five ministration, nine years, lations, five years, six cal - Instrument, 24 years, cal - Instrument, 24 years,
gt Ss. nine months. months. four months. two months.
a : . .
d ee A, Industrial Re- File Clerk, Mechanical - Ad- Instructor A, Industrial Re- Instrumentman A, Mechani- Instrumentman A, Mechani-
4 ations, cinco anja, cinco ministration, nuebe anja, lations, cinco anja, seis lu-

luna.

nuebe luna.

na.

cal - Instrument, 24 anja,
cuatro luna

cal - Instrument, 24 anja,
dos luna.









ARUBA ESSO NEWS





The 19 representatives of the press were most interested in the activi-
ties of the Lago Vocational School. During the tour they observed the
vocational students at work in the physics laboratory. Questions con-
cerning the school were answered by members of the Training Division.

E 19 representantenan di prensa tabata sumamente interesa den activi-
dadnan di Lago Vocational School. Durante e © nan a observa e stu-
diantenan na trabao den laboratorio di phy Preguntanan tocante e
school a worde contesté door di miembronan di Training Division.







General Superintendent F. E. Griffin and Public Relations Manager
B. Teagle «xchange quips appropriately enough in front of a huge
high pressure heat exchanger shell. Enjoying the remarks are J.
Kroon, La Cruz; C. Casiano, La Union; W. Westerink and G. Staartjes.

Superintendente General F. E. Griffin y Gerente di Relaciones Publicas
B. Teagl> ta combersa na chansa cu otro dilanti un di e grandioso
shellnan di un heat exchanger di alta presion. Gozando e remarcanan ta
J. Kroon, La Cruz; C. Casiano, La Union; W. Westerink y G. Staartjes.



Following a busy morning of conferences and a tour of the refinery,
the 19 press representatives had lunch at the Esso Club. The jour-
nalists were joined at the lunch by Lago’s Executive Committee, de-
partment heads and members of the Public Relations Department.



Despues di un mainta ocupa cu conferencianan y un paseo den refineria,

e 19 representantenan di prensa a come na Esso Club. E journalistanan

a worde acompanja durante e comida door di Comité Ehecutivo di Lago,

hefenan di departamento y miembronan di Departamento di Relaciones
Publicas.





The Machine Shop lathes were centers of interest at this point of the
newsmen’s tour. A. Rijsdijk of La Prensa listens to K. H. Repath while
F. E. Griffin points out shop activities to G. J. Staartjes of Beurs. In
the foreground L. Bogers of Today and B. Teagle exchange comments.




E mashinnan den Machine Shop tabata centronan di interes na e punto aki



December 4, 1953

Lago's first annual press day affore'
journalists their first look at the

E promer dia di prensa anual di 1
Aruba y Curacao pa tira un promer j
mas grandi}



di paseo di e periodista
Repath mientras F. E. (€
di Beurs.





Press Day for the newsmen started at the Reception Center where they
were greeted by members of the Public Relations Department. L. de Wit
of Beurs signs the guest list while H. A. Turton (right) introduces
himself to L. Bogers of Today. Curacao guests were met at the airport.







Dia di prensa pa e periodistanan a cuminza na Centro di Recepcion
unda nan a worde saludaé pa miembronan di Departamento di Rela-
ciones Publicas. L. de Wit di Beurs ta firma e lista di bishitantenan

H. A. Turton (banda drechi) ta introduci su mes na L. Bogers





On top of the cat plant, W. H. Norris explains a point of catalytic
cracking to three members of the Curacao press. Listening to the
explanation are (left to right) A. Jansen of Amigoe, Hector Rosario
of the Spanish La Prensa and M. Hering of the English La Prensa.



Ariba cat plant, W. H. Norris ta splica un punto di operacion di e
planta na tres miembro di prensa Curazolenjo. Scuchando e splicacion
ta (robez pa drechi) A. Jansen di Amigoe, Hector Rosario di Edicion
Spanjo di La Prensa y M. Hering di Edicion Ingles di La Prensa.

n. A. Rijsdijk di La Prensa ta sucha K. H.
ffin ta clarifica actividadnan na G. J. Staartjes
anda padilanti ta L. Bogers di Today y B. Teagle comentando.







Lavo Pi

Vovember



The press representatives’ earlier expressio
was answered at this point during the din|'
future years the newsmen’s visit t





E expresion haci mas tempran door di e r|"
b un evento anual a worde confirma na P
a anuncia cu den futuro bishita di e pe?







~

One of the purposes of Press Day was to £
tunity to meet the men who hold the top
during the morning tour and conferences,}..
group conversations with members of the





Un di e obhetonan di Dia di Prensa tabata
oportunidad pa encontra e hombernan cu t
di esnan cu a worde encontra durante e P
nan di prensa a tene combersacionnan infe

mité Ehecutivo y he





December 4, 1953 ARUBA ESSO NEWS





ed many of the Aruba and Curacao
world’s largest operating refinery.

igo a permiti hopi periodistanan di
ista tras di cortinanan di e refineria
1a mundo.

ess Hal

90, 1953



TS



The thousands of items that must be kept in stock in order to maintain
efficient operation were shown to the newsmen by W. L. Baker (left)
during the Storehouse tour. Listening to Mr. Baker in the front row are
J. Kroon, La Cruz; L. Bogers, Today; W. Nahar, Local, and H. Chippendale.

E miles di articulonan cu mester worde manteni den surtido pa trabao sigui

eficientemente a worde munstra na e periodistanan door di W. L. Baker

(robez) durante e paseo den Storehouse. Scuchando Sr. Baker den e fila

adilanti ta J. Kroon, La Cruz; L. Bogers, Today; W. Nahar, Local, y H.
Chippendale.







As the guests left the Reception Center at the end of Press Day,
they were given souvenirs of their visit to Lago and copies of sp
they heard. B. Teagle, public relations manager, and H. M.
say good-bye to L. de Wit, A. Jansen, G. Staartjes and L.



am «GL noe
of hope that Press Day be an annual event

r when QO. S. Mingus announced that in
Lago would be an annual affair.





Bo gers.



Ora e bishitantenan tabata sali for di Centro di Recepcion na fin di Dia

di Prensa, nan a recibi souvenirs di nan bishita na Lago y copia di e des-

cursonan cu nan a tende. B. Teagle, gerente di relaciones publicas, y H.

M. Nassy ta tuma despedida di L. de Wit, A. Jansen, G. Staartjes y
L. Bogers.





resentantenan di prensa pa Dia di rensa
punto aki durante e comida ora O. S. gus
odistanan na Lago lo ta un suceso anual.







Th? rapid computations done on IBM machines are always an interesting
feature of Lago tours. The press representatives of Aruba and Curacao
visited the IBM room and, as the picture shows, were greatly impressed
with the efficient manner in which Lago’s many records are kept.

E computacionnan rapido cu ta worde haci ariba mashinnan di IBM sem-

per ta un aspecto interesante di Lago. Representantenan di prensa di Aruba

y Curacao a bishita apartamento di IBM, manera e retrato ta munstra, y

tabata hopi bao impresion di e manera eficiente den cual cuentanan di
Lago ta worde teni.



Lago’s future plans were being discussed by General Manager O. S.
Mingus at this particular moment of the morning conferences. Mr.
Mingus was followed by F. E. Griffin who reviewed the company’s oper-
ations and C. F. Smith who spoke on employee and community affairs.



Plannan di Lago pa futuro a worde discuti door di Gerente General O. S.
Mingus na e momento aki durante conferencianan di mainta. Sr. Mingus
a worde sigui door di F. E. Griffin kende a repasa operacionnan di com-
pania y Sr. C. F. Smith kende a papia tocante empleadonan y comunidad.



ye Aruba and Curacao journalists an oppor-
»sitions at Lago. In addition to those met
he Press guests enjoyed informal, small
cxecutive Committee and department heads.

At the

Lago’s

hospital, Dr. R. C.
press

he

nearest

Carrell, Medical Department 1, took
guests on a tour of the hospital. Shown the
camera (left to right) are A. Rijsdijk of La Prensa, Miss D. Ensing
of Weekblad Curacao and M. Hering and H. Rosario of La Prensa.





a duna periodistanan di Aruba y Curacao un
ocupa posicionnan halto na Lago. Ademas
seo y conferencianan di mainta, e bishitante-
mal den grupo chikito cu miembronan di Co-
nan di Departamento.

Na hospital, Dr. R. C. Carrell, hefe di Departamento Medico, a acc
ja e bishitantenan di prensa ariba un paseo di e edificio. Munst
cerca di e camera (robez pa drechi) ta A. Rijsdijk di La Prensa, Srta. D.
Ensing di ¢ semanario Curacao” y M. Hering y H. Rosario di La Prensa.

ompan-












I's a long way up. That fact was unanimously agreed upen by the
visiting journalists as they stood at the bottom of the Cat Cracker
and looked up at the towering unit. Moments later this group looked
over the refinery and the island from the top of the cat plant.
Ta un camina basta halto. Esaki a worde combini unicamente door di
e periodistanan bishitando, mientras nan tabata para na pia di Cat
Cracker observando e planta grandi. Momentonan despues e grupo
aki tabata mira refineria y e isla for di ariba e planta.







A VETERAN whaler shows a newcomer to the expedition how a "killer
bomb” is fitted to the end of a standard harpoon shaft. Loaded with 150
grams of powder, the bomb is used to finish off a whale not killed by

the harpoon. Hundreds of British an

d Norwegian boys, such as the youth

at left, are making their first trip with the whaling fleet this year.

UN VETERANO tirador ta munstra un homber nobo com un "bomb” ta
worde instala na punto di un harpoen, Carga cu 150 gram di explosivo,
e bomb ta worde usd pa caba un bayena cu no worde mata door di e

harpoen. Cientos di mucha homber

Norwega y Ingles, manera e joven

banda robez, ta haciendo nan promer viaje cu e expedicion e anja aki.



ARUBA ) NEWS




December 4, 1953

"THAR SHE BLOWS,” the cry once sounded from the crows nests of the old sailing whalers when a whale was
spotted, isn’t heard much anymore. Radios have replaced the leather lungs of the spotters and helicopters, such as
this aboard the whale factory ”’Thorshavet” when it bunkered at Lago last month, have replaced the crowns nests.

"ATE AYA,” e grito cu un tempo tabata rezona for di den mastre di e bayeneronan antiguo di bela ora e ba-
yena worde mira, no ta worde tendi mas. Helicopter manera esaki di abordo di e factoria ”Thorshavet” a reem-
plaza e lugar den mastre, y radio a reemplaza e yocalnan di cuero di e hendenan na warda.

A Whale Today Has Little Chance

(This is the second of two articles on modern-day whaling, an industry
whose decline is partially attributable to less-expensive petroleum pro-

ducts but which depends on those
day. Lago is fueling a good sha

products to fuel its operations to-
re of this year’s whaling fleet.)

Ore spotted, the whale today has little chance of escape. An air-
breathing mammal forced into the sea by pre-historic land enemies,

the whale has developed no count

er-weapons to match the war-time

inventions adopted by the men who continue the age-old pursuit.
The whale has perfected no device to ’’jam”’ the sonar units which

track it under the sea; no gun to
down the helicopter which hunts it
from the air; no armor plate to turn
the explosive-tipped harpoon.

Hunted from the time it was a
calf, it is better off than its for-
bears only in that it is more wary
and is guarded from extinction by
the rules of the International Whal-
ing Commission.

The "hunt leader” and the captain
or “manager” of the factory ship
share responsibility for the success
of the modern commercial whaling
expedition. The hunt leader chooses
the area the trawler-size ”catchers”
will cover and directs their activites
like an admiral guides his fleet. The
captain supervises the operation of
the factory, the buoy boats and the
tow boat.

The Hunt

With provisions and fuel for five
days and 18 to 21 men aboard, the
*eatchers” set out for the grounds
which range round Antarctica to 60
degrees south latitude. Capable of
doing 18 knots, the smaller vessels
soon leave the factory astern but
mail n contact by radio-telephone.

Its sonar sweeping the deep, the
catcher continues until it picks up a
whale and then clo: iting for
the creature to surface for air. If the
quarry fair game, the gunner
trains his weapon and an explosive
charge sends the harpoon winging










from the bow of the boat into the |

whale’s_ back.

If his aim accurate, the barbed
lance will pie the whale’s lungs.
Seconds later its tip, invented in 1856
by a Norwegian named Sven Fayn,
will explode. If the harpoon misses
the lungs, or if the de nyed explosion
fails to burst the whale’s heart, the






catcher must play the whale much as
a fisherman plays a tarpon or a
trout. ; ,

The chief engineer is the Isaac

Walton of the catcher. For tackle he
uses a manila or nylon rope for a
line, a steam-powered winch for a
ree] and a cargo mast for a rod.
From the harpoon deep within the

whale the line runs back through a
| lead in the chaser’s bow, up the mast
| through a spring-balanced block, back
to the deck and then to the winch.
| The springs on the block make up
for the lack of flexibility in the mast.
When the whale runs the — springs
take up the shock and gives the
engineer time to slack his line. When
the whale stops to catch its breath,
the springs maintain tension on the
line while the engineer takes up
slack.
| Dead Whales Sink

If the harpoon holds, the outcome
of the battle is fore-ordained. Even-
tually the whale is brought alongside
where it is killed with a harpoon
"bomb.” Unless it is a sperm or one
of the almost-extinet right whales,
the catch must be filled with air to
keep it afloat.



hose hole is plugged and the whale is
"marked” to be picked up later by
a buoy boat. Frequently al
hundred miles away, the buoy boat






has radio and radar to help it find
the kill.
The marker a staff stuck up-

right in the whale may carr
metal dises to reflect radar signals,
battery-powered transmitters to put
out a steady radio signal, flags to be
seen by day or lights to be spotted
jat night.

Factories which are equipped with
| helicopters use them not only to hunt
whales but to help locate those al-
ready caught.

With several whales towing tail-
first astern, the buoy boat heads for
a rendezvous with the more-powerful
tow boat which will haul the catch
to the factory ship.

Though used primarily to collect
the dead whales, the buoy boats are
equipped with a bow gun and are
commanded by would-be gunners.
Should a buoy boat crew spot a live
whale, the novice gunner receives
permission from the factory manager,
tries a shot and — if he becomes
skillful enough — may someday hope







A compressor inflates the body, the |



to join the ranks of the knights of
the expedition, the gunners.

Factory Goes To Work

The dead whales are moored along-
side the factory and one-by-one are
hauled up the "slip” through a mas-
sive rectangular hole in the ship’s
stern to the ’plan’” deck.

There the whales are ’flensed” or
stripped of their blubber which cor-
responds to the fat on bacon. Men,
armed with scalpel-sharp_ knives,
walk the length of the body making
incisions on both sides from just
forward of the tail flukes to the head.

Similar incisions are made on the
whale’s back and under-side. Hooks
are then inserted in each quarter and
a steam winch pulls off the four
strips of “spec” or blubber "just like
you’d peel a banana,” W. H. Millar,
whaling inspector aboard the
"Southern Venturer” which bunkered
at Lago last month, explained.

Next the meat is cut away. The
jaw-bone and back-bone, the only
”"bones” in a whale, are cut up by
10-foot saws. The whale’s liver
taken out and the intestines, the only
things wasted” according to Mr. Mil-
lar, go over the side.





is

Sometimes a female whale will be |



killed carrying a calf. Whalers, ruled
by an age-old superstition, will not
touch the calf. They sever the um-
bilical cord and put the unborn foetus
back in the sea.

The cut-up meat, blubber and bones
go into the factory’s "cookers” and
are rendered of their oil. The is

| ground into meal which — depending



on its quality — is added to cattle
fodder or fertilizer. Some factories
also grind up the bones for fertilizer
and chicken feed.

Though whalers have lost the mass
markets they once supplied, whale
oil has been adapted to other uses.
Some is edible and goes into
garine and similar products. Some is
used in shoe polish, cosmetics, the
tempering of steel.

Some is used to lubricate delicate
machinery such as time pieces, ca-
meras and bomb sights. Because of
its penetrative qualities, some is used
in the tanning of leather or the fi-
nishing of wood.

But ambergris, the secretion with
which a whale covers an infection
much as a pearl creates an oyster,
is no longer the whaler’s bonanza it
once was. Perfume manufacturers

mar-

the ambergris which formerly fixed”
the perfume’s scent and was worth
hundreds of dollars an ounce.

Another once-valuable whale pro-
duct, the food-straining baleen plates
in the mouth which provided the
"whalebone” for ladies’ corsets, is in
small demand today.

However the pituitary gland of the
baleen whale is valuable to the me-
dical world, and the liver of the ba-
leen and other whales are used me-
dicinally as liver meal and liver oil.





sea, a transport meets the factory
ship several times during the season
to exchange diesel oil, fuel oil and

It also delivers mail which is vitally
important to the men who spend
five months of the year cruising the
lonely, ice-crusted waters of the
South Atlantic, South Pacific and
Antarctic.

Last year charging sperm whales
disabled three of the ”Venturer’s”
: rs and threatened the bonus
em under which these men work.
Never-the-less, they were delighted



c





ariba e bayeneronan



have found a chemical substitute for

In order to keep the expedition at |

, had to put in at Durban and Monte-
video for repairs and carried mail
both ways.

Stopping only Dec. 24, the Nor-
wegian Christmas and New Year’s
Day, the men work 12-hour shifts
and over-time if the catch is particu-
larly heavy. They are racing not only
| the on deadline established by the
commission, but the gradual decrease







|of daylight as the Southern Hemi-

other supplies for whale oil and meal. |

sphere summer gives way to autumn.

By the end of the season they are
down to 4% to five hours of fishing
time in temperatures that flirt with
the ro mar in fog frequently
pierced by icebergs.

When the last whale is caught or
the last day of the son rolls
around — whichever is first — the
factories will head north riding low
in the water with their cargo of oil
and meal.

For the first time in 19 months the
men who manned the whaling sta-
tions at South Georgia Island and
other places will be going home.
They’ll be replaced by men who came
down this season and who won't head









with the mishaps because the catchers | home until the end of the 1955 seas





DEEP within the whale factory ’Southern Harvester,” a workman checks

a valve on a bank of "cookers” which today replace the ’try pots’ of the

old sail-powered whalers. In the cookers pressure and heat rend the
whale oil from the blubber and bones.

HUNDO den e factoria ”Southern Harvester,” un trahador ta check un
valve ariba un banki di “wea” cu awendia ta reempleza e weanan usa
ieuw di bela. Den e weanan aki presion y calor ta
saca e azeta di bayena for di e manteca y wesonan.





December 4, 1953

ARUBA ESSO NEWS



|Una Vez Descubri, Bayena
Tin Poco Chens Pa Scapa

(Esaki ta di segunda di dos

articulo

tocante industria moderno di

bayena, un industria di cual su declinacion ta debi pa un parti na produc-
tonan di petroleo mas barata, pero cu ta depende ariba e productonan aki
como combustible pa su operacionnan. E anja aki atrobe Lago a percura

pa hopi di e azeta necesario pa e flota di bayeneronan.)

"Bo ta habri un t
ta hanja cantidad di re





to di octopus
foreman





cu el ta come,” un cooker
abordo di ”Abraham Larsen” — un
di e factorianan cu a ki mas
tempran e luna aki — 4

Pisando algun vez como ton, e



ta un comedor goloso cu djente sker-
pi y un cabez cu ta forn un
tercera parti di su curpa y cual ta

como



mes duro cu fondo di lamar contra
cual el ta suta su victimanan mata.
Una vez descubri, e bayena

awendia tin poco chens pa scapa.
Un animal cu ta inhala aire forza
pa busca su refugio den lamar
door di enemigonan pre-historico
di terra, e bayena no a desaroya
ningun contra-arma pa iguala e
invencionnan moderno adopta door
di e hombernan cu ta sigui e per-
siguicion di siglonan bieuw.

E b. na no a perfecciona ningun
aparato pa destrui e sonar units” cu
ta buske’le awa; ni pa
tumba e helicopter cu ta case’le for
di aire; ni plachi di herro pa wanta
e harpoen cu punta explosi

Persigui for di tempo cu e ta chi-
kito, e ta mehor cu su antecedentenan
solamente en cuanto e ta mas astuto
y ta worde protega di extincion door
di reglanan di International Whaling



bao scopet

vo.











Commission.
E "lider di caz y e captan of
erente” di e bayenero ta parti res-



di ¢

ponsabilidad pa exito di e
moderno comercial. E lider
ta terreno cu e
lo cubri y ta dirigi nan actividadnan





aza

escoge e cazadornan



mescos cu un admiral ta dirigi su
flota. E captan ta supervisa opera-



cion di e factoria, e remoleador y
botonan cu ta recoge bayena morto.
Cu provision y combustible pa cin-
dia y 18 te 21 homber abordo,
e cazadornan ta laga sali pa e ter-
renonan rond di Antarctica te un la-
titud di 60 grado sur. E ¢
mas chikito cu ta avanza te

co



zadornan
18 milla









pa ora pronto ta laga e factoria atras
pero ta mantene contacto pa medio
di radio.

Cu su sonar traversando profundi-
dad, e ta sigui te ora e topa un ba-
yena y anto ta cerra wardando
lamta pa hala rosea. Si e bayena ta
bon pa tira, e tirador ta manda un



ena macho, bo ) harpoen



for di boto bai
pega den lomba di e bayena.

Si tiro ta bon, e harpoen pro-
bablemente ta penetra den pulmon
di e animal. Algun seconde despues
su punta, inventa na 1856 pa un
Norwega cu yama Sven Fayn, ta
explota. Si e harpoen hera e pulmon,
of si e explosion no rementa curazon

di e bayena, anto e animal grandioso

boeg di e

su









mester worde bringa mescos cu un
piscador ta bringa un barricuda.
E promer ingeniero ta Isaac Wal-

ton di e cazador. En vez di linja e
ta usa cabuya, un winch cu ta traha
iem y un mastre como rod.

For di e harpoen hundo den curpa
di e bayena e linja ta corre den un
buraco den boeg di e
den mastre door di un blokki balan
cu spring, baha pa e deck y despues
pa e winch.

E springnan ariba e blokki ta com-
di flexibilidad den



cu





pensa pa e falta
e mastre. Ora e bayena cuminza
corre, e springnan ta wanta e stoot

y ta duna e ingeniero tempo pa duna
linja. Ora c bayena para pa coi rosea,
e springnan ta tene linja strak
mientras e ingeniero ta hala aden.

Si e harpoen ta tene, resultado di
e bataya ta evidente. Poco poco e ba-
yena ta worde treci canto di e caza-
dor unda e ta worde mata cu un har-
poen bomb. Anto e bayena mester
worde yena cu aire pa el keda drief.

Un compresor ta yena curpa, e
buraco di hose ta worde tapa y e ba-
yena ta worde marca pa worde re-
cogi despu Mucho vez varios cien
milla leuw, e bapor recogedor tin ra-
dio y radar abordo pa yuda haya e
bayena morto.

E marca — un barra claba den
bayena — tin ora ta carga disco di
metal pa refleha senjal di radar,
transmitor di bateria cu ta manda un
enjal constante di radio, bandera pa
worde mira di dia y luz pa anochi.

Bayeneronan cu _ tin helicopter
abordo no ta usa nan solamente pa
a e bayenanan pero tambe pa yuda
recoge nan una vez cu nan ta mata.

Cu varios ta colga rabo den awa, e
recogedor ta bai encontra cu e re-
moleador mas potente cual lo lastra
. hiba pa e factoria.



e



e







e









carge

No obstante cu nan ta worde usa
principalmente pa coi e bayenanan



| Lago Press Day Will Become Annual Event

(Continued from page 1)
holding cos in his of
company’s operations.

the



review

Lago needs mechanical, chemical,
electrical and civil engineers to

supervise the economical design, con-
struction, operation and r
of the largest
said.



world’s



Cutting Costs

In addition, Mr. Griffin explained
”Our chemists and chemical enginee







must be constantly searching for
improved refining processes, new
uses for our products and cheaper
ways to manufacture them in order

to maintain our position in the highly
competitive petroleum markct.”
Lago and today
are faced with the over-production of
petroleum products ted by the
construction of n refineries and
cut-backs in consumption created by
shifts, the superin-

other refineries
cre

market
tendent said.

As a result, he told the newsmen,
Lago is striving to effect ¢
in production and maintenance. "If
s should rise appreciably, we

general



‘onomies





our cos
no longer will have the strong po-
sition that we have held during il
past years,” he said.

In an outline of Lago’s employee



Smith,

ervice



and community affairs, C. F.
superintendent of Staff and §



that
Ww

for

g

Departments, pointed out
the past two years company
for locally-hired employe
raged per cent
of-living index in
Antilles.

By conducting recurrent surveys,
Mr. Smith explained, the company
has maintained its policy of paying



2s have ave-
above the
the Netherlands



six cost-





the prevailing wage "or better.” By
training and job mechanization, it
has also boosted its average job
compensation rate.
Wages Up
Since 1941, a laborer’s rate has

been increased 186 per cent; a trades-

man C’s rate has increased 150 per
cent while the average rate for
higher-grade jobs has been increased



121 per cent, he stated.

Mr. Smith told the newsmen of the
’s benefit plan coverage
which he described as "probably the
most outstanding in this area” which
"compares favorably with most coun-
tries anywhere.”

He explained the Thrift Plan, the
Vacation Savings Plan, the Disability
Benefit Plan, the Retirement Plan,
the Survivor Benefit Plan, the Edu-
c Refund Plan. In addition he
reviewed the company’s vacation and
il policies, the operation of the
ocational School and the com-



company





tional



medi
Lago

mittee





sazador, pasa |





s| by the Management

morto, e barconan recogedor ta equi- |
cu un cayon adilanti y ta worde
comanda door di tiradornan aspirante
Si tripulacion di un recogedor mira
un bayena, anto e tirador aspirante ta
recibi permiso di gerente di e facto-
ria, ta purba un tiro y — si el bira
bastante habil algun dia el tin
speranza di worde inclui den rango
di caballeronan di e expedicion, e ti-
radornan.

E bayenanan



morto ta worde ata-
ca canto di e factoria y uno pa uno
nan ta worde hiza ariba door di e
buraco re@angular patras di e bapor.
Ariba un dek special nan ta worde
soja. Hombernan, arma cu cuchiw
skerpi manera nabaja, ta camna tur
rond di e bayena haciendo incision |
|tur dos banda for di punto di rabo |
te cabez.
|



Ariba e bayena su lomba y bao su
barica ta worde corté mescos. Anto |
un haak ta worde pasA y un winch
di stiem ta lamta e laag di manteca
”*mescos cu bo ta casca un banana,” |
W. H. Millar, inspector na bordo di
"Southern Venturer” cu a bunker na |
Lago luna pasa, a splica.

Anto e carni ta worde corta afor.
E weso di cachete y di lomba, e unico |
wesonan den un bayena, ta worde
a cu zaag di diez pia. Higra di
e bayena ta worde saca afor y
marganan, ”e unico cos cu ta bai per-
di” segun Sr. Millar, ta worde tira
na awa.

Ta socede cu nan ta mata un ba-
yena cu un yiu den su barica. Ca-
zadornan di bayena, guia pa un su-
persticion di siglonan bieuw, por
ehemplo no ta mishi cu e yiu. Nan ta
sake’le y bolbe bente’le

E carni corta, manteca y wesonan
ta bai den "weanan” di e factoria y
nan azeta ta worde saca. E carni ta
worde mula den forma di harinja
cual — dependiendo di su calidad —
ta worde agrega cerca cuminda di
bestia of fertilizador. Algun fabrica |
ta mula e wesonan tambe traha fer-
| tilizador of cuminda di galinja.

No obstante cu bayeneronan a per-
| de e mereadonan intensivo cu un tem-
po nan tabata mantene, azeta di ba-
yena a haya usonan diferente. Un
| parti por worde comi y ta bai den
|margarine y productonan similar. Un
Veer parti ta worde usa den polish di

















cor

e

na lamar.





| At the close of the presentations |
members, the
newsmen questioned them on various
of their subjects and other
matters relating to Lago’s operations.

Following the discussion the news-
men toured the refinery with special |
stops at the Accounting Department
machine room, the Storehouse, the
Main Shops and the Cat Cracker.

Members of the Executive Com-
mittee, department heads and mem-
bers of the Public Relations Depart-
ment hosts to the group at
lunch at which William C. Hochstuhl,
Jr., editor of the "Aruba Esso News,”
spoke.

Mr. Hochstuhl, a former Ameri
daily newspaperman, described the
duties of ”” and
the benefits realized by the reading

aspects





were



an



a "responsible pres.



public and the publishing medium
which fulfills these duties. \
Following the luncheon the group
toured the Lago Hospital and the!
Lago Vocational School.
Newsmen who attended the event

were, from Curagao; L. Bogers, Hec-
tor Rosario, Jansen, Mr. deWit,
Miss D. Ensing, ( asiano, M.
Hering, 1 Steenderen

Kroon, F.
and W. Stokla. Aruba








From





were
Eugene Lo, W. Nahar, Mr. Schagen,
D. de Wit, G. Schouten, W. Wester-
ink, ¢ aartjes, J. Heutinck and |



|maquina deli





WHEN the Norwegian whale factory

7



Southern Harvester” bunkered at

Lago last month, these San Nicolas schoolboys visited the ship under the

guidance of the compan

ORA e bayenero Norwega Southern

tour leaders.



Harvester” a bunker na Lago luna

pasa, e muchanan aki di school di San Nicolas a bishita e bapor bao
supervision di guianan di paseo den compania.

zapato, cosmetico, tratamento di
staal.

Un parti ta worde usa pa lubrica |
do mane oloshi, ca- |
mera, etc. Pa motibo di su calidad- |
nan penetrativo, un parti ta worde |
usa den tratamento di cuero of di}
palo.

Pero ambar gris, e secrecion cu
cual un bayena ta cubri un infeccion
mescos cu un perla ta cria un ostra,
no ta worde haya na cantidad mas
manera antes. Fabricantenan di per-
fuma a haya un substituto pe.

Un otro producto di valor un tem-
po, ta e platchinan di balein den boca
di e bayena cual tabata sirbi pa traha
corset pa hende muher awendia ain- |
da ta den demanda.

Sinembargo, e glandula pituiaria di
e bayena balein ta valioso pa mundo
medico, y e higra di e balein y otro
bayenanan ta worde usa medicamente
como azeta of harinja di hig:

Pa tene e expedicion na lamar, un
transporte ta encontra e factoria va-
rios vez durante e temporada pa cam-
bia azeta diesel, azeta fuel y otro ne-
cesidadnan pa azeta y harinja di ba-
yena.

Tambe nan ta entrega car loke
ta vitalmente importante pa e hom-
bernan cu ta pasa cinco luna cruzan-
do den e awanan solitario, cubri cu
ijs di Atlantico Sur, Pacifico Sur y
Antarctico.





|





a







NEW ARRIVALS
November 12
Pedro C - Mech. - Pipe:
Johan - L.O.9.: A daughter,
5, Ivan C. - Accounting
A daughter,
November 14

Theodoor J. - Accounting:
Celestina Hubertina.



A son,






ROA,
daughter,

| VIAPREE, Thomas P. - Mech. - Zone

Office: A son, Leory Patrick.
3 . Dominico - Shipyard:
nerando.

November 15
Mech. -



A son,

KOOLMAN,
A daughte
KOCK,
Franc ue.
SERMAN, Pedrito -
A daughter, Lucia

Yard:

Veronico -




Colony Maint.: A son





Marine Wharves |

Lucrecia,



November 16
- Garage



, Leonardo R. A son,
ylvan.
S, Louis
A daughte

CARRILHO, Egbert

& T










- Machine: A daugh-

|
Isolda |













ter, Catharin:
SMITH, John T, - Utilities: A son, Glenn
Terry
November 17
RIDDERSTAP, Julio D Acid & Edel.:
A_son, Necedelio Ismael
HOEK, Felix S. - L.O.P.:; A daughter, Mari-
1 .
Jonas - Mech. - Paint: A daugh-
Theresa
Nathaniel - Mech, - Welding
, Franklin Thomas

November 18

BOEKHOUDT, Luis - Drydock: A daughter



DE CUBA, Jacobo - Drydock A
Adolph Jacobo
BOUMAN, Narthus L. W. - Lake Fleet:
A son, Edmund Leonard,
November 19
»man - Mech. - Pipe: A son, Rufino



, Emilio IP. - Acid & Edel
Maria Elizabeth
Len Me D, -

Donelson Gray

A daugh-

ter,

SIMON,

TSD -
Me



Lab
ulay

No. 1
A







BRYAN, Otwald - Shipyard: A son, Ramond
Theodore
NICOLAAS, Daniel L. - Cat. & L, End
A daughter, Istella Elisabeth
November 20
Arthur C, - Cat. & L, Ends



Kathlene Anna,



Anja pasa bayenanan macho cu a
ataka a kibra tres di e cazadornan di
"Southern Venturer” y a amenaza e
sistema di bonus bao di cual e hom-
bernan aki ta traha. Sinembargo, nan
tabata contento cu e accidentenan aki
pasobra e cazadornan mester a dren-
ta na Durban y Montevideo pa drecha
y a hiba carta tur dos biaha.

Parando Dec. 24 solamente, Pascu
Norwega y Anja Nobo, e hombernan
ta traha wardanan di 12 ora pa dia
y sobretiempo si nan coi hopi. No
solamente nan ta combati cu fecha
final di e temporada, pero tempo cu
claridad di solo cu ta bira mas poco
mientras verano den Hemisphero Sur
ta haci camina pa otonjo.

Pa tempo cu e temporada ta cer
nan tin solamente 4% te cinco ora
di pisca den temperaturanan cu ta



| varia rond di zero; den niebla mucho



vez cu cerronan di ijs scondi.

Ora e ultimo bayena worde cogi of
e ultimo dia di e temporada ta acer-
ca — cual cu ta promer — e facto-
rianan lo cuminza viaja pa_ norte
abao den awa cu nan carga di azeta
y harinja.

Pa di promer vez den 19 luna
hombernan cu ta staciond na e s
cionnan na South Georgia y otro lu-
rnan ta bai cas. Nan ta worde cam-
bia door di hombernan cu a bini ¢
temporada aki y cu lo no bolbe cas
sino te na fin di temporada di 1S

e







Empleadonan No Ta
Usa Servicio

Nobo di Laundry

Cientos di empleadonan di Lago ta
haci un camina por nada. En vez di
laga nan bundelnan di panja na tres
puntonan recientemente traha, nan ta
hiba nan te Laundry.

Como resultado e structuranan,
traha na Porta Seis, Ocho y Nuebe
segun sugerencia di Comité Consul-
tativo pa Problemanan Special, no ta
haciendo e uso pa cual nan a worde
traha.

Di e 500 te 600 bundel cu Laundry





ta laba tur siman, e cantidad mas
grandi cu a worde laga na e tres pun-



tonan desde cu nan a worde poni na



uso October 1 tabata 50.
Hopi empleadonan ta haci un ca-
mina por nada pa motibo cu nan

ta ignora e servicio nobo di Laundry.

Entregamento di e bundelnan laga
na e puntonan ta mescos cu esnan Cu
hiba Laundry. Nan ta worde
Diahuebes tramerdia, y
ta cla pa worde entrega na Laundry



worde



colecta nan

su siguiente Diamars.

ALEXANDER, Harold L. - Ree. & Shipp







A son, Glenn Linto.
November 21
MC LEOD, Adolphus - Shipyard: A son,
Godwin Williamson.
RAS, Jesus M. - Mech. - Pipe: A son.
ENGELEN, Hose L. H. - Cat, & L, End
A daughter, Beti
Ivan C, - L,O.F.: A daughter
PEROTTE, Anthony - TSD - Lab No
A daughter, Theresa Cecilia
MADURO, Felipe - Mech, Welding
A daught









«



At Gate Six

Employees Fail To Use New Laundry Service

Hundreds of Lago employees
are making extra steps for them-
selve Instead of leaving their
laundry bundles at three recently-
constructed pick-up points, they’r
hauling them to the laundry.

As a result the structures, put
up at Gates Six, Eight and Nine
| at the suggestion of the Special











Problems Advisory Committee, are

ARUBA ESSO NEWS





At Gate Eight

not doing the work for which they
were designed.

Of the
what the
“outside
the
three
went into service Oct. 1 was 50.

Many of these were brought by

of
describes as
week,
at the
they

500 to 600 bundles
laundry
each
left

since

wash” done
largest number

pick-up points

At Gate Nine

employees who made extra steps
for the
new laundry service.



themselves | ignoring
Delivery on the bundles left at
the pick-up points is the same as
on bundles brought to the laundry.
Collected Thursday afternoon, they
are ly for delivery at the
laundry the following Tuesday.







COMMITTEE |
NOTES =|





DR

J. E. Romney, Colony Service Ste-
wards, will be on vacation through
Dee. 6. He will be replaced by M. T.
White, Colony Service Stewards.

D. E. Marcelle, Mechanical — Co-
lony Maintenance, returned from
vacation Noy. 16.

Vincente Kelly, Mechanical — Yard,
returned from vacation Nov. 19.

S. V. Commenencia, Mechanical —
Pipe, returned from vacation Nov. 20.

F. V. Bareno, Mechanical — Pipe,
returned from vacation Nov. 23.

E. D. Tromp, Mechanical — Elec-
trical, returned from vacation Nov. 17.

SPAC

R. E. Frank will be on vacation
through Jan. 13. Mr. Frank, who was
named to the committee in place of
F. S. Kelly who resigned, will be
temporarily replaced by G. N. Wil-
lems of the Acid and Edeleanu Plant.
LSPB

M. D. Kock, Medical Department,
will be on vacation through Jan. 28.
He will be temporarily replaced by
J. F. York, Industrial Relations.





is braced by out-rigge
right angles to the chas



CUKKENTLY in general use throughout the refinery is this 30-ton
crane, the largest piece of rubber-tired equipment Lago owns. The
boom, which may be extended up to 95 feet, is able — when the vehicle
— to pick up 60,000 pounds with the cab at

Lecturer Explains
Socio -Photography

Miss Marian Palfi, pert, dark-hair-





}ed New York photographer, gave a

two-part lecture in Aruba last week
on the sociological importance of
photography. Demonstrating that
photography is a powerful medium
for telling society about itself, Miss
Palfi recently published a book on
underprivileged children making
strong use of pictures to tell her
story.

As her audience in Aruba’ was
made up principally of photographers
and photographic fans, Miss Palfi
answered many questions concerning
the technical aspects of her work
which she explained with a disarming
simplicity. She also discussed the
work of other photographers and on
the second night of her talks led a
discussion of work done by local
photographers, which at Miss
Palfi’s invitation — they had brought
with them. Miss Palfi expressed sur-
prise at the high quality of the work
presented.

Brought to Aruba by the joint
efforts of the Universiteit van Aruba,
a cultural organization with head-
quarters in Oranjestad, and the Lago
Colony Camera Club, Miss Palfi

spoke at the American Legion Home
in Lago Colony.



a

The Mechanical Department reports "it takes

about a year of steady training for a man to become fairly proficient

with this type

of equipment.”

“ | December,




|Committee Named
To Nominate 12
LCAC Candidates

A seven-man committee has been



chosen to nominate candidates for
four two terms on the Lago
Colony Advisory Committee. The

election will be held Jan. 11 and 12.

Named to the nominating group
by incumbent committee
were H. V. Massey, J. V. Annello,
R. E. Woodrum, W. E. Meisenheimer,
G. H. Le Bus, W. C. Anderson and
Dr. R. Turfboer.

They were scheduled to select three
candidates for one single housing
status vacancy and nine candidates
for three family housing status can-
didates.

Any other employee residing in
the colony desiring to serve on the
committee may secure a place on the
ballot by returning to the Committee
Coordination Group in the Industrial
Relations Building by Dec. 26 a
petition signed by 15 eligible con-
stituents.

C-of-L Bonus
Changes Announced

At a special joint meeting Nov-

_|ember 24, the Lago Employee Coun-

cil and company representatives re-
viewed the results of the cost-of-
living survey conducted as of Novy-
{ember 1.

The survey indicated an increase
in the cost-of-living index from
{101.195 to 101.244. Accordingly, a
cost-of-living bonus of 1.244 per cent
will be paid to all permanent staff
and regular employees, effective Dec-
ember 1. This bonus will be payable
on each staff and regular employee’s
total earnings during the months of
1958, January and Feb-



ruary, 1954.

|
‘H.C. Whelan Promoted
‘In TSD-Engineering

H. Clifford Whelan, Jr., has been
promoted to the position of assistant
supervising engi-

neer - Budget - in
|TSD, Engineering.















The advancement
was made Dec. 1.
Mr. Whelan’s

Lago service began
in December, 1948,
jas an equipment
| inspector B in
|TSD, Engineering.
|Two years later, >=
| in December, 1950,
he moved up to
equipment inspec-
tor A. In Novem-
| ber, 1952, he became an engineer A,
{the position he held at the time of
his Dec. 1 promotion.



H.

C. Whelan



members |

|| Fls. 5000 Awarded

(Continued from page 1)
October’s CYI winners follow:
Accounting Department
T. J. McAuliffe Fis. 50
Med. Hospital - Type PR No. in
“Item” column on reports forwarded
to Accounting Dept.
i J. McAuliffe Fis, 25





Colony Service Department
D. G. Richards suppl. Fls
Palletize cold stores (onions
| potatoes) - Ship deck
B. Luydens



320

and

|M. Thomas (Miss)
| H. B. Garcia
H. Gumbs

3. Brown

Ind. Rel. Dept.







G. A. Werleman
G. Kenson (Miss)
|C. V. Watkins
A. Arrindell (Miss)
F. Parris
| Marine Department
P. Tromp
Medical Department

O. Juddan

Mechanical Department

Administration
E. V. Connor
M.
Ss. 2-
J. Baptiste
C. R. Bolah
Storehouse

M. Hinds
Storehouse - Inventory discrepancies |

- poster to note unit price.
E. Richardson
I. St. Ange

Electrical



H. O. Stoddard 30
Kenneth Nunes Fils. 25
| Garage & Transportation

|M. Louis Fis. 150



| Mech. - Gar. & Transp. - Weld pieces
of flat iron on each end of Ross Car-
riers’ steering mechanism.
C. Ferry Fls. 100
Use 2 cell instead of 3 cell flashlight.

Instrument
J. F. Tromp

Machinist



Fls. 20



A. Jagrou Fis. 200
P. - L.O.F. - Transfer pumphouse -
change design of pumps No. 387, 394
& 395.

R. Lo A Njoe Fils. 50
Mech. - Crafts & Zones - adapter for
use on important parts of small Van
Norman” milling machine.

C. Haynes Fis. 25
M. Maduro Fls. 25
F. Lampe Fils. 25
F. Croes Fls. 20
Metal Trades
J. F. Pedra Fls. 35
Paint
C. Romney
C. Romney
Pipe
C. O. De Bique Fis. 25
Welding
M. J. L. Dunker Fils. 20|
Yard
A. Laveist Fils. 25
Process Department
Cat. & Light Ends
T. McDavid Fls. 60
P. - C & LE - ISAR - Remove react-

ors sample bleed line tieing into 6”





blowdown line and pipe same
atmosphere at top of structure.

G. Reddock Fls. 20]
Cc. E. Thijsen Fls. 20
Cracking
W. Punnett Fls. 30
Rec. & Ship.

V. Jansen Fls. 40

Utilities
J. W. Brook
Technical Service Dept.
| Laboratory

D. Benjamin
O. Gomez
A. I. Richardson Fs.

Bonus pa Costo di

Bida ta Cambia

Durante un reunion conjunto spe-



cial dia 24 di November, Lago
Employee Council y Repr ntante-

,|nan di Compania a repasa resultado-

ian di e estudio pa costo di bida cu
a worde haci cu entrada di dia 1 di
| November.

estudio a indica un aumento den
index di costo di bida for di 101.195
pa 101.244. Di acuerdo cu resultado-
|nan di e estudio, un bonus di 1.244









to |








December 4, 1





Five Men Promoted
‘In Utilities Division

M. Wade, Jeffrey Johnson, Ja-
mes H. Lloyd, Charles R. Fulton and
Joseph W. Walker received promo-
tions effective Nov. 25 in the Utili-
ties Division of the Process Depart-
| ment.

Heading the list, Mr. Wade was
promoted to the position of assistant
|division superintendent, the position
|formerly held by A. H. Shaw. The
new assistant division superintendent







. M. Wade



| Pe Cc.

R.

Lloyd Fulton
came to Aruba in December, 1928, as
a second class machinist in the Me-
chanical Department. He was trans-
ferred to the Utilities Division where
\enecenarte promotions over the next
|four years moved him through the
| positions of power house operator,
| power house foreman and shift fore-
man. In 1938 he assumed the position
of assistant power house foreman
| followed by assistant general fore-
}man and foreman post in Utilities.
Prior to his recent promotion he was
Utilities foreman, Zone 1, a position
he had held since September, 1948.
Mr. Wade was originally employed
by the Mexican Petroleum Corpora-
‘tion, Destrehan, Louisiana, in Jan-
uary, 1925. He has over 281% years
of Company service.

Mr. Johnson moved up to the posi-
tion of Utilities foreman, Zone 1, va-
cated by Mr. Wade’s promotion. Mr.
Johnson started with Lago in Fe-
bruary, 1935, as an operater third
class in the Utilities Division. He was
promoted to operator second class and
then first class in January and July,
1936. In March, 1942, he advanced to
shift foreman the position from
which he was promoted last month.

| Mr. Johnson has over 1812 years ser-
|



vice.

The new shift foreman, Zone 1, is
Mr. Lloyd. He started in April, 1944,
as an operator in the Utilities Divi-
| sion. Prior to his recent advancement,
he received promotions in 1945 and
| 1946 to assistant shift foreman, Zone
respec-

|1, and shift foreman, Zone 2,
tively.

Mr. Fulton came to Lago in Janua-
ry, 1944, as a Utilities operator. He
was promoted to assistant shift fore-
;man in August, 19 the position he
held at the time of his recent promo-
tion to shift foreman, Zone 2.

The fifth man to be promoted
the Utilities Division was Joseph W.









in









Walker, who now holds the post of
assistant shift foreman. With over
11 year’s service, Mr. Walker started
in July, 1942, as a student engineer
in Electrical. He stayed in Electrical
until January, 1948, when he was

transferred from the position of tech-
nical assistant C to tem operator
in Utilities. Prior to his Nov.
motion he had been acting
stant shift foreman.

por ciento pa costo di bida lo worde
paga cu entrada di dia 1 di December,
na tur empleadonan permanente re-
gular y di staff. E bonus aki lo worde
| pag iba ganashi total di cada
empleado regular y di s f durante
|lunanan di December , Januari
y Februari 1954.




as










eae

Se

n

FY WRC HIATT 20 aa ton,





Full Text


xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100378datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00378ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony




pbs

VOL. 14, » 25

PUBLISI

IED BY

LAGO OIL & TRANSPORT

CO. LTD. | December 4, 1953





Bond Wins Fls. 5000 CYI Award

Highest Amount Paid|
In CYI History |
Awarded Machinist

A Fls. 5000 check was presented
to C. F. Bond of the Mechanical

Department - Machine -
neral Superintendent F.



by Ge-

Griffin















Nov. 27. The check was his award
for an accepted Coin Your Idea}
suugestion and represented the
highest single initial award since the
plan’s inception in 1934.

Mr. Bond redesigned finned ait
coolers to replace hot oil pump water
cooled stuffing box jackets. The adop-
tion of this suggestion incr s the
refining visbreaking capacity and
lowers the maintenance c re-
ducing the number of breakdoy on
the National Transit Coil ch



pumps at the combination units.
sides Mr. Griffin at the preser





in the Mechanical Administration
conference room were O. S. Mingus
and T. V. Malcolm.

The award given Mr. Bord made

up the majority of the Fls. 7039 paid}
employ for ideas accepted in Oc-|
tober. Fifty-two employees received |
awards. Awards of Fls. 100 or more
were paid to D. G. Richards of the
Commissary, C. Ferry of Garage and
Transportation, A. Jagrou of the Me-
chanical Department - Machine and
M. Louis of Garage and Transporta-
tion.





(Continued on page 8)

Lago A Duna Fls. 50,000

Pa Yuda Traha
Cas pa Juventud

E Fondo di Don Bosco e siman aki
a sigui cu plannan pa traha un cas
pa muchanan sin amparo di e isla
aki despues di un contribucion di
Fls. 50,000 cu a duna e fondo bastan-
te placa pa cuminza construcion di e
promer parti di e proyecto.

J. J. P. Oduber, un miembro di
Junta di e Fondo y hefe di Tabulat-
ing & Statistics Division di Lago, a
bisa cu construccion lo cuminza "tan
pronto cu ta posibel’” despues cu e
ofertanan di contratistanan worde
trata dia 7 di December.

E cas cu finalmente lo sirbi como
hogar pa mucha homber y muher for |
di nan infancia te 21 anja, lo ta bao
direccion di Soeurnan di Bethania.
Siete di e Soeurnan aki ta haciendo
school na Noord durante e ultimo dos
anjanan y lo tuma over e promer sec-
cion di e cas ora e ta cla.

Sr. Oduber a bisa cu e promer sec-
cion lo consisti di cuater bungalow,
un garashi y un lugar di utilidad,
cualnan lo worde traha cerea di Misa
di Santa Ana na Noord. |

Cada bungalow lo tin cinco kambex
pa e muchanan mas bieuw, un kam-
ber di typo di dormitorio pa e mucha-
nan chikito, un pa e
Soeur cu ta encargaé cu e cas, un co-
medor, cushinan y banjo, ete.

"Cada bungalow lo worde opera
manera un cas pa duna e muchanan
un oportunidad di crece den un at-
mosfera di bida familiar,” Sr. Odu-
ber a bisa. "Nos ta spera di inspira
e sintimento den e muchanan pa biba
como ruman, pasobra hopi di nan po-
diser no a conoce bida di familia.”

Tres di e bungalow-nan di e promer
seccion lo contene 45 mucha. Di cua-
ter bungalow lo worde pa e
Soeurnan biba aden.

Pa e tempo e programa di construc-



mas kamber







usa

(Continua na pagina 2)



‘, BOND happily accepts a ¢
accepted CYI suggestion.





General

k for Fls. 5000 awarded to him tor

Superintendent F. E. Griffin



makes the presentation of the largest single initial award ever made.

C. F. BOND masha f.
su idea acepta door di €
e presentacion di e premi¢





. General



acepta un cheque pa Fls. 5000, ¢

ela gana pa
riffin ta haci



Superintendent F. E.



itial di mas grande cu a worde paga te awor.

Concert di She Anderson
A Atrae Multitud Abundante

Mas of menos 8000 persona, po-
siblemente e multitud mas grandi
cu un vocalista a yega di atrae na

Aruba, a tende Srta. Martian An- |

derson canta dos concert Nov. 21
y 22.

Srta. Anderson, popularmente
aclama como e mehor contralto na
mundo, a duna un presentacion di-
lanti 7500 persona na Lago Sport
Park Nov. 21 anochi. Su siguiente
anochi el a canta pa 500 otro admira-
dor cu a cumpra tur sientanan den
Esso Club den cuatro dia di tempo.

Despues di su presentacionnan na
Aruba e artista Americano a sali pa
Jamaica pa canta na celebracion di
yegada di Reina Elizabeth kende lo
pasa na e isla aki durante su viaje







rond di mundo cu lo tuma siete luna. |

| Na Sport Park Srta. Anderson a
|presenta un concert di un ora di
Haydn, Franz Schubert, Verdi, Dvo-
rak y otro compositornan. Su _ pro-
grama tabata componi di opera, semi-
clasico y musica popular manera spi-
rituals "Roll, Jordan, Roll” y ”He’s
| Got The Whole World In His Hands.”

Na Esso Club el a presenta un
programa similar cual tabata inclui
"Recitative And Rondo” pa Mozart,
"Elegia Eterna’ pa Enrique Grana-
dos, y spirituals "Done Foun’ My
Los’ Sheep; Every Time I Feel The
Spirit; Tramping; Ride On, King
Jesus” y otro seleccionnan.








Tur dos programa el a cerra res-
pondiendo na suplicanan pa loke pro-
bablemente ta su rendicion mas po-
pular, "Ave Maria,” componi pa









Srta. Anderson tabata acompanja | Gunet.
pa su esposo, Orpheus Fisher, un} E multitud enorme cu a reuni den
contratista na Nueva York, y su| Lago Sport Park tabata huespednan
acompanjante, Franz Rupp. Nan a|di Lago Sport Park Board cu a
worde honra door di dirigentenan di|auspicia e presentacion. E otro con-
Ssso Club na un comida despues di su| cert tabata organiza door di Esso
concert.

Club.

Lago "Press Day” Will Become
‘Annual Event For Area Newsmen

19 Press, Radio Representativ

es Hear Explanation

|Of Company Plans, Operations, Employee Relations

"Press Day” — held Nov. 20 to make Lago better known te the
| Netherlands Antilles — will be an annual event, General Manager O. S.

| Mingus announced to 19 publisher:
| the company’s guests for the day.

Speaking at a luncheon at the Esso Club, Mr. Mingus told the repre-

sentatives of 11 newspapers, a press
association and a radio station that
|Lago considered its relations with
the community in which it operates
so important that a ”Press Day
would be held each year to bring the
newsmen "up to date” on the com-
current and future operations.
announcement greeted
with applause by the guests who had
earlier expressed the hope that the
”Press Day” would become an annual
event.

| Speaking for the Curacao newsmen
who attended the event, L. d> Wit,







was







editor of the "Beurs en Nieuwsbe-
|vichten,” expressed that group’s
thanks for the opportunity "to in-

spect Lago and meet the men who
operate it.”

G. Schagen, editor of the "Aru-

baanse Courant” and president of the |

Aruba
day as another evidence of Lago’s
determination to make itself better
known to the people of the Nether-
lands Antilles.

Schagen pointed out
represented the first
time "so many members of the Aruba
and Curacao press have been
gether.”

The day opened with a welcome
by Public Relations Manager B.
Teagle at the Reception Center and
an introduction to the refinery by
R. W. Schlageter, assistant public
relations manager.

The group then moved to the
General Office Building where, in a
two-hour discussion period, the news-
men listened to Management mem-
bers explain the company’s operating
policies, review its history and pre-

Press Association, hailed the

Mr.






sent an estimated forecast of its
future.
Operations Forecast
Mr. Mingus, serving as the dis-

cussion leader in the business trip
absence of Lago President J. J. Ho-
rigan, explained some of Lago’s
future plans.

Reporting that Lago’s estimated
average daily production this year

For Four LEC

| Fifteen names will

|Employee Council. Eight of the



ational seats which become vacant
. 31 when the terms of four men,

De







WHOOSH and moments later the United States Air Force Albatross was in the air over Dakota Airport.
The Air Force amphibian demonstrated a jet assisted take-off (JATO) Noy. 29 using two rocket tubes on each
side of the plane’s after section. The plane is one of the Air Rescue Group based in Puerto Rico. Before de-

monstrating a normal take-off, JATO, and short field landing
equipment carried in the plane w

WHOOSH Y poco rato despues e aeroplano Albatr
kota Vliegveld. E anfibio (cu ta baha mes bon arib:

the pla
also dis









a awa cu ariba terra

ne was open for inspection. Rescue
played.

ss die United States Air Force tabata den e aire ariba Da-



) a haci un demonstracion Noy. 29

di subimento cu yudanza di jet GATO), usando dos tubo di jet na eada banda di e aeroplano. E aeroplano
ta un cu ta worde usa pa salba bida, y ta worde teni na Puerto Rico. Prome cu e demonstracion di subi-
mento normal, JATO, y bahamento ariba veld cortico, ¢ aeroplano tabata habri pa hende bai mira aden.

Equipaje di salba bida cu ta

worde



teni ariba e aeroplano a worde

poni pafor pa hende mira tambe.

that |

to- |

s, editors and reporters who were

would be 388,000 barrels, Mr. Mingus
said, ”In 1954 our figures indicate a
throughput of 410,000 barrels per day
after allowing for an expected mild
recession world-wide in business
| activity next ye ef







In 1955 and 19 be said, the com-
pany anticipates its average daily
throughput will be round 400,000

Seen
an ave

1960 Lago ex-
age of 410,000

| barrels per dz
pectes to refine






barrels per day “and in 1980 we still
|see ourselves in business,” he re-
| ported.

Mr. Mingus noted that the news-
men might wonder why the predicted
daily throughput for the coming
years is larger than this year in the
face of an expected business reces-
sion, the opening of new refineries
|and the possibility that Iran "may
reenter the world oil market.”

The answer, he explained, lies in
the fact that "even if general in-
dustrial activity in the United States
|drops 10 per cent next year, it is
| believed petroleum demand will in-
per cent.”
on, the general manager
said, substitution of natural gas for
petroleum products along the east
coast of the United States "has just
about leveled off,” improving Lago’s











future markets in that area, and
|sales in Eastern Canada and Latin

| America "are increasing very rapid-
ye?

He stressed, however, that the
company’s predicted operations were
based on information available now.
"The situation and facts may be
radically different six months or a
year from now,” he said.

But, he added, "so long as the
Netherlands Antilles continues to
enjoy a stable, sensible government;
so long as our costs can be kept rea-
sonable, then so long will Lago con-
tinue to live and prosper in Aruba. I
believe that will be many, many
years.”

General Superintendent F. E. Grif-
fin also stressed the importance of



(Continued on page 7)

To Vote Dec. 9, 10 and 11

|Fifteen Candidates To Vie

Positions

be on the ballot when Staff and Regular
employees vote Dec. 9, 10 and 11 to elect four men to the Lago

candidates were nominated; the

| other seven gained the ballot through petitions.
| The candidates will be competing for two National and two Non-

elected last July after the previous
council resigned, come to an end.
These four men — Nationals Maxi-
mo Croes and Dominico Flemming;
Non-Nationals Glenroy E. S, Straughn



and Edmond V. Emanuel — were
nominated last month along with
Sydney E. Howard, secretary of the

council when it resigned, Francis
Elias, Juan F. Luidens and Federico
E. Acosta.

With them on the
seven employees who
signatures of 100 elegible
workers on nominating petitions
of the petition candidates are }
s; the seventh — Wilton Wils
is a Non-National.

be
the

ballot will
secured

fellow
Six









The Natio petition candidates
are Josephus T. Tromp, E D.
Tromp, Joseph Irausquin, Ricardo

Frans, Joseph H. Lake and Johan
H. Nunes, a member of the council
which resigned though it withstood
a referendum which od that the
|company withdraw its recognition of
|the council.

| The two National
National candidates receiving the
largest number of votes will be
elected for two year terms starting
Jan. 1.

ask



and two Non-






ARUBA ESSO NEWS



Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant, Curacao, N.W I.

Miss Anderson's |
‘Concerts Draw

‘Record Throng

Some 8000 persons, believed to be |





SIX-YEAR-OLD Margeurite Martin, daughter of R. E. A. Martin (left)

presented a bouquet to Miss Marian Anderson when she arrived at

Dakota Field last month for two concerts. Also greeting the American

contralto was Robert Vint (second from left), Lago director of clubs.

With Miss Anderson were her accompanist, Franz Rupp (behind Mr.

Vint), Stephen Hill, her manager (center) and her husband, New York
Architect Orpheus Fisher.

MARGEURITE MARTIN, seis anja di edad, yiu di R. E. A. Martin
(banda robez) a presenta un bouquet na Srta. Marian Anderson ora el a
yega na vliegveld Dakota luna pasa pa duna dos concert. Tambe presente
pa saluda e contralto Americano tabata Robert Vint (segunda di robez),
gerente di clubnan di Lago. Hunto cu Srta. Anderson tabata su acom-
panjante, Franz Rupp (tras di Sr. Vint), Stephen Hill, su impresario
(centro) y su esposo, architecto Orpheus Fisher di Nueva York.

To Be Constructed At Noord

Lago Contributes Fls. 50,000
To Help Build Children’s Home

The Don Bosco Fund went ahead this week with plans to build a
home for needy island children after a contribution of Fls. 50,000 from
Lago gave the fund enough money to start construction of the first
phase of the project.

J. J. P. Oduber, a member of the fun
Tabulating and Statistics Division,
said construction would start "as soon
as possible” after bids are opened |
Dec. 7.

The home, which eventually will}
house boys and girls from infancy to
21 years, will be staffed by the
Sisters of Bethany. Seven of the
sisters have been teaching at Noord
the past two years and will take over
the first section of the home when
it is completed.

Mr. Oduber said the first section
will consist of four bungalows, a
garage and a utility building which
will be constructed near St. Anne’s |
Church at Noord. |

Each bungalow will contain five |
bedrooms for the older children, a
dormitory-type room for the younger
children, a room for the sister in
charge, a dining room, a kitchen and
lavatory facilities.

”Each bungalow will be operated as
a home to give the children an
opportunity to grow up in a family
atmosphere,” Mr. Oduber said. We
hope to instill the feeling of brother-
hood and sisterhood in the children,
many of whom will have known no
family life.”

Three of the first section bun-
galows will house 45 children. The
fourth will be used to house the
sisters.

By the time the four-phase con-
struction program is completed, the
fund officials expect to have facilities |
adequate for 120 boys and 120 girls.
The first unit will take girls up to
21 years of age and boys up to seven. |
Eventually, separate bungalows will
be built to house the older boys and



d board and head of Lago’s





Former Piano
Prodigy Plans

Concerts Here

Philippa Schuyler, who has _ been
confounding the education and music
worlds for 20 of her 22 years, is sche-
duled to present three piano concerts
in Aruba this month.

Fresh from a triumphal swing
through Europe, she is tentatively
slated to play at the Surinam Club
Dec. 13, the De Veer Theatre Dec. 14
and the Lago Heights Club Dec. 15.

Born in New York, Miss Schuyler
began her startling career at the age
of two when she showed she could
read and write. At three she took to
the piano and played Mozart. At four
she was composing and winning piano
tournaments.

Ten years later she soloed at New
York’s Lewisshon Stadium and last
May made her debut as an adult ar-
tist at Town Hall. Shortly thereafter
she departed for a tour of Europe
and the Scandinavian countries.

Typical of the plaudits she received
was this review Nov. 20 in the Dutch
newspaper, De Volks Rant.

Packed houses have greeted Miss
| Schuyler in Roermond and Amster-
dam. Last night she was technically
and especially rhythmically faultless.
Rayel’s ’Sonatine’ was an enormous
revelation. In this work she astonish-
ed one by her wonderful musicality.

The program for Miss Schuyler
Aruba concerts includes some of her
own compositions plus those of Bach,
| Searlatti, Chopin, Beethoven, Brahms,
DeBussy and other composers.





girls.

Construction of the home is being
underwritten by Lago’s contribution,
public subscription and a Fl 0,000 |
Aruba government.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll



loan from the



Construction of the first section is | Nov. 16 - 30 Tuesday, Dec. 8
expected to be completed by next | Monthly Payroll
Nov. 1 - 30 Wednesday, Dec. 9

October.



the largest audience ever attracted by
ist in Aruba, heard Miss Ma-
rian Anderson sing two concerts the
weekend of Nov. 21.

M Anderson, popularly acclaimed
Jas the world’s leading contralto,
appeared before a _ record-breaking
7500 fans at the Lago Sport Park the
night of Nov. 21. The next evening
she sang to 500 additional admirers
who bought out the Club
| Theatre four days after tickets to her
concert went on sale.

Following her Aruba performances
the American-born artist headed for
Surinam and then Jamaica to sing at
the celebration honoring the arrival
of Queen Elizabeth who stopped at
the British island on six-month
tour around the world.

Miss Anderson was accompanied by
her husband, New York Architect Or-
pheus Fisher, and her accompanist,
Franz Rupp. They were entertained
at dinner at the Esso Club by the
club’s board of governors after the
theatre concert.

At the sport park Miss Anderson
presented an hour-long concert of
; Haydn, Franz Schubert, Verdi, Dvo-
rak and other composers. Her pro-
gram was composed of operatic, semi-
classical and folk music such as the
spirituals "Roll, Jordan, Roll” and
|"He’s Got The Whole World In His

Hands.”

Miss Anderson was presented bou-
quets by Jeanette Geerman on behalf
of the Lago Sport Park Board and by
| Ruby van Blarcum on behalf of the



a vocd





a







For S & R Bon

On Jan. 1, 1954, Lago’s Staff and)
Regular employees with at least two
years of service will become eligible
to take bonus vacations and withdraw
Vacation Savings Plan credits as of-
ten as once each year rather than
once each four years.

Lago announced the change in the
bonus vacation frequency last week |
after the Lago Employee Council ac-
cepted the company’s counterproposal
to an LEC request for a three-year
— rather than a four-year — bonus
vacation cycle.

The Vacation Savings Plan, which
has provided that an employee could
withdraw his and the company’



ys
matching guilder-for-guilder contribu- |
tion at the time a bonus vacation was |



taken, keeps pace with the revised
policy.
The policy change gives the em-|

ployee greater flexibility in the use
of his vacation time. After the first |
two years of employment he will have |



| vacations as often as once each year

|or permitting them to accumulate to|cation time earlier than had been an-|

|a maximum of: |
1. Ten weeks for the employee |
| with less than 12 years of service. |
2. Eleven weeks for the employee |
with more than 12 years of service. |
Last August the LEC, in addition
to asking for more frequent bonus
vacations, requested — as additional
recognition for extended service

Service Cycle Discontinued

December 4, 1953



IN BEHALF of a record-breaking
out to hear her sing, Mi
Sport Park by R. E. A. Martin, chai
Accompanying the world’s leading

man Figueria, a m



NA NOMBER di un enorme multitt
concert, Srta. Marian Anderson a w
Park door di R. E. A. Martin, pres’
Acompanjando e contralto mas pro

Herman Figueria, un

Lago Heights Advisory Committee.

At the club theatre she presented
a similar program which included
"Recitative And Rondo”
"Elegia Eterna” by Enrique Granz
dos, the spirituals "Done Foun’ ¥



by Mozart, |







crowd of 7500 persons who turned

Marian Anderson was welcomed to the Lago

rman of the Lago Sport Park Board.
contralto to the platform was Her-
ember of the board.

ud di 7500 persona cu a bin tende su
orde duna bienvenida na Lago Sport
idente di Junta di Lago Sport Park.
minente di mundo pa e platform ta
miembro di e Board.

| answering requests for what is pro-
bably her most popular rendition,
| Schubert’s "Ave Maria.”

The record throng which packed
the sport park was the guest of the
Lago Sport Park Board which under-






Li Sheep; Every Time I Feel The} wrote the cost of Miss
Spirit; Tramping; Ride On, King| appearance there. Her r
Jesus” and other selections. }concert at the club theatre was

She concluded both programs by

us Vacations



|go felt it could not adopt additional

expenses for a vacation policy which
was already liberal. The company re-
presentatives also explained that its
1951 vacation policy revision had
been devised to reward extended ser-
vice.

The policy which went into effect in
1951 provides two weeks of earned
vacation for each year of service plus
three weeks of bonus vacation for the
first four years of employment; four
weeks for the second years of em-
ployment and five weeks for the third
and succeeding four-year employment
periods.

As of Jan. 1 the same amount of
earned and bonus vacation time will

|be granted, but will be credited an-

nually rather than each four years.

Administrative rules concerning
details of the policy revision are
being drawn up. The LEC was assur-

led that no employee would forfeit
the option of taking earned and bonus | vacation time during 1954 as a re-y

sult of being credited with bonus va-

ticipated.

Comité Instala

Pa Nombra 12

Candidato pa LCAC

Un comité di siete miembro a wor-

two weeks of bonus vacation for the|de selectaé pa nombra candidatonan
first three years of employment;| pa cuatro termino di dos anja den
three weeks for the second three} Lago Colony Advisory Committee. E

years of employment; four weeks for
| the third three years of employment
jand five weeks for each subsequent
| three year employment period.

The LEC proposal, which included |
the continuation of two weeks of
earned vacation each year, would re-
|sult in a minor increase in earned
and bonus vacation time now granted
employees during their first 12 years
of service.

However, the granting of five
weeks of bonus vacation for each sub-
sequent three years of employment as
added recognition of extended service
would result in an appreciable increa-
se in vacation costs to the compan



door
comité tabata
Annello, R. E. Woodrum, W.
| senheimer, G. H. Le Bus, W. C. An-
| der:

den Colony y cu ta desea di
e comité por obtene un e
e

Committee Coordination Group di In-
dustrial
| Dec.



eleccion lo tuma lugar Jan. 11 y 12.

Nombra
di

den e grupo nominativo
miembronan actual di e
H. V. Massey, J. V.
c. Mei-

e






om y Dr. R, Turfboer.
Nan encargo ta pa selecta tres can-



didato soltero y nuebe candidato pa
representa familianan.

Cualkier otro empleado cu ta biba
irbi den
cio ariba
sumeti na



carchi di vota door di

Relations Department pa
26 un peticion firma pa 15 con-





Company representatives said La-|stituyente eligible.

| Sponsored by the Esso Club.

'E. J. Kulisek Stresses
Safe Driving
In Rotary Speech

"Who has given any one of us the
right to take a life?” This question
was the theme around which E. J.
Kulisek of the Safety Division framed
his speech to the Rotary Club Novy. 23.

Mr. Kulisek spoke of two accidents
which occu 1 several years ago that
took the lives of several people
through a driver’s drunkenn
the other through a driver’s careles
nessa He then went on to show the
| rising trend of accident, injury and
|fatality cases on Aruba’s roads. Mr.
Kulisek pointed out that while the
number of vehicles and licensed dri-
vers has increased over the past 14
|y' rs, the percentage increase of ac-
|cidents and injuries is far out of pro-
| portion to the percentage increase of
|cars and drivers.

Speaking of accident prevention,
{he told the Rotarians that at Lago
| there are safe driving incentive pro-
|grams, formal driver training and
refresher courses. "There is let-
up in the emphasis on safe driving at
ago,” he said. ”As a result accidents
have decreased from 37 in 1939 to six
| in 1952 even though drivers and vehi-
‘cles have increased.”
| Mr. Kulisek was of the opinion that
the same measure of success could be
achieved on a community level with
driver training programs for older
school students, incentive programs,
stricter license examinations and st
ner measures taken in cases of re
less and drunken driving.

| Fondo Don Bosco

(Continua di pagina 1)
cion consistiendo di cuatro parti
completa, e funcionarionan di e Fon-
do ta spera di tin facilidadnan ade-
{cuado pa 120 mucha homber 120
mucha muher. E promer grupo lo
tuma mucha muher te nan 21 anja y
mucha homber te nan 7 anja. A lo
largo, casnan separa lo worde traha
pa acomoda e mucha hombernan y
muhernan 1 bieuw.
truecion di ecas ta worde re-
spalda door di e contribucion di Lago,
. 250,000 di Gobierno di Aruba.

Ta worde
|e promer sé
na October otro anja.













no









ta











era cu construccion di
completa



cion lo worde




3 December 4, 1953 ARUBA ESSO NEWS

15 Men To Vie For Four LEC Positions

Ten National Candidates





{

Dominico Flemming
Assistant Operator, Process -
C&LE, 10 years, five
months.





Josephus T. Tromp

Process Helper B_ (temp.),
Process - C&LE, one year,
11 months.

Juan F. Luidens
Electrician A, Mechanical -
Electrical,
months.

Maximo Croes
Junior Clerk, Executive Offi-
ce, four years.

Federico E. Acosta
Tester B, TSD Laboratory
14 years, five No. 1, 15 years, three
months.

Tester B, TSD Laboratory
No. 1, 15 anja, tres luna.

Junior Clerk, Executive Of-
’ fice, cuatro anja. Assistant Operator, Process -

C&LE, 10 anja, cinco luna.

Electricista A, Mechanical -

Process Helper B (temp.),
Electrical, 14 anja, cinco

Process - C&LE, un anja,



luna.



11 luna.



t

e

:

Johan H. Nunes Eligio D. Tromp Joseph Irausquin Ricardo Frans Joseph H. (Jose) Lake

/ Operator, Process - Utilities, Electrician B, Mechanical - Junior Knock Tester A, TSD Levelman, Process - LOF, 11 Poster, Mechanical - Store-
: 15 years. Electrical, nine years, se- Laboratory No. 1, 11 years, years, 10 months house, eight years, 11
4 ae ven months. 10 months. months.

f Operator, Process - Utilities, Levelman, Process - LOF, 11

i 15 anja. Blectricista B, Mechanical - Junior Knock Tester A, TSD anja, 10 luna. Poster, Mechanical - Store-
4 Electrical - nuebe anja, sie- Laboratory No. 1, 11 anja, house, ocho anja, 11 luna.
f te luna. 10 luna.

ly

0

4

d

t

: Five Non-National Candid

Ive INon-National Candidates

t

ye

h : B 4 CERRY

A‘ 5

I- ei

k- 4













ta
mn
le-
20 \
Ie ‘ 4 i :
1 RAGE | (a 2 4 i
1 eee e Be ee ; Francis Elias Sydney E. Howard Edmond V. Emanuel Wilton Wilson
Te or ndustrial Re- File Clerk, Mechanical - Ad- Instructor A, Industrial Re- Instrumentman A, Mechani- Instrumentman A, Mechani-
4 ne ive years, five ministration, nine years, lations, five years, six cal - Instrument, 24 years, cal - Instrument, 24 years,
gt Ss. nine months. months. four months. two months.
a : . .
d ee A, Industrial Re- File Clerk, Mechanical - Ad- Instructor A, Industrial Re- Instrumentman A, Mechani- Instrumentman A, Mechani-
4 ations, cinco anja, cinco ministration, nuebe anja, lations, cinco anja, seis lu-

luna.

nuebe luna.

na.

cal - Instrument, 24 anja,
cuatro luna

cal - Instrument, 24 anja,
dos luna.






ARUBA ESSO NEWS





The 19 representatives of the press were most interested in the activi-
ties of the Lago Vocational School. During the tour they observed the
vocational students at work in the physics laboratory. Questions con-
cerning the school were answered by members of the Training Division.

E 19 representantenan di prensa tabata sumamente interesa den activi-
dadnan di Lago Vocational School. Durante e © nan a observa e stu-
diantenan na trabao den laboratorio di phy Preguntanan tocante e
school a worde contesté door di miembronan di Training Division.







General Superintendent F. E. Griffin and Public Relations Manager
B. Teagle «xchange quips appropriately enough in front of a huge
high pressure heat exchanger shell. Enjoying the remarks are J.
Kroon, La Cruz; C. Casiano, La Union; W. Westerink and G. Staartjes.

Superintendente General F. E. Griffin y Gerente di Relaciones Publicas
B. Teagl> ta combersa na chansa cu otro dilanti un di e grandioso
shellnan di un heat exchanger di alta presion. Gozando e remarcanan ta
J. Kroon, La Cruz; C. Casiano, La Union; W. Westerink y G. Staartjes.



Following a busy morning of conferences and a tour of the refinery,
the 19 press representatives had lunch at the Esso Club. The jour-
nalists were joined at the lunch by Lago’s Executive Committee, de-
partment heads and members of the Public Relations Department.



Despues di un mainta ocupa cu conferencianan y un paseo den refineria,

e 19 representantenan di prensa a come na Esso Club. E journalistanan

a worde acompanja durante e comida door di Comité Ehecutivo di Lago,

hefenan di departamento y miembronan di Departamento di Relaciones
Publicas.





The Machine Shop lathes were centers of interest at this point of the
newsmen’s tour. A. Rijsdijk of La Prensa listens to K. H. Repath while
F. E. Griffin points out shop activities to G. J. Staartjes of Beurs. In
the foreground L. Bogers of Today and B. Teagle exchange comments.




E mashinnan den Machine Shop tabata centronan di interes na e punto aki



December 4, 1953

Lago's first annual press day affore'
journalists their first look at the

E promer dia di prensa anual di 1
Aruba y Curacao pa tira un promer j
mas grandi}



di paseo di e periodista
Repath mientras F. E. (€
di Beurs.





Press Day for the newsmen started at the Reception Center where they
were greeted by members of the Public Relations Department. L. de Wit
of Beurs signs the guest list while H. A. Turton (right) introduces
himself to L. Bogers of Today. Curacao guests were met at the airport.







Dia di prensa pa e periodistanan a cuminza na Centro di Recepcion
unda nan a worde saludaé pa miembronan di Departamento di Rela-
ciones Publicas. L. de Wit di Beurs ta firma e lista di bishitantenan

H. A. Turton (banda drechi) ta introduci su mes na L. Bogers





On top of the cat plant, W. H. Norris explains a point of catalytic
cracking to three members of the Curacao press. Listening to the
explanation are (left to right) A. Jansen of Amigoe, Hector Rosario
of the Spanish La Prensa and M. Hering of the English La Prensa.



Ariba cat plant, W. H. Norris ta splica un punto di operacion di e
planta na tres miembro di prensa Curazolenjo. Scuchando e splicacion
ta (robez pa drechi) A. Jansen di Amigoe, Hector Rosario di Edicion
Spanjo di La Prensa y M. Hering di Edicion Ingles di La Prensa.

n. A. Rijsdijk di La Prensa ta sucha K. H.
ffin ta clarifica actividadnan na G. J. Staartjes
anda padilanti ta L. Bogers di Today y B. Teagle comentando.







Lavo Pi

Vovember



The press representatives’ earlier expressio
was answered at this point during the din|'
future years the newsmen’s visit t





E expresion haci mas tempran door di e r|"
b un evento anual a worde confirma na P
a anuncia cu den futuro bishita di e pe?







~

One of the purposes of Press Day was to £
tunity to meet the men who hold the top
during the morning tour and conferences,}..
group conversations with members of the





Un di e obhetonan di Dia di Prensa tabata
oportunidad pa encontra e hombernan cu t
di esnan cu a worde encontra durante e P
nan di prensa a tene combersacionnan infe

mité Ehecutivo y he


December 4, 1953 ARUBA ESSO NEWS





ed many of the Aruba and Curacao
world’s largest operating refinery.

igo a permiti hopi periodistanan di
ista tras di cortinanan di e refineria
1a mundo.

ess Hal

90, 1953



TS



The thousands of items that must be kept in stock in order to maintain
efficient operation were shown to the newsmen by W. L. Baker (left)
during the Storehouse tour. Listening to Mr. Baker in the front row are
J. Kroon, La Cruz; L. Bogers, Today; W. Nahar, Local, and H. Chippendale.

E miles di articulonan cu mester worde manteni den surtido pa trabao sigui

eficientemente a worde munstra na e periodistanan door di W. L. Baker

(robez) durante e paseo den Storehouse. Scuchando Sr. Baker den e fila

adilanti ta J. Kroon, La Cruz; L. Bogers, Today; W. Nahar, Local, y H.
Chippendale.







As the guests left the Reception Center at the end of Press Day,
they were given souvenirs of their visit to Lago and copies of sp
they heard. B. Teagle, public relations manager, and H. M.
say good-bye to L. de Wit, A. Jansen, G. Staartjes and L.



am «GL noe
of hope that Press Day be an annual event

r when QO. S. Mingus announced that in
Lago would be an annual affair.





Bo gers.



Ora e bishitantenan tabata sali for di Centro di Recepcion na fin di Dia

di Prensa, nan a recibi souvenirs di nan bishita na Lago y copia di e des-

cursonan cu nan a tende. B. Teagle, gerente di relaciones publicas, y H.

M. Nassy ta tuma despedida di L. de Wit, A. Jansen, G. Staartjes y
L. Bogers.





resentantenan di prensa pa Dia di rensa
punto aki durante e comida ora O. S. gus
odistanan na Lago lo ta un suceso anual.







Th? rapid computations done on IBM machines are always an interesting
feature of Lago tours. The press representatives of Aruba and Curacao
visited the IBM room and, as the picture shows, were greatly impressed
with the efficient manner in which Lago’s many records are kept.

E computacionnan rapido cu ta worde haci ariba mashinnan di IBM sem-

per ta un aspecto interesante di Lago. Representantenan di prensa di Aruba

y Curacao a bishita apartamento di IBM, manera e retrato ta munstra, y

tabata hopi bao impresion di e manera eficiente den cual cuentanan di
Lago ta worde teni.



Lago’s future plans were being discussed by General Manager O. S.
Mingus at this particular moment of the morning conferences. Mr.
Mingus was followed by F. E. Griffin who reviewed the company’s oper-
ations and C. F. Smith who spoke on employee and community affairs.



Plannan di Lago pa futuro a worde discuti door di Gerente General O. S.
Mingus na e momento aki durante conferencianan di mainta. Sr. Mingus
a worde sigui door di F. E. Griffin kende a repasa operacionnan di com-
pania y Sr. C. F. Smith kende a papia tocante empleadonan y comunidad.



ye Aruba and Curacao journalists an oppor-
»sitions at Lago. In addition to those met
he Press guests enjoyed informal, small
cxecutive Committee and department heads.

At the

Lago’s

hospital, Dr. R. C.
press

he

nearest

Carrell, Medical Department 1, took
guests on a tour of the hospital. Shown the
camera (left to right) are A. Rijsdijk of La Prensa, Miss D. Ensing
of Weekblad Curacao and M. Hering and H. Rosario of La Prensa.





a duna periodistanan di Aruba y Curacao un
ocupa posicionnan halto na Lago. Ademas
seo y conferencianan di mainta, e bishitante-
mal den grupo chikito cu miembronan di Co-
nan di Departamento.

Na hospital, Dr. R. C. Carrell, hefe di Departamento Medico, a acc
ja e bishitantenan di prensa ariba un paseo di e edificio. Munst
cerca di e camera (robez pa drechi) ta A. Rijsdijk di La Prensa, Srta. D.
Ensing di ¢ semanario Curacao” y M. Hering y H. Rosario di La Prensa.

ompan-












I's a long way up. That fact was unanimously agreed upen by the
visiting journalists as they stood at the bottom of the Cat Cracker
and looked up at the towering unit. Moments later this group looked
over the refinery and the island from the top of the cat plant.
Ta un camina basta halto. Esaki a worde combini unicamente door di
e periodistanan bishitando, mientras nan tabata para na pia di Cat
Cracker observando e planta grandi. Momentonan despues e grupo
aki tabata mira refineria y e isla for di ariba e planta.




A VETERAN whaler shows a newcomer to the expedition how a "killer
bomb” is fitted to the end of a standard harpoon shaft. Loaded with 150
grams of powder, the bomb is used to finish off a whale not killed by

the harpoon. Hundreds of British an

d Norwegian boys, such as the youth

at left, are making their first trip with the whaling fleet this year.

UN VETERANO tirador ta munstra un homber nobo com un "bomb” ta
worde instala na punto di un harpoen, Carga cu 150 gram di explosivo,
e bomb ta worde usd pa caba un bayena cu no worde mata door di e

harpoen. Cientos di mucha homber

Norwega y Ingles, manera e joven

banda robez, ta haciendo nan promer viaje cu e expedicion e anja aki.



ARUBA ) NEWS




December 4, 1953

"THAR SHE BLOWS,” the cry once sounded from the crows nests of the old sailing whalers when a whale was
spotted, isn’t heard much anymore. Radios have replaced the leather lungs of the spotters and helicopters, such as
this aboard the whale factory ”’Thorshavet” when it bunkered at Lago last month, have replaced the crowns nests.

"ATE AYA,” e grito cu un tempo tabata rezona for di den mastre di e bayeneronan antiguo di bela ora e ba-
yena worde mira, no ta worde tendi mas. Helicopter manera esaki di abordo di e factoria ”Thorshavet” a reem-
plaza e lugar den mastre, y radio a reemplaza e yocalnan di cuero di e hendenan na warda.

A Whale Today Has Little Chance

(This is the second of two articles on modern-day whaling, an industry
whose decline is partially attributable to less-expensive petroleum pro-

ducts but which depends on those
day. Lago is fueling a good sha

products to fuel its operations to-
re of this year’s whaling fleet.)

Ore spotted, the whale today has little chance of escape. An air-
breathing mammal forced into the sea by pre-historic land enemies,

the whale has developed no count

er-weapons to match the war-time

inventions adopted by the men who continue the age-old pursuit.
The whale has perfected no device to ’’jam”’ the sonar units which

track it under the sea; no gun to
down the helicopter which hunts it
from the air; no armor plate to turn
the explosive-tipped harpoon.

Hunted from the time it was a
calf, it is better off than its for-
bears only in that it is more wary
and is guarded from extinction by
the rules of the International Whal-
ing Commission.

The "hunt leader” and the captain
or “manager” of the factory ship
share responsibility for the success
of the modern commercial whaling
expedition. The hunt leader chooses
the area the trawler-size ”catchers”
will cover and directs their activites
like an admiral guides his fleet. The
captain supervises the operation of
the factory, the buoy boats and the
tow boat.

The Hunt

With provisions and fuel for five
days and 18 to 21 men aboard, the
*eatchers” set out for the grounds
which range round Antarctica to 60
degrees south latitude. Capable of
doing 18 knots, the smaller vessels
soon leave the factory astern but
mail n contact by radio-telephone.

Its sonar sweeping the deep, the
catcher continues until it picks up a
whale and then clo: iting for
the creature to surface for air. If the
quarry fair game, the gunner
trains his weapon and an explosive
charge sends the harpoon winging










from the bow of the boat into the |

whale’s_ back.

If his aim accurate, the barbed
lance will pie the whale’s lungs.
Seconds later its tip, invented in 1856
by a Norwegian named Sven Fayn,
will explode. If the harpoon misses
the lungs, or if the de nyed explosion
fails to burst the whale’s heart, the






catcher must play the whale much as
a fisherman plays a tarpon or a
trout. ; ,

The chief engineer is the Isaac

Walton of the catcher. For tackle he
uses a manila or nylon rope for a
line, a steam-powered winch for a
ree] and a cargo mast for a rod.
From the harpoon deep within the

whale the line runs back through a
| lead in the chaser’s bow, up the mast
| through a spring-balanced block, back
to the deck and then to the winch.
| The springs on the block make up
for the lack of flexibility in the mast.
When the whale runs the — springs
take up the shock and gives the
engineer time to slack his line. When
the whale stops to catch its breath,
the springs maintain tension on the
line while the engineer takes up
slack.
| Dead Whales Sink

If the harpoon holds, the outcome
of the battle is fore-ordained. Even-
tually the whale is brought alongside
where it is killed with a harpoon
"bomb.” Unless it is a sperm or one
of the almost-extinet right whales,
the catch must be filled with air to
keep it afloat.



hose hole is plugged and the whale is
"marked” to be picked up later by
a buoy boat. Frequently al
hundred miles away, the buoy boat






has radio and radar to help it find
the kill.
The marker a staff stuck up-

right in the whale may carr
metal dises to reflect radar signals,
battery-powered transmitters to put
out a steady radio signal, flags to be
seen by day or lights to be spotted
jat night.

Factories which are equipped with
| helicopters use them not only to hunt
whales but to help locate those al-
ready caught.

With several whales towing tail-
first astern, the buoy boat heads for
a rendezvous with the more-powerful
tow boat which will haul the catch
to the factory ship.

Though used primarily to collect
the dead whales, the buoy boats are
equipped with a bow gun and are
commanded by would-be gunners.
Should a buoy boat crew spot a live
whale, the novice gunner receives
permission from the factory manager,
tries a shot and — if he becomes
skillful enough — may someday hope







A compressor inflates the body, the |



to join the ranks of the knights of
the expedition, the gunners.

Factory Goes To Work

The dead whales are moored along-
side the factory and one-by-one are
hauled up the "slip” through a mas-
sive rectangular hole in the ship’s
stern to the ’plan’” deck.

There the whales are ’flensed” or
stripped of their blubber which cor-
responds to the fat on bacon. Men,
armed with scalpel-sharp_ knives,
walk the length of the body making
incisions on both sides from just
forward of the tail flukes to the head.

Similar incisions are made on the
whale’s back and under-side. Hooks
are then inserted in each quarter and
a steam winch pulls off the four
strips of “spec” or blubber "just like
you’d peel a banana,” W. H. Millar,
whaling inspector aboard the
"Southern Venturer” which bunkered
at Lago last month, explained.

Next the meat is cut away. The
jaw-bone and back-bone, the only
”"bones” in a whale, are cut up by
10-foot saws. The whale’s liver
taken out and the intestines, the only
things wasted” according to Mr. Mil-
lar, go over the side.





is

Sometimes a female whale will be |



killed carrying a calf. Whalers, ruled
by an age-old superstition, will not
touch the calf. They sever the um-
bilical cord and put the unborn foetus
back in the sea.

The cut-up meat, blubber and bones
go into the factory’s "cookers” and
are rendered of their oil. The is

| ground into meal which — depending



on its quality — is added to cattle
fodder or fertilizer. Some factories
also grind up the bones for fertilizer
and chicken feed.

Though whalers have lost the mass
markets they once supplied, whale
oil has been adapted to other uses.
Some is edible and goes into
garine and similar products. Some is
used in shoe polish, cosmetics, the
tempering of steel.

Some is used to lubricate delicate
machinery such as time pieces, ca-
meras and bomb sights. Because of
its penetrative qualities, some is used
in the tanning of leather or the fi-
nishing of wood.

But ambergris, the secretion with
which a whale covers an infection
much as a pearl creates an oyster,
is no longer the whaler’s bonanza it
once was. Perfume manufacturers

mar-

the ambergris which formerly fixed”
the perfume’s scent and was worth
hundreds of dollars an ounce.

Another once-valuable whale pro-
duct, the food-straining baleen plates
in the mouth which provided the
"whalebone” for ladies’ corsets, is in
small demand today.

However the pituitary gland of the
baleen whale is valuable to the me-
dical world, and the liver of the ba-
leen and other whales are used me-
dicinally as liver meal and liver oil.





sea, a transport meets the factory
ship several times during the season
to exchange diesel oil, fuel oil and

It also delivers mail which is vitally
important to the men who spend
five months of the year cruising the
lonely, ice-crusted waters of the
South Atlantic, South Pacific and
Antarctic.

Last year charging sperm whales
disabled three of the ”Venturer’s”
: rs and threatened the bonus
em under which these men work.
Never-the-less, they were delighted



c





ariba e bayeneronan



have found a chemical substitute for

In order to keep the expedition at |

, had to put in at Durban and Monte-
video for repairs and carried mail
both ways.

Stopping only Dec. 24, the Nor-
wegian Christmas and New Year’s
Day, the men work 12-hour shifts
and over-time if the catch is particu-
larly heavy. They are racing not only
| the on deadline established by the
commission, but the gradual decrease







|of daylight as the Southern Hemi-

other supplies for whale oil and meal. |

sphere summer gives way to autumn.

By the end of the season they are
down to 4% to five hours of fishing
time in temperatures that flirt with
the ro mar in fog frequently
pierced by icebergs.

When the last whale is caught or
the last day of the son rolls
around — whichever is first — the
factories will head north riding low
in the water with their cargo of oil
and meal.

For the first time in 19 months the
men who manned the whaling sta-
tions at South Georgia Island and
other places will be going home.
They’ll be replaced by men who came
down this season and who won't head









with the mishaps because the catchers | home until the end of the 1955 seas





DEEP within the whale factory ’Southern Harvester,” a workman checks

a valve on a bank of "cookers” which today replace the ’try pots’ of the

old sail-powered whalers. In the cookers pressure and heat rend the
whale oil from the blubber and bones.

HUNDO den e factoria ”Southern Harvester,” un trahador ta check un
valve ariba un banki di “wea” cu awendia ta reempleza e weanan usa
ieuw di bela. Den e weanan aki presion y calor ta
saca e azeta di bayena for di e manteca y wesonan.


December 4, 1953

ARUBA ESSO NEWS



|Una Vez Descubri, Bayena
Tin Poco Chens Pa Scapa

(Esaki ta di segunda di dos

articulo

tocante industria moderno di

bayena, un industria di cual su declinacion ta debi pa un parti na produc-
tonan di petroleo mas barata, pero cu ta depende ariba e productonan aki
como combustible pa su operacionnan. E anja aki atrobe Lago a percura

pa hopi di e azeta necesario pa e flota di bayeneronan.)

"Bo ta habri un t
ta hanja cantidad di re





to di octopus
foreman





cu el ta come,” un cooker
abordo di ”Abraham Larsen” — un
di e factorianan cu a ki mas
tempran e luna aki — 4

Pisando algun vez como ton, e



ta un comedor goloso cu djente sker-
pi y un cabez cu ta forn un
tercera parti di su curpa y cual ta

como



mes duro cu fondo di lamar contra
cual el ta suta su victimanan mata.
Una vez descubri, e bayena

awendia tin poco chens pa scapa.
Un animal cu ta inhala aire forza
pa busca su refugio den lamar
door di enemigonan pre-historico
di terra, e bayena no a desaroya
ningun contra-arma pa iguala e
invencionnan moderno adopta door
di e hombernan cu ta sigui e per-
siguicion di siglonan bieuw.

E b. na no a perfecciona ningun
aparato pa destrui e sonar units” cu
ta buske’le awa; ni pa
tumba e helicopter cu ta case’le for
di aire; ni plachi di herro pa wanta
e harpoen cu punta explosi

Persigui for di tempo cu e ta chi-
kito, e ta mehor cu su antecedentenan
solamente en cuanto e ta mas astuto
y ta worde protega di extincion door
di reglanan di International Whaling



bao scopet

vo.











Commission.
E "lider di caz y e captan of
erente” di e bayenero ta parti res-



di ¢

ponsabilidad pa exito di e
moderno comercial. E lider
ta terreno cu e
lo cubri y ta dirigi nan actividadnan





aza

escoge e cazadornan



mescos cu un admiral ta dirigi su
flota. E captan ta supervisa opera-



cion di e factoria, e remoleador y
botonan cu ta recoge bayena morto.
Cu provision y combustible pa cin-
dia y 18 te 21 homber abordo,
e cazadornan ta laga sali pa e ter-
renonan rond di Antarctica te un la-
titud di 60 grado sur. E ¢
mas chikito cu ta avanza te

co



zadornan
18 milla









pa ora pronto ta laga e factoria atras
pero ta mantene contacto pa medio
di radio.

Cu su sonar traversando profundi-
dad, e ta sigui te ora e topa un ba-
yena y anto ta cerra wardando
lamta pa hala rosea. Si e bayena ta
bon pa tira, e tirador ta manda un



ena macho, bo ) harpoen



for di boto bai
pega den lomba di e bayena.

Si tiro ta bon, e harpoen pro-
bablemente ta penetra den pulmon
di e animal. Algun seconde despues
su punta, inventa na 1856 pa un
Norwega cu yama Sven Fayn, ta
explota. Si e harpoen hera e pulmon,
of si e explosion no rementa curazon

di e bayena, anto e animal grandioso

boeg di e

su









mester worde bringa mescos cu un
piscador ta bringa un barricuda.
E promer ingeniero ta Isaac Wal-

ton di e cazador. En vez di linja e
ta usa cabuya, un winch cu ta traha
iem y un mastre como rod.

For di e harpoen hundo den curpa
di e bayena e linja ta corre den un
buraco den boeg di e
den mastre door di un blokki balan
cu spring, baha pa e deck y despues
pa e winch.

E springnan ariba e blokki ta com-
di flexibilidad den



cu





pensa pa e falta
e mastre. Ora e bayena cuminza
corre, e springnan ta wanta e stoot

y ta duna e ingeniero tempo pa duna
linja. Ora c bayena para pa coi rosea,
e springnan ta tene linja strak
mientras e ingeniero ta hala aden.

Si e harpoen ta tene, resultado di
e bataya ta evidente. Poco poco e ba-
yena ta worde treci canto di e caza-
dor unda e ta worde mata cu un har-
poen bomb. Anto e bayena mester
worde yena cu aire pa el keda drief.

Un compresor ta yena curpa, e
buraco di hose ta worde tapa y e ba-
yena ta worde marca pa worde re-
cogi despu Mucho vez varios cien
milla leuw, e bapor recogedor tin ra-
dio y radar abordo pa yuda haya e
bayena morto.

E marca — un barra claba den
bayena — tin ora ta carga disco di
metal pa refleha senjal di radar,
transmitor di bateria cu ta manda un
enjal constante di radio, bandera pa
worde mira di dia y luz pa anochi.

Bayeneronan cu _ tin helicopter
abordo no ta usa nan solamente pa
a e bayenanan pero tambe pa yuda
recoge nan una vez cu nan ta mata.

Cu varios ta colga rabo den awa, e
recogedor ta bai encontra cu e re-
moleador mas potente cual lo lastra
. hiba pa e factoria.



e



e







e









carge

No obstante cu nan ta worde usa
principalmente pa coi e bayenanan



| Lago Press Day Will Become Annual Event

(Continued from page 1)
holding cos in his of
company’s operations.

the



review

Lago needs mechanical, chemical,
electrical and civil engineers to

supervise the economical design, con-
struction, operation and r
of the largest
said.



world’s



Cutting Costs

In addition, Mr. Griffin explained
”Our chemists and chemical enginee







must be constantly searching for
improved refining processes, new
uses for our products and cheaper
ways to manufacture them in order

to maintain our position in the highly
competitive petroleum markct.”
Lago and today
are faced with the over-production of
petroleum products ted by the
construction of n refineries and
cut-backs in consumption created by
shifts, the superin-

other refineries
cre

market
tendent said.

As a result, he told the newsmen,
Lago is striving to effect ¢
in production and maintenance. "If
s should rise appreciably, we

general



‘onomies





our cos
no longer will have the strong po-
sition that we have held during il
past years,” he said.

In an outline of Lago’s employee



Smith,

ervice



and community affairs, C. F.
superintendent of Staff and §



that
Ww

for

g

Departments, pointed out
the past two years company
for locally-hired employe
raged per cent
of-living index in
Antilles.

By conducting recurrent surveys,
Mr. Smith explained, the company
has maintained its policy of paying



2s have ave-
above the
the Netherlands



six cost-





the prevailing wage "or better.” By
training and job mechanization, it
has also boosted its average job
compensation rate.
Wages Up
Since 1941, a laborer’s rate has

been increased 186 per cent; a trades-

man C’s rate has increased 150 per
cent while the average rate for
higher-grade jobs has been increased



121 per cent, he stated.

Mr. Smith told the newsmen of the
’s benefit plan coverage
which he described as "probably the
most outstanding in this area” which
"compares favorably with most coun-
tries anywhere.”

He explained the Thrift Plan, the
Vacation Savings Plan, the Disability
Benefit Plan, the Retirement Plan,
the Survivor Benefit Plan, the Edu-
c Refund Plan. In addition he
reviewed the company’s vacation and
il policies, the operation of the
ocational School and the com-



company





tional



medi
Lago

mittee





sazador, pasa |





s| by the Management

morto, e barconan recogedor ta equi- |
cu un cayon adilanti y ta worde
comanda door di tiradornan aspirante
Si tripulacion di un recogedor mira
un bayena, anto e tirador aspirante ta
recibi permiso di gerente di e facto-
ria, ta purba un tiro y — si el bira
bastante habil algun dia el tin
speranza di worde inclui den rango
di caballeronan di e expedicion, e ti-
radornan.

E bayenanan



morto ta worde ata-
ca canto di e factoria y uno pa uno
nan ta worde hiza ariba door di e
buraco re@angular patras di e bapor.
Ariba un dek special nan ta worde
soja. Hombernan, arma cu cuchiw
skerpi manera nabaja, ta camna tur
rond di e bayena haciendo incision |
|tur dos banda for di punto di rabo |
te cabez.
|



Ariba e bayena su lomba y bao su
barica ta worde corté mescos. Anto |
un haak ta worde pasA y un winch
di stiem ta lamta e laag di manteca
”*mescos cu bo ta casca un banana,” |
W. H. Millar, inspector na bordo di
"Southern Venturer” cu a bunker na |
Lago luna pasa, a splica.

Anto e carni ta worde corta afor.
E weso di cachete y di lomba, e unico |
wesonan den un bayena, ta worde
a cu zaag di diez pia. Higra di
e bayena ta worde saca afor y
marganan, ”e unico cos cu ta bai per-
di” segun Sr. Millar, ta worde tira
na awa.

Ta socede cu nan ta mata un ba-
yena cu un yiu den su barica. Ca-
zadornan di bayena, guia pa un su-
persticion di siglonan bieuw, por
ehemplo no ta mishi cu e yiu. Nan ta
sake’le y bolbe bente’le

E carni corta, manteca y wesonan
ta bai den "weanan” di e factoria y
nan azeta ta worde saca. E carni ta
worde mula den forma di harinja
cual — dependiendo di su calidad —
ta worde agrega cerca cuminda di
bestia of fertilizador. Algun fabrica |
ta mula e wesonan tambe traha fer-
| tilizador of cuminda di galinja.

No obstante cu bayeneronan a per-
| de e mereadonan intensivo cu un tem-
po nan tabata mantene, azeta di ba-
yena a haya usonan diferente. Un
| parti por worde comi y ta bai den
|margarine y productonan similar. Un
Veer parti ta worde usa den polish di

















cor

e

na lamar.





| At the close of the presentations |
members, the
newsmen questioned them on various
of their subjects and other
matters relating to Lago’s operations.

Following the discussion the news-
men toured the refinery with special |
stops at the Accounting Department
machine room, the Storehouse, the
Main Shops and the Cat Cracker.

Members of the Executive Com-
mittee, department heads and mem-
bers of the Public Relations Depart-
ment hosts to the group at
lunch at which William C. Hochstuhl,
Jr., editor of the "Aruba Esso News,”
spoke.

Mr. Hochstuhl, a former Ameri
daily newspaperman, described the
duties of ”” and
the benefits realized by the reading

aspects





were



an



a "responsible pres.



public and the publishing medium
which fulfills these duties. \
Following the luncheon the group
toured the Lago Hospital and the!
Lago Vocational School.
Newsmen who attended the event

were, from Curagao; L. Bogers, Hec-
tor Rosario, Jansen, Mr. deWit,
Miss D. Ensing, ( asiano, M.
Hering, 1 Steenderen

Kroon, F.
and W. Stokla. Aruba








From





were
Eugene Lo, W. Nahar, Mr. Schagen,
D. de Wit, G. Schouten, W. Wester-
ink, ¢ aartjes, J. Heutinck and |



|maquina deli





WHEN the Norwegian whale factory

7



Southern Harvester” bunkered at

Lago last month, these San Nicolas schoolboys visited the ship under the

guidance of the compan

ORA e bayenero Norwega Southern

tour leaders.



Harvester” a bunker na Lago luna

pasa, e muchanan aki di school di San Nicolas a bishita e bapor bao
supervision di guianan di paseo den compania.

zapato, cosmetico, tratamento di
staal.

Un parti ta worde usa pa lubrica |
do mane oloshi, ca- |
mera, etc. Pa motibo di su calidad- |
nan penetrativo, un parti ta worde |
usa den tratamento di cuero of di}
palo.

Pero ambar gris, e secrecion cu
cual un bayena ta cubri un infeccion
mescos cu un perla ta cria un ostra,
no ta worde haya na cantidad mas
manera antes. Fabricantenan di per-
fuma a haya un substituto pe.

Un otro producto di valor un tem-
po, ta e platchinan di balein den boca
di e bayena cual tabata sirbi pa traha
corset pa hende muher awendia ain- |
da ta den demanda.

Sinembargo, e glandula pituiaria di
e bayena balein ta valioso pa mundo
medico, y e higra di e balein y otro
bayenanan ta worde usa medicamente
como azeta of harinja di hig:

Pa tene e expedicion na lamar, un
transporte ta encontra e factoria va-
rios vez durante e temporada pa cam-
bia azeta diesel, azeta fuel y otro ne-
cesidadnan pa azeta y harinja di ba-
yena.

Tambe nan ta entrega car loke
ta vitalmente importante pa e hom-
bernan cu ta pasa cinco luna cruzan-
do den e awanan solitario, cubri cu
ijs di Atlantico Sur, Pacifico Sur y
Antarctico.





|





a







NEW ARRIVALS
November 12
Pedro C - Mech. - Pipe:
Johan - L.O.9.: A daughter,
5, Ivan C. - Accounting
A daughter,
November 14

Theodoor J. - Accounting:
Celestina Hubertina.



A son,






ROA,
daughter,

| VIAPREE, Thomas P. - Mech. - Zone

Office: A son, Leory Patrick.
3 . Dominico - Shipyard:
nerando.

November 15
Mech. -



A son,

KOOLMAN,
A daughte
KOCK,
Franc ue.
SERMAN, Pedrito -
A daughter, Lucia

Yard:

Veronico -




Colony Maint.: A son





Marine Wharves |

Lucrecia,



November 16
- Garage



, Leonardo R. A son,
ylvan.
S, Louis
A daughte

CARRILHO, Egbert

& T










- Machine: A daugh-

|
Isolda |













ter, Catharin:
SMITH, John T, - Utilities: A son, Glenn
Terry
November 17
RIDDERSTAP, Julio D Acid & Edel.:
A_son, Necedelio Ismael
HOEK, Felix S. - L.O.P.:; A daughter, Mari-
1 .
Jonas - Mech. - Paint: A daugh-
Theresa
Nathaniel - Mech, - Welding
, Franklin Thomas

November 18

BOEKHOUDT, Luis - Drydock: A daughter



DE CUBA, Jacobo - Drydock A
Adolph Jacobo
BOUMAN, Narthus L. W. - Lake Fleet:
A son, Edmund Leonard,
November 19
»man - Mech. - Pipe: A son, Rufino



, Emilio IP. - Acid & Edel
Maria Elizabeth
Len Me D, -

Donelson Gray

A daugh-

ter,

SIMON,

TSD -
Me



Lab
ulay

No. 1
A







BRYAN, Otwald - Shipyard: A son, Ramond
Theodore
NICOLAAS, Daniel L. - Cat. & L, End
A daughter, Istella Elisabeth
November 20
Arthur C, - Cat. & L, Ends



Kathlene Anna,



Anja pasa bayenanan macho cu a
ataka a kibra tres di e cazadornan di
"Southern Venturer” y a amenaza e
sistema di bonus bao di cual e hom-
bernan aki ta traha. Sinembargo, nan
tabata contento cu e accidentenan aki
pasobra e cazadornan mester a dren-
ta na Durban y Montevideo pa drecha
y a hiba carta tur dos biaha.

Parando Dec. 24 solamente, Pascu
Norwega y Anja Nobo, e hombernan
ta traha wardanan di 12 ora pa dia
y sobretiempo si nan coi hopi. No
solamente nan ta combati cu fecha
final di e temporada, pero tempo cu
claridad di solo cu ta bira mas poco
mientras verano den Hemisphero Sur
ta haci camina pa otonjo.

Pa tempo cu e temporada ta cer
nan tin solamente 4% te cinco ora
di pisca den temperaturanan cu ta



| varia rond di zero; den niebla mucho



vez cu cerronan di ijs scondi.

Ora e ultimo bayena worde cogi of
e ultimo dia di e temporada ta acer-
ca — cual cu ta promer — e facto-
rianan lo cuminza viaja pa_ norte
abao den awa cu nan carga di azeta
y harinja.

Pa di promer vez den 19 luna
hombernan cu ta staciond na e s
cionnan na South Georgia y otro lu-
rnan ta bai cas. Nan ta worde cam-
bia door di hombernan cu a bini ¢
temporada aki y cu lo no bolbe cas
sino te na fin di temporada di 1S

e







Empleadonan No Ta
Usa Servicio

Nobo di Laundry

Cientos di empleadonan di Lago ta
haci un camina por nada. En vez di
laga nan bundelnan di panja na tres
puntonan recientemente traha, nan ta
hiba nan te Laundry.

Como resultado e structuranan,
traha na Porta Seis, Ocho y Nuebe
segun sugerencia di Comité Consul-
tativo pa Problemanan Special, no ta
haciendo e uso pa cual nan a worde
traha.

Di e 500 te 600 bundel cu Laundry





ta laba tur siman, e cantidad mas
grandi cu a worde laga na e tres pun-



tonan desde cu nan a worde poni na



uso October 1 tabata 50.
Hopi empleadonan ta haci un ca-
mina por nada pa motibo cu nan

ta ignora e servicio nobo di Laundry.

Entregamento di e bundelnan laga
na e puntonan ta mescos cu esnan Cu
hiba Laundry. Nan ta worde
Diahuebes tramerdia, y
ta cla pa worde entrega na Laundry



worde



colecta nan

su siguiente Diamars.

ALEXANDER, Harold L. - Ree. & Shipp







A son, Glenn Linto.
November 21
MC LEOD, Adolphus - Shipyard: A son,
Godwin Williamson.
RAS, Jesus M. - Mech. - Pipe: A son.
ENGELEN, Hose L. H. - Cat, & L, End
A daughter, Beti
Ivan C, - L,O.F.: A daughter
PEROTTE, Anthony - TSD - Lab No
A daughter, Theresa Cecilia
MADURO, Felipe - Mech, Welding
A daught






«



At Gate Six

Employees Fail To Use New Laundry Service

Hundreds of Lago employees
are making extra steps for them-
selve Instead of leaving their
laundry bundles at three recently-
constructed pick-up points, they’r
hauling them to the laundry.

As a result the structures, put
up at Gates Six, Eight and Nine
| at the suggestion of the Special











Problems Advisory Committee, are

ARUBA ESSO NEWS





At Gate Eight

not doing the work for which they
were designed.

Of the
what the
“outside
the
three
went into service Oct. 1 was 50.

Many of these were brought by

of
describes as
week,
at the
they

500 to 600 bundles
laundry
each
left

since

wash” done
largest number

pick-up points

At Gate Nine

employees who made extra steps
for the
new laundry service.



themselves | ignoring
Delivery on the bundles left at
the pick-up points is the same as
on bundles brought to the laundry.
Collected Thursday afternoon, they
are ly for delivery at the
laundry the following Tuesday.







COMMITTEE |
NOTES =|





DR

J. E. Romney, Colony Service Ste-
wards, will be on vacation through
Dee. 6. He will be replaced by M. T.
White, Colony Service Stewards.

D. E. Marcelle, Mechanical — Co-
lony Maintenance, returned from
vacation Noy. 16.

Vincente Kelly, Mechanical — Yard,
returned from vacation Nov. 19.

S. V. Commenencia, Mechanical —
Pipe, returned from vacation Nov. 20.

F. V. Bareno, Mechanical — Pipe,
returned from vacation Nov. 23.

E. D. Tromp, Mechanical — Elec-
trical, returned from vacation Nov. 17.

SPAC

R. E. Frank will be on vacation
through Jan. 13. Mr. Frank, who was
named to the committee in place of
F. S. Kelly who resigned, will be
temporarily replaced by G. N. Wil-
lems of the Acid and Edeleanu Plant.
LSPB

M. D. Kock, Medical Department,
will be on vacation through Jan. 28.
He will be temporarily replaced by
J. F. York, Industrial Relations.





is braced by out-rigge
right angles to the chas



CUKKENTLY in general use throughout the refinery is this 30-ton
crane, the largest piece of rubber-tired equipment Lago owns. The
boom, which may be extended up to 95 feet, is able — when the vehicle
— to pick up 60,000 pounds with the cab at

Lecturer Explains
Socio -Photography

Miss Marian Palfi, pert, dark-hair-





}ed New York photographer, gave a

two-part lecture in Aruba last week
on the sociological importance of
photography. Demonstrating that
photography is a powerful medium
for telling society about itself, Miss
Palfi recently published a book on
underprivileged children making
strong use of pictures to tell her
story.

As her audience in Aruba’ was
made up principally of photographers
and photographic fans, Miss Palfi
answered many questions concerning
the technical aspects of her work
which she explained with a disarming
simplicity. She also discussed the
work of other photographers and on
the second night of her talks led a
discussion of work done by local
photographers, which at Miss
Palfi’s invitation — they had brought
with them. Miss Palfi expressed sur-
prise at the high quality of the work
presented.

Brought to Aruba by the joint
efforts of the Universiteit van Aruba,
a cultural organization with head-
quarters in Oranjestad, and the Lago
Colony Camera Club, Miss Palfi

spoke at the American Legion Home
in Lago Colony.



a

The Mechanical Department reports "it takes

about a year of steady training for a man to become fairly proficient

with this type

of equipment.”

“ | December,




|Committee Named
To Nominate 12
LCAC Candidates

A seven-man committee has been



chosen to nominate candidates for
four two terms on the Lago
Colony Advisory Committee. The

election will be held Jan. 11 and 12.

Named to the nominating group
by incumbent committee
were H. V. Massey, J. V. Annello,
R. E. Woodrum, W. E. Meisenheimer,
G. H. Le Bus, W. C. Anderson and
Dr. R. Turfboer.

They were scheduled to select three
candidates for one single housing
status vacancy and nine candidates
for three family housing status can-
didates.

Any other employee residing in
the colony desiring to serve on the
committee may secure a place on the
ballot by returning to the Committee
Coordination Group in the Industrial
Relations Building by Dec. 26 a
petition signed by 15 eligible con-
stituents.

C-of-L Bonus
Changes Announced

At a special joint meeting Nov-

_|ember 24, the Lago Employee Coun-

cil and company representatives re-
viewed the results of the cost-of-
living survey conducted as of Novy-
{ember 1.

The survey indicated an increase
in the cost-of-living index from
{101.195 to 101.244. Accordingly, a
cost-of-living bonus of 1.244 per cent
will be paid to all permanent staff
and regular employees, effective Dec-
ember 1. This bonus will be payable
on each staff and regular employee’s
total earnings during the months of
1958, January and Feb-



ruary, 1954.

|
‘H.C. Whelan Promoted
‘In TSD-Engineering

H. Clifford Whelan, Jr., has been
promoted to the position of assistant
supervising engi-

neer - Budget - in
|TSD, Engineering.















The advancement
was made Dec. 1.
Mr. Whelan’s

Lago service began
in December, 1948,
jas an equipment
| inspector B in
|TSD, Engineering.
|Two years later, >=
| in December, 1950,
he moved up to
equipment inspec-
tor A. In Novem-
| ber, 1952, he became an engineer A,
{the position he held at the time of
his Dec. 1 promotion.



H.

C. Whelan



members |

|| Fls. 5000 Awarded

(Continued from page 1)
October’s CYI winners follow:
Accounting Department
T. J. McAuliffe Fis. 50
Med. Hospital - Type PR No. in
“Item” column on reports forwarded
to Accounting Dept.
i J. McAuliffe Fis, 25





Colony Service Department
D. G. Richards suppl. Fls
Palletize cold stores (onions
| potatoes) - Ship deck
B. Luydens



320

and

|M. Thomas (Miss)
| H. B. Garcia
H. Gumbs

3. Brown

Ind. Rel. Dept.







G. A. Werleman
G. Kenson (Miss)
|C. V. Watkins
A. Arrindell (Miss)
F. Parris
| Marine Department
P. Tromp
Medical Department

O. Juddan

Mechanical Department

Administration
E. V. Connor
M.
Ss. 2-
J. Baptiste
C. R. Bolah
Storehouse

M. Hinds
Storehouse - Inventory discrepancies |

- poster to note unit price.
E. Richardson
I. St. Ange

Electrical



H. O. Stoddard 30
Kenneth Nunes Fils. 25
| Garage & Transportation

|M. Louis Fis. 150



| Mech. - Gar. & Transp. - Weld pieces
of flat iron on each end of Ross Car-
riers’ steering mechanism.
C. Ferry Fls. 100
Use 2 cell instead of 3 cell flashlight.

Instrument
J. F. Tromp

Machinist



Fls. 20



A. Jagrou Fis. 200
P. - L.O.F. - Transfer pumphouse -
change design of pumps No. 387, 394
& 395.

R. Lo A Njoe Fils. 50
Mech. - Crafts & Zones - adapter for
use on important parts of small Van
Norman” milling machine.

C. Haynes Fis. 25
M. Maduro Fls. 25
F. Lampe Fils. 25
F. Croes Fls. 20
Metal Trades
J. F. Pedra Fls. 35
Paint
C. Romney
C. Romney
Pipe
C. O. De Bique Fis. 25
Welding
M. J. L. Dunker Fils. 20|
Yard
A. Laveist Fils. 25
Process Department
Cat. & Light Ends
T. McDavid Fls. 60
P. - C & LE - ISAR - Remove react-

ors sample bleed line tieing into 6”





blowdown line and pipe same
atmosphere at top of structure.

G. Reddock Fls. 20]
Cc. E. Thijsen Fls. 20
Cracking
W. Punnett Fls. 30
Rec. & Ship.

V. Jansen Fls. 40

Utilities
J. W. Brook
Technical Service Dept.
| Laboratory

D. Benjamin
O. Gomez
A. I. Richardson Fs.

Bonus pa Costo di

Bida ta Cambia

Durante un reunion conjunto spe-



cial dia 24 di November, Lago
Employee Council y Repr ntante-

,|nan di Compania a repasa resultado-

ian di e estudio pa costo di bida cu
a worde haci cu entrada di dia 1 di
| November.

estudio a indica un aumento den
index di costo di bida for di 101.195
pa 101.244. Di acuerdo cu resultado-
|nan di e estudio, un bonus di 1.244









to |








December 4, 1





Five Men Promoted
‘In Utilities Division

M. Wade, Jeffrey Johnson, Ja-
mes H. Lloyd, Charles R. Fulton and
Joseph W. Walker received promo-
tions effective Nov. 25 in the Utili-
ties Division of the Process Depart-
| ment.

Heading the list, Mr. Wade was
promoted to the position of assistant
|division superintendent, the position
|formerly held by A. H. Shaw. The
new assistant division superintendent







. M. Wade



| Pe Cc.

R.

Lloyd Fulton
came to Aruba in December, 1928, as
a second class machinist in the Me-
chanical Department. He was trans-
ferred to the Utilities Division where
\enecenarte promotions over the next
|four years moved him through the
| positions of power house operator,
| power house foreman and shift fore-
man. In 1938 he assumed the position
of assistant power house foreman
| followed by assistant general fore-
}man and foreman post in Utilities.
Prior to his recent promotion he was
Utilities foreman, Zone 1, a position
he had held since September, 1948.
Mr. Wade was originally employed
by the Mexican Petroleum Corpora-
‘tion, Destrehan, Louisiana, in Jan-
uary, 1925. He has over 281% years
of Company service.

Mr. Johnson moved up to the posi-
tion of Utilities foreman, Zone 1, va-
cated by Mr. Wade’s promotion. Mr.
Johnson started with Lago in Fe-
bruary, 1935, as an operater third
class in the Utilities Division. He was
promoted to operator second class and
then first class in January and July,
1936. In March, 1942, he advanced to
shift foreman the position from
which he was promoted last month.

| Mr. Johnson has over 1812 years ser-
|



vice.

The new shift foreman, Zone 1, is
Mr. Lloyd. He started in April, 1944,
as an operator in the Utilities Divi-
| sion. Prior to his recent advancement,
he received promotions in 1945 and
| 1946 to assistant shift foreman, Zone
respec-

|1, and shift foreman, Zone 2,
tively.

Mr. Fulton came to Lago in Janua-
ry, 1944, as a Utilities operator. He
was promoted to assistant shift fore-
;man in August, 19 the position he
held at the time of his recent promo-
tion to shift foreman, Zone 2.

The fifth man to be promoted
the Utilities Division was Joseph W.









in









Walker, who now holds the post of
assistant shift foreman. With over
11 year’s service, Mr. Walker started
in July, 1942, as a student engineer
in Electrical. He stayed in Electrical
until January, 1948, when he was

transferred from the position of tech-
nical assistant C to tem operator
in Utilities. Prior to his Nov.
motion he had been acting
stant shift foreman.

por ciento pa costo di bida lo worde
paga cu entrada di dia 1 di December,
na tur empleadonan permanente re-
gular y di staff. E bonus aki lo worde
| pag iba ganashi total di cada
empleado regular y di s f durante
|lunanan di December , Januari
y Februari 1954.




as










eae

Se

n

FY WRC HIATT 20 aa ton,