Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
December 19, 1952
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text






———————







fess

VOL 13 No. 26



Handicraft Exhibit
Winners Announced

The 21 winners in the seven groups
of Aruba’s first handicraft exposition |
held from Dec. 11 to Dec. 18 have
been announced. The judging of the
handicraft pieces was done by a panel
of seyen women and eight men.








For h group, first, second, and
third pr were awarded. They are
in the order of their award: Group 1,

Mrs. F
Stor

Paintings
Kroon, and R



Himes,
; Group







Woodwork Bartels, H. Hutchin- |
son, and Miss Maud Thomas; Group }|
3, Dolls — Telemina Palm, Sarah ;
Hodge, and Mrs. M. D. McMillan;

amies and Leather Work
Mrs. L. McGrew, M M. D.
MeMillan, and James Rosborough;
Group 5, Cloth and Hand Woven Ma-
terial — Mrs. C. M. Cloo, G. Roose-
veld, and Mrs. D. Flick; Group 6,
Needlework — Bertha Kroon, Mrs.
Olivia de Cuba, and Melanie Charles;
and Group 7, Useful articles — C. C.
B. Fuchs, Jr., and



Group







v/d Bosch, C.
Messrs. Spijker and Visser.
Special commendation was also

paid to Mr. Thijssen of Savaneta for
his exhibit entitle ”*The White
House,” and to the exhibitors of the
eight photographs that were on dis-
play during the exposition.

Members of the judging committee
were Mesdames S. Dourlein, N. Hec- |
tor, A. Klingbeil, B. van Lochem, |
Juanita Tromp, W. M. Gutherie, D. |
McFarland, and U. Creyghten, and
Messrs. J. Dourlein, R. van Hoorn, J. |
J. F. Huetinck, T. B. Hector, Rev. de
Valk, R. Storie, J. Margaretha, and
E. E. Goedhoop.

Lt. Gov. L. Kwartsz officially
opened the exhibit at the Flamingo
Room before a gathering of over 200 |
exhibitors and guests, Dec. 11. |











HANDICRAFT EXHIBIT: Pictured

In this season of joyous fel-
lowship and good will to all, it is
with great pleasure that I ex-
tend to all Lago employees and
their families my sincere good
wishes for a Merry Christmas
and a Happy New Year.

Den e temporada aki di ami-
stad sincero y bon boluntad na
tur, mi tin e gran placer di ex-
tendé tur empleadonan di
Lago y nan familianan mi mas
sincero deseonan pa un Bon
Pascu y Feliz Ana Nobo.

Gp Coe

Home Building Foundation
Secretary on Vacation

Fred Beaujon, secretary of the
Home Building Foundation, starts a
nine-week vacation December 20, Du-
ring that period any HBF matters
normally handled by Mr. Beaujon
should be taken up with Ge
loy at the Accounting Department,
Phone 2046.

Fred Beaujon, secretario di Home
Building Foundation, ta cuminsando
un vacacion di nuebe siman dia 20 di
December. Durante e periodo aki,
cualquier asunto di HBF cu normal-
mente lo worde haci door di Sr. Beau-

na



jon, mester worde refera na Gerard |
Molloy, di Accounting Dept., telefoon |

2046.

are a few of the many pieces of

handicraft that were exhibited during Aruba’s first Handicraft Expo-
sition. Held at the Flamingo Room, Oranjestad, hundreds of interesting

items were viewed by
Bartels of the Tourist Commission

EXHEBICION DI OBRA DI MAN:

articulonan di obra di man eu a word.

di Articulonan di Obra di Man na

Oranjestad, cientos di articulonan interesante

overflow crowds from Dee. 11 to Dee. 18. Ernst

headed Aruba’s first such project.

Ariba e retrato ta algun di e hopi
e exhebi durante promer Exposicion
Aruba. Teni den Flamingo Room,
a worde mira door di can-

tidad di hende for di dia 11 te dia 18 di December. Ernst Bartels di Co-
mision di Turismo tabata na cabez di e promer di tal projecto na Aruba.



PUBLISHED BY



rd Mal- |



‘Nunes, DeKort,
Geil, and Butts
Elected to LEC

| Nationals Johan H. Nunes of the
| Process Department, Zacharias De
| Kort of the Process Department, and
| Guillermo Geil of the Mechanical De-
partment, and non-national Joseph A.
Butts of the Mechanical Department
were elected to the Lago Employee
Council in the annual election held

LAGO OIL & TRANSPORT CO.

Dec. 10, 11, and 12. All are new mem- |
bers to the present council with the)
exception of Mr. Nunes who was re- |

elected.

LTD. December 19, 1952

Promer Paseonan di Familia
Den Lago Gran Exito

E promer paseonan regular pa miembronan di familia ta un cuestion

di historia awor. Pa e familianan

cu a participa den e paseonan nan

lo keda recuerdonan agradable. Siman pasa, familia di empleadonan
por a mira tras di cortinanan di un industria grandi. Pa hopi tabata

nan promer vista di acerca ariba
edeficio cu tabata un vista fiho na

e towers y laberintonan di tubo y
horizonte di Aruba pa mas cu binti

anja caba, Y loke e familianan aki a mira, lo worde mira door di tur

familianan segun e paseonan ta pro-
gresa ariba base diario.
promer grupo cu a bishita Lago



| These men will join with B. K.|tabata consisti pa masor parti di fa-
Chand, E. V. Cato, Ed Croes, and|milianan di aprendiznan, E departa-
Fred Dirksz to make up the eight-|mento cu nan a bishita muy en par- | forma Lago.

man council

Afternoon Work Trade
Made-Dec. 20 for Dec. 24

ticular, naturalmente tabata School

di Ofishi. Comentario di e grupo du- |



rante henter e paseo tabata favo-

|rable. Nan a goza nan bishita na La-

The refinery will operate on a re- |

| gular full-day schedule Saturday, De-

cember 20, and will be on a half-day

schedule Wednesday, December 24.
| That is, employees who normally are
off duty on Saturday afternoons will
work the afternoon of December 20,
and will have the afternoon off on
; Christmas Eve, December 24.

This schedule will be carried out in
all departments where practical;
there are a few operations where this
will not be possible, and in these cases
employees will work their regular
schedule.

The “trading” of the afternoons
was made at the request of the LEC
to give employees more time for last-
minute Christmas preparations.

Shipyard Receives
First Place Placque
In Safety Contest

Employees of the Shipyard have
received recognition for their

Friday, Dec. 5, E. J. Kulisek,
sistant head of the Safety Division,
presented them the first place plac-
que for the Ship Building and Re-
pai Section of the 1951 National
Safety Council contest.

John McBride, Shipyard superin-
tendent, accepted the placque and, in
turn, presented it to John Horsten,
general foreman of the Shipyard.
Mr. Horsten accepted the award on
behalf of the employees. This is the
second time the Shipyard has won










the Shipyard won first place with a





perfect re f having completed
» year without a disabling injury.
In presenting the placque, Mr.

Kulisek congratulated the men



their observance of safe practices.
pointed out that "it was only through
the combined, cooperative efforts of
all the men in the Shipyard that the




the first place safety award. In 1949, |

| first place safety record was attain- |
ed.” He mentioned how the safe way |

of working has progressed through
the years from 1941 when the Ship-
yard was sixteenth in the contest to
ye like 1949 and 1951 when the
men of the Shipyard won first place.
| (Continued on page 3)





|diantenan den accion.

|tunidad pa mira e

out- |
standing safety record of last year. |
In a short ceremony at the Shipyard, |
as-

go hopi mes. E dos puntonan den e
ruta cu a worde goza mas tanto door
di e promer grupo tabata e school y
machine shop. Na tur dos e puntonan
aki, miembronan di familia por a mi-
ra nan yiunan ta traha y sinja. Na
machine shops nan a mira e studian-



tenan di ofishi obteniendo experiencia |

practico ariba maquinanan y tambe e
filanan grandi di maquina cu ta for
ma e shop grandi. Na school di ofi
shi nan a contra instructor di nan
yiunan y nan a mira klasnan y stu-
Tambe nan a
worde hiba na e shopnan di ofishi
unda nan tabatin nan promer opor-
muchanan sinja
trabao di man cu lo prepara nan pa
un bon lugar den refineria.

E familianan tabata asombra





di



loke nan a mira. Un mama a bisa eu
/"easi el no por kere cu man huma-

|no por a traha tur e millanan di pipa,,

|maquina y edeficionan grandi” cu ta.
| Limpieza y Orden

Un di e comentarionan cu tabata
worde haci cada vez di nobo tabata
limpieza y orden den refineria. Can-
tidad di e mamanan, kende nan tra-
bao di tur dia ta pa tene nan cas
na orden, tabata particularmente bao
impresion di cuido domestico di Lago.
No obstante grandura di e varios
shopnan y unidadnan y e cantidad di
homber cu ta tene nan na operacion
, tur cos ta "na su propio lugar, limpi,
y netchi.” Un mucha muher atractiva
ja bisa cu loke ta stranje’le mas tan-
to ta cu, "no obstante e hombernan
|ta traha cu un substancia diki y pre-
{to manera azeta, tur camina cu nos
a pasa den refineria tabata limpi.”

Tur familianan bishitante na Lago
|a expresa com hopi nan a goza e
bishitanan na departamentonan. Des-
pues di e bishita di Dialuna na School

(Continua na pagina 2





FIRST
departmental stop at the Vocational School. The group is pictured during

TOUR:

its visit to the school’s shops. This



Lago’s guests on the first Family Tour made their

stop highlighted the tour which was

unanimously proclaimed by the first families to visit Lago as being
“wonderful.” At the far left is Severiano Luydens, one of the tour
leaders, and on the right is L. D. Dittle, Vocational School principal.

PROMER PASEO:

Bishitantenan di Lago durante promer bishita di

familia na Lago a haci nan bishita departamental na Vocational School.
Aki nos ta mira e grupo durante bishita na tallernan di school. E stop
aki tabata suceso mas importante durante e paseo cual a worde procla-

ma unanimamente door di e promer

familianan pa bishita Lago siendo

"*maravilloso”. Henteramente na banda robez, ta Severiano Luydens, un

die guianan, y na banda drechi ta L.

D. Dittle, director di school di ofishi.

°
o

o







Aruba GssoONEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant. Curacao, N.W.I.





ew Gan King

Now when Jesus was born in Bethlehem of
Judea, in the days of King Herod, behold, there
came Magi from the East to Jerusalem saying,
"Where is the newly born king of the Jew For
we have seen his star in the East and have come
to worship him But when King Herod heard
this, he was troubled, and so was all Jerusalem
with him. And gathering together all the chief
priests and Scribes of the people, he inquired of
them where the Christ was to be born. And they
said to him, "In Bethlehem of Judea; for thus
it is written through the prophet,

‘And thou, Bethlehem, of the land of Juda

art by no means least among the princes of Juda;
For from thee shall come forth a leader

who shall rule my people Israel’.””

Then Herod summoned the Magi secretly, and carefully ascertained
from them the time when the star had appeared to them. And sending
them to Bethlehem, he said, "Go and make careful inquiry concerning
the child, and when you have found him, bring me word, that I too
may go and worship him.”

Now they, having heard the king, went their way. And behold, the
star that they had seen in the East went before them, until it came
and stood over the place where the child was. And when they saw
the star they rejoiced exceedingly. And entering the house, they found
the child with Mary his mother, and falling down they worshipped
him. And opening their treasurers they offered him gifts of gold,
frankincense and myrrh. And being warned in a dream not to return
to Herod, they went back to their own country by another way.











a



According to St. Matthew, Ch 2; v., 1—12.

Rey Nobo a Nace

Tempo cu Hesus a nace na Bethlehem di Judea, den dianan di Rey
Herodus, mira, ata e Tres Reynan a yega Jeruzalem for di Oriente
bisando, ’’Unda e Rey nobo di Judionan cu a nace ta? Nos a mira su
strea den Oriente y a bin pa adore’le.”’ Pero ora Rey Herodus a tende
esaki, el tabata preocupa, y henter Jeruzalem pareuw cu ne. Y reunien-
do tur e alta sacerdotenan y Scritura di hendenan hunto, el a informa
cerca nan unda Cristo a nace. Y nan a bise’le, '"Na Bethlehem di Ju-
dea; pasobra asina ta scirbi pa profeta,

"Y bo, Bethlehem, di terra di Juda

den ningun caso ta menor entre yiunan di Juda;
Pasobra for di bo lo sali un lider

cu lo manda ariba mi pueblo di Israel’.”

Ora Herodus a tende esaki el a yama e Reynan na secreto, y a in-
forma cerca nan tocante e ora cu e strea a aparece na nan. Y man-
dando nan pa Bethlehem el a bisa, "Bai y informa tocante e ninjo, y
ora boso haye’le, laga mi sabi, asina cu mi tambe por bai y adore'le.”

Despues cu nan a recibi respondi di e rey nan a sigui nan camina.
Y mira. ata e strea cu nan a mira den Oriente tabata sigui nan adi-
lanti atrobe, te ora el a yega na unda e ninjo a nace y aki el a para.
Y ora nan a mira asina nan a bira masha contento. Y drentando paden,
man a haya e ninjo cu Maria su mama, y cayendo na suelo nan a
adore’le. Y nan a ofrece’le nan regalonan, oro, sencia y mirra. Y siendo
spierta den un sonjo pa no bolbe cerca Herodus, nan a bolbe pa nan
ciudad pa un otro camina.

Segun San Mateo, C 2; v., 1—12.







&
; SOLDIERS &
le SBAMBN, serene
feqgosrivat PATIENTS

i -spoxsonep 8
Shue COMMUNITY COTNCE

o ;

BOX Na

Se te een oe

HOW ABOUT YOU? With every ounce of energy in her little body,

this petite miss strains to deposit a magazine in the donation box. A re-
cent house-to-house collection by Colony Scouts yielded thousands of
magazines. It would facilitate matters if the magazines were dropped in
the boxes set up for this purpose. How about putting them there?





ARUBA ESSO NEWS



|Cambio den Tramerdia |
| Liber - Dec. 20 pa Dec. 24

tefineria lo opera ariba base di un
periodo di un dia completo di trabao
ariba Diasabra 20 di December, y lo
opera ariba base di mitar dia di tra-
bao, December 24, Esta, empleadonan
cu normalmente ta liber di trabao
ariba Diasabra tramerdia mester
traha ariba e tramerdia di 20 di De-
cember, y lo haya e tramerdia liber

E cambio aki lo worde aplica den
tur departamentonan unda ta prac-
tico; tin algun operacionnan unda
esaki lo no ta posible, y den e casonan
aki empleadonan lo traha nan periodo
regular di trabao.

Cambio di e tramerdianan liber a
worde haci segun suplica di LEC pa
duna empleadonan mas tempo pa haci
preparacionnan di ultimo momento
pa Pasco.

LCAC Nominating
Committee Names Six



| The Lago Colony Advisory Com-
mittee nominating group named six
men for the forthcoming election Sa-
| turday and Monday, Jan. 10 and 12.
| Named as candidates for the family
housing status group were Merlin
Fisk, Walter G. Spit Joseph R.
| Proterra, and Fred C. Eaton. Candi-
dates under the single housing status
group are Richard C. Mullen and Ed-
ward M. O’Brien.
| Additional candidates ma
| minated by petition with s
| of at least 25 eligible constituents. Pe- |
titions must be presented to the No- |
| minating Committee by Friday, Dee.











be no- |
atures







Paseonan di Familia
(Continua di pagina 1)

| di Ofishi, otro paseonan a haci un
| bishita particular na Accounting De-
| partment, Pipe Shop, y Laundry. Den
tur onan, e milianan tabata par-
ticularmente interesd unda nan es-
poso, ruman, yiu of otro relacionnan
ta traha tur dia. Nan tabata contento
pa encontra y mira nan bisinjanan na
trabao y pa contra cu e hefenan den
e departamentonan unda nan familia-
|nan ta traha. |
Centro di Recepcion

Buniteza di Centro di Recepcion a
hala atencion di tur e familianan ora
nan a reuni aya promer y despues di
e paseo. Sentimento gene
rios gruponan por worde sa me-
| hor cu palabranan di Vincente Croes.
|Sr. Croes a bishita Lago cu e grupo;
cu a haci nan stop departamental na |
School di Ofis
den e school aki. Pz
Centro di Recepcion, Sr.
"cu no tin un otro lugar ariba e isla
aki pa igual su buniteza.” Un
empleado anterior di Lago cu servi-
cio for di 1981 pa 1944, bishita di
Sr. Croes tabata di promer desde cu
el a laga Compania. El a observa com
Lago a crece y desaroya desde tem-
po cu el tabata traha aki.

Di promer paseo a worde teni na


















toe:
roes a bisa


















Papiamento. Seleccion di e idioma|
‘aki a worde aprecia masha tanto door !
di cantidad di e fami n den e}



promer paseo kende tabatin miedo cu
podiser un otro idioma lo worde usa |
jasina cu lo ta dificil pa nan com- |
prende. Sinembargo, segun nan mes
preferencia manera ta worde suplica
| ariba e tarjeta di invitacion, henter e
paseo tabata na Papiamento. Nan a
| worde yama bonbini na Centro di
Recepcion door di L. D. Dittle, direc-
tor di school di ofishi, kende a tene su
discurso di bienvenida na Papiamen- |
to. |

Pa e paseonan
nan lo worde haci den e idioma



worde



comprendi

| bon,
|cu miembronan di bo familia ta pre-
|fera — Papiamento, Holandes of

| Ingles. Indica ariba bo carchi di in-
| vitacion cual idoma bo familia ta pre-
|fera y nan lo worde grupa den un|
| grupo cu ta usa solamente e idoma
| aki.
| Y asina e paseonan ta den progre-
|so awor. Si bo a recibi bo tarjeta di
|invitacion y bo familia ta d a di
bishita Lago, debolbe e carchi mes
}ora. Esnan cu a debolbe nan c¢ i
|lo worde notifieé ora nan familia
|mester bini. E paseonan cu a worde
{completa caba a worde goza masha
tanto door di miembronan di familia.
| Manera un dama cu tabata na bishita













ab "Mi ta de pa mi tabatin
| wowo asina cu mi por mira
Tur e familianan a bisa cu nan



llo gusta di bolbe pa un otro bishita.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
December 16-31 Friday, Jan. (5:
Monthly Payroll

-31 Sat., Jan.




9



_ December (53) 10|

hi como el tin un yiu

| vocational



December 19, 1952

First Lago Tours Draw
Praises of Visiting Families







ACCOUNTING STOP: The second regularly scheduled tour made its

departmental stop in the Accounting Department. Once again the tour

proved to be most successful with the tour guests expressing the desire
to come back and see Lago again.

BISHITA NA ACCOUNTING: E segunda paseo regular a haci nan

bishita departamental na Accounting Department. Otra vez e paseo a

proba di ta altamente segun deseo cu varios bishitantenan expresando
nan deseo pa bolbe mira Lago atrobe.



The first regularly scheduled Family Tours are now a matter of his-
tory. To the families who made the tours they are a pleasant memory.
Last week, employees’ families saw behind the scenes of a great indus-
try. For many it was their first close look at the towers, furnaces, and
mazes of pipelines and buildings that have been a fixture on Aruba’s
horizon for over 20 years. And what these families saw will be seen
by all Lago families as the tours progress on a daily basis.

The first tour group to visit La

Zo








was mad> up primarily of the fami- young lady stated that the part that
lies of Vocational School students. | amazed her was "even though the
Their departmental stop, quite na-| men are working with a sti black
turally, was the Vocational School.|substance like oil, we

The
the

went in the refinery
Lago’s visiting families all expres-

throughout
They

comments
all favorable.

group
tour were





enjoyed their visit to Lago immen-|sed how much they enjoyed the de-
sely. The two points along the tour) partmental stops. Following Mon-
that were especially enjoyed by the |day’s Vocational School stop, other

first group were the school and the
machine shops. At both these points
family members were able to see
their sons work and learn. At the
machine shops they viewed the vo-

tours made their departmental stops
at the Accounting Department, Pipe
Shop, and Laundry. In all eas the
families were particularly interested
in where their husbands, brothers,









me

Severiano Luydens Bennett Rombouts

Your tour leaders

sons, or other relatives work every

gaining practical
They were pleased to meet and

machines as well

cational students








experience on the day
las seeing the long lines of machines | see their neighbors at work and to
and instruments that make up the|meet the superv in the depart-



ments where their families work.
Reception Center

The beauty of the Reception Center
attracted the attention of all the fa-
milies when they gathered there for
the beginning of the tour and fol-
lowing the tour. The general feelings
of the various tour groups are best
related through the words of Vincen-
te Mr. Croes_ visited

huge shop. At the vocational school,
they met their childrens’ instructors
and saw classes of students in action.
They were also taken through the
shops where they had
their first opportunity to see the boys
learning crafts that will fully equip
them for a place in the refinery.
The families were amazed at what
they saw. One mother made the st








Croes. go





ment that she “could hardly believe | with the group that made their de-
human hands put together all the! partmental stop at the Vocational
miles of pipes, machines, and large | School as he has a young son in the












buildings” that make up Lago. school. Speaking of the Reception
5 é Center, Mr. Croes said "there is no
Cleanliness and Orderliness place on the island to equal its
One of the comments that came! beauty.” A former Lagoite with ser-
forth time and again was the clean-| vice from 1 to 1944, Mr. Croes’
liness and orderliness of the refinery. | visit was his first since he left the
Many of the mothers, whose daily | Company. He remarked how Lago
job it is to keep their homes in or-|had grown and improved since his



der, were particularly impressed with | working days here

Lago’s “housekeeping.” Despite the The first tour was conducted in Pa-
largeness of the various shops and piamento. This language selection
units and the many men that keep was greatly appreciated by many of
them going, everything is "in place, the families on the first tour who
clean, and nice.” One attractive (Continued on page 7)









195



December 19,

Ganadornan di Beca

Presenta den

E dos ganadornan di beca na school di ofishi di Lago
recientemente a worde presenta den

vesande y Dominico Quandt

Dominical

Jame



s Gra-

Sunday Call-Chronicle, un corant cu ta sali Diadomingo na Allentown

(Pz

nan combe





). Den e articulo, acompanja pa un retrato di e dos mucha homber-
sando cu un di e corresponsalnan di e corant, nan a duna

nan impresionnan di Allentown y modo Americano di biba manera nan
a experimenta durante e poco lunanan cu nan tabata na Estados Unidos.



Ambos joven a admiti cu nan taba-
ta ndo di cada minuto di nan
permanencia na Estados Unidos. Nan

di





a splica cu nan companjeronan
estudio na Alientown High School
unda nan ta studia ta "masha bon y

carinjoso.” E studiantenan joven a bi-







sa cu nan ta masha interesa den fut-
bol Americano. Dominico a_ bisa:
"Awor mi ta guste mas tanto cu
cualkier otro sport. Mi ta desea pa
tin un wega di futbol tur na
Allentown.” Tambe el a elogia Al-
lentown High School band y a bisa
cu "un wega di futbol sin un banda
lo no ta ningun bon.”

E mucha hombernan a bisa e cor-



responsal di ‘all-Chronicle
cu nan ta gusta clima di Pennsylva-

Sunday (¢



nia. Nan a bisa cu nan ta prefera e
temperatura mas fresco cu. nan_ ta
den awor mucho mas tanto. E cam-
bionan di temporada experimenta
door di Dominico y James ta algo
nobo pa nan. Manera un di nan a
bisa: "Nunca mi a tende di “fall”
promer.” Nan tabata masha bao im-
presion di e bladchinan di color cu ta
caracteriza temporada di fall. E mu-
chanan tabata spera cu tempo lo no
bira mucho frio. Nan a bisa tambe
cu nan lo gusta di mira poco sneeuw.
E articulo ali den promer parti
di November, asina cu pa e tempo
aki tanto Dominico como James lo a

mira un cantidad di sneeuw caba
nan a worde puntra com nan
ta tocante e pensamento di
mester laga Allentown otro verano,
nan contesta tabata:
"Mi
"Lo

bai,

Ora
sinti



bai.”
mi

lo no gusta pa
no bisa cu | no gustz
pa mi ta di bolbe.”

James y Dominico ta keda na cas
di Sr. y Sra. Frank J. Forgan, 1926
Washington Street, Allentown, du-
rante nan anja di estudio cu tur

gastonan paga.

mi



pero spere





Grenadians Collecting
Funds for Church

Grenadians in Aurba are presently
collecting funds for the rebuilding 5f
Christ Church, Carriacou, Grenada in
preparation for the church’s 100th
anniversary April 16, 1953. A Cente-
nary Fund Committee has been set un
here to assist. Chairman of the com-
mittee is Mathias L. Alexander of Co-
lony Maintenance.

At present, plans are being arran-
ged by Mr. Alexander and his com-
mittee to sponsor a Christmas dance
to aid the appeal. Persons wishing to
contribute to the fund or ist in the
dance arrangements are asked to con-
tact Mr. Alexander.







OIL LOSS COMMITTEE:
Committee held their f

( st meeting
improvements in oil

savings.





A. Bishop, Mechanical

seated,
Cracking; J. Peterson, Mechanical; G.
and J. Montnor, C talytic. Back row, left to right,
; H. Huising, LOF; G. V. Roby, Process; C. Barnes

SERVICE AWARDS

20-Year Buttons



Orlando Arndell Shipy
Thomas Wouters Ship
Gregorio Koolman Ship
Abdenego Croes Gai
Lucas W. Werleman Electrical





Juan C. Thijzen Paint
Henny C. Does Machinist
Roberto Anthony L.O.F.
Juan H. Harms L. E.
Henry Beks Electrical
Jan S. A. Moller Machinist

Narthus L. W. Bouman Marine

10-Year Buttons

Wilbur B. Hough
Charles D. Stewart
Frank P. Norcom

Mechanical
chanical
Mechani











Aguustin E. Semeleer Marine
George A. Alexander Marine
Antonio Leon Martijn Marine
Edinund Lee Pompier Marine
Louis T. Bardouille TSD - Lab
George E. Fernandes Avcounting
George |. Donaldson Utilitie
John Pereira Catalytic
Paul E. Norden Catalytic
Oscar C. Pilgrim Cracking
Houston A. Lewis Crackin
Carlos Velasquez Catalytic

Walford S. Lewis Cracking
Reginald W. Nedd Machinist
Alired Medera Storehouse
James Matheson Pipe
Alexander Byam Machinist
Ciaudius Thomas Garag
Orville E. Williams Storeho













Wesley H. Harry M. & C. Admin
Aaron A. Layne Pipe
Simon A. Morris Yard
Antonio Tromp Pipe
Tito P. 1 Paint
Pablo E. Loefstok Paint
Adolphus Humphrey Paint
Jose P. Fingal Machinist
Sanford Busbay Marine Office

Matherson Joseph
William W. Hensley
Melvyn R. Mc. A. Priam
Darnley Williams
Whitfield Sampson
Bertram A, McKenzie

Shipyard
Machanical
Stewards
Dining Hall
so Club
Dining Hall





H. Moore Sends Thanks
For Esso News, Pictures

Henry O. Moore, who retired re-
cently from his duties at Powerhouse
No. 1., sent his thanks for the copies
of the Esso News and retirement pic-
tures received by him in the United
States.

Mr. Moore, who has settled in
Aransas Pass, T s, "because the
fishing is so good,” was particular
pleased with the pictu of the pr
sentation of his retirement present
from the boys in Utilities.









Members of the recently appointed Oil Loss

to discuss possible corrections and
left to right, M. Winklaar,
A. Lake, LOF P. Hunt, LOF,
are H. Tromp, Pipe;



Cracking, and P. J. Hermansen, Catalytic.

OIL LOSS COMMITTEE

scapamento di azeta. Sinta, di robez
J. Peterson, Mechan



! Miembronan di e Oil Loss Committee a tene
nan promer reunion pa discuti posible coreccion y

mehoracionnan den

pa drechi, ta M. Winklaar, Cracking;
; I; G. A. Lake, LOF; G. P. Hunt, LOF, y J. Mont-
nor, Catalytic. Banda patras, robez pa dr
Bishop, Mechanical; H. Huising, LOF; G.



chi, ta H. Tromp, Pipe; A.
. Roby, Process; C. Barnes,



Cracking, y P. J. Hermansen, Catalytic.



ARUBA ESSO NEWS





Don't Let Fire
Spoil Your
Christmas



set

When you
tree in your house,

up your Christmas
you have a poten-





tial fire hazard. Every year during
the Christmas season, fires
break out because of the rds set
up during the holiday season that
exist at no other time during the

year. Correct precaution can elimin-
ate these hazards and keep your
Christmas merry.
Christmas tragedies are all nee
less if you will take the few minutes
necessary to follow these simple fire
ety rules. Let’s all make this
Christmas a fire-safe Christmas.









Your Christmas Tree

Pretty though it is, as your Christ-
mas tree dries out, it becomes more
of a prime target for fire every hour
it is in the house. While the tree
in the house you can reduce its flam-
mability by setting it in water. Cut
off the base of the tree at an angle,
at least one-inch above the original
cut and rest it in a well-filled basin
or container of water. This method
when used reduces the flammability
as effectively any fireproofing
chemicals. Many tree stands are
constructed with containers for wa-
ter. Keep them filled. If you build
your own stand, arrange a_ small
area at the base of the stand where



as

you can put a small vessel of water |

for the bottom stump of the tre
Make sure your stand is sturdy
enough so that it does not fall over
or cannot be easily pulled over by a
youngster.



Your Christmas Lighting
Candle flames invite fire. Electric
lights are just as attractive and a lot
safer — although they are by no
means foolproof. Use only lighting
sets that bear the Underwriters La-
boratories label. These lights have
been checked and are safe.
your lighting sets each year before
you place them on your tree. Look
for frayed wires, loose connections,
and broken sockets and have them
repaired before you use them. Be
sure your circuits are not overloaded
for fires may start in walls. If your
fuses are of proper rating, too many
lights will blow them. If this hap-
pens, eliminate some of the lights
and replace the blown fuse with a
new one of proper size and rating.
If any extensive holiday wiring is
indicated call a competent electrician.
Be sure that light bulbs are not too
near combustibles. Make certain that
all lighting is turned off before reti-
ring or leaving the house.
Your Christmas Decorations
If you decorate elaborately you'll
have a very serious hazard unless
you use a non-combustible material.
Flameproofed materials can be pur-
chased in most stor Flameproofing
treatments are available for home
use although flameproofing of
plastics is not possible. However,
metal glass and asbestos decorations
are easily available and are quite
attractive. Cotton batting and flimsy
cloth costumes will ignite quite easi-
ly and burn with great intensity
unless they’re flameproofed.
Your Christmas Toys
Don’t buy celluloid dolls or
Toys requiring alcohol, keros

















gasoline to generate power es-
pecially dangerous. No electric toy
should be purchased unless of good

quality. Power toys should only be
operated under adult supervision. It’s
dangerous to set up electric trains or
spirit-fueled toys under the Christ-

mas tr



Final Word

Don’t let Christmas wrappings
accumulate. Get them out in your
metal covered trash barrel or burned
in your incinerator pos-
sible. Don’t allow smoking near the
tree, decorations, or piles of wrap-
pings. Have plenty of good, big
ashtrays around and use them. Keep
matches away from tiny hands. Plan
on what you must do if fire breaks
out. Have operative fire extinqui-
shers, buckets of water or even your
garden hose connected to a _ faucet
within reach of the tree. Most of all,
remember unless you can put out a
fire immediately, call your fire de-

as soon as









; partment at once.

Return Your Cards



When you receive your Family
Tour invitation card and if you
desire a family visit, fill it out

and return it immediately.



is |

Check |



Safety Achievement



TOP PRIZE: John Horsten, general
safety placque av
contest of 1951 for the Ship Buildin




of the award was made by E. J. Kulisek of the Safety Div
the second time the Shipyard has w

PROMER PREMIO: John

Horsten,

foreman of the Shipyard, holds the

ed for first place in the National Safety Council
g and Repairs Section. Presentation

ion. It marks
on first place in the safety contest.





general foreman di Shipyard, ta

teniendo e platchi di seguridad como promer premio den concurso di

Repairs. Presentacion di e premio

‘Shipyard Ta Recibi
‘Promer Premio Den
Concurso di Seguridad

Empleadonan di Shipyard a recibi
| reconocimiento pa nan record sobre-
|saliente di seguridad anja pasa. Den
}un ceremonia cortico na Shipyard,
| Diabierna, 5 di December, E. J. Kuli-
|sek, assistant head di Division di Se-
| guridad, a presenta e platchi repre-
|sentando promer premio na
| Shipyard a participa den e concurso
den clase di Ship Building & Repairs
Section di coneurso di National Sa-
| fety Council pa anja 1951.

John McBride, superintendente di
Shipyard, a accepta e platchi y, na su
|turno a entrege’le na John Horsten,
general foreman di Shipyard. Sr.
Horsten a accepta e premio na nom-
| ber di e empleadonan. Esaki ta di dos
| vez cu Shipyard ta gana promer pre-
pw di seguridad. Na 1949, Shipyard
a gana promer premio cu un record
| perfecto, completando e anja sin nin-
gun accidente cu perdida di tempo for
di trabao.

Presentando e platchi, Sr. Kulisek
a felicita e hombernan cu nan obser-
vacion di practiconan di seguridad. El
a bisa cu "solamente pa medio di es-
fuerzonan combina y cooperativo di
tur empleadonan den Shipyard e pro-
mer premio aki a worde obteni.” El a
menciona com e modo di traha cu se-
guridad a progresa durante anjanan
desde 1941 ora Shipyard tabata num-
ber diez-seis den e concurso y anja-
nan manera 1949 y 1951 ora cu em-
pleadonan di Shipyard a gana promer
lugar.

Gerente di Marina J. Andreae, As-
sistant Marine Manager A. McKenzie,
y G. N. Owen, hefe di Division di Se-
guridad, tabata felicita e homber-
nan pa nan acomplecimiento durante
1951 y nan cooperacion diario pa tra-
ha segun reglanan di seguridad ta
demanda.

Certificatonan di seguridad pa se-
gunda y tercer lugar, respectivamen-
te, a worde gana tambe den seccion di
Stevedoring y Manufacturing Petro-
leum Section di concurso di National
Safety Council pa 1951.











Emmanuel Eligi Presidente
Di Club Frances

E. V. Emmanuel di Power House
No. 1 worde eligi como Presidente
di Club Frances na un reunion recien-



te di e organizacion. Pascal Lamonie
a worde eligi como vice-presidente
mientras Rafael Lake a worde eligi

como secretario.

Otro oficialnan cu a worde eligi ta-
bata Srta. Martha recording
secretary; P. H. tesorero, y
Sra. an. Club

Cocks,
Lake,



Octavy Hawner, cape
Frances a worde funda na Mei 1937
pa Sr. Emmanuel. El a actua como

presidente di e organizacion desde su
fundacion te anja pasa ora cu el a

le



ga e puesto.

Division di Seguridad. Esaki ta marca di
gana di promer lugar den concurs

nan. |

National Safety Council pa anja 1951 den seccion di Shipbuilding &

a worde haci pa E. J. Kulisek di
egunda vez cu Shipyard a
0 di seguridad.





| Safety Award

(Continued from page 1}

Marine Manager J. Andreae, As-
sistant Marine Manager A. McKenzie,
and G. N. Owen, Safety Division
head, also congratulated the men on
|their accomplishment of 1951 and
| their every-day cooperativeness in
working in accordance’ with safety
| regulations.







| Safety certificates for second and
| third places, respectively, were also
|won in the Stevedoring Section and
| the Manufacturing Petroleum Section
of the National Safety Council Con-
test for 1951.

Instituto di Vocational
| School Ta Cuminza
| Diasabra, Dec. 27

E instituto anual pa instructornan
di Lago Vocational School lo cuminza
Diasabra, Dec. 27. Como partinam
principal di e instituto e anja. aki ta
conferencia y diseusionnan cu Dr
| Ted D. Rice y Dr. Chandos Reid, dos
prominente consultante educativo na
New York.
E instituto lo worde habri pa Jack
Friel, gerente di Relaciones Indu-
strial. E sesionnan diario lo continua
te Diahuebes, 8 di Januari. Algun di
e puntonan cu lo worde discuti bao
direccion di Drs. Rice y Reid ta im-
portancia di instruccion, tecnico di
lectura, psycologia den klas y den
gruponan chikito y ciudadania. Des-
pues cu e instituto aki termina, e dos
consultantenan lo tene un conferencia
henter dia, Diabierna 9 di Januari, cu
facultad di Lago Community Schools
pa discuti desaroyonan reciente den
practiconan educacional.



Durante nan permanencia na
Aruba, Drs. Rice y Reid lo bishita
School di Ofishi na Oranjestad tambe.
Na e school aki nan lo observa su
pre na na accion y discuti cu ATS
teeniconan di facultad den educacion
di ofishi. Bishita dos educador-
nan na School di Ofishi na Oranje
stad lo ta un "follow-up” di e confe-
rencia di un siman teni na Lago na
Augustus cu facultad di ATS.

Dr. Rice, director di e Departamen-
to di Junior High School y Educacion
Secundario na Universidad di New
York, y Dr. Reid, ant stant pro-
fessor di Educacion na Teachers Co-
lege, Universidad di Columbia, lo
yega Aruba Diadomingo, 21 Decem-
ber. dianan promer cu habrimento
di e instituto lo worde usa door di
Drs. Rice y Reid pa pone nan mes na
haltura cu Lago Vocational School, e
instructornan, e programa vocacional,
y refineria.






die
















E instituto lo worde haci cu e obhe-
to pa obtene y intercambia saber pa
mehora educacion di e hendenan di
ofishi y supervisornan di futuro.

e
é







ARUBA ESSO NEWS

Holiday Fun

eC Ps K tS KP KCC KK KC KCC SKA SMP Ke KK SSCS SE KS KF tite e eK oto ES SS







December 19, 1952

Make An Angel





Here's A Whistle
You Can Make

While waiting the next few days








for Santa Claus’ to your home,
here is a little noisemaker you can
make very easily and hay lot of
fun with. It’s a paper whi that
makes a dandy noise and is loud
enough that your buddy across the
street will be able to hear it and
answer your call. The best part of the
whistle is that it is so easy to make,

FiG-!t

you can make another
when your first one

second

ina
wears out.
All you need is a strip of



paper
two inches wide and five and one-
half inches long. Fold it in the middle
and cut it to the shape shown in
Figures 1 and 2. Cut away the shaded |
portion as shown in Figure 1.

While the paper is still folded, cut
a diamond-shaped notch in the fold.
Next, fold the ends of the strip out-





Y FIG-2

ward so you can place the paper be- |
tween your first and second fingers
as shown in Figure 2. |

Now, hold the paper gently, place
it to your lips and give a good blow.
The whistle will produce a_ shrill
noise. By experimenting a little you
will soon be able to blow loud noises,
soft noises, squeaky and_ broken
noises.

Draw Me

Here’s one puzzle that is popular
with everybody. Start with the dot
by the figure 1 and connect each dot
in their respective order. When you
connect the last dot you will find a
fellow that is very popular every
year about this time.

Pinta Mi

Esaki ta un rompecabeza cu tur)
hende sabi di dje. Cuminza cu e punta |
na cifra 1 y conecta tur e puntanan |
‘den nan secuencia respectivo. Ora bo
caba di conecta e ultimo punta lo bo
mira un tercio cu ta masha popular |
ada anja na e tempo aki. |

Ata un Fluit
Pa bo Traha

Mientras bo ta warda e ultimo dia-
nan promer cu Santa Claus bishita bo
cas, ata un hacidor di boroto cu bo |
por traha facilmente y haci hopi pret
cu ne. Ta un fluit di papel cu ta haci |
un ruido bastante skerpi y duro asina |
cu bo amiguito na otro banda di cay
por tende bo y responde bo yamad
E mehor parti di e fluit ta, cu e ta
asina facil pa traha, y bo por traha
un otro den un seconde si esun di bo
danja.

Tur loke bo mester ta un strepi di
papel dos duim hancho y cinco y mi-






tar duim largo. Doblé na mitar y
corte’le segun e forma munstra den
Figura 1 y 2. Corta afor e parti

transparente manera ta munstra den
Figura 1.

Mientras e papel ta dobla ainda,
traha un corta den forma di un dia-
mante den e dobla. Despues, dobla
puntanan di e pida papel banda pa-
for asina cu bo por pone e_ papel
entre bo promer y di dos dede mane- |
ra ta munstra den Figura 2. |

Awor, tene e papel den bo man,
pone na bo boca y supla bon duro
aden. E fluit lo haci un ruido skerpi.
Experimentando un poco pronto lo
bo ta capaz pa haci ruidonan duro,
poco-poco, y interumpi, segun bo ta
desea. |











Make Your Own Christmas
Decorations with Paper and Tin

Thin strips of paper and windings that wrap



around the key opener on cans such as Klim
can be used to make attractive decorations for
your Christmas tree as shown in the picture
on the left. To make paper decorations, wind
a strip of thin paper around a pencil. Slide
the paper off the pencil and pull out so it
hangs in a series of curls. Tie one end of the
strip to your tree. When you use the can
windings, pull them out until you have one
long piece, remove the key, and hang on your

tree.

Traha Bo Mes
Decoracionnan di Pasco

Di Papel y Bleki

Stroki fini di papel y pida bleki manera ta
keda rond di e yabi di habri por ehemplo un
bleki di Klim por worde usa pa traha deco-
racionnan atractivo pa bo Kerstboom, manera
ta munstra ariba e retrato na banda robez.
Pa traha decoracionnan di papel, lora un stro-
ki delega di papel rond di un potlood. Laga
papel slip bin abao na e potlood y saka esaki
asina cu e ta keda den un serie di krul. Mara
un punta di e stroki na bo Kerstboom. Ora bo
usa e bleki, saca nan te ora bo tin un pida











- 9
rei Ey
ge



c
18,
+
Ly —/
al
30
&
43 i
s! ia ES
3* 4? 4 , o
. qW ae
eo %° oy o
of % 98 oe
38 et 4 any TO









SANTA’S TRIP: Santa needs your help in this puzzle. You have
to lead him to the house. Begin at the opening marked "Start
Here” and trace Santa’s trip without crossing any lines.



VIAJE DI SANTA: Santa mester di bo ayudo den e rompecabeza
aki. Bo mester hibe’le pa e cas. Cuminza na e habri marca
Start here’ y marca viaje di Santa sin cruza ningun linea.



largo, kita e yabi, y colge’le na bo kerstboom. |



| Very small pieces of

pink,



on white cloth, cut out two s
for front and back. Sew the two
sections together with over ting
tches and stuff with cotton while
sewing. Embroider eyes blue in satin
| stitch, brown or black
| lips and tiny dots for nose.
| Cut 7 irt sections out of pink
| cloth, overcast all seams with double
strand of blue th
2 blue wings, ov st the edges
together. Have the blue wings facing
|the front. Slip skirt on angel and
tack to body at waistline. Cut blouse
from blue cloth, place over shoulde
cross in front and tack to body.
Tack wings to back about % inch
above waistline. Tie a gold ribbon at
| waistline.
Hair: Cut strands of yellow 4 ply
yarn or other wool 5% inches long;
lay parallel on paper pattern (just
half of pattern is given) and stitch
through the center. Tear off the
paper. Spread glue on pencil, roll
ends of hair over it, slip off and let
dry — this curls the ends. Sew wig
to head with running stitches at
center, tack at sides and across lower
back of head. Now hang your angel
on your Christmas tree.

ctions



























blue |
|and white cloth are needed to make
|this angel. Pin angel body pattern

yebrows, red |

d. Cut 2 pink and |



Completed Angel

Pattern For Hair

dae 241) S1Yp UO F>P14E



Pida chikito di panja roos, blauw y
blanco ta necesario pa traha e angel
aki.

Pega patroontje di e curpa cu un
feneta ariba e panja blanco, y corta
dos pida, pa e lomba y padilanti di
e angel. e dos pidanan aki hun-
to, y mientras cu bo ta cosiendo, ye-
ne cu catuna. Borduur e wowonan
blauw, e wenkbrauwnan bruin of pre-
toe, e lipnan cora y dos steeknan chi-
|kito pretoe pa e nanishi.

Corta siete pida di e panja
pa e saya, y cose nan hunto cu pida
dubbel di hilo blauw. Corta 2 alanan
roos y 2 blauw y cose nan hunto. La-
ga e ala blauw keda padilanti. Bisti
e angel su y cose na su cintura.
Corta e blusa di panja blauw, pone
over di su schouder, cruze padilanti,
na su cintur anan
su lomba, mas 0 menos 12 duim
pa ’riba di su cintura. Mara un sinta
di oro na su cintura.

Cabei: Corta pida di sayet of wol
E duim di largura, pone nan ariba
linjanan di e patroontji (mitar di e
patroontje so a worde duna) y
meimei. Kita e papel. Pone gom ari-
|ba un potlood, y lora e cabei over di



Cose













Cose su







cose

| dje, kite y lage seca — esaki ta krul
e puntanan di e cabei. Cose pruik
ariba cabez meimei y cose na e dos
bandanan y patras abao di e cabez.









COLOR DOTS



There are two po

pular dinner guests waiting for

e. Color in all the sections with dots in them and
you will soon discover who they are.



you in this pu

PINTA E PUNTANAN: Tin dos bishitante popular pa almuerzo
ta warda bo den e rompecabeza. Pinta tur e seecion (cu potlood di
color) cu punta aden y pronto lo bo descubri kende nan ta.





|
|
|
|





December 19, 1952

Christmas Cu

stoms Differ

Throughout the World

During the month of

December

and in some cases in January,

children throughout the world celebrate customs heralding the birth

of Christ. The world’s children

from Sinter
of

Jesus

are

Klaas and Santa Claus to the

visited by gift bearers that range
Wise Men and the Camel



According to legend, St. Nicholas was born in Patras, a city in / ia

























Minor, about 250 years after Christ’s death, It is written that he
be
ag ‘ In Central European towns, the
1 i t he Christmas Crib is displayed in a box
1 iidh nd carried through the streets by
I ne , Dec. 6 i inging children. In many nerican
St. N many homes, families set up carved or
our li oys and girls in Arul On | painted figures of the Holy Family,
that the children receive gifts|the shepherds, the Wise Men, and
from their patron aint. In Ge rman) animals 1 their homes.
a messenger comes from the Christ Christmas trees and
Child in the form of Kriss Kringle, ornaments began ma-
a little girl who wears a golden ny, many years ago
crown and carries a Christmas tree in pagan times. Ever-
An elf named the Julo-nissen brings green wreaths were
presents to children in Denmark. brought in for the
In many European countries, as winter stivals and
the children well know here, St the masks of Bacchus
Nicholas appears Dec. 6 wearing long the Romans hung on
robes and riding a white horse. He trees and vines. The
brings a basket of presents for the | pagan association was so strong at
good children as well as a bundle of | that time that it was not until the
switches for the naughty ones. 16th century that the church per-
‘ mitted Christians to set up decorated
Dutch Settlers trees in their homes. Centering the
home Christmas celebration around
When the Dutch settlers came to | decorated trees was started in Ger-
the New World, they shortened many. It has been said that Martin
Nicholas’ name to Santa Cl: Luther was one of the first to deco-
changed his gift day to December rate a tree and bring it into the

and changed his character from a
lean saint to the "right jolly old elf



which Clement Moore described in
"The Visit of St. Nicholas.” The
large, jolly, red and fur-trimmed

Santa that American boys and girls





know was first drawn by Thomas
Nast, the famous cartoonist who ori-
ginated the Republican Party’s ele-

phant and the donkey of the Demo-
cratic Party.





In many countries, however, the
Wise Men bring children’s gifts on
th» Twelfth Nieht which is Jan. 6.
Poland and Spain are examples. In

Syria, the gift bearer is the youngest
camel which accompanied the Wise
Men. The camel is known the
Camel of Jesus



as



Christmas Crib

The Christmas Crib or miniature
arranged in the Nativity scene has
long been a part of church celebra







tions in Europe and the United
States. The custom of the Christmas








d by St. F



neis of
village of
even used live
nd put y in
me to the
r St. F

ancis.

able
the mangers. Crowds c
life-like display and he
sing the gospel and preach the
mon. Ever since, the tom of ar-
ranging a Christmas Crib has existed.










house.
Christmas Carols

One of the most enjoyable parts of
the Christmas celebration is the
singing of the many beautiful
Christmas carols. Christmas has
moved numerous composers to suc
an extent that some of the master



best works have Christmas themes.
Many of our favorite carols are
ageless. No one seems to know where



they came from or how old they are.
Their beauty has carried them over
the ages. In the > of folk songs
concerning Christmas, it has been a
cas? of family after family passing
the music along. Many Christmas folk
songs originated in England » one
knows the history of many of them.
It is also a custom in England to
have little groups of singers wander











about the villages singing carols on|

Christmas Eve. These little groups
are referred to as "waits.”

Music was an important part of
the celebration at the time of Christ’s
birth and it has remained so to this
| day.

Although the sending of Christmas
ecards is practically a universal
custom, the practice is only about
100 years old. It was st started
by a London artist, Joseph Cundall.
|He made the first Christmas card
jin 1846.










ANNUAL VISIT: Dec. 6 each year is a very, very important day. For

on that day Sinter Klaas and Black Peter make their annual visit. Re-

gardless of what has happened during the past year, all the little girls

and boys have been very, very good little girls and boys every day when

Sinter Klaas arrives. And that. is just what they told him during his
recent visit to Margriet School, Oranjestad.







BISHITA ANUAL: Tur anja dia 6 di December ta un dia masha, masha
importante. Pasobra ariba e dia aki San Nicolas y Zwarte Piet ta haci
nan bishita anual. No obstante kiko a socede durante anja cu a pasa,
tur e mucha hombernan y mucha muhernan chikito tabata masha masha
bon mucha tur dia ora San Nicolas yega. Y esaki ta loke nan a bise’le
durante su bishita reciente na Margriet School, Oranjestad.



|dorna den nan



ARUBA ESSO NEWS

'Costumbernan Di
Pasco ta Varia
Den Henter Mundo

Durante luna di December y den
algun casonan na Januari mucha-
nan den henter mundo ta celebra
costumbernan anunciando nace-
mento di Cristo. Muchanan den
henter mundo ta worde bishita pa
trecedornan di regalo cu ta varia
di Sinter Klaas y Santa Claus te
Tres Reynan y e Camel di Jesus.

Segun leyenda, San Nicolas a nace
un a Asia Minor,
as of ja despues di
morto di Cristo. 1 bira
un arzobispo na un edad masha jo-
joven el a munstra
tanto santidad cu el a bira patrona
di juventud.

Na Holanda y Belgica
cember ta dia di San Nicolas,
cos cu pa un gran cantidad di muc
homber y mucha muhernan na Aruba.
Ariba e dia aki muchz i
regalo for di nan patrona.
mania un mensajero ta bini for di e
Ninjo Hesus den forma di _ Kriss
Kringle, un mucha muher chikito cu
| ta bisti un corona di oro y cu ta car-
ga cu kerstboom. Un elfa cu ta wor-
de yama Jule-nissen ta trece regalo
|pa muchanan na Denamarca.

Den cantidad di terranan Europea-
no, manera e muchanan di aki sabi,
San Nicolas ta aparece dia 6 di De-







menos





ven. Como un












cember cu su bistir largo y ariba un!

cabai blanco, El ta trece un macuto
cu regalo pa e bon muchanan y tam-
be un set di carbatji pa e mal mu-
chanan.

Tempo cu colonistanan Holandes a
bin Mundo Nobo, nan a cambia nom-
ber di San Nicolas pa Santa Claus,
cambia su dia cu el ta bin cu regalo

pa dia 25 di December y a cambia | candles

su caracter for di un Santo pa e
"elfa bieuw gracioso” cual Clement
Moore a describi den "Bishita di San
Nicolas.” E Santa grandi, gracioso,
bisti na corra cu mucha homber
mucha muhernan Americano
a worde pinta promer pa Thomas
Nast, e famoso cartunista kende a
| origina e olifanti di Partida Repu-
blicano y e buricu di Partida Demo-
cratico na America.

| Sinembargo, den cantidad di pais-
nan, Tres Reynan ta trece regalo pa
|e muchanan dia 6 di Januari. Polonia
|y Spanja ta ehemplo. Na Syria e
|trecedor di regalo ta e camel mas
joven cu a bin cu e Tres Reynan. EF
camel ta conoci como Camel di Jesus.





Pesebre di Pasco



|enscena di Nat
caba ta un parti di celebracion den
misanan na Europa y Estados Unidos.



worde cuminza pa San Francisco di
Assissi na 1223 den un_ pueblecito
chikito cu yama Greccio. San Francis-
co hasta tabata traha un pesebre cu
animalnan bibo y pone yerba den e
bakinan. Hopi hende tabata bin mira
pesebre di San Francisco y tende’le



ber di traha pesebre pa Pasco a keda

Den stadnan den Europa Central,
|e pesebre ta worde traha den un ¢
ha y ta worde carga den
door di muchanan na ca
casnan Americano, familianan
exhebi figuranan pinta di Santa
milia, wardadornan di carner, e
Tres Reynan, y animalnan den nan
cas.

Kerstboom y decoracionnan a cu-
minza hopi, hopi anja pasa den tem-
|ponan pagano. Kransnan di mata cu
|ta keda berde sempe i
| pa festividadnan di invierno. Asocia-
cion pagano na e tempo ey tabata













|asina fuerte cu no tabata promer cu
| Siglo diez-seis cu iglesia a permiti
|Cristiannan pa laga pone matanan




. Kerstboom como
un centro di celebracion pa henter
familia a cuminza na Alemania. H
ta a worde bisa cu Martin Luther ta-







mata y trece’le den cas.

Canticanan di Pasco

Un di e partinan mas alegre di ce-









lebracion di Paseo ta cantamento di
e bunita canticanan di I . Fiesta
di Navidad a conmove numeroso com-

ponistanan di tal maner
mehor obranan di e maestronan ta
trata tocante P: Hopi di e canti-
canan favorito ta masha bieuw. Nin-
gun hende no sabi for di unda nan
a origina y com bieuw nan ta. Nan

eu algun di








vy]
conoci |





| predica. Desde e tempo aki e costum- | b







cayanan
Den |
ta

r ta worde treci |

a un di e promernan pa decora un |

buniteza a haci cu nan ta existi hopi

siglo caba. Den caso di canticanan
folklorico tocante Pasco, tabata un
caso di familia despues di familia pa-
sando e musica pa otrc
|canticanan folklorico di Pasco a ori-

(Continua na pagina 6)





Cantidad di |



The Story of Christmas
Candles Around the World

In all probability,

capture of

“orresponds to our
December) have
febrated Chanu
the Feast of Li



h,
hts,



at that time.

With the advent of Chri
candles continued to symbolize good
will, just as they had as gifts in
pagan days, and to stand for some-
| thing spiritual enlighten-
ment.
| In medieval England, candles
played a part in the jollier aspects
of Christmas. Pieces of the candles or
torches with which Yule logs were
lighted were kept until the next
Christmas. To fail to keep them was
}in t an ill omen.
|”*Kindle the Christmas brand, and then
| Till sunset let it burn
Which quencht, then lz
| Till Christmas next returne.
Part must be kept, wherewith to teend
The Christ log next yeare; |
And where ’tis safely kept, the fiend |
Can do no mischief there.” |

On the » of Man, at carol ser- |
vice on Christmas Eve, each singer
held a lighted candle. The carol |
| stopped when the candle went out. In|
Ireland, tall candles were placed in
| the windows to burn all night for the |
purpose of guiding the Christ Child.
|Only women and girls named Mary
were permitted to snuff the church
at Christmas. In Wales, |
Christmas services were as early as |
four in the morning and the churches
were lighted with many candles.

lanity,






more





y it up agen,









Scandanavia
Extra large candles were prepared
|to burn the night through on hearths
|in Norway to keep evil spirits away.
|Cireles of salt were placed about
|them and no watchers were allowed
to touch these candles. This custom
died out and lights in the window
indicated that food and_ shelter
|waited any traveler. It was in Nor-
| way, too, that the family silverware,
gathering candlelight on the table
Christmas Eve, was supposed to act
as a benediction upon the household.
| In Sweden the Christmas season
is still opened by Santa Lucia, whose

Pesebre di Pasco, un miniatura di) costume includes a crown in which
ad, pa hopi tempo | are lighted candles. The young lady

representing Santa Lucia awakens
|the members of the family on the

Costumber di e pesebre di Pasco a |morning of December 13 by carrying

|coffee and cakes to them on a tray.
From then on the holiday season is
in full swing. |
| The Finnish people use many
candles in their homes and churches
at Christmas. They begin their re-|
ligious observance of December 25th

the night Christ was born. For at
Saturn, beginning the middle of December and lasting
several days, the Romans used candles for illumination
and also as gifts. And the Jewish people, since the re-
Jerusalem and
Temple in 165 B.C. on the twentyfifth of Kislev (which

thousands of candles were burning
their Feast of

the rededication of the

their homes they rcad the Bible and
sing carols.
s

yme of the ancient family cere-
monies connected with candl in
other parts of Europe may still sur-
vive. For instance, as part of the
Christma »lemnities in Serbia,
the father in each home took a tall
yellow wax candle from a wooden
box full of wheat. Having lighted the
candle, he prayed that his family
might be healthy and his stock fruit-
ful in the year ahead.










Central Europe

The Christmas loaf in Bulgaria
carried a candle. At the table as the

father and mother lifted the loaf
above their heads they said, "May

the wheat grow equally as high”.

All present at Christmas dinner
tables in Jugo-Slavia held lighted
candles while the father prayed.

In Hungary only one of the three
candles placed in a round coffee cake
was lighted Christmas Eve. The
father made the sign of the cross
ng, "Christ is born,” and the
family responded with ”He is born
indeed.” At noonday at Christmas
the second candle was lighted. While
it was still warm, the father hurried
with it to the barn and put it in the
grain. From the number of grains
adhering to the candle he decided
how plentiful his crops would be
during the coming year. Although the
third candle was for New Year’s



| Day, the cake was not cut until the
|sixth of January. Then every mem-

ber of the family had a slice to sym-
bolize his share in the good fortune
the new year would bring.

In ancient Bohemia fortunes were
told by means of candles floating
in nutshells. A shell floating toward
the center of a container foretold a
long journey. The candles burning
longest indicated the best husbands
and longest life for the owners.

United States

In early New England, where the
Yuletide season was supposedly
ignored, Christmas candles were the
one exception. Containing quills
filled with gunpowder, these delight-
ed the children who were waiting
eagerly for them to explode.

On the banks of the Lehigh River

in Pennsylvania, in 1741 a_ small
|group of Moravians gathered in a
candle-lit stable to name a hamlet
after Bethlehem in Judea. Eleven

years later, in this same Bethlehem
the Moravians held a candle light

attending an early morning church PBEEVICEs making it the oldest of its

rvice. As the day progresses, in





(Continued on page by



ARTISTIC TALENT: Al



ment — Paint, stands be: religious painting of Our Lady of Mt.
Carmel. An ist in his spare time, Mr. Cassius used oil paint in



creating his art on a piece of cornel-type board which is three feet
wide and four feet high.

TALENTO ARTISTICO: Alexander J. Cassius di Mechanical Depart-

ment - Paint, ta para banda di su pintura religioso di Nuestra Senjora

di Sero Carmel. Sr. Cassius cu ta un pintor di arte den su tempo

liber, a usa verf ta pa crea su arte ariba un pida palo cornalina cu
ta tres pia hancho y cuatro pia halto.



-

4





E Historia di Bela di
Pasco den Henter Mundo

Den tur probabilidad, miles di bela tabata cende e anochi cu Cristo

a nace. Pasobra na nan fiesta di Saturno, cuminzando medio December |
y durando varios dia, Romanonan tabata usa bela pa iluminacion y
tambe como regalo. Y Hudionan, desde re-capturacion di Jeruzalem y
re-dedicacion di e Templo na anja 165 promer cu Cristo dia binti-cinco
di Kislev (cu ta coresponde na nos luna di December) ta celebra fiesta
di Chanukkah, cu tabata e Fiesta di Luz e tempo ey.










Cu advento di Cristianidad, belanap |
a sigui symbol buena voluntad. |
mescos cu nan a haci como regale
den temponan di pagano, y pa indica
algo mas — larecimiento spiritual

Den Inglaterra medioeval, bela ta-
bata hunga un papel den ctonan
mas alegre di Pasco. Pid e be-

lanan of flambeuw cu cual pida pa-
lonan grandi worde cendi den fogon
den tempo di Pasco tabata worde
warda te siguiente Pas Si bo nc
warda nan, lo tabata un mal presa
gio.

"Cende e candela di Pasco, y despues
Lag’e cende te d tada di solo,
Ora e paga, warde’le

Te ora Pasco bolbe atrobe.”

"Un parti di dje mester keda warda
Pa cende otro anja atrobe
Y unda esaki worde bon y













iablite
Lo no haci ningun malo ay

Ariba Isla di Man, durante canti
eanan Bispo di Pasco anochi, cada
cantor ta tene un bela cendi, Canta
mento ta stop ora e bela paga. Noa
Jrlandia, belanan grandi tabata wor
de poni den bentananan pa_ cende
henter anochi pa dirigi e Ninjo He-
sus. Solamente muher y mucha mu-
hernan cu yama Maria tabata permi-
ti paga belanan den misa dia di Pas-
co. Na Wales, sacrificionan di Pa
ta cuminza cuatro ’or di mardugez
cantidad di bela ta cende den misa-
nan.











Norwega

Belanan extra grandi tabata worde
prepara pa cende henter anochi ariba
fogonnan na Norwega pa tene spirito
malo un banda. Poco salo ta worde
poni rond di nan y ningun hende ta
worde permiti pa mishi cu e belanan
aki. E costumber aki a caba y luznan
den bentana tabata indica cu alimen-
to y un posadero ta warda cualkier
viajero. Tabata na Norwega tambe,
cu set di mesa di un familia, cogien-
do claridad for di belanan Bispo di
Pasco anochi, tabata considera di ta
manera un bendicion ariba e familia.

Na Suecia, ainda e temporada di
Pasco ta habri cu Santa Lucia, ken-
de su bistir ta inclui un corona den
cual tin bela cendi. E mucha muher
joven representando Santa Lucia ta
spierta e miembronan di familia for
-di sonjo ariba e mainta di 13 di De-
cember hibando koffie y koekie pa
nan ariba un theeblaadchi. For di e
ora aki e temporada di fiesta ta cu-
minza.

Hendenan na Finlandia ta usa can-
tidad di bela den nan cas y misanan
na ocasion di Pasco. Nan ta cuminza
nan observacion religioso di dia 25 di
December atendiendo un servicio di
misa mainta tempran. Mientras e dia
ta progresa, nan ta leza Bijbel den
nan cas y ta canta cancion religioso.

Algun di e ceremonianan antigno
conecta cu bela den otro partinan di
Europa ainda ta existi. Por ehemplo,
como un part‘ di e solemnidadnan di
Bispo di Pasco na Servia, e tata den
cada cas ta coi un bela gee] di was
grandi for di un caha di palo yen di
trigo. Ora el caba di cende e bela, el
ta reza cu su familia por ta salud
y su cosecha bondadoso durante anja
cu ta bini.

Bulgaria

E pam di Pasco na Bulgaria tabatin
un bela den d Na mesa, mientras
e tata y mama ta lamta e pam ariba
nan cabez nan ta bisa, "Dios duna cu
trigo lo crece mes halto.”

Tur presente na mesa durante co-
mida di Pasco na Jugoslavia tabata
tene belanan cendi mientras e cabez
di familia tabata reza.

Na Hungaria solamente





un di e





tres belanan poni den un bolo rondo |

di koffie ta worde cendi Bispo di
Pasco. E tata tabata haci senjal di
cruz, bisando, "Christo a nace”, y e
familia tabata contesta, "El a nace
berdaderamente.” Pasco merdia e se-
gunda bela ta worde cendi. Ora e ta-



bata cayente ainda, e tata tabata pu-|

ra bai cu ne den mangashina
pone’le entre e maishi. For di e can-
tidad di pipita di maishi cu keda pe-
ga na e bela el por a decidi com nu-
â„¢meroso su cosecha lo ta e anja cu ta
bini. No obstante cu e tercer bela ta
pa Anja Nobo, e bolo no ta worde
corta promer cu dia 6 di Januari. Y
anto cada miembro di familia tabata
haya un sneetchi pa simboliza su
parti den e bon fortuna cu e anja
nobo lo trece.



|
y



ta-
bela

fortuna
di

Den Bohemia
bata worde mira pi
flotando den casca di noot. Un casca

antiguo
medio





nedor tabata anuncia un viaje largo.
E belanan cu cende mas largo tabata
indica bon esposo y bida mas largo
pa e donjonan.

Estados Unidos
Den New



Sngland, unda e tempo-
rada di P. aparentemente tabata
worde igno bela di Pasco tabata e|
unico excepcion. Conteniendo pluma
yena cu polvo di scopet, esaki tabata
causa alegria na e muchanan cu ta-
bata warda ansiosamente pa nan ex-



0





plodi.
Na orillanan di Lehigh River na
Pennsylvania, un grupo chikito di

Moravio a reuni hunto den un estable
iumina cu bela na anja 1741 pa ya-
ma un pueblecito segun Bethlehem
na Judea. Diez-un anja despues, den
€ mes Bethlehem aki Moravionan a
tene un servicio di bela cendi, esun
di promer na America. E vigilia di
Bispo di Pasco cu ainda ta worde ce-
lebra den M Bieuw di Moravia ta
habri cu musica di orgel y di un or-
questra. Despues ta sigui lezamento
for di Santa Scritura y un oracion. Y
despues cancionnan ta cumin
»Mientras e cantornan, cu no ta pa
a modula for di un melodia bunitz
pa e otr cristanonan ta pasa den
€ congregacion cu bela chikito di was,
cada uno ceidiendo den su m
delario”. E belanan aki ta tra
formanan traha door di promer
settlers” y segun e mes formula.
No obstante di e hecho cu beia a




























|hunga un papel importante den cele-

bracion di Pasco durante hopi anja
y na hopi lugar, ainda parce tin un
necesidad pa debotonan na tur cami-
na pa participa e sentimento di e ma- |
ma den storia dé’ Charles Ingerman
’E Bela di Pasco.” Ora un mucha
muher chixito Holandes na Pennsyl-
vania a puntra si e belanan di Pasco |
cu ta brilla den e bentana ta trece e |
Ninjo Hesus, e mama a contesta mes |
ora, "Envez laga nos bisa cu e fa-|
milia den e cas unda e bela ta cende |
ta preparando pa _ recibi e Ninjo|
Hesus”’. |

Fireworks Regulations

A Government ordinance calls for
the sale and shooting of fireworks to
be permitted only from December 22 |
up to and including January 1. It also |
prohibits the firing of fireworks |
within 250 meters of hospitals or du-
ring services, and prohibits the use of |
skyrockets in the San Nicolas area. |





|



cu flota bai den centro di un conte- |
|

|y asina a keda tambe te dia di aw

ARUBA ESSO NEV



K. Perrotte Promoted
To Shift Leader

K. P. Perrotte of the Technical Ser-

vice Department was promoted to
the position of
Group Head ,
shift leader, of
Lab. No. 1, effec-
tive Dec, 1. Mr.
Perrotte’s Compa-
ny service began
in May, 1938 a





laborer D in T
In October, 1§
he became a







: ple boy :
% tester A in Sep-
aad tember, 1941. Three
years later he be-
K. P. Perrotte came a junior che-
mist and in Aug-
ust, 1946, be became assistant shift

leader — the position be held at the
time of his recent promotion.

Christmas Candles

(Continued from page 5)
kind in America. The Christmas Eve
vigils still held in the old Moravian
Church open with music by the organ
and an orchest Next comes read-
ing from the Scriptures and a pray
And then the carol singing begins.
"As the singers, never halting, mo-
dulate from















one beautiful carol to
another acristans pass through the
congregation with trays of slender

bee. < tapers, each burning in its
tiny candlestick.” These candles are
made in the molds hioned by the
first settlers and after the
formula.

In spite of the fact that candles





same





have played a significant part in
observance of Christm: for many
years and in many pla there still





seems to be a need for worshipers
everywhere to share the feeling of
the mother in Charles Ingerman’s
story "The Christmas Candle.” When
a little Pennsylvania Dutch girl asked
if the Christmas candle shining in the
window brought the Christ Child, the







mother replied gently, "Instead let |

us say that the family in the house
where the candle is burning is ready
to receive the Christ Child.”

Costumbernan di Pasco
(Continua di pagina 5)
gina na Inglaterra. Ningun hende
sabi historia di hopi di nan. Tambe
ta un costumber na Inglaterra pa la-
ga gruponan chikito di cantador cam-
na den pueblonan y canta canticanan
di Pasco ariba Bispo di Pasco. E
gruponan chikito aki ta manera un
sorto di "dande.”
Musica tabata un parti importante
di celebracion di nacemento di Cristo







No obstante cu mandamento di car-
chinan di Pasco ta practicamente un
costumber universal, e costumber aki
ta solamente mas of menos 10 anja
bieuw. Di promer hende cu a cumin-
ze’le tabata un artista na Lond
Joseph Cundall. El a traha di pro-
mer carchi di Pasco na anja 1846,



THE HAGUE VISITOR: W. van Elk, right, discusses marine operations
with Capt. H. S. Adamson during Mr. yan Elk’s two-week stay at Lago.

While here he reviewed tanker

other marine func



movements,
ons. Mr. van Elk is superintendent of Ocean Ship-

loading operations, and

ping and Supplies of Esso Nederland N.V., at The Hague. He is also

in charge of tankers of N.V.
BISHITANTE DI DEN HAAG: W.

operacionnan marilimo cu Capt. H.



Petroleum



Industrie Maatschappij.

van Elk, banda drechi, ta descuti
Adamson durante rmanencia di



dos siman di Sr. van Elk na Lago. Mientras el tabata aki, el a repasa

trafico di tanqueronan, oper





| carga tambe cu tanqueronan di N.

cionnan di carga bapor y otro f
di Departamento di Marina. Sr. van Elk ta superintendente
Shipping and Supplies di Esso Nederland N.V., na Den Haag. El ta en-

ncionnan
di Ocean





Petroleum Industrie Maatschappij.











December 19, 1952

Youthful Entertainers





AMATEUR SHOW WINNERS:
between the ages of six
recent amateur show at the Lago He

He



cum, Alicia MacDonald, Olivia Bry

and nine w

mers, left to right, are Clive Jermain, Kay Luckoo,

re’s seven little girls and boys all
ho exhibited the best talent at the
sights Club. The outstanding perfor-
N ‘ne Van Bla
Benjamin, and Wain






son, Orlande

Punnett.

GANADORNAN NA AM?



TEUR SI

mucha homber tur entre edad di seis y nuebe anja cu

mehor talento na e amateur show
actuadornan sobresaliente, di robez
Luckoo, Marlene yan Blareum,

Scholarship Winners|
FeaturedinAllentown
Sunday Newspaper

Lago’s two Vocational School
scholarship winners — James Gr
vesande and Dominico Quandt





were recently featured in the Sun-
day Call-Chronicle, an Allentown
(Pa.) Sunday newspaper. In_ the

story, accompanied by a picture of
the two boys talking to one of the
paper’s reporters, they gave their]
i ssions of Allentown and _ the
can way of life as experienced
during the few months they have
been in the United States.

Both boys exclaimed that they
enjoying every minute of thei
in the United States. They
that their fellow students
Allentown High School
are studying are "kind and very
nice.” The youthful students reported |
they are sold on American football. |
|Dominic was quoted as saying: "I |
like it more than any other sport |
right now. I wish Allentown had a]
football game every day.” He also
paid tribute to the Allentown High}
School band and added that a foot- |
ball game without a band wouldn’t |
be any good.” |

The boys also told the Sunday
Call-Chronicle reporter that they like
the climate of Pennsylvania. The two
stated they much prefer the cooler
temperatures of the area they are in}










at
where they

the

















now. The seasonal changes experi-
enced by Dominic and James are
) }something new for them. As_ one
|stated: "I never heard of fall be-
|fore.” They were greatly impressed
|by the colored leaves that ch cter-
ize the fall s n. The boys expres-



sed the hope that it won’t get too
cold. They also said they wanted to
get a good look at some snow. The
article appeared in the early part of
November, by this time both
James and Dominic have had a good
look at a lot of snow.

so





When ked how they felt about
thoughts of leaving Allentown next
summer, their answers were:

*T’ll hate to leave.”

“I wouldn’t say I'll hate to leave,

but I hope to return.”

James and Dominic are residing at
the home of Mr. and Mrs. Frank J
Forgan, 1926 Washington Street,
Allentown, during their all-expense-
paid year of study.

Lago-CPIM Football
Scheduled for Dec. 20-21

The Lago All Stars will face the
C.P.I.M. All Stars in a football tour-
nament Saturday and Sunday, Dee.
20 and 21. The tournament will be
played at the Lago Sport Park.

Saturday’s game will start at 4
p.m. while the following day’s game
| will start at 3:45 p.m.







Alicia
Orlando Benjamin,

1OW: Aki tin siete mucha muher y
demonstra e
reciente na Lago Heights Club. E
pa drechi, ta Olive Jermain, Kay
MacDonald, Olivia Bryson,
y Wain Punnett.



Vocational School
Institute To Begin
Saturday, Dec. 27

The annual institute conducted
for the instructors of the Lago
Vocational School will open Satur-
day, Dec. 27. Highlighting the in-
stitute this year will be conferen-
ces and discussions with Dr. Ted
D. Rice and Dr. Chandos Reid, two



leading educational consultants in
w York.
The institute will be opened by

J. V. Friel, Industrial Re
ager. The daily institute
continue through Thurs
few of the points that will be
»d under the direction of
and Reid are importan
struction, reading techniqu
logy of classroom and




tions man-







psyc
homeroom






Dr. Dr. C. Reid

groups, and citizenship. Following the
close of the institute, the two con-
sultants will hold an all-day confe-
Friday, Jan. 9 with the faculty
Lago Community Schools to
recent trends in educational

rence
of the
discuss
practic

During their stay
Rice and Reid will also visit the
Aruba Technical School. At the
school they will observe its program

ATS



Drs.



in Aruba,



in action and discuss with the

faculty techniques in vocational ed-
ucation. The visit of the two educa-
tors to the Aruba Technical School

will be a follow-up of the full-week
conference held at Lago August
with the ATS faculty.

Dr. Rice, head of the Department
Junior High School and Second-
Education at New York Univer-
Dr. Reid, former stant
of Education at achers
Columbia University, will

in

of

ary
sity,
profes
College,






arrive in Aruba Sunday, Dee, 21. The |

days preceding the opening of the
institute will be used by Drs. Rice
and Reid to acquaint themselves with





the Lago Vocational School, the in-
structors, the vocational program,
and the refinery

will be conducted with
hanging
tomor-

The institute
the aim of gathering and
knowledge to better de
row’s tradesmen and
through education.





p

supervisors













December 19, 1952

RCA Takes First Place
In Aruba Basketball League

RCA took undisputed possession of first place in the Aruba Basket-
ball League when it defeated Caribe 29 - 26 Dec. 12 in one of the big-
gest games played during the first three weeks of league activity.
Prior to the RCA-Caribe contest, both teams had undefeated records
and shared the first place berth. With its victory, however, RCA mov-
ed out front with a perfect record of four wins and no losses. Caribe,

now in second place, has a record of four wins and one loss.
















Pl ng before a crowd of well
over 600 people the Caribe Club,
the game vas close throughout
Neither team held a substantial mar-

iny one time during the game.
Brokke, one of the Island’s
ers ithletes, led RCA to
with 12 points. High man for
s S. Frigerio who tallied

points
he B Division game at Caribe
the same night, the Carlton Boys
registered th second win of the
season with a 15—13 victory over
Antilliana. High scorer for the Carl-
ton B was A. Rossindo with six





points. M. Croes and B. Acosto were
high for Antilliana with four points
each.

In ge s Dec. 9, Antilliana de-
feated A 40—30, Aruba Juniors

defeated Tivoli 49, Caribe handed



La Salle A a 40—9 defeat, Lago High
School B defeated Chinese Club B
22—19, and Chinese Club A _ was
victorious over Lago High School A
60—44
High Scorers

A. Paul and N. Croes_ were the
high scorers in the Antilliana-ATS
game. Paul was high for ATS with

10 points while Croes scored 16 points

for Antilliana. In the Aruba Juniors-
Tivoli contest, Jorge Brion, more
popularly associated with football,

exhibited his basketball skill in lead-

ing the Aruba Juniors to victory with
25 points. L. Kuiperi was high for
Tivoli with 19 points. Frey of. the
High School B team was high for
his team in their game with Chinese
Club B with nine points. G. Genier
was high for the Chinese with 10
points. In the game between the
Chinese Club and Lago High School
in the A Division, Sang was high for

the victorious Chinese Club with 21
points. For the High School, Al Lake
and Jim tallied 10
points.

Rosborough each

A. C. Castedo Ta Lago
Servicio Jan. 1

Antolin C, Castedo di Mechanical
Departement — pipe, lo laga servicio
dia 1 di Januari 1953, despues di 15
anja y mitar di servicio. Sr. Castedo
a cuminza como un tradesman cuarta
clase den Pipe. El a bira subforeman
A na Februari 1938, y a worde pro-
movi como foreman A na November
1958. Na September 1942, el a worde
transferi pa Shipyard. El a bolbe den
Mechanical Department — Pipe, na
October 1942 como un pipefitter A, e
posicion cu el tin actualmente.







Sr. Castedo ta un no-nacional y lo
sali pa Lugo, Spanja, despues di su
retiro.



NEW: ARRIVALS

November 27




BOEKHOUDT, Leonardo - Colony Mainte-
nance: A daughter, Jacint Olivia
JAVOIS, Eustache Ch. F. - M C Mason

Twin daughters, Marcelia Bernice & Eva
Cheresa
RIDDERSTAP, Julio D, - Cracking Plant
A son, Carlos Domingo
November 28
COLASTICA, Ourito F Lago Police: A

daughter, Magda Maria
FOX, Wesley - M & (
daughter stina Eil
VIS, Carlos A. -
Charles Barend
November 29
Lourdes N. - M
Emilda Filomena
-M & ¢

Blacksmith: A





Cracking Plant: A son

& C Pipe: A



eronimo F, Pipe: A son
Albert
3, Clyde

Stantan De

Storehouse



A son g
CHRISTIAANS, Federico V

-M & C Car-
A daughter, Saturnina Filomena.
November 30
VROLIJK, Joannes - M & C
Andres Leandro
Theophilus -

penter

Carpenter: A
son
JOSEPH



Shipyard: A son,







Dennison Andrew
BODEUTSCH, Johon - Cracking Plant: A
son, Erick Wayne.
December 1
ALMARY, Pedro D. - M & C Yard:
A daughter: Linda Jacinta
December 2
MADURO, Emiliano - M & C Machine: A
daughter, Greta Electa
December 3
Â¥, Reuben A. - LOF: A son, Vernon
y SL, Albert N. - Drydock: A son
Harold Ludwig
December 4
son, Frank

YER,, Juan - Lago Police: A



LOF: A daughter

Fernando -





Olga Filomena
BOEKHOUDT, Domingo N. - M & C Yard:
A daughter, Ludwina Barbara
{LLIDGE, Antonio E, - M & C Admin.: A
daughter, Cecilia Yvonne.
December 5
GOERGE, Geronimo - Lake Fleet: A son,

Juan Frederic
PANNEFLEK comedes - Drydock: A

Juan Enrico,







son

DANIA, Venancio - Lake Fleet: A son,
Edelmiro Juan

VROOLIJK, Ceril - LOF: A son, Arsenio
Ferdinand

December 6

THODE, Pedro R. - Marine Wharves: A
daughter, Nicomeda Filomena

GEI, Antonio - M & C Carpenter: A son
Nicholas Jose

WELCH, Conrad - Accounting: A daughter,

Ursha Nicolina









MADURO, Ireno - Rec. & Shipping: A son,

Nicolas Ambrosio.
December 7

WERNET, Jeronimo - Cracking Plant: A
son, Rudolph Michael

FARRO, Jose C. - M & C Carpenter: A son,
Ambrosio Mario.

ROBE S. Abraham S. - Lake Fleet A
daughter, Valeska Cecilia

GOMES, Henry - Cracking Plant: A daugh-
ter, ette trix

FRANCIS, Joseph E. - Cat. & L.E.: A son, |
Fitzroy Lennox |

WERNET, Clemente D. - M & C Yard: A|

Glenda.
December 8
DOOKIE, Wilf M & ¢
Vernet Robert
December 9
H. - Colony

daughter



Storehouse: A



son

Aldwin
daughter.

Headquarters:



December 10
Dominico -
lo.

CHR



STIAANS,

on, Donald Berna

R, Jacques a.

daughter, Jacqueline Mildred

BERNARD, Frederick A. - M & C ©;
ter: A Patrick Joseph

TSD £E






- Cracking Plant



‘arpen-

son,



Yes,

Coffee and Gasoline

will mix!

On New Year's Eve,
when it’s “one for the
road,” be sure it’s coffee!

Remember-

drive caretully- the life
you save may be your own



| bon

}den man di

ARUBA ESSO NEWS

No Laga Candela
Danja Bo Pasco

Ora bo instala bo Kerstboom den
bo cas, bo tin na mes tempo un peli-
gro grandi di candela. Cada anja du-
rante tempo di Pasco, tin cantidad di
candela pa motibo di e peligro gran-
di cu ta worde poni den e tempo aki
y na ningun otro tempo durante an-
ja. Precaucion corecto por elimina e

peligronan aki y tene bo Pasco alegre.

Tragedianan di Pasco ta innece-
sario si bo kier tuma algun minuto
pa sigui e simple reglanan di segu-
ridad aki. Laga nos tur haci Pasco

un fiesta sin candela.

Bo Kerstboom

Segun bo Kerstboom ta secando e
ta forma un bon pa atrae
dela cada minuto cu e ta den bo cas.
Mientras e Kerstboom ta den bo cas
bo por reduci e peligro aki door di
pone den awa. Corta e pia di e mata,
a lo menos un inch ariba e corta ori-
ginal, y pone’le den un_ contenedor
n di awa. E metodo aki ta re-
duci flamabilidad mes efectivamente
cu cualkier material quimico contra
candela. Cantidad di contenedornan di
Kerstboom ta worde traha cu lugar
pa pone awa. Tene nan yen. Si bo tra-
ha bo mes contenedor pa e Kers
boom, laga un lugar chikito na pia di
e contenedor unda bo por pone un
bleki cu awa pa pia di e Kerstboom
sosega aden. Ser segur cu bo contene-
dor ta bastante firme cu e no ta cai
of no por worde tumba facilmente
door di muchanan chikito.

cos can-





Bo Luznan

Viamnan di bela ta invita candela.
Luz electrico ta mas atractivo y mu-
cho mas segur — no obstante cu den
ningun o nan no ta sin peligro
tampoco. Usa solamente setnan di
luz cu ta carga sella di Underwriters
Laboratories. E luznan aki a worde
controla y ta bon. Check bo setnan di
luz tur anja promer cu bo pone nan.
Check pa wayanan pela, coneccion-
nan los, y socket kibra y laga drecha
nan promer cu bo usa nan. Ser segur
pa bo cireuitonan no ta mucho car
















ga pa motibo cu candela por cumin-
za den muraya. Si bo fusenan ta fi-
ha pa tanto coriente, mucho hopi luz

i esaki socede, kita al-
nan y pone un fuse nobo |

lo bula nan
gun di e lu
den lugar di esun kima. Si e trabao-
nan cu waya ta mucho compli
ma asitencia di un electricista com-
petente. Ser segur pa bombia di luz
no ta mucho pega cu combustible.
Ser segur cu tur luz ta paga promer
cu bo kita e adorno of sali for di

Bo Decoracionnan di Pasco

Si bo ta dorna di mas lo bo tin un









peligro masha serio di candela ex-
cepto si bo usa un material no-com-
bustible. Material inflamable por

worde obteni den mayoria tiendanan.
Sinembargo, glas di metal y decora-
cion di asbestos ta worde haya facil-
mente y ta mes atractivo cu esnan
peligroso di papel, catuna, y pyroxy-
lin, Catuna, papel y panja lizo lo pe-
ga candela masha liher y ta kima
fuertemente excepto si nan ta infla-
mable.



Bo Cosnan di Hunga

No cumpra popchi of otro cos di
hunga di celluloid. Cosnan di hunga

cu tin mester di alcohol, kerosene, of |



gasoline pa genera energia ta special-
mente peligroso. Cos di hunga elec-
trico no mester worde cumpra,
cepto si nan ta di bon calidad. Cos-
nan di hunga cu ta traha cu energia
mester worde usa solamente bao su-
pervision di hende grandi. Ta _peli-
groso pa pone trein electrico of cos-
nan di hunga cu ta traha cu com-
bustible bao Kerstboom.







Ultimo Spiertamento

No laga papelnan di regalo acumu-
la. Benta nan afor of kima nan bo
mes. No permiti hamamento banda di
e kerstboom, decoracion of hopi pa-
pel. Tene hopi shinishero grandi un
banda y usa nan. No laga swafel cai
mucha chikito. Planea
loke bo mester haci den caso di can-
dela. Mira pa bo tin pagador di can-
dela den bon condicion, of emmtji
cu awa of bo hose di hoffi conecta
na un lugar cu e por yega na e kerst-
boom. Pero principalmente corda cu,
excepto si bo por paga un candela
mes ora, yama departamento di can-
dela imediatamente

Debolbe Bo Carchinan

Ora bo recibi bo invitacion pa
e Paseo pa Miembronan di Familia
y si bo ta desea un paseo di fa-
milia yene’le y debolbe imediata-
mente,







| Visiting Official





Photo by Sam Rajroop

ANGUILLA VISITOR: Victor Banks, superintendent of Agriculture in
Anguilla, receives a gift in appreciation of his visit to the Excelsior

Bra
Aruba for



discussions with local

s Band Club where he discussed agriculture. Mr. Banks visited

authorities on the aloe industry.

BISHITANTE DI ANGUILLA: Victor Banks, superintendente di Agri-
cultura na Anguilla, ta recibi un regalo como aprecio pa su bishita na
Excelsior Brass Band Club unda el a tene un lectura tocante agricultura.
Sr. Banks a bishita Aruba pa consulta cu autoridadnan local tocante

industria

Family Tours
(Continued from page 2)
were afraid it would be another lang-

uage and would be hard for them to |

understand. However, by their own
choice as asked for on the invitiation
cards, the entire tour was in Papia-
mento. They were welcomed at the
Reception Center by L. D. Dittle,
Vocational School principal, whose
opening remarks were all in Papia-
mento,

In order that all the tours are
‘clearly understood, they will be con-
ducted in the language of your fa-
milies’ preference Papiamento,
Dutch, or English. Indicate on your
invitation card what language your
family prefers and they will be
placed in a tour using that language.

And so, the tours are underway.
If you have eived your invitation
card and your family desires to visit










Lago, send the card back immediate- |

‘ly. Those who have returned their
cards will be notified when their fa-
milies’ tour is scheduled. The tou
that have been completed were
thoroughly enjoyed by the families.
As one lady guest said: "I wish I
had more eyes so I could see more.”
All the families said they would like
to return for another visit.

E. V. Emmanuel Elected
President of French Club

E. V. Emmanuel of Powerhouse
No. 1 was elected president of the
French Club at one of the organiza-
tion’s recent meetings. Pascal Lam-
onie was elected vice-president while
Rafael Lake was elected secretar

Other officers elected were M
Martha cks, recording secretary;




















di aloé.

|Antolin C. Castedo
To Retire Jan. 1

Antolin C. Castedo of the Mecha-
nical Department - Pipe, will retire
Jan. 1, 1953, after service of 15 and
one-half years. Mr. Castedo started
as a tradesman fourth class in Pipe.
He became a subforeman A in Feb-



ruary, 1938, and was promoted to
foreman A in November, 1938. In

September, 1942, he was transferred
to the Shipyard. He returned to the
Mechanical Department — Pipe, in
October, 1942, as a pipefitter A, the
position he holds at present.

Mr. Castedo will leave for his home
in Lugo, Spain, shortly after his
retirement date.

K. Perrotte Promovi
Di Shift Leader

K. P. Perrotte di Technical Service

Department a worde promovi pa po-
sicion di Group Head C, shift leader,
na Laboratorio No. 1, cu entrada di
j dia 11 di December. Servicio di Sr.
Perrotte cu Compania a cuminza na
Mei 1938, como un laborer D den
TSD. Na October 1938, el a bira un
ample boy A, despues tester A na
September 1941. Tres anja despues el
a bira un junior chemist y na Augus-
tus 1946, el a bira assistant shift
leader — e posicion cu el tabatin na
tempo di su promocion reciente.



P. H. Lake, treasurer, and Mrs.



Octavy Hawner, chaplain. The
French Club was founded in May,
1937, by Mr. Emmanuel. He had
served as the organization’s _ presi-

dent from its founding date until last
| year when he resigned the post.



DON'T BE A

If you are



“NO-SHOW"”

When you accept your
Family Tour
invitation, please come on the
day you are scheduled

scheduled

and don't come
you are delaying the tour
of some other family





8 ARUBA ESSO NEWS

December 19, 1952

’



DANCE TEAM: Two of the outstanding entertainers of the Aruba Concert Players are Al-

bertha Heiliger and Filmon Holmon of Lab No. 1. The dance pair is shown during, one of its num-

bers at a recent performance at the Lago Heights Club. The Concert Players are under the
direction of E. V. Emmanuel of Powerhouse No. 1





PAREJA DI BAILE: Dos di e entertenadornan mas sobresaliente di Aruba Concert Players ta

Albertha Heiliger y Filmon Holmond d ab. No. 1. Aki nos ta mira e pareja di baile durante

un di su numeronan na un presentacion iente na Lago Heights Club. E tocadornan di con-
certo ta bao guia di E. V. Emmanuel di Powerhouse No. 1.





ANIMAL RARITY: Thomas Petrochie holds a little friend — not a four-

legged one, but a six-] d friend. The lamb is owned by Jacinto Jacobs of

Tanki Leendert and was born Noy. 23. Five legs are clearly visible. The

sixth leg is attached to the fifth which has grown out of the lamb’s right
shoulder.





Cwd



ANIMAL STRANJO: Thomas Petrochie ta tene un amigito chikito — no
un di cuatro pia, pero un di seis 5 lamchi ta di Jacinto Jacobs di Tan-
ki Le Jert yar >» dia 23 di November. Cinco pia ta claramente visible.
E di seis pia ta pega na e di cinco cu ta sali for di den schouder di e lamchi.








LARGE SIZE: Here’s a lemon that is guaranteed to make a bucket of
lemonade by itself. Pictured alongside a normal sized lemon, the huge
fruit weighs well over a kilo. It’s a product of Surinam and was brought ; ; ? 5 Pes es
back to Aruba by W. Ter Hoeve of the Shipyard who vyacationed there. FASHION SHOW FOR CHARITY: Under the direction of their president, Mrs. Regina Eman,
, members of the Dames Club sponsored a fashion show recently at the Sociedad Bolivariana for
TAMANJO GRANDI: Ata un lamoenchi cu ta garantizd cu e por traha their charity fund. The attractive models exhibited current styles, below, as well as decorative
un emtji yen di awa di lamoenchi. Saca banda di un lamoenchi di ta- Oriental garb, above.
manjo normal, e fruta grandi ta pisa mucho mas cu un kilo. E ta un SHOW DI MODA PA CARIDAD: Bao direccion di nan presidente, Sra. Regina Eman, miem-
producto di Surinam y a worde treci Aruba door di W. Ter Hoeve di bronan di Dames Club recientemente a organiza un show di moda den Sociedad Bolivariana pa
shipyard: kende “a, pasa?vacacion, aya. nan fondo di caridad. E modelonan atractivo a exhebi modanan coriente, aki bao, y tambe bistir-
nan decorativa di Oriente, aki riba.













Full Text


xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2016
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00353
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
December 19, 1952
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2016-09-01 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00172.jpg
I 1 Afc V0L 13 No 26 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO LTD December 19 1952 P J \
Handicraft Exhibit In this season of joyous fel Nunes DeKort Promer Paseonan di Familia
Winners Announced lowship and good will to all it is Geil and Butts
with great pleasure that I ex Elected LEC Den Lago Gran Exito
The 21 winners in the seven groups tend to all Lago employees and to
of Arubas first handicraft exposition their families my sincere good
held from Dec 11 to Dec 18 have Nationals Johan H Nunes of the E promer paseonan regular pa miembronan di familia ta un cuestiorr
wishes Christmas
announced The of the for a Merry Process Department Zacharias De
been judging
di historia awor Pa e familianan cu a participa den e paseonan nan
handicraft pieces was done by a panel and a Happy New Year Kort of the Process Depaitment and
lo keda recuerdonan Siman familia di
agradable
empleadonan
pasa
of seven women and eight men Guillermo Geil of the Mechanical De
For each group first second and Den e temporada aki di ami partment and non national Joseph A por a mira tras di cortinanan di un industria grandi Pa hopi tabata
third prizes were awarded They are Butts of the Mechanical Department nan promer vista di acerca ariba e towers y laberintonan di tubo y
stad sincero bon boluntad
in the order of their award Group 1 y na were elected to the Lago Employee edeficio cu tabata un vista fiho na horizonte di Aruba pa mas cu binti
Paintings Mrs F Himes E tur mi tin e gran placer di ex Council in the annual election held
caba Y Ioke familianan aki mira lo worde mira door di tur
anja e a
Kroon and R J Storie Group 2 tendi na tur empleadonan di Dec 10 11 and 12 All are new members
Woodwork E Bartels H Hutchinson mi to the present council with the familianan segun e paseonan ta pio
and Miss Maud Thomas Group Lago y nan familianan mas exception of Mr Nunes who was reelected giesa aiiba base diaiio loke nan a mira Un mama a bisa cu
3 Dolls Telemina Palm Sarah sincero deseonan pa un Bon E piomer giupo cu a bishita Lago casi el no por keie cu man huma
Hodge and Mrs M D McMillan Pascu y Feliz Ana Nobo These men will join with B K tabata consisti pa maor parti di fa no por a traha tur e millanan di pipa c
Group 4 Ceramics and Leather Work Chand E V Cato Ed Cioes and milianan di apiendiznan E depaita maquina y edeficionan grandi cu ta
Mrs L L McGrew Mrs M D Fied Dirksz to make up the eight mento cu nan a bishita muy en par foima Lago
McMillan and James Rosborough man council ticular natuialmente tabata School
Group 5 Cloth and Hand Woven Material Jfiir di Ofishi Comentario di e giupo du Limpieza y Orden
Mrs C M Cloo G Roose rante henter e paseo tabata favorable Un di e comentarionan cu tabata
veld and Mrs D Flick Group 6 Afternoon Work Trade Nan a goza nan bishita na La woide haci cada vez di nobo tabata
Needlework Bertha Kroon Mrs Made Dec 20 for Dec 24 go hopi mes E dos puntonan den e limpieza y oiden den lefineiia Can
Olivia de Cuba and Melanie Charles luta cu a woide goza mas tanto door tidad di e mamanan kende nan tra
and Group 7 Useful articles C C The refinery will operate on a regular di e piomer giupo tabata e school y bao di tur dia ta pa tene nan cas
vd Bosch C B Fuchs Jr and Home Building Foundation full day schedule Saturday December machine shop Na tur dos e puntonan na oiden tabata paiticularmente bao
Messrs Spijker and Visser Secretary Vacation 20 and will be on a half day aki miembionan di familia por a mi impiesion di cuido domestico di Lago
Special commendation was also on schedule Wednesday December 24 la nan yiunan ta traha y sinja Na No obstante grandura di e varios
paid to Mr Thijssen of Savaneta for Fred Beaujon secretary of the That is employees who normally are machine shops nan a mira e studian shopnan y unidadnan y e cantidad di
his exhibit entitled The White Home Building Foundation starts a off duty on Saturday afternoons will tenan di ofishi obteniendo experiencia homber cu ta tene nan na operacion
House and to the exhibitors of the nine week vacation December 20 Du work the afternoon of December 20 piactico ariba maquinanan y tambe e tur cos ta na su propio lugar limpi
eight photographs that were on dis ring that period any HBF matters and will have the afternoon off on filanan grandi di maquina cu ta for y netchi Un mucha muher atractiva
play during the exposition normally handled by Mr Beaujon Christmas Eve December 24 ma e shop grandi Na school di ofishi a bisa cu loke ta stranjele mas tan
Members of the judging committee should be taken up with Gerard Mal This schedule will be carried out in nan a contra instructor di nan to ta cu no obstante e hombernan
were Mesdames S Dourlein N Hector loy at the Accounting Department all departments where practical yiunan y nan a mira klasnan y stu ta traha cu un substancia diki y pre
A Klingbeil B van Lochem Phone 2046 there are a few operations where this diantenan den accion Tambe nan a to manera azeta tur camina cu nos
Juanita Tromp W M Gutherie D Fred Beaujon secretario di Home will not be possible and in these cases woide hiba na e shopnan di ofishi a pasa den lefineiia tabata limpi
McFarland and U Creyghten and Building Foundation ta cuminsando employees will work their regular unda nan tabatin nan piomer opor Tur familianan bishitante na Lago-
Messrs J Dourlein R van Hoorn J un vacacion di nuebe siman dia 20 di schedule tunidad pa mira e muchanan sinja a expresa com hopi nan a goza e
J F Huetinck T B Hector Rev de December Durante e periodo aki The trading of the afternoons trabao di man cu lo piepara nan pa bishitanan na departamentonan Des-
Valk R Storie J Margaretha and cualquier asunto di HBF cu normal was made at the request of the LEC un bon lugar den refineiia pues di e bishita di Dialuna na School
E E Goedhoop mente lo worde haci door di Sr Beaujon to give employees more time for last E familianan tabata asombia di Continua na pagina 2
Lt Gov L C Kwartsz
officially mester worde refera na Gerard minute Christmas preparations
opened the exhibit at the
Flamingo
Molloy di Accounting Dept telefoon
Room before a gathering of over 200 2046
exhibitors and guests Dec 11 Shipyard Receives
First Place Placque
In Safety Contest
Employees of the Shipyard have
received recognition for their outstanding
safety record of last year
In a shoit ceremony at the Shipyaid
Friday Dec 5 E J Kulisek assistant
head of the Safety Division
presented them the first place placque
for the Ship Building and Re
pairs Section of the 1951 National
Safety Council contest
John McBride Shipyard superintendent
accepted the placque and in
turn presented it to John Horsten
general foreman of the Shipyaid
Mr Horsten accepted the awaid on
behalf of the employees This is the
second time the Shipyard has won
the first place safety awaid In 1949
thp Shipyard won first place with a
perfect record of having completed
the year without a disabling injury
In presenting the placque Mr FIRST TOUR Lagos guests on the first Family Tour made their
Kulisek congratulated the men on departmental stop at the Vocational School The group is pictured during
HANDICRAFT EXHIBIT Pictured are a few of the many pieces of their observance of safe practices He its \isit to the schools shops This stop highlighted the tour which was
handicraft that weie exhibited during Arubas first Handicraft Expo pointed out that it was only through unanimously proclaimed by the first families to visit Lago as being
sition Held at the Flamingo Room Oranjestad hundreds of interesting the combined cooperative efforts of wonderful At the far left is Severiano Lujdens one of the tour
items were iewed by o erf low crowds from Dec 11 to Dec 18 Ernst all the men in the Shipyard that the leaders and on the right is L D Dittle Vocational School principal
Bartels of the Tourist Commission headed Arubas first such project first place safety recoid was attained
EXIIEBICION He mentioned how the safe way PROMER PASEO Bishitantenan di Lago durante promer bishita di
DI OBRA DI MAN Ariba e retrato ta algun di e hopi of woiking has progressed through familia na Lago a haci nan bishita departamental na Vocational School
articulonan di di obra di man cu a worde exhebi durante promer Exposicion the years from 1941 when the Ship Aki nog ta mira e grupo durante bishita na tallernan di school E stop
Articulonan di Obra di Man na Aruba Teni den Flamingo Room yard was sixteenth in the contest to aki tabata suceso mas importante durante e paseo cual a worde procla
Oranjestad cientos di articulonan interesantc a worde mira door di can like 1949 and 1951 when unanimamentc
tidad di years the ma door di e promer familianan pa bishita Lago sienda
hende for di dia 11 te dia 18 di
December
di Ernst Bartels di Co men of the Shipyard won first place maravilloso Henteramenle na banda robez ta Severiano Luydens un
mision Tunsmo tabata na cabez di e promer di tal projecto na Aruba Continued on page 8 di e guianan y na banda drechi ta L D Dittle director di school di ofishi
2 00173.jpg
ARUBA ESSO NEWS
December 19 1952
Arubass Liber Cambio- Dec den 20 Tramerdia pa Dec 24 First Lago Tours Draw
PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA NETHERLANDS Refineria lo opera ariba base di un Praises of Visiting Families
WEST INDIES BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO LTD periodo di un dia completo ch trabao
Printed by the Curafaosche Courant Curasao NWI
ariba Diasabra 20 ch December y lo
opera ariba base ch mitar dia di tra
bao December 24 Esta empleadonan
New Born King cu normalmente ta liber di trabao
ariba Diasabra tramerdia mestcr
traha ariba c tramerdia di 20 ch De
Now when Jesus was born in Bethlehem of
cember y lo haya e tramerdia liber
Judea in the days of King Herod behold there E cambio aki lo worde aplica den
came Magi from the East to Jerusalem saying tur departamentonan unda ta prac
Where is the newly born king of the Jews For tico tin algun operacionnan unda
esaki lo no ta posible den
y e casonan
we have seen his star in the East and have come aki
empleadonan lo traha nan periodo
to worship him But when King Herod heard regular di trabao
this he was troubled and so was all Jerusalem Cambio ch e tramerdianan liber a
with him And gathering together all the chief worde haci segun suplica di LEC pa
priests and Scribes of the people he inquired of duna empleadonan mas tempo pa haci
picparacionnan di ultimo momento
v ofHifwr them where the Christ was to be born And they pa Pasco
said to him In Bethlehem of Judea for thus
it is written through the prophet LCAC Nominating
And thou Bethlehem of the land of Juda Committee Names Six
art by no means least among the princes of Juda
For from thee shall come forth a leader The Lago Colony Advisory Com
who shall rule my people Israel mittee nominating group named six
men for the forthcoming election Sa
Then Herod summoned the and ascertained
Magi secretly carefully turday and Monday Jan 10 and 12
from them the time when the star had appeared to them And sending Named as candidates for the familv
them to Bethlehem he said Go and make careful inquiry concerning housing status group were Merlin
the child and when you have found him bring me word that I too Fisk Walter G Spitzer Joseph R ACCOUNTING STOP The second
Proterra and Fred C Eaton Candi regularly scheduled tour made its
may go and worship him dates under the single housing status depaitmental stop in the Accounting Department Once again the tour
Now they having heard the king went their way And behold the group are Richard C Mullen and Erl- proved to be most successful with the tour guests expressing the desire
star that they had seen in the East went before them until it came waid M OBrien to come back and see Lago again
and stood over the place where the child was And when they saw Additional candidates may be no BISHITA NA ACCOUNTING E segunda paseo regular a haci nan
the star they rejoiced exceedingly And entering the house they found of minated at least by 25 petition eligible constituents with signatuies Pe bishita depaitamcntal na Accounting Department Otra ez e paseo a
proba di ta altamente deseo
the child with Mary his mother and falling down they worshipped titions must be presented to the No nan deseo segun pa bolbe cu mira varios Lago bishitantenan atrobe expresando
him And opening their treasurers they offered him gifts of gold minating Committee by Friday Dec
frankincense and And warned in dream not to return 26 The first
myrrh being a regularly scheduled Family Tours are now a matter of his
to Herod went back to their another tory To the families who made
they own country by way Paseonan di Familia the tours they are a pleasant memory
Last week employees families saw behind the scenes of a great industry
to St Matthew Ch 2 112
According
v Continua di gin a 1
pa For many it was their first close look at the towers furnaces and
bishita di Ofishi otio paseonan a haci un mazes of pipelines and buildings that have been a fixture on Arubas
particular De
na Accounting
horizon for over 20 years And what these families saw will be
Rey Nobo Nace pal tment Pipe Shop y Laundiy Den seen
a tur casonan e familianan tabata par by all Lago families as the tours progress on a daily basis
ticularmentc inteiesa unda nan es ihe in st tour group to visit Lago
Tempo cu Hesus a nace na Bethlehem di Judea den dianan di Rey poso luman yiu of otio lelacionnan was mad1 up primaiily of the fami young lady stated that the part that
ta tiaha tur dia Nan tabata contento lies of Vocational School students amazed her
Herodus mira ata e Tres Reynan a yega Jeruzalem for di Oriente was even though the
pa encontra y mira nan bisinjanan na Their departmental stop quite naturally men are working with a sticky black
bisando Unda e Rey nobo di Judionan cu a nace ta Nos a mira su
tiabao
y pa contra cu e hefenan den was the Vocational School substance like oil everyplace we
strea den Oriente y a bin pa adorele Pero ora Rey Herodus a tende c depaitamentonan unda nan familia The groups comments throughout went in the refinery was clean
esaki el tabata preocupa y henter Jeruzalem pareuw cu ne Y reunien nan ta traha the tour were all favoiable They Lagos visiting families all expressed
do tur e alta sacerdotenan y Scritura di hendenan hunto el a informa Centro di Kecepcion enjoyed their visit to Lago immen how much they enjoyed the departmental
Bunitcza di Centio di Recepcion a sely The two points along the tour stops Following Mon
ccrca nan unda Cristo a nace Y nan a bisele Na Bethlehem di Judea
hala atencion di tur e familianan ora that were especially enjoyed by the days Vocational School stop other
pasobra asina ta scirbi pa prof eta nan a leuni aya piomer y despues di first gioup weie the school and the tours made their depaitmental stops
Y bo Bethlehem di terra di Juda e paseo Sentimento general di e va machine shops At both these points at the Accounting Department Pipe
den ningun caso ta menor entre yiunan di Juda lios giuponan por worde expresa me family membeis weie able to see Shop and Laundry In all cases the
hor their sons woik and learn At the families interested
cu palabranan di Vincente Croes were particularly
Pasobra for di bo lo sali un lider
Sr Cioes a bishita Lago cu e giupo machine shops they viewed the vo- in where their husbands brothers
cu lo manda ariba mi pueblo di Israel haci
cu a nan stop departamental na
Ora Herodus a tende esaki el a yama e Reynan na secreto y a informa School di Ofishi como el tin un yiu
cerca nan tocante e ora cu e strea a aparece na nan Y man den e school aki Papiando tocante
dando nan pa Bethlehem el a bisa Bai y informa tocante e ninjo y Centio di Recepcion Sr Cioes a bisa
cu no tin un otro lugar aiiba e isla
ora boso hayele laga mi sabi asina cu mi tambe por bai y adorele aki pa igualiza su buniteza Un
Despues cu nan a recibi respondi di e rey nan a sigui nan camina empleado anterior di Lago cu servi-
Y mira ata e strea cu nan a mira den Oriente tabata sigui nan adi cio for di 1931 pa 1944 bishita di
Ianti atrobe te ora el a yega na unda e ninjo a nace y aki el a para Sr Cioes tabata di piomer desde cu
el a laga Compania El a observa com
Y ora nan a mira asina nan a bira masha contento Y drentando paden
Lago a crece y desaioya desde tempo
nan a haya e ninjo cu Maria su mama y cayendo na suelo nan a cu el tabata traha aki
adorele Y nan a ofrecele nan regalonan oro sencia y mirra Y siendo Di promer paseo a woide teni na
spierta den un sonjo pa no bolbe cerca Herodus nan a bolbe pa nan Papiamento Seleccion di e idioma
aki a worde apiecia masha tanto door
ciudad pa un otro camina di cantidad di e familianan den e
Segun San Mateo C 2 v 112 piomer paseo kende tabatin miedo cu
podiser un otio idioma lo worde usa
asina cu lo ta dificil pa nan com
piende Sinembargo segun nan mes
prefeiencia manera ta woide suplica
aiiba e tarjeta di invitacion henter e
paseo tabata na Papiamento Nan a
worde yama bonbini na Centio di
Recepcion door di L D Dittle director Severiano Luydens Bennett Rombouts
di school di ofishi kende a tene su
discurso di bienvenida na Papiamen Your tour leaders
to
Pa e paseonan worde comprendi cational students gaining practical sons or other relatives work every
bon nan lo worde haci den e idioma experience on the machines as well day They weie pleased to meet and
cu miembronan di bo familia ta pre as seeing the long lines of machines see their neighbors at work and to
fera Papiamento Holandes of and instiuments that make up the meet the supervisors in the departments
Ingles Indica ariba bo carchi di invitacion huge shop At the vocational school where their families work
cual idoma bo familia ta pre they met their childrens instructors Reception Center
via y nan lo worde grupa den un and saw classes of students in action The beauty of the Reception Center
grupo cu ta usa solamente e idoma They were also taken through the attracted the attention of all the fa
aki vocational shops where they had milies when they gathered there for
Y asina e paseonan ta den progre their first oppoitunity to see the boys the beginning of the tour and fol
so awor Si bo a recibi bo tarjeta di learning crafts that will fully equip lowing the tour The general feelings
invitacion y bo familia ta desea di them for a place in the refinery of the various tour groups aie best
bishita Lago debolbe e carchi mes The families were amazed at what related through the woids of Vincen
ora Esnan cu a debolbe nan carchi they saw One mother made the statement te Croes Mr Cioes visited Lago
lo woide notified ora nan familia that she could hardly believe with the group that made their de
mester bini E paseonan cu a worde human hands put together all the partmental stop at the Vocational
completa caba a worde goza masha miles of pipes machines and large School as he has a young son in the
tanto door di miembronan di familia buildings that make up Lago school Speaking of the Reception
Manera un dama cu tabata na bishita Center Mr Croes said there is no
a bisa Mi ta desea pa mi tabatin Cleanliness and Orderliness place on the island to equal its
mas wowo asina cu mi por a mira A former with
One of the comments that came beauty Lagoite ser
mas Tur e familianan a bisa cu nan 1931 to 1944 Mr Cioes
forth time and again was the cleanliness vice from
lo gusta di bolbe pa un otro bishita and oiderliness of the refinery visit was his first since he left the
Many of the mothers whose daily Company He lemaiked how Lago
job it is to keep their homes in or had grown and impioved since his
Schedule of Paydays der were particularly impressed with working days heie
HOW ABOUT YOU With eery ounce of energy in her little bodj Lagos housekeeping Despite the The first tour was conducted in Pa
this petite miss strains to deposit a magazine in the donation box A re Semi Monthly Payroll largeness of the various shops and piamento This language selection
cent house-to-house collection by Colony Scouts jielded thousands of December 16 31 Friday Jan 53 9 units and the many men that keep was gieatly appreciated by many of
magazines It would facilitate matters if the magazines were dropped in Monthly Payroll them going everything is in place the families on the first tour who
the boxes set up for this purpose How about putting them there December 1 31 Sat Jan 53 10 clean and nice One attractive Continued on page ?)
3 00174.jpg
December 19 1932 ARUBA ESSO NEWS
Ganadornan di Beca Dont Let Fire
Safely Achievement
Presenta den Dominical Spoil Your
Christmas
E dos ganadornan di beca na school di ofishi di Lago James Gra
vesande y Dominico Quandt recientemente a worde presenta den
When set Christmas
you up your
Sunday Call Chronicle un corant cu ta sali Diadomingo na Allentown tree in your house you have a potential
Pa Den e articulo acompanja pa un retrato di e dos mucha homber fire hazard Every year during
nan corabersando cu un di e corresponsalnan di e corant nan a duna the Christmas season many fires
bieak out because of the hazards set
modo Americano di biba
nan impresionnan di Allentown y manera nan
up during the holiday season that
a experimenta durante e poco lunanan cu nan tabata na Estados Unidos exist at no other time during the
Ambos joven a admiti cu nan taba year Correct precaution can eliminate
ta gozando di cada minuto di nan these hazards and keep your
permanencia na Estados Unidos Nan SERVICE AWARDS Christmas merry
a splica cu nan companjeronan di Christmas tragedies are all needless
estudio na Alientown High School if you will take the few minutes
unda nan ta studia ta masha bon y 20 Year Buttons necessary to follow these simple fire
carinjoso E studiantenan joven a bi safety rules Lets all make this
sa cu nan ta masha interesa den fut Orlando Arndell Shipyard Christmas a fire safe Christmas
bol Americano Dominico a bisa Thomas Wouters Shipyard Your Christmas Tree
Awor mi ta guste mas tanto cu Gregorio Koolman Shipyard
cualkier otro sport Mi ta desea pa Abdenego Croes Garage Pretty though it is as your Christ
tin un wega di futbol tur dia na Lucas W Werleman Electrical mas tree dries out it becomes more
Allentown Tambe el a elogia Allentown Juan C Thijzen Paint of a prime target for fiie every hour
it is in the house While the tree is
High School band y a bisa Henny C Does Machinist
cu un wega di futbol sin un banda Roberto Anthony LOF in the house you can reduce its flam
lo no ta ningun bon Juan 11 Harms Cat & L E mability by setting it in water Cut
E mucha hombernan a bisa e cor Henry Bsks Electrical off the base of the tree at an angle
responsal di Sunday Call Chronicle Jan S A Moller Machinist at least one inch above the original
cut and rest it in well filled basin
cu nan ta gusta clima di Pennsylva Narthus L W Rouman Marine a
nia Nan a bisa cu nan ta prefera e or container of water This method
temperatura mas fresco cu nan ta 10 Year Buttons when used reduces the flammability
aden awor mucho mas tanto E cam as effectively as any fireproofing TOP PRIZE John Horsten general foreman of the Shipyard holds the
bionan di temporada experimenta Wilbur B Hough Mechanical chemicals Many tiee stands are safely placque awarded for first place in the National Safety Council
door di Dominico y James ta algo Charles D Stewart Mechanical constructed with containers for wa contest of 1951 for the Ship Building and Repairs Section Presentation
Frank P Norcom Mechanical ter them of the award made E J Kulisek of the
nobo pa nan Manera un di nan a Keep filled If you build was by Safety Diision It marks
bisa Nunca mi a tende di fall Aguustin George A E Alexander Semeleer Marine Marine your own stand arrange a small the second time the Shipyard has won first place in the safety contest
promer Nan tabata masha bao im Antonio Leon Martiin Marine area at the base of the stand where
presion di e bladchinan di color cu ta Edmund Louis T Lee Bardouille Pompier TSD Marine- Lab you can put a small vessel of water PROMER PREMIO John Horsten general foreman di Shipyard ta
caracteriza temporada di fall E mu George E Fernandes Accounting for the bottom stump of the tree teniendo e platchi di seguridad como piomer premio den concurso di
chanan tabata spera cu tempo lo no George I Donaldson Utilities Make sure your stand is sturdy National Safety Council pa anja 1951 den seccion di Shipbuilding &
bira mucho frio Nan a bisa tambe Paul John E Pereira Norden Catalytic Catalytic enough so that it does not fall over Repairs Presentacion di e premio a worde haci pa E J Kulisek di
cu nan lo gusta di mira poco sneeuw Oscar C Pilgrim Cracking or cannot be easily pulled over by a Diision di Seguridad Esaki ta marca di segunda ez cu Shipyard a
E articulo a sali den promer parti Houston A Lewis Cracking youngster gana di promer lugar den concurso di seguridad
di November asina cu pa e tempo Watford Carlos Velasquez S Lewis Catalytic Cracking Your Christmas Lighting
aki tanto Dominico como James lo a Reginald W Nedd Machinist
Alfred Medera Stoiehouse Candle flames invite fire Electric
mil a un cantidad di sneeuw caba
Ora nan a worde puntra com nan James Matheson Pipe lights are just as attractive and a lot Shipyard Ta Recibi Safety Award
Alexander Byam Machinist
ta sinti tocante e pensamento di Claudius Thomas Garage safer although they are by no Promer Premio Den
mester laga Allentown otro verano Orville E Williams Storehouse means foolproof Use only lighting Continued from page I
nan contesta tabata Wesley H Harry M & C Admin sets that bear the Underwriters Laboratories Concurso di Seguridad
Aaron A Layne Pipe label These lights have Marine Manager J Andreae Assistant
Mi lo no gusta pa bai Simon A Morris Yard Marine
Antonio been checked and are safe Check Empleadonan di Shipyard a recibi Manager A McKenzie
Lo mi no bisa cu lo mi no gusta Tromp Tipe and G N Owen
bai mi ta di bolbe Tito P Giel Paint your lighting sets each year before reconocimiento pa nan record sobre Safety Division
pa
pero spera head also
James Dominico ta keda Pablo E Loefstok Paint you place them on your tree Look saliente di seguridad anja pasa Den congratulated the men on
y na cas Adolphus Humphrey Paint their
di Sr y Sra Frank J Forgan 192G Jose P Fingal Machinist for frayed wires loose connections un ceremonia cortico na Shipyard their accomplishment of 1951 and
Washington Street Allentown durante Sanford Busbay Marine Office and broken sockets and have them Diabierna 5 di December E J Kulisek every day cooperativeness in
nan anja di estudio cu tur William Matherson W Joseph Hensley Machanical Shipyard repaired before you use them Be assistant head di Division di Se working regulations in accordance with safety
gastonan paga Melvyn R Mc A Priam Stewards sure your circuits are not overloaded guridad a presenta e platchi repre
Darnley Williams Dining Hall for fires may start in walls If your sentando promer premio na nan Safety ceitificates for second and
Grenadians Collecting Whitfield Bertram A Sampson McKenzie Dining Esso Club Hall fuses are of proper rating too many Shipyard a participa den e concurso thiid places respectively were also
lights will blow them If this happens den clase di Ship Building & Repairs won in the Stevedoring Section and
Funds lor Church eliminate some of the lights Section di concurso di National Sa the Manufacturing Peti oleum Section
and replace the blown fuse with a fety Council pa anja 1951 of the National Safety Council Contest
Grenadians in Aurba are presently H Moore Sends Thanks new one of proper size and rating John McBride superintendente di for 1951
collecting funds for the rebuilding of For Esso News Pictures If any extensive holiday wiring is Shipyard a accepta e platchi y na su
Christ Church
Carriacou Grenada in
indicated call
turno
a competent electrician a entregele na John Horsten
preparation for the churchs 100th Be sure that light bulbs are not too general foreman di Shipyard Sr Instituto di Vocational
anniversary April 16 1953 A Centenary Henry 0 Moore who retired
recently near combustibles Make certain that Horsten a accepta e premio na nom
Fund Committee has been set up from his duties at Powerhouse all lighting is turned off before retiring ber di e empleadonan Esaki ta di dos School Ta Cuminza
here to assist Chairman of the No 1 sent his thanks for the
committee copies
or leaving the house vez cu Shipyard ta gana promer pre Diasabra Dec 27
is Mathias L Alexander of Colony of the Esso News and retirement pictures Your Christmas Decorations mio di seguridad Na 1949 Shipyard
Maintenance received by him in the United
a gana promer premio cu un record
At present plans are being arran States If you decorate elaborately youll E instituto anual
perfecto completando e anja sin nin pa instructornan
ged by Mr Alexander and his committee Mr Moore who has settled in have a very serious hazard unless gun accidente cu perdida di tempo for di Lago Vocational School lo cuminza
to sponsor a Christmas dance Aransas Pass Texas because the you use a non combustible material di trabao Diasabra Dec 27 Como partinan
to aid the appeal Persons wishing to fishing is so good was particularly Flameproofed materials can be purchased Presentando e platchi Sr Kulisek principal di e instituto e anja- aki U
contribute to the fund or assist in the pleased with the pictures of the presentation in most stores Flameproofing a felicita e hombernan cu nan obser conferencia y discusionnan cu Dc
dance arrangements are asked to contact of his retirement present treatments are available for home vacion di practiconan di seguridad El Ted D Rice y Dr Chandos Reid dos
Mr Alexander from the boys in Utilities use although flameproofing of prominente consultante
bisa
a cu solamente pa medio di es educativo na
plastics is not possible However
New York
fuerzonan combina
metal glass and asbestos decorations y cooperativo di
are easily available and are quite tur empleadonan den Shipyard e pro E instituto lo worde habri na TnrV
attractive Cotton batting and flimsy mer premio aki a worde obteni El a I V Friel gerente di Relaciones Indu
cloth costumes will ignite quite easily menciona com e modo di traha cu se strial t sesionnan diario lo continua
BKswHv and burn with great intensity guridad a progresa durante anjanan te Diahuebes 8 di Januari Algun di
unless theyre flameproofed desde 1941 ora Shipyard tabata number e puntonan cu lo worde discuti bao
diez seis den e concurso y anjanan direccion di Drs Rice y Reid ta im
% 9 Your Christmas Toys manera 1949 y 1951 ora cu em portancia di instruccion tecnico di
I I V \ 2 Dont buy celluloid dolls or toys pleadonan di Shipyard a gana promer lectura psycologia den klas y den
Toys requiring alcohol kerosene or lugar gruponan chikito y ciudadania Des
' ^ ^ J s" gasoline to generate power are especially Gerente di Marina J Andreae Assistant pues cu e instituto aki termina e dos
dm *- dangerous No electric toy Marine Manager A McKenzie consultantenan lo tene un conferencia
should be purchased unless of good y G N Owen hefe di Division di Se henter dia Diabierna 9 di Januari cu
quality Power toys should only be guridad tabata felicita e homber facultad di Lago Community Schools
operated under adult supervision Its nan pa nan acomplecimiento durante pa discuti desaroyonan reciente den
dangeious to set up electric trains or 1951 y nan cooperacion diario pa traha practiconan educacional
spirit fueled toys under the Christmas segun reglanan di seguridad ta
tree demanda Durante nan permanencia na
Aruba Drs Rice y Reid lo bishita
Final Word Certificatonan di seguridad pa segunda
School di Ofishi na Oxanjestad tambe
Dont let Christmas wrappings y tercer lugar respectivamen
Na e school aki nan lo observa su
accumulate Get them out in your te a worde gana tambe den seccion di
programa na accion y discuti cu ATS
metal covered trash barrel or burned Stevedoring y Manufacturing Petroleum tecniconan di facultad den educacion
in your incinerator as soon as Section di concurso di National
possible
di ofishi Bishita di e dos educador
Dont allow Safety Council pa 1951
smoking near the
nan na School di Ofishi na Oranje
tree decorations or piles of wrap stad lo ta un follow up di e confe
pings Have plenty of good big Emmanuel Eligi Presidente rencia di un siman teni na Lago na
ashtrays around and use them Keep
Augustus cu facultad di ATS
matches away from tiny hands Plan Di Club Frances
on whflt......... vnil mnot An if -fiyo Kvool t Dr Rice director di e Departamen
vv vuv uu ii tut uhuim I
OIL LOSS out Have operative fire extinqui- E V Emmanuel di Power House to di Junior High School y Educacion
COMMITTEE Members of the recently appointed Oil Loss Secundario na Universidad di New
Committee sners buckets of water or even your No 1 a worde eligi como Presidente
held
their first meeting to discuss possible corrections and York Dr Reid antes assistant
garden hose connected to a faucet di Club Frances na un reunion recien y pro
improvements in oil saings Seated left to riKht are M Winklaar within fessor di Educacion na Teachers Col
J reach of the tree Most of all te di e organizacion Pascal Lamonie
bracking Peterson Mechanical G A Lake LOF G P Hunt LOF lege Universidad di Columbia lo
remember unless a worde eligi vice
and J Montnor you can put out a como presidente
Cataltic Rack row left to right arc II Tromp Pipe Aruba Diadomingo 21 Decem
fire yega
A immediately call your fire de mientras Rafael Lake a worde eligi
Bishop Mechanical
II Huising LOF G V Roby Piocess C Barnes partment at once como secretario ber E dianan promer cu habnmento
Cracking and P J Hermansen Catalytic Otro oficialnan cu a worde eligi tabata di e instituto lo worde usa door di
OIL LOSS COMMITTEE Micmbronan di Srta Martha Cocks recording Drs Rice y Reid pa pone nan mes na
e Oil Loss Committee a tene Return Your Cards haltura cu Lago Vocational School e
secretary P H Lake tesorero
LanLPrmer eunin a dcuti posible coreccion mehoracionnan den y
y
di Sra Octavy Hawner Club instructornan e programa vocacional
azeta Sinta di robez capelan
drechi
pa ta M Winklaar Cracking When you receive your Family refineria
G A Lake L0F G P L0FV Frances a worde funda na Mei 1937 y
p7in MeCnhanCa IIunt J- Mont Tour invitation card and if jou
nor Sr Emmanuel El actua E instituto lo worde haci
pa a como obhe
patras robez drechi cu e
ta II desire
pa Tromp Pipe A a family isit fill it out
Bishop Mechanical II Huising LOF G V Koby Process C Barnes and return it immediately presidente di c organizacion desde su to pa obtene y intercambia saber pa
Cracking y P J Hermansen Catalytic fundacion te anja pasa ora cu el a mehora educacion di e hendenan di
laga e puesto ofishi y supervisornan di futuro
4 00175.jpg
'm TiW *?**';' "' '
ARUBA ESSO NEWS
December 19 1932
i 53 y . \/ J Make An Angel
tm0ttmmmmmrtmmitm0zfitttii0im0z m 0im2im0i0X0im0iimtii0tf3
Heres A Whistle ake Your Own Christmas
You Can Make Decorations with and Tin I \ I Wind \
While waiting the next few days Paper I J I \
for Santa Claus visit to your home Cut
here is a little noisemaker you can
make very easily and have a lot of Thin strips of paper and windings that wrap
fun with Its a paper whistle that around the key opener on cans such as Klim / I \ Blouse
be used to make attractive decorations for v
makes a dandy noise and is loud can
enough that your buddy across the your Christmas trea as shown in the picture \ Cut 2
street will be able to hear it and on the left To make paper decorations wind y \ H
answer your call The best part of the a strip of thin paper around a pencil Slide
whistle is that it is so easy to make the paper off the pencil and pull out so it
hangs in a series of curls Tie one end of the
strip to your tree When you use the car
windings pull them out until you have one
tree long piece remove the key and hang on your C i Cui 2 \^ J \
Traha Bo Mes
Decoracionnan di Pasco
TIG I Di Papel y Bleki
Stroki fini di bleki ta
papel y pida manera
can make another in a second
you
keda rond di e yabi di habri por ehemplo un
Avhen your first one wears out
bleki di Klim worde traha decoracionnan
por usa pa
All you need is a strip of paper
atractivo bo Kerstboom
two inches wide and five and one pa manera
ta munstra ariba retrato banda robez
half inches long Fold it in the middle e na
Pa traha decoracionnan di lora
papel un stroki
and cut it to the shape shown in
delega di papel rond di un potlood Laga
Figures 1 and 2 Cut away the shaded
e papel slip bin abao na e potlood y saka esaki
portion as shown in Figure 1
asina cu e ta keda den un serie di krul Mara Inffel
While the paper is still folded cut Completed
di stroki bo Kerstboom Ora bo
un punta e na
diamond
a shaped notch in the fold
Next usa e bleki saca nan te ora bo tin un pida uu 5
fold
the ends of the strip out- ^
largo kita e yabi y colgele na bo kerstboom
Pattern For Hair v
Skirt \
Cui 7 \ =
? FIG 2
m
Very small pieces of pink blue Pida chikito di panja roos blauw y
-ward so you can place the paper between i if ." 8 5 J and white cloth are needed to make bianco ta necesario pa traha e angel
your first and second fingers r ft y
this angel Pin angel body pattern aki
shown in 2
as Figure ii .* \ ** i t on white cloth cut out two sections Pega patroontje di e curpa cu un
Now hold the gently place ~ 1 V"* V ^ w A^ J . i
paper \ V for front and back Sew these two feneta ariba e panja bianco y corta
it to your lips and give a good blow u ?" W W7 1 .* C5 sections together with overcasting dos pida pa e lomba y padilanti di
The whistle will produce a shrill ~ stitches and stuff with cotton while e angel Cose e dos pidanan aki hun
noise By experimenting a little you l JJJ V sewing Embroider eyes blue in satin to y mientras cu bo ta cosiendo ye
will soon be able to blow loud noises
stitch
brown or black eyebrows red ne cu catuna Borduur e wqwonan
soft noises squeaky and broken V ^^ lips and tiny dots for nose blauw e wenkbrauwnan bruin of pre
noises 1 jum tf Cut 7 skirt sections out of pink toe e lipnan cora y dos steeknan chikito
cloth overcast all seams with double pretoe pa e nanishi
Draw Me strand of blue thread Cut 2 pink and Corta siete pida di e panja roos
2 blue wings overcast the edges pa e saya y cose nan hunto cu pida
Heres one puzzle that is popular together Have the blue wings facing dubbel di hilo blauw Corta 2 alanan
with everybody Start with the dot the front Slip skirt on angel and roos y 2 blauw y cose nan hunto La
by the figure 1 and connect each dot tack to body at waistline Cut blouse ga e ala blauw keda padilanti Bisti
in their respective order When you from blue cloth place over shoulders e angel su saya y cose na su cintura
connect the last dot you will find a cross in front and tack to body Corta e blusa di panja blauw pone
ifellow that is very popular every Tack wings to back about Y2 inch over di su schouder cruze padilanti
year about this time above waistline Tie a gold ribbon at y cose na su cintura Cose su alanan
waistline ariba su lomba mas o menos rA duim
Pinta Mi Hair Cut strands of yellow 4 ply pa riba di su cintura Mara un sinta
yarn or other wool 5 inches long di oro na su cintura
Esaki ta un rompecabeza cu tur lay parallel on paper pattern just Cabei Corta pida di sayet of wol
hende sabi di dje Cuminza cu e punta half of pattern is given and stitch hVz duim di largura pone nan ariba
na cifra 1 y conecta tur e puntanan through the center Tear off the linjanan di e patroontji mitar di e
den nan secuencia respectivo Ora bo v 6 : paper Spread glue on pencil roll patroontje so a worde duna y cose
; ;
caba di conecta e ultimo punta lo bo ends of hair over it slip off and let meimei Kita e papel Pone gom ari
mira un tercio cu ta masha popular dry this curls the ends Sew wig ba un potlood y lora e cabei over di
cada anja na e tempo aki to head with running stitches at dje kite y lage seca esaki ta krul
center tack at sides and across lower e puntanan di e cabei Cose pruik
Ata Fluit
un back of head Now hang your angel ariba cabez meimei y cose na e dos
Pa bo Traha on your Christmas tree bandanan y patras abao di e cabez
Mientras bo ta warda e ultimo dia
nan promer cu Santa Claus bishita bo CXT JVxVy X START HERE
cas ata un hacidor di boroto cu bo
por traha facilmente y haci hopi pret
cu ne Ta un fluit di papel cu ta haci
un ruido bastante skerpi y duro asina
cu bo amiguito na otro banda di caya
por tende bo y responde bo yamada
E mehor parti di e fluit ta cu e ta
asina facil pa traha y bo por traha
un otro den un scconde si esun di bo
danja
Tur loke bo mester ta un strepi di
papel dos duim hancho y cinco y mi
tar duim largo Doble na mitar y
cortele segun e forma munstra den
Figura 1 y 2 Corta afor e parti
transparcnte manera ta munstra den
Pigura 1
Mientras e papel ta dobla ainda
traha un coita den forma di un dia
mante den e dobla Despues dobla
puntanan di e pida papel banda pa
for asina cu bo por pone e papel
entre bo promer y di dos dede mane
ra ta munstra den Figura 2
Awor tene e papel den bo man SANTAS TRIP Santa needs your help in this puzzle You have COLOR DOTS There are two popular dinner guests waiting for
pone na bo boca y supla bon duro to lead him to the house Begin at the opening marked Start you in this puzzle Color in all the sections with dots in them and
aden E fluit lo haci un ruido skerpi Here and trace Santas trip without crossing any lines you will soon discover who they are
Experimentando un poco pronto lo
bo ta capaz pa haci ruidonan duro VIAJE DI SANTA Santa mester di bo ayudo den e rompecabeza PINTA E PUNTANAN Tin dos bishitante popular pa almuerzo
poco poco y interumpi segun bo ta aki Bo mester hibele pa e cas Cuminza na e habri niarca ta warda bo den e rompecabeza Pinta tur e seccion cu potlood di
desea start here y marca viaje di Santa sin cruza ningun linea color cu punta aden y pronto lo bo descubri Kende nan ta
i
5 00176.jpg
December 19 1952 ARUBA ESSO NEWS
Christmas Customs Differ Costumbernan Di The Story of Christmas
Pasco ta Varia
Throughout the World Den Henter Mundo Candles Around the World
Durante luna di December y den In all probability thousands of candles were burning
During the month of December and in some cases in January algun casonan na Januari mucha the night Christ was born For at their Feast of
children throughout the world celebrate customs heralding the birth nan den henter mundo ta celebra Saturn beginning the middle of December and lasting
of Christ The worlds children are visited by gift bearers that range costumbernan anunciando nacc ^ several days the Romans used candles for illumination
Claus to the Wise Men and the Camel ^ ^
Klaas and Santa
from Sinter
mento di Cristo Muchanan den and also as gifts And the Jewish people since the recapture
A
of Jesus henter mundo ta worde bishita pa ^\ of Jerusalem and the rededication of the
According to legend St Nicholas was born in Patras a city in Asia trecedornan di regalo cu ta varia Temple in 165 BC on the twentyfifth of Kislev which
Minor about 250 years after Christs death it is written tnat ne di Sinter Klaas y Santa Claus te A 5 corresponds to our
became an archbishop at a very early Tres Reynan y e Camel di Jesus December have celebrated
I their homes they read the Bible and
age He showed such holiness as an m T oemrai^ European T towns me Segun leyenda San Nicolas a nace Chanukkah sing carols
infant and a small child that he be Christmas Crib is displayed in a box na Patras un stad na Asia Minor the Feast of Lights Some of the ancient family
ceremonies
came the patron saint of childhood and carried through the streets by mas of menos 250 anja despucs di at that time connected with candles in
In Holland and Belgium Dec 6 is singing children In many American morto di Cristo Ta scirbi cu el a bira With the advent of Christianity other parts of Europe still
St Nicholas Day as it is for many of homes families set up carved or un arzobispo na un edad masha jo candles continued to symbolize good For instance as may part of survive the
our little boys and girls in Aruba On painted figures of the Holy Family ven Como un joven el a munstra will just as they had as gifts in Christmas Eve solemnities in Seibia
that day the children receive gifts the shepherds the Wise Men and tanto santidad cu el a bira patrona pagan days and to stand for something the father in each home took a tall
from their patron saint In Germany animals in their homes di juventud more spiritual enlightenment
yellow wax candle from wooden
a
a messenger comes from the Christ Christmas trees and Na Holanda y Belgica 6 di December
box full of wheat Having lighted the
Child in the form of Kriss Kringle ornaments began ma ta dia di San Nicolas mes In medieval England candles candle he prayed that his family
a little girl who wears a golden ny many years ago cos cu pa un gran cantidad di mucha played a part in the jollier aspects might be healthy and his stock fruit
crown and carries a Christmas tree in pagan times Evergreen homber y mucha muhernan na Aruba of Christmas Pieces of the candles or ful in the ahead
An elf named the Julo nissen brings wreaths were Ariba e dia aki muchanan ta recibi torches with which Yule logs weie year
presents to children in Denmaik brought in for the regalo for di nan patrona Na Ale lighted were kept until the next Central Europe
In many European countries as winter festivals and mania un mensajero ta bini for di e Christmas To fail to keep them was
the children well know here St the masks of Bacchus Ninjo Hesus den forma di Kriss in fact an ill omen The Christmas loaf in Bulgaria
Nicholas appears Dec 6 wearing long the Romans hung on Kringle un mucha muher chikito cu Kindle the Christmas brand and then carried a candle At the table as the
robes and riding a white horse He trees and vines The ta bisti un corona di oro y cu ta car Till sunset let it burn father and mother lifted the loaf
brings a basket of presents for the pagan association was so strong at ga cu kerstboom Un elfa cu ta worde Which quencht then lay it up agen above their heads they said May
good children as well as a bundle of that time that it was not until the yama Jule nissen ta trece regalo Till Christmas next returne the wheat grow equally as high
switches for the naughty ones 16th century that the church permitted pa muchanan na Denamarca Pait must be kept wherewith to teend All present at Christmas dinner
Christians to set up decorated Den cantidad di terranan Europea The Christmas log next yeare tables in Jugo Slavia held lighted
Dutch Settlers trees in their homes Centering the no manera e muchanan di aki sabi And where tis safely kept the fiend candles while the father prayed
home Christmas celebration around San Nicolas ta aparece dia 6 di December Can do no mischief there In Hungary only one of the three
When the Dutch settlers came to decorated trees was started in Germany cu su bistir largo y ariba un On the Isle of Man at carol service candles placed in a round coffee cake
the New World they shortened St It has been said that Martin cabai bianco El ta trece un macuto on Christmas Eve each singer was lighted Christmas Eve The
Luther of the first to decorate regalo bon muchanan tam father made the sign of the cross
Nicholas name to Santa Claus was one cu pa e y held a lighted candle The carol
25 tree and bring it into the be un set di carbatji mal saying Christ is born and the
changed his gift day to December a pa e mu stopped when the candle went out In
and changed his character from a house chanan Ireland tall candles were placed in family responded with He is born
lean saint to the right jolly old elf Christmas Carols Tempo cu colonistanan Holandes a the windows to bum all night for the indeed At noonday at Christmas
which Clement Moore described in bin Mundo Nobo nan a cambia nom purpose of guiding the Christ Child the second candle was lighted While
The Visit of St Nicholas The One of the most enjoyable parts of ber di San Nicolas pa Santa Claus Only women and girls named Mary it was still warm the father hurried
with it to the barn and it in the
large jolly red and fur trimmed the Christmas celebration is the cambia su dia cu el ta bin cu regalo were permitted to snuff the church put
Santa that American boys and girls singing of the many beautiful pa dia 25 di December y a cambia candles at Christmas In Wales grain From the number of grains
know was first drawn by Thomas Christmas carols Christmas has su caracter for di un Santo pa e Christmas services were as early as adhering to the candle he decided
Nast the famous cartoonist who ori moved numerous composers to such elfa bieuw gracioso cual Clement four in the morning and the chuiches how plentiful his crops would be
ginated the Republican Partys elephant an extent that some of the masters Moore a describi den Bishita di San were lighted with many candles during the coming year Although the
and the donkey of the Democratic best works have Christmas themes Nicolas E Santa grandi gracioso third candle was for New Years
Day the cake not cut until the
Party Many of our favorite carols are bisti na corra cu mucha homber y Scandanavia was
countries however the ageless No to know where mucha muhernan Americano conoci Extra sixth of January Then every member
In many one seems large candles were prepared
of the family had slice to
a
Wise Men bring childrens gifts on they came from or how old they are a worde pinta promer pa Thomas to burn the night through on hearths his share in the good fortune symbolize
th- Twelfth Niht which is Jan 6 Their beauty has carried them over Nast e famoso cartunista kende a in Norway to keep evil spirits away
the would
new bring
Poland and In the In the of folk origina e olifanti di Partida Repu- year
Spain are examples ages case songs Circles of salt were placed about In ancient Bohemia fortunes
Syria the gift bearer is the youngest concerning Christmas it has been a blicano y e buricu di Partida Demo them and no watchers were allowed told by means of candles floating were
camel which accompanied the Wise casa of family after family passing cratico na America to touch these candles This custom in nutshells A shell floating towaid
Men The camel is known as the the music along Many Christmas folk Sinembargo den cantidad di pais died out and lights in the window
the center of container foretold
Camel of Jesus songs originated in England No one nan Tres Reynan ta trece regalo pa indicated that food and shelter a a
e muchanan dia 6 di Januari Polonia long journey The candles burning
knows the history of of them
many waited any traveler It was in Nor
longest indicated the best husbands
Christmas Crib It is also a custom in England to y Spanja ta ehemplo Na Syria e way too that the family silverware
and longest life for the
owners
trecedor di regalo ta camel
have little groups of singers wander e mas gathering candlelight on the table
The Christmas Crib or miniature about the villages singing carols on joven cu a bin cu e Tres Reynan E Christmas Eve was supposed to act United States
arranged in the Nativity scene has Christmas Eve These little groups camel ta conoci como Camel di Jesus as a benediction upon the household
long been a part of church celebrations are referred to as waits In Sweden the Christmas season In early New England where the
Pcsebre di Pasco
in Europe and the United Music was an important part of is still opened by Santa Lucia whose Yuletide season was supposedly
States The custom of the Christmas the celebration at the time of Christs Pesebre di Pasco un miniatura di costume includes a crown in which ignored Christmas candles were the
Crib was started by St Francis of birth and it has remained so to this enscena di Natividad pa hopi tempo are lighted candles The young lady one exception Containing quills
Assissi in 1223 in the little village of day caba ta un paiti di celebracion den representing Santa Lucia awakens filled with gunpowder these delighted
Greccio St Francis even used live Although the sending of Christmas misanan na Europa y Estados Unidos the members of the family on the the children who were waiting
animals in a stable and put hay in cards is practically a universal Costumber di e pesebre di Pasco a morning of December 13 by carrying eagerly for them to explode
the mangers Crowds came to see the custom the practice is only about worde cuminza pa San Francisco di coffee and cakes to them on a tray On the banks of the Lehigh River
life like display and hear St Francis 100 years old It was first started Assissi na 1223 den un pueblecito From then on the holiday season is in Pennsylvania in 1741 a small
sing the gospel and preach the sermon by a London artist Joseph Cundall chikito cu yama Greccio San Francisco in full swing group of Moravians gathered in a
Ever since the custom of ar He made the first Christmas card hasta tabata traha un pesebre cu The Finnish people use many candle lit stable to name a hamlet
ranging a Christmas Crib has animalnan bibo yerba den after Bethlehem in Judea Eleven
existed in 184G y pone e candles in their homes and churches
bakinan Hopi hende tabata bin mira at Christmas They begin their religious years later in this same Bethlehem
pesebre di San Francisco y tendele observance of December 25th the Moravians held a candle light
predica Desde e tempo aki e costumber by attending an early morning church service making it the oldest of its
di traha pesebre pa Pasco a keda service As the day progresses in Continued on page )
Den stadnan den Europa Central
e pesebre ta worde traha den un ca
ha y ta worde carga den cayanan
door di muchanan na cantica Den trrrfwrrniHi ! J sA
casnan Americano familianan ta CVrr4LAn
exhebi figuranan pinta di Santa Fa
milia wardadornan di earner e M ^^ ?" nvfr I
Tres Reynan y animalnan den nan
cas
Kerstboom y decoracionnan a cuminza
hopi hopi anja pasa den tem
ponan pagano Kransnan di mata cu
ta keda berde semper ta worde tree
pa festividadnan di invierno Asocia
cion pagano na e tempo ey tabata
asina fuerte cu no tabata promer cu
siglo diez seis cu iglesia a permiti
Cristiannan pa laga pone matanan
dorna den nan cas Kerstboom como
un centro di celebracion pa henter
familia a cuminza na Alemania Hasta
a worde bisa cu Martin Luther ta
bata un di e promernan pa decora un
mata y trecele den cas
Canticanan di Pasco
Un di e partinan mas alegre di celebracion
di Pasco ta cantamento di
e bunita canticanan di Pasco Fiesta
6 each year is a ery very important day For di Navidad a conmove numeroso com
on that day Sinter Klaas and Black Peter make their annual visit Re ponistanan di tal manera cu algun di
gardless of what has happened during the past year all the little girls mehor obranan di e maestronan ta
and boys have been very very good little girls and boys every day when trata tocante Pasco Hopi di e canti ARTISTIC TALENT Alexander J Cassius of the Mechanical Depart
binter Klaas arrives And that is just what they told him during his canan favorito ta masha bieuw Nin ment Paint stands beside his religious painting of Our Lady of Mt
recent visit to Margriet School Oranjestad gun hende no sabi for di unda nan Carmel An artist in his spare time Mr Cassius used oil paint in
a origina y com bieuw nan ta Nan creating his art on a piece of cornel type board which is three feet
BISHITA ANUAL Tur anja dia 6 di December ta un dia masha masha siglo buniteza caba a haci Den cu caso nan di ta canticanan existi hopi wide and four feet high
mportante Pasobra anba e dia aki San Nicolas
nan bishita anual No obstante kiko y Zwarte Piet ta haci folklorico tocante Pasco tabata un TALENTO ARTISTICO Alexander J Cassius di Mechanical Department
a socede durante anja cu a pasa caso di familia despues di familia Paint ta banda di
tur e mucha hombernan y mucha muhernan chikito pa para su pintura religioso di Nuestra Senjora
bon mucha tur dia ora San Nicolas tabata masha masha sando e musica pa otro Cantidad di di Sero Carmel Sr Cassius cu ta un pintor di arte den su tempo
Y
durante su bishita reciente na yega Margriet esaki School ta loke nan a bisele canticanan folklorico di Pasco a ori liber a usa vcrf azeta pa crea su arte ariba un pida palo cornalina cu
Oranjestad Continua na pagina ff ta tres pia hancho y cuatro pia halto
6 00177.jpg
?iflpwc Tf
m
ARUBA ESSO NEWS
December 19 1952
E Historia di Bela di To K Perrotte Shift Leader Promoted
Pasco den Henter Mundo Youthful Entertainers
K P Penotte of the Technical Service
Department was promoted to
Den tur probabilidad miles di bela tabata cende e anochi cu Cristo the position of
a nace Pasobra na nan fiesta di Saturno cuminzando medio December Group Head C
y durando varios dia Romanonan tabata usa bela pa iluminacion y shift leader of
tambe como rcgalo Y Hudionan desde re capturacion di Jeruzalem y Lab No 1 effective
Dec 1 Mr
re dedicacion di e Tcmplo na anja 165 promer cu Cristo dia binti cinco or WfJBi Penottes Compa
di Kislev cu ta coresponde na nos luna di December ta celcbra fiesta ny service began
di Chanukkah cu tabata e Fiesta di Luz e tempo cy 4 in May 1938 as a
laDorer u in liSu
Cu advento di Cristianidad belanar In October 1938
a sigui symboliza buena voluntad Den Bohemia antiguo fortuna ta he became a sam
mescos cu nan a haci como regain bata worde mira pa medio di bela ple boy A then
den temponan di pagano y pa indica flotando den casca di noot Un casca tester A in September
algo mas esclaiecimiento spiritual cu flota bai den centro di un conte 1941 Three
Den Inglaterra mediocval bela ta nedor tabata anuncia un viajc largo years later he be
bata hunga un papel den e aspectonan E belanan cu cende mas largo tabata lt P Perrotte came a junior chemist
mas alegie di Pasco Pida di e be indica bon csposo y bida mas largo and in Aug
lanan of flambeuw cu cual pida pa pa e donjonan ust 1946 be became assistant shift
lonan grandi worde cendi den fogon leader the position be held at the
den tempo di Pasco tabata woide Estados Unidos time of his lecent promotion
warda te siguiente Pasco Si bo no Den New England unda e tempo
waida nan lo tabata un mal picsa rada di Pasco aparentemente tabata Christmas Candles
gio woide ignora bela di Pasco tabata e
Cendc c candela di Pasco y despues unico excepcion Conteniendo pluma Continued from page 5
Lage cende te drentada di solo yena cu polvo di scopet esaki tabata kind in America The Christmas Eve
Ora e paga wardele causa alegria na e muchanan cu ta
vigils still held in the old Moravian
Te ora Pasco bolbe atrobe bata waida ansiosamente pa nan ex Chuich
Un parti di dje mester keda warda plodi open with music by the organ
and an orchestra Next read
Pa cende otio anja atrobe Na orillanan di Lehigh River na comes I
Y unda esaki woide bon warda Pennsylvania un grupo chikito di ing from the Scriptures and a praver AMATEUR SHOW WINNERS Heres seven little girls and boys all
e diablitc Moravio a reuni hunto den un estable And then the caiol singing begins between the ages of six and nine who exhibited the best talent at the
As the singers never halting modulate recent amateur show at the Lago Heights Club The
Lo no haci ningun malo aya iumina cu bela na anja 1741 pa ya outstanding perfor
fiom one beautiful carol to mers left to right are Clive Jermain Kay Luckoo
Ariba Isla di Man durante canti ma un pueblecito segun Bethlehem Marlene Van Blar
canan Bispo di Pasco anochi cada na Judea Diez un anja despues den another sacristans pass through the cum Alicia MacDonald Olivia Bryson Orlandc Benjamin and Wain
cantor ta tene un bela cendi Canta e mes Bethlehem aki Moravionan a congiegation with tiays of slender Punnett
beeswax tapeis each burning in its
mento ta stop ora e bela paga Na tene un servicio di bela cendi esun
tiny candlestick These candles are GANADORNAN NA AMATEUR SHOW Aki tin siete mucha muher
Iilandia belanan grandi tabata wor di America E di y
promer na vigilia made in the molds fashioned by the mucha homber tur entre edad di seis y nuebe anja cu a demonstra
e
de den bentananan cendt
poni pa Bispo di Pasco cu ainda ta woide ce
first settlers and after the same mehor talcnto na e amateur show reciente na Lago Heights Club E
henter anochi pa dirigi e Ninjo He Iebra den Misa Bieuw di Moravia ta
actuadornan sobresaliente di
formula robez
pa drechi ta Olive Jermain Kay
sus Solamente muher y mucha mu habri cu musica di orgel y di un or
In spite of the fact that candles Luckoo 3Iailene van Blarcum Alicia MacDonald Olivia Bryson
heman cu yama Maria tabata permi questra Despues ta sigui lezamento
have played Orlando Benjamin Wain Punnett
a significant part in y
ti belanan den misa dia di Pasco
paga for di Santa Scritura y un oracion Y observance
of Chiistmas for
Na Wales sacrificionan di Pasco despues cancionnan ta cuminza many
years and in many places theie still
ta cuminza cuatio or di marduga y Mientias e cantornan cu no ta para
cantidad di bela ta cende den misa- a modula for di un melodia bunitc seems to be a need for worshipers Scholarship Winners Vocational School
everywhere to shaie the feeling of
pa e otro sacristanonan ta pasa den
the
Norwega e congregacion cu bela chikito di was story mother The Christmas in Charles Candle Ingermans When Featured in Allentown Institute To Begin
Belanan extra grandi tabata worde cada uno cendiendo den su mes can little
a Pennsylvania Dutch girl asked
anochi ariba delario E belanan aki ta traha den Sunday Dec
prepara pa cende henter if the Chiistmas candle shining in the Newspaper Saturday 27
fogonnan na Norwega pa tene spirito formanan traha door di promer window bi ought the Christ Child the
malo un banda Poco salo ta worde settlers y segun e mes foimula mother leplied gently Instead let Lagos two Vocational School The annual institute conducted
poni rond di nan ningun hende ta No obstante di e hecho cu bela a
y us say that the family in the house scholarship winners James Gra for the instructors of the Lago
worde peimiti pa mishi cu e belanan hunga un papel importante den cele
where the candle is burning is ready vesande and Dominico Quandt
aki caba luznan bracion di Pasco durante Vocational School will open Saturday
aki E costumber a y hopi anja to leceive the Chiist Child were recently featured in the Sun
den bentana tabata indica cu alimen y na hopi lugar ainda parce tin un day Call Chronicle an Allentown Dec 27 Highlighting the institute
to y un posadero ta warda cualkier necesidad pa debotonan na tur cami Pa Sunday newspaper In the this year will be conferences
viajero Tabata na Norwega tambe na pa participa e sentimento di e ma
Cosiumbernan di Pasco story accompanied by a picture of and discussions with Dr Ted
cu set di mesa di un familia cogien ma den storia d Charles Ingerman
the two boys talking to one of the
do claridad for di belanan Bispo di E Bela di Pasco Ora un mucha Continua di pagina 5 reporters they their D Rice and Dr Chandos Reid two
papers gave
Pasco anochi tabata considera di ta muher chikito Holandes na Pennsyl leading educational consultants in
of Allentown and the
impressions
vania si belanan di gina na Inglaterra Ningun hende New York
manera un bendicion ariba e familia a puntra e Pasco
Na Suecia ainda e temporada di cu ta brilla den e bentana ta trece e sabi historia di hopi di nan Tambe American way of life as experienced The institute will be opened by
during the few months have
ta un costumber na Inglaterra la they J V Friel Industrial
Pasco ta habri cu Santa Lucia ken--de Ninjo Hesus e mama a contesta mes pa been in the United States Relations man
inclui den Envez bisa fa ga giuponan chikito di cantador cam ager The daily institute sessions will
su bistir ta un corona ora laga nos cu e Both exclaimed that
milia den unda na den pueblonan y canta canticanan boys they are continue through Thursday Jan 8 A
cual tin bela cendi E mucha muher e cas e bela ta cende
minuta of their
joven representando Santa Lucia ta ta pieparando Da recibi e Ninjo di Pasco ariba Bispo di Pasco E in enjoying the United every States They explained stay few of the points that will be discussed
spierta e miembronan di familia for Hesus gruponan chikito aki ta manera un under the direction of Drs
that their fellow students at the
sorto di dande Rice and Reid are importance of in
di sonjo ariba e mainta di 13 di December
Allentown High School where
Musica tabata un parti impoitante they struction reading techniques psycho
hibando koffie koekie
y pa Fireworks di celebracion di are studying are kind and very
di Cristo
Regulations nacemento logy of classroom and homeroom
nan ariba un theeblaadchi For di e
nice The students
youthful reported
asina keda tambe
y a te dia di awe
ora aki e temporada di fiesta ta cuminza
sold football
American
they
A Government ordinance calls for No obstante cu mandamento di car are on
the sale and shooting of fireworks to chinan di Pasco ta practicamente un Dominic was quoted as saying I
Hendenan na Finlandia ta usa cantidad
like it than other
be permitted only from December 22 costumber universal e costumber aki more any sport
di bela den nan cas y misanan I wish Allentown had
right now a
cuminza up to and including January 1 It also ta solamente mas of menos 10 anja
na ocasion di Pasco Nan ta football also
He
prohibits the firing of fireworks bieuw Di piomer hende cu a cumin game every day
dia di
di
nan observacion religioso 25 tribute to the Allentown
paid High
di within 250 meters of hospitals or du zele tabata un artista na Londres
December atendiendo un servicio School band and added that football
a
dia ring services and prohibits the use of Joseph Cundall El a traha di pro
misa mainta tempran Mientras e without band wouldnt
in the San Nicolas carchi di Pasco 1846 game a
den skyrockets area mer na anja
ta nan ta leza Bijbel
progresa be any good
nan cas y ta canta cancion religioso The boys also told the Sunday Hf ...>^V Jlwk
Algun di e ceremonianan antigno Call Chronicle reporter that they like
conecta cu bela den otio partinan di the climate of Pennsylvania The two HUB Jm jz HTvIHkI
Europa ainda ta existi Poi hemplo stated they much prefer the cooler
como un part5 di e solemnidadnan di temperatures of the area they are in
Bispo di Pasco Servia tata den
na e now The seasonal changes experienced
Dr T D Rice Dr C Reid
cada cas ta coi un bela geel di was by Dominic and James are
grandi for di un caha di palo yen di something new for them As one and citizenship Following the
trigo Ora el caba di cende bela el groups
e stated I never heard of fall be close of the institute the two consultants
ta reza cu su familia por ta salud foie They were greatly impressed will hold an all day conference
y su cosecha bondadoso durante anja by the coloied leaves that characterize Friday Jan 9 with the faculty
cu ta bini the fall season The boys expressed of the Lago Community Schools to
Bulgaria the hope that it wont get too discuss lecent trends in educational
E pam di Pasco na Bulgaria tabatin cold They also said they wanted to practices
un bela den dje Na mesa mientras get a good look at some snow The During their stay in Aruba Drs
e tata y mama ta lamta e pam ariba article appeared in the early part of Rice and Reid will also visit the
nan cabez nan ta bisa Dios duna cu November so by this time both Aruba Technical School At the
trigo lo crece mes halto James and Dominic have had a good school they will observe its program
Tur presente na mesa durante co look at a lot of snow in action and discuss with the ATS
mida di Pasco na Jugoslavia tabata When asked how they felt about faculty techniques in vocational education
tene belanan cendi mientras e cabez thoughts of leaving Allentown next The visit of the two educa
di familia tabata leza summer their answers were tors to the Aruba Technical School
Na Hungaria solamente un di e Ill hate to leave will be a follow up of the full week
tres belanan poni den un bolo rondo I wouldnt say Ill hate to leave conference held at Lago in August
di koffie ta worde cendi Bispo di but I hope to return with the ATS faculty
Pasco E tata tabata haci senjal di James and Dominic are residing at Dr Rice head of the Department
cruz bisando Christo a nace y e the home of Mr and Mrs Frank J of Junior Hierh School and Second
familia tabata contesta El a nace Forgan 1926 Washington Street ary Education at New York Univer
berdaderamente Pasco merdia e se Allentown during their all-expense-paid sity and Dr Reid former assistant
gunda bela ta worde cendi Ora e ta THE HAGUE VISITOR W an Elk right discusses marine operations year of study professor of Education at Teachers
bata cayente ainda e tata tabata pu with Capt H S Adamson during Mr an Elks two week stay at La go Colletre Columbia University will
ra bai cu ne den mangashina j While here he reviewed tanker movements loading operations and Lago CPIM Football arrive in Aruba Sunday Dec 21 The
ponele entre e maishL For di e can other marine functions Mr van Elk is superintendent of Ocean Ship days preceding the opening of tne
tidad di pipita di maishi cu keda pe ping and Supplies of Esso Nederland NV at The Hague He is also Scheduled for Dec 20 2 1 institute will be used bv Drs Rice
ga na e bela el por a decidi com nu in charge of tankers of NV Petroleum Industrie Maatschappij and Reid to acquaint themselves with
meroso su cosecha lo ta e anja cu ta The Lago All Stars will face the the Lago Vocational School the instructors
bini No obstante cu e tercer bela ta RISHITANTE DI DEN HAAG W van Elk banda drechi ta descuti CPIM All Stars in a football tournament the vocational program
pa Anja Nobo e bolo no ta worde operacionnan maritimo cu Capt II S Adamson durante permanencia di Saturday and Sunday Dec and the refinery
corta promer cu dia G di Januari Y dos siman di Sr van Elk na Lago Mientras el tabata aki el a icpasa 20 and 21 The tournament will be The institute will be conducted with
anto cada miembro di familia tabata trafico di tanqueronan operacionnan di carga bapor y otro funcionnan played at the Lago Sport Park the aim of gathering and exchanging
haya un sneetchi pa simboliza su di Departamento di Marina Sr van Elk ta superintendente di Ocean Saturdays game will start at 4 knowledge to better develop tomor
parti den e bon fortuna cu e anja Shipping and Supplies di Esso Nederland NV na Den Haag El ta en pm while the following days game rows tradesmen and supervisors
nobo lo trece carga tambe cu tanqueronan di NV Petroleum Industrie Maatschappij will start at 345 pm through education
7 00178.jpg
1952 ARURA ESSO NEWS
December 19
RCA Takes First Place No Laga Candela
Danja Bo Pasco Visiting Official
In Aruba Basketball League
Ora bo instala bo Kerstboom den
bo cas bo tin na mes tempo un peli
di candela Cada du
gro grandi anja
RCA took undisputed possession of first place in the Aruba Basketball rante tempo di Pasco tin cantidad di wraMKpwr TtmTbB -* 55F
League when it defeated Caribe 29 26 Dec 12 in one of the big candela pa motibo di e peligro gran
di cu ta woide poni den e tempo aki
of
weeks
gest games played during the first three league activity
y na ningun otro tempo durante an
Prior to the RCA Caribc contest both teams had undefeated records ja Precaucion corecto por elimina e
and shared the first place berth With its victory however RCA moved peligronan aki y tene bo Pasco alegre
out front with a perfect record of four wins and no losses Caribe Tragedianan di Pasco ta innece
sario si bo kier tuma algun minuto
of four wins and loss
now in second place has a record one
pa sigui e simple reglanan di segu
Plavincr before a crowd of well ridad aki Laga nos tur haci Pasco
over GOO people at the Caribe Club NEW ARRIVALS un fiesta sin candela
the game was close throughout
Neither team held a substantial mar November 27 Bo Kerstboom
gin at any one time during the game BOEKHOUDT Leonaido Colony Mainte
Brokke of the Islands nance A daughter Jacintha Olivia Segun bo Kerstboom ta secando e
Janni one
Eustache Ch F M & C Mason
JAVOIS forma bon
ta atrae
un cos pa can
led RCA to
most versatib athletes Twin daughters Marcelia Bernice & Eva
for Cheresa dela cada minuto cu e ta den bo cas
victory with 12 points High man
who tallied RIDDERSTAP Julio D Cracking Plant Mientras e Kerstboom ta den bo cas
Caribe was S Frigerio
A son Cailos Domingo bo por reduci e peligro aki door di
seven points November 28
COLASTICA Ourito F Lago Police A pone den awa Corta e pia di e mata
In the B Division game at Caribe daughter Magda Maria a lo menos un inch ariba e corta ori
the same night the Carlton Boys FOX Wesley M & C Blacksmith A ginal y ponele den un contenedor
their second win of the daughter Jestina Eileen
registered
VIS Carlos A Cracking Plant A son bon yen di awa E metodo aki ta reduci
season with a 1513 victory over Chatles Barend flamabilidad mes efectivamente
Antilliana High scorer for the Carlton November 29 cu cualkier material quimico contra
A Rossindo with six EVERTSZ Lourdes N M & C Pipe A
Boys was
daughter Emilda Tilomena candela Cantidad di contenedornan di
points M Croes and B Acosto were COCK Jeronimo F M & C Pipe A son Kerstboom ta worde traha cu lugar
high for Antilliana with four points iidgar Albert Photo by Sam Rajroop
Tene Si bo tra
each MAYERS Clyde H M & C Storehouse pa pone awa nan yen ANGUILLA VISITOR Victor Banks superintendent of Agriculture in
A son Stantan Douglas ha bo mes contenedor pa e Kerstboom Anguilla receives a gift in appreciation of his visit to the Excelsior
In games Dec 9 Antilliana de CHRISTIAANS Tederico V M & C Carpenter laga un lugar chikito na pia di
A daughter Saturnina Filomena Brass Band Club where he discussed agriculture Mr Banks visited
feated ATS 4030 Aruba Juniors contenedor unda bo
e un
por pone
November 30 Aruba for discussions with local authorities on the aloe industry
defeated Tivoli 5249 Caribe handed VROLIJK Joannes M & C Carpenter A bleki cu awa pa pia di e Kerstboom
La Salle A a 409 defeat Lago High son Andres Leandro sosega aden Ser segur cu bo contenedor BISIIITANTE DI ANGUILLA Victor Banks superintendente di Agri
School B defeated Chinese Club B JOSEPH Dennison Theophilus Andrew Shipyard A son ta bastante firme cu e no ta cai cultura na Anguilla ta recibi un regalo como aprecio pa su bishita na
2219 and Chinese Club A was BODEUTSCH Johon Cracking Plant A of no por worde tumba facilmente Excelsior Brass Band Club unda el a tene un lectura tocante agricultura
victorious over Lago High School A son Erick Wayne door di muchanan chikito Sr Banks a bishita Aruba pa consulta cu autoridadnan local tocante
6044 December 1 industria di aloe
ALMARY Pedro D M & C Yard
Bo Luznan
A daughter Linda Jacinta
High Scorers December 2
Vlamnan di bela ta invita candela
MADURO Emiliano M & C Machine A
A Paul and N Croes were the daughter Greta Electa Luz electrico ta mas atractivo y mu Family Tours Antolin C Castedo
in the Antilliana ATS December 3 cho obstante den Continued from 2
high scorers mas segur no cu page To Retire Jan 1
VLAUN Reuben A LOF A Vernon
son
game Paul was high for ATS with Lincoln ningun caso nan no ta sin peligro were afraid it would be another lang
10 points while Croes scored 16 points PENGEL Albert N Drydock A son tampoco Usa solamente setnan di uage and would be hard for them to Antolin C Castedo of the Mecha
for Antilliana In the Aruba Juniors Harold Ludwig luz cu ta carga sella di Underwriters understand However by their own nical Department Pipe will retire
December 4 Laboratories choice asked for the invitiation Jan 1 1953 after service of 15 and
Tivoli contest Jorge Brion more MEYER Juan Lago Police A son Frank E luznan aki a worde as on
popularly associated with football Peter controla y ta bon Check bo setnan di caids the entire tour was in Papia one half years Mr Castedo started
exhibited his basketball skill in lead FINGAL Fernando LOF A daughter luz tur anja promer cu bo pone nan mento They were welcomed at the as a tradesman fourth class in Pipe
ing the Aruba Juniors to victory with BOEKHOUDT Olga Filomena Domingo N M & C Yard Check pa wayanan pela coneccion Reception Center by L D Dittle He became a subforeman A in Feb
25 points L Kuipeii was high for A daughter Ludwina Barbara nan los y socket kibra y laga drecha Vocational School principal whose ruary 1938 and was promoted to
Tivoli with 19 points Frey of the ILLIDGE daughter Antonio Cecilia E Yvonne- M & C Admin A nan promer cu bo usa nan Ser segur opening lemarks were all in Papia foreman A in November 1938 In
High School B team was high for December 5 pa bo circuitonan no ta mucho car mento September 1942 he was transferred
his team in their game with Chinese 30ERGE Geronimo Lake Fleet A son ga pa motibo cu candela por cuminza In older that all the tours are to the Shipyard He returned to the
Club B with nine points G Genier PANNEFLEK Juan Tiederick Nicomedes Drydock A den muraya Si bo fusenan ta fi clearly understood they will be conducted Mechanical Department Pipe in
Avas high for the Chinese with 10 son Juan Enrico ha pa tanto coriente mucho hopi luz in the language of your families October 1942 as a pipefitter A the
points In the game between the DANIA Venancio Lake Tleet A son lo bula nan Si esaki socede kita al preference Papiamento position he holds at present
Chinese Club and Lago High School VROOLIJK Edelmiro Juan Ceril LOr A son Arsenio gun di e luznan y pone un fuse nobo Dutch or English Indicate on your Mr Castedo will leave for his home
in the A Division Sang was high for Ferdinand den lugar di esun kima Si e trabao invitation caid what language your in Lugo Spain shortly after his
the victorious Chinese Club with 21 December 6 nan cu waya ta mucho complied ya family prefers and they will be retirement date
points For the High School Al Lake THODE daughter Pedro Nicomeda R Marine Tilomena Wharves A ma asitencia di un electricista com placed in a tour using that language
and Jim Rosborough each tallied 10 GEI Antonio M & C Carpenter A son petente Ser segur pa bombia di luz And so the tours are underway K Perrotte Promovi
points Nicholas Jose no ta mucho pega cu combustible If you have received your invitation Di Shift Leader
WELCH Conrad Accounting A daughter
Ursha Nicolina- Ser segur cu tur luz ta paga promer card and your family desires to visit
A MADURO Ireno Rec & Shipping A son cu bo kita e adorno of sali for di cas Lago send the caid back immediate K P Perrotte di Technical Service
C
Castedo Ta Lago Nicolas Ambrosio Bo Decoracionnan di Pasco ly Those who have returned their Department a worde promovi pa po
Servicio Jan 1 WERNET Jeronimo December- Cracking 7 Plant A Si bo ta dorna di mas lo bo tin un cards will be notified when their fa sicion di Group Head C shift leader
son Rudolph Michael peligro masha serio di candela ex milies tour is scheduled The tours na Laboratorio No 1 cu entrada di
Antolin C Castedo di Mechanical TARRO Ambrosio Jose Mario C M & C Carpenter A son cepto si bo usa un material no-combustible that have been completed were dia 11 di December Servicio di Sr
Departement pipe lo laga servicio ROBERTS Abraham S Lake Fleet A Material inflamable por thoroughly enjoyed by the families Perrotte cu Compania a cuminza na
daughter Valeska Cecilia As lady said I wish I Mei 1938 laborer D den
dia 1 di Januari 1953 despues di 15 worde obteni den mayoria tiendanan one guest como un
anja y mitar di servicio Sr Castedo GOMES ter Henriette Henry Beatrix Cracking Plant A dauglu Smembargo glas di metal y decora had more eyes so I could see more TSD Na October 1938 el a bira un
a cuminza como un tradesman cuarta TRANCIS Joseph E Cat & LE A son cion di asbestos ta worde haya facil All the families said they would like sample boy A despues tester A na
Fitzroy Lennox to leturn for another visit September 1941 Tres anja despues el
clase den Pipe El a bira subforeman mente y ta mes atractivo cu esnan
WERNET Clemente D
M & C Yard A
A na Februari 1938 y a worde pro daughter Glenda peligroso di papel catuna y pyroxy a bira un junior chemist y na Augustus
movi como foreman A na November December 8 lin Catuna papel y panja lizo lo pe E V Emmanuel Elected 1946 el a bira assistant shift
1938 Na September 1942 el a worde DOOKIE son Vernet Wilfied Robert- M & C Storehouse A ga candela masha liher y ta kima President of French Club leader e posicion cu el tabatin na
transfer pa Shipyard El a bolbe den December 9 fuertemente excepto si nan ta infla tempo di su promocion reciente
Mechanical Department Pipe na LEE Aldwin H Colony Headquaiters mable E V Emmanuel of Powerhouse
October 1942 como un pipefitter A e A daughter December No 1 was elected president of the P H Lake treasurer and Mrs
posicion cu el tin actualmente CHRISTIAANS Dominico 10- TSD Eng A Bo Cosnan di Hunga French Club at one of the organiza Octavy Hawner chaplain The
son Donald Bernardo tions recent meetings Pascal Lam French Club was founded in May
Sr Castedo ta un no nacional y lo ESSER Jacques A E Cracking Plant No cumpra popchi of otro cos di onie was elected vice president while 1937 by Mr Emmanuel He had
sali A hunga di celluloid Cosnan di
pa Lugo Spanja despues di su daughter Jacqueline Mildred hunga Rafael Lake elected
retiro BERNARD Frederick A M & C Carpen- cu tin mester di alcohol kerosene of was secretary served as the organizations president
ter A son atrick Joseph Other officers elected were Miss from its founding date until last
gasoline pa genera energia ta special
mente peligroso Cos di hunga electrico Martha Cocks recording secretary year when he resigned the post
no mester worde cumpra excepto
si nan ta di bon calidad Cosnan
di hunga cu ta traha cu energia
mester worde usa solamente bao su
pervision di hende grandi Ta peligroso DONT BE A
Yes pa pone trein electrico of cosnan
di hunga cu ta traha cu combustible
bao Kerstboom
NO
-SHOW
Coffee and Gasoline will mix Ultimo Spiertamento
No laga papelnan di regalo acumu
la Benta nan afor of kima nan bo
mes No permiti humamento banda di
e kerstboom decoracion of hopi When
pa
On New Years Eve pel Tene hopi shinishero grandi un you accept your
banda y usa nan No laga swafel cai
den man di mucha chikito Planea Family Tour
when loke bo mester haci den caso di candela
its one for the Mira pa bo tin pagador di can
dela den bon condicion of emmtji invitation please come on the
cu awa of bo hose di hoffi conecta
road be sure its coffee na un lugar Pero cu principalmente e por yega na corda e kerstboom cu day you are scheduled
excepto si bo por paga un candela
mes ora yama departamento di can
dela imediatamente
Remember- If you are scheduled V
drive carefully- the life Debolbe Bo Carchinan and dont come
Ora bo recibi bo invitacion pa
you save may be your own e Paseo pa Miembronan di Familia you are delaying the tour
y si bo ta desea un paseo di familia
yenele y debolbe imediata of some other family
mente
8 00179.jpg
IfrO^'-o J ygvfrGl
ARUBA ESSO NEWS
December 19 1932
DANCE TEAM Two of the outstanding entertainers of the Aruba Concert Players are Al
bertha Heiliger and Filmon Holmon of Lab No 1 The dance pair is shown during one of its num
bers at a recent performance at the Lago Heights Club The Concert Players are under the
direction of E V Emmanuel of Powerhouse No 1
PAREJA DI BAILE Dos di e entertenadornan mas sobresaliente di Aruba Concert Players ta
Albertha Heiliger y Filmon Holmond di Lab No 1 Aki nos ta mira e pareja di baile durante
un di su numeronan na un presentacion reciente na Lago Heights Club E tocadornan di concerto
ta bao guia di E V Emmanuel di Powerhouse No 1
S7 ]> ANIMAL RARITY Thomas Petrochie holds a little friend not a four
ei0d r ~< 3 legged one but a six legged friend The lamb is owned by Jacinto Jacobs of
Tanki Leendert and was born Nov 23 Five legs arc clearly visible The
sixth leg is attached to the fifth which has grown out of the lambs right
shoulder
ANIMAL STRANJO Thomas Petrochie ta tene un amigito chikito no
d un di cuatro pia pero un di seis pia E lamchi ta di Jacinto Jacobs di Tanki
Leendert y a nace dia 23 di November Cinco pia ta claramente visible
E di seis pia ta pega na e di cinco cu ta sali for di den schouder di e lamchi
V teu
LARGE SIZE Heres a lemon that is guaranteed to make a bucket of
lemonade by itself Pictured alongside a normal sized lemon the huge
fruit weighs well over a kilo Its a product of Surinam and was brought
back to Aruba by W Ter Hoeve of the Shipyard who vacationed there FASHION SHOW FOR CHARITY Under the direction of their president Mrs Regina Eman
members of the Dames Club sponsored a fashion show recently at the Sociedad Bolivariana for
TAMANJO GRANDI Ata un lamoenchi cu ta garantiza cu e por traha their charity fund The attractive models exhibited current styles below as well as decorative
un emtji yen di awa di lamoenchi Saca banda di un lamoenchi di ta Oriental garb above
manjo normal e fruta grandi ta pisa mucho mas cu un kilo E ta un Eman miem
SHOW DI MODA PA CARIDAD Bao direccion di nan presidente Sra Regina
producto di Surinam y a worde treci Aruba door di W Ter Hoeve di
bronan di Dames Club recientemente a organiza un show di moda den Sociedad Bolivariana pa
Shipyard kende a pasa vacacion aya nan fondo di caridad E modelonan atractivo a exhebi modanan coriente aki bao y tambe bistir-
nan decorativa di Oriente aki riba


xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100353datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00353ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony








———————







fess

VOL 13 No. 26



Handicraft Exhibit
Winners Announced

The 21 winners in the seven groups
of Aruba’s first handicraft exposition |
held from Dec. 11 to Dec. 18 have
been announced. The judging of the
handicraft pieces was done by a panel
of seyen women and eight men.








For h group, first, second, and
third pr were awarded. They are
in the order of their award: Group 1,

Mrs. F
Stor

Paintings
Kroon, and R



Himes,
; Group







Woodwork Bartels, H. Hutchin- |
son, and Miss Maud Thomas; Group }|
3, Dolls — Telemina Palm, Sarah ;
Hodge, and Mrs. M. D. McMillan;

amies and Leather Work
Mrs. L. McGrew, M M. D.
MeMillan, and James Rosborough;
Group 5, Cloth and Hand Woven Ma-
terial — Mrs. C. M. Cloo, G. Roose-
veld, and Mrs. D. Flick; Group 6,
Needlework — Bertha Kroon, Mrs.
Olivia de Cuba, and Melanie Charles;
and Group 7, Useful articles — C. C.
B. Fuchs, Jr., and



Group







v/d Bosch, C.
Messrs. Spijker and Visser.
Special commendation was also

paid to Mr. Thijssen of Savaneta for
his exhibit entitle ”*The White
House,” and to the exhibitors of the
eight photographs that were on dis-
play during the exposition.

Members of the judging committee
were Mesdames S. Dourlein, N. Hec- |
tor, A. Klingbeil, B. van Lochem, |
Juanita Tromp, W. M. Gutherie, D. |
McFarland, and U. Creyghten, and
Messrs. J. Dourlein, R. van Hoorn, J. |
J. F. Huetinck, T. B. Hector, Rev. de
Valk, R. Storie, J. Margaretha, and
E. E. Goedhoop.

Lt. Gov. L. Kwartsz officially
opened the exhibit at the Flamingo
Room before a gathering of over 200 |
exhibitors and guests, Dec. 11. |











HANDICRAFT EXHIBIT: Pictured

In this season of joyous fel-
lowship and good will to all, it is
with great pleasure that I ex-
tend to all Lago employees and
their families my sincere good
wishes for a Merry Christmas
and a Happy New Year.

Den e temporada aki di ami-
stad sincero y bon boluntad na
tur, mi tin e gran placer di ex-
tendé tur empleadonan di
Lago y nan familianan mi mas
sincero deseonan pa un Bon
Pascu y Feliz Ana Nobo.

Gp Coe

Home Building Foundation
Secretary on Vacation

Fred Beaujon, secretary of the
Home Building Foundation, starts a
nine-week vacation December 20, Du-
ring that period any HBF matters
normally handled by Mr. Beaujon
should be taken up with Ge
loy at the Accounting Department,
Phone 2046.

Fred Beaujon, secretario di Home
Building Foundation, ta cuminsando
un vacacion di nuebe siman dia 20 di
December. Durante e periodo aki,
cualquier asunto di HBF cu normal-
mente lo worde haci door di Sr. Beau-

na



jon, mester worde refera na Gerard |
Molloy, di Accounting Dept., telefoon |

2046.

are a few of the many pieces of

handicraft that were exhibited during Aruba’s first Handicraft Expo-
sition. Held at the Flamingo Room, Oranjestad, hundreds of interesting

items were viewed by
Bartels of the Tourist Commission

EXHEBICION DI OBRA DI MAN:

articulonan di obra di man eu a word.

di Articulonan di Obra di Man na

Oranjestad, cientos di articulonan interesante

overflow crowds from Dee. 11 to Dee. 18. Ernst

headed Aruba’s first such project.

Ariba e retrato ta algun di e hopi
e exhebi durante promer Exposicion
Aruba. Teni den Flamingo Room,
a worde mira door di can-

tidad di hende for di dia 11 te dia 18 di December. Ernst Bartels di Co-
mision di Turismo tabata na cabez di e promer di tal projecto na Aruba.



PUBLISHED BY



rd Mal- |



‘Nunes, DeKort,
Geil, and Butts
Elected to LEC

| Nationals Johan H. Nunes of the
| Process Department, Zacharias De
| Kort of the Process Department, and
| Guillermo Geil of the Mechanical De-
partment, and non-national Joseph A.
Butts of the Mechanical Department
were elected to the Lago Employee
Council in the annual election held

LAGO OIL & TRANSPORT CO.

Dec. 10, 11, and 12. All are new mem- |
bers to the present council with the)
exception of Mr. Nunes who was re- |

elected.

LTD. December 19, 1952

Promer Paseonan di Familia
Den Lago Gran Exito

E promer paseonan regular pa miembronan di familia ta un cuestion

di historia awor. Pa e familianan

cu a participa den e paseonan nan

lo keda recuerdonan agradable. Siman pasa, familia di empleadonan
por a mira tras di cortinanan di un industria grandi. Pa hopi tabata

nan promer vista di acerca ariba
edeficio cu tabata un vista fiho na

e towers y laberintonan di tubo y
horizonte di Aruba pa mas cu binti

anja caba, Y loke e familianan aki a mira, lo worde mira door di tur

familianan segun e paseonan ta pro-
gresa ariba base diario.
promer grupo cu a bishita Lago



| These men will join with B. K.|tabata consisti pa masor parti di fa-
Chand, E. V. Cato, Ed Croes, and|milianan di aprendiznan, E departa-
Fred Dirksz to make up the eight-|mento cu nan a bishita muy en par- | forma Lago.

man council

Afternoon Work Trade
Made-Dec. 20 for Dec. 24

ticular, naturalmente tabata School

di Ofishi. Comentario di e grupo du- |



rante henter e paseo tabata favo-

|rable. Nan a goza nan bishita na La-

The refinery will operate on a re- |

| gular full-day schedule Saturday, De-

cember 20, and will be on a half-day

schedule Wednesday, December 24.
| That is, employees who normally are
off duty on Saturday afternoons will
work the afternoon of December 20,
and will have the afternoon off on
; Christmas Eve, December 24.

This schedule will be carried out in
all departments where practical;
there are a few operations where this
will not be possible, and in these cases
employees will work their regular
schedule.

The “trading” of the afternoons
was made at the request of the LEC
to give employees more time for last-
minute Christmas preparations.

Shipyard Receives
First Place Placque
In Safety Contest

Employees of the Shipyard have
received recognition for their

Friday, Dec. 5, E. J. Kulisek,
sistant head of the Safety Division,
presented them the first place plac-
que for the Ship Building and Re-
pai Section of the 1951 National
Safety Council contest.

John McBride, Shipyard superin-
tendent, accepted the placque and, in
turn, presented it to John Horsten,
general foreman of the Shipyard.
Mr. Horsten accepted the award on
behalf of the employees. This is the
second time the Shipyard has won










the Shipyard won first place with a





perfect re f having completed
» year without a disabling injury.
In presenting the placque, Mr.

Kulisek congratulated the men



their observance of safe practices.
pointed out that "it was only through
the combined, cooperative efforts of
all the men in the Shipyard that the




the first place safety award. In 1949, |

| first place safety record was attain- |
ed.” He mentioned how the safe way |

of working has progressed through
the years from 1941 when the Ship-
yard was sixteenth in the contest to
ye like 1949 and 1951 when the
men of the Shipyard won first place.
| (Continued on page 3)





|diantenan den accion.

|tunidad pa mira e

out- |
standing safety record of last year. |
In a short ceremony at the Shipyard, |
as-

go hopi mes. E dos puntonan den e
ruta cu a worde goza mas tanto door
di e promer grupo tabata e school y
machine shop. Na tur dos e puntonan
aki, miembronan di familia por a mi-
ra nan yiunan ta traha y sinja. Na
machine shops nan a mira e studian-



tenan di ofishi obteniendo experiencia |

practico ariba maquinanan y tambe e
filanan grandi di maquina cu ta for
ma e shop grandi. Na school di ofi
shi nan a contra instructor di nan
yiunan y nan a mira klasnan y stu-
Tambe nan a
worde hiba na e shopnan di ofishi
unda nan tabatin nan promer opor-
muchanan sinja
trabao di man cu lo prepara nan pa
un bon lugar den refineria.

E familianan tabata asombra





di



loke nan a mira. Un mama a bisa eu
/"easi el no por kere cu man huma-

|no por a traha tur e millanan di pipa,,

|maquina y edeficionan grandi” cu ta.
| Limpieza y Orden

Un di e comentarionan cu tabata
worde haci cada vez di nobo tabata
limpieza y orden den refineria. Can-
tidad di e mamanan, kende nan tra-
bao di tur dia ta pa tene nan cas
na orden, tabata particularmente bao
impresion di cuido domestico di Lago.
No obstante grandura di e varios
shopnan y unidadnan y e cantidad di
homber cu ta tene nan na operacion
, tur cos ta "na su propio lugar, limpi,
y netchi.” Un mucha muher atractiva
ja bisa cu loke ta stranje’le mas tan-
to ta cu, "no obstante e hombernan
|ta traha cu un substancia diki y pre-
{to manera azeta, tur camina cu nos
a pasa den refineria tabata limpi.”

Tur familianan bishitante na Lago
|a expresa com hopi nan a goza e
bishitanan na departamentonan. Des-
pues di e bishita di Dialuna na School

(Continua na pagina 2





FIRST
departmental stop at the Vocational School. The group is pictured during

TOUR:

its visit to the school’s shops. This



Lago’s guests on the first Family Tour made their

stop highlighted the tour which was

unanimously proclaimed by the first families to visit Lago as being
“wonderful.” At the far left is Severiano Luydens, one of the tour
leaders, and on the right is L. D. Dittle, Vocational School principal.

PROMER PASEO:

Bishitantenan di Lago durante promer bishita di

familia na Lago a haci nan bishita departamental na Vocational School.
Aki nos ta mira e grupo durante bishita na tallernan di school. E stop
aki tabata suceso mas importante durante e paseo cual a worde procla-

ma unanimamente door di e promer

familianan pa bishita Lago siendo

"*maravilloso”. Henteramente na banda robez, ta Severiano Luydens, un

die guianan, y na banda drechi ta L.

D. Dittle, director di school di ofishi.

°
o

o




Aruba GssoONEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant. Curacao, N.W.I.





ew Gan King

Now when Jesus was born in Bethlehem of
Judea, in the days of King Herod, behold, there
came Magi from the East to Jerusalem saying,
"Where is the newly born king of the Jew For
we have seen his star in the East and have come
to worship him But when King Herod heard
this, he was troubled, and so was all Jerusalem
with him. And gathering together all the chief
priests and Scribes of the people, he inquired of
them where the Christ was to be born. And they
said to him, "In Bethlehem of Judea; for thus
it is written through the prophet,

‘And thou, Bethlehem, of the land of Juda

art by no means least among the princes of Juda;
For from thee shall come forth a leader

who shall rule my people Israel’.””

Then Herod summoned the Magi secretly, and carefully ascertained
from them the time when the star had appeared to them. And sending
them to Bethlehem, he said, "Go and make careful inquiry concerning
the child, and when you have found him, bring me word, that I too
may go and worship him.”

Now they, having heard the king, went their way. And behold, the
star that they had seen in the East went before them, until it came
and stood over the place where the child was. And when they saw
the star they rejoiced exceedingly. And entering the house, they found
the child with Mary his mother, and falling down they worshipped
him. And opening their treasurers they offered him gifts of gold,
frankincense and myrrh. And being warned in a dream not to return
to Herod, they went back to their own country by another way.











a



According to St. Matthew, Ch 2; v., 1—12.

Rey Nobo a Nace

Tempo cu Hesus a nace na Bethlehem di Judea, den dianan di Rey
Herodus, mira, ata e Tres Reynan a yega Jeruzalem for di Oriente
bisando, ’’Unda e Rey nobo di Judionan cu a nace ta? Nos a mira su
strea den Oriente y a bin pa adore’le.”’ Pero ora Rey Herodus a tende
esaki, el tabata preocupa, y henter Jeruzalem pareuw cu ne. Y reunien-
do tur e alta sacerdotenan y Scritura di hendenan hunto, el a informa
cerca nan unda Cristo a nace. Y nan a bise’le, '"Na Bethlehem di Ju-
dea; pasobra asina ta scirbi pa profeta,

"Y bo, Bethlehem, di terra di Juda

den ningun caso ta menor entre yiunan di Juda;
Pasobra for di bo lo sali un lider

cu lo manda ariba mi pueblo di Israel’.”

Ora Herodus a tende esaki el a yama e Reynan na secreto, y a in-
forma cerca nan tocante e ora cu e strea a aparece na nan. Y man-
dando nan pa Bethlehem el a bisa, "Bai y informa tocante e ninjo, y
ora boso haye’le, laga mi sabi, asina cu mi tambe por bai y adore'le.”

Despues cu nan a recibi respondi di e rey nan a sigui nan camina.
Y mira. ata e strea cu nan a mira den Oriente tabata sigui nan adi-
lanti atrobe, te ora el a yega na unda e ninjo a nace y aki el a para.
Y ora nan a mira asina nan a bira masha contento. Y drentando paden,
man a haya e ninjo cu Maria su mama, y cayendo na suelo nan a
adore’le. Y nan a ofrece’le nan regalonan, oro, sencia y mirra. Y siendo
spierta den un sonjo pa no bolbe cerca Herodus, nan a bolbe pa nan
ciudad pa un otro camina.

Segun San Mateo, C 2; v., 1—12.







&
; SOLDIERS &
le SBAMBN, serene
feqgosrivat PATIENTS

i -spoxsonep 8
Shue COMMUNITY COTNCE

o ;

BOX Na

Se te een oe

HOW ABOUT YOU? With every ounce of energy in her little body,

this petite miss strains to deposit a magazine in the donation box. A re-
cent house-to-house collection by Colony Scouts yielded thousands of
magazines. It would facilitate matters if the magazines were dropped in
the boxes set up for this purpose. How about putting them there?





ARUBA ESSO NEWS



|Cambio den Tramerdia |
| Liber - Dec. 20 pa Dec. 24

tefineria lo opera ariba base di un
periodo di un dia completo di trabao
ariba Diasabra 20 di December, y lo
opera ariba base di mitar dia di tra-
bao, December 24, Esta, empleadonan
cu normalmente ta liber di trabao
ariba Diasabra tramerdia mester
traha ariba e tramerdia di 20 di De-
cember, y lo haya e tramerdia liber

E cambio aki lo worde aplica den
tur departamentonan unda ta prac-
tico; tin algun operacionnan unda
esaki lo no ta posible, y den e casonan
aki empleadonan lo traha nan periodo
regular di trabao.

Cambio di e tramerdianan liber a
worde haci segun suplica di LEC pa
duna empleadonan mas tempo pa haci
preparacionnan di ultimo momento
pa Pasco.

LCAC Nominating
Committee Names Six



| The Lago Colony Advisory Com-
mittee nominating group named six
men for the forthcoming election Sa-
| turday and Monday, Jan. 10 and 12.
| Named as candidates for the family
housing status group were Merlin
Fisk, Walter G. Spit Joseph R.
| Proterra, and Fred C. Eaton. Candi-
dates under the single housing status
group are Richard C. Mullen and Ed-
ward M. O’Brien.
| Additional candidates ma
| minated by petition with s
| of at least 25 eligible constituents. Pe- |
titions must be presented to the No- |
| minating Committee by Friday, Dee.











be no- |
atures







Paseonan di Familia
(Continua di pagina 1)

| di Ofishi, otro paseonan a haci un
| bishita particular na Accounting De-
| partment, Pipe Shop, y Laundry. Den
tur onan, e milianan tabata par-
ticularmente interesd unda nan es-
poso, ruman, yiu of otro relacionnan
ta traha tur dia. Nan tabata contento
pa encontra y mira nan bisinjanan na
trabao y pa contra cu e hefenan den
e departamentonan unda nan familia-
|nan ta traha. |
Centro di Recepcion

Buniteza di Centro di Recepcion a
hala atencion di tur e familianan ora
nan a reuni aya promer y despues di
e paseo. Sentimento gene
rios gruponan por worde sa me-
| hor cu palabranan di Vincente Croes.
|Sr. Croes a bishita Lago cu e grupo;
cu a haci nan stop departamental na |
School di Ofis
den e school aki. Pz
Centro di Recepcion, Sr.
"cu no tin un otro lugar ariba e isla
aki pa igual su buniteza.” Un
empleado anterior di Lago cu servi-
cio for di 1981 pa 1944, bishita di
Sr. Croes tabata di promer desde cu
el a laga Compania. El a observa com
Lago a crece y desaroya desde tem-
po cu el tabata traha aki.

Di promer paseo a worde teni na


















toe:
roes a bisa


















Papiamento. Seleccion di e idioma|
‘aki a worde aprecia masha tanto door !
di cantidad di e fami n den e}



promer paseo kende tabatin miedo cu
podiser un otro idioma lo worde usa |
jasina cu lo ta dificil pa nan com- |
prende. Sinembargo, segun nan mes
preferencia manera ta worde suplica
| ariba e tarjeta di invitacion, henter e
paseo tabata na Papiamento. Nan a
| worde yama bonbini na Centro di
Recepcion door di L. D. Dittle, direc-
tor di school di ofishi, kende a tene su
discurso di bienvenida na Papiamen- |
to. |

Pa e paseonan
nan lo worde haci den e idioma



worde



comprendi

| bon,
|cu miembronan di bo familia ta pre-
|fera — Papiamento, Holandes of

| Ingles. Indica ariba bo carchi di in-
| vitacion cual idoma bo familia ta pre-
|fera y nan lo worde grupa den un|
| grupo cu ta usa solamente e idoma
| aki.
| Y asina e paseonan ta den progre-
|so awor. Si bo a recibi bo tarjeta di
|invitacion y bo familia ta d a di
bishita Lago, debolbe e carchi mes
}ora. Esnan cu a debolbe nan c¢ i
|lo worde notifieé ora nan familia
|mester bini. E paseonan cu a worde
{completa caba a worde goza masha
tanto door di miembronan di familia.
| Manera un dama cu tabata na bishita













ab "Mi ta de pa mi tabatin
| wowo asina cu mi por mira
Tur e familianan a bisa cu nan



llo gusta di bolbe pa un otro bishita.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll
December 16-31 Friday, Jan. (5:
Monthly Payroll

-31 Sat., Jan.




9



_ December (53) 10|

hi como el tin un yiu

| vocational



December 19, 1952

First Lago Tours Draw
Praises of Visiting Families







ACCOUNTING STOP: The second regularly scheduled tour made its

departmental stop in the Accounting Department. Once again the tour

proved to be most successful with the tour guests expressing the desire
to come back and see Lago again.

BISHITA NA ACCOUNTING: E segunda paseo regular a haci nan

bishita departamental na Accounting Department. Otra vez e paseo a

proba di ta altamente segun deseo cu varios bishitantenan expresando
nan deseo pa bolbe mira Lago atrobe.



The first regularly scheduled Family Tours are now a matter of his-
tory. To the families who made the tours they are a pleasant memory.
Last week, employees’ families saw behind the scenes of a great indus-
try. For many it was their first close look at the towers, furnaces, and
mazes of pipelines and buildings that have been a fixture on Aruba’s
horizon for over 20 years. And what these families saw will be seen
by all Lago families as the tours progress on a daily basis.

The first tour group to visit La

Zo








was mad> up primarily of the fami- young lady stated that the part that
lies of Vocational School students. | amazed her was "even though the
Their departmental stop, quite na-| men are working with a sti black
turally, was the Vocational School.|substance like oil, we

The
the

went in the refinery
Lago’s visiting families all expres-

throughout
They

comments
all favorable.

group
tour were





enjoyed their visit to Lago immen-|sed how much they enjoyed the de-
sely. The two points along the tour) partmental stops. Following Mon-
that were especially enjoyed by the |day’s Vocational School stop, other

first group were the school and the
machine shops. At both these points
family members were able to see
their sons work and learn. At the
machine shops they viewed the vo-

tours made their departmental stops
at the Accounting Department, Pipe
Shop, and Laundry. In all eas the
families were particularly interested
in where their husbands, brothers,









me

Severiano Luydens Bennett Rombouts

Your tour leaders

sons, or other relatives work every

gaining practical
They were pleased to meet and

machines as well

cational students








experience on the day
las seeing the long lines of machines | see their neighbors at work and to
and instruments that make up the|meet the superv in the depart-



ments where their families work.
Reception Center

The beauty of the Reception Center
attracted the attention of all the fa-
milies when they gathered there for
the beginning of the tour and fol-
lowing the tour. The general feelings
of the various tour groups are best
related through the words of Vincen-
te Mr. Croes_ visited

huge shop. At the vocational school,
they met their childrens’ instructors
and saw classes of students in action.
They were also taken through the
shops where they had
their first opportunity to see the boys
learning crafts that will fully equip
them for a place in the refinery.
The families were amazed at what
they saw. One mother made the st








Croes. go





ment that she “could hardly believe | with the group that made their de-
human hands put together all the! partmental stop at the Vocational
miles of pipes, machines, and large | School as he has a young son in the












buildings” that make up Lago. school. Speaking of the Reception
5 é Center, Mr. Croes said "there is no
Cleanliness and Orderliness place on the island to equal its
One of the comments that came! beauty.” A former Lagoite with ser-
forth time and again was the clean-| vice from 1 to 1944, Mr. Croes’
liness and orderliness of the refinery. | visit was his first since he left the
Many of the mothers, whose daily | Company. He remarked how Lago
job it is to keep their homes in or-|had grown and improved since his



der, were particularly impressed with | working days here

Lago’s “housekeeping.” Despite the The first tour was conducted in Pa-
largeness of the various shops and piamento. This language selection
units and the many men that keep was greatly appreciated by many of
them going, everything is "in place, the families on the first tour who
clean, and nice.” One attractive (Continued on page 7)






195



December 19,

Ganadornan di Beca

Presenta den

E dos ganadornan di beca na school di ofishi di Lago
recientemente a worde presenta den

vesande y Dominico Quandt

Dominical

Jame



s Gra-

Sunday Call-Chronicle, un corant cu ta sali Diadomingo na Allentown

(Pz

nan combe





). Den e articulo, acompanja pa un retrato di e dos mucha homber-
sando cu un di e corresponsalnan di e corant, nan a duna

nan impresionnan di Allentown y modo Americano di biba manera nan
a experimenta durante e poco lunanan cu nan tabata na Estados Unidos.



Ambos joven a admiti cu nan taba-
ta ndo di cada minuto di nan
permanencia na Estados Unidos. Nan

di





a splica cu nan companjeronan
estudio na Alientown High School
unda nan ta studia ta "masha bon y

carinjoso.” E studiantenan joven a bi-







sa cu nan ta masha interesa den fut-
bol Americano. Dominico a_ bisa:
"Awor mi ta guste mas tanto cu
cualkier otro sport. Mi ta desea pa
tin un wega di futbol tur na
Allentown.” Tambe el a elogia Al-
lentown High School band y a bisa
cu "un wega di futbol sin un banda
lo no ta ningun bon.”

E mucha hombernan a bisa e cor-



responsal di ‘all-Chronicle
cu nan ta gusta clima di Pennsylva-

Sunday (¢



nia. Nan a bisa cu nan ta prefera e
temperatura mas fresco cu. nan_ ta
den awor mucho mas tanto. E cam-
bionan di temporada experimenta
door di Dominico y James ta algo
nobo pa nan. Manera un di nan a
bisa: "Nunca mi a tende di “fall”
promer.” Nan tabata masha bao im-
presion di e bladchinan di color cu ta
caracteriza temporada di fall. E mu-
chanan tabata spera cu tempo lo no
bira mucho frio. Nan a bisa tambe
cu nan lo gusta di mira poco sneeuw.
E articulo ali den promer parti
di November, asina cu pa e tempo
aki tanto Dominico como James lo a

mira un cantidad di sneeuw caba
nan a worde puntra com nan
ta tocante e pensamento di
mester laga Allentown otro verano,
nan contesta tabata:
"Mi
"Lo

bai,

Ora
sinti



bai.”
mi

lo no gusta pa
no bisa cu | no gustz
pa mi ta di bolbe.”

James y Dominico ta keda na cas
di Sr. y Sra. Frank J. Forgan, 1926
Washington Street, Allentown, du-
rante nan anja di estudio cu tur

gastonan paga.

mi



pero spere





Grenadians Collecting
Funds for Church

Grenadians in Aurba are presently
collecting funds for the rebuilding 5f
Christ Church, Carriacou, Grenada in
preparation for the church’s 100th
anniversary April 16, 1953. A Cente-
nary Fund Committee has been set un
here to assist. Chairman of the com-
mittee is Mathias L. Alexander of Co-
lony Maintenance.

At present, plans are being arran-
ged by Mr. Alexander and his com-
mittee to sponsor a Christmas dance
to aid the appeal. Persons wishing to
contribute to the fund or ist in the
dance arrangements are asked to con-
tact Mr. Alexander.







OIL LOSS COMMITTEE:
Committee held their f

( st meeting
improvements in oil

savings.





A. Bishop, Mechanical

seated,
Cracking; J. Peterson, Mechanical; G.
and J. Montnor, C talytic. Back row, left to right,
; H. Huising, LOF; G. V. Roby, Process; C. Barnes

SERVICE AWARDS

20-Year Buttons



Orlando Arndell Shipy
Thomas Wouters Ship
Gregorio Koolman Ship
Abdenego Croes Gai
Lucas W. Werleman Electrical





Juan C. Thijzen Paint
Henny C. Does Machinist
Roberto Anthony L.O.F.
Juan H. Harms L. E.
Henry Beks Electrical
Jan S. A. Moller Machinist

Narthus L. W. Bouman Marine

10-Year Buttons

Wilbur B. Hough
Charles D. Stewart
Frank P. Norcom

Mechanical
chanical
Mechani











Aguustin E. Semeleer Marine
George A. Alexander Marine
Antonio Leon Martijn Marine
Edinund Lee Pompier Marine
Louis T. Bardouille TSD - Lab
George E. Fernandes Avcounting
George |. Donaldson Utilitie
John Pereira Catalytic
Paul E. Norden Catalytic
Oscar C. Pilgrim Cracking
Houston A. Lewis Crackin
Carlos Velasquez Catalytic

Walford S. Lewis Cracking
Reginald W. Nedd Machinist
Alired Medera Storehouse
James Matheson Pipe
Alexander Byam Machinist
Ciaudius Thomas Garag
Orville E. Williams Storeho













Wesley H. Harry M. & C. Admin
Aaron A. Layne Pipe
Simon A. Morris Yard
Antonio Tromp Pipe
Tito P. 1 Paint
Pablo E. Loefstok Paint
Adolphus Humphrey Paint
Jose P. Fingal Machinist
Sanford Busbay Marine Office

Matherson Joseph
William W. Hensley
Melvyn R. Mc. A. Priam
Darnley Williams
Whitfield Sampson
Bertram A, McKenzie

Shipyard
Machanical
Stewards
Dining Hall
so Club
Dining Hall





H. Moore Sends Thanks
For Esso News, Pictures

Henry O. Moore, who retired re-
cently from his duties at Powerhouse
No. 1., sent his thanks for the copies
of the Esso News and retirement pic-
tures received by him in the United
States.

Mr. Moore, who has settled in
Aransas Pass, T s, "because the
fishing is so good,” was particular
pleased with the pictu of the pr
sentation of his retirement present
from the boys in Utilities.









Members of the recently appointed Oil Loss

to discuss possible corrections and
left to right, M. Winklaar,
A. Lake, LOF P. Hunt, LOF,
are H. Tromp, Pipe;



Cracking, and P. J. Hermansen, Catalytic.

OIL LOSS COMMITTEE

scapamento di azeta. Sinta, di robez
J. Peterson, Mechan



! Miembronan di e Oil Loss Committee a tene
nan promer reunion pa discuti posible coreccion y

mehoracionnan den

pa drechi, ta M. Winklaar, Cracking;
; I; G. A. Lake, LOF; G. P. Hunt, LOF, y J. Mont-
nor, Catalytic. Banda patras, robez pa dr
Bishop, Mechanical; H. Huising, LOF; G.



chi, ta H. Tromp, Pipe; A.
. Roby, Process; C. Barnes,



Cracking, y P. J. Hermansen, Catalytic.



ARUBA ESSO NEWS





Don't Let Fire
Spoil Your
Christmas



set

When you
tree in your house,

up your Christmas
you have a poten-





tial fire hazard. Every year during
the Christmas season, fires
break out because of the rds set
up during the holiday season that
exist at no other time during the

year. Correct precaution can elimin-
ate these hazards and keep your
Christmas merry.
Christmas tragedies are all nee
less if you will take the few minutes
necessary to follow these simple fire
ety rules. Let’s all make this
Christmas a fire-safe Christmas.









Your Christmas Tree

Pretty though it is, as your Christ-
mas tree dries out, it becomes more
of a prime target for fire every hour
it is in the house. While the tree
in the house you can reduce its flam-
mability by setting it in water. Cut
off the base of the tree at an angle,
at least one-inch above the original
cut and rest it in a well-filled basin
or container of water. This method
when used reduces the flammability
as effectively any fireproofing
chemicals. Many tree stands are
constructed with containers for wa-
ter. Keep them filled. If you build
your own stand, arrange a_ small
area at the base of the stand where



as

you can put a small vessel of water |

for the bottom stump of the tre
Make sure your stand is sturdy
enough so that it does not fall over
or cannot be easily pulled over by a
youngster.



Your Christmas Lighting
Candle flames invite fire. Electric
lights are just as attractive and a lot
safer — although they are by no
means foolproof. Use only lighting
sets that bear the Underwriters La-
boratories label. These lights have
been checked and are safe.
your lighting sets each year before
you place them on your tree. Look
for frayed wires, loose connections,
and broken sockets and have them
repaired before you use them. Be
sure your circuits are not overloaded
for fires may start in walls. If your
fuses are of proper rating, too many
lights will blow them. If this hap-
pens, eliminate some of the lights
and replace the blown fuse with a
new one of proper size and rating.
If any extensive holiday wiring is
indicated call a competent electrician.
Be sure that light bulbs are not too
near combustibles. Make certain that
all lighting is turned off before reti-
ring or leaving the house.
Your Christmas Decorations
If you decorate elaborately you'll
have a very serious hazard unless
you use a non-combustible material.
Flameproofed materials can be pur-
chased in most stor Flameproofing
treatments are available for home
use although flameproofing of
plastics is not possible. However,
metal glass and asbestos decorations
are easily available and are quite
attractive. Cotton batting and flimsy
cloth costumes will ignite quite easi-
ly and burn with great intensity
unless they’re flameproofed.
Your Christmas Toys
Don’t buy celluloid dolls or
Toys requiring alcohol, keros

















gasoline to generate power es-
pecially dangerous. No electric toy
should be purchased unless of good

quality. Power toys should only be
operated under adult supervision. It’s
dangerous to set up electric trains or
spirit-fueled toys under the Christ-

mas tr



Final Word

Don’t let Christmas wrappings
accumulate. Get them out in your
metal covered trash barrel or burned
in your incinerator pos-
sible. Don’t allow smoking near the
tree, decorations, or piles of wrap-
pings. Have plenty of good, big
ashtrays around and use them. Keep
matches away from tiny hands. Plan
on what you must do if fire breaks
out. Have operative fire extinqui-
shers, buckets of water or even your
garden hose connected to a _ faucet
within reach of the tree. Most of all,
remember unless you can put out a
fire immediately, call your fire de-

as soon as









; partment at once.

Return Your Cards



When you receive your Family
Tour invitation card and if you
desire a family visit, fill it out

and return it immediately.



is |

Check |



Safety Achievement



TOP PRIZE: John Horsten, general
safety placque av
contest of 1951 for the Ship Buildin




of the award was made by E. J. Kulisek of the Safety Div
the second time the Shipyard has w

PROMER PREMIO: John

Horsten,

foreman of the Shipyard, holds the

ed for first place in the National Safety Council
g and Repairs Section. Presentation

ion. It marks
on first place in the safety contest.





general foreman di Shipyard, ta

teniendo e platchi di seguridad como promer premio den concurso di

Repairs. Presentacion di e premio

‘Shipyard Ta Recibi
‘Promer Premio Den
Concurso di Seguridad

Empleadonan di Shipyard a recibi
| reconocimiento pa nan record sobre-
|saliente di seguridad anja pasa. Den
}un ceremonia cortico na Shipyard,
| Diabierna, 5 di December, E. J. Kuli-
|sek, assistant head di Division di Se-
| guridad, a presenta e platchi repre-
|sentando promer premio na
| Shipyard a participa den e concurso
den clase di Ship Building & Repairs
Section di coneurso di National Sa-
| fety Council pa anja 1951.

John McBride, superintendente di
Shipyard, a accepta e platchi y, na su
|turno a entrege’le na John Horsten,
general foreman di Shipyard. Sr.
Horsten a accepta e premio na nom-
| ber di e empleadonan. Esaki ta di dos
| vez cu Shipyard ta gana promer pre-
pw di seguridad. Na 1949, Shipyard
a gana promer premio cu un record
| perfecto, completando e anja sin nin-
gun accidente cu perdida di tempo for
di trabao.

Presentando e platchi, Sr. Kulisek
a felicita e hombernan cu nan obser-
vacion di practiconan di seguridad. El
a bisa cu "solamente pa medio di es-
fuerzonan combina y cooperativo di
tur empleadonan den Shipyard e pro-
mer premio aki a worde obteni.” El a
menciona com e modo di traha cu se-
guridad a progresa durante anjanan
desde 1941 ora Shipyard tabata num-
ber diez-seis den e concurso y anja-
nan manera 1949 y 1951 ora cu em-
pleadonan di Shipyard a gana promer
lugar.

Gerente di Marina J. Andreae, As-
sistant Marine Manager A. McKenzie,
y G. N. Owen, hefe di Division di Se-
guridad, tabata felicita e homber-
nan pa nan acomplecimiento durante
1951 y nan cooperacion diario pa tra-
ha segun reglanan di seguridad ta
demanda.

Certificatonan di seguridad pa se-
gunda y tercer lugar, respectivamen-
te, a worde gana tambe den seccion di
Stevedoring y Manufacturing Petro-
leum Section di concurso di National
Safety Council pa 1951.











Emmanuel Eligi Presidente
Di Club Frances

E. V. Emmanuel di Power House
No. 1 worde eligi como Presidente
di Club Frances na un reunion recien-



te di e organizacion. Pascal Lamonie
a worde eligi como vice-presidente
mientras Rafael Lake a worde eligi

como secretario.

Otro oficialnan cu a worde eligi ta-
bata Srta. Martha recording
secretary; P. H. tesorero, y
Sra. an. Club

Cocks,
Lake,



Octavy Hawner, cape
Frances a worde funda na Mei 1937
pa Sr. Emmanuel. El a actua como

presidente di e organizacion desde su
fundacion te anja pasa ora cu el a

le



ga e puesto.

Division di Seguridad. Esaki ta marca di
gana di promer lugar den concurs

nan. |

National Safety Council pa anja 1951 den seccion di Shipbuilding &

a worde haci pa E. J. Kulisek di
egunda vez cu Shipyard a
0 di seguridad.





| Safety Award

(Continued from page 1}

Marine Manager J. Andreae, As-
sistant Marine Manager A. McKenzie,
and G. N. Owen, Safety Division
head, also congratulated the men on
|their accomplishment of 1951 and
| their every-day cooperativeness in
working in accordance’ with safety
| regulations.







| Safety certificates for second and
| third places, respectively, were also
|won in the Stevedoring Section and
| the Manufacturing Petroleum Section
of the National Safety Council Con-
test for 1951.

Instituto di Vocational
| School Ta Cuminza
| Diasabra, Dec. 27

E instituto anual pa instructornan
di Lago Vocational School lo cuminza
Diasabra, Dec. 27. Como partinam
principal di e instituto e anja. aki ta
conferencia y diseusionnan cu Dr
| Ted D. Rice y Dr. Chandos Reid, dos
prominente consultante educativo na
New York.
E instituto lo worde habri pa Jack
Friel, gerente di Relaciones Indu-
strial. E sesionnan diario lo continua
te Diahuebes, 8 di Januari. Algun di
e puntonan cu lo worde discuti bao
direccion di Drs. Rice y Reid ta im-
portancia di instruccion, tecnico di
lectura, psycologia den klas y den
gruponan chikito y ciudadania. Des-
pues cu e instituto aki termina, e dos
consultantenan lo tene un conferencia
henter dia, Diabierna 9 di Januari, cu
facultad di Lago Community Schools
pa discuti desaroyonan reciente den
practiconan educacional.



Durante nan permanencia na
Aruba, Drs. Rice y Reid lo bishita
School di Ofishi na Oranjestad tambe.
Na e school aki nan lo observa su
pre na na accion y discuti cu ATS
teeniconan di facultad den educacion
di ofishi. Bishita dos educador-
nan na School di Ofishi na Oranje
stad lo ta un "follow-up” di e confe-
rencia di un siman teni na Lago na
Augustus cu facultad di ATS.

Dr. Rice, director di e Departamen-
to di Junior High School y Educacion
Secundario na Universidad di New
York, y Dr. Reid, ant stant pro-
fessor di Educacion na Teachers Co-
lege, Universidad di Columbia, lo
yega Aruba Diadomingo, 21 Decem-
ber. dianan promer cu habrimento
di e instituto lo worde usa door di
Drs. Rice y Reid pa pone nan mes na
haltura cu Lago Vocational School, e
instructornan, e programa vocacional,
y refineria.






die
















E instituto lo worde haci cu e obhe-
to pa obtene y intercambia saber pa
mehora educacion di e hendenan di
ofishi y supervisornan di futuro.

e
é




ARUBA ESSO NEWS

Holiday Fun

eC Ps K tS KP KCC KK KC KCC SKA SMP Ke KK SSCS SE KS KF tite e eK oto ES SS







December 19, 1952

Make An Angel





Here's A Whistle
You Can Make

While waiting the next few days








for Santa Claus’ to your home,
here is a little noisemaker you can
make very easily and hay lot of
fun with. It’s a paper whi that
makes a dandy noise and is loud
enough that your buddy across the
street will be able to hear it and
answer your call. The best part of the
whistle is that it is so easy to make,

FiG-!t

you can make another
when your first one

second

ina
wears out.
All you need is a strip of



paper
two inches wide and five and one-
half inches long. Fold it in the middle
and cut it to the shape shown in
Figures 1 and 2. Cut away the shaded |
portion as shown in Figure 1.

While the paper is still folded, cut
a diamond-shaped notch in the fold.
Next, fold the ends of the strip out-





Y FIG-2

ward so you can place the paper be- |
tween your first and second fingers
as shown in Figure 2. |

Now, hold the paper gently, place
it to your lips and give a good blow.
The whistle will produce a_ shrill
noise. By experimenting a little you
will soon be able to blow loud noises,
soft noises, squeaky and_ broken
noises.

Draw Me

Here’s one puzzle that is popular
with everybody. Start with the dot
by the figure 1 and connect each dot
in their respective order. When you
connect the last dot you will find a
fellow that is very popular every
year about this time.

Pinta Mi

Esaki ta un rompecabeza cu tur)
hende sabi di dje. Cuminza cu e punta |
na cifra 1 y conecta tur e puntanan |
‘den nan secuencia respectivo. Ora bo
caba di conecta e ultimo punta lo bo
mira un tercio cu ta masha popular |
ada anja na e tempo aki. |

Ata un Fluit
Pa bo Traha

Mientras bo ta warda e ultimo dia-
nan promer cu Santa Claus bishita bo
cas, ata un hacidor di boroto cu bo |
por traha facilmente y haci hopi pret
cu ne. Ta un fluit di papel cu ta haci |
un ruido bastante skerpi y duro asina |
cu bo amiguito na otro banda di cay
por tende bo y responde bo yamad
E mehor parti di e fluit ta, cu e ta
asina facil pa traha, y bo por traha
un otro den un seconde si esun di bo
danja.

Tur loke bo mester ta un strepi di
papel dos duim hancho y cinco y mi-






tar duim largo. Doblé na mitar y
corte’le segun e forma munstra den
Figura 1 y 2. Corta afor e parti

transparente manera ta munstra den
Figura 1.

Mientras e papel ta dobla ainda,
traha un corta den forma di un dia-
mante den e dobla. Despues, dobla
puntanan di e pida papel banda pa-
for asina cu bo por pone e_ papel
entre bo promer y di dos dede mane- |
ra ta munstra den Figura 2. |

Awor, tene e papel den bo man,
pone na bo boca y supla bon duro
aden. E fluit lo haci un ruido skerpi.
Experimentando un poco pronto lo
bo ta capaz pa haci ruidonan duro,
poco-poco, y interumpi, segun bo ta
desea. |











Make Your Own Christmas
Decorations with Paper and Tin

Thin strips of paper and windings that wrap



around the key opener on cans such as Klim
can be used to make attractive decorations for
your Christmas tree as shown in the picture
on the left. To make paper decorations, wind
a strip of thin paper around a pencil. Slide
the paper off the pencil and pull out so it
hangs in a series of curls. Tie one end of the
strip to your tree. When you use the can
windings, pull them out until you have one
long piece, remove the key, and hang on your

tree.

Traha Bo Mes
Decoracionnan di Pasco

Di Papel y Bleki

Stroki fini di papel y pida bleki manera ta
keda rond di e yabi di habri por ehemplo un
bleki di Klim por worde usa pa traha deco-
racionnan atractivo pa bo Kerstboom, manera
ta munstra ariba e retrato na banda robez.
Pa traha decoracionnan di papel, lora un stro-
ki delega di papel rond di un potlood. Laga
papel slip bin abao na e potlood y saka esaki
asina cu e ta keda den un serie di krul. Mara
un punta di e stroki na bo Kerstboom. Ora bo
usa e bleki, saca nan te ora bo tin un pida











- 9
rei Ey
ge



c
18,
+
Ly —/
al
30
&
43 i
s! ia ES
3* 4? 4 , o
. qW ae
eo %° oy o
of % 98 oe
38 et 4 any TO









SANTA’S TRIP: Santa needs your help in this puzzle. You have
to lead him to the house. Begin at the opening marked "Start
Here” and trace Santa’s trip without crossing any lines.



VIAJE DI SANTA: Santa mester di bo ayudo den e rompecabeza
aki. Bo mester hibe’le pa e cas. Cuminza na e habri marca
Start here’ y marca viaje di Santa sin cruza ningun linea.



largo, kita e yabi, y colge’le na bo kerstboom. |



| Very small pieces of

pink,



on white cloth, cut out two s
for front and back. Sew the two
sections together with over ting
tches and stuff with cotton while
sewing. Embroider eyes blue in satin
| stitch, brown or black
| lips and tiny dots for nose.
| Cut 7 irt sections out of pink
| cloth, overcast all seams with double
strand of blue th
2 blue wings, ov st the edges
together. Have the blue wings facing
|the front. Slip skirt on angel and
tack to body at waistline. Cut blouse
from blue cloth, place over shoulde
cross in front and tack to body.
Tack wings to back about % inch
above waistline. Tie a gold ribbon at
| waistline.
Hair: Cut strands of yellow 4 ply
yarn or other wool 5% inches long;
lay parallel on paper pattern (just
half of pattern is given) and stitch
through the center. Tear off the
paper. Spread glue on pencil, roll
ends of hair over it, slip off and let
dry — this curls the ends. Sew wig
to head with running stitches at
center, tack at sides and across lower
back of head. Now hang your angel
on your Christmas tree.

ctions



























blue |
|and white cloth are needed to make
|this angel. Pin angel body pattern

yebrows, red |

d. Cut 2 pink and |



Completed Angel

Pattern For Hair

dae 241) S1Yp UO F>P14E



Pida chikito di panja roos, blauw y
blanco ta necesario pa traha e angel
aki.

Pega patroontje di e curpa cu un
feneta ariba e panja blanco, y corta
dos pida, pa e lomba y padilanti di
e angel. e dos pidanan aki hun-
to, y mientras cu bo ta cosiendo, ye-
ne cu catuna. Borduur e wowonan
blauw, e wenkbrauwnan bruin of pre-
toe, e lipnan cora y dos steeknan chi-
|kito pretoe pa e nanishi.

Corta siete pida di e panja
pa e saya, y cose nan hunto cu pida
dubbel di hilo blauw. Corta 2 alanan
roos y 2 blauw y cose nan hunto. La-
ga e ala blauw keda padilanti. Bisti
e angel su y cose na su cintura.
Corta e blusa di panja blauw, pone
over di su schouder, cruze padilanti,
na su cintur anan
su lomba, mas 0 menos 12 duim
pa ’riba di su cintura. Mara un sinta
di oro na su cintura.

Cabei: Corta pida di sayet of wol
E duim di largura, pone nan ariba
linjanan di e patroontji (mitar di e
patroontje so a worde duna) y
meimei. Kita e papel. Pone gom ari-
|ba un potlood, y lora e cabei over di



Cose













Cose su







cose

| dje, kite y lage seca — esaki ta krul
e puntanan di e cabei. Cose pruik
ariba cabez meimei y cose na e dos
bandanan y patras abao di e cabez.









COLOR DOTS



There are two po

pular dinner guests waiting for

e. Color in all the sections with dots in them and
you will soon discover who they are.



you in this pu

PINTA E PUNTANAN: Tin dos bishitante popular pa almuerzo
ta warda bo den e rompecabeza. Pinta tur e seecion (cu potlood di
color) cu punta aden y pronto lo bo descubri kende nan ta.


|
|
|
|





December 19, 1952

Christmas Cu

stoms Differ

Throughout the World

During the month of

December

and in some cases in January,

children throughout the world celebrate customs heralding the birth

of Christ. The world’s children

from Sinter
of

Jesus

are

Klaas and Santa Claus to the

visited by gift bearers that range
Wise Men and the Camel



According to legend, St. Nicholas was born in Patras, a city in / ia

























Minor, about 250 years after Christ’s death, It is written that he
be
ag ‘ In Central European towns, the
1 i t he Christmas Crib is displayed in a box
1 iidh nd carried through the streets by
I ne , Dec. 6 i inging children. In many nerican
St. N many homes, families set up carved or
our li oys and girls in Arul On | painted figures of the Holy Family,
that the children receive gifts|the shepherds, the Wise Men, and
from their patron aint. In Ge rman) animals 1 their homes.
a messenger comes from the Christ Christmas trees and
Child in the form of Kriss Kringle, ornaments began ma-
a little girl who wears a golden ny, many years ago
crown and carries a Christmas tree in pagan times. Ever-
An elf named the Julo-nissen brings green wreaths were
presents to children in Denmark. brought in for the
In many European countries, as winter stivals and
the children well know here, St the masks of Bacchus
Nicholas appears Dec. 6 wearing long the Romans hung on
robes and riding a white horse. He trees and vines. The
brings a basket of presents for the | pagan association was so strong at
good children as well as a bundle of | that time that it was not until the
switches for the naughty ones. 16th century that the church per-
‘ mitted Christians to set up decorated
Dutch Settlers trees in their homes. Centering the
home Christmas celebration around
When the Dutch settlers came to | decorated trees was started in Ger-
the New World, they shortened many. It has been said that Martin
Nicholas’ name to Santa Cl: Luther was one of the first to deco-
changed his gift day to December rate a tree and bring it into the

and changed his character from a
lean saint to the "right jolly old elf



which Clement Moore described in
"The Visit of St. Nicholas.” The
large, jolly, red and fur-trimmed

Santa that American boys and girls





know was first drawn by Thomas
Nast, the famous cartoonist who ori-
ginated the Republican Party’s ele-

phant and the donkey of the Demo-
cratic Party.





In many countries, however, the
Wise Men bring children’s gifts on
th» Twelfth Nieht which is Jan. 6.
Poland and Spain are examples. In

Syria, the gift bearer is the youngest
camel which accompanied the Wise
Men. The camel is known the
Camel of Jesus



as



Christmas Crib

The Christmas Crib or miniature
arranged in the Nativity scene has
long been a part of church celebra







tions in Europe and the United
States. The custom of the Christmas








d by St. F



neis of
village of
even used live
nd put y in
me to the
r St. F

ancis.

able
the mangers. Crowds c
life-like display and he
sing the gospel and preach the
mon. Ever since, the tom of ar-
ranging a Christmas Crib has existed.










house.
Christmas Carols

One of the most enjoyable parts of
the Christmas celebration is the
singing of the many beautiful
Christmas carols. Christmas has
moved numerous composers to suc
an extent that some of the master



best works have Christmas themes.
Many of our favorite carols are
ageless. No one seems to know where



they came from or how old they are.
Their beauty has carried them over
the ages. In the > of folk songs
concerning Christmas, it has been a
cas? of family after family passing
the music along. Many Christmas folk
songs originated in England » one
knows the history of many of them.
It is also a custom in England to
have little groups of singers wander











about the villages singing carols on|

Christmas Eve. These little groups
are referred to as "waits.”

Music was an important part of
the celebration at the time of Christ’s
birth and it has remained so to this
| day.

Although the sending of Christmas
ecards is practically a universal
custom, the practice is only about
100 years old. It was st started
by a London artist, Joseph Cundall.
|He made the first Christmas card
jin 1846.










ANNUAL VISIT: Dec. 6 each year is a very, very important day. For

on that day Sinter Klaas and Black Peter make their annual visit. Re-

gardless of what has happened during the past year, all the little girls

and boys have been very, very good little girls and boys every day when

Sinter Klaas arrives. And that. is just what they told him during his
recent visit to Margriet School, Oranjestad.







BISHITA ANUAL: Tur anja dia 6 di December ta un dia masha, masha
importante. Pasobra ariba e dia aki San Nicolas y Zwarte Piet ta haci
nan bishita anual. No obstante kiko a socede durante anja cu a pasa,
tur e mucha hombernan y mucha muhernan chikito tabata masha masha
bon mucha tur dia ora San Nicolas yega. Y esaki ta loke nan a bise’le
durante su bishita reciente na Margriet School, Oranjestad.



|dorna den nan



ARUBA ESSO NEWS

'Costumbernan Di
Pasco ta Varia
Den Henter Mundo

Durante luna di December y den
algun casonan na Januari mucha-
nan den henter mundo ta celebra
costumbernan anunciando nace-
mento di Cristo. Muchanan den
henter mundo ta worde bishita pa
trecedornan di regalo cu ta varia
di Sinter Klaas y Santa Claus te
Tres Reynan y e Camel di Jesus.

Segun leyenda, San Nicolas a nace
un a Asia Minor,
as of ja despues di
morto di Cristo. 1 bira
un arzobispo na un edad masha jo-
joven el a munstra
tanto santidad cu el a bira patrona
di juventud.

Na Holanda y Belgica
cember ta dia di San Nicolas,
cos cu pa un gran cantidad di muc
homber y mucha muhernan na Aruba.
Ariba e dia aki muchz i
regalo for di nan patrona.
mania un mensajero ta bini for di e
Ninjo Hesus den forma di _ Kriss
Kringle, un mucha muher chikito cu
| ta bisti un corona di oro y cu ta car-
ga cu kerstboom. Un elfa cu ta wor-
de yama Jule-nissen ta trece regalo
|pa muchanan na Denamarca.

Den cantidad di terranan Europea-
no, manera e muchanan di aki sabi,
San Nicolas ta aparece dia 6 di De-







menos





ven. Como un












cember cu su bistir largo y ariba un!

cabai blanco, El ta trece un macuto
cu regalo pa e bon muchanan y tam-
be un set di carbatji pa e mal mu-
chanan.

Tempo cu colonistanan Holandes a
bin Mundo Nobo, nan a cambia nom-
ber di San Nicolas pa Santa Claus,
cambia su dia cu el ta bin cu regalo

pa dia 25 di December y a cambia | candles

su caracter for di un Santo pa e
"elfa bieuw gracioso” cual Clement
Moore a describi den "Bishita di San
Nicolas.” E Santa grandi, gracioso,
bisti na corra cu mucha homber
mucha muhernan Americano
a worde pinta promer pa Thomas
Nast, e famoso cartunista kende a
| origina e olifanti di Partida Repu-
blicano y e buricu di Partida Demo-
cratico na America.

| Sinembargo, den cantidad di pais-
nan, Tres Reynan ta trece regalo pa
|e muchanan dia 6 di Januari. Polonia
|y Spanja ta ehemplo. Na Syria e
|trecedor di regalo ta e camel mas
joven cu a bin cu e Tres Reynan. EF
camel ta conoci como Camel di Jesus.





Pesebre di Pasco



|enscena di Nat
caba ta un parti di celebracion den
misanan na Europa y Estados Unidos.



worde cuminza pa San Francisco di
Assissi na 1223 den un_ pueblecito
chikito cu yama Greccio. San Francis-
co hasta tabata traha un pesebre cu
animalnan bibo y pone yerba den e
bakinan. Hopi hende tabata bin mira
pesebre di San Francisco y tende’le



ber di traha pesebre pa Pasco a keda

Den stadnan den Europa Central,
|e pesebre ta worde traha den un ¢
ha y ta worde carga den
door di muchanan na ca
casnan Americano, familianan
exhebi figuranan pinta di Santa
milia, wardadornan di carner, e
Tres Reynan, y animalnan den nan
cas.

Kerstboom y decoracionnan a cu-
minza hopi, hopi anja pasa den tem-
|ponan pagano. Kransnan di mata cu
|ta keda berde sempe i
| pa festividadnan di invierno. Asocia-
cion pagano na e tempo ey tabata













|asina fuerte cu no tabata promer cu
| Siglo diez-seis cu iglesia a permiti
|Cristiannan pa laga pone matanan




. Kerstboom como
un centro di celebracion pa henter
familia a cuminza na Alemania. H
ta a worde bisa cu Martin Luther ta-







mata y trece’le den cas.

Canticanan di Pasco

Un di e partinan mas alegre di ce-









lebracion di Paseo ta cantamento di
e bunita canticanan di I . Fiesta
di Navidad a conmove numeroso com-

ponistanan di tal maner
mehor obranan di e maestronan ta
trata tocante P: Hopi di e canti-
canan favorito ta masha bieuw. Nin-
gun hende no sabi for di unda nan
a origina y com bieuw nan ta. Nan

eu algun di








vy]
conoci |





| predica. Desde e tempo aki e costum- | b







cayanan
Den |
ta

r ta worde treci |

a un di e promernan pa decora un |

buniteza a haci cu nan ta existi hopi

siglo caba. Den caso di canticanan
folklorico tocante Pasco, tabata un
caso di familia despues di familia pa-
sando e musica pa otrc
|canticanan folklorico di Pasco a ori-

(Continua na pagina 6)





Cantidad di |



The Story of Christmas
Candles Around the World

In all probability,

capture of

“orresponds to our
December) have
febrated Chanu
the Feast of Li



h,
hts,



at that time.

With the advent of Chri
candles continued to symbolize good
will, just as they had as gifts in
pagan days, and to stand for some-
| thing spiritual enlighten-
ment.
| In medieval England, candles
played a part in the jollier aspects
of Christmas. Pieces of the candles or
torches with which Yule logs were
lighted were kept until the next
Christmas. To fail to keep them was
}in t an ill omen.
|”*Kindle the Christmas brand, and then
| Till sunset let it burn
Which quencht, then lz
| Till Christmas next returne.
Part must be kept, wherewith to teend
The Christ log next yeare; |
And where ’tis safely kept, the fiend |
Can do no mischief there.” |

On the » of Man, at carol ser- |
vice on Christmas Eve, each singer
held a lighted candle. The carol |
| stopped when the candle went out. In|
Ireland, tall candles were placed in
| the windows to burn all night for the |
purpose of guiding the Christ Child.
|Only women and girls named Mary
were permitted to snuff the church
at Christmas. In Wales, |
Christmas services were as early as |
four in the morning and the churches
were lighted with many candles.

lanity,






more





y it up agen,









Scandanavia
Extra large candles were prepared
|to burn the night through on hearths
|in Norway to keep evil spirits away.
|Cireles of salt were placed about
|them and no watchers were allowed
to touch these candles. This custom
died out and lights in the window
indicated that food and_ shelter
|waited any traveler. It was in Nor-
| way, too, that the family silverware,
gathering candlelight on the table
Christmas Eve, was supposed to act
as a benediction upon the household.
| In Sweden the Christmas season
is still opened by Santa Lucia, whose

Pesebre di Pasco, un miniatura di) costume includes a crown in which
ad, pa hopi tempo | are lighted candles. The young lady

representing Santa Lucia awakens
|the members of the family on the

Costumber di e pesebre di Pasco a |morning of December 13 by carrying

|coffee and cakes to them on a tray.
From then on the holiday season is
in full swing. |
| The Finnish people use many
candles in their homes and churches
at Christmas. They begin their re-|
ligious observance of December 25th

the night Christ was born. For at
Saturn, beginning the middle of December and lasting
several days, the Romans used candles for illumination
and also as gifts. And the Jewish people, since the re-
Jerusalem and
Temple in 165 B.C. on the twentyfifth of Kislev (which

thousands of candles were burning
their Feast of

the rededication of the

their homes they rcad the Bible and
sing carols.
s

yme of the ancient family cere-
monies connected with candl in
other parts of Europe may still sur-
vive. For instance, as part of the
Christma »lemnities in Serbia,
the father in each home took a tall
yellow wax candle from a wooden
box full of wheat. Having lighted the
candle, he prayed that his family
might be healthy and his stock fruit-
ful in the year ahead.










Central Europe

The Christmas loaf in Bulgaria
carried a candle. At the table as the

father and mother lifted the loaf
above their heads they said, "May

the wheat grow equally as high”.

All present at Christmas dinner
tables in Jugo-Slavia held lighted
candles while the father prayed.

In Hungary only one of the three
candles placed in a round coffee cake
was lighted Christmas Eve. The
father made the sign of the cross
ng, "Christ is born,” and the
family responded with ”He is born
indeed.” At noonday at Christmas
the second candle was lighted. While
it was still warm, the father hurried
with it to the barn and put it in the
grain. From the number of grains
adhering to the candle he decided
how plentiful his crops would be
during the coming year. Although the
third candle was for New Year’s



| Day, the cake was not cut until the
|sixth of January. Then every mem-

ber of the family had a slice to sym-
bolize his share in the good fortune
the new year would bring.

In ancient Bohemia fortunes were
told by means of candles floating
in nutshells. A shell floating toward
the center of a container foretold a
long journey. The candles burning
longest indicated the best husbands
and longest life for the owners.

United States

In early New England, where the
Yuletide season was supposedly
ignored, Christmas candles were the
one exception. Containing quills
filled with gunpowder, these delight-
ed the children who were waiting
eagerly for them to explode.

On the banks of the Lehigh River

in Pennsylvania, in 1741 a_ small
|group of Moravians gathered in a
candle-lit stable to name a hamlet
after Bethlehem in Judea. Eleven

years later, in this same Bethlehem
the Moravians held a candle light

attending an early morning church PBEEVICEs making it the oldest of its

rvice. As the day progresses, in





(Continued on page by



ARTISTIC TALENT: Al



ment — Paint, stands be: religious painting of Our Lady of Mt.
Carmel. An ist in his spare time, Mr. Cassius used oil paint in



creating his art on a piece of cornel-type board which is three feet
wide and four feet high.

TALENTO ARTISTICO: Alexander J. Cassius di Mechanical Depart-

ment - Paint, ta para banda di su pintura religioso di Nuestra Senjora

di Sero Carmel. Sr. Cassius cu ta un pintor di arte den su tempo

liber, a usa verf ta pa crea su arte ariba un pida palo cornalina cu
ta tres pia hancho y cuatro pia halto.



-

4


E Historia di Bela di
Pasco den Henter Mundo

Den tur probabilidad, miles di bela tabata cende e anochi cu Cristo

a nace. Pasobra na nan fiesta di Saturno, cuminzando medio December |
y durando varios dia, Romanonan tabata usa bela pa iluminacion y
tambe como regalo. Y Hudionan, desde re-capturacion di Jeruzalem y
re-dedicacion di e Templo na anja 165 promer cu Cristo dia binti-cinco
di Kislev (cu ta coresponde na nos luna di December) ta celebra fiesta
di Chanukkah, cu tabata e Fiesta di Luz e tempo ey.










Cu advento di Cristianidad, belanap |
a sigui symbol buena voluntad. |
mescos cu nan a haci como regale
den temponan di pagano, y pa indica
algo mas — larecimiento spiritual

Den Inglaterra medioeval, bela ta-
bata hunga un papel den ctonan
mas alegre di Pasco. Pid e be-

lanan of flambeuw cu cual pida pa-
lonan grandi worde cendi den fogon
den tempo di Pasco tabata worde
warda te siguiente Pas Si bo nc
warda nan, lo tabata un mal presa
gio.

"Cende e candela di Pasco, y despues
Lag’e cende te d tada di solo,
Ora e paga, warde’le

Te ora Pasco bolbe atrobe.”

"Un parti di dje mester keda warda
Pa cende otro anja atrobe
Y unda esaki worde bon y













iablite
Lo no haci ningun malo ay

Ariba Isla di Man, durante canti
eanan Bispo di Pasco anochi, cada
cantor ta tene un bela cendi, Canta
mento ta stop ora e bela paga. Noa
Jrlandia, belanan grandi tabata wor
de poni den bentananan pa_ cende
henter anochi pa dirigi e Ninjo He-
sus. Solamente muher y mucha mu-
hernan cu yama Maria tabata permi-
ti paga belanan den misa dia di Pas-
co. Na Wales, sacrificionan di Pa
ta cuminza cuatro ’or di mardugez
cantidad di bela ta cende den misa-
nan.











Norwega

Belanan extra grandi tabata worde
prepara pa cende henter anochi ariba
fogonnan na Norwega pa tene spirito
malo un banda. Poco salo ta worde
poni rond di nan y ningun hende ta
worde permiti pa mishi cu e belanan
aki. E costumber aki a caba y luznan
den bentana tabata indica cu alimen-
to y un posadero ta warda cualkier
viajero. Tabata na Norwega tambe,
cu set di mesa di un familia, cogien-
do claridad for di belanan Bispo di
Pasco anochi, tabata considera di ta
manera un bendicion ariba e familia.

Na Suecia, ainda e temporada di
Pasco ta habri cu Santa Lucia, ken-
de su bistir ta inclui un corona den
cual tin bela cendi. E mucha muher
joven representando Santa Lucia ta
spierta e miembronan di familia for
-di sonjo ariba e mainta di 13 di De-
cember hibando koffie y koekie pa
nan ariba un theeblaadchi. For di e
ora aki e temporada di fiesta ta cu-
minza.

Hendenan na Finlandia ta usa can-
tidad di bela den nan cas y misanan
na ocasion di Pasco. Nan ta cuminza
nan observacion religioso di dia 25 di
December atendiendo un servicio di
misa mainta tempran. Mientras e dia
ta progresa, nan ta leza Bijbel den
nan cas y ta canta cancion religioso.

Algun di e ceremonianan antigno
conecta cu bela den otro partinan di
Europa ainda ta existi. Por ehemplo,
como un part‘ di e solemnidadnan di
Bispo di Pasco na Servia, e tata den
cada cas ta coi un bela gee] di was
grandi for di un caha di palo yen di
trigo. Ora el caba di cende e bela, el
ta reza cu su familia por ta salud
y su cosecha bondadoso durante anja
cu ta bini.

Bulgaria

E pam di Pasco na Bulgaria tabatin
un bela den d Na mesa, mientras
e tata y mama ta lamta e pam ariba
nan cabez nan ta bisa, "Dios duna cu
trigo lo crece mes halto.”

Tur presente na mesa durante co-
mida di Pasco na Jugoslavia tabata
tene belanan cendi mientras e cabez
di familia tabata reza.

Na Hungaria solamente





un di e





tres belanan poni den un bolo rondo |

di koffie ta worde cendi Bispo di
Pasco. E tata tabata haci senjal di
cruz, bisando, "Christo a nace”, y e
familia tabata contesta, "El a nace
berdaderamente.” Pasco merdia e se-
gunda bela ta worde cendi. Ora e ta-



bata cayente ainda, e tata tabata pu-|

ra bai cu ne den mangashina
pone’le entre e maishi. For di e can-
tidad di pipita di maishi cu keda pe-
ga na e bela el por a decidi com nu-
â„¢meroso su cosecha lo ta e anja cu ta
bini. No obstante cu e tercer bela ta
pa Anja Nobo, e bolo no ta worde
corta promer cu dia 6 di Januari. Y
anto cada miembro di familia tabata
haya un sneetchi pa simboliza su
parti den e bon fortuna cu e anja
nobo lo trece.



|
y



ta-
bela

fortuna
di

Den Bohemia
bata worde mira pi
flotando den casca di noot. Un casca

antiguo
medio





nedor tabata anuncia un viaje largo.
E belanan cu cende mas largo tabata
indica bon esposo y bida mas largo
pa e donjonan.

Estados Unidos
Den New



Sngland, unda e tempo-
rada di P. aparentemente tabata
worde igno bela di Pasco tabata e|
unico excepcion. Conteniendo pluma
yena cu polvo di scopet, esaki tabata
causa alegria na e muchanan cu ta-
bata warda ansiosamente pa nan ex-



0





plodi.
Na orillanan di Lehigh River na
Pennsylvania, un grupo chikito di

Moravio a reuni hunto den un estable
iumina cu bela na anja 1741 pa ya-
ma un pueblecito segun Bethlehem
na Judea. Diez-un anja despues, den
€ mes Bethlehem aki Moravionan a
tene un servicio di bela cendi, esun
di promer na America. E vigilia di
Bispo di Pasco cu ainda ta worde ce-
lebra den M Bieuw di Moravia ta
habri cu musica di orgel y di un or-
questra. Despues ta sigui lezamento
for di Santa Scritura y un oracion. Y
despues cancionnan ta cumin
»Mientras e cantornan, cu no ta pa
a modula for di un melodia bunitz
pa e otr cristanonan ta pasa den
€ congregacion cu bela chikito di was,
cada uno ceidiendo den su m
delario”. E belanan aki ta tra
formanan traha door di promer
settlers” y segun e mes formula.
No obstante di e hecho cu beia a




























|hunga un papel importante den cele-

bracion di Pasco durante hopi anja
y na hopi lugar, ainda parce tin un
necesidad pa debotonan na tur cami-
na pa participa e sentimento di e ma- |
ma den storia dé’ Charles Ingerman
’E Bela di Pasco.” Ora un mucha
muher chixito Holandes na Pennsyl-
vania a puntra si e belanan di Pasco |
cu ta brilla den e bentana ta trece e |
Ninjo Hesus, e mama a contesta mes |
ora, "Envez laga nos bisa cu e fa-|
milia den e cas unda e bela ta cende |
ta preparando pa _ recibi e Ninjo|
Hesus”’. |

Fireworks Regulations

A Government ordinance calls for
the sale and shooting of fireworks to
be permitted only from December 22 |
up to and including January 1. It also |
prohibits the firing of fireworks |
within 250 meters of hospitals or du-
ring services, and prohibits the use of |
skyrockets in the San Nicolas area. |





|



cu flota bai den centro di un conte- |
|

|y asina a keda tambe te dia di aw

ARUBA ESSO NEV



K. Perrotte Promoted
To Shift Leader

K. P. Perrotte of the Technical Ser-

vice Department was promoted to
the position of
Group Head ,
shift leader, of
Lab. No. 1, effec-
tive Dec, 1. Mr.
Perrotte’s Compa-
ny service began
in May, 1938 a





laborer D in T
In October, 1§
he became a







: ple boy :
% tester A in Sep-
aad tember, 1941. Three
years later he be-
K. P. Perrotte came a junior che-
mist and in Aug-
ust, 1946, be became assistant shift

leader — the position be held at the
time of his recent promotion.

Christmas Candles

(Continued from page 5)
kind in America. The Christmas Eve
vigils still held in the old Moravian
Church open with music by the organ
and an orchest Next comes read-
ing from the Scriptures and a pray
And then the carol singing begins.
"As the singers, never halting, mo-
dulate from















one beautiful carol to
another acristans pass through the
congregation with trays of slender

bee. < tapers, each burning in its
tiny candlestick.” These candles are
made in the molds hioned by the
first settlers and after the
formula.

In spite of the fact that candles





same





have played a significant part in
observance of Christm: for many
years and in many pla there still





seems to be a need for worshipers
everywhere to share the feeling of
the mother in Charles Ingerman’s
story "The Christmas Candle.” When
a little Pennsylvania Dutch girl asked
if the Christmas candle shining in the
window brought the Christ Child, the







mother replied gently, "Instead let |

us say that the family in the house
where the candle is burning is ready
to receive the Christ Child.”

Costumbernan di Pasco
(Continua di pagina 5)
gina na Inglaterra. Ningun hende
sabi historia di hopi di nan. Tambe
ta un costumber na Inglaterra pa la-
ga gruponan chikito di cantador cam-
na den pueblonan y canta canticanan
di Pasco ariba Bispo di Pasco. E
gruponan chikito aki ta manera un
sorto di "dande.”
Musica tabata un parti importante
di celebracion di nacemento di Cristo







No obstante cu mandamento di car-
chinan di Pasco ta practicamente un
costumber universal, e costumber aki
ta solamente mas of menos 10 anja
bieuw. Di promer hende cu a cumin-
ze’le tabata un artista na Lond
Joseph Cundall. El a traha di pro-
mer carchi di Pasco na anja 1846,



THE HAGUE VISITOR: W. van Elk, right, discusses marine operations
with Capt. H. S. Adamson during Mr. yan Elk’s two-week stay at Lago.

While here he reviewed tanker

other marine func



movements,
ons. Mr. van Elk is superintendent of Ocean Ship-

loading operations, and

ping and Supplies of Esso Nederland N.V., at The Hague. He is also

in charge of tankers of N.V.
BISHITANTE DI DEN HAAG: W.

operacionnan marilimo cu Capt. H.



Petroleum



Industrie Maatschappij.

van Elk, banda drechi, ta descuti
Adamson durante rmanencia di



dos siman di Sr. van Elk na Lago. Mientras el tabata aki, el a repasa

trafico di tanqueronan, oper





| carga tambe cu tanqueronan di N.

cionnan di carga bapor y otro f
di Departamento di Marina. Sr. van Elk ta superintendente
Shipping and Supplies di Esso Nederland N.V., na Den Haag. El ta en-

ncionnan
di Ocean





Petroleum Industrie Maatschappij.











December 19, 1952

Youthful Entertainers





AMATEUR SHOW WINNERS:
between the ages of six
recent amateur show at the Lago He

He



cum, Alicia MacDonald, Olivia Bry

and nine w

mers, left to right, are Clive Jermain, Kay Luckoo,

re’s seven little girls and boys all
ho exhibited the best talent at the
sights Club. The outstanding perfor-
N ‘ne Van Bla
Benjamin, and Wain






son, Orlande

Punnett.

GANADORNAN NA AM?



TEUR SI

mucha homber tur entre edad di seis y nuebe anja cu

mehor talento na e amateur show
actuadornan sobresaliente, di robez
Luckoo, Marlene yan Blareum,

Scholarship Winners|
FeaturedinAllentown
Sunday Newspaper

Lago’s two Vocational School
scholarship winners — James Gr
vesande and Dominico Quandt





were recently featured in the Sun-
day Call-Chronicle, an Allentown
(Pa.) Sunday newspaper. In_ the

story, accompanied by a picture of
the two boys talking to one of the
paper’s reporters, they gave their]
i ssions of Allentown and _ the
can way of life as experienced
during the few months they have
been in the United States.

Both boys exclaimed that they
enjoying every minute of thei
in the United States. They
that their fellow students
Allentown High School
are studying are "kind and very
nice.” The youthful students reported |
they are sold on American football. |
|Dominic was quoted as saying: "I |
like it more than any other sport |
right now. I wish Allentown had a]
football game every day.” He also
paid tribute to the Allentown High}
School band and added that a foot- |
ball game without a band wouldn’t |
be any good.” |

The boys also told the Sunday
Call-Chronicle reporter that they like
the climate of Pennsylvania. The two
stated they much prefer the cooler
temperatures of the area they are in}










at
where they

the

















now. The seasonal changes experi-
enced by Dominic and James are
) }something new for them. As_ one
|stated: "I never heard of fall be-
|fore.” They were greatly impressed
|by the colored leaves that ch cter-
ize the fall s n. The boys expres-



sed the hope that it won’t get too
cold. They also said they wanted to
get a good look at some snow. The
article appeared in the early part of
November, by this time both
James and Dominic have had a good
look at a lot of snow.

so





When ked how they felt about
thoughts of leaving Allentown next
summer, their answers were:

*T’ll hate to leave.”

“I wouldn’t say I'll hate to leave,

but I hope to return.”

James and Dominic are residing at
the home of Mr. and Mrs. Frank J
Forgan, 1926 Washington Street,
Allentown, during their all-expense-
paid year of study.

Lago-CPIM Football
Scheduled for Dec. 20-21

The Lago All Stars will face the
C.P.I.M. All Stars in a football tour-
nament Saturday and Sunday, Dee.
20 and 21. The tournament will be
played at the Lago Sport Park.

Saturday’s game will start at 4
p.m. while the following day’s game
| will start at 3:45 p.m.







Alicia
Orlando Benjamin,

1OW: Aki tin siete mucha muher y
demonstra e
reciente na Lago Heights Club. E
pa drechi, ta Olive Jermain, Kay
MacDonald, Olivia Bryson,
y Wain Punnett.



Vocational School
Institute To Begin
Saturday, Dec. 27

The annual institute conducted
for the instructors of the Lago
Vocational School will open Satur-
day, Dec. 27. Highlighting the in-
stitute this year will be conferen-
ces and discussions with Dr. Ted
D. Rice and Dr. Chandos Reid, two



leading educational consultants in
w York.
The institute will be opened by

J. V. Friel, Industrial Re
ager. The daily institute
continue through Thurs
few of the points that will be
»d under the direction of
and Reid are importan
struction, reading techniqu
logy of classroom and




tions man-







psyc
homeroom






Dr. Dr. C. Reid

groups, and citizenship. Following the
close of the institute, the two con-
sultants will hold an all-day confe-
Friday, Jan. 9 with the faculty
Lago Community Schools to
recent trends in educational

rence
of the
discuss
practic

During their stay
Rice and Reid will also visit the
Aruba Technical School. At the
school they will observe its program

ATS



Drs.



in Aruba,



in action and discuss with the

faculty techniques in vocational ed-
ucation. The visit of the two educa-
tors to the Aruba Technical School

will be a follow-up of the full-week
conference held at Lago August
with the ATS faculty.

Dr. Rice, head of the Department
Junior High School and Second-
Education at New York Univer-
Dr. Reid, former stant
of Education at achers
Columbia University, will

in

of

ary
sity,
profes
College,






arrive in Aruba Sunday, Dee, 21. The |

days preceding the opening of the
institute will be used by Drs. Rice
and Reid to acquaint themselves with





the Lago Vocational School, the in-
structors, the vocational program,
and the refinery

will be conducted with
hanging
tomor-

The institute
the aim of gathering and
knowledge to better de
row’s tradesmen and
through education.





p

supervisors










December 19, 1952

RCA Takes First Place
In Aruba Basketball League

RCA took undisputed possession of first place in the Aruba Basket-
ball League when it defeated Caribe 29 - 26 Dec. 12 in one of the big-
gest games played during the first three weeks of league activity.
Prior to the RCA-Caribe contest, both teams had undefeated records
and shared the first place berth. With its victory, however, RCA mov-
ed out front with a perfect record of four wins and no losses. Caribe,

now in second place, has a record of four wins and one loss.
















Pl ng before a crowd of well
over 600 people the Caribe Club,
the game vas close throughout
Neither team held a substantial mar-

iny one time during the game.
Brokke, one of the Island’s
ers ithletes, led RCA to
with 12 points. High man for
s S. Frigerio who tallied

points
he B Division game at Caribe
the same night, the Carlton Boys
registered th second win of the
season with a 15—13 victory over
Antilliana. High scorer for the Carl-
ton B was A. Rossindo with six





points. M. Croes and B. Acosto were
high for Antilliana with four points
each.

In ge s Dec. 9, Antilliana de-
feated A 40—30, Aruba Juniors

defeated Tivoli 49, Caribe handed



La Salle A a 40—9 defeat, Lago High
School B defeated Chinese Club B
22—19, and Chinese Club A _ was
victorious over Lago High School A
60—44
High Scorers

A. Paul and N. Croes_ were the
high scorers in the Antilliana-ATS
game. Paul was high for ATS with

10 points while Croes scored 16 points

for Antilliana. In the Aruba Juniors-
Tivoli contest, Jorge Brion, more
popularly associated with football,

exhibited his basketball skill in lead-

ing the Aruba Juniors to victory with
25 points. L. Kuiperi was high for
Tivoli with 19 points. Frey of. the
High School B team was high for
his team in their game with Chinese
Club B with nine points. G. Genier
was high for the Chinese with 10
points. In the game between the
Chinese Club and Lago High School
in the A Division, Sang was high for

the victorious Chinese Club with 21
points. For the High School, Al Lake
and Jim tallied 10
points.

Rosborough each

A. C. Castedo Ta Lago
Servicio Jan. 1

Antolin C, Castedo di Mechanical
Departement — pipe, lo laga servicio
dia 1 di Januari 1953, despues di 15
anja y mitar di servicio. Sr. Castedo
a cuminza como un tradesman cuarta
clase den Pipe. El a bira subforeman
A na Februari 1938, y a worde pro-
movi como foreman A na November
1958. Na September 1942, el a worde
transferi pa Shipyard. El a bolbe den
Mechanical Department — Pipe, na
October 1942 como un pipefitter A, e
posicion cu el tin actualmente.







Sr. Castedo ta un no-nacional y lo
sali pa Lugo, Spanja, despues di su
retiro.



NEW: ARRIVALS

November 27




BOEKHOUDT, Leonardo - Colony Mainte-
nance: A daughter, Jacint Olivia
JAVOIS, Eustache Ch. F. - M C Mason

Twin daughters, Marcelia Bernice & Eva
Cheresa
RIDDERSTAP, Julio D, - Cracking Plant
A son, Carlos Domingo
November 28
COLASTICA, Ourito F Lago Police: A

daughter, Magda Maria
FOX, Wesley - M & (
daughter stina Eil
VIS, Carlos A. -
Charles Barend
November 29
Lourdes N. - M
Emilda Filomena
-M & ¢

Blacksmith: A





Cracking Plant: A son

& C Pipe: A



eronimo F, Pipe: A son
Albert
3, Clyde

Stantan De

Storehouse



A son g
CHRISTIAANS, Federico V

-M & C Car-
A daughter, Saturnina Filomena.
November 30
VROLIJK, Joannes - M & C
Andres Leandro
Theophilus -

penter

Carpenter: A
son
JOSEPH



Shipyard: A son,







Dennison Andrew
BODEUTSCH, Johon - Cracking Plant: A
son, Erick Wayne.
December 1
ALMARY, Pedro D. - M & C Yard:
A daughter: Linda Jacinta
December 2
MADURO, Emiliano - M & C Machine: A
daughter, Greta Electa
December 3
Â¥, Reuben A. - LOF: A son, Vernon
y SL, Albert N. - Drydock: A son
Harold Ludwig
December 4
son, Frank

YER,, Juan - Lago Police: A



LOF: A daughter

Fernando -





Olga Filomena
BOEKHOUDT, Domingo N. - M & C Yard:
A daughter, Ludwina Barbara
{LLIDGE, Antonio E, - M & C Admin.: A
daughter, Cecilia Yvonne.
December 5
GOERGE, Geronimo - Lake Fleet: A son,

Juan Frederic
PANNEFLEK comedes - Drydock: A

Juan Enrico,







son

DANIA, Venancio - Lake Fleet: A son,
Edelmiro Juan

VROOLIJK, Ceril - LOF: A son, Arsenio
Ferdinand

December 6

THODE, Pedro R. - Marine Wharves: A
daughter, Nicomeda Filomena

GEI, Antonio - M & C Carpenter: A son
Nicholas Jose

WELCH, Conrad - Accounting: A daughter,

Ursha Nicolina









MADURO, Ireno - Rec. & Shipping: A son,

Nicolas Ambrosio.
December 7

WERNET, Jeronimo - Cracking Plant: A
son, Rudolph Michael

FARRO, Jose C. - M & C Carpenter: A son,
Ambrosio Mario.

ROBE S. Abraham S. - Lake Fleet A
daughter, Valeska Cecilia

GOMES, Henry - Cracking Plant: A daugh-
ter, ette trix

FRANCIS, Joseph E. - Cat. & L.E.: A son, |
Fitzroy Lennox |

WERNET, Clemente D. - M & C Yard: A|

Glenda.
December 8
DOOKIE, Wilf M & ¢
Vernet Robert
December 9
H. - Colony

daughter



Storehouse: A



son

Aldwin
daughter.

Headquarters:



December 10
Dominico -
lo.

CHR



STIAANS,

on, Donald Berna

R, Jacques a.

daughter, Jacqueline Mildred

BERNARD, Frederick A. - M & C ©;
ter: A Patrick Joseph

TSD £E






- Cracking Plant



‘arpen-

son,



Yes,

Coffee and Gasoline

will mix!

On New Year's Eve,
when it’s “one for the
road,” be sure it’s coffee!

Remember-

drive caretully- the life
you save may be your own



| bon

}den man di

ARUBA ESSO NEWS

No Laga Candela
Danja Bo Pasco

Ora bo instala bo Kerstboom den
bo cas, bo tin na mes tempo un peli-
gro grandi di candela. Cada anja du-
rante tempo di Pasco, tin cantidad di
candela pa motibo di e peligro gran-
di cu ta worde poni den e tempo aki
y na ningun otro tempo durante an-
ja. Precaucion corecto por elimina e

peligronan aki y tene bo Pasco alegre.

Tragedianan di Pasco ta innece-
sario si bo kier tuma algun minuto
pa sigui e simple reglanan di segu-
ridad aki. Laga nos tur haci Pasco

un fiesta sin candela.

Bo Kerstboom

Segun bo Kerstboom ta secando e
ta forma un bon pa atrae
dela cada minuto cu e ta den bo cas.
Mientras e Kerstboom ta den bo cas
bo por reduci e peligro aki door di
pone den awa. Corta e pia di e mata,
a lo menos un inch ariba e corta ori-
ginal, y pone’le den un_ contenedor
n di awa. E metodo aki ta re-
duci flamabilidad mes efectivamente
cu cualkier material quimico contra
candela. Cantidad di contenedornan di
Kerstboom ta worde traha cu lugar
pa pone awa. Tene nan yen. Si bo tra-
ha bo mes contenedor pa e Kers
boom, laga un lugar chikito na pia di
e contenedor unda bo por pone un
bleki cu awa pa pia di e Kerstboom
sosega aden. Ser segur cu bo contene-
dor ta bastante firme cu e no ta cai
of no por worde tumba facilmente
door di muchanan chikito.

cos can-





Bo Luznan

Viamnan di bela ta invita candela.
Luz electrico ta mas atractivo y mu-
cho mas segur — no obstante cu den
ningun o nan no ta sin peligro
tampoco. Usa solamente setnan di
luz cu ta carga sella di Underwriters
Laboratories. E luznan aki a worde
controla y ta bon. Check bo setnan di
luz tur anja promer cu bo pone nan.
Check pa wayanan pela, coneccion-
nan los, y socket kibra y laga drecha
nan promer cu bo usa nan. Ser segur
pa bo cireuitonan no ta mucho car
















ga pa motibo cu candela por cumin-
za den muraya. Si bo fusenan ta fi-
ha pa tanto coriente, mucho hopi luz

i esaki socede, kita al-
nan y pone un fuse nobo |

lo bula nan
gun di e lu
den lugar di esun kima. Si e trabao-
nan cu waya ta mucho compli
ma asitencia di un electricista com-
petente. Ser segur pa bombia di luz
no ta mucho pega cu combustible.
Ser segur cu tur luz ta paga promer
cu bo kita e adorno of sali for di

Bo Decoracionnan di Pasco

Si bo ta dorna di mas lo bo tin un









peligro masha serio di candela ex-
cepto si bo usa un material no-com-
bustible. Material inflamable por

worde obteni den mayoria tiendanan.
Sinembargo, glas di metal y decora-
cion di asbestos ta worde haya facil-
mente y ta mes atractivo cu esnan
peligroso di papel, catuna, y pyroxy-
lin, Catuna, papel y panja lizo lo pe-
ga candela masha liher y ta kima
fuertemente excepto si nan ta infla-
mable.



Bo Cosnan di Hunga

No cumpra popchi of otro cos di
hunga di celluloid. Cosnan di hunga

cu tin mester di alcohol, kerosene, of |



gasoline pa genera energia ta special-
mente peligroso. Cos di hunga elec-
trico no mester worde cumpra,
cepto si nan ta di bon calidad. Cos-
nan di hunga cu ta traha cu energia
mester worde usa solamente bao su-
pervision di hende grandi. Ta _peli-
groso pa pone trein electrico of cos-
nan di hunga cu ta traha cu com-
bustible bao Kerstboom.







Ultimo Spiertamento

No laga papelnan di regalo acumu-
la. Benta nan afor of kima nan bo
mes. No permiti hamamento banda di
e kerstboom, decoracion of hopi pa-
pel. Tene hopi shinishero grandi un
banda y usa nan. No laga swafel cai
mucha chikito. Planea
loke bo mester haci den caso di can-
dela. Mira pa bo tin pagador di can-
dela den bon condicion, of emmtji
cu awa of bo hose di hoffi conecta
na un lugar cu e por yega na e kerst-
boom. Pero principalmente corda cu,
excepto si bo por paga un candela
mes ora, yama departamento di can-
dela imediatamente

Debolbe Bo Carchinan

Ora bo recibi bo invitacion pa
e Paseo pa Miembronan di Familia
y si bo ta desea un paseo di fa-
milia yene’le y debolbe imediata-
mente,







| Visiting Official





Photo by Sam Rajroop

ANGUILLA VISITOR: Victor Banks, superintendent of Agriculture in
Anguilla, receives a gift in appreciation of his visit to the Excelsior

Bra
Aruba for



discussions with local

s Band Club where he discussed agriculture. Mr. Banks visited

authorities on the aloe industry.

BISHITANTE DI ANGUILLA: Victor Banks, superintendente di Agri-
cultura na Anguilla, ta recibi un regalo como aprecio pa su bishita na
Excelsior Brass Band Club unda el a tene un lectura tocante agricultura.
Sr. Banks a bishita Aruba pa consulta cu autoridadnan local tocante

industria

Family Tours
(Continued from page 2)
were afraid it would be another lang-

uage and would be hard for them to |

understand. However, by their own
choice as asked for on the invitiation
cards, the entire tour was in Papia-
mento. They were welcomed at the
Reception Center by L. D. Dittle,
Vocational School principal, whose
opening remarks were all in Papia-
mento,

In order that all the tours are
‘clearly understood, they will be con-
ducted in the language of your fa-
milies’ preference Papiamento,
Dutch, or English. Indicate on your
invitation card what language your
family prefers and they will be
placed in a tour using that language.

And so, the tours are underway.
If you have eived your invitation
card and your family desires to visit










Lago, send the card back immediate- |

‘ly. Those who have returned their
cards will be notified when their fa-
milies’ tour is scheduled. The tou
that have been completed were
thoroughly enjoyed by the families.
As one lady guest said: "I wish I
had more eyes so I could see more.”
All the families said they would like
to return for another visit.

E. V. Emmanuel Elected
President of French Club

E. V. Emmanuel of Powerhouse
No. 1 was elected president of the
French Club at one of the organiza-
tion’s recent meetings. Pascal Lam-
onie was elected vice-president while
Rafael Lake was elected secretar

Other officers elected were M
Martha cks, recording secretary;




















di aloé.

|Antolin C. Castedo
To Retire Jan. 1

Antolin C. Castedo of the Mecha-
nical Department - Pipe, will retire
Jan. 1, 1953, after service of 15 and
one-half years. Mr. Castedo started
as a tradesman fourth class in Pipe.
He became a subforeman A in Feb-



ruary, 1938, and was promoted to
foreman A in November, 1938. In

September, 1942, he was transferred
to the Shipyard. He returned to the
Mechanical Department — Pipe, in
October, 1942, as a pipefitter A, the
position he holds at present.

Mr. Castedo will leave for his home
in Lugo, Spain, shortly after his
retirement date.

K. Perrotte Promovi
Di Shift Leader

K. P. Perrotte di Technical Service

Department a worde promovi pa po-
sicion di Group Head C, shift leader,
na Laboratorio No. 1, cu entrada di
j dia 11 di December. Servicio di Sr.
Perrotte cu Compania a cuminza na
Mei 1938, como un laborer D den
TSD. Na October 1938, el a bira un
ample boy A, despues tester A na
September 1941. Tres anja despues el
a bira un junior chemist y na Augus-
tus 1946, el a bira assistant shift
leader — e posicion cu el tabatin na
tempo di su promocion reciente.



P. H. Lake, treasurer, and Mrs.



Octavy Hawner, chaplain. The
French Club was founded in May,
1937, by Mr. Emmanuel. He had
served as the organization’s _ presi-

dent from its founding date until last
| year when he resigned the post.



DON'T BE A

If you are



“NO-SHOW"”

When you accept your
Family Tour
invitation, please come on the
day you are scheduled

scheduled

and don't come
you are delaying the tour
of some other family


8 ARUBA ESSO NEWS

December 19, 1952

’



DANCE TEAM: Two of the outstanding entertainers of the Aruba Concert Players are Al-

bertha Heiliger and Filmon Holmon of Lab No. 1. The dance pair is shown during, one of its num-

bers at a recent performance at the Lago Heights Club. The Concert Players are under the
direction of E. V. Emmanuel of Powerhouse No. 1





PAREJA DI BAILE: Dos di e entertenadornan mas sobresaliente di Aruba Concert Players ta

Albertha Heiliger y Filmon Holmond d ab. No. 1. Aki nos ta mira e pareja di baile durante

un di su numeronan na un presentacion iente na Lago Heights Club. E tocadornan di con-
certo ta bao guia di E. V. Emmanuel di Powerhouse No. 1.





ANIMAL RARITY: Thomas Petrochie holds a little friend — not a four-

legged one, but a six-] d friend. The lamb is owned by Jacinto Jacobs of

Tanki Leendert and was born Noy. 23. Five legs are clearly visible. The

sixth leg is attached to the fifth which has grown out of the lamb’s right
shoulder.





Cwd



ANIMAL STRANJO: Thomas Petrochie ta tene un amigito chikito — no
un di cuatro pia, pero un di seis 5 lamchi ta di Jacinto Jacobs di Tan-
ki Le Jert yar >» dia 23 di November. Cinco pia ta claramente visible.
E di seis pia ta pega na e di cinco cu ta sali for di den schouder di e lamchi.








LARGE SIZE: Here’s a lemon that is guaranteed to make a bucket of
lemonade by itself. Pictured alongside a normal sized lemon, the huge
fruit weighs well over a kilo. It’s a product of Surinam and was brought ; ; ? 5 Pes es
back to Aruba by W. Ter Hoeve of the Shipyard who vyacationed there. FASHION SHOW FOR CHARITY: Under the direction of their president, Mrs. Regina Eman,
, members of the Dames Club sponsored a fashion show recently at the Sociedad Bolivariana for
TAMANJO GRANDI: Ata un lamoenchi cu ta garantizd cu e por traha their charity fund. The attractive models exhibited current styles, below, as well as decorative
un emtji yen di awa di lamoenchi. Saca banda di un lamoenchi di ta- Oriental garb, above.
manjo normal, e fruta grandi ta pisa mucho mas cu un kilo. E ta un SHOW DI MODA PA CARIDAD: Bao direccion di nan presidente, Sra. Regina Eman, miem-
producto di Surinam y a worde treci Aruba door di W. Ter Hoeve di bronan di Dames Club recientemente a organiza un show di moda den Sociedad Bolivariana pa
shipyard: kende “a, pasa?vacacion, aya. nan fondo di caridad. E modelonan atractivo a exhebi modanan coriente, aki bao, y tambe bistir-
nan decorativa di Oriente, aki riba.