Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
August 29, 1952
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text






fs ssc

VOL.

13 18

Dos Joven a Laga
Aruba cu Destino
Pa Allentown, Pa

Dos estudiante joven a drenta e
inja mas memorable den nan bida
juvenil ora nan a laga Aruba Dia-





domingo, 24 di Agosto, pa tuma
un beca di estudio di un anja na
Estados Unidos. James R. Grave-
sande y Dominico Quandt, e dos
discipulonan sobresaliente di School
di Ofishi di Lago, worde escogi
entre e klas graduante di e anja aki
pa un beca di estudio cu ta cubri tur
g nan na Allentown (Pennsylva-
nia) Vocational High School.

E jovennan a laga Aruba na bordo

di acroplano cu destino pa Miami
ariba promer parti di un viaje di
2000 milla cu lo hiba nan New York,
acompanja door di Frank M. Scott,
hefe di°Training Division di Lago.
Ora e avion toca terra na Miami, lo
ta di promer vez cu ambos, mucha
homber ta yega Estados Unidos. For





di e momento aki nan lo tin un opor-
tunidad pa mira cu nan mes_ vista
com bida na Estados Unidos ta. Na

bordo di trein e muchanan lo viaja pa
New York, y tan pronto cu nan ye-
ga den e metropolis mas grandi na
mundo, representantenan di Standard
Oil lo hiba nan ariba un paseo di al-
gun dia pa mira vistanan remarcable
promer cu salida pa Allentown
y cuminzamento di nan estudio di un
anja dia 2 di September.

aki ta di anja Lago
ta duna beca di estudio na discipulo-
nan sobresaliente di School di Ofishi.

nan



cuatro



E dos studiantenan a worde escogi
entre e di 10 klas graduante di 88
studiante cu a completa e curso di

cuatro anja pa aprendiznan.

Un Suceso Incomparable

Pa ambos joven e viaje lo ta un su-



ceso incomparable. Pa Dominico
Quandt esaki lo ta di promer biaha
cu el ta sali for di Aruba. James

Gravesande, sinembargo, a vi
poco mas hopi su companjero.
Cuatro anja pasa James a bini Aruba
for di British Guyana cu
E cosnan cu e muchanan

un





cu



aeroplano.
kier mira






na Estados Unidos ta numeroso. Mas
halto ariba lista di Dominico y James
ta New York Yankees y e famoso y



lujoso Hotel
pectivamente.
oe:

Waldorf Astoria, res-

Despues nan lo tin
sion pa mira tur otro cos, for di
strictonan di pafor te edeficionan
grandi. Ningun di dos a yega di corre







den trein y nan ta sperando e ex-
periencia aki cu ansiosidad.
James y Dominico lo keda cerca





Sra. Donald Wilkinson, kende
acomoda tambe Lago su ganador-
nan di beca di anjanan anterior. Tur
dos joven ta bon prepara pa adopta
nan mes na demandanan di bida

(Continua na pagina 2)

a

Indian Film Shown
In Honor of India’s
Dominion Status Day



In commemoration of the anni-
sary of India’s Dominion Status
Aug. 15, the Indian film,
Shabnam,” was shown at the Prin-
cipal Theatre in San Nicholas. The

outstanding Indian film was brought
to Aruba through agents in Trinidad
by a committee consisting of Ch. H.

Raghunath, B. Ramoediet, Sewraj
Singh, D. Tolaram, and Bipz K.
Chand. The film was shown in the
San Nicholas theatre through the

cooperation of Gerard De Veer.
Filmed in India, it depicts a story
of drama and love based on _ the
evacuation of Burma during 19.
2 story revolves around four main
‘ters — Shanti, a young daugh-
r of a wealthy business man; Ma-
noj, a kind hearted young man who
came to Shanti’s aid and fell in love
with her; Mahuya, a gypsy girl, and
Anadi Barua, prince of a border state. |











_Adding to the enjoyment of the |
film were the colorful dances and |
delightful songs, |

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD.

19



August 29,



BIG MOMENT: The Vocational Training School’s two scholarship win-



ners, James Gr

avesande, left, and Dominico Quandt, face the audience

to receive its applause moments after O. S. Mingus, center, announced
their names at the Aug. 15 graduation ceremonies.

MOME
Ofish
para





TO GRANDI: E dos ganadornan di beea di estudio na School di
di Lago, James Gravesande, banda robez, y Dominico Quandt, ta
ara pa e audiencia pa recibi e aplauso algun momento despues cu

O. S. Mingus, den centro, a anuncia nan nomber na e ceremonianan di

graduacion dia 15 di Agosto.

Liberalizacionnan di Poliza
Anuncia Despues di Reunion

Liberalizacionnan den reglanan cubriendo tempo liber cu pago pa
motibo di nacemento, murimento, y matrimonio, y cambionan den e
procedimiento di trata keho a drenta na vigor como resultado di ne-

gociacion den reunionna; reciente
Council.

entre Directiva y Lago Employee

E cambio mayor den e poliza cubriendo tempo liber cu pago pa mo-

tibo di
liber cu pago den caso di morto den
familia imediata di un empleado.
Ningun cambio a worde haci den e
cantidad di tempo liber cu pago den
caso di nacemento di un mucha legal-
mente reconoci, tampoco na ocasion
di matrimonio di un empleado.









Segun e poliza_ libera un
empleado tin derecho di recibi com-
pensacion na tempo regular pa no
menos cu ocho ora y no mas cu 16

ora regular di trabao cu no a worde
traha pa motibo di morto den su fa-
milia imediata. Si morto di un miem-
bro di familia socede imediata ariba
un dia promer cu e dia di entierro, e
empleado lo worde compensa na tem-
po regular pa su oranan regular di
trabao cu el no a traha ariba e dia








anterior en adicion di tempo liber cu}
pago ariba dia di entierro. Si entierro
di e miembro defunto di familia ta
tuma lugar ariba e dia normal di
sosega di e empleado, el lo worde
compensa na tempo regular pa ora-

nan regular di trabao ariba e dia di
i spues di e dia normal di





sosiego.

Como cu tempo liber cu pago ta
worde duna pa motibo di morto y no
pa e registramento legal (kitamento
di nomber), e liberalizacion aki ta
reconoce e costumber cu tin pa duna
mas cu un empleado ora liber cu
pago den caso di morto den nan fa-
milia imediata. Manera den pasado,
ora liber ta worde dund solamente
ora e nacemento, morto y matrimonio
ta tuma lugar na Aruba. Ora lik
pa nacemento o matrimonio me
worde pidi di antemano. Den tur caso,
evidencia por escrito di e evento pa
cual tempo liber ta worde duna mes-
ter worde presenta na Departamento
di Relaciones Industrial (Employ-
ment Annex) dentro di 15 dia des-
pues cu e evento a tuma lugar.

* cambio den e procedimiento di





r
ter





trata keho ta permiti un empleado|

emento, murimento, y matrimonio tin relacion ariba tempo



pa escoge cualkier Representante di
Districto for di den su grupo depar-
tamental pa trata su keho. Antes, e
Representante di Districto mester ta-
bata for di den e districto den cual
e empleado ta traha. Segun e liberali-
zacion aki, un empleado por escoge
awor for di entre te ocho di-
ferente Representante di Districto.

Tur dos e liberalizacionnan aki ta
cubri henteramente den Combenio den
Trabao, cual ta worde gedruk atrobe
na Ingle na Papiamento y lo wor-
de parti pa tur empleadonan den fu-
turo cercano.



seis



Government Begins |
Island-Wide Chest
X-Ray Survey

On Aug. 12 a contingent of Dutch





Marines filed into the office of Dr.
Ge n Beek in Oranjestad for
chest ys marking the beginning

of an island-wide program conducted
by Government doctors and officials.

Present plans call for X-raying
everyone possible on the island. The
purpose of the extensive program is
to determine possible chest disorders |
that may have gone un-noticed by
the individual. According to Dr. G. E.
van Beek, who is supervising the
survey, those whose X-rays show
ssible disorders will be ¢









pe lled back
for further investigation. The island-
wide X plan is a step taken by

the Government to protect the health |

of the people of Arubs
Once the military personnel of the |
island have all been X-rayed, Gov-
ernment employees will be next. Fol-
lowing Government employees, plans
call for X-raying school students. |
(Continued on page 6) |












Quandt and Gravesande Win
Apprentice Scholarships

Two Youths Leave
Aruba Aug. 24
For Allentown, Pa.

Two youthful students embark-
ed on the most eventful year of
their young lives Sunday, Aug. 24
when they left Aruba to take up
a year’s scholarship study in the
United States. James R. Grave-
sande and Dominico Quandt, the
two outstanding scholars of the Lago
Vocation Training chool, were
from thi graduating
class for all expens hips at
the Allentown (Pennsylvania) Vo-
eational High School.

The boys left Aruba by plane bound
for Miami on the first leg of a 2000-
mile jaunt which will take them to
New York accompanied by Frank
M. Scott, head of Lago’s Training
Division. When the plane touches
down in Miami, it will mark the first
time either boy has ever been in the
United States. From then on they will
have the opportunity to see first
hand that which makes up life in the
United States. The boys will go to
New York by train and once in the
world’s largest metropolis, represen-
tatives of the Standard Oil UN ie):
will take them on a sight-seeing tour
for a few days before they depart
for Allentown and the beginning of
their year’s study September 2.

Fourth Year

This is the fourth year Lago has
awarded scholarships to outstanding
students of the Vocational Training
School. The two students were chosen
from the 10th graduating class of 88
students who completed the four
year apprentice program.

r both boys it will be an expe-
rience beyond compare. For Dominico
Quandt, it will be the first time he





chosen




















has ever left Aruba. James Grave-
‘sande, however, has done _ slightly
more tr ng than his companion.

y ago, James flew from

sh Guiana to Aruba. The things
the boys want to see in the United







re many. First on James’ and
o’s lists are the New York
Yankees and the luxurious Waldorf
Astoria Hotel, respectivel After
that they want to everything
from the country side to big

buildings. Neither has ever ridden on

a train and are looking forward to

that experience.

Jame nd Dominico will live with

r. and Mrs. Donald Wilkinson who
(Continued on page 2) |



N

Vocational Training
School Holds First
Evening Graduation

An overflow crowd of more than
500 people witnessed the gradua-
tion ceremonies of the 10th four-
year apprentice class of the Vo-
cational Training School Aug. 15.
Eighty-eight graduating students

were honored and applauded as
they received their diplomas from
O. S. Mingus, general manager. It



marked the big step from school to
industry.

As has been the case in the three
prior graduations, the high spot of
the evening was the announcement of
the scholarship winners, James Gra-
vesande and Dominico Quandt. Mr
Mingus made the awaited announce-
ment following his individual award-
ing of diplomas to the 88 graduates.

Lt. Gov. L. C. Kwartsz, in deliver-
ing the main graduation addre
complimented the graduates on thei
endurance and determination in suc-
cessfully completing Lago’s Vocati
nal School course, adding that "you
have had the courage to complete
four difficult years.” He also ex-
tended his congratulations to the
parents in a community that pro-
duces such fine young men and to
Lago management for their devel-
opment of the school.

He advised the graduates “to ac-
cept failure a lesson for the fu-
ture.” ’Don’t run away from diffi-
culty, but rathe sume responsibii-
ity,” Dr. Kwaz aid. "Look for-
ward as you have done the past four
years and life will be successful.”

"Do Everything Well”

Also on the program was G. Kok,
superintendent of schools in Aruba. He
told the students that "your parents


































have giv you love, basic knowledge
was attained in elementary — school,
and Lago’s Vocational School has
given you knowledge of skilled
crafts.” "It is now up to you to do
everything well and this is so im-
portant in our world today.”





One of the school’s fi graduates,
Luciano Geerman of the 1937 Class,
spoke following his introduction by
E. A. L. Hassell. Mr. Geerman told
the boys that they have been given
the tools and it is up to them to use
them.

The program opened with an ad-
dress of welcome by Robert Oduber
of the 1948 Cle He introduced F.

(Continued on page 2)







Chief Engineers Retire





COMING
occasion

ASHORE:
of their



etirements. The



Three chief engineers were feted Aug. 15 on the

three men were the guests of a

y at the Marine Club sponsored by the Marine Club Ladies En-

inment Committee. Pictured, left to right, are W. A. McPhee,
monies, and E. Rush, G. Harding, and A. McCallum.
These men are the first to retire under the newly instituted Lake



Officers’ Pension Plan.



BAHANDO NA

Agosto na ocas

ERRA: Tres maqu
n di nan retiro. E



inista a recibi homenaje dia 15 di
tres hombernan tabata huesped di

un fiestin na Marine Club bao auspicio di Marine Club Ladies Entertain-

ment Committee. Ariba e retrato,
McPhee, maestro di ceremonia, y E.

for di

robez pa drechi, ta W. A.
Rush, G. Harding, y A. McCallum.

E hombernan aki tabata e promer tres cual a bai cu pension bao dje plan
nobo di pension pa oficialnan di Lake Fleet.







Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant. Curagao, N.W.I.



Official Visit



OKLAHOMA INVITATION: Gene
invitation from Oklahoma’s Govern

th International Petroleum Exposition and Congr

ma, next May. Governor Murra
has been on a tour of count

|a home phone,

ARUBA ESSO NEWS

Don’t Let Your Animals
Stray; You'll Lose Them

Following an investigation by
the Lago Heights Advisory Com-
mittee into the problem of animals
wandering around Lago Heights
and causing a nuisance, the Com-
mittee revealed at a joint meeting
with Management that there is a
law prohibiting animals from
running and becoming a
nuisance to the public. It was also
brought out at the recent meeting
that if a Lago Heights resident
catches any of these wandering
animals, the LPD will pick them
up and impound them. The LPD
keeps impounded animals for 72
hours before they are destroyed.

loose

|Home Phones To Be Added
‘To Company Directory

Following adoption of a CYI sug-

gestion, plans are being made to add

idence phone numbe of locally-

ed employees whose names and

» phones are listed in the Lago
Telephone Directory.

Departments are now being sur-
veyed to determine which employees
now listed in the Lago Directory have
and whether they

| desire the number to be listed.

See

Manager O. S. Mingus examines an
Johnston Murray, right, to attend
in Tulsa, Oklaho-

who stopped off in Aruba August 16-17,
es in this area to extend invitations to

governments and oil company officials.

INVITACION FOR DI OKLAHOM:
examina un invitacion di Gobernador
da drechi, pa atende e Exposicion y

School Graduation
(Continued from page 1)

KE. Griffin, general superintendent,
who acted chairman for the
evening. In opening, Mr. Griffin
complimented the boys on their wil-
lingness to concentrate and desire to

as

| succeed. He stated that Lago is al-

A: Gerente General O. S. Mingus ta
di Oklahoma, Johnston Murray, ban-
Congreso Internacional di Petroleo

na Tulsa, Oklahoma na Mei cu ta bini. Gobernador Murray, kende a bi-

shita /

ruba dia 16-17 di Agosto, ta haciendo bishitanan na terranan den

e territorio aki pa invita oficialnan di gobierno y di companianan di azeta. |

Policy Liberalization
Announced Following
Recent Meetings

Liberalizations in rules cov
time off with pay because of births,
deaths, and marriages, and changes
in the grievance procedure have been
placed in effect as a result of nego-
tiations in recent joint meetings of
Management and the Lago Employee
Council.

The major change in the _ policy
covering time off with pay because
of births, deaths, and marriages con-
cerns time off with pay in the case
of death in an employee’s immediate
family. No change was made in the
amount of time off with pay in the
event of the birth of a legally re-
cognized child, nor on the oc on
of an employee’s marriage.

Under the liberalized policy, an
employee is entitled to receive
compensation at straight time for not
less than eight hours and not more
than 16 regularly scheduled working
hours not worked because of death
in his immediate fam If the death
of an immediate family member
occurs on a day prior to the burial
day, the employee will be compensat-

jit was a

With the Ex-Lagoites

Annuitant Settles

A letter from Alex Shirreffs, re
cently retired from the Marine De- |
partment, reports that his permanent
address is Wuclid, Ohio, at 134 E. |
211th Street. Up to now he has been

iting in Redlands, California,
where Ted Holtane, Machinist annui-
tant, is trying to build up an ex-
Lagoite colony.

Ease Looks Good

W. R. C. Miller, former mechanical
superintendent here, recently turned
down an offer to go to Peru on a
United Nations technical mission. He
lives in Mountainside, New |
"thirty miles st of the |
Hotel,” and preferred not to give up!
his life of eas |

Ww

With Kellogg
Richard Dase, who left Lago early |
this year, is now with Kellogg Con-
struction Company taking a refresher
course.

Halls of Learning

ed at straight time for his regularly |

scheduled working hours not worked
on such prior day in addition to time
off with y on the day of the bur
If the burial of a deceased fami
member takes place on the employ
scheduled day of rest, he will be com-
pensated at straight time for regu-
larly scheduled working hours not
worked on the scheduled working day
following the scheduled day of rest.
Inasmuch as time off with pay is
granted because of the death itself
and not the legal registration, this

A. T. Rynalski, former technical
superintendent now with the New|}
York Office, is taking business
course at Harvard.

a

Wyoming-Bound

Carl Walker, who left the Pipe De-
| partment foremanship recently, start-
ed his retired life with a
the circus in Madison Square Garden
before heading for Wyoming. |

liberalization recognizes the current |

practice of allowing more than one
employee time off with pay in the
event of death in their immediate fa-
m As in the past, time off is
granted only when the birth, death,
or marriage occurs in Aruba. Time
off for a birth or marriage must be
requested in advance. In all cases,
documentary evidence of the event
for which the time off granted
must be presented at the Industrial
Relations Department (Employment
Annex) within 15 days after the
event occurs,

The change in the grievance pro-
cedure allows an employee to select

is

any District Representative from |
within his departmental group to)
handle his grievance. Formerly, the
District Representative had to be
from within the district in which the |
employee worked. Under this libera-
lization, an employee may now select
from among six to eight different
District Representatives.

Both these liberalizations are cov- |
{ered completely in the Working |
| Agreement which is being reprinted
in English and Papiamento and will |
| be distributed to all employees in the |
{near future. \

|W
| young

ys interested in getting ambitious
men from the Vocational
School and Government

a

rining

| schools.

The farewell address was given by
George A. James of the 1948 Cl
In addition to the usual ceremonies,
program of firsts for the
Vocational School. It was the

and the program included for the

first time

School G Club under the direction

|of Cornelius Berenos, and selections
|by the

Lago Community Concert

Band.

Following the graduation, refresh-
ments were served and parents and
friends viewed the many exhibits con-
structed by the apprentice boys.

1948 CLASS GRADUAT

duation Aug. 15 to pose for group pi

GRADUADONAN DI KL
for di nan preparacion pa
1-48, 2-48, 3-48, y

e gradu
4-48 ta worde

first |
graduation to be held in the evening |

lections by the Vocational |

August 29, 1952

School di Ofishi ta Tene

Promer Graduacion Anochi

Un multitud di mas cu 500 hende a presencia ceremonianan di gra-
duacion di e di 10 curso di cuatro anja pa aprendiznan di School di
Ofishi dia 15 di Agosto. Ochenta y ocho estudiante graduad a worde
honra y aplaudi mientras nan tabata recibi nan diploma for di O. S.
Mingus, gerente general, mareando e paso importante for di den school

pa den industria.

Mescos
portante di e anochi tab:
mento di e ganadornan di be
Gravesande y Dominico Quandt
Mingus a haci e anuncio tz
despues cu el a presenta e §
manan na cada uno di e
nan.

Gobernador L. C. Kwartsz, pro-
nunciando e discurso principal di gra-
duacion, a complimenta e graduado-
nan ariba nan enduranza y determi-
nacion cu cual nan a completa school
di ofishi di Lago cu bon exito agre-
| gando cu "boso tabatin e curashi pa
completa cuatro anja dificil.” Tambe
el a duna su felicitacion na e mayor-
nan den un comunidad cu ta produci
jovennan asina excelente y na Di
tiva di Lago pa nan desaroyo di e
school.

El a conseha e graduadonan "pa
accepta fracaso como un les pa fu-
turo.” "No huy for di dificultad, pe-
accepta bo encargo,” Dr. Kwartsz
a bisa. "Sigui lucha pa progreso ma-
nera bo a haci durante ultimo cuatro
;anjanan y bida lo bira un exito.”

dipio-
iduado-

ro

"Haci Tur Cos Bon”

Tambe ariba e programa _tabata
J. Kok, superintendente di schoolnan
na Aruba. El a bisa e studiantenan
cu "boso mayornan a duna boso sti-
|macion, enseyanzz
obteni den hool elementario, y
School di O i di Lago a duna boso
enseyanza den un ofishi.” ’Awor ta
depend» na boso pa haci tur cos bon
y esaki ta di extremo importancia
den nos mundo di awendia.”

Un di e promer graduadonan di e
school, Luciano Geerman di k di
1937, a tuma palabra despues di su
introduccion door di E. A. L. F
Sr. Geerman a bi e muchanan cu
nan a haya e herementonan awol
ta depende di nan com nan ta usa
nan.

E programa a habri cu un discurso
di bienvenida door di Robert Oduber
di klas di 1948. El a introduci IF. E.
Griffin, superintendente general, ken-
de a actua como presidente di e
anochi. Sr. Griffin a complimenta «
|muchanan cu nan voluntad pa con-
centra y nan deseo pa obtene exito.
| El a bisa cu Lago semper ta interesa
| pa deriva jovennan ambisioso for di

basico a worde

issell.

ictures. Groups 1-48, 2-48, 3-48, and
the upper left.

di
posa
cumir

: Miembronan di e klas
acion dia 15 di Agosto pa
munstra di robez pa drechi

pa

1948 a

ando

cu durante e tres graduacionnan anterior, suceso mas im-

|School di Ofishi y schoolnan di Go-

bierno.
Cd
pronune

irso di d
di Geox
1948. En

James

programa tipico pa
Tabata di promer ¢
cion cu a worde tenj anochi y pa di
promer vez e programa tabata inclui
seleccionnan di club di cancioneros di
hool bao direccion di Cornelius
serenos y s ionnan door di Lago
Community Concert Band.

Despues di e graduacion, refresco
a worde sirbi y mayor y amigonan a
haya un oportunidad pa mira e can-
tidad di articulonan construi door di
e muchanan.

Dos Joven a Bai
(Continua di pagina 1)
Amer no den
no. James tin
chikito cu ne
tres ruman
n muher. Tata

hunto cu un familia
un comunidad Americ
un ruman homberx
mientras Dominico tin
homber y cuatro ru
di crianza di Ja a un miembro
di Technical Service Department di
Lago y su mama ta traha den Hos-
pital di Lago.

Tur dos e mucha hombernan
ambicion pa trabao den indu
inteligente y injoso.
minico ta amantenan di deporte
be y lo costumbra masha liher
cantidad di jovennan deportista
Allentown.

tin
ria, ta
Do-
tam-
cue

na

James y

Scholarship Winners
(Continued from page 1)
have red their home with previous
Lago scholarship winners. Both boys
are well equipped to adapt themselves
to life with an American fami
an American community. James has
one younger brother while Dominico
three brothers and four sisters.
s’ step father i member of
and his mother is employed in
» Hospi
oth J
gent and friendly.

co

re intelli-
nes and Domini-
» quite sports minded and
sily acquaint themselves
many sports loving teen-
Allentown

industrious,

are
should ¢
with the

agers of

4-48 are shown clockwise beginning at

tempo liber
Gruponan
mas ariba.

algun
grupo.
robez

logra tuma
retratonan di
na banda









ARUBA ESSO NEWS



August 15,





a
j
4
=

i

om



Robert Oduber and Deonisio Kock were the first of the 88 graduates of
the school’s 1948 class to receive their diplomas from O. S. Mingus. tion. ated, left
J. V. Friel, and Lt.



Robert Oduber y Deonisio Kock tabata di promer di ¢ 88 graduadonan di
e klas di 1948 cu a recibi nan diploma for di man di O. S. Mingus.

Lao

School

Robert Oduber opened the Vocational Training School’s
first evening graduation with an address of welcome.

Robert Oduber 4 habri di promer anochi di graduacion
di School di Ofishi cu un discurso di bienyenida.

ene of the many highlights of the Aug. 15 graduation was the initial appearance of the
ra

RE es cai ie ~

J 7 4 3 4 Vocational
School Glee Club. Under the direction of Cornelius Berenos, the group sang three sor



Uno di e hopi sucesonan importante di
di club di cancioneros di e School di Of



aduacion dia 15 di Augustus tabata di promer presentacion door
hi. E grupo a canta tres cancion bao direccion di Cornelius Berenos.

Chairman for the evening, F.
5 to

Presidente pa e anochi, F. E. (¢

e di 10 graduacion. Huespednan,
I. W. Switzer, J. V. Friel, y Teniente Gobernador L. C. Kwa

Vocational

Graduation



fin addresses the guests who attended the 10th gradua-
. H. Repath, W. L. Thomas, E. A. L. H all, F. W. Switzer,
C. Kwartsz. Not shown zre T. C. Brown, G. Kok, and O. S. Mingus.







ffin ta dirigi su mes na e audiencia di mas cu 500 hend> cu a atende
di robez pa drechi ta K. H. Repath, W. L. Thomas, E. A. L. Hassell,
sz. Ariba e retrato no a aparece T. C,
Brown, G. Kok, y O. S. Mingus.





Lt. Gov. L. C. Kwart congratulated the graduates on
their successful completion of Lago’s four year course.



Teniente Gobernador L. C. Kwarts felicita e graduadonan
cu nan completacion satisfactorio di e curso di cuatro anja.





Proud parents and admiring friends viewed the apprentice exhibits
following the graduation. Pictured is a model of the cat cracker.

Mayornan orguyoso y amigonan admirante ta mira e exhebicion di
aprendiznan despues di graduacion. Ariba e retrato ta un modelo di e
cat cracker.





7a ee
4 ARUBA ESSO NEWS August 29, 1952





Prior to their Olympic match, the Antilleans pose with the football team of Turkey.



Promer cu nan wega, Antillanonan ta posa hunto cu e oncena futbolistico di Turkia.

Finland’s famous Paavo Nurmi lights the Olympic torch.

: Paavo Nurmi, di Finlandia, ta cende flambeuw Olympico.
N JULY 21, the Netherlands Antilles fielded a foot-
ball team in the 15th World Olympics. The team

represented the Antilles’ initial Olympic venture, and al-
though it lost to Turkey 2—1, its outstanding exhibition
of determination and sportsmanship won the admiration
of the neutral spectators. As was said later: "'The team
from the Antilles made an excellent impression and held
the name of its country high in the annals of sports.”’ Juan
Briezen, who with Jorge Brion made up the two Lago
employees on the football team, scored the Antilles’ lone
goal. While in Helsinki, the two Lagoites were taken on
sightseeing tours by representatives of oy Esso ab (Esso
Finland).







Lago’s two Olympic athletes visit the Esso Olympia Touring Service office in Helsinki.
E dos atletanan di Lago ta bishita oficina di Esso Olympia Touring Service na _ Helsinki.

A21208 23.8065
A trio of Antillean foot-
ball players pose with
a trackman of the team
representing India.

Un trio di hungador di
futbol Antillano ta posa
-cu un linesman di e ‘
equipo cu ta representa Juan Briezen and Jorge Brio

India. famous distance runner, Paay



Juan Briezen y Jorge Brion ta }
moso Finlandes corredor di dis

Jorge Brion





an

52 August 29, 1952 ARUBA ESSO NEWS



FINLAND



Antillean players (striped shirts) thwart a Turkish drive during the Olympic match.



Antillano (flanel cu strepi) ta desbarata un atake di e Turkonan durante e Olympiada.

The home of the 15th World Olympics in Helsinki, Finland.

E edeficio di e di diez-cinco Olympiada Mundial na Helsinki.

IA 21 DI JULI, Antillas Holandes a presenta ariba
terreno cu un oncena futbolistico durante di 15
Olympiada Mundial. E equipo tabata representa di pro-
mer prueba Olympico di Antillas, y no obstante cu el a
perde contra Turkia cu 2—1, su exhebicion sobresaliente
di determinacion y sportividad a gana admiracion di e mi-
ronesnan neutral, Manera a worde bisa despues: ’’E equi-
po di Antillas Holandes a haci un impresion excelente y a
tene nomber di su terra halto den anales di deporte.” Juan
Briezen, kende hunto cu Jorge Brion tabata e dos emplea-
donan di Lago den e team di futbol, a hinca e unico goal
di Antillas, Mientras nan tabata na Helsinki, e dos emplea-
donan di Lago a worde hiba ariba paseonan pa mira vista-
nan remarcable door di representantenan di oy Esso ab
(Esso Finlandia).















Bucs
The Antilleans relax at a railroad station. Mordy Maduro of the CVB is in the center.
Antillanonan ta descansa un poco na un stacion di ferrocarril. Mordy Maduro ta den centro.

At oy Esso ab’s main

office in Helsinki, Brie-

zen and Brion sign the
official guest book.



Na oficina mayor di oy
Esso ab na_ Helsinki,
Briezen y Brion ta po-
ne nan firma den e bu-



‘10 before the statue of Finland’s ki oficial di bishitante-
av outside the Olympic Stadium. nan. :
a Juan Briezen

aiutti estatua di Paavo Nurmi, e fa-
“rgo, pafor di Stadion Olympico.





6 ARUBA ESSO NEWS





Authorized Absences for:
For Safety's Sake | Cultivation of Crops

Company management has agreed
again this year to waive the AWOL













policy for employees designated by

the Government as having land on

which crops may be grown. These

: = . employees are to be allowed a total
2 = of four days off the job without pay
ce before wuary 1, 1 Two of the
Ga allowable days are for the planting

ms of crops, and should probably be

taken the day following the first

heavy rain. The remaining two days
m be taken from four to eight
weeks later in order to cultivate the
crops.
Since it



is

important that crops
be planted after a rain
possible, it is not necessary for these
| employees to report to their foreman
before taking the first two days off.
However, permission to take time off
for cultivation should be obtained in
advance.

Employees eligible under
ing are those designated by
Government as having land where
crops can be grown. Others whose
names are not on the Government
list must secure approval from the
Government, which will then notify
the Company, before they can get
the allowable four days off.




soon as







this rul-

the



FIRE LECTURE: Ed O'Brien, safety inspector, demonstrates to a group
of Mechanical Department employees the fire and explosion characte
istics of petroleum products as part of the lecture pointing out the way
various oils behave and safety precautions to take.
LECTURA TOCANTE CANDELA: Ed O’Brien, inspector di seguridad,
ta demonstra na un grupo di empleadonan di Mechanical Department e
characteristiconan di canéela y explosion di productonan di petroleo co-
mo parti di e lectura splicando e modo den cual varios sorto di azeta ta
comporta y precaucionnan di seguridad cu mester worde tuma.

Mech. Dept. Men _—s*iTEN YEARS AGO
Given Fire Lecture In the Esso News



Gobierno ta Cuminza
Examinacion diPecho|
Pa Henter Poblacion

Dia 12 di Agosto un contigente di
Mariniers Holandes a presenta na
oficina di Dr. G. E. van Beek na
Oranjesstad pa luzamento di pecho
cu ray mareando principio di un pro-
grama di examinacion entre henter
poblacion bao auspicio di doctor y ofi-













As a continuation of the Safety Forty men were graduated from |‘. Eee
Division program to give workers|the Light Oi Finishing De -part- sialnen di Sopieiaes a " oy
knowledge of safe practices in the ment’s job training course 10 s annan ac ie Saeco empla luza-
field, 750 men of the Mechanical De-|ago this time. The men took class- Ney a an bende ariba e isla cu
partment recently attended lectures} room and practical training over a, * ay, otibo di e programa inten-

|sivo aki ta pa determina posible de-



August 29,

Ocho Empleado cu 158 Anja

Di Servicio ta Bai cu Persian

Ocho empleado cu servicio variando entre 1 y 24 anja recientemente
a laga empleo di Lago bao provisionnan di plan di pension di e Com-
pania. Servicio total di e ocho empleadonan aki ta suma na 158
Na cabez di e

195





5 y



anja.
lista den servicio total di Compania ta Henry Benn di

Boilershop cu 24 anja di servicio. Otro empleadonan cu

S binti cr mas
anja di servicio ta Damaso S. Becker di Storehous«

23 anja; Theodore



E. Vanterpoo! di Machinist Department, 22 anja, y Michell Croes di
Steward’s Service, 20 anja. Jan R. -
Beaujon di Electric Shop, Henry van | Servicio cu Lago na Januari 1939, den





Re

di

Cooten Medical



Department, Ne- eiving & Shipping Department y a







mensio Ridderstap di Receiving & | keda den e departamento aki te e
Shipping Department, y Constantine | fecha cu el a laga servicio. Bl a kita
R. Alders di Receiving & Shipping |¢omo un Corporal B.

Department ta forma e lista di e

personanan cu ta bai cu pension.

Sr. Benn a cuminza su servicio cu
Lago na Juli 1928 como un laborer
den Boilershop. Dos anja despues el
a bira un helper primera clase y den
anjanan subsequente el a progresa
door di gradonan di tradesman y boi-

Two Employees
Receive Bombay

And Durban Posts

Frank M. Scott, Training Division












lermaker te cu el a bira un boiler-| head, and Phillip V. Wertenberger of
maker A, e grado na cual el ta bai the Mechanical De partment recently
cu pension. Sr. Becker a cuminza su | #¢cepted positions at Standard Va-
servicio den Marine Department ra |/CUuM refineries in Durban, South
Februari 1929 como un nabegante | 4frica, and Bombay, India, respecti-
}ariba lancha. Na Agosto 1931 el a Vely.
|bin traha na terra como un laborer. Mr. Scott, who left Aug. 24 on a
|For di Juni 1932 te awor el a traha business trip prior to his departure
|den Pressure Stills, Pipe Department, to the refinery in the Province of
Machinist Department, y Storehouse. | Natal, will be on loan to Stan-Vae
El a bira un Machinist Helper B den |#S @ training supervisor. He came to
Storehouse na Januari 1951, cu cual Lago in September, 1944, as assistant
posicion el ta laga servicio awor.

Binti dos anja di servicio pa Sr.
Vanterpool a cumir na Januari
1930. Na Februari 1930, el tabata un

laborer den Powerhouse y despues el
a traha den Utilities, Process Lab, y
Machinist Department. El a bai cu
pension como un Machinist A den : «

|Machinist Department, un puesto cu

el a ocupa desde September 1947. {
Servicio di Sr. Croes cu Compania

a cuminza na Agosto 1932. Cu puesto

di laborer segunda clase el a bai tr:

ha den Gas Plant na Juli 1933








on fire and explosion character
of petroleum products. The lecture
program is in keeping with Man-
agement’s desire to inform workers
of oil’s characteristics.

Presented by Ed O’Brien,
inspector, the lectures pointed out
to the men the way various oils
behave and why some are dangerous
— others relatively safe. Mr. O’Brien
also touched upon some of the phy-
sical properties of petroleum pro-
ducts such as gasoline and kerosene.
It was explained that kerosene with
a flash point of approximately 116°F
must be heated before it will give
off comparable vapors of gasoline
having a low flash point of minus
45°F.

Fires and explosions on a_ small
scale were also set off to show force
and destruction. Mr. O’Brien also
pointed out the sources of ignition
common to the various crafts. Fire
preventive measures were reviewed
as were methods of extinquishing
fires based on the three elements
essential for combustion:

safety

; were Wim Arrias,
fuel vapor, |

air, and heat. The different types of |

fire extinquishers were shown with
explanations of principles of opera-
tion and the type of fires in which
each is used.

The lectures were

fore-

given to

period of 18 and one-half months.
One of the best games of the 1942
season was turned in when the Esso
Garage baseball team defeated
Artraco 5—4 at the Lago Sport
Park. After spotting the Artracos
two runs in the first inning, the
Garage boys bunched five consecu-
tive hits in the fourth to score three
runs. In the eighth they pushed over
two more runs while holding Artraco



scoreless since the first inning.
Artraco, however, put on a_ninth-
inning rally that had the Garage

boys worried, but it fell short with
the tying run on base.

Lagoites came in for some out-
standing entertainment this time 10
years ago. First, it was the appear-
anc? of the late Al Jolson who per-
formed for the military personnel on
the island and then followed up with
a show at the Esso Club. Next came
the first anniv y of the Lago
Club. Among the performers who
entertained to the audience’s delight
Alvaro D’Andrade,
Roger Mendes and Reginald McLean,
and Eddy Ranada.









}men and tradesmen in groups twice





a day.
minutes.



MILITARY FIRST: The
y men on the island
ion for the X-ray

X-rays are quick and e:







island-wide chest X-ray survey began with the
A Dutch Marine is shown placing his chest
with ass
. It is just a matter

from Mrs. A. Lampe. Chest
of seconds to stand in

tance

front of the machine and have a picture taken of the chest.
MILITARNAN PROMER: E examinacion di pecho cu X-ray a cuminza




X-ray di pecho ta liher y facil.

Aki nos ta mira un m
alo su pecho na posicion pa e luzamento cu asistencia di Sr
Ta tuma solamente algun seconde



Holandes ponien-
A. Lampe.
pa



para dilanti di e mashin y saca un retrato di pecho.

Each lecture lasted about 45 |

fectonan di pecho cu posiblemente e
persona mes no a nota. Segun Dr. G.
E. van Beek, kende ta encarga cu e
programa, e personanan di kende e
retratonan di X-ray ta indica posible
defecto lo worde yama atrobe pa in-
vestigacion mas leuw. E examinacion
di pecho di henter poblacion ta un
paso tuma door di Gobierno pa pro-
teha salud di pueblo di Aruba.

Una vez cu tur militarnan na nos
isla ta examina, empleadonan di Go-
bierno lo sigui. Despues di empleado-
nan di Gobierno, tin plannan pa exa-
mina muchanan di school. Despues di
completa examinacion di tur esnan cu
ta relativamente facil pa contacta, e
aparato lo worde treci na Lago pa
examina empleadonan aki. For di
Lago e aparatonan lo worde transla-
da pa un clinico nobo na San Nicolas
banda di Club Surinam. Una vez cu
|e acesorionan ta poni aya, e oficial-
nan lo establece un organizacion pa
contacta tur hende possibel. E proce-
dimiento cu Gobierno lo usa pa con-
tacta habitantenan di Aruba no a
worde determina ainda, pero lo wor-
de anuncia mas despues. Trecemento
di e aparato na Lago y despues den
clinico na San Nicholas aparentemen-
te lo no socede sino te otro anja.
Asistiendo Dr. van Beek ta Dr. J. B.
van Nidek, doctor di gobierno, y S
A Lampe, nurse. Actualmente Dr.
van Nidek ta na vacation na Holanda
y su lugar ta worde ocupa door di Dr.
L. Kuenen, un graduado di Universi-
dad di Leiden.

Chest X-Ray

(Continued from page 1)
Upon completing all those who are
relatively easy to reach, the equip-
ment will be brought to Lago for
the X-raying of employees here. |
From Lago the equipment will be
moved to a new clinic in San Nicho-
las to be located near the Surinam
Club. Once set up there, the officials
will then set up an organization to |
reach everyone possible. The proce-
dure the Government will use in con-
tacting residents of Aruba has not
yet been determined, but will be an-
nounced later. Setting up the equip-
ment at xo and then at the
Nicholas clinic is not expected to take
place until next year.









Assisting Dr. van Beek are Dr. J.
B. van Niedek, government doctor,
and Mrs. A. Lampe, nurse.
sent Dr. van Niedek is on
in Holland and his place is being



taken by Dr. L. Kuenen, a graduate
of the University of Leiden.

CORRECTION



ering
During the
Cannegieter



employees
period, Mr the Lago
| Police’ Department. |

was in



despues el a traha den Electric
partment, Personnel, y Steward’s
Service.





Henter carrera di Sr. saujon cu
Lago tabata den Electric Shop. El
}a cuminza como un tradesman cuar-
ta clase na Januari 1934. El a pro-

gresa door di rangonan di tradesman
y a bira sub foreman segunda clase
na Januari 1938. Un anja despues el
a bira sub foreman primera clase. Na
November 1941 el a bira un trades
foreman, y na April 1946, el bira
zone foreman. El kita como un
electrical foreman, un puesto cu el a
obtene na Agosto 1950.

Na September 1935 Sr.
cuminza su servicio cu Lago cual
tabata completamente den Departa-
mento Medico. El a cuminza
un medical helper; despues el a bira
un orderly, senior orderly, Staff
Nurse II, y Staff Nurse, servicio
general. Sr. Ridderstap a cuminza
traha cu Lago na Juli 1934 como un

a



a

van Cooten
a

como



laborer. El a traha den Gas Plant
for di December 1936 te November
1938, ora cu el a bai Marine Office.



ues el a traha ariba dry dock y



a waf. El a kita como un whar-
finger.

Despues cu servicio anterior den

Lake Fleet, Sr. Alders a euminza su

I. M. Seott P. V. Wertenberger

training supervisor. In December,







1945, he became training supervisor
and in April, 1946, he was promoted
to the position of Training Division
head.

Mr. Wertenberger will leave Sept.
8 for his new position as Employee
Relations manager in Bombay. His
service with Lago began in August,
1939, a stenographer I in the In-
dustrial Relations Department, later
progressing to intermediate clerk and
senior rk in Wz & Salary. In
April, 1943 he was transferred to
Mechanical Department Administra-
tion as a technical assistant. During
the period from February, 1947 to
August, 1947, he was with the Creole
Petroleum Corporation in Venezuela
on wage and salary work. He return-
ed to Lago following this, taking the
post of offic supervisor in the Me-
chanical Department. In February of
the following year he became ad-
ministration supervisor in this de-
partment, and late in 1948 was
named general supervisor of Mecha-

nical Department Administration, the
post he held at the time of the trans-
yr to Bombay





Following the
Government
y. Pictured are

FUTURE PLANS:
X-ray equipment,
an island-wide sury
Niedek, Lt. Goy. L.
A. Cloo, editor of the

PLAN PA FUTURO:





Arubaanse

first demonstration of
officials
Dr. G.
C. Kwartsz, and Government Deputy F.
Courant,

chest
plans for
J. B. van

Tromp.
the left.

the
and doctors discuss
E. van Beek, Dr.

new

is second from

Despues di promer demonstracion di e acesorionan

nobo di X-ray, oficialnan di Gobierno y doctornan ta discuti plannan pa

un examinacion di henter pobla
Dr. G. E. van Beek, Dr. J. B. van
Diputado Tromp. A. Cloo, redactor

banda



cion di
Nidek,
di
robez.

Aruba.
Gobernador L.
Arubaanse Courant,

Ariba e retrato ta aparece
C. Kwartsz, y
ta di dos na





August 29, 1952







Lago vs CPIM |

=





GOLF BANQUET:

TOTHEVICTORS:
Ed McCoart ac-
cepts from O. S.
Mingus the trophy



emblematic of La-
go’s victory over
C.P.I.M. the re-



cent golf play. At
the head table are

C. B. Garber and
E. H. Larive of
C.P.1I-M.

PA E GANADOR-
NAN: Ed MeCoart
ta accepta for di
i; Mingus e tro-
feo emblematico di
victoria di Lago
contra CPIM den
e

so di golf. Na e
mesa mayor ta
sinta C. B. Garber

y E. H. Larive.





Members of the Lago and C.P.I.M. golf teams com-

pleted their golf weekend Aug. 10 with a banquet and trophy presenta-

tion at the Esso Club.
McCoart,



ated left to
Larive, Garber, Mingus, and H. Scheurhogel.

ght at the head table are Messrs.



BANQUETE DI GOLF: Miembronan di equiponan di golf di Lago y di

C.P.I.M
y pres





1 completa nan golf weekend dia 10 di Augustus cu un banquete
ntacion di trofeo den Esso Club. Sinta di robez pa drechi na e me-

sa principal ta Srs. MeCoart, Larive, Garber, Mingus, y H. Scheurkogel.

Happylanders Defeat
Training 2-1

Two teams that will play in the
Lago Sport Park baseball league met
in a practice game Aug. 17. The game
ended in a 2—1 victory for the
Happylanders over Training. A. R. C.
Webster of Accounting is manager
of the Happylanders while Benny
fombouts is manager of the Training
club.

Training took an early 1—0 lead in
the first inning. In the third inning,
however, Vincente Solognier opened
the Happylanders’ inning with a
walk. He moved from first to home
with the tying run on wild pitches
by Edgar Coffi, Training pitcher. The



score remained deadlocked until the
eighth inning.
Lester Kock drew a_ pass, _ stole

second and third and scored the win-
ning run on Julius Arrindell’s hit.



Inter-Department Football
Plans Being Developen

Plans are presently being dev-
eloped to organize inter-depart-
ment football competition at the
Lago Sport Park. All team man-
agers are requested to contact
either Juan Briezen, phone 3661,
or Dries Geerman, phone 3418.

Managers are asked to contact
these men as soon as possible so
a meeting can be arranged.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll

September 1 - 15 Tuesday, Sept. 23
Monthly Payroll
'September 1 - 30 Thursday, Oct. 9
LARGE CATCH:
Stanley Norcom,

son of Frank Nor-
com, C & LE, dis-
plays 43-inch bar-
racuda he — shot
with a spear gun
100 yards off the
Esso Club.
Rosborough, _ left,
as with him dur-
ing the underwater



hunt.
COGIDA GRAN-
DI: Stanley Nor-

cum, yiu di Frank
Noreum, Catalytic
& Light Ends, ta
munstra un barra-

el a tira na un
distancia di mas of
menos 100 yarda
for di Esso Club.
Jim Rosborough,
banda robez, taba-
ta hunto cu ne du-
rante e caza bao
awa.

reciente concur- |

Jim |

cuda di 43 inch cu)

ARUBA

‘Aruba Baseball Team
Ready for Cuba Play

for their play
the Amateur Baseball Tourney in
Havana, Cuba, n month, Aruba’s
baseball representatives will play a
benefit game Sunday morning, Aug.
. The squad, selected by the Ama-
teur Baseball Bond of Aruba, will
play a strong team composed of base-
ball yers from the entire island.
Game time is 10:30 a.m. at the Lago
Sport Park.

The squad going to Cuba will leave
the first of next week. The tourney
opens Sept. 6 and will continue for
a maximum of 22 days.

The squad is made up of the fol-
lowing: Pitchers - R. Phillips, N.
|Harms, R. Harms, FE. Hillman, N.
Arrindell, and E. Brion; infielders -
S. Reed, P. Richards, A. Marlin, G.
Richardson, L. Kuiperi, Juan Perez,
J. Patterson, and B. Phillips; outfiel-
ders - C. Harms, B. Hoftijzer, J. N.
Bryson, and A. Lake; reserves - R.
| Rasmijn, L. Sharpe, M. E. Tromp, A.
Brokke, G. Hodge, and M. Fingal.

The team is managed by Joe Pro-
terra and Horacio Martinez is the
trainer. Maikel Kuiperi, Lope Beau-
jon, and E. J. Prins, ABBA represen-
tatives, will also accompany the
squad.

ESSO NEWS



In preparation in













No Laga bo Animalnan
Camna na Caya:
Bo ta Perde Nan

Despues di un investigacion di Co-
mité Consultativo di Lago Heights
tocante e problema di animalnan cu
ta camna rond den Lago Heights
causando molestia, e Comité a declara
na un reunion conjunto cu Directiva
cu ta existi un ley cu ta _prohibi
animalnan pa camna los y di tal for-
ma causando molestia na_ publico.
Durante e reunion reciente a worde
combini tambe cu si residentenan di

Lago Heights coi un di e bestianan cu |

ta camna rond, anto LPD lo bin busea
nan y cerra nan. LPD ta tene bestia-
nan cerra pa 72 ora despues di cual
nan ta worde destruf.



NEW ARRIVALS

August 6

Joe M. - Accounting:

Susan Marie

| August 8

ODUBER, Casper, - Cracking: A daughter.

BERKEL, Carel H. - Port Steward; A son,
Johnny Ricardo.

SHAVER,
ter,

A daugh-

MAKAAI, Claudio W. - Esso Trans. Co.;
A daughter, Elma Romana.
August 10
FREEDOM, Joseph M. - M. & C. Mason &



Insul.; A daughter, Isnelda Rome:

MEDARD, Philippe - M. & C, Storehouse:
A daughter, Sandra Phylis.

August 11

LACLE, Mirto I. - Industrial Relations;
daughter, Martha Filomena.

| BOEKHOUDT, Diego - Colony Commissary;
A son, Lorenzo Adolfo.





A



| TROMP, Juan V. - Marine Wharves; A son,
| Robert Rolando,
MEDFORD, Berthier E. - Cracking Plant;

A son, Conroy Eldon.



August 12
REEDER, Andrew G. - Colony Service; A
. Carlos Andrew.
Saly E. - Colony Service; A daugh-
. Nancy Yvonne,
August 14

WILLIS, Allan T. - M & C Storehouse;

| Allan Francis.

BROWNE, Alpha A, - M & C Metal Trades;

ughter, Emily assandra,

THIJSEN, Catalino - TSD Lab 1;
Nolasco Minguel.

RASMIJN, Paulus - Process Control; A son,
Mario Eusebio.

August 16

» Merril D. - Accounting; A daugh-
urel Marie.



A





A

son,



















us - M & C Pipe; A son, Rigio
Joaquin
» Theodore E, - Esso Dining Hall;
¢ Clement.
aul L. - Esso Trans Co.;
aughter, Gail Angela
MARTIS, Pedro J. H. - Executive Offive;
| A-son, Roberto Enrique.
August 17
BRODINE, Adolph M. - Public Relations,
| A daughter, I Graves.




WINTERDAAL, - Shipyard; A son,























Pablo Lup
POMPIER, John so Trans. Co; A
son, Newman Norris.
MADURO, Benancio - Marine Wharves; A
| daughter, Jacinth
CONNER, Emile L. - M & © Admin.; Twin
| sons, Glyhn E vette & Wesley Elvet.
| August 18
| DONATA, Marco E. - Cat & Light Ends;
| A son, [ d Enrique.
| RICHARDS, Samuel - Esso Heights Dining
Hall; A daughter, Orma Sybil.
August 19
ROOS, Simon G. - Cat & Light Ends; A
| daughter, Sandra Cleana
| GROES, Willem M. - M & C Storehouse; A
daughter, Maria Gracia.
August 29

BOUMAN, Narthus L. W. - E:
A son, Maxmiliaan Hubert

sso Trans. Co;









DE FREITAS, Joseph M & C Carpenter;
A son, Pedro Ricard

DUBERO, Jozef - M & C Storehouse; A
son.

ROSEL, Jacin MéEC re; A son



Rosindo Jacinto.

a

OPENING KICK:
Mrs. J. Walfensau,
Brazilian consul’s
wife, kicks the ball
opening the Aru-
ba-Brazil football
match won by Aru-
ba 3—1. Watching
is F. Beaujon of
the Aruba Football
Bond.



SACAMENTO DI
BALA: Sra. J.
Walfenzao, esposa
di consul Brazile-
nio, ta saca di pro-
mer bala habrien-

do e wega di fut-
bol Aruba-Brazil,
cual Aruba a ga-

na cu 3—1. Miran-

‘do ta F. Beaujon

di Aruba Voetbal
Bond.



| Aruba vs Brazil





ACTION HIGHLIGHT: Aruba National players drive downfield on one

of their scoring plays that led them to a 3—1 victory over the Brazili nt
| professional team. J. Brokke, J. Jansen, and R. Kemp seored Aruba’s
three goals in the game sponsored by AVB.

ACCION EXCITANTE: Hungadornan di futbol di Aruba ta forzando un

atake durante e wega den cual nan

a logra un victoria di 3—1 contra e

tres goalnan di Aruba den e wega cu a worde teni bao auspicio di Aruba
Voetbal Bond.

| Lago Heights Olympiad
Scheduled for Aug. 30

| The annual Lago Heights Olym-
piad will start at 5 p.m. Satur-
day, Aug A full assortment of
track and field events is listed on

the program as well as events for

/ women and children. The Olym-
piad will be held at the Lago

Club.
The annual tra nd field meet
is held in honor of Princess Wil-
helmina’s birthday, Aug. 31.









‘Ausencia Autoriza
‘Pa Plantamento

Directiva di Compania a_ bolbe
combini e anja aki pa repudia e po-
liza di AWOL (ausencia sin permi-
so) pa empleadonan cu worde desig-
na door di Gobierno di tin terra di
planta. E empleadonan aki ta worde
permiti un total di cuatro dia liber
for di trabao sin pago promer cu dia
1 di Januari 1953. Dos di e dianan
permiti ta pa plantamento, y pro-
bablemente lo mester worde tuma e
dia despues di e promer yobida gran-
di. E dos dianan restante por worde
tuma for di cuatro te ocho siman
despues pa cultiva e cosecha.

Como ta importante pa plantamen-
to tuma lugar mas liher posible des-
pues di un yobida, no ta nec io pa
e empleadonan aki reporta na nan
foreman promer cu nan tuma di pro-
mer dos dia liber. Sinembargo, per-
miso pa tuma tempo liber pa culti-












vacion (chapimento) mester worde
}obteni di antemano.
Empleadonan cu ta cai bao di e

| reglanan aki ta esnan cu worde desig-
na door di Gobierno di tin terra di
planta. Otro empleadonan kende nan
nomber no ta ariba lista di Gobierno
mester obtene permiso for di Gobier-
}no, cual lo notifica Compania, pro-
; mer cu nan por haya e cuatro dianan
| liber.

|

r .

| team profesional di Brazil. J. Brokke, J. Jansen, y R. Kemp a hinca e
|

|

|Lectura Tocante ; Candela
Pa Empleadonan di
Mechanical Department

Como un continuacion di e progra-
ma di Division di Seguridad pa duna
trahadornan un conocemento di regla-
nan di seguridad den planta, 750
homber di Mechanical Department re-
cientemente a presencia lecturanan
tocante peculiaridades di candela y
explosion di productonan di petroleo.
E programa di instruccion ta di
acuerdo cu e pedida di Directiva pa
laga trahadornan conoce e elemento-
nan characteristico di azeta.

E lecturanan a worde duna door di
Ed O’Brien, inspector di seguridad, cu
ta munstra e trahadornan com dife-
rente sorto di azeta ta comporta y p:
kiko algun di nan ta peligroso y otr
nan ta relativamente sin peligro.
O’Brien tambe a papia tocante e cali-
dadnan fisico di productonan di aze-
ta manera gasolin y kerosin. El a
splica cu kerosin cu tin un tempera-
tura halto di pega candela mester
worde cayenta promer cu e por de-
saroya e mes un gasnan di gasoline
ecu ta pega candela na temperatura
abao.

Candela y explosion chikito a wor-
de demonstra pa illustra nan forza
y destruccion. Sr. O’Brien tambe a
munstra e fuentenan di cual candela
por origina generalmente den varios
trabaonan. Medidanan pa evita can-
dela por origina generalmente den
varios trabaonan. Medidanan pa evita
candela a worde repasa y tambe me-
todonan pa paga candela basa ariba
e tres elemento esencial cu ta causa
candela s cu por kima, aire y ca-
lor. E diferente clasenan di bomba di
paga candela a worde demonstra y
tambe un splicacion a worde duna to-
cante nan operacion y die clase di
candela pa cual nan por worde usa,

E lecturanan a worde teni pa fore-
mannan y tradesmen den grupo dos
vez pa dia. Cada lectura a dura mas

{of menos 45 minuto.






















The Cat and the Rat

I often think (said the Alo Man) of the time, very long ago, when
the Cat and the Rat were friends and lived together on an island. It
was so long ago that they have both forgotten it, but they led a very

happy life. There were birds in the



trees for the Cat to eat, and there

were nuts and manioc roots for the Rat to eat.
But nobody was ever so happy on this earth as not to want some-

thing more. One day the Rat said, ’

Let us go and find a village to live
in. There you can have food without
catching birds, and I can have food

without digging in the ground.”

*That will be delightful,” said the
Cat. "But } are we to cross this
great water

"Nothing is more ez
Rat. "We will carve a
the root of a manioc.”

Then the Cat and the Rat dug up
a large manioc root and began mak-
ing it into a boat.

The Rat gnawed and gnawed and
gnawed with his sharp teeth, until
be had made a hollow large enough
to held the two friends. While he was
bu at this, the eratched and
ched and scratched, to make the









,’ said the
boat from














outside of the boat smooth and to
scrape off all the earth that clung
to the great root.

Then the Cat and the Rat made

two little paddles and started out in
their boat.
Big Trip

It was much farther across the
great water than it had looked from
their island. Also they had forgottcn
to put any food into the boat. Pre- |
sently the Cat began to say "Caun-
gu! Caungu!” which means, “I am
hungry! I am hungry!”

And the Rat said "Quee! Quee!”
which means in his language, "I am
hungry! I am hungry!”

But that did not do any good. They
grew hungrier and hungrier. At last
the Cat said ’Caungu! Caungu!” very
faintly, and curled herself up to
sleep. And the Rat said "Quee! |
Quee!” very faintly, and curled him-
self up also, at the other end of the
boat.

But while the Cat slept, the Rat |
stayed awake and thought. Suddenly ,
he remembered that the boat itself |
was made of manioc. He had eaten
so much while he was gnawing out
the hollow that he had not wanted |
any more for some time, but now |
he said, "Good! I will eat a little}
more and make the hollow deeper.” |

So he began - nibble, nibble, nibble! |

"What is that noise?” exclaimed |
the Cat, waking at the sound.

But the Rat had shut his eyes and
made himself look as if he were
asleep.












‘I am tired of living on this island.

Cat, and she laid her head down on
her paws and went to sleep again.
The Rat began again - nibble,
nibble, nibble!
"What is that
Cat, waking up.
But the Rat made himself seem to



noise?”

cried the

be fast asleep.
"What strange dreams I have,”
said the Cat, as she curled herself

up and went to sleep again.
Once more the Rat began to nibble



very fast, and the noise awoke the
Cat.

"What is the noise?” asked the
Cat.

But the Rat made believe to be

sound asleep.
Strange Dreams

"My dreams are certainly very
troublesome,” said the Cat, as she
curled herself up and went to sleep
once more with her paw folded over
her eyes.

Then the Rat began nibbling again,
and this time he gnawed a hole right



| through the bottom of the boat, and
|the water began to come in.

"What is this?” cried the Cat,

| jumping up quickly.

"Quee, quee, quee!” squeeled the

| Rat, perching on one end of the boat.

”"Caungu! Caungu!” miaowed the
Cat, climbing up on the other end,
for she did not like the water in the
boat at all.

"You did this, you
ture!” squalled the Cat.

"I was so hungry!” squeaked the
Rat, and then the boat began to
sink, and there was no time for any
more talk. They had to swim for their
lives.

"I am going to eat you,” said the
Cat, glaring at the Rat as they
swam.

"I deserve it,” squeaked the Rat,
"but don’t eat me now or you will
be choked by the water. Wait until
we reach the shore.”

"TI will wait,” said the Cat, "but
when we reach the shore I will cer-
tainly eat you.”

At last they reached the dry land.

”"Now,” said the Cat, "I will eat
you.”

"I deserve it,” said the Rat, "but
I am too wet to be good eating now.

wicked crea-

"I must be dreaming,” said the|Let me dry myself, while you dry

CHARITY FAIR: In an effort to
assist the Sisters of Bethanie in caring for homeless children, the Ladies
Organization UNITAS held a fair Aug. 8, 9, and 10. One of the many

booths on the fair grounds was the



raise money for an orphanage to

one in which the fair-goer pulled a

string for a toy on the other end.

FERIA DI CARIDAD: Den un esfuerzo pa collecta placa pa un weeshuis
pa yuda Soeurnan di Betania percura pa muchanan neglisha, e Asocia-
cion di Damas UNITAS a tene un feria dia 8, 9 y 10 di Agosto. Un di e
hopi tentnan ariba terreno di e feria tabata esun di touwtjestrekken.



ARUBA ESSO NEWS

|Lago Heights To Hold
Korfbal K. O. Tourney



On Thursday, Sept. 4, the 1952
Lago Heights fball knockout

competition will begin and continue
through the five succeeding Thurs-
days. All games will be played at
|Lago Heights beginning at 8 p.m.
| The opening game will match Flash
jagainst TOF. San Nicholas Juniors
| will play Jong Aruba Sept. 11 and
{Sparta will play Noord Centraal
Sept. 18. On Sept. 25, winner A will
play winner B, and the following
Thursday evening, winner C will play
winner D.

You Make It

Homemade Coasters and
Hot-Plate Pads

Materials:
Thin twine, quick-drying
cement, orange shellac.
How to Make:
Working from the center outward,
| make a spiral from the twine, apply-
ing cement liberally every round and
working it into the crevices. To keep
work flat, continue on table top
spread with wax paper. Finish with
| thin coat of shellac.
Coasters should be

household

three to four

inches in diameter, plate pads some-

, What larger.



Com Bo Mes por
Traha un Platchi

Material: Linja fini, lijm cu ta se-
ea liher, shellac oranje.

Com ta trahe’le: Trahando for di
centro bini afor, forma un spiral cu
e linja, aplicando e lijm libremente
despues di cada rond y mira pa e
drenta entre e splijtnan. Pa tene e
obra plat, usa un mesa y pone un
pida papel di was bao di dje. Termina
e obra cu un laag fini di shellac.

E platchinan pa pone botter mester
tin mas of menos tres te cuatro duim
di diametro, e platchi pa pone tayo
ariba mester ta un poco mas grandi.

our own beautiful coat. I shall be
ready when you are.”
Rat Digs Hole

They sat down and began to dry
their coats. And the Cat was so in-
| terested in making her beautiful coat
quite smooth and glossy that she did
not see that the Rat was busily
digging a hole in the earth behind
her.

"Are you ready?”
at last, when eve part of her coat
was dry and glossy smooth.

"Certainly,” said the Rat, and he
disappeared into the hole.

"You rascal!” cried the Cat, for
the hole was only just big enough

asked the Cat








for the Rat to dive into it.

"Quee, quee!” said the Rat from
the bottom of the hole.

"You will never get out of that

hole alive,” said the Cat. "I will s
here and wait for you, and
you come out I will eat you.”

"What if I never come out?”
the Rat. "Quee, quee!”’

”Then you can stay in the hole and
starve,” said the Cat, and she settled
down in front of the hole with her
nose on her paws, watching for the
Rat to come out.

”"Quee, quee!” said the Rat in the
hole, and he began to dig himself
in deeper.





All day long the Rat went on
digging.

All day long the Cat watched
beside the hole.

When night came, the Rat had

dug down under a tree root and had
come up on the other side of the
tree; then he crept out of the other
side of his tunnel and went on to
the village, while the Cat still watch-
ed at her end.

From that to this the Cat is
never so fast ep that she does
not hear the gnawing of a Rat, and
she is never tired of watching for
the Rat to come out of a hole. And
from that day to this the Rat knows
that if there is a Cat in the village
where he goes to steal grain, he will



find the Cat waiting for him at one |
end or the other of his hole in the

ground.



August 29, 1952

Eight Employees Retire

With Service

of 158 Years

Eight employees with service ranging from 15 years to 24 years left
Lago’s employ recently under provisions of the Company’s retirement
plan. Total service of the eight Lagoites amounted to 158 years. Head-
ing the list in total Company service is Henry Benn of the Boilershop
with 24 year’s service. Other 20-or-more-year-men are Damaso Se
Becker of the Storehouse, 23 years; Theodore E. Vanterpool of the

Machinist Department, 22
vice, 20 Jan R. Beaujon of the
Electric Shop, Henry van Cooten of
the Medical Department, Nemesio
Ridderstap the Receiving and
Shipping Department, and Constan-
tine R. Alders of the Receiving and




of









Shipping De tment make up the
list of retirants.

Mr. Benn began his Lago service in
July, 1928, as a laborer in the Boiler-
shop. Two years later he became a
helper first class and in succeeding



years progressed through the trades-
man and boilermaker grades until he
became a boilermaker A, the grade
at which he retired. Mr. Becker
started in the Marine Department in







February, 1929, as a launch sailor.
He came ¢ as a laborer in
August, Ne From June, 1932,
until his retirement, he worked in

the Pressure Stills, Pipe Department,
Machinist Department, and the Store-
house. He became a machinist hel-
per B in the Storehouse January,
51, at which post he retired.











Twenty-two years of service for
Mr. Vanterpool started in January,
1930. In February, 1930, he was a
laborer in the Powerhouse and later



worked in Utilities, Process Lab, and
the Machinist Department. He retir-

ed a machinist A in the Machinist
Department, a post he held since
September, 1947.



T. E. Vanterpool Michell Croes



Mr. Croes’ service with the Com-
pany began in August, 1932. As a



s he moved to the
He later worked

laborer second c
Gas Plant July, 19;









in the Elect Department, Per-
jsonnel, and Steward’s Service.
Mr. Beaujon’s entire career with

Lago was in the Electric Shop. He

' began as a tradesman fourth class
in



January, 1934. He _ progressed

years, and Michell Croes of Steward’s Ser-

through the ranks of tradesman and



became sub foreman second class
January, 1938. A year later he be-
came sub foreman first class. In



November, 1941, he became a trades
foreman, and in April, 1946, he be-
came me foreman. He retired as
an e cal foreman, a post he
attained in August,
In September, 1935, Mr. van Cooten
began his Lago service which was
spent entirely in the Medical Depart-
ment. He started as
sr, later becoming an orderly
y, staff nurse II, i
general duty. Mr. stap
started with Lago in July, 1934, as
1 laborer. He work- i
ed in the Gas Plant
from December
1936, until Novem
, 1938, when h
went to the Marine
Office. Later jobs
were on the dry he
dock and wharves .
He retired a whar
finger.
After previous.
ice in the Lake
et, Mr. Alders
started with Lago
January, 1939, in :
the Receiving and ©:
Shipping Depart-
ment and remained with this depart-
ment until his retirement. He retired
a corporal B.





























R. Alders

Productonan di Petroleo
Den Film Fotografico

Industrianan di pelicula nobil y di
print pronto lo tin beneficio di un
film fotografico nobo y mas duro cu
a worde desaroya door di un compa-
nia di productonan quimico. Ta wor-



de bisa cu e base transparente di e
film ta varios vez mas duro cu cual-
kier cu ta existi awor, y cu e ta re-
tene su dimension y proporcionnan



original den un cantidad variable di
condicionnan atmosferic base
nobo ta quimicamente relaciona cu e
fibra syntetico di textil, Dacron, cual
ta contene derivative di petroleo co-
mo su dos ingredientenan principal.
ki ta representa e ultimo di
cantidad di aplicacionnan di pro-
ductonan di petroleo den trahamento
di film fotografico.











First Past Grand Commander



HIGH HONOR: For the first time
Order of Mechanics, Friendly

Society,

in the history of the Independent

Preston Unity, in Aruba, the

honor of past grand commander was bestowed upon Alfred Thompson.
C. F. Bristol, present commander, confers the honor on Mr. Thompson
who served as the lodge’s commander for six years.

HONOR HALTO: Pa di promer vez den historia di "Independent Order

of Mechanics, Friendly Society, Preston Unity”, na Aruba, e honor di

"past grand commander” a worde dund na Alfred Thompson. C.

Bristol, ”commander” actual, ta presenta e honor na Sr. Thompson, ken-
de a sirbi como “commander” di e lodge pa seis anja.

F.





Full Text


xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100346datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00346ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony








fs ssc

VOL.

13 18

Dos Joven a Laga
Aruba cu Destino
Pa Allentown, Pa

Dos estudiante joven a drenta e
inja mas memorable den nan bida
juvenil ora nan a laga Aruba Dia-





domingo, 24 di Agosto, pa tuma
un beca di estudio di un anja na
Estados Unidos. James R. Grave-
sande y Dominico Quandt, e dos
discipulonan sobresaliente di School
di Ofishi di Lago, worde escogi
entre e klas graduante di e anja aki
pa un beca di estudio cu ta cubri tur
g nan na Allentown (Pennsylva-
nia) Vocational High School.

E jovennan a laga Aruba na bordo

di acroplano cu destino pa Miami
ariba promer parti di un viaje di
2000 milla cu lo hiba nan New York,
acompanja door di Frank M. Scott,
hefe di°Training Division di Lago.
Ora e avion toca terra na Miami, lo
ta di promer vez cu ambos, mucha
homber ta yega Estados Unidos. For





di e momento aki nan lo tin un opor-
tunidad pa mira cu nan mes_ vista
com bida na Estados Unidos ta. Na

bordo di trein e muchanan lo viaja pa
New York, y tan pronto cu nan ye-
ga den e metropolis mas grandi na
mundo, representantenan di Standard
Oil lo hiba nan ariba un paseo di al-
gun dia pa mira vistanan remarcable
promer cu salida pa Allentown
y cuminzamento di nan estudio di un
anja dia 2 di September.

aki ta di anja Lago
ta duna beca di estudio na discipulo-
nan sobresaliente di School di Ofishi.

nan



cuatro



E dos studiantenan a worde escogi
entre e di 10 klas graduante di 88
studiante cu a completa e curso di

cuatro anja pa aprendiznan.

Un Suceso Incomparable

Pa ambos joven e viaje lo ta un su-



ceso incomparable. Pa Dominico
Quandt esaki lo ta di promer biaha
cu el ta sali for di Aruba. James

Gravesande, sinembargo, a vi
poco mas hopi su companjero.
Cuatro anja pasa James a bini Aruba
for di British Guyana cu
E cosnan cu e muchanan

un





cu



aeroplano.
kier mira






na Estados Unidos ta numeroso. Mas
halto ariba lista di Dominico y James
ta New York Yankees y e famoso y



lujoso Hotel
pectivamente.
oe:

Waldorf Astoria, res-

Despues nan lo tin
sion pa mira tur otro cos, for di
strictonan di pafor te edeficionan
grandi. Ningun di dos a yega di corre







den trein y nan ta sperando e ex-
periencia aki cu ansiosidad.
James y Dominico lo keda cerca





Sra. Donald Wilkinson, kende
acomoda tambe Lago su ganador-
nan di beca di anjanan anterior. Tur
dos joven ta bon prepara pa adopta
nan mes na demandanan di bida

(Continua na pagina 2)

a

Indian Film Shown
In Honor of India’s
Dominion Status Day



In commemoration of the anni-
sary of India’s Dominion Status
Aug. 15, the Indian film,
Shabnam,” was shown at the Prin-
cipal Theatre in San Nicholas. The

outstanding Indian film was brought
to Aruba through agents in Trinidad
by a committee consisting of Ch. H.

Raghunath, B. Ramoediet, Sewraj
Singh, D. Tolaram, and Bipz K.
Chand. The film was shown in the
San Nicholas theatre through the

cooperation of Gerard De Veer.
Filmed in India, it depicts a story
of drama and love based on _ the
evacuation of Burma during 19.
2 story revolves around four main
‘ters — Shanti, a young daugh-
r of a wealthy business man; Ma-
noj, a kind hearted young man who
came to Shanti’s aid and fell in love
with her; Mahuya, a gypsy girl, and
Anadi Barua, prince of a border state. |











_Adding to the enjoyment of the |
film were the colorful dances and |
delightful songs, |

PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD.

19



August 29,



BIG MOMENT: The Vocational Training School’s two scholarship win-



ners, James Gr

avesande, left, and Dominico Quandt, face the audience

to receive its applause moments after O. S. Mingus, center, announced
their names at the Aug. 15 graduation ceremonies.

MOME
Ofish
para





TO GRANDI: E dos ganadornan di beea di estudio na School di
di Lago, James Gravesande, banda robez, y Dominico Quandt, ta
ara pa e audiencia pa recibi e aplauso algun momento despues cu

O. S. Mingus, den centro, a anuncia nan nomber na e ceremonianan di

graduacion dia 15 di Agosto.

Liberalizacionnan di Poliza
Anuncia Despues di Reunion

Liberalizacionnan den reglanan cubriendo tempo liber cu pago pa
motibo di nacemento, murimento, y matrimonio, y cambionan den e
procedimiento di trata keho a drenta na vigor como resultado di ne-

gociacion den reunionna; reciente
Council.

entre Directiva y Lago Employee

E cambio mayor den e poliza cubriendo tempo liber cu pago pa mo-

tibo di
liber cu pago den caso di morto den
familia imediata di un empleado.
Ningun cambio a worde haci den e
cantidad di tempo liber cu pago den
caso di nacemento di un mucha legal-
mente reconoci, tampoco na ocasion
di matrimonio di un empleado.









Segun e poliza_ libera un
empleado tin derecho di recibi com-
pensacion na tempo regular pa no
menos cu ocho ora y no mas cu 16

ora regular di trabao cu no a worde
traha pa motibo di morto den su fa-
milia imediata. Si morto di un miem-
bro di familia socede imediata ariba
un dia promer cu e dia di entierro, e
empleado lo worde compensa na tem-
po regular pa su oranan regular di
trabao cu el no a traha ariba e dia








anterior en adicion di tempo liber cu}
pago ariba dia di entierro. Si entierro
di e miembro defunto di familia ta
tuma lugar ariba e dia normal di
sosega di e empleado, el lo worde
compensa na tempo regular pa ora-

nan regular di trabao ariba e dia di
i spues di e dia normal di





sosiego.

Como cu tempo liber cu pago ta
worde duna pa motibo di morto y no
pa e registramento legal (kitamento
di nomber), e liberalizacion aki ta
reconoce e costumber cu tin pa duna
mas cu un empleado ora liber cu
pago den caso di morto den nan fa-
milia imediata. Manera den pasado,
ora liber ta worde dund solamente
ora e nacemento, morto y matrimonio
ta tuma lugar na Aruba. Ora lik
pa nacemento o matrimonio me
worde pidi di antemano. Den tur caso,
evidencia por escrito di e evento pa
cual tempo liber ta worde duna mes-
ter worde presenta na Departamento
di Relaciones Industrial (Employ-
ment Annex) dentro di 15 dia des-
pues cu e evento a tuma lugar.

* cambio den e procedimiento di





r
ter





trata keho ta permiti un empleado|

emento, murimento, y matrimonio tin relacion ariba tempo



pa escoge cualkier Representante di
Districto for di den su grupo depar-
tamental pa trata su keho. Antes, e
Representante di Districto mester ta-
bata for di den e districto den cual
e empleado ta traha. Segun e liberali-
zacion aki, un empleado por escoge
awor for di entre te ocho di-
ferente Representante di Districto.

Tur dos e liberalizacionnan aki ta
cubri henteramente den Combenio den
Trabao, cual ta worde gedruk atrobe
na Ingle na Papiamento y lo wor-
de parti pa tur empleadonan den fu-
turo cercano.



seis



Government Begins |
Island-Wide Chest
X-Ray Survey

On Aug. 12 a contingent of Dutch





Marines filed into the office of Dr.
Ge n Beek in Oranjestad for
chest ys marking the beginning

of an island-wide program conducted
by Government doctors and officials.

Present plans call for X-raying
everyone possible on the island. The
purpose of the extensive program is
to determine possible chest disorders |
that may have gone un-noticed by
the individual. According to Dr. G. E.
van Beek, who is supervising the
survey, those whose X-rays show
ssible disorders will be ¢









pe lled back
for further investigation. The island-
wide X plan is a step taken by

the Government to protect the health |

of the people of Arubs
Once the military personnel of the |
island have all been X-rayed, Gov-
ernment employees will be next. Fol-
lowing Government employees, plans
call for X-raying school students. |
(Continued on page 6) |












Quandt and Gravesande Win
Apprentice Scholarships

Two Youths Leave
Aruba Aug. 24
For Allentown, Pa.

Two youthful students embark-
ed on the most eventful year of
their young lives Sunday, Aug. 24
when they left Aruba to take up
a year’s scholarship study in the
United States. James R. Grave-
sande and Dominico Quandt, the
two outstanding scholars of the Lago
Vocation Training chool, were
from thi graduating
class for all expens hips at
the Allentown (Pennsylvania) Vo-
eational High School.

The boys left Aruba by plane bound
for Miami on the first leg of a 2000-
mile jaunt which will take them to
New York accompanied by Frank
M. Scott, head of Lago’s Training
Division. When the plane touches
down in Miami, it will mark the first
time either boy has ever been in the
United States. From then on they will
have the opportunity to see first
hand that which makes up life in the
United States. The boys will go to
New York by train and once in the
world’s largest metropolis, represen-
tatives of the Standard Oil UN ie):
will take them on a sight-seeing tour
for a few days before they depart
for Allentown and the beginning of
their year’s study September 2.

Fourth Year

This is the fourth year Lago has
awarded scholarships to outstanding
students of the Vocational Training
School. The two students were chosen
from the 10th graduating class of 88
students who completed the four
year apprentice program.

r both boys it will be an expe-
rience beyond compare. For Dominico
Quandt, it will be the first time he





chosen




















has ever left Aruba. James Grave-
‘sande, however, has done _ slightly
more tr ng than his companion.

y ago, James flew from

sh Guiana to Aruba. The things
the boys want to see in the United







re many. First on James’ and
o’s lists are the New York
Yankees and the luxurious Waldorf
Astoria Hotel, respectivel After
that they want to everything
from the country side to big

buildings. Neither has ever ridden on

a train and are looking forward to

that experience.

Jame nd Dominico will live with

r. and Mrs. Donald Wilkinson who
(Continued on page 2) |



N

Vocational Training
School Holds First
Evening Graduation

An overflow crowd of more than
500 people witnessed the gradua-
tion ceremonies of the 10th four-
year apprentice class of the Vo-
cational Training School Aug. 15.
Eighty-eight graduating students

were honored and applauded as
they received their diplomas from
O. S. Mingus, general manager. It



marked the big step from school to
industry.

As has been the case in the three
prior graduations, the high spot of
the evening was the announcement of
the scholarship winners, James Gra-
vesande and Dominico Quandt. Mr
Mingus made the awaited announce-
ment following his individual award-
ing of diplomas to the 88 graduates.

Lt. Gov. L. C. Kwartsz, in deliver-
ing the main graduation addre
complimented the graduates on thei
endurance and determination in suc-
cessfully completing Lago’s Vocati
nal School course, adding that "you
have had the courage to complete
four difficult years.” He also ex-
tended his congratulations to the
parents in a community that pro-
duces such fine young men and to
Lago management for their devel-
opment of the school.

He advised the graduates “to ac-
cept failure a lesson for the fu-
ture.” ’Don’t run away from diffi-
culty, but rathe sume responsibii-
ity,” Dr. Kwaz aid. "Look for-
ward as you have done the past four
years and life will be successful.”

"Do Everything Well”

Also on the program was G. Kok,
superintendent of schools in Aruba. He
told the students that "your parents


































have giv you love, basic knowledge
was attained in elementary — school,
and Lago’s Vocational School has
given you knowledge of skilled
crafts.” "It is now up to you to do
everything well and this is so im-
portant in our world today.”





One of the school’s fi graduates,
Luciano Geerman of the 1937 Class,
spoke following his introduction by
E. A. L. Hassell. Mr. Geerman told
the boys that they have been given
the tools and it is up to them to use
them.

The program opened with an ad-
dress of welcome by Robert Oduber
of the 1948 Cle He introduced F.

(Continued on page 2)







Chief Engineers Retire





COMING
occasion

ASHORE:
of their



etirements. The



Three chief engineers were feted Aug. 15 on the

three men were the guests of a

y at the Marine Club sponsored by the Marine Club Ladies En-

inment Committee. Pictured, left to right, are W. A. McPhee,
monies, and E. Rush, G. Harding, and A. McCallum.
These men are the first to retire under the newly instituted Lake



Officers’ Pension Plan.



BAHANDO NA

Agosto na ocas

ERRA: Tres maqu
n di nan retiro. E



inista a recibi homenaje dia 15 di
tres hombernan tabata huesped di

un fiestin na Marine Club bao auspicio di Marine Club Ladies Entertain-

ment Committee. Ariba e retrato,
McPhee, maestro di ceremonia, y E.

for di

robez pa drechi, ta W. A.
Rush, G. Harding, y A. McCallum.

E hombernan aki tabata e promer tres cual a bai cu pension bao dje plan
nobo di pension pa oficialnan di Lake Fleet.




Aruba Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant. Curagao, N.W.I.



Official Visit



OKLAHOMA INVITATION: Gene
invitation from Oklahoma’s Govern

th International Petroleum Exposition and Congr

ma, next May. Governor Murra
has been on a tour of count

|a home phone,

ARUBA ESSO NEWS

Don’t Let Your Animals
Stray; You'll Lose Them

Following an investigation by
the Lago Heights Advisory Com-
mittee into the problem of animals
wandering around Lago Heights
and causing a nuisance, the Com-
mittee revealed at a joint meeting
with Management that there is a
law prohibiting animals from
running and becoming a
nuisance to the public. It was also
brought out at the recent meeting
that if a Lago Heights resident
catches any of these wandering
animals, the LPD will pick them
up and impound them. The LPD
keeps impounded animals for 72
hours before they are destroyed.

loose

|Home Phones To Be Added
‘To Company Directory

Following adoption of a CYI sug-

gestion, plans are being made to add

idence phone numbe of locally-

ed employees whose names and

» phones are listed in the Lago
Telephone Directory.

Departments are now being sur-
veyed to determine which employees
now listed in the Lago Directory have
and whether they

| desire the number to be listed.

See

Manager O. S. Mingus examines an
Johnston Murray, right, to attend
in Tulsa, Oklaho-

who stopped off in Aruba August 16-17,
es in this area to extend invitations to

governments and oil company officials.

INVITACION FOR DI OKLAHOM:
examina un invitacion di Gobernador
da drechi, pa atende e Exposicion y

School Graduation
(Continued from page 1)

KE. Griffin, general superintendent,
who acted chairman for the
evening. In opening, Mr. Griffin
complimented the boys on their wil-
lingness to concentrate and desire to

as

| succeed. He stated that Lago is al-

A: Gerente General O. S. Mingus ta
di Oklahoma, Johnston Murray, ban-
Congreso Internacional di Petroleo

na Tulsa, Oklahoma na Mei cu ta bini. Gobernador Murray, kende a bi-

shita /

ruba dia 16-17 di Agosto, ta haciendo bishitanan na terranan den

e territorio aki pa invita oficialnan di gobierno y di companianan di azeta. |

Policy Liberalization
Announced Following
Recent Meetings

Liberalizations in rules cov
time off with pay because of births,
deaths, and marriages, and changes
in the grievance procedure have been
placed in effect as a result of nego-
tiations in recent joint meetings of
Management and the Lago Employee
Council.

The major change in the _ policy
covering time off with pay because
of births, deaths, and marriages con-
cerns time off with pay in the case
of death in an employee’s immediate
family. No change was made in the
amount of time off with pay in the
event of the birth of a legally re-
cognized child, nor on the oc on
of an employee’s marriage.

Under the liberalized policy, an
employee is entitled to receive
compensation at straight time for not
less than eight hours and not more
than 16 regularly scheduled working
hours not worked because of death
in his immediate fam If the death
of an immediate family member
occurs on a day prior to the burial
day, the employee will be compensat-

jit was a

With the Ex-Lagoites

Annuitant Settles

A letter from Alex Shirreffs, re
cently retired from the Marine De- |
partment, reports that his permanent
address is Wuclid, Ohio, at 134 E. |
211th Street. Up to now he has been

iting in Redlands, California,
where Ted Holtane, Machinist annui-
tant, is trying to build up an ex-
Lagoite colony.

Ease Looks Good

W. R. C. Miller, former mechanical
superintendent here, recently turned
down an offer to go to Peru on a
United Nations technical mission. He
lives in Mountainside, New |
"thirty miles st of the |
Hotel,” and preferred not to give up!
his life of eas |

Ww

With Kellogg
Richard Dase, who left Lago early |
this year, is now with Kellogg Con-
struction Company taking a refresher
course.

Halls of Learning

ed at straight time for his regularly |

scheduled working hours not worked
on such prior day in addition to time
off with y on the day of the bur
If the burial of a deceased fami
member takes place on the employ
scheduled day of rest, he will be com-
pensated at straight time for regu-
larly scheduled working hours not
worked on the scheduled working day
following the scheduled day of rest.
Inasmuch as time off with pay is
granted because of the death itself
and not the legal registration, this

A. T. Rynalski, former technical
superintendent now with the New|}
York Office, is taking business
course at Harvard.

a

Wyoming-Bound

Carl Walker, who left the Pipe De-
| partment foremanship recently, start-
ed his retired life with a
the circus in Madison Square Garden
before heading for Wyoming. |

liberalization recognizes the current |

practice of allowing more than one
employee time off with pay in the
event of death in their immediate fa-
m As in the past, time off is
granted only when the birth, death,
or marriage occurs in Aruba. Time
off for a birth or marriage must be
requested in advance. In all cases,
documentary evidence of the event
for which the time off granted
must be presented at the Industrial
Relations Department (Employment
Annex) within 15 days after the
event occurs,

The change in the grievance pro-
cedure allows an employee to select

is

any District Representative from |
within his departmental group to)
handle his grievance. Formerly, the
District Representative had to be
from within the district in which the |
employee worked. Under this libera-
lization, an employee may now select
from among six to eight different
District Representatives.

Both these liberalizations are cov- |
{ered completely in the Working |
| Agreement which is being reprinted
in English and Papiamento and will |
| be distributed to all employees in the |
{near future. \

|W
| young

ys interested in getting ambitious
men from the Vocational
School and Government

a

rining

| schools.

The farewell address was given by
George A. James of the 1948 Cl
In addition to the usual ceremonies,
program of firsts for the
Vocational School. It was the

and the program included for the

first time

School G Club under the direction

|of Cornelius Berenos, and selections
|by the

Lago Community Concert

Band.

Following the graduation, refresh-
ments were served and parents and
friends viewed the many exhibits con-
structed by the apprentice boys.

1948 CLASS GRADUAT

duation Aug. 15 to pose for group pi

GRADUADONAN DI KL
for di nan preparacion pa
1-48, 2-48, 3-48, y

e gradu
4-48 ta worde

first |
graduation to be held in the evening |

lections by the Vocational |

August 29, 1952

School di Ofishi ta Tene

Promer Graduacion Anochi

Un multitud di mas cu 500 hende a presencia ceremonianan di gra-
duacion di e di 10 curso di cuatro anja pa aprendiznan di School di
Ofishi dia 15 di Agosto. Ochenta y ocho estudiante graduad a worde
honra y aplaudi mientras nan tabata recibi nan diploma for di O. S.
Mingus, gerente general, mareando e paso importante for di den school

pa den industria.

Mescos
portante di e anochi tab:
mento di e ganadornan di be
Gravesande y Dominico Quandt
Mingus a haci e anuncio tz
despues cu el a presenta e §
manan na cada uno di e
nan.

Gobernador L. C. Kwartsz, pro-
nunciando e discurso principal di gra-
duacion, a complimenta e graduado-
nan ariba nan enduranza y determi-
nacion cu cual nan a completa school
di ofishi di Lago cu bon exito agre-
| gando cu "boso tabatin e curashi pa
completa cuatro anja dificil.” Tambe
el a duna su felicitacion na e mayor-
nan den un comunidad cu ta produci
jovennan asina excelente y na Di
tiva di Lago pa nan desaroyo di e
school.

El a conseha e graduadonan "pa
accepta fracaso como un les pa fu-
turo.” "No huy for di dificultad, pe-
accepta bo encargo,” Dr. Kwartsz
a bisa. "Sigui lucha pa progreso ma-
nera bo a haci durante ultimo cuatro
;anjanan y bida lo bira un exito.”

dipio-
iduado-

ro

"Haci Tur Cos Bon”

Tambe ariba e programa _tabata
J. Kok, superintendente di schoolnan
na Aruba. El a bisa e studiantenan
cu "boso mayornan a duna boso sti-
|macion, enseyanzz
obteni den hool elementario, y
School di O i di Lago a duna boso
enseyanza den un ofishi.” ’Awor ta
depend» na boso pa haci tur cos bon
y esaki ta di extremo importancia
den nos mundo di awendia.”

Un di e promer graduadonan di e
school, Luciano Geerman di k di
1937, a tuma palabra despues di su
introduccion door di E. A. L. F
Sr. Geerman a bi e muchanan cu
nan a haya e herementonan awol
ta depende di nan com nan ta usa
nan.

E programa a habri cu un discurso
di bienvenida door di Robert Oduber
di klas di 1948. El a introduci IF. E.
Griffin, superintendente general, ken-
de a actua como presidente di e
anochi. Sr. Griffin a complimenta «
|muchanan cu nan voluntad pa con-
centra y nan deseo pa obtene exito.
| El a bisa cu Lago semper ta interesa
| pa deriva jovennan ambisioso for di

basico a worde

issell.

ictures. Groups 1-48, 2-48, 3-48, and
the upper left.

di
posa
cumir

: Miembronan di e klas
acion dia 15 di Agosto pa
munstra di robez pa drechi

pa

1948 a

ando

cu durante e tres graduacionnan anterior, suceso mas im-

|School di Ofishi y schoolnan di Go-

bierno.
Cd
pronune

irso di d
di Geox
1948. En

James

programa tipico pa
Tabata di promer ¢
cion cu a worde tenj anochi y pa di
promer vez e programa tabata inclui
seleccionnan di club di cancioneros di
hool bao direccion di Cornelius
serenos y s ionnan door di Lago
Community Concert Band.

Despues di e graduacion, refresco
a worde sirbi y mayor y amigonan a
haya un oportunidad pa mira e can-
tidad di articulonan construi door di
e muchanan.

Dos Joven a Bai
(Continua di pagina 1)
Amer no den
no. James tin
chikito cu ne
tres ruman
n muher. Tata

hunto cu un familia
un comunidad Americ
un ruman homberx
mientras Dominico tin
homber y cuatro ru
di crianza di Ja a un miembro
di Technical Service Department di
Lago y su mama ta traha den Hos-
pital di Lago.

Tur dos e mucha hombernan
ambicion pa trabao den indu
inteligente y injoso.
minico ta amantenan di deporte
be y lo costumbra masha liher
cantidad di jovennan deportista
Allentown.

tin
ria, ta
Do-
tam-
cue

na

James y

Scholarship Winners
(Continued from page 1)
have red their home with previous
Lago scholarship winners. Both boys
are well equipped to adapt themselves
to life with an American fami
an American community. James has
one younger brother while Dominico
three brothers and four sisters.
s’ step father i member of
and his mother is employed in
» Hospi
oth J
gent and friendly.

co

re intelli-
nes and Domini-
» quite sports minded and
sily acquaint themselves
many sports loving teen-
Allentown

industrious,

are
should ¢
with the

agers of

4-48 are shown clockwise beginning at

tempo liber
Gruponan
mas ariba.

algun
grupo.
robez

logra tuma
retratonan di
na banda






ARUBA ESSO NEWS



August 15,





a
j
4
=

i

om



Robert Oduber and Deonisio Kock were the first of the 88 graduates of
the school’s 1948 class to receive their diplomas from O. S. Mingus. tion. ated, left
J. V. Friel, and Lt.



Robert Oduber y Deonisio Kock tabata di promer di ¢ 88 graduadonan di
e klas di 1948 cu a recibi nan diploma for di man di O. S. Mingus.

Lao

School

Robert Oduber opened the Vocational Training School’s
first evening graduation with an address of welcome.

Robert Oduber 4 habri di promer anochi di graduacion
di School di Ofishi cu un discurso di bienyenida.

ene of the many highlights of the Aug. 15 graduation was the initial appearance of the
ra

RE es cai ie ~

J 7 4 3 4 Vocational
School Glee Club. Under the direction of Cornelius Berenos, the group sang three sor



Uno di e hopi sucesonan importante di
di club di cancioneros di e School di Of



aduacion dia 15 di Augustus tabata di promer presentacion door
hi. E grupo a canta tres cancion bao direccion di Cornelius Berenos.

Chairman for the evening, F.
5 to

Presidente pa e anochi, F. E. (¢

e di 10 graduacion. Huespednan,
I. W. Switzer, J. V. Friel, y Teniente Gobernador L. C. Kwa

Vocational

Graduation



fin addresses the guests who attended the 10th gradua-
. H. Repath, W. L. Thomas, E. A. L. H all, F. W. Switzer,
C. Kwartsz. Not shown zre T. C. Brown, G. Kok, and O. S. Mingus.







ffin ta dirigi su mes na e audiencia di mas cu 500 hend> cu a atende
di robez pa drechi ta K. H. Repath, W. L. Thomas, E. A. L. Hassell,
sz. Ariba e retrato no a aparece T. C,
Brown, G. Kok, y O. S. Mingus.





Lt. Gov. L. C. Kwart congratulated the graduates on
their successful completion of Lago’s four year course.



Teniente Gobernador L. C. Kwarts felicita e graduadonan
cu nan completacion satisfactorio di e curso di cuatro anja.





Proud parents and admiring friends viewed the apprentice exhibits
following the graduation. Pictured is a model of the cat cracker.

Mayornan orguyoso y amigonan admirante ta mira e exhebicion di
aprendiznan despues di graduacion. Ariba e retrato ta un modelo di e
cat cracker.


7a ee
4 ARUBA ESSO NEWS August 29, 1952





Prior to their Olympic match, the Antilleans pose with the football team of Turkey.



Promer cu nan wega, Antillanonan ta posa hunto cu e oncena futbolistico di Turkia.

Finland’s famous Paavo Nurmi lights the Olympic torch.

: Paavo Nurmi, di Finlandia, ta cende flambeuw Olympico.
N JULY 21, the Netherlands Antilles fielded a foot-
ball team in the 15th World Olympics. The team

represented the Antilles’ initial Olympic venture, and al-
though it lost to Turkey 2—1, its outstanding exhibition
of determination and sportsmanship won the admiration
of the neutral spectators. As was said later: "'The team
from the Antilles made an excellent impression and held
the name of its country high in the annals of sports.”’ Juan
Briezen, who with Jorge Brion made up the two Lago
employees on the football team, scored the Antilles’ lone
goal. While in Helsinki, the two Lagoites were taken on
sightseeing tours by representatives of oy Esso ab (Esso
Finland).







Lago’s two Olympic athletes visit the Esso Olympia Touring Service office in Helsinki.
E dos atletanan di Lago ta bishita oficina di Esso Olympia Touring Service na _ Helsinki.

A21208 23.8065
A trio of Antillean foot-
ball players pose with
a trackman of the team
representing India.

Un trio di hungador di
futbol Antillano ta posa
-cu un linesman di e ‘
equipo cu ta representa Juan Briezen and Jorge Brio

India. famous distance runner, Paay



Juan Briezen y Jorge Brion ta }
moso Finlandes corredor di dis

Jorge Brion


an

52 August 29, 1952 ARUBA ESSO NEWS



FINLAND



Antillean players (striped shirts) thwart a Turkish drive during the Olympic match.



Antillano (flanel cu strepi) ta desbarata un atake di e Turkonan durante e Olympiada.

The home of the 15th World Olympics in Helsinki, Finland.

E edeficio di e di diez-cinco Olympiada Mundial na Helsinki.

IA 21 DI JULI, Antillas Holandes a presenta ariba
terreno cu un oncena futbolistico durante di 15
Olympiada Mundial. E equipo tabata representa di pro-
mer prueba Olympico di Antillas, y no obstante cu el a
perde contra Turkia cu 2—1, su exhebicion sobresaliente
di determinacion y sportividad a gana admiracion di e mi-
ronesnan neutral, Manera a worde bisa despues: ’’E equi-
po di Antillas Holandes a haci un impresion excelente y a
tene nomber di su terra halto den anales di deporte.” Juan
Briezen, kende hunto cu Jorge Brion tabata e dos emplea-
donan di Lago den e team di futbol, a hinca e unico goal
di Antillas, Mientras nan tabata na Helsinki, e dos emplea-
donan di Lago a worde hiba ariba paseonan pa mira vista-
nan remarcable door di representantenan di oy Esso ab
(Esso Finlandia).















Bucs
The Antilleans relax at a railroad station. Mordy Maduro of the CVB is in the center.
Antillanonan ta descansa un poco na un stacion di ferrocarril. Mordy Maduro ta den centro.

At oy Esso ab’s main

office in Helsinki, Brie-

zen and Brion sign the
official guest book.



Na oficina mayor di oy
Esso ab na_ Helsinki,
Briezen y Brion ta po-
ne nan firma den e bu-



‘10 before the statue of Finland’s ki oficial di bishitante-
av outside the Olympic Stadium. nan. :
a Juan Briezen

aiutti estatua di Paavo Nurmi, e fa-
“rgo, pafor di Stadion Olympico.


6 ARUBA ESSO NEWS





Authorized Absences for:
For Safety's Sake | Cultivation of Crops

Company management has agreed
again this year to waive the AWOL













policy for employees designated by

the Government as having land on

which crops may be grown. These

: = . employees are to be allowed a total
2 = of four days off the job without pay
ce before wuary 1, 1 Two of the
Ga allowable days are for the planting

ms of crops, and should probably be

taken the day following the first

heavy rain. The remaining two days
m be taken from four to eight
weeks later in order to cultivate the
crops.
Since it



is

important that crops
be planted after a rain
possible, it is not necessary for these
| employees to report to their foreman
before taking the first two days off.
However, permission to take time off
for cultivation should be obtained in
advance.

Employees eligible under
ing are those designated by
Government as having land where
crops can be grown. Others whose
names are not on the Government
list must secure approval from the
Government, which will then notify
the Company, before they can get
the allowable four days off.




soon as







this rul-

the



FIRE LECTURE: Ed O'Brien, safety inspector, demonstrates to a group
of Mechanical Department employees the fire and explosion characte
istics of petroleum products as part of the lecture pointing out the way
various oils behave and safety precautions to take.
LECTURA TOCANTE CANDELA: Ed O’Brien, inspector di seguridad,
ta demonstra na un grupo di empleadonan di Mechanical Department e
characteristiconan di canéela y explosion di productonan di petroleo co-
mo parti di e lectura splicando e modo den cual varios sorto di azeta ta
comporta y precaucionnan di seguridad cu mester worde tuma.

Mech. Dept. Men _—s*iTEN YEARS AGO
Given Fire Lecture In the Esso News



Gobierno ta Cuminza
Examinacion diPecho|
Pa Henter Poblacion

Dia 12 di Agosto un contigente di
Mariniers Holandes a presenta na
oficina di Dr. G. E. van Beek na
Oranjesstad pa luzamento di pecho
cu ray mareando principio di un pro-
grama di examinacion entre henter
poblacion bao auspicio di doctor y ofi-













As a continuation of the Safety Forty men were graduated from |‘. Eee
Division program to give workers|the Light Oi Finishing De -part- sialnen di Sopieiaes a " oy
knowledge of safe practices in the ment’s job training course 10 s annan ac ie Saeco empla luza-
field, 750 men of the Mechanical De-|ago this time. The men took class- Ney a an bende ariba e isla cu
partment recently attended lectures} room and practical training over a, * ay, otibo di e programa inten-

|sivo aki ta pa determina posible de-



August 29,

Ocho Empleado cu 158 Anja

Di Servicio ta Bai cu Persian

Ocho empleado cu servicio variando entre 1 y 24 anja recientemente
a laga empleo di Lago bao provisionnan di plan di pension di e Com-
pania. Servicio total di e ocho empleadonan aki ta suma na 158
Na cabez di e

195





5 y



anja.
lista den servicio total di Compania ta Henry Benn di

Boilershop cu 24 anja di servicio. Otro empleadonan cu

S binti cr mas
anja di servicio ta Damaso S. Becker di Storehous«

23 anja; Theodore



E. Vanterpoo! di Machinist Department, 22 anja, y Michell Croes di
Steward’s Service, 20 anja. Jan R. -
Beaujon di Electric Shop, Henry van | Servicio cu Lago na Januari 1939, den





Re

di

Cooten Medical



Department, Ne- eiving & Shipping Department y a







mensio Ridderstap di Receiving & | keda den e departamento aki te e
Shipping Department, y Constantine | fecha cu el a laga servicio. Bl a kita
R. Alders di Receiving & Shipping |¢omo un Corporal B.

Department ta forma e lista di e

personanan cu ta bai cu pension.

Sr. Benn a cuminza su servicio cu
Lago na Juli 1928 como un laborer
den Boilershop. Dos anja despues el
a bira un helper primera clase y den
anjanan subsequente el a progresa
door di gradonan di tradesman y boi-

Two Employees
Receive Bombay

And Durban Posts

Frank M. Scott, Training Division












lermaker te cu el a bira un boiler-| head, and Phillip V. Wertenberger of
maker A, e grado na cual el ta bai the Mechanical De partment recently
cu pension. Sr. Becker a cuminza su | #¢cepted positions at Standard Va-
servicio den Marine Department ra |/CUuM refineries in Durban, South
Februari 1929 como un nabegante | 4frica, and Bombay, India, respecti-
}ariba lancha. Na Agosto 1931 el a Vely.
|bin traha na terra como un laborer. Mr. Scott, who left Aug. 24 on a
|For di Juni 1932 te awor el a traha business trip prior to his departure
|den Pressure Stills, Pipe Department, to the refinery in the Province of
Machinist Department, y Storehouse. | Natal, will be on loan to Stan-Vae
El a bira un Machinist Helper B den |#S @ training supervisor. He came to
Storehouse na Januari 1951, cu cual Lago in September, 1944, as assistant
posicion el ta laga servicio awor.

Binti dos anja di servicio pa Sr.
Vanterpool a cumir na Januari
1930. Na Februari 1930, el tabata un

laborer den Powerhouse y despues el
a traha den Utilities, Process Lab, y
Machinist Department. El a bai cu
pension como un Machinist A den : «

|Machinist Department, un puesto cu

el a ocupa desde September 1947. {
Servicio di Sr. Croes cu Compania

a cuminza na Agosto 1932. Cu puesto

di laborer segunda clase el a bai tr:

ha den Gas Plant na Juli 1933








on fire and explosion character
of petroleum products. The lecture
program is in keeping with Man-
agement’s desire to inform workers
of oil’s characteristics.

Presented by Ed O’Brien,
inspector, the lectures pointed out
to the men the way various oils
behave and why some are dangerous
— others relatively safe. Mr. O’Brien
also touched upon some of the phy-
sical properties of petroleum pro-
ducts such as gasoline and kerosene.
It was explained that kerosene with
a flash point of approximately 116°F
must be heated before it will give
off comparable vapors of gasoline
having a low flash point of minus
45°F.

Fires and explosions on a_ small
scale were also set off to show force
and destruction. Mr. O’Brien also
pointed out the sources of ignition
common to the various crafts. Fire
preventive measures were reviewed
as were methods of extinquishing
fires based on the three elements
essential for combustion:

safety

; were Wim Arrias,
fuel vapor, |

air, and heat. The different types of |

fire extinquishers were shown with
explanations of principles of opera-
tion and the type of fires in which
each is used.

The lectures were

fore-

given to

period of 18 and one-half months.
One of the best games of the 1942
season was turned in when the Esso
Garage baseball team defeated
Artraco 5—4 at the Lago Sport
Park. After spotting the Artracos
two runs in the first inning, the
Garage boys bunched five consecu-
tive hits in the fourth to score three
runs. In the eighth they pushed over
two more runs while holding Artraco



scoreless since the first inning.
Artraco, however, put on a_ninth-
inning rally that had the Garage

boys worried, but it fell short with
the tying run on base.

Lagoites came in for some out-
standing entertainment this time 10
years ago. First, it was the appear-
anc? of the late Al Jolson who per-
formed for the military personnel on
the island and then followed up with
a show at the Esso Club. Next came
the first anniv y of the Lago
Club. Among the performers who
entertained to the audience’s delight
Alvaro D’Andrade,
Roger Mendes and Reginald McLean,
and Eddy Ranada.









}men and tradesmen in groups twice





a day.
minutes.



MILITARY FIRST: The
y men on the island
ion for the X-ray

X-rays are quick and e:







island-wide chest X-ray survey began with the
A Dutch Marine is shown placing his chest
with ass
. It is just a matter

from Mrs. A. Lampe. Chest
of seconds to stand in

tance

front of the machine and have a picture taken of the chest.
MILITARNAN PROMER: E examinacion di pecho cu X-ray a cuminza




X-ray di pecho ta liher y facil.

Aki nos ta mira un m
alo su pecho na posicion pa e luzamento cu asistencia di Sr
Ta tuma solamente algun seconde



Holandes ponien-
A. Lampe.
pa



para dilanti di e mashin y saca un retrato di pecho.

Each lecture lasted about 45 |

fectonan di pecho cu posiblemente e
persona mes no a nota. Segun Dr. G.
E. van Beek, kende ta encarga cu e
programa, e personanan di kende e
retratonan di X-ray ta indica posible
defecto lo worde yama atrobe pa in-
vestigacion mas leuw. E examinacion
di pecho di henter poblacion ta un
paso tuma door di Gobierno pa pro-
teha salud di pueblo di Aruba.

Una vez cu tur militarnan na nos
isla ta examina, empleadonan di Go-
bierno lo sigui. Despues di empleado-
nan di Gobierno, tin plannan pa exa-
mina muchanan di school. Despues di
completa examinacion di tur esnan cu
ta relativamente facil pa contacta, e
aparato lo worde treci na Lago pa
examina empleadonan aki. For di
Lago e aparatonan lo worde transla-
da pa un clinico nobo na San Nicolas
banda di Club Surinam. Una vez cu
|e acesorionan ta poni aya, e oficial-
nan lo establece un organizacion pa
contacta tur hende possibel. E proce-
dimiento cu Gobierno lo usa pa con-
tacta habitantenan di Aruba no a
worde determina ainda, pero lo wor-
de anuncia mas despues. Trecemento
di e aparato na Lago y despues den
clinico na San Nicholas aparentemen-
te lo no socede sino te otro anja.
Asistiendo Dr. van Beek ta Dr. J. B.
van Nidek, doctor di gobierno, y S
A Lampe, nurse. Actualmente Dr.
van Nidek ta na vacation na Holanda
y su lugar ta worde ocupa door di Dr.
L. Kuenen, un graduado di Universi-
dad di Leiden.

Chest X-Ray

(Continued from page 1)
Upon completing all those who are
relatively easy to reach, the equip-
ment will be brought to Lago for
the X-raying of employees here. |
From Lago the equipment will be
moved to a new clinic in San Nicho-
las to be located near the Surinam
Club. Once set up there, the officials
will then set up an organization to |
reach everyone possible. The proce-
dure the Government will use in con-
tacting residents of Aruba has not
yet been determined, but will be an-
nounced later. Setting up the equip-
ment at xo and then at the
Nicholas clinic is not expected to take
place until next year.









Assisting Dr. van Beek are Dr. J.
B. van Niedek, government doctor,
and Mrs. A. Lampe, nurse.
sent Dr. van Niedek is on
in Holland and his place is being



taken by Dr. L. Kuenen, a graduate
of the University of Leiden.

CORRECTION



ering
During the
Cannegieter



employees
period, Mr the Lago
| Police’ Department. |

was in



despues el a traha den Electric
partment, Personnel, y Steward’s
Service.





Henter carrera di Sr. saujon cu
Lago tabata den Electric Shop. El
}a cuminza como un tradesman cuar-
ta clase na Januari 1934. El a pro-

gresa door di rangonan di tradesman
y a bira sub foreman segunda clase
na Januari 1938. Un anja despues el
a bira sub foreman primera clase. Na
November 1941 el a bira un trades
foreman, y na April 1946, el bira
zone foreman. El kita como un
electrical foreman, un puesto cu el a
obtene na Agosto 1950.

Na September 1935 Sr.
cuminza su servicio cu Lago cual
tabata completamente den Departa-
mento Medico. El a cuminza
un medical helper; despues el a bira
un orderly, senior orderly, Staff
Nurse II, y Staff Nurse, servicio
general. Sr. Ridderstap a cuminza
traha cu Lago na Juli 1934 como un

a



a

van Cooten
a

como



laborer. El a traha den Gas Plant
for di December 1936 te November
1938, ora cu el a bai Marine Office.



ues el a traha ariba dry dock y



a waf. El a kita como un whar-
finger.

Despues cu servicio anterior den

Lake Fleet, Sr. Alders a euminza su

I. M. Seott P. V. Wertenberger

training supervisor. In December,







1945, he became training supervisor
and in April, 1946, he was promoted
to the position of Training Division
head.

Mr. Wertenberger will leave Sept.
8 for his new position as Employee
Relations manager in Bombay. His
service with Lago began in August,
1939, a stenographer I in the In-
dustrial Relations Department, later
progressing to intermediate clerk and
senior rk in Wz & Salary. In
April, 1943 he was transferred to
Mechanical Department Administra-
tion as a technical assistant. During
the period from February, 1947 to
August, 1947, he was with the Creole
Petroleum Corporation in Venezuela
on wage and salary work. He return-
ed to Lago following this, taking the
post of offic supervisor in the Me-
chanical Department. In February of
the following year he became ad-
ministration supervisor in this de-
partment, and late in 1948 was
named general supervisor of Mecha-

nical Department Administration, the
post he held at the time of the trans-
yr to Bombay





Following the
Government
y. Pictured are

FUTURE PLANS:
X-ray equipment,
an island-wide sury
Niedek, Lt. Goy. L.
A. Cloo, editor of the

PLAN PA FUTURO:





Arubaanse

first demonstration of
officials
Dr. G.
C. Kwartsz, and Government Deputy F.
Courant,

chest
plans for
J. B. van

Tromp.
the left.

the
and doctors discuss
E. van Beek, Dr.

new

is second from

Despues di promer demonstracion di e acesorionan

nobo di X-ray, oficialnan di Gobierno y doctornan ta discuti plannan pa

un examinacion di henter pobla
Dr. G. E. van Beek, Dr. J. B. van
Diputado Tromp. A. Cloo, redactor

banda



cion di
Nidek,
di
robez.

Aruba.
Gobernador L.
Arubaanse Courant,

Ariba e retrato ta aparece
C. Kwartsz, y
ta di dos na


August 29, 1952







Lago vs CPIM |

=





GOLF BANQUET:

TOTHEVICTORS:
Ed McCoart ac-
cepts from O. S.
Mingus the trophy



emblematic of La-
go’s victory over
C.P.I.M. the re-



cent golf play. At
the head table are

C. B. Garber and
E. H. Larive of
C.P.1I-M.

PA E GANADOR-
NAN: Ed MeCoart
ta accepta for di
i; Mingus e tro-
feo emblematico di
victoria di Lago
contra CPIM den
e

so di golf. Na e
mesa mayor ta
sinta C. B. Garber

y E. H. Larive.





Members of the Lago and C.P.I.M. golf teams com-

pleted their golf weekend Aug. 10 with a banquet and trophy presenta-

tion at the Esso Club.
McCoart,



ated left to
Larive, Garber, Mingus, and H. Scheurhogel.

ght at the head table are Messrs.



BANQUETE DI GOLF: Miembronan di equiponan di golf di Lago y di

C.P.I.M
y pres





1 completa nan golf weekend dia 10 di Augustus cu un banquete
ntacion di trofeo den Esso Club. Sinta di robez pa drechi na e me-

sa principal ta Srs. MeCoart, Larive, Garber, Mingus, y H. Scheurkogel.

Happylanders Defeat
Training 2-1

Two teams that will play in the
Lago Sport Park baseball league met
in a practice game Aug. 17. The game
ended in a 2—1 victory for the
Happylanders over Training. A. R. C.
Webster of Accounting is manager
of the Happylanders while Benny
fombouts is manager of the Training
club.

Training took an early 1—0 lead in
the first inning. In the third inning,
however, Vincente Solognier opened
the Happylanders’ inning with a
walk. He moved from first to home
with the tying run on wild pitches
by Edgar Coffi, Training pitcher. The



score remained deadlocked until the
eighth inning.
Lester Kock drew a_ pass, _ stole

second and third and scored the win-
ning run on Julius Arrindell’s hit.



Inter-Department Football
Plans Being Developen

Plans are presently being dev-
eloped to organize inter-depart-
ment football competition at the
Lago Sport Park. All team man-
agers are requested to contact
either Juan Briezen, phone 3661,
or Dries Geerman, phone 3418.

Managers are asked to contact
these men as soon as possible so
a meeting can be arranged.

Schedule of Paydays

Semi-Monthly Payroll

September 1 - 15 Tuesday, Sept. 23
Monthly Payroll
'September 1 - 30 Thursday, Oct. 9
LARGE CATCH:
Stanley Norcom,

son of Frank Nor-
com, C & LE, dis-
plays 43-inch bar-
racuda he — shot
with a spear gun
100 yards off the
Esso Club.
Rosborough, _ left,
as with him dur-
ing the underwater



hunt.
COGIDA GRAN-
DI: Stanley Nor-

cum, yiu di Frank
Noreum, Catalytic
& Light Ends, ta
munstra un barra-

el a tira na un
distancia di mas of
menos 100 yarda
for di Esso Club.
Jim Rosborough,
banda robez, taba-
ta hunto cu ne du-
rante e caza bao
awa.

reciente concur- |

Jim |

cuda di 43 inch cu)

ARUBA

‘Aruba Baseball Team
Ready for Cuba Play

for their play
the Amateur Baseball Tourney in
Havana, Cuba, n month, Aruba’s
baseball representatives will play a
benefit game Sunday morning, Aug.
. The squad, selected by the Ama-
teur Baseball Bond of Aruba, will
play a strong team composed of base-
ball yers from the entire island.
Game time is 10:30 a.m. at the Lago
Sport Park.

The squad going to Cuba will leave
the first of next week. The tourney
opens Sept. 6 and will continue for
a maximum of 22 days.

The squad is made up of the fol-
lowing: Pitchers - R. Phillips, N.
|Harms, R. Harms, FE. Hillman, N.
Arrindell, and E. Brion; infielders -
S. Reed, P. Richards, A. Marlin, G.
Richardson, L. Kuiperi, Juan Perez,
J. Patterson, and B. Phillips; outfiel-
ders - C. Harms, B. Hoftijzer, J. N.
Bryson, and A. Lake; reserves - R.
| Rasmijn, L. Sharpe, M. E. Tromp, A.
Brokke, G. Hodge, and M. Fingal.

The team is managed by Joe Pro-
terra and Horacio Martinez is the
trainer. Maikel Kuiperi, Lope Beau-
jon, and E. J. Prins, ABBA represen-
tatives, will also accompany the
squad.

ESSO NEWS



In preparation in













No Laga bo Animalnan
Camna na Caya:
Bo ta Perde Nan

Despues di un investigacion di Co-
mité Consultativo di Lago Heights
tocante e problema di animalnan cu
ta camna rond den Lago Heights
causando molestia, e Comité a declara
na un reunion conjunto cu Directiva
cu ta existi un ley cu ta _prohibi
animalnan pa camna los y di tal for-
ma causando molestia na_ publico.
Durante e reunion reciente a worde
combini tambe cu si residentenan di

Lago Heights coi un di e bestianan cu |

ta camna rond, anto LPD lo bin busea
nan y cerra nan. LPD ta tene bestia-
nan cerra pa 72 ora despues di cual
nan ta worde destruf.



NEW ARRIVALS

August 6

Joe M. - Accounting:

Susan Marie

| August 8

ODUBER, Casper, - Cracking: A daughter.

BERKEL, Carel H. - Port Steward; A son,
Johnny Ricardo.

SHAVER,
ter,

A daugh-

MAKAAI, Claudio W. - Esso Trans. Co.;
A daughter, Elma Romana.
August 10
FREEDOM, Joseph M. - M. & C. Mason &



Insul.; A daughter, Isnelda Rome:

MEDARD, Philippe - M. & C, Storehouse:
A daughter, Sandra Phylis.

August 11

LACLE, Mirto I. - Industrial Relations;
daughter, Martha Filomena.

| BOEKHOUDT, Diego - Colony Commissary;
A son, Lorenzo Adolfo.





A



| TROMP, Juan V. - Marine Wharves; A son,
| Robert Rolando,
MEDFORD, Berthier E. - Cracking Plant;

A son, Conroy Eldon.



August 12
REEDER, Andrew G. - Colony Service; A
. Carlos Andrew.
Saly E. - Colony Service; A daugh-
. Nancy Yvonne,
August 14

WILLIS, Allan T. - M & C Storehouse;

| Allan Francis.

BROWNE, Alpha A, - M & C Metal Trades;

ughter, Emily assandra,

THIJSEN, Catalino - TSD Lab 1;
Nolasco Minguel.

RASMIJN, Paulus - Process Control; A son,
Mario Eusebio.

August 16

» Merril D. - Accounting; A daugh-
urel Marie.



A





A

son,



















us - M & C Pipe; A son, Rigio
Joaquin
» Theodore E, - Esso Dining Hall;
¢ Clement.
aul L. - Esso Trans Co.;
aughter, Gail Angela
MARTIS, Pedro J. H. - Executive Offive;
| A-son, Roberto Enrique.
August 17
BRODINE, Adolph M. - Public Relations,
| A daughter, I Graves.




WINTERDAAL, - Shipyard; A son,























Pablo Lup
POMPIER, John so Trans. Co; A
son, Newman Norris.
MADURO, Benancio - Marine Wharves; A
| daughter, Jacinth
CONNER, Emile L. - M & © Admin.; Twin
| sons, Glyhn E vette & Wesley Elvet.
| August 18
| DONATA, Marco E. - Cat & Light Ends;
| A son, [ d Enrique.
| RICHARDS, Samuel - Esso Heights Dining
Hall; A daughter, Orma Sybil.
August 19
ROOS, Simon G. - Cat & Light Ends; A
| daughter, Sandra Cleana
| GROES, Willem M. - M & C Storehouse; A
daughter, Maria Gracia.
August 29

BOUMAN, Narthus L. W. - E:
A son, Maxmiliaan Hubert

sso Trans. Co;









DE FREITAS, Joseph M & C Carpenter;
A son, Pedro Ricard

DUBERO, Jozef - M & C Storehouse; A
son.

ROSEL, Jacin MéEC re; A son



Rosindo Jacinto.

a

OPENING KICK:
Mrs. J. Walfensau,
Brazilian consul’s
wife, kicks the ball
opening the Aru-
ba-Brazil football
match won by Aru-
ba 3—1. Watching
is F. Beaujon of
the Aruba Football
Bond.



SACAMENTO DI
BALA: Sra. J.
Walfenzao, esposa
di consul Brazile-
nio, ta saca di pro-
mer bala habrien-

do e wega di fut-
bol Aruba-Brazil,
cual Aruba a ga-

na cu 3—1. Miran-

‘do ta F. Beaujon

di Aruba Voetbal
Bond.



| Aruba vs Brazil





ACTION HIGHLIGHT: Aruba National players drive downfield on one

of their scoring plays that led them to a 3—1 victory over the Brazili nt
| professional team. J. Brokke, J. Jansen, and R. Kemp seored Aruba’s
three goals in the game sponsored by AVB.

ACCION EXCITANTE: Hungadornan di futbol di Aruba ta forzando un

atake durante e wega den cual nan

a logra un victoria di 3—1 contra e

tres goalnan di Aruba den e wega cu a worde teni bao auspicio di Aruba
Voetbal Bond.

| Lago Heights Olympiad
Scheduled for Aug. 30

| The annual Lago Heights Olym-
piad will start at 5 p.m. Satur-
day, Aug A full assortment of
track and field events is listed on

the program as well as events for

/ women and children. The Olym-
piad will be held at the Lago

Club.
The annual tra nd field meet
is held in honor of Princess Wil-
helmina’s birthday, Aug. 31.









‘Ausencia Autoriza
‘Pa Plantamento

Directiva di Compania a_ bolbe
combini e anja aki pa repudia e po-
liza di AWOL (ausencia sin permi-
so) pa empleadonan cu worde desig-
na door di Gobierno di tin terra di
planta. E empleadonan aki ta worde
permiti un total di cuatro dia liber
for di trabao sin pago promer cu dia
1 di Januari 1953. Dos di e dianan
permiti ta pa plantamento, y pro-
bablemente lo mester worde tuma e
dia despues di e promer yobida gran-
di. E dos dianan restante por worde
tuma for di cuatro te ocho siman
despues pa cultiva e cosecha.

Como ta importante pa plantamen-
to tuma lugar mas liher posible des-
pues di un yobida, no ta nec io pa
e empleadonan aki reporta na nan
foreman promer cu nan tuma di pro-
mer dos dia liber. Sinembargo, per-
miso pa tuma tempo liber pa culti-












vacion (chapimento) mester worde
}obteni di antemano.
Empleadonan cu ta cai bao di e

| reglanan aki ta esnan cu worde desig-
na door di Gobierno di tin terra di
planta. Otro empleadonan kende nan
nomber no ta ariba lista di Gobierno
mester obtene permiso for di Gobier-
}no, cual lo notifica Compania, pro-
; mer cu nan por haya e cuatro dianan
| liber.

|

r .

| team profesional di Brazil. J. Brokke, J. Jansen, y R. Kemp a hinca e
|

|

|Lectura Tocante ; Candela
Pa Empleadonan di
Mechanical Department

Como un continuacion di e progra-
ma di Division di Seguridad pa duna
trahadornan un conocemento di regla-
nan di seguridad den planta, 750
homber di Mechanical Department re-
cientemente a presencia lecturanan
tocante peculiaridades di candela y
explosion di productonan di petroleo.
E programa di instruccion ta di
acuerdo cu e pedida di Directiva pa
laga trahadornan conoce e elemento-
nan characteristico di azeta.

E lecturanan a worde duna door di
Ed O’Brien, inspector di seguridad, cu
ta munstra e trahadornan com dife-
rente sorto di azeta ta comporta y p:
kiko algun di nan ta peligroso y otr
nan ta relativamente sin peligro.
O’Brien tambe a papia tocante e cali-
dadnan fisico di productonan di aze-
ta manera gasolin y kerosin. El a
splica cu kerosin cu tin un tempera-
tura halto di pega candela mester
worde cayenta promer cu e por de-
saroya e mes un gasnan di gasoline
ecu ta pega candela na temperatura
abao.

Candela y explosion chikito a wor-
de demonstra pa illustra nan forza
y destruccion. Sr. O’Brien tambe a
munstra e fuentenan di cual candela
por origina generalmente den varios
trabaonan. Medidanan pa evita can-
dela por origina generalmente den
varios trabaonan. Medidanan pa evita
candela a worde repasa y tambe me-
todonan pa paga candela basa ariba
e tres elemento esencial cu ta causa
candela s cu por kima, aire y ca-
lor. E diferente clasenan di bomba di
paga candela a worde demonstra y
tambe un splicacion a worde duna to-
cante nan operacion y die clase di
candela pa cual nan por worde usa,

E lecturanan a worde teni pa fore-
mannan y tradesmen den grupo dos
vez pa dia. Cada lectura a dura mas

{of menos 45 minuto.



















The Cat and the Rat

I often think (said the Alo Man) of the time, very long ago, when
the Cat and the Rat were friends and lived together on an island. It
was so long ago that they have both forgotten it, but they led a very

happy life. There were birds in the



trees for the Cat to eat, and there

were nuts and manioc roots for the Rat to eat.
But nobody was ever so happy on this earth as not to want some-

thing more. One day the Rat said, ’

Let us go and find a village to live
in. There you can have food without
catching birds, and I can have food

without digging in the ground.”

*That will be delightful,” said the
Cat. "But } are we to cross this
great water

"Nothing is more ez
Rat. "We will carve a
the root of a manioc.”

Then the Cat and the Rat dug up
a large manioc root and began mak-
ing it into a boat.

The Rat gnawed and gnawed and
gnawed with his sharp teeth, until
be had made a hollow large enough
to held the two friends. While he was
bu at this, the eratched and
ched and scratched, to make the









,’ said the
boat from














outside of the boat smooth and to
scrape off all the earth that clung
to the great root.

Then the Cat and the Rat made

two little paddles and started out in
their boat.
Big Trip

It was much farther across the
great water than it had looked from
their island. Also they had forgottcn
to put any food into the boat. Pre- |
sently the Cat began to say "Caun-
gu! Caungu!” which means, “I am
hungry! I am hungry!”

And the Rat said "Quee! Quee!”
which means in his language, "I am
hungry! I am hungry!”

But that did not do any good. They
grew hungrier and hungrier. At last
the Cat said ’Caungu! Caungu!” very
faintly, and curled herself up to
sleep. And the Rat said "Quee! |
Quee!” very faintly, and curled him-
self up also, at the other end of the
boat.

But while the Cat slept, the Rat |
stayed awake and thought. Suddenly ,
he remembered that the boat itself |
was made of manioc. He had eaten
so much while he was gnawing out
the hollow that he had not wanted |
any more for some time, but now |
he said, "Good! I will eat a little}
more and make the hollow deeper.” |

So he began - nibble, nibble, nibble! |

"What is that noise?” exclaimed |
the Cat, waking at the sound.

But the Rat had shut his eyes and
made himself look as if he were
asleep.












‘I am tired of living on this island.

Cat, and she laid her head down on
her paws and went to sleep again.
The Rat began again - nibble,
nibble, nibble!
"What is that
Cat, waking up.
But the Rat made himself seem to



noise?”

cried the

be fast asleep.
"What strange dreams I have,”
said the Cat, as she curled herself

up and went to sleep again.
Once more the Rat began to nibble



very fast, and the noise awoke the
Cat.

"What is the noise?” asked the
Cat.

But the Rat made believe to be

sound asleep.
Strange Dreams

"My dreams are certainly very
troublesome,” said the Cat, as she
curled herself up and went to sleep
once more with her paw folded over
her eyes.

Then the Rat began nibbling again,
and this time he gnawed a hole right



| through the bottom of the boat, and
|the water began to come in.

"What is this?” cried the Cat,

| jumping up quickly.

"Quee, quee, quee!” squeeled the

| Rat, perching on one end of the boat.

”"Caungu! Caungu!” miaowed the
Cat, climbing up on the other end,
for she did not like the water in the
boat at all.

"You did this, you
ture!” squalled the Cat.

"I was so hungry!” squeaked the
Rat, and then the boat began to
sink, and there was no time for any
more talk. They had to swim for their
lives.

"I am going to eat you,” said the
Cat, glaring at the Rat as they
swam.

"I deserve it,” squeaked the Rat,
"but don’t eat me now or you will
be choked by the water. Wait until
we reach the shore.”

"TI will wait,” said the Cat, "but
when we reach the shore I will cer-
tainly eat you.”

At last they reached the dry land.

”"Now,” said the Cat, "I will eat
you.”

"I deserve it,” said the Rat, "but
I am too wet to be good eating now.

wicked crea-

"I must be dreaming,” said the|Let me dry myself, while you dry

CHARITY FAIR: In an effort to
assist the Sisters of Bethanie in caring for homeless children, the Ladies
Organization UNITAS held a fair Aug. 8, 9, and 10. One of the many

booths on the fair grounds was the



raise money for an orphanage to

one in which the fair-goer pulled a

string for a toy on the other end.

FERIA DI CARIDAD: Den un esfuerzo pa collecta placa pa un weeshuis
pa yuda Soeurnan di Betania percura pa muchanan neglisha, e Asocia-
cion di Damas UNITAS a tene un feria dia 8, 9 y 10 di Agosto. Un di e
hopi tentnan ariba terreno di e feria tabata esun di touwtjestrekken.



ARUBA ESSO NEWS

|Lago Heights To Hold
Korfbal K. O. Tourney



On Thursday, Sept. 4, the 1952
Lago Heights fball knockout

competition will begin and continue
through the five succeeding Thurs-
days. All games will be played at
|Lago Heights beginning at 8 p.m.
| The opening game will match Flash
jagainst TOF. San Nicholas Juniors
| will play Jong Aruba Sept. 11 and
{Sparta will play Noord Centraal
Sept. 18. On Sept. 25, winner A will
play winner B, and the following
Thursday evening, winner C will play
winner D.

You Make It

Homemade Coasters and
Hot-Plate Pads

Materials:
Thin twine, quick-drying
cement, orange shellac.
How to Make:
Working from the center outward,
| make a spiral from the twine, apply-
ing cement liberally every round and
working it into the crevices. To keep
work flat, continue on table top
spread with wax paper. Finish with
| thin coat of shellac.
Coasters should be

household

three to four

inches in diameter, plate pads some-

, What larger.



Com Bo Mes por
Traha un Platchi

Material: Linja fini, lijm cu ta se-
ea liher, shellac oranje.

Com ta trahe’le: Trahando for di
centro bini afor, forma un spiral cu
e linja, aplicando e lijm libremente
despues di cada rond y mira pa e
drenta entre e splijtnan. Pa tene e
obra plat, usa un mesa y pone un
pida papel di was bao di dje. Termina
e obra cu un laag fini di shellac.

E platchinan pa pone botter mester
tin mas of menos tres te cuatro duim
di diametro, e platchi pa pone tayo
ariba mester ta un poco mas grandi.

our own beautiful coat. I shall be
ready when you are.”
Rat Digs Hole

They sat down and began to dry
their coats. And the Cat was so in-
| terested in making her beautiful coat
quite smooth and glossy that she did
not see that the Rat was busily
digging a hole in the earth behind
her.

"Are you ready?”
at last, when eve part of her coat
was dry and glossy smooth.

"Certainly,” said the Rat, and he
disappeared into the hole.

"You rascal!” cried the Cat, for
the hole was only just big enough

asked the Cat








for the Rat to dive into it.

"Quee, quee!” said the Rat from
the bottom of the hole.

"You will never get out of that

hole alive,” said the Cat. "I will s
here and wait for you, and
you come out I will eat you.”

"What if I never come out?”
the Rat. "Quee, quee!”’

”Then you can stay in the hole and
starve,” said the Cat, and she settled
down in front of the hole with her
nose on her paws, watching for the
Rat to come out.

”"Quee, quee!” said the Rat in the
hole, and he began to dig himself
in deeper.





All day long the Rat went on
digging.

All day long the Cat watched
beside the hole.

When night came, the Rat had

dug down under a tree root and had
come up on the other side of the
tree; then he crept out of the other
side of his tunnel and went on to
the village, while the Cat still watch-
ed at her end.

From that to this the Cat is
never so fast ep that she does
not hear the gnawing of a Rat, and
she is never tired of watching for
the Rat to come out of a hole. And
from that day to this the Rat knows
that if there is a Cat in the village
where he goes to steal grain, he will



find the Cat waiting for him at one |
end or the other of his hole in the

ground.



August 29, 1952

Eight Employees Retire

With Service

of 158 Years

Eight employees with service ranging from 15 years to 24 years left
Lago’s employ recently under provisions of the Company’s retirement
plan. Total service of the eight Lagoites amounted to 158 years. Head-
ing the list in total Company service is Henry Benn of the Boilershop
with 24 year’s service. Other 20-or-more-year-men are Damaso Se
Becker of the Storehouse, 23 years; Theodore E. Vanterpool of the

Machinist Department, 22
vice, 20 Jan R. Beaujon of the
Electric Shop, Henry van Cooten of
the Medical Department, Nemesio
Ridderstap the Receiving and
Shipping Department, and Constan-
tine R. Alders of the Receiving and




of









Shipping De tment make up the
list of retirants.

Mr. Benn began his Lago service in
July, 1928, as a laborer in the Boiler-
shop. Two years later he became a
helper first class and in succeeding



years progressed through the trades-
man and boilermaker grades until he
became a boilermaker A, the grade
at which he retired. Mr. Becker
started in the Marine Department in







February, 1929, as a launch sailor.
He came ¢ as a laborer in
August, Ne From June, 1932,
until his retirement, he worked in

the Pressure Stills, Pipe Department,
Machinist Department, and the Store-
house. He became a machinist hel-
per B in the Storehouse January,
51, at which post he retired.











Twenty-two years of service for
Mr. Vanterpool started in January,
1930. In February, 1930, he was a
laborer in the Powerhouse and later



worked in Utilities, Process Lab, and
the Machinist Department. He retir-

ed a machinist A in the Machinist
Department, a post he held since
September, 1947.



T. E. Vanterpool Michell Croes



Mr. Croes’ service with the Com-
pany began in August, 1932. As a



s he moved to the
He later worked

laborer second c
Gas Plant July, 19;









in the Elect Department, Per-
jsonnel, and Steward’s Service.
Mr. Beaujon’s entire career with

Lago was in the Electric Shop. He

' began as a tradesman fourth class
in



January, 1934. He _ progressed

years, and Michell Croes of Steward’s Ser-

through the ranks of tradesman and



became sub foreman second class
January, 1938. A year later he be-
came sub foreman first class. In



November, 1941, he became a trades
foreman, and in April, 1946, he be-
came me foreman. He retired as
an e cal foreman, a post he
attained in August,
In September, 1935, Mr. van Cooten
began his Lago service which was
spent entirely in the Medical Depart-
ment. He started as
sr, later becoming an orderly
y, staff nurse II, i
general duty. Mr. stap
started with Lago in July, 1934, as
1 laborer. He work- i
ed in the Gas Plant
from December
1936, until Novem
, 1938, when h
went to the Marine
Office. Later jobs
were on the dry he
dock and wharves .
He retired a whar
finger.
After previous.
ice in the Lake
et, Mr. Alders
started with Lago
January, 1939, in :
the Receiving and ©:
Shipping Depart-
ment and remained with this depart-
ment until his retirement. He retired
a corporal B.





























R. Alders

Productonan di Petroleo
Den Film Fotografico

Industrianan di pelicula nobil y di
print pronto lo tin beneficio di un
film fotografico nobo y mas duro cu
a worde desaroya door di un compa-
nia di productonan quimico. Ta wor-



de bisa cu e base transparente di e
film ta varios vez mas duro cu cual-
kier cu ta existi awor, y cu e ta re-
tene su dimension y proporcionnan



original den un cantidad variable di
condicionnan atmosferic base
nobo ta quimicamente relaciona cu e
fibra syntetico di textil, Dacron, cual
ta contene derivative di petroleo co-
mo su dos ingredientenan principal.
ki ta representa e ultimo di
cantidad di aplicacionnan di pro-
ductonan di petroleo den trahamento
di film fotografico.











First Past Grand Commander



HIGH HONOR: For the first time
Order of Mechanics, Friendly

Society,

in the history of the Independent

Preston Unity, in Aruba, the

honor of past grand commander was bestowed upon Alfred Thompson.
C. F. Bristol, present commander, confers the honor on Mr. Thompson
who served as the lodge’s commander for six years.

HONOR HALTO: Pa di promer vez den historia di "Independent Order

of Mechanics, Friendly Society, Preston Unity”, na Aruba, e honor di

"past grand commander” a worde dund na Alfred Thompson. C.

Bristol, ”commander” actual, ta presenta e honor na Sr. Thompson, ken-
de a sirbi como “commander” di e lodge pa seis anja.

F.