Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
April 25, 1952
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text
952



















Governor Struycken Opens Wilhelmina Stad



OFFICIAL OPENING: His Excellency

4000 spectators who gathered



ses the

—
<



Goyerno A.M
at Wilhelmina St



truyeken addres-
adium on Saturday,







April 12 to witness the colorful opening of the newly constructed modern

sports stadium. J. J.

P. Oduber, chairman of the ope

ng day ceremonies,



is in the extreme right foreground. To his right is President J. J. Horigan.

APERTURA OFICIAL: Su
di
sabra, 12 di April pa presencia e



moderno recientemente construi. Sr. J.

di apertura, ta na banda drechi mas

Excelencia Gobernador A. y
i palabra na e 4000 mirones cu a reuni den Wilhelmina Stadion Dia-
habrimento

A. M. Struycken ta

bunita di e sport stadion
J. P. Oduber, presidente di ceremonia
adilanti. Presidente J. J. Horigan ta



na su banda drechi.

Opening Of Aruba’s First
Studium Witnessed by 4000

Stressing the importance of athletics and adequate sports facilities
to the development of Aruban youth, His Excellency, Governor A. A. M.
Struycken officially opened Wilhelmina Stadium on Saturday, April 12
About 4000 sports enthusiasts filled the recently completed stadium
to hear the governor and observe the colorful opening ceremonies.

Governor’s Struycken’s address followed his introduction by Fred

Beaujon,
the Governor, Mr. Beaujon thanked
him for accepting the Foundation’s
request to officially open the stadium. |
Taking the spez ’s position, Gov-
ernor Struyken stated he was happy
to comply with the Foundation’s re-
quest. Glancing over the modern
stadium layout and the thousands of
attentive listeners, the Governor said









that he considered the stadium a
milestone in the development of sport
life and recreation facilities in
Aruba. ”Aruba is growing,” he

Oath Taken By Janni
Brokke For Athletes

We all who are gathered here pro-
that we shall conduct oursel-
that

mise

ves as honest athletes; we





shall respect the sports rules, and
that we shall compete in chival-
rous spirit to the honor of our



respective clubs and for the fur-
ther glory of sports.

said, "more houses are being built |
and I am happy to note that the
population itself has taken the ini- ,
tiative in building sports fields in
all the districts.”

Governor Struycken complimented
the Aruba Football Association for







initiating the idea to build the stad-
ium ‘nder the chairmanship of Mr.
Bea n. The Governor, speaking of
the Association, asked all those
gathe ed at the stadium, to give it
their fullest support so that the
modern arena will not be considered
as an ultimate goal, but a new
starting point for the healthy devel-
opment of football and all athletics
in Aruba. "It is impossible for me to
mention all the names of those who
have contributed to the opening of
the stadium. ”On behalf of youth and
the Government, I wish to thank all
for their efforts, "the Governor said.

The Governor assured the fans that
where there is enough initiative, the












Government lend its support
when ne "That others are |
also inte in your work,” he |



declared, ”is proven by Lago’s gener-
ous gift.” |
Pointing up the benefits youth can |





de from properly organized sports
pa pation, Governor Struyckenwa
of the opinion that the opportunity

| door

chairman of the Aruba Stadium Foundation. In presenting

for sport is
development of y

ntial for the healthy
youth. He stated that





the youth of Aruba should have the
of

opportunity to compete in tests
strength and skill and also parti
pation in sports to develop characte
He emphasized the point that the |
youth some y will be called upon













to give an account of how they
played and not what specific sport
they played. He asked participating
athletes to bear in mind that sports

should remain a game played for
enjoyment and recreation. He further
stated: should bring en-
joyment; they should strengthen your
sense of responsibility and develop
honest competition with appreciation

(Continued on page 2)





Esso Servicenter
Nobo Ta Habri
Dia 3 di Mei

E Servicenter nobo di Esso na San
Nicolas lo worde habri ariba dia 3
di Mei, na 0 ’or di mainta cu pu-
blico general, oficialnan di gobierno
y di Lago atendiendo. O. Mingus,
Gerente General di Lago, lo corta e|
sinta dilanti di e entrada pa significa |
cu e stacion ta habri pa negoshi y lo
draai e yabi pa habri e porta di s‘a- |
cion pa di promer vez.

Entre esnan invita pa atende ta
— en adicion na publico general —
Gobernador; Ir. A. van den Berg,
hefe di Departamento di Obras Pu-
blicas na Aruba, y otro agentenan di
Esso den henter e territorio.











Premionan lo worde duna na tur
atendientenan asina leuw cu nan
yega. Esaki ta inclui un bleki di



"Simonize Cleaner” of un botter di
insulador liquido pa waya di auto cu
cada compra di Fls. 0. Un premio
di gasoline liber lo worde duna na di
promer cliente y lo tin un premio ge-
neroso di gasoline pa e persona cu
haci un adivinacion mas acerca di e
suma total di gasoline cu worde bendi
durante su promer dia di operacion.

E stacion nobo — cual ta propie
dad di Lago y ta worde administra
di Marketing Division






lo
worde opera door di un veterano di
Lago, Sr. Joe Oduber (Poippi), kende
|a laga Compania despues di 16 anja
di servicio pa accepta agencia di e
stacion nobo aki. |






co poco rond di e ruinanan. Sr:

;denan tin tanto devocion pa e lugar,

fs ssc

VOL. 13, No. 9

General Inspection
Of Cat Cracker

Now Underway

Like a fat lady lying down for |
a nap, the big cat plant, PCAR, |
sighed to a halt at midnight, April |
15. Before she gets up again, she'll |
be practically beside herself. And
while she snoozes, nearly 700 ’’sur-
geons” will operate on her. She’s
been in need of a check-up for some|ember, 1951. The frequency
time you know. | gives the number of disabling

Periodic check-ups, of course, are | juries for each 1,000,000 man hours


















part of her regular routine, and| worked.
each year about this time she is In Manufacturing for entire com-
allowed to slumber while a swarm of | panies of Group A, Lago was third
craftsmen scurry up and down her|behind Continental Oil of Ponca
sides, poking here and there, list- | City, and Humble Oil & Refining of
ening to her pulse, checking her | Houston. As compared to Lago’s
“blood” pressure, and sometimes | frequency rate of 1.45, Continental’s
performing a major ope ion on| rate was 1.05 and Humble’s 1.34. Not
her — all this while trying not to| only was Lago’s frequency rate its
wake her. | lowest in the history of the refinery,
The operation — called "the Cat} but it was also lower than the rate
Cracker Turnaround” by refinery | established here in 1949 when Lago
people, a term which might lead| made a clean sweep of all the first

some to think PCAR is out square-| places in the National Safety Council
dancing while she is supposed to be | contests. In that year, Lago won with
taking a nap — is officially known|a rate of 1.64. The accident frequen-
as the General Inspection. This year, | cy rate in 1950 was 1.93. It was also
a great deal more is planned during | pointed out by the Safety Division
the operation than mere inspection.| that Lago’s rate of 1.45 was far
The thing that is going to make| below the average of 4.43 of the 17

PCAR did her work as smoothly as | competing companies.
thing the engineers call an "outboard In the Shipbuilding and Repair
reactor.” They say it will practically |Group A, Lago took over the first
(Continued on page 5) | place position which it held in 1949,











PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD.

um

“April 25, 1952

‘Lago Sets Lowest Accident
Frequency Rate in History

Continuing its downward trend of accidents, Lago in 1951 established
the lowest accident frequency rate in its history. Through the combined
efforts of all, Lago’s accident frequency rate last year was 1.45. This
rate in Manufacturing and commendable rates in Shipbuilding and
Repair, Stevedoring, and Tankers,
and third places in the respective groups of the 1951 National Safety
Council Contest. The contest period covered January through Dec-
rate;) ===

in- |

earned Lago third, first, second,

after falling to sixth place in 1950.
Lago’s top-winning rate was 2.68, as
compared to the average of the 14
competing companies of 8.51. In
1949, the frequency rate was 0.00
and in 1950 it was 4.52.

Lago Stevedoring took second place
with an accident frequency rate of
2.15. The group was won by The
e Dock Company of Cleveland
with a perfect rate of 0.00. Once
again, Lago was far below the aver-
age of the nine competing companies
of 25.09. The frequency rate in 1950





for Lago was 11.92 while in 1949
the first place-winning rate was
11.88.

Esso Transportation Company took
third place in the Tankers Group
with a frequency rate of 3.04. Esso
Transportation was behind the Gen-
eral Petroleum Corporation and
Standard Oil of Indiana with rates
of 1.26 and 1.89, respectively. Esso

(Continued on page 6)

Renacemento di Misa Bieuw a

Bao Construccion
Door di Devotonan

Te recientemente, di promer ca-
pilla trahé na Aruba tabata tambe
e unico cu a worde traha door di}
devotonan mes sin ayudo di pafor.
Awor — despues di mas cu dos)
cien anja — esaki a socede atrobe, |
exactamente na mes lugar, pasobra
devotonan simplemente a nenga di
laga e sitio keda lubidA como un lu-
gar di devocion.

Un capilla nobo ta bao construc-
cion awor na Alto Vista cerca di e
punto norte mas lejano di e isla, va-
rios milla tras di parroquia di Noord.

Misa di Alto Vista
|





Su renacemento a cuminza Igun
mucha di school a conta nan maestra
tocante "baimento di misa” na un

"cathedral bieuw” di cual e maestra
no a tende nunca.



No sabiendo si el mester kere e
muchanan, e maestra — Sra. Fran-
cisca acle Henriquez di Oranje-

1 — a bai ariba cierto Diadomin-



go na e lugar cu e muchanan a des-
cribi. Aki el a haya solamente fun-
deshi di un edeficio bieuw. Sinem-
bargo, el a mira cu, segun e mucha-
nana a1, berd ramente hendenan
tabata reuni < a. Algun, re-
zando nan rosario, tz 1 camna po-
Hen-
riquez tabata di opinion cu si e hen-







anto nan tin mester di un capill
adecuado pa haci nan oracionnan, y
el a decidi yuda nan haya uno.
Sra. Henriquez no a perde mucho
tempo pa haci un cuminzamento cu
e proyecto, Un di promer cosnan cu
el a haci tabata solicita aprobacion di
Obispo, kende rapidamente a duna su






founder, Mrs.



F. L. Henrique









SI



tUIENDO PROGE:









bendicion na e idea aki. Na mes un
tempo Sra. Henriqu a cuminza col-
lecta fondo pa paga e lug:



a
haci un apelacion ariba tur esnan cu
(Continua na pagina 4) |



PROGRESS WATCHED: In the construction of Aruba’s newest chapel on
its oldest church site, each step is watched with interest by the project’s
, Shown here with Julio Van Dinter, left, of
Lago’s Receiving and Shipping Department and contractor Mario Lacle.

J: Den construccion di e capilla mas nobo na Aruba
na e lugar unda di promer misa tabata, cada paso ta worde sigui cu interes
door di fundador di e proyecto, Sra. F. L. Henriquez kende ta aparece aki
hunto cu Julio Van Dinter (banda robez) di Departamento di Receiving &
Shipping di Lago y Mario Lacle, contratista di Oranjestad.





RuBA Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETEHLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant, Curacao, N.W.1.

"Cheerfully Reconquered”

The New York Times in a recent lead editorial said: "New York,
which got its start in life as an outpost of Dutch intrepidity, is proud
and happy today to welcome Juliana, Queen of the Netherlands. We are
cheerfully reconquered. We yield to the warmth of her humanity, the
breadth of her vision, the height of her ideals, and the depth of her
understanding. We are proud of our long association with the great
people whom she represents and proud of their part in our ancestry.
Today, the city belongs to the Queen. It’s New Amsterdam again.”

Coming on the heels of Queen Juliana’s many greetings in the United
States will be world-wide greetings for the Queen’s continued health
and spirit on the anniversary of her birth date, Wednesday, April 30.
We take this opportunity to join the millions of voices rising from the
far-flung corners of the globe in wishing Her Majesty God’s blessings
on her birthday. Lang Leve de Koningin!

Royal Pair Get|Three Games Mark

Opening of Lago
Warm Welcome jie oii: Softball Loop

Three games were played in the
opening week of the Lago Heights
Softball League. The League was of-

Queen and Prince

_| with the gener:

Capture U.S. Public |

From the moment of their step-
ping out of a KLM plane at
Washington, D. C., April 3, H. M.
Queen Juliana and Prince Bern-
hard have been seen, cheered, and
hailed by millions of Americans as
possibly the most popular royal
visitors ever to be greeted in the
United States. In Washington over
200,000 people crowded the airport
and the line of the motor cavaleade,
while the weleome given them by
President and Mrs. Truman was seen
and heard on television in miliions of
homes throughout the land.

Welcoming ceremonies included
homely talk about their families, for- |
mal talks, the ’ Wilhelmus” and "The |
Star Spangled Banner,” a great mili-
tary pageant, a key to the city, and
the music of 19 bands along the route |
to the White House, while thousands
of school children waved little Dutch
flags.

Later the Queen presented a caril-
lon and five rare delft vases as a gift
of her people, and for the President’s
daughter a three-inch high bell from
Marijke on behalf of Dutch children.
At a press luncheon earlier in the day
she urged on the press a "more con-
structive recording of world events,
so that the positive forces of demo-
eracy would have a chance to triumph
ever the negative forces of commu-

The Queen and her husband were
the first guests at the White House
since its three-year remodelling job
was completed.

ficially opened on Tuesday, April 15
with Robert H. Vint of the Ess
Club tossing in first pitch to N
Shirley of the Colony Service
partment.

In the opening game on
night, the Caribe Club easily defeated
the Hornets 18 - 4. Caribe jumped to
an early lead with two runs in the
first and was never headed. It added
three in the fourth and ran away
with the game with nine runs in the
sixth and four more in the seventh.
The best the Hornets could do was to
score one run in the second and sixth
innings and two in the fourth.

On the following night, Baby Ruth
defeated St. Lucas 7 - 4. In the final
game of the week, Oranje defeated
Tropical 6 - 5.

De-

as well as their hearts to them.
Nearly half a million people greeted
them as they made their way through
streets turning white under the bar-
rage of a ticker-tape reception-New
1ork’s way of saying welcome” a
only New York can do. It was the
first formal visit to the one-time vil-
lage of Nieuw Amsterdam, though
the Queen had been there with her
two oldest daughters shortly after
the war.

The New York visit was preceded
by a weekend with Mrs. Franklin D.
Roosevelt at Hyde Park.

Among many honors accorded the |

Queen was a Doctor of Laws degree
from Columbia university. She ac-
cepted it "as a tribute to the sense of
justice of the Netherlands people”.
Formal features of the visit in-
cluded a dinner given by the Queen

Tuesday |

for members of the United Nations
Security Council.

Four days later New York’s popu-
lace threw open the gates of the city



INITIAL VICTORY: In its first game of football with a non-Company

team, the Lago Vocational School defeated the Aruba Technical School 6—3

on Saturday, April 5. The apprentice boys took an early lead and held full

command of the game throughout. It is planned to have the Lago Vocational
School compete in other sports with outside teams.

PROMER VICTORIA: Den e promer wega di futbol cu un team di pafor,

School di Ofishi di Lago a derrota Ambachtschool di Aruba cu 6 — 3 Dia-

sabra, 5 di April. E hobennan aprendiz di cuminzamento tabatin e wega

bao nan control y a keda controla e wega completamente te na fin. Ta worde

planea pa larga School di Ofishi di Lago competi den otro wega di sport cu
teamnan di pafor.

ARUBA ESSO NEWS

|J. Oduber To Open
‘New Servicenter
‘Saturday, May 3

|

o’s new Servicenter
Nicholas will open May 3,

in San
at 9 a.m.

| representative and
jon hand. O. Mingus,
manager, will cut the ribbon acro.
the driveway to signify that the
station is open for business and will
|turn the key to unlock the station
door for the first time.

Among those invited to attend in
| addition to the general public are the
Governor Lieutenant A. van den
Berg, head of Aruba’s Public Works
and other FE. dealers throughout
| the territory

Prizes will be given to all comers
for long as the priz
include a can of Simon ner or
a bottle of liquid insulator for auto-
motive wiring ith each purchase
totaling Fls. 0. A prize of free
|g line will be given to the first
customer: nd there will be a complete
wash, polish, and grease for the
person who most nearly guesses the
correct amount of gasoline sold at
the station during its first day of
busine :
| The new station, which is owned

Lago and administered by the

ing Division, will be operated

by veteran Lagoite, Joe Oduber, who
left the company after 16 year
ervice in order to accept the deale
ship of the new station.

Wilhelmina Stadium

officials
Lago gen 1

Lago

(Continued from page 1) |

for the defeated and for the qualities
of the victor.”

Leaving the area of active partici-
pation momentarily, Governor Stru-
ycken turned his attention to those
non-athletes of Aruba. He advis
them to participate in coaching, man-
aging, directing, and judging lines.

In closing, the Governor stressed
the importance of the help of all.
”Your desire to give the youth of
Aruba something worthwhile, and to
give Aruba a healthy and _ strong
youth that doesn’t need alcohol for
amusement will be attained with the
help of all,” he concluded.

As the fans settled into their se
prior to the actual opening ce
monies, they were entertained by the
Lago Community Council Band
the Youth Harmony Band under the
direction of Frere Andr The
affair opened with the marching of
school children and representatives of
sports dressed in uniforms of the
} games. The parade, led by Excelsior
|Community Brass Band, marched in
|the entrance opposite the grandstand
and around the field before lining up
| facing the seating area. The program
opened with the raising of the Dutch
flag and salute led by a contingent of
of Lt. Erwin Oehle:

Following the sports oath taken by

Janni Brokke for all athletes of
Aruba, the Dutch National Anthem,
Wilhelmus,” was played. Addresses
by Mr. Beaujon and Governor Stru-
ycken followed.

The sports clubs’ representatives
then marched off the field carrying
the flags of their respective groups
making way for 800 children of the
schools of Aruba. The 800 youngsters
put on a colorful, precision display
of ma alisthenics. They were ca-
pably led by J. M. Koopmans.

' The remainder of the program ex
tended over the two following da
with five football games and
baseball game. In Saturday’s opener,
Jong Santa Cruz defeated Bubali
38—0 in a football match. Continuing
with football on Sunday, defeated
La Fama 1—0, and R. C. A.
Aruba Juniors

ts

defeated the
The lone baseball game
on Monday with the O
Stars eking out a one-run _ victory
over the San Nicholas All Stars 2—

Finishing up the opening spo

activities on Monday afternoon with
football, Dakota and S. C. A. played

Juniors won over Hollandia 3—1.

With Mr.
Stadium Foundation, who first devel-
oped the stadium idea five y ago,
are A. van den Berg, technical ad-
visor; W. J. Westerink, administrator,
and J. J. Maduro, treasurer.

DID YOU KNOW?

...that Aruba has 36 schools, with
nearly 10,000 children in attendance?
Of the 36, 12 are public schools,
are Roman Catholic, and three
of other denominations.

In 1947 the public schools had 879
pupils, and by 1951 this had risen to
2053; attendance at the Catholic
| schools iner
{in the same period.



| public, Government |

and |

April 25, 1952

4000 Hende a Presencia
Apertura di Promer Stadion

Acentuando e importancia di deporte y facilidadnan adecuado di

sport pa desarollo di hubentud Arubiano, Su Excelencia Gobernador
A. A. M. Struycken oficialmente a habri Wilhelmina Stadion Diasabra,

12 di April. Como 4000 amante di deporte a yena e stadion, cual tabata

recientemente completa, pa tende Gobernador su discurso y pre

eneia

© ceremonionan di apertura cu un parade cu un variedad di colore
Gobernador Strucken su discurso a sigui despues di su introduccion

door di Fred Be
Fundacion pa Stadion di
troduciendo Gober:
a gradicie’le pa e acceptacion di e
suplica di e Fundacion pa habri e
stadion oficialmente. Tumando pala-
bra Gobernador Struycken a bisa cu
e ta contento di cumpli cu e suplica
di e Fundacion. Pasando su bista
ariba e estructura di e stadion mo-
derno y e milesnan di oyentes scu-
chando cu atencion, Gobernador a bi-
sa cu el considera e stadion como
un acontecimiento importante den
desarollo di bida deportista y facili-
dad di recreacion na Aruba. "Aruba
ta creciendo,” el a bisa, "mas casnan
ta worde traha y mi ta contento di
mira cu e pueblo mes a tuma inicia-
tivo pa traha terreno di deporte den
tur districtonan.”

Gobernador Struycken a compli-
menta Aruba Voetbal Bond pa e
idea cu nan a inicia pa traha un
stadion bao presidencia di Sr. Beau-
jon. Gobernador, papiando di e Bond,
a pidi tur esnan reuni den Stadion
pa dune’le nan mayor apoyo asina
cu e arena moderno lo no worde con-
sidera como un ultimo obheto, pero
como un punto di cuminzamento nobo
|pa desarollo sano di futbol y tur ra-
mo di deporte na Aruba. ”Ta impo-
sible pa mi menciona tur e nomber-
nan di esnan cu a contribui pa e
apertura di e stadion. Na nomber di
hubentud y Gobierno mi ta gradici
tur pa nan esfuerzonan,” Gobernador
a bisa.

Gobernador asegura e
nan di deporte cu unda tin
| iniciativo, Gobierno lo pres
do ora ta nec
tambe ta interesa den boso trabao,”
el a bi "ta demonstra door di e
|regalo generoso di Lago.”

Munstrando ariba e beneficio cu
hubentud por | for di participa-
cion den deporte bon organiza, Go-
bernador Struycken tabata di opinion
cu e oportunidad pa tene sport ta
esencial pa desarolla salud di huben-
|tud. El a bisa cu hubentud di Aruba
mester tin e oportunidad di competi
den test di ener: y abilidad y tam-
| be pa participa den deporte pa des.

Aruba. In-
ador, Sr. Beaujon

amante-

| rolla caracter. El a acentua cu un dia |

hubentud lo worde yama pa duna
cuenta com nan ta hunga y no ki
|ramo di deporte specifico nan ta hun-
| ga. El a pidi esnan cu ta tuma parti
|den deporte pa recorda cu_ sport
mester keda un wega cu ta worde
hung trece placer y recreacion.

Ademas el a bi ”"Weganan mester
trece placer; nan mester intensifica
bo sentido di responsabilidad y
desarolla concurrencia sincero cu
aprecio pa es cu a perde y pa e cali-
| dadnan di cu a gana.”

Largando e asunto di participacion
activo pa un momento, Gobernador
Struycken a dirigi su atencion na e
no-atleticonan di Aruba. El a conse-
ha nan pa participa como trainer,
manager y referee.

Terminando, Gobernador a acentua
importancia di ayudo di tur. ’’Boso

Je

oll
one

njestad All|

to a scoreless tie, and San Nicholas |

Beaujon on the Aruba |

ee ait A

ujon, Presidente di!

| deporte

| dia

Huramento Haci Door Di
Jani Brokke pa Atleticonan

Nos tur cu ta reuni aki ta pri-
minti cu nos lo comporta nos como
atletico sincero; cu nos lo respeta
e reglamentonan di sport y cu nos
lo competi cu espirito caballeroso
pa e honor di nos club y pa ma
gloria di deporte.

deseo pa duna hubentud di Aruba al-
go cu vale la pena y pa duna Aruba
un hubentud salud y fuerte cu no tin
mester di placer di alcohol lo worde
logra cu ayudo di tur,” el a conclui.

Mientras e amantenan di deporte
a tuma asiento promer cu e ceremo-
nionan di apertura, nan a _ worde
entretené door di Lago Community
Council Band y Jeugdharmonie bz
direccion di Frere Andreas. E cere-
monionan a cuminza cu parade di
mucha di school y representantenan
di deporte den uniform di nan club.
E parade cu Mullers Brass Band na
cabez, a marcha drenta e
frente di tribune y rond di veld pro-
mer di a para den linja cu cara pa
e lugarnan di sinta. E programa a
cuminza cu hizamento di bandera
Holandes y saludo door di un grupo
di Mariniers Holandes bao comando
di Luitenant Erwin Oehlers.

Despues di e huramento deportista
cu Jani Brokke a haci pa tur atletico
di Aruba, e hymno nacional Holandes
”Wilhelmus” a worde toca. Despues a
sigui diseurso di Sr. Beaujon y
bernador Struycken.

E representantenan di e clubnan di
despues a marcha for di e
veld cargando nan bandera y a larga
e veld pa 800 mucha di di
Aruba. E 800 hobennan a duna un
presentacion di color y precision di
gymnastiek na gran Nan a
worde guid habilmente door di J. M.
Koopmans

E resto di e programa a cubri e dos
siguiente dianan di
futbol y un wega di beisbol. Den e
wega di apertura di Diasabra Jong
Santa Cruz a derrota Bubali cu 3—0
den un wega di futbol. Wega di fut-
bol a sigui Diadomingo den cual La
Fama a gana Estrella cu un score di
1—0 y RCA a derrota Aruba Juniors
cu 1. E unico wega di beisbol a
worde hungé Dialuna den cual Oran-
jestad All Stars a logra un victoria
cu un carreda ariba San Nicolas All
Stars cu un score di 2—1. Terminan-
do e actividadnan di deporte Dialuna
merdia cu futbol, Dakota y SCA a
hunga un wega cu a k 0—0 y
San Nicolas Juniors a ga Hollan-
3—1.

Hunto cu Sr. Beaujon di e Funda-
cion di Aruba Stadion, kende tabata
e di promer cu a desarolla e idea di
un stadion cinec ija pasa, ta A. van
den advisor technico; W. J.
Westerink, administrador, y J. J. Ma-
duro, tesorero.

porta en-

Go-

school

escala.

cu cinco wega

DIUM MODEL: Constructed by the apprentice boys of the

De

artment, this colored plaster of paris model of Wilhelmina Stadium is

on view in the main lobby of the new stadium. It is an exact replica of the
sports stadium.

| MODELO DI STADION: E modelo di color di Wilhelmina Stadion traha di

ed from 6102 to 7484| gips door di e hoben aprendiznan di Training Department ta na exhibicion den

vestibule di e stadion nobo. E ta un reproduccion exacto di e sport stadion.







VOL. 13 No. 9 ARUBA ESSO NEWS 3

ilhelmina Stadium Opens





i
s
. ae The Story In Pictures...
L
}
As Dutch flag unfurls above color guard, stadium officially opens. Flanked by teams of athletes, Dutch Marines give opening salute at Stadium inaugural.
Mientras bandera Holandes a bai laria Stadion a keda_ habri. Ene 4 door di equipo di atletanan, Mariniers Holandes ta duna saludo na apertura di Stadion.



Girls from Lago High School cross Stadium field in review. Governor Struycken gives first ball sound kick. Jani Brokke took oath for all athletes.

Mucha muhernan di Lago High School ta cruza terreno di Stadion. Gobernador Struycken ta saca di promer bala. Jani Brokke ta haci huramento deportivo.

Mass calisthenics by hundreds of boys and girls was special feature at the opening. Gymnastiek di cientos di mucha homber y muher tabata un aspecto di e habrimento.

.

n
oy



— *

















NEW CHAPEL: As the construction of the new chapel at Alto Vista nes

completion, white quartz crystals are inlaid into the wails which I fe

in the bright Aruba sunshine, a sparkling halo around the chapel’s

CAPILLA NOBO: Mientras construccion di e capilla nobo na Alto Vista

acereando completacion, piedranan di ¢ al ta worde poni den e i

cual jo forma, den e claridad di solo by nte na J a, un ilu
rond di base di e capilla.














cirkel











j é dak di salad
Alto Vista(Continua di pagina i) ¥D OA & palo di
el tabata pensa por tabata inteyvesa nos 15 pia 45 pia di

den e proyecto y el a scirbi nomber | targura.











di tur esnan cu a coniripui den un 0 di April 1750, e capil
buki blauw chikito. Promer cu el a cual tabata dedica na La Virgen di
caba, el a yena dos buki cu nomber di Santisimo Ros: a worde inau-
esnan cu a duna ayudo. gura. Un monje Capuchino Spanjé,
E contribucionnan tabata mes va-)| Padre Pablo Algemesi, a bini for di
viable como numeroso. No tur taba- Curacao pa haci e ceremonianan di
tin placa pa duna, pero nan a duna) inauguracion y pa nombra un ‘Fis-
otro cos... material di construccion, | cal’ of wardador pa e capilla. E f
un saco di cement, poco kalki, algun cal tabata Miguel Enrique Alvarez,

suegro di Domingo Antonio Silvestre
kende a duna terra y placa pa e
eapilla y kende a actua como lider
di oracionnan bao di algun mata pro-
mer cu el a cuminza e capilla

pida palo... y mas importante cu tur
nan a dedica nan tempo y a presta
nan musculo na e trabao.

Musculo tabata importante for di
principio. Promer no tabatincaminadi







auto, pero solamente un camina chi- "Ariba Diadomingo y otro dianan
kito corcoba den e terreno di baran- di adoracion, Miguel tabata hiza un
ca. Promer cu cualkier otre cos por bandera ariba un cerrito cercano. Un

s-aca ainda ta indica e lugar, maske
naiuvalmente, awor e ta un staca

a worde haci, un camina mester a
worde traha. Hombernan di tur parti





di Aruba a combini voluntariamente | moderno. For di Westpunt te leuw
pa traha e camina y nan a cai na}den terra, hendenan por a mira e
trabao usando solamente nan muscu-|bendera y como nan no por a leza

bi esaki tabata e unico mane-

lo y algun simple heremento di man. | ni unic
saki ki ora nan

Trehando den oranan di atardi y ari-| ra cu nan tabatin pa

ba dianan liber pronto nan a bini| mesier a reuni pa reza.

cla cu un camina servible door di e "Den e reunionnan aki, Miguel ta-

barancanan te na e fundeshi bieuw. | bata guia e oracionnan mescos cu su
Sra. Henriquez, tendiendo rumores | sue3ro a haci. Mucho vez nan tabata

nper hendenan a bai misa aki”, | ve rosario completo; tur 15









cu "se za un
a decidi di investiga pa mira cu ta-| misterio tabata worde reza y e reu- |
batin algo den hustificacion di e idea nion tabata keda cerraé cu un pr

perseverante cu e lugar tabatin un cesion rond di e capilla. E cruz di e
historia largo. Un investigacion den | altar bieuw — cu awendia ta e ob-
archivonan a indica cu historia reli- | heto di mas bieuw cu ta existi na
gioso di e lugar aki ta origina for di) Aruba — tabata worde carga adilan-

promer principio di adoracion Cristia- | ti.
no na Aruba.

Dv. Johan Hartog, Bibliothecario,
Libreria Publico na Aruba, y experto

"Corri door di un epidemia local,
| habitantenan di e vecindario a muda
pa unda awendia ta Noord y mas of
ariba terreno di historia y cultura| menos banda di 1780 un misa chikito
Arubano, ta bisa lo siguiente: {a worde traha aki. Banda di cabamen-
”Tan pronto cu Spanjonan a pone jto di siglo Oranjestad a worde for-
pia na Aruba nan a cuminza cristia-| ma y populacion di Aruba a keda
niza e habitantenan, un tribo di In-| parti entre aki y Noord. Por fin, pa |
dian Arowak cu a emigra for di Sur aatina cu masha poco hende a keda

America. De vez en cuando un pastor |na Alto Vista, e capilla a worde ofi-





tabata bini for di Curacao pa ad-/cialmente cerra na 1816.” |
ministra sacramentonan, pero esaki "Pero’”’ Dr. Hartog ta continua,



tabata socede vara vez y masha irre- | pa devocion di hendenan e no tabata



gular. Despues cu Holandesnan a bi- | cerra nunca.” No obstante cu e ca-
ni na 1636, pastornan a continua nan | pilla a keda basta retira y mayoria
bishitanan irregular. di nan mester a camna un distancia



grandi, hendenan a sigui bishita e
capilla te hopi tempo despues cu el
a bai asina verval cu solamente su |
fundeshi a resta. |

Pero e fundeshinan, mescos cu fe di
e hendenan cu tabata bini aki, taba ata
fuerte y firme. Asina cu, dos ci
uja despues cu nan a worde b
Sra. Henriquez a decidi pa usa e|

"Despues e isla a bini den difi-
cultad. Pirata y revolucionarionan ta-
bata cruza den lamarnan y a socede
hasta cu nan a captura Indiannan
como catibo. Mas of menos den e
tempo ey — segun leyenda un
grupo di Indian a haya pleito cu un
pastor bishitante y esaki y tambe |
nan deseo pa evadi piratanan a haci
algun di e Indiannan muda for di
e centro mas bieuw di populacion di
Aruba (unda ta Savaneta) pa Santa
















fundeshinan original pa e capilla.
Construccion actual di e capilla ta |
encargo di Mario Lacle, contratista |

Cruz. Aki nan a lamta un cruz y aj/di Oranjestad. Cu un cuadrilla di!
purba establece nan mes, pero In-|nuebe homber, Sr. Lacle ta traha |
diannan enemigo, cu ainda tabata pa- | diez ora pa dia ariba e capilla. Ocho

ora ta worde paga, pero tur dia dos
ora ta worde regala como contribu-
cion di e contratista na re-nacemento
di promer capilla na Aruba.

Un imagen bunita di patrona di e
capilla a worde importa for di Italia,
| gobierno a traha un mehor camina pa
e capilla, y ora e edeficio ta cla,
Obispo lo bini for di Curacao pa ha-
ci ceremonianan di inauguracion. No
ite cu e capilla ta primeramente

gano, a forza nan bandona e lugar.
Nan a muda pa Piedra Plat, na un-
da nan tabatin e mes un mala suerte.

"Por fin nan a aleanza e plateau
entre Alto Vista y costa. E parti aki
di e isla tabata ofrece algun protec-
cion, tabatin vegetacion y e Indian-
nan por a haya un modo di biba aki.

"Den 1750, despues di a gana po-
co placa, rios di e Indiannan a lam-
ta un capilla — di promer cu a wor-
de traha na Aruba. Nan no a recibi | destina pa oracion y meditacion pri-
ni placa ni ayudo di pafor y durante | vado, de vez en cuando misa lo wor-
mas cu dos siglo el a keda e unico|d> hacf aki tambe. Asina capilla di
lugar di adoracion den henter An-| Alto Vista a desaroya for di un lugar
tillas Holandes cu a sali for di do-|di encuentro pa devotonan pa un si-
nacion privado di devotonan. Traha | tio di devocion reconoci — di mas
di piedra ariba un bon fundeshi, cu! bieuw na Aruba.




















ARUBA ESSO NEWS

April 25, 1952



Chapel At Alto Vista Being Permanent Title

Rebuilt After

Until recently, the first chapel
one to be

Now after more than 200 year:

200 Years

built in Aruba was also the only

constructed by the faithful themselves with no outside he Ip.

Ss — it has happened again, on the

exact same spot, because the faithful simply refused to let the site

die out as a place of worship.

A new chapel is now under construction at Alto Vista on the ex-





























treme Northern tip of the island several miles beyond Noord. Its
rebirth began when some children]
told their parochial school teacher | |
about "goin; to church” at an ”old| from Curagao to administer the sa-
cathed a.’ the teacher had never|¢raments, but this happx only
heard of. rarely and very irregular] After the
Not knowing whether to believe the | Dutch came in 1636 priests continued
childres, the teacher — Mrs. Fran- | their occasional visits.
cisca Lacle Henriquez of Oranje-| "Then trouble came to the island.
stad — went one Sunday to the place | Pirates and filibusters were roving
they described. There she found only | the ind sometimes they captur-
the foundations of an old building. | ed and enslaved some of the Indians.
However, she saw that as the| About that time — according to
children had id, people did gather | legend — a group of Indians quar-
there to pr Some, while saying | veled with a visiting priest and this
the rosary, walked slowly around | Plus their desire to elude the pirates
the ruins. Mrs. Henriquez felt that | prompted number of the Indians
if the people were so devoted to the | to migrate from the oldest population
place, they should have a proper|¢center of Aruba (the present Sa-
chapel in which to worship. She re- | Vaneta) to Santa Cruz. There they
soived then and there to help them | "ised a cross and tried to settle, but
get one. enemy Indians, heathens still, forced
Mrs. Henviquez wasted little time | them to leave. They moved to Piedra
in getting the project under way.| Plat, where they met the same fate.
One of the first things she did was *Finally they landed on the plateau

seek the approval of the Bishop, who
very shortiy gave his blessing to the









id At the same time, Mrs. Henri-
quez began to raise funds to pay for
the building. She petitioned ever
one she thought might be interested
in the project and wrote down, in a
little blue book, the names of all who
contributed. Before she was through,
she had filled two books with the
names of those who had helped.



The contributions we s varied as

they were numerous. Not everyone
had money to give, but they gave
other things... building materials, a



bag of cement or some mortar, a few
pieces of lumber... and most import-
ant of all they gave their time and
lent their muscles.

Muscles were important from the



start. At first there was no road, only
a winding foot-path through the
rock-strewn countryside. Before any-

thing else could be done, a road would
have to be built. Men from all over
Aruba volunteered to build the road
and set about it with only their
muscles and a few simple hand tools
By working evenings and_ holidays
th soon cut, pulled and hauled a
serviceable road through the rocks up
to the old foundation.







Mrs. Henriquez, hearing rumors
that "people had always gone to
|chureh there,” decided to check up,

to see if there was anything to the
persistent idea that the place had a
long history. A search of the Poebaie
showed that the re
the spot goes back to the
ginnings of Christian
Aruba.

Dr, Johan Hartog, Librarian, Aru-






very be-
worship in

ba Public Library, and expert on the |
| history and culture of Aruba, gives

th» following account:

"As soon as the Spanish occupied
Aruba they started to Christianize its
people, a tribe of
who had migrated from South Ame-
rica, From time to time a priest came









CHAPEL
chapel

literally
tban

ROAD:
was built by
carved it

This road to the
volunteers who
by hand out of

coral, rock and sand.



CAMINDA PA CAPILLA: E camin-

da aki cu ta bai pa e capilla a worde

trahd door di boluntarionan kende

practicamente a trahe cu man den e
suelo Arubano di coral.







ligious history of |

Arowak Indians



between Alto Vista and the coast.
This part of the island offered some
shelter, there was some vegetation
and the Indians able to make
a living.
Wn eL5O;

were

having made some



money, several of the Indians erected
a chapel — the first ever built in
Aruba. No money or other outside
assistance was given them and it

remained for more than two centuries
th» only place of worship in all the
; Netherlands Antilles to spring from
ate devotion of the faithful.
Built of stone on a good foundation,
with a roof of palm and maize, the
chapel measured about 15 feet wide



and 45 feet long.

”On April 20, 1750, the chapel —
dedicated to Our Lady of the Holy
Rosary — was inaugurated. A

Spanish Capucin monk, Father Pablo
Algemesi, came over from Curacao
to perform the inaugural rites and

to appoint a Fiscal or

lay-keeper of
the chapel.

The keeper was Miguel





Enrique Alvar son-in-law of Do-
mingo Antonio Silvestre who had
donated the land and money for the





chapel and who had acted as leader
of the prayer meetings under some
trees before he started the chapel
”On Sundays and other days of
worship, Miguel hoisted a flag on a
nearby hill. A pole still marks the
| spot, though of course, it is a modern
,| pole. From Westpoint far down into

the country, people could see the flag

and as they could neither read nor
| write it was the only way they had
}of knowing when prayer meetings
| were to be held.



led the
father-in-
whole rosary

"In these meetings, Miguel
worshipers just as his
had done. Usually the








was recited, all of the 15 mysteries
Ww said and the meeting was closed
with a procession around the chapel.

The old Spanish altar cross — which
nowac is the oldest thing in
stence on Aruba — was carried
along.

"Driven out by a local epidemic,
the people of the area moved to
what is now Noord and about 1780 a
small church was built there. About
the turn of the century, Oranjestad
was founded and the population of





Aruba was then divided between
there and Noord. Finally, because
very few people remained at Alto



1, the chapel was officially closed
in 1816.”

*But,” Dr. Hartog adds “for
people’s devotion it was never clos-
ed.” Although quite out of their way
and although most of them had to
walk long distances, people continued
to visit the chapel long after it had
fallen into such disrepair that only
the foundations remained.

3ut the foundations, like the faith
of the people who came there, were
strong and firm. two hundred
rs after they i first been
raised, Mrs. Henriquez decided to use
the original foundations for the new
chapel.

Actual construction of the chapel is
being done by Mario Lacle, Oranje-
stad contractor. With a crew of nine
men, Mr. Lacle works ten hours a
day on the chapel. Eight hours are
for pay, but each day two hours are
given free as the constructors’ part
in contributing to the rebirth of
Aruba’s first chapel.

A beautiful statue







of the chapel’s

patron saint has been imported from !

To Smith-Noorduyn
Cup Won By Asiento

The Asiento (CPIM) Tennis Club

Lone Palm tennis courts
1d Sunday, April 12 and
and defeated the sso Tennis Clip
five matches to four to take
manent possession of the
Noorduyn Cup. It was one of
most exciting tournaments ever pl
ed between the Curacao representa-
tives and the local tennis organizat-
ion,

inve ded the
urda



per-
Smith-
the





The cup, which went to the victors,
was donated jointly in 1946 by former
managing directors L. G. Smith and
J. Noorduyn of Lago and CPIM,
respectively.





sso jumped to
sad on the first day. The 1
shortlived, however, as Asiento, on
Sunday, took the first two matches,
dropped the third, and then won the
final match for the tournament
permanent possession of the

an early three to

ead was



and
cup.
The deciding mixed doubles match
between Godefroy and Mrs. de Jough
and Mrs. Preen and Whelan went to
three sets. The first set went to 18
with the Mrs een-Whelan
tandem winning 10 — The visiting





games










pair, however, came back strongly in
successive sets to win with scores of
6 4 and 6 2.
Match Scores

In the opening men’s singles,

akke defeated Pughe in straight
sets 6 — 1, 6 — 1. Mmes. Freundel
and Hamelers took Mm Rosenthal
and de Haas 6 — 6 — in wom-
en’s doubles. Dorwart and Corrington



def

ited
1,11 — 9.
match was the

Slinglander
The

and Goedhart
second set of this
st of the tourna-










ment. In the Lz singles, Mrs.
Wright defeated Mrs. Reitsma in
| straight sets 6 — 1, 6 — 2. The final
match Saturday saw Van der Wal
defeating de Vuyst 6 — 0, 6 — 2 in
men’s singles.

| Sunday’s opening singles match
went to Godefroy who defeated Lam-
bert 6 — 0, 6 — 1. In the men’s
doubles, the team of Janknegt and
Oostlander defeated Osborne and
White 7 — 5, 7 — 5. The contest
before the final and decisive match
was won by Amman and McReynolds
over Rosenthal and Schneppir 4 — 6,
6 — 3, 6 — 3.



OVERHEAD SMASH: L, W. Amman

steps into the ball in preparation for

an overhead smash during his doubles

match which he and McReynolds de-

feated Rosenthal and Schneppir
4— 6,6 — 3,6 3.



SMASH DI ARIBA: L. W. Amman

ta acerca e bala preparando pa un

smash di ariba durante un wega

dobbel den cual e y MeReynolds a

derrota Rosenthal y Schneppir cu
4—6, 6—3, 6—3.

Italy, the Aruba government has
built an improved road to the chapel,
and when the building is completed
the Bishop will come over from Cu-
ragao for the inaugural ceremonies.
Although the chapel is primarily for
private prayer and meditation, mass
will be said there from time to time.
So it is that the chapel at Alto Vista
has come full cycle, from a meeting
place of the faithful to a recognized
place of worship the oldest in
Aruba.















April 25, 1952

Legion Auxiliary Sets
Poppy Sale for May 10

Mrs. L. C. Miller has been named
loce
can Legion Auxil
for its Poppy Day > on Saturday,
May 10. The announcement of Mrs.
Miller’s appointment followed special
permission from the Government to
conduct the sale.

The local Auxiliary has already re-
ceived 1250 poppies for the sale from
Little Rock, Ark. Making memorial
poppies to be worn in honor of the
war dead on Poppy Day in May is
providing profitable employment for
the idle hands of thousands of dis-
abled war veterans. This is the f
year poppies have been made by Ko-
rean War veterans.

The women who distribute the
poppies, unlike the disabled veterans
who make them, receive nothing for
their efforts, only the satisfaction of
having helped a worthy cause. All
money collected from the poppy sale
is used for welfare activities for the
disabled veterans, the families of dis-



| poppy chairman of the Ameri-
ry



in preparation


















abled veterans, and the families left
in need by the death of veterans.
Every penny is made to serve.

Cat Cracker

(Continued from page

1)

make a new girl out of her. For some
time now, her major working part
the present reactor has been

acting poorly. Last year, during the
General Inspection, her r¢ was
virtually turned inside out

actor

Outside Skin

At least,
the outside
multi-layer

the
skin

"surgeons” took off
and grafted a new
on the inside. The
of operation was to in-
the shell of the reactor
from the terrific heat that is gener-
ated inside an aid to PCAR’s
digestion.

It worked fine, and last year
PCAR’s production was higher than
ever, but nobody could tell, just from
looking at her, how long she could
keep up the pace. So this year, the
*doctors” are going to give PCAR
anew re¢ ; and they are going to
do it a very unique way.

During the turnaround, a foundat-
ion for the new reactor will be built,
and a huge swinging, revolving lever
called a Chicago boom will be instal-
led high up in the PCAR’s steel-
frame petticoat.” After the big re-
finery unit is back on the job, the
new reactor will be built into e |
alongside PCAR and the Chicago
boom — which can be installed only
when the unit is down — will reach
out with its powerful arm and tuck |
the various sections into place |

Next year, when PCAR takes her
next nap, the new reactor will be
complete, the surgeons” will hook it
to the rest of PCAR’s system and
there she will stand, one of her most
vital parts beside — not inside — her.
What this will do to her figure, no
a new reactor; and they are going to
one has dared tell her, but her shape |
will never be its old self again. |

skin
the

steel

purpose
sulate

as












in







Preparation

Preparing PCAR for her new |
reactor is this year’s most important |
job during the turnaround, but there
is other big work to be done too.
Miles of pipe, thousands of valves
and joints, huge pumps, a battery of
huge compressors, the enormous
pressure vessels that all go together
to make up PCAR’s heart and soul
— all of these have to be minutely
i d, meticulously cleaned and,
repaired or replaced.












will also be added.

Before PCAR is put "back on
stream” as the engineers over
98,000 man hours of maintenance
work will be performed on her by
some 690 craftsmen working around
the clock. An additional 42,000 man
hours will be spent installing new
equipment. During the shut-down
period oth major refinery equip-
ed to PCAR will
g e and repaired. This
includes the Light Ends processing
unit (LEAR), the gas compressors in
GAR-1, and part of the equipment in
No. 2 Powerhouse. A new gas com-
pre r is being installed in GAR-1
— the big compressor house next to
PCAR and the building is being
enlarged to house it.

Organizing the Cat Cracker Turn-
around it still sounds like the
name of a square da — requires
some highly skilled alling.” You




















| well-baby clinic

| where
| Pipes, fittings und other parts

| hovering :

ARUBA ESSO NEWS

‘Medical Department Lago ta Establece Record Di
Advises Vaccination Accidente Mas Abao cu Nunca

To Prevent Diseases

Siguiendo mas abao cu e reduccion di accidente, Lago a establece e

| record di accidente mas abao den
fuerzonan combina di tur, anja pasa e frecuencia di accidente na Lago
tabata 1.45. E frecuencia aki y frecuencianan recomendable den Ship-
building & Repair, Stevedoring, y Tanquero a duna Lago tercer, pro-
mer, segundo y tercer lugarnan den gruponan respectivo di e National

It has been known for many
years that some diseases can be
prevented with a degree of cer-
tainty by the taking of vaccination
or inoculation. A good example is
smallpox, a frequently fatal dis-
ease. All over the world people are |
given preventative ations |
against it and in many countries this
is required by law.

Diphtheria, whooping cough and
diseases of the typhoid fever group







occur Aruba sporadically. The first
two, particularly whooping cough,
are apt to chiefly affect children
while the latter ver Idom strikes




individuals under 3 The num-
ber of people who have availed them-
selves of the protection against these |
diseases, other than those who are}
obliged to take inoculations, such |
foodhandlers, hospital personnel, etc
has been small.



| door di Div

THE MEDICAL DEPARTMENT!
ON AGAIN ADVISES ALL
THOSE ENTITLED TO MEDICAL
TREATMENT THAT THE PRO-
TECTION AGAINST THE DIS-
5
BE GIV ON REQUEST
WITHOUT CHARGE.





EB

ASES IS AVAILABLE AND WILL
N



AND



The inoculation against such dis-
eases as whooping cough and diph-
theria should be taken by children 3
months old and up. The inoculation
against typhoid fever should be
taken by children over 3 years and

dults

s.








mily members and female
employees inoculations are given at

the hospital clinics every week-day
between 9—10 am., (for family
members residing in Lago Colony
from 10.30 — 1 ) a.m.); also at



for children under
For male employees inocu-
e given at the Plant Dis-



2 yea
latior
pensary.

Employees and their families







are




again urged to avail themselves of
this simple me. of protection
against certain diseases which, if

contracted, cz
grief.



ise much suffering and

ean see the split-second coordination
and timing at every turn. There is
the big mobile tool room which ear.
ries all the tools generally required
on the job. A workman who needs
an additional tool merely steps over;
to the trailer parked near the PCAR |
and gets what he needs with a mini-
mum of delay to the job. A portable
”storehouse” is also parked nearby.





Equipment



All pipe affold parts, and other
heavy pieces of equipment are ez
ried on wooden pallets placed near
they are likely to be used.

are
brought to the job already sorted as
to type and size. The equipment used
by each craft is inted a special
color to avoid delays and confusion.
For example, the Pipe Department
supplies are painted orange, the In-
strument Department’s grey, and so
on, Many parts taken off PCAR can
be reconditioned and used elsewhere
in the refinery, so large, b ightly
painted salvage buckets for bolts,
flanges, and the like, are located at
convenient spots around the job.

The comfort of the craftsmen
hasn't been overlooked either, and a
temporary lunch shelter has been
built on the other side of the fence
from the PCAR out of the no smok-
ing area. There, the men can sit at
tables during lunch periods and relax























and smoke if they wish — away
from the noise and bustle of the
operations on PCAR,

By May 10, the operations on

PCAR are expected to be complete.
With new energy, her silver-shaded
cosmetics a bright new hue, the
queen” of the refinery will go back
to work. But, like ladies everywhere,







she never stops primping and is
never satisfied with the dress she’s
wearing. That is why, almost any



time of the year, you can see painters
und her, continually giv-
ing her a new paint job. Still, there’s
a lot to be said for a gal who dec 5





| to take it easy only once a year. |

| City, y

Safety Council contest pa 1951. E
di identenan cu perdida di tempo
pa Ja 1,000,000 ora di trabao.

Den henter Grupo A, pa Refina-
cion, Lago a ocupa di tres lugar des-
pues di Continental Oil of Ponca
Humble Oil Refining di
Houston. Compara cu e promedio di
1.45 di Lago, promedio di Continen-
tal tabata 1.05 y di Humble 1.34. No
solamente e promedio di Lago taba-
ta esun di mas abao den historia di














refineria, pero e tabata mas abao
tambe cu e promedio estableci na
1949 ora Lago a gana tur promer
lugarnan den contest di National
Safety Council. E anja ey Lago a
|} gana cu un frecuencia di 1.64. E
| promedio di idente durante 1950
tabata 1. ambe a worde splica

om di Seguridad cu pro-
medio di 1.45 di Lago tabata mucho
mas abao di e promedio di 4.43 di e
17 companianan cu a tuma parti den
e concurso.























Den Grupo A di Shipbuilding &
Repair Lago a bolbe conquista e pre
mer lugar cu el a gana na 1949 de
pues di a baha te na di s lugar
den 1950. Lago su frecuencia gana-
dor tab 68, compara cu e pro-

medio di 8.51 di e 14 companianan
compitiendo. Den 1949, e frecuenci
tabata 0.00 y den 1950, e tabata 4

Stevedores di Lago a obtene
gundo lugar un frecuencia di
cidente di ) grupo a worde gz
door di "The Erie Dock Company
of Cleveland” cu un promedio per-
fecto di 0.00. Atrobe Lago tabata ho-
pi bao di e promedio general di
5 » nuebe npanianan com-



















pitiendo. frecuen di pa
Lago tabata 11.92 mientras na 1949
e frecue cu a gana premio ta-

bata
ansportation
tuma di te lugar den grupo di
tanquero cu un frecuencia di 3.04.
Esso Transportation tabata tras di
General Petroleum Corporation y
Standard Oil of Indiana cu frecuen-
cianan di 1.26 y 1.89 respectivamente.
Promedio di Esso Transportation ta-
bata bao di e promedio general di
3.07 y mas abao cu e frecuencianan
di 4.84 y 12.48 pa 1949 y 1950 res-
pectivamente. Ningun di e premionan
a worde recibi ainda.

Division di Seguridad ta indica cu
tur empleado mester ta orguyoso di
Lago su posicion y su frecuencia di
accidente abao pasobra nan ta esnan
cu a haci esaki posible. E Division a

Company a











FOND FAREWELL



left) who plans to e
Oranjestad, was prese





check was presented to Mr. Dase
LOF prior to his departure to the
does the honor:



Jozef Wever, Richa
Camran Cordice recently left Lago. Mr. W

Mr. Cordice (below, left) also received
a check from his fellow employees of

historia durante 1951. Door di es-

frecuencia di accidente ta indica e

agrega cu Lago ta un lugar salvo pa
traha manera ta worde indica door di
e record di seguridad cu ta mehora
constantemente.

Division di Seguridad kier bisa
tambe: Un bon record di seguridad
no ta un accidente.

Public Library Opens
San Nicolas Branch

Beginning Tuesday, April 22, the
Public Library extended its
es to include a branch in San
Nicholas. The branch was officially
opened in the presence of Dr. W.
Goslinga, Inspector of Education;
acting Lt. Gov. P. C. Hooghoudt, and
Dr. Johan Hartog, librarian.

Dr. G nga opened the short
ceremonies by tracing the develop-
ment of libraries in Aruba. Before
the war, Curagao was allotted be-
tween Fils. 2000 and 3000 while
Aruba didn’t have a library. Shortly
thereafter, a new library was con-
structed in Curacao. This progr
vas followed by the beginning of
libra in Oranjestad which had 3
it librarian, Dr. Hartog, former
editor of the daily newspaper, Amigo
di Curacao. Continuing, the Inspector
of Education stated that the Oranje-
stad library now has more than
10,000 volumes in Dutch, English,
Spanish and other languages. He
closed stating he was glad that the
Aruba Publie Library had such a
good director and that the Govern-
ment w. able to give the island a
good library. He also expressed his
happiness in the establishment of the
San Nicholas branch.

Calling it a triumph for Aruba, Lt.
Gov. Hooghoudt said that the new
branch was especially important for
the children in that they learn to
read in school and may follow up
their outside reading at the librar

Dr. Hartog, in thanking those pre.
sent for their help in greatly aug-
menting the services of the Oranje-
| stad library, turned to B. Teagle, La-
| go Public Relations Manager, thank-
|ing him for his cooperations through
|the years. The librarian stated that
|the pupils of the Lago Vocational
| School have a good interest in the
|library and that every fortnight

29





a


































d Dase, and
er, (above,





and his business enterprise in
nted a scroll and silver set by
Ken Springer on behalf of the employees of LOF. A
(above,

RECENT



right) of
US. John Keller

Lab. No. 3 upon



BRIDE:
ted a check by Mrs. Elizabeth White on behalf
e employees of the Executive Office prior to Miss
Seamen’s marriage to Anthony Sarratt i
counsel. The marriage took place on

|Libreria Publico ta Habri

Afiliado na San Nicolas

Cuminzando dia 22 di April, Libre-
ria Publico di Aruba a extende su
servicionan pa inclui un afiliado na
San Nicholas. E afiliado di libreria
lo ta habri ariba tur Diamars y Dia-
bierna di seman durante oranan di
2:30 p.m. te 5:30 p.m.

Situa banda di warda di poliz, e
afiliado su direecion ta Van Speyk-
straat No. 1, y su number di telefon
ta 5277.

Un coleccion di buki Americano y
Ingles mas reciente ta desponibel na
libreria y, en adicion, bukinan di li-
breria mayor na Oranjestad por wor-
de presta pa medio di servicionan di
e afiliado.

Bukinan na Spanjo y Holandes
tambe ta desponibel, mescos cu un
coleccion di buki pa mucha scirbi den
tres idioma. Contribucion di miem-
bronan ta Fls. 2.50 pa hende grandi
y Fils. 1.00 pa lectornan bao 16 anja

Need 46 Tons of Schooner ?

J. Liverpool, a Powerhouse employ-
ee, is helping his uncle in Grenada



sell a schooner of 46 tons gre that
he says is an excellent boat of just
the right size for fishing. It is 75



feet long, 18 feet wide, and ha
56 horsepower GMC diesel engine.
The steering gear, compass, lifeboat,
and other gear all in good con-
dition, and if you are that interested
in fishing the price is $ 15,000.

Mr. Liverpool can be reached at
his home, Riohondo no. 71.











about 20 pupils visit the library. He
expressed his hopes that many more
Lago people will take advantage of
| the San Nicholas Branch and _ in-

the 1000 members the library



creas
| now has.

| Located near police Headquarters,
the branch library at No. 1 Van
Speykstraat, and its telephone num-
ber of 5277. The branch libr: will
be open Tuesdays and Fridays each
week during the hours of 2:30 p.m.
to 5:30 p.m. A collection of over 900
of the latest American and English
books are available at the library.
In addition, books from the main li-
brary in Oranjestad can be borrowed
through the services of the branch.
Books in Spanish and Dutch are also
on hand, as is a collection of books
for children written in three lan,
uages. Membership fees are F]
for adults and Fls. 1.00 for readers
under 16,

It was the opinion of all at the
opening, that the new branch is a
boon to the community and _ will
afford everyone the opportunity to
enjoy many pleasant hours of read-
ing. The men stressed the point that
books are a basis for learning
through which the reader can gain
knowledge.




















his departure to England to study architectural engin-
eering. H. B. Gregerson makes the presentation.

Irene Seamen (below, right) was







ARUBA ESSO NEWS

April 25, 1952










eer





—.



POWDERED WHOLE b-



| tin,
Sport Park. Concurso di hizamento di



Park Ta Prepara
Pa Olympiada

Plannan a worde completa y ar-
reglonan haci pa tenemento di e
Olympiada anual na ocasion di
Anja di La Reina den Lago Sport
Park, Diarazon, 30 di April. Tur
eventonan ariba pista di carreda y
veld y cu bicycleta ademas di otro
competitie lo worde teni ariba Anja
di La Reina, mientras e concurso
anual di hizamento di peso y pa e
mehor estatura fisica lo worde teni
na Sport Park ariba Diadomingo,
27 di April. E eventonan di Anja di
La Reina lo cuminza 10’or di mainta
cu un discurso di Robert A. E. Mar-
Presidente di Junta di Lago





peso y pa e mehor estatura fisica lo

;cumina pa 11’or ariba Diadomingo. |

Mas di 100 prijs lo worde duna na
ganadornan di e concursonan cu ta
planea. Ademas di e actividadnan di
dia 27 di April lo tin 30 evento ariba



| veld ~ otro concursonan.

FOOD FOLLY: Nearly every week a box of groceries is lost by someone
who left it untended while they took care of other business in San Nicholas.
Play it safe! Don’t leave your groceries unguarded!
DESCUIDAO CU CUMINDA: Casi tur siman un caha di comestibles ta
worde perdi door di un persona cu a laga’le sin supervision mientras nan
tabata percurando pa otro asuntonan den San Nicholas. Ser Segur! No bai

laga bo comestibles sin supervisio ]







° |
Accident Frequency }
(Continued from page 1)
Transportation’s rate was below the

Departamento Medico
Ta Advisa Vaccinacion
Pa Preventa Enfermedad





average of 3.07 and below the 1949
Durante hopi anjanan ta reconoci | and 1950 rates of 4.84 and 12.48,
cu algun enfermedadnan por worde | respectively. None of the awards |

have been received. |

The Safety Division points out that
all employees can take pride in
Lago’s standing and its all-time low
frequency rate since they were the
ones who made it possible. The Divi- |
sion added that Lago is a safe place
to work as shown by the constantly |
improving safety record.

The Safety Division hastens to
add: A safety record is no accident.

preveni cu un cierto grado di segu-
ridad door di tumamento di vaccina-
cion of inoculacion. Un bon ehemplo
ta viruela, un enfermedad cu frecuen-
temente ta resulta fatal. Den henter
mundo hendenan ta worde duna vac-
cinacion preventivo contra dje y den |
hopi lugarnan hasta esaki ta exigi
door di ley.

Departamento Medico di Lago
desde varios anjanan, ta tene un
surtido disponibel di diferente clase
di vacuma, cu, si nan worde tuma
como vaccinacion den cuero of inocu-
lacion bao di cuero ta traha di tal
manera den cuerpo humano cu un re-
sistencia considerable ta worde la-
manta contra e enfermedad particu-
lar. Esaki tin e resultado cu si acaso
e individuo worde exposa na e en-
fermedad particular, sea henteramen-
te el no ta worde afecta, of en todo
caso el no ta haya e enfermedad tan-
to pisa. En cambio, si el no tuma e
vacuna, el no tin proteccion tampoco
y si acaso e worde exposa, anto el
por bira grave. Una vez cu un per-
sona a bini na contacto cu e enfer-
medad, e vacuna no ta di ningun
ayudo mas.

UN BIAHA MAS DEPARTAMEN- |
TO MEDICO TA AVISA TUR ES-}
NAN CU TIN DERECHO ARIBA
TRATAMENTO MEDICO CU PRO-



CA SIN NINGUN COSTO.

Inoculacion contra enfermedadnan
manera kinkhoest y difteria mester
worde tuma door di muchanan di tres
luna pariba. Inoculacion contra ca-
yentura di tifidea mester worde tu-
ma door di muchanan di mas cu 3)
anja y hende grandi.

Pa miembronan di familia y
empleadonan femenina inoculacion-
nan ta worde duna na clinico di hos-
pital tur dia di siman entre 9 — 10
’or di mainta (pa miembronan di fa-
milia cu ta biba den Lago Colony
for di 10:30 — 11:30 ’or di mainta);
tambe na clinico di mucha pa mu-
chanan bao 2 anja. Pa empleadonan
homber inoculacion ta worde duna na
Plant Dispensary.

Empleadonan y nan familia ta
worde impresiona atrobe di e modo
TECCION CONTRA E ENFERME- |simplo di proteccion contra cierto
DADNAN AKI TA DISPONIBLE Y | enfermedadnan cu, si acaso nan pega,
LO WORDE DUNA ARIBA SUPLI-| ta causa hopi sufrimento y dolor.







COURSE COMPLETED: Thomas Johnson of the Cracking Department is
shown holding his certificate from the Commercial Trades Institute, Chicago,
upon completion of a course in Automotive Mechanics. Mr. Thomas, who
has been with Lago eight years, completed the course on March 28. He
plans to use his automotive knowledge on a large scale in the future.

CURSO COMPLETA: Thomas Johnson di Cracking Department ta worde
munstra cu su certificado di Commercial Trades Institute, Chicago, des-
pues di completacion di un curso pa mechanico automoyilista. Sr. Thomas,
kende tin ocho anja di servicio cu Lago, a completa e curso dia 28 di
Maart. El tin idea di usa su saber automovilista na gran escala den futuro. |





Oficialnan pa e celebracion di Anja
di La Reina a worde anuncia door di
Junta di Lago Sport Park. E oficial-
nan ariba lista ta: George Lawrence,

| F. O. Sarran y B. I. Viapree, Klerk

pa e pista di carreda; H. MacGibbon,
C. M. MacDonald, Frank Edwards,
S. B. Greene, E. Bailey, C. Mark, M.
Lewis y H. S. Figuera, jueznan; C. I.
Tromp y Bipat Chand, anunciador



| J. A. Butss, S. Malmberg y S. Geer-

man, administrador di prijsnan; F.
Parris, Sidney Brathwaite y F. York
timekeeper; Keily Jack y A Pimento,

bellman; C. E. Morales, Matthew
John y E. Huckleman, Comite di

prijs; D. Francis, First Aid; D. N.
Solomon, C. A. Brown y Max Vries,
administrador na bar di refresco; A.
Matthews, D. Harry, M. Casuela, W.
Arrindell, V. Morgan, S. R. Tromp y
C. Thompson, administrador, y A.
Geerman, C. Lake, M. Reyes, S.
Smith, J. Arrindell, F. Richards y
Charles King, administrador ayudan-
e.

Pa e programanan ariba pista di
carreda y veld sigui bon ariba Anja
di La Reina y pa convenencia di mi-
rones, atleticonan lo no worde per-
miti pa ta presente ariba e pista di
carreda sino te ora nan worde yama.
Ora nan a caba cu nan evento, nan
mester sali for di e veld mes ora.
Esaki lo facilita pa e eventonan wor-
de teni rapidamente y lo permiti mas
lugar di mira pa e mironesnan.

Incripeion pa tur e eventonan pa
damas y participantenan den concur-
so di hizamento di flie, pelet di cu-
sinchi, evento cu wowo mara por tu-
ma lugar 10 minuto promer cu e ora
fiha pa cuminza concurso. Aplicacion
pa participacion den tur e otro even-
tonan, sinembargo, a cerra Diamars,
22 di April.

Den e lista di 30 actividadnan ta
inclui, corremento di 100, 220 y 440
yarda, mitar milla, un milla y cinco
milla; carreda di bicycleta di mitar
milla, un milla, tres milla y cinco
milla; bulamento halto, tiramento di
bala di hero, bulamento leuw, carreda
den den saco, carreda cu angua y
hilo y ecarreda di burico.

Miembronan di Junta di Lago
Sport Park encarga cu e weganan
fuera di Sr. Martin ta: Hugo de

Vries, vice presidente, J. L. Wever,
Secretario, Juan Briezen, Charles
Lake, Mateo Reyes, C. A. Brown, C.
M. MacDonald, Andries Geerman y
C. A. Tromp.

TEN YEARS AGO

The S



ars and Stripes Club opening
ti





was received in enthusiastic manner
by the many soldie sailors
stationed here 10 years ago. Guest
speaker the night the club opened

was Lt. Gov. Wagemaker, who
praised the efforts of the Communi-
ty Council in establishing a location
to provide recreation for the service
men. It was reported in the Aruba
ews of 10 years ago that "the
forces charged the food
and took it without a



counter
struggle.” Large quantities of ham-

burgers, malted milk shakes, ice
cream, and home-made pies
cakes quickly disappeared. Dr. R. C.
Carrell conducted the program.

One of the featured pictures of the
May, 1942, edition, was a pineapple
grown by Mr. and Mrs. Colin Ward.
The fruit was the result of three
years’ care when the couple planted
the top of a pineapple "just to see
what would happen.”

On the sport’s scene, the Watching
Service team set an enviable cricket
record in the B Section of the depart-
mental series when it emerged
unbeaten champions of the section.








as



and |

Junta di Lago Sport Lago Sport Park Board

Prepares for Olympiad

|
| Plans have been completed and arrangements set for the annual run-
ning of the Queen's Birthday Olympiad at the Lago Sport Park on
Wednesday, April 30. All track and field and cycle events in addition
to other competition will be held on the Queen's Birthday while the
annual male body beautiful and weightlifting contests will be held at
the Sport Park on Sunday, April 27. The Queen’s Birthday events
will open at 10 a.m. with an address by Robert A. E. Martin, chairman
















































of the Lago Sport Park Board.

| Weightlifting and body beautiful ‘

|contests will begin at 11 a.m. on NEW ARRIVALS

| Sunday.

| More than 100 prizes will be 5

; 5 aoe e April 3

| awarded to winners of the planned | ALEXANDER, Matthew A son, Franklin

contests. In addition to the April 27 Ralph.

Set ih wallbe 30 track and] Logrsrop, Reyniet A. daughter, Flora
als for the Queen’s Birthday Anthony: A son, Cosmos

celebration have been announced by > fn

the Lago Sport Park Board. The EcHinelan Gece ae oe ea

listed officials are George Lawrence ‘olomon: A daughter, Yasmene

F. O. Sarran, and B. I. iapre April 6

| clerks of the track; H. MacGibbon, ae Calvert L.; A son, Horace

M. MacDonald, Frank Ed dS; See emeseeeelt :

Greene, E. Bailey, C. Mar I. Lewis, MADURO. Donne a de Tea ass nta

and H. S. Figuera, judges; C. I.|_ Vallita.

Tromp and Bipat Chand, announce ee ae ay Adrigany Adenghter,Man-

|J. A. Butts, S. Malmberg, and RAHMAN, Arthur R.: A daughter, Rita

Geerman, prize recorders; F. Pat Dalci.

Sidney Brathwaite, and F. York, hifoaee abv es Cirit

| timekeepers; Reily Jack and A. Pi AB; Jules As ap taped

|mento, bellmen; C. EE. Morales,| LOCADIA, Enrique: A son, Victor Manuel







|Matthew John, and E. Huckleman,|P£ LEON, Joseph: A son,’ Damon Patrick.
prize committee; D. Francis, first) April 8
| aid; D. N. Solomon, C. A. Brown, and Ber 2 Arnett: A ‘daughter, Audrey


























| Max Vries, refreshment steward , Winifred Eli-
| Matthews, D. Harry, M. Casuela, W.

| Arrindell, V. Morgan, S. R. Tromp, ghter, Marcia Den-
}and C. Thompson, stewards, and A. Apri! 9

Geerman, C. Lake, M. Rey Ss. HOUDT, Concession: A son, Antonio
Smith, J. Arrindell, F. Richards, and er eatiee .
Charles King relief stewards. See ei eg wa OnOEe

| In order to keep the track and April 10

field programs running smoothly on Ic ot aren Erwin pease
|the Queen’s Birthday, and also for oe pare tee a prea ae
the convenience of the spectators, BA gener kde aentactGueete Ton



athletes will not be allowed on the
|track until they are called. When
they have completed their event, the






must leave the field immediately. | ae April 12 “

| This will facilitate the quick sche- PHM enemas A son, Kenneth
duling of the events and allow the | : April 13

maximum viewing area for the fans, | [RW Ivan C.: A son, Wayne Carlos



A daughter, Margarita

| All the ladies’ events the kite fly-













Jing contest, pillow fight, and blind- | »: A daughter, Dominica

|man’s buff may be entered 10 min- | April 14

utes before the scheduled starting | KOOLMAN, Placido: A son, Pedro Thelmo.

time of the contests. Entries for all | HODGE, Leonardo: A son, Roy Randolf

the other events, however, closed | NICOLAAS, Alfonso L.: A’ daughter, Maria

Tuesday, April 22. aac . Willem F.: A daughter
Included in the list of 30 activities | pies

ieee plats sae 290. and | pril 15

jwill be flat races of 100, 220, and| wyrigon, Alexamter I: A son, Irvine

440 yards, one-half mile, one-mile and Alexande

five-miles; one-half-mile, one-mile, , Rene: Twins, Ivonne and

three-mile and five-mile cycle races; | wibtorink? A> duiphter, Anke

high jump; shot put; broad jump; : . ae

| sack races; needle and thread races, | VAN DER Cosmo: A) daughter,



}and burro race. Olimpia

Members of the Lago Sport Park |~
Board in charge of the affair in ad-|
dition to Mr. Martin are Hugo de
Vries, vice-chairman; J. L. Wever,
B ; Charles |
Cc. 3rown;
Andries Geerman, |

| April 1 -30

Schedule of Paydays
Semi-Monthly Payroll
April 16 -30 Thursday, May 8

Monthly Payroll
Friday, May



Yy; Juan
Lake; Mateo R
|C. M. MacDonald
‘and C. A. Tromp.










OLYMPIAD TROPHIES: Pictured is part of the more than 100 trophies

that will be awarded at the Queen’s Birthday Olympiad, Wednesday, April

| 30, Also included in the beautiful array of prizes are those that will be

awarded Sunday, April 27 for winners of the male body beautiful and
weightlifting contest.

TROFEONAN PA OLYMPIADA: Munstra ariba e portret aki ta mas di 100
trofeo cu lo worde duna na e Olympiada na ocasion di Anja di La Reina,
Diarazon, 30 di April. Tambe inclui den e bunita exhibicion di prijsnan ta e
prijsnan cu lo worde duna Diadomingo, 27 di April, na e ganadornan die
concurso pa e mehor estatura fisica pa homber y pa hizamento di peso.












Full Text
xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100337datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00337ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony




952



















Governor Struycken Opens Wilhelmina Stad



OFFICIAL OPENING: His Excellency

4000 spectators who gathered



ses the

—
<



Goyerno A.M
at Wilhelmina St



truyeken addres-
adium on Saturday,







April 12 to witness the colorful opening of the newly constructed modern

sports stadium. J. J.

P. Oduber, chairman of the ope

ng day ceremonies,



is in the extreme right foreground. To his right is President J. J. Horigan.

APERTURA OFICIAL: Su
di
sabra, 12 di April pa presencia e



moderno recientemente construi. Sr. J.

di apertura, ta na banda drechi mas

Excelencia Gobernador A. y
i palabra na e 4000 mirones cu a reuni den Wilhelmina Stadion Dia-
habrimento

A. M. Struycken ta

bunita di e sport stadion
J. P. Oduber, presidente di ceremonia
adilanti. Presidente J. J. Horigan ta



na su banda drechi.

Opening Of Aruba’s First
Studium Witnessed by 4000

Stressing the importance of athletics and adequate sports facilities
to the development of Aruban youth, His Excellency, Governor A. A. M.
Struycken officially opened Wilhelmina Stadium on Saturday, April 12
About 4000 sports enthusiasts filled the recently completed stadium
to hear the governor and observe the colorful opening ceremonies.

Governor’s Struycken’s address followed his introduction by Fred

Beaujon,
the Governor, Mr. Beaujon thanked
him for accepting the Foundation’s
request to officially open the stadium. |
Taking the spez ’s position, Gov-
ernor Struyken stated he was happy
to comply with the Foundation’s re-
quest. Glancing over the modern
stadium layout and the thousands of
attentive listeners, the Governor said









that he considered the stadium a
milestone in the development of sport
life and recreation facilities in
Aruba. ”Aruba is growing,” he

Oath Taken By Janni
Brokke For Athletes

We all who are gathered here pro-
that we shall conduct oursel-
that

mise

ves as honest athletes; we





shall respect the sports rules, and
that we shall compete in chival-
rous spirit to the honor of our



respective clubs and for the fur-
ther glory of sports.

said, "more houses are being built |
and I am happy to note that the
population itself has taken the ini- ,
tiative in building sports fields in
all the districts.”

Governor Struycken complimented
the Aruba Football Association for







initiating the idea to build the stad-
ium ‘nder the chairmanship of Mr.
Bea n. The Governor, speaking of
the Association, asked all those
gathe ed at the stadium, to give it
their fullest support so that the
modern arena will not be considered
as an ultimate goal, but a new
starting point for the healthy devel-
opment of football and all athletics
in Aruba. "It is impossible for me to
mention all the names of those who
have contributed to the opening of
the stadium. ”On behalf of youth and
the Government, I wish to thank all
for their efforts, "the Governor said.

The Governor assured the fans that
where there is enough initiative, the












Government lend its support
when ne "That others are |
also inte in your work,” he |



declared, ”is proven by Lago’s gener-
ous gift.” |
Pointing up the benefits youth can |





de from properly organized sports
pa pation, Governor Struyckenwa
of the opinion that the opportunity

| door

chairman of the Aruba Stadium Foundation. In presenting

for sport is
development of y

ntial for the healthy
youth. He stated that





the youth of Aruba should have the
of

opportunity to compete in tests
strength and skill and also parti
pation in sports to develop characte
He emphasized the point that the |
youth some y will be called upon













to give an account of how they
played and not what specific sport
they played. He asked participating
athletes to bear in mind that sports

should remain a game played for
enjoyment and recreation. He further
stated: should bring en-
joyment; they should strengthen your
sense of responsibility and develop
honest competition with appreciation

(Continued on page 2)





Esso Servicenter
Nobo Ta Habri
Dia 3 di Mei

E Servicenter nobo di Esso na San
Nicolas lo worde habri ariba dia 3
di Mei, na 0 ’or di mainta cu pu-
blico general, oficialnan di gobierno
y di Lago atendiendo. O. Mingus,
Gerente General di Lago, lo corta e|
sinta dilanti di e entrada pa significa |
cu e stacion ta habri pa negoshi y lo
draai e yabi pa habri e porta di s‘a- |
cion pa di promer vez.

Entre esnan invita pa atende ta
— en adicion na publico general —
Gobernador; Ir. A. van den Berg,
hefe di Departamento di Obras Pu-
blicas na Aruba, y otro agentenan di
Esso den henter e territorio.











Premionan lo worde duna na tur
atendientenan asina leuw cu nan
yega. Esaki ta inclui un bleki di



"Simonize Cleaner” of un botter di
insulador liquido pa waya di auto cu
cada compra di Fls. 0. Un premio
di gasoline liber lo worde duna na di
promer cliente y lo tin un premio ge-
neroso di gasoline pa e persona cu
haci un adivinacion mas acerca di e
suma total di gasoline cu worde bendi
durante su promer dia di operacion.

E stacion nobo — cual ta propie
dad di Lago y ta worde administra
di Marketing Division






lo
worde opera door di un veterano di
Lago, Sr. Joe Oduber (Poippi), kende
|a laga Compania despues di 16 anja
di servicio pa accepta agencia di e
stacion nobo aki. |






co poco rond di e ruinanan. Sr:

;denan tin tanto devocion pa e lugar,

fs ssc

VOL. 13, No. 9

General Inspection
Of Cat Cracker

Now Underway

Like a fat lady lying down for |
a nap, the big cat plant, PCAR, |
sighed to a halt at midnight, April |
15. Before she gets up again, she'll |
be practically beside herself. And
while she snoozes, nearly 700 ’’sur-
geons” will operate on her. She’s
been in need of a check-up for some|ember, 1951. The frequency
time you know. | gives the number of disabling

Periodic check-ups, of course, are | juries for each 1,000,000 man hours


















part of her regular routine, and| worked.
each year about this time she is In Manufacturing for entire com-
allowed to slumber while a swarm of | panies of Group A, Lago was third
craftsmen scurry up and down her|behind Continental Oil of Ponca
sides, poking here and there, list- | City, and Humble Oil & Refining of
ening to her pulse, checking her | Houston. As compared to Lago’s
“blood” pressure, and sometimes | frequency rate of 1.45, Continental’s
performing a major ope ion on| rate was 1.05 and Humble’s 1.34. Not
her — all this while trying not to| only was Lago’s frequency rate its
wake her. | lowest in the history of the refinery,
The operation — called "the Cat} but it was also lower than the rate
Cracker Turnaround” by refinery | established here in 1949 when Lago
people, a term which might lead| made a clean sweep of all the first

some to think PCAR is out square-| places in the National Safety Council
dancing while she is supposed to be | contests. In that year, Lago won with
taking a nap — is officially known|a rate of 1.64. The accident frequen-
as the General Inspection. This year, | cy rate in 1950 was 1.93. It was also
a great deal more is planned during | pointed out by the Safety Division
the operation than mere inspection.| that Lago’s rate of 1.45 was far
The thing that is going to make| below the average of 4.43 of the 17

PCAR did her work as smoothly as | competing companies.
thing the engineers call an "outboard In the Shipbuilding and Repair
reactor.” They say it will practically |Group A, Lago took over the first
(Continued on page 5) | place position which it held in 1949,











PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD.

um

“April 25, 1952

‘Lago Sets Lowest Accident
Frequency Rate in History

Continuing its downward trend of accidents, Lago in 1951 established
the lowest accident frequency rate in its history. Through the combined
efforts of all, Lago’s accident frequency rate last year was 1.45. This
rate in Manufacturing and commendable rates in Shipbuilding and
Repair, Stevedoring, and Tankers,
and third places in the respective groups of the 1951 National Safety
Council Contest. The contest period covered January through Dec-
rate;) ===

in- |

earned Lago third, first, second,

after falling to sixth place in 1950.
Lago’s top-winning rate was 2.68, as
compared to the average of the 14
competing companies of 8.51. In
1949, the frequency rate was 0.00
and in 1950 it was 4.52.

Lago Stevedoring took second place
with an accident frequency rate of
2.15. The group was won by The
e Dock Company of Cleveland
with a perfect rate of 0.00. Once
again, Lago was far below the aver-
age of the nine competing companies
of 25.09. The frequency rate in 1950





for Lago was 11.92 while in 1949
the first place-winning rate was
11.88.

Esso Transportation Company took
third place in the Tankers Group
with a frequency rate of 3.04. Esso
Transportation was behind the Gen-
eral Petroleum Corporation and
Standard Oil of Indiana with rates
of 1.26 and 1.89, respectively. Esso

(Continued on page 6)

Renacemento di Misa Bieuw a

Bao Construccion
Door di Devotonan

Te recientemente, di promer ca-
pilla trahé na Aruba tabata tambe
e unico cu a worde traha door di}
devotonan mes sin ayudo di pafor.
Awor — despues di mas cu dos)
cien anja — esaki a socede atrobe, |
exactamente na mes lugar, pasobra
devotonan simplemente a nenga di
laga e sitio keda lubidA como un lu-
gar di devocion.

Un capilla nobo ta bao construc-
cion awor na Alto Vista cerca di e
punto norte mas lejano di e isla, va-
rios milla tras di parroquia di Noord.

Misa di Alto Vista
|





Su renacemento a cuminza Igun
mucha di school a conta nan maestra
tocante "baimento di misa” na un

"cathedral bieuw” di cual e maestra
no a tende nunca.



No sabiendo si el mester kere e
muchanan, e maestra — Sra. Fran-
cisca acle Henriquez di Oranje-

1 — a bai ariba cierto Diadomin-



go na e lugar cu e muchanan a des-
cribi. Aki el a haya solamente fun-
deshi di un edeficio bieuw. Sinem-
bargo, el a mira cu, segun e mucha-
nana a1, berd ramente hendenan
tabata reuni < a. Algun, re-
zando nan rosario, tz 1 camna po-
Hen-
riquez tabata di opinion cu si e hen-







anto nan tin mester di un capill
adecuado pa haci nan oracionnan, y
el a decidi yuda nan haya uno.
Sra. Henriquez no a perde mucho
tempo pa haci un cuminzamento cu
e proyecto, Un di promer cosnan cu
el a haci tabata solicita aprobacion di
Obispo, kende rapidamente a duna su






founder, Mrs.



F. L. Henrique









SI



tUIENDO PROGE:









bendicion na e idea aki. Na mes un
tempo Sra. Henriqu a cuminza col-
lecta fondo pa paga e lug:



a
haci un apelacion ariba tur esnan cu
(Continua na pagina 4) |



PROGRESS WATCHED: In the construction of Aruba’s newest chapel on
its oldest church site, each step is watched with interest by the project’s
, Shown here with Julio Van Dinter, left, of
Lago’s Receiving and Shipping Department and contractor Mario Lacle.

J: Den construccion di e capilla mas nobo na Aruba
na e lugar unda di promer misa tabata, cada paso ta worde sigui cu interes
door di fundador di e proyecto, Sra. F. L. Henriquez kende ta aparece aki
hunto cu Julio Van Dinter (banda robez) di Departamento di Receiving &
Shipping di Lago y Mario Lacle, contratista di Oranjestad.


RuBA Esso NEWS

PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETEHLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant, Curacao, N.W.1.

"Cheerfully Reconquered”

The New York Times in a recent lead editorial said: "New York,
which got its start in life as an outpost of Dutch intrepidity, is proud
and happy today to welcome Juliana, Queen of the Netherlands. We are
cheerfully reconquered. We yield to the warmth of her humanity, the
breadth of her vision, the height of her ideals, and the depth of her
understanding. We are proud of our long association with the great
people whom she represents and proud of their part in our ancestry.
Today, the city belongs to the Queen. It’s New Amsterdam again.”

Coming on the heels of Queen Juliana’s many greetings in the United
States will be world-wide greetings for the Queen’s continued health
and spirit on the anniversary of her birth date, Wednesday, April 30.
We take this opportunity to join the millions of voices rising from the
far-flung corners of the globe in wishing Her Majesty God’s blessings
on her birthday. Lang Leve de Koningin!

Royal Pair Get|Three Games Mark

Opening of Lago
Warm Welcome jie oii: Softball Loop

Three games were played in the
opening week of the Lago Heights
Softball League. The League was of-

Queen and Prince

_| with the gener:

Capture U.S. Public |

From the moment of their step-
ping out of a KLM plane at
Washington, D. C., April 3, H. M.
Queen Juliana and Prince Bern-
hard have been seen, cheered, and
hailed by millions of Americans as
possibly the most popular royal
visitors ever to be greeted in the
United States. In Washington over
200,000 people crowded the airport
and the line of the motor cavaleade,
while the weleome given them by
President and Mrs. Truman was seen
and heard on television in miliions of
homes throughout the land.

Welcoming ceremonies included
homely talk about their families, for- |
mal talks, the ’ Wilhelmus” and "The |
Star Spangled Banner,” a great mili-
tary pageant, a key to the city, and
the music of 19 bands along the route |
to the White House, while thousands
of school children waved little Dutch
flags.

Later the Queen presented a caril-
lon and five rare delft vases as a gift
of her people, and for the President’s
daughter a three-inch high bell from
Marijke on behalf of Dutch children.
At a press luncheon earlier in the day
she urged on the press a "more con-
structive recording of world events,
so that the positive forces of demo-
eracy would have a chance to triumph
ever the negative forces of commu-

The Queen and her husband were
the first guests at the White House
since its three-year remodelling job
was completed.

ficially opened on Tuesday, April 15
with Robert H. Vint of the Ess
Club tossing in first pitch to N
Shirley of the Colony Service
partment.

In the opening game on
night, the Caribe Club easily defeated
the Hornets 18 - 4. Caribe jumped to
an early lead with two runs in the
first and was never headed. It added
three in the fourth and ran away
with the game with nine runs in the
sixth and four more in the seventh.
The best the Hornets could do was to
score one run in the second and sixth
innings and two in the fourth.

On the following night, Baby Ruth
defeated St. Lucas 7 - 4. In the final
game of the week, Oranje defeated
Tropical 6 - 5.

De-

as well as their hearts to them.
Nearly half a million people greeted
them as they made their way through
streets turning white under the bar-
rage of a ticker-tape reception-New
1ork’s way of saying welcome” a
only New York can do. It was the
first formal visit to the one-time vil-
lage of Nieuw Amsterdam, though
the Queen had been there with her
two oldest daughters shortly after
the war.

The New York visit was preceded
by a weekend with Mrs. Franklin D.
Roosevelt at Hyde Park.

Among many honors accorded the |

Queen was a Doctor of Laws degree
from Columbia university. She ac-
cepted it "as a tribute to the sense of
justice of the Netherlands people”.
Formal features of the visit in-
cluded a dinner given by the Queen

Tuesday |

for members of the United Nations
Security Council.

Four days later New York’s popu-
lace threw open the gates of the city



INITIAL VICTORY: In its first game of football with a non-Company

team, the Lago Vocational School defeated the Aruba Technical School 6—3

on Saturday, April 5. The apprentice boys took an early lead and held full

command of the game throughout. It is planned to have the Lago Vocational
School compete in other sports with outside teams.

PROMER VICTORIA: Den e promer wega di futbol cu un team di pafor,

School di Ofishi di Lago a derrota Ambachtschool di Aruba cu 6 — 3 Dia-

sabra, 5 di April. E hobennan aprendiz di cuminzamento tabatin e wega

bao nan control y a keda controla e wega completamente te na fin. Ta worde

planea pa larga School di Ofishi di Lago competi den otro wega di sport cu
teamnan di pafor.

ARUBA ESSO NEWS

|J. Oduber To Open
‘New Servicenter
‘Saturday, May 3

|

o’s new Servicenter
Nicholas will open May 3,

in San
at 9 a.m.

| representative and
jon hand. O. Mingus,
manager, will cut the ribbon acro.
the driveway to signify that the
station is open for business and will
|turn the key to unlock the station
door for the first time.

Among those invited to attend in
| addition to the general public are the
Governor Lieutenant A. van den
Berg, head of Aruba’s Public Works
and other FE. dealers throughout
| the territory

Prizes will be given to all comers
for long as the priz
include a can of Simon ner or
a bottle of liquid insulator for auto-
motive wiring ith each purchase
totaling Fls. 0. A prize of free
|g line will be given to the first
customer: nd there will be a complete
wash, polish, and grease for the
person who most nearly guesses the
correct amount of gasoline sold at
the station during its first day of
busine :
| The new station, which is owned

Lago and administered by the

ing Division, will be operated

by veteran Lagoite, Joe Oduber, who
left the company after 16 year
ervice in order to accept the deale
ship of the new station.

Wilhelmina Stadium

officials
Lago gen 1

Lago

(Continued from page 1) |

for the defeated and for the qualities
of the victor.”

Leaving the area of active partici-
pation momentarily, Governor Stru-
ycken turned his attention to those
non-athletes of Aruba. He advis
them to participate in coaching, man-
aging, directing, and judging lines.

In closing, the Governor stressed
the importance of the help of all.
”Your desire to give the youth of
Aruba something worthwhile, and to
give Aruba a healthy and _ strong
youth that doesn’t need alcohol for
amusement will be attained with the
help of all,” he concluded.

As the fans settled into their se
prior to the actual opening ce
monies, they were entertained by the
Lago Community Council Band
the Youth Harmony Band under the
direction of Frere Andr The
affair opened with the marching of
school children and representatives of
sports dressed in uniforms of the
} games. The parade, led by Excelsior
|Community Brass Band, marched in
|the entrance opposite the grandstand
and around the field before lining up
| facing the seating area. The program
opened with the raising of the Dutch
flag and salute led by a contingent of
of Lt. Erwin Oehle:

Following the sports oath taken by

Janni Brokke for all athletes of
Aruba, the Dutch National Anthem,
Wilhelmus,” was played. Addresses
by Mr. Beaujon and Governor Stru-
ycken followed.

The sports clubs’ representatives
then marched off the field carrying
the flags of their respective groups
making way for 800 children of the
schools of Aruba. The 800 youngsters
put on a colorful, precision display
of ma alisthenics. They were ca-
pably led by J. M. Koopmans.

' The remainder of the program ex
tended over the two following da
with five football games and
baseball game. In Saturday’s opener,
Jong Santa Cruz defeated Bubali
38—0 in a football match. Continuing
with football on Sunday, defeated
La Fama 1—0, and R. C. A.
Aruba Juniors

ts

defeated the
The lone baseball game
on Monday with the O
Stars eking out a one-run _ victory
over the San Nicholas All Stars 2—

Finishing up the opening spo

activities on Monday afternoon with
football, Dakota and S. C. A. played

Juniors won over Hollandia 3—1.

With Mr.
Stadium Foundation, who first devel-
oped the stadium idea five y ago,
are A. van den Berg, technical ad-
visor; W. J. Westerink, administrator,
and J. J. Maduro, treasurer.

DID YOU KNOW?

...that Aruba has 36 schools, with
nearly 10,000 children in attendance?
Of the 36, 12 are public schools,
are Roman Catholic, and three
of other denominations.

In 1947 the public schools had 879
pupils, and by 1951 this had risen to
2053; attendance at the Catholic
| schools iner
{in the same period.



| public, Government |

and |

April 25, 1952

4000 Hende a Presencia
Apertura di Promer Stadion

Acentuando e importancia di deporte y facilidadnan adecuado di

sport pa desarollo di hubentud Arubiano, Su Excelencia Gobernador
A. A. M. Struycken oficialmente a habri Wilhelmina Stadion Diasabra,

12 di April. Como 4000 amante di deporte a yena e stadion, cual tabata

recientemente completa, pa tende Gobernador su discurso y pre

eneia

© ceremonionan di apertura cu un parade cu un variedad di colore
Gobernador Strucken su discurso a sigui despues di su introduccion

door di Fred Be
Fundacion pa Stadion di
troduciendo Gober:
a gradicie’le pa e acceptacion di e
suplica di e Fundacion pa habri e
stadion oficialmente. Tumando pala-
bra Gobernador Struycken a bisa cu
e ta contento di cumpli cu e suplica
di e Fundacion. Pasando su bista
ariba e estructura di e stadion mo-
derno y e milesnan di oyentes scu-
chando cu atencion, Gobernador a bi-
sa cu el considera e stadion como
un acontecimiento importante den
desarollo di bida deportista y facili-
dad di recreacion na Aruba. "Aruba
ta creciendo,” el a bisa, "mas casnan
ta worde traha y mi ta contento di
mira cu e pueblo mes a tuma inicia-
tivo pa traha terreno di deporte den
tur districtonan.”

Gobernador Struycken a compli-
menta Aruba Voetbal Bond pa e
idea cu nan a inicia pa traha un
stadion bao presidencia di Sr. Beau-
jon. Gobernador, papiando di e Bond,
a pidi tur esnan reuni den Stadion
pa dune’le nan mayor apoyo asina
cu e arena moderno lo no worde con-
sidera como un ultimo obheto, pero
como un punto di cuminzamento nobo
|pa desarollo sano di futbol y tur ra-
mo di deporte na Aruba. ”Ta impo-
sible pa mi menciona tur e nomber-
nan di esnan cu a contribui pa e
apertura di e stadion. Na nomber di
hubentud y Gobierno mi ta gradici
tur pa nan esfuerzonan,” Gobernador
a bisa.

Gobernador asegura e
nan di deporte cu unda tin
| iniciativo, Gobierno lo pres
do ora ta nec
tambe ta interesa den boso trabao,”
el a bi "ta demonstra door di e
|regalo generoso di Lago.”

Munstrando ariba e beneficio cu
hubentud por | for di participa-
cion den deporte bon organiza, Go-
bernador Struycken tabata di opinion
cu e oportunidad pa tene sport ta
esencial pa desarolla salud di huben-
|tud. El a bisa cu hubentud di Aruba
mester tin e oportunidad di competi
den test di ener: y abilidad y tam-
| be pa participa den deporte pa des.

Aruba. In-
ador, Sr. Beaujon

amante-

| rolla caracter. El a acentua cu un dia |

hubentud lo worde yama pa duna
cuenta com nan ta hunga y no ki
|ramo di deporte specifico nan ta hun-
| ga. El a pidi esnan cu ta tuma parti
|den deporte pa recorda cu_ sport
mester keda un wega cu ta worde
hung trece placer y recreacion.

Ademas el a bi ”"Weganan mester
trece placer; nan mester intensifica
bo sentido di responsabilidad y
desarolla concurrencia sincero cu
aprecio pa es cu a perde y pa e cali-
| dadnan di cu a gana.”

Largando e asunto di participacion
activo pa un momento, Gobernador
Struycken a dirigi su atencion na e
no-atleticonan di Aruba. El a conse-
ha nan pa participa como trainer,
manager y referee.

Terminando, Gobernador a acentua
importancia di ayudo di tur. ’’Boso

Je

oll
one

njestad All|

to a scoreless tie, and San Nicholas |

Beaujon on the Aruba |

ee ait A

ujon, Presidente di!

| deporte

| dia

Huramento Haci Door Di
Jani Brokke pa Atleticonan

Nos tur cu ta reuni aki ta pri-
minti cu nos lo comporta nos como
atletico sincero; cu nos lo respeta
e reglamentonan di sport y cu nos
lo competi cu espirito caballeroso
pa e honor di nos club y pa ma
gloria di deporte.

deseo pa duna hubentud di Aruba al-
go cu vale la pena y pa duna Aruba
un hubentud salud y fuerte cu no tin
mester di placer di alcohol lo worde
logra cu ayudo di tur,” el a conclui.

Mientras e amantenan di deporte
a tuma asiento promer cu e ceremo-
nionan di apertura, nan a _ worde
entretené door di Lago Community
Council Band y Jeugdharmonie bz
direccion di Frere Andreas. E cere-
monionan a cuminza cu parade di
mucha di school y representantenan
di deporte den uniform di nan club.
E parade cu Mullers Brass Band na
cabez, a marcha drenta e
frente di tribune y rond di veld pro-
mer di a para den linja cu cara pa
e lugarnan di sinta. E programa a
cuminza cu hizamento di bandera
Holandes y saludo door di un grupo
di Mariniers Holandes bao comando
di Luitenant Erwin Oehlers.

Despues di e huramento deportista
cu Jani Brokke a haci pa tur atletico
di Aruba, e hymno nacional Holandes
”Wilhelmus” a worde toca. Despues a
sigui diseurso di Sr. Beaujon y
bernador Struycken.

E representantenan di e clubnan di
despues a marcha for di e
veld cargando nan bandera y a larga
e veld pa 800 mucha di di
Aruba. E 800 hobennan a duna un
presentacion di color y precision di
gymnastiek na gran Nan a
worde guid habilmente door di J. M.
Koopmans

E resto di e programa a cubri e dos
siguiente dianan di
futbol y un wega di beisbol. Den e
wega di apertura di Diasabra Jong
Santa Cruz a derrota Bubali cu 3—0
den un wega di futbol. Wega di fut-
bol a sigui Diadomingo den cual La
Fama a gana Estrella cu un score di
1—0 y RCA a derrota Aruba Juniors
cu 1. E unico wega di beisbol a
worde hungé Dialuna den cual Oran-
jestad All Stars a logra un victoria
cu un carreda ariba San Nicolas All
Stars cu un score di 2—1. Terminan-
do e actividadnan di deporte Dialuna
merdia cu futbol, Dakota y SCA a
hunga un wega cu a k 0—0 y
San Nicolas Juniors a ga Hollan-
3—1.

Hunto cu Sr. Beaujon di e Funda-
cion di Aruba Stadion, kende tabata
e di promer cu a desarolla e idea di
un stadion cinec ija pasa, ta A. van
den advisor technico; W. J.
Westerink, administrador, y J. J. Ma-
duro, tesorero.

porta en-

Go-

school

escala.

cu cinco wega

DIUM MODEL: Constructed by the apprentice boys of the

De

artment, this colored plaster of paris model of Wilhelmina Stadium is

on view in the main lobby of the new stadium. It is an exact replica of the
sports stadium.

| MODELO DI STADION: E modelo di color di Wilhelmina Stadion traha di

ed from 6102 to 7484| gips door di e hoben aprendiznan di Training Department ta na exhibicion den

vestibule di e stadion nobo. E ta un reproduccion exacto di e sport stadion.




VOL. 13 No. 9 ARUBA ESSO NEWS 3

ilhelmina Stadium Opens





i
s
. ae The Story In Pictures...
L
}
As Dutch flag unfurls above color guard, stadium officially opens. Flanked by teams of athletes, Dutch Marines give opening salute at Stadium inaugural.
Mientras bandera Holandes a bai laria Stadion a keda_ habri. Ene 4 door di equipo di atletanan, Mariniers Holandes ta duna saludo na apertura di Stadion.



Girls from Lago High School cross Stadium field in review. Governor Struycken gives first ball sound kick. Jani Brokke took oath for all athletes.

Mucha muhernan di Lago High School ta cruza terreno di Stadion. Gobernador Struycken ta saca di promer bala. Jani Brokke ta haci huramento deportivo.

Mass calisthenics by hundreds of boys and girls was special feature at the opening. Gymnastiek di cientos di mucha homber y muher tabata un aspecto di e habrimento.

.

n
oy



— *














NEW CHAPEL: As the construction of the new chapel at Alto Vista nes

completion, white quartz crystals are inlaid into the wails which I fe

in the bright Aruba sunshine, a sparkling halo around the chapel’s

CAPILLA NOBO: Mientras construccion di e capilla nobo na Alto Vista

acereando completacion, piedranan di ¢ al ta worde poni den e i

cual jo forma, den e claridad di solo by nte na J a, un ilu
rond di base di e capilla.














cirkel











j é dak di salad
Alto Vista(Continua di pagina i) ¥D OA & palo di
el tabata pensa por tabata inteyvesa nos 15 pia 45 pia di

den e proyecto y el a scirbi nomber | targura.











di tur esnan cu a coniripui den un 0 di April 1750, e capil
buki blauw chikito. Promer cu el a cual tabata dedica na La Virgen di
caba, el a yena dos buki cu nomber di Santisimo Ros: a worde inau-
esnan cu a duna ayudo. gura. Un monje Capuchino Spanjé,
E contribucionnan tabata mes va-)| Padre Pablo Algemesi, a bini for di
viable como numeroso. No tur taba- Curacao pa haci e ceremonianan di
tin placa pa duna, pero nan a duna) inauguracion y pa nombra un ‘Fis-
otro cos... material di construccion, | cal’ of wardador pa e capilla. E f
un saco di cement, poco kalki, algun cal tabata Miguel Enrique Alvarez,

suegro di Domingo Antonio Silvestre
kende a duna terra y placa pa e
eapilla y kende a actua como lider
di oracionnan bao di algun mata pro-
mer cu el a cuminza e capilla

pida palo... y mas importante cu tur
nan a dedica nan tempo y a presta
nan musculo na e trabao.

Musculo tabata importante for di
principio. Promer no tabatincaminadi







auto, pero solamente un camina chi- "Ariba Diadomingo y otro dianan
kito corcoba den e terreno di baran- di adoracion, Miguel tabata hiza un
ca. Promer cu cualkier otre cos por bandera ariba un cerrito cercano. Un

s-aca ainda ta indica e lugar, maske
naiuvalmente, awor e ta un staca

a worde haci, un camina mester a
worde traha. Hombernan di tur parti





di Aruba a combini voluntariamente | moderno. For di Westpunt te leuw
pa traha e camina y nan a cai na}den terra, hendenan por a mira e
trabao usando solamente nan muscu-|bendera y como nan no por a leza

bi esaki tabata e unico mane-

lo y algun simple heremento di man. | ni unic
saki ki ora nan

Trehando den oranan di atardi y ari-| ra cu nan tabatin pa

ba dianan liber pronto nan a bini| mesier a reuni pa reza.

cla cu un camina servible door di e "Den e reunionnan aki, Miguel ta-

barancanan te na e fundeshi bieuw. | bata guia e oracionnan mescos cu su
Sra. Henriquez, tendiendo rumores | sue3ro a haci. Mucho vez nan tabata

nper hendenan a bai misa aki”, | ve rosario completo; tur 15









cu "se za un
a decidi di investiga pa mira cu ta-| misterio tabata worde reza y e reu- |
batin algo den hustificacion di e idea nion tabata keda cerraé cu un pr

perseverante cu e lugar tabatin un cesion rond di e capilla. E cruz di e
historia largo. Un investigacion den | altar bieuw — cu awendia ta e ob-
archivonan a indica cu historia reli- | heto di mas bieuw cu ta existi na
gioso di e lugar aki ta origina for di) Aruba — tabata worde carga adilan-

promer principio di adoracion Cristia- | ti.
no na Aruba.

Dv. Johan Hartog, Bibliothecario,
Libreria Publico na Aruba, y experto

"Corri door di un epidemia local,
| habitantenan di e vecindario a muda
pa unda awendia ta Noord y mas of
ariba terreno di historia y cultura| menos banda di 1780 un misa chikito
Arubano, ta bisa lo siguiente: {a worde traha aki. Banda di cabamen-
”Tan pronto cu Spanjonan a pone jto di siglo Oranjestad a worde for-
pia na Aruba nan a cuminza cristia-| ma y populacion di Aruba a keda
niza e habitantenan, un tribo di In-| parti entre aki y Noord. Por fin, pa |
dian Arowak cu a emigra for di Sur aatina cu masha poco hende a keda

America. De vez en cuando un pastor |na Alto Vista, e capilla a worde ofi-





tabata bini for di Curacao pa ad-/cialmente cerra na 1816.” |
ministra sacramentonan, pero esaki "Pero’”’ Dr. Hartog ta continua,



tabata socede vara vez y masha irre- | pa devocion di hendenan e no tabata



gular. Despues cu Holandesnan a bi- | cerra nunca.” No obstante cu e ca-
ni na 1636, pastornan a continua nan | pilla a keda basta retira y mayoria
bishitanan irregular. di nan mester a camna un distancia



grandi, hendenan a sigui bishita e
capilla te hopi tempo despues cu el
a bai asina verval cu solamente su |
fundeshi a resta. |

Pero e fundeshinan, mescos cu fe di
e hendenan cu tabata bini aki, taba ata
fuerte y firme. Asina cu, dos ci
uja despues cu nan a worde b
Sra. Henriquez a decidi pa usa e|

"Despues e isla a bini den difi-
cultad. Pirata y revolucionarionan ta-
bata cruza den lamarnan y a socede
hasta cu nan a captura Indiannan
como catibo. Mas of menos den e
tempo ey — segun leyenda un
grupo di Indian a haya pleito cu un
pastor bishitante y esaki y tambe |
nan deseo pa evadi piratanan a haci
algun di e Indiannan muda for di
e centro mas bieuw di populacion di
Aruba (unda ta Savaneta) pa Santa
















fundeshinan original pa e capilla.
Construccion actual di e capilla ta |
encargo di Mario Lacle, contratista |

Cruz. Aki nan a lamta un cruz y aj/di Oranjestad. Cu un cuadrilla di!
purba establece nan mes, pero In-|nuebe homber, Sr. Lacle ta traha |
diannan enemigo, cu ainda tabata pa- | diez ora pa dia ariba e capilla. Ocho

ora ta worde paga, pero tur dia dos
ora ta worde regala como contribu-
cion di e contratista na re-nacemento
di promer capilla na Aruba.

Un imagen bunita di patrona di e
capilla a worde importa for di Italia,
| gobierno a traha un mehor camina pa
e capilla, y ora e edeficio ta cla,
Obispo lo bini for di Curacao pa ha-
ci ceremonianan di inauguracion. No
ite cu e capilla ta primeramente

gano, a forza nan bandona e lugar.
Nan a muda pa Piedra Plat, na un-
da nan tabatin e mes un mala suerte.

"Por fin nan a aleanza e plateau
entre Alto Vista y costa. E parti aki
di e isla tabata ofrece algun protec-
cion, tabatin vegetacion y e Indian-
nan por a haya un modo di biba aki.

"Den 1750, despues di a gana po-
co placa, rios di e Indiannan a lam-
ta un capilla — di promer cu a wor-
de traha na Aruba. Nan no a recibi | destina pa oracion y meditacion pri-
ni placa ni ayudo di pafor y durante | vado, de vez en cuando misa lo wor-
mas cu dos siglo el a keda e unico|d> hacf aki tambe. Asina capilla di
lugar di adoracion den henter An-| Alto Vista a desaroya for di un lugar
tillas Holandes cu a sali for di do-|di encuentro pa devotonan pa un si-
nacion privado di devotonan. Traha | tio di devocion reconoci — di mas
di piedra ariba un bon fundeshi, cu! bieuw na Aruba.




















ARUBA ESSO NEWS

April 25, 1952



Chapel At Alto Vista Being Permanent Title

Rebuilt After

Until recently, the first chapel
one to be

Now after more than 200 year:

200 Years

built in Aruba was also the only

constructed by the faithful themselves with no outside he Ip.

Ss — it has happened again, on the

exact same spot, because the faithful simply refused to let the site

die out as a place of worship.

A new chapel is now under construction at Alto Vista on the ex-





























treme Northern tip of the island several miles beyond Noord. Its
rebirth began when some children]
told their parochial school teacher | |
about "goin; to church” at an ”old| from Curagao to administer the sa-
cathed a.’ the teacher had never|¢raments, but this happx only
heard of. rarely and very irregular] After the
Not knowing whether to believe the | Dutch came in 1636 priests continued
childres, the teacher — Mrs. Fran- | their occasional visits.
cisca Lacle Henriquez of Oranje-| "Then trouble came to the island.
stad — went one Sunday to the place | Pirates and filibusters were roving
they described. There she found only | the ind sometimes they captur-
the foundations of an old building. | ed and enslaved some of the Indians.
However, she saw that as the| About that time — according to
children had id, people did gather | legend — a group of Indians quar-
there to pr Some, while saying | veled with a visiting priest and this
the rosary, walked slowly around | Plus their desire to elude the pirates
the ruins. Mrs. Henriquez felt that | prompted number of the Indians
if the people were so devoted to the | to migrate from the oldest population
place, they should have a proper|¢center of Aruba (the present Sa-
chapel in which to worship. She re- | Vaneta) to Santa Cruz. There they
soived then and there to help them | "ised a cross and tried to settle, but
get one. enemy Indians, heathens still, forced
Mrs. Henviquez wasted little time | them to leave. They moved to Piedra
in getting the project under way.| Plat, where they met the same fate.
One of the first things she did was *Finally they landed on the plateau

seek the approval of the Bishop, who
very shortiy gave his blessing to the









id At the same time, Mrs. Henri-
quez began to raise funds to pay for
the building. She petitioned ever
one she thought might be interested
in the project and wrote down, in a
little blue book, the names of all who
contributed. Before she was through,
she had filled two books with the
names of those who had helped.



The contributions we s varied as

they were numerous. Not everyone
had money to give, but they gave
other things... building materials, a



bag of cement or some mortar, a few
pieces of lumber... and most import-
ant of all they gave their time and
lent their muscles.

Muscles were important from the



start. At first there was no road, only
a winding foot-path through the
rock-strewn countryside. Before any-

thing else could be done, a road would
have to be built. Men from all over
Aruba volunteered to build the road
and set about it with only their
muscles and a few simple hand tools
By working evenings and_ holidays
th soon cut, pulled and hauled a
serviceable road through the rocks up
to the old foundation.







Mrs. Henriquez, hearing rumors
that "people had always gone to
|chureh there,” decided to check up,

to see if there was anything to the
persistent idea that the place had a
long history. A search of the Poebaie
showed that the re
the spot goes back to the
ginnings of Christian
Aruba.

Dr, Johan Hartog, Librarian, Aru-






very be-
worship in

ba Public Library, and expert on the |
| history and culture of Aruba, gives

th» following account:

"As soon as the Spanish occupied
Aruba they started to Christianize its
people, a tribe of
who had migrated from South Ame-
rica, From time to time a priest came









CHAPEL
chapel

literally
tban

ROAD:
was built by
carved it

This road to the
volunteers who
by hand out of

coral, rock and sand.



CAMINDA PA CAPILLA: E camin-

da aki cu ta bai pa e capilla a worde

trahd door di boluntarionan kende

practicamente a trahe cu man den e
suelo Arubano di coral.







ligious history of |

Arowak Indians



between Alto Vista and the coast.
This part of the island offered some
shelter, there was some vegetation
and the Indians able to make
a living.
Wn eL5O;

were

having made some



money, several of the Indians erected
a chapel — the first ever built in
Aruba. No money or other outside
assistance was given them and it

remained for more than two centuries
th» only place of worship in all the
; Netherlands Antilles to spring from
ate devotion of the faithful.
Built of stone on a good foundation,
with a roof of palm and maize, the
chapel measured about 15 feet wide



and 45 feet long.

”On April 20, 1750, the chapel —
dedicated to Our Lady of the Holy
Rosary — was inaugurated. A

Spanish Capucin monk, Father Pablo
Algemesi, came over from Curacao
to perform the inaugural rites and

to appoint a Fiscal or

lay-keeper of
the chapel.

The keeper was Miguel





Enrique Alvar son-in-law of Do-
mingo Antonio Silvestre who had
donated the land and money for the





chapel and who had acted as leader
of the prayer meetings under some
trees before he started the chapel
”On Sundays and other days of
worship, Miguel hoisted a flag on a
nearby hill. A pole still marks the
| spot, though of course, it is a modern
,| pole. From Westpoint far down into

the country, people could see the flag

and as they could neither read nor
| write it was the only way they had
}of knowing when prayer meetings
| were to be held.



led the
father-in-
whole rosary

"In these meetings, Miguel
worshipers just as his
had done. Usually the








was recited, all of the 15 mysteries
Ww said and the meeting was closed
with a procession around the chapel.

The old Spanish altar cross — which
nowac is the oldest thing in
stence on Aruba — was carried
along.

"Driven out by a local epidemic,
the people of the area moved to
what is now Noord and about 1780 a
small church was built there. About
the turn of the century, Oranjestad
was founded and the population of





Aruba was then divided between
there and Noord. Finally, because
very few people remained at Alto



1, the chapel was officially closed
in 1816.”

*But,” Dr. Hartog adds “for
people’s devotion it was never clos-
ed.” Although quite out of their way
and although most of them had to
walk long distances, people continued
to visit the chapel long after it had
fallen into such disrepair that only
the foundations remained.

3ut the foundations, like the faith
of the people who came there, were
strong and firm. two hundred
rs after they i first been
raised, Mrs. Henriquez decided to use
the original foundations for the new
chapel.

Actual construction of the chapel is
being done by Mario Lacle, Oranje-
stad contractor. With a crew of nine
men, Mr. Lacle works ten hours a
day on the chapel. Eight hours are
for pay, but each day two hours are
given free as the constructors’ part
in contributing to the rebirth of
Aruba’s first chapel.

A beautiful statue







of the chapel’s

patron saint has been imported from !

To Smith-Noorduyn
Cup Won By Asiento

The Asiento (CPIM) Tennis Club

Lone Palm tennis courts
1d Sunday, April 12 and
and defeated the sso Tennis Clip
five matches to four to take
manent possession of the
Noorduyn Cup. It was one of
most exciting tournaments ever pl
ed between the Curacao representa-
tives and the local tennis organizat-
ion,

inve ded the
urda



per-
Smith-
the





The cup, which went to the victors,
was donated jointly in 1946 by former
managing directors L. G. Smith and
J. Noorduyn of Lago and CPIM,
respectively.





sso jumped to
sad on the first day. The 1
shortlived, however, as Asiento, on
Sunday, took the first two matches,
dropped the third, and then won the
final match for the tournament
permanent possession of the

an early three to

ead was



and
cup.
The deciding mixed doubles match
between Godefroy and Mrs. de Jough
and Mrs. Preen and Whelan went to
three sets. The first set went to 18
with the Mrs een-Whelan
tandem winning 10 — The visiting





games










pair, however, came back strongly in
successive sets to win with scores of
6 4 and 6 2.
Match Scores

In the opening men’s singles,

akke defeated Pughe in straight
sets 6 — 1, 6 — 1. Mmes. Freundel
and Hamelers took Mm Rosenthal
and de Haas 6 — 6 — in wom-
en’s doubles. Dorwart and Corrington



def

ited
1,11 — 9.
match was the

Slinglander
The

and Goedhart
second set of this
st of the tourna-










ment. In the Lz singles, Mrs.
Wright defeated Mrs. Reitsma in
| straight sets 6 — 1, 6 — 2. The final
match Saturday saw Van der Wal
defeating de Vuyst 6 — 0, 6 — 2 in
men’s singles.

| Sunday’s opening singles match
went to Godefroy who defeated Lam-
bert 6 — 0, 6 — 1. In the men’s
doubles, the team of Janknegt and
Oostlander defeated Osborne and
White 7 — 5, 7 — 5. The contest
before the final and decisive match
was won by Amman and McReynolds
over Rosenthal and Schneppir 4 — 6,
6 — 3, 6 — 3.



OVERHEAD SMASH: L, W. Amman

steps into the ball in preparation for

an overhead smash during his doubles

match which he and McReynolds de-

feated Rosenthal and Schneppir
4— 6,6 — 3,6 3.



SMASH DI ARIBA: L. W. Amman

ta acerca e bala preparando pa un

smash di ariba durante un wega

dobbel den cual e y MeReynolds a

derrota Rosenthal y Schneppir cu
4—6, 6—3, 6—3.

Italy, the Aruba government has
built an improved road to the chapel,
and when the building is completed
the Bishop will come over from Cu-
ragao for the inaugural ceremonies.
Although the chapel is primarily for
private prayer and meditation, mass
will be said there from time to time.
So it is that the chapel at Alto Vista
has come full cycle, from a meeting
place of the faithful to a recognized
place of worship the oldest in
Aruba.












April 25, 1952

Legion Auxiliary Sets
Poppy Sale for May 10

Mrs. L. C. Miller has been named
loce
can Legion Auxil
for its Poppy Day > on Saturday,
May 10. The announcement of Mrs.
Miller’s appointment followed special
permission from the Government to
conduct the sale.

The local Auxiliary has already re-
ceived 1250 poppies for the sale from
Little Rock, Ark. Making memorial
poppies to be worn in honor of the
war dead on Poppy Day in May is
providing profitable employment for
the idle hands of thousands of dis-
abled war veterans. This is the f
year poppies have been made by Ko-
rean War veterans.

The women who distribute the
poppies, unlike the disabled veterans
who make them, receive nothing for
their efforts, only the satisfaction of
having helped a worthy cause. All
money collected from the poppy sale
is used for welfare activities for the
disabled veterans, the families of dis-



| poppy chairman of the Ameri-
ry



in preparation


















abled veterans, and the families left
in need by the death of veterans.
Every penny is made to serve.

Cat Cracker

(Continued from page

1)

make a new girl out of her. For some
time now, her major working part
the present reactor has been

acting poorly. Last year, during the
General Inspection, her r¢ was
virtually turned inside out

actor

Outside Skin

At least,
the outside
multi-layer

the
skin

"surgeons” took off
and grafted a new
on the inside. The
of operation was to in-
the shell of the reactor
from the terrific heat that is gener-
ated inside an aid to PCAR’s
digestion.

It worked fine, and last year
PCAR’s production was higher than
ever, but nobody could tell, just from
looking at her, how long she could
keep up the pace. So this year, the
*doctors” are going to give PCAR
anew re¢ ; and they are going to
do it a very unique way.

During the turnaround, a foundat-
ion for the new reactor will be built,
and a huge swinging, revolving lever
called a Chicago boom will be instal-
led high up in the PCAR’s steel-
frame petticoat.” After the big re-
finery unit is back on the job, the
new reactor will be built into e |
alongside PCAR and the Chicago
boom — which can be installed only
when the unit is down — will reach
out with its powerful arm and tuck |
the various sections into place |

Next year, when PCAR takes her
next nap, the new reactor will be
complete, the surgeons” will hook it
to the rest of PCAR’s system and
there she will stand, one of her most
vital parts beside — not inside — her.
What this will do to her figure, no
a new reactor; and they are going to
one has dared tell her, but her shape |
will never be its old self again. |

skin
the

steel

purpose
sulate

as












in







Preparation

Preparing PCAR for her new |
reactor is this year’s most important |
job during the turnaround, but there
is other big work to be done too.
Miles of pipe, thousands of valves
and joints, huge pumps, a battery of
huge compressors, the enormous
pressure vessels that all go together
to make up PCAR’s heart and soul
— all of these have to be minutely
i d, meticulously cleaned and,
repaired or replaced.












will also be added.

Before PCAR is put "back on
stream” as the engineers over
98,000 man hours of maintenance
work will be performed on her by
some 690 craftsmen working around
the clock. An additional 42,000 man
hours will be spent installing new
equipment. During the shut-down
period oth major refinery equip-
ed to PCAR will
g e and repaired. This
includes the Light Ends processing
unit (LEAR), the gas compressors in
GAR-1, and part of the equipment in
No. 2 Powerhouse. A new gas com-
pre r is being installed in GAR-1
— the big compressor house next to
PCAR and the building is being
enlarged to house it.

Organizing the Cat Cracker Turn-
around it still sounds like the
name of a square da — requires
some highly skilled alling.” You




















| well-baby clinic

| where
| Pipes, fittings und other parts

| hovering :

ARUBA ESSO NEWS

‘Medical Department Lago ta Establece Record Di
Advises Vaccination Accidente Mas Abao cu Nunca

To Prevent Diseases

Siguiendo mas abao cu e reduccion di accidente, Lago a establece e

| record di accidente mas abao den
fuerzonan combina di tur, anja pasa e frecuencia di accidente na Lago
tabata 1.45. E frecuencia aki y frecuencianan recomendable den Ship-
building & Repair, Stevedoring, y Tanquero a duna Lago tercer, pro-
mer, segundo y tercer lugarnan den gruponan respectivo di e National

It has been known for many
years that some diseases can be
prevented with a degree of cer-
tainty by the taking of vaccination
or inoculation. A good example is
smallpox, a frequently fatal dis-
ease. All over the world people are |
given preventative ations |
against it and in many countries this
is required by law.

Diphtheria, whooping cough and
diseases of the typhoid fever group







occur Aruba sporadically. The first
two, particularly whooping cough,
are apt to chiefly affect children
while the latter ver Idom strikes




individuals under 3 The num-
ber of people who have availed them-
selves of the protection against these |
diseases, other than those who are}
obliged to take inoculations, such |
foodhandlers, hospital personnel, etc
has been small.



| door di Div

THE MEDICAL DEPARTMENT!
ON AGAIN ADVISES ALL
THOSE ENTITLED TO MEDICAL
TREATMENT THAT THE PRO-
TECTION AGAINST THE DIS-
5
BE GIV ON REQUEST
WITHOUT CHARGE.





EB

ASES IS AVAILABLE AND WILL
N



AND



The inoculation against such dis-
eases as whooping cough and diph-
theria should be taken by children 3
months old and up. The inoculation
against typhoid fever should be
taken by children over 3 years and

dults

s.








mily members and female
employees inoculations are given at

the hospital clinics every week-day
between 9—10 am., (for family
members residing in Lago Colony
from 10.30 — 1 ) a.m.); also at



for children under
For male employees inocu-
e given at the Plant Dis-



2 yea
latior
pensary.

Employees and their families







are




again urged to avail themselves of
this simple me. of protection
against certain diseases which, if

contracted, cz
grief.



ise much suffering and

ean see the split-second coordination
and timing at every turn. There is
the big mobile tool room which ear.
ries all the tools generally required
on the job. A workman who needs
an additional tool merely steps over;
to the trailer parked near the PCAR |
and gets what he needs with a mini-
mum of delay to the job. A portable
”storehouse” is also parked nearby.





Equipment



All pipe affold parts, and other
heavy pieces of equipment are ez
ried on wooden pallets placed near
they are likely to be used.

are
brought to the job already sorted as
to type and size. The equipment used
by each craft is inted a special
color to avoid delays and confusion.
For example, the Pipe Department
supplies are painted orange, the In-
strument Department’s grey, and so
on, Many parts taken off PCAR can
be reconditioned and used elsewhere
in the refinery, so large, b ightly
painted salvage buckets for bolts,
flanges, and the like, are located at
convenient spots around the job.

The comfort of the craftsmen
hasn't been overlooked either, and a
temporary lunch shelter has been
built on the other side of the fence
from the PCAR out of the no smok-
ing area. There, the men can sit at
tables during lunch periods and relax























and smoke if they wish — away
from the noise and bustle of the
operations on PCAR,

By May 10, the operations on

PCAR are expected to be complete.
With new energy, her silver-shaded
cosmetics a bright new hue, the
queen” of the refinery will go back
to work. But, like ladies everywhere,







she never stops primping and is
never satisfied with the dress she’s
wearing. That is why, almost any



time of the year, you can see painters
und her, continually giv-
ing her a new paint job. Still, there’s
a lot to be said for a gal who dec 5





| to take it easy only once a year. |

| City, y

Safety Council contest pa 1951. E
di identenan cu perdida di tempo
pa Ja 1,000,000 ora di trabao.

Den henter Grupo A, pa Refina-
cion, Lago a ocupa di tres lugar des-
pues di Continental Oil of Ponca
Humble Oil Refining di
Houston. Compara cu e promedio di
1.45 di Lago, promedio di Continen-
tal tabata 1.05 y di Humble 1.34. No
solamente e promedio di Lago taba-
ta esun di mas abao den historia di














refineria, pero e tabata mas abao
tambe cu e promedio estableci na
1949 ora Lago a gana tur promer
lugarnan den contest di National
Safety Council. E anja ey Lago a
|} gana cu un frecuencia di 1.64. E
| promedio di idente durante 1950
tabata 1. ambe a worde splica

om di Seguridad cu pro-
medio di 1.45 di Lago tabata mucho
mas abao di e promedio di 4.43 di e
17 companianan cu a tuma parti den
e concurso.























Den Grupo A di Shipbuilding &
Repair Lago a bolbe conquista e pre
mer lugar cu el a gana na 1949 de
pues di a baha te na di s lugar
den 1950. Lago su frecuencia gana-
dor tab 68, compara cu e pro-

medio di 8.51 di e 14 companianan
compitiendo. Den 1949, e frecuenci
tabata 0.00 y den 1950, e tabata 4

Stevedores di Lago a obtene
gundo lugar un frecuencia di
cidente di ) grupo a worde gz
door di "The Erie Dock Company
of Cleveland” cu un promedio per-
fecto di 0.00. Atrobe Lago tabata ho-
pi bao di e promedio general di
5 » nuebe npanianan com-



















pitiendo. frecuen di pa
Lago tabata 11.92 mientras na 1949
e frecue cu a gana premio ta-

bata
ansportation
tuma di te lugar den grupo di
tanquero cu un frecuencia di 3.04.
Esso Transportation tabata tras di
General Petroleum Corporation y
Standard Oil of Indiana cu frecuen-
cianan di 1.26 y 1.89 respectivamente.
Promedio di Esso Transportation ta-
bata bao di e promedio general di
3.07 y mas abao cu e frecuencianan
di 4.84 y 12.48 pa 1949 y 1950 res-
pectivamente. Ningun di e premionan
a worde recibi ainda.

Division di Seguridad ta indica cu
tur empleado mester ta orguyoso di
Lago su posicion y su frecuencia di
accidente abao pasobra nan ta esnan
cu a haci esaki posible. E Division a

Company a











FOND FAREWELL



left) who plans to e
Oranjestad, was prese





check was presented to Mr. Dase
LOF prior to his departure to the
does the honor:



Jozef Wever, Richa
Camran Cordice recently left Lago. Mr. W

Mr. Cordice (below, left) also received
a check from his fellow employees of

historia durante 1951. Door di es-

frecuencia di accidente ta indica e

agrega cu Lago ta un lugar salvo pa
traha manera ta worde indica door di
e record di seguridad cu ta mehora
constantemente.

Division di Seguridad kier bisa
tambe: Un bon record di seguridad
no ta un accidente.

Public Library Opens
San Nicolas Branch

Beginning Tuesday, April 22, the
Public Library extended its
es to include a branch in San
Nicholas. The branch was officially
opened in the presence of Dr. W.
Goslinga, Inspector of Education;
acting Lt. Gov. P. C. Hooghoudt, and
Dr. Johan Hartog, librarian.

Dr. G nga opened the short
ceremonies by tracing the develop-
ment of libraries in Aruba. Before
the war, Curagao was allotted be-
tween Fils. 2000 and 3000 while
Aruba didn’t have a library. Shortly
thereafter, a new library was con-
structed in Curacao. This progr
vas followed by the beginning of
libra in Oranjestad which had 3
it librarian, Dr. Hartog, former
editor of the daily newspaper, Amigo
di Curacao. Continuing, the Inspector
of Education stated that the Oranje-
stad library now has more than
10,000 volumes in Dutch, English,
Spanish and other languages. He
closed stating he was glad that the
Aruba Publie Library had such a
good director and that the Govern-
ment w. able to give the island a
good library. He also expressed his
happiness in the establishment of the
San Nicholas branch.

Calling it a triumph for Aruba, Lt.
Gov. Hooghoudt said that the new
branch was especially important for
the children in that they learn to
read in school and may follow up
their outside reading at the librar

Dr. Hartog, in thanking those pre.
sent for their help in greatly aug-
menting the services of the Oranje-
| stad library, turned to B. Teagle, La-
| go Public Relations Manager, thank-
|ing him for his cooperations through
|the years. The librarian stated that
|the pupils of the Lago Vocational
| School have a good interest in the
|library and that every fortnight

29





a


































d Dase, and
er, (above,





and his business enterprise in
nted a scroll and silver set by
Ken Springer on behalf of the employees of LOF. A
(above,

RECENT



right) of
US. John Keller

Lab. No. 3 upon



BRIDE:
ted a check by Mrs. Elizabeth White on behalf
e employees of the Executive Office prior to Miss
Seamen’s marriage to Anthony Sarratt i
counsel. The marriage took place on

|Libreria Publico ta Habri

Afiliado na San Nicolas

Cuminzando dia 22 di April, Libre-
ria Publico di Aruba a extende su
servicionan pa inclui un afiliado na
San Nicholas. E afiliado di libreria
lo ta habri ariba tur Diamars y Dia-
bierna di seman durante oranan di
2:30 p.m. te 5:30 p.m.

Situa banda di warda di poliz, e
afiliado su direecion ta Van Speyk-
straat No. 1, y su number di telefon
ta 5277.

Un coleccion di buki Americano y
Ingles mas reciente ta desponibel na
libreria y, en adicion, bukinan di li-
breria mayor na Oranjestad por wor-
de presta pa medio di servicionan di
e afiliado.

Bukinan na Spanjo y Holandes
tambe ta desponibel, mescos cu un
coleccion di buki pa mucha scirbi den
tres idioma. Contribucion di miem-
bronan ta Fls. 2.50 pa hende grandi
y Fils. 1.00 pa lectornan bao 16 anja

Need 46 Tons of Schooner ?

J. Liverpool, a Powerhouse employ-
ee, is helping his uncle in Grenada



sell a schooner of 46 tons gre that
he says is an excellent boat of just
the right size for fishing. It is 75



feet long, 18 feet wide, and ha
56 horsepower GMC diesel engine.
The steering gear, compass, lifeboat,
and other gear all in good con-
dition, and if you are that interested
in fishing the price is $ 15,000.

Mr. Liverpool can be reached at
his home, Riohondo no. 71.











about 20 pupils visit the library. He
expressed his hopes that many more
Lago people will take advantage of
| the San Nicholas Branch and _ in-

the 1000 members the library



creas
| now has.

| Located near police Headquarters,
the branch library at No. 1 Van
Speykstraat, and its telephone num-
ber of 5277. The branch libr: will
be open Tuesdays and Fridays each
week during the hours of 2:30 p.m.
to 5:30 p.m. A collection of over 900
of the latest American and English
books are available at the library.
In addition, books from the main li-
brary in Oranjestad can be borrowed
through the services of the branch.
Books in Spanish and Dutch are also
on hand, as is a collection of books
for children written in three lan,
uages. Membership fees are F]
for adults and Fls. 1.00 for readers
under 16,

It was the opinion of all at the
opening, that the new branch is a
boon to the community and _ will
afford everyone the opportunity to
enjoy many pleasant hours of read-
ing. The men stressed the point that
books are a basis for learning
through which the reader can gain
knowledge.




















his departure to England to study architectural engin-
eering. H. B. Gregerson makes the presentation.

Irene Seamen (below, right) was




ARUBA ESSO NEWS

April 25, 1952










eer





—.



POWDERED WHOLE b-



| tin,
Sport Park. Concurso di hizamento di



Park Ta Prepara
Pa Olympiada

Plannan a worde completa y ar-
reglonan haci pa tenemento di e
Olympiada anual na ocasion di
Anja di La Reina den Lago Sport
Park, Diarazon, 30 di April. Tur
eventonan ariba pista di carreda y
veld y cu bicycleta ademas di otro
competitie lo worde teni ariba Anja
di La Reina, mientras e concurso
anual di hizamento di peso y pa e
mehor estatura fisica lo worde teni
na Sport Park ariba Diadomingo,
27 di April. E eventonan di Anja di
La Reina lo cuminza 10’or di mainta
cu un discurso di Robert A. E. Mar-
Presidente di Junta di Lago





peso y pa e mehor estatura fisica lo

;cumina pa 11’or ariba Diadomingo. |

Mas di 100 prijs lo worde duna na
ganadornan di e concursonan cu ta
planea. Ademas di e actividadnan di
dia 27 di April lo tin 30 evento ariba



| veld ~ otro concursonan.

FOOD FOLLY: Nearly every week a box of groceries is lost by someone
who left it untended while they took care of other business in San Nicholas.
Play it safe! Don’t leave your groceries unguarded!
DESCUIDAO CU CUMINDA: Casi tur siman un caha di comestibles ta
worde perdi door di un persona cu a laga’le sin supervision mientras nan
tabata percurando pa otro asuntonan den San Nicholas. Ser Segur! No bai

laga bo comestibles sin supervisio ]







° |
Accident Frequency }
(Continued from page 1)
Transportation’s rate was below the

Departamento Medico
Ta Advisa Vaccinacion
Pa Preventa Enfermedad





average of 3.07 and below the 1949
Durante hopi anjanan ta reconoci | and 1950 rates of 4.84 and 12.48,
cu algun enfermedadnan por worde | respectively. None of the awards |

have been received. |

The Safety Division points out that
all employees can take pride in
Lago’s standing and its all-time low
frequency rate since they were the
ones who made it possible. The Divi- |
sion added that Lago is a safe place
to work as shown by the constantly |
improving safety record.

The Safety Division hastens to
add: A safety record is no accident.

preveni cu un cierto grado di segu-
ridad door di tumamento di vaccina-
cion of inoculacion. Un bon ehemplo
ta viruela, un enfermedad cu frecuen-
temente ta resulta fatal. Den henter
mundo hendenan ta worde duna vac-
cinacion preventivo contra dje y den |
hopi lugarnan hasta esaki ta exigi
door di ley.

Departamento Medico di Lago
desde varios anjanan, ta tene un
surtido disponibel di diferente clase
di vacuma, cu, si nan worde tuma
como vaccinacion den cuero of inocu-
lacion bao di cuero ta traha di tal
manera den cuerpo humano cu un re-
sistencia considerable ta worde la-
manta contra e enfermedad particu-
lar. Esaki tin e resultado cu si acaso
e individuo worde exposa na e en-
fermedad particular, sea henteramen-
te el no ta worde afecta, of en todo
caso el no ta haya e enfermedad tan-
to pisa. En cambio, si el no tuma e
vacuna, el no tin proteccion tampoco
y si acaso e worde exposa, anto el
por bira grave. Una vez cu un per-
sona a bini na contacto cu e enfer-
medad, e vacuna no ta di ningun
ayudo mas.

UN BIAHA MAS DEPARTAMEN- |
TO MEDICO TA AVISA TUR ES-}
NAN CU TIN DERECHO ARIBA
TRATAMENTO MEDICO CU PRO-



CA SIN NINGUN COSTO.

Inoculacion contra enfermedadnan
manera kinkhoest y difteria mester
worde tuma door di muchanan di tres
luna pariba. Inoculacion contra ca-
yentura di tifidea mester worde tu-
ma door di muchanan di mas cu 3)
anja y hende grandi.

Pa miembronan di familia y
empleadonan femenina inoculacion-
nan ta worde duna na clinico di hos-
pital tur dia di siman entre 9 — 10
’or di mainta (pa miembronan di fa-
milia cu ta biba den Lago Colony
for di 10:30 — 11:30 ’or di mainta);
tambe na clinico di mucha pa mu-
chanan bao 2 anja. Pa empleadonan
homber inoculacion ta worde duna na
Plant Dispensary.

Empleadonan y nan familia ta
worde impresiona atrobe di e modo
TECCION CONTRA E ENFERME- |simplo di proteccion contra cierto
DADNAN AKI TA DISPONIBLE Y | enfermedadnan cu, si acaso nan pega,
LO WORDE DUNA ARIBA SUPLI-| ta causa hopi sufrimento y dolor.







COURSE COMPLETED: Thomas Johnson of the Cracking Department is
shown holding his certificate from the Commercial Trades Institute, Chicago,
upon completion of a course in Automotive Mechanics. Mr. Thomas, who
has been with Lago eight years, completed the course on March 28. He
plans to use his automotive knowledge on a large scale in the future.

CURSO COMPLETA: Thomas Johnson di Cracking Department ta worde
munstra cu su certificado di Commercial Trades Institute, Chicago, des-
pues di completacion di un curso pa mechanico automoyilista. Sr. Thomas,
kende tin ocho anja di servicio cu Lago, a completa e curso dia 28 di
Maart. El tin idea di usa su saber automovilista na gran escala den futuro. |





Oficialnan pa e celebracion di Anja
di La Reina a worde anuncia door di
Junta di Lago Sport Park. E oficial-
nan ariba lista ta: George Lawrence,

| F. O. Sarran y B. I. Viapree, Klerk

pa e pista di carreda; H. MacGibbon,
C. M. MacDonald, Frank Edwards,
S. B. Greene, E. Bailey, C. Mark, M.
Lewis y H. S. Figuera, jueznan; C. I.
Tromp y Bipat Chand, anunciador



| J. A. Butss, S. Malmberg y S. Geer-

man, administrador di prijsnan; F.
Parris, Sidney Brathwaite y F. York
timekeeper; Keily Jack y A Pimento,

bellman; C. E. Morales, Matthew
John y E. Huckleman, Comite di

prijs; D. Francis, First Aid; D. N.
Solomon, C. A. Brown y Max Vries,
administrador na bar di refresco; A.
Matthews, D. Harry, M. Casuela, W.
Arrindell, V. Morgan, S. R. Tromp y
C. Thompson, administrador, y A.
Geerman, C. Lake, M. Reyes, S.
Smith, J. Arrindell, F. Richards y
Charles King, administrador ayudan-
e.

Pa e programanan ariba pista di
carreda y veld sigui bon ariba Anja
di La Reina y pa convenencia di mi-
rones, atleticonan lo no worde per-
miti pa ta presente ariba e pista di
carreda sino te ora nan worde yama.
Ora nan a caba cu nan evento, nan
mester sali for di e veld mes ora.
Esaki lo facilita pa e eventonan wor-
de teni rapidamente y lo permiti mas
lugar di mira pa e mironesnan.

Incripeion pa tur e eventonan pa
damas y participantenan den concur-
so di hizamento di flie, pelet di cu-
sinchi, evento cu wowo mara por tu-
ma lugar 10 minuto promer cu e ora
fiha pa cuminza concurso. Aplicacion
pa participacion den tur e otro even-
tonan, sinembargo, a cerra Diamars,
22 di April.

Den e lista di 30 actividadnan ta
inclui, corremento di 100, 220 y 440
yarda, mitar milla, un milla y cinco
milla; carreda di bicycleta di mitar
milla, un milla, tres milla y cinco
milla; bulamento halto, tiramento di
bala di hero, bulamento leuw, carreda
den den saco, carreda cu angua y
hilo y ecarreda di burico.

Miembronan di Junta di Lago
Sport Park encarga cu e weganan
fuera di Sr. Martin ta: Hugo de

Vries, vice presidente, J. L. Wever,
Secretario, Juan Briezen, Charles
Lake, Mateo Reyes, C. A. Brown, C.
M. MacDonald, Andries Geerman y
C. A. Tromp.

TEN YEARS AGO

The S



ars and Stripes Club opening
ti





was received in enthusiastic manner
by the many soldie sailors
stationed here 10 years ago. Guest
speaker the night the club opened

was Lt. Gov. Wagemaker, who
praised the efforts of the Communi-
ty Council in establishing a location
to provide recreation for the service
men. It was reported in the Aruba
ews of 10 years ago that "the
forces charged the food
and took it without a



counter
struggle.” Large quantities of ham-

burgers, malted milk shakes, ice
cream, and home-made pies
cakes quickly disappeared. Dr. R. C.
Carrell conducted the program.

One of the featured pictures of the
May, 1942, edition, was a pineapple
grown by Mr. and Mrs. Colin Ward.
The fruit was the result of three
years’ care when the couple planted
the top of a pineapple "just to see
what would happen.”

On the sport’s scene, the Watching
Service team set an enviable cricket
record in the B Section of the depart-
mental series when it emerged
unbeaten champions of the section.








as



and |

Junta di Lago Sport Lago Sport Park Board

Prepares for Olympiad

|
| Plans have been completed and arrangements set for the annual run-
ning of the Queen's Birthday Olympiad at the Lago Sport Park on
Wednesday, April 30. All track and field and cycle events in addition
to other competition will be held on the Queen's Birthday while the
annual male body beautiful and weightlifting contests will be held at
the Sport Park on Sunday, April 27. The Queen’s Birthday events
will open at 10 a.m. with an address by Robert A. E. Martin, chairman
















































of the Lago Sport Park Board.

| Weightlifting and body beautiful ‘

|contests will begin at 11 a.m. on NEW ARRIVALS

| Sunday.

| More than 100 prizes will be 5

; 5 aoe e April 3

| awarded to winners of the planned | ALEXANDER, Matthew A son, Franklin

contests. In addition to the April 27 Ralph.

Set ih wallbe 30 track and] Logrsrop, Reyniet A. daughter, Flora
als for the Queen’s Birthday Anthony: A son, Cosmos

celebration have been announced by > fn

the Lago Sport Park Board. The EcHinelan Gece ae oe ea

listed officials are George Lawrence ‘olomon: A daughter, Yasmene

F. O. Sarran, and B. I. iapre April 6

| clerks of the track; H. MacGibbon, ae Calvert L.; A son, Horace

M. MacDonald, Frank Ed dS; See emeseeeelt :

Greene, E. Bailey, C. Mar I. Lewis, MADURO. Donne a de Tea ass nta

and H. S. Figuera, judges; C. I.|_ Vallita.

Tromp and Bipat Chand, announce ee ae ay Adrigany Adenghter,Man-

|J. A. Butts, S. Malmberg, and RAHMAN, Arthur R.: A daughter, Rita

Geerman, prize recorders; F. Pat Dalci.

Sidney Brathwaite, and F. York, hifoaee abv es Cirit

| timekeepers; Reily Jack and A. Pi AB; Jules As ap taped

|mento, bellmen; C. EE. Morales,| LOCADIA, Enrique: A son, Victor Manuel







|Matthew John, and E. Huckleman,|P£ LEON, Joseph: A son,’ Damon Patrick.
prize committee; D. Francis, first) April 8
| aid; D. N. Solomon, C. A. Brown, and Ber 2 Arnett: A ‘daughter, Audrey


























| Max Vries, refreshment steward , Winifred Eli-
| Matthews, D. Harry, M. Casuela, W.

| Arrindell, V. Morgan, S. R. Tromp, ghter, Marcia Den-
}and C. Thompson, stewards, and A. Apri! 9

Geerman, C. Lake, M. Rey Ss. HOUDT, Concession: A son, Antonio
Smith, J. Arrindell, F. Richards, and er eatiee .
Charles King relief stewards. See ei eg wa OnOEe

| In order to keep the track and April 10

field programs running smoothly on Ic ot aren Erwin pease
|the Queen’s Birthday, and also for oe pare tee a prea ae
the convenience of the spectators, BA gener kde aentactGueete Ton



athletes will not be allowed on the
|track until they are called. When
they have completed their event, the






must leave the field immediately. | ae April 12 “

| This will facilitate the quick sche- PHM enemas A son, Kenneth
duling of the events and allow the | : April 13

maximum viewing area for the fans, | [RW Ivan C.: A son, Wayne Carlos



A daughter, Margarita

| All the ladies’ events the kite fly-













Jing contest, pillow fight, and blind- | »: A daughter, Dominica

|man’s buff may be entered 10 min- | April 14

utes before the scheduled starting | KOOLMAN, Placido: A son, Pedro Thelmo.

time of the contests. Entries for all | HODGE, Leonardo: A son, Roy Randolf

the other events, however, closed | NICOLAAS, Alfonso L.: A’ daughter, Maria

Tuesday, April 22. aac . Willem F.: A daughter
Included in the list of 30 activities | pies

ieee plats sae 290. and | pril 15

jwill be flat races of 100, 220, and| wyrigon, Alexamter I: A son, Irvine

440 yards, one-half mile, one-mile and Alexande

five-miles; one-half-mile, one-mile, , Rene: Twins, Ivonne and

three-mile and five-mile cycle races; | wibtorink? A> duiphter, Anke

high jump; shot put; broad jump; : . ae

| sack races; needle and thread races, | VAN DER Cosmo: A) daughter,



}and burro race. Olimpia

Members of the Lago Sport Park |~
Board in charge of the affair in ad-|
dition to Mr. Martin are Hugo de
Vries, vice-chairman; J. L. Wever,
B ; Charles |
Cc. 3rown;
Andries Geerman, |

| April 1 -30

Schedule of Paydays
Semi-Monthly Payroll
April 16 -30 Thursday, May 8

Monthly Payroll
Friday, May



Yy; Juan
Lake; Mateo R
|C. M. MacDonald
‘and C. A. Tromp.










OLYMPIAD TROPHIES: Pictured is part of the more than 100 trophies

that will be awarded at the Queen’s Birthday Olympiad, Wednesday, April

| 30, Also included in the beautiful array of prizes are those that will be

awarded Sunday, April 27 for winners of the male body beautiful and
weightlifting contest.

TROFEONAN PA OLYMPIADA: Munstra ariba e portret aki ta mas di 100
trofeo cu lo worde duna na e Olympiada na ocasion di Anja di La Reina,
Diarazon, 30 di April. Tambe inclui den e bunita exhibicion di prijsnan ta e
prijsnan cu lo worde duna Diadomingo, 27 di April, na e ganadornan die
concurso pa e mehor estatura fisica pa homber y pa hizamento di peso.