Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
November 2, 1951
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text




Deo Vou

THAT Lago employees have
under a basic
own elected repr
of fellow employees.





ing conditions, the

On the Company

ing conditions, and
ma any changes



THAT the Working Agreement
any time, with the mutual consent



du

have developed over many years.
THAT in some countries Labor’s
AND THAT

in those



exerc ;
agreement — and practise it by the bargaining their
entatives carry on with management in the interest



efforts of an active

Do Mou Know?

THAT the Working Agreement — and the way bargaining is con-
ed here — are based on principles which Labor and Management

countries having the
workingmen have had a long hard struggle to achieve rights that Lago
employees have been enjoying all along.

>

*

Know

THAT modern labor practise calls for the right and practise of freely
organizing and negotiating for the



welfare of employees.



ed their right by organizing

The LEC is not an advisory committee, it is a bargaining
group. In the most vital field of wages, hours, and work-

Council is fully authorized by the

Working Agreement to bargain and to make agree-
ments with management for the benefit of employees.

Do You Know?

THAT the Working Agreement is a real legal contract binding on
both parties — Company and employe!





Ss.

ide, this means that the Company

has bound itself by contract on wages, hours, and work-

that the Company is not free to
in these without bargaining with

and reaching agreement with the Council.

can be changed by amendment at

of employees and management.

The Working Agreement is a living, growing document.
Since it was made in June, 1950 it has been amended
a number of times, always for the benefit of employees.
These advances were made possible only through the

Lago Employee Council.

rights are hardly recognized at all.

best labor relations,





An artificial leg bought by the Rotary Club to put an Aruban young man

“back on his feet again”



fitting. In the picture left to right

Schlachter, Rotary District Governor

shown (still in its wrapper) to the club by
Dr. A. Schlachter, who arranged for the purchas



and will do the necessary
are J. de Castro, Ch. J. Neme, Dr.
J. M. Diaz Gonzalez, and the club’s



president, C. H. G. Eman. (See story on page 3).

Ainda tin Tempo pa Aumenta
Contribucion den Plan di

Spaar pa Vacantie na 3'/,"

2/0

Gran parti di e empleadonan ainda
no a pidi pa aumenta nan contribu-
cion den e Plan di Spaar pa Vacantie
na 3% porciento,

Hopi di nan podise no a tuma cuen-
ta di e beneficio cu nan por tin pa
medio di e aumento aki, pues e mi-
tar por ciento adicional cu nan ta
spaar hunto cu e mitar porciento adi-
cional di parti di Compania a resulta
na mas o menos dos siman extra di
pago ora nan tuma nan_ vyacantie
grandi.

Empleadonan cu ta desea









Applications Still Being
Accepted for 3'/, Per Cent
Vacation Savings Change

A substantial number of employees
have not yet made application to
change their contribution in the Va-
cation Savings Plan to 3% per cent.
Many may have overlooked the bene-
fit this increase gives them:

the fact that the additional half
per cent they save plus the additional
half per cent from the Company adds
up to approximately two extra weeks
pay when they take their long va-





| cation.

increased
received at the

Applications for this

benefit are being

di au- |
menta nan contribucién den e Plan
di Vacantie por acudi na Employ-
ment Annex Off pafé di poorta



principal di Compania fo’i Dialuna te
Diabierna durante e oranan 6 a.m. te
9 a.m.; 12 di merdia te 1 p.m.; 3 p.m.
te 5 p.m.

Office at the
the following
through Fridays: 6
2N. to 1 p.m.; 3 p.m.

Employment Annex
Main Gate during
hours, Mondays
a.m. to 9 a.m.;
|to 5 p.m.




VOL. 12, No. 22 -

|Employment Status
‘Clarified in Meeting

Yardman Replacements
Needed Immediately

An important feature of the LEC
joint meeting October 25 was a state-
| ment by the chairman on the present
|employment situation here. While a
}/number of conditions beyond the
|Company’s control prevent any
{estimate from being certain, the
situation seems generally favorable.

Chairman F. E. Griffin stated that
jit appe AS any further large
| force reduc
The refinery’s employment roll,
said, has about reached a number in
|line with operations as they now |









if
on will not be necess





stand. |

He pointed out that such events as
jan end to the Korean war, the re-
opening of the Abadan refinery, or
other

factors, could reduce Lago’s
as things now stand, how-
the employment situation is
> or less stable.

long as Lago can maintain its
ent employment level, replace-
in the ya







ment
always needed. Some employing is| slab was completed and the columns and walls to the second floor on the



| going on right now. However, there
|are signs that not enough nationals ;
e available to fill these openings;
if not, it may be nee y to employ
| some non-nationals, because the jobs
| must be filled.

| The chairman called attention to
|the fact that normally there are
continuous promotions from the yard-
man group into the jobs of helper
and above, whenever there are open- |
|ings in these higher-paid levels. |
| If Lago’s proposed Capital Budget |
|for 1952 is approved, it may be ne- |
|cessary to employ some additional
men at the yardman level.

Un







pia artificial, cu Rotary
| Club a cumpra cu e intencion
| di pone un joven Arubano
“ariba su pia atrobe”, ta worde
mustra aki (ainda lord den
| papel) door di Dr. A. Schlach-
| ter, para den centro, na e
miembronan di e Club.

6 Whalers Load
For 7 Months’ Trip

The past two and one half we
|have been whaler weeks in San N
|colas Harbor, with six of the large
| factory ships stopping off here. |
| Every year about this time Nor-
|wegian and British whalers which
j have picked up their stor in Eng-
land, pull into Aruba to refuel before
starting on their long journey to the
Antartic.

The fi to arrive was the Abra-
ham Larsen, said to be the largest
















in the world, on the 11th. Then in|
suc ion came the Thorshovdi,
Thorshavet, Southern Venture, Ba-

laena, and the Southern Harvester,
the last to arrive, on the 26th.

The whalers load too deeply for
dock facilities and have to be topped
off by lake tankers outside the reef.

The only whaler with its catchers
with it (the small bo which do
the actual shooting), was the Thor-
shovdi which had four. Ordinarily the
catchers meet the factory ship in
South Afri ind they go from there
















to the Antartic together. However,
the Thorshovdi, which was here
October 12, plans to shoot smaller



rm whale on the

leaving the Pz
The catche

way down, after
lama Canal

which can travel at
17 or 18 knots, carry a crew of
twelve. The captain is the gunner
and the highest paid. He can tell by
looking at a whale in the water
whether it is a male or female and
how large it is, to determine whether











or not to shoot it. They are not
permitted to shoot females or small
whales. An inspector is on each
factory ship. He looks over the

"eatch” when it is brought in. If any
are females or undersize the ship is
fined thousands of do
The catchers have radar so they
}can detect a whale even when they
(Continued on page 3)







PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD.

November 2, 1951

Work Resumed on Hospital Extension



|
This picture, taken October 15, shows the construction of the first floor

of the new fireproof hospital extension. The lighthouse and sea can be

rdman group will be| seen in the background. As of October 26, 75 per cent of the first floor

south east end were started.

E portret aki, saca dia 15 di October, ta munstra construccion di promer

piso di extension nobo fire-proof pa Lago Hospital. E faro di Cero Corra

y lamar por worde mira na banda patras. Dia 26 di October, 75 por ciento

di vyloer di promer pisa tabata completa y pilarnan y muraya pa di segundo
pisa na punto zuid-oost di e edificio a worde cuminza.

Construction of the new three-
story, all-fireproof extension to
the new hospital was begun Sep-
tember 10. Work had been held up
since a year ago September because

of a shortage of materials. (See the |

Esso News, September 29, 1950.)
Now that materials are beginning to
arrive it is hoped that continuous
construction will be possible. Estimat-
ed completion date is late 1952, again
hinging on the arrival of materials.

During this waiting period the
holes for the two elevator shafts
were drilled, and the avations and
footings were comp

On October 15 cone







d

ete was poured






for the first 3,000 sq. feet of floor
slab. Another section we poured
October 26. As of then, percent



of the first floor slab was completed
The columns and walls to the second
floor have been started at the south
east end of the building.





As the construction progresses
there will be a number of stages of
construction going on at the same
time. Some sections will be finished
while others are still under construct-
ion.

So far there have been only from
eight to 30 men working on the
building. As different crafts are
called in, this figure will increase.

A new material being used for the
first time in Aruba is ”Porex,” a

|treated wood fiber pressed together

with an emulsion of cement mortar.
It is used for forming floors and as
a sound and heat insulation medium.
The floors will be of rubber tile, the
ceilings in the rooms and corridors
will be sound-proofed, and the baths,
kitchen and service rooms will be of
tile.

In the entrance lobby there will be
a central control desk. The floors will
be of red quarry tile and the sash
and doors of aluminum.

LVS Graduates Eighty-One

An important stage in the lives of 81 young men was completed August
27 with graduation ceremonies of the Lago Vocational School for the Class
of 1947. The graduates proudly received their diplomas with several hundred
parents, instructors, supervisors, and friends looking on, as well as the entire

student body of the school.

For the first time the event was
held in the courtyard north of the
Training Building, with the students’
exhibits on display in the adjoining
Colorful pennants decorated
a, and the surrounding bal-









conies of the building provided a
grandstand for the school’s other
students.

The 81 who were honored _ last

week in the ninth apprentice graduat-
ion brings the total number of Lago
Vocational School graduates to 444

In opening the program Gene
Manager O. Mingus nairman con-
gratulated the graduz on their
efforts and achievements, and extend-
ed a full measure of credit to the in-
structors and job trainers for their
work.

Guest speaker G. Kok, representing
the Dept. of Education, congratulated
the graduate Lago, and Aruba. He
stressed the vernment’s appreciat-
ion of Lago’s work in pioneering and
continuing vocational school work at
great cost over many years.

"This trade education”, said M1
Kok, "is one of the many good things
that Lago has brought here, besides
the many other social improvements
to its credit.” He also took














occasion

(Continued on page 4)!

Situacién di Empleamento

,a Worde Clarificia
\den Reunion

Necesidad Inmediata di
Trahador pa Re-emplaza

| Yardman

Un asunto di importancia den e
reunion di LEC cu Directiva di Com-
pania, cu a tuma luga dia 25 di Octo-
ber, tabata un declaracién di e presi-



dent di reunion, Sr. F. E. Griffin,
acerca e presente situacién di em-
pleamento. Mient cu hopi condi-
cionnan cu no por worde controla

door di Campania ta evita cualquier
caleulamento di ta correcto, e situa-
cién tin un especto cu en general por
worde yz favorabel.

Sr. Griffin a bisa cu ta parce cu lo
a necesario mas pa sigui ainda cu
reducimento di e total di empleadonan
ala grandi. E total de empleadc
bisa,








na es
nan di rafineria, el a
mas o menos e total cu
cu loque operamento di rafineria ac-
tualmente ta requiri.

El a mustra cu cierto acontecimen-




(Continua na pagina 4)



te



PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant, Curacao, N.W.I.

Bo Sabi ?

CU practico moderno di trabao ta exigi derecho y practicamento di or-
ganizacion y negociacion ariba un base libre na beneficio general di emplea-
donan





CU empleadonan di Lago a ehecuta nan derecho organizando bao di un
convenio basico — y ta practica tal derecho door di negociacion cu nan

representantenan cu nan mes a eligi ta haci cu Directiva na interes di nan |

companeronan di trabao.

|
|

LEC no ta un comité consultativo, pero un grupo ne- |

gociativo. Den terenonan mas vital tocante sueldo, hora
y condicion di trabao, e Council aki ta completamente
autoriza door di e Convenio di Trabao pa negocia y
cerra acuerdo cu Directiva na beneficio di empleadonan.

Bo Sabi ? |

CU e Convenio di Trabao ta un verdadero contract legal, cu ta compromete | | Harold Romney, mei-mei

tur dos partida — Compania y empleadonan.

Na parti di Compania esaki ta nifica cu Compania ta
compromete su mes door di un contract cubriendo suel- |
do, hora y condicion di trabao, y cu Compania no ta |
libre pa haci ningun cambio sin negocia y yega na un|
acuerdo cu Council tocante tal puntonan.

CU e Convenio di Trabao por worde cambia na cualkier momento door
di un modificacion cu consentimento mutuo di empleadonan y directiva.

E Convenio di Trabao ta un documento cu potencia
vital y creciente. Desde su establecimiento na Juni

1950, el a worde modifica algun vez caba, y semper na
beneficio di empleadonan. Tal adelantonan a worde
aleanza solamente door di esfuerzonan di un Lago
Employee Council activo.
Bo Sabi
CU e Convenio di Trabao — y e procedimientonan cu ta worde sigui den |



negociacion aki — ta basa ar principionan cu Obreronan y Directiva a
desaroya durante un periodo di hopi ana.

CU den algun terra, derecho di obrero casi no ta worde reconoci por
completo.

Y CU na lugarnan cu aucudia ta posede e mehor relacionnan di obrero,
trahadornan tabatin un lucha largo y duro pa obtene derechonan, di cual
empleadonan di Lago ta gozando desde hopi tempo caba.





leambta Den Tarifa Di Bus

|

ARUBA ESSO NEWS





Harold Romne.
Wycliffe Sarge



nt, left, and George

agao Pigeon Visits Aruba

Cur.
ArusaGssONEws

Eoenan emery





|
3 ye

ndiford, look on. All three men are

with the Shipyard.

ta tene den
a captura, mientras Wycliffe §





su man un paloma di Curacao cu el

rgaent, na banda robez y George Sandiford,

ta contemplando. Tur tres hombernan aki ta trahador di Shipyard.

|Change in Rates of Small

| | Buses andCarsAnnounced

services in
change in

The committee for bus
Aruba has announced a
the fares of small buses, including
the regular passenger automobiles
with a red circle on the door. The |
announcement was made after an
agreement with the Aruban Chauf-
feurs’ Union had been reached.





The new rate is Fls. 0.25 per trip
within the built areas of Oranjestad |
and San Nicolas, the boundaries of
which areas are indicated by the 30
Kilometers maximum speed signs
These areas include the residential
sections of Dakota and Lago Heights.
All other trips are Fls. 0.50.



The cost for wedding parties will

| be not more than FIs. 0.50 per person
9

per trip, and not more than F's. 0
if the trip is within the residential
sections.





If packages and animals take up
the space of one or more passenge
the owner must pay either Fls. 0.2
or 0.50, as the case may be. For small |
hand baggage that takes no extra
passenger space, no extra charge will
be made.




Emphasis was made on the police
rule that it is forbidden to put other
than packages and boxes on the back
flap of the autobuse





y Autonan A Worde Anuncia



E comision pa servicio di autobus
na Aruba a anuncia un cambio den
tarifanan di busnan chikito, y tambe
di autonan di pasajero cu tin un cir-
culo corra pinta ariba nan porta. Tal



| anuncio a worde haci despues cu un

convenio a worde alcanza cu Union
di Chauffernan na Aruba.



E prijs nobo ta 25 cents pa cual-
kier viaje dentro di territorio di
Nicolas y Oranjestad, y limite di
territorionan aki ta marca cu e bor-
chinan cu ta munstra velocidad maxi-
mo di 30 kilometro. E territorionan
aki, ta inelui seccionnan residencial
di Dakota y Lago Heights. Tur otro



e

Some of the pet owners are shown above. Among the winners are: 2nd — | Viajenan lo keda 50 cents.

Mollie Lobrecht, second from right (mother dog); 3rd — Junie De Vries,

third from left (rabbit); 4th — Tineke Breusers, fourth from left (parrot); |

5th — Wanda Hassell, second from left (dog); 6th — George De Mattos,

center (fish). Ist prize was won by Vivian Wever’s dressed up dog |
(not in picture).

Algun di e donjonan di e animalnan ta worde munstra aki riba. Entre e ga-
nadornan ta: 2° Mollie Lobrecht, di dos na banda drechi (mama di cacho);
3° Junie d2 Vries, di tres na banda robez (conew); 4° Tineke Breusers, di
cuatro na banda robez (lora); 5° Wanda Hassell, di dos na banda robez
(cacho); 6° George de Mattos, mei-mei (pisca). Un cacho bisti di Vivian
Wever a gana promer prijs (esaki no ta aparece den e portret).





a Thirty one animals were entered
in the first pet show ever held by
| the Tarabana Girl Scouts and Brown-
ies and the San Nicolas Cub Scouts
It was held October 13 at the Lago
Heights Playground.

Answers to Puzzle Jingles
on page 5.

Missing words in "Choosing Rhyme”
— setter, peach.

"Rhyming Riddles” are — 12 inches,
tongue of a shoe, pig pen, tulip bulb,
shoe horn, manufacturing plant.
Rearranged words in "Anagrams”
— READ, NEST, HEAL, POOL,
CAPE, TALE.

Among th> entries were a lamb,
fish, turtles, a parrot and other birds,
cocks, rabbits, dogs and cats.

The judges were Mrs. A. Gerla,
Sabeneta, treasurer of the island Girl
Scouts; Dr. E. Kruizinga, San Ni-
icolas, and Dr. R. Turfboer, Lago

‘pa

Tarifanan pa fiesta di matrimonio
lo no ta mas cu 50 cents pa viaje pa

| persona, y no mas cu 25 cents si e
| Viaje ta dentro di seccionnan resi-
| dencial.

Si cualkier paki o animal ta ocupa
lugar di uno of mas pasajero, e donjo
mester paga sea 25 of 50 cent
gun e caso. Pa pakinan chikito c
na man, cu no ta tuma lugar aie un
jero, no tin mester di paga nada.





Tambe reglanan di poliz cu ta pro-
hibi pa transporta otro cosnan fuera
paki of caha atras ariba e flap di
autobusnan, a worde fuertemente
centua.







Un Siman Extra
Pa Proximo Numero





0



E proximo numero di Aruba Es

News lo worde publica despues di tre
siman, dia 23 di November. Despues
di esey e corant lo sigui sali atrobe



!regularmente cada dos siman

One morning at the Shipyard Ha-
rold Romney saw a pigeon with what
appeared to be bands on its legs. The
pigeon was fairly tame so he and
John Gordon caught it. On its right
leg was a band which read: "256 S
51 Curacao”. On its left leg the band
read Mr. Romney, who live



7040",
in San Nicolas, took the pigeon home
with him. He is in hopes the pigeon’s







owner will read this in the o News
and claim it. Until then he ys he
will keep the pigeon safely in his

home.

NEW ARRIVALS



















SMIT, Gerardus: A daughter, Helene, born
October 10.

DUBERO, Virgilio S A son, born Octo-
ber 10

BIKKER, Felis: A daughter, Maria Cristina, |
born October 10.

KOOLMAN, Simplicio: A daughter, Luisa
Julieta, born October 11.
VIJBER, Rudi L.: A daughter, Lucia
Ivonne Johanna, born October 11.
TROMP VNasario: A daughter, Catalina
Carmencita, born October 11

ROBERTS, Phillip: A daughter, Agnes Do-
lores, born October 11

GEERMAN, Thomas H.: A son, Edwin Re-
cardo, born October 11.

BARR. U, Dennis: A son, Oliver
Anthony, born October 11

OPDYKE, John B.: A daughter, Kay, born
October 12

GEERMAN, Alejo: A son, Jermitho Ro-
bertho, born October 12.

LEGORE, Clyde R A son, Duane Eugene,

| born October

SUTHERLAND Egerton: A daughter, Joan !

Levonne, born October 13



FRANKLIN, Steadman: A son, Randolph
Matthias, born October 14

GEERMAN, Epifanio: A daughter, Teresita
Angela, born October 15



GOMES, Henry: A daughter, Rieke Amelia,
born October 16

BOONSTRA, Broer: A son, Bernard Frank-
lin, born October 16 |

GEORGE, Carlyle D.: A daughter Juil
Yvodney Maurin, born October 17

PRIAM, Malvyn R.: A son, Raphael Mc
Arthur, born October 18.

| WEASE Ivan J.: A son, Richard Louis,
born October 18

WUBBOLD, Joseph H.: A son, Marton
Pratt, born Octaber 19.





LAMPER, A son, Lucio Hendrik

born October

Lorenzo:
19









LINDSEY, Thomas B.: A son, Kijelma Em-
manuel, born October 20

DE CUBA, Esteban: A daughter, Rosana
Edita, born October 21

JARDINE, Charles K.: A son, Robert Ar-
nold, born October 21.

VAN TER POOL, Samuel: A son, Sandino
Ernesto, born October 21

BROWN Albertus A.: A daughter, Anita





born October

A

ntima,

Richard L.
born October






n, William

Timothy,





CROES, Adriano: A daughter, Carme
Maria, born O ctober 22

Seat Emile A A daughter,
Elestra Violet, born October 22.

MAC DONALD, John: A son, Andrew
Allan, born Oc or 23

SOLOGNIER, Vicente L.: A daughter, born

October 23











BENNETT, James R.: A son Ralston Eric
Rudolf, born October 23

SALOMON, Bienvenido n, Lionel
Winston, born October 2

ANGELA, Esteban: A daughter, born Oc-
tober 23.

HENRY, Baldwin D. daughter, Angela
Irene, born October 2

KOCK, Federico H.: A son, Rafael, born
October 24

CASUELA, Henrique S.: A daughter, Maria
Helena, born October 24

SOLOGNIER, C lemente: A son, Johnny
born October 24

ROG Cedrio TF A daughter, born



October

‘ovemb



2, 1951



Padvindster: Tocante
Bishita na Rafineria



Un grupo di padvindster di Aruba
a haci un bishita na rafineria recien-
temente. Despues nan lidernan a su-
geri pa cada uno traha un composi-
|cion chikito, dunando nan impresion
| di e bishita.
|

Cynthia Sharpe, 12 ajia, a scirbi e
siguiente composicion cu a worde es-
cogi como mehor di e STUEO: Tata di
Cynthia, James Sharpe, ta empleado
di Compania y ta traha den Depar-
tamento di LOF.



| Esaki ta un composicion
|nos bishita na Rafineria di
| Esaki ta cuminzamento di mi
posicion. Mi ta spera cu tur
|nan lo gusta mi composicion.

tocante
Lago.
com-
lector-







| Nos a sali mainta 8:30. Nos mester
tabata na Aruba Trading Company.
| Anto nos tabatin di bai subi bus
Anto nos a sali. Nos tur tabata ma-





center, holds the Curacao pigeon which he caught, while Sha contento cu nos por a drenta ra-
5

fineria pa di promer be



Bo-

Pa cuminza, Sr. Nassy a bisa:
Anto e bus

|so mester camna cu par.
| a sigui cu nos.

| Nos

a pasa cantidad di vapor, y
|despues nos a pasa cantidad di hen-
|de ta traha. Anto Sr. Nassy a bis
Aki bo mester bai. Esaki ta lugar
pa tur trahador. Nos a pasa den hen-
ter e shop ey. Despues nos a bai na
junda tin hopi drum di carton, y a
|pasa den un lugar cu tabata parce
un oficina. E tabata un ofi
pues nos a bolbe subi bus,





y nos

a
ga na un lugar unda nan ta warda







cold storage”. Aki tabata haci frio,
berdaderamente frio. Anto un hom-
ber a bisa, bin na unda ta mas frio,
y tabata frio, y bo mester sinti frio.
| Nunca mi no a sinti tanto frio z
Esaki ta di promer biaha den mi bi-
da cu mi a sinti tanto frio. Anto un
di e mucha muhernan a bis Haci
manera bo ta huma y bo ta mira un











|cos, y anto mi a haci asina y huma
la sali for di mi boca. Anto nos a bai
Lab. No. 2 y 3, y ey nos a subi den
|lift. Esaki tabata masha dushi. Des-
|pues nos a yega na un lugar unda
nan a munstra nos diferente sorto di
azeta cu ta bini di Venezuela, ete.



| Anto el a munstra nos com si bo pone
poco yodi den guma el ta bira blauw.











Tabatin un senor kende su nomber
tabata Himes, kende a munstra nos
com el por traha awa frio for di
awa caliente, y i kwikzilver vries
y laga un cantidad di rosa vries. Esa-
ki tabata masha bunita. Anto nos a
' bolbe corre den bus, y a pasa "marine
office”, y despues tabata berdadera-
mente bunita. Nos a bolbe bai cas



| despues. Tabata un paseo masha bu-
nita, y anto Hesta a bisa, nos ta bai
cas. Y anto nos a bisa cu nos tambe
lo bai, y berderamente tabata un tem-
bunita. Awor mi composicion a
na un fin.



po

yega

| Cynthia Sharpe

Esso Transportation Co.
| Annuitant Dies in Venezuela

| Francisco Larez, an annuitant of







\the Esso Transportation Company
since July 1, 1950, died in Venezuela
October 2.

| Mr. Larez was the first unlicensed
man of the Lake Fleet to receive the
20-year service award, which was
laws sented to him by the marine ma-
|nager in December 1947 aboard the
|SS ”Hooiberg”, the ship on which
Larez had served as sailor since
March 1929. He joined the Company
July 1, 1927, and maintained a fine
| service record until his retirement.



31 Animal den Concurso
di Padvindernan di Aruba

Trinta y un animal a tuma parti
den di promer concurso di animalnan
cu a worde teni door di Padvinster-
nan di Tarabana Groep, Kabouternan
y Padvindernan di diferente grupo di
San Nicolas. E concurso a worde
teni dia 13 di October ariba Lago
Heights Playground.

animalnan cu a tuma parti
den e concurso tabatin: un lamchi,
pisca, morocoy, un lora y diferente
otro para, gai, conew, cacho y pushi

E arbitronan tabata Sra. A. Gerla,
baneta, tesorera di e Padvinster-
nan di Aruba, Dr. E. Kruizinga, San
Nicolas, y Dr. R. Turfboer di Lag

Entre e








November 2, 1951





ARUBA ESSO NEY



Rotary Observes United Nations Day



Along with 350,000 other membe
of Rotary International, the Rotar
Club of Aruba observed the sixth an-|
niversary of the signing of the United














Nations Charter August 25 with a
special United Nations program. |
Guests for the evening were|
Aruba’s acting lieutenant governor,
Dr. P. C. Hooghoudt; the g
Rotary’s 113th district, J Manuel |
Diaz Gonzalez of San Cristobal, Ve-
nezuela; the Consular Cory the
managements of Lago and the Arend





Petroleum C ompany; members of the



pre and other distinguished visi-
tors.

Speakers included Dr. Hooghoudt,
Mr. Diaz Gonzalez, J. J. Rico Villa-

mizar of the Colombian Consulate, V. |







Avendano of the Venezuelan Ccnsu-
late, and J. de Castro of the Aruba}
Rotary Club

Following the formal addre |
Dr A. Schlachter displayed an arti-|
ficial limb which the club has pur-|}
chased for Bacilio Aars of Piedra
Plat. Mr. Aars lost his leg a number |
of years ago, and since then has|
found it'very difficult to carry on a
normal life. The Rotary Club, follow-



ing its ideal of service, bought the ar- |
tificial leg; Dr. Schlachter ‘assisted |
by selecting and ordering it, and will

now take care of fitting it
The doctor mentioned a number of |
the world’s famous people who are |

ial |

going through life with an artific



leg, and praised the Rotarians for |
their action in putting Mr. Aars back |





on his feet again.

(See picture on page 1).

Hunto cu 350,000 otro miembronan
di Rotary Internacional, Rotary Club
di Aruba, a observa e di seis aniver-
sario di e firmamento di e Carta di e
Nacionnan Uni dia 25 di Agosto cu un
programma especial dedica na e Na-
cionnan Uni.

Despues di e speechnan oficial, Dr
A Schlachter a demostra un pia ar-
tificial cu e club a cumpra pa Bacilio
Aars di Piedra Plat. Sr. Aars a perde
su pia algun afa pasa, y desde e tem-
po ey el a experencia hopi dificultad
pa sigui biba un bida normal.

Rotary Club, siguiendo su ideal di
duna sirbishi, a cumpra e pia artifi-
cial. Dr. Schlachter a yuda ecu midi-
mento y encargamento di e pia arti- |
ficial y awor lo tuma cargo di ahusta
e pia na e homber.

E dokter a menciona nomber di
diferente hendenan di fama den nun
do cu ta pasando door di bida hacien-
do uso di pia artificial, y a elogia ¢
esfuerzo di parti di e Rotarionan pa
pone Sr. Aars ariba su pianan atrobe.

(Portret ariba pagina 1)











Juan and Raymundo Look
Forward to Snow Days

A great ¢
the snow day



perience yet to come is
, said Juan Yarzagaray, |
scholarship winner, in a letter to
Frank Scott, Training director.

He also said that although he has











to be a football player in
the United States, he sure doc
enjoy watching the game, rough
it is



Speaking of the Wilkensons, with
whom Juan and Raymundo Farro
make their home, he said they were |
grateful and fortunate to have such |
a nice family as their guardian.
”*They make you feel at home and
help you in every possible way they
could whenever you need it.”



| Members and distinguished

above as they observe

(background,

by Rotary’s District Governor J. M.

guests of
United Nations Day
standing) translates from Spanish to

mu
the Aruba Rotary Club are shown
August 25. Godfried Eman





English a talk given
Diaz Gonzalez.









|Results Announced in

Instrument Society
Sport Park Election

Holds First 3-Day
‘Conference Session

The following men were elected to
|the Lago Sport Park Recreation
| Committee in last week’s election:
| The first th

* R. Martin =C. A. Tromp





-day Caribbean In-
|strument Conference, sponsored by
|the Aruba Section of the Instrument







| A. Geerman C. A. Lake | Society of America, is being held
© J. Briezen * H. de Vries | November 15, 16 and 17.
* M.. Reyes * C, R. McDonald In sponsoring this initial multiple-
i day conference, the Aruba Society
Cc. A. Brown * J. L. Wever will offer the opportunity for serious
a E discussion to instrument-minded peo-
Two asterisks denote two- ple. It is felt the mutual benefit
term; one asterisk denotes one-year | derived will further the advancement
term. Me - Martin, de Vries, and | of instrumentation in this area.
Wever were members of the former |

| A full schedule has been planned

| for Society members and guests from

committee and were re-elected

| The



| election board, of which Bertie|the United States, Curacao and
Viapree was chairman, expressed | Venezuela. ¢
|approval of the new election proce-
dure which was tried out for the first Guests include two from CPIM’s
time ally praised was the | Curacao Refinery — John Lowey-
system of tabulating votes by IBM,| Ball, head of the Instrument and
poses iding greater speed with accura- | Process Control Departments, and
There is room for improvement, |

PaeticaiaaTg in the method of distri-
buting ballots, but none of the pro-
blems that arose are so serious that
they cannot be remedied in the
future. |

Seis Bayenero ta Carga |
Azeta pa Viaje di 7 Luna



Ultimo dos siman y mei tabata si-
mannan di bayenero den haaf di San P.
Nicolas, unda seis di e grandioso bar-
co-fabricanan a drenta. Cada afia mas
o menos na e tempo aki e bayenero-
nan di Norwega y Inglaterra cual |
a tuma nan abastecimiento na Ingla-

J. Erkelens John Lowey-Ball



P. J. Erkelens, head Instrument Su-
pervisor in charge of the Instrument
Shop; two from the Brown Instru-





terra ta drenta haaf na Aruba pa ‘i eet taut eaa aha rat 3
tuma nan carga di azeta promer cu aa eae antes ee
[Parc Cae ae P&) mical and Oil Industries Sales Eng-
eters See ee eae hee eae ATC ONIN PSD LVISIONs, (ane tes ROCHE Del
lai {rai October tabata, “Abraham |Y-, V- Tivy, in charge of the Chemi-
Larsen, cual ta reconoci como di mas cal and Oil Poa as nee
grandi di mundo. Despues a drenta ing Division of the Foxboro ( ea
seguidamente Thorshovdi, Thorska- | Instrument scompany, and ee B.
lvet, Southern Vulture.’ Balaenal ‘y,| Burrell, in cnaree of the Instrument
; Southern Harvester, como di luo} eeu at the Amuay Bay Re-
| yegando aki dia 26 di October. a
| E bayeneronan ta carga demasia- The conference opens at 7 p.m.,
|do hundo pa facilidadnan di haaf y | Thursday, November 15, at the Eng-
I



di ineer’s Club. J. L. Lopez, Instrument

Society president, will introduce the

worde
-Tanker

sta mester

di Lake

nan carga
completa pa



az
medio















| pafor di cai. guest speakers. Mr. Schmitt will

| E unico bayenero cu a bini cu su! speak on ’’Electronics,” Mr. Lowey-

}eazadornan (esta e botonan chikito| Ball on ”Automatic Control of a

Materials for Jamaica relief from Lago’s Community Council are turned|cu ta mata e bayenanan) tabata;Group of Boilers,” and Mr. Schlegel
over to David Spreull, right, chairman of the Emergency Housing Com- | Thorshovdi, cu cuatro cazador. Ordi-|on ”Graphic Panels.”

mittee, by A.N.C. Ince, acting manager of Esso in Jamaica. The shipment |nariamente e cazadornan ta contra Ba eee eee eee eae

consisted of 455 sheets of heavy duty Asbestone roofing material and | cu e barco-fabrica na Zuid Africa, di Wuidaye ment pee a Boao

: ore Sra sy talks by Mr. Tivy on "Graphic

3,000 Ibs. of nails. ey nan ta sigui hunto na Zuid-Pool. P. is? (Pasl dansen cearemn f the

Sinembargo, Thorshovdi, cual tabata |; 2P°;S* "au! «ensen, foreman of the

J E aki dia 12 ‘di October ta planea pa Lago’s Instrument Department, on

WHALER i . “3 “a, .. | Development of an Instrument Job

|Jamaica xpresses mata un cantidad di potvis chikito na Training Program”, and Mr. Lowey-

(Continued from page 1)

can’t see it. One whaler, the Balaena,



‘Thanks to Aruba

which w in October 22, formerly !
carried helicopter on deck. The
‘copter would cruise over the area |



and when it spotted a whale it woulc
radio the position back to the
After the first it was found
to be impractical the practise
was abandoned.

When a catcher shoots a whale he
is not picked up immediate He is
pumped full of air to keep him from
sinking. Then the catcher puts a flag
and a light on him. When they have
shot six whales, they go bz and
pick them all up. They identify their
own catch by the color of the flag
by day or the color of the light by
night. (There are usually about
whalers in the vicinity).

The catcher then lashes
whales on each side and tak
to the factory ship which ¢
up three whales in an hour,
have a crew of from 350 to 500.

The whalers spend about
months in the Antartic.



season
and









three
s them
an cut

They





seven



Baseball Benefit
Aruba vs. Curacao
At Lago Sport Park



Sat., Nov. 3, 2:30 p.m.

La Esfera vs. Lucky Strike
(Aruba) (Curacao)
Sun., Nov. 4, 10:00 a.m.

Dodgers vs. Lucky Strike
(Aruba) (Curacao)
Sun., Nov. 4, 2:30 p.m.

Nesbitts vs. Lucky Strike
(Aruba) (Curacao)
In cooperation with the Lago

Sport Park Recreation Committee.
Proceeds go to the Don
Fund for needy children of

Admission per

30sco.
Aruba.
game:

Adults

Fis, 1,00
Children FI





Although the Jamaica hurricane is
several months past, it is far from

athens: | forgotten by the people of the island.

They are still in the stages of rebuild-
ing their homes, schools, buildings
and lives.



Recently letters of thanks and
appreciation from the Jamaican gov-
ernment have been coming to
various organizations in Aruba which
contributed generously to their
relief.

The

so

British West Indian Associat-
ion donated money which was earned
through two dances and concerts. The
Association was aided by the Metho-
dist Church, Anglican Church and
the Pentecostal Church.





The Aruba Amateur Dramatic Club
donated a sum of money which was
made through the presentation of a
show and dance.

The Lago Community Council don-
ated building material which will
most likely be used for reroofing
schools that were damaged in the
hurricane.

-

Mrs. V. F. H. Berry, wife of the
British vice consul, sponsored a drive
for both money and clothing. The
Lago Woman's Club and the Lago
Woman’s Guild both contributed con-
siderable amounts of clothing to the
drive.

the aid
zave to the people of
Jamaica was the help given by the
KNSM line in transporting all the
tons of material quickly, when it was
most needed. H. van der Linden,
Aruba manager of the line, arranged
for the shipment to be made with-

Capping off
Aruba’s people g¢

generous



Se es out ‘charge:

the !

caminda, despues di pasa door
Panama Canal.

E cazadornan cual por navega mas

Automatic Neutralization of
aste Water.”

Ball on
Acid W









o menos 17 0 18 milla pa ora, tin un| The annual meeting and formal
tripulacion di 12 homber. E capitan, | banquet, followed by entertainment
kende a la vez ta canonero ta esun|and dancing, will be held Saturday



night at the Esso Club



cu sueldo mas halto. El tin e capaci-

a a conoce bayenanan den lamar c . *
dadypeycoroce) bayensnanyde During the three days various field



si nan ta macho of hembra y com trips and types of recreation have
grandi nan ta, y e mester por deter- Been Beran Fonithe Seats
mina si por mata nan of no. Paso-| ~~ aoe = :



- J. L. Lopez is conference chairman,
for A. S. NeNutt who is

bra, no ta permiti pa mata bayen



nan hembra of chikito. Tin un in- | taking over
spector na bordo di cada bayenero. | on vacation. Others on the board and
El ta examina e "pezea” cu worde | various committees are M. A. David-
treci paden y si tin algun bayena| son, R. Ewart, P. Gordijn, S. Johans-
hembra of chikito aden, ta bayenero | son, W. E. Learned, P. Ruhter, N. P.
mester paga un multa di miles di|Schindeler, K. H. Walker, W. O. We-
dolares. ber and E. L. Wilkens.

FE ecazadornan tin instalacion di
radar na bordo; di tal manera nan
por discubri un bayena ou mere’le. | Juan y Raymundo ta
| Un di e bayeneronan, esta ’Balaena”, |





cu tabata aki dia 22 di Octobe
batin un helicopter na bordo. E
licopter tabata bula ariba e area, y |
ora el mira un bayena el tabata te-
legrafia su posicion na e cazadornan



» ta Sperando Dianan di Nieve





Un experiencia grandi pa bini ain-
ta dianan di nie Juan Yarza-
ual-



da

















Despues cu e promer viaje nan a/ garay, un di e aprendiznan cu act
repara cu esaki no tabata practico,|mente ta studia na idos Unidos,
y nan a discontinua di usa e heli-|a scirbi Sr. Frank Scott, hefe di
copter aki Training Division.

Ora e cazadornan mata un bayena, Tambe el a bisa cu maske el lo no
nan no ta recoge’le imediatamente. | gusta di ta un jungador di bala na
Nan ta yene’le cu aire pa mantene’le | Estados Unidos, toch el ta gusta e
ariba awa, y despues nan ta pone |weganan, ma con bruto nan ta.
un luz o un bandera ariba dje. Ora re ms
cu nansmata seis bavena ee pa- Papiando di familia Wilkenson,
sa recoge ia Den bas Aes por in- | cerea kende Juan y Raymundo Farro
dentifica nan_,,pe pa color di ¢| ‘2 Poss el a bisa cu nan tabata ma-
bandera y anochi pa color di e luz sha agradecido y afortunado di tin un
(Ordinariamente tin como 25 bayene- | {#â„¢ilia tan complaciente pa _keda

; cerca nan, Nan ta haci bo sinti na

ro den vecindario).

FE cazadornan ta mara tres bayena
a banda di e boto, y ta hiba nan
pa e barco-fabrica, na unda nan por
corta tres bayena na pida-pida den
un ora di tempo. E bayeneronan tin
un tripulacion di mas o menos 350

o menos siete luna na Zuid-Pool. |

)0 hende. E bayeneronan ta keda
mas
'



s y ta yuda bo na tur
sible y ki ora cu nan por”.



inera po-



ca







|Ochenta y un Aprendiz

Nominating Comm. lpi Laas a Geadon

Is Named for
LEC Election

The Nominating Committee for the
Lago Employee Council election has
been named. Members

Un etapa importante den bida
ochenta y un mucha homber a worde
completa dia 27 di Augustus cu ce
monianan di graduacion pa aprend
}nan di anja 1947 di Lago Vocational
School. Cu mucho orguyo e graduado-
nan a recibi nan diploma den presen-
cia di diferente cientos di mayornan,
maestro, hefe, y amigonan. Tambe tur
discipulonan di Lago
School tabata presente.

Pa di promer vez tal ocasion a
tuma lugar den e patio pa nord di
Training Building, mientras obranan



are:

Non-National Group
B. I. Viapree M&C, Adm.
C. Pierre M&C, Elec.
A. A. Kaloo Proc., Control
N. C. Baptiste Proc., Control
Medical
Rec. & Ship.

Ben Jones



it Ree. & Ship. | ¢ shopnan. Bandera di tur sorto di
A. Gonsales | Cracking | color tabata dorna e terreno, y bal-
F. S. Oswald Cat. & L. E.| connan di e edeficio tabata forma un
National Group tribuna special pa otro estudiantenan |

Stomp LoF | di e school.
qa Dirkas LOF E ochenta y un aprendiz cu a wor-
HoT. Brasmus Cracking | de honra seman pasa durante di nue-



be graduacion di aprendiz ta trece e
cantidad total di graduadonan di
Lago Vocational School na 444.
M&C, Gar. Den habrimento di e programa Ge-
aioe nies Marine | rente General O. Mingus como pi
DG. Groat LR. | dente a felicita aduadonan cu nan
esfuerzo y aleance y a duna credito
Four new members will be elected| completo na tur maestro y instruc-
to replace four who have served their | tornan pa nan trabao.
terms. Two nationals, B. F. Dirkz and
J. Maduro, and one non-national,

S. Hernandez

L. J. M. Henriquez
Cornelis De Mey
Federico Croes

TSD, EIG|
M & C, Adm.
M & C, Weld.









tando Departamento di Educacion, a

B. K. Chand, served two years. E. V. | felicita graduadonan, Lago, y Aruba
Cato completed the term of C. R. A.| El a accentua aprecio di gobierno tra-
Bishop. bao di Lago den exploramento y con-
The Nominating Committee and | tinuacion di educacion di ofishi na
the L.E.C. met October 29 to discuss costo halto durante hopi anja.
the election plans. Tentative dates »E educacion di ofishi aki”, Sr. Kok
have been set for December 19, 20 a bisa, ,,ta un die hopi bon cosnan cu
and 2 Lago a trece aki, hunto cu e numeroso



The slate will be ready six weeks | otro mehoramentonan social cu tambe
before the clection and will be/|ta keda como credito pa Lago. Tambe
announced in the next issue of the el a haci uso di e oportunidad pa co-
Esso News. menta ariba e asistencia cu Compania
a duna Arubaanse Technische School
na Oranjestad.

E discurso di graduacion a worde
teni door di Gobernador Interino di
Aruba, Dr. P. C. Hooghoudt. Felici-
tando e ochenta y un graduadonan, el

‘Eleccién di LEC planea
ipa Proximo Luna



Vocational |
|

di e estudiantenan tabata exposa den |

Orador di honor G. Kok, represen-



Aki ’riba nos tin e nombernan di e| “"" -d a es
miembronan di e dos comiténan pa) Trecorda nan ariba e oportunidad |
nombra candidaatnan pa e proximo | £"andi pa desaroyo cu nan a worde

| duna pa medio di nan cuater anja di
estudio na Lago Vocational School, y
e necesidad pa sigui traha ariba e
fundeshi aki. El a impresiona nan pa
mantene nan interes den ensenjanza
y den deporte, y pa yuda forma un
comunidad harmonioso di trahador.
Un parti sobresaliente di
grama na e punto aki, tabata e intro-
duccion cu E.A.L. Hassel a haci di
eada uno di e 17 graduadonan di
promer klas di aprendiz (1935), kende
-ainda ta empleado di Lago, hunto cu

termina e periodo di C. R. Bishop.
Jan Beaujon, promer instructor. Cada
‘uno di e ex-aprendiznan a worde

LVS Graduates i :
aplaudi na turno, y un ola di aplauso

(Continued from Page 1) extra a worde dund na uno di e
grupo, R. Wever, kende desde varios
anja ta instructor na Training Divi-
sion.

Diplomanan a worde entrega door

elecci6n pa miembronan di LEC, cual
lo tuma luga durante di December. E
hombernan aki a reuni hunto cu LEC
dia 28 di October pa discuti plannan
pa e eleccién.

Cuater miembro di e presente LEC
a cumpli nan termino: dos yiu di te
(nacionalidad Holandes), B. F
Dirksz y J. Maduro, y dos no-yiu di
tera (stranheru), B. F. Chand kende
a sirbi pa dos aja y E. V. Cato cua



to comment on the assistance the
Company has given to the Aruba
Technical School at Oranjestad.

The graduation address was ¢deli-| di C. F. Smith, Superintendente di
vered by the acting lieutenant gov-|Departamentonan di Servicio y di
ernor, Dr. P. C. Hooghoudt. In con-. Staff.
gratulating the 81, he called to mind Dos graduadonan no por tabata

the great opportunity for self-devel- presenta pa tuma nan diplomanan
opment that they have been given personalmente, esta Raymundo Farro
through their four years in the Lago y Juan Yarzagaray, kendenan a wor-
Vocational School, and their need to} de manda pa Compania na Allentown,
build on this foundation. He
them to keep up their interests in | mento na Allentown High School.
learning and in sports, and to help} Discurso di despedida di Oscar
strive toward a harmonious working | Zambrano, den cual el a extende gra-
community. |decimento di e graduadonan na in-
A feature of the program at this | structor, maestro, jefenan y Compa-
point was the introduction by E. A. L. | nia pa e ensenjanza y abilidad cu nan
Hassell of each of the 17 gradu por a consegui durante nan entrena-
of the first apprentice class (1 ) mento, a completa parti formal di e
who are still Lago employees, to- programa. Sr. Zambrano a_ bisa:
gether with Jan Beaujon, who was "Cada un di nos a sinja bon practico
the first instructor. Each was di trabao cu lo yuda nos den nos tra-
applauded in turn, and an extra wave bao y tambe den nos comunidad.
of applause went to one of the group, Manjan nos lo bira empleadonan re-
R. Wever, who has been an instructor ;gular di Compania competiendo cu
in the school for several years. jotro pa exito. Nos ta prepara...
Diplomas were presented by C. F Despues di e programa, refresco a














Smith, supt. serv. and staff depts. | worde sirbi mientras invitadonan por
Two graduates unable to receive a contempla trabaonan exhebi di e
theirs in person were Raymundo | graduadonan.

Farro and Juan Yarzagaray, who
have been sent by the Company to. proximo).
Allentown, Pennsylvania for a year’s
training in the high school there.
Completing the formal part of the
program was Oscar Zambrano’s fare-
well address, in which he extended tonan manera terminamento di
the graduates’ thanks to the in- guerra na Kore e habrimento di
structors, job trainers, foremen, and|;nobo di e rafineria di Abadan na
the Company for the learning and/|Ivan, of otro factornan, por reduci
skills they have acquired. Said Mr. negoshi pa Lago; sinembargo, ma-
Zambrano: "Each of us has learned | nera cosnan ta actualmente, e situa-
good working habits that will help | cién di empleamento, ta mas o menos
us both on the job and in our com-| stabiliza
munities. Tomorrow we will be regu- Mientras cu Lago por mantene su
lar employees competing with all presente nivel di empleadonan ariba
others for success. We are ready payroll, semper lo sigui ta necesario
Following the program refresh-|pa re-emplaza trahadornan den e
ments were served, while the guests|grupo di Yardman (peon pa Yard
inspected the many exhibits of the | Department). Actualmente mes tin di
graduate’s work. esakinan cu ta worde emplea.
(Pictures will appear in the next | tin indicacién cu no tin suficiente yiu-
issue). nar di tera (Arubano y hendenan di e

Empleamento

e












e pro-|

|
e

urged Pennsylvania, pa un anja di entrena- ,

(Portretnan lo aparece den edicion

Pero, |

ARUBA ESSO NEWS

di |



Shown during the ceremony are Lt. Col. J. 6.
Dutch Marines
| Antilles; Captain J. Dourlein, commanding

tba; and Captain J.

(commanding officer of the

| the Dutch Marines in A





This is the 104,
fell from a erent of 6 ft.

Esaki ta e "plug toggle” di 101% lb.
y e zapato di seguridad cu boca di
stay] ariba cual el a cai for di un hal-
tura di seis pia. E zapato a_ ricibi
masha poco danjo.



Zapato di Seguridad
ta Scapa Dede di Pia
di Accidente Serio





Importancia y necesidad di_ bisti-
mento di zapato di uridad a wor-
de recientemente demonstra door di

un accidente na Gas Absorption Plant.

Un "plug toggle” cu a cai for di
ariba un "tube header” di Absorp-
tion Plant Reboiler Furnace, a dal un
limpiador di still ariba su pia robez
Un pida di e staal di capa di ec zapato
a bula, pero e dedenan di pia a wor-
de scapa di loke por tabata un acci-
dente serio.

Dos homber tabata usando
wrench pa los algun bolls ora
"toggle” a los y a cai 6 pia, yeg
cu e punto skerpi ariba punto
zapato di e limpiador di still.

E "toggle” tabata pisa 4% kilo o
casi 10% Ib. E zapato di seguridad,
un haya recientemente for di Holan-
da, a worde habri for di otro pa e
minacion cuidadoso. E capa di staal
a wanta e golpi cu masha poco dan-
jo. E zapato ta poni na Safety Field
Shop pa esnan cu ta interesa di
| mire’le.









un

un
ando
di









|otro islanan Holandes) pa yena e lu-

(Continua di pagina 1) | ganan aki di trabao eu ta habri; si no

tin, anto lo por bira necesario pa em-
plea tambe algun stranheru (no yiu
di tera), pasobra e trabaonan habri
mester worde yena.

President Griffin a hala atencién
ariba e hecho cu normalmente tin
|oportunidad pa avanza fo’i e grupo
{di yardman (trahadornan den Yard
Department) den trabaonan di helper
|y mas halto, ki ora cu tin luganan
habri den e nivelnan di trabao mas
halto y cu mas pago.

Si e proposicionnan di Lago pa tra-







bao durante 1952 worde aproba, lo
por bira necesario pa emplea poco
mas trahadornan adicional di cate-

\goria di Yardman (peon).



Injury

Ib. plug toggle and the steel-toed safety shoe on which it |
There was very little damage to the shoe.

Wear Your Safety Shoes

M. Nass, The Dutch Marines
in Neth.

officer of -

F. Visser, OY:

November 2, 1951

First Marine Promotion Ceremony Held in Aruba



in Aruba and their guests from

Curacao held a parade following the swearing-in cere-
Approximately 300 Marines from Aruba and
Curacao participated.

, Two Dutch Marine officers were
promoted to Lieutenants in a cere-
|mony held at Sabeneta Octobe
This was the first ceremony of
| kind held in Aruba since the Marines
| replaced the Army in January.





The newly promoted officers are
Lt. J. Herlaar and Lt. K. D. Rykens.
The regular contingent of about

200 in Aruba was augmented by an



additional 100 from Curacao. After
the ceremony there was a formal
parade which was followed by a re-
ception.

Guests included Acting Lt. Gov.
P. G. Hooghoudt and Lt. Com.

G. M. Na commanding officer of
the Dutch Marines in the Netherlands
Antilles.

Dourlein is the comman-
Dutch Marines in

Captain J.
ding officer of the
Aruba.

|Continuacion di Trabao
|Ariba Extension
|pa Hospital

Construccion di e extension di tres
piso, henteramente fire-proof, pa hos-
| pital a worde continua dia 10 di Sep-
|tember. E trabao aki worde
| pendi afla pasa (Esso News di
29 di September) pa motibo di
dad di material. Awor cu materialnan
a cuminza yega atrobe, nos ta spera
cu lo ta posible pa continua e con-
truccion aki. Completamento di

a




dia

carse-









Bisti bo Zapato di Seguridad |trabao ta worde calcula pa un fecha

necessity of
was demon-

at the Ab-

The importance and
wearing safety shoes
strated by an incident
sorption Plant recently.

A still cleaner was
top of the left foot by a plug toggle
which fell from a tube header at the
Absorption Plant Reboiler Furnace.
The steel cap of the safety shoe was
dented, but the toes were saved from
what might have been serious injury

Two men were using the impact
wrench loosening toggle bolts when
a toggle came free and dropped 6 ft.,
landing with the pointed end on the
cap of the still cleaner’s shoe.

The toggle assembly weighed 4%
kilos or almost 10% lbs. The safety
shoe, one recently obtained from
Holland, was taken apart for close
examination. The steel cap took the
blow with very little damage. The
shoe is on display at the Safety Field
Shop for those who would like to see





ruck on the















it.

John De Freitas A Celebra
Su Boda Di Plata





Sr. y Sra. John Da Silva-De Frei-
tas a celebra nan boda matrimonial
di plata dia 14 di October. Sr. De
Freitas ta un operator den LOF y
tin 14 ana di servicio cu Compania.
Tempran den oranan di mainta pa
manece ariba dia 14, familia De Frei-
tas a worde lamanta door di grupo-

nan di amigo kende a bin duna nan





un serenada y alavez desea nan ma-
sha pabien. Henter dia trecedornan
di bon deseo a sigui drenta na cas

di familia De Freitas.



| basta laat den curso di ana 195%

!eentral pa control.

2, de-



pendiendo ariba yegada di material-
nan.

Durante tempo cu construccion ta-
bata para, e buraconan pa e dos
shaft di e elevador a worde coba,

fundeshi y otro basenan tambe a wor-
de completa.

Dia 15 di October
de t i pa e promer 3,000 pia cua-
dra di e particion di promer piso. Un
otro seccion a worde basha dia 26 di
October. Mas 0 menos 75% di e pro-
mer pi di e piso tabata completa
ariba dia 26 di October. Pilarnan y
mura e piso a
na banda zuid-oost di e

Mientras construccion
tin un numbero

concreto a wor-









ta den
di

mes tempo den e trabao.

pro-
etapas
nae Algun
seccion di construccion worde
completa mientras construccion lo si-
gui ariba otronan

Te awor tabatin solamente 8 te 30
homber trahando ariba e edif: ; p
ro como diferente cl di servicio lo

greso lo

e lo





|ta necesario, probablemente, e canti-

dad lo aumenta.

Un material nobo cu antes nune
worde usa na Aruba, lo worde us
pa di promer vez. E material aki ta
"porex” y ta palo di fibra procesa y
comprimi cu un emulsion di cement.
E material aki ta usable den con-
struccion di vloer y como un medio
pa insulacion contra sonida y calor.

E vloer di e edificio lo worde tra
ha di azulejo di rubber. Plafond di e
cuartonan y corredornan lo worde
traha di acustica. Banjonan, cushina
y cuartonan di servicio lo worde tra-
ha di azulejo.

Den e vestibulo lo tin un escritorio
E vloer lo worde
traha di tegels chikito corra, e
vidrieras y portanan lo worde traha
di aluminio




a









Extra Week to Next Issue

The next issue of the Aruba Esso
News will be published in three
weeks, on November 23. Thereafter

publication will be maintained on the
regular bi-weekly schedule.













November 2, 1951 ARUBA ESSO NEW 5
: : | \Girl Scout Writes

Lagoites Enjoy Famed y Z Of Refinery Tour

U. = Southern Hospitality A group of Aruba girl scouts

recently were taken on a tour through
|the refinery. Afterwards their lead-
|ers suggested they each write a com-
| position giving their impressions of

Famed U.S. southern hospitality was a highlight of A. Sanberg’s
recent vacation to the States. After he and his family had dined in



a restaurant near Knoxville, Tennessee, they were approached by an |
elderly gentleman who asked them where they were from; he had

seen their car parked outside with
ruba license plates on it




”’We’re from Aruba,” Sandy, of
Lago’s Mechanical Department, told
him.

"My name is John Dempster,” the
gentleman introduced himself.

"Dempster?” Sandy said. "You
mean like in Dempster Dumpster?”
he went on, thinking of the famed
load-carrying vehicles which are

widely used at Lago and throughout
the world.
“Yes,” the man replied, ’’I’m



ou that
Dempster. Would you like to go over



and see the factory where we make
Dempster Dumpsters? I’d like to
show you around.”

ndy explained that he didn’t



own Lago, that he only worked here
and that he wasn’t in the market to
buy any Dempster Dumpsters. That
didn’t make any difference to Mr.
Dempster; with true southern hospi-
tality, he insisted on showing Sandy
and his family around the factory,
which employs 300 people.

At the factory, the Sant
other members of the Demy



met
fam-





Mr. Sanberg is seen on the steps of the Dempster Dumpster office building
with George Dempster, one of the company’s owners.

Aki nos ta mira Sr. Sanberg hunto

di e compania, ariba stoepi di edificio di oficina di Dempster Dumpster.



John Dempster — di e famoso compania di Dempster

ily (there are veral of them in the
business), and saw the various oper-
ations involved in the construction of
the Dumpsters.

Following their visit to the factory,
Mr. Dempster took the Sanbergs’ to
his large farm outside Knoxville.
There he showed them over his farm,
including his stables where he keeps
his several p winning horses.

With even more than typical south-
ern hospitality, Mr. Dumpster offer-
ed the Sanbergs’ the use of his com-
pletely furnished mountain cabin
while they were in Knoxville. The
Sanbergs’ declined this gracious
offer, however, as they were only |
staying in Knoxville a short time, but |
for that short time they did stay with |
the Dempsters.

The Sanbergs’ covered many of the |
southern states on their vacation, |

) spending time in Florida and Texas.
It was John Dempster, however, in
Knoxville, Tennessee, who showed |

|them the true meaning of real south-

}ern hospitality and friendship.













cu John Dempster, un di e donjonan



Dumpster — ta un

ehemplo berdadero di hospitalidad cordial di estadonan di Sur. Aki riba nos

ta mira Sr. Dempster cu un di su

cabainan ganador na su haciendo na

Tennessee. Banda patras ta Sr. y Sra. A. Sanberg y nan yiu.

John Dempster — of the famed Dempster Dumpster company — is a true

example of real southern hospitality
of his prize-winning horses on hi







Dempster is seen above with one

ee farm. In the background are |

enn



Mr. and Mrs. A. Sanberg and son Adrian.

John De Frietases Feted
On Silver Anniversary

Mr. and Mrs. John da Silva-De
Frietas celebrated their silver wed-
ding anniversary October 14. Mr. De
Frietas is an operator in LOF and
has 14 years company service.

The De Frietas family was awa-
kened early on the morning of the
14th by serenading hosts of friends
who came to wish them "pa bien.”
Well-wishers continued to drop in on

the family all that day.



Schedule of Paydays

October 16-31
November 1-15

Thursday, Nov. 8
Friday, November 23 |

Monthly Payroll

October 1-31 Friday, November 9

dee

|geel. ’Toer mundo ta bir é
|nan di, y nan tabatin derecho di bisa
| asina.



Tabatin cinco pipita di boonchi
erwt den un balinja. Nan tur tabata
berde, y nan balinja tambe tabata
berde, y pesey nan a pensa cu mun- |
do tabata berde, y esey tabata e
tamente manera mester ta. E ca
a crece y e boonchinan a crece; nan}
tabata masha perta den e balinja, y
tur tabata junto den mes’un careda.
Solo tabata manda su splendor y ca-
lor pa e casca y awacero tabata man-
da su frescura. Tabata suave y pla-
centero di dia cla, y den scuridad di
anochi, exactamente manera mester
ta; y, e boonchinan manera nan _ ta-
bata ey, nan a sigui crece mas y mas,
y tambe, nan tabata pensa mas y mas
ariba algo cu nan lo mester haci.









"Lo nos ta’qui pa semper?” un di
nan a puntra. ’’Mi ta kere cu nos lo
bira duro, blo di sinta tanto. Ta par-
ce mi cu mester tin algo pafor = mi

ta sinti algun movecion di esey

Simannan ta pasa. E boonchinan a
bira geel, y tambe nan casca a bira
ndo geel”





Di repente nan a sinti algun mo-
vecion na e casca. E casca a worde
ranca, y a pasa den dos man, y des- |
pues a slip bai den un saco di bachi |
hunto cu otro cascanan,

”Awor si nan lo habri nos” nan a
bisa, y esey tabata exactamente lo
que nan tabata spera.

"Lo mi quier sa cual di nos lo ye-
ga mas leeuw.” es’un di mas chikito
di e cinco a bisa, Si, awor nos lo
mira pronto.”

”Loke ta di socede, lo socede” es’un
di mas grandi a contesta.



"Crack balinja a rementa, y tur
cinco pipita di boonchi a lora cai afor
den claridad di solo. Nan tabata so-
sega den man di un mucha. E mu-!
cha homber chikito tabata tene nan
duro den su man, y a bisa cu nan ta-|
bata boonchi perfectamente bon pa e
tira cu su scopet-di-tira-boonchi, y el
a pone uno den e scopet y a tiré.

”Awor mi ta bula bai den mundo
grandi, cohe mi si bo por” es’un di
promer a bisa, y el a desaparece.
»Ami, es’un di dos a bisa, ”Ami lo
bula bai derechito te den solo. Esey
ta un casca cu bale la pena pa bo
mire, y ta uno cu ta net pa mi.” Y
e tambe a "baha na awa.”







"Nos lo bai drumi” e dos siguiente- |
nan a bisa, ”pero, nos lo sigui lora |
asina mes.” Y berdaderamente nan a
lora cay abao na suela, promer cu}
nan por a worde tira cu e scopet-di-
tira boonchi, y ta pa esaki sol nan a
sirbi, maske nan di: ,,Nos lo yega
mas leeuw.”

"Loke ta di socede, lo socede” di
ultimo a bisa y ora cu el a sali bai
for di boca di e seopet-di-tira-boonchi,
el a bula bai dal contra un_borchi
bao di un bentana di plafond, net den
un gleuf cu tabata yen di mos y hu-|
medad, y e mos a cera rond di dje,
y ey el a keda, preso berdad, pero no
lubida. Loke ta di socede, lo socede”
el a bisa.

Den e zolder tabata biba un mo-
her pober cu tabata sali tur dia pa
limpia stoofnan bieuw, corta palo y
haci tur sorto di trabao duro, paso-
bra e pobercita tabatin forza y bo-
luntad. Pero, semper e tabata pober, y
na su ca 1 e zolder el tabata bi-
ba cu su unico yiu muher pareeuw,
kende tabata masha delicado y zwaak.
Henter un anja el a keda drumi na
cama y tabata parce manera cos cu
el lo no biba ni muri. ”E ta bai cer-
ca su ruman mujer chikito” e mama
di. "Mi tabatin unicamente dos jiu-
nan, pero no tabata facil pa percura
pa tur dos, pero Bon Dios a pereu-
ra pa uno y a yamé cerca Dje na su
cas, y awor lo mi mester ta contento
di por tene e otro cu a queda mi,
pero mi ta supone cu nan lo mester
worde separa y pesey mi jiu moher
chikito lo mester bai cielo cerca su|
ruman,”’










Cinco di e Mes’un Balinja

Pero e mucha muher malo a keda
caminda e tabata. E tabata drumi
keto y paciente henter dia, mientras
su mama tabata gana cent na caya.
Tabata primavera, y mainta tempran,
net ora cu e mama tabata bai sali pa
su trabao, solo a duna su_ splendor
den e ventana chikito, y su rayonan
a cai ariba vloer, y e mucha malo a
fiha su bistanan ariba e ultimo pan-
chi di e bentana.

"Ta kiko e cos berde cu ta waak
aki den door di bentana ta? E ta
move den biento.” Y, e mama a
camna bai na e ventana y a medio
habri’e. ”Oh,” e di, ,mi palabra, ta
un pipita di boonchi erwt cu a cria
reis aki, y cu a cuminza haya blaachi
chikito. Ta di com e por a bini den
e gleuf aki?” "Esaki ta un jardin
chikito cu cual lo bo por entretene bo
mes.”

Y, e cama di e mucha malo, a wor-

de poni cerca di e bentana di manera |

cu semper e’por mira e boonchi crece,
y, € mama a sigui pa su trabao.

”Mama, mi tin idea cu lo mi bira
bon,” e mucha malo a bisa, atardi
ora e mama a bolbe. "Solo a manda
su luz abundante ariba mi awe cu
un calentura encantador. E boonchi

|ta crece hopi liher y ami tambe lo

crece, y lamta, y sali bai junga den
splendor di solo cayente.”

"Dios laga’”’ e mama di, pero el no
ta kere cu lo ta asina, pero sinem-
bargo el a percura di drecha e boon-
chi poniendo un pida palo un banda
dje, mata di boonchi cu a duna su
yiu muher pensamentonan tan alegre
di bida, pa el no worde kibra pa bien-
to, y el a mara un pida hilo na e
kozijn di e bentana, abao y ariba, na
manera cu e boonchi por haya ca-
minda di krul su mes, ora cu e crece,
y, e boonchi a crece di verdad me:
y tabatacos cu por a mira com e
boonchi tabata crece cada dia.

”Realmente, ata un flor
e muher a bisa un dia, y
cuminza tene speranza di cu su yiu
muher lo bira bon un dia. Y, el a
corda cu ultimamente e mucha a cu-
minza papia mucho mas alegre cu
antes, y den ultimo dianan hasta el
a lamta den su cama y a sinta recht,
mirando cu wowonan contento na e
jardin chikito den cual unicamente

ta spruit”
awor el a



un planta sol tabata crece. Un siman!}

despues e mucha malo a sinta hen-
ter un ora su so, pa di promer biaha.
Masha contento el a sinta den solo
cayente, e bentana tabata habri y
pafor su dilanti tabatin un flor di
boonchi color roos completamente ha-

| bri. E mucha muher malo, a buk su
; mes, y suavemente el a sunchi e bla-

chinan delicado. E dia aki tabata |
manera dia di fiesta.
"Tata Celestial mes a planta e

boonchi, y haci e nace pa haci bo
contento y pa haci mi contento tam-
be mi jiu bendiciona” e mama con-
tento a bisa, y a sonrei cu e flor, ma-
nera cos cu e por tabata un bon angel.

Pero, tocanti di e otro boonchinan ?
Wel, es’un cu a sali ba iden mundo y
cu a bi ”"Cohe mi si bo por” a cai
den un git ariba dak, y a haya su lu-
gar den cas di palomanan; e otro dos
flohonan tambe a yega mes leeuw,
pasobra nan tambe palomanan a co-
me, y toch semper di cualquier ma-
nera nan a sirbi di algun berdadero
uso, pero, es’un di cuatro cu tabata
quier a bai den solo, a cai den zink,
y a keda ey den awa sushi, siman
tras di siman, y a hincha prodigiosa-
mente.





"He, qui gordo y bunita mi ta cre-
ce?”
mi rementa, y, mi no ta quere cu al-
gun boonchi lo por haci mas cu esey.
Ami ta es’un di mas famoso di toer
cinco cu tabata den e casca.” Y e
zink a bise, cu e tabata tin razon.

Pero, e mucha muher chikito den
e bentana di plafond, tabata para aya
cu su wowonan resplandeciente, y cu
su cara sonroja pa salud, y a cera e
mata di boonchi den su man y a gr.



| dici ,,Providencia Divina” pa e mata.



e boonchi a bisa. ”A lo menos lo |



the tour.

| Cynthia Sharpe, age 12, wrote the
| following paper which was chosen as
|the best one from the group. Cyn-
thia’s father, James Sharpe, works
| for the company in L.O.F.

(The following is a translation).

"This is a composition about our
tour of the Lago Refinery. This is
the beginning of my composition. I
hope that all the readers will have
success with my composition.
| We left in the morning at 8:30.
| We all felt very happy that we were
|allowed inside the refinery for the
| first time.

To begin with, Mr. Nassy said:
You must walk in pairs. Then the
| bus continued with us.

We passed lots of steamers, and
then we passed lots of people work-
ing. Then Mr. Nassy said: Here you
have to go. This is a place for all
workers. We went all through that
workshop. Then we went where there
were a lot of cardboard drums, and
went through a place that looked like
an office. It was an office. Then we
went again on the bus, we came to
a place where they keep the cold
storage. There it was cold, really
cold. Then a man said, come where
it is colder, and it was just cold, and
| you must know if it was cold. I was
| never so cold. This is the first time
in my life that I have felt so cold.
Then one of the girls said: do as if
you are smoking, and you will see,
and then I did it, and smoke came
out of my mouth. Then we went to
Lab 2 and 3, and there we went up
in the elevator. That was nice. Then
we came where they showed us all
different kinds of oil that came from
Venezuela etc. Then he showed us
how if you put some iodine in starch
it will turn blue. And there was a
gentleman whose name was Mr. Hi-
mes who showed us how he made cold
water out of hot water, and made
quicksilver freeze, and let a lot of
roses freeze. That was a nice time.
Then we went where they make glass
and make all kinds of forms. And
then we rode in the bus again, and
passed the marine office, and then it
was really nice. We rode home again.
That was a nice time, and then Hes-
ta said, we are going home. And then
we said, we will leave and it was
really a nice time. Now my compo-
sition is finished.



Cynthia Sharpe

Puzzle Jingles

Choosing Rhyme

Which of these would you like better,
| A collie dog or an Irish . mL
| A home in the mountains, or one a
the beach?

A big red apple, or a fuzzy . at
Do you like yellow more than blue?
Do you like choosing? Most of us do.

°



Anagrams

| First, rearrange the pet name DEAR.
A way to learn will soon appear.
Change NETS, a small and simple
word,

To find the home of any bird.

The letters in HALE, you may be
sure,

When moved about, from a verb, to
cure,

Try LOOP. As if by fairy wand,
This little change makes it a pond.



| The PACE of horses as well as folk,
When rearranged, forms a kind of
cloak.

| Last, take LATE and Closely look
| To find a story in a book.

Rhyming Riddles



What is a foot that never walks?
What is a tongue that never talk
Is there a pen that does not write?
Or a kind of bulb that gives no light?
Name a horn that doesn’t toot

And what is the plant that has

| root?




no

Answers on page 2



6 ARUBA ESSO NEWS

November 2, 1951











hee

owt a y

—



oG: son, standing left, Group Head B, Lab no. 2, 7 . 5 ee :
eon pounsan standing let ae Stee: On behale of Ed Babcany offers congratulations to Rosalind Buck, ea eee, ep eengel feathers from Surinam recently visited Aruba and were
his friends in the department, Cecil Barran presented Sixth-grade teacher. She was married to Albert Ever- Gi se The ladi Pee eee They spent two weeks in Aruba and one in
him with a smoking set. man, third from right, Systems and Methods, Account- Tiien ete anes members of a club which was formed by them for
ing, October 19 at St. Theresa’s Church. The couple was e purpose of traveling to a different point of interest each year.
given a nest of tables and a coffee table.

ews anel iews

The Happy Hits orchestra, which was organized about six months ago,

recently incorporated with the Falcon all-girl orchestra. Austin Butler,

Colony Commissary, standing fifth from right, is the organizer and leader

of the band. Above, they are appearing at the annual celebration of the

Chinese Club. Mr. Viana, agent for Happy Hits cigarettes from which the
band derived its name, contributed the music stands.



Orkesta Happy Hit, organizé mas o menos seis luna pasa, recientemente

a join ’Falcon All-Girl Orchestra”. Austin Butler, Colony Commissary, para

di cinco na banda drechi, ta organizador y director di e orkesta. Aki riba

nan ta aparece na celebracion anual di ’Club Chines” Sr. Viana, agente

di cigaria “Happy Hit”, di cual e orkesta a deriva su nomber, a regala
e estradonan.

An inter-island weight-lifting and body beautiful contest was held October
<7 : A -, 21 in San Nicolas. Shown above are the body beautiful contest winners.
exern avn se eiice ee Duce Left to right are E. Cornet, Curacao, 3rd; Miss Sonia Hartogh, who pre-

Mr. Gregerson is with TSD. 8h. sented the pri r. Frederick, Storehouse, Ist, and L. Warner, Drydock,

Sa ie 2nd. In the w , which was won by the Curacao team, C. Violenus
T. Frederick 2nd in the middleweights and
Also representing Aruba were J. Carrio,
Tross and R. Van Putten.

Hans Gregerson and pipe have taken



ght
was first in the lightweights;
L. Taylor 2nd in the heavywe
M. Prince, E.





Students and teachers of the 10th grade (highest) of the Juliana School,
and of the 3rd grade of the Government H.B.S. stop for a moment during
their tour of the Balaena, a recent whaler visitor.



One of the periodic immersion baptismal services of the Seventh
Adventist Church was held October 13 at Balashi. Here Elder R.
An escort, right, waits to cover her

Hendrik Dias, Power House, No. 1,

and Adelicia Limonier were married

at the Paradera R.C. Church Sep- is shown with one of the candidates.

tember 27. A reception and dance was with a blanket after the immersion.
held following the ceremony.





E matrimonio di Hendrik Diaz, Un di ceremonianan periodico di bautismo pa medio di inmersion bao awa,

empleado di Power House No. 1, y cual tradicion ta worde sigui door di Kerki di Adventista di Siete Dia a

Adelicia Limonier a tuma lug dia \orde teni dia 13 di October na Balashi. Aki nos ta mira Dominé R.

27 di September na Misa di Paradera.

Students from the Junior Class of the Lago High School are taken on a Despues di e ceremonia a sigui un
tour of the Balaena. reception y baile.



Klingbeil cu un di e candidatonan. Un escorte, banda drechi, ta warda pa
cubrie’le cu un abrigo despues di inmersion.

eins



Full Text
xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100325datestamp 2009-01-19setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00325ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony






Deo Vou

THAT Lago employees have
under a basic
own elected repr
of fellow employees.





ing conditions, the

On the Company

ing conditions, and
ma any changes



THAT the Working Agreement
any time, with the mutual consent



du

have developed over many years.
THAT in some countries Labor’s
AND THAT

in those



exerc ;
agreement — and practise it by the bargaining their
entatives carry on with management in the interest



efforts of an active

Do Mou Know?

THAT the Working Agreement — and the way bargaining is con-
ed here — are based on principles which Labor and Management

countries having the
workingmen have had a long hard struggle to achieve rights that Lago
employees have been enjoying all along.

>

*

Know

THAT modern labor practise calls for the right and practise of freely
organizing and negotiating for the



welfare of employees.



ed their right by organizing

The LEC is not an advisory committee, it is a bargaining
group. In the most vital field of wages, hours, and work-

Council is fully authorized by the

Working Agreement to bargain and to make agree-
ments with management for the benefit of employees.

Do You Know?

THAT the Working Agreement is a real legal contract binding on
both parties — Company and employe!





Ss.

ide, this means that the Company

has bound itself by contract on wages, hours, and work-

that the Company is not free to
in these without bargaining with

and reaching agreement with the Council.

can be changed by amendment at

of employees and management.

The Working Agreement is a living, growing document.
Since it was made in June, 1950 it has been amended
a number of times, always for the benefit of employees.
These advances were made possible only through the

Lago Employee Council.

rights are hardly recognized at all.

best labor relations,





An artificial leg bought by the Rotary Club to put an Aruban young man

“back on his feet again”



fitting. In the picture left to right

Schlachter, Rotary District Governor

shown (still in its wrapper) to the club by
Dr. A. Schlachter, who arranged for the purchas



and will do the necessary
are J. de Castro, Ch. J. Neme, Dr.
J. M. Diaz Gonzalez, and the club’s



president, C. H. G. Eman. (See story on page 3).

Ainda tin Tempo pa Aumenta
Contribucion den Plan di

Spaar pa Vacantie na 3'/,"

2/0

Gran parti di e empleadonan ainda
no a pidi pa aumenta nan contribu-
cion den e Plan di Spaar pa Vacantie
na 3% porciento,

Hopi di nan podise no a tuma cuen-
ta di e beneficio cu nan por tin pa
medio di e aumento aki, pues e mi-
tar por ciento adicional cu nan ta
spaar hunto cu e mitar porciento adi-
cional di parti di Compania a resulta
na mas o menos dos siman extra di
pago ora nan tuma nan_ vyacantie
grandi.

Empleadonan cu ta desea









Applications Still Being
Accepted for 3'/, Per Cent
Vacation Savings Change

A substantial number of employees
have not yet made application to
change their contribution in the Va-
cation Savings Plan to 3% per cent.
Many may have overlooked the bene-
fit this increase gives them:

the fact that the additional half
per cent they save plus the additional
half per cent from the Company adds
up to approximately two extra weeks
pay when they take their long va-





| cation.

increased
received at the

Applications for this

benefit are being

di au- |
menta nan contribucién den e Plan
di Vacantie por acudi na Employ-
ment Annex Off pafé di poorta



principal di Compania fo’i Dialuna te
Diabierna durante e oranan 6 a.m. te
9 a.m.; 12 di merdia te 1 p.m.; 3 p.m.
te 5 p.m.

Office at the
the following
through Fridays: 6
2N. to 1 p.m.; 3 p.m.

Employment Annex
Main Gate during
hours, Mondays
a.m. to 9 a.m.;
|to 5 p.m.




VOL. 12, No. 22 -

|Employment Status
‘Clarified in Meeting

Yardman Replacements
Needed Immediately

An important feature of the LEC
joint meeting October 25 was a state-
| ment by the chairman on the present
|employment situation here. While a
}/number of conditions beyond the
|Company’s control prevent any
{estimate from being certain, the
situation seems generally favorable.

Chairman F. E. Griffin stated that
jit appe AS any further large
| force reduc
The refinery’s employment roll,
said, has about reached a number in
|line with operations as they now |









if
on will not be necess





stand. |

He pointed out that such events as
jan end to the Korean war, the re-
opening of the Abadan refinery, or
other

factors, could reduce Lago’s
as things now stand, how-
the employment situation is
> or less stable.

long as Lago can maintain its
ent employment level, replace-
in the ya







ment
always needed. Some employing is| slab was completed and the columns and walls to the second floor on the



| going on right now. However, there
|are signs that not enough nationals ;
e available to fill these openings;
if not, it may be nee y to employ
| some non-nationals, because the jobs
| must be filled.

| The chairman called attention to
|the fact that normally there are
continuous promotions from the yard-
man group into the jobs of helper
and above, whenever there are open- |
|ings in these higher-paid levels. |
| If Lago’s proposed Capital Budget |
|for 1952 is approved, it may be ne- |
|cessary to employ some additional
men at the yardman level.

Un







pia artificial, cu Rotary
| Club a cumpra cu e intencion
| di pone un joven Arubano
“ariba su pia atrobe”, ta worde
mustra aki (ainda lord den
| papel) door di Dr. A. Schlach-
| ter, para den centro, na e
miembronan di e Club.

6 Whalers Load
For 7 Months’ Trip

The past two and one half we
|have been whaler weeks in San N
|colas Harbor, with six of the large
| factory ships stopping off here. |
| Every year about this time Nor-
|wegian and British whalers which
j have picked up their stor in Eng-
land, pull into Aruba to refuel before
starting on their long journey to the
Antartic.

The fi to arrive was the Abra-
ham Larsen, said to be the largest
















in the world, on the 11th. Then in|
suc ion came the Thorshovdi,
Thorshavet, Southern Venture, Ba-

laena, and the Southern Harvester,
the last to arrive, on the 26th.

The whalers load too deeply for
dock facilities and have to be topped
off by lake tankers outside the reef.

The only whaler with its catchers
with it (the small bo which do
the actual shooting), was the Thor-
shovdi which had four. Ordinarily the
catchers meet the factory ship in
South Afri ind they go from there
















to the Antartic together. However,
the Thorshovdi, which was here
October 12, plans to shoot smaller



rm whale on the

leaving the Pz
The catche

way down, after
lama Canal

which can travel at
17 or 18 knots, carry a crew of
twelve. The captain is the gunner
and the highest paid. He can tell by
looking at a whale in the water
whether it is a male or female and
how large it is, to determine whether











or not to shoot it. They are not
permitted to shoot females or small
whales. An inspector is on each
factory ship. He looks over the

"eatch” when it is brought in. If any
are females or undersize the ship is
fined thousands of do
The catchers have radar so they
}can detect a whale even when they
(Continued on page 3)







PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD.

November 2, 1951

Work Resumed on Hospital Extension



|
This picture, taken October 15, shows the construction of the first floor

of the new fireproof hospital extension. The lighthouse and sea can be

rdman group will be| seen in the background. As of October 26, 75 per cent of the first floor

south east end were started.

E portret aki, saca dia 15 di October, ta munstra construccion di promer

piso di extension nobo fire-proof pa Lago Hospital. E faro di Cero Corra

y lamar por worde mira na banda patras. Dia 26 di October, 75 por ciento

di vyloer di promer pisa tabata completa y pilarnan y muraya pa di segundo
pisa na punto zuid-oost di e edificio a worde cuminza.

Construction of the new three-
story, all-fireproof extension to
the new hospital was begun Sep-
tember 10. Work had been held up
since a year ago September because

of a shortage of materials. (See the |

Esso News, September 29, 1950.)
Now that materials are beginning to
arrive it is hoped that continuous
construction will be possible. Estimat-
ed completion date is late 1952, again
hinging on the arrival of materials.

During this waiting period the
holes for the two elevator shafts
were drilled, and the avations and
footings were comp

On October 15 cone







d

ete was poured






for the first 3,000 sq. feet of floor
slab. Another section we poured
October 26. As of then, percent



of the first floor slab was completed
The columns and walls to the second
floor have been started at the south
east end of the building.





As the construction progresses
there will be a number of stages of
construction going on at the same
time. Some sections will be finished
while others are still under construct-
ion.

So far there have been only from
eight to 30 men working on the
building. As different crafts are
called in, this figure will increase.

A new material being used for the
first time in Aruba is ”Porex,” a

|treated wood fiber pressed together

with an emulsion of cement mortar.
It is used for forming floors and as
a sound and heat insulation medium.
The floors will be of rubber tile, the
ceilings in the rooms and corridors
will be sound-proofed, and the baths,
kitchen and service rooms will be of
tile.

In the entrance lobby there will be
a central control desk. The floors will
be of red quarry tile and the sash
and doors of aluminum.

LVS Graduates Eighty-One

An important stage in the lives of 81 young men was completed August
27 with graduation ceremonies of the Lago Vocational School for the Class
of 1947. The graduates proudly received their diplomas with several hundred
parents, instructors, supervisors, and friends looking on, as well as the entire

student body of the school.

For the first time the event was
held in the courtyard north of the
Training Building, with the students’
exhibits on display in the adjoining
Colorful pennants decorated
a, and the surrounding bal-









conies of the building provided a
grandstand for the school’s other
students.

The 81 who were honored _ last

week in the ninth apprentice graduat-
ion brings the total number of Lago
Vocational School graduates to 444

In opening the program Gene
Manager O. Mingus nairman con-
gratulated the graduz on their
efforts and achievements, and extend-
ed a full measure of credit to the in-
structors and job trainers for their
work.

Guest speaker G. Kok, representing
the Dept. of Education, congratulated
the graduate Lago, and Aruba. He
stressed the vernment’s appreciat-
ion of Lago’s work in pioneering and
continuing vocational school work at
great cost over many years.

"This trade education”, said M1
Kok, "is one of the many good things
that Lago has brought here, besides
the many other social improvements
to its credit.” He also took














occasion

(Continued on page 4)!

Situacién di Empleamento

,a Worde Clarificia
\den Reunion

Necesidad Inmediata di
Trahador pa Re-emplaza

| Yardman

Un asunto di importancia den e
reunion di LEC cu Directiva di Com-
pania, cu a tuma luga dia 25 di Octo-
ber, tabata un declaracién di e presi-



dent di reunion, Sr. F. E. Griffin,
acerca e presente situacién di em-
pleamento. Mient cu hopi condi-
cionnan cu no por worde controla

door di Campania ta evita cualquier
caleulamento di ta correcto, e situa-
cién tin un especto cu en general por
worde yz favorabel.

Sr. Griffin a bisa cu ta parce cu lo
a necesario mas pa sigui ainda cu
reducimento di e total di empleadonan
ala grandi. E total de empleadc
bisa,








na es
nan di rafineria, el a
mas o menos e total cu
cu loque operamento di rafineria ac-
tualmente ta requiri.

El a mustra cu cierto acontecimen-




(Continua na pagina 4)
te



PUBLISHED EVERY OTHER FRIDAY AT ARUBA, NETHERLANDS
WEST INDIES, BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.
Printed by the Curagaosche Courant, Curacao, N.W.I.

Bo Sabi ?

CU practico moderno di trabao ta exigi derecho y practicamento di or-
ganizacion y negociacion ariba un base libre na beneficio general di emplea-
donan





CU empleadonan di Lago a ehecuta nan derecho organizando bao di un
convenio basico — y ta practica tal derecho door di negociacion cu nan

representantenan cu nan mes a eligi ta haci cu Directiva na interes di nan |

companeronan di trabao.

|
|

LEC no ta un comité consultativo, pero un grupo ne- |

gociativo. Den terenonan mas vital tocante sueldo, hora
y condicion di trabao, e Council aki ta completamente
autoriza door di e Convenio di Trabao pa negocia y
cerra acuerdo cu Directiva na beneficio di empleadonan.

Bo Sabi ? |

CU e Convenio di Trabao ta un verdadero contract legal, cu ta compromete | | Harold Romney, mei-mei

tur dos partida — Compania y empleadonan.

Na parti di Compania esaki ta nifica cu Compania ta
compromete su mes door di un contract cubriendo suel- |
do, hora y condicion di trabao, y cu Compania no ta |
libre pa haci ningun cambio sin negocia y yega na un|
acuerdo cu Council tocante tal puntonan.

CU e Convenio di Trabao por worde cambia na cualkier momento door
di un modificacion cu consentimento mutuo di empleadonan y directiva.

E Convenio di Trabao ta un documento cu potencia
vital y creciente. Desde su establecimiento na Juni

1950, el a worde modifica algun vez caba, y semper na
beneficio di empleadonan. Tal adelantonan a worde
aleanza solamente door di esfuerzonan di un Lago
Employee Council activo.
Bo Sabi
CU e Convenio di Trabao — y e procedimientonan cu ta worde sigui den |



negociacion aki — ta basa ar principionan cu Obreronan y Directiva a
desaroya durante un periodo di hopi ana.

CU den algun terra, derecho di obrero casi no ta worde reconoci por
completo.

Y CU na lugarnan cu aucudia ta posede e mehor relacionnan di obrero,
trahadornan tabatin un lucha largo y duro pa obtene derechonan, di cual
empleadonan di Lago ta gozando desde hopi tempo caba.





leambta Den Tarifa Di Bus

|

ARUBA ESSO NEWS





Harold Romne.
Wycliffe Sarge



nt, left, and George

agao Pigeon Visits Aruba

Cur.
ArusaGssONEws

Eoenan emery





|
3 ye

ndiford, look on. All three men are

with the Shipyard.

ta tene den
a captura, mientras Wycliffe §





su man un paloma di Curacao cu el

rgaent, na banda robez y George Sandiford,

ta contemplando. Tur tres hombernan aki ta trahador di Shipyard.

|Change in Rates of Small

| | Buses andCarsAnnounced

services in
change in

The committee for bus
Aruba has announced a
the fares of small buses, including
the regular passenger automobiles
with a red circle on the door. The |
announcement was made after an
agreement with the Aruban Chauf-
feurs’ Union had been reached.





The new rate is Fls. 0.25 per trip
within the built areas of Oranjestad |
and San Nicolas, the boundaries of
which areas are indicated by the 30
Kilometers maximum speed signs
These areas include the residential
sections of Dakota and Lago Heights.
All other trips are Fls. 0.50.



The cost for wedding parties will

| be not more than FIs. 0.50 per person
9

per trip, and not more than F's. 0
if the trip is within the residential
sections.





If packages and animals take up
the space of one or more passenge
the owner must pay either Fls. 0.2
or 0.50, as the case may be. For small |
hand baggage that takes no extra
passenger space, no extra charge will
be made.




Emphasis was made on the police
rule that it is forbidden to put other
than packages and boxes on the back
flap of the autobuse





y Autonan A Worde Anuncia



E comision pa servicio di autobus
na Aruba a anuncia un cambio den
tarifanan di busnan chikito, y tambe
di autonan di pasajero cu tin un cir-
culo corra pinta ariba nan porta. Tal



| anuncio a worde haci despues cu un

convenio a worde alcanza cu Union
di Chauffernan na Aruba.



E prijs nobo ta 25 cents pa cual-
kier viaje dentro di territorio di
Nicolas y Oranjestad, y limite di
territorionan aki ta marca cu e bor-
chinan cu ta munstra velocidad maxi-
mo di 30 kilometro. E territorionan
aki, ta inelui seccionnan residencial
di Dakota y Lago Heights. Tur otro



e

Some of the pet owners are shown above. Among the winners are: 2nd — | Viajenan lo keda 50 cents.

Mollie Lobrecht, second from right (mother dog); 3rd — Junie De Vries,

third from left (rabbit); 4th — Tineke Breusers, fourth from left (parrot); |

5th — Wanda Hassell, second from left (dog); 6th — George De Mattos,

center (fish). Ist prize was won by Vivian Wever’s dressed up dog |
(not in picture).

Algun di e donjonan di e animalnan ta worde munstra aki riba. Entre e ga-
nadornan ta: 2° Mollie Lobrecht, di dos na banda drechi (mama di cacho);
3° Junie d2 Vries, di tres na banda robez (conew); 4° Tineke Breusers, di
cuatro na banda robez (lora); 5° Wanda Hassell, di dos na banda robez
(cacho); 6° George de Mattos, mei-mei (pisca). Un cacho bisti di Vivian
Wever a gana promer prijs (esaki no ta aparece den e portret).





a Thirty one animals were entered
in the first pet show ever held by
| the Tarabana Girl Scouts and Brown-
ies and the San Nicolas Cub Scouts
It was held October 13 at the Lago
Heights Playground.

Answers to Puzzle Jingles
on page 5.

Missing words in "Choosing Rhyme”
— setter, peach.

"Rhyming Riddles” are — 12 inches,
tongue of a shoe, pig pen, tulip bulb,
shoe horn, manufacturing plant.
Rearranged words in "Anagrams”
— READ, NEST, HEAL, POOL,
CAPE, TALE.

Among th> entries were a lamb,
fish, turtles, a parrot and other birds,
cocks, rabbits, dogs and cats.

The judges were Mrs. A. Gerla,
Sabeneta, treasurer of the island Girl
Scouts; Dr. E. Kruizinga, San Ni-
icolas, and Dr. R. Turfboer, Lago

‘pa

Tarifanan pa fiesta di matrimonio
lo no ta mas cu 50 cents pa viaje pa

| persona, y no mas cu 25 cents si e
| Viaje ta dentro di seccionnan resi-
| dencial.

Si cualkier paki o animal ta ocupa
lugar di uno of mas pasajero, e donjo
mester paga sea 25 of 50 cent
gun e caso. Pa pakinan chikito c
na man, cu no ta tuma lugar aie un
jero, no tin mester di paga nada.





Tambe reglanan di poliz cu ta pro-
hibi pa transporta otro cosnan fuera
paki of caha atras ariba e flap di
autobusnan, a worde fuertemente
centua.







Un Siman Extra
Pa Proximo Numero





0



E proximo numero di Aruba Es

News lo worde publica despues di tre
siman, dia 23 di November. Despues
di esey e corant lo sigui sali atrobe



!regularmente cada dos siman

One morning at the Shipyard Ha-
rold Romney saw a pigeon with what
appeared to be bands on its legs. The
pigeon was fairly tame so he and
John Gordon caught it. On its right
leg was a band which read: "256 S
51 Curacao”. On its left leg the band
read Mr. Romney, who live



7040",
in San Nicolas, took the pigeon home
with him. He is in hopes the pigeon’s







owner will read this in the o News
and claim it. Until then he ys he
will keep the pigeon safely in his

home.

NEW ARRIVALS



















SMIT, Gerardus: A daughter, Helene, born
October 10.

DUBERO, Virgilio S A son, born Octo-
ber 10

BIKKER, Felis: A daughter, Maria Cristina, |
born October 10.

KOOLMAN, Simplicio: A daughter, Luisa
Julieta, born October 11.
VIJBER, Rudi L.: A daughter, Lucia
Ivonne Johanna, born October 11.
TROMP VNasario: A daughter, Catalina
Carmencita, born October 11

ROBERTS, Phillip: A daughter, Agnes Do-
lores, born October 11

GEERMAN, Thomas H.: A son, Edwin Re-
cardo, born October 11.

BARR. U, Dennis: A son, Oliver
Anthony, born October 11

OPDYKE, John B.: A daughter, Kay, born
October 12

GEERMAN, Alejo: A son, Jermitho Ro-
bertho, born October 12.

LEGORE, Clyde R A son, Duane Eugene,

| born October

SUTHERLAND Egerton: A daughter, Joan !

Levonne, born October 13



FRANKLIN, Steadman: A son, Randolph
Matthias, born October 14

GEERMAN, Epifanio: A daughter, Teresita
Angela, born October 15



GOMES, Henry: A daughter, Rieke Amelia,
born October 16

BOONSTRA, Broer: A son, Bernard Frank-
lin, born October 16 |

GEORGE, Carlyle D.: A daughter Juil
Yvodney Maurin, born October 17

PRIAM, Malvyn R.: A son, Raphael Mc
Arthur, born October 18.

| WEASE Ivan J.: A son, Richard Louis,
born October 18

WUBBOLD, Joseph H.: A son, Marton
Pratt, born Octaber 19.





LAMPER, A son, Lucio Hendrik

born October

Lorenzo:
19









LINDSEY, Thomas B.: A son, Kijelma Em-
manuel, born October 20

DE CUBA, Esteban: A daughter, Rosana
Edita, born October 21

JARDINE, Charles K.: A son, Robert Ar-
nold, born October 21.

VAN TER POOL, Samuel: A son, Sandino
Ernesto, born October 21

BROWN Albertus A.: A daughter, Anita





born October

A

ntima,

Richard L.
born October






n, William

Timothy,





CROES, Adriano: A daughter, Carme
Maria, born O ctober 22

Seat Emile A A daughter,
Elestra Violet, born October 22.

MAC DONALD, John: A son, Andrew
Allan, born Oc or 23

SOLOGNIER, Vicente L.: A daughter, born

October 23











BENNETT, James R.: A son Ralston Eric
Rudolf, born October 23

SALOMON, Bienvenido n, Lionel
Winston, born October 2

ANGELA, Esteban: A daughter, born Oc-
tober 23.

HENRY, Baldwin D. daughter, Angela
Irene, born October 2

KOCK, Federico H.: A son, Rafael, born
October 24

CASUELA, Henrique S.: A daughter, Maria
Helena, born October 24

SOLOGNIER, C lemente: A son, Johnny
born October 24

ROG Cedrio TF A daughter, born



October

‘ovemb



2, 1951



Padvindster: Tocante
Bishita na Rafineria



Un grupo di padvindster di Aruba
a haci un bishita na rafineria recien-
temente. Despues nan lidernan a su-
geri pa cada uno traha un composi-
|cion chikito, dunando nan impresion
| di e bishita.
|

Cynthia Sharpe, 12 ajia, a scirbi e
siguiente composicion cu a worde es-
cogi como mehor di e STUEO: Tata di
Cynthia, James Sharpe, ta empleado
di Compania y ta traha den Depar-
tamento di LOF.



| Esaki ta un composicion
|nos bishita na Rafineria di
| Esaki ta cuminzamento di mi
posicion. Mi ta spera cu tur
|nan lo gusta mi composicion.

tocante
Lago.
com-
lector-







| Nos a sali mainta 8:30. Nos mester
tabata na Aruba Trading Company.
| Anto nos tabatin di bai subi bus
Anto nos a sali. Nos tur tabata ma-





center, holds the Curacao pigeon which he caught, while Sha contento cu nos por a drenta ra-
5

fineria pa di promer be



Bo-

Pa cuminza, Sr. Nassy a bisa:
Anto e bus

|so mester camna cu par.
| a sigui cu nos.

| Nos

a pasa cantidad di vapor, y
|despues nos a pasa cantidad di hen-
|de ta traha. Anto Sr. Nassy a bis
Aki bo mester bai. Esaki ta lugar
pa tur trahador. Nos a pasa den hen-
ter e shop ey. Despues nos a bai na
junda tin hopi drum di carton, y a
|pasa den un lugar cu tabata parce
un oficina. E tabata un ofi
pues nos a bolbe subi bus,





y nos

a
ga na un lugar unda nan ta warda







cold storage”. Aki tabata haci frio,
berdaderamente frio. Anto un hom-
ber a bisa, bin na unda ta mas frio,
y tabata frio, y bo mester sinti frio.
| Nunca mi no a sinti tanto frio z
Esaki ta di promer biaha den mi bi-
da cu mi a sinti tanto frio. Anto un
di e mucha muhernan a bis Haci
manera bo ta huma y bo ta mira un











|cos, y anto mi a haci asina y huma
la sali for di mi boca. Anto nos a bai
Lab. No. 2 y 3, y ey nos a subi den
|lift. Esaki tabata masha dushi. Des-
|pues nos a yega na un lugar unda
nan a munstra nos diferente sorto di
azeta cu ta bini di Venezuela, ete.



| Anto el a munstra nos com si bo pone
poco yodi den guma el ta bira blauw.











Tabatin un senor kende su nomber
tabata Himes, kende a munstra nos
com el por traha awa frio for di
awa caliente, y i kwikzilver vries
y laga un cantidad di rosa vries. Esa-
ki tabata masha bunita. Anto nos a
' bolbe corre den bus, y a pasa "marine
office”, y despues tabata berdadera-
mente bunita. Nos a bolbe bai cas



| despues. Tabata un paseo masha bu-
nita, y anto Hesta a bisa, nos ta bai
cas. Y anto nos a bisa cu nos tambe
lo bai, y berderamente tabata un tem-
bunita. Awor mi composicion a
na un fin.



po

yega

| Cynthia Sharpe

Esso Transportation Co.
| Annuitant Dies in Venezuela

| Francisco Larez, an annuitant of







\the Esso Transportation Company
since July 1, 1950, died in Venezuela
October 2.

| Mr. Larez was the first unlicensed
man of the Lake Fleet to receive the
20-year service award, which was
laws sented to him by the marine ma-
|nager in December 1947 aboard the
|SS ”Hooiberg”, the ship on which
Larez had served as sailor since
March 1929. He joined the Company
July 1, 1927, and maintained a fine
| service record until his retirement.



31 Animal den Concurso
di Padvindernan di Aruba

Trinta y un animal a tuma parti
den di promer concurso di animalnan
cu a worde teni door di Padvinster-
nan di Tarabana Groep, Kabouternan
y Padvindernan di diferente grupo di
San Nicolas. E concurso a worde
teni dia 13 di October ariba Lago
Heights Playground.

animalnan cu a tuma parti
den e concurso tabatin: un lamchi,
pisca, morocoy, un lora y diferente
otro para, gai, conew, cacho y pushi

E arbitronan tabata Sra. A. Gerla,
baneta, tesorera di e Padvinster-
nan di Aruba, Dr. E. Kruizinga, San
Nicolas, y Dr. R. Turfboer di Lag

Entre e





November 2, 1951





ARUBA ESSO NEY



Rotary Observes United Nations Day



Along with 350,000 other membe
of Rotary International, the Rotar
Club of Aruba observed the sixth an-|
niversary of the signing of the United














Nations Charter August 25 with a
special United Nations program. |
Guests for the evening were|
Aruba’s acting lieutenant governor,
Dr. P. C. Hooghoudt; the g
Rotary’s 113th district, J Manuel |
Diaz Gonzalez of San Cristobal, Ve-
nezuela; the Consular Cory the
managements of Lago and the Arend





Petroleum C ompany; members of the



pre and other distinguished visi-
tors.

Speakers included Dr. Hooghoudt,
Mr. Diaz Gonzalez, J. J. Rico Villa-

mizar of the Colombian Consulate, V. |







Avendano of the Venezuelan Ccnsu-
late, and J. de Castro of the Aruba}
Rotary Club

Following the formal addre |
Dr A. Schlachter displayed an arti-|
ficial limb which the club has pur-|}
chased for Bacilio Aars of Piedra
Plat. Mr. Aars lost his leg a number |
of years ago, and since then has|
found it'very difficult to carry on a
normal life. The Rotary Club, follow-



ing its ideal of service, bought the ar- |
tificial leg; Dr. Schlachter ‘assisted |
by selecting and ordering it, and will

now take care of fitting it
The doctor mentioned a number of |
the world’s famous people who are |

ial |

going through life with an artific



leg, and praised the Rotarians for |
their action in putting Mr. Aars back |





on his feet again.

(See picture on page 1).

Hunto cu 350,000 otro miembronan
di Rotary Internacional, Rotary Club
di Aruba, a observa e di seis aniver-
sario di e firmamento di e Carta di e
Nacionnan Uni dia 25 di Agosto cu un
programma especial dedica na e Na-
cionnan Uni.

Despues di e speechnan oficial, Dr
A Schlachter a demostra un pia ar-
tificial cu e club a cumpra pa Bacilio
Aars di Piedra Plat. Sr. Aars a perde
su pia algun afa pasa, y desde e tem-
po ey el a experencia hopi dificultad
pa sigui biba un bida normal.

Rotary Club, siguiendo su ideal di
duna sirbishi, a cumpra e pia artifi-
cial. Dr. Schlachter a yuda ecu midi-
mento y encargamento di e pia arti- |
ficial y awor lo tuma cargo di ahusta
e pia na e homber.

E dokter a menciona nomber di
diferente hendenan di fama den nun
do cu ta pasando door di bida hacien-
do uso di pia artificial, y a elogia ¢
esfuerzo di parti di e Rotarionan pa
pone Sr. Aars ariba su pianan atrobe.

(Portret ariba pagina 1)











Juan and Raymundo Look
Forward to Snow Days

A great ¢
the snow day



perience yet to come is
, said Juan Yarzagaray, |
scholarship winner, in a letter to
Frank Scott, Training director.

He also said that although he has











to be a football player in
the United States, he sure doc
enjoy watching the game, rough
it is



Speaking of the Wilkensons, with
whom Juan and Raymundo Farro
make their home, he said they were |
grateful and fortunate to have such |
a nice family as their guardian.
”*They make you feel at home and
help you in every possible way they
could whenever you need it.”



| Members and distinguished

above as they observe

(background,

by Rotary’s District Governor J. M.

guests of
United Nations Day
standing) translates from Spanish to

mu
the Aruba Rotary Club are shown
August 25. Godfried Eman





English a talk given
Diaz Gonzalez.









|Results Announced in

Instrument Society
Sport Park Election

Holds First 3-Day
‘Conference Session

The following men were elected to
|the Lago Sport Park Recreation
| Committee in last week’s election:
| The first th

* R. Martin =C. A. Tromp





-day Caribbean In-
|strument Conference, sponsored by
|the Aruba Section of the Instrument







| A. Geerman C. A. Lake | Society of America, is being held
© J. Briezen * H. de Vries | November 15, 16 and 17.
* M.. Reyes * C, R. McDonald In sponsoring this initial multiple-
i day conference, the Aruba Society
Cc. A. Brown * J. L. Wever will offer the opportunity for serious
a E discussion to instrument-minded peo-
Two asterisks denote two- ple. It is felt the mutual benefit
term; one asterisk denotes one-year | derived will further the advancement
term. Me - Martin, de Vries, and | of instrumentation in this area.
Wever were members of the former |

| A full schedule has been planned

| for Society members and guests from

committee and were re-elected

| The



| election board, of which Bertie|the United States, Curacao and
Viapree was chairman, expressed | Venezuela. ¢
|approval of the new election proce-
dure which was tried out for the first Guests include two from CPIM’s
time ally praised was the | Curacao Refinery — John Lowey-
system of tabulating votes by IBM,| Ball, head of the Instrument and
poses iding greater speed with accura- | Process Control Departments, and
There is room for improvement, |

PaeticaiaaTg in the method of distri-
buting ballots, but none of the pro-
blems that arose are so serious that
they cannot be remedied in the
future. |

Seis Bayenero ta Carga |
Azeta pa Viaje di 7 Luna



Ultimo dos siman y mei tabata si-
mannan di bayenero den haaf di San P.
Nicolas, unda seis di e grandioso bar-
co-fabricanan a drenta. Cada afia mas
o menos na e tempo aki e bayenero-
nan di Norwega y Inglaterra cual |
a tuma nan abastecimiento na Ingla-

J. Erkelens John Lowey-Ball



P. J. Erkelens, head Instrument Su-
pervisor in charge of the Instrument
Shop; two from the Brown Instru-





terra ta drenta haaf na Aruba pa ‘i eet taut eaa aha rat 3
tuma nan carga di azeta promer cu aa eae antes ee
[Parc Cae ae P&) mical and Oil Industries Sales Eng-
eters See ee eae hee eae ATC ONIN PSD LVISIONs, (ane tes ROCHE Del
lai {rai October tabata, “Abraham |Y-, V- Tivy, in charge of the Chemi-
Larsen, cual ta reconoci como di mas cal and Oil Poa as nee
grandi di mundo. Despues a drenta ing Division of the Foxboro ( ea
seguidamente Thorshovdi, Thorska- | Instrument scompany, and ee B.
lvet, Southern Vulture.’ Balaenal ‘y,| Burrell, in cnaree of the Instrument
; Southern Harvester, como di luo} eeu at the Amuay Bay Re-
| yegando aki dia 26 di October. a
| E bayeneronan ta carga demasia- The conference opens at 7 p.m.,
|do hundo pa facilidadnan di haaf y | Thursday, November 15, at the Eng-
I



di ineer’s Club. J. L. Lopez, Instrument

Society president, will introduce the

worde
-Tanker

sta mester

di Lake

nan carga
completa pa



az
medio















| pafor di cai. guest speakers. Mr. Schmitt will

| E unico bayenero cu a bini cu su! speak on ’’Electronics,” Mr. Lowey-

}eazadornan (esta e botonan chikito| Ball on ”Automatic Control of a

Materials for Jamaica relief from Lago’s Community Council are turned|cu ta mata e bayenanan) tabata;Group of Boilers,” and Mr. Schlegel
over to David Spreull, right, chairman of the Emergency Housing Com- | Thorshovdi, cu cuatro cazador. Ordi-|on ”Graphic Panels.”

mittee, by A.N.C. Ince, acting manager of Esso in Jamaica. The shipment |nariamente e cazadornan ta contra Ba eee eee eee eae

consisted of 455 sheets of heavy duty Asbestone roofing material and | cu e barco-fabrica na Zuid Africa, di Wuidaye ment pee a Boao

: ore Sra sy talks by Mr. Tivy on "Graphic

3,000 Ibs. of nails. ey nan ta sigui hunto na Zuid-Pool. P. is? (Pasl dansen cearemn f the

Sinembargo, Thorshovdi, cual tabata |; 2P°;S* "au! «ensen, foreman of the

J E aki dia 12 ‘di October ta planea pa Lago’s Instrument Department, on

WHALER i . “3 “a, .. | Development of an Instrument Job

|Jamaica xpresses mata un cantidad di potvis chikito na Training Program”, and Mr. Lowey-

(Continued from page 1)

can’t see it. One whaler, the Balaena,



‘Thanks to Aruba

which w in October 22, formerly !
carried helicopter on deck. The
‘copter would cruise over the area |



and when it spotted a whale it woulc
radio the position back to the
After the first it was found
to be impractical the practise
was abandoned.

When a catcher shoots a whale he
is not picked up immediate He is
pumped full of air to keep him from
sinking. Then the catcher puts a flag
and a light on him. When they have
shot six whales, they go bz and
pick them all up. They identify their
own catch by the color of the flag
by day or the color of the light by
night. (There are usually about
whalers in the vicinity).

The catcher then lashes
whales on each side and tak
to the factory ship which ¢
up three whales in an hour,
have a crew of from 350 to 500.

The whalers spend about
months in the Antartic.



season
and









three
s them
an cut

They





seven



Baseball Benefit
Aruba vs. Curacao
At Lago Sport Park



Sat., Nov. 3, 2:30 p.m.

La Esfera vs. Lucky Strike
(Aruba) (Curacao)
Sun., Nov. 4, 10:00 a.m.

Dodgers vs. Lucky Strike
(Aruba) (Curacao)
Sun., Nov. 4, 2:30 p.m.

Nesbitts vs. Lucky Strike
(Aruba) (Curacao)
In cooperation with the Lago

Sport Park Recreation Committee.
Proceeds go to the Don
Fund for needy children of

Admission per

30sco.
Aruba.
game:

Adults

Fis, 1,00
Children FI





Although the Jamaica hurricane is
several months past, it is far from

athens: | forgotten by the people of the island.

They are still in the stages of rebuild-
ing their homes, schools, buildings
and lives.



Recently letters of thanks and
appreciation from the Jamaican gov-
ernment have been coming to
various organizations in Aruba which
contributed generously to their
relief.

The

so

British West Indian Associat-
ion donated money which was earned
through two dances and concerts. The
Association was aided by the Metho-
dist Church, Anglican Church and
the Pentecostal Church.





The Aruba Amateur Dramatic Club
donated a sum of money which was
made through the presentation of a
show and dance.

The Lago Community Council don-
ated building material which will
most likely be used for reroofing
schools that were damaged in the
hurricane.

-

Mrs. V. F. H. Berry, wife of the
British vice consul, sponsored a drive
for both money and clothing. The
Lago Woman's Club and the Lago
Woman’s Guild both contributed con-
siderable amounts of clothing to the
drive.

the aid
zave to the people of
Jamaica was the help given by the
KNSM line in transporting all the
tons of material quickly, when it was
most needed. H. van der Linden,
Aruba manager of the line, arranged
for the shipment to be made with-

Capping off
Aruba’s people g¢

generous



Se es out ‘charge:

the !

caminda, despues di pasa door
Panama Canal.

E cazadornan cual por navega mas

Automatic Neutralization of
aste Water.”

Ball on
Acid W









o menos 17 0 18 milla pa ora, tin un| The annual meeting and formal
tripulacion di 12 homber. E capitan, | banquet, followed by entertainment
kende a la vez ta canonero ta esun|and dancing, will be held Saturday



night at the Esso Club



cu sueldo mas halto. El tin e capaci-

a a conoce bayenanan den lamar c . *
dadypeycoroce) bayensnanyde During the three days various field



si nan ta macho of hembra y com trips and types of recreation have
grandi nan ta, y e mester por deter- Been Beran Fonithe Seats
mina si por mata nan of no. Paso-| ~~ aoe = :



- J. L. Lopez is conference chairman,
for A. S. NeNutt who is

bra, no ta permiti pa mata bayen



nan hembra of chikito. Tin un in- | taking over
spector na bordo di cada bayenero. | on vacation. Others on the board and
El ta examina e "pezea” cu worde | various committees are M. A. David-
treci paden y si tin algun bayena| son, R. Ewart, P. Gordijn, S. Johans-
hembra of chikito aden, ta bayenero | son, W. E. Learned, P. Ruhter, N. P.
mester paga un multa di miles di|Schindeler, K. H. Walker, W. O. We-
dolares. ber and E. L. Wilkens.

FE ecazadornan tin instalacion di
radar na bordo; di tal manera nan
por discubri un bayena ou mere’le. | Juan y Raymundo ta
| Un di e bayeneronan, esta ’Balaena”, |





cu tabata aki dia 22 di Octobe
batin un helicopter na bordo. E
licopter tabata bula ariba e area, y |
ora el mira un bayena el tabata te-
legrafia su posicion na e cazadornan



» ta Sperando Dianan di Nieve





Un experiencia grandi pa bini ain-
ta dianan di nie Juan Yarza-
ual-



da

















Despues cu e promer viaje nan a/ garay, un di e aprendiznan cu act
repara cu esaki no tabata practico,|mente ta studia na idos Unidos,
y nan a discontinua di usa e heli-|a scirbi Sr. Frank Scott, hefe di
copter aki Training Division.

Ora e cazadornan mata un bayena, Tambe el a bisa cu maske el lo no
nan no ta recoge’le imediatamente. | gusta di ta un jungador di bala na
Nan ta yene’le cu aire pa mantene’le | Estados Unidos, toch el ta gusta e
ariba awa, y despues nan ta pone |weganan, ma con bruto nan ta.
un luz o un bandera ariba dje. Ora re ms
cu nansmata seis bavena ee pa- Papiando di familia Wilkenson,
sa recoge ia Den bas Aes por in- | cerea kende Juan y Raymundo Farro
dentifica nan_,,pe pa color di ¢| ‘2 Poss el a bisa cu nan tabata ma-
bandera y anochi pa color di e luz sha agradecido y afortunado di tin un
(Ordinariamente tin como 25 bayene- | {#â„¢ilia tan complaciente pa _keda

; cerca nan, Nan ta haci bo sinti na

ro den vecindario).

FE cazadornan ta mara tres bayena
a banda di e boto, y ta hiba nan
pa e barco-fabrica, na unda nan por
corta tres bayena na pida-pida den
un ora di tempo. E bayeneronan tin
un tripulacion di mas o menos 350

o menos siete luna na Zuid-Pool. |

)0 hende. E bayeneronan ta keda
mas
'



s y ta yuda bo na tur
sible y ki ora cu nan por”.



inera po-



ca




|Ochenta y un Aprendiz

Nominating Comm. lpi Laas a Geadon

Is Named for
LEC Election

The Nominating Committee for the
Lago Employee Council election has
been named. Members

Un etapa importante den bida
ochenta y un mucha homber a worde
completa dia 27 di Augustus cu ce
monianan di graduacion pa aprend
}nan di anja 1947 di Lago Vocational
School. Cu mucho orguyo e graduado-
nan a recibi nan diploma den presen-
cia di diferente cientos di mayornan,
maestro, hefe, y amigonan. Tambe tur
discipulonan di Lago
School tabata presente.

Pa di promer vez tal ocasion a
tuma lugar den e patio pa nord di
Training Building, mientras obranan



are:

Non-National Group
B. I. Viapree M&C, Adm.
C. Pierre M&C, Elec.
A. A. Kaloo Proc., Control
N. C. Baptiste Proc., Control
Medical
Rec. & Ship.

Ben Jones



it Ree. & Ship. | ¢ shopnan. Bandera di tur sorto di
A. Gonsales | Cracking | color tabata dorna e terreno, y bal-
F. S. Oswald Cat. & L. E.| connan di e edeficio tabata forma un
National Group tribuna special pa otro estudiantenan |

Stomp LoF | di e school.
qa Dirkas LOF E ochenta y un aprendiz cu a wor-
HoT. Brasmus Cracking | de honra seman pasa durante di nue-



be graduacion di aprendiz ta trece e
cantidad total di graduadonan di
Lago Vocational School na 444.
M&C, Gar. Den habrimento di e programa Ge-
aioe nies Marine | rente General O. Mingus como pi
DG. Groat LR. | dente a felicita aduadonan cu nan
esfuerzo y aleance y a duna credito
Four new members will be elected| completo na tur maestro y instruc-
to replace four who have served their | tornan pa nan trabao.
terms. Two nationals, B. F. Dirkz and
J. Maduro, and one non-national,

S. Hernandez

L. J. M. Henriquez
Cornelis De Mey
Federico Croes

TSD, EIG|
M & C, Adm.
M & C, Weld.









tando Departamento di Educacion, a

B. K. Chand, served two years. E. V. | felicita graduadonan, Lago, y Aruba
Cato completed the term of C. R. A.| El a accentua aprecio di gobierno tra-
Bishop. bao di Lago den exploramento y con-
The Nominating Committee and | tinuacion di educacion di ofishi na
the L.E.C. met October 29 to discuss costo halto durante hopi anja.
the election plans. Tentative dates »E educacion di ofishi aki”, Sr. Kok
have been set for December 19, 20 a bisa, ,,ta un die hopi bon cosnan cu
and 2 Lago a trece aki, hunto cu e numeroso



The slate will be ready six weeks | otro mehoramentonan social cu tambe
before the clection and will be/|ta keda como credito pa Lago. Tambe
announced in the next issue of the el a haci uso di e oportunidad pa co-
Esso News. menta ariba e asistencia cu Compania
a duna Arubaanse Technische School
na Oranjestad.

E discurso di graduacion a worde
teni door di Gobernador Interino di
Aruba, Dr. P. C. Hooghoudt. Felici-
tando e ochenta y un graduadonan, el

‘Eleccién di LEC planea
ipa Proximo Luna



Vocational |
|

di e estudiantenan tabata exposa den |

Orador di honor G. Kok, represen-



Aki ’riba nos tin e nombernan di e| “"" -d a es
miembronan di e dos comiténan pa) Trecorda nan ariba e oportunidad |
nombra candidaatnan pa e proximo | £"andi pa desaroyo cu nan a worde

| duna pa medio di nan cuater anja di
estudio na Lago Vocational School, y
e necesidad pa sigui traha ariba e
fundeshi aki. El a impresiona nan pa
mantene nan interes den ensenjanza
y den deporte, y pa yuda forma un
comunidad harmonioso di trahador.
Un parti sobresaliente di
grama na e punto aki, tabata e intro-
duccion cu E.A.L. Hassel a haci di
eada uno di e 17 graduadonan di
promer klas di aprendiz (1935), kende
-ainda ta empleado di Lago, hunto cu

termina e periodo di C. R. Bishop.
Jan Beaujon, promer instructor. Cada
‘uno di e ex-aprendiznan a worde

LVS Graduates i :
aplaudi na turno, y un ola di aplauso

(Continued from Page 1) extra a worde dund na uno di e
grupo, R. Wever, kende desde varios
anja ta instructor na Training Divi-
sion.

Diplomanan a worde entrega door

elecci6n pa miembronan di LEC, cual
lo tuma luga durante di December. E
hombernan aki a reuni hunto cu LEC
dia 28 di October pa discuti plannan
pa e eleccién.

Cuater miembro di e presente LEC
a cumpli nan termino: dos yiu di te
(nacionalidad Holandes), B. F
Dirksz y J. Maduro, y dos no-yiu di
tera (stranheru), B. F. Chand kende
a sirbi pa dos aja y E. V. Cato cua



to comment on the assistance the
Company has given to the Aruba
Technical School at Oranjestad.

The graduation address was ¢deli-| di C. F. Smith, Superintendente di
vered by the acting lieutenant gov-|Departamentonan di Servicio y di
ernor, Dr. P. C. Hooghoudt. In con-. Staff.
gratulating the 81, he called to mind Dos graduadonan no por tabata

the great opportunity for self-devel- presenta pa tuma nan diplomanan
opment that they have been given personalmente, esta Raymundo Farro
through their four years in the Lago y Juan Yarzagaray, kendenan a wor-
Vocational School, and their need to} de manda pa Compania na Allentown,
build on this foundation. He
them to keep up their interests in | mento na Allentown High School.
learning and in sports, and to help} Discurso di despedida di Oscar
strive toward a harmonious working | Zambrano, den cual el a extende gra-
community. |decimento di e graduadonan na in-
A feature of the program at this | structor, maestro, jefenan y Compa-
point was the introduction by E. A. L. | nia pa e ensenjanza y abilidad cu nan
Hassell of each of the 17 gradu por a consegui durante nan entrena-
of the first apprentice class (1 ) mento, a completa parti formal di e
who are still Lago employees, to- programa. Sr. Zambrano a_ bisa:
gether with Jan Beaujon, who was "Cada un di nos a sinja bon practico
the first instructor. Each was di trabao cu lo yuda nos den nos tra-
applauded in turn, and an extra wave bao y tambe den nos comunidad.
of applause went to one of the group, Manjan nos lo bira empleadonan re-
R. Wever, who has been an instructor ;gular di Compania competiendo cu
in the school for several years. jotro pa exito. Nos ta prepara...
Diplomas were presented by C. F Despues di e programa, refresco a














Smith, supt. serv. and staff depts. | worde sirbi mientras invitadonan por
Two graduates unable to receive a contempla trabaonan exhebi di e
theirs in person were Raymundo | graduadonan.

Farro and Juan Yarzagaray, who
have been sent by the Company to. proximo).
Allentown, Pennsylvania for a year’s
training in the high school there.
Completing the formal part of the
program was Oscar Zambrano’s fare-
well address, in which he extended tonan manera terminamento di
the graduates’ thanks to the in- guerra na Kore e habrimento di
structors, job trainers, foremen, and|;nobo di e rafineria di Abadan na
the Company for the learning and/|Ivan, of otro factornan, por reduci
skills they have acquired. Said Mr. negoshi pa Lago; sinembargo, ma-
Zambrano: "Each of us has learned | nera cosnan ta actualmente, e situa-
good working habits that will help | cién di empleamento, ta mas o menos
us both on the job and in our com-| stabiliza
munities. Tomorrow we will be regu- Mientras cu Lago por mantene su
lar employees competing with all presente nivel di empleadonan ariba
others for success. We are ready payroll, semper lo sigui ta necesario
Following the program refresh-|pa re-emplaza trahadornan den e
ments were served, while the guests|grupo di Yardman (peon pa Yard
inspected the many exhibits of the | Department). Actualmente mes tin di
graduate’s work. esakinan cu ta worde emplea.
(Pictures will appear in the next | tin indicacién cu no tin suficiente yiu-
issue). nar di tera (Arubano y hendenan di e

Empleamento

e












e pro-|

|
e

urged Pennsylvania, pa un anja di entrena- ,

(Portretnan lo aparece den edicion

Pero, |

ARUBA ESSO NEWS

di |



Shown during the ceremony are Lt. Col. J. 6.
Dutch Marines
| Antilles; Captain J. Dourlein, commanding

tba; and Captain J.

(commanding officer of the

| the Dutch Marines in A





This is the 104,
fell from a erent of 6 ft.

Esaki ta e "plug toggle” di 101% lb.
y e zapato di seguridad cu boca di
stay] ariba cual el a cai for di un hal-
tura di seis pia. E zapato a_ ricibi
masha poco danjo.



Zapato di Seguridad
ta Scapa Dede di Pia
di Accidente Serio





Importancia y necesidad di_ bisti-
mento di zapato di uridad a wor-
de recientemente demonstra door di

un accidente na Gas Absorption Plant.

Un "plug toggle” cu a cai for di
ariba un "tube header” di Absorp-
tion Plant Reboiler Furnace, a dal un
limpiador di still ariba su pia robez
Un pida di e staal di capa di ec zapato
a bula, pero e dedenan di pia a wor-
de scapa di loke por tabata un acci-
dente serio.

Dos homber tabata usando
wrench pa los algun bolls ora
"toggle” a los y a cai 6 pia, yeg
cu e punto skerpi ariba punto
zapato di e limpiador di still.

E "toggle” tabata pisa 4% kilo o
casi 10% Ib. E zapato di seguridad,
un haya recientemente for di Holan-
da, a worde habri for di otro pa e
minacion cuidadoso. E capa di staal
a wanta e golpi cu masha poco dan-
jo. E zapato ta poni na Safety Field
Shop pa esnan cu ta interesa di
| mire’le.









un

un
ando
di









|otro islanan Holandes) pa yena e lu-

(Continua di pagina 1) | ganan aki di trabao eu ta habri; si no

tin, anto lo por bira necesario pa em-
plea tambe algun stranheru (no yiu
di tera), pasobra e trabaonan habri
mester worde yena.

President Griffin a hala atencién
ariba e hecho cu normalmente tin
|oportunidad pa avanza fo’i e grupo
{di yardman (trahadornan den Yard
Department) den trabaonan di helper
|y mas halto, ki ora cu tin luganan
habri den e nivelnan di trabao mas
halto y cu mas pago.

Si e proposicionnan di Lago pa tra-







bao durante 1952 worde aproba, lo
por bira necesario pa emplea poco
mas trahadornan adicional di cate-

\goria di Yardman (peon).



Injury

Ib. plug toggle and the steel-toed safety shoe on which it |
There was very little damage to the shoe.

Wear Your Safety Shoes

M. Nass, The Dutch Marines
in Neth.

officer of -

F. Visser, OY:

November 2, 1951

First Marine Promotion Ceremony Held in Aruba



in Aruba and their guests from

Curacao held a parade following the swearing-in cere-
Approximately 300 Marines from Aruba and
Curacao participated.

, Two Dutch Marine officers were
promoted to Lieutenants in a cere-
|mony held at Sabeneta Octobe
This was the first ceremony of
| kind held in Aruba since the Marines
| replaced the Army in January.





The newly promoted officers are
Lt. J. Herlaar and Lt. K. D. Rykens.
The regular contingent of about

200 in Aruba was augmented by an



additional 100 from Curacao. After
the ceremony there was a formal
parade which was followed by a re-
ception.

Guests included Acting Lt. Gov.
P. G. Hooghoudt and Lt. Com.

G. M. Na commanding officer of
the Dutch Marines in the Netherlands
Antilles.

Dourlein is the comman-
Dutch Marines in

Captain J.
ding officer of the
Aruba.

|Continuacion di Trabao
|Ariba Extension
|pa Hospital

Construccion di e extension di tres
piso, henteramente fire-proof, pa hos-
| pital a worde continua dia 10 di Sep-
|tember. E trabao aki worde
| pendi afla pasa (Esso News di
29 di September) pa motibo di
dad di material. Awor cu materialnan
a cuminza yega atrobe, nos ta spera
cu lo ta posible pa continua e con-
truccion aki. Completamento di

a




dia

carse-









Bisti bo Zapato di Seguridad |trabao ta worde calcula pa un fecha

necessity of
was demon-

at the Ab-

The importance and
wearing safety shoes
strated by an incident
sorption Plant recently.

A still cleaner was
top of the left foot by a plug toggle
which fell from a tube header at the
Absorption Plant Reboiler Furnace.
The steel cap of the safety shoe was
dented, but the toes were saved from
what might have been serious injury

Two men were using the impact
wrench loosening toggle bolts when
a toggle came free and dropped 6 ft.,
landing with the pointed end on the
cap of the still cleaner’s shoe.

The toggle assembly weighed 4%
kilos or almost 10% lbs. The safety
shoe, one recently obtained from
Holland, was taken apart for close
examination. The steel cap took the
blow with very little damage. The
shoe is on display at the Safety Field
Shop for those who would like to see





ruck on the















it.

John De Freitas A Celebra
Su Boda Di Plata





Sr. y Sra. John Da Silva-De Frei-
tas a celebra nan boda matrimonial
di plata dia 14 di October. Sr. De
Freitas ta un operator den LOF y
tin 14 ana di servicio cu Compania.
Tempran den oranan di mainta pa
manece ariba dia 14, familia De Frei-
tas a worde lamanta door di grupo-

nan di amigo kende a bin duna nan





un serenada y alavez desea nan ma-
sha pabien. Henter dia trecedornan
di bon deseo a sigui drenta na cas

di familia De Freitas.



| basta laat den curso di ana 195%

!eentral pa control.

2, de-



pendiendo ariba yegada di material-
nan.

Durante tempo cu construccion ta-
bata para, e buraconan pa e dos
shaft di e elevador a worde coba,

fundeshi y otro basenan tambe a wor-
de completa.

Dia 15 di October
de t i pa e promer 3,000 pia cua-
dra di e particion di promer piso. Un
otro seccion a worde basha dia 26 di
October. Mas 0 menos 75% di e pro-
mer pi di e piso tabata completa
ariba dia 26 di October. Pilarnan y
mura e piso a
na banda zuid-oost di e

Mientras construccion
tin un numbero

concreto a wor-









ta den
di

mes tempo den e trabao.

pro-
etapas
nae Algun
seccion di construccion worde
completa mientras construccion lo si-
gui ariba otronan

Te awor tabatin solamente 8 te 30
homber trahando ariba e edif: ; p
ro como diferente cl di servicio lo

greso lo

e lo





|ta necesario, probablemente, e canti-

dad lo aumenta.

Un material nobo cu antes nune
worde usa na Aruba, lo worde us
pa di promer vez. E material aki ta
"porex” y ta palo di fibra procesa y
comprimi cu un emulsion di cement.
E material aki ta usable den con-
struccion di vloer y como un medio
pa insulacion contra sonida y calor.

E vloer di e edificio lo worde tra
ha di azulejo di rubber. Plafond di e
cuartonan y corredornan lo worde
traha di acustica. Banjonan, cushina
y cuartonan di servicio lo worde tra-
ha di azulejo.

Den e vestibulo lo tin un escritorio
E vloer lo worde
traha di tegels chikito corra, e
vidrieras y portanan lo worde traha
di aluminio




a









Extra Week to Next Issue

The next issue of the Aruba Esso
News will be published in three
weeks, on November 23. Thereafter

publication will be maintained on the
regular bi-weekly schedule.










November 2, 1951 ARUBA ESSO NEW 5
: : | \Girl Scout Writes

Lagoites Enjoy Famed y Z Of Refinery Tour

U. = Southern Hospitality A group of Aruba girl scouts

recently were taken on a tour through
|the refinery. Afterwards their lead-
|ers suggested they each write a com-
| position giving their impressions of

Famed U.S. southern hospitality was a highlight of A. Sanberg’s
recent vacation to the States. After he and his family had dined in



a restaurant near Knoxville, Tennessee, they were approached by an |
elderly gentleman who asked them where they were from; he had

seen their car parked outside with
ruba license plates on it




”’We’re from Aruba,” Sandy, of
Lago’s Mechanical Department, told
him.

"My name is John Dempster,” the
gentleman introduced himself.

"Dempster?” Sandy said. "You
mean like in Dempster Dumpster?”
he went on, thinking of the famed
load-carrying vehicles which are

widely used at Lago and throughout
the world.
“Yes,” the man replied, ’’I’m



ou that
Dempster. Would you like to go over



and see the factory where we make
Dempster Dumpsters? I’d like to
show you around.”

ndy explained that he didn’t



own Lago, that he only worked here
and that he wasn’t in the market to
buy any Dempster Dumpsters. That
didn’t make any difference to Mr.
Dempster; with true southern hospi-
tality, he insisted on showing Sandy
and his family around the factory,
which employs 300 people.

At the factory, the Sant
other members of the Demy



met
fam-





Mr. Sanberg is seen on the steps of the Dempster Dumpster office building
with George Dempster, one of the company’s owners.

Aki nos ta mira Sr. Sanberg hunto

di e compania, ariba stoepi di edificio di oficina di Dempster Dumpster.



John Dempster — di e famoso compania di Dempster

ily (there are veral of them in the
business), and saw the various oper-
ations involved in the construction of
the Dumpsters.

Following their visit to the factory,
Mr. Dempster took the Sanbergs’ to
his large farm outside Knoxville.
There he showed them over his farm,
including his stables where he keeps
his several p winning horses.

With even more than typical south-
ern hospitality, Mr. Dumpster offer-
ed the Sanbergs’ the use of his com-
pletely furnished mountain cabin
while they were in Knoxville. The
Sanbergs’ declined this gracious
offer, however, as they were only |
staying in Knoxville a short time, but |
for that short time they did stay with |
the Dempsters.

The Sanbergs’ covered many of the |
southern states on their vacation, |

) spending time in Florida and Texas.
It was John Dempster, however, in
Knoxville, Tennessee, who showed |

|them the true meaning of real south-

}ern hospitality and friendship.













cu John Dempster, un di e donjonan



Dumpster — ta un

ehemplo berdadero di hospitalidad cordial di estadonan di Sur. Aki riba nos

ta mira Sr. Dempster cu un di su

cabainan ganador na su haciendo na

Tennessee. Banda patras ta Sr. y Sra. A. Sanberg y nan yiu.

John Dempster — of the famed Dempster Dumpster company — is a true

example of real southern hospitality
of his prize-winning horses on hi







Dempster is seen above with one

ee farm. In the background are |

enn



Mr. and Mrs. A. Sanberg and son Adrian.

John De Frietases Feted
On Silver Anniversary

Mr. and Mrs. John da Silva-De
Frietas celebrated their silver wed-
ding anniversary October 14. Mr. De
Frietas is an operator in LOF and
has 14 years company service.

The De Frietas family was awa-
kened early on the morning of the
14th by serenading hosts of friends
who came to wish them "pa bien.”
Well-wishers continued to drop in on

the family all that day.



Schedule of Paydays

October 16-31
November 1-15

Thursday, Nov. 8
Friday, November 23 |

Monthly Payroll

October 1-31 Friday, November 9

dee

|geel. ’Toer mundo ta bir é
|nan di, y nan tabatin derecho di bisa
| asina.



Tabatin cinco pipita di boonchi
erwt den un balinja. Nan tur tabata
berde, y nan balinja tambe tabata
berde, y pesey nan a pensa cu mun- |
do tabata berde, y esey tabata e
tamente manera mester ta. E ca
a crece y e boonchinan a crece; nan}
tabata masha perta den e balinja, y
tur tabata junto den mes’un careda.
Solo tabata manda su splendor y ca-
lor pa e casca y awacero tabata man-
da su frescura. Tabata suave y pla-
centero di dia cla, y den scuridad di
anochi, exactamente manera mester
ta; y, e boonchinan manera nan _ ta-
bata ey, nan a sigui crece mas y mas,
y tambe, nan tabata pensa mas y mas
ariba algo cu nan lo mester haci.









"Lo nos ta’qui pa semper?” un di
nan a puntra. ’’Mi ta kere cu nos lo
bira duro, blo di sinta tanto. Ta par-
ce mi cu mester tin algo pafor = mi

ta sinti algun movecion di esey

Simannan ta pasa. E boonchinan a
bira geel, y tambe nan casca a bira
ndo geel”





Di repente nan a sinti algun mo-
vecion na e casca. E casca a worde
ranca, y a pasa den dos man, y des- |
pues a slip bai den un saco di bachi |
hunto cu otro cascanan,

”Awor si nan lo habri nos” nan a
bisa, y esey tabata exactamente lo
que nan tabata spera.

"Lo mi quier sa cual di nos lo ye-
ga mas leeuw.” es’un di mas chikito
di e cinco a bisa, Si, awor nos lo
mira pronto.”

”Loke ta di socede, lo socede” es’un
di mas grandi a contesta.



"Crack balinja a rementa, y tur
cinco pipita di boonchi a lora cai afor
den claridad di solo. Nan tabata so-
sega den man di un mucha. E mu-!
cha homber chikito tabata tene nan
duro den su man, y a bisa cu nan ta-|
bata boonchi perfectamente bon pa e
tira cu su scopet-di-tira-boonchi, y el
a pone uno den e scopet y a tiré.

”Awor mi ta bula bai den mundo
grandi, cohe mi si bo por” es’un di
promer a bisa, y el a desaparece.
»Ami, es’un di dos a bisa, ”Ami lo
bula bai derechito te den solo. Esey
ta un casca cu bale la pena pa bo
mire, y ta uno cu ta net pa mi.” Y
e tambe a "baha na awa.”







"Nos lo bai drumi” e dos siguiente- |
nan a bisa, ”pero, nos lo sigui lora |
asina mes.” Y berdaderamente nan a
lora cay abao na suela, promer cu}
nan por a worde tira cu e scopet-di-
tira boonchi, y ta pa esaki sol nan a
sirbi, maske nan di: ,,Nos lo yega
mas leeuw.”

"Loke ta di socede, lo socede” di
ultimo a bisa y ora cu el a sali bai
for di boca di e seopet-di-tira-boonchi,
el a bula bai dal contra un_borchi
bao di un bentana di plafond, net den
un gleuf cu tabata yen di mos y hu-|
medad, y e mos a cera rond di dje,
y ey el a keda, preso berdad, pero no
lubida. Loke ta di socede, lo socede”
el a bisa.

Den e zolder tabata biba un mo-
her pober cu tabata sali tur dia pa
limpia stoofnan bieuw, corta palo y
haci tur sorto di trabao duro, paso-
bra e pobercita tabatin forza y bo-
luntad. Pero, semper e tabata pober, y
na su ca 1 e zolder el tabata bi-
ba cu su unico yiu muher pareeuw,
kende tabata masha delicado y zwaak.
Henter un anja el a keda drumi na
cama y tabata parce manera cos cu
el lo no biba ni muri. ”E ta bai cer-
ca su ruman mujer chikito” e mama
di. "Mi tabatin unicamente dos jiu-
nan, pero no tabata facil pa percura
pa tur dos, pero Bon Dios a pereu-
ra pa uno y a yamé cerca Dje na su
cas, y awor lo mi mester ta contento
di por tene e otro cu a queda mi,
pero mi ta supone cu nan lo mester
worde separa y pesey mi jiu moher
chikito lo mester bai cielo cerca su|
ruman,”’










Cinco di e Mes’un Balinja

Pero e mucha muher malo a keda
caminda e tabata. E tabata drumi
keto y paciente henter dia, mientras
su mama tabata gana cent na caya.
Tabata primavera, y mainta tempran,
net ora cu e mama tabata bai sali pa
su trabao, solo a duna su_ splendor
den e ventana chikito, y su rayonan
a cai ariba vloer, y e mucha malo a
fiha su bistanan ariba e ultimo pan-
chi di e bentana.

"Ta kiko e cos berde cu ta waak
aki den door di bentana ta? E ta
move den biento.” Y, e mama a
camna bai na e ventana y a medio
habri’e. ”Oh,” e di, ,mi palabra, ta
un pipita di boonchi erwt cu a cria
reis aki, y cu a cuminza haya blaachi
chikito. Ta di com e por a bini den
e gleuf aki?” "Esaki ta un jardin
chikito cu cual lo bo por entretene bo
mes.”

Y, e cama di e mucha malo, a wor-

de poni cerca di e bentana di manera |

cu semper e’por mira e boonchi crece,
y, € mama a sigui pa su trabao.

”Mama, mi tin idea cu lo mi bira
bon,” e mucha malo a bisa, atardi
ora e mama a bolbe. "Solo a manda
su luz abundante ariba mi awe cu
un calentura encantador. E boonchi

|ta crece hopi liher y ami tambe lo

crece, y lamta, y sali bai junga den
splendor di solo cayente.”

"Dios laga’”’ e mama di, pero el no
ta kere cu lo ta asina, pero sinem-
bargo el a percura di drecha e boon-
chi poniendo un pida palo un banda
dje, mata di boonchi cu a duna su
yiu muher pensamentonan tan alegre
di bida, pa el no worde kibra pa bien-
to, y el a mara un pida hilo na e
kozijn di e bentana, abao y ariba, na
manera cu e boonchi por haya ca-
minda di krul su mes, ora cu e crece,
y, e boonchi a crece di verdad me:
y tabatacos cu por a mira com e
boonchi tabata crece cada dia.

”Realmente, ata un flor
e muher a bisa un dia, y
cuminza tene speranza di cu su yiu
muher lo bira bon un dia. Y, el a
corda cu ultimamente e mucha a cu-
minza papia mucho mas alegre cu
antes, y den ultimo dianan hasta el
a lamta den su cama y a sinta recht,
mirando cu wowonan contento na e
jardin chikito den cual unicamente

ta spruit”
awor el a



un planta sol tabata crece. Un siman!}

despues e mucha malo a sinta hen-
ter un ora su so, pa di promer biaha.
Masha contento el a sinta den solo
cayente, e bentana tabata habri y
pafor su dilanti tabatin un flor di
boonchi color roos completamente ha-

| bri. E mucha muher malo, a buk su
; mes, y suavemente el a sunchi e bla-

chinan delicado. E dia aki tabata |
manera dia di fiesta.
"Tata Celestial mes a planta e

boonchi, y haci e nace pa haci bo
contento y pa haci mi contento tam-
be mi jiu bendiciona” e mama con-
tento a bisa, y a sonrei cu e flor, ma-
nera cos cu e por tabata un bon angel.

Pero, tocanti di e otro boonchinan ?
Wel, es’un cu a sali ba iden mundo y
cu a bi ”"Cohe mi si bo por” a cai
den un git ariba dak, y a haya su lu-
gar den cas di palomanan; e otro dos
flohonan tambe a yega mes leeuw,
pasobra nan tambe palomanan a co-
me, y toch semper di cualquier ma-
nera nan a sirbi di algun berdadero
uso, pero, es’un di cuatro cu tabata
quier a bai den solo, a cai den zink,
y a keda ey den awa sushi, siman
tras di siman, y a hincha prodigiosa-
mente.





"He, qui gordo y bunita mi ta cre-
ce?”
mi rementa, y, mi no ta quere cu al-
gun boonchi lo por haci mas cu esey.
Ami ta es’un di mas famoso di toer
cinco cu tabata den e casca.” Y e
zink a bise, cu e tabata tin razon.

Pero, e mucha muher chikito den
e bentana di plafond, tabata para aya
cu su wowonan resplandeciente, y cu
su cara sonroja pa salud, y a cera e
mata di boonchi den su man y a gr.



| dici ,,Providencia Divina” pa e mata.



e boonchi a bisa. ”A lo menos lo |



the tour.

| Cynthia Sharpe, age 12, wrote the
| following paper which was chosen as
|the best one from the group. Cyn-
thia’s father, James Sharpe, works
| for the company in L.O.F.

(The following is a translation).

"This is a composition about our
tour of the Lago Refinery. This is
the beginning of my composition. I
hope that all the readers will have
success with my composition.
| We left in the morning at 8:30.
| We all felt very happy that we were
|allowed inside the refinery for the
| first time.

To begin with, Mr. Nassy said:
You must walk in pairs. Then the
| bus continued with us.

We passed lots of steamers, and
then we passed lots of people work-
ing. Then Mr. Nassy said: Here you
have to go. This is a place for all
workers. We went all through that
workshop. Then we went where there
were a lot of cardboard drums, and
went through a place that looked like
an office. It was an office. Then we
went again on the bus, we came to
a place where they keep the cold
storage. There it was cold, really
cold. Then a man said, come where
it is colder, and it was just cold, and
| you must know if it was cold. I was
| never so cold. This is the first time
in my life that I have felt so cold.
Then one of the girls said: do as if
you are smoking, and you will see,
and then I did it, and smoke came
out of my mouth. Then we went to
Lab 2 and 3, and there we went up
in the elevator. That was nice. Then
we came where they showed us all
different kinds of oil that came from
Venezuela etc. Then he showed us
how if you put some iodine in starch
it will turn blue. And there was a
gentleman whose name was Mr. Hi-
mes who showed us how he made cold
water out of hot water, and made
quicksilver freeze, and let a lot of
roses freeze. That was a nice time.
Then we went where they make glass
and make all kinds of forms. And
then we rode in the bus again, and
passed the marine office, and then it
was really nice. We rode home again.
That was a nice time, and then Hes-
ta said, we are going home. And then
we said, we will leave and it was
really a nice time. Now my compo-
sition is finished.



Cynthia Sharpe

Puzzle Jingles

Choosing Rhyme

Which of these would you like better,
| A collie dog or an Irish . mL
| A home in the mountains, or one a
the beach?

A big red apple, or a fuzzy . at
Do you like yellow more than blue?
Do you like choosing? Most of us do.

°



Anagrams

| First, rearrange the pet name DEAR.
A way to learn will soon appear.
Change NETS, a small and simple
word,

To find the home of any bird.

The letters in HALE, you may be
sure,

When moved about, from a verb, to
cure,

Try LOOP. As if by fairy wand,
This little change makes it a pond.



| The PACE of horses as well as folk,
When rearranged, forms a kind of
cloak.

| Last, take LATE and Closely look
| To find a story in a book.

Rhyming Riddles



What is a foot that never walks?
What is a tongue that never talk
Is there a pen that does not write?
Or a kind of bulb that gives no light?
Name a horn that doesn’t toot

And what is the plant that has

| root?




no

Answers on page 2
6 ARUBA ESSO NEWS

November 2, 1951











hee

owt a y

—



oG: son, standing left, Group Head B, Lab no. 2, 7 . 5 ee :
eon pounsan standing let ae Stee: On behale of Ed Babcany offers congratulations to Rosalind Buck, ea eee, ep eengel feathers from Surinam recently visited Aruba and were
his friends in the department, Cecil Barran presented Sixth-grade teacher. She was married to Albert Ever- Gi se The ladi Pee eee They spent two weeks in Aruba and one in
him with a smoking set. man, third from right, Systems and Methods, Account- Tiien ete anes members of a club which was formed by them for
ing, October 19 at St. Theresa’s Church. The couple was e purpose of traveling to a different point of interest each year.
given a nest of tables and a coffee table.

ews anel iews

The Happy Hits orchestra, which was organized about six months ago,

recently incorporated with the Falcon all-girl orchestra. Austin Butler,

Colony Commissary, standing fifth from right, is the organizer and leader

of the band. Above, they are appearing at the annual celebration of the

Chinese Club. Mr. Viana, agent for Happy Hits cigarettes from which the
band derived its name, contributed the music stands.



Orkesta Happy Hit, organizé mas o menos seis luna pasa, recientemente

a join ’Falcon All-Girl Orchestra”. Austin Butler, Colony Commissary, para

di cinco na banda drechi, ta organizador y director di e orkesta. Aki riba

nan ta aparece na celebracion anual di ’Club Chines” Sr. Viana, agente

di cigaria “Happy Hit”, di cual e orkesta a deriva su nomber, a regala
e estradonan.

An inter-island weight-lifting and body beautiful contest was held October
<7 : A -, 21 in San Nicolas. Shown above are the body beautiful contest winners.
exern avn se eiice ee Duce Left to right are E. Cornet, Curacao, 3rd; Miss Sonia Hartogh, who pre-

Mr. Gregerson is with TSD. 8h. sented the pri r. Frederick, Storehouse, Ist, and L. Warner, Drydock,

Sa ie 2nd. In the w , which was won by the Curacao team, C. Violenus
T. Frederick 2nd in the middleweights and
Also representing Aruba were J. Carrio,
Tross and R. Van Putten.

Hans Gregerson and pipe have taken



ght
was first in the lightweights;
L. Taylor 2nd in the heavywe
M. Prince, E.





Students and teachers of the 10th grade (highest) of the Juliana School,
and of the 3rd grade of the Government H.B.S. stop for a moment during
their tour of the Balaena, a recent whaler visitor.



One of the periodic immersion baptismal services of the Seventh
Adventist Church was held October 13 at Balashi. Here Elder R.
An escort, right, waits to cover her

Hendrik Dias, Power House, No. 1,

and Adelicia Limonier were married

at the Paradera R.C. Church Sep- is shown with one of the candidates.

tember 27. A reception and dance was with a blanket after the immersion.
held following the ceremony.





E matrimonio di Hendrik Diaz, Un di ceremonianan periodico di bautismo pa medio di inmersion bao awa,

empleado di Power House No. 1, y cual tradicion ta worde sigui door di Kerki di Adventista di Siete Dia a

Adelicia Limonier a tuma lug dia \orde teni dia 13 di October na Balashi. Aki nos ta mira Dominé R.

27 di September na Misa di Paradera.

Students from the Junior Class of the Lago High School are taken on a Despues di e ceremonia a sigui un
tour of the Balaena. reception y baile.



Klingbeil cu un di e candidatonan. Un escorte, banda drechi, ta warda pa
cubrie’le cu un abrigo despues di inmersion.

eins