Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
May 4, 1973
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text
as
eo



ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles

VOL. 34 - No. 9



WE ws

May 4, 1973

Twenty-Three Awarded Certificates of Industrial Electronics Course

Friday, April 13, was a day of
pride and recognition for 23 La-
go employees who were honored
at a lunch at the Esso Club. The
occasion was the presentation
of certificates to the graduates
of the Industrial Electronics &
Automation Course taken from
the Cleveland Institute of Elec-
tronics. Congratulating the men
on their achievement were
Mechanical Manager Walter Ter-
rell, Division Superintendent Hap
Young, and Zone Supervisor
Tom Fredrickson.

The course contains 58 les-
sons, which covers subjects
such as Electricity, Measuring &



Measuring Instruments and
ques, Systematic Trouble-
Logarithms,

nputer Arith-



sted the course, which al-







an cantidad di emplea
Division di Combus-
Process, a participa
ama di etrenamento
ting Control (IAC),
cual su intencion ta pa duna
pantes mihor comprende-
di e "herment” cu ta yu-



tible

na ur



yama Int
d





mento
da nan mehora calidad di pro-
ductonan cu ta sali for di Pipe-
stillnan 5 te 10. E programa IAC
ta funciona door di Control Di-

recto Digital computernan 1 y
2, y un computer supervisor den
Controlhouse di refineria.

Pa medio di e curso ey, e
Participantenan ta recibi oportu-
nidad pa haya mas comprende-
mento di limitacionnan di e pro-
grama IAC, y pa papia tocante
mas cambionan den e programa
cu lo mehora su utilizacion.

E programa, cu tin como su
Proposito controla unidadnan
durante 24 ora pa dia, ta mani-





so included practical lab work,
on February 15 this year.

Instructor during the first per-
iod up to December last year
was Mechanical Supervisor Hie-
ronimo E. Amaya, while Meleno
an Acting Mechanical
Supervisor, taught the course
during the last two months.
Training Coordinator was Albino
Yarzagaray.

The graduates from the In-
strument Section are: Milo
Arends, Franklin Bardouille,
Idigoras Cotarelo, Damaso Dijk-
hoff, Edgard Gario, Gregory
Fung A Fat, Pedro Geerman,
Aubrey Leslie, Donald Luidens,
Cayetano Maduro, Gerardo Ni-
colaas, Ronald Roga, Isaac We-
ver, and Ernesto Williams. The
Electrical Section graduates are:
Guillermo Arendsz, Martinus
Britten, Robert Dellimore, Eve-
rardo De Cuba, Max Fingal, Ru-
dolf Koolman, Nercisio Krozen-
dijk, Ferdinand Lo Fo Sang and
Victoriano Tromp.

Pourier,

peradornan Ta Usa Programa di
iarciar pa Mehora Productos

pula cantidadnan di producto y
temperatura den e columnanan
di refinacion pa percura pa re-





Hap Young, Mechanical’s Refinery Maiitonaiice/Planriig Division
Superintendent, presents certificate from the Cleveland Institute of
Electronics to Guillermo Arendsz of the Electrical Section.

Hap Young, Superintendente di



sion di Mantencion di Refineria

y Planeamento, ta presenta certificado di Cleveland Institute of
Electronics na Guillermo Arendsz di Seccion Electrico.

sultadonan di mihor cu ta posi-
bel. Pa medio di control ade-
cuado di e condicionnan di
operacion di planta, calidad di
productonan di e unidadnan ey
ta worde mehora.

E sesionnan di entrenamento,
cu ta worde duna di 4 pa seis
6r di atardi na gruponan cu ta
consisti di seis empleado di
Process cada bez, ta tuma lugar
den Studio di Video Tape den
Oficina Principal, y ta inclui un
presentacion di 45 minuut cu

Process Operators Patricio de Cuba (left) and Marco Dirksz are
here at the control panels in the Refining Controlhouse where they
use a new DDC-1/DDC-2 computer program to help improve pro-
duct qualities of Pipestills 5 to 10.
Process Operators Patricio de Cuba (robez) y Marco Dirksz ta aki
na panel di control den Refining Controlhouse unda nan ta usa un
Programa nobo pa computadornan DDC-1/DDC-2 pa yuda mehora
calidadnan di productos di Pipestills 5 te 10.

video tape y despues ta sigi un
periodo di discusion durante
mas Cu un ora.

Ya e sesionnan a worde duna
na cinco grupo, mientras cu
compania ta planea mas sesion-
nan pa resto di empleadonan cu
ta traha den Division di Com-
bustibles, empleadonan di Tech-
nical-Ingenieria di Proceso, em-
pleadonan di Mechanical-Instru-
ment, y empleadonan di e Sec-
cion di Control MCS. Na tur
aproximadamente 60 empleado
lo tuma parti na e programa

(Continua na pagina 5)

Application Forms
For Summer
Training Available
Lago’s Summer Training
Program for College Students
will be from June 18 to Au-
gust 10 this year. Application
forms are available in Room
LR.-Training Section,

265,
Administration Building. Eli-
gible students must be en-

rolled in University-level
courses and must have com-
pleted at least one school
year. Deadline for turning in,
applications is June 8, 1973.
For more information, call
2527.







ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Anitios



ee iat walle
wEews

ARUBA ESSO NEWS



Ny
Vac



Editor: A. Werleman -

Assoc. Editor:
Photographer: J. M. de Cuba

Miss L. I. de Lange

Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.














The graduates pose here with
instructors (I to r): (Graduados
ta aki hunto cu nan instructor-
nan - r pa d): Standing - Victo-
riano Tromp, Gerardo Nicolaas,
Robert Dellimore, Donald Lui-
dens, Cayetano Maduro, Pedro
Geerman, Instructor Hieronimo
Amaya, Guillermo Arendsz, Ro-
nald Roga, Gregory Fung A Fat,
Everardo De Cuba, Ferdinand Lo
Fo Sang, Milo Arends, Franklin
Bardouille, and Instructor Mele-
no Pourier. Front row: Rudolf
Koolman, Nercisio Krozendijk,
Idigoras Cotarelo, Aubrey Leslie,

Ernesto Williams, Edgard Gario, Damaso Dijkhoff,



and Martinus

May 4, 1973

Binti-Tres Ta Recibi Certificados
Di Curso Electronica Industrial

Diabierne, 13 di April, tabata
un dia di orguyo y reconoce-
mento pa 23 empleadonan di
Lago, kendenan a worde honra
durante un comemento den Es-
so Club. E ocasion tabata pre-
sentacion di certificadonan na
esnan cu a gradua di un curso
di Electronica Industrial y Auto-
matizacion, cual nan a recibi di
e Instituto di Electronica di Cle-
veland. Dunando pabien na e
empleadonan pa nan exito ta-
bata Gerente Mechanical Walter
Terrell, Superintendente di Divi-
sion Hap Young, y Supervisor di
Distrite Tom Fredrickson

E curso ta consisti di 58 les
cu ta cubri topiconan manera
electricidad, midimento, instru-
mentonan pa midi y tecnica di
nan uso, descubri fayonan sis-
tematicamente, Algebra, Logarit-
mos, Trigonometria, Aritmetica
di Computernan, Computernan
Analogo y Telemetria. E partici-
pantes a tuma lesnan di 3 ora
cada dia di trabao, desde cu e
cursO a cuminza 10 di April
1972. E grupo a completa e cur-
so, cual ta inclui tambe tra
practico di laboratorio, Febr
15 di e anja aki. Instructor pa e
promer periodo te December di





Britten. Not in picture are:

Isaac

anja pasa tabata Supervisor den
Mechanical Hieronimo E Amaya,
mientras Meleno Pourier, Super-
visor interino di Mechanical, a



duna les durante e dos ultimo
luna. Coordinador di Entrena-
mento tabata Albino -Yarzagaray

Esnan di Seccion Instrument
cu a gradua ta: Milo Arends
Franklin Bardouille, Idigoras Co
tarelo, Damaso Dijkhoff, Edgard
Gario, Gregory Fung A Fat,
dro Geerman, Aubrey







cer

were (





drickson (tc



Ernestc



the



Hieronimo Amay elow ght).

Oradores na e presentacion di
certificados na Esso Club tabata
(ariba, robez) Gerente di Mech-
anical Walter Terrell, Tom Fre-
drickson (ariba, na drechi), Gra-
duado Ernesto Williams na nom-
ber di graduados, y Instructor
Amaya (abao, na

drechi).

Hieronimo

Wever, and Max Fingal.





|














May 4, 1973

Felipe Erasmus _ original-
mente a join Compania co-
mo un Kitchenman den Din-
ing Hall na 1941. El a avanza
pa Waiter na 1943 y despues
el a @aslada pa Mechanical-
Machinist como Laborer C.
Mas despues el a sirbi den
Servicio Militar dos anja pro-
mer cu el a bolbe den Mach-
inist Section, caminda el a
progresa pa Laborer A.

Na 1947 el a muda pa
Cracking Department como
Process Helper D, avanzan-
do pa Levelman na 1951, y
despues el a kita. E sigui-
ente anja el a ser reemplea
como Process Helper C den
Process-Light Oils Finishing
Department caminda el a ser
promovi pa Assistant Oper-
ator na 1966. Actualmente un
Operator interino, Sr. Eras-
mus a cumpli 30 anja di ser-
vicio ariba Maart 2.

William T. Peterson a join
Comp na 1938 como Hel-
Na 1940
el a kita
r reem-
la na 1945

O Ss sIper D den
& Edeleanu Plant. Aki
el a progresa pa Controlman
na 1951.

Sr. Peterson a bira Assis-
tant Operator na 1955, y un
Operator na 1957. Ariba va-
rios ocasion el a actua den
posicion di Shift Foreman.
Sr. Peterson, kende ta den
Process - Utilities, Acid &







ARUBA ESSO NEWS

30 - Year Service Awards - March 1973

Edeleanu Plant, a completa
30 anja di servicio ariba
Maart 11.

Fernando Fingal a cumin-
za den Compania su Gas
Plant como Process Helper
D na 1943. Na 1946 el a
transferi pa Light Oils Finish-
ing Department caminda el a
progresa pa Pumper na 1951.

Sr. Fingal a bira un As-
sistant Operator na 1960. Su
promocion pa Operator a bai
den efecto na 1966. Actual-
mente den Process-Oil Mov-
ements Division, Clean Oils
Area, Sr. Fingal a conmemo-
ra su di 30 aniversario di
servicio ariba Maart 17.

Eddy Wijdh a cuminza na
Lago como Apprentice Ty-
pist B den Personnel Office
na 1943. E siguiente anja el
a muda pa Marine Office ca-
minda el a traha den varios
posicion manera Junior Clerk,
Clearance Clerk y Ship Dis-
patcher. Na 1961 el a bira
Ships Personnel Clerk, e ti-
tulo cual e tin actualmente
den Process-Oil Movements
Division, Agency & Documen-
tation Section.

Sr. Wijdh su di 30 anniver-
sario di servicio tabata ariba
Maart 23.



25-Year Service Watch Recipients - March

Nicolaas Henriquez *
Victor M. Cilie <
Victor D. Tjin Tham Sjin -

Felipe Erasmus originally
joined the Company as a
Kitchenman in the Dining
Hall in 1941. He advanced to
Waiter in 1943 and soon after
transferred to Mechanical-
Machinist as a Laborer C. He
subsequently served in the
focal army two years before
returning to the Machinist
Section where he progressed
to Laborer A.

In 1947 he moved to the
Cracking Department as a
Process Helper D, advancing
to Levelman in 1951, when
he resigned. The following
year he was reemployed as
a Process Helper C in the
Process-Light Oils Finishing
Department where he was
promoted to Assistant Oper-
ator in 1966. Currently an
acting Operator, Mr. Erasmus
completed 30 years of serv-
ice on March 2.

William T. Peterson joined
the Company in 1938 as a
Helper in the Dining Hall. In
1940 and again in 1942 he
resigned from the company
and was reemployed, the last
time in 1945 as a Process
Helper D in the Acid & Ede-
leanu Plant. Here he pro-
gressed to Controlman in
1951.

Mechanical-Metal Trades
Mechanical-Metal Trades
Comptroller’s-Financial







Mr. Peterson became an
Assistant Operator in 1955,
and an Operator in 1957. On
various occasions he has
acted in the position of Shift
Foreman. Mr. Peterson, who
is in Process-Utilities, Acid
& Edeleanu Plant, completed
his 30th service anniversary
on March 11.

Fernando Fingal joined the
Company's Gas Plant as a
Process Helper D in 1943. In
1946 he transferred to the
Light Oils Finishing Depart-
ment where he progressed to
Pumper in 1951.

Mr. Fingal became an As-
sistant Operator in 1960. His
Promotion to Operator went
into effect in 1966. Currently
in the Process-Oil Move-
ments Division, Clean Oils
Area, Mr. Fingal commemor-
ated his 30th service anni-
versary on March 17.

Eddy Wijdh started with
Lago as an Apprentice Ty-
pist B in the Personnel Of-
fice in 1943. The following
year he moved to the Marine
Office where he subsequent-
ly worked in the positions of
Junior Clerk, Clearance Clerk
and Ship Dispatcher. In 1961
he became Ships Personnel
Clerk, the title he currently
holds in the Process-Oil
Movements Division, Agency
& Documentation Section.

Mr. Wijdh completed 30

years of service on March 23.





Nine men of the Light Hydrocarbons Division recently followed a
4-day training course on the operation of the former LEAR unit, now
being revamped and renamed L2AR. Instructor was Simon Wever,
a Shift Foreman in the L.H. Division.

Nuebe empleado di Light Hydrocarbons Division poco dia pasa a

sigui un curso di 4 dia tocante operacion di e anterior unidad LEAR,

cu awor ta ser renoba y lo ser yama L2AR. Instructor tabata Simon
Wever, un Shift Foreman den L.H. Division.









ARUBA ESSO NEWS

i.

Mario Odor, a numismatist with probably the largest collection in the
Netherlands Antilles, points to one of the rarest coins.
Mario Odor, un numismatico cu probablemente e coleccion mas
grandi den Antillas Hulandes, ta munstra uno di e monedas mas
taro.

Several of the
coins of the Christ
era are also on
display.

Varios di e mone-
das di tempo di
Cristo tambe ta na
exhibicion.

Mario Odor Tin un Impresionante
Coleccion di Monedas Bieuw y Raro

Loke Mario Odor a cuminza
November 24, 1956, dia cu el a
cumpli 37 anja, awor aki a crece
te bira un coleccion impresio-
nante di monedas antiguo y
tambe raro. E dia ey Mario ta-
bata cobando den su hardin di
flor y el a haya den tera dos
medio chilin, un di anja 1788 y
e otro di 1790. Esey a animé pa
cuminza colecta monedanan y
placa di papel. E promer anja
ya el a cera 90 moneda di 21
nacion.

A numismatico Arubano aki
tin awor mas of menos 9000 mo-
neda for di 265 pais, di awendia
y tambe di tempu pasa, inclu-
sive di cierto republicanan cu
antes tabata independiente ma-
nera Latvia, Estonia, Lithuania,
Danzig y Africa Oriental Aleman.
E tin tambe algun moneda cu ta
asina bieu cu 450 anja promer
cu Cristo, saca door di algun
ciudad Griego. Entre esnan cu
tin valor historico, Mario tin al-
gun moneda di temporada Bi-
blica (1) e cen di belasting cu

Tiberius a usa entre 14 anja
promer cu Cristo te 37 anja di
Nos Sefior; (2) di Herodes Anti-
pas na uso entre anja 4 promer
cu Cristo te 40 anja di Nos Se-
fior; y e moneda yama Lepton
cu Poncio Pilato tabata circula
entre 26 promer cu Cristo te 36
anja di Nos Sefior. Algun placa
di papel raro ta inclui placa
traha door di Haponesnan cu in-
(Continua na pagina 5)

May 4, 1973

Mario Odor Displays Impressive

What Mario Odor started on
November 24, 1956, on his 37th
birthday, has now grown into an
impressive worldwide collection
of rare and ancient coins. On
that day Mario was digging in
his flower garden and found two
half-shillings, one of 1788 and
one of 1790. That sparked the
idea of beginning collecting
coins and paper money. The
first year he already had 90
coins from 21 nations.

This Aruban numismatist now
has about 9000 pieces of coins
from 265 countries, present and
past, including some former in-
dependent republics such as
Latvia, Estonia, Lithuania, Dan-
zig and German East Africa. He
has some old coins dating back
to 450 B.C., issued by a Greek
city. Among those of historical
value, Mario has some Bible
coins: (1) the Tribute penny of
Tiberius used between 14 B.C
to 37 A.D.; (2) the Herod Anti-
pas, in use between 4 B.C. to
40 A.C.; and the Lepton by Pon-
tius Pilate, in circulation between





| Collection of Rare, Ancient Coins

26 B.C. to 36 A.D. Some rare
Paper money includes Japanese-
made bills intended to be used
during World War II (1941) in
the U.S., in Indonesia, Burma
and India. He has two albums
full of paper money with some
in denominations up to 100,000.

The materials from which the
coins are made are also inter-
esting: some are made of linen,
porcelain, shell, tusk, ivory, bul-
let, plastic and wood






Mario says he gets his
through contacts and excha
with other numismatists <
the world, from exchange hous-
e passengers of tour-
and personal contacts

ilors

a




with many visitors

the Public We



Mario

is married and has







S over
pieces of
coins, some
of which are
used for
exchange.



Un poco die
hopi rekkinan
// unda Mario tin
ith su mas di 9000
monedas, di
/)) cual algun el
i ta usa pa
i fl cambio.



Mario’s coins are well exhibited
under glass covers with alpha-
betical listing of the countries
which issued them. The exhibi-
tion is open from Monday
through Friday, from 5 p.m. to
10 p.m., and on Saturdays and
Sundays, from 10 a.m. to 10 p.m.

<=

Mario su monedas ta bon ex-

hibi bao cubierta di glas cu lista

alfabetico di e paisnan cu a
traha nan.







May 4, 1973

ARUBA ESSO NEWS

New Office Computer Introduces

Latest Available

On March 2 a new IBM System
370 Model 135 Computer was
put into operation in the Data
Processing Group in the General
Office Building. The installation
of this computer takes advantage
of the latest technology avail-
able and will make it possible
to run bigger programs than the
old System 360 computer could
handle

At the time IBM announced
the System 370 line of compu-
ters, the Mathematics Computers
& Systems Division began a
study to determine if it would be
advantageous for Lago to re-
place the old IBM System 360
with a new computer. As a re-
sult of the study, a System 370
computer was ordered from IBM
in July 1971.

Of primary concern to Lago in
considering such a change was
the effort that would be required
to adapt existing programs to
the new computer. In the
changeover from the old com-
puter to the new one, very few

41) den teritorio di
sia, Birmania y In-
album yen di pla-
Igun di nan cu

nan te













riba

00,000.

Tambe ta inte ite pa nota






e material di cual e monedanan
ta traha. Algun ta traha di linnen,
sin, cocolishi, ivoor, bala



dic plastica y di madera

Mario ta conta cu e ta recibi
su monedanan pa medio di con-
tacto cu e tin y cambio cu e ta
haci cu otro numismaticonan
rond mundo, for di comerciante-
nan cu ta bende placa, nabe-
gantenan, pasaheronan na bor-
do di bapornan di turista, y con-
tacto personal cu hopi_bishi-
tante.



Mario, cu ta foreman super-
visor A den magazijn di Open-

| Operadornan Ta Usa

(Continua di pagina 1)
IAC. Esnan cu ta duna les ta
Walter Wong di Seccion di Con-
trol di MCS, y Jacinto Tromp di
Division di Combustibles den
Process, kendenan a desaroya y
prepara e programa di entrena-
mento.

IBM Technology

programming changes were ne-
cessary because of preparatory
work completed beforehand.

The System 370 Computer
provides a number of features
and improvements that were not
included in the System 360 line
of computers. These include
compact circuitry which gives
greater reliability and an inter-
nal machine speed about twice
that of the System 360 Model 40.
There are also special adapters
which allow better utilization of
other IBM equipment used with
the computer. In addition, there
are special programs which are
part of the system which cor-
rect errors made by the com-
puter or give messages that help
locate the trouble.

During the next few months
the MCS Division will be evalu-
ating some of the other features
available on the System 370 to
see if including these in our sys-
tem would improve our computer
operations further.

Raro di Monedas

bare Werken, ta casa y tin cua-
ter yiu.

Poco dia pasa el a decidi di
habri su coleccion pa ken cu
kier bin miré den su cas na
Zuidstraat 40, Playa, no sola-
mente pa esnan biba aki pero
tambe pa turistanan y filatelico-
nan. Su exhibicion ta habri for
di Dialuna te Diabierne, di 5 or’
di atardi te 10 or’ di anochi, y
Diasabra y Diadumingo di 10
a.m. te 10 p.m.





Senior Computer Operator Pedro Yarzagaray of MCS-Data Process-
ing Group, is shown here at the new IBM 370 Console. At left is one
of the four automatic magnetic tape drives, model 3420. At right is
the Computer Processing Unit.
Senior Computer Operator Pedro Yarzagaray di MCS-Data Process-
ing Group, ta ser munstra aki na e Console di IBM 370 nobo. Na
robez ta uno di e cuatro unidadnan automatico di "tape” magnetico,
modelo 3420. Na banda drechi ta e Computer Processing Unit.

Computer Nobo di Oficina na Lago
Ta Introduci Tecnologia Avanza

Maart 2 un Sistema nobo di
IBM Computer 370 Modelo 135
a ser poni den operacion den
Data Processing Group den Ofi-
cina Principal. E instalacion di
e computer aki ta tuma ventaha
di e mas reciente tecnologia dis-
ponible y lo haci posible pa cor-
re programanan mas grandi cu
e Computer biew di Sistema 360
por a haci.

Durante e tempo cu IBM a
anuncia su modelo di Computer
Sistema 370, Mathematics Com-
puters & Systems Division a cu-
minza haci un estudio pa deter-
mina si lo tabata ventahoso pa
Lago reemplaza e Sistema 360
biew cu un computer nobo. Co-
mo resultado di e estudio aki,

Part of the new equipment includes this Disk Storage Unit, where
six disk-packs are kept.
Parti di e equipo nobo ta inclui e Unidad di Deposita Disk, na unda
seis paki di disk ta ser warda.

un pedida a ser haci pa un
Computer Sistema 370 for di
IBM na Juli 1971.

Di primordial importancia pa
Lago den e consideracion di tal
cambio tabata e esfuerzo cu lo
mester a ser haci pa adapta e
programanan existente na e
computer nobo. Den e cambio
for di e computer biew pa e
nobo, masha poco cambionan
den programacion tabata nece-
sario pasobra trabaonan prepa-
ratorio a ser completa di ante-
mano.

E Sistema di Computer 370
ta duna un cantidad di carac-
teristicanan y mehoranzanan
cual no tabata inclui den e mo-
delonan di Computer di Sistema
360. Esakinan ta inclui un siste-
ma compacto di circuito cual ta
duna hopi mas confiabilidad y
un maquina interno di velocidad
dos biaha mas tanto cu e Sis-
tema 360 Modelo 40. Tambe tin
adaptador special cual ta per-
miti mehor uso di otro equipo di
IBM cual ta ser usa cu e com-
puter. Ademas tin programa
special cual ta parti di e siste-
ma cual por corregi errornan cu
ser haci door di e computer of
cu ta duna aviso pa yuda loca-
liza e problema.

Durante e siguiente paar di
lunanan MCS Division lo evalua
algun di e otro posibilidadnan
den e Sistema 370 pa mira si
incluyendo nan den nos sistema
esey por mehora nos operacion-
nan di computer mas ainda.





Gerencia Ta Contesta Bo Pregunta :

Management Answers Your Questions
For Answers: Dial 5 - For Questions: Dial 3500

. We want the new pension
plan reopened, so we can
join it retroactively.

. The new pension plan is pre-
sently under review and re-
opening of the enrollment
period is also a point of con-
sideration. If you are not par-
ticipating in the Pension Plan
we urge you to join now so
that you will have a lesser
amount to repay if retroactive
participation is approved.

. The question we would like
to ask is this: Does it mean
anything to ask a question
when there is always a posi-
tive answer on Management’s
side and not on the em-
ployee’s side?

. When an employee asks a
question, he does so because
he is seeking information
which he does not have.
Management, in answering
the question, merely supplies
the factual information which
the employee requested.
Sometimes, the answer given
might not be what the em-
ployee had expected, and he
might feel that the answer is
one-sided.

. | would like to ask about the
Home Building Foundation.
Who is the member who ap-
proves the loans? And who
can make use of the available
funds? Recently, | sent in an
application for a loan and it
was refused. | would like to
know why some people get
loans and others don’t?

Applications for mortgage
loans are reviewed and de-
cided on by the Residential
Mortgage Advisory Commit-
tee. They check the applica-
tion minutely and also the
financial condition of the ap-
plicant. If the loan is not
commercially warranted, or
if the applicant already owns
real estate or the location of
the property is not favorable,
the application is not approv-

. | would

ARUBA ESSO NEWS

ed. The purpose of the plan
is to assist employees to ac-
quire their first home for
them to live in, and the obli-
gation they assume must be
within their financial cap-
acity.

. How many Esso Service Sta-

tions are there in the world?

. There are 90,892 Esso Sta-

tions, of which some 24,500
are Company owned.

like to know why
Lago employees cannot buy
gasoline cheap outside, since
the gasoline is being refined
here in Aruba?

. There are two factors which

influence the price that you
pay for gasoline — the cost
of the product itself and the
tax cost.

The product cost of motor
gasoline in Aruba has re-
mained steady for a long
time, but over the years the
tax cost has increased, thus
influencing the price that you
pay.

Lago employees, of course,
have an advantage over other
island residents because they
are entitled to a 10% dis-
count on the gasoline they
purchase, if they use their
charg-a-plate.

. Why doesn’t Lago have a re-

ceptionist? Is the department
understaffed, overstaffed or
doesn’t Lago have an image?
Doesn’t it look embarassing
when a visitor from outside
visits Lago and he has to
find his own way through the
building?

. We believe the questioner re-

fers to a receptionist in the
lobby of the General Office
Building. We feel that having
a person as a full-time re-
ceptionist in the lobby of this
building is not justified, since
experience has shown that
there are very few visitors to
the G.O.B. who do not know
their way around. However,
arrangements are being made
to accommodate those visi-
tors who need to be directed
to their destination

P. Nos kier pa habri e plan di
pension nobo atrobe, pa asi-
na nos por join retroactiva-
mente.

. E Plan Nobo di
actualmente bao revision y
habrimento di e periodo di
inscripcion tambe ta un pun-
to di consideracion. Si bo no
ta participando den e Plan
di Pension nos ta recomenda
bo pa join awor pa asina bo
tin menos cantidad di paga
bek si e participacion retro-
activo ser aproba

Pension ta

. E pregunta cu nos lo kier
haci ta esaki: Ta vale la pe
na pa haci un pregunta ora
cu semper tin un contesta
positivo di parti di Gerencia
y no pa banda di empleado-
nan?

. Ora cu un empleado haci un
pregunta, e ta haci a
sobra e ta buscando
macion cual e mes
Gerencia, contestan
pregunta, simplemente
na e_ informacion
cual e empleado a
Tin biaha, e contesta
ser duna lo no ta lo
pleado ta spera, y e
cu e contesta ta di un bar
so.

. Mi kier a puntra tocante dl
Home Building Foundation.
Ken ta e miembro cu ta apro-
ba e loannan? Y ken por haci
uso di e fondonan disponi-
ble? Recientemente mi a
manda un aplicacion pa un
loan, anto el a worde nenga.
Mi kler a haya sa di com
hendenan ta haya loan y
otronan no?

Aplicacion pa prestamo pa
hipotheek ta ser revisa y de-
cidi door di Residential Mort-
gage Advisory Committee (o
sea Comision Consehero di
Cas). Nan ta check e aplica-
cionnan cuidadosamente y
tambe e condicionan finan-
ciero di e aplicante. Si e
prestamo no ta garantiza co-
mercialmente, of si e apli-
cante ya caba ta donjo di
Propiedad of e lugar pa su
propiedad no ta favorable, e
aplicacion no ta ser aproba
E proposito di e plan ta pa

May 4, 1973

Pa Contesta: No. 5
Pa Pregunta: No. 3500

yuda empleadonan § adquiri
nan promer cas pa nan biba
aden, y e obligacion cu nan
tuma mester ta dentro di nan
capacidad financiero

P. Cuanto stacion di
Esso tin na mundo?

servicio

Tin 90,892 stacion d
di cual 24,500 ta prop
di un compania.

P. Mi kier sabi pakiko empleado
i Lago no por haya ga
barata pafor,

1 ta worde

go, natu-
2ntaha ariba
snan di nos isla
nan tin derecho ari-
o di descuento ari

ba 10
gasolin cu nan ta cumpra, s
nan usa nan charg-a-plate

. Pakiko Lago no tin un recep-
cionista? E departamento
no tin bastante personal, e
tin di mas of Lago no tin un
imagen? No ta vergonzoso
cu un bishitante di pafor ta
bini na Lago y no por haya
su camina den e oficina
principal?

Nos ta kere cu e
dor ta referi na e
nista den Oficina

pregunta-
recepcio-
Principal
Nos ta haya cu no ta husti-
fica pa emplea un recepcio-
nista den lobby henter dia
como tin masha poco bishi-
tantes den oficina kende no
conoce e lugar. Sinembargo
arreglo ta ser haci pa yuda e
bishitantes kende mester ser
dirigi pa nan destinacion

|

}





May 4, 1973

ARUBA ESSO NEWS

Process sh aaa to Use Computer Program to Improve Product Quality



Jacinto Tromp (at left) and Walter Wong are the discussion leaders

for the Inter-Acting Control training program conducted for Process

and other personnel to help improve product quality of Pipestills 5

to 10. Here one of the groups is attending the video-tape session,
followed by a discussion period.

Jacinto Tromp (na robez) y Walter Wong ta e lidernan di discusion

pa e programa di

training Inter-Acting Control conduci pa personal



ess y otronan pa yuda mehora calidad di productos di Pipe-

5 te 10. Aki uno di e

gruponan ta atende e sesion na video-

tape sigui pa un periodo di discusion.



Savinio Winterdaal,

a Yardman Special in Mechanical-Cleanout,
receives his 25-year service watch from Mechanical Manager Walter

Terrell. Savinio completed 25 years at Lago on April 4.
Savinio Winterdaal, un Yardman Special den Mechanical-Cleanout,
ta recibi su oloshi di 25 anja di servicio for di Gerente di Mech-

anical Walter Terrell. Savinio a cumpli 25 anja na Lago ariba April 4.

A large number of Fuels Div-
ision personnel recently took
part in the Inter-Acting Control
(IAC) training program which is
intended to give participants a
better understanding of a "'tool”
to help them improve the qua-
lity of the products leaving Pipe-
stills 5 to 10. The IAC program
operates through the Direct Digi-
tal Control computers 1 & 2 and
a Supervisory computer in the
Refining Controlhouse.

Through the course, the par-
ticipants have an opportunity to
gain more understanding of the
limitations of the IAC program
and to discuss additional chan-
ges to this program that will
improve its utilization.

The program, which is design-
ed to control the units on a 24-
hour basis, manipulates product
rates and tower temperatures as
required for optimum operating
results. Through proper control
of these operating conditions,

Deceased

the product qualities of these
units can be improved.

The training sessions, which
were given from 4 to 6 p.m. to
groups of about six process per-
sonnel at a time in the GOB
Video Tape Studio, include a 45-
minute presentation on video
tape followed by a discussion
period of more than an hour.

The sessions have already
been given to five groups, while
more sessions are planned for
the remaining Fuels Division em-
ployees, personnel from Techni-
cal-Process Engineering, Mech-
anical Instrumentmen, and MCS-
Control Section personnel. In all,
a total of approximately 60 em-
ployees will follow the IAC pro-
gram. instructors are Walter
Wong of MCS-Contro!l Section
and Jacinto Tromp of Process-
Fuels Division, who developed
and prepared the training pro-
gram.

Annuitants

ALFRED PHILIP died in Grenada at age 72 on December 1, 1972.
He had been employed in the Mechanical Department, and
retired on November 1, 1960 after 30 years of service.

JAMES O. LAVEIST died in St.

Maarten on February 18, 1973 at

the age of 79. He worked in the Process Department until
October 1, 1953 when he retired.

FELIX E. WEST died in Trinidad on February 28, 1973 at the age
of 73. He was employed in the Mechanical Department when
he retired on May 1, 1959 after more than 21 years of service.

RAYMOND P. JACKSON passed away on March 5, 1973 in Eng-
land. He worked in the Marine-Floating Equipment until his
retirement on March 1, 1965 after 27 years of service.

CHAN YOO passed away in Aruba on March 11, 1973 at the age
of 79. He worked in the Colony Service until June 1, 1953. He
retired from the company after 21 years of service.







ARUBA ESSO NEWS May 4, 1973

New, Automatic, 6-Lane Bowling Alley Opened at Esso Club April 13, 1973

ro mw Esso Club Queen Lorraine Men-
as , des cuts ribbon to open new
Bowling Alley on April 13. In
picture at right, Miss Mendes
throws first ball to inaugurate the
new lanes in the presence of
Club members and guests.
Reina di Esso Club Lorraine
Mendes ta corta cinta pa habri
e Bowling Alley ariba April 13.
Den portret na drechi, Srta.
Mendes ta lanza promer bala pa
inaugura e canchanan nobo den
presencia di miembros di Club
y huespedes.

[ wna

The new, six-lane Bowling Alley is centrally located with other Esso E Bowling Alley nobo di seis ca

Club facilities. Equipped with intricate automatic pin setting and ball _facilidadnan di Esso Club. Equi

return mechanism, it replaces the old alley which has served the pa set pinnan y manda bala be y
Esso Club since 1942. bieuw cu a sirbi Esso Cl

Aruba YMCA Holds Annual Kite Contest on New Beach A

Several youngsters of the San Nicolas and Brazil area this year took
part in the YMCA kite contest. This time it was held on a more open

area at Cura Cabai, where a beach area has been developed.

Varios hoben di e districto di San Nicolas y Brazil a tuma parti e
anja aki den e concurso di flie di YMCA. E biaha aki el a worde
tenl na un sitio mas habri na Cura Cabal, na unda un playa canto

di lama a ser desaroya.





Full Text
as
eo



ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles

VOL. 34 - No. 9



WE ws

May 4, 1973

Twenty-Three Awarded Certificates of Industrial Electronics Course

Friday, April 13, was a day of
pride and recognition for 23 La-
go employees who were honored
at a lunch at the Esso Club. The
occasion was the presentation
of certificates to the graduates
of the Industrial Electronics &
Automation Course taken from
the Cleveland Institute of Elec-
tronics. Congratulating the men
on their achievement were
Mechanical Manager Walter Ter-
rell, Division Superintendent Hap
Young, and Zone Supervisor
Tom Fredrickson.

The course contains 58 les-
sons, which covers subjects
such as Electricity, Measuring &



Measuring Instruments and
ques, Systematic Trouble-
Logarithms,

nputer Arith-



sted the course, which al-







an cantidad di emplea
Division di Combus-
Process, a participa
ama di etrenamento
ting Control (IAC),
cual su intencion ta pa duna
pantes mihor comprende-
di e "herment” cu ta yu-



tible

na ur



yama Int
d





mento
da nan mehora calidad di pro-
ductonan cu ta sali for di Pipe-
stillnan 5 te 10. E programa IAC
ta funciona door di Control Di-

recto Digital computernan 1 y
2, y un computer supervisor den
Controlhouse di refineria.

Pa medio di e curso ey, e
Participantenan ta recibi oportu-
nidad pa haya mas comprende-
mento di limitacionnan di e pro-
grama IAC, y pa papia tocante
mas cambionan den e programa
cu lo mehora su utilizacion.

E programa, cu tin como su
Proposito controla unidadnan
durante 24 ora pa dia, ta mani-





so included practical lab work,
on February 15 this year.

Instructor during the first per-
iod up to December last year
was Mechanical Supervisor Hie-
ronimo E. Amaya, while Meleno
an Acting Mechanical
Supervisor, taught the course
during the last two months.
Training Coordinator was Albino
Yarzagaray.

The graduates from the In-
strument Section are: Milo
Arends, Franklin Bardouille,
Idigoras Cotarelo, Damaso Dijk-
hoff, Edgard Gario, Gregory
Fung A Fat, Pedro Geerman,
Aubrey Leslie, Donald Luidens,
Cayetano Maduro, Gerardo Ni-
colaas, Ronald Roga, Isaac We-
ver, and Ernesto Williams. The
Electrical Section graduates are:
Guillermo Arendsz, Martinus
Britten, Robert Dellimore, Eve-
rardo De Cuba, Max Fingal, Ru-
dolf Koolman, Nercisio Krozen-
dijk, Ferdinand Lo Fo Sang and
Victoriano Tromp.

Pourier,

peradornan Ta Usa Programa di
iarciar pa Mehora Productos

pula cantidadnan di producto y
temperatura den e columnanan
di refinacion pa percura pa re-





Hap Young, Mechanical’s Refinery Maiitonaiice/Planriig Division
Superintendent, presents certificate from the Cleveland Institute of
Electronics to Guillermo Arendsz of the Electrical Section.

Hap Young, Superintendente di



sion di Mantencion di Refineria

y Planeamento, ta presenta certificado di Cleveland Institute of
Electronics na Guillermo Arendsz di Seccion Electrico.

sultadonan di mihor cu ta posi-
bel. Pa medio di control ade-
cuado di e condicionnan di
operacion di planta, calidad di
productonan di e unidadnan ey
ta worde mehora.

E sesionnan di entrenamento,
cu ta worde duna di 4 pa seis
6r di atardi na gruponan cu ta
consisti di seis empleado di
Process cada bez, ta tuma lugar
den Studio di Video Tape den
Oficina Principal, y ta inclui un
presentacion di 45 minuut cu

Process Operators Patricio de Cuba (left) and Marco Dirksz are
here at the control panels in the Refining Controlhouse where they
use a new DDC-1/DDC-2 computer program to help improve pro-
duct qualities of Pipestills 5 to 10.
Process Operators Patricio de Cuba (robez) y Marco Dirksz ta aki
na panel di control den Refining Controlhouse unda nan ta usa un
Programa nobo pa computadornan DDC-1/DDC-2 pa yuda mehora
calidadnan di productos di Pipestills 5 te 10.

video tape y despues ta sigi un
periodo di discusion durante
mas Cu un ora.

Ya e sesionnan a worde duna
na cinco grupo, mientras cu
compania ta planea mas sesion-
nan pa resto di empleadonan cu
ta traha den Division di Com-
bustibles, empleadonan di Tech-
nical-Ingenieria di Proceso, em-
pleadonan di Mechanical-Instru-
ment, y empleadonan di e Sec-
cion di Control MCS. Na tur
aproximadamente 60 empleado
lo tuma parti na e programa

(Continua na pagina 5)

Application Forms
For Summer
Training Available
Lago’s Summer Training
Program for College Students
will be from June 18 to Au-
gust 10 this year. Application
forms are available in Room
LR.-Training Section,

265,
Administration Building. Eli-
gible students must be en-

rolled in University-level
courses and must have com-
pleted at least one school
year. Deadline for turning in,
applications is June 8, 1973.
For more information, call
2527.




ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Anitios



ee iat walle
wEews

ARUBA ESSO NEWS



Ny
Vac



Editor: A. Werleman -

Assoc. Editor:
Photographer: J. M. de Cuba

Miss L. I. de Lange

Printed by: Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.














The graduates pose here with
instructors (I to r): (Graduados
ta aki hunto cu nan instructor-
nan - r pa d): Standing - Victo-
riano Tromp, Gerardo Nicolaas,
Robert Dellimore, Donald Lui-
dens, Cayetano Maduro, Pedro
Geerman, Instructor Hieronimo
Amaya, Guillermo Arendsz, Ro-
nald Roga, Gregory Fung A Fat,
Everardo De Cuba, Ferdinand Lo
Fo Sang, Milo Arends, Franklin
Bardouille, and Instructor Mele-
no Pourier. Front row: Rudolf
Koolman, Nercisio Krozendijk,
Idigoras Cotarelo, Aubrey Leslie,

Ernesto Williams, Edgard Gario, Damaso Dijkhoff,



and Martinus

May 4, 1973

Binti-Tres Ta Recibi Certificados
Di Curso Electronica Industrial

Diabierne, 13 di April, tabata
un dia di orguyo y reconoce-
mento pa 23 empleadonan di
Lago, kendenan a worde honra
durante un comemento den Es-
so Club. E ocasion tabata pre-
sentacion di certificadonan na
esnan cu a gradua di un curso
di Electronica Industrial y Auto-
matizacion, cual nan a recibi di
e Instituto di Electronica di Cle-
veland. Dunando pabien na e
empleadonan pa nan exito ta-
bata Gerente Mechanical Walter
Terrell, Superintendente di Divi-
sion Hap Young, y Supervisor di
Distrite Tom Fredrickson

E curso ta consisti di 58 les
cu ta cubri topiconan manera
electricidad, midimento, instru-
mentonan pa midi y tecnica di
nan uso, descubri fayonan sis-
tematicamente, Algebra, Logarit-
mos, Trigonometria, Aritmetica
di Computernan, Computernan
Analogo y Telemetria. E partici-
pantes a tuma lesnan di 3 ora
cada dia di trabao, desde cu e
cursO a cuminza 10 di April
1972. E grupo a completa e cur-
so, cual ta inclui tambe tra
practico di laboratorio, Febr
15 di e anja aki. Instructor pa e
promer periodo te December di





Britten. Not in picture are:

Isaac

anja pasa tabata Supervisor den
Mechanical Hieronimo E Amaya,
mientras Meleno Pourier, Super-
visor interino di Mechanical, a



duna les durante e dos ultimo
luna. Coordinador di Entrena-
mento tabata Albino -Yarzagaray

Esnan di Seccion Instrument
cu a gradua ta: Milo Arends
Franklin Bardouille, Idigoras Co
tarelo, Damaso Dijkhoff, Edgard
Gario, Gregory Fung A Fat,
dro Geerman, Aubrey







cer

were (





drickson (tc



Ernestc



the



Hieronimo Amay elow ght).

Oradores na e presentacion di
certificados na Esso Club tabata
(ariba, robez) Gerente di Mech-
anical Walter Terrell, Tom Fre-
drickson (ariba, na drechi), Gra-
duado Ernesto Williams na nom-
ber di graduados, y Instructor
Amaya (abao, na

drechi).

Hieronimo

Wever, and Max Fingal.





|











May 4, 1973

Felipe Erasmus _ original-
mente a join Compania co-
mo un Kitchenman den Din-
ing Hall na 1941. El a avanza
pa Waiter na 1943 y despues
el a @aslada pa Mechanical-
Machinist como Laborer C.
Mas despues el a sirbi den
Servicio Militar dos anja pro-
mer cu el a bolbe den Mach-
inist Section, caminda el a
progresa pa Laborer A.

Na 1947 el a muda pa
Cracking Department como
Process Helper D, avanzan-
do pa Levelman na 1951, y
despues el a kita. E sigui-
ente anja el a ser reemplea
como Process Helper C den
Process-Light Oils Finishing
Department caminda el a ser
promovi pa Assistant Oper-
ator na 1966. Actualmente un
Operator interino, Sr. Eras-
mus a cumpli 30 anja di ser-
vicio ariba Maart 2.

William T. Peterson a join
Comp na 1938 como Hel-
Na 1940
el a kita
r reem-
la na 1945

O Ss sIper D den
& Edeleanu Plant. Aki
el a progresa pa Controlman
na 1951.

Sr. Peterson a bira Assis-
tant Operator na 1955, y un
Operator na 1957. Ariba va-
rios ocasion el a actua den
posicion di Shift Foreman.
Sr. Peterson, kende ta den
Process - Utilities, Acid &







ARUBA ESSO NEWS

30 - Year Service Awards - March 1973

Edeleanu Plant, a completa
30 anja di servicio ariba
Maart 11.

Fernando Fingal a cumin-
za den Compania su Gas
Plant como Process Helper
D na 1943. Na 1946 el a
transferi pa Light Oils Finish-
ing Department caminda el a
progresa pa Pumper na 1951.

Sr. Fingal a bira un As-
sistant Operator na 1960. Su
promocion pa Operator a bai
den efecto na 1966. Actual-
mente den Process-Oil Mov-
ements Division, Clean Oils
Area, Sr. Fingal a conmemo-
ra su di 30 aniversario di
servicio ariba Maart 17.

Eddy Wijdh a cuminza na
Lago como Apprentice Ty-
pist B den Personnel Office
na 1943. E siguiente anja el
a muda pa Marine Office ca-
minda el a traha den varios
posicion manera Junior Clerk,
Clearance Clerk y Ship Dis-
patcher. Na 1961 el a bira
Ships Personnel Clerk, e ti-
tulo cual e tin actualmente
den Process-Oil Movements
Division, Agency & Documen-
tation Section.

Sr. Wijdh su di 30 anniver-
sario di servicio tabata ariba
Maart 23.



25-Year Service Watch Recipients - March

Nicolaas Henriquez *
Victor M. Cilie <
Victor D. Tjin Tham Sjin -

Felipe Erasmus originally
joined the Company as a
Kitchenman in the Dining
Hall in 1941. He advanced to
Waiter in 1943 and soon after
transferred to Mechanical-
Machinist as a Laborer C. He
subsequently served in the
focal army two years before
returning to the Machinist
Section where he progressed
to Laborer A.

In 1947 he moved to the
Cracking Department as a
Process Helper D, advancing
to Levelman in 1951, when
he resigned. The following
year he was reemployed as
a Process Helper C in the
Process-Light Oils Finishing
Department where he was
promoted to Assistant Oper-
ator in 1966. Currently an
acting Operator, Mr. Erasmus
completed 30 years of serv-
ice on March 2.

William T. Peterson joined
the Company in 1938 as a
Helper in the Dining Hall. In
1940 and again in 1942 he
resigned from the company
and was reemployed, the last
time in 1945 as a Process
Helper D in the Acid & Ede-
leanu Plant. Here he pro-
gressed to Controlman in
1951.

Mechanical-Metal Trades
Mechanical-Metal Trades
Comptroller’s-Financial







Mr. Peterson became an
Assistant Operator in 1955,
and an Operator in 1957. On
various occasions he has
acted in the position of Shift
Foreman. Mr. Peterson, who
is in Process-Utilities, Acid
& Edeleanu Plant, completed
his 30th service anniversary
on March 11.

Fernando Fingal joined the
Company's Gas Plant as a
Process Helper D in 1943. In
1946 he transferred to the
Light Oils Finishing Depart-
ment where he progressed to
Pumper in 1951.

Mr. Fingal became an As-
sistant Operator in 1960. His
Promotion to Operator went
into effect in 1966. Currently
in the Process-Oil Move-
ments Division, Clean Oils
Area, Mr. Fingal commemor-
ated his 30th service anni-
versary on March 17.

Eddy Wijdh started with
Lago as an Apprentice Ty-
pist B in the Personnel Of-
fice in 1943. The following
year he moved to the Marine
Office where he subsequent-
ly worked in the positions of
Junior Clerk, Clearance Clerk
and Ship Dispatcher. In 1961
he became Ships Personnel
Clerk, the title he currently
holds in the Process-Oil
Movements Division, Agency
& Documentation Section.

Mr. Wijdh completed 30

years of service on March 23.





Nine men of the Light Hydrocarbons Division recently followed a
4-day training course on the operation of the former LEAR unit, now
being revamped and renamed L2AR. Instructor was Simon Wever,
a Shift Foreman in the L.H. Division.

Nuebe empleado di Light Hydrocarbons Division poco dia pasa a

sigui un curso di 4 dia tocante operacion di e anterior unidad LEAR,

cu awor ta ser renoba y lo ser yama L2AR. Instructor tabata Simon
Wever, un Shift Foreman den L.H. Division.






ARUBA ESSO NEWS

i.

Mario Odor, a numismatist with probably the largest collection in the
Netherlands Antilles, points to one of the rarest coins.
Mario Odor, un numismatico cu probablemente e coleccion mas
grandi den Antillas Hulandes, ta munstra uno di e monedas mas
taro.

Several of the
coins of the Christ
era are also on
display.

Varios di e mone-
das di tempo di
Cristo tambe ta na
exhibicion.

Mario Odor Tin un Impresionante
Coleccion di Monedas Bieuw y Raro

Loke Mario Odor a cuminza
November 24, 1956, dia cu el a
cumpli 37 anja, awor aki a crece
te bira un coleccion impresio-
nante di monedas antiguo y
tambe raro. E dia ey Mario ta-
bata cobando den su hardin di
flor y el a haya den tera dos
medio chilin, un di anja 1788 y
e otro di 1790. Esey a animé pa
cuminza colecta monedanan y
placa di papel. E promer anja
ya el a cera 90 moneda di 21
nacion.

A numismatico Arubano aki
tin awor mas of menos 9000 mo-
neda for di 265 pais, di awendia
y tambe di tempu pasa, inclu-
sive di cierto republicanan cu
antes tabata independiente ma-
nera Latvia, Estonia, Lithuania,
Danzig y Africa Oriental Aleman.
E tin tambe algun moneda cu ta
asina bieu cu 450 anja promer
cu Cristo, saca door di algun
ciudad Griego. Entre esnan cu
tin valor historico, Mario tin al-
gun moneda di temporada Bi-
blica (1) e cen di belasting cu

Tiberius a usa entre 14 anja
promer cu Cristo te 37 anja di
Nos Sefior; (2) di Herodes Anti-
pas na uso entre anja 4 promer
cu Cristo te 40 anja di Nos Se-
fior; y e moneda yama Lepton
cu Poncio Pilato tabata circula
entre 26 promer cu Cristo te 36
anja di Nos Sefior. Algun placa
di papel raro ta inclui placa
traha door di Haponesnan cu in-
(Continua na pagina 5)

May 4, 1973

Mario Odor Displays Impressive

What Mario Odor started on
November 24, 1956, on his 37th
birthday, has now grown into an
impressive worldwide collection
of rare and ancient coins. On
that day Mario was digging in
his flower garden and found two
half-shillings, one of 1788 and
one of 1790. That sparked the
idea of beginning collecting
coins and paper money. The
first year he already had 90
coins from 21 nations.

This Aruban numismatist now
has about 9000 pieces of coins
from 265 countries, present and
past, including some former in-
dependent republics such as
Latvia, Estonia, Lithuania, Dan-
zig and German East Africa. He
has some old coins dating back
to 450 B.C., issued by a Greek
city. Among those of historical
value, Mario has some Bible
coins: (1) the Tribute penny of
Tiberius used between 14 B.C
to 37 A.D.; (2) the Herod Anti-
pas, in use between 4 B.C. to
40 A.C.; and the Lepton by Pon-
tius Pilate, in circulation between





| Collection of Rare, Ancient Coins

26 B.C. to 36 A.D. Some rare
Paper money includes Japanese-
made bills intended to be used
during World War II (1941) in
the U.S., in Indonesia, Burma
and India. He has two albums
full of paper money with some
in denominations up to 100,000.

The materials from which the
coins are made are also inter-
esting: some are made of linen,
porcelain, shell, tusk, ivory, bul-
let, plastic and wood






Mario says he gets his
through contacts and excha
with other numismatists <
the world, from exchange hous-
e passengers of tour-
and personal contacts

ilors

a




with many visitors

the Public We



Mario

is married and has







S over
pieces of
coins, some
of which are
used for
exchange.



Un poco die
hopi rekkinan
// unda Mario tin
ith su mas di 9000
monedas, di
/)) cual algun el
i ta usa pa
i fl cambio.



Mario’s coins are well exhibited
under glass covers with alpha-
betical listing of the countries
which issued them. The exhibi-
tion is open from Monday
through Friday, from 5 p.m. to
10 p.m., and on Saturdays and
Sundays, from 10 a.m. to 10 p.m.

<=

Mario su monedas ta bon ex-

hibi bao cubierta di glas cu lista

alfabetico di e paisnan cu a
traha nan.




May 4, 1973

ARUBA ESSO NEWS

New Office Computer Introduces

Latest Available

On March 2 a new IBM System
370 Model 135 Computer was
put into operation in the Data
Processing Group in the General
Office Building. The installation
of this computer takes advantage
of the latest technology avail-
able and will make it possible
to run bigger programs than the
old System 360 computer could
handle

At the time IBM announced
the System 370 line of compu-
ters, the Mathematics Computers
& Systems Division began a
study to determine if it would be
advantageous for Lago to re-
place the old IBM System 360
with a new computer. As a re-
sult of the study, a System 370
computer was ordered from IBM
in July 1971.

Of primary concern to Lago in
considering such a change was
the effort that would be required
to adapt existing programs to
the new computer. In the
changeover from the old com-
puter to the new one, very few

41) den teritorio di
sia, Birmania y In-
album yen di pla-
Igun di nan cu

nan te













riba

00,000.

Tambe ta inte ite pa nota






e material di cual e monedanan
ta traha. Algun ta traha di linnen,
sin, cocolishi, ivoor, bala



dic plastica y di madera

Mario ta conta cu e ta recibi
su monedanan pa medio di con-
tacto cu e tin y cambio cu e ta
haci cu otro numismaticonan
rond mundo, for di comerciante-
nan cu ta bende placa, nabe-
gantenan, pasaheronan na bor-
do di bapornan di turista, y con-
tacto personal cu hopi_bishi-
tante.



Mario, cu ta foreman super-
visor A den magazijn di Open-

| Operadornan Ta Usa

(Continua di pagina 1)
IAC. Esnan cu ta duna les ta
Walter Wong di Seccion di Con-
trol di MCS, y Jacinto Tromp di
Division di Combustibles den
Process, kendenan a desaroya y
prepara e programa di entrena-
mento.

IBM Technology

programming changes were ne-
cessary because of preparatory
work completed beforehand.

The System 370 Computer
provides a number of features
and improvements that were not
included in the System 360 line
of computers. These include
compact circuitry which gives
greater reliability and an inter-
nal machine speed about twice
that of the System 360 Model 40.
There are also special adapters
which allow better utilization of
other IBM equipment used with
the computer. In addition, there
are special programs which are
part of the system which cor-
rect errors made by the com-
puter or give messages that help
locate the trouble.

During the next few months
the MCS Division will be evalu-
ating some of the other features
available on the System 370 to
see if including these in our sys-
tem would improve our computer
operations further.

Raro di Monedas

bare Werken, ta casa y tin cua-
ter yiu.

Poco dia pasa el a decidi di
habri su coleccion pa ken cu
kier bin miré den su cas na
Zuidstraat 40, Playa, no sola-
mente pa esnan biba aki pero
tambe pa turistanan y filatelico-
nan. Su exhibicion ta habri for
di Dialuna te Diabierne, di 5 or’
di atardi te 10 or’ di anochi, y
Diasabra y Diadumingo di 10
a.m. te 10 p.m.





Senior Computer Operator Pedro Yarzagaray of MCS-Data Process-
ing Group, is shown here at the new IBM 370 Console. At left is one
of the four automatic magnetic tape drives, model 3420. At right is
the Computer Processing Unit.
Senior Computer Operator Pedro Yarzagaray di MCS-Data Process-
ing Group, ta ser munstra aki na e Console di IBM 370 nobo. Na
robez ta uno di e cuatro unidadnan automatico di "tape” magnetico,
modelo 3420. Na banda drechi ta e Computer Processing Unit.

Computer Nobo di Oficina na Lago
Ta Introduci Tecnologia Avanza

Maart 2 un Sistema nobo di
IBM Computer 370 Modelo 135
a ser poni den operacion den
Data Processing Group den Ofi-
cina Principal. E instalacion di
e computer aki ta tuma ventaha
di e mas reciente tecnologia dis-
ponible y lo haci posible pa cor-
re programanan mas grandi cu
e Computer biew di Sistema 360
por a haci.

Durante e tempo cu IBM a
anuncia su modelo di Computer
Sistema 370, Mathematics Com-
puters & Systems Division a cu-
minza haci un estudio pa deter-
mina si lo tabata ventahoso pa
Lago reemplaza e Sistema 360
biew cu un computer nobo. Co-
mo resultado di e estudio aki,

Part of the new equipment includes this Disk Storage Unit, where
six disk-packs are kept.
Parti di e equipo nobo ta inclui e Unidad di Deposita Disk, na unda
seis paki di disk ta ser warda.

un pedida a ser haci pa un
Computer Sistema 370 for di
IBM na Juli 1971.

Di primordial importancia pa
Lago den e consideracion di tal
cambio tabata e esfuerzo cu lo
mester a ser haci pa adapta e
programanan existente na e
computer nobo. Den e cambio
for di e computer biew pa e
nobo, masha poco cambionan
den programacion tabata nece-
sario pasobra trabaonan prepa-
ratorio a ser completa di ante-
mano.

E Sistema di Computer 370
ta duna un cantidad di carac-
teristicanan y mehoranzanan
cual no tabata inclui den e mo-
delonan di Computer di Sistema
360. Esakinan ta inclui un siste-
ma compacto di circuito cual ta
duna hopi mas confiabilidad y
un maquina interno di velocidad
dos biaha mas tanto cu e Sis-
tema 360 Modelo 40. Tambe tin
adaptador special cual ta per-
miti mehor uso di otro equipo di
IBM cual ta ser usa cu e com-
puter. Ademas tin programa
special cual ta parti di e siste-
ma cual por corregi errornan cu
ser haci door di e computer of
cu ta duna aviso pa yuda loca-
liza e problema.

Durante e siguiente paar di
lunanan MCS Division lo evalua
algun di e otro posibilidadnan
den e Sistema 370 pa mira si
incluyendo nan den nos sistema
esey por mehora nos operacion-
nan di computer mas ainda.


Gerencia Ta Contesta Bo Pregunta :

Management Answers Your Questions
For Answers: Dial 5 - For Questions: Dial 3500

. We want the new pension
plan reopened, so we can
join it retroactively.

. The new pension plan is pre-
sently under review and re-
opening of the enrollment
period is also a point of con-
sideration. If you are not par-
ticipating in the Pension Plan
we urge you to join now so
that you will have a lesser
amount to repay if retroactive
participation is approved.

. The question we would like
to ask is this: Does it mean
anything to ask a question
when there is always a posi-
tive answer on Management’s
side and not on the em-
ployee’s side?

. When an employee asks a
question, he does so because
he is seeking information
which he does not have.
Management, in answering
the question, merely supplies
the factual information which
the employee requested.
Sometimes, the answer given
might not be what the em-
ployee had expected, and he
might feel that the answer is
one-sided.

. | would like to ask about the
Home Building Foundation.
Who is the member who ap-
proves the loans? And who
can make use of the available
funds? Recently, | sent in an
application for a loan and it
was refused. | would like to
know why some people get
loans and others don’t?

Applications for mortgage
loans are reviewed and de-
cided on by the Residential
Mortgage Advisory Commit-
tee. They check the applica-
tion minutely and also the
financial condition of the ap-
plicant. If the loan is not
commercially warranted, or
if the applicant already owns
real estate or the location of
the property is not favorable,
the application is not approv-

. | would

ARUBA ESSO NEWS

ed. The purpose of the plan
is to assist employees to ac-
quire their first home for
them to live in, and the obli-
gation they assume must be
within their financial cap-
acity.

. How many Esso Service Sta-

tions are there in the world?

. There are 90,892 Esso Sta-

tions, of which some 24,500
are Company owned.

like to know why
Lago employees cannot buy
gasoline cheap outside, since
the gasoline is being refined
here in Aruba?

. There are two factors which

influence the price that you
pay for gasoline — the cost
of the product itself and the
tax cost.

The product cost of motor
gasoline in Aruba has re-
mained steady for a long
time, but over the years the
tax cost has increased, thus
influencing the price that you
pay.

Lago employees, of course,
have an advantage over other
island residents because they
are entitled to a 10% dis-
count on the gasoline they
purchase, if they use their
charg-a-plate.

. Why doesn’t Lago have a re-

ceptionist? Is the department
understaffed, overstaffed or
doesn’t Lago have an image?
Doesn’t it look embarassing
when a visitor from outside
visits Lago and he has to
find his own way through the
building?

. We believe the questioner re-

fers to a receptionist in the
lobby of the General Office
Building. We feel that having
a person as a full-time re-
ceptionist in the lobby of this
building is not justified, since
experience has shown that
there are very few visitors to
the G.O.B. who do not know
their way around. However,
arrangements are being made
to accommodate those visi-
tors who need to be directed
to their destination

P. Nos kier pa habri e plan di
pension nobo atrobe, pa asi-
na nos por join retroactiva-
mente.

. E Plan Nobo di
actualmente bao revision y
habrimento di e periodo di
inscripcion tambe ta un pun-
to di consideracion. Si bo no
ta participando den e Plan
di Pension nos ta recomenda
bo pa join awor pa asina bo
tin menos cantidad di paga
bek si e participacion retro-
activo ser aproba

Pension ta

. E pregunta cu nos lo kier
haci ta esaki: Ta vale la pe
na pa haci un pregunta ora
cu semper tin un contesta
positivo di parti di Gerencia
y no pa banda di empleado-
nan?

. Ora cu un empleado haci un
pregunta, e ta haci a
sobra e ta buscando
macion cual e mes
Gerencia, contestan
pregunta, simplemente
na e_ informacion
cual e empleado a
Tin biaha, e contesta
ser duna lo no ta lo
pleado ta spera, y e
cu e contesta ta di un bar
so.

. Mi kier a puntra tocante dl
Home Building Foundation.
Ken ta e miembro cu ta apro-
ba e loannan? Y ken por haci
uso di e fondonan disponi-
ble? Recientemente mi a
manda un aplicacion pa un
loan, anto el a worde nenga.
Mi kler a haya sa di com
hendenan ta haya loan y
otronan no?

Aplicacion pa prestamo pa
hipotheek ta ser revisa y de-
cidi door di Residential Mort-
gage Advisory Committee (o
sea Comision Consehero di
Cas). Nan ta check e aplica-
cionnan cuidadosamente y
tambe e condicionan finan-
ciero di e aplicante. Si e
prestamo no ta garantiza co-
mercialmente, of si e apli-
cante ya caba ta donjo di
Propiedad of e lugar pa su
propiedad no ta favorable, e
aplicacion no ta ser aproba
E proposito di e plan ta pa

May 4, 1973

Pa Contesta: No. 5
Pa Pregunta: No. 3500

yuda empleadonan § adquiri
nan promer cas pa nan biba
aden, y e obligacion cu nan
tuma mester ta dentro di nan
capacidad financiero

P. Cuanto stacion di
Esso tin na mundo?

servicio

Tin 90,892 stacion d
di cual 24,500 ta prop
di un compania.

P. Mi kier sabi pakiko empleado
i Lago no por haya ga
barata pafor,

1 ta worde

go, natu-
2ntaha ariba
snan di nos isla
nan tin derecho ari-
o di descuento ari

ba 10
gasolin cu nan ta cumpra, s
nan usa nan charg-a-plate

. Pakiko Lago no tin un recep-
cionista? E departamento
no tin bastante personal, e
tin di mas of Lago no tin un
imagen? No ta vergonzoso
cu un bishitante di pafor ta
bini na Lago y no por haya
su camina den e oficina
principal?

Nos ta kere cu e
dor ta referi na e
nista den Oficina

pregunta-
recepcio-
Principal
Nos ta haya cu no ta husti-
fica pa emplea un recepcio-
nista den lobby henter dia
como tin masha poco bishi-
tantes den oficina kende no
conoce e lugar. Sinembargo
arreglo ta ser haci pa yuda e
bishitantes kende mester ser
dirigi pa nan destinacion

|

}


May 4, 1973

ARUBA ESSO NEWS

Process sh aaa to Use Computer Program to Improve Product Quality



Jacinto Tromp (at left) and Walter Wong are the discussion leaders

for the Inter-Acting Control training program conducted for Process

and other personnel to help improve product quality of Pipestills 5

to 10. Here one of the groups is attending the video-tape session,
followed by a discussion period.

Jacinto Tromp (na robez) y Walter Wong ta e lidernan di discusion

pa e programa di

training Inter-Acting Control conduci pa personal



ess y otronan pa yuda mehora calidad di productos di Pipe-

5 te 10. Aki uno di e

gruponan ta atende e sesion na video-

tape sigui pa un periodo di discusion.



Savinio Winterdaal,

a Yardman Special in Mechanical-Cleanout,
receives his 25-year service watch from Mechanical Manager Walter

Terrell. Savinio completed 25 years at Lago on April 4.
Savinio Winterdaal, un Yardman Special den Mechanical-Cleanout,
ta recibi su oloshi di 25 anja di servicio for di Gerente di Mech-

anical Walter Terrell. Savinio a cumpli 25 anja na Lago ariba April 4.

A large number of Fuels Div-
ision personnel recently took
part in the Inter-Acting Control
(IAC) training program which is
intended to give participants a
better understanding of a "'tool”
to help them improve the qua-
lity of the products leaving Pipe-
stills 5 to 10. The IAC program
operates through the Direct Digi-
tal Control computers 1 & 2 and
a Supervisory computer in the
Refining Controlhouse.

Through the course, the par-
ticipants have an opportunity to
gain more understanding of the
limitations of the IAC program
and to discuss additional chan-
ges to this program that will
improve its utilization.

The program, which is design-
ed to control the units on a 24-
hour basis, manipulates product
rates and tower temperatures as
required for optimum operating
results. Through proper control
of these operating conditions,

Deceased

the product qualities of these
units can be improved.

The training sessions, which
were given from 4 to 6 p.m. to
groups of about six process per-
sonnel at a time in the GOB
Video Tape Studio, include a 45-
minute presentation on video
tape followed by a discussion
period of more than an hour.

The sessions have already
been given to five groups, while
more sessions are planned for
the remaining Fuels Division em-
ployees, personnel from Techni-
cal-Process Engineering, Mech-
anical Instrumentmen, and MCS-
Control Section personnel. In all,
a total of approximately 60 em-
ployees will follow the IAC pro-
gram. instructors are Walter
Wong of MCS-Contro!l Section
and Jacinto Tromp of Process-
Fuels Division, who developed
and prepared the training pro-
gram.

Annuitants

ALFRED PHILIP died in Grenada at age 72 on December 1, 1972.
He had been employed in the Mechanical Department, and
retired on November 1, 1960 after 30 years of service.

JAMES O. LAVEIST died in St.

Maarten on February 18, 1973 at

the age of 79. He worked in the Process Department until
October 1, 1953 when he retired.

FELIX E. WEST died in Trinidad on February 28, 1973 at the age
of 73. He was employed in the Mechanical Department when
he retired on May 1, 1959 after more than 21 years of service.

RAYMOND P. JACKSON passed away on March 5, 1973 in Eng-
land. He worked in the Marine-Floating Equipment until his
retirement on March 1, 1965 after 27 years of service.

CHAN YOO passed away in Aruba on March 11, 1973 at the age
of 79. He worked in the Colony Service until June 1, 1953. He
retired from the company after 21 years of service.




ARUBA ESSO NEWS May 4, 1973

New, Automatic, 6-Lane Bowling Alley Opened at Esso Club April 13, 1973

ro mw Esso Club Queen Lorraine Men-
as , des cuts ribbon to open new
Bowling Alley on April 13. In
picture at right, Miss Mendes
throws first ball to inaugurate the
new lanes in the presence of
Club members and guests.
Reina di Esso Club Lorraine
Mendes ta corta cinta pa habri
e Bowling Alley ariba April 13.
Den portret na drechi, Srta.
Mendes ta lanza promer bala pa
inaugura e canchanan nobo den
presencia di miembros di Club
y huespedes.

[ wna

The new, six-lane Bowling Alley is centrally located with other Esso E Bowling Alley nobo di seis ca

Club facilities. Equipped with intricate automatic pin setting and ball _facilidadnan di Esso Club. Equi

return mechanism, it replaces the old alley which has served the pa set pinnan y manda bala be y
Esso Club since 1942. bieuw cu a sirbi Esso Cl

Aruba YMCA Holds Annual Kite Contest on New Beach A

Several youngsters of the San Nicolas and Brazil area this year took
part in the YMCA kite contest. This time it was held on a more open

area at Cura Cabai, where a beach area has been developed.

Varios hoben di e districto di San Nicolas y Brazil a tuma parti e
anja aki den e concurso di flie di YMCA. E biaha aki el a worde
tenl na un sitio mas habri na Cura Cabal, na unda un playa canto

di lama a ser desaroya.





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100238datestamp 2009-01-16setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00238ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony