Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
May 16, 1975
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


ARWB A

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles



VOL. 36 - No. 5







John Collins Named Assistant Technical Manager

Effective May 1, 1975, John F. Collins
assumed the position of Assistant
Technical Manager. Until recently,
Mr. Collins had been Manager of the

' General Engineering Division in the

Petroleum Department of Exxon Re-
search and Engineering Co., New Jer-
sey.

Mr. Collins received a B.S. degree
in Mechanical Engineering from Car-
negie Mellon University in 1950 and a
M.S. degree from Stevens Institute of
Technology in 1959. He started his
career with Exxon in 1956 as an En-
gineer after six years of experience
in the design, maintenance, startup

and operation of various industrial
C ~~



The four Lago employees who were awarded royal decorations on the occasion of Queen

Juliana’s Birthday are here with Lt. Governor Jossy Tromp (c) and other recipients. They

are (I to r, with arrows): Gregorio Willems, Juan Briezen, Gregorio Frank and Juancho
Kock.

E cuatro empleadonan di Lago cu a recibi condecoracion real na ocasion di cumpleafios
di Reina Juliana ta aki cu Gezaghebber Jossy Tromp (c) y otro recipientes. Nan ta:
di r pa dr, cu flecha): Gregorio Willems, Juan Briezen, Gregorio Frank y Juancho Kock.

Four Employees Among Record Group Awarded
Royal Distinctions on Queen Juliana’s Birthday

A record number of royal decora-
tions, forty in all, were conferred to
Aruba citizens at the residence of Lt.
Governor Jossy Tromp on the occa-
sion of Queen Juliana’s birthday.

Among the recipients of the royal
distinctions on April 29 were four La-
go employees. Receiving the gold
medal attached to the Order of Oran-
ge Nassau was Gregorio N. Willems

of Process - Fuels, who with 42 years
of service holds the longest service
record at Lago.

The silver medal of honor was con-
ferred to Gregorio L. Frank of Mecha-
nical - Shops & Facilities, a sports-
man, who has 41 years of service with
the Company; Juan Briezen of Control-
ler’s - Office Services; and Juancho

(Continued on page 3)

plants in the U.S. Subsequently he
held various professional and super-
visory positions in ERE Co. in opera-
tions research, planning design, fol-
low-up and start-up of utilities and oil
movements/storage facilities for ma-
jor Exxon petroleum and chemical
projects throughout the world. He as-
sumed his most recent position in
1970.

Mr. Collins thus brings to Aruba a
background of over 18 years of diver-
sified experience with Exxon. His
wife and family (three daughters and
a son) will be joining him in Aruba af-
ter the end of the U.S. school term in
June.

John F. Collins Nombra
Gerente Asistente Di
Technical Department

Efectivo Mei 1, 1975, John F. Col-
lins a asumi e posicion di Gerente
Asistente di Technical. Te reciente-
mente, Sr. Collins tabata Gerente di
General Engineering Division den Pe-
troleum Department di Exxon Re-
search and Engineering Co., New Jer-
sey.

Sr. Collins a recibi un grado di ba-
chiller den Ingenieria Mecanica for di
Carnegie Mellon University na 1950 y
un grado di maestro for di Stevens In-
stitute of Technology na 1959. El a
cuminza su carera cu Exxon na 1956
como un ingeniero despues di seis
anja di experiencia den disenjo, man-
tencion, startmento y operacion di va-
rios plantanan industrial na Merca.
Mas despues el a ocupa varios posi-
cionnan profesional y supervisorio na
ERE Co. den investigacion di opera-
cion, planeamento, disenjo, controla-
mento y startmento di utilities y faci-
lidad di almacenahe di movimento di
azeta pa Exxon su proyectonan prin-
cipal di petroleo y quimica rond hen-
ter mundo. El a haya su puesto mas
reciente na 1970.

Sr. Collins asina ta trece na Aruba
mas cu 18 anja di experiencia diverso
cu Exxon. Su esposa y familia (tres
yiu muher y un yiu homber) lo reuni
cu n’e na Aruba despues di tempora-
da di school na Merca na Juni.





2 ARUBA ESSO NEWS

ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Photographer : J. M. de Cuba

‘Aruba, Netherlands Anities





Editor : A. Werleman

Co-Editor : Miss L. |. de Lange Printer : Verenigde Antililaanse Drukkerljen N.V.

COURTESY BEHIND THE WHEEL

(This article first appeared several years ago in a booklet called '’Guide To Safe
Driving’. Although many years have passed this message can never be old.)

The safe way is always the courteous way. When you drive with considera-
tion for those accompanying you and for the other driver, you are driving safely.
There can be no other way.

Good manners behind the wheel insure a safe journey, an enjoyable journey
for you, your family or friends with you, and fellow drivers on Aruba’s roads.

Don’t cheat the law. Courteous drivers never do. Laws are established and
enforced for our protection. Disregard for the law endangers your life and the
lives of others.

Pedestrians deserve particular attention. Many of them are non-drivers and
don’t appreciate the position behind the wheel. Children playing by the road-
side don’t think before they dash. It is up to the driver to keep his car in com-
plete control and watch out for them. By law, drivers must yield the right of
way to pedestrians crossing the roadway within any marked crosswalk. If a
pedestrian walking on the roadway does not pay attention to your horn, be con-
siderate — think before you act in haste. There are many people walking the
streets whose old age, youth, infirmities, or physical defects would throw the
entire responsibility of an accident upon you.

At night be courteous in the use of your lights. The bright or upper beam
can momentarily blind the driver of a car coming in the opposite direction. It’s
a peculiarly helpless feeling to be directing a car while confronted by glaring
headlights. Lover your beam when approaching another car. In so doing you
will be law-abiding and courteous.





CORTESIA TRAS DI STUUR

(E articulo aki a sali pa promer biaha varios anja pasa den un boeki entitula,
"Guide To Safe Driving.” Aunque cu hopi anja a pasa e mensahe aki nunca ta
biew.)

E manera sigur semper ta e manera di cortesia. Ora Bo ta corre cu consi-
deracion pa esnan hunto cu Bo y pae otro chauffeur, Bo ta corre cu seguridad.
No por tin otro manera. Bon manera tras di wiel ta asegura un viaje salvo pa
Bo, Bo familia of amigonan cu ta cu Bo, y otro chauffeurnan ariba caminanan
di Aruba.

No ganja ley. Chauffeurnan cortés nunca ta haci esey.

Leynan a ser traha y ehecuta pa Bo proteccion. Falta di respet pa ley ta po-
ne Bo bida y di otro na peligro.

Hendenan na pia tin mester di atencion particular. Hopi di nan no ta chauf-
feur y no ta aprecia Bo posicion tras di wiel. Muchanan hungando canto di
camina no ta pensa promer cu nan saca careda. Ta deber di e chauffeur pa
tene su auto henteramente domina y waak pa nan. Segun ley, chauffeurnan
mester duna derecho di camina na hendenan na pia cruzando camina na lu-
garnan marca. Si un hende na pia camnando ariba camina no ta paga aten-
cion pa Bo pito, sea considerado — pensa promer cu Bo actua den apuro.
Tin hopi hende ta camna ariba caya kende nan edad halto, hubentud, enfer-
medad, of defecto fisico por tira henter responsabilidad di un desgracia ariba
Bo.

Anochi sea cortés den uso di Bo luznan. E luz brillante por blind un otro
chauffeur cu ta bini for di direccion contrario. Ta un sintimento horrible pa Bo
ta corre un auto ora cu luznan cu ta blind Bo ta enfrenta Bo. Baha bo luz na
un distancia di 100 metro (350 pia) ora cu Bo ta contra un otro auto. Hacien-
do asina Bo ta demonstra cortesia y a la vez tene Bo na ley.

Sea cortés, sea prudente — e bida cu Bo salba por ta di Bo mes.

May 16, 1975




stg

Pablo Simileer of Mechanical - Metal Tra-
des accepts his 30-year service emblem
and certificate from Division Superinten-
dent Hap Young in the presence of super-
visors and friends on his service anniver-

sary May 5.



Ovito Gomez, Technical - Lab. Inspection,
accepts his 25-year service watch from Di-
vision Superintendent E. A. Beaujon in the
presence of Assistant Technical Manager
John Collins (3d r) and friends.



lrenio Winterdaal, Controller's - Communi-

ty Services, receives his 25-year service

watch from President J. M. Ballenger on

his anniversary May 9. Present are P. Sto-
rey (I) and Controller T. J. Keevan.





May 16, 1975



Luis J. Maduro, an Assistant Operator in

the Clean Oils/Crude Area hand tapes a

tank to compare with "Varec” gauge
reading.

Luis J. Maduro, un Assistant Operator den

Clean Oils/Crude Area ta midi manualmen-

te cu un cinta pa compara cu e meter
"Varec.”

Four Lago Employees
(Continued from page 1)

Kock of Esso Marketing. Juan, a
sportsman, was a long-time soccer
player of Aruba Juniors and San Ni-
colas Juniors, and an ex-international
football player who for many years
was a member and later president of
the Lago Sport Park Board.

Juancho, a musician and singer of a
local musical group, is also winner of
the Tumba King title during Carnival.

The large group of recipients also
included several ex-Lago employees.

ARUBA ESSO NEWS



James Farrell, an Assistant Operator in

the Black Oils Area, takes the reading of

the "Varec” tank gauge conveniently at
ground level.

James Farrell, un Assistant Operator den
Black Oils Area, ta lesa e meter "Varec”
ariba e tanki na un haltura conveniente.



—

Jacobo B. Tromp (left), an OMCS Foreman
goes over reports with OMCS Technician
Hubert Ponson who is charged with the
calibration records.
Jacobo B. Tromp (robez), un OMCS Fore-
man ta bai over rapportnan cu OMCS
Technician Hubert Ponson kende ta en-
carga cu e calibracionnan.

“Varec’”’ Gauge Calibration Program Ensures
Accurate Oil Data for Better Accounting

Most precision instruments and au-
tomatic control devices in the refine-
ry have to be manually checked pe-
riodically to see that they are in top
condition, function properly and give
correct readings. One of these instru-
ments is the automatic "’Varec’”’ tank
gauge which must be calibrated
against hand tape gauges to ensure
accurate oil accounting data.

Conservacion di Energia na bo cas;
Reduci Gastonan cu Labamento di Panja

Ta costa menos placa pa laba pan-
ja cu pa seca nan, asina ta cu si ta
posible, seca panja pafor en vez di
usa un secador electrico of di gas.
Otro maneranan pa reduci consumo
di energia ora cu Bo ta laba panja :

* = Warda te ora cu Bo tin un mon-

ton di panja completo promer
cu Bo yena Bo wasmashin.

* ~Sorteer Bo panjanan pa laba se-

gun di e cantidad di sushi, co-
lor, y tipo di material. Usa e
tempo y temperatura correcto
Pa cada monton di panja en
particular.

* Pa yuda saca hopi sushi, usa

e ciclonan pa pone panja mu-
ha of pa promer laba.

Aparatonan pa Laba y
Seca Panja
Secador electrico pa panja (ca-

Frecuencia/Tipo di Uso
Monton di 7 liber, 33 ciclo pa

%* Usa awa friew y detergente pa
awa friew ora cu ta practico.

%* = Seca e panjanan cu "spin-dry”
promer cu Bo ponele den seca-
dor.

%* No carga bo mashin y secador
di mas. Nan lo mester traha
extra duro y mas hopi rato y
usa mas energia den esey.
Tambe, si bo carga bo secador
di mas, esey ta causa plooinan
cual lo mester worde strika
mas despues.

* = Tene e filter pa lana of hilo di
panja ariba bo secador limpi
Pa permiti pa aire drenta y sa-
li libremente. Haci e filter lim-
pi despues di cada uso.

Consumo
di Energia
pa anja (kWh)

pacidad di 14 liber) luna 1212
Heru di strika di stoom/spray Dos ora pa siman ariba un tem-
(auto-limpieza) peratura normal di calor 88
Lavadora automatico (capacidad Monton di 7 liber, 33 ciclo pa
di 14 liber) luna 76

The Oil Movements Assistant Ope-
rators of the Clean Oils/Crude and
Black Oils areas hand tape each of
the more than 200 tanks equipped
with "Varec’”” gauges every two
months.

The "Varec”’ tank gauge is an auto-
matic measuring device located in
the tank with its dial reading mecha-
nism on the outside at a convenient
ground level for easy reading. The
gauge, which varies according to the
type of tank, is float actuated. The
float is buoyant on the liquid surface
to a constant submersion depth in
the tank and is connected to a tape
which passes through the tank top
and the gauge piping into the gauge
head. As the float rises and lowers
with the unit level, the tape is re-
tracted into and extracted from the
gauge head. The liquid level is indi-
cated on the dial reading mechanism
of the gauge housing in feet and inch-
es. This entire gauge system on the
tank ties in with a transmitter to the
Oil Movements Control system.

To make sure that the "Varec”’ gau-
ges give correct oil measurements, the
Oil Movements Assistant Operator
climbs to the rim of the tank and re-
leases a special measuring tape into
the tank to calculate the oil level.
His findings are compared with the
local reading of the "Varec” gau-
ge installed on the tank and with the
reading transmitted to the computer
in the Oil Movements Control system
to ensure accurate performance.

(Continued on page 7)







4

ARUBA ESSO NEWS



Recruits in The Volunteer Fire Brigade
Meet New Challenges, Learn New Skills

Fire! A group of men quickly
respond to the fire alarm, jump into
their boots, pull on their jackets, don-
ning their protective head gear as
they rush towards the site of the
blaze. Springing into action, they
run to the nearest fire hydrant, hust-
ling fire equipment, connecting hoses
and activating the sprinkler system
and foam pumpers from the fire truck.
The battle is on! Working as a team
and directed by their captain, the
men attack the leaping flames spread-
ing from the smoking unit in an at-
tempt to subdue their path of destruc-
tion. Columns of smoke arise, brief-
ly silhouetting the clear blue sky, be-
fore billowing out again.

The men work rapidly, diligently,
fearlessly approaching the intense
heat, pulling and tugging along the
heavy, now waterfilled hoses, strain-
ing them towards the menacing fla-
mes, persistently directing the streams
of water on the fire to douse it. After-
wards, soaked from perspiration and
water, smoke-stenched and fatigued,
the firemen stand back to look at the
defeated, yet still smoldering, fire.
Their faces reflect satisfaction, stem-
ming from a sense of victory, a just
reward for their efforts. The combat
is over !

A Hollywood production ? No, the
action-packed scene described here,
although “cast” in a simulated emer-
gency, was very real. The ’’set” was
the company Fire Training Grounds,
the “stars” a group of recent volun-
teer firefighters, new recruits who are
replacing a group of volunteers who
have retired and members of the Go-
vernment Airport Fire Brigade.

In challenging the blaze, they prac-
ticed new skills learned in the Fire
Training Program, coming face to
face with one of the many different
types of fire whicn can happen in a
refinery.

It is part of the extensive 40-hour
training program conducted by Fire
Chief Raymond Peterson and Fire
Training Instructor Jacinto Harms du-
ring daily sessions at the Fire Training
Grounds. It covers first aid fire ex-
tinguishing, techniques in producing
effective fire streams, sizing up and
attacking fires on tanks, manifolds,
units, oil spills and propane drums,
and special techniques when attack-
ing fires upwind. It includes handling
different fire fighting equipment and
working the Dry Chemical truck and
foam pumper spraying systems. Per-
sonal safety instructions include wear-

ing coveralls, waterproof hip-high



boots, bunker coats, fire-proof proxi-
mity suits, fireman’s hat and Scott
Air-Pak for toxic gases, etc.

At the end of the training period the
new volunteers were congratulated by
Vice President John R. Gibbs, who,
with Fire Training Instructor Jacinto
Harms, presented certificates to the
Lago Volunteers.

In the future they will participate in
scheduled fire fighting practice three
hours per month to sharpen their
skills so they can always be prepared
in case of fire. The group now forms
part of the five-team Volunteer Fire-

(Continued on page 7)



SE a i Se
New voluntee'

hose lines as part of the training program to develop their
knowledge of attacking, controlling and extinguishing fires.
Voluntarionan nobo aki ta paga un "candela na un unit”
usando hoosnan di awa como parti di e programa di entrena-
mento pa desaroya nan saber di atacamento, control y paga-

mento di candela.

wItssapee

Larry Tekker, Captain of the new team
receives his certificate from Instructor
J. Harms.

Larry Tekker, captan di e team nobo ta
ricibi su certificado di Instructor J. Harms.

rs here extinguish a "unit fire’ using water





First group of new volunteers who completed
(Promer grupo di voluntarios nobo cu a comp
drechi): Instructor J. Harms, Field Assistant R.

A. Garcia, S. Angela, K. Hass



Members of the new te
quickly respond to the f

necting hoses in an a
Miembronan di e team |
rapidamente ta responde
drenta den accion cone



Team V and Government Fire Brigade membe!
tham (t), E. A. Braumuller, J. F. Quance, E. F
I. Larsen. (back row, left to right): Fire Chief | *
ment), N. B. Kelly, G. M. D. Nicholson, S. wd s

Jackson and L. J. Tel - |





jur Fire Training Program are left to right:
lirso di Paga Candela di 40 hora ta (robez pa
lunteers W. P. Leslie, J. Kock, G. O. Antonette,
«, G. Arends and V. Willems.



‘f the volunteer firetighters
and rush into action, con-
control the smoking fire.

5 di bomberos voluntarios

ARUBA ESSO NEWS

5

Reclutanan den Brigada di Bomberos Voluntarios
Ta Enfrenta Desafionan, Ta Sinja Habilidad Nobo

Candela! Un grupo di homber ra-
pidamente ta responde na e alarma
di candela, ta corre y bisti nan laars-
nan, drenta den nan jasnan, bistiendo
nan casco di proteccion mientras cu
nan ta corre bai liher na e lugar di e
candela. Bulando den accion, nan ta
corre bai na e kraanchi di paga can-
dela mas cercano, poniendo equipo-
nan di paga candela den operacion
conectando hoosnan y activando e
sistema di spuit y aparatonan pa
pomp scuma for di e trucknan di pa-
ga candela. E bataya a cuminza!
Trahando como un equipo y dirigi pa
nan captan e hombernan ta ataca e

Vice President John R. Gibbs closes the 40-hour Fire Train-
ing Program after which he presented certificates to the new

volunteer firefighters.

rma di candela y ta corre
psnan pa nan por controla
LX

Vice Presidente John R. Gibbs ta cerra e Programa di Entre-
namento di Paga Candela despues di cual el a presenta cer-
tificadonan na e bomberonan voluntario nobo.



2 (front row, left to right): R. Laclé, W. C. La-
», R. O. Arrindell (Government), A. Every and
rson, Instructor J. Harms, R. Lampe (Govern-
+ A. Barry, Ph. de Souza, R. Tackling J. W.
’assed away May 8) y



TP p¢ LETT error gE:
es



R. O. Arrindell of the Government Fire
Brigade is presented a certificate by Air-
port Fire Chief De Boer.

viamnan halto cual ta plama for di e
unidad na candela den un intento pa
suprimi nan paso di destruccion. Co-
lumnanan di huma ta lanta, formando
brevemente un silhueta den e cielo
blauw y cla, promer cu nan sigui pla-
ma atrobe.

E hombernan ta traha rapidamente,
activamente, acercando e intenso ca-
lor sin miedo, halando y rancando e
hoosnan cu awor ta pisa cu peso di
awa, dirigiendo nan den e direccion
di e vlamnan cu ta amenazando, per-
sistentemente plamando e fuentenan
di awa ariba e candela pa paguele.
Despues, muha di sodo y awa, cu ho-
lor di huma y cansa, e bomberonan ta
para na un distancia pa mira e can-
dela derrota cu ta pagando poco po-
co. Nan cara ta refleha satisfaccion,
cual ta bini di un sentido di victoria,
e husto recompensa pa nan esfuerzo-
nan. E combate a finaliza !

Un produccion di Hollywood ? No,
e escena yen di accion cual a ser des-
cribi aki, aunque "actua’” den un
emergencia fingi, tabata real. E ’’po-
dium” tabata compania su Terreno pa
Paga Candela, e ’’estrellanan” un gru-
po di reciente bomberos voluntarios,
reclutanan nobo kendenan ta reem-
plazando un grupo di voluntarios cu
a retira y miembronan di e Brigada di
Bomberos di Gobierno estaciona na
Aeropuerto. Ora cu nan a desafia e
candela, nan a practica habilidad no-
bo sinja den e Programa pa Sinja Pa-
ga Candela enfrentando asina uno di
e varios tiponan di candela cu por so-
cede den un refineria.

Esaki ta parti di un extensivo pro-
grama di entrenamento di 40 hora du-
na pa Hefe di Bomberos Raymond Pe-
terson y Instructor di Entrenamento
pa Sinja Paga Candela Jacinto Harms
durante sesionnan diario na e Sitio di
Sinja Paga Candela. E ta cubri paga-
mento di candela como promer auxi-
lio, technieknan pa produci fluhonan
efectivo pa paga candela, calcula y
ataca candelanan ariba tankinan, ma-
nifold, unidadnan, azeta plama y
drumnan di propano, y technieknan
special ora di ataca candela contra
direccion di biento. E curso a inclui
sinja traha cu varios equiponan di pa-
ga candela y traha cu e truck di qui-
mica secu y sistemanan di spuit cu
scuma. Instruccionnan pa seguridad
personal ta inclui bistimento di cover-
all, laarsnan a prueba di awa te na
haltura di heup, bachinan pisa, bisti-
nan special pa acerca candela, helm
di bombero y e masker Scott Air-Pak
pa gasnan toxico, etc.

(Continua na pag. 8)





ru)

ARUBA ESSO NEWS

May 16, 1975

30-Year Service Awards - May 1975

Pablo Simileer of the Mechanical De-
partment reached his 30th anniversary
with the Company on May 5, 1975. He
started his career as a Laborer D in
the former Labor Department in 1941,
but resigned the following year. He
returned in 1945 and was assigned as
Laborer B in the Welding Department
where he advanced through the Wel-
der Helper categories until becoming
a Welder B in 1953. In 1962 Mr. Simi-
leer was promoted to Welder A.

Since 1967, he is a Metal Tradesman
A - Welder in Mechanical - Shops &
Facilities Division, Metal Trades Sec-
tion.

Hose M. Hernandez of the Process
Department will cbserve his 30th ser-
vice anniversary on May 25, 1975. Mr.
Hernandez originally began as a La-

borer in the Company Laundry in 1945.

In 1946 he joined the local army, re-
turning the following year to his job
where he worked as a Laundry Helper
until 1951.

Mr. Hernandez transferred to the
Light Oils Finishing Department as a
Process Helper D in 1952. In 1957 he
became a Process Helper A, and in
1960 he advanced to Treater. An As-
sistant Operator since 1966, he current-
ly works in the Fuels Division.

Ricardo C. Tromp of the Process De-
partment will commemorate his 30th
service anniversary on May 30, 1975.
Mr. Tromp began his Company employ-
ment as a Messenger '’B” in the former
Receiving & Shipping Department in
1942. Later that same year he moved to
the Laboratories where he worked as a
Sample Boy A.

In 1946, after a 3!/2-year break in ser-

vice, he was reemployed and assigned
to the Machinist Department as a La-
borer B. In 1948 he transferred to the
Light Oils Finishing Department as a
Process Helper D. Here he progressed
to Houseman and later to Levelman un-
til becoming a Pumper in 1960.

An Assistant Operator since 1965,
Mr. Tromp works in the Oil Movements
Division - Clean Oils.

Pablo Simileer di Mechanical Depart-
ment a alcanza su di 30 aniversario cu
Compania dia 5 di Mei, 1975. El a cu-
minza su carera como un Peon D den
e anterior Labor Department na 1941,
pero el a kita e siguiente anja. El a
bolbe bek na 1945 y a ser asigna como
Peon B den Welding Department ca-
minda el a avanza den categorianan
di Welder Helper te bira Welder B na
1953. Na 1962 Sr. Simileer a ser pro-
movi pa Welder A.

For di 1967, el ta un Metal Trades-
man A - Welder den Mechanical -
Shops & Facilities Division - Metal
Trades Section.

Hose M. Hernandez di Process De-
partment lo recorda su di 30 aniversa-
rio di servicio dia 25 di Mei 1975. Sr.
Hernandez originalmente a cuminza co-
mo Peon den Laundry di Compania na

1945. Na 1946 el a drenta servicio mi-
litar, regresando e siguiente anja na su
trabao caminda el a traha como Laun-
dry Helper te 1951.

Sr. Hernandez a transferi pa Light
Oils Finishing Department como Pro-
cess Helper D na 1952. Na 1957 el a
bira Process Helper A, y na 1960 el a
progresa pa Treater. Un Assistant
Operator for di 1966, actualmente el ta
traha den Fuels Division.

Ricardo C. Tromp di Process De-
partment lo conmemora su di 30 ani-
versario ariba 30 di Mei 1975. Sr.
Tromp a cuminza su empleo cu Lago
como un Mensahero B den e anterior
Receiving & Shipping Department na
1942. Mas despues e anja ey el a mo-
ve pa Laboratorio caminda el a traha
como Sample Boy.

Na 1946, despues di un interrupcion
di servicio di tres anja y mei, el a ser
reemplea y asigna den Machinist De-
partment como Laborer B. Na 1948 el
a transferi pa Light Oils Finishing De-
partment como un Process Helper D.
Aki el a progresa pa Houseman y mas
despues pa Levelman te bira Pumper
na 1960.

Un Assistant Operator for di 1965,
Sr. Tromp ta traha den Oil Movements
Division - Clean Oils.

25-Year Service Watch Recipients - May 1975

Ovito Gomez
Irenio Winterdaal
Jan E. Laclé

Dominico Gomez

Technical - Lab. Inspection Section
Controller's - Community Services
Process - Oil Movements, Black Oils

Process - Fuels Division





Nee



= =

Joseph L. Van Heyningen, Mechanical-Metal Edmund D. Blatz, Mechanical-Central Tool

Trades displays his 30-year service award Room, proudly displays his 25-year service

April 20 after being congratulated by Mecha- _—_— watch (April 14) in the presence of William

nical Manager Gil Lorenson, Division Super- Woodley (I), Division Superintendent Hap

intendent Hap Young (right) and Raymundo Young and Mechanical Manager Gil Loren-
Nicolaas (left). son (right).

Rosindo D. Croes, Process-Fuels, is con-

gratulated by Division Superintendent Joe

Carroll who hands him his 30-year service

award. Looking on is acting Process Ma-
nager Charlie Bateman.







May 16, 1975



(Continued from page 3)

The reports are turned in to the
Shift Superintendent or OMCS Fore-
man who passes this information on
to the OMCS Technician. If differen-
ces of more than */2 inch in a tank
smaller than 80,000 barrels or 1 inch
in a tank larger than 80,000 barrels
are found in the hand tape measure-
ments with the local and computer
gauges, the OMCS Technician deter-
mines whether the gauge requires
adjustment or repair. He then ar-
ranges with the Instrument Mainte-
nance Section personnel to recali-
brate or repair the gauge.

A copy of the calibration report is
sent to the Internal Control Section

ARUBA ESSO NEWS

Varec Gauge Calibration Program

so that correct oil accounting records
can be maintained.

As in all automatic devices, gauges
and their transmitter are extremely
sensitive to electronic noise” and vi-
brations which could cause the enco-
der to transmit incomplete or incor-
rect information on the OMCS teleme-
try system. Deterioration of the gau-
ge itself, caused mostly by weather
conditions, can also be the source of
incorrect reading. Therefore the Va-
rec Gauge Calibration Program is
aimed at intensifying accounting con-
trol. With good gauges the blending
operations in the Oil Movements Divi-
sion will be greatly improved and the
accounting for oil shipped and re-



Energy Conservation Practiced at Home
Can Help You Cut Costs in Your Laundry

It costs less money to wash clothes
than to dry them, so if possible, dry
clothes outdoors rather than using an
electric or gas dryer. Other ways of
cutting down energy consumption
when doing the laundry:

* ~=Wait until you have a full load

before you run the washer.

* Sort laundry according to
amount of soil, color, and type
of material. Use the correct
time and temperature for each
particular load.

%* = To help remove heavy dirt, use
presoak or prewash cycles.

Laundry Appliances

Electric clothes dryer (14-Ib ca-
pacity)
Self-cleaning steam/spray iron

Frecuency/Type of Use

* Use cold water and cold-water
detergents when practical.

* — Spin-dry wash before putting it
in the dryer.

%* Don't overload the washer or
dryer. They'll have to work
harder and longer and use
more energy in the process.
Also, overloading the dryer
causes wrinkles that have to be
ironed out later.

* Keep the lint filter on the dryer
clean to permit air to move

freely. Clean the filter after
each use.
Energy
Consumption

per year (kWh)

7-lb load, 33 cycles per month 1212
2 hours per week on normal

heat setting 88

Automatic washer (14-lb capa-

city 7-Ib load, 33 cycles per month 76

Â¥

Arturo Croes, Mechanical-Equipment
Operators, (April) is the happy reci-
pient of a 25-year service watch. Here
he is with Carmelo Laclé, Div. Supt.
Guy Elexander and Cerilio Laclé.
Arturo Croes, Mechanical - Equipment
perators, (April) ta e feliz recibidor di
un oloshi di 25 anja di servicio. Aki el
ta cu Carmelo Laclé, Div. Supt. Guy
Alexander y Cerilio Laclé.
Paulus Faarup, Industrial Security, La-
go Police (April) receives his 25-
year service watch from Industrial Ad-
ministrator Wim Brinkman in the pre-
sence of Roman Croes.
Paulus Faarup, Industrial Security, La-
go Police (April) ta recibi su oloshi di
25 anja di servicio for di Industrial Ad-
ministrator Wim Brinkman den presen-
cia di Roman Croes.

ceived over our pier will be simplified
and made accurate.

Blending and shipping of oil with a
high level of accuracy is a must, par-
ticularly now with the high cost of oil,
high operating costs due to inflation,
and a very competitive market place.

New Volunteers

(Continued from page 4)
fighters Brigade which now numbers
sixty employees. Together with Labo-
ratories employees and Process - Oil
Movements personnel on duty, they
form the Lago Fire Brigade to defend
and protect employees’ safety and re-
finery equipment in cases of emer-
gency.

i
OBITUARY

WINSTON C. LATHAM, an Engineer in
Technical - Economics & Planning Di-
vision died by drowning in the waters
of Rodger’s Beach May 8. Winston
who was 32 years old, had almost 6
years of service with the Company.
He is survived by his widow Mrs. Am-
paro Latham, Seroe Colorado, Bunga-
low # 87.

OBITUARIO

WINSTON C. LATHAM, un Ingeniero
den Technical - Economics & Plan-
ning Division a muri hoga den lama
frente di Rodger’s Beach dia 8 di Mei.
Winston, kende tabatin 32 anja di
edad, tabatin casi 6 anja di servicio
cu Compania.

Su sobreviviente ta su viuda Sra.
Amparo Latham, Seroe Colorado, Bun-
galow # 87.







ARUBA ESSO NEWS

Control di Meter Varec Ta Asegura Informacion
Correcto pa Azeta pa Control di Contabilidad

Mayoria di instrumentonan di pre-
cision y aparatonan automatico di
control den refineria mester di check-
mento periodicamente cu man pa mi-
ra si nan ta den condicion maximo, si
nan ta funciona bon y ta munstra mi-
dimento correcto. Un di e instru-
mentonan aki ta e meter '’Varec’”’ au-
tomatico pa tanki, cual mester ser ca-
libra usando un cinta di midi cu man
pa asegura cu informacion correcto
pa contabilidad di azeta ta ser obteni.

E Assistant Operators di Oil Move-
ments Division su seccionnan di
Clean Oils/Crude y Black Oils ta
check e mas di 200 tankinan cu ta



Instrument Maintenance Man Juan Kock
repairs a defective "Varec” tank gauge.
Instrument Maintenance Man Juan Kock ta
haci reparacion ariba meter di tanki danja.

Voluntarios Nobo
(Continua di pagina 5)

Na final di e periodo di entrenamen-
to e voluntarionan nobo a ser felicita
door di Vice Presidente John R.
Gibbs, kende, hunto cu Instructor di
Entrenamento Jacinto Harms a pre-
senta certificados na e voluntarionan
di Lago.

Den futuro nan lo participa den
practicanan fiho tres biaha pa luna
pa combati candela pa nan desaroya
mas habilidad pa asina nan por sem-
per ta bon prepara den caso di can-
dela. E grupo awor ta forma parti di
un brigada di Bomberos Voluntarios di
cinco equipo cual ta consisti di se-
senta empleado. Hunto cu emplea-
donan di Laboratorio y personal di
Process - Oil Movements na warda,
nan ta forma Lago su Brigada di Pa-
ga Candela pa defende y proteha se-
guridad di empleado y equiponan di
refineria den casonan di emergencia.

equipa cu "Varec” meter cu un cinta
di midi cu man cada dos luna.

E "’Varec”’ meter pa tanki ta un apa-
rato automatico di midi cu ta situa
na e tanki na un lugar pa ser lesa
cu facilidad na haltura di hende su
bista. E meter, cual ta varia segun e
tipo di tanki, ta ser actua door di un
flota. EE flota ta drief ariba e liquido
te na un cierto midi constante den e
tanki y ta conecta na un cinta cual ta
pasa door di e top di e tanki y den un
tubo pa e meter. Segun e flota ta su-
bi of baha hunto cu e liquido den tan-
ki, e cinta ta bai mas aden of ta bin
mas afor di e meter. Door di e move-
mento, e nivel di liquido ta ser indica
den pia y duim ariba e panel di e me-
ter. Henter e sistema di meter ariba
e tanki ta conecta cu un transmisor
na e sistema computador di Oil Move-
ments Control System (OMCS).

Pa percura cu e meternan "’Varec”’
ta duna midinan correcto di azeta, e
Assistant Operators di Oil Movements
ta subi te na rand ariba di e tanki y
ta baha e cinta special di midi den
e tanki pa determina e nivel di azeta.
E resultado ta ser compara cu loque
e meter ’’Varec”’ instala na e tanki ta
marca y tambe cu loque e computer
den e Oil Movements Control System
ta marca pa asegura iqual midimento.

E rapport ta ser manda pa e Shift
Superintendent of pa Foreman di OM
CS, kende ta pasa e informacion aki
pa e Tecnico di OMCS. Si diferencia
di mas cu ‘/2 duim den un tanki mas
chikito cu 80,000 baril, of di 1 duim
den un tanki mas grandi cu 80,000 ba-
ril ser descubri entre e midimento cu
cinta na man, y meter na e tanki of e
instrumentnan di computer, anto e
Tecnico di OMCS ta determina si e
meter mester ser ahusta of drecha.
Anto, el ta haci arreglo cu personal di
Seccion di Mantencion di Instrument
pa calibra e meter di nobo of pa dre-
ché. Un copia di e rapport di calibra-
cion ta ser manda pa Seccion di Con-
trol Interno asina cu recordnan cor-
recto di azeta por ser manteni.

Manera ta e caso cu tur aparatonan
automatico, meternan y nan transmi-
sor ta extremamente sensitivo pa "’bo-
roto” y vibracionnan electronico cual
por causa e “encoder” pa transmiti
informacion incompleto of incorrecto
mediante e sistema di telemetria di
OMCS. Danjamento di e meter mes,
cual mayoria parti ta ser causa door
di condicionnan di tempo, tambe por

May 16, 1975

Cuatro Empleado entre Grupo
Record CuA Recibi Distincion
Real pa Anja di Reina Juliana

Un cantidad record di condecora-
cionnan real, cuarenta na tur, a ser
otorga na ciudadanonan di Aruba na
residencia di Gezaghebber Jossy
Tromp ariba ocasion di cumpleafos
di Reina Juliana.

Entre esnan cu a haya distincion-
nan real ariba April 29 tabata cuatro
empleado di Lago. Recibiendo e me-
daya di oro cu e Orden di Oranje Nas-
sau tabata Gregorio N. Willems di
Process - Fuels, kende cu 42 anja di
servicio tin e record di mas tanto an-
ja di servicio na Lago.

E medaya di plata a ser otorga na
Gregorio L. Frank di Mechanical
Shops & Facilities, un deportista ken-
de tin 41 anja di servicio cu Compa-
nia; Juan Briezen di Controller's - Of-
fice Services; y Juancho Kock di Esso
Marketing. Juan, un deportista, taba-
ta futbolista durante hopi anja pa Aru-
ba Juniors y San Nicolas Juniors, y un
ex-hungador di bala internacional ken-
de durante hopi anja tabata miem-
bro y president di Directiva di Lago
Sport Park. Juancho, un musico y
cantante den un grupo musical local,
tambe ta ganador di e titulo di Rey di
Tumba durante Carnaval.

E grupo grandi di esnan cu a reci-
bi condecoracion ta inclui tambe va-
rios ex-empleado di Lago.

ta e fuente di midimento incorrecto.
Pesey, e Programa di Calibracion di
meternan "'Varec’’ tin como obheto
pa intensifica control di contabilidad.
Si e meternan ta bon, e operacion-
nan di mezcla productos den Oil Mo-
vements Division tambe lo ser meho-
ra hopi y e contabilidad pa azeta cu
sali of drenta na nos piernan lo ser
simplifica y haci mas exacto.

Mezclamento y barcamento di aze-
ta cu un nivel halto di precision ta
un necesidad, particularmente cu e
costo halto di azeta, gastonan halto
di operacion pa motibo di inflacion, y
un mercado unda tin hopi competen-
cia.







Full Text


ARWB A

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles



VOL. 36 - No. 5







John Collins Named Assistant Technical Manager

Effective May 1, 1975, John F. Collins
assumed the position of Assistant
Technical Manager. Until recently,
Mr. Collins had been Manager of the

' General Engineering Division in the

Petroleum Department of Exxon Re-
search and Engineering Co., New Jer-
sey.

Mr. Collins received a B.S. degree
in Mechanical Engineering from Car-
negie Mellon University in 1950 and a
M.S. degree from Stevens Institute of
Technology in 1959. He started his
career with Exxon in 1956 as an En-
gineer after six years of experience
in the design, maintenance, startup

and operation of various industrial
C ~~



The four Lago employees who were awarded royal decorations on the occasion of Queen

Juliana’s Birthday are here with Lt. Governor Jossy Tromp (c) and other recipients. They

are (I to r, with arrows): Gregorio Willems, Juan Briezen, Gregorio Frank and Juancho
Kock.

E cuatro empleadonan di Lago cu a recibi condecoracion real na ocasion di cumpleafios
di Reina Juliana ta aki cu Gezaghebber Jossy Tromp (c) y otro recipientes. Nan ta:
di r pa dr, cu flecha): Gregorio Willems, Juan Briezen, Gregorio Frank y Juancho Kock.

Four Employees Among Record Group Awarded
Royal Distinctions on Queen Juliana’s Birthday

A record number of royal decora-
tions, forty in all, were conferred to
Aruba citizens at the residence of Lt.
Governor Jossy Tromp on the occa-
sion of Queen Juliana’s birthday.

Among the recipients of the royal
distinctions on April 29 were four La-
go employees. Receiving the gold
medal attached to the Order of Oran-
ge Nassau was Gregorio N. Willems

of Process - Fuels, who with 42 years
of service holds the longest service
record at Lago.

The silver medal of honor was con-
ferred to Gregorio L. Frank of Mecha-
nical - Shops & Facilities, a sports-
man, who has 41 years of service with
the Company; Juan Briezen of Control-
ler’s - Office Services; and Juancho

(Continued on page 3)

plants in the U.S. Subsequently he
held various professional and super-
visory positions in ERE Co. in opera-
tions research, planning design, fol-
low-up and start-up of utilities and oil
movements/storage facilities for ma-
jor Exxon petroleum and chemical
projects throughout the world. He as-
sumed his most recent position in
1970.

Mr. Collins thus brings to Aruba a
background of over 18 years of diver-
sified experience with Exxon. His
wife and family (three daughters and
a son) will be joining him in Aruba af-
ter the end of the U.S. school term in
June.

John F. Collins Nombra
Gerente Asistente Di
Technical Department

Efectivo Mei 1, 1975, John F. Col-
lins a asumi e posicion di Gerente
Asistente di Technical. Te reciente-
mente, Sr. Collins tabata Gerente di
General Engineering Division den Pe-
troleum Department di Exxon Re-
search and Engineering Co., New Jer-
sey.

Sr. Collins a recibi un grado di ba-
chiller den Ingenieria Mecanica for di
Carnegie Mellon University na 1950 y
un grado di maestro for di Stevens In-
stitute of Technology na 1959. El a
cuminza su carera cu Exxon na 1956
como un ingeniero despues di seis
anja di experiencia den disenjo, man-
tencion, startmento y operacion di va-
rios plantanan industrial na Merca.
Mas despues el a ocupa varios posi-
cionnan profesional y supervisorio na
ERE Co. den investigacion di opera-
cion, planeamento, disenjo, controla-
mento y startmento di utilities y faci-
lidad di almacenahe di movimento di
azeta pa Exxon su proyectonan prin-
cipal di petroleo y quimica rond hen-
ter mundo. El a haya su puesto mas
reciente na 1970.

Sr. Collins asina ta trece na Aruba
mas cu 18 anja di experiencia diverso
cu Exxon. Su esposa y familia (tres
yiu muher y un yiu homber) lo reuni
cu n’e na Aruba despues di tempora-
da di school na Merca na Juni.


2 ARUBA ESSO NEWS

ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Photographer : J. M. de Cuba

‘Aruba, Netherlands Anities





Editor : A. Werleman

Co-Editor : Miss L. |. de Lange Printer : Verenigde Antililaanse Drukkerljen N.V.

COURTESY BEHIND THE WHEEL

(This article first appeared several years ago in a booklet called '’Guide To Safe
Driving’. Although many years have passed this message can never be old.)

The safe way is always the courteous way. When you drive with considera-
tion for those accompanying you and for the other driver, you are driving safely.
There can be no other way.

Good manners behind the wheel insure a safe journey, an enjoyable journey
for you, your family or friends with you, and fellow drivers on Aruba’s roads.

Don’t cheat the law. Courteous drivers never do. Laws are established and
enforced for our protection. Disregard for the law endangers your life and the
lives of others.

Pedestrians deserve particular attention. Many of them are non-drivers and
don’t appreciate the position behind the wheel. Children playing by the road-
side don’t think before they dash. It is up to the driver to keep his car in com-
plete control and watch out for them. By law, drivers must yield the right of
way to pedestrians crossing the roadway within any marked crosswalk. If a
pedestrian walking on the roadway does not pay attention to your horn, be con-
siderate — think before you act in haste. There are many people walking the
streets whose old age, youth, infirmities, or physical defects would throw the
entire responsibility of an accident upon you.

At night be courteous in the use of your lights. The bright or upper beam
can momentarily blind the driver of a car coming in the opposite direction. It’s
a peculiarly helpless feeling to be directing a car while confronted by glaring
headlights. Lover your beam when approaching another car. In so doing you
will be law-abiding and courteous.





CORTESIA TRAS DI STUUR

(E articulo aki a sali pa promer biaha varios anja pasa den un boeki entitula,
"Guide To Safe Driving.” Aunque cu hopi anja a pasa e mensahe aki nunca ta
biew.)

E manera sigur semper ta e manera di cortesia. Ora Bo ta corre cu consi-
deracion pa esnan hunto cu Bo y pae otro chauffeur, Bo ta corre cu seguridad.
No por tin otro manera. Bon manera tras di wiel ta asegura un viaje salvo pa
Bo, Bo familia of amigonan cu ta cu Bo, y otro chauffeurnan ariba caminanan
di Aruba.

No ganja ley. Chauffeurnan cortés nunca ta haci esey.

Leynan a ser traha y ehecuta pa Bo proteccion. Falta di respet pa ley ta po-
ne Bo bida y di otro na peligro.

Hendenan na pia tin mester di atencion particular. Hopi di nan no ta chauf-
feur y no ta aprecia Bo posicion tras di wiel. Muchanan hungando canto di
camina no ta pensa promer cu nan saca careda. Ta deber di e chauffeur pa
tene su auto henteramente domina y waak pa nan. Segun ley, chauffeurnan
mester duna derecho di camina na hendenan na pia cruzando camina na lu-
garnan marca. Si un hende na pia camnando ariba camina no ta paga aten-
cion pa Bo pito, sea considerado — pensa promer cu Bo actua den apuro.
Tin hopi hende ta camna ariba caya kende nan edad halto, hubentud, enfer-
medad, of defecto fisico por tira henter responsabilidad di un desgracia ariba
Bo.

Anochi sea cortés den uso di Bo luznan. E luz brillante por blind un otro
chauffeur cu ta bini for di direccion contrario. Ta un sintimento horrible pa Bo
ta corre un auto ora cu luznan cu ta blind Bo ta enfrenta Bo. Baha bo luz na
un distancia di 100 metro (350 pia) ora cu Bo ta contra un otro auto. Hacien-
do asina Bo ta demonstra cortesia y a la vez tene Bo na ley.

Sea cortés, sea prudente — e bida cu Bo salba por ta di Bo mes.

May 16, 1975




stg

Pablo Simileer of Mechanical - Metal Tra-
des accepts his 30-year service emblem
and certificate from Division Superinten-
dent Hap Young in the presence of super-
visors and friends on his service anniver-

sary May 5.



Ovito Gomez, Technical - Lab. Inspection,
accepts his 25-year service watch from Di-
vision Superintendent E. A. Beaujon in the
presence of Assistant Technical Manager
John Collins (3d r) and friends.



lrenio Winterdaal, Controller's - Communi-

ty Services, receives his 25-year service

watch from President J. M. Ballenger on

his anniversary May 9. Present are P. Sto-
rey (I) and Controller T. J. Keevan.


May 16, 1975



Luis J. Maduro, an Assistant Operator in

the Clean Oils/Crude Area hand tapes a

tank to compare with "Varec” gauge
reading.

Luis J. Maduro, un Assistant Operator den

Clean Oils/Crude Area ta midi manualmen-

te cu un cinta pa compara cu e meter
"Varec.”

Four Lago Employees
(Continued from page 1)

Kock of Esso Marketing. Juan, a
sportsman, was a long-time soccer
player of Aruba Juniors and San Ni-
colas Juniors, and an ex-international
football player who for many years
was a member and later president of
the Lago Sport Park Board.

Juancho, a musician and singer of a
local musical group, is also winner of
the Tumba King title during Carnival.

The large group of recipients also
included several ex-Lago employees.

ARUBA ESSO NEWS



James Farrell, an Assistant Operator in

the Black Oils Area, takes the reading of

the "Varec” tank gauge conveniently at
ground level.

James Farrell, un Assistant Operator den
Black Oils Area, ta lesa e meter "Varec”
ariba e tanki na un haltura conveniente.



—

Jacobo B. Tromp (left), an OMCS Foreman
goes over reports with OMCS Technician
Hubert Ponson who is charged with the
calibration records.
Jacobo B. Tromp (robez), un OMCS Fore-
man ta bai over rapportnan cu OMCS
Technician Hubert Ponson kende ta en-
carga cu e calibracionnan.

“Varec’”’ Gauge Calibration Program Ensures
Accurate Oil Data for Better Accounting

Most precision instruments and au-
tomatic control devices in the refine-
ry have to be manually checked pe-
riodically to see that they are in top
condition, function properly and give
correct readings. One of these instru-
ments is the automatic "’Varec’”’ tank
gauge which must be calibrated
against hand tape gauges to ensure
accurate oil accounting data.

Conservacion di Energia na bo cas;
Reduci Gastonan cu Labamento di Panja

Ta costa menos placa pa laba pan-
ja cu pa seca nan, asina ta cu si ta
posible, seca panja pafor en vez di
usa un secador electrico of di gas.
Otro maneranan pa reduci consumo
di energia ora cu Bo ta laba panja :

* = Warda te ora cu Bo tin un mon-

ton di panja completo promer
cu Bo yena Bo wasmashin.

* ~Sorteer Bo panjanan pa laba se-

gun di e cantidad di sushi, co-
lor, y tipo di material. Usa e
tempo y temperatura correcto
Pa cada monton di panja en
particular.

* Pa yuda saca hopi sushi, usa

e ciclonan pa pone panja mu-
ha of pa promer laba.

Aparatonan pa Laba y
Seca Panja
Secador electrico pa panja (ca-

Frecuencia/Tipo di Uso
Monton di 7 liber, 33 ciclo pa

%* Usa awa friew y detergente pa
awa friew ora cu ta practico.

%* = Seca e panjanan cu "spin-dry”
promer cu Bo ponele den seca-
dor.

%* No carga bo mashin y secador
di mas. Nan lo mester traha
extra duro y mas hopi rato y
usa mas energia den esey.
Tambe, si bo carga bo secador
di mas, esey ta causa plooinan
cual lo mester worde strika
mas despues.

* = Tene e filter pa lana of hilo di
panja ariba bo secador limpi
Pa permiti pa aire drenta y sa-
li libremente. Haci e filter lim-
pi despues di cada uso.

Consumo
di Energia
pa anja (kWh)

pacidad di 14 liber) luna 1212
Heru di strika di stoom/spray Dos ora pa siman ariba un tem-
(auto-limpieza) peratura normal di calor 88
Lavadora automatico (capacidad Monton di 7 liber, 33 ciclo pa
di 14 liber) luna 76

The Oil Movements Assistant Ope-
rators of the Clean Oils/Crude and
Black Oils areas hand tape each of
the more than 200 tanks equipped
with "Varec’”” gauges every two
months.

The "Varec”’ tank gauge is an auto-
matic measuring device located in
the tank with its dial reading mecha-
nism on the outside at a convenient
ground level for easy reading. The
gauge, which varies according to the
type of tank, is float actuated. The
float is buoyant on the liquid surface
to a constant submersion depth in
the tank and is connected to a tape
which passes through the tank top
and the gauge piping into the gauge
head. As the float rises and lowers
with the unit level, the tape is re-
tracted into and extracted from the
gauge head. The liquid level is indi-
cated on the dial reading mechanism
of the gauge housing in feet and inch-
es. This entire gauge system on the
tank ties in with a transmitter to the
Oil Movements Control system.

To make sure that the "Varec”’ gau-
ges give correct oil measurements, the
Oil Movements Assistant Operator
climbs to the rim of the tank and re-
leases a special measuring tape into
the tank to calculate the oil level.
His findings are compared with the
local reading of the "Varec” gau-
ge installed on the tank and with the
reading transmitted to the computer
in the Oil Movements Control system
to ensure accurate performance.

(Continued on page 7)




4

ARUBA ESSO NEWS



Recruits in The Volunteer Fire Brigade
Meet New Challenges, Learn New Skills

Fire! A group of men quickly
respond to the fire alarm, jump into
their boots, pull on their jackets, don-
ning their protective head gear as
they rush towards the site of the
blaze. Springing into action, they
run to the nearest fire hydrant, hust-
ling fire equipment, connecting hoses
and activating the sprinkler system
and foam pumpers from the fire truck.
The battle is on! Working as a team
and directed by their captain, the
men attack the leaping flames spread-
ing from the smoking unit in an at-
tempt to subdue their path of destruc-
tion. Columns of smoke arise, brief-
ly silhouetting the clear blue sky, be-
fore billowing out again.

The men work rapidly, diligently,
fearlessly approaching the intense
heat, pulling and tugging along the
heavy, now waterfilled hoses, strain-
ing them towards the menacing fla-
mes, persistently directing the streams
of water on the fire to douse it. After-
wards, soaked from perspiration and
water, smoke-stenched and fatigued,
the firemen stand back to look at the
defeated, yet still smoldering, fire.
Their faces reflect satisfaction, stem-
ming from a sense of victory, a just
reward for their efforts. The combat
is over !

A Hollywood production ? No, the
action-packed scene described here,
although “cast” in a simulated emer-
gency, was very real. The ’’set” was
the company Fire Training Grounds,
the “stars” a group of recent volun-
teer firefighters, new recruits who are
replacing a group of volunteers who
have retired and members of the Go-
vernment Airport Fire Brigade.

In challenging the blaze, they prac-
ticed new skills learned in the Fire
Training Program, coming face to
face with one of the many different
types of fire whicn can happen in a
refinery.

It is part of the extensive 40-hour
training program conducted by Fire
Chief Raymond Peterson and Fire
Training Instructor Jacinto Harms du-
ring daily sessions at the Fire Training
Grounds. It covers first aid fire ex-
tinguishing, techniques in producing
effective fire streams, sizing up and
attacking fires on tanks, manifolds,
units, oil spills and propane drums,
and special techniques when attack-
ing fires upwind. It includes handling
different fire fighting equipment and
working the Dry Chemical truck and
foam pumper spraying systems. Per-
sonal safety instructions include wear-

ing coveralls, waterproof hip-high



boots, bunker coats, fire-proof proxi-
mity suits, fireman’s hat and Scott
Air-Pak for toxic gases, etc.

At the end of the training period the
new volunteers were congratulated by
Vice President John R. Gibbs, who,
with Fire Training Instructor Jacinto
Harms, presented certificates to the
Lago Volunteers.

In the future they will participate in
scheduled fire fighting practice three
hours per month to sharpen their
skills so they can always be prepared
in case of fire. The group now forms
part of the five-team Volunteer Fire-

(Continued on page 7)



SE a i Se
New voluntee'

hose lines as part of the training program to develop their
knowledge of attacking, controlling and extinguishing fires.
Voluntarionan nobo aki ta paga un "candela na un unit”
usando hoosnan di awa como parti di e programa di entrena-
mento pa desaroya nan saber di atacamento, control y paga-

mento di candela.

wItssapee

Larry Tekker, Captain of the new team
receives his certificate from Instructor
J. Harms.

Larry Tekker, captan di e team nobo ta
ricibi su certificado di Instructor J. Harms.

rs here extinguish a "unit fire’ using water





First group of new volunteers who completed
(Promer grupo di voluntarios nobo cu a comp
drechi): Instructor J. Harms, Field Assistant R.

A. Garcia, S. Angela, K. Hass



Members of the new te
quickly respond to the f

necting hoses in an a
Miembronan di e team |
rapidamente ta responde
drenta den accion cone



Team V and Government Fire Brigade membe!
tham (t), E. A. Braumuller, J. F. Quance, E. F
I. Larsen. (back row, left to right): Fire Chief | *
ment), N. B. Kelly, G. M. D. Nicholson, S. wd s

Jackson and L. J. Tel - |


jur Fire Training Program are left to right:
lirso di Paga Candela di 40 hora ta (robez pa
lunteers W. P. Leslie, J. Kock, G. O. Antonette,
«, G. Arends and V. Willems.



‘f the volunteer firetighters
and rush into action, con-
control the smoking fire.

5 di bomberos voluntarios

ARUBA ESSO NEWS

5

Reclutanan den Brigada di Bomberos Voluntarios
Ta Enfrenta Desafionan, Ta Sinja Habilidad Nobo

Candela! Un grupo di homber ra-
pidamente ta responde na e alarma
di candela, ta corre y bisti nan laars-
nan, drenta den nan jasnan, bistiendo
nan casco di proteccion mientras cu
nan ta corre bai liher na e lugar di e
candela. Bulando den accion, nan ta
corre bai na e kraanchi di paga can-
dela mas cercano, poniendo equipo-
nan di paga candela den operacion
conectando hoosnan y activando e
sistema di spuit y aparatonan pa
pomp scuma for di e trucknan di pa-
ga candela. E bataya a cuminza!
Trahando como un equipo y dirigi pa
nan captan e hombernan ta ataca e

Vice President John R. Gibbs closes the 40-hour Fire Train-
ing Program after which he presented certificates to the new

volunteer firefighters.

rma di candela y ta corre
psnan pa nan por controla
LX

Vice Presidente John R. Gibbs ta cerra e Programa di Entre-
namento di Paga Candela despues di cual el a presenta cer-
tificadonan na e bomberonan voluntario nobo.



2 (front row, left to right): R. Laclé, W. C. La-
», R. O. Arrindell (Government), A. Every and
rson, Instructor J. Harms, R. Lampe (Govern-
+ A. Barry, Ph. de Souza, R. Tackling J. W.
’assed away May 8) y



TP p¢ LETT error gE:
es



R. O. Arrindell of the Government Fire
Brigade is presented a certificate by Air-
port Fire Chief De Boer.

viamnan halto cual ta plama for di e
unidad na candela den un intento pa
suprimi nan paso di destruccion. Co-
lumnanan di huma ta lanta, formando
brevemente un silhueta den e cielo
blauw y cla, promer cu nan sigui pla-
ma atrobe.

E hombernan ta traha rapidamente,
activamente, acercando e intenso ca-
lor sin miedo, halando y rancando e
hoosnan cu awor ta pisa cu peso di
awa, dirigiendo nan den e direccion
di e vlamnan cu ta amenazando, per-
sistentemente plamando e fuentenan
di awa ariba e candela pa paguele.
Despues, muha di sodo y awa, cu ho-
lor di huma y cansa, e bomberonan ta
para na un distancia pa mira e can-
dela derrota cu ta pagando poco po-
co. Nan cara ta refleha satisfaccion,
cual ta bini di un sentido di victoria,
e husto recompensa pa nan esfuerzo-
nan. E combate a finaliza !

Un produccion di Hollywood ? No,
e escena yen di accion cual a ser des-
cribi aki, aunque "actua’” den un
emergencia fingi, tabata real. E ’’po-
dium” tabata compania su Terreno pa
Paga Candela, e ’’estrellanan” un gru-
po di reciente bomberos voluntarios,
reclutanan nobo kendenan ta reem-
plazando un grupo di voluntarios cu
a retira y miembronan di e Brigada di
Bomberos di Gobierno estaciona na
Aeropuerto. Ora cu nan a desafia e
candela, nan a practica habilidad no-
bo sinja den e Programa pa Sinja Pa-
ga Candela enfrentando asina uno di
e varios tiponan di candela cu por so-
cede den un refineria.

Esaki ta parti di un extensivo pro-
grama di entrenamento di 40 hora du-
na pa Hefe di Bomberos Raymond Pe-
terson y Instructor di Entrenamento
pa Sinja Paga Candela Jacinto Harms
durante sesionnan diario na e Sitio di
Sinja Paga Candela. E ta cubri paga-
mento di candela como promer auxi-
lio, technieknan pa produci fluhonan
efectivo pa paga candela, calcula y
ataca candelanan ariba tankinan, ma-
nifold, unidadnan, azeta plama y
drumnan di propano, y technieknan
special ora di ataca candela contra
direccion di biento. E curso a inclui
sinja traha cu varios equiponan di pa-
ga candela y traha cu e truck di qui-
mica secu y sistemanan di spuit cu
scuma. Instruccionnan pa seguridad
personal ta inclui bistimento di cover-
all, laarsnan a prueba di awa te na
haltura di heup, bachinan pisa, bisti-
nan special pa acerca candela, helm
di bombero y e masker Scott Air-Pak
pa gasnan toxico, etc.

(Continua na pag. 8)


ru)

ARUBA ESSO NEWS

May 16, 1975

30-Year Service Awards - May 1975

Pablo Simileer of the Mechanical De-
partment reached his 30th anniversary
with the Company on May 5, 1975. He
started his career as a Laborer D in
the former Labor Department in 1941,
but resigned the following year. He
returned in 1945 and was assigned as
Laborer B in the Welding Department
where he advanced through the Wel-
der Helper categories until becoming
a Welder B in 1953. In 1962 Mr. Simi-
leer was promoted to Welder A.

Since 1967, he is a Metal Tradesman
A - Welder in Mechanical - Shops &
Facilities Division, Metal Trades Sec-
tion.

Hose M. Hernandez of the Process
Department will cbserve his 30th ser-
vice anniversary on May 25, 1975. Mr.
Hernandez originally began as a La-

borer in the Company Laundry in 1945.

In 1946 he joined the local army, re-
turning the following year to his job
where he worked as a Laundry Helper
until 1951.

Mr. Hernandez transferred to the
Light Oils Finishing Department as a
Process Helper D in 1952. In 1957 he
became a Process Helper A, and in
1960 he advanced to Treater. An As-
sistant Operator since 1966, he current-
ly works in the Fuels Division.

Ricardo C. Tromp of the Process De-
partment will commemorate his 30th
service anniversary on May 30, 1975.
Mr. Tromp began his Company employ-
ment as a Messenger '’B” in the former
Receiving & Shipping Department in
1942. Later that same year he moved to
the Laboratories where he worked as a
Sample Boy A.

In 1946, after a 3!/2-year break in ser-

vice, he was reemployed and assigned
to the Machinist Department as a La-
borer B. In 1948 he transferred to the
Light Oils Finishing Department as a
Process Helper D. Here he progressed
to Houseman and later to Levelman un-
til becoming a Pumper in 1960.

An Assistant Operator since 1965,
Mr. Tromp works in the Oil Movements
Division - Clean Oils.

Pablo Simileer di Mechanical Depart-
ment a alcanza su di 30 aniversario cu
Compania dia 5 di Mei, 1975. El a cu-
minza su carera como un Peon D den
e anterior Labor Department na 1941,
pero el a kita e siguiente anja. El a
bolbe bek na 1945 y a ser asigna como
Peon B den Welding Department ca-
minda el a avanza den categorianan
di Welder Helper te bira Welder B na
1953. Na 1962 Sr. Simileer a ser pro-
movi pa Welder A.

For di 1967, el ta un Metal Trades-
man A - Welder den Mechanical -
Shops & Facilities Division - Metal
Trades Section.

Hose M. Hernandez di Process De-
partment lo recorda su di 30 aniversa-
rio di servicio dia 25 di Mei 1975. Sr.
Hernandez originalmente a cuminza co-
mo Peon den Laundry di Compania na

1945. Na 1946 el a drenta servicio mi-
litar, regresando e siguiente anja na su
trabao caminda el a traha como Laun-
dry Helper te 1951.

Sr. Hernandez a transferi pa Light
Oils Finishing Department como Pro-
cess Helper D na 1952. Na 1957 el a
bira Process Helper A, y na 1960 el a
progresa pa Treater. Un Assistant
Operator for di 1966, actualmente el ta
traha den Fuels Division.

Ricardo C. Tromp di Process De-
partment lo conmemora su di 30 ani-
versario ariba 30 di Mei 1975. Sr.
Tromp a cuminza su empleo cu Lago
como un Mensahero B den e anterior
Receiving & Shipping Department na
1942. Mas despues e anja ey el a mo-
ve pa Laboratorio caminda el a traha
como Sample Boy.

Na 1946, despues di un interrupcion
di servicio di tres anja y mei, el a ser
reemplea y asigna den Machinist De-
partment como Laborer B. Na 1948 el
a transferi pa Light Oils Finishing De-
partment como un Process Helper D.
Aki el a progresa pa Houseman y mas
despues pa Levelman te bira Pumper
na 1960.

Un Assistant Operator for di 1965,
Sr. Tromp ta traha den Oil Movements
Division - Clean Oils.

25-Year Service Watch Recipients - May 1975

Ovito Gomez
Irenio Winterdaal
Jan E. Laclé

Dominico Gomez

Technical - Lab. Inspection Section
Controller's - Community Services
Process - Oil Movements, Black Oils

Process - Fuels Division





Nee



= =

Joseph L. Van Heyningen, Mechanical-Metal Edmund D. Blatz, Mechanical-Central Tool

Trades displays his 30-year service award Room, proudly displays his 25-year service

April 20 after being congratulated by Mecha- _—_— watch (April 14) in the presence of William

nical Manager Gil Lorenson, Division Super- Woodley (I), Division Superintendent Hap

intendent Hap Young (right) and Raymundo Young and Mechanical Manager Gil Loren-
Nicolaas (left). son (right).

Rosindo D. Croes, Process-Fuels, is con-

gratulated by Division Superintendent Joe

Carroll who hands him his 30-year service

award. Looking on is acting Process Ma-
nager Charlie Bateman.




May 16, 1975



(Continued from page 3)

The reports are turned in to the
Shift Superintendent or OMCS Fore-
man who passes this information on
to the OMCS Technician. If differen-
ces of more than */2 inch in a tank
smaller than 80,000 barrels or 1 inch
in a tank larger than 80,000 barrels
are found in the hand tape measure-
ments with the local and computer
gauges, the OMCS Technician deter-
mines whether the gauge requires
adjustment or repair. He then ar-
ranges with the Instrument Mainte-
nance Section personnel to recali-
brate or repair the gauge.

A copy of the calibration report is
sent to the Internal Control Section

ARUBA ESSO NEWS

Varec Gauge Calibration Program

so that correct oil accounting records
can be maintained.

As in all automatic devices, gauges
and their transmitter are extremely
sensitive to electronic noise” and vi-
brations which could cause the enco-
der to transmit incomplete or incor-
rect information on the OMCS teleme-
try system. Deterioration of the gau-
ge itself, caused mostly by weather
conditions, can also be the source of
incorrect reading. Therefore the Va-
rec Gauge Calibration Program is
aimed at intensifying accounting con-
trol. With good gauges the blending
operations in the Oil Movements Divi-
sion will be greatly improved and the
accounting for oil shipped and re-



Energy Conservation Practiced at Home
Can Help You Cut Costs in Your Laundry

It costs less money to wash clothes
than to dry them, so if possible, dry
clothes outdoors rather than using an
electric or gas dryer. Other ways of
cutting down energy consumption
when doing the laundry:

* ~=Wait until you have a full load

before you run the washer.

* Sort laundry according to
amount of soil, color, and type
of material. Use the correct
time and temperature for each
particular load.

%* = To help remove heavy dirt, use
presoak or prewash cycles.

Laundry Appliances

Electric clothes dryer (14-Ib ca-
pacity)
Self-cleaning steam/spray iron

Frecuency/Type of Use

* Use cold water and cold-water
detergents when practical.

* — Spin-dry wash before putting it
in the dryer.

%* Don't overload the washer or
dryer. They'll have to work
harder and longer and use
more energy in the process.
Also, overloading the dryer
causes wrinkles that have to be
ironed out later.

* Keep the lint filter on the dryer
clean to permit air to move

freely. Clean the filter after
each use.
Energy
Consumption

per year (kWh)

7-lb load, 33 cycles per month 1212
2 hours per week on normal

heat setting 88

Automatic washer (14-lb capa-

city 7-Ib load, 33 cycles per month 76

Â¥

Arturo Croes, Mechanical-Equipment
Operators, (April) is the happy reci-
pient of a 25-year service watch. Here
he is with Carmelo Laclé, Div. Supt.
Guy Elexander and Cerilio Laclé.
Arturo Croes, Mechanical - Equipment
perators, (April) ta e feliz recibidor di
un oloshi di 25 anja di servicio. Aki el
ta cu Carmelo Laclé, Div. Supt. Guy
Alexander y Cerilio Laclé.
Paulus Faarup, Industrial Security, La-
go Police (April) receives his 25-
year service watch from Industrial Ad-
ministrator Wim Brinkman in the pre-
sence of Roman Croes.
Paulus Faarup, Industrial Security, La-
go Police (April) ta recibi su oloshi di
25 anja di servicio for di Industrial Ad-
ministrator Wim Brinkman den presen-
cia di Roman Croes.

ceived over our pier will be simplified
and made accurate.

Blending and shipping of oil with a
high level of accuracy is a must, par-
ticularly now with the high cost of oil,
high operating costs due to inflation,
and a very competitive market place.

New Volunteers

(Continued from page 4)
fighters Brigade which now numbers
sixty employees. Together with Labo-
ratories employees and Process - Oil
Movements personnel on duty, they
form the Lago Fire Brigade to defend
and protect employees’ safety and re-
finery equipment in cases of emer-
gency.

i
OBITUARY

WINSTON C. LATHAM, an Engineer in
Technical - Economics & Planning Di-
vision died by drowning in the waters
of Rodger’s Beach May 8. Winston
who was 32 years old, had almost 6
years of service with the Company.
He is survived by his widow Mrs. Am-
paro Latham, Seroe Colorado, Bunga-
low # 87.

OBITUARIO

WINSTON C. LATHAM, un Ingeniero
den Technical - Economics & Plan-
ning Division a muri hoga den lama
frente di Rodger’s Beach dia 8 di Mei.
Winston, kende tabatin 32 anja di
edad, tabatin casi 6 anja di servicio
cu Compania.

Su sobreviviente ta su viuda Sra.
Amparo Latham, Seroe Colorado, Bun-
galow # 87.




ARUBA ESSO NEWS

Control di Meter Varec Ta Asegura Informacion
Correcto pa Azeta pa Control di Contabilidad

Mayoria di instrumentonan di pre-
cision y aparatonan automatico di
control den refineria mester di check-
mento periodicamente cu man pa mi-
ra si nan ta den condicion maximo, si
nan ta funciona bon y ta munstra mi-
dimento correcto. Un di e instru-
mentonan aki ta e meter '’Varec’”’ au-
tomatico pa tanki, cual mester ser ca-
libra usando un cinta di midi cu man
pa asegura cu informacion correcto
pa contabilidad di azeta ta ser obteni.

E Assistant Operators di Oil Move-
ments Division su seccionnan di
Clean Oils/Crude y Black Oils ta
check e mas di 200 tankinan cu ta



Instrument Maintenance Man Juan Kock
repairs a defective "Varec” tank gauge.
Instrument Maintenance Man Juan Kock ta
haci reparacion ariba meter di tanki danja.

Voluntarios Nobo
(Continua di pagina 5)

Na final di e periodo di entrenamen-
to e voluntarionan nobo a ser felicita
door di Vice Presidente John R.
Gibbs, kende, hunto cu Instructor di
Entrenamento Jacinto Harms a pre-
senta certificados na e voluntarionan
di Lago.

Den futuro nan lo participa den
practicanan fiho tres biaha pa luna
pa combati candela pa nan desaroya
mas habilidad pa asina nan por sem-
per ta bon prepara den caso di can-
dela. E grupo awor ta forma parti di
un brigada di Bomberos Voluntarios di
cinco equipo cual ta consisti di se-
senta empleado. Hunto cu emplea-
donan di Laboratorio y personal di
Process - Oil Movements na warda,
nan ta forma Lago su Brigada di Pa-
ga Candela pa defende y proteha se-
guridad di empleado y equiponan di
refineria den casonan di emergencia.

equipa cu "Varec” meter cu un cinta
di midi cu man cada dos luna.

E "’Varec”’ meter pa tanki ta un apa-
rato automatico di midi cu ta situa
na e tanki na un lugar pa ser lesa
cu facilidad na haltura di hende su
bista. E meter, cual ta varia segun e
tipo di tanki, ta ser actua door di un
flota. EE flota ta drief ariba e liquido
te na un cierto midi constante den e
tanki y ta conecta na un cinta cual ta
pasa door di e top di e tanki y den un
tubo pa e meter. Segun e flota ta su-
bi of baha hunto cu e liquido den tan-
ki, e cinta ta bai mas aden of ta bin
mas afor di e meter. Door di e move-
mento, e nivel di liquido ta ser indica
den pia y duim ariba e panel di e me-
ter. Henter e sistema di meter ariba
e tanki ta conecta cu un transmisor
na e sistema computador di Oil Move-
ments Control System (OMCS).

Pa percura cu e meternan "’Varec”’
ta duna midinan correcto di azeta, e
Assistant Operators di Oil Movements
ta subi te na rand ariba di e tanki y
ta baha e cinta special di midi den
e tanki pa determina e nivel di azeta.
E resultado ta ser compara cu loque
e meter ’’Varec”’ instala na e tanki ta
marca y tambe cu loque e computer
den e Oil Movements Control System
ta marca pa asegura iqual midimento.

E rapport ta ser manda pa e Shift
Superintendent of pa Foreman di OM
CS, kende ta pasa e informacion aki
pa e Tecnico di OMCS. Si diferencia
di mas cu ‘/2 duim den un tanki mas
chikito cu 80,000 baril, of di 1 duim
den un tanki mas grandi cu 80,000 ba-
ril ser descubri entre e midimento cu
cinta na man, y meter na e tanki of e
instrumentnan di computer, anto e
Tecnico di OMCS ta determina si e
meter mester ser ahusta of drecha.
Anto, el ta haci arreglo cu personal di
Seccion di Mantencion di Instrument
pa calibra e meter di nobo of pa dre-
ché. Un copia di e rapport di calibra-
cion ta ser manda pa Seccion di Con-
trol Interno asina cu recordnan cor-
recto di azeta por ser manteni.

Manera ta e caso cu tur aparatonan
automatico, meternan y nan transmi-
sor ta extremamente sensitivo pa "’bo-
roto” y vibracionnan electronico cual
por causa e “encoder” pa transmiti
informacion incompleto of incorrecto
mediante e sistema di telemetria di
OMCS. Danjamento di e meter mes,
cual mayoria parti ta ser causa door
di condicionnan di tempo, tambe por

May 16, 1975

Cuatro Empleado entre Grupo
Record CuA Recibi Distincion
Real pa Anja di Reina Juliana

Un cantidad record di condecora-
cionnan real, cuarenta na tur, a ser
otorga na ciudadanonan di Aruba na
residencia di Gezaghebber Jossy
Tromp ariba ocasion di cumpleafos
di Reina Juliana.

Entre esnan cu a haya distincion-
nan real ariba April 29 tabata cuatro
empleado di Lago. Recibiendo e me-
daya di oro cu e Orden di Oranje Nas-
sau tabata Gregorio N. Willems di
Process - Fuels, kende cu 42 anja di
servicio tin e record di mas tanto an-
ja di servicio na Lago.

E medaya di plata a ser otorga na
Gregorio L. Frank di Mechanical
Shops & Facilities, un deportista ken-
de tin 41 anja di servicio cu Compa-
nia; Juan Briezen di Controller's - Of-
fice Services; y Juancho Kock di Esso
Marketing. Juan, un deportista, taba-
ta futbolista durante hopi anja pa Aru-
ba Juniors y San Nicolas Juniors, y un
ex-hungador di bala internacional ken-
de durante hopi anja tabata miem-
bro y president di Directiva di Lago
Sport Park. Juancho, un musico y
cantante den un grupo musical local,
tambe ta ganador di e titulo di Rey di
Tumba durante Carnaval.

E grupo grandi di esnan cu a reci-
bi condecoracion ta inclui tambe va-
rios ex-empleado di Lago.

ta e fuente di midimento incorrecto.
Pesey, e Programa di Calibracion di
meternan "'Varec’’ tin como obheto
pa intensifica control di contabilidad.
Si e meternan ta bon, e operacion-
nan di mezcla productos den Oil Mo-
vements Division tambe lo ser meho-
ra hopi y e contabilidad pa azeta cu
sali of drenta na nos piernan lo ser
simplifica y haci mas exacto.

Mezclamento y barcamento di aze-
ta cu un nivel halto di precision ta
un necesidad, particularmente cu e
costo halto di azeta, gastonan halto
di operacion pa motibo di inflacion, y
un mercado unda tin hopi competen-
cia.









xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100222datestamp 2009-01-16setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00222ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony