Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
June 1978
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles
VOL. 39 — No. 6



June 1978



Dario Picus Promoted to Engineering Associate
In Technical-Mechanical Engineering June 1

Effective June 1, 1978, Dario E. Pi-
cus of Technical - Mechanical Engi-
neering was promoted to Engineering
Associate in recognition of his con-
tribution in the Equipment Inspection
field.

He joined Lago in 1949 as an Ap-
prentice in the Lago Vocational
School, and upon graduation, began
his career in the inspection fie!d in
the Technical Department as an En-
gineering Trainee. Dario advanced
to Engineering Assistant A” in 1962.

The following year he left on a one-
year Educational Leave of Absence
to study chemical engineering cour-
ses at the West Virginia Institute of
Technology.

Dario was promoted to Senior En-
gineering Assistant in Technical - En-
gineering in 1966, and to Engineering
Technician in 1967 while assigned to
the Equipment Inspection Group in
Mechanical - Engineering Division.

A Group Head - Equipment Inspec-
tion in Technical - Mechanical Engi-
neering since 1971, Dario has made
substantial contributions to Lago,
most notably in the paint and protec-
tive coatings field. In addition, in his



D. E. Picus
capacity as RTC Subcommittee mem-
ber, Dario has helped resolve nume-
rous problems at Lago, Exxon U.S.A.
(Continued on page 2)

Use of Safety Cap with Shield Attached Gives
Field Operators Better Face and Eye Protection

In line with Lago’s constant inte-
rest to improve employees’ safety,
field operators are now required to



mr 1h

New safety cap with transparent shield
(barely visible here) protects employee
from oil splashes and flying objects.
Capa protector di plastico transparente
pega na safety hat ta proteha mehor.



wear a safety cap with face shield
attached. The transparent plastic
shield has been provided to give em-

ployee’s face, and especially his
eyes, full protection while on the
units.

The face shield formerly used at
Lago were the convertible types. This
is the type of shield which is clip-
ped to the brim of the safety hat
when face shield protection is speci-
fied. Because its fixed position made
it somewhat inconvenient to keep on
all the time and because this shield
was not always immediately on hand
when needed, many operators ne-
glected to use it. This has resulted
in many incidents of face and eye
injuries from accidental oil splashes
or flying objects which could have
been prevented if the face shield had
been used.

The new model shield which Lago
now provides to all field employees,
is hinged to the safety cap. For jobs
requiring the use of face shield pro-

(Continued on page 2)

Sistema pa Mezcla TEL
Moderniza pa Seguridad,
Eficacia y Confiabilidad.

Lago ta produci gasolin pa avia-
cion y pa motor cual den su mayoria
ta bai pa mercadonan local y Sur
Americano. E gasolinnan aki ta ser
produci usando mas tanto producto
refina. Pa haya e nivel di octano re-
quiri pa elimina batimento den motor-
nan, ta necesario pa usa aditivos.

E aditivo contra batimento usa mas
extensamente ta tetra ethyl lead
(TEL), cual Lago ta importa di Ethyl
Corporation. Algun milliliter di e
substancia aki pa galon di gasolin
ta hiza e number di octano te como
10 punto. E TEL cual Lago ta usan-
do te recientemente tabata ser warda
den Tanki 424, cual ta keda pa zuid
di Mechanical Shops y pariba di # 1
Finger Pier.

Pa motibo cu Tanki 424 a yega su
tempo pa retira despues di mas cu
15 anja di servicio, a ser decidi pa
centraliza Lago su operacionnan di
mezclamento door di traha un tanki
TEL inmediatamente pa noord di Ga-
soline Pumphouse. E lugar nobo aki
a duna oportunidad pa instala un
mezclador consolida di TEL semi-
automatico nobo cual ta segun stan-
dardnan industrial y di seguridad di
awendia.

E sistema di mezclamento ta con-
sisti di un panel di instrumento of
"black box’? — cual realmente ‘a e
curazon di e sistema — instala ariba
tuberia di e tanki TEL y cual ta bai
pa e tankinan di gasolin. Door di usa
botonnan pa primi y set di antema-
no, e specificacion requeri, TEL ta
ser injecta directamente den e linja
di gasolin y mezcla simplemente y cu
seguridad y cu un minimo posibilidad
pa basha afor. Cu e facilidadnan no-
bo aki, tratamento cu TEL ta hopi re-
duci’ e frecuencia di move e material
pa e lugar di mezclamento tambe ta
reduci y e dos drumnan biew ente-
riormente usa pa pisa e producto a
ser elimina.

E tanki nobo di warda producto cu
capacidad di 100,000 galon, ta un
gran mehora compara cu esun biew.
E ta ser spera di duna mas servicio
y requeri menos mantencion, pa mo-

(Continua na pagina 3)





ARUBA ESSO NEWS

VEWS

ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.
‘Aruba, Netherlands Antiten



Editor: Mrs. L. |. de Cuba

Senior Editor : A. Werleman

Photographs by : Joe’s Photographic Service
Printer : Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Safety Creed



WE BELIEVE «csc.

. that every man bears the unalterable responsibility for keeping out of
harm’s way. This he owes to himself, his family, his fellow-workers and
his job.

. that no man lives or works entirely alone. He is involved with all men,
touched by their accomplishments, marked by their failures. If he fails
the man beside him, he fails himself, and will share the burden of that
loss. The true horror of an accident is the realization that a man has
failed himself — and more — that his fellows have failed him.

. that accidents are conceived in improper attitudes, and born in moments
of action without thought. They will cease to be only when the proper
attitude is strong enough to precede the act — when the right attitude
creates the awareness that controls the act.

. that the prevention of accidents is an objective which crosses all levels
of rank, organization and procedures.

. that freedom from harm is not a privilege, but a goal to be achieved and
perpetuated day by day.

. that the elimination of injury and pain through accidents is a moral obli-
gation upon which the final measure of our performance directly depends.

Credo di Seguridad

NOS TA KERE............

. cu tur persona tin e responsabilidad inalterable pa mantene su mes for
di camina di peligro. Esaki el ta debe su mes, su familia, su companjero
di trabao y su trabao mes.

. cu ningun persona ta biba of traha completamente so. El ta envolvi cu
tur otro hende, influencia door di nan hazanjanan, marca door di nan fa-
yonan. Si e faya e persona cerca di dje, el ta faya su mes, y el lo com-
parti e peso di e pérdida ey. E berdadero horror di un accidente ta e
realizacion cu un persona a faya su mes — y mas ainda — cu su com-
panjeronan a fay’éle.

. cu accidentenan ta concebi caminda tin atitudnan cu no ta correcto, y ta
nace den momentonan di accion sin pensa. Nan lo stop di existi sola-
mente ora cu un atitud apropiado ta suficientemente fuerte promer cu e
accion — ora cu e atitud correcto crea un sentido di alerta cual ta con-
trola e acto.

. cu e prevencion di accidentes ta un obhetivo cual ta cruza tur nivelnan
di rango, organizacion y procedimiento.

. cu libertad di peligro no ta un privilegio sino un meta pa ser alcanza y
cu mester ser sigui di dia pa dia.

. cu e eliminacion di herida y dolor door di accidentes ta un obligacion
moral ariba cual e medida final di nos actuacion ta depende directamen-
te.

Dario Picus Promoted

(Continued from page 1)
and Imperial, via the exchange of key
information with other committee
members.

Dario, who recently attended an
RTC Meeting in Billings, Montana, is
currently acting as Supervising En-
gineer in the Equipment Inspection
Section.

He has followed many courses re-
lated to his job, including Materials

of Construction, Refinery Chemistry
and Process, Mechanical Design, Fire
Training and Effective Supervision.

Dario’s spare time is dedicated to
reading — especially technical books
— and growing fruit trees and ten-
ding his garden.

He and his wife Josefa, sons Rene
(11) and Guido (8), will travel to Or-
lando, Florida to visit Disney World
in July.

June 1978

Uso di “Safety Cap” Nobo
Ta Duna Mas Proteccion
Na Caray Wowo di Empleado

Di acuerdo cu Lago su consiante
interes pa mehora seguridad di em-
pleadonan, operatornan den planta
awor mester usa un "safety cap” cu
un capa protector pega na dje. E
capa protector di plastico aki ta pa
duna cara di empleadonan — y es-
pecialmente nan wowonan — protec-
cion completo mientras cu nan ta
traha den planta.

E capa protector pa cara anterior-
mente usa na Lago tabata e tipo con-
vertible. Esaki ta e tipo di protector
cual ta ser gehaak of gancha na e
rand di e safety hat ora cu e capa di
proteccion pa cara ta requiri. Pa
motibo cu e posicion fiho di e capa
aki tabata inconveniente pa keda bis-
ti cu n’e henter ora y pasobra no ta
tur ora tabatine’le na man ora cu ta-
batin mester di dje, hopi operator ta-
bata keda sin bistiele. Esaki a resul-
ta cu a socede hopi herida na cara y
wowo causa door di spuitmento acci-
dental di azeta y cosnan cu ta bula
rond, cualnan por a ser preveni si e
capa protector a ser usa.

E modelo nobo di capa protector
cual Lago awor tin pa tur empleado
den planta, ta poni fiho na e "safety
cap”. Pa trabaonan den cual mes-
ter di su safety cap” pa cubri su ca-
ra. Ora cu el no tin mester mas di e
capa, anto facilmente el ta hizele
over di su ’’safety cap” caminda e ta
keda convenientemente warda y cla
Ppa usa ora cu tin mester di dije.



Convertible type face shield formerly used.

Safety Cap and Shield

(Continued from page 1)
tection, the user simply pulls down
the shield over his cap to cover his
face. When the use of the shield is
not required, it can be easily lifted
over the cap, where it is conveniently
carried and readily available.

The new cap with face shield at-
tached is expected to substantially
reduce eye and face injuries to em-
ployees.





June 1978

ARUBA ESSO NEWS



TEL Blending Facilities Modernized To Increase
Safety, Efficiency and Reliability in Blending

Lago produces Aviation and Motor
Gasolines which go mostly to the lo-
cal and South American markets.
These gasolines are produced mainly
using refined stocks. To obtain the
required octane level to eliminate
knocking of engines, it is necessary
to use additives.

The most extensively used anti-
knock additive is tetra ethyl lead
(TEL), which Lago imports from Ethyl
Corporation. A few milliliters of this
substance per gallon of gasoline rai-
ses the octane number by about 10
points. The TEL which Lago has
been using until recently was stored
in Tank 424, located south of the Me-
chanical Shops and east of # 1 Fin-
ger Pier.

Because Tank 424 reached its re-
tirement age after more than 15 years
of service, it was decided to centra-
lize Lago’s TEL blending operations
by building a new TEL tank immedia-
tely north of the Gasoline Pumphouse.
This new location has proved the op-
portunity to install a new semi-auto-
matic consolidated TEL blender
which meets today’s industrial and
safety standards.

The blending system consists of
an instrument panel or "black box”
— which is really the heart of the
system — hooked up at the tank ma-
nifold piping and leading to the ga-
soline tanks. By using push-buttons
and pre-setting the required specifi-
cation, TEL is injected directly into
the gasoline line and blended simply
and safely and with a minimum po-
tential for spills. With the new faci-
lities, TEL handling is minimized, the
transfer frequency of the material to

the blending site is reduced, and the
use of two old weigh drums to mea-
sure the TEL is eliminated.

The new 100,000 gallon storage
tank (Tank 423) is a great improve-
ment over the old tank which will
soon be dismantled. It is expected
to give longer service and require lo-
wer maintenance, having been con-
structed away from a corrosive envi-
ronment. It has several unique fea-
tures such as a solid cast slab foun-
dation instead of a regular ring foun-
dation, a mastic coated bottom to

(Continued on page 8)

3

The “heart” of the
TEL Blending system
Is this little "black
box” or instrument
panel (left) by which
TEL is injected direct-
ly from the Tank (far
left) into the system.

*

E curazon di e siste-
ma di mezclamento di
TEL ta e cahita preto
aki of panel di instru-
mento (robez) door di
cual TEL ta ser injec-
ta directamente for di
e Tanki (mas na ro-
bez) den e sistema.

Facilidadnan

(Continua di pag. 1)
tibo cu el a ser construi leuw for di
un ambiente corrosivo. E tin varios
puntonan unico manera un fundeshi
sdlidamente basha en vez di un fun-
deshi regular manera un renchi, un
bom fura cu ’’mastic’”’ pa preveni lek-
mento, un trapi spiral cual ta bai pa
e plataforma pa midi e producto, y
un tubo di ventilacion cubri cu silica-
gel pa preveni escape di damp.

Trabao ariba e proyecto a cuminza

na December 1977. E facilidadnan
di mezclamento TEL a ser poni den
servicio na April e anja aki y e ta du-
nan do servicio cual ta ser spe.a di
dje.

(Continua na pag. 4)

ee 1

ieee eet

Be



Chicago Bridge personnel scored a record here by rigging up, lifting and placing the
bottom portion of the tank on its foundation safely and efficiently in just 20 minutes. The
tank was constructed in three sections and welded at the site.

Personal di Chicago Bridge a anota un record aki door di arma, hiza y pone e porcion
mas abao di e tanki ariba su fundeshi cu seguridad y eficacia den solamente 20 minuut.
E tanki a ser construi den tres seccion y geweld na e sitio mes.

































Robert L. Seldomridge of Technical - P.T.S. received a

ARUBA ESSO NEWS

Reginald Daly of Pro-
cess - HDS (2nd left)
accepts his 30-year
service award on the
occasion of his anni-
versary May 25. In pic-
ture at right, Mrs. Ma-
tia Robles de Medina
of Controller's - MCS
Office Services recei-
ves her 25-year ser-
vice watch. Her anni-

versary was May 28.

25-year service award on the occasion of his service an-

niversary June 18.

(Continua di pag. 3)

Entrenamento pa Facilidadnan di
Mezclamento di TEL a ser duna door
di representantes di Ethyl Corpora-
tion na personal di operacion y man-
tencion di instrumentacion promer cu
cu e sistema a ser poni den servicio.

E proyecto di $ 145,000, cual ta in-
clui trabao di desmantelamiento, a
envolve varios contratista, e contra-
tista principal siendo Chicago Bridge
& Iron Company, cu a fabrica e tanki

June 1978



Francisco Croes
(c) at far left, and
Werle-
man (c) at left,
both of Mechani-
cal - Building Tra-

Raymundo

des, are shown re-
ceiving their 30-
year service
awards, Mr. Croes’
anniversary was
June 7, and Mr.

Werleman June 10.

Francisco B. Roza of Mechanical - Cleanout here accepts his 25-year ser-

vice award. Mr. Roza celebrated his service anniversary on June 18.

y a instala e estructura den tres sec-
cion ariba su fundeshi. E otro con-
tratistanan ta Hope Construction cu a
construi e fundeshi, e muraya pa pro-
teha contra candela y e pasamano;
Arston, cu a fabrica y instala tube-
ria; Unicon, encarga cu trabao elec-
trico; Wout Contractor cu a haci e
trabao di instrumentacion, y sub-con-
tratista Aruba Painting.

Ingeniero di proceso pa e proyecto
tabata Juan Noguera di Technical -

Facilidadnan di Mezclamento di TEL |

Project Development Division. En-
carga cu disenjo mecanico y coordi-
nacion completo di e proyecto taba-
ta Nicolas Jacobs, tambe di Project
Development, kende tabata ingeniero
di proyecto, mientras cu ingeniero-
nan den planta tabata Adrian Leslie,
Nilo Swaen, Errol Brown y Max Ema-
nuels. Contacto di Process durante
di e proyecto di cuatro luna tabata
Simon Gomez di Oil Movements Di-
vision.







June 1978

Farewell Party in Honor of Bob Clapp at the Esso Club May 25

~




Bob discusses his future plan with Romulo
Hernandez of Technical-Process Technical

Services.

Bob Clapp (second left) was honored at a farewell par-

ty at the Esso Club on May 25. The well-attended party

included Vice President Per Nord, Gus Genser and Ro
Amaya shown here with Mr. Clapp.

ARUBA ESSO NEWS



Bob Is here with a group of Technical Department employees.

was Manager of the Business Planning & Supply Department, has assumed

the position of Petroleum Products Manager of Imperial Oil’s Refinery in Sar-
nia, Canada.

Bob, who

Many management members were present at the Club to say goodbye to Bob and wish
him success in his new assignment in Canada.

Dario Picus Promovi pa Engineering Associate
Den Technical-Mechanical Engineering Juni 1

Efectivo 1 di Juli, 1978, Dario E. Pi-
cus a ser promovi pa Engineering As-
sociate en reconocimiento di su con-
tribucionnan den ramo di inspeccion
di equipo.

El a cuminza na Lago na 1949 co-
mo aprendiz den Lago Vocational
School, y despues cu el a gradua, el
a cuminza su carrera den ramo di in-
speccion den Technical Department
como Engineering Trainee. Dario a
avanza pa Engineering Assistant "A”
na 1962.

E siguiente anja el a bai studia cur-
sonan di ingenieria quimica durante
un anja na West Virginia Institute of
Technology.

Dario a ser promovi pa Senior En-
gineering Assistant den Technical -
Engineering na 1966, y pa Enginee-
ring Technician na 1967 durante cu
el tabata asigna na Equipment Inspec-
tion Group den Mechanical - Engi-
neering Division.

Dario, kende ta Group Head -
Equipment Inspection Section den
Technical - Mechanical Engineering
for di 1971, a haci contribucionnan
importante na Lago, mas notablemen-
te den ramo di capanan protectivo
pa verf. Ademas den su capacidad
di miembro di Subcomite di RTC, el
a yuda resolve numeroso problemas
na Lago, Exxon U.S.A., Imperial, via e
intercambio di informacionnan clave
cu otro miembronan di comite.

Dario, kende recientemente a aten-
de un Reunion RTC na Billings, Mon-
tana, actualmente ta actua como Su-
pervising Engineer den Equipment In-
spection Section.

El a sigui hopi curso relaciona cu
su trabao, incluyendo ‘Materials of
Construction”, "Refinery Chemistry
and Process”, "Mechanical Design”,
Sinja Paga Candela y Supervision Efi-
caz.

Dario su tempo liber ta dedica na



OBITUARY

RICARDO L. WEVER, a Senior Pro-
cess Supervisor in Process - Oil Move-
ments Plan & Control, passed away at
his residence on June 15, 1978. Mr.
Wever, who had over 42 years of La-
go service, was 56 years old. He is
survived by his widow and five chil-
dren.

OBITUARIO

RICARDO L. WEVER, un Senior Pro-
cess Supervisor den Process - Oil Mo-
vements Plan & Control, a fayece na
su residencia dia 15 di Juni, 1978.
Sr. Wever, kende tabatin mas cu 42
anja di servicio cu Lago, tabatin 56
anja di edad. Su sobrevivientenan ta
su viuda y cinco yiu.



leza — specialmente bukinan tecni-
co — y cuida su hoffi cu mata di fru-
ta.

El y su casa Josefa y yiunan Rene
(11) y Guido (8) lo viaha pa Orlando,
Florida pa bishita Disney World na
Juli.





ARUBA ESSO NEWS June 1978

| ‘ Begom od pees} : 2 : eT : Live. 8igrr

hf Le A Vi RT WS ee

aS one of the demonstration by the ALERT group, the “Injured the "victim” is kept immobilized in a stock bed or stretcher in @

victim” is lowered from the 50-ft high old High School Building _ horizontal position to protect him from further injuries. The "vic-
tim” was lowered from a ladder hinge.

FER

f

The "victim” can be seen here blindfolded VFB and ALERT members, their family members and guests line up for delicious bar-
and securely fastened to the stretcher to becued food prepared by "Chief Cook” (VFB Captain) Segundo de Kort and his as-
keep him relaxed. sistants (below left) and for cold beer (below right.).

VFB, Rescue Squad Members
Entertain Family Members
In All-Day Program May 20

May 20 was a special day for the
wives, children and other guests of
the Volunteer Fire Brigade and Res-
cue Squad members. On this day
they were special guests of this ener-
getic group who prepared an inte-
resting and entertaining program for
them.

The "Family Day’”’ activities began
around 9 a.m. with welcoming and
introductory remarks by Lago Fire ,
Chief Jacinto Harms. This was fol- S old enjoy the bar-
lowed by a demonstration by the
newly-formed Rescue Squad at the e . ‘
old High School Building. Here the . J ly style” at Rod-
12-member rescue group simuiated ae
an emergency whereby an injured :
person was trapped on the roof of } e q Family Day lasted
the building and had to be brought . i
down in the fastest and safest way S until 3 p.m.
possible. The rescue squad, headed ; ‘

(Continued on page 8) A : wy

At left, young and

becued food "'fami-

gers Beach. The





June 1978

ARUBA ESSO NEWS

7



Ir. Galestien (c)
of the Antillean
HTS Curacao and
Jossy Laclé of the
Mechanical _Engi-
neering Division 1!)
discuss Clyde's (r)
progress at Lago.
Ir. a. (c) di
HTS na Curagao y
Jossy Laclé di Me-
chanical Enginee-
ring ta papia to-
cante di progreso
di Clyde (dr). : 4



Clyde Becker Gains Work Experience at Lago
To Become a Full-Fledged Mechanical Engineer

One of the many engineering stu-
dents to take advantage of Lago’s
Cooperative Education Program is
Clyde A. Becker, a Mechanical En-
gineering student at the Higher Tech-
nical School in The Hague, Holland.

Clyde, who is studying with a Go-
vernment scholarship, graduated
from the MAVO-4 curriculum of the
La Salle College in 1973 and obtain-
ed his HAVO-5 diploma from the Co-
legio Arubano in 1975. Currently in
his practical year at the Dutch tech-
nical school, Clyde is required to
work at three different industries du-
ring a 40-week period to gain expe-
rience in his field of study.

Before coming to Lago on March
7, Clyde had completed a _ three-
month assignment at a Foundry in
Vlissingen, and a similar work pe-
riod at the Netherlands Petroleum
Company at Den Helder in Holland.

At Lago, Clyde has been working
in the Engineering Technical Servi-
ces Section in the Mechanical Engi-
neering Division where he has had
the opportunity to assist Company
engineers in their varied activities.
He has enjoyed the privilege offered
him to participate in several engi-
neering studies and has much praise
for the excellent cooperation he has
received from ETSS employees.

When he completes his four-month
Lago assignment next month, Clyde
will return to Holland to enter his fi-
nal year of study and to prepare for
his final exams scheduled for next
year year. During this period he al-
so plans to specialize in energy tech-
niques.

Although he plans to work hard
towards his engineering diploma,
Clyde will make sure he finds time
to continue his sports activities,



which include volleyball, basketball
and baseball.

Twenty-two year-old Clyde is one
example of Aruba’s future professio-
nals who are benefitting from Lago’s
Cooperative Education Program. The
program, which was initiated in 1953,
provides students of the Netherlands
Nationality whose parents reside in
the Netherlands Antilles with the
practical work experience required
as an integral part of their school
curriculum.

Lago’s Training Section coordina-
tes the student's activities with the
proper school authorities, appraises
his performance and reports his pro-
gress periodically to the school.

In the case of Clyde, Ir. Galestien
of the Antillean HTS of Curagao was
assigned as Contact Teacher by the
HTS in The Hague to personally dis-
cuss his progress at Lago with the
department concerned.

“3

Clyde checking gasket leaks on pipelines
in the Oil Movements area.

Clyde Becker Ta Adquiri
Experiencia di Trabao Pa
Por Gradua di Ingenieria

Uno di e hopi estudiantenan di in-
genieria kende ta saca provecho di
Lago su Programa Cooperativo di
Educacion ta Clyde A. Becker, un es-
tudiante di Ingenieria Mecanica na e
Gemeente HTS na Den Haag, Hulan-
da.

Clyde, kende ta studiando cu un
beca di Gobierno Insular, a gradua
di MAVO-4 na La Salle College na
1973 y a haya su diploma HAVO-5 di
Colegio Arubano na 1975. Clyde ken-
de actualmente ta den su anja prac-
tico na e school técnico Hulandes aki,
mester traha na tres diferente indus-
tria durante un periodo di 40 siman
pa haya experiencia den e ramo di su
estudio. Promer cu el a bini Lago
dia 7 di Maart, Clyde a completa un
asignacion di tres luna na un Gieterij
na Vlissingen, y un periodo similar di
trabao na e Nederlandse Aardolie
Maatschappij na Den Helder, Hulan-
da.

Na Lago, Clyde ta trahando den En-
gineering Technical Services Section
den Mechanical Engineering Division
caminda el tin oportunidad di yuda
ingenieronan di Compania den nan
actividadnan varia. El a disfruta di e
privilegio ofreci na dje pa participa
den varios estudios di ingenieria y el
tin hopi aprecio pa e excelente coo-
peracion cu el a recibi di empleado-
nan di ETSS.

Ora cu el completa su asignacion
di cuatro luna cu Lago otro luna,
Clyde lo regresa Hulanda pa drenta
su ultimo anja di estudio y pa prepa-
ra pa su eind examen fiha pa otro
anja. Durante di e periodo aki el
tin plan tambe pa specializa den
technieknan di energia. Aunque cu
el tin plan pa traha duro pa haya su
diploma di ingenieria, Clyde lo haci
su best pa traha tempo pa continua
su deportenan favorito cual ta vol-
leyball, basketball y baseball.

Clyde, kende tin 22 anja di edad,
ta un ehempel di Aruba su futuro
profesionalnan kende ta _ benefician-
do di Lago su Programa Cooperati-
vo di Educacion. E programa, cual
a ser inicia na 1953, ta duna estu-
diantenan di Nacionalidad Hulandes
kende nan mayornan ta biba na An-
tillas e experiencia practico di tra-
bao requeri como un parti integral
di nan programa escolar. Lago su
Seccion di Entrenamento ta coordi-
na e actividadnan di e estudiante cu
e autoridadnan di e school, ta eva-
lua su actuacionnan y periodicamen-

(Continua na pagina 8)





ARUBA ESSO NEWS



Steve Sayuk of Technical - Process Technical ‘Services meets two students assigned to

his section in the Administration Building. Shaking hands with Mr. Sayuk is Ramon

Arends, while his brother Simon looks on.

At right, Isabelita Henriquez is welcomed to

the Employee Relations Department by Hubert Arends.

”Family Day”

(Continued from page 6)

by Carlos Kwidama, did a fine job
using the techniques and skills lear-
ned during their special training pro-
gram earlier this year. The "victim’,
squad member Reginaldo Rijke of
the Government Fire Brigade, was im-
mobilized in a stockbed or stretcher
and kept blind-folded during his "res-
cue.’ This is done customarily in
this type of operation so that the ac-
cident victim can remain calm and
not panic because of the altitude.
The entire program, including the de-
monstrations, was coordinated by
Chin Harms.

Also present at the "Family Day”
program were several specially invi-
ted guests, including Vice President
Roy M. Douglas, Vice President Per
Nord, and several department mana-
gers and division superintendent, who
came to see their men active in the
rescue operations.

After observing several demonstra-

tions, the guests were entertained at
the Lone Palm Stadium where they
had the opportunity to participate in
sports activities. The "Family Day”
activities ended at the Rodgers Beach
around 3 p.m. after everyone had en-
joyed refreshments and a delicious
barbecue prepared by Chief Cook
Segundo de Kort (VFB Captain) and
his assistants, with musical entertain-
ment by ex-Lago employee Chommy
Vries and his trio.

Clyde Becker
(Continua di pag. 7)
te ta reporta ariba su progreso na e
school.

Den caso di Clyde, Ir. Galestien
di Antilliaanse HTS na Curacao a ser
asigna como Maestro di Contacto
door di HTS na Den Haag pa perso-
nalmente papia tocante su progreso
na Lago cu e representantes di de-
partamento concerni.



June 1978

<—

Twenty-one of the twenty-nine
college students in the Lago
Summer Training Program can
be seen here flanked by Vice
President Roy M. Douglas (at
left) and Carlos Z. de Cuba
(rear right) and Stefford Cour-
tar (right) of the Training Sec-
tion in the School Auditorium in
the Administration Building on
June 20. Here they were wel-
comed and introduced to Lago’s
Operations during orientation
sessions. After a refinery tour,
they were met by department

representatives.

TEL Blending Fac
(Continued from page 3)
prevent seepage, a spiral stairway
leading to the gauging platform, and
a silica-gel coated vent to prevent

escape of vapor.



es

Work on the project began in De-
cember 1977. The TEL Blending Fa-
cilities was commissioned in April
this year and has been performing
to the desired requirements.

Training on the TEL Blending Faci-
lities was provided by Ethyl Corpo-
ration representatives to the opera-
ting and instrument maintenance per-
sonnel before commissioning of the
system.

The $ 145,000 project, which inclu-
des dismantling work, involved seve-
ral contractors, the major contractor
being Chicago Bridge & Iron Com-
pany, which fabricated the tank and
erected the structure in three sec-
tions on its foundation. The other
contractors were Hope Construction
who built the foundation, firewall and
ramp; Arston, who fabricated and in-
stalled the piping; Unicon, charged
with the electrical work; Wout Con-
tractor who handled the instrumenta-
tion work, and sub-contractor Aruba
Painting.

Process engineer for the project
was Juan Noguera of Technical-Pro-
ject Development Division. Charged
with the mechanical design and over-
all project coordination was Nicolas
Jacobs, also of Project Development,
who was project engineer, while
field engineers were Adrian Leslie, Ni-
lo Swaen, Errol Brown and Max Ema-
nuels. Process contact during the
four-month project was Simon Gomez
of the Oil Movements Division.





Full Text


ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.

Aruba, Netherlands Antilles
VOL. 39 — No. 6



June 1978



Dario Picus Promoted to Engineering Associate
In Technical-Mechanical Engineering June 1

Effective June 1, 1978, Dario E. Pi-
cus of Technical - Mechanical Engi-
neering was promoted to Engineering
Associate in recognition of his con-
tribution in the Equipment Inspection
field.

He joined Lago in 1949 as an Ap-
prentice in the Lago Vocational
School, and upon graduation, began
his career in the inspection fie!d in
the Technical Department as an En-
gineering Trainee. Dario advanced
to Engineering Assistant A” in 1962.

The following year he left on a one-
year Educational Leave of Absence
to study chemical engineering cour-
ses at the West Virginia Institute of
Technology.

Dario was promoted to Senior En-
gineering Assistant in Technical - En-
gineering in 1966, and to Engineering
Technician in 1967 while assigned to
the Equipment Inspection Group in
Mechanical - Engineering Division.

A Group Head - Equipment Inspec-
tion in Technical - Mechanical Engi-
neering since 1971, Dario has made
substantial contributions to Lago,
most notably in the paint and protec-
tive coatings field. In addition, in his



D. E. Picus
capacity as RTC Subcommittee mem-
ber, Dario has helped resolve nume-
rous problems at Lago, Exxon U.S.A.
(Continued on page 2)

Use of Safety Cap with Shield Attached Gives
Field Operators Better Face and Eye Protection

In line with Lago’s constant inte-
rest to improve employees’ safety,
field operators are now required to



mr 1h

New safety cap with transparent shield
(barely visible here) protects employee
from oil splashes and flying objects.
Capa protector di plastico transparente
pega na safety hat ta proteha mehor.



wear a safety cap with face shield
attached. The transparent plastic
shield has been provided to give em-

ployee’s face, and especially his
eyes, full protection while on the
units.

The face shield formerly used at
Lago were the convertible types. This
is the type of shield which is clip-
ped to the brim of the safety hat
when face shield protection is speci-
fied. Because its fixed position made
it somewhat inconvenient to keep on
all the time and because this shield
was not always immediately on hand
when needed, many operators ne-
glected to use it. This has resulted
in many incidents of face and eye
injuries from accidental oil splashes
or flying objects which could have
been prevented if the face shield had
been used.

The new model shield which Lago
now provides to all field employees,
is hinged to the safety cap. For jobs
requiring the use of face shield pro-

(Continued on page 2)

Sistema pa Mezcla TEL
Moderniza pa Seguridad,
Eficacia y Confiabilidad.

Lago ta produci gasolin pa avia-
cion y pa motor cual den su mayoria
ta bai pa mercadonan local y Sur
Americano. E gasolinnan aki ta ser
produci usando mas tanto producto
refina. Pa haya e nivel di octano re-
quiri pa elimina batimento den motor-
nan, ta necesario pa usa aditivos.

E aditivo contra batimento usa mas
extensamente ta tetra ethyl lead
(TEL), cual Lago ta importa di Ethyl
Corporation. Algun milliliter di e
substancia aki pa galon di gasolin
ta hiza e number di octano te como
10 punto. E TEL cual Lago ta usan-
do te recientemente tabata ser warda
den Tanki 424, cual ta keda pa zuid
di Mechanical Shops y pariba di # 1
Finger Pier.

Pa motibo cu Tanki 424 a yega su
tempo pa retira despues di mas cu
15 anja di servicio, a ser decidi pa
centraliza Lago su operacionnan di
mezclamento door di traha un tanki
TEL inmediatamente pa noord di Ga-
soline Pumphouse. E lugar nobo aki
a duna oportunidad pa instala un
mezclador consolida di TEL semi-
automatico nobo cual ta segun stan-
dardnan industrial y di seguridad di
awendia.

E sistema di mezclamento ta con-
sisti di un panel di instrumento of
"black box’? — cual realmente ‘a e
curazon di e sistema — instala ariba
tuberia di e tanki TEL y cual ta bai
pa e tankinan di gasolin. Door di usa
botonnan pa primi y set di antema-
no, e specificacion requeri, TEL ta
ser injecta directamente den e linja
di gasolin y mezcla simplemente y cu
seguridad y cu un minimo posibilidad
pa basha afor. Cu e facilidadnan no-
bo aki, tratamento cu TEL ta hopi re-
duci’ e frecuencia di move e material
pa e lugar di mezclamento tambe ta
reduci y e dos drumnan biew ente-
riormente usa pa pisa e producto a
ser elimina.

E tanki nobo di warda producto cu
capacidad di 100,000 galon, ta un
gran mehora compara cu esun biew.
E ta ser spera di duna mas servicio
y requeri menos mantencion, pa mo-

(Continua na pagina 3)


ARUBA ESSO NEWS

VEWS

ARUBA

Lago Oil & Transport Co., Ltd.
‘Aruba, Netherlands Antiten



Editor: Mrs. L. |. de Cuba

Senior Editor : A. Werleman

Photographs by : Joe’s Photographic Service
Printer : Verenigde Antilliaanse Drukkerijen N.V.

Safety Creed



WE BELIEVE «csc.

. that every man bears the unalterable responsibility for keeping out of
harm’s way. This he owes to himself, his family, his fellow-workers and
his job.

. that no man lives or works entirely alone. He is involved with all men,
touched by their accomplishments, marked by their failures. If he fails
the man beside him, he fails himself, and will share the burden of that
loss. The true horror of an accident is the realization that a man has
failed himself — and more — that his fellows have failed him.

. that accidents are conceived in improper attitudes, and born in moments
of action without thought. They will cease to be only when the proper
attitude is strong enough to precede the act — when the right attitude
creates the awareness that controls the act.

. that the prevention of accidents is an objective which crosses all levels
of rank, organization and procedures.

. that freedom from harm is not a privilege, but a goal to be achieved and
perpetuated day by day.

. that the elimination of injury and pain through accidents is a moral obli-
gation upon which the final measure of our performance directly depends.

Credo di Seguridad

NOS TA KERE............

. cu tur persona tin e responsabilidad inalterable pa mantene su mes for
di camina di peligro. Esaki el ta debe su mes, su familia, su companjero
di trabao y su trabao mes.

. cu ningun persona ta biba of traha completamente so. El ta envolvi cu
tur otro hende, influencia door di nan hazanjanan, marca door di nan fa-
yonan. Si e faya e persona cerca di dje, el ta faya su mes, y el lo com-
parti e peso di e pérdida ey. E berdadero horror di un accidente ta e
realizacion cu un persona a faya su mes — y mas ainda — cu su com-
panjeronan a fay’éle.

. cu accidentenan ta concebi caminda tin atitudnan cu no ta correcto, y ta
nace den momentonan di accion sin pensa. Nan lo stop di existi sola-
mente ora cu un atitud apropiado ta suficientemente fuerte promer cu e
accion — ora cu e atitud correcto crea un sentido di alerta cual ta con-
trola e acto.

. cu e prevencion di accidentes ta un obhetivo cual ta cruza tur nivelnan
di rango, organizacion y procedimiento.

. cu libertad di peligro no ta un privilegio sino un meta pa ser alcanza y
cu mester ser sigui di dia pa dia.

. cu e eliminacion di herida y dolor door di accidentes ta un obligacion
moral ariba cual e medida final di nos actuacion ta depende directamen-
te.

Dario Picus Promoted

(Continued from page 1)
and Imperial, via the exchange of key
information with other committee
members.

Dario, who recently attended an
RTC Meeting in Billings, Montana, is
currently acting as Supervising En-
gineer in the Equipment Inspection
Section.

He has followed many courses re-
lated to his job, including Materials

of Construction, Refinery Chemistry
and Process, Mechanical Design, Fire
Training and Effective Supervision.

Dario’s spare time is dedicated to
reading — especially technical books
— and growing fruit trees and ten-
ding his garden.

He and his wife Josefa, sons Rene
(11) and Guido (8), will travel to Or-
lando, Florida to visit Disney World
in July.

June 1978

Uso di “Safety Cap” Nobo
Ta Duna Mas Proteccion
Na Caray Wowo di Empleado

Di acuerdo cu Lago su consiante
interes pa mehora seguridad di em-
pleadonan, operatornan den planta
awor mester usa un "safety cap” cu
un capa protector pega na dje. E
capa protector di plastico aki ta pa
duna cara di empleadonan — y es-
pecialmente nan wowonan — protec-
cion completo mientras cu nan ta
traha den planta.

E capa protector pa cara anterior-
mente usa na Lago tabata e tipo con-
vertible. Esaki ta e tipo di protector
cual ta ser gehaak of gancha na e
rand di e safety hat ora cu e capa di
proteccion pa cara ta requiri. Pa
motibo cu e posicion fiho di e capa
aki tabata inconveniente pa keda bis-
ti cu n’e henter ora y pasobra no ta
tur ora tabatine’le na man ora cu ta-
batin mester di dje, hopi operator ta-
bata keda sin bistiele. Esaki a resul-
ta cu a socede hopi herida na cara y
wowo causa door di spuitmento acci-
dental di azeta y cosnan cu ta bula
rond, cualnan por a ser preveni si e
capa protector a ser usa.

E modelo nobo di capa protector
cual Lago awor tin pa tur empleado
den planta, ta poni fiho na e "safety
cap”. Pa trabaonan den cual mes-
ter di su safety cap” pa cubri su ca-
ra. Ora cu el no tin mester mas di e
capa, anto facilmente el ta hizele
over di su ’’safety cap” caminda e ta
keda convenientemente warda y cla
Ppa usa ora cu tin mester di dije.



Convertible type face shield formerly used.

Safety Cap and Shield

(Continued from page 1)
tection, the user simply pulls down
the shield over his cap to cover his
face. When the use of the shield is
not required, it can be easily lifted
over the cap, where it is conveniently
carried and readily available.

The new cap with face shield at-
tached is expected to substantially
reduce eye and face injuries to em-
ployees.


June 1978

ARUBA ESSO NEWS



TEL Blending Facilities Modernized To Increase
Safety, Efficiency and Reliability in Blending

Lago produces Aviation and Motor
Gasolines which go mostly to the lo-
cal and South American markets.
These gasolines are produced mainly
using refined stocks. To obtain the
required octane level to eliminate
knocking of engines, it is necessary
to use additives.

The most extensively used anti-
knock additive is tetra ethyl lead
(TEL), which Lago imports from Ethyl
Corporation. A few milliliters of this
substance per gallon of gasoline rai-
ses the octane number by about 10
points. The TEL which Lago has
been using until recently was stored
in Tank 424, located south of the Me-
chanical Shops and east of # 1 Fin-
ger Pier.

Because Tank 424 reached its re-
tirement age after more than 15 years
of service, it was decided to centra-
lize Lago’s TEL blending operations
by building a new TEL tank immedia-
tely north of the Gasoline Pumphouse.
This new location has proved the op-
portunity to install a new semi-auto-
matic consolidated TEL blender
which meets today’s industrial and
safety standards.

The blending system consists of
an instrument panel or "black box”
— which is really the heart of the
system — hooked up at the tank ma-
nifold piping and leading to the ga-
soline tanks. By using push-buttons
and pre-setting the required specifi-
cation, TEL is injected directly into
the gasoline line and blended simply
and safely and with a minimum po-
tential for spills. With the new faci-
lities, TEL handling is minimized, the
transfer frequency of the material to

the blending site is reduced, and the
use of two old weigh drums to mea-
sure the TEL is eliminated.

The new 100,000 gallon storage
tank (Tank 423) is a great improve-
ment over the old tank which will
soon be dismantled. It is expected
to give longer service and require lo-
wer maintenance, having been con-
structed away from a corrosive envi-
ronment. It has several unique fea-
tures such as a solid cast slab foun-
dation instead of a regular ring foun-
dation, a mastic coated bottom to

(Continued on page 8)

3

The “heart” of the
TEL Blending system
Is this little "black
box” or instrument
panel (left) by which
TEL is injected direct-
ly from the Tank (far
left) into the system.

*

E curazon di e siste-
ma di mezclamento di
TEL ta e cahita preto
aki of panel di instru-
mento (robez) door di
cual TEL ta ser injec-
ta directamente for di
e Tanki (mas na ro-
bez) den e sistema.

Facilidadnan

(Continua di pag. 1)
tibo cu el a ser construi leuw for di
un ambiente corrosivo. E tin varios
puntonan unico manera un fundeshi
sdlidamente basha en vez di un fun-
deshi regular manera un renchi, un
bom fura cu ’’mastic’”’ pa preveni lek-
mento, un trapi spiral cual ta bai pa
e plataforma pa midi e producto, y
un tubo di ventilacion cubri cu silica-
gel pa preveni escape di damp.

Trabao ariba e proyecto a cuminza

na December 1977. E facilidadnan
di mezclamento TEL a ser poni den
servicio na April e anja aki y e ta du-
nan do servicio cual ta ser spe.a di
dje.

(Continua na pag. 4)

ee 1

ieee eet

Be



Chicago Bridge personnel scored a record here by rigging up, lifting and placing the
bottom portion of the tank on its foundation safely and efficiently in just 20 minutes. The
tank was constructed in three sections and welded at the site.

Personal di Chicago Bridge a anota un record aki door di arma, hiza y pone e porcion
mas abao di e tanki ariba su fundeshi cu seguridad y eficacia den solamente 20 minuut.
E tanki a ser construi den tres seccion y geweld na e sitio mes.






























Robert L. Seldomridge of Technical - P.T.S. received a

ARUBA ESSO NEWS

Reginald Daly of Pro-
cess - HDS (2nd left)
accepts his 30-year
service award on the
occasion of his anni-
versary May 25. In pic-
ture at right, Mrs. Ma-
tia Robles de Medina
of Controller's - MCS
Office Services recei-
ves her 25-year ser-
vice watch. Her anni-

versary was May 28.

25-year service award on the occasion of his service an-

niversary June 18.

(Continua di pag. 3)

Entrenamento pa Facilidadnan di
Mezclamento di TEL a ser duna door
di representantes di Ethyl Corpora-
tion na personal di operacion y man-
tencion di instrumentacion promer cu
cu e sistema a ser poni den servicio.

E proyecto di $ 145,000, cual ta in-
clui trabao di desmantelamiento, a
envolve varios contratista, e contra-
tista principal siendo Chicago Bridge
& Iron Company, cu a fabrica e tanki

June 1978



Francisco Croes
(c) at far left, and
Werle-
man (c) at left,
both of Mechani-
cal - Building Tra-

Raymundo

des, are shown re-
ceiving their 30-
year service
awards, Mr. Croes’
anniversary was
June 7, and Mr.

Werleman June 10.

Francisco B. Roza of Mechanical - Cleanout here accepts his 25-year ser-

vice award. Mr. Roza celebrated his service anniversary on June 18.

y a instala e estructura den tres sec-
cion ariba su fundeshi. E otro con-
tratistanan ta Hope Construction cu a
construi e fundeshi, e muraya pa pro-
teha contra candela y e pasamano;
Arston, cu a fabrica y instala tube-
ria; Unicon, encarga cu trabao elec-
trico; Wout Contractor cu a haci e
trabao di instrumentacion, y sub-con-
tratista Aruba Painting.

Ingeniero di proceso pa e proyecto
tabata Juan Noguera di Technical -

Facilidadnan di Mezclamento di TEL |

Project Development Division. En-
carga cu disenjo mecanico y coordi-
nacion completo di e proyecto taba-
ta Nicolas Jacobs, tambe di Project
Development, kende tabata ingeniero
di proyecto, mientras cu ingeniero-
nan den planta tabata Adrian Leslie,
Nilo Swaen, Errol Brown y Max Ema-
nuels. Contacto di Process durante
di e proyecto di cuatro luna tabata
Simon Gomez di Oil Movements Di-
vision.




June 1978

Farewell Party in Honor of Bob Clapp at the Esso Club May 25

~




Bob discusses his future plan with Romulo
Hernandez of Technical-Process Technical

Services.

Bob Clapp (second left) was honored at a farewell par-

ty at the Esso Club on May 25. The well-attended party

included Vice President Per Nord, Gus Genser and Ro
Amaya shown here with Mr. Clapp.

ARUBA ESSO NEWS



Bob Is here with a group of Technical Department employees.

was Manager of the Business Planning & Supply Department, has assumed

the position of Petroleum Products Manager of Imperial Oil’s Refinery in Sar-
nia, Canada.

Bob, who

Many management members were present at the Club to say goodbye to Bob and wish
him success in his new assignment in Canada.

Dario Picus Promovi pa Engineering Associate
Den Technical-Mechanical Engineering Juni 1

Efectivo 1 di Juli, 1978, Dario E. Pi-
cus a ser promovi pa Engineering As-
sociate en reconocimiento di su con-
tribucionnan den ramo di inspeccion
di equipo.

El a cuminza na Lago na 1949 co-
mo aprendiz den Lago Vocational
School, y despues cu el a gradua, el
a cuminza su carrera den ramo di in-
speccion den Technical Department
como Engineering Trainee. Dario a
avanza pa Engineering Assistant "A”
na 1962.

E siguiente anja el a bai studia cur-
sonan di ingenieria quimica durante
un anja na West Virginia Institute of
Technology.

Dario a ser promovi pa Senior En-
gineering Assistant den Technical -
Engineering na 1966, y pa Enginee-
ring Technician na 1967 durante cu
el tabata asigna na Equipment Inspec-
tion Group den Mechanical - Engi-
neering Division.

Dario, kende ta Group Head -
Equipment Inspection Section den
Technical - Mechanical Engineering
for di 1971, a haci contribucionnan
importante na Lago, mas notablemen-
te den ramo di capanan protectivo
pa verf. Ademas den su capacidad
di miembro di Subcomite di RTC, el
a yuda resolve numeroso problemas
na Lago, Exxon U.S.A., Imperial, via e
intercambio di informacionnan clave
cu otro miembronan di comite.

Dario, kende recientemente a aten-
de un Reunion RTC na Billings, Mon-
tana, actualmente ta actua como Su-
pervising Engineer den Equipment In-
spection Section.

El a sigui hopi curso relaciona cu
su trabao, incluyendo ‘Materials of
Construction”, "Refinery Chemistry
and Process”, "Mechanical Design”,
Sinja Paga Candela y Supervision Efi-
caz.

Dario su tempo liber ta dedica na



OBITUARY

RICARDO L. WEVER, a Senior Pro-
cess Supervisor in Process - Oil Move-
ments Plan & Control, passed away at
his residence on June 15, 1978. Mr.
Wever, who had over 42 years of La-
go service, was 56 years old. He is
survived by his widow and five chil-
dren.

OBITUARIO

RICARDO L. WEVER, un Senior Pro-
cess Supervisor den Process - Oil Mo-
vements Plan & Control, a fayece na
su residencia dia 15 di Juni, 1978.
Sr. Wever, kende tabatin mas cu 42
anja di servicio cu Lago, tabatin 56
anja di edad. Su sobrevivientenan ta
su viuda y cinco yiu.



leza — specialmente bukinan tecni-
co — y cuida su hoffi cu mata di fru-
ta.

El y su casa Josefa y yiunan Rene
(11) y Guido (8) lo viaha pa Orlando,
Florida pa bishita Disney World na
Juli.


ARUBA ESSO NEWS June 1978

| ‘ Begom od pees} : 2 : eT : Live. 8igrr

hf Le A Vi RT WS ee

aS one of the demonstration by the ALERT group, the “Injured the "victim” is kept immobilized in a stock bed or stretcher in @

victim” is lowered from the 50-ft high old High School Building _ horizontal position to protect him from further injuries. The "vic-
tim” was lowered from a ladder hinge.

FER

f

The "victim” can be seen here blindfolded VFB and ALERT members, their family members and guests line up for delicious bar-
and securely fastened to the stretcher to becued food prepared by "Chief Cook” (VFB Captain) Segundo de Kort and his as-
keep him relaxed. sistants (below left) and for cold beer (below right.).

VFB, Rescue Squad Members
Entertain Family Members
In All-Day Program May 20

May 20 was a special day for the
wives, children and other guests of
the Volunteer Fire Brigade and Res-
cue Squad members. On this day
they were special guests of this ener-
getic group who prepared an inte-
resting and entertaining program for
them.

The "Family Day’”’ activities began
around 9 a.m. with welcoming and
introductory remarks by Lago Fire ,
Chief Jacinto Harms. This was fol- S old enjoy the bar-
lowed by a demonstration by the
newly-formed Rescue Squad at the e . ‘
old High School Building. Here the . J ly style” at Rod-
12-member rescue group simuiated ae
an emergency whereby an injured :
person was trapped on the roof of } e q Family Day lasted
the building and had to be brought . i
down in the fastest and safest way S until 3 p.m.
possible. The rescue squad, headed ; ‘

(Continued on page 8) A : wy

At left, young and

becued food "'fami-

gers Beach. The


June 1978

ARUBA ESSO NEWS

7



Ir. Galestien (c)
of the Antillean
HTS Curacao and
Jossy Laclé of the
Mechanical _Engi-
neering Division 1!)
discuss Clyde's (r)
progress at Lago.
Ir. a. (c) di
HTS na Curagao y
Jossy Laclé di Me-
chanical Enginee-
ring ta papia to-
cante di progreso
di Clyde (dr). : 4



Clyde Becker Gains Work Experience at Lago
To Become a Full-Fledged Mechanical Engineer

One of the many engineering stu-
dents to take advantage of Lago’s
Cooperative Education Program is
Clyde A. Becker, a Mechanical En-
gineering student at the Higher Tech-
nical School in The Hague, Holland.

Clyde, who is studying with a Go-
vernment scholarship, graduated
from the MAVO-4 curriculum of the
La Salle College in 1973 and obtain-
ed his HAVO-5 diploma from the Co-
legio Arubano in 1975. Currently in
his practical year at the Dutch tech-
nical school, Clyde is required to
work at three different industries du-
ring a 40-week period to gain expe-
rience in his field of study.

Before coming to Lago on March
7, Clyde had completed a _ three-
month assignment at a Foundry in
Vlissingen, and a similar work pe-
riod at the Netherlands Petroleum
Company at Den Helder in Holland.

At Lago, Clyde has been working
in the Engineering Technical Servi-
ces Section in the Mechanical Engi-
neering Division where he has had
the opportunity to assist Company
engineers in their varied activities.
He has enjoyed the privilege offered
him to participate in several engi-
neering studies and has much praise
for the excellent cooperation he has
received from ETSS employees.

When he completes his four-month
Lago assignment next month, Clyde
will return to Holland to enter his fi-
nal year of study and to prepare for
his final exams scheduled for next
year year. During this period he al-
so plans to specialize in energy tech-
niques.

Although he plans to work hard
towards his engineering diploma,
Clyde will make sure he finds time
to continue his sports activities,



which include volleyball, basketball
and baseball.

Twenty-two year-old Clyde is one
example of Aruba’s future professio-
nals who are benefitting from Lago’s
Cooperative Education Program. The
program, which was initiated in 1953,
provides students of the Netherlands
Nationality whose parents reside in
the Netherlands Antilles with the
practical work experience required
as an integral part of their school
curriculum.

Lago’s Training Section coordina-
tes the student's activities with the
proper school authorities, appraises
his performance and reports his pro-
gress periodically to the school.

In the case of Clyde, Ir. Galestien
of the Antillean HTS of Curagao was
assigned as Contact Teacher by the
HTS in The Hague to personally dis-
cuss his progress at Lago with the
department concerned.

“3

Clyde checking gasket leaks on pipelines
in the Oil Movements area.

Clyde Becker Ta Adquiri
Experiencia di Trabao Pa
Por Gradua di Ingenieria

Uno di e hopi estudiantenan di in-
genieria kende ta saca provecho di
Lago su Programa Cooperativo di
Educacion ta Clyde A. Becker, un es-
tudiante di Ingenieria Mecanica na e
Gemeente HTS na Den Haag, Hulan-
da.

Clyde, kende ta studiando cu un
beca di Gobierno Insular, a gradua
di MAVO-4 na La Salle College na
1973 y a haya su diploma HAVO-5 di
Colegio Arubano na 1975. Clyde ken-
de actualmente ta den su anja prac-
tico na e school técnico Hulandes aki,
mester traha na tres diferente indus-
tria durante un periodo di 40 siman
pa haya experiencia den e ramo di su
estudio. Promer cu el a bini Lago
dia 7 di Maart, Clyde a completa un
asignacion di tres luna na un Gieterij
na Vlissingen, y un periodo similar di
trabao na e Nederlandse Aardolie
Maatschappij na Den Helder, Hulan-
da.

Na Lago, Clyde ta trahando den En-
gineering Technical Services Section
den Mechanical Engineering Division
caminda el tin oportunidad di yuda
ingenieronan di Compania den nan
actividadnan varia. El a disfruta di e
privilegio ofreci na dje pa participa
den varios estudios di ingenieria y el
tin hopi aprecio pa e excelente coo-
peracion cu el a recibi di empleado-
nan di ETSS.

Ora cu el completa su asignacion
di cuatro luna cu Lago otro luna,
Clyde lo regresa Hulanda pa drenta
su ultimo anja di estudio y pa prepa-
ra pa su eind examen fiha pa otro
anja. Durante di e periodo aki el
tin plan tambe pa specializa den
technieknan di energia. Aunque cu
el tin plan pa traha duro pa haya su
diploma di ingenieria, Clyde lo haci
su best pa traha tempo pa continua
su deportenan favorito cual ta vol-
leyball, basketball y baseball.

Clyde, kende tin 22 anja di edad,
ta un ehempel di Aruba su futuro
profesionalnan kende ta _ benefician-
do di Lago su Programa Cooperati-
vo di Educacion. E programa, cual
a ser inicia na 1953, ta duna estu-
diantenan di Nacionalidad Hulandes
kende nan mayornan ta biba na An-
tillas e experiencia practico di tra-
bao requeri como un parti integral
di nan programa escolar. Lago su
Seccion di Entrenamento ta coordi-
na e actividadnan di e estudiante cu
e autoridadnan di e school, ta eva-
lua su actuacionnan y periodicamen-

(Continua na pagina 8)


ARUBA ESSO NEWS



Steve Sayuk of Technical - Process Technical ‘Services meets two students assigned to

his section in the Administration Building. Shaking hands with Mr. Sayuk is Ramon

Arends, while his brother Simon looks on.

At right, Isabelita Henriquez is welcomed to

the Employee Relations Department by Hubert Arends.

”Family Day”

(Continued from page 6)

by Carlos Kwidama, did a fine job
using the techniques and skills lear-
ned during their special training pro-
gram earlier this year. The "victim’,
squad member Reginaldo Rijke of
the Government Fire Brigade, was im-
mobilized in a stockbed or stretcher
and kept blind-folded during his "res-
cue.’ This is done customarily in
this type of operation so that the ac-
cident victim can remain calm and
not panic because of the altitude.
The entire program, including the de-
monstrations, was coordinated by
Chin Harms.

Also present at the "Family Day”
program were several specially invi-
ted guests, including Vice President
Roy M. Douglas, Vice President Per
Nord, and several department mana-
gers and division superintendent, who
came to see their men active in the
rescue operations.

After observing several demonstra-

tions, the guests were entertained at
the Lone Palm Stadium where they
had the opportunity to participate in
sports activities. The "Family Day”
activities ended at the Rodgers Beach
around 3 p.m. after everyone had en-
joyed refreshments and a delicious
barbecue prepared by Chief Cook
Segundo de Kort (VFB Captain) and
his assistants, with musical entertain-
ment by ex-Lago employee Chommy
Vries and his trio.

Clyde Becker
(Continua di pag. 7)
te ta reporta ariba su progreso na e
school.

Den caso di Clyde, Ir. Galestien
di Antilliaanse HTS na Curacao a ser
asigna como Maestro di Contacto
door di HTS na Den Haag pa perso-
nalmente papia tocante su progreso
na Lago cu e representantes di de-
partamento concerni.



June 1978

<—

Twenty-one of the twenty-nine
college students in the Lago
Summer Training Program can
be seen here flanked by Vice
President Roy M. Douglas (at
left) and Carlos Z. de Cuba
(rear right) and Stefford Cour-
tar (right) of the Training Sec-
tion in the School Auditorium in
the Administration Building on
June 20. Here they were wel-
comed and introduced to Lago’s
Operations during orientation
sessions. After a refinery tour,
they were met by department

representatives.

TEL Blending Fac
(Continued from page 3)
prevent seepage, a spiral stairway
leading to the gauging platform, and
a silica-gel coated vent to prevent

escape of vapor.



es

Work on the project began in De-
cember 1977. The TEL Blending Fa-
cilities was commissioned in April
this year and has been performing
to the desired requirements.

Training on the TEL Blending Faci-
lities was provided by Ethyl Corpo-
ration representatives to the opera-
ting and instrument maintenance per-
sonnel before commissioning of the
system.

The $ 145,000 project, which inclu-
des dismantling work, involved seve-
ral contractors, the major contractor
being Chicago Bridge & Iron Com-
pany, which fabricated the tank and
erected the structure in three sec-
tions on its foundation. The other
contractors were Hope Construction
who built the foundation, firewall and
ramp; Arston, who fabricated and in-
stalled the piping; Unicon, charged
with the electrical work; Wout Con-
tractor who handled the instrumenta-
tion work, and sub-contractor Aruba
Painting.

Process engineer for the project
was Juan Noguera of Technical-Pro-
ject Development Division. Charged
with the mechanical design and over-
all project coordination was Nicolas
Jacobs, also of Project Development,
who was project engineer, while
field engineers were Adrian Leslie, Ni-
lo Swaen, Errol Brown and Max Ema-
nuels. Process contact during the
four-month project was Simon Gomez
of the Oil Movements Division.





xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100124datestamp 2009-01-16setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00124ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony




xml version 1.0 encoding UTF-8 standalone no
TEI xmlns http:www.tei-c.orgns1.0
teiHeader
fileDesc
titleStmt
title Aruba Esso news
publicationStmt
date 2016
distributor University of Florida Digital Collections
email ufdc@uflib.ufl.edu
idno http://ufdc.ufl.edu/CA03400001/00124
sourceDesc
biblFull
Aruba Esso news
author Lago Oil and Transport Company, Ltd
extent v. : ill. ; 30-44 cm.
publisher Lago Oil and Transport Co., Ltd.
pubPlace Aruba Netherlands Antilles
June 1978
type ALEPH 000307401
OCLC 06371498
NOTIS ABT4040
notesStmt
note anchored true Text in English and papiamento.
v. 1- 1940-
Cover title.
encodingDesc
classDecl
taxonomy xml:id LCSH bibl Library of Congress Subject Headings
profileDesc
langUsage
language ident eng English
textClass
keywords scheme #LCSH
list
item Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba
revisionDesc
change when 2016-07-06 TEI auto-generated from digital resource
text
body
div Main
pb n 1 facs 00046.jpg
aRnA Esso
Lago Oil & Transport Co., Ltd.
Aruba, Netherlands Antilles
VOL. 39 No. 6
Dario Picus Promoted to Engineering Associate
In Technical Mechanical Engineering June 1
Effective June 1, 1978, Dario E. Pi-
cus of Technical Mechanical Engi-
neering was promoted to Engineering
Associate in recognition of his con-
tribution in the Equipment Inspection
field.
He joined Lago in 1949 as an Ap-
prentice in the Lago Vocational
School, and upon graduation, began
his career in the inspection field in
the Technical Department as an En-
gineering Trainee. Dario advanced
to Engineering Assistant "A" in 1962.
The following year he left on a one-
year Educational Leave of Absence
to study chemical engineering cour-
ses at the West Virginia Institute of
Technology.
Dario was promoted to Senior En-
gineering Assistant in Technical En-
gineering in 1966, and to Engineering
Technician in 1967 while assigned to
the Equipment Inspection Group in
Mechanical Engineering Division.
A Group Head Equipment Inspec-
tion in Technical Mechanical Engi-
neering since 1971, Dario has made
substantial contributions to Lago,
most notably in the paint and protec-
tive coatings field. In addition, in his
D. E. Plcus
capacity as RTC Subcommittee mem-
ber, Dario has helped resolve nume-
rous problems at Lago, Exxon U.S.A.
(Continued on page 2)
Use of Safety Cap with Shield Attached Gives
Field Operators Better Face and Eye Protection
In line with Lago's constant inte-
rest to improve employees' safety,
field operators are now required to
New safety cap with transparent shield
(barely visible here) protects employee
from oil splashes and flying objects.
Capa protector dl plastic transparent
pega na safety hat ta proteha mehor.
wear a safety cap with face shield
attached. The transparent plastic
shield has been provided to give em-
ployee's face, and especially his
eyes, full protection while on the
units.
The face shield formerly used at
Lago were the convertible types. This
is the type of shield which is clip-
ped to the brim of the safety hat
when face shield protection is speci-
fied. Because its fixed position made
it somewhat inconvenient to keep on
all the time and because this shield
was not always immediately on hand
when needed, many operators ne-
glected to use it. This has resulted
in many incidents of face and eye
injuries from accidental oil splashes
or flying objects which could have
been prevented if the face shield had
been used.
The new model shield which Lago
now provides to all field employees,
is hinged to the safety cap. For jobs
requiring the use of face shield pro-
(Continued on page 2)
rut'.
June 1f9i
Sistema pa Mezcla TEL
Moderniza pa Seguridad,
Eficacia y Confiabilidad.
Lago ta produci gasoline pa avia-
cion y pa motor cual den su mayoria
ta bai pa mercadonan local y Sur
Americano. E gasolinnan aki ta ser
produce usando mas tanto product
refine. Pa haya e nivel di octano re-
quiri pa elimina batimento den motor-
nan, ta necesario pa usa aditivos.
E aditivo contra batimento usA mas
extensamente ta tetra ethyl lead
(TEL), cual Lago ta import di Ethyl
Corporation. Algun milliliter di e
substancia aki pa galon di gasoline
ta hiza e number di octano te como
10 punto. E TEL cual Lago ta usan-
do te recientemente tabata ser wardA
den Tanki 424, cual ta keda pa zuid
di Mechanical Shops y pariba di # 1
Finger Pier.
Pa motibo cu Tanki 424 a yega su
tempo pa retire despues di mas cu
15 anja di servicio, a ser decide pa
centralize Lago su operacionnan di
mezclamento door di traha un tanki
TEL inmediatamente pa noord di Ga-
soline Pumphouse. E lugar nobo aki
a duna oportunidad pa install un
mezclador consolidA di TEL semi-
automatico nobo cual ta segun stan-
dardnan industrial y di seguridad di
awendia.
E sistema di mezclamento ta con-
sisti di un panel di instrument of
"black box" cual realmente t' e
curazon di e sistema instalA ariba
tuberia di e tanki TEL y cual ta bai
pa e tankinan di gasoline. Door di usa
botonnan pa primi y set di antema-
no, e specificacion requeri, TEL ta
ser injectA directamente den e linja
di gasoline y mezcl& simplemente y cu
seguridad y cu un minimo posibilidad
pa basha afor. Cu e facilidadnan no-
bo aki, tratamento cu TEL ta hopi re-
duci' e frecuencia di move e material
pa e lugar di mezclamento tambe ta
reduce y e dos drumnan biew ente-
riormente usA pa pisa e product a
ser eliminA.
E tanki nobo di warda product cu
capacidad di 100,000 galon, ta un
gran mehora comparA cu esun biew.
E ta ser spera di duna mas servicio
y requeri menos mantencion, pa mo-
(Continui na pagina 3)
---
VOL. 39 No. 6
2 00047.jpg
ARUBAESSONEWSJune 1978
Uso di "Safety Cap" Nobo
Ta Duna Mas Proteccion
Sg Na Cara y Wowo diEmpleado
Editor: Mrs. L 1. de Cuba Photographs by: Joe's Photographic Service
Senior Editor: A. Werleman Printer: Verenlgde Antilllaanse Drukkerljen N.Y.
Safety Creed
WE BELIEVE ............
.... that every man bears the unalterable responsibility for keeping out of
harm's way. This he owes to himself, his family, his fellow-workers and
his job.
.... that no man lives or works entirely alone. He is involved with all men,
touched by their accomplishments, marked by their failures. If he fails
the man beside him, he fails himself, and will share the burden of that
loss. The true horror of an accident is the realization that a man has
failed himself and more that his fellows have failed him.
.... that accidents are conceived in improper attitudes, and born in moments
of action without thought. They will cease to be only when the proper
attitude is strong enough to precede the act when the right attitude
creates the awareness that controls the act.
.... that the prevention of accidents is an objective which crosses all levels
of rank, organization and procedures.
.... that freedom from harm is not a privilege, but a goal to be achieved and
perpetuated day by day.
.... that the elimination of injury and pain through accidents is a moral obli-
gation upon which the final measure of our performance directly depends.
Credo di Seguridad
NOS TA KERE ............
.... cu tur persona tin e responsabilidad inalterable pa mantene su mes for
di camina di peligro. Esaki el ta debe su mes, su familiar, su companjero
di trabao y su trabao mes.
.... cu ningun persona ta biba of traha completamente so. El ta envolvi cu
tur otro hende, influence door di nan hazanjanan, marc door di nan fa-
yonan. Si e faya e persona cerca di dje, el ta faya su mes, y el lo com-
parti e peso di e p4rdida ey. E berdadero horror di un accident ta e
realizacion cu un persona a faya su mes y mas ainda cu su com-
panjeronan a fay'l6e.
.... cu accidentenan ta concebl caminda tin atitudnan cu no ta correct, y ta
nace den momentonan di accion sin pensa. Nan lo stop di existi sola-
mente ora cu un atitud apropiado ta suficientemente fuerte promer cu e
accion ora cu e atitud correct crea un sentido di alerta cual ta con-
trola e acto.
.... cu e prevention di accidents ta un obhetivo cual ta cruza tur nivelnan
di rango, organization y procedimiento.
.... cu libertad di peligro no ta un privilegio sino un meta pa ser alcanz6 y
cu mester ser sigui di dia pa dia.
.... cu e eliminacion di herida y dolor door di accidents ta un obligacion
moral ariba cual e media final di nos actuacion ta depend directamen-
te.
Di acuerdo cu Lago su constant
interest pa mehora seguridad di em-
pleadonan, operatornan den plant
awor mester usa un "safety cap" cu
un capa protector pegA na dje. E
capa protector di plastic aki ta pa
duna cara di empleadonan y es-
pecialmente nan wowonan protec-
cion complete mientras cu nan ta
traha den plant.
E capa protector pa care anterior-
mente usA na Lago tabata e tipo con-
vertible. Esaki ta e tipo di protector
cual ta ser gehaak of gancha na e
rand di e safety hat ora cu e capa di
protection pa cara ta requiri. Pa
motibo cu e position fiho di e capa
aki tabata inconvenient pa keda bis-
ti cu n'e henter ora y pasobra no ta
tur ora tabatine'le na man ora cu ta-
batin mester di dje, hopi operator ta-
bata keda sin bistiele. Esaki a resul-
ta cu a socede hopi herida na cara y
wowo causal door di spuitmento acci-
dental di azeta y cosnan cu ta bula
rond, cualnan por a ser prevent si e
capa protector a ser usa.
E modelo nobo di capa protector
cual Lago awor tin pa tur empleado
den plant, ta poni fiho na e "safety
cap". Pa trabaonan den cual mes-
ter di su "safety cap" pa cubri su ca-
ra. Ora cu el no tin mester mas di e
capa, anto facilmente el ta hizele
over di su "safety cap" caminda e ta
keda convenientemente ward y cla
pa usa ora cu tin mester di die.
IDario Pi
(Continued from page 1)
and Imperial, via the exchange of key
information with other committee
members.
Dario, who recently attended an
RTC Meeting in Billings, Montana, is
currently acting as Supervising En-
gineer in the Equipment Inspection
Section.
He has followed many courses re-
lated to his job, including Materials
Cus
SPromoted I
of Construction, Refinery Chemistry
and Process, Mechanical Design, Fire
Training and Effective Supervision.
Dario's spare time is dedicated to
reading especially technical books
- and growing fruit trees and ten-
ding his garden.
He and his wife Josefa, sons Rene
(11) and Guido (8), will travel to Or-
lando, Florida to visit Disney World
in July.
Safety Cap and Shield
(Continued from page 1)
section, the user simply pulls down
the shield over his cap to cover his
face. When the use of the shield is
not required, it can be easily lifted
over the cap, where it is conveniently
carried and readily available.
The new cap with face shield at-
tached is expected to substantially
reduce eye and face injuries to em-
ployees.
Lago Oil &Transport Co., L
Lago Oil & Transport Co., Ltd.
El
I _
ARUBA ESSO NEWS
uJ ne 1978
(9s
3 00048.jpg
JUIIa ne1 -
The "heart" of the
TEL Blending system
Is this little "black
b o x" or Instrument
panel (left) by which
tEL Is Injected direct.
ly from the Tank (far
left) into the system.
E curazon di e lsste-
ma dl mezclamento df
TEL ta e cahlta preto
akl of panel dl Instru-
mento (robez) door dl
cual TEL ta ser Injec-
ta directamente for dl
e Tanki (mas na ro-
bez) den e *sstema.
TEL Blending Facilities Modernized To Increase
Safety, Efficiency and
Lago produces Aviation and Motor
Gasolines which go mostly to the lo-
cal and South American markets.
These gasolines are produced mainly
using refined stocks. To obtain the
required octane level to eliminate
knocking of engines, it is necessary
to use additives.
The most extensively used anti-
knock additive is tetra ethyl lead
(TEL), which Lago imports from Ethyl
Corporation. A few milliliters of this
substance per gallon of gasoline rai-
ses the octane number by about 10
points. The TEL which Lago has
been using until recently was stored
in Tank 424, located south of the Me-
chanical Shops and east of # 1 Fin-
ger Pier.
Because Tank 424 reached its re-
tirement age after more than 15 years
of service, it was decided to centra-
lize Lago's TEL blending operations
by building a new TEL tank immedia-
tely north of the Gasoline Pumphouse.
This new location has proved the op-
portunity to install a new semi-auto-
matic consolidated TEL blender
which meets today's industrial and
safety standards.
The blending system consists of
an instrument panel or "black box"
- which is really the heart of the
system hooked up at the tank ma-
nifold piping and leading to the ga-
soline tanks. By using push-buttons
and pre-setting the required specifi-
cation, TEL is injected directly into
the gasoline line and blended simply
and safely and with a minimum po-
tential for spills. With the new faci-
lities, TEL handling is minimized, the
transfer frequency of the material to
Reliability in Blending
the blending site is reduced, and the
use of two old weigh drums to mea-
sure the TEL is eliminated.
The new 100,000 gallon storage
tank (Tank 423) is a great improve-
ment over the old tank which will
soon be dismantled. It is expected
to give longer service and require lo-
wer maintenance, having been con-
structed away from a corrosive envi-
ronment. It has several unique fea-
tures such as a solid cast slab foun-
dation instead of a regular ring foun-
dation, a mastic coated bottom to
(Continued on page 8)
I Facilidadnan
(Continuf di pag. 1)
tibo cu el a ser construi leuw for di
un ambiente corrosive. E tin varies
puntonan Onico manera un fundeshi
s6lidamente bashA en vez di un fun-
deshi regular manera un renchi, un
bom fura cu "mastic" pa prevent lek-
mento, un trapi spiral cual ta bai pa
e plataforma pa midi e product, y
un tubo di ventilacion cubri cu silica-
gel pa prevent escape di damp.
Trabao ariba e proyecto a cuminza
na December 1977. E facilidadnan
di mezclamento TEL a ser poni den
servicio na April e anja aki y e ta du-
nan do servicio cual ta ser spe.A di
dje.
(Continua na pag. 4)
Chicago Bridge personnel scored a record here by rigging up, lifting and placing the
bottom portion of the tank on its foundation safely and efficiently in just 20 minutes. The
tank was constructed in three sections and welded at the site.
Personal di Chicago Bridge a anota un record akl door dl arma, hiza y pone e porclon
mas abao dl e tank ariba su fundeshi cu segurldad y eficacia den solamente 20 mlnuut
E tank a ser construl den tree section y geweld na e sitlo mes.
I _
ARUBA ESSO NEWS
I**-. t197
4 00049.jpg
Reginald Daly of Pro-
cess HDS (2nd left)
accepts h s 30-year
service award on the
occasion of his annl-
versary May 25. In pic-
ture at right, Mrs. Ma-
ria Robles de Medina
of Controller's MCS
Office Services recei-
ves her 25-year ser-
vice watch. Her anni-
versary was May 28.
I .
II1
Francisco C r o e s
(c) at far left, and
Raymundo Werle-
man (c) at left,
both of Mechani-
cal Building Tra-
des, are shown re-
ceiving their 30-
year service
awards. Mr. Croes'
anniversary was
June 7, and Mr.
Werleman June 10.
Robert L Seldomridge of Technical P.T.S. received a
25-year service award on the occasion of his service an-
niversary June 18.
Francisco B. Roza of Mechanical Cleanout here accepts his 25-year ser-
vice award. Mr. Roza celebrated his service anniversary on June 18.
I Facilidadnan di Mezclamento di
(Continua di pag. 3)
Entrenamento pa Facilidadnan di
Mezclamento di TEL a ser duna door
di representantes di Ethyl Corpora-
tion na personal di operation y man-
tencion di instrumentacion promer cu
cu e sistema a ser poni den servicio.
E proyecto di $ 145,000, cual ta in-
clui trabao di desmantelamiento, a
envolve various contratista, e contra-
tista principal siendo Chicago Bridge
& Iron Company, cu a fabric e tanki
y a instala e estructura den tres sec-
cion ariba su fundeshi. E otro con-
tratistanan ta Hope Construction cu a
construi e fundeshi, e muraya pa pro-
teha contra candela y e pasamano;
Arston, cu a fabric y instala tube-
ria; Unicon, encarga cu trabao elec-
trico; Wout Contractor cu a haci e
trabao di instrumentacion, y sub-con-
tratista Aruba Painting.
Ingeniero di process pa e proyecto
tabata Juan Noguera di Technical -
TEL I
Project Development Division. En-
cargA cu disenjo mecAnico y coordi-
nacion complete di e proyecto taba-
ta Nicolas Jacobs, tambe di Project
Development, kende tabata ingeniero
di proyecto, mientras cu ingeniero-
nan den plant tabata Adrian Leslie,
Nilo Swaen, Errol Brown y Max Ema-
nuels. Contacto di Process durante
di e proyecto di cuatro luna tabata
Simon Gomez di Oil Movements Di-
vision.
El
ARUBA ESSO NEWS
June 1978
5 00050.jpg
Farewell Party in Honor of Bob Clapp at the Esso Club May 25
Bob Clapp (second left) was honored at a farewell par-
ty at the Esso Club on May 25. The well-attended party
Included Vice President Per Nord, Gus Genser and Ro
Amaya shown here with Mr. Clapp.
1 0001m
Bob discusses his future plan with Romulo
Hernandez of Technical-Process Technical
Services.
Bob Is here with a group of Technical Department employees. Bob, who
was Manager of the Business Planning & Supply Department, has assumed
the position of Petroleum Products Manager of Imperial Oil's Refinery In Sar-
nla, Canada.
Many management members were present at the Club to say goodbye to Bob and wish
him success in his new assignment in Canada.
Dario Picus Promovi pa Engineering Associate
Den Technical-Mechanical Engineering Juni 1
Efectivo 1 di Juli, 1978, Dario E. Pi-
cus a ser promovi pa Engineering As-
sociate en reconocimiento di su con-
tribucionnan den ramo di inspection
di equipo.
El a cuminza na Lago na 1949 co-
mo aprendiz den Lago Vocational
School, y despues cu el a gradua, el
a cuminza su carrera den ramo di in-
speccion den Technical Department
como Engineering Trainee. Dario a
avanza pa Engineering Assistant "A"
na 1962.
E siguiente anja el a bai studia cur-
sonan di ingenieria quimica durante
un anja na West Virginia Institute of
Technology.
Dario a ser promovi pa Senior En-
gineering Assistant den Technical -
Engineering na 1966, y pa Enginee-
ring Technician na 1967 durante cu
el tabata asigni na Equipment Inspec-
tion Group den Mechanical Engi-
neering Division.
Dario, kende ta Group Head -
Equipment Inspection Section den
Technical Mechanical Engineering
for di 1971, a haci contribucionnan
important na Lago, mas notablemen-
te den ramo di capanan protective
pa verf. Ademas den su capacidad
di miembro di Subcomite di RTC, el
a yuda resolve numeroso problems
na Lago, Exxon U.S.A., Imperial, via e
intercambio di informacionnan clave
cu otro miembronan di comite.
Dario, kende recientemente a aten-
de un Reunion RTC na Billings, Mon-
tana, actualmente ta actua como Su-
pervising Engineer den Equipment In-
spection Section.
El a sigui hopi curso relaciona cu
su trabao, incluyendo "Materials of
Construction", "Refinery Chemistry
and Process", "Mechanical Design",
Sinja Paga Candela y Supervision Efi-
caz.
Dario su tempo liber ta dedica na
OBITUARY
RICARDO L. EVER, a Senior Pro-
cess Supervisor In Process Oil Move-
ments Plan & Control, passed away at
his residence on June 15, 1978. Mr.
Wever, who had over 42 years of La-
go service, was 56 years old. He Is
survived by his widow and five chil-
dren.
OBITUARIO
RICARDO L WEVER, un Senior Pro-
cess Supervisor den Process Oil Mo-
vements Plan & Control, a fayece na
su residencia dia 15 di Junl, 1978.
Sr. Wever, kende tabatin mas cu 42
anja dl servldo cu Lago, tabatin 56
anja di edad. Su sobrevlvientenan ta
su vluda y clnco yiu.
leza specialmente bukinan tecni-
co y cuida su hoffi cu mata di fru-
ta.
El y su casA Josefa y yiunan Rene
(11) y Guido (8) lo viaha pa Orlando,
Florida pa bishita Disney World na
Juli.
I
ARUBA ESSO NEWS
uJ ne 1978
6 00051.jpg
AJENn 1070
During one of the demonstration by the ALERT group, the "Injured
victim" Is lowered from the 50-ft high old High School Building
during a simulated emergency rescue operation. In this technique,
The "victim"
and securely
the "victim" Is kept immobilized in a stock bed or stretcher in a
horizontal position to protect him from further injuries. The "vic-
tim" was lowered from a ladder hinge.
'Iarf :mP
can be seen here blindfolded VFB and ALERT members, their family members and guests line up for delicious bar-
fastened to the stretcher to becued food prepared by "Chief Cook" (VFB Captain) Segundo de Kort and his as-
keep him relaxed. sistants (below left) and for cold beer (below right).
VFB, Rescue Squad Members
Entertain Family Members
In All-Day Program May 20
May 20 was a special day for the
wives, children and other guests of
the Volunteer Fire Brigade and Res-
cue Squad members. On this day
they were special guests of this ener-
getic group who prepared an inte-
resting and entertaining program for
them.
The "Family Day" activities began
around 9 a.m. with welcoming and
introductory remarks by Lago Fire
Chief Jacinto Harms. This was fol-
lowed by a demonstration by the
newly-formed Rescue Squad at the
old High School Building. Here the
12-member rescue group simulated
an emergency whereby an injured
person was trapped on the roof of
the building and had to be brought
down in the fastest and safest way
possible. The rescue squad, headed
(Continued on page 8)
Mass --------
'rt. ~
At left, young and
old enjoy the bar-
becued food "fami-
ly style" at Rod-
gers Beach. The
Family Day lasted
until 3 p.m.
* a
ARUBA ESSO NEWS
nuJ 1978
7 00052.jpg
.AB 10ESSO NEWS
Ir. Galestlen (c)
of tI he Antlllean
HTS Cura9go and
Jossy LacI6 of the
Mechanical Engl-
neering Division I)
discuss Clyde's (r)
progress at Lago.
Ir. Galestlen (c) di
HTS na Curaeao y
Jossy Lacl6 dl Me-
chanical Enginee-
ring ta papla to-
cante di progress
di Clyde (dr).
Clyde Becker Gains Work Experience at Lago
To Become a Full-Fledged Mechanical Engineer
One of the many engineering stu-
dents to take advantage of Lago's
Cooperative Education Program is
Clyde A. Becker, a Mechanical En-
gineering student at the Higher Tech-
nical School in The Hague, Holland.
Clyde, who is studying with a Go-
vernment scholarship, graduated
from the MAVO-4 curriculum of the
La Salle College in 1973 and obtain-
ed his HAVO-5 diploma from the Co-
legio Arubano in 1975. Currently in
his practical year at the Dutch tech-
nical school, Clyde is required to
work at three different industries du-
ring a 40-week period to gain expe-
rience in his field of study.
Before coming to Lago on March
7, Clyde had completed a three-
month assignment at a Foundry in
Vlissingen, and a similar work pe-
riod at the Netherlands Petroleum
Company at Den Helder in Holland.
At Lago, Clyde has been working
in the Engineering Technical Servi-
ces Section in the Mechanical Engi-
neering Division where he has had
the opportunity to assist Company
engineers in their varied activities.
He has enjoyed the privilege offered
him to participate in several engi-
neering studies and has much praise
for the excellent cooperation he has
received from ETSS employees.
When he completes his four-month
Lago assignment next month, Clyde
will return to Holland to enter his fi-
nal year of study and to prepare for
his final exams scheduled for next
year year. During this period he al-
so plans to specialize in energy tech-
niques.
Although he plans to work hard
towards his engineering diploma,
Clyde will make sure he finds time
to continue his sports activities,
which include volleyball, basketball
and baseball.
Twenty-two year-old Clyde is one
example of Aruba's future professio-
nals who are benefitting from Lago's
Cooperative Education Program. The
program, which was initiated in 1953,
provides students of the Netherlands
Nationality whose parents reside in
the Netherlands Antilles with the
practical work experience required
as an integral part of their school
curriculum.
Lago's Training Section coordina-
tes the student's activities with the
proper school authorities, appraises
his performance and reports his pro-
gress periodically to the school.
In the case of Clyde, Ir. Galestien
of the Antillean HTS of Curacao was
assigned as Contact Teacher by the
HTS in The Hague to personally dis-
cuss his progress at Lago with the
department concerned.
Clyde checking gasket leaks on pipelines
in the Oil Movements area.
Clyde Becker Ta Adquiri
Experiencia di Trabao Pa
Por Gradua di Ingenieria
Uno di e hopi estudiantenan di in-
genierla kende ta saca provecho di
Lago su Programa Cooperative di
Educacion ta Clyde A. Becker, un es-
tudiante di Ingenieria MecAnica na e
Gemeente HTS na Den Haag, Hulan-
da.
Clyde, kende ta studiando cu un
beca di Gobierno Insular, a gradua
di MAVO-4 na La Salle College na
1973 y a haya su diploma HAVO-5 di
Colegio Arubano na 1975. Clyde ken-
de actualmente ta den su anja prAc-
tico na e school t6cnico Hulandes aki,
mester traha na tres diferente indus-
tria durante un period di 40 siman
pa haya experiencia den e ramo di su
studio. Promer cu el a bini Lago
dia 7 di Maart, Clyde a complete un
asignacion di tres luna na un Gieterij
na Vlissingen, y un period similar di
trabao na e Nederlandse Aardolie
Maatschappij na Den Helder, Hulan-
da.
Na Lago, Clyde ta trahando den En-
gineering Technical Services Section
den Mechanical Engineering Division
caminda el tin oportunidad di yuda
ingenieronan di Compania den nan
actividadnan varia. El a disfruta di e
privilegio ofreci na dje pa participa
den various studios di ingenieria y el
tin hopi aprecio pa e excelente coo-
peracion cu el a recibi di empleado-
nan di ETSS.
Ora cu el complete su asignacion
di cuatro luna cu Lago otro luna,
Clyde lo regresa Hulanda pa drenta
su ultimo anja di studio y pa prepa-
ra pa su eind examen fiha pa otro
anja. Durante di e period aki el
tin plan tambe pa specialize den
technieknan di energia. Aunque cu
el tin plan pa traha duro pa haya su
diploma di ingenieria, Clyde lo haci
su best pa traha tempo pa continue
su deportenan favorite cual ta vol-
leyball, basketball y baseball.
Clyde, kende tin 22 anja di edad,
ta un ehempel di Aruba su future
profesionalnan kende ta benefician-
do di Lago su Programa Cooperati-
vo di Educacion. E program, cual
a ser inici6 na 1953, ta duna estu-
diantenan di Nacionalidad Hulandes
kende nan mayornan ta biba na An-
tillas e experiencia practice di tra-
bao requeri como un parti integral
di nan program escolar. Lago su
Seccion di Entrenamento ta coordi-
na e actividadnan di e estudiante cu
e autoridadnan di e school, ta eva-
lua su actuacionnan y periodicamen-
(Continua na pagina 8)
ARUBA ESSO NEWS
91. -78
8 00053.jpg
ARUBA ESSO NEWS
June 1978
- i
Steve Sayuk of Technical Process Technical 'Services meets two students assigned to
his section in the Administration Building. Shaking hands with Mr. Sayuk is Ramon
Arends, while his brother Simon looks on. At right, Isabellta Henriquez is welcomed to
the Employee Relations Department by Hubert Arends.
I "Famil
(Continued from page 6)
by Carlos Kwidama, did a fine job
using the techniques and skills lear-
ned during their special training pro-
gram earlier this year. The "victim",
squad member Reginaldo Rijke of
the Government Fire Brigade, was im-
mobilized in a stockbed or stretcher
and kept blind-folded during his "res-
cue." This is done customarily in
this type of operation so that the ac-
cident victim can remain calm and
not panic because of the altitude.
The entire program, including the de-
monstrations, was coordinated by
Chin Harms.
Also present at the "Family Day"
program were several specially invi-
ted guests, including Vice President
Roy M. Douglas, Vice President Per
Nord, and several department mana-
gers and division superintendent, who
came to see their men active in the
rescue operations.
After observing several demonstra-
y Day"
tions, the guests were entertained at
the Lone Palm Stadium where they
had the opportunity to participate in
sports activities. The "Family Day"
activities ended at the Rodgers Beach
around 3 p.m. after everyone had en-
joyed refreshments and a delicious
barbecue prepared by Chief Cook
Segundo de Kort (VFB Captain) and
his assistants, with musical entertain-
ment by ex-Lago employee Chommy
Vries and his trio.
S Clyde Becker
(ContinuA di pag. 7)
te ta report ariba su progress na e
school.
Den caso di Clyde, Ir. Galestien
di Antilliaanse HTS na Curagao a ser
asigna como Maestro di Contacto
door di HTS na Den Haag pa perso-
nalmente papia tocante su progress
na Lago cu e representantes di de-
partamento concern.i
June 1978
4K-
Twenty-one of the twenty-nine
college students In the Lago
Summer Training Program can
be seen here flanked by Vice
President Roy M. Douglas (at
left) and Carlos Z. de Cuba
(rear right) and Stefford Cour-
tar (right) of the Training Sec-
tion in the School Auditorium In
the Administration Building on
June 20. Here they were wel-
comed and introduced to Lago's
operations during orientation
sessions. After a refinery tour,
they were met by department
representatives.
TEL Blending Facilities
(Continued from page 3)
prevent seepage, a spiral stairway
leading to the gauging platform, and
a silica-gel coated vent to prevent
escape of vapor.
Work on the project began in De-
cember 1977. The TEL Blending Fa-
cilities was commissioned in April
this year and has been performing
to the desired requirements.
Training on the TEL Blending Faci-
lities was provided by Ethyl Corpo-
ration representatives to the opera-
ting and instrument maintenance per-
sonnel before commissioning of the
system.
The $ 145,000 project, which inclu-
des dismantling work, involved seve-
ral contractors, the major contractor
being Chicago Bridge & Iron Com-
pany, which fabricated the tank and
erected the structure in three sec-
tions on its foundation. The other
contractors were Hope Construction
who built the foundation, firewall and
ramp; Arston, who fabricated and in-
stalled the piping; Unicon, charged
with the electrical work; Wout Con-
tractor who handled the instrumenta-
tion work, and sub-contractor Aruba
Painting.
Process engineer for the project
was Juan Noguera of Technical-Pro-
ject Development Division. Charged
with the mechanical design and over-
all project coordination was Nicolas
Jacobs, also of Project Development,
who was project engineer, while
field engineers were Adrian Leslie, Ni-
lo Swaen, Errol Brown and Max Ema-
nuels. Process contact during the
four-month project was Simon Gomez
of the Oil Movements Division.
". r,