Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
December 22, 1948
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text












PUBLISHED BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD.

And lo, the star went before them...

Companies Contribute Nearly Three Million Guilders
Additional to the Thrift Plans & Provident Fund

Additional contributions of approximately Fls. 2,900.000, amounting to about
one month’s pay, were granted recently by the Lago Oil & Transport Company
and the Esso Transportation Company to all employees in the Thrift Plans and

Provident Fund, These ex



ra sums are in addition to the amounts contributed

regularly by the companies to each participant’s thrift account, and are the
largest extra contributions made since the plans began.

Nearly 9,000 employees benefitted by

including both refinery and marine per-
sonnel in the Thrift Plans and Marine
Provident Fund. Each participant’s: ac-
count is credited with a fixed sum, plus
a percentage of the total amount he
contributed to the plans over the past
year.

While these extra contributions are
not guaranteed in the provisions of the
plans, they have been made every year
in varying amounts for the past ten.

The majority of the employees bene-
fitted are in the Lago Thrift Founda-
tion, where 7,330 will receive the extra
credits. For this group the additional
contribution amounts to a credit of
Fls, 25 to each of their accounts, plus a
credit of 8414 cents for each guilder
they contributed to the plan during the
fiscal year ending September 30, 1948.

The Thrift Plans and Provident Fund
enable employees who participate to
Save money regularly, not only for self-
support in later years, but (in the
Thrift Plans) as a cash reserve that
can be borrowed from at low interest
in times of emergency. A participant
allots a percentage of his wages to the
plans, and the companies add a certain
percentage of his contribution. Not only
do the plans provide a means of saving
regularly, but the employees’ savings
are increased substantially by the
amounts added by the companies.



the distributions of extra credits,

Contribucionnan Adicional
Anuncia pa Empleadonan

Contribucionnan adicional cu ta
monta na mas 0 menos un luna di pago
a worde anuncia recientemente pa tur
empleadonan cu ta den Thrift Fund y
Provident Fund. Tin sumanan extra
ademas di e sumanan cu e companianan
ta contribui regularmente na cuentanan
di Thrift di participantenan y esakinan
ta e contribucionnan di mas grandi
desde cuminzamento di e plan.

Casi 9,000 empleado tabatin beneficio
di créditonan extra, cu ta inclui perso-
nal di refineria y marina cu ta participa
den Thrift Plan y Marine Provident
Fund. Cuenta di cada participante ta
worde aumenta cu un suma fiho, mas
un percentahe di e suma total di loque
el a contributi na e plan durante e anja
cu a pasa.

E mayoria di empleadonan cu tin
beneficio ta esnan cu ta den Lago Thrift
Foundation, pues ey tur 7330 partici-
pantenan lo haya crédito extra. Pa e
grupo aki e contribucion adicional ta
monta na un crédito di Fls. 25 y ademas
un suma igual na 841% cens pa cada
florin di su contribucionnan durante
ultimo anja lo worde carga na su fabor.



1949 Calendars Out This Week

Calendars with Aruban scenes will be
distributed to all Lago and Esso Trans-
portation Company employees on De-
cember 22, 23, and 24,

This will be the first year that the
Company has designed its own calendar
with local scenes,

Oranjestad Priest Named
New Bishop of Curacao

Father Antonius Lewis Jacobus van
der Veen Zeppenfeldt, who was born in
Oranjestad, was recently named Bishop
of Acolla, which includes jurisdiction
over Aruba, Bonaire, Curacao, and the
Windward Islands. He succeeds Bishop
Verriet, who died last March.

Bishop Zeppenfeldt will be formally
inaugurated at ceremonies held in Cura-
cao’s St. Ana Cathedral on December
30. Those who will officiate as repre-
sentatives of the Pope include the
Bishop of Haiti, the Bishop of Surinam,
and the Archbishop of Trinidad.

Bishop Zeppenfeldt was born in
Oranjestad, and studied in Holland. He
entered the Order of Dominicans in
1912 and became a priest in 1918.

In 1928 he returned to Aruba as
priest at the Santa Cruz Church.
Several months later he went to St.
Francis’ Church in Oranjestad.

Returning to Curacao in 1936, the
new Bishop served as Apostolicus Vica-
ris there until 1946. He then became
priest of Jan Doret.

For ten years Bishop Zeppenfeldt
was vicar of all Dominican fathers in
the Netherlands Antilles.

a
a



Winning Safety Contest
Gains Afternoon Off

For Lago Employees

The majority of Lago’s employees will
have an afternoon off, with pay, on
Friday, December 24. Those who cannot
be spared from their work that after-
noon will be given corresponding
straight time earnings instead.

This time Off is given by the Company
in recognition of the accomplishment of
Lago’s employees in receiving first
place in the refinery division of the
National Safety Council’s annual Con-
test. The proposal was discussed with
and agreed to by employee representa-
tives.

Commenting on the refinery’s win-
ning first place, Lago President J. J.
Horigan congratulated all employees
for their fine efforts in obtaining that
record,

"While is was possible for us to ob-
tain a 2,200,000 man-hour safety record
previously, the winning of the National
Safety Council Contest is an outstand-
ing accomplishment,” Mr. Horigan
stated.

As already announced, December 25
and 26 will be observed as_ holidays
throughout the refinery.



Primary Elections Held

Prir.ary elections for membership on
the Lago Colony Advisory Committee
and the Esso Club Advisory Committee
were held this month. Five nominees

were named in the Colony elections, and

eleven in the Club primary. Final elec-

tions will be held January 11 and 12.
Continued on page 3







Agua GsONEWs |

PUBLISHED AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES, BY THE

LAGO OIL & TRANSPORT CO.,



next issue of the

Friday, January 7.

the Personnel building by Friday noon,
Telephone 523

Printed by the Curagaosche Courant, Curacao,

December 25, 1948

As 1948 draws to a close, we can look back on a year
during which "peace on earth and good will toward
men” were denied vast numbers of people throughout
the world. New Year’s is traditionally a time for reeva-
luating one’s self, and of resolving to improve during
the year that lies ahead. Today, as we celebrate the
birth of Him who so earnestly proclaimed the brother-
hood of man, let us hope that 1949 will see a revival
throughout the world of all the things for which He
stood, that the peace in which He so firmly believed

will come to all men everywhere.

Happy Birthday

The morning is still young and every-
still asleep in the town of Naza-





one is
reth. Even the little house surounded
by its neat little fence seems to be in

deep slumber......

Then the door opens and a
walks out; her dress is blue and so is
the mantle that covers her head. She
lifts her face to look at the morning
star, but her eyes are like stars them-
selves and her face shines with purity

woman



and loveline:
She hur
out to the



on through the gate and
fields; she wants to be there
before the sun rises, for she is out to
pick many many flowers with the dew
still on them, so that they’ll keep fresh
all day long.

It is her son’s seventh birthday;
therefore she wants to give the house
a festive note. Flowers everywhere, in
every corner of the house, to drive
away the thoughts that torture her with
every birthday, with every year that
marks a step closer to the day when
He'll leave her.

Both her arms are filled now and she
lifts herself with a sigh to see the sun
throw its first beams on the wakening
earth. The field is one shining, almost
blinding beauty and the birds twitter
good-mornings as she turns back.

When she reaches the house her
husband is waiting and he takes over
her burden and dries the shiny beads
off her forehead, a gesture filled with
concern and affection.

Together they set to work and the
flowers fill the room with their
perfume. Every corner is filled at last
and they step back to admire their
work; then they turn to the little room
to wake Him up.

But the bed is empty; His robe is not
on the chair and His sandals are not
under the bed. They search the whole
house, but do not find Him. Mary’s face
shows the agony that is in her heart
and Joseph puts a comforting hand on
her arm.

In the workshop they find Him, sur-
rounded by His father’s carpentry
tools. He had been working and He
proudly shows them His masterpiece:
a cross.

Tears cloud Mary’s beautiful eyes.
"Happy Birthday, my son.”



Wearied by their disputations and op-



pressed by the summer heat, three Greek
philosophers lay down for a little nap
under a tree in the Academy. As they
slept, a practical joker smearec their
faces with black paint. Presently they all
awoke at once and each began to laugh
at the other. Suddenly one of them stop-
ped laughing, for he realized that his
own face was painted. What was his
reasoning ?
(Answer on back page.)







ARUBA ESSO NEWS will be distributed
All copy must reach the editor in

December 31.

ARUBA ESSO NEWS

Simon Corone!
Bipat Chand
Sattaur Bacchus
Simon Geerman
Bernard Marquis
Iphil Jones
Erskine Anderson
Fernando da Silva
Bertie Viapree
Hugo de Vries
Wiliemfridus Booi
Mrs. Ivy Butts
Jacinto de Kort

LTD.

Netherlands Antilles

Harold Wathey

Mrs. M. A. Mongroo
Elsa Mackintosh
Elric Crichlow
Calvin Hassell
Federico Ponson
Edgar Connor

Mario Harms

Cade Abraham

Jan Oduber

John Francisco

Jose La Cruz

Stella Oliver
Ricardo Van Blarcum
Claude Bolah

Harold James
Edney Huckleman
Samuel Rajroop











yea cine

PSO UA MTN DN RNOLD AUC

Masha Pabien

Marduga. Tur hende ta na sofo ainda
den e stad chikito di Nazareth. Hasta
e casita cu su hoffi rond parce cos cu
ta cabisha......

Un porta ta habri y un muher ta sali
p'afor. Su shimis ta blauw, mescos cu
e mantel cu ta tapa su cabez. E ta hiza
su cara pe mira strea di marduga, pero
so wowonan mes parce strea y su cara
ta briya cu pureza y buniteza.

E ta pura pasa porta di e hoffi y e
ta tuma caminda pa cunucu; e ta pura
pasobra e ke piki hopi flor promé cu
solo sali.

Awe su Jioe a haci siete anja y p’esey
e ke pa cas ta jen di flor; tur caminda
e ke tin flor, den tur huki, pa nan corre







HAW

cada anja cu e Jioe haci, cada anja cu
cu e pensamentonan cu ta mortifiké cu
ta un stap mas acerca di e dia cu lo E
bai lagué.

Su brazanan ta yen di flor awor y e
ta lamta cu un suspiro net ora cu solo
ta tira su promé rayonan riba tera pa
spierta naturaleza. Henter e cunucu ta
briya y paharitonan ta saluda otro cu
nan bunita canto, ora cu e ta tuma
caminda pa cas atrobe.

Na porta su: casa ta wardé y e ta
tuma e carga over foi dje, y e ta seka
e sodor for di su frenta, yen di ternura.

Hunto nan ta cuminza drecha e flor-
nan y a cuarto ta yen di nan perfume.
Porfin tur huki ta dorna y nan ta bira
pa e kamber chikito pa spierta nan
Jioe.

Pero e cama ta bashi; su bisti no ta
riba stoel y su sandalianan no ta bao di
cama. Nan ta busca rond cas, pero nan
no ta hayé. E agonia cu ta pasa den
Maria ta mustra riba su cara.

Den e lugar di trabao di su tata nan
ta hayé, rondona di hermentnan di car-
pinté. E tabata traha y cu orguyo E ta
mustra nan sa trabao: un cruz.

Lagrima ta yena y wowonan cu parce
strea, pero cu un sonrisa riba su cara e
ta braza su Jioe. "Masha pabien, mi
Jioe’.’







Departmental Reporters

(Dots indicate that reporter has turned in a tip for this Issue)

Hospital

Storehouse
Instrument

Drydock

Marine Office
Receiving & Shipping
Acid & Edeleanu
Pressure Stills
& Field Shops
T.S.D. Office
Accounting
Powerhouse 1 & 2
Laboratories 1 & 2
Laboratory 3

Lago Police

Esso & Lago Clubs
Dining Hall (2)
Catalytic

M.& C. Office

Masons & Insulators
Machine Shop
Blacksmith, Boiler & Tin
Pipe

Welding

Colony Commissary
Plant Commissary

f Laundry
Colony Service Office
Colony Shops

Garage

Personnel

2000 Sports
Special

20000000
o0000000

C.T.R.





















Nog vele jaren

De morgen is nog niet aangebroken
en iedereen slaapt nog in het stadje
Nazareth. Zelfs het huisje omgeven door
het keurige hekje, schijnt in diepe rust
gezonken.....

Dan wordt een deur geopend en treedt
een vrouw naar buiten; haar kleed is
blauw evenals de doek die haar hoofd
bedekt. Zij kijkt op naar de morgenster,
maar haar ogen lijken zelf op sterren
en haar gezicht straalt van zuiverheid
en schoonheid.

Zij haast zich door het tuinhek naar
de velden daarbuiten. Zij wil daar zijn
voor de zon opgaat, want ze is uitge-
gaan om vele bloemen te plukken waar-
op de dauw nog parelt, zodat zij de hele
dag fris zullen blijven. Haar zoon is
vandaag zeven jaar en daarom wil ze
het huis een feestelijk aanzien geven.
Blcemen oyeral, in elke hoek van het
huis, om de gedachten weg te drijven
die haar pijnigen op elke verjaardag van
het kind, elk jaar dat een stap nader is
tot de dag waarop Hij haar verlaten zal.

Haar armen zijn vol en ze heft zich
met een zucht op terwijl zij de zon haar
eerste stralen ziet uitwerpen op de ont-
wakende aarde. Het veld is één glan-
zende, bijna verblindende schoonheid en
de vogels groeten elkaar met blijde
zangen, terwijl ze naar huis terugkeert.

Bij de deur wacht haar man en hij
neemt de vracht van haar over en veegt
de glanzende zweetdruppels van haar
voorhoofd weg, een gebaar vol zorg en
liefde.

Samen gaan zij aan het werk en de
bloemen vullen de kamer met hun geur.
Eindelijk is elke hoek gevuld en treden
zij terug om hun werk te aanschouwen;
dan keren zij zich naar het kleine
kamertje om Hem wakker te maken.

Maar het bed is leeg; Zijn kleed is
niet op de stoel en Zijn sandalen zijn
niet onder het bed. Zij zoeken het hele
huis af, maar vinden Hem niet. De pijn
in Maria’s hart staat op haar gezicht te
lezen, en Jozef legt een troostende hand
op haar arm.

In de werkplaats vinden ze Hem ein-
delijk, omringd door zijn Vader's tim-
mergereedschap. Hij was aan het wer-
ken geweest en toont hen met trots zijn
meesterstuk: een kruis.

Tranen omloersen Maria’s
ogen. ,,Nog vele jaren, mijn zoon......

schone

Former TSDer in Dutch School

Humphrey Reeder, who left T.S.D.'s
drafting room early in October to attend
the Amsterdam Technical College,
writes to friends that he is doing well.

He caw some of the world during his
trip, his ship making two-day stopovers
in Houston, Texas and Stockholm,
Sweden before he went on to Holland.
He was over two months later for the
opening semester, but is working hard to
make it up, and he says his knowledge
of English is a great help in his school
work. He hopes to catch up with his
studies soon so he can take advantage
of concerts.

He would appreciate hearing from old
friends here. His address: c/o Mrs.
Arnold, Waalstraat 110-III, Amster-
dam Z, Holland.





DECEMBER 22, 1940

OD



Around the Plant



Daphne Jailail, of the stenographic
group in the M & C office, recently
resigned to join her husband in British
Guiana. Her husband, Ronald Jailail,
has been in London for the past year
studying law at Gray’s Inn Law School.
Now that he has received his law
degree, he is returning to British
Guiana to practice and she is joining
him.

Mr. Jailail has a brother, Rupert, who
works in Zone B of the M&C Depart-
ment.

Twenty-one employees of the Dry
Dock have left, or are leaving this week,
on vacation.

First to leave, on December 8, were
Samuel Lazarus, machinist helper, who
has eight weeks off and is going to
Grenada, and Leonard McKenzie, machi-
nist helper, who is going to St. Vincent
for eight weeks.

Leaving on the 11th was John Stay,
toolroom helper, who has ten weeks off
and is going to St. Vincent.

Three more employees left on the



Father looks on as Mr. and Mrs,

cut the wedding cake after

Holterman
Chester Johnson
their marriage at St. Theresa’s Church on Novem-
ber 24. The reception was held at the home of
the bride’s parents. Mrs. Johnson is the former

Dena Sloterdijk of the Personnel Department,

and her husband works in the Catalytic
Department.
13th. Ramundo Solognier, carpenter

helper, has four weeks off and is re-
maining in Aruba. Conrad Gilkes, car-
penter helper, has ten weeks off and is
going to Grenada; Claude Peters, ship-
yard corporal left for St. Vincent on his
ten weeks vacation.

Marcus Moses, welder, left December
14 on his nine and a half weeks vaca-
tion. He is spending it in St. Vincent.

Six employees left on the 15th.
McLeod Hoently, welder helper, has
eight weeks off and is going to Grenada.
Also going to Grenada are Adolphus
McLeod, pipefitter helper, for ten
weeks; Herbert Matherson, welder hel-
per, for nine and a half weeks; and
Conrad Tucker, boilermaker helper, for
six weeks. Cady John, machinist helper,
and James Knight, machinist, left for
St. Vincent on the 15th; Mr. John has
nine and a half weeks off, and Mr.
Knight ten.

Albert James, janitor, left on the
16th for a nine and a half weeks vaca-
tion in Grenada.

Starting their vacations on the 20th
were Cerilio Werleman, carpenter helper
with four weeks off, and Nicomudus
Tanneflek, machinist helper who has
eight weeks off. Both plan to remain in
Aruba. Others leaving the same day
were Gustaaf Mohammed, pipefitter
subforeman, who has eight weeks off
and is spending part of it in Curacao;
Pedro Diaz, laborer, who is going to
Venezuela for eight weeks; and Cor-
nellis Watson, pipefitter, who also has
eight weeks off.

Victor Webster, boilermaker is due to
leave the 23rd for a ten weeks vacation
to St. Vincent



Eddy Renada (left),
the well-known pia-
nist who was for
many years with
Speen’s Orchestra,
left Lago and Aruba
last month for Hol-
land and _—_ further
musical study. Mr.
Renada had worked
for TSD since 1939.
His musical activi-
ties were not limit-
ed to the piano; in
addition to playing
the violin, he had 3
working | knowledge
of practically alll
musical instruments,
and did a great deal
of arranging.

aan













— =









DECEMBER 22, 1048

ARUBA ESSO NEWS



LONG SERVICE AWARDS

November, 1948
20-Year Buttons

GABRIEL ARENDS
(near right)
Light Oi! Finishing

PRINCE SOLOMAN SAMUEL
(far right)
Commissary



m eed
GEORGE GIBSON MARIO E.
Pipe Boiler



ALBERT C. FULLER
Marine

EUGENIO PAZ
Wharves

10-Year Buttons



Jacques Robles Accounting
Lineaus Beckles Dining Hall
Frans Monte Electrical
Alfonso Jansen Storehouse
Francis Guevara Storehouse
Samuel Ballantyne Marine
Samuel Abott Dry Dock
Newton Nichols Dry Dock
Mario Croes Dry Dock
Elgon Burke Powerhouse
McKenley Rayside Powerhouse
Johan Nunes Powerhouse
James Brunings Catalytic
Jeronimo Gomes Catalytic
Frank Mingo Cracking
Andrew Lampkin Gas Plant
Magnus Malmberg L.O.F.
Cecil Campbell L.O.F.
Melvin Pandt L.O.F.



Alfred Hassel
Charles Yearwood
Elwin Chin

Rec. & Shipping
Lago Police
Process Control

Frank Sarran Laboratory
James Begg Lake Fleet
Howard Lambertson Machinist

Comité di Seguridad Ta
Yuda Laboratorio A'canza

Millon Ora Sin Accidente

Un millon ora di trabao sin accidente.
Esey ta loque posiblemente empleado-
nan di Laboratorio Jo logra na aleanza,
participando den actividadnan di Comité
di Seguridad di Laboratorio. Siendo
unicamente consultativo, e Comité, na
medio di su raportnan di inspeccion di
Seguridad, ta haci cu hefenan di Labo-
ratorio por hiba nan responsabilidad pa
Seguridad a cabo mas adecuadamente.
Desde organizaciondi e grupo aki dos
anja pasa, el a contribui hopi na reduc-
cion di accidente den laboratorionan.

Comparacionnan di totalnan di acci-
dentenan industrial ta mustra cu taba-
tin 110 na1946, 79 na 1947, y solamente
44 e anja aki te na fin di November.
Durante e tres anjanan aki tabatin sola-
mente tres accidente cu pérdida di tem-

Continud na pagina 12

> {oad

HARMS MATHIAS R. VROLIJK WILFRED ALFRED MCDOWALL
M & C Colony

Storehouse



NICOLAS RAFFINI
Wharves

FRANCIS E. GRIFFIN
Executive

Merdia Liber Pa Empleadonan
Como Recompensa Pa Ganamento
Di Concurso Di Seguridad

Pa di prome bez den historia di Lago,
grupo di refineria a gana prome lugar
den Concurso di National Safety Coun-
cil. Aunque anteriormente nos por a
alcanza 2,200,000 ora di trabao sin acci-
dente, ganamento di e concurso aki ta
algo excepcional.

Compania ta haya cu un recompensa
adecuado pa tur empleadonan cu a
contribul na es record famoso, ta muy
husto y deseabel. Pesey a worde com-
bini di declara un merdia liber di trabao
cu pago, of en bez di e ora liber, paga-
mento extra di tres ora di trabao
(straight time). Despues di a consulta
gruponan representativo, a worde com-
bini cu diabierna, 24 di December lo ta
e merdia di mas adecuado,

Di moda cu tur empleado cu no ta
indispensabel e merdia ey, lo haya e
merdia liber cu pago diabierna bispo di
pascu y esnan cu mester traha lo haya

Continud na, pagina 12



:
:
4
.
a
a
2
ae



Members 9f the T.S.D. Laboratories Safety Committee who served during 1948 are shown above.

On the front row, from left to right,

are Chairman R. K. Ballard,

D. Lobban, 1. Bacchus,

C. Hopmans, L. Larmony, C. Zievenger, and C. Richardson. In back are J. Ogilvie, H. B. Gregersen,

R. C. Peterson, H. F. Couzy, H. S. Goodwin, J. Hassell, T. Newton, and W. Peterson. Members

who alse served on the Committee during the year, but who aren’t in the picture, are R. Gachette,
V. Schotborg, and H. R. Wolfe.

Lago Thrift Foundation
Ta Distribui Fls. 300,000

Un noticia importante pa participan-
tenan den "Lago Thrift Foundation” a
worde publica luna pasa:

"E Junta di Administracion di
"Lago Thrift Foundation” tin e placer
di anuncia cu e ganancianan di e
"Foundation” y e contribucionnan di
Compania cu a worde haci na cuenta di
empleadonan cu a_ kita foi’i empleo
promé cu nan tabatin derecho ariba e
placa ey, acumula durante e anja fiscal
cu a termina dia 30 di September, 1948,
lo worde distribui entre e participante-
nan registra como tal ariba e fecha ey
E distribucion aki, di un poco mas cu
Fls. 300,000,00, lo worde abona na
cuenta di cada participante di acuerdo
cu e siguiente base:

Promé Parti (Ganancia) Siete
décimo parti di un por ciento (7/10 %)
di e saldo favorable di cada participante
lo worde abonaé na su cuenta como su
parti den e ganancia di e Foundation”.

Segundo Parti — (Contribucion di
Compania haci na cuentanan di emplea-
donan cu a kita fo’i empleo promé cu
nan tabatin derecho ariba tal contribu-
cionnan.) Cinco y cuarenta y seis cen-
tisimo parti di un por ciento (5%°/100% )
di e total di su propio contribucionnan
y di Compania haci fo’i October 1, 1947
te Augustus 31, 1948, lo worde abona
na su cuenta como su parti den e con-
tribucionnan menciona aki riba entre
parentesis.

E sumanan menciona aki riba lo
worde aboné na bo cuenta y lo parce
den e estado di bo cuenta over di e anja
cu a caba dia 30 di September, 1948,



cual estado di cuenta lo bo ricibi
pronto.”

DEATH
Albert Edward Jeffrey, process

helper, died December 3 at the age of
35. Mr. Jeffrey, who came from St.
Martin, is survived by his wife and
daughter, and a brother, Charles L.,
who is a levelman in the Gas and Poly
Department.

Lage President J. J. Horigan (on stage) welcomes the crowd attending the opening day of the

Esso Club Fair on December 4.

President di La;
habrimento di F.





(For other pictures of the Fair, see page 11.)

4. J. Horigan (riba enscenario) ta duna bonbini na e hendenan presente na
di Esso Club cu a tuma lugar dia 4 di December, (Riba pdgina 11 tin mas

portret di e feria.)

Aided by Safety Group,
Laboratories Head For
Million Safe Man Hours

A million safe man hours. That is the
goal of the Laboratory employees who,
by participating in the activities of the
Lab Safety Committee, are helping
make this a possibility. Functioning on
a purely advisory basis, the Committee,
through its safety inspection reports,
enables the Laboratory supervisors to
more completely discharge their re-
sponsibility for safety. Since the orga-
nization of this group two years ago, it
has made a significant contribution to
the reduction of accidents in the labo-
ratories.

A comparison of total industrial in-
juries in the three labs shows that there
were 110 in 1946, 79 in 1947, and only
44 through the end of last November.
Of these totals, only three were lost-
time injuries, and the last one of those
to occur was in July 1947.

These records are based on over two
hundred employees working approxi-
mately 40,000 man hours a month.

Eighteen men were on the Committee
this year, six of them serving at a time.
Each month the group makes a safety
inspection of the three laboratories, the
knock lab, and the storerooms. There
they look for such accident hazards as
slippery floors or surfaces, unguarded
machinery, bad work practices, poor
housekeeping, and various other condi-
tions that contribute to accidents.

After completing this survey, it holds
a meeting to discuss its findings. These
are published in a monthly report which
goes out to lab supervisors. In it are
suggestions from the Committee on how
to eliminate any hazards which it has
uncovered on its inspection tour.

Once a year members of the Com-
mittee visit all places in the refinery
where lab men have occasion to go in
their regular work. There they make
safety inspections, reporting any
hazards or undesirable conditions to
the person in charge of that particular
area.

In each of the labs a safety score-
board shows where the employees stand
in their efforts to reach the mililon man
hour mark without an injury. Last
month the record stood at 670,000 safe
man hours. Employees feel certain that
they will be successful in maintaining
this outstanding record and reach the
million man hour mark. Then they in-
tend to go on and work on that second
million.

ELECTIONS

Nominated for the final ballot in the
Lago Colony primary were: family
status — J. P. Wiley, A. M. Gravendijk,
and J. J. Cahill (two will be elected) ;
single status — W. B. Koester and
Mildred Wightwood (one will be
elected).

Nominees for the Esso Club Advisory
Committee: family status — R. Mac-
Millan, Dr. W. Konigsberger, S. Hart-
wick, W. R. White, and C. C. Dunlap
(three will be elected); single status —
K. H. Walker, J. M. Woods, G. A.
Quakenbos, Nora Walsh, F. E. Marcial,
and M. D. Dieken (three will be
elected).

from page 1









Members of the Training Division's Safety Committee are shown above.
F. Kersout, and C. Brul,

right, are M. Jessurun,
R. Farro, F. Thiel, W. Mathews, J. Curiel,
Instructor B. T. Douglas, and W. A. Keibler,

C. De Sila, J. Gravesande, O. Fradl, N.

M. Vrolijk,
chairman of the group.
Wouters, G.

ARUBA ESSO NEWS

In back, from left to
instructors in the apprentice training school;
F. Wever, A. Angela, A. Hartogh,
In front are A. Beyde,
W. Bailey, J.

Stamper, Jarzagaray,

and L. Ramas.

Training's Accident Rate
Is Lowered With Aid of
Apprentice Safety Group

With the organization of the Train-
ing Division’s Safety Commitee last
month, Lago’s apprentice boys began
their drive to help bring first place in
the Safe Workers’ Contest to their
team, Yamanota.

Included on the Committee are seven-
teen safety monitors from the appren-
tice training classes and four instructors
from the apprentice school. Heading it
are B. I. Viapree, captain of the Yama-
nota team, and W. A. Keibler, of the
Training Division, who is chairman of
the group.

The safety monitors aid in the promo-
tion of safety by reporting any accident
hazards on the playing field, in the
shops, in the classrooms, and elsewhere
in the Training Division area.

Already, in the short time the Com-
mittee has been organized (it was form-
ed early in November), a vast improve-
ment has been made in the accident
record among the apprentices. And
their improved record has resulted in a
better one for their team, Yamanota.

"I'm very pleased at the remarkable
improvement the apprentices have
shown since the formation of this Safe-
ty Committee,” said Mr. Viapree, Yama-
nota team captain. "Much of the credit
for this excellent safety record must go
to the safety monitors; their efforts to
impress upon the other boys the impor-
tance of always following rules of safe
practice have been one of the most
important factors in our team’s improv-
ed record. The apprentices are doing a
wonderful job in reducing accidents in
their group, and I’m convinced that
they will continue this fine record.”

As a part of the Training Division’s
safety program, safety signs have been
posted in the shops, above the stair-
ways, and in other locations where acci-
dents might occur.

Another important part of the pro-
gram is the weekly safety letter which
goes out to the boys, urging them to
work safely.

The eight apprentice classes are or-
ganized into teams and the name of
each team having a 100 per cent safety
record during the week is posted on the
school’s bulletin board. Also on the
board are various charts showing the
standings of the teams.

Another feature of the safety pro-
gram is a poster contest for appren-
tices, in which the winning entries will
be placed in prominent places around
/ the apprentice school.



Variety Show Prdsaited
By the Caribbean Players

A variety show produced by the
Caribbean Players was scheduled to he
held last Saturday night at the Lago
Club. Fifty per cent of the proceeds
will go to the Wilhelmina Monument
Fund.

Scheduled to appear
were Mrs. McDonald’s ballerinas; the
"Shirley Temple’ midget; the Calypso
singers; and other well-known per-
formers.

A fashion show was also to be pre-
sented, with the clothes modelled com-
ing from Madame Whitfield’s Dress
Shop in Oranjestad.

Syd Brathwaite is president of the
Caribbean Players.



on the show

Aboveground Conservation

Cuts Oil Losses 50°,

An aboveground conservation pro-
gram by affiliates of Standard Oil Com-
pany (New Je y) has succeeded in
cutting handling and tank "breathing”
losses of petroleum and oil products
about fifty per cent in the last twelve
years.



Because of the urgent need for all
available oil, the Jersey affiliates are
redoubling their efforts for further
savings through a central committee

formed to collect and distribute infor-
mation on oil-saving methods and pro-
cedures. From these studies, these com-
panies estimate that aboveground eva-
poration and leaks may cost the United
States as much as 75 million barrels of
petroleum a year, the equivalent of
about three and three-quarters per cent
of its total domestic production of oil
products in 1947.

The saving of every possible drop of
aboveground oil begins at the well. The
first flow of oil, for example, is full of
mud and other impurities. This oil used
to be run into a pit and burned until the
flow from the new well was clear, but
now the first flow is treated to remove
its impurities, thus salvaging the oil.

The natural gasoline, which comes to
the surface as a vapor in natural gas,
is saved by putting it through special
equipment which extracts the natural
gasoline and runs it to storage tanks.
The rather costly equipment is designed
and operated to remove all condensable
liquid from the gas.

Leakage in pipeline transportation
once amounted to one or two per cent.
Now welded joints have replaced the
serew-coupled lines and the pipeline
walker is being replaced by the airborne
patrol. Aerial photographs of dead
vegetation near the pipeline may indi-
cate a leak and calls for prompt investi-
gation by the nearest pumping station
superintendent and the dispatching of
a ground party to make repairs if
needed.

Evaporation losses in the loading of
tank cars have been virtually eliminated

Continued on page 12

| Seguridad Lo Ta Miho |

fee emree fla
CUS Le wees





Far from her usual vista of crowded rushing
Rockefeller Center, Jeanette Cubberley, co-editor
of the company newspaper Esso Manhattan,
relaxes in as uncrowded a spot as Aruba can
provide, near the natural bridge on Colorado
Point hill, After several weeks of extensive
sightseeing she returned to New York early this
month comparing Aruba very favorably with her
own similar-size island.

Accidentenan den Training A
Mengua cu Yudanza di Grupo
di Seguridad di Aprendiznan

Ora cu Comité di Seguridad di Train-
ing Division a worde forma luna pasa,
aprendiznan di Lago a cuminza yuda
nan team Yamanota pe sali ganador
den e Concurso Grandi di Seguridad.

E Comité ta consisti di diezsiete
aprendiz y cuater instructor y e ta bao
direccion di B. I. Viapree, captain di e
team Yamanota y W. A. Keibler di
Training Division, cu ta Presidente di e
Comité.

E diezsiete aprendiznan ta yuda pro-
mové Seguridad, reportando cualkier
peliger di accidente riba veld, den shop
den klas of cualkier otro lugar cu ta
pertenecé na Training.

Den e corto tempo cu e Comité a
worde forma, esta di November pa awor,
ya caba tin un mehoria grandi den re-
cord di accidente entre aprendiznan, y
nan record mihor ta contribui pa Yama-
nota su record tambe ta mihor.

Sr. Viapree ta masha satisfecho cu e
mehoria cu aprendiznan a mustra desde
formacion di e Comité y hopi crédito di
e record excelente ta debi na e diezsiete
aprendiznan; nan esfuerzonanpa mustra
e otro aprendiznan importancia di sigui
reglanan di Seguridad tur ora, ta un di
e promé factornan den record di nan
team.

Sr. Viapree di cu aprendiznan a yuda
hopi pa tene cantidad di accidentonan
abao y e ta spera cu nan lo sigui haci
esey den futuro.

| Safety Pays |












Shown above is the Safe Workers’ Contest scoreboard at Lago’s Main Gate. The scoreboard will
be changed weekly to chart the showing of the twelve teams in the Contest.

Aki ariba nos ta mira e borchi grandi di Concurso di Seguridad cu a worde instala riba Main
Gate. Semanalmente cambionan lo worde raportd riba e borchi pa mustra como cada team ta para.

DECEMBER 22, 1948

CEM BER SET ABAD
: Manhattan Editor Visits Aruba

CY! Pays Out Fls 765 |
For 31 Winning Awards

Fis. 765 went to the suggestors of
thirty-one ideas on the October list of
CYI winners.

Top winner, with a record of three
separate awards to his credit, was
Thomas de Cuba, of the Catalytic De-
partment. Total value of his three
awards was Fls. 75. The individual
awards were: Fls, 35, relocate valves in
tryline manifold No. 12 evaporator;
Fls. 20, use rubber goggles for handling
ammonia bottles — Pressure Stills; and
Fls. 20, install chain and sprocket on
valve in main steam line to towers —
No, 12 V.B.

Another Catalytic

Department win-
ner, Severiano Luidens, received two
awerds, totalling Fs. One was





Fis. 30, the other Fls. 25. The first idea
was to install pres gauge on slop
flux line to units — Central Pumphouse.
The second, drill drain holes under mo-
tors of Pumps No, 3 and 5 — C.P.H.

Other winners

Harry Mills, Fls. 40, new method of
piping clorine — Catalytic Department.

Richard Dase, Fls. 40, install check
valves in steam lines near Vac. Tower,
ATM. Tower and ATM. Sidestream
No. 1 Crude Still.

James B, Ayers, Fls. 35, install safety
valve on visbreaker fresh feed systems.

Pierre Creaux, Fls. 35, method for
collecting samples.

Irvin Homer, Fls. 30, contest thermo-
couple on vapor exchanger inlet to strip
tower inlet temp. recorder — Vis. Units
9, 10, and 12.

Alvoro Rodrigues, Fls. 30, relocate
peep-holes of Cross & Reducer furnaces
— Units 1—8.

H. T. Erasmus, Fis. 25, block off
gauge line trench — Nos. 9 and 12 vis-
breakers.

Benjamin Alders, Fls. 25, extend
bleeders at 4” slop discharge line to
units — Central Pumphouse.

John Johnson, Fls. 25,
oxygen bottles.

W. Ho Sing Loy, Fls. 25, weld handles
on quonset huts’ doors. .

Rene Alvares, Fls. 25, extend level
holder lines to platform AAR-1 boiler.

Harry Nahar, Fls. 20, insulate steam
lines around valves to safety risers —
No. 10 Crude Still.

Henry Abraham, Fils. 20, install
extension on blockvalve between No. 1
and 2 P.D. pump on reflux.

Jerome Samuel, Fls. 20, additional
sanitation facililties at Central Pump-
house.

Martin d’Aguiar, Fls. 20, install code
whistle at No, 10 V.C. Control House.

Frederick Gibbs, Fils. 20, install
bicycle rack at Training Building.

Van Dyke Jones, Fls. 20, eliminate
tripping hazard — Dry Dock.

J. E. Rustveld, Fls. 20, reloca
ladder at fire accumulator —
Pitch Still.

Egerton Sutherland, Fls. 20, install
close nipples and valve gauge glass
column at 130 Butane Tower AAR-2.

Carl Gomes, Fls. 20, install hat rack
in class room — Catalytic Department.

Roby Ranada, Fls. 20, open gate in
fence west of Gate No. 1.

John Prince, Fls. 20, install chain
drive on valve — main steam line —
Steam Pumphouse.

Kelvin Johnson, Fls. 20, use brackish
water in hydroponics project.

Francisco Croes, Fls. 20, cut opening
in I-Beam — north section of No. 10
Crude Still Vacuum Tower.

John De Abreu, Fls. 20, relocate time
card box at Gate No. 8 to new position.

Elsa Mackintosh, Fls. 20, install glass
panel in office door — Esso Dining Hall.





racks for

west
No, 1





Mosquito Nets

The governor of Surinam
has proposed to the legislature that an
appropriation of money be made in the
supplementary estimates for the purpose
of ordering tulle for mosquito nets. The
nets would then be made available to the
poorer population at cost so that mos-
quito nets would come more easily
within their reach. The legislature, how-
ever, felt that the cost of the nets was
too expensive and made an amendment
suggesting the use of unbleached cotton
instead of tulle.

Surinam Seeks





DECEMBER 22, 1948





ARUBA ESSO NEWS 5s





You Can't Get Along Without

In a Refinery, As in Everyday Life,
Sulfur Is an Indispensable Chemical

The importance of sulfur in the

operation of a

giant oil refinery was

emphasized last month with the arrival of the Marcella carrying a 4000-ton
load of sulfur. The vessel stopped off here to deliver its load of the bright
yellow chemical, shipped from the Gulf Coast town of Port Sulfur, Louisiana.
: The sulfur the Marcella brought in was only a portion of the 12,000 tons of

the product which Lz
the manufacture of sulfuric acid.



) wses annually. By far the major part of this goes into

In the States, ten million tons of sulfuric acid are normally produced each

year. In 1946 the petroleum industry

100 per cent sulfuric acid.

Sulfuric acid is used in such heavy
quantities in industry that demand for
it is linked closely with industrial pro-
duction; forecasters often use it as an
index of business activity.

The unbelievably high use of sulfuric
acid means that every man, woman, and
child in the States uses, in one way or
another, over a hundred pounds of sul-
furic acid every year.

Today, more than ten million tons of
sulfuric acid are consumed annually in
the U.S. by the metal and oil industries,
and by manufacturers of fertilizer, coal
synthetic fibers, and







products, paint,
explosives.

This powerful acid is so important as
to outrank any other manufactured
chemical in tonnage and dollar value.

One-fourth of the sulfuric acid goes
to the fertilizer industry, one-tenth to
the oil industry, one-fourth to the coal
and steel industries, 15 per cent to the
production of miscellaneous chemicals,
10 per cent for paints and pigments, and
the rest to rayon and miscellaneous
manufacturing.

Within the chemical industry, acid is
a man-of-all-work. It is used in the
production of alum, which is used to
purify drinking water, in dyes, paints,
pigments, and in the rayon and cellulose
industries.





The Pumping Process

Most sulfuric acid is made from sul-
fur. Vast deposits of sulfur are found
in several parts of the U.S., chiefly in
the south. The sulfur is not mined, but
is pumped to the surface. Wells are
drilled down to the sulfur formation,
with rigs which are similar to those set
up in oil fields. A six-inch pipe extends
through the sulfur bearing stratum and
comes to rest on the underlying rock
formation. A three-inch pipe is placed
inside of this, reaching nearly to the
bottom of the sulfur bed. A one-inch
air pipe, inside the three-inch pipe, goes
down to slightly lesser depth.

Hot water is pumped down the space
between the two outer pipes, and dis-
charges into the porous formation bear-
ing the sulfur. This water, at a tempe-
rature above three hundred degrees,
melts the sulfur which, since it is

Workmen enter the hold of the Marcella where

the sulfur is loaded. There they shovel it from

the corners of the hold to where the crane can

pick It up. They also assist in guiding the huge
bucket into the pile of sulfur,



alone used about two million tons of

heavier than water, then makes its way
downward and forms a pool around the
foot of the well. Compr ed air, releas-
ed there from the one-inch pipe, pushes
the liquid sulfur to the surface of the
ground. It is carried, a foaming, bright
yellow liquid, through pipes to storage
vats.

The vats are often a quarter of a mile
long. In them the water is evaporated;
and the dry sulfur is formed into stock-
piles, block on block, in long barrows
that look not unlike cliff dweller
villages. These bloc ue so huge that
the most economi way to break them







up for loading and shipment is to use
explosives.
Sulfur, oxygen, and water are the

basic materials used for acid manufac-
turing. Aruba uses the vanadium pent-
oxide catalyst contact process.

Equipment used in the contact pro-
consists of a sulfur burner for
generating the dioxide, equipment for
purifying, cooling and drying the gas,
equipment for converting it to sulfur
trioxide, and absorption equipment for
removing the trioxide from the gas
stream.



cess

Acid in Refining

The largest use of sulfuric acid in
petroleum refining is in the manufac-
ture of 100-octane fuel. To make alky-
lates, gases such as butylene and iso-
butane are taken from the normal
cracking process and from the isomeri-
zation unit and brought together in the
presence of a very strong sulfuric
acid. The acid itself remains unchanged,
but it serves as a catayst which
brings the molecules of the other two
substances together. The alkylates are
then added to gasoline to help bring
its octane rating up to 100. This process
is generally regarded today as one of
the most important for producing some
of the ingredients that go into the ma-
nufacture of 100-octane fuel.

The second-largest use of sulfuric
acid in petroleum refining is that of
purification. After gasoline, kerosene,
naphtha, and other so-called fractions
are removed from crude oil, lubricating
oil is drawn off. As this comes from the
fractionating tower, however, it is much
too impure for use in an automobile. It







still contains other fractions of the
original crude oil, both higher and
lower. To remove these, the oil is
thoroughly shaken up with sulfuric

acid. The acid combines with the un-
wanted substances, which are drawn off
as muddy-looking sludges.

Of the total amount of sulfuric acid
used at Lago each year, almost fifty
per cent is recovered and used again.

Acid in Daily Life

Over two pounds a week for every
man, woman, and child in the U.S.
might seem like an unbelievable amount
of sulfuric acid. But the figure becomes
er to believe if you examine a frac-
tion of a single day, in your own life,





and ask where sulfuric acid enters
into it.

Take, for example, the short length
of time ten or fifteen minutes

between getting out of bed and going
in to breakfast. Alarm clock, bedsprings
and bed, clothing, the plumbing fixtures
in the bathroom, toothpaste, tooth-
brush, soap, the towel, the clothes you

Continued on page 7



The Marcella as she lay at the dock here last month discharging her 4000-ton toad of sulfur, 4



Nathan Hazel directs the crane as the bucket rises up out of the hold with a load of sulfur.



The crane unloads the sulfur into a rail car, which can transport fourteen tons at a time up
the hill to the Acid Plant.



A load of sulfur goes up the rall to be dumped in the pile next to the Acid Plant. From there
it is used in the manufactur: sulfuric acid.







-News

Marshall European Aid Plan
Puts Oil Second to Food

Under the provisions of the Mashall
Plan to provide aid to Western Europe,
oil occupies second place, being surpass-
ed only by food. This was pointed out
recently by Frank M. Abrams, chairman

of the Board of Directors of the Stan-
dard Oil Company (New Jersey).

Mr. Abrams said that the sixteen
Marshall Plan nations will consume

about 900,000 barrels of oil a day this
increase of nearly 50
per cent over the 1938 consumption
figures of these same nations. This total,
he said, would rise to about one and one-
quarter million barrels daily by 1952.

year; this is an

A major part of the oil supplied
Western Europe this year under the
Marshall Plan will come from the

Western Hemisphere, despite the pres-
sure of its demand. However,
Mr. Abrams that the estimates

local

added

place about 65 per cent of Europe’s total
requirements coming

from the Middle



East by 19£

Baton Rouge Gets Shale For
Experiments in Processing Fuel

The Standard Oil Development Com-
pany recently announced the arrival at
the Esso Laborator in Baton Rouge,
Louisana, of the first carload of oil
shale for experimental work in proces-
sing fuel.

The shale, furnished by the Bureau
of Mines from a deposit at Rifle, Colo-
rado, is the first of a 1,000 ton ship-
ment to be delivered to the Esso Labo-
ratories.

In making oil from shale, Esso
engineers will use the fluidized solids
technique which has been applied with
noted success in catalytic cracking
operations. The site of their experi-
ments, which they will carry out on a
large-scale basis, will be the original
pilot plant in which the fluid catalyst
cracking process was developed. The
plant since has been converted for the
oil-from-shale process.

This project, marking another for-
ward step in government-industry
development of a synthetic fuels pro-
gram, is a joint undertaking of the
Bureau of Mines and the Standard Oil
Development Company. Under their
agreement, the Bureau of Mines fur-
nishes the shale while the Company
provides the equipment and conducts
the experimental work.

Oil shale, as it is mined, looks like a
dull gray slate. Before processing, the





ARUBA ESSO NEWS





Shown above is the new Esso research center at Linden, New Jersey, which was off



lly opened

on October 14. Built for the Standard Oil Development Company, the building is one of the
most modern, as well as one of the largest, petroâ„¢um research centers in the world. The building
above is the first unit of the center, and will house approximately six-hundred-and-fifty chemists,

engineers, and research assistants. It has eighty laboratories

two-hundred-and-fifty offices, a

technical library occupying the glass-enclosed center portion, an auditorium accommodating one-

hundred-and-fifty persons, 4 lunchroom,

and a sun deck located on the roof of the right wing.

In the background are oil storage tanks of the Bayway refinery of the Esso Standard Oil Company.

shale is pulverized. This material, like
the catalyst used in catalytic cracking,
behaves like a fluid as steam or gas is
blown through it. In this fluidized state,
the shale particles are easily circulated.
Two vessels are used in the fluidized
system of producing oil from shale. In
one vessel the raw shale is heated to
about 900 degrees Fahrenheit. Mole-
cules of oil dispersed throughout the
shale are cracked and evolve as vapors.
These vapors are distilled as shale oil
from which gasoline, diesel fuel, lubri-
cating oil, and fuel oil are obtained.
During the process, a portion of the
spent shale is continually withdrawn in
an air stream to a second vessel. Here
a small amount of excess carbon re-
maining on the shale is burned. This
supplies the necessary heat for decom-
posing the shale in the first vessel.
Advantages of the fluidized solids
process include intimate mixing, high
rates of heat transfer between the hot
and cold shale, and ease of transferring
the shale between the two vessels.
The Standard Oil Development Com-
pany believes that considerable techni-
cal headway must be made before oil
from shale can become economically
competitive with crude oil. The present
method shows marked progress, how-
ever, with many advantages to be gain-
ed from application of the fluidized
solids technique.

JUNIOR'S been left

to his own devices-
Soon there'll be
a red hot crisis.





et Se
ie)

AY

et

ee



Mined and crushed by the Bureau of Mines, the
first carload of oil shale shipped from the vast
Naval oil shale reserves in northwestern Colo-
rado to the Esso Laboratories in Baton Rouge,
Louisana, is shown on its arrival for experi-
mental processing into Towering in the
background is the shale-retorting pilot plant
where the experiments using the fluid process
will be conducted. This pilot plant was formerly
the site of the first large-scale development
work on the fluid catalytic cracking psocess.

fuel.

What an awful

It's nuts like G

DECEMBER 22, 1948

$$ SESEMBER 22, 1948

“Redundant” Say Maoris;
"Foull” Scream Welsh

A story in the Esso News last month
told of the battle raging between the
good people of the Welsh village of
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrob-
willandisilliogogogoch and those from
the New Zealand hilltop of Taumatawh-

akatangihangakoauauotamateapokai-
whenuakitanatahu. For years the Welsh
village has claimed the longest place
name in the world. Just lately though,



it has been challenged by the New
Zealand hilltop.
From the information we had, it

seemed as if the Welsh place had a
clearcut victory, 58 letters to 57, Now
there seems to be some doubt, at least
on the part of the New Zealanders.
The story originally came to our at-
tention when W. V. Stephens, of the
Marine Department, sent us a short
newspaper clipping containing the
names of the two places. Mr. Stephens,
incidentally, can not only pronounce
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
drobwillandisilliogogogoch, he has been
there. He s the name of the village
stretches all the way across the front
of the railway station. We believe him.
The clipping noted that there were
58 letters in Llanfair...ete., but after
numerous times of counting them front-
ward, backward, and sideways, we were
able to find only 57. That one was
easily solved, though, by a telephone
call to Mr. Stephens,
Oh,” he remarked
toss in another 'I’




casually,
somewhere.”

Which we did, completely forgetting
the matter.

Now, additional information has come
to our attention from Capt. W. F.
Baker, also of the Marine Department.
He s that Llanfairpwllgwyngyllgo-

gerychwyrndrobwillandisilliogogogoch
isn’t spelled Llanfairpwllgwyngyllgoge-
rychwryndrobwillandisilliogogogoch at
all, as we had stated, but that the cor-
rect spelling is Llanfairpwllgwyngyllgo-
gerychwyrndrobwll-llantysiliogogogoch.

He adds that it is usually called
Llanfair P.G. for short, which is the
best news we've had in quite sometime.

Either way though, it adds up to 58
letters, as far as the Welsh are con-
cerned,

But not to those shrewd fellows on
the New Zealand Geographic Board.
Their Maori village, near Hawke’s Bay,
at one time had only 28 leters. Then
the Geographic Board came along and
added 29 more, making a total of 57.
For a clincher though, the Geographic
Board claimed that, of all things, two
of the letters in the Welsh name were
redundant. Therefore, they contend that
the New Zealand name is the longest in

"just



Continued on page 12

Yah an AL ee

EORGE

that cause most fires.











DECEMBER 22, 1948



ARUBA

Esso NEWS



SCHEDULE OF PAYDAYS

Semi-Monthly Payroll
December 1—15 Thursday, Dec. 23

December 16—31 Monday, Jan. 10
Monthly Payrolls
December 1—31 Tuesday, Jan, 11

Cont. from page 5
at some point,
manu-

SULFUR

choose for the day
sulfuric acid has entered into the
facture of every last one of them.

nd to Lago, it is one of the most
ential single factors in the manufac-
ture of top-quality products.





sulfuric
takes

Although around
acid has certain Lago
every safety precaution to protect wor-
Protective clothing,
gloves, and similar
safety appliances are used, and a quick
operating shower is available for any-
one getting acid on them. All these sa-
fety measures, plus a continual empha-
sis on working safely and eliminating
resulted in the Acid
excellent safety
one period, when the
Department still

working
hazards,

handling it.
goggles,

kers

special

have
achieving an
record, During
_cid and Edeleanu
included the Lead burners, it went
for over five years without a single
lost time injury. This record included
1,330,000 man hours of labor.

hazards,

Plant's

(Part of the material in the above article was
based on a talk prepared by R. V. Heinze, head
of the Acid and Edeleanu Department.)

i. pra

Three of the men working on the unloading of

the sulfur ship pause for lunch. From left to

right are Joseph Rochester, Louis Brown, and
Jerome Morian.

To BABY SNOOKS
‘this is lots of fun
But its no more safe

4a ae ere

Caribbean
Closeups

SURINAM. A school of agriculture
will soon be founded in Surinam. Mr. J.
Reynvaan has been sent from Holland to
plan the school, which will be located
near Uitkyk in the Saramacca district.
Mr. Reynvaan has worked in the tropics
for thirty years, twelve as a planter and
the remainder as an official of the agri-
cultural information service. Before the
war he was director of the agricultural
school at Soekaboemi in Indonesia.

Surinam’s new agricultural school will
be such that boys with only an elemen-
tary education will be able to attend its
classes. Instruction will be more practi-
cal than theoretical, and the students
must be boarders.

No decision has yet been taken as to
the length of the ‘courses, but the
government intends to give students who
finish school a piece of land of about
thirty-seven acres near the school so
that contact with the school is main-
tained. Mechanical methods of agricul-
ture will be taught wherever possible.
Ex-students settling on the grants will
be allowed the use of the school’s mecha-
nical equipment on their land.




BRITISH GUIANA. Since cheap power
is so necessary for industrialization, the
Legislative Council of British Guiana
has moved to seek sources of cheap
power there. British Guiana has several
sat water falls in its interior, all of
h are potential sources of the power
which the territory lacks. Since hydro-
electric su involve considerable
cost and require highly skilled experts,
the government has entered an agree-
ment with Demerara Bauxite Company
to have certain surveys made. The com-
pany will investigate conditions at four
falls on its own behalf and, in turn, will
survey three other falls for the govern-
ment. Cost of the work to be done for
the government by the company is esti-
mated to be Fils. 120,000 for the five
years. This will be paid by the govern-
ment. It is pointed out that it will take
several years to gauge the flow of
water, and collect the necessary data.
Quick results are not to be expected.





PUERTO RICO. In an effort to get
more tourist trade. Puerto Rico is rapid-
ly expanding facilities for travellers and
itors, especially in the way of hotel
accommodation.

One big building project is the Caribe-
Hilton Hotel, now being built in San
Juan. This new hotel will have three
hundred rooms and will cost around nine
and a half million guilders. A twenty-
year contract has been made under










To honor the marriage of A. Serrant to Agnes Peltier on November 13 at the Catholic Church
in Oranjestad, his fellow workers at the Fire Department presented him a gift. While the others
look on, Fire Chief Paul Walker (right) makes the presentation to Mr. Serrant.





CARELESS EDDIE'S. -
BA Dm telge\olae-ale ile
He took too much-stock
in an empty” gas can



Friends in the Foundry Department presented a gift to Frankie Leonce in honor of his marriage
November 25 to Agnes Butcher. The wedding ceremony was performed at the San Francisco

Church in Oranjestad. Above,

Hugo McGibbon (left) makes the presentation to Mr.

Leonce

while the others look on.

which the Hilton Hotels Corporation will
manage the hotel and its attached casi-
no, and will provide such attractions as
local and imported professional artists
for its floor cabaret shows.

Another big hotel will be built at
Ponce. The Office of Tourism is also
going to set up its own vocational school
to train hotel staff members. Beaches
are being polished up and equipped with
the facilities which first-class resorts




provide.

Experts feel that Puerto Rico will net
nine and a half million guilders a year
from a successful tourist program. In
addition thousands of workers will find
employment from the industry.





Drawings below by Robert Patterson of the Los
Angeles Fire Department, courtesy of the National
Fire Protection Association, Boston, Mass.

Garages are for cars,
Neleea talon wa

Don’t use it for trash-
look at poor UNCLE J









For all these lovers of 5 mg and the sea, this is a

picture of a ship's wheel. What adds greater interest to

it, though, is the object before it. She is Ella Raines, of
Universal-International Pictures.

Pintor di e "Tres Reynan” riba pagina 1 ta Reynold de
Freitas di Aruba Esso News. Aki nos ta mire cu su palette
y kwashinan ora cu e tabata cabando e pintura cu ta
midi 12 pa 8 pia y cu a worde instala riba entrada di
Main Office durante dianan di Pascu cu Anja Nobo.



Painter of the Christ-
mas scene on page 1
is Reynold de Freitas
of the Aruba Esso
News staff, shown
at left below with
his pallette and
brushes as the huge
picture neared com-
pletion. Undoubted-
ly the largest in
Aruba, the painting,
twelve feet by eight
feet, has been in-
stalled over the
Main Office entrance
during the Christmas
season.

ARUBA ESSO NEWS



With one of Lago's special satety nets under him, Danoto Pascual Tromp, of No. 1 Lab, can

jee! completely safe as he carries his samples down the gangplank of the Swedish tanker Beau-

fighter Ralph Watson, of Receiving & Shipping, is credited with the idea of installing the nets

under the gangplanks of tankers at the docks. The net is designed to prevent anyone slipping
off the gangplank from falling into the water below.



One of the highlights of the program presented at the Pot Luck supper of the Woman's Club

last month was a group of special Dutch folk dances. Performing above are, at left wearing

white cap and reading counter clockwise, Mesdames Turfboer, Gordijn, Peeren, Schelfhorst, and
Schindeler. Also in the group but not shown is Mrs. Jack Wervers.



Harry Backus, general super-
Commissaries
received a

going-away present from

month. On behalf of the othors,
Ciccarelli (
presents the gift to Mr. Backus

The photographer set out to

take pictures of the prehistoric

Indian drawings at Piedra Plat

(north of Santa Cruz), but this

group of happy and curious

children from the nearby school 4
made a good picture too.



Esso News su fotégrafo a bai
Piedra Plat pe saka portret di
e spilon cu tin cos pinta aden
foi tempo di Indjannan, pero e
grupo di muchanan curioso di
un school ey band2, tambe
tabata parcé interesante.









before his
York = tast



ht)
































DECEMBER 22, 1948



NATIONAL
SAFETY
UE a
eg!

ARUBA ES60 NEWS



Marine Manager G. H. Jett dis-
plays to the Marine Department
staff (above) the plaque
awarded to the Esso Trans-
portation Company's Lake Fleet
for winning first place in the
Tanker Division of the Natio-
nal Safety Council's Contest.
This was the third successive
year that the Lake Fleet won
top honors. From left to right
are Mr. Jett, Capt. F. Ell
J.P. Wiley, Capt. W. L.
Thomas, Capt. W. E. Porter,
J. Andreae, A. L. Eves, and
Safety Supervisor G. N. Owen.



At left is the plaque awarded

to Lago for receiving first

place in the Refinery Division

of the National Safety Council's
annual Contest.

On behalf of the stevedores and
wharfingers, H. Chippendale
and K. H. Repath (center)
receive from Assistant General
Manager ©. Mingus the plaque
awarded that group for winning
first place in the Stevedoring
Division of the National Safety
Council Contest.













Harman Poole looks at the attractive scroll presented to him by employees in the

Electrical Department. The occasion was his departure for the States and retirement

after completing twenty years service with Lago. Before he left, Mr. Poole was also

tendered a retirement luncheon by the Company. He started with Lago on July 26,

1928 as a master electrician in the Electrical Department, and was a zone foreman
in that department at the time of his retirement.



Fire and explosion characteristics were the subject of two lecture-demonstrations last month

by John E. Jeffries, former safety supervisor here, and now assistant chief safety engineer in

New York. Nearly 100 men from Process, Marine, M. & C., Training, and other groups saw the

hour-long show, which Mr. Jeffries has Presented several hundred times in Esso Marketers is

in the United States. It is planned to duplicate the equipment locally, so that the training may

be used extensively here. In the picture he is showing how some products that may not burn
as cool liquids will break into flame when vaporized or broken up into a spray.



E luna aki J. Jeffries, un di e hefenan di Seguridad di Compania na New York, a duna un

demonstracion di candela y explosion nan causa, com por evitd4 nan y ki accionnan mester worde

tuma ora nan presenta. Mas di cien empleado a mira e demonstracion aki y tin plannan pa hopi
empleadonan mas miré, ora cu e equipo necesario worde trahd den shopnan di Lage.



Retirement came recently for three long-time employees and, before they left, a special luncheon

was tendered them by the Company. The three retirees were Laurens Boekhoudt, with almost

twenty years service; Augustinus Danje, with nineteen years; and Pedrito Henriques, with eighteen

and a half years. Attending the luncheon were, at left and reading clockwise, ©. F. Smith,

C. M. Clower, Mr. Boekhoudt, Mr. Panje, H. Tromp, C. W. Walker, O. Mingus, H. Chippendale,
Mr. Henriques, F, Ponson, and E. F. McCoart.



Edwin Rollock, of the Esso Dining Hall (right), poses beside the model schooner which he and

his helper, Vincent Jack (left) recently built. It look them three months, working an average

of two hours a day, to complete the four-foot ship. This is the second model schooner Mr. Rollock

built, the first being a seven-footer. He is from Saba, and formerly worked on lake tankers. How-

ever, he has been a passenger on a schooner similar to this only a couple of times. The rigging
on the model really works.









ARUBA ESSO NEWS





The Victoria korfbal team won its fourth tournament cup last month when it defeated Corona,

2—0,
Marianita Franken.

to win first place in the tadies korfhal league.
Members of the Victoria team,

Both Victoria's goals were scored by
shown above, are front row left to right

Viola Franken, Rosa Luis, Rita Robles Demedina, Emelita Geerman, Diana Amaya, and Theresita
Vroolijk. In back are Harriet Hirschfeld, Sixta Flores, Mina Franken, Lusianita Stamper, Seferina
Geerman (captain), and Marianita Franken. The Corona team is pictured below. In front are Rita

Rasmijn,
Santiago,

Anna Rasmijn,
Petrunilia Geerman,

Getruida Rasmijn,

Celia Winterdaal,
Petra Winterdaal,

and Clea
Catharina Hernandez,

Thysen. In back, Anna
Edna Croes, Bernadeta

Langedijk, and Melinda Croes.

Domino League Suspends
Until After Cristmas

Due to the Christmas season, no
matches will be played in the Domino
League next Sunday, December 26.
However, play in the league will be
resumed on January 2.

On November 21 the Giants beat
Icora 2—1, and Flying Tiger beat Good
Hope 3—0.

On November 28 Atomic beat Red
Army 3—0, and Energetic beat Medical,
also by a score of 3—0.

On December 5 Atomic defeated
Icora 2—1, and Good Hope beat Ener-
getic 3—0.

In the revised schedule the Giants
play Medical, and Red Army meets Fly-
ing Tiger on January 2; Icora plays Red
Army, and Energetic plays Flying Tiger
on January 9; Atomic meets the Giants,
and Good Hope plays Medical on
January 16. On January 23 Icora plays
Medical, and Flying Tiger meets Ato-
mic; and on January 30 Good Hope
plays Red Army, and the Giants meet
Energetic.

The games are played at the French
Windward Islands Welfare Association
building on Sunday mornings starting
at 9 o'clock.



Feria di Esso Club

Esso Club Fair di 1948 a habri dia
4 di December y a dura te dia 12. Firma-
nan y organizacionnan di henter Aruba
a tene exhibicionnan y cantidadnan
grandi di hende a bishita e feria.

Na ceremonianan di habrimento di e
feria, Gezaghebber Kwartsz y President
di Lago, J. J. Horigan a papia.

Riba e pdgina aki banda, e portretnan
ta mustra algun actividad di e feria.



Lago Heights League
Ends in Three-Way Tie

Play-offs were scheduled last week
among three teams to determine the
winner of the Western League in the
Lago Heights football competition. The
teams that ended up the regular season
in a three-way tie were Aruba Juniors,
Nieuwlandia, and the San Nicolas
Juniors. An elimination tournament
was to decide the winner.

The winner of that tourney will re-
present the Western League in_ its
match with the winner of the Eastern
League, Hollandia, for possession of the
trophy awarded to the top team in the
competition.

The presentation match is scheduled
for sometime after Christmas. At that
time the league winner will play RCA
in a presentation match, and the Wimco
Budweiser Beer Trophy will be award-
ed to the club which emerged on top in
the league play. Aruba Trading is
donating a Schaeffer pen and pencil set
to be awarded to the player scoring the
highest average during the season.

Cricket League Scheduled
To} Start in Late January

|

The Lago Sport Park cricket league
is due to get under way late next month.
A meeting has already been held with
the captains and managers of teams
which plan to enter the competition,
and a steering committee has been
selected. Present plans call for cricket
matches on Saturday afternoons and
Sunday.

E. J. Huckleman
the league.

is coordinator for

SN Juniors Beat Rangers
For Top Football Honors

The San Nicolas Juniors defeated the
Rangers, 4—0, to emerge as the top
team in the Lago Sport Park football
competition. The match was played De-
cember 5 at the Sport Park.

The presentation match, officially
bringing the 1948 season to an end, was
scheduled to be played last Sunday. The
San Nicolas Juniors were to meet an
all-star team composed of players from
the remaining teams in the league, and
awards were to be presented to the
winning and individual
players.



teams top

In the league play this season, the
San Nicolas Juniors won the Southern
Division, and the Rangers were tops in
the Northern Division,

Korfbal Awards Go To
Victoria and Individuals

The presentation awards to the win-
ning team and outstanding individuals
in the Women’s Korfbal League were
made Sunday, December 12, at the Lago
Sport Park.

The for winning the tourney
went to Victoria, managed by Juan Dios
Arends. Other awards were to the best
offensive player, Marianita Franken;
best defensive pla) Ermalinda Croes;
st individual performance during the
season, Cealinda Thysen; best all-round
player, Harriet Hirschfeld; and most
valuable player,Maria Pena.

The awards were made by C. F.
Smith, of Industrial Relations, with
B. K. Chand acting as master of cere-
monies. Others attending the ceremo-
nies included Max Lashley, secretary of
the sub-committee for korfbal; E. J.
Huckleman, coordinator of the korfbal
league; and C. J. Monroe, coordinator
of Committee Activties.



cup











CORRECTION

The Esso News regrets that, in the last issue,
Francisco Croes was incorrectly identified in a
picture caption as Mario Croes.

DECEMBER 22, 19.



The Esso Club Fair of 1948

1. Lago President J. J. Horigan (on stage)
raises the Esso flag in the oponing ceremonies
of the Fair held from December 4 through 12
at the Esso Club. Assisting with the flags down
front are Ken Cutting (left) and Joe Proterra.
The Dutch flag had previously been raised by
Lt. Gov. L. C. Kwartsz, and the U.S. flag by
American Consul E. Benet.

2. The huge Spritzer & Fuhrmann clock is seen
in the center of the Fair area. On the stage is
a snipe belonging to the Yacht Club.

3. Vie Schultz, manager of the Esso Club Fair,
puts up the winning entries in the poster contest
in which students from the Lago Community
School competed for bicycles as first prizes.
First-prize winners in the contest were Pat
Pakozdi, Judy Ballard, and Bob Norcom.

4. William Koopman, of the Instrument Society,
makes salt spoons out of coins.

5. One of the Fair's main attraction for the
kids was the merry-go-round.

6. The Astronomers Club had a telescope in its
exhibit through which visitors to the Fair could
gaze at the stars.

7. Once the Fair was open (on time, too) and
throngs of people were milling about seeing the
various exhibits, the managers of the Esso Club
could enjoy their first moment of real relaxation
in weeks. In back is Club Manager Bob Vint,
with Assistant Managers Vic Schultz and Joe
Wubbold in front. The reason Mr. Schultz is
relaxing the most is that he was also manager
of the Fair.

8. Andrew Wetherbee (left), Mrs. Vincent Ful-
ler, two interested little boys, and Sheldon Jones
look on as Mr. Fuller tries his skill on the
archery range. The little girl doesn’t seem to
care if he hits the bullseye or not.

All Fours League Stops
Until Holidays Are Over

The Lago Heights Advisory Commit-
tee has announced that, until further
notice, matches in the All Fours League
will be dicontinued because of the holi-
days. It is expected that matches will
be resumed in the middle of January.

On December 5, Good Hope beat the
Allies 2—1, and Dreadnought defeated
Red Army 2—1.



SCHEDULE OF PAYDAYS 1949

Lago Oi! & Transport Co. Ltd.

Aruba,
SEMI-MONTHLY PAYROLL
PERIOD PAY DAYS
January 1-15 Monday January 24
16—31 Tuesday February 8

February L= 15 Weds, February 23
16-28 Tuesday March

March 1-15 Wed., March 23

16-31 Friday April 8

April 1-15 Monday April 25

16-30 Monday May 9

May 1-15 Monday May 23

16-31 Thursday June 9

June 1-15 Thursday June Zs

16—3) Friday July 8

July 1-15 Saturday July 23

16- 31 Monday August 8

August 1-15 Tuesday August 23

16—31 Thursday September 8

September 1-15 Friday September 23

8

October
October 24

16—3J Saturday

October 1-15 Monday

16—31! Tuesday November 8
November 1—15 Wed, November 23

16-30 Thursday December
December 1-15 Friday December 23

16—31 Tuesday January !

SEMI-MONTHLY PAYROLL

Gate No. | (Main Gate)
2:30 pm to 620 p.m. Weekday Paydays
11 30 am. to 6:20 p m. Saturdays only
7.4) am to 8:30 a.m. on day following
payday
on day fellowing
payday when this
day is a weekday
12:00 noon to 12:30 pm. only when day
following payday
is a Saturday

30 pm. to 4:30 pm

Gate No. 6 (Sea Grape Grove Gate)
2:30 p.m. to 5:00 p.m. Weekday Paydays
11:30 a.m. to 1:(0 p.m. Saturdays only
Wages not collected at closing times at this
Gate will be transferred to Gate No. 8 (Lago
Heights Gate) and will be available there
until regular closing hours at that Gate

Gate No 8&8 (Lago Heights Gate)
2:39 p.m. to 6:20 p.m. Weekday Paydays
11:30 a.m. to 6:20 p.m. Saturdays only

_ Gate No.

N.A.
MONTHLY PAYROLLS

PERIOD PAY DAYS
January 1-31 Wed, February 9
February 1-28 Wed., March 9
March 1-31 Saturday April S
April 1-30 Tuesday May 10
May 1-31 Friday June 10
June 1 -30 Saturday July 9
July 1-31 Tuesday August De
August 1-31 Friday September 9

September 1-30 Monday October 10

October 1-31 Wed, November 9
November 1—30 Friday Cecember 9
December 1-31 Wed, January 1

MONTHLY PAYROLLS

1 (Main Gate)

Private Payroll Staff Employees working
in refinery area and all General Works
Staff Employees

2:30 p.m. to 4:30 p.m. Weekday Paydays
9:30 a.m. to 12:30 p.m and
3.00 p.m. to 4:30 pm. Saturdays only

Main Office
Private Payrolls
1.00 p.m. to 4:30 p.m Weekday Paydays
9:30 am. to 12:30 pm. and
3:00 p.m. to 4:30 p.m. Saturdays only

General Works Foreign Staff Payroll
2:30 pm. to 4:30 p.m. Weekday Paydays
9:30 a.m. to 1230 pm.
3.00 p.m. to 4:30 p.m. Saturdays only

ALL PAYROLLS-—On day following
paydays
7:30 a.m, to 11:00 a.m.

UU UEEEEE EEE EEE EE EERE EEE





DECEMBER 22, 1948 ARUBA ESSO NEWS 43

Esso Club
rok

Captions on opposite page.

















12



Thrills galore were provided the excited crowd which turned out last month to watch the
faculty
contests ever witnessed on the Colony softball diamond.

High School girls’ team play the woman

ARUBA E580 NEWS



Lago
most bitterly-fought
plays, baserunners ail

members in one of the
Home runs, tri



running for the same base — the game had everything that the Dodgers’ games used to have

back in the good old days.

Eventually, the game ended with the faculty

members winning by

a score of 12——11. The winners, who also had several other bachelor girls not members of the
school faculty, are shown above. In back from left to right are Peggy Sipos, Adriana Pannevis,

Dorcthy Stuart, Ruth
Alice Schmidt. In front are Wilhelmina H
and Martha Oliver. Members of the girls’
Hoffman, Betty Orr, Kathleen Spitz, Sherrell

are Gloria Morris,

Ann Seymour,





Virginia Thompson,
Bertha Mongeon,
eam,

Fietcher,
Babs Stiehl, Mary Lou Morris, and Sally Armstrong.

Mary Louise Hershberger,
Mary Rorick
below, are, back row |
Pat Scott, and Susie

and Mary
Lonnelle Herring,
t to right, Janet
Schmitt. In front









CONSERVATION, from page 4
by extending the loading pipe almost to
the bottom of the tank. By this method,
known as "bottom loading”, the lower
end of the pipe is quickly submerged
by the rising liquid.

Losses in handling crude oil by tanker
have been reduced considerably by
using special conservation measures on
crudes with unusual characteristics. An
extremely waxy crude, for example,
sticks to the cargo tanks in consider-
able amounts. But installation of addi-
tional heating coils and special pumping
equipment permits such tanks to be
spray-washed with warm gas oil and,
as a result, losses in handling this type
of crude have been cut by 80 per cent.

At the refinery, thousands of joints
and hundreds of pumps are constantly
watched for leaks. Measurements
taken at many points and any losses
from processing units, pipes, or tanks
are detected quickly.



are



Recovery is even made from waste
such as the sticky black "bottoms”
which are removed in cleaning the
tan And the millions of gallons of
water used daily in the coolers and
condensers) are run through settling





Answer to PUZZLER:

A, B, and C are the three philo-
sophers. A thought: "Since B
laughs, he thinks his face is
clean. Since he that, if
he saw that my face was clean al-
so, he would be astonished at C’s
laughter, for C would have nothing
to laugh at. Since B is not asto-
nished, he must think that C is
laughing at me. Hence my face is
black.”

EE .

believes



basins where the oil floats to the sur-
face, is skimmed off and returned to
tanks before the water is returned to
the rivers, streams or harbours from
which it was drawn.

The greatest loss is by evaporation,
particularly in the great tanks where
products are stored.

The most common type of tank is the
fixed-reof tank, a rigid, light-weight
cylinder, slightly conical at the top and
the cheapest to build. To prevent
dangerous pressure from building up,
this kind of tank "’breathes” through a
complicated mechanical device with
openings as large as the crown of a
man’s hat.

A few ounces of pressure are enough
to pop the pressure valves open and
allow the vapors to escape or the out-
side air to enter. Such evaporation
losses may amount to as much as two
per cent of a tank’s capacity in a year.
Thus, in a tank of three million gallons
capacity, as much as 60,000 gallons may
vanish in a year.

Several methods have t
to cut the tank breathing loss¢e
is to paint roofs of gasoline
tanks white, better reflecting the sun's
heat. This has reduced breathing as
much as 50 per cent. Further saving is
effected by keeping the tanks as full as
possible and so reducing the spaces in
which vapor forms.





n developed
s. One

storage







Having achieved notable saving al-
ready, the Jersey affiliates have now
marshalled their technical and operat-

ing forces into a coordinated scientific
program to reduce drastically all re
maining aboveground losses. This pro-
gram, carried on the years,
result in making available to consum
an additional amount of oil equal in
importance to the discovery of a sizable
new field.





over can





Members of the

matches, are

Racing Club of Noord,
pictured above, The

following Monday.

R. S. Tromp, P. Danis, and J. F. Donati.





NEW ARRIVALS



















faughte Mr. and Mi

Sa Van Ter I 18
\ daughte t M and Mr
Resmunda, to Mr. and Mi

























Charle November 19,
Ad Maria Lucrecia Mr. and M
J erdaal, November 2
: \ Velma Hermina, to Mr. and M
: and M nt
Mr. and Mrs. Bene-
at 1 tr. and Mr
\ , and M
amue
\ 1 1M Pedr
Caprile ember 2
\ daughter, Sandra 11M
Erne De Nc
\ Nicol Je Kenneth
MacLe ember 24
\ 1 ond Lloyd, to Mr. and Mrs. Orvi
Dowl he 1
\ son klin Donolo, to Mr. and Mrs. Jam
November 2
laughte Filomena Elizabeth, to Mr. and
M Jacobito Croe November 2
tin, to Mr. ani Mrs, Josefa
Trom
A Mr. and Mrs. Bertrando
Geerman
A son 2 A Mr. and Mrs. James
fohn, } 2
\ e Albert, to Mr, and M
A ¢ to Mr. and M
I tas, November 25.
daughter, Vilma Mercedes, to Mr. and Mrs
Venancio Dania, November
A son, Tychicus Nymphodorus, to Mr. and Mr
Emmanuel Johnson, November 26.
\ son, Esteban Harold, to Mr. and Mrs. John
Mardenboroug I 26.
\ Har » to Mr. and Mrs. Lloyd



Joshu
A daughter
Peter



to Mr. and Mrs.



Storey, mber 27,
A daughter, Virginia, to Mr. and Mrs.
Henry Arrindell, November 2
A son, William





ul, to Mr. and Mrs. Jens
ember .
\ son, vert Hi
Arrindell, } mber
A daughter, Esp
Mrs. Daniel Lake, November 29.
on, Augustin Fernandes, to Mr. and Mr
Mulrain, November 29,

1, to Mr. and Mr

Damkier,



to Mr. and Mrs, Emile





Clarice, to Mr. and



n, Louis Ne
mber 2
son, I'rederick Vincentius, to Mr. and Mr
Max Van Bocholve, November 29

A son, Lorenzo, to Mr. and Mr
Dirks Yovember 29

A daughte Andresita
Mrs. Luis Maduro, Ne

A n, Denis Dris

Louis



Leoncio



Justina, to Mr. and
ember 30.

to Mr. and Mrs, Bernard










r Orwin, to Mr. and

Mrs. Ossle}
ember
Grazie, to Mr. and Mrs
cember 4.

Fran-



Gerladine Germi to Mr. and
M Palm, December 4.
\ Roland, to Mr. and Mrs. Roland Nieuw-
kerk, December
A daughter, Gloria Filomena, to Mr. and M
Humphr tney, Decem



6
to Nicolaas, to Mr. and Mrs. Or-
orina, December 6

to M and Mrs. William

Lindse

to Mr. and Mrs. Bernardo Zie



REDUNDANT

the world, bettering the Welsh village
by one letter.

We'll go along with the Welsh claim
that their name is the longer of the two,
but we do feel a slight preference for
the meaning of the New Zealand name;
it has a greater appeal to the romantic
poetic instinct in us. The meaning of
the Welsh place name is "Church of St.
Mary by the pool, by the white hazel
near the rapid whirlpool and the church
of St. Tysilio by a red cave”. On the
other hand, the New Zealand name
means "The brow of the hill where La-
matea, the Maori discoverer, played the
flute to his beloved”.

As far as the dispute over which can
claim the honor of having the longest
place name in the world is concerned,
we're all for throwing it into the lap of
the United Nations for a_ peaceful
solution.

from page 6

who travelled to Curagao last
team went over on
While there they played the
club, losing S—0. Players above are, back row left to right, S. Fingal, V. P.
G. Petrochi (captain), C. F. Trimon, J. Kelly, J. Franken, A. Trimon, and V.
Not in the picture are J

DECEMBER 22, 1948

month ¢
November 13
losing

or two tootball
returning the
4—0, and the Est

Saturday
Sithoc team



antes
ochi, A. Petrochi,




omp. In front are
Folconi and N. Danis

LABORATORIO. Continua den pag. 3

po den e departamento y esun di delas-
ter a socede na Juli di 1947. E record-
nan aki ta basé riba mas di 200 emplea-
do cu traha 40,000 ora pa luna.

E Comité ta conta 18 miembro y e ta
parti na tres grupo di seis cu ta sirbi
4 luna cada un. Ca
haci un inspeccion di e tre
nan, di knock lab y di
Nan ta re
peliger di slip
guard, métodonan robez di haci trabao,
lugarnan foi orde,
cionnan cu por car





luna e grupo ta

laboratorio-



storeroom-nan



yorta condicionnan manera

machienan sin



nto,



varios otro condi



accidente.





Despues di esaki, nan ta tene un
reunion pa discuti asuntonan y di e dis-
cusionnan nan ta traha un_ raport
mensual cu ta bai pa tur hefenan di
Laboratorio. Den dje e Comité ta duna



ideanan y elimina
cualkier peliger di accidente cu nan a
descubri durante nan inspeccion.

Un bez pa anja e Comité ta bishita
tur lugarnan den refineria unda emplea-
donan di Laboratorio sa bai pa haci nan
trabao.

proposicionnan pa



an ta inspecciona tur e lugar-
nan ey y nan ta reporta tur peliger of
condicionnan inadecuado cu tin na e
persona cuta encarga di e lugar.

Den cada laboratorio tin un borchi cu
ta mustra cuanto falta pa Laboratorio
aleanza millon ora di trabao sin acci-
dente. Luna pasa nan record tabata
670,000 ora. Empleadonan ta kere cu
nan lo por mantené nan bon record y
cu nan la aleanzé nan promé millon y
djei nan lo cuminza traha pa nan al-
canza nan di dos millon.



MERDIA LIBER Continud den pag. 3

tres ora di pago na lugar di tempo liber
cu apago.

Nos ta bolbe felicita tur empleado pa
nan esfuerzonan pa por a obtene ¢
record aki.

(Firma) J. J. Horigan

Obispo Nobo di Curacao
A worde Nombrda e Luna aki

Pastoor Antonius Lewis Jacobus van
der Veen Zeppenfeldt, Arubiano di
nacemento, a worde nombra Obispo Ti-
tular di Acolla e luna aki, ocupando e
puesto cu a keda habri despues di morto
di Monseigneur Verriet na Maart di e
anja aki.

Monseigneur
consagra oficialmente na
cu lo tuma lugar na Catedral di Santa
Ana di Curacao dia 30 di December
Delegadonan di su Santidad Papa lo ta
Obisponan di Haiti y di Surinam y arc-
obispo di Trinidad.

Monseigneur Zeppenfeldt a nace na
Aruba y a studia na Holanda. El a
drenta orden di Dominicanonan y a pro-
fesA na anja 1912 y el a bira pador na
1918.

Na Maart di 1928 el a bini

como Pastoor di Santa Cruz y
tember di e mesun anja el a
Pastoor di Parokia di San Frane
Playa.
1 anja 1936 el a bolbe Curacao y
aya el a sirbi como Vicario durante 10
anja. 1 1946 el a bira Pastoor di Jan
Doret, cual puesto e tabata ocupa ora
cu el a worde nombra como Obispo.

Zeppenfeldt lo worde

ceremonianan

Aruba
na Sep-
bira



co na









Full Text












PUBLISHED BY THE LAGO OIL & TRANSPORT CO. LTD.

And lo, the star went before them...

Companies Contribute Nearly Three Million Guilders
Additional to the Thrift Plans & Provident Fund

Additional contributions of approximately Fls. 2,900.000, amounting to about
one month’s pay, were granted recently by the Lago Oil & Transport Company
and the Esso Transportation Company to all employees in the Thrift Plans and

Provident Fund, These ex



ra sums are in addition to the amounts contributed

regularly by the companies to each participant’s thrift account, and are the
largest extra contributions made since the plans began.

Nearly 9,000 employees benefitted by

including both refinery and marine per-
sonnel in the Thrift Plans and Marine
Provident Fund. Each participant’s: ac-
count is credited with a fixed sum, plus
a percentage of the total amount he
contributed to the plans over the past
year.

While these extra contributions are
not guaranteed in the provisions of the
plans, they have been made every year
in varying amounts for the past ten.

The majority of the employees bene-
fitted are in the Lago Thrift Founda-
tion, where 7,330 will receive the extra
credits. For this group the additional
contribution amounts to a credit of
Fls, 25 to each of their accounts, plus a
credit of 8414 cents for each guilder
they contributed to the plan during the
fiscal year ending September 30, 1948.

The Thrift Plans and Provident Fund
enable employees who participate to
Save money regularly, not only for self-
support in later years, but (in the
Thrift Plans) as a cash reserve that
can be borrowed from at low interest
in times of emergency. A participant
allots a percentage of his wages to the
plans, and the companies add a certain
percentage of his contribution. Not only
do the plans provide a means of saving
regularly, but the employees’ savings
are increased substantially by the
amounts added by the companies.



the distributions of extra credits,

Contribucionnan Adicional
Anuncia pa Empleadonan

Contribucionnan adicional cu ta
monta na mas 0 menos un luna di pago
a worde anuncia recientemente pa tur
empleadonan cu ta den Thrift Fund y
Provident Fund. Tin sumanan extra
ademas di e sumanan cu e companianan
ta contribui regularmente na cuentanan
di Thrift di participantenan y esakinan
ta e contribucionnan di mas grandi
desde cuminzamento di e plan.

Casi 9,000 empleado tabatin beneficio
di créditonan extra, cu ta inclui perso-
nal di refineria y marina cu ta participa
den Thrift Plan y Marine Provident
Fund. Cuenta di cada participante ta
worde aumenta cu un suma fiho, mas
un percentahe di e suma total di loque
el a contributi na e plan durante e anja
cu a pasa.

E mayoria di empleadonan cu tin
beneficio ta esnan cu ta den Lago Thrift
Foundation, pues ey tur 7330 partici-
pantenan lo haya crédito extra. Pa e
grupo aki e contribucion adicional ta
monta na un crédito di Fls. 25 y ademas
un suma igual na 841% cens pa cada
florin di su contribucionnan durante
ultimo anja lo worde carga na su fabor.



1949 Calendars Out This Week

Calendars with Aruban scenes will be
distributed to all Lago and Esso Trans-
portation Company employees on De-
cember 22, 23, and 24,

This will be the first year that the
Company has designed its own calendar
with local scenes,

Oranjestad Priest Named
New Bishop of Curacao

Father Antonius Lewis Jacobus van
der Veen Zeppenfeldt, who was born in
Oranjestad, was recently named Bishop
of Acolla, which includes jurisdiction
over Aruba, Bonaire, Curacao, and the
Windward Islands. He succeeds Bishop
Verriet, who died last March.

Bishop Zeppenfeldt will be formally
inaugurated at ceremonies held in Cura-
cao’s St. Ana Cathedral on December
30. Those who will officiate as repre-
sentatives of the Pope include the
Bishop of Haiti, the Bishop of Surinam,
and the Archbishop of Trinidad.

Bishop Zeppenfeldt was born in
Oranjestad, and studied in Holland. He
entered the Order of Dominicans in
1912 and became a priest in 1918.

In 1928 he returned to Aruba as
priest at the Santa Cruz Church.
Several months later he went to St.
Francis’ Church in Oranjestad.

Returning to Curacao in 1936, the
new Bishop served as Apostolicus Vica-
ris there until 1946. He then became
priest of Jan Doret.

For ten years Bishop Zeppenfeldt
was vicar of all Dominican fathers in
the Netherlands Antilles.

a
a



Winning Safety Contest
Gains Afternoon Off

For Lago Employees

The majority of Lago’s employees will
have an afternoon off, with pay, on
Friday, December 24. Those who cannot
be spared from their work that after-
noon will be given corresponding
straight time earnings instead.

This time Off is given by the Company
in recognition of the accomplishment of
Lago’s employees in receiving first
place in the refinery division of the
National Safety Council’s annual Con-
test. The proposal was discussed with
and agreed to by employee representa-
tives.

Commenting on the refinery’s win-
ning first place, Lago President J. J.
Horigan congratulated all employees
for their fine efforts in obtaining that
record,

"While is was possible for us to ob-
tain a 2,200,000 man-hour safety record
previously, the winning of the National
Safety Council Contest is an outstand-
ing accomplishment,” Mr. Horigan
stated.

As already announced, December 25
and 26 will be observed as_ holidays
throughout the refinery.



Primary Elections Held

Prir.ary elections for membership on
the Lago Colony Advisory Committee
and the Esso Club Advisory Committee
were held this month. Five nominees

were named in the Colony elections, and

eleven in the Club primary. Final elec-

tions will be held January 11 and 12.
Continued on page 3




Agua GsONEWs |

PUBLISHED AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES, BY THE

LAGO OIL & TRANSPORT CO.,



next issue of the

Friday, January 7.

the Personnel building by Friday noon,
Telephone 523

Printed by the Curagaosche Courant, Curacao,

December 25, 1948

As 1948 draws to a close, we can look back on a year
during which "peace on earth and good will toward
men” were denied vast numbers of people throughout
the world. New Year’s is traditionally a time for reeva-
luating one’s self, and of resolving to improve during
the year that lies ahead. Today, as we celebrate the
birth of Him who so earnestly proclaimed the brother-
hood of man, let us hope that 1949 will see a revival
throughout the world of all the things for which He
stood, that the peace in which He so firmly believed

will come to all men everywhere.

Happy Birthday

The morning is still young and every-
still asleep in the town of Naza-





one is
reth. Even the little house surounded
by its neat little fence seems to be in

deep slumber......

Then the door opens and a
walks out; her dress is blue and so is
the mantle that covers her head. She
lifts her face to look at the morning
star, but her eyes are like stars them-
selves and her face shines with purity

woman



and loveline:
She hur
out to the



on through the gate and
fields; she wants to be there
before the sun rises, for she is out to
pick many many flowers with the dew
still on them, so that they’ll keep fresh
all day long.

It is her son’s seventh birthday;
therefore she wants to give the house
a festive note. Flowers everywhere, in
every corner of the house, to drive
away the thoughts that torture her with
every birthday, with every year that
marks a step closer to the day when
He'll leave her.

Both her arms are filled now and she
lifts herself with a sigh to see the sun
throw its first beams on the wakening
earth. The field is one shining, almost
blinding beauty and the birds twitter
good-mornings as she turns back.

When she reaches the house her
husband is waiting and he takes over
her burden and dries the shiny beads
off her forehead, a gesture filled with
concern and affection.

Together they set to work and the
flowers fill the room with their
perfume. Every corner is filled at last
and they step back to admire their
work; then they turn to the little room
to wake Him up.

But the bed is empty; His robe is not
on the chair and His sandals are not
under the bed. They search the whole
house, but do not find Him. Mary’s face
shows the agony that is in her heart
and Joseph puts a comforting hand on
her arm.

In the workshop they find Him, sur-
rounded by His father’s carpentry
tools. He had been working and He
proudly shows them His masterpiece:
a cross.

Tears cloud Mary’s beautiful eyes.
"Happy Birthday, my son.”



Wearied by their disputations and op-



pressed by the summer heat, three Greek
philosophers lay down for a little nap
under a tree in the Academy. As they
slept, a practical joker smearec their
faces with black paint. Presently they all
awoke at once and each began to laugh
at the other. Suddenly one of them stop-
ped laughing, for he realized that his
own face was painted. What was his
reasoning ?
(Answer on back page.)







ARUBA ESSO NEWS will be distributed
All copy must reach the editor in

December 31.

ARUBA ESSO NEWS

Simon Corone!
Bipat Chand
Sattaur Bacchus
Simon Geerman
Bernard Marquis
Iphil Jones
Erskine Anderson
Fernando da Silva
Bertie Viapree
Hugo de Vries
Wiliemfridus Booi
Mrs. Ivy Butts
Jacinto de Kort

LTD.

Netherlands Antilles

Harold Wathey

Mrs. M. A. Mongroo
Elsa Mackintosh
Elric Crichlow
Calvin Hassell
Federico Ponson
Edgar Connor

Mario Harms

Cade Abraham

Jan Oduber

John Francisco

Jose La Cruz

Stella Oliver
Ricardo Van Blarcum
Claude Bolah

Harold James
Edney Huckleman
Samuel Rajroop











yea cine

PSO UA MTN DN RNOLD AUC

Masha Pabien

Marduga. Tur hende ta na sofo ainda
den e stad chikito di Nazareth. Hasta
e casita cu su hoffi rond parce cos cu
ta cabisha......

Un porta ta habri y un muher ta sali
p'afor. Su shimis ta blauw, mescos cu
e mantel cu ta tapa su cabez. E ta hiza
su cara pe mira strea di marduga, pero
so wowonan mes parce strea y su cara
ta briya cu pureza y buniteza.

E ta pura pasa porta di e hoffi y e
ta tuma caminda pa cunucu; e ta pura
pasobra e ke piki hopi flor promé cu
solo sali.

Awe su Jioe a haci siete anja y p’esey
e ke pa cas ta jen di flor; tur caminda
e ke tin flor, den tur huki, pa nan corre







HAW

cada anja cu e Jioe haci, cada anja cu
cu e pensamentonan cu ta mortifiké cu
ta un stap mas acerca di e dia cu lo E
bai lagué.

Su brazanan ta yen di flor awor y e
ta lamta cu un suspiro net ora cu solo
ta tira su promé rayonan riba tera pa
spierta naturaleza. Henter e cunucu ta
briya y paharitonan ta saluda otro cu
nan bunita canto, ora cu e ta tuma
caminda pa cas atrobe.

Na porta su: casa ta wardé y e ta
tuma e carga over foi dje, y e ta seka
e sodor for di su frenta, yen di ternura.

Hunto nan ta cuminza drecha e flor-
nan y a cuarto ta yen di nan perfume.
Porfin tur huki ta dorna y nan ta bira
pa e kamber chikito pa spierta nan
Jioe.

Pero e cama ta bashi; su bisti no ta
riba stoel y su sandalianan no ta bao di
cama. Nan ta busca rond cas, pero nan
no ta hayé. E agonia cu ta pasa den
Maria ta mustra riba su cara.

Den e lugar di trabao di su tata nan
ta hayé, rondona di hermentnan di car-
pinté. E tabata traha y cu orguyo E ta
mustra nan sa trabao: un cruz.

Lagrima ta yena y wowonan cu parce
strea, pero cu un sonrisa riba su cara e
ta braza su Jioe. "Masha pabien, mi
Jioe’.’







Departmental Reporters

(Dots indicate that reporter has turned in a tip for this Issue)

Hospital

Storehouse
Instrument

Drydock

Marine Office
Receiving & Shipping
Acid & Edeleanu
Pressure Stills
& Field Shops
T.S.D. Office
Accounting
Powerhouse 1 & 2
Laboratories 1 & 2
Laboratory 3

Lago Police

Esso & Lago Clubs
Dining Hall (2)
Catalytic

M.& C. Office

Masons & Insulators
Machine Shop
Blacksmith, Boiler & Tin
Pipe

Welding

Colony Commissary
Plant Commissary

f Laundry
Colony Service Office
Colony Shops

Garage

Personnel

2000 Sports
Special

20000000
o0000000

C.T.R.





















Nog vele jaren

De morgen is nog niet aangebroken
en iedereen slaapt nog in het stadje
Nazareth. Zelfs het huisje omgeven door
het keurige hekje, schijnt in diepe rust
gezonken.....

Dan wordt een deur geopend en treedt
een vrouw naar buiten; haar kleed is
blauw evenals de doek die haar hoofd
bedekt. Zij kijkt op naar de morgenster,
maar haar ogen lijken zelf op sterren
en haar gezicht straalt van zuiverheid
en schoonheid.

Zij haast zich door het tuinhek naar
de velden daarbuiten. Zij wil daar zijn
voor de zon opgaat, want ze is uitge-
gaan om vele bloemen te plukken waar-
op de dauw nog parelt, zodat zij de hele
dag fris zullen blijven. Haar zoon is
vandaag zeven jaar en daarom wil ze
het huis een feestelijk aanzien geven.
Blcemen oyeral, in elke hoek van het
huis, om de gedachten weg te drijven
die haar pijnigen op elke verjaardag van
het kind, elk jaar dat een stap nader is
tot de dag waarop Hij haar verlaten zal.

Haar armen zijn vol en ze heft zich
met een zucht op terwijl zij de zon haar
eerste stralen ziet uitwerpen op de ont-
wakende aarde. Het veld is één glan-
zende, bijna verblindende schoonheid en
de vogels groeten elkaar met blijde
zangen, terwijl ze naar huis terugkeert.

Bij de deur wacht haar man en hij
neemt de vracht van haar over en veegt
de glanzende zweetdruppels van haar
voorhoofd weg, een gebaar vol zorg en
liefde.

Samen gaan zij aan het werk en de
bloemen vullen de kamer met hun geur.
Eindelijk is elke hoek gevuld en treden
zij terug om hun werk te aanschouwen;
dan keren zij zich naar het kleine
kamertje om Hem wakker te maken.

Maar het bed is leeg; Zijn kleed is
niet op de stoel en Zijn sandalen zijn
niet onder het bed. Zij zoeken het hele
huis af, maar vinden Hem niet. De pijn
in Maria’s hart staat op haar gezicht te
lezen, en Jozef legt een troostende hand
op haar arm.

In de werkplaats vinden ze Hem ein-
delijk, omringd door zijn Vader's tim-
mergereedschap. Hij was aan het wer-
ken geweest en toont hen met trots zijn
meesterstuk: een kruis.

Tranen omloersen Maria’s
ogen. ,,Nog vele jaren, mijn zoon......

schone

Former TSDer in Dutch School

Humphrey Reeder, who left T.S.D.'s
drafting room early in October to attend
the Amsterdam Technical College,
writes to friends that he is doing well.

He caw some of the world during his
trip, his ship making two-day stopovers
in Houston, Texas and Stockholm,
Sweden before he went on to Holland.
He was over two months later for the
opening semester, but is working hard to
make it up, and he says his knowledge
of English is a great help in his school
work. He hopes to catch up with his
studies soon so he can take advantage
of concerts.

He would appreciate hearing from old
friends here. His address: c/o Mrs.
Arnold, Waalstraat 110-III, Amster-
dam Z, Holland.





DECEMBER 22, 1940

OD



Around the Plant



Daphne Jailail, of the stenographic
group in the M & C office, recently
resigned to join her husband in British
Guiana. Her husband, Ronald Jailail,
has been in London for the past year
studying law at Gray’s Inn Law School.
Now that he has received his law
degree, he is returning to British
Guiana to practice and she is joining
him.

Mr. Jailail has a brother, Rupert, who
works in Zone B of the M&C Depart-
ment.

Twenty-one employees of the Dry
Dock have left, or are leaving this week,
on vacation.

First to leave, on December 8, were
Samuel Lazarus, machinist helper, who
has eight weeks off and is going to
Grenada, and Leonard McKenzie, machi-
nist helper, who is going to St. Vincent
for eight weeks.

Leaving on the 11th was John Stay,
toolroom helper, who has ten weeks off
and is going to St. Vincent.

Three more employees left on the



Father looks on as Mr. and Mrs,

cut the wedding cake after

Holterman
Chester Johnson
their marriage at St. Theresa’s Church on Novem-
ber 24. The reception was held at the home of
the bride’s parents. Mrs. Johnson is the former

Dena Sloterdijk of the Personnel Department,

and her husband works in the Catalytic
Department.
13th. Ramundo Solognier, carpenter

helper, has four weeks off and is re-
maining in Aruba. Conrad Gilkes, car-
penter helper, has ten weeks off and is
going to Grenada; Claude Peters, ship-
yard corporal left for St. Vincent on his
ten weeks vacation.

Marcus Moses, welder, left December
14 on his nine and a half weeks vaca-
tion. He is spending it in St. Vincent.

Six employees left on the 15th.
McLeod Hoently, welder helper, has
eight weeks off and is going to Grenada.
Also going to Grenada are Adolphus
McLeod, pipefitter helper, for ten
weeks; Herbert Matherson, welder hel-
per, for nine and a half weeks; and
Conrad Tucker, boilermaker helper, for
six weeks. Cady John, machinist helper,
and James Knight, machinist, left for
St. Vincent on the 15th; Mr. John has
nine and a half weeks off, and Mr.
Knight ten.

Albert James, janitor, left on the
16th for a nine and a half weeks vaca-
tion in Grenada.

Starting their vacations on the 20th
were Cerilio Werleman, carpenter helper
with four weeks off, and Nicomudus
Tanneflek, machinist helper who has
eight weeks off. Both plan to remain in
Aruba. Others leaving the same day
were Gustaaf Mohammed, pipefitter
subforeman, who has eight weeks off
and is spending part of it in Curacao;
Pedro Diaz, laborer, who is going to
Venezuela for eight weeks; and Cor-
nellis Watson, pipefitter, who also has
eight weeks off.

Victor Webster, boilermaker is due to
leave the 23rd for a ten weeks vacation
to St. Vincent



Eddy Renada (left),
the well-known pia-
nist who was for
many years with
Speen’s Orchestra,
left Lago and Aruba
last month for Hol-
land and _—_ further
musical study. Mr.
Renada had worked
for TSD since 1939.
His musical activi-
ties were not limit-
ed to the piano; in
addition to playing
the violin, he had 3
working | knowledge
of practically alll
musical instruments,
and did a great deal
of arranging.

aan













— =






DECEMBER 22, 1048

ARUBA ESSO NEWS



LONG SERVICE AWARDS

November, 1948
20-Year Buttons

GABRIEL ARENDS
(near right)
Light Oi! Finishing

PRINCE SOLOMAN SAMUEL
(far right)
Commissary



m eed
GEORGE GIBSON MARIO E.
Pipe Boiler



ALBERT C. FULLER
Marine

EUGENIO PAZ
Wharves

10-Year Buttons



Jacques Robles Accounting
Lineaus Beckles Dining Hall
Frans Monte Electrical
Alfonso Jansen Storehouse
Francis Guevara Storehouse
Samuel Ballantyne Marine
Samuel Abott Dry Dock
Newton Nichols Dry Dock
Mario Croes Dry Dock
Elgon Burke Powerhouse
McKenley Rayside Powerhouse
Johan Nunes Powerhouse
James Brunings Catalytic
Jeronimo Gomes Catalytic
Frank Mingo Cracking
Andrew Lampkin Gas Plant
Magnus Malmberg L.O.F.
Cecil Campbell L.O.F.
Melvin Pandt L.O.F.



Alfred Hassel
Charles Yearwood
Elwin Chin

Rec. & Shipping
Lago Police
Process Control

Frank Sarran Laboratory
James Begg Lake Fleet
Howard Lambertson Machinist

Comité di Seguridad Ta
Yuda Laboratorio A'canza

Millon Ora Sin Accidente

Un millon ora di trabao sin accidente.
Esey ta loque posiblemente empleado-
nan di Laboratorio Jo logra na aleanza,
participando den actividadnan di Comité
di Seguridad di Laboratorio. Siendo
unicamente consultativo, e Comité, na
medio di su raportnan di inspeccion di
Seguridad, ta haci cu hefenan di Labo-
ratorio por hiba nan responsabilidad pa
Seguridad a cabo mas adecuadamente.
Desde organizaciondi e grupo aki dos
anja pasa, el a contribui hopi na reduc-
cion di accidente den laboratorionan.

Comparacionnan di totalnan di acci-
dentenan industrial ta mustra cu taba-
tin 110 na1946, 79 na 1947, y solamente
44 e anja aki te na fin di November.
Durante e tres anjanan aki tabatin sola-
mente tres accidente cu pérdida di tem-

Continud na pagina 12

> {oad

HARMS MATHIAS R. VROLIJK WILFRED ALFRED MCDOWALL
M & C Colony

Storehouse



NICOLAS RAFFINI
Wharves

FRANCIS E. GRIFFIN
Executive

Merdia Liber Pa Empleadonan
Como Recompensa Pa Ganamento
Di Concurso Di Seguridad

Pa di prome bez den historia di Lago,
grupo di refineria a gana prome lugar
den Concurso di National Safety Coun-
cil. Aunque anteriormente nos por a
alcanza 2,200,000 ora di trabao sin acci-
dente, ganamento di e concurso aki ta
algo excepcional.

Compania ta haya cu un recompensa
adecuado pa tur empleadonan cu a
contribul na es record famoso, ta muy
husto y deseabel. Pesey a worde com-
bini di declara un merdia liber di trabao
cu pago, of en bez di e ora liber, paga-
mento extra di tres ora di trabao
(straight time). Despues di a consulta
gruponan representativo, a worde com-
bini cu diabierna, 24 di December lo ta
e merdia di mas adecuado,

Di moda cu tur empleado cu no ta
indispensabel e merdia ey, lo haya e
merdia liber cu pago diabierna bispo di
pascu y esnan cu mester traha lo haya

Continud na, pagina 12



:
:
4
.
a
a
2
ae



Members 9f the T.S.D. Laboratories Safety Committee who served during 1948 are shown above.

On the front row, from left to right,

are Chairman R. K. Ballard,

D. Lobban, 1. Bacchus,

C. Hopmans, L. Larmony, C. Zievenger, and C. Richardson. In back are J. Ogilvie, H. B. Gregersen,

R. C. Peterson, H. F. Couzy, H. S. Goodwin, J. Hassell, T. Newton, and W. Peterson. Members

who alse served on the Committee during the year, but who aren’t in the picture, are R. Gachette,
V. Schotborg, and H. R. Wolfe.

Lago Thrift Foundation
Ta Distribui Fls. 300,000

Un noticia importante pa participan-
tenan den "Lago Thrift Foundation” a
worde publica luna pasa:

"E Junta di Administracion di
"Lago Thrift Foundation” tin e placer
di anuncia cu e ganancianan di e
"Foundation” y e contribucionnan di
Compania cu a worde haci na cuenta di
empleadonan cu a_ kita foi’i empleo
promé cu nan tabatin derecho ariba e
placa ey, acumula durante e anja fiscal
cu a termina dia 30 di September, 1948,
lo worde distribui entre e participante-
nan registra como tal ariba e fecha ey
E distribucion aki, di un poco mas cu
Fls. 300,000,00, lo worde abona na
cuenta di cada participante di acuerdo
cu e siguiente base:

Promé Parti (Ganancia) Siete
décimo parti di un por ciento (7/10 %)
di e saldo favorable di cada participante
lo worde abonaé na su cuenta como su
parti den e ganancia di e Foundation”.

Segundo Parti — (Contribucion di
Compania haci na cuentanan di emplea-
donan cu a kita fo’i empleo promé cu
nan tabatin derecho ariba tal contribu-
cionnan.) Cinco y cuarenta y seis cen-
tisimo parti di un por ciento (5%°/100% )
di e total di su propio contribucionnan
y di Compania haci fo’i October 1, 1947
te Augustus 31, 1948, lo worde abona
na su cuenta como su parti den e con-
tribucionnan menciona aki riba entre
parentesis.

E sumanan menciona aki riba lo
worde aboné na bo cuenta y lo parce
den e estado di bo cuenta over di e anja
cu a caba dia 30 di September, 1948,



cual estado di cuenta lo bo ricibi
pronto.”

DEATH
Albert Edward Jeffrey, process

helper, died December 3 at the age of
35. Mr. Jeffrey, who came from St.
Martin, is survived by his wife and
daughter, and a brother, Charles L.,
who is a levelman in the Gas and Poly
Department.

Lage President J. J. Horigan (on stage) welcomes the crowd attending the opening day of the

Esso Club Fair on December 4.

President di La;
habrimento di F.





(For other pictures of the Fair, see page 11.)

4. J. Horigan (riba enscenario) ta duna bonbini na e hendenan presente na
di Esso Club cu a tuma lugar dia 4 di December, (Riba pdgina 11 tin mas

portret di e feria.)

Aided by Safety Group,
Laboratories Head For
Million Safe Man Hours

A million safe man hours. That is the
goal of the Laboratory employees who,
by participating in the activities of the
Lab Safety Committee, are helping
make this a possibility. Functioning on
a purely advisory basis, the Committee,
through its safety inspection reports,
enables the Laboratory supervisors to
more completely discharge their re-
sponsibility for safety. Since the orga-
nization of this group two years ago, it
has made a significant contribution to
the reduction of accidents in the labo-
ratories.

A comparison of total industrial in-
juries in the three labs shows that there
were 110 in 1946, 79 in 1947, and only
44 through the end of last November.
Of these totals, only three were lost-
time injuries, and the last one of those
to occur was in July 1947.

These records are based on over two
hundred employees working approxi-
mately 40,000 man hours a month.

Eighteen men were on the Committee
this year, six of them serving at a time.
Each month the group makes a safety
inspection of the three laboratories, the
knock lab, and the storerooms. There
they look for such accident hazards as
slippery floors or surfaces, unguarded
machinery, bad work practices, poor
housekeeping, and various other condi-
tions that contribute to accidents.

After completing this survey, it holds
a meeting to discuss its findings. These
are published in a monthly report which
goes out to lab supervisors. In it are
suggestions from the Committee on how
to eliminate any hazards which it has
uncovered on its inspection tour.

Once a year members of the Com-
mittee visit all places in the refinery
where lab men have occasion to go in
their regular work. There they make
safety inspections, reporting any
hazards or undesirable conditions to
the person in charge of that particular
area.

In each of the labs a safety score-
board shows where the employees stand
in their efforts to reach the mililon man
hour mark without an injury. Last
month the record stood at 670,000 safe
man hours. Employees feel certain that
they will be successful in maintaining
this outstanding record and reach the
million man hour mark. Then they in-
tend to go on and work on that second
million.

ELECTIONS

Nominated for the final ballot in the
Lago Colony primary were: family
status — J. P. Wiley, A. M. Gravendijk,
and J. J. Cahill (two will be elected) ;
single status — W. B. Koester and
Mildred Wightwood (one will be
elected).

Nominees for the Esso Club Advisory
Committee: family status — R. Mac-
Millan, Dr. W. Konigsberger, S. Hart-
wick, W. R. White, and C. C. Dunlap
(three will be elected); single status —
K. H. Walker, J. M. Woods, G. A.
Quakenbos, Nora Walsh, F. E. Marcial,
and M. D. Dieken (three will be
elected).

from page 1






Members of the Training Division's Safety Committee are shown above.
F. Kersout, and C. Brul,

right, are M. Jessurun,
R. Farro, F. Thiel, W. Mathews, J. Curiel,
Instructor B. T. Douglas, and W. A. Keibler,

C. De Sila, J. Gravesande, O. Fradl, N.

M. Vrolijk,
chairman of the group.
Wouters, G.

ARUBA ESSO NEWS

In back, from left to
instructors in the apprentice training school;
F. Wever, A. Angela, A. Hartogh,
In front are A. Beyde,
W. Bailey, J.

Stamper, Jarzagaray,

and L. Ramas.

Training's Accident Rate
Is Lowered With Aid of
Apprentice Safety Group

With the organization of the Train-
ing Division’s Safety Commitee last
month, Lago’s apprentice boys began
their drive to help bring first place in
the Safe Workers’ Contest to their
team, Yamanota.

Included on the Committee are seven-
teen safety monitors from the appren-
tice training classes and four instructors
from the apprentice school. Heading it
are B. I. Viapree, captain of the Yama-
nota team, and W. A. Keibler, of the
Training Division, who is chairman of
the group.

The safety monitors aid in the promo-
tion of safety by reporting any accident
hazards on the playing field, in the
shops, in the classrooms, and elsewhere
in the Training Division area.

Already, in the short time the Com-
mittee has been organized (it was form-
ed early in November), a vast improve-
ment has been made in the accident
record among the apprentices. And
their improved record has resulted in a
better one for their team, Yamanota.

"I'm very pleased at the remarkable
improvement the apprentices have
shown since the formation of this Safe-
ty Committee,” said Mr. Viapree, Yama-
nota team captain. "Much of the credit
for this excellent safety record must go
to the safety monitors; their efforts to
impress upon the other boys the impor-
tance of always following rules of safe
practice have been one of the most
important factors in our team’s improv-
ed record. The apprentices are doing a
wonderful job in reducing accidents in
their group, and I’m convinced that
they will continue this fine record.”

As a part of the Training Division’s
safety program, safety signs have been
posted in the shops, above the stair-
ways, and in other locations where acci-
dents might occur.

Another important part of the pro-
gram is the weekly safety letter which
goes out to the boys, urging them to
work safely.

The eight apprentice classes are or-
ganized into teams and the name of
each team having a 100 per cent safety
record during the week is posted on the
school’s bulletin board. Also on the
board are various charts showing the
standings of the teams.

Another feature of the safety pro-
gram is a poster contest for appren-
tices, in which the winning entries will
be placed in prominent places around
/ the apprentice school.



Variety Show Prdsaited
By the Caribbean Players

A variety show produced by the
Caribbean Players was scheduled to he
held last Saturday night at the Lago
Club. Fifty per cent of the proceeds
will go to the Wilhelmina Monument
Fund.

Scheduled to appear
were Mrs. McDonald’s ballerinas; the
"Shirley Temple’ midget; the Calypso
singers; and other well-known per-
formers.

A fashion show was also to be pre-
sented, with the clothes modelled com-
ing from Madame Whitfield’s Dress
Shop in Oranjestad.

Syd Brathwaite is president of the
Caribbean Players.



on the show

Aboveground Conservation

Cuts Oil Losses 50°,

An aboveground conservation pro-
gram by affiliates of Standard Oil Com-
pany (New Je y) has succeeded in
cutting handling and tank "breathing”
losses of petroleum and oil products
about fifty per cent in the last twelve
years.



Because of the urgent need for all
available oil, the Jersey affiliates are
redoubling their efforts for further
savings through a central committee

formed to collect and distribute infor-
mation on oil-saving methods and pro-
cedures. From these studies, these com-
panies estimate that aboveground eva-
poration and leaks may cost the United
States as much as 75 million barrels of
petroleum a year, the equivalent of
about three and three-quarters per cent
of its total domestic production of oil
products in 1947.

The saving of every possible drop of
aboveground oil begins at the well. The
first flow of oil, for example, is full of
mud and other impurities. This oil used
to be run into a pit and burned until the
flow from the new well was clear, but
now the first flow is treated to remove
its impurities, thus salvaging the oil.

The natural gasoline, which comes to
the surface as a vapor in natural gas,
is saved by putting it through special
equipment which extracts the natural
gasoline and runs it to storage tanks.
The rather costly equipment is designed
and operated to remove all condensable
liquid from the gas.

Leakage in pipeline transportation
once amounted to one or two per cent.
Now welded joints have replaced the
serew-coupled lines and the pipeline
walker is being replaced by the airborne
patrol. Aerial photographs of dead
vegetation near the pipeline may indi-
cate a leak and calls for prompt investi-
gation by the nearest pumping station
superintendent and the dispatching of
a ground party to make repairs if
needed.

Evaporation losses in the loading of
tank cars have been virtually eliminated

Continued on page 12

| Seguridad Lo Ta Miho |

fee emree fla
CUS Le wees





Far from her usual vista of crowded rushing
Rockefeller Center, Jeanette Cubberley, co-editor
of the company newspaper Esso Manhattan,
relaxes in as uncrowded a spot as Aruba can
provide, near the natural bridge on Colorado
Point hill, After several weeks of extensive
sightseeing she returned to New York early this
month comparing Aruba very favorably with her
own similar-size island.

Accidentenan den Training A
Mengua cu Yudanza di Grupo
di Seguridad di Aprendiznan

Ora cu Comité di Seguridad di Train-
ing Division a worde forma luna pasa,
aprendiznan di Lago a cuminza yuda
nan team Yamanota pe sali ganador
den e Concurso Grandi di Seguridad.

E Comité ta consisti di diezsiete
aprendiz y cuater instructor y e ta bao
direccion di B. I. Viapree, captain di e
team Yamanota y W. A. Keibler di
Training Division, cu ta Presidente di e
Comité.

E diezsiete aprendiznan ta yuda pro-
mové Seguridad, reportando cualkier
peliger di accidente riba veld, den shop
den klas of cualkier otro lugar cu ta
pertenecé na Training.

Den e corto tempo cu e Comité a
worde forma, esta di November pa awor,
ya caba tin un mehoria grandi den re-
cord di accidente entre aprendiznan, y
nan record mihor ta contribui pa Yama-
nota su record tambe ta mihor.

Sr. Viapree ta masha satisfecho cu e
mehoria cu aprendiznan a mustra desde
formacion di e Comité y hopi crédito di
e record excelente ta debi na e diezsiete
aprendiznan; nan esfuerzonanpa mustra
e otro aprendiznan importancia di sigui
reglanan di Seguridad tur ora, ta un di
e promé factornan den record di nan
team.

Sr. Viapree di cu aprendiznan a yuda
hopi pa tene cantidad di accidentonan
abao y e ta spera cu nan lo sigui haci
esey den futuro.

| Safety Pays |












Shown above is the Safe Workers’ Contest scoreboard at Lago’s Main Gate. The scoreboard will
be changed weekly to chart the showing of the twelve teams in the Contest.

Aki ariba nos ta mira e borchi grandi di Concurso di Seguridad cu a worde instala riba Main
Gate. Semanalmente cambionan lo worde raportd riba e borchi pa mustra como cada team ta para.

DECEMBER 22, 1948

CEM BER SET ABAD
: Manhattan Editor Visits Aruba

CY! Pays Out Fls 765 |
For 31 Winning Awards

Fis. 765 went to the suggestors of
thirty-one ideas on the October list of
CYI winners.

Top winner, with a record of three
separate awards to his credit, was
Thomas de Cuba, of the Catalytic De-
partment. Total value of his three
awards was Fls. 75. The individual
awards were: Fls, 35, relocate valves in
tryline manifold No. 12 evaporator;
Fls. 20, use rubber goggles for handling
ammonia bottles — Pressure Stills; and
Fls. 20, install chain and sprocket on
valve in main steam line to towers —
No, 12 V.B.

Another Catalytic

Department win-
ner, Severiano Luidens, received two
awerds, totalling Fs. One was





Fis. 30, the other Fls. 25. The first idea
was to install pres gauge on slop
flux line to units — Central Pumphouse.
The second, drill drain holes under mo-
tors of Pumps No, 3 and 5 — C.P.H.

Other winners

Harry Mills, Fls. 40, new method of
piping clorine — Catalytic Department.

Richard Dase, Fls. 40, install check
valves in steam lines near Vac. Tower,
ATM. Tower and ATM. Sidestream
No. 1 Crude Still.

James B, Ayers, Fls. 35, install safety
valve on visbreaker fresh feed systems.

Pierre Creaux, Fls. 35, method for
collecting samples.

Irvin Homer, Fls. 30, contest thermo-
couple on vapor exchanger inlet to strip
tower inlet temp. recorder — Vis. Units
9, 10, and 12.

Alvoro Rodrigues, Fls. 30, relocate
peep-holes of Cross & Reducer furnaces
— Units 1—8.

H. T. Erasmus, Fis. 25, block off
gauge line trench — Nos. 9 and 12 vis-
breakers.

Benjamin Alders, Fls. 25, extend
bleeders at 4” slop discharge line to
units — Central Pumphouse.

John Johnson, Fls. 25,
oxygen bottles.

W. Ho Sing Loy, Fls. 25, weld handles
on quonset huts’ doors. .

Rene Alvares, Fls. 25, extend level
holder lines to platform AAR-1 boiler.

Harry Nahar, Fls. 20, insulate steam
lines around valves to safety risers —
No. 10 Crude Still.

Henry Abraham, Fils. 20, install
extension on blockvalve between No. 1
and 2 P.D. pump on reflux.

Jerome Samuel, Fls. 20, additional
sanitation facililties at Central Pump-
house.

Martin d’Aguiar, Fls. 20, install code
whistle at No, 10 V.C. Control House.

Frederick Gibbs, Fils. 20, install
bicycle rack at Training Building.

Van Dyke Jones, Fls. 20, eliminate
tripping hazard — Dry Dock.

J. E. Rustveld, Fls. 20, reloca
ladder at fire accumulator —
Pitch Still.

Egerton Sutherland, Fls. 20, install
close nipples and valve gauge glass
column at 130 Butane Tower AAR-2.

Carl Gomes, Fls. 20, install hat rack
in class room — Catalytic Department.

Roby Ranada, Fls. 20, open gate in
fence west of Gate No. 1.

John Prince, Fls. 20, install chain
drive on valve — main steam line —
Steam Pumphouse.

Kelvin Johnson, Fls. 20, use brackish
water in hydroponics project.

Francisco Croes, Fls. 20, cut opening
in I-Beam — north section of No. 10
Crude Still Vacuum Tower.

John De Abreu, Fls. 20, relocate time
card box at Gate No. 8 to new position.

Elsa Mackintosh, Fls. 20, install glass
panel in office door — Esso Dining Hall.





racks for

west
No, 1





Mosquito Nets

The governor of Surinam
has proposed to the legislature that an
appropriation of money be made in the
supplementary estimates for the purpose
of ordering tulle for mosquito nets. The
nets would then be made available to the
poorer population at cost so that mos-
quito nets would come more easily
within their reach. The legislature, how-
ever, felt that the cost of the nets was
too expensive and made an amendment
suggesting the use of unbleached cotton
instead of tulle.

Surinam Seeks


DECEMBER 22, 1948





ARUBA ESSO NEWS 5s





You Can't Get Along Without

In a Refinery, As in Everyday Life,
Sulfur Is an Indispensable Chemical

The importance of sulfur in the

operation of a

giant oil refinery was

emphasized last month with the arrival of the Marcella carrying a 4000-ton
load of sulfur. The vessel stopped off here to deliver its load of the bright
yellow chemical, shipped from the Gulf Coast town of Port Sulfur, Louisiana.
: The sulfur the Marcella brought in was only a portion of the 12,000 tons of

the product which Lz
the manufacture of sulfuric acid.



) wses annually. By far the major part of this goes into

In the States, ten million tons of sulfuric acid are normally produced each

year. In 1946 the petroleum industry

100 per cent sulfuric acid.

Sulfuric acid is used in such heavy
quantities in industry that demand for
it is linked closely with industrial pro-
duction; forecasters often use it as an
index of business activity.

The unbelievably high use of sulfuric
acid means that every man, woman, and
child in the States uses, in one way or
another, over a hundred pounds of sul-
furic acid every year.

Today, more than ten million tons of
sulfuric acid are consumed annually in
the U.S. by the metal and oil industries,
and by manufacturers of fertilizer, coal
synthetic fibers, and







products, paint,
explosives.

This powerful acid is so important as
to outrank any other manufactured
chemical in tonnage and dollar value.

One-fourth of the sulfuric acid goes
to the fertilizer industry, one-tenth to
the oil industry, one-fourth to the coal
and steel industries, 15 per cent to the
production of miscellaneous chemicals,
10 per cent for paints and pigments, and
the rest to rayon and miscellaneous
manufacturing.

Within the chemical industry, acid is
a man-of-all-work. It is used in the
production of alum, which is used to
purify drinking water, in dyes, paints,
pigments, and in the rayon and cellulose
industries.





The Pumping Process

Most sulfuric acid is made from sul-
fur. Vast deposits of sulfur are found
in several parts of the U.S., chiefly in
the south. The sulfur is not mined, but
is pumped to the surface. Wells are
drilled down to the sulfur formation,
with rigs which are similar to those set
up in oil fields. A six-inch pipe extends
through the sulfur bearing stratum and
comes to rest on the underlying rock
formation. A three-inch pipe is placed
inside of this, reaching nearly to the
bottom of the sulfur bed. A one-inch
air pipe, inside the three-inch pipe, goes
down to slightly lesser depth.

Hot water is pumped down the space
between the two outer pipes, and dis-
charges into the porous formation bear-
ing the sulfur. This water, at a tempe-
rature above three hundred degrees,
melts the sulfur which, since it is

Workmen enter the hold of the Marcella where

the sulfur is loaded. There they shovel it from

the corners of the hold to where the crane can

pick It up. They also assist in guiding the huge
bucket into the pile of sulfur,



alone used about two million tons of

heavier than water, then makes its way
downward and forms a pool around the
foot of the well. Compr ed air, releas-
ed there from the one-inch pipe, pushes
the liquid sulfur to the surface of the
ground. It is carried, a foaming, bright
yellow liquid, through pipes to storage
vats.

The vats are often a quarter of a mile
long. In them the water is evaporated;
and the dry sulfur is formed into stock-
piles, block on block, in long barrows
that look not unlike cliff dweller
villages. These bloc ue so huge that
the most economi way to break them







up for loading and shipment is to use
explosives.
Sulfur, oxygen, and water are the

basic materials used for acid manufac-
turing. Aruba uses the vanadium pent-
oxide catalyst contact process.

Equipment used in the contact pro-
consists of a sulfur burner for
generating the dioxide, equipment for
purifying, cooling and drying the gas,
equipment for converting it to sulfur
trioxide, and absorption equipment for
removing the trioxide from the gas
stream.



cess

Acid in Refining

The largest use of sulfuric acid in
petroleum refining is in the manufac-
ture of 100-octane fuel. To make alky-
lates, gases such as butylene and iso-
butane are taken from the normal
cracking process and from the isomeri-
zation unit and brought together in the
presence of a very strong sulfuric
acid. The acid itself remains unchanged,
but it serves as a catayst which
brings the molecules of the other two
substances together. The alkylates are
then added to gasoline to help bring
its octane rating up to 100. This process
is generally regarded today as one of
the most important for producing some
of the ingredients that go into the ma-
nufacture of 100-octane fuel.

The second-largest use of sulfuric
acid in petroleum refining is that of
purification. After gasoline, kerosene,
naphtha, and other so-called fractions
are removed from crude oil, lubricating
oil is drawn off. As this comes from the
fractionating tower, however, it is much
too impure for use in an automobile. It







still contains other fractions of the
original crude oil, both higher and
lower. To remove these, the oil is
thoroughly shaken up with sulfuric

acid. The acid combines with the un-
wanted substances, which are drawn off
as muddy-looking sludges.

Of the total amount of sulfuric acid
used at Lago each year, almost fifty
per cent is recovered and used again.

Acid in Daily Life

Over two pounds a week for every
man, woman, and child in the U.S.
might seem like an unbelievable amount
of sulfuric acid. But the figure becomes
er to believe if you examine a frac-
tion of a single day, in your own life,





and ask where sulfuric acid enters
into it.

Take, for example, the short length
of time ten or fifteen minutes

between getting out of bed and going
in to breakfast. Alarm clock, bedsprings
and bed, clothing, the plumbing fixtures
in the bathroom, toothpaste, tooth-
brush, soap, the towel, the clothes you

Continued on page 7



The Marcella as she lay at the dock here last month discharging her 4000-ton toad of sulfur, 4



Nathan Hazel directs the crane as the bucket rises up out of the hold with a load of sulfur.



The crane unloads the sulfur into a rail car, which can transport fourteen tons at a time up
the hill to the Acid Plant.



A load of sulfur goes up the rall to be dumped in the pile next to the Acid Plant. From there
it is used in the manufactur: sulfuric acid.




-News

Marshall European Aid Plan
Puts Oil Second to Food

Under the provisions of the Mashall
Plan to provide aid to Western Europe,
oil occupies second place, being surpass-
ed only by food. This was pointed out
recently by Frank M. Abrams, chairman

of the Board of Directors of the Stan-
dard Oil Company (New Jersey).

Mr. Abrams said that the sixteen
Marshall Plan nations will consume

about 900,000 barrels of oil a day this
increase of nearly 50
per cent over the 1938 consumption
figures of these same nations. This total,
he said, would rise to about one and one-
quarter million barrels daily by 1952.

year; this is an

A major part of the oil supplied
Western Europe this year under the
Marshall Plan will come from the

Western Hemisphere, despite the pres-
sure of its demand. However,
Mr. Abrams that the estimates

local

added

place about 65 per cent of Europe’s total
requirements coming

from the Middle



East by 19£

Baton Rouge Gets Shale For
Experiments in Processing Fuel

The Standard Oil Development Com-
pany recently announced the arrival at
the Esso Laborator in Baton Rouge,
Louisana, of the first carload of oil
shale for experimental work in proces-
sing fuel.

The shale, furnished by the Bureau
of Mines from a deposit at Rifle, Colo-
rado, is the first of a 1,000 ton ship-
ment to be delivered to the Esso Labo-
ratories.

In making oil from shale, Esso
engineers will use the fluidized solids
technique which has been applied with
noted success in catalytic cracking
operations. The site of their experi-
ments, which they will carry out on a
large-scale basis, will be the original
pilot plant in which the fluid catalyst
cracking process was developed. The
plant since has been converted for the
oil-from-shale process.

This project, marking another for-
ward step in government-industry
development of a synthetic fuels pro-
gram, is a joint undertaking of the
Bureau of Mines and the Standard Oil
Development Company. Under their
agreement, the Bureau of Mines fur-
nishes the shale while the Company
provides the equipment and conducts
the experimental work.

Oil shale, as it is mined, looks like a
dull gray slate. Before processing, the





ARUBA ESSO NEWS





Shown above is the new Esso research center at Linden, New Jersey, which was off



lly opened

on October 14. Built for the Standard Oil Development Company, the building is one of the
most modern, as well as one of the largest, petroâ„¢um research centers in the world. The building
above is the first unit of the center, and will house approximately six-hundred-and-fifty chemists,

engineers, and research assistants. It has eighty laboratories

two-hundred-and-fifty offices, a

technical library occupying the glass-enclosed center portion, an auditorium accommodating one-

hundred-and-fifty persons, 4 lunchroom,

and a sun deck located on the roof of the right wing.

In the background are oil storage tanks of the Bayway refinery of the Esso Standard Oil Company.

shale is pulverized. This material, like
the catalyst used in catalytic cracking,
behaves like a fluid as steam or gas is
blown through it. In this fluidized state,
the shale particles are easily circulated.
Two vessels are used in the fluidized
system of producing oil from shale. In
one vessel the raw shale is heated to
about 900 degrees Fahrenheit. Mole-
cules of oil dispersed throughout the
shale are cracked and evolve as vapors.
These vapors are distilled as shale oil
from which gasoline, diesel fuel, lubri-
cating oil, and fuel oil are obtained.
During the process, a portion of the
spent shale is continually withdrawn in
an air stream to a second vessel. Here
a small amount of excess carbon re-
maining on the shale is burned. This
supplies the necessary heat for decom-
posing the shale in the first vessel.
Advantages of the fluidized solids
process include intimate mixing, high
rates of heat transfer between the hot
and cold shale, and ease of transferring
the shale between the two vessels.
The Standard Oil Development Com-
pany believes that considerable techni-
cal headway must be made before oil
from shale can become economically
competitive with crude oil. The present
method shows marked progress, how-
ever, with many advantages to be gain-
ed from application of the fluidized
solids technique.

JUNIOR'S been left

to his own devices-
Soon there'll be
a red hot crisis.





et Se
ie)

AY

et

ee



Mined and crushed by the Bureau of Mines, the
first carload of oil shale shipped from the vast
Naval oil shale reserves in northwestern Colo-
rado to the Esso Laboratories in Baton Rouge,
Louisana, is shown on its arrival for experi-
mental processing into Towering in the
background is the shale-retorting pilot plant
where the experiments using the fluid process
will be conducted. This pilot plant was formerly
the site of the first large-scale development
work on the fluid catalytic cracking psocess.

fuel.

What an awful

It's nuts like G

DECEMBER 22, 1948

$$ SESEMBER 22, 1948

“Redundant” Say Maoris;
"Foull” Scream Welsh

A story in the Esso News last month
told of the battle raging between the
good people of the Welsh village of
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrob-
willandisilliogogogoch and those from
the New Zealand hilltop of Taumatawh-

akatangihangakoauauotamateapokai-
whenuakitanatahu. For years the Welsh
village has claimed the longest place
name in the world. Just lately though,



it has been challenged by the New
Zealand hilltop.
From the information we had, it

seemed as if the Welsh place had a
clearcut victory, 58 letters to 57, Now
there seems to be some doubt, at least
on the part of the New Zealanders.
The story originally came to our at-
tention when W. V. Stephens, of the
Marine Department, sent us a short
newspaper clipping containing the
names of the two places. Mr. Stephens,
incidentally, can not only pronounce
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
drobwillandisilliogogogoch, he has been
there. He s the name of the village
stretches all the way across the front
of the railway station. We believe him.
The clipping noted that there were
58 letters in Llanfair...ete., but after
numerous times of counting them front-
ward, backward, and sideways, we were
able to find only 57. That one was
easily solved, though, by a telephone
call to Mr. Stephens,
Oh,” he remarked
toss in another 'I’




casually,
somewhere.”

Which we did, completely forgetting
the matter.

Now, additional information has come
to our attention from Capt. W. F.
Baker, also of the Marine Department.
He s that Llanfairpwllgwyngyllgo-

gerychwyrndrobwillandisilliogogogoch
isn’t spelled Llanfairpwllgwyngyllgoge-
rychwryndrobwillandisilliogogogoch at
all, as we had stated, but that the cor-
rect spelling is Llanfairpwllgwyngyllgo-
gerychwyrndrobwll-llantysiliogogogoch.

He adds that it is usually called
Llanfair P.G. for short, which is the
best news we've had in quite sometime.

Either way though, it adds up to 58
letters, as far as the Welsh are con-
cerned,

But not to those shrewd fellows on
the New Zealand Geographic Board.
Their Maori village, near Hawke’s Bay,
at one time had only 28 leters. Then
the Geographic Board came along and
added 29 more, making a total of 57.
For a clincher though, the Geographic
Board claimed that, of all things, two
of the letters in the Welsh name were
redundant. Therefore, they contend that
the New Zealand name is the longest in

"just



Continued on page 12

Yah an AL ee

EORGE

that cause most fires.








DECEMBER 22, 1948



ARUBA

Esso NEWS



SCHEDULE OF PAYDAYS

Semi-Monthly Payroll
December 1—15 Thursday, Dec. 23

December 16—31 Monday, Jan. 10
Monthly Payrolls
December 1—31 Tuesday, Jan, 11

Cont. from page 5
at some point,
manu-

SULFUR

choose for the day
sulfuric acid has entered into the
facture of every last one of them.

nd to Lago, it is one of the most
ential single factors in the manufac-
ture of top-quality products.





sulfuric
takes

Although around
acid has certain Lago
every safety precaution to protect wor-
Protective clothing,
gloves, and similar
safety appliances are used, and a quick
operating shower is available for any-
one getting acid on them. All these sa-
fety measures, plus a continual empha-
sis on working safely and eliminating
resulted in the Acid
excellent safety
one period, when the
Department still

working
hazards,

handling it.
goggles,

kers

special

have
achieving an
record, During
_cid and Edeleanu
included the Lead burners, it went
for over five years without a single
lost time injury. This record included
1,330,000 man hours of labor.

hazards,

Plant's

(Part of the material in the above article was
based on a talk prepared by R. V. Heinze, head
of the Acid and Edeleanu Department.)

i. pra

Three of the men working on the unloading of

the sulfur ship pause for lunch. From left to

right are Joseph Rochester, Louis Brown, and
Jerome Morian.

To BABY SNOOKS
‘this is lots of fun
But its no more safe

4a ae ere

Caribbean
Closeups

SURINAM. A school of agriculture
will soon be founded in Surinam. Mr. J.
Reynvaan has been sent from Holland to
plan the school, which will be located
near Uitkyk in the Saramacca district.
Mr. Reynvaan has worked in the tropics
for thirty years, twelve as a planter and
the remainder as an official of the agri-
cultural information service. Before the
war he was director of the agricultural
school at Soekaboemi in Indonesia.

Surinam’s new agricultural school will
be such that boys with only an elemen-
tary education will be able to attend its
classes. Instruction will be more practi-
cal than theoretical, and the students
must be boarders.

No decision has yet been taken as to
the length of the ‘courses, but the
government intends to give students who
finish school a piece of land of about
thirty-seven acres near the school so
that contact with the school is main-
tained. Mechanical methods of agricul-
ture will be taught wherever possible.
Ex-students settling on the grants will
be allowed the use of the school’s mecha-
nical equipment on their land.




BRITISH GUIANA. Since cheap power
is so necessary for industrialization, the
Legislative Council of British Guiana
has moved to seek sources of cheap
power there. British Guiana has several
sat water falls in its interior, all of
h are potential sources of the power
which the territory lacks. Since hydro-
electric su involve considerable
cost and require highly skilled experts,
the government has entered an agree-
ment with Demerara Bauxite Company
to have certain surveys made. The com-
pany will investigate conditions at four
falls on its own behalf and, in turn, will
survey three other falls for the govern-
ment. Cost of the work to be done for
the government by the company is esti-
mated to be Fils. 120,000 for the five
years. This will be paid by the govern-
ment. It is pointed out that it will take
several years to gauge the flow of
water, and collect the necessary data.
Quick results are not to be expected.





PUERTO RICO. In an effort to get
more tourist trade. Puerto Rico is rapid-
ly expanding facilities for travellers and
itors, especially in the way of hotel
accommodation.

One big building project is the Caribe-
Hilton Hotel, now being built in San
Juan. This new hotel will have three
hundred rooms and will cost around nine
and a half million guilders. A twenty-
year contract has been made under










To honor the marriage of A. Serrant to Agnes Peltier on November 13 at the Catholic Church
in Oranjestad, his fellow workers at the Fire Department presented him a gift. While the others
look on, Fire Chief Paul Walker (right) makes the presentation to Mr. Serrant.





CARELESS EDDIE'S. -
BA Dm telge\olae-ale ile
He took too much-stock
in an empty” gas can



Friends in the Foundry Department presented a gift to Frankie Leonce in honor of his marriage
November 25 to Agnes Butcher. The wedding ceremony was performed at the San Francisco

Church in Oranjestad. Above,

Hugo McGibbon (left) makes the presentation to Mr.

Leonce

while the others look on.

which the Hilton Hotels Corporation will
manage the hotel and its attached casi-
no, and will provide such attractions as
local and imported professional artists
for its floor cabaret shows.

Another big hotel will be built at
Ponce. The Office of Tourism is also
going to set up its own vocational school
to train hotel staff members. Beaches
are being polished up and equipped with
the facilities which first-class resorts




provide.

Experts feel that Puerto Rico will net
nine and a half million guilders a year
from a successful tourist program. In
addition thousands of workers will find
employment from the industry.





Drawings below by Robert Patterson of the Los
Angeles Fire Department, courtesy of the National
Fire Protection Association, Boston, Mass.

Garages are for cars,
Neleea talon wa

Don’t use it for trash-
look at poor UNCLE J






For all these lovers of 5 mg and the sea, this is a

picture of a ship's wheel. What adds greater interest to

it, though, is the object before it. She is Ella Raines, of
Universal-International Pictures.

Pintor di e "Tres Reynan” riba pagina 1 ta Reynold de
Freitas di Aruba Esso News. Aki nos ta mire cu su palette
y kwashinan ora cu e tabata cabando e pintura cu ta
midi 12 pa 8 pia y cu a worde instala riba entrada di
Main Office durante dianan di Pascu cu Anja Nobo.



Painter of the Christ-
mas scene on page 1
is Reynold de Freitas
of the Aruba Esso
News staff, shown
at left below with
his pallette and
brushes as the huge
picture neared com-
pletion. Undoubted-
ly the largest in
Aruba, the painting,
twelve feet by eight
feet, has been in-
stalled over the
Main Office entrance
during the Christmas
season.

ARUBA ESSO NEWS



With one of Lago's special satety nets under him, Danoto Pascual Tromp, of No. 1 Lab, can

jee! completely safe as he carries his samples down the gangplank of the Swedish tanker Beau-

fighter Ralph Watson, of Receiving & Shipping, is credited with the idea of installing the nets

under the gangplanks of tankers at the docks. The net is designed to prevent anyone slipping
off the gangplank from falling into the water below.



One of the highlights of the program presented at the Pot Luck supper of the Woman's Club

last month was a group of special Dutch folk dances. Performing above are, at left wearing

white cap and reading counter clockwise, Mesdames Turfboer, Gordijn, Peeren, Schelfhorst, and
Schindeler. Also in the group but not shown is Mrs. Jack Wervers.



Harry Backus, general super-
Commissaries
received a

going-away present from

month. On behalf of the othors,
Ciccarelli (
presents the gift to Mr. Backus

The photographer set out to

take pictures of the prehistoric

Indian drawings at Piedra Plat

(north of Santa Cruz), but this

group of happy and curious

children from the nearby school 4
made a good picture too.



Esso News su fotégrafo a bai
Piedra Plat pe saka portret di
e spilon cu tin cos pinta aden
foi tempo di Indjannan, pero e
grupo di muchanan curioso di
un school ey band2, tambe
tabata parcé interesante.









before his
York = tast



ht)





























DECEMBER 22, 1948



NATIONAL
SAFETY
UE a
eg!

ARUBA ES60 NEWS



Marine Manager G. H. Jett dis-
plays to the Marine Department
staff (above) the plaque
awarded to the Esso Trans-
portation Company's Lake Fleet
for winning first place in the
Tanker Division of the Natio-
nal Safety Council's Contest.
This was the third successive
year that the Lake Fleet won
top honors. From left to right
are Mr. Jett, Capt. F. Ell
J.P. Wiley, Capt. W. L.
Thomas, Capt. W. E. Porter,
J. Andreae, A. L. Eves, and
Safety Supervisor G. N. Owen.



At left is the plaque awarded

to Lago for receiving first

place in the Refinery Division

of the National Safety Council's
annual Contest.

On behalf of the stevedores and
wharfingers, H. Chippendale
and K. H. Repath (center)
receive from Assistant General
Manager ©. Mingus the plaque
awarded that group for winning
first place in the Stevedoring
Division of the National Safety
Council Contest.













Harman Poole looks at the attractive scroll presented to him by employees in the

Electrical Department. The occasion was his departure for the States and retirement

after completing twenty years service with Lago. Before he left, Mr. Poole was also

tendered a retirement luncheon by the Company. He started with Lago on July 26,

1928 as a master electrician in the Electrical Department, and was a zone foreman
in that department at the time of his retirement.



Fire and explosion characteristics were the subject of two lecture-demonstrations last month

by John E. Jeffries, former safety supervisor here, and now assistant chief safety engineer in

New York. Nearly 100 men from Process, Marine, M. & C., Training, and other groups saw the

hour-long show, which Mr. Jeffries has Presented several hundred times in Esso Marketers is

in the United States. It is planned to duplicate the equipment locally, so that the training may

be used extensively here. In the picture he is showing how some products that may not burn
as cool liquids will break into flame when vaporized or broken up into a spray.



E luna aki J. Jeffries, un di e hefenan di Seguridad di Compania na New York, a duna un

demonstracion di candela y explosion nan causa, com por evitd4 nan y ki accionnan mester worde

tuma ora nan presenta. Mas di cien empleado a mira e demonstracion aki y tin plannan pa hopi
empleadonan mas miré, ora cu e equipo necesario worde trahd den shopnan di Lage.



Retirement came recently for three long-time employees and, before they left, a special luncheon

was tendered them by the Company. The three retirees were Laurens Boekhoudt, with almost

twenty years service; Augustinus Danje, with nineteen years; and Pedrito Henriques, with eighteen

and a half years. Attending the luncheon were, at left and reading clockwise, ©. F. Smith,

C. M. Clower, Mr. Boekhoudt, Mr. Panje, H. Tromp, C. W. Walker, O. Mingus, H. Chippendale,
Mr. Henriques, F, Ponson, and E. F. McCoart.



Edwin Rollock, of the Esso Dining Hall (right), poses beside the model schooner which he and

his helper, Vincent Jack (left) recently built. It look them three months, working an average

of two hours a day, to complete the four-foot ship. This is the second model schooner Mr. Rollock

built, the first being a seven-footer. He is from Saba, and formerly worked on lake tankers. How-

ever, he has been a passenger on a schooner similar to this only a couple of times. The rigging
on the model really works.






ARUBA ESSO NEWS





The Victoria korfbal team won its fourth tournament cup last month when it defeated Corona,

2—0,
Marianita Franken.

to win first place in the tadies korfhal league.
Members of the Victoria team,

Both Victoria's goals were scored by
shown above, are front row left to right

Viola Franken, Rosa Luis, Rita Robles Demedina, Emelita Geerman, Diana Amaya, and Theresita
Vroolijk. In back are Harriet Hirschfeld, Sixta Flores, Mina Franken, Lusianita Stamper, Seferina
Geerman (captain), and Marianita Franken. The Corona team is pictured below. In front are Rita

Rasmijn,
Santiago,

Anna Rasmijn,
Petrunilia Geerman,

Getruida Rasmijn,

Celia Winterdaal,
Petra Winterdaal,

and Clea
Catharina Hernandez,

Thysen. In back, Anna
Edna Croes, Bernadeta

Langedijk, and Melinda Croes.

Domino League Suspends
Until After Cristmas

Due to the Christmas season, no
matches will be played in the Domino
League next Sunday, December 26.
However, play in the league will be
resumed on January 2.

On November 21 the Giants beat
Icora 2—1, and Flying Tiger beat Good
Hope 3—0.

On November 28 Atomic beat Red
Army 3—0, and Energetic beat Medical,
also by a score of 3—0.

On December 5 Atomic defeated
Icora 2—1, and Good Hope beat Ener-
getic 3—0.

In the revised schedule the Giants
play Medical, and Red Army meets Fly-
ing Tiger on January 2; Icora plays Red
Army, and Energetic plays Flying Tiger
on January 9; Atomic meets the Giants,
and Good Hope plays Medical on
January 16. On January 23 Icora plays
Medical, and Flying Tiger meets Ato-
mic; and on January 30 Good Hope
plays Red Army, and the Giants meet
Energetic.

The games are played at the French
Windward Islands Welfare Association
building on Sunday mornings starting
at 9 o'clock.



Feria di Esso Club

Esso Club Fair di 1948 a habri dia
4 di December y a dura te dia 12. Firma-
nan y organizacionnan di henter Aruba
a tene exhibicionnan y cantidadnan
grandi di hende a bishita e feria.

Na ceremonianan di habrimento di e
feria, Gezaghebber Kwartsz y President
di Lago, J. J. Horigan a papia.

Riba e pdgina aki banda, e portretnan
ta mustra algun actividad di e feria.



Lago Heights League
Ends in Three-Way Tie

Play-offs were scheduled last week
among three teams to determine the
winner of the Western League in the
Lago Heights football competition. The
teams that ended up the regular season
in a three-way tie were Aruba Juniors,
Nieuwlandia, and the San Nicolas
Juniors. An elimination tournament
was to decide the winner.

The winner of that tourney will re-
present the Western League in_ its
match with the winner of the Eastern
League, Hollandia, for possession of the
trophy awarded to the top team in the
competition.

The presentation match is scheduled
for sometime after Christmas. At that
time the league winner will play RCA
in a presentation match, and the Wimco
Budweiser Beer Trophy will be award-
ed to the club which emerged on top in
the league play. Aruba Trading is
donating a Schaeffer pen and pencil set
to be awarded to the player scoring the
highest average during the season.

Cricket League Scheduled
To} Start in Late January

|

The Lago Sport Park cricket league
is due to get under way late next month.
A meeting has already been held with
the captains and managers of teams
which plan to enter the competition,
and a steering committee has been
selected. Present plans call for cricket
matches on Saturday afternoons and
Sunday.

E. J. Huckleman
the league.

is coordinator for

SN Juniors Beat Rangers
For Top Football Honors

The San Nicolas Juniors defeated the
Rangers, 4—0, to emerge as the top
team in the Lago Sport Park football
competition. The match was played De-
cember 5 at the Sport Park.

The presentation match, officially
bringing the 1948 season to an end, was
scheduled to be played last Sunday. The
San Nicolas Juniors were to meet an
all-star team composed of players from
the remaining teams in the league, and
awards were to be presented to the
winning and individual
players.



teams top

In the league play this season, the
San Nicolas Juniors won the Southern
Division, and the Rangers were tops in
the Northern Division,

Korfbal Awards Go To
Victoria and Individuals

The presentation awards to the win-
ning team and outstanding individuals
in the Women’s Korfbal League were
made Sunday, December 12, at the Lago
Sport Park.

The for winning the tourney
went to Victoria, managed by Juan Dios
Arends. Other awards were to the best
offensive player, Marianita Franken;
best defensive pla) Ermalinda Croes;
st individual performance during the
season, Cealinda Thysen; best all-round
player, Harriet Hirschfeld; and most
valuable player,Maria Pena.

The awards were made by C. F.
Smith, of Industrial Relations, with
B. K. Chand acting as master of cere-
monies. Others attending the ceremo-
nies included Max Lashley, secretary of
the sub-committee for korfbal; E. J.
Huckleman, coordinator of the korfbal
league; and C. J. Monroe, coordinator
of Committee Activties.



cup











CORRECTION

The Esso News regrets that, in the last issue,
Francisco Croes was incorrectly identified in a
picture caption as Mario Croes.

DECEMBER 22, 19.



The Esso Club Fair of 1948

1. Lago President J. J. Horigan (on stage)
raises the Esso flag in the oponing ceremonies
of the Fair held from December 4 through 12
at the Esso Club. Assisting with the flags down
front are Ken Cutting (left) and Joe Proterra.
The Dutch flag had previously been raised by
Lt. Gov. L. C. Kwartsz, and the U.S. flag by
American Consul E. Benet.

2. The huge Spritzer & Fuhrmann clock is seen
in the center of the Fair area. On the stage is
a snipe belonging to the Yacht Club.

3. Vie Schultz, manager of the Esso Club Fair,
puts up the winning entries in the poster contest
in which students from the Lago Community
School competed for bicycles as first prizes.
First-prize winners in the contest were Pat
Pakozdi, Judy Ballard, and Bob Norcom.

4. William Koopman, of the Instrument Society,
makes salt spoons out of coins.

5. One of the Fair's main attraction for the
kids was the merry-go-round.

6. The Astronomers Club had a telescope in its
exhibit through which visitors to the Fair could
gaze at the stars.

7. Once the Fair was open (on time, too) and
throngs of people were milling about seeing the
various exhibits, the managers of the Esso Club
could enjoy their first moment of real relaxation
in weeks. In back is Club Manager Bob Vint,
with Assistant Managers Vic Schultz and Joe
Wubbold in front. The reason Mr. Schultz is
relaxing the most is that he was also manager
of the Fair.

8. Andrew Wetherbee (left), Mrs. Vincent Ful-
ler, two interested little boys, and Sheldon Jones
look on as Mr. Fuller tries his skill on the
archery range. The little girl doesn’t seem to
care if he hits the bullseye or not.

All Fours League Stops
Until Holidays Are Over

The Lago Heights Advisory Commit-
tee has announced that, until further
notice, matches in the All Fours League
will be dicontinued because of the holi-
days. It is expected that matches will
be resumed in the middle of January.

On December 5, Good Hope beat the
Allies 2—1, and Dreadnought defeated
Red Army 2—1.



SCHEDULE OF PAYDAYS 1949

Lago Oi! & Transport Co. Ltd.

Aruba,
SEMI-MONTHLY PAYROLL
PERIOD PAY DAYS
January 1-15 Monday January 24
16—31 Tuesday February 8

February L= 15 Weds, February 23
16-28 Tuesday March

March 1-15 Wed., March 23

16-31 Friday April 8

April 1-15 Monday April 25

16-30 Monday May 9

May 1-15 Monday May 23

16-31 Thursday June 9

June 1-15 Thursday June Zs

16—3) Friday July 8

July 1-15 Saturday July 23

16- 31 Monday August 8

August 1-15 Tuesday August 23

16—31 Thursday September 8

September 1-15 Friday September 23

8

October
October 24

16—3J Saturday

October 1-15 Monday

16—31! Tuesday November 8
November 1—15 Wed, November 23

16-30 Thursday December
December 1-15 Friday December 23

16—31 Tuesday January !

SEMI-MONTHLY PAYROLL

Gate No. | (Main Gate)
2:30 pm to 620 p.m. Weekday Paydays
11 30 am. to 6:20 p m. Saturdays only
7.4) am to 8:30 a.m. on day following
payday
on day fellowing
payday when this
day is a weekday
12:00 noon to 12:30 pm. only when day
following payday
is a Saturday

30 pm. to 4:30 pm

Gate No. 6 (Sea Grape Grove Gate)
2:30 p.m. to 5:00 p.m. Weekday Paydays
11:30 a.m. to 1:(0 p.m. Saturdays only
Wages not collected at closing times at this
Gate will be transferred to Gate No. 8 (Lago
Heights Gate) and will be available there
until regular closing hours at that Gate

Gate No 8&8 (Lago Heights Gate)
2:39 p.m. to 6:20 p.m. Weekday Paydays
11:30 a.m. to 6:20 p.m. Saturdays only

_ Gate No.

N.A.
MONTHLY PAYROLLS

PERIOD PAY DAYS
January 1-31 Wed, February 9
February 1-28 Wed., March 9
March 1-31 Saturday April S
April 1-30 Tuesday May 10
May 1-31 Friday June 10
June 1 -30 Saturday July 9
July 1-31 Tuesday August De
August 1-31 Friday September 9

September 1-30 Monday October 10

October 1-31 Wed, November 9
November 1—30 Friday Cecember 9
December 1-31 Wed, January 1

MONTHLY PAYROLLS

1 (Main Gate)

Private Payroll Staff Employees working
in refinery area and all General Works
Staff Employees

2:30 p.m. to 4:30 p.m. Weekday Paydays
9:30 a.m. to 12:30 p.m and
3.00 p.m. to 4:30 pm. Saturdays only

Main Office
Private Payrolls
1.00 p.m. to 4:30 p.m Weekday Paydays
9:30 am. to 12:30 pm. and
3:00 p.m. to 4:30 p.m. Saturdays only

General Works Foreign Staff Payroll
2:30 pm. to 4:30 p.m. Weekday Paydays
9:30 a.m. to 1230 pm.
3.00 p.m. to 4:30 p.m. Saturdays only

ALL PAYROLLS-—On day following
paydays
7:30 a.m, to 11:00 a.m.

UU UEEEEE EEE EEE EE EERE EEE


DECEMBER 22, 1948 ARUBA ESSO NEWS 43

Esso Club
rok

Captions on opposite page.














12



Thrills galore were provided the excited crowd which turned out last month to watch the
faculty
contests ever witnessed on the Colony softball diamond.

High School girls’ team play the woman

ARUBA E580 NEWS



Lago
most bitterly-fought
plays, baserunners ail

members in one of the
Home runs, tri



running for the same base — the game had everything that the Dodgers’ games used to have

back in the good old days.

Eventually, the game ended with the faculty

members winning by

a score of 12——11. The winners, who also had several other bachelor girls not members of the
school faculty, are shown above. In back from left to right are Peggy Sipos, Adriana Pannevis,

Dorcthy Stuart, Ruth
Alice Schmidt. In front are Wilhelmina H
and Martha Oliver. Members of the girls’
Hoffman, Betty Orr, Kathleen Spitz, Sherrell

are Gloria Morris,

Ann Seymour,





Virginia Thompson,
Bertha Mongeon,
eam,

Fietcher,
Babs Stiehl, Mary Lou Morris, and Sally Armstrong.

Mary Louise Hershberger,
Mary Rorick
below, are, back row |
Pat Scott, and Susie

and Mary
Lonnelle Herring,
t to right, Janet
Schmitt. In front









CONSERVATION, from page 4
by extending the loading pipe almost to
the bottom of the tank. By this method,
known as "bottom loading”, the lower
end of the pipe is quickly submerged
by the rising liquid.

Losses in handling crude oil by tanker
have been reduced considerably by
using special conservation measures on
crudes with unusual characteristics. An
extremely waxy crude, for example,
sticks to the cargo tanks in consider-
able amounts. But installation of addi-
tional heating coils and special pumping
equipment permits such tanks to be
spray-washed with warm gas oil and,
as a result, losses in handling this type
of crude have been cut by 80 per cent.

At the refinery, thousands of joints
and hundreds of pumps are constantly
watched for leaks. Measurements
taken at many points and any losses
from processing units, pipes, or tanks
are detected quickly.



are



Recovery is even made from waste
such as the sticky black "bottoms”
which are removed in cleaning the
tan And the millions of gallons of
water used daily in the coolers and
condensers) are run through settling





Answer to PUZZLER:

A, B, and C are the three philo-
sophers. A thought: "Since B
laughs, he thinks his face is
clean. Since he that, if
he saw that my face was clean al-
so, he would be astonished at C’s
laughter, for C would have nothing
to laugh at. Since B is not asto-
nished, he must think that C is
laughing at me. Hence my face is
black.”

EE .

believes



basins where the oil floats to the sur-
face, is skimmed off and returned to
tanks before the water is returned to
the rivers, streams or harbours from
which it was drawn.

The greatest loss is by evaporation,
particularly in the great tanks where
products are stored.

The most common type of tank is the
fixed-reof tank, a rigid, light-weight
cylinder, slightly conical at the top and
the cheapest to build. To prevent
dangerous pressure from building up,
this kind of tank "’breathes” through a
complicated mechanical device with
openings as large as the crown of a
man’s hat.

A few ounces of pressure are enough
to pop the pressure valves open and
allow the vapors to escape or the out-
side air to enter. Such evaporation
losses may amount to as much as two
per cent of a tank’s capacity in a year.
Thus, in a tank of three million gallons
capacity, as much as 60,000 gallons may
vanish in a year.

Several methods have t
to cut the tank breathing loss¢e
is to paint roofs of gasoline
tanks white, better reflecting the sun's
heat. This has reduced breathing as
much as 50 per cent. Further saving is
effected by keeping the tanks as full as
possible and so reducing the spaces in
which vapor forms.





n developed
s. One

storage







Having achieved notable saving al-
ready, the Jersey affiliates have now
marshalled their technical and operat-

ing forces into a coordinated scientific
program to reduce drastically all re
maining aboveground losses. This pro-
gram, carried on the years,
result in making available to consum
an additional amount of oil equal in
importance to the discovery of a sizable
new field.





over can





Members of the

matches, are

Racing Club of Noord,
pictured above, The

following Monday.

R. S. Tromp, P. Danis, and J. F. Donati.





NEW ARRIVALS



















faughte Mr. and Mi

Sa Van Ter I 18
\ daughte t M and Mr
Resmunda, to Mr. and Mi

























Charle November 19,
Ad Maria Lucrecia Mr. and M
J erdaal, November 2
: \ Velma Hermina, to Mr. and M
: and M nt
Mr. and Mrs. Bene-
at 1 tr. and Mr
\ , and M
amue
\ 1 1M Pedr
Caprile ember 2
\ daughter, Sandra 11M
Erne De Nc
\ Nicol Je Kenneth
MacLe ember 24
\ 1 ond Lloyd, to Mr. and Mrs. Orvi
Dowl he 1
\ son klin Donolo, to Mr. and Mrs. Jam
November 2
laughte Filomena Elizabeth, to Mr. and
M Jacobito Croe November 2
tin, to Mr. ani Mrs, Josefa
Trom
A Mr. and Mrs. Bertrando
Geerman
A son 2 A Mr. and Mrs. James
fohn, } 2
\ e Albert, to Mr, and M
A ¢ to Mr. and M
I tas, November 25.
daughter, Vilma Mercedes, to Mr. and Mrs
Venancio Dania, November
A son, Tychicus Nymphodorus, to Mr. and Mr
Emmanuel Johnson, November 26.
\ son, Esteban Harold, to Mr. and Mrs. John
Mardenboroug I 26.
\ Har » to Mr. and Mrs. Lloyd



Joshu
A daughter
Peter



to Mr. and Mrs.



Storey, mber 27,
A daughter, Virginia, to Mr. and Mrs.
Henry Arrindell, November 2
A son, William





ul, to Mr. and Mrs. Jens
ember .
\ son, vert Hi
Arrindell, } mber
A daughter, Esp
Mrs. Daniel Lake, November 29.
on, Augustin Fernandes, to Mr. and Mr
Mulrain, November 29,

1, to Mr. and Mr

Damkier,



to Mr. and Mrs, Emile





Clarice, to Mr. and



n, Louis Ne
mber 2
son, I'rederick Vincentius, to Mr. and Mr
Max Van Bocholve, November 29

A son, Lorenzo, to Mr. and Mr
Dirks Yovember 29

A daughte Andresita
Mrs. Luis Maduro, Ne

A n, Denis Dris

Louis



Leoncio



Justina, to Mr. and
ember 30.

to Mr. and Mrs, Bernard










r Orwin, to Mr. and

Mrs. Ossle}
ember
Grazie, to Mr. and Mrs
cember 4.

Fran-



Gerladine Germi to Mr. and
M Palm, December 4.
\ Roland, to Mr. and Mrs. Roland Nieuw-
kerk, December
A daughter, Gloria Filomena, to Mr. and M
Humphr tney, Decem



6
to Nicolaas, to Mr. and Mrs. Or-
orina, December 6

to M and Mrs. William

Lindse

to Mr. and Mrs. Bernardo Zie



REDUNDANT

the world, bettering the Welsh village
by one letter.

We'll go along with the Welsh claim
that their name is the longer of the two,
but we do feel a slight preference for
the meaning of the New Zealand name;
it has a greater appeal to the romantic
poetic instinct in us. The meaning of
the Welsh place name is "Church of St.
Mary by the pool, by the white hazel
near the rapid whirlpool and the church
of St. Tysilio by a red cave”. On the
other hand, the New Zealand name
means "The brow of the hill where La-
matea, the Maori discoverer, played the
flute to his beloved”.

As far as the dispute over which can
claim the honor of having the longest
place name in the world is concerned,
we're all for throwing it into the lap of
the United Nations for a_ peaceful
solution.

from page 6

who travelled to Curagao last
team went over on
While there they played the
club, losing S—0. Players above are, back row left to right, S. Fingal, V. P.
G. Petrochi (captain), C. F. Trimon, J. Kelly, J. Franken, A. Trimon, and V.
Not in the picture are J

DECEMBER 22, 1948

month ¢
November 13
losing

or two tootball
returning the
4—0, and the Est

Saturday
Sithoc team



antes
ochi, A. Petrochi,




omp. In front are
Folconi and N. Danis

LABORATORIO. Continua den pag. 3

po den e departamento y esun di delas-
ter a socede na Juli di 1947. E record-
nan aki ta basé riba mas di 200 emplea-
do cu traha 40,000 ora pa luna.

E Comité ta conta 18 miembro y e ta
parti na tres grupo di seis cu ta sirbi
4 luna cada un. Ca
haci un inspeccion di e tre
nan, di knock lab y di
Nan ta re
peliger di slip
guard, métodonan robez di haci trabao,
lugarnan foi orde,
cionnan cu por car





luna e grupo ta

laboratorio-



storeroom-nan



yorta condicionnan manera

machienan sin



nto,



varios otro condi



accidente.





Despues di esaki, nan ta tene un
reunion pa discuti asuntonan y di e dis-
cusionnan nan ta traha un_ raport
mensual cu ta bai pa tur hefenan di
Laboratorio. Den dje e Comité ta duna



ideanan y elimina
cualkier peliger di accidente cu nan a
descubri durante nan inspeccion.

Un bez pa anja e Comité ta bishita
tur lugarnan den refineria unda emplea-
donan di Laboratorio sa bai pa haci nan
trabao.

proposicionnan pa



an ta inspecciona tur e lugar-
nan ey y nan ta reporta tur peliger of
condicionnan inadecuado cu tin na e
persona cuta encarga di e lugar.

Den cada laboratorio tin un borchi cu
ta mustra cuanto falta pa Laboratorio
aleanza millon ora di trabao sin acci-
dente. Luna pasa nan record tabata
670,000 ora. Empleadonan ta kere cu
nan lo por mantené nan bon record y
cu nan la aleanzé nan promé millon y
djei nan lo cuminza traha pa nan al-
canza nan di dos millon.



MERDIA LIBER Continud den pag. 3

tres ora di pago na lugar di tempo liber
cu apago.

Nos ta bolbe felicita tur empleado pa
nan esfuerzonan pa por a obtene ¢
record aki.

(Firma) J. J. Horigan

Obispo Nobo di Curacao
A worde Nombrda e Luna aki

Pastoor Antonius Lewis Jacobus van
der Veen Zeppenfeldt, Arubiano di
nacemento, a worde nombra Obispo Ti-
tular di Acolla e luna aki, ocupando e
puesto cu a keda habri despues di morto
di Monseigneur Verriet na Maart di e
anja aki.

Monseigneur
consagra oficialmente na
cu lo tuma lugar na Catedral di Santa
Ana di Curacao dia 30 di December
Delegadonan di su Santidad Papa lo ta
Obisponan di Haiti y di Surinam y arc-
obispo di Trinidad.

Monseigneur Zeppenfeldt a nace na
Aruba y a studia na Holanda. El a
drenta orden di Dominicanonan y a pro-
fesA na anja 1912 y el a bira pador na
1918.

Na Maart di 1928 el a bini

como Pastoor di Santa Cruz y
tember di e mesun anja el a
Pastoor di Parokia di San Frane
Playa.
1 anja 1936 el a bolbe Curacao y
aya el a sirbi como Vicario durante 10
anja. 1 1946 el a bira Pastoor di Jan
Doret, cual puesto e tabata ocupa ora
cu el a worde nombra como Obispo.

Zeppenfeldt lo worde

ceremonianan

Aruba
na Sep-
bira



co na









xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100086datestamp 2009-01-16setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00086ABT4040 (LTUF)06371498 (OCLC)000307401 (ALEPHBIBNUM)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony