Citation
Aruba Esso news

Material Information

Title:
Aruba Esso news
Creator:
Lago Oil and Transport Company, Ltd
Place of Publication:
Aruba Netherlands Antilles
Publisher:
Lago Oil and Transport Co., Ltd.
Creation Date:
October 19, 1945
Frequency:
biweekly
regular
Language:
English
Physical Description:
v. : ill. ; 30-44 cm.

Subjects

Subjects / Keywords:
Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )
Genre:
serial ( sobekcm )
periodical ( marcgt )

Notes

Language:
Text in English and papiamento.
Dates or Sequential Designation:
v. 1- 1940-
General Note:
Cover title.

Record Information

Source Institution:
Biblioteca Nacional Aruba
Holding Location:
Biblioteca Nacional Aruba
Rights Management:
This item was contributed to the Digital Library of the Caribbean (dLOC) by the source institution listed in the metadata. This item may or may not be protected by copyright in the country where it was produced. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by applicable law, including any applicable international copyright treaty or fair use or fair dealing statutes, which dLOC partners have explicitly supported and endorsed. Any reuse of this item in excess of applicable copyright exceptions may require permission. dLOC would encourage users to contact the source institution directly or dloc@fiu.edu to request more information about copyright status or to provide additional information about the item.
Resource Identifier:
000307401 ( ALEPH )
06371498 ( OCLC )
ABT4040 ( NOTIS )

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text


VOL. 6, No. 13

NAMES IN
THE NEWS

Anstruther Dunbar, oldest
annuitant in the Company,
cuts the cake at a party
celebrating his 90th birth-
day in the employees’ cafe-
teria at the Bayway, N. J.
refinery. Mr Dunbar retired
with an employee annuity 20
years ago after more than
17 years’ service at the re-
finery. With him are D. L.
Ferguson, left, assistant na-
mager of the New Jersey
Works, and A. L. Wilson,
superintendent of steam and
power at Bayway.

Anstruther Dunbar, e homber di mas bieuw cu
ta ricibi annuity di Compania ta corta un bolo
na e fiesta cu tabatin na cafeteria di emplea-
donan di Refineria Bayway di New Jersey, cu
motivo di celebracion di su 90 anja di bida



Leonaris Cooper, San Lucas pitcher, did his best
to win his own game in the final playoff Septem-
ber 23; above, he starts one of his five double
plays, three of which ended innings, but it wasn’t
enough, See page 3 for story and pictures.



Miss Muriel Reynolds, at left, and Mrs. Margery
Porter, right, became the first women to be
appointed corporate officers of the Company
September 26 when they were named assistant
Secretaries of the parent company. Both staited
with the Company as stenographers, Miss Rey-
nolds 19 years ago, and Mrs. Porter 15 years
ago. They will share the responsibilities of A. C.
Minton, secretary of S. O. Co. (N. J.)





Claude Reddish, Company representative at Mia-
mil, Florida throughout the war years, was a visitor
here from September 29 to October 8. Mr. Reddish,
who has helped hundreds of employees and their
families through the tangle of wartime travel con-
ditions, was making his first trip to Aruba.





OCTOBER 19, 1945





Heights, Club Scene of

Popular Amateur Hour

Laughter and applause floated out
of the Lago Club together with the
strains of Speen Linscheer’s Orchestra
on October 3, as the Lago Heights
Advisory Commitee sponsored an ama-
teur night.

The audience greatly enjoyed the
affair and of the 25 contestants five
were favored with prizes by the judges.

First prize went to Ivan Mendes for
his rendition of "One Alone’. Second
prize was awarded to Paulina Maduro
for her captivating portrayal of the
"Hula-Hula Dance’. The third prize
was taken by Guillaume Kamper-
veen for the imitation he did of Adolf
Hitler. "How Blue The Night” was sung
by Kelvin Wong and he won fourth
prize. Fifth prize went to Miss M. Me
Donald for her singing of "Paper Doll’.

A special prize was awarded to Pai
lina Maduro for the best performance
of the evening. The best performer was
chosen by popular vote by the crowd
from among the five winners.

The Master of Ceremonies for the
evening was Fernando Da Silva, and
Judges were Olga Singh, Isaac Chin and
Arturo Frans. Victor Lee handled the

gong.

Absences for Crop Cultivation
Are Authorized Without Penalty

This year, as in the past, the A.W.O.L.
policy will be waived for four days in the
case of those employees designated by
the Government as having land on which
crops may be grown. Men in this group
are allowed four days off without pay
before January 1, 1946.

Two of the allowable days are usually
taken immediately after the first heavy
rain, and need not be reported to fore-
men in advance. The other two days are
taken from four to eight weeks later in
order to cultivate the crops, and these
days require permission obtained in ad-
vance.

Where necessary, foremen have been
provided with lists indicating which em-
ployees are eligible for these authorized
farming absences.

Fleven More Employees Receive
Diplomas in Basic Accounting

The Basic Accounting course which 59
Accounting Office employees are takinz
was completed this month by 11 more
employees, who received their diplomas
October 11. Including the first group of
18 who graduated July 30, a total cf
29 have now completed the work.

The new graduates include Rudolph
Chan-Yit, Domingo Oduber, Angel Co-
lina, Charles Soodeen, Henry Fung,
John Marchock, Calvin Lam, Andries
Geerman, Marcelo Kock, Cecil Joachim,
and Dennis Lau.

"Lago Thrift Foundation”
Ta Distribui Fls. 200,000

Na Participantenan

Un noticia importante pa participan-
tenan den "Lago Thrift Foundation”
(mas 0 menos 98 por ciento di tur em-
pleadonan, kendenan tin derecho pa par-
ticipd) a worde dund cu publicamento
di 2 di October.

E Hunta di Administracion di "Lago
Thrift Foundation” tin e placer di anun-
cid, cu e ganancia di e Foundation” i e
contribucionnan di Compania, cu a worde
kaci na cuenta di empleadonan, kendenan
a kita fo’i empleo promé di tin derecho
ariba e placa ey, i cu a worde acumu!é
durante e ana fiscal cu a termina dia 30
September 1945, lo worde distribui entre
participentenan, kendenan ta aparece co-
mo tal den e registronan cu e fecha ey.
E distribucion aki di mas o menos
Fls. 200,000 lo worde carga na cuenta di
empleado 'riba e siguente base:

Prome Parti — (Ganancia) Un (1)
por ciento di e saldo favorable di cada
participante lo worde carga na su cuen-
ta como su parti den e ganancia di e
Foundation”.

Segundo Parti — (Contribucionnan di
Compania haci na cuentanan di emplea-
donan, kendenan a kita fo’i empleo pro-
me di tin derecho ‘riba tal contribucion-
nan) ocho i media (814) por ciento die
total di su propio contribucionnan i
contribucionnan di Compania haci fo’i
October 1, 1944 te September 30, 1945,
lo worde carga na su cuenta como su
parti den e contribucionnan menciond
aki ‘riba entre parentesis.

E sumanan menciona aki ’riba lo wor-
de carga na bo fabor. ilo aparece den ¢
estado di cuenta individualmente over di
e aa, cu a caba dia 30 di September 1945,
cual estado di cuenta lo bo ricibi pronto.

Netherlands Coins Withdrawn

From Overseas Circulation

Netherlands silver and copper coins
will no longer be legal currency here af-
ter January 17, 1946, according to an
announcement last month by the admi-
nistrator of finances at Curacao.

Until January 17, they may be ex-
changed at par for Curacao coins or
paper money at the tax collector’s office
in Oranjestad.

Seventeen "C.Y.I1.“ Awards
Made for Aug. and Sept.

August awards in the "Coin Your
Ideas” plan totaled Fls. 165.00 with the
top award of Fls. 45 going to E. R. Tul-
loch for suggesting that the "Best”
lock cores be returned to the manufac-
turer for reconditioning.

The second of the top two was an
award of Fls. 40 to Odulio Wernet. He
suggested installing a monorail over
pump 1247 at the No. 1 Alky Plant.

Other awards were: E. Larmonie, Fis.
15, install a guard rail on west side
of road to Lake Tanker Dock; J. Arrias,
Fis. 25, build a bathroom south of the
Isomerization Plant; J. R. Knoll, Fils. 15,
use a strap as substitute for the pre-
sently used weights in the mail boxes;
Kelvin Lewis, Fls. 10, extend platform
on tank No. 279 manifold and install
platform over pipe lines to sample spi-
gots at Finger Pier; S. G. Croes, Fls.
15, install a light on west side of No. 12
Tar Box.

The September presentations also add-
ed up to Fs. 165, including a supplemen-
tal award of Fls. 25 to Samuel ‘Viapree
of L.O.F, In June of last year he re-
ceived an initial award of Fls. 100 for
this same idea, the use of code words
for various refinery products when used
in cables to and from New York and
other refineries.

Esso Building Planned
For Rockefeller Center

A new 33-story Esso Building is to be
added to Rockefeller Center’s modern
skyline soon. While the parent company’s
offices in the R. C. A. Building will Le
retained, the new skyscraper will con-
solidate offices now at six different lo-
cations throughout New York City.

Construction will begin as soon as war-
time restrictions are eased, and is ex-

%



Above is an architect’s rendering of the new
building at Rockefeller Center that will -housce
Esso’s offices.

pected to continue for a year. Work is
now under way on the razing of 16
brownstone houses now on the land,
which centers on the north end of Rocke-
feller Plaza and has frontages on both
51st and 52nd Streets.

The Company will have all office
space above the second floor. The street
floor level will have one of the largest
restaurants in midtown Manhattan, an
entrance to an adjoining bank, an infor-
mation and products display center for
S.0. of N.J., several service shops, and
garage facilities for tenants, Highteen
elevators will be provided for an esti-
mated 3,000 workers.

The structure will be the tallest New
York office building to be completely air
conditioned.

The initial awards for September
were: H. Alexander, Fls. 10, install plat-
form under valves on eight-inch asphalt
line to Main Dock; F. Dirksz, Fls. 20,
apparatus for charging pressure distil-
late into true boiling stills; Nydia
Ecury, Fils. 10, alterations in women’s
rest room at Personnel Department; A.
Stevenson, Fls. 15, increase height of
mechanical shaker at Lab. No. 3; Th.
Saltibus, Fls. 25, install emergency buzz-
er on wall outside strong-room at Lago
Hospital; C. Hopmans, Fls. 20, improved
method for cleaning silica-gel absorber
at Lab. No. 3; Abdul Mohid, Fis. 15,
install lights parallel to walkway from
831 to 841, Lago Heights; S. Geerman,
Fis, 10, rearrange step at southeast en-
trance of ice plant; P. Robertson, Fis.
15, install phone and buzzer connection
from Lago Police office to ambulance
garage,





Arupa Ess) NEWS

PUBLISHED AT ARUBA, N. W.1., BY THE
LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



| The next issue of the ArusA Esso News will be distributed
| Friday, November 23. All copy must reach the editor in |



the Personne! building by Friday noon, November 16
Telephone 523

Printed by The Curacao Courant, Curacao, N.W.I |





As Others See Us--



WWE IZ OtLOCK WHisTLE of
= rD

“ever mun roa nimsee! QY
aS

Drawn and contributed by N. A. Kisbee (D.€.M.S.) British Navy

Men, like chickens, cross a road to get on the other
side. But men, unlike chickens, are thinking as they
cross, which explains why so many chickens don't get
there, while men usually do.

USUALLY, that is. Because often your pedestrian
thinks of the traffic passing before him not as a source
of danger to himself, but as an obstacle, something in
the way. The driver too, is often guilty of a lack of
thought, viewing the pedestrian as just another object
in the road like a rock or rut and not as a person.

A good driver remembers that the pedestrian is
more or less defenseless and has a right to use the road.
The good driver recalls too, that other drivers are con-
fronted by the same problems, and acts accordingly.
On the other hand, an intelligent pedestrian realizes that
drivers are under heavy responsibility, for they control
the movement of great weight and power.

Our roads could use less of the "every man for him-
self" and "chicken crossing the road" tactics. More
courtesy and more care could reduce the risk of
damaged vehicles and, more important, damaged
persons.

Hendenan ta cruza caya pa nan yega na otro banda;
galinjanan loco tambe ta cruza caya pa nan yega na
e otro banda, pero generalmente hendenan ta usa nan
sinti ora di cruza caya, loque galinja no por haci. GE-
NERALMENTE, pero na ta semper, pasobra mucho
bez e hendenan cu ta cruza caya no ta consideré tré-
fico cu ta pasa como origen di peligro pa nan mes,
sino como un obstdculo, un cos cu ta stroba nan den
nan caminda. E chofer tambe sa ta culpabel tin bez di
corremento sin pone tino, considerando e hendenan
cu ta camna, como cualkier otro cos riba caminda,
manera un piedra por ehempel y no como personanan

Un bon chofer ta corda semper cu un camnadé ta
mas o menossindefenso, y cue tin derecho di usa
caminda tambe. Di otro banda un camnadé inteligente
ta realiz& cu chofernan tin hopi responsabilidad riba
nan pasobra nan ta controlé movimiento di hopi peso
y forza.

Riba caminda mester tin menos di esnan cu ta
pensa unicamente riba nan mes persona y otronan cu
ta cruza caya mescos cu galinja sin sinti.

Mas cortesia y mas cuidao lo mengua e risco di
autonan kibr&é y loque ta di mas importancia persona-
nan perjudica.

ARUBA ESSO NEWS

SERVICE SLANTS

The Instrument Department recently
received word from Pfc. Sture Johans-
son of his travels these post-war days
in Europe. He was employed in the In
strument Department here from June
1942 until his induction in October 1944.
He writes that his outfit is listed as one
of Army of Occupation units at Augs-
burg and that his particular division
took over an area in which were located
a brewery, a coke bottling plant and
four movie houses. The letter also
states that he was able to travel a
good bit throughout southern France,
to Nice, Cannes, Monte Carlo and other
spots on the Riviera. Upon his return
to Augsburg, Sture put in for transfer
to the American Technicians School, at
Warton, England. There he was to study
electrical instruments. When the eight
week course is ended he is not sure what
will be done with him but he hopes to
be sent back to the States.

Ralf Humphrys, who left the Gas
Plant in September, 1944 to join the
Navy, is at the Great Lakes training
station, attached to the clothing and
small stores department. "Have done
everything from driving a tow motor to
keeping books and that is what I am
doing now... been on this job for six
months now and like it a lot”.

He has only 30% points toward a
discharge, but hopes that all those with
over 30 will be out within six months.
Future plans: he isn’t sure, but is con-
sidering a year’s schooling at govern-
ment expense.

Several Lagoites have looked him up
in the last year, and he guarantees a
good time in Chicago to any friends who
visit there.

Former Marine Supt. Here

Heads SO. (N.J.) Shipping

Millard G. Gamble, who was marie
manager here from 1939 to 1940, was
appointed general manager of the marine
department of Standard Oil Company
(N. J.) last month. He succeeds B. B.
Howard, who was recently made a direc-
tor. At the same time, John J. Winter-
bottom, marine manager from 1942 to
1944, was named assistant general ma-
nager.

Mr. Gamble was a U.S. Naval Acade-
my graduate in 1915. He first served on
the battleship "Utah”, and during the
war was chief engineer and later ex-
ecutive officer on the transport ’Han-
cock”, Service after the Armistice in-
cluded a period as chief engineer on the



mM. G. Gamble

Presidential yacht "Mayflower’, and
later as Judge-Advocate of General
Courts Martial at Washington. Following
this he joined the Company’s marine de-
partment, first in construction and re-
pair work and later in the operating
division

Since leaving Aruba he has been as-
sistant general manager in New York.

Mr. Winterbottom, who has been in
the marine department since 1916, is
now on loan to the War Shipping Admi-
nistration, and will resume his Company
duties when that bureau releases him.






OCTOBER 19, 1945

Nearly Fls. 200,000 Distributed By
Thrift Foundation as Share
Of Earnings and Forfeitures

News of importance to participants in the Lago Thrift
Foundation (totalling 97.8 per cent of all guilder-paid
employees who are eligible) was released October 2, when
it was announced that nearly Fls. 200,000 is to be distribu-
ted among them. This sum includes earnings of the
Foundation, and the Company contributions forfeited by
participants leaving the employ of the Company before be-
coming entitled to them, during the year ending September
30, 1945.

To each participant’s thrift account will be added one
(1) per cent of his credit balance, as his share in the ear-
nings of the Foundation. In addition, as his share in the
forfeitures, each participant’s thrift account will be increas-
ed by eight and one-half (81%) per cent of the total of his
own and the Company’s regular contributions from October
1, 1914 to September 30. 1.15

Statements of individual accounts for the year ending
September 30, 1945, including the additional credits, will be
sent to participants within a short time.

The announcement was made by the Lago Thrift Foun-
dation’s Board of Administration, which includes J. J. Hori-
gan, Acting Chairman, Lt. Governor Dr. L. C. Kwartsz, C
B. Garber, and F. Beaujon, with F. J. Getts as Acting
Secretary.





The ESSO NEWS greatly regrets the error in the October shiit
schedule, and has taken steps to avoid any possible repetition.

The upper section, giving the days of the month, is changed in each
issue, while the lower portion, which always remains the same, is kept
untouched as a separate block of type and is used throughout the year
without change

Last month, however, in breaking up the forms for the preceding
issue, a new printshop employee mistakenly separated the shift sectioa
from the group section, and when it was replaced later, it was inver-
ted, with the result that all shifts were error.

To prevent a recurrence, a linecut block has been made of the lower
portion including the shifts and groups, and those employees who find
the monthly feature to be a convenience at home are now assured that
the schedule will be correct in future.





SHIFT SCHEDULE-NOVEMBER



























NOVEMBER [SHIFT GROUPS ~~
ZI—b a) oC co
La eee a i
e—zI|— + x
ele | pe (lec © 2
SE ae a rs %
eee + c
> a = 9 oO C)
~-O | > x =
— x v co
IL] a] ( ) a) 79) oO
2 tf * nw
|Z Ee 3] = ‘6 5
oa 7 x
— + x
Oe ‘ °
aa re) Ca)
CO oO oe
—_— ~4 ” oO °
eeaeral = =
oO = &
ti. OIN i e :
oe 7 yn *
©
< ©O N ” 4 oO - o
TF wo *
qm oe be °
9 a) 2
a | * ~ |
a a oa
= so Hae ce ” 6 0
eal 2 ee,
Ww | P82 2 eg
CY N =z 2 a Ra
cee a ao é a, |
it 6 SS Ye) 3
rE l2721—N i wf
| on .
“ o o
WMA Z z
€>) ~N og »
—N N z 2
— Pon < ar Tr ~
ae ” o 2
orn NE cee : ;
| Ce by 2
Cys ‘ ae
N g-Zl eS xR ve



0.6) D

Seek |











Some people conduct their lives on the cafeteria plan
— self-service only.

Eas



OCTOBER 19, 1945 ARUBA ESSO NEWS

BER 19, 1945

vei ® = NEWS ?*¢

Are
es

Lago Thrift
guilder-paid
bber 2, when
be distribu-
ngs of the
forfeited by
ly before be-
k September

‘added one
in the ear-
hare in the
be increas-
total of his
‘om October

year ending
dits, will be : ee Most of the island’s Chinese po
: j lation joine’? the o> = te Asam.
jestad and San Nicolas October 10

Cerise Beate, ait

hrift Foun- eer t j , ; Day. Led by the Excelsior Brass

J. J. Hori- ee : Rand nat Fac teent ant

; , ; ; firecrackers and a traditional dra-

wartsz, C. r j y Bre gon mask (see above), the pro-

as Acting me : cession drew large crowds of
: e 4 a spectators.

tober shift
ition

ged in each
me, is kept
out the year

le preceding
shift section
was inver-

jof the lower
es who find
assured that



Here's another one, fellows....

The Aruba Flying Club celebrated the acquisition of two former Navy
training planes and the addition of ten new members September 16
with a hamburger picnic. The new members were unanimously elected
ay she eld Rd ecaRian do the work. Three of them, Don Blair, Johan
Where sea meets shore — the schooner "Alta e ” agracia’’ na e warf di barce- chendstok, an rank Roding can be seen in the center frying ‘bur-
gracia” at the barge dock unloads sisal rope ES ets di sisal exporté di gers. The elbow-bender In the doorway at extreme right is unidentified.
from Cuba. The West Indies’ sisal industry Cuba. Industrianan di sisal na Islanan Caribe a
came to the fore during the war years when progresd masha durante di guerra, ora cu no por
hemp supplies from the Far East were cut off. a haya material foi di Indianan Oriental.



"First we circle that buoy... says Frank
Scott, at left, to Jim Davis before the start of
a Snipe versus fishing-boat race September 29
with much beer at stake. The race got off to a
false start when the Snipe, piloted by Scott,
had to return to the dock to remove a hidden
sea-anchor installed by someone who wasn't
cheating fairly. As it turned out, the Snipe,
which came in first by a wide margin, might
have won even with the Klim can tied to its
tail

teria plan









ARUBA ESSO NEWS



Swingsters Voted Big Success at St. Martin



Compliments and thanks were received in large measure by the United Swingsters orchestra last

month when they took their music to St. Martin on a goodwill tour.
. immense pleasure given us....

be remembered. « we cannot be too grateful. .

greetings of St. ‘Martin back to Aruba...

."" were some of the comments. The

"Your Chi



ren’s Day will long
kindly carry the
picture above shows

a portion of the crowd that heard them on Children’s Day.

The United Swingsters, one of the
foremost musical organizations on the
island, sailed on the M. V. Kralendijk
August 25 on what was to be a melo-
dious trip to some of the Antilles.

The first stop was Bonaire, not on the
itinerary but a stop nevertheless, The
band disembarked, played for a Sunday
night party and moved on toward St.
Martin the next day. Upon their arrival
at St. Martin on the morning of Au-
gust 30, the boys decided to rest in ordert
to be in the best of condition for the
following day, the Queen’s Birthday,
which promised great activity. And acti-
vity there was. In the morning, after
playing at the children’s parade, the
Swingsters furnished music at the Gover-
nor’s guest house. In the afternoon they
were heard at the horseraces, and that
night they played for the gala Queen’s
Birthday Ball sponsored by the Gover-
nor.

September 1 turned into a holiday too
with all kinds of aquatie sports and boat
races. Between the 1st and 5th the
Swingsters filled their time by playing
all over St. Martin in both the Dutch
and French villages.

September 6 was Children’s Day in
Phillipsburg. This was another festive oc-
casion. In the morning the children and
their parents assembled at the "Brick
Building”, where a program of patriotic
music was heard and prizes of books
were given to the best pupil in each
grade in school. The prizes, the music
and refreshments were all donated by
the United Swingsters, who were the
major attraction.

The original plan of the organizatio:
was to travel through the islands playi
at various ports of call, but due to trar
portation difficulties the idea did not
materialize. It is hoped that in th
future, though, something of this natu: -
can be arranged and carried through
successfully.



United Swingsters, un di e mihor or-
ganizaciOnnan musical di Aruba, a sali
cu e barco di motor ’Kralendijk” dia 25
di Agosto pa haci un viaje pa nan toca
na algun di e Antillanan.

Na nan yegada na St. Martin dia 30
di Agosto, e hombernan a prepara pa
nan toca pa fiestanan di e sigiuente dia,
cu tabata Anja di La Reina, e dia gran-

di. Nan a toca henter dia y parti di
anochi na e varios celebracionnan. Dia
1 de September tambe tabata dia di
fiesta y e banda tabata toca durante e
pustamentonan na awa. Di dia 1 te dia
5 e grupo a pasa rond St. Martin, tocan-
do na varios lugarnan Holandés y Fran-
cés y tur cu a tende nan a goza nan
tocamento masha.

Dia 6 di September tabata Dia di
Muchanan na St. Martin y e Swingsters-
nan a gana hopi simpatia, dedicando
henter e dia na muchanan y nan ma-
yornan. Nan a regala premionan pa e
mihor muchanan di school y nan a per-
cura pa refresconan tambe.

Masha cartanan di gradicimento e
Swingstersnan a ricibi, di cual por wor-
de deduei cu cuanto afecto nan a worde
ricibi.

~ OCTOBER 19, 1945

West Indian Sport Club Starts With Good Record



The "A" team of the new West Indian Sports
Club has a clear record in cricket so far, with
four st-aight wins. In the front row, left to right,
are C. Assang, H. Grant, K. C. Wong, K. Perrott,
F. 0. Robinson (captain), J. A. Butts, W. Brown,
and S. A. Bacchus. In back are Z. A. Khan, J.
Francisco, L. Edwards, D. Harry, G. Lawrence,
©. Rehee, E. A. Rankin, J. Lashley, and F. Bolah.
The picture was taken by N. Singh.



The newly formed West Indian Sports
Club, though not as yet an allstar team,
has shown consistent form in batting
and bowling and hopes to give a good
account of itself when cricket competi-
tion gets under way.

Divided into two teams, A and B, the
“A” team has played four matches to
date and has won all, their last victim
being the strong ’’Allies” eleven. Feature
of the West Indian A” team was that
their captain, using the same 25c. coin,
has been able to elect to bat on every
occasion when the team has played.

The "B” team so far is off to a fairly
tough start. Their record is one game
played and one game lost.

The club, which came into being
during the latter half of August, has as
its president Charlie Rohee of Personnel,
and Eddie Rankin of T.S.D. as its vice-
president. Allan Kalloo of T.S.D. leads
the "B’’ team, and Frank Robinson of
Receiving & Shipping the A”.

The Lago-Lefties, a group of
port-sided cricketers who think

they are better than most of the

teams around, still have an open

challenge posted to take on ail

comers. Any team wishing to

knock the chip off their shoulder

can send a challenge to Bertie Via-
| pree at the Central Tool Room.





ee —





THEN AND NOW — Fourteen years
separate these two pictures, taken from
the same spot at the top of Pressure
Still No. 12. The one at left, taken in
September, 1945, shows the eastward
spread of refinery and colony. For old-
timers seeking to identify landmarks,
the first is dated March 31, 1931. In the
right foreground are the Chicago Bridge
& Iron Company’s barracks, about where
the Cat Plant now stands. Just beyond
them is the old Hospital. Coming down
at the right are bungalows with never
a shrub, flower, or fence. At left center
are the "sheepsheds” which housed new
single employees. All eight Bachelor
Quarters were there then, but beyond
them stretches a waste of coral that is
now filled with houses and tanks.



Football

October 21 through

OCTOBER 21,
LAGO SPORT PARK

Time Aloe League

10:00 Machinists vs.

Marine Department
3:00 Personnel vs
Pressure Stills
4:30 Gas & Poly vs
Colony Service

OCTOBER 28,

Divi Divi League

10:00 Accounting vs.

Welding Dept

700 Light Oils vs.

Dry Dock
1:36 R. & S. vs.
Hydro-Alky

NOVEMBER 4,

Aloe League

10:00 Personnel vs

Training

:00 Marine Department
Storehouse

4:36 Colony Service vs

Pressure Stills

NOVEMBER 11,

Divi Divi League
10:00 R. & S. vs.

Technical Service
3:00 Utilities
Commis





es

4:30Light Oils vs.
Accounting

NOVEMBER 158,

Aloe League

10:00 Gas & Poly vs.

Machinists
3-00 Colony Service Adm
Personnel Department

Pressure Stills vs
Storehouse

4:30

NOVEMBER 25

Divi Divi League

10:00

Hydro-Alky vs
Welding Department

00-R. & S. v

Commissaries

40 Accounting v
Dry Dock

SCHEDULE OF

Adm.

Schedule

November 25

1945
NEW FIELD
Divi Divi League

Light Oils vs.
Commissaries

Hydro-Alky vs
Technical Service

R. & 3. vs
Utilities
1945
Aloe League

Dining Halls vs.
Storehouse

Machinists vs
Training Departmen:

Gas & Poly vs.
Personnel

1945
Divi Divi League

Hydro-Alky ve.
Dry Dock

vs. Commissaries vs
Welding Department

Utilities Dept. va
Technical Service

1945
Aloe League

Gas & Poly vs.
Pressure Stills

Colony Service Adm. vs.

Marine Department

Machinists vs.
Dining Halls

1945

Divi Divi League

R. & S. vs

Light Oils

vs. Utilities Depart-
Hydro-Alky De-
ment vs.

partment

technical Service vs.
Welding Dept.

>, 1945
Aloe League

Personnel vs
Storehouse

Gas & Poly
Marine Departm>nt

Dining Halls +s.
Training Departme at

PAYDAYS

Semi-Monthly Payroll

October 1-15
October 16-31

Tuesday,
Thursday, November 8

October 23

Monthly Payrolls

vuectober 1-31

Friday, November yv



DEATH

S

Joseph Lionel Governor of the Kece:-
ving & Shipping Department, on Sep-
tember 28, at the age of 43. Mr. Gover-
nor, who was from Trinidad, had over
17 years of service. He was a partici-
pant in the Thrift Plan. He is survived
by his wife













OCTOBER 19, 1945

ARUBA ESSO NEWS



Football League Starts
With 18 Teams Entered

Plans Include All-Star Squad
And Medals for Two Top Teams

Football at the Sport Park took the
center of the stage this month as six
men met October 5 to organize a depart-
mental league. Gathering in the office
of Cliff Monroe, sports coordinator, the
committee formulated rules for the two
nine-team leagues and began the arran-
gement of schedules.

The leagues have been called the
Divi-divis and the Aloes, and assign-
ment of the teams to leagues was by
lot. In the competition two points are to
be given for each game won and one
point for each game tied. Play is to start
on October 21.

For the championship, the first place
team in each league will play the se-
cond place team in the other; the win-
ners of these two games make up the
finals. Competition is sure to be keen
and with games going off at the rate
of six per Sunday, a lot of football is
expected to be seen around here this
season. To add spice to the play, indi-
vidual medals are to be awarded to the
members of the teams playing in the
finals. Four other medals are to be gi-
ven too. They will go to the four men
who perform most outstandingly during
the season and who are not members cf
the finalist teams.

At the end of the season an All-Star
Lago team is to be picked for possible
matching against outstanding island
teams. Serving as a committee to direct
the play will be the captains or the
managers of the teams.

The Steering Committee for the
league consists of E. Huckleman, of the
Dispensary, chairman, G. Ollivierre, of
the Electrical Department, secretary,
M. Croes of Colony Service, B. Chand
of the Storehouse, G. Lawrence of Gas
and Poly.

Weganan di Liga Departamental di Fut-
bal ta cuminzd dia 21 di October.

Futbal ta ’riba atrobe na Lago Sport
Park; dia 5 di October 6 homber a bini
hunto pa organiza e Liga Departamental.
Reuniendo den oficina di Cliff Monroe,
Coordinator di Sport, e comité a formula
reglanan pa e dos Liganan di nuebe team
cada un, y a cuminza fiha oranan di we-
ganan.

E Liganan lo yama Divi-divis y Aloes
y e hungadornan a saka lot, pa forma e
diferente teamnan. Nan lo cuminza hun-
ga dia 21 di October y tur Diadomingo
lo tin seis wega. Pa cada wega gana lo
conta dos punto y pa cada wega tabla
lo conta un punto.

Pa dicidi cual team ta champion, e dos
promé teamnan di cada Liga, lo hunga
contra e dos segundo teamnan di e Liga
y e ganadornan di e dos weganan aki lo
hunga contra otro na final.

Medaljanan individual lo worde duna
na miembronan di e di promé y segundo
teamnan. Ademas, tin cuater medaljanan
mas pa e cuater mihor hungadornan cu
no ta hunga den weganan pa campionato



Savaneta Takes Two Straight for

THE CHAMPS

The Savaneta
championship September 23,
straight games. Back row, left to right, Carrera, Ranii-

took the
winning the playoff in

Stars, betow, 1945 baseball

rez, Eskew, Russell, Meecira, Merced, and Ventura. Front row, Carmona, Katz, Dallman, Herrold,
Santiago, and Gonzalez.

RUNNERS-UP



San Lucas, cream of the Sport Park teams for the
second successive year, was runner-up in the league,
bowing to Savaneta in the final.

In back are Joseph

van Heyningen, Bienvenidos Tocayo, Jose Maria, Arturo LeGrand, Zurdo Pinedo, and Harry LeGrand.
In front, George Cooper, Jose Bryson (captain), and Leonaris Cooper.



Na fin di e temporada un All-Star
Lago team lo worde elegi pa hunga den
competitie. Comité pa dirigi e weganan
lo worde forma di captainnan y dirigi-
dornan di e teamnan.

E comité di e Liga ta consisti di E.
Huckleman di Dispensario, president;
G. Ollivierre di Electrical, secretario;
M. Croes di Colony Service, B. Chand di
Storehouse, G. Lawrence di Gas & Poly.

At right, Joseph van
Heyningen, San Lucas
catcher, takes a high one
to catch Eskew at the
plate for Savaneta's last
out in the final game.
Studying the play at
close range is umpire
Roy Stickel.

Attracting big interest
in sporting circles is the
prizefight series now he-
ing staged at the Aruba
Boxing Stadium west of
San Nicolas. A percen-
tage of gate receipts is
going to Netherlands re-

lief funds. The picture
at left, taken by C. N.
Groenveld, shows the
headliners before the

main bout September 21,
when Kid Dynamite, at
left, outpointed Luis Sul-
baran in ten rounds. The
referee, at right is Reu-
ben Brooks, ambulance
driver with the Lago Po-
lice Department.



Plantadornan ta Keda
Cas sin Perjuicio

Mescos cu den tempo pasa e aia aki
tambe tin cuater dia riba cualnan e po-
liza di A.W.O.L. lo no worde sigui pa e
empleadonan designa pa Gobierno como
donjonan di tera riba cual nan por plan-
ta. E hombernan cw ta pertenecé na e
grupo aki tin permiso pa keda cas cua-
ter dia sin pago, promé cu dia 1 di Ja-
nuari 1946.

Generalmente nan ta tuma dos di e
cuater dianan permiti unbez despues di
e promé jobida grandi, y nan no tin nodi
di reporta na foreman di padilanti. E
otro dos dianan ta worde tuma di cuater
a ocho siman despues, pa por cultiva e
cosecha, y pa e dos dianan aki mester
pidi permiso di antemano.

Caminda tabata necesario foremannan
a haya listanan cu ta mustra cual ta es
empleadonan cu ta eligibel pa e dianan
di ausencia pa plantamento.

Championship

An inspired San Lucas team made a
strong bid for the baseball crown in the
second game of the championship series
September 23, setting up a five run leac
early in the game, but the slow-starting
Savaneta Stars were not to be denied,
and after tieing it up in the eighth, went
on to push over two winning runs in the
ninth and! end the league.

San Lucas started out to avenge the
previpus week’s defeat with lots of pep
and go. The first San Lucas run was
scored by van Heyningen on a single by
A. LeGrand; the other two runs in the
inning were made by Bryson on a sacri-
fice fly to right field, and R. Cooper,
who scored after his own triple had
brought him into third. In the fourth.
A. LeGrand again grabbed the honors,
driving in the fourth and fifth of San
Lucas’ runs with a screaming line double
to left.

Defensively, the San Lucas boys had
improved tremendously from the prece-
ding Sunday, when errors marred their
performance considerably. L. Cooper
made a name for himself as a fielding
pitcher by starting three double plays
which ended three of his most trouble-
some innings.

In the seventh inning, however, the
famed Savaneta power began its marca
and the soldiers started to score. Ventu-
ra scored first for Savaneta; Katz fol-
lowed right at his heels after which the
inning petered out.

In the eighth the fur really began te
fly; Ramirez walked and advanced to
second when Eskew reached first on an
error. Dallman’s double through the box
scored Ramirez and Eskew made it an-
other when Ventura lifted a long sacri-
fice fly to left. Gonzalez came througin
with a looping single to right bringing
in Dallman. Carrera then ended the in-
ning grounding out, L. Cooper to Tocayo.
Score now 5-5.

The ninth really put the crusher on
the contest; Russell walked, Ramirez
singled, and that boy Dallman did it
again driving in the sixth and seventh
runs with another single. The next three
batters ended the inning by grounding
out to the shortstop, second and third
basemen respectively.

In both the eighth and ninth innings
San Lucas could not do any good for
themselves and ended the series by
going out 1-2-3 in the ninth.

The first game of the series on Sun-
Gay, September 16 was a disappointment
to the fans, for a really red hot tussle
was expected and it turned out to be a
runaway for the soldiers. Up until the
fifth inning there was no indication that
the game would be a washout. After giv-
ing up two runs pitcher L. Cooper was
jerked and the nod went to the right
fielder who couldn’t stem the tide either,
and the frame ended with a big 5 on
the Savaneta side of the book. The sixth
inning was equally upsetting with more
pitchers and more runs coming in and
another big 5 for Savaneta. The seventn
saw a slight let down in the scoring
(Savaneta only got four runs instead of
five). After the seventh inning the game
settled down to try to end itself by dark,
which it finally did only after San Lucas
eked out its lone run in the eighth.

The following week’s game, however,
did much to restore the confidence of the
fans, for it was a good ball game with
both teams playing a much better brand
of baseball.

Individual trophies for members of
the championship team are not yet here
Gue to shipping restriction; they will
be forwarded as soon as they arrive, to
end officially the 1945 baseball season.



LITTLE CARELESS HABITS





6 ARUBA ESSO NEWS

OCTOBER 19, 1945



LONG SERVICE AWARDS

September, 1945

30-Year Button 20-Y ear Buttons



Edwin Harris, above, receives his 30 year ser-

vice emblem from Asst. General Manager J. J.

Horigan. Mr. Harris, a process foreman, was

employed by the S. 0. Co. of Indiana September

27, 1915, and has been in Aruba since February
18, 1929.



Jose Oduber, above at right, was employed Sep7 75
tember 28, 1925. He receives his 20-year hut-

ton after service without a
absence. He

single deductible
is a senior shipping clerk in the
Accounting Department,

Octavio de Cuba, below at right, was employed
in April, 1925. Originally employed as a laborer, ’
he became a pipefitter in 1930, and since 1941
has been in the Building & Maintenance division
of M. & C.

10:-Year Buttons

Carmelo Werleman Marine Wharves Hipolito Tromp Light Oils
Quirino Luydens Boiler Mariano Garrido Garage
Loreto Lopez Electrical Cyril Bell Electrical
Augustin Dirkz Pipe Luciano Kock Dry Dock
Jose De Cuba Pipe George Halley Acid Plant
Medardo Eduardo Press. Stills Harold Wathey Lago Police
Antonio Thode Paint Henry Van Cooten Medical
Genaro Rasmijn Storehouse Eugenio Roos Press. Stills
Eloisito Werleman P.S. Cleanout MacDonald Dunker Utilities
Abraham Croes Marine Wharves Robert Mayer Labor
Julio Van Dinter R.&S. William Koopman Instrument
Nicholas Gulo Marine Wharves Richard Smith Medical

Rotarians Convene Here in Three-Day

JTARY} M53

GLB
hee

O.






iMembers of Rotary Inter-
national from Venezucia,
Curagao, and Aruba joined
in a three-day assembly here
last month, the first to be
held in Aruba. Above, dele-
gates at the first meeting,
held at the Tivoli Club Sep-
tember 21, hear Emilio Ri-
vas of Caracas, governor of
Rotary’s District 44, make
the opening address. Left to
right at the speakers’ table
G. Nouel, secretary, G.
Eman, president, Aruba’s Lt.
Governor, Dr. L. C. Kwartsz,
Sefor Rivas, Colmena:
Venezuel: consul,
Capriles, past governor of
the District. At right, Lago’s
R. V. Heinze id Dr. Boca-
randa, of Trujillo, Venezuela
register before the sessions
begin, with treasurer Jan
Beaujon (hidden) and Juan
Irausquin.


















| NEW ARRIVALS



A son, George Alban Clinton, to Mr. and Mrs.
Henry Boatswain, September 16.

A daughter, Rita Ann, to Mr. and Mrs.
Sharpe, September 16.

A son, Ivan Rafael, to Mr. and Mrs, Luis Mareno
M., September 17.

A daughter, Yvonne Agnes, to
Francis Camacho, September 19.
A son, Richard Joseph, to Mr. and Mrs. Richard

James

Mr. and Mrs.





Johnson, September 20.

A son, Francisco Robert, to Mr. and Mrs. Pablo
de Cuba, September 20.

A son, Dennis Michael, to Mr. and Mrs. James
Brennan, September

A son, Michael Henry, to Mr. and Mrs. Oliver
Rapier, September 22

A son, Danny Alvin, to Mr. and Mrs. Charles



Campbell, September 22.

A son, Albertus Gerardus Johannes, to Mr, and
Mrs Johannes Eeltink, September 23.
A daughter, Olivia Marcela, to Mr. and Mrs



Efigenio Solognier,
A daughter, Anne Marie,
Mertens, September 24,
A daughter, Patricia Ernestine, to Mr..and Mrs.

September 23,
to Mr. and Mrs. A. G.



James Bryson, September 26
A daughter, Carol Brenda, to Mr. and Mrs.
O'’Brain Otway, September 27.
Twins, a daughter, Arminda Everista and a son,

Armindo Everisto to Mr. and Mrs. Rafael Solog-

nier, September 27.

A daughter, Alma Mathilda, to Mr. and Mrs,
Hutchinson Prime, September 27.

A daugther, Elsa Marie, to Mr. and Mrs. Riche-
nel Abendanon, September 28.

A son to Mr. and Mrs. James Stanley, September
29.

+ daughter, Sandia, to Mr. and Mrs. Humphrey
Linscheer, September 30.

A daughter, Rosa Mercedes, to Mr. and Mes.
Ruperto Geerman, September 30.

A son, Calton Dedrick, to Mr. and Mrs. Lateus
Gumbs, October 1.

A son, Elroy Oliver Wendell, to Mr. and Mrs.

——



During the last two or three years pa-
per has continually been near the top of
the list of scarce items. The war created a
tremendously increased demand in both
military and business uses, while shortages
of men and materials in the paper indus-
try brought further complications.

The war is over, but many of the con-
ditions that caused the shortage remain in
effect, and will for many months to come.
The Esso News has been fortunate in main-
taining sufficient supplies in the past, but
the scarcity has finally caught up with us.

By temporarily going on a_ restricted
schedule, using a limited amount availabie
of a substitute grade of paper, it is hoped
that publication can continue. Beginning
with this issue, the Esso News will be pu-
blished once a month until new supplies
are received by the printer.










Ormand Charles, October 1.

A son, Charles Walter, to Mr. and Mrs. Ferdi-

nand Avanzini, October

A son, Justiniano Antonio, to | Mr. and Mrs.
Justiniano Soto, October 2.

A son, Raymond Hugh, to Mr. and Mrs. Hugh

Nixon, October 4.

A daughter, Elma _Leroline, to Mr. and Mrs,

Sydney Glasgow, October 3.

A son, Ronald Orlando, to Mr. and Mrs. Wil-

liam Maasdamme, October 3,

A son, Iram Eton, to Mr. and Mrs. Jacob Hackett
October 5.

A daughter, Josette Cecile, to Mr. and Mrs.
George Tondu, October 6.
A daughter, Regina Emelinda, to Mr. and Mrs.

Crismo Maduro, October 6.
A daughter, Sixta Maria, to Mr, and Mrs. Ramon
Kock, October 6.

ELECTION NOTICES

Published at request of Government of Aruba



BEKENDMAKING.

De ondergeteekende brengt in verband

met de op 25 November 1945 te houden
stemming voor de verkiezing van leden
van de Staten van Curacao ter openbare
kennis, dat artikel 46 van het Kiesregle-
ment bepaalt:

,1. Personen bij wie en bestuurders
van bijzondere ondernemingen en instel-
lingen, waarbij personen, die den leeftijd
yan vijf en twintig jaren hebben bereikt,
in dienstbetrkking zijn, zijn voor zoover
niet bij besluit van den Gouverneur vrij-
stelling is verleend, verplicht te zorgen,
dat ieder van dezen, die bevoegd is tot
de keuze mede te werken, gedurende ten
minste twee achtereenvolgende uren tus-
schen acht uren des voormiddags en zes
uren des namiddags daartoe gelegenheid
vinde.

2. Personen en bestuurders, in het
voorgaande lid bedoeld, zijn, voor zoover
arbeid wordt verricht in fabrieken of
werkplaatsen of op arbeidsterrein, ver-
plicht te zorgen, dat in het arbeidslokaal
of op het arbeidsterrein, en zoo er meer-
dere arbeidslokalen of arbeidsterreinen
zijn, in de grootste dan wel in meer dan
een arbeidslokaal of arbeidsterrein, ge-
durende een week yv66r en op den tot
stemming bepaalden tijd op eene zicht-
hare wijze is opgehangen eene door hen
of van hunnentwese onderteekende lijst,
de uren, in het voorgaande lid bedoeld,
vermeldende, voor elk afzonderlijk of
yroepgewijze of voor allen gezamenlijk”’.

Overtreding van dit artikel wordt ge-
straft met hechtenis van ten hoogste 14
dagen of geldboete van ten hoogste
f. 75,—.

De Voorzitter van het Hoofdstembureau
in den kieskring Aruba,

Mr. L. C. Kwartsz.
AVISO.

En coneccién cu e votacién pa eleccién
di miembronan di Staten di Curagao, cu
lo toema luger dia 5 di November 1945,
e suscrito ta pone na conocementoe pu-
blico cu articulo 46 di reglamento electo-
ral ta estipula:

lo. Hendenan, jefenan di empresas e
instituciones, cu tin hende na nan ser-
vicio cu a cumpli 25 anja caba, ta obliga,
semper coe Gouverneur no a doena dis-
pensacién, di mira pa cada un di e
empleadonan cu tin derecho di vota, han-
ja ocasion pa vota durante a lo menos
dos hora sigui entre 8 or di mainta y 6
or di atardi;

20. Hendenan y jefenan, menciona
den e p&rrafo arriba, ta obliga ora tra-
bauw ta worde haci den fabrica of taller
of riba terreno di trabauw, pa mira cu
den e local of terreno di trabauw y si
tin mas cu un local of terreno di tra-
bauw den e local of terreno di mas gran-

di of den mas cu un local of terreno di
trabauw, ta colocé durante un siman
promer y riba dia di votacion, na un ca-
minda visible, un lista firma pa nan of
den nan nomber mencionando e horanan
den parrafo aki riba menciona, pa cada
un of pa cada grupo of pa toer huntoe.

Esun cu viola es articulo aki, ta bai
cerra pa a lo sumo 14 dias of ta hanja
un boet di a lo sumo f. 75,—.

President di Oficina Central den
distrito Electoral Aruba,
Mr. L. C. Kwartsz.

October.

Stemming
ter verkiezing van leden van de Staten.

De Voorzitter van het Hoofdstembu-
reau in den Kieskring Aruba brengt ter
openbare kennis, dat op Maandag, den
5n November 1945, van des morgens
ACHT tot des namiddags ZES uur de
stemming zal plaats hebben ter ver-
kiezing van leden van de Staten van
Curacao.

Strafrecht voor de Kolonie Curacao,
luidt: ,,Hij die opzettelijk zich voor eea
ander uitgevende, aan eene krachtens
wettelijk voorschrift uitgeschreven ver-
kiezing deelneemt, wordt gestraft met
gevangenisstraf van ten hoogste één

Artikel 127 van het Kiesreglement
jaar”.
luidt: ,,Hij die bij een verkiezing als ge-
machtigde stemt voor een persoon, we-
tende dat deze overleden is, wordt ge-
straft met hechtenis van ten hoogste
een maand of geldboete van ten hoogste
duizend gulden”.

Aruba, 10 October 1945
De Voorzitter, Mr. L. C. Kwartsz.

i

VOTACION.
pa eleccion di miembronan di Staten.

President di Oficina Centraal den
districto Electoral Aruba ta pone na
conocementoe publico, cu dialuna, 5 di
November 1945, di 8 or di mainta te 6
or di atardi lo toema lugar votacion pa
eleccion di miembronan di Staten di
Curacao.

Articulo 134 di Codigo Penal di Co-
lonia di Curacao ta bisa: Tsun cu ex-
presamente, pasando pa un otro hende,
ta toema parti na un eleccion, segun
disposicion legal, ta worde cerraé a lo
suma pa un anja;

Articulo 127 di reglamento electoral
ta bisa: Esun cu na ora di eleccion, ta
vota como apoderado di un persona,
sabiendo cu es persona aki a moeri, ta
bai cerra a lo sumo pa un luna of lo
hanja un boet di a lo sumo mil florin.

Aruba, 10 October 1945
President,
Mr. L. C. Kwartsz.



Full Text


xml record header identifier oai:www.uflib.ufl.edu.ufdc:CA0340000100035datestamp 2009-02-16setSpec [UFDC_OAI_SET]metadata oai_dc:dc xmlns:oai_dc http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc xmlns:dc http:purl.orgdcelements1.1 xmlns:xsi http:www.w3.org2001XMLSchema-instance xsi:schemaLocation http:www.openarchives.orgOAI2.0oai_dc.xsd dc:title Aruba Esso newsAruba Esso news.dc:creator Lago Oil and Transport Companydc:subject Petroleum industry and trade -- Periodicals -- Aruba ( lcsh )dc:description b Language Text in English and papiamento.Title from cover.dc:publisher Lago Oil and Transport Co.dc:date October 19, 1945dc:type Newspaperdc:format v. : ill. ; 30-44 cm.dc:identifier http://www.uflib.ufl.edu/ufdc/?b=CA03400001&v=00035ABT4040 (ltuf)06371498 (oclc)000307401 (alephbibnum)dc:source Biblioteca Nacional Arubadc:language Englishdc:coverage Aruba -- Lago-Colony




VOL. 6, No. 13

NAMES IN
THE NEWS

Anstruther Dunbar, oldest
annuitant in the Company,
cuts the cake at a party
celebrating his 90th birth-
day in the employees’ cafe-
teria at the Bayway, N. J.
refinery. Mr Dunbar retired
with an employee annuity 20
years ago after more than
17 years’ service at the re-
finery. With him are D. L.
Ferguson, left, assistant na-
mager of the New Jersey
Works, and A. L. Wilson,
superintendent of steam and
power at Bayway.

Anstruther Dunbar, e homber di mas bieuw cu
ta ricibi annuity di Compania ta corta un bolo
na e fiesta cu tabatin na cafeteria di emplea-
donan di Refineria Bayway di New Jersey, cu
motivo di celebracion di su 90 anja di bida



Leonaris Cooper, San Lucas pitcher, did his best
to win his own game in the final playoff Septem-
ber 23; above, he starts one of his five double
plays, three of which ended innings, but it wasn’t
enough, See page 3 for story and pictures.



Miss Muriel Reynolds, at left, and Mrs. Margery
Porter, right, became the first women to be
appointed corporate officers of the Company
September 26 when they were named assistant
Secretaries of the parent company. Both staited
with the Company as stenographers, Miss Rey-
nolds 19 years ago, and Mrs. Porter 15 years
ago. They will share the responsibilities of A. C.
Minton, secretary of S. O. Co. (N. J.)





Claude Reddish, Company representative at Mia-
mil, Florida throughout the war years, was a visitor
here from September 29 to October 8. Mr. Reddish,
who has helped hundreds of employees and their
families through the tangle of wartime travel con-
ditions, was making his first trip to Aruba.





OCTOBER 19, 1945





Heights, Club Scene of

Popular Amateur Hour

Laughter and applause floated out
of the Lago Club together with the
strains of Speen Linscheer’s Orchestra
on October 3, as the Lago Heights
Advisory Commitee sponsored an ama-
teur night.

The audience greatly enjoyed the
affair and of the 25 contestants five
were favored with prizes by the judges.

First prize went to Ivan Mendes for
his rendition of "One Alone’. Second
prize was awarded to Paulina Maduro
for her captivating portrayal of the
"Hula-Hula Dance’. The third prize
was taken by Guillaume Kamper-
veen for the imitation he did of Adolf
Hitler. "How Blue The Night” was sung
by Kelvin Wong and he won fourth
prize. Fifth prize went to Miss M. Me
Donald for her singing of "Paper Doll’.

A special prize was awarded to Pai
lina Maduro for the best performance
of the evening. The best performer was
chosen by popular vote by the crowd
from among the five winners.

The Master of Ceremonies for the
evening was Fernando Da Silva, and
Judges were Olga Singh, Isaac Chin and
Arturo Frans. Victor Lee handled the

gong.

Absences for Crop Cultivation
Are Authorized Without Penalty

This year, as in the past, the A.W.O.L.
policy will be waived for four days in the
case of those employees designated by
the Government as having land on which
crops may be grown. Men in this group
are allowed four days off without pay
before January 1, 1946.

Two of the allowable days are usually
taken immediately after the first heavy
rain, and need not be reported to fore-
men in advance. The other two days are
taken from four to eight weeks later in
order to cultivate the crops, and these
days require permission obtained in ad-
vance.

Where necessary, foremen have been
provided with lists indicating which em-
ployees are eligible for these authorized
farming absences.

Fleven More Employees Receive
Diplomas in Basic Accounting

The Basic Accounting course which 59
Accounting Office employees are takinz
was completed this month by 11 more
employees, who received their diplomas
October 11. Including the first group of
18 who graduated July 30, a total cf
29 have now completed the work.

The new graduates include Rudolph
Chan-Yit, Domingo Oduber, Angel Co-
lina, Charles Soodeen, Henry Fung,
John Marchock, Calvin Lam, Andries
Geerman, Marcelo Kock, Cecil Joachim,
and Dennis Lau.

"Lago Thrift Foundation”
Ta Distribui Fls. 200,000

Na Participantenan

Un noticia importante pa participan-
tenan den "Lago Thrift Foundation”
(mas 0 menos 98 por ciento di tur em-
pleadonan, kendenan tin derecho pa par-
ticipd) a worde dund cu publicamento
di 2 di October.

E Hunta di Administracion di "Lago
Thrift Foundation” tin e placer di anun-
cid, cu e ganancia di e Foundation” i e
contribucionnan di Compania, cu a worde
kaci na cuenta di empleadonan, kendenan
a kita fo’i empleo promé di tin derecho
ariba e placa ey, i cu a worde acumu!é
durante e ana fiscal cu a termina dia 30
September 1945, lo worde distribui entre
participentenan, kendenan ta aparece co-
mo tal den e registronan cu e fecha ey.
E distribucion aki di mas o menos
Fls. 200,000 lo worde carga na cuenta di
empleado 'riba e siguente base:

Prome Parti — (Ganancia) Un (1)
por ciento di e saldo favorable di cada
participante lo worde carga na su cuen-
ta como su parti den e ganancia di e
Foundation”.

Segundo Parti — (Contribucionnan di
Compania haci na cuentanan di emplea-
donan, kendenan a kita fo’i empleo pro-
me di tin derecho ‘riba tal contribucion-
nan) ocho i media (814) por ciento die
total di su propio contribucionnan i
contribucionnan di Compania haci fo’i
October 1, 1944 te September 30, 1945,
lo worde carga na su cuenta como su
parti den e contribucionnan menciond
aki ‘riba entre parentesis.

E sumanan menciona aki ’riba lo wor-
de carga na bo fabor. ilo aparece den ¢
estado di cuenta individualmente over di
e aa, cu a caba dia 30 di September 1945,
cual estado di cuenta lo bo ricibi pronto.

Netherlands Coins Withdrawn

From Overseas Circulation

Netherlands silver and copper coins
will no longer be legal currency here af-
ter January 17, 1946, according to an
announcement last month by the admi-
nistrator of finances at Curacao.

Until January 17, they may be ex-
changed at par for Curacao coins or
paper money at the tax collector’s office
in Oranjestad.

Seventeen "C.Y.I1.“ Awards
Made for Aug. and Sept.

August awards in the "Coin Your
Ideas” plan totaled Fls. 165.00 with the
top award of Fls. 45 going to E. R. Tul-
loch for suggesting that the "Best”
lock cores be returned to the manufac-
turer for reconditioning.

The second of the top two was an
award of Fls. 40 to Odulio Wernet. He
suggested installing a monorail over
pump 1247 at the No. 1 Alky Plant.

Other awards were: E. Larmonie, Fis.
15, install a guard rail on west side
of road to Lake Tanker Dock; J. Arrias,
Fis. 25, build a bathroom south of the
Isomerization Plant; J. R. Knoll, Fils. 15,
use a strap as substitute for the pre-
sently used weights in the mail boxes;
Kelvin Lewis, Fls. 10, extend platform
on tank No. 279 manifold and install
platform over pipe lines to sample spi-
gots at Finger Pier; S. G. Croes, Fls.
15, install a light on west side of No. 12
Tar Box.

The September presentations also add-
ed up to Fs. 165, including a supplemen-
tal award of Fls. 25 to Samuel ‘Viapree
of L.O.F, In June of last year he re-
ceived an initial award of Fls. 100 for
this same idea, the use of code words
for various refinery products when used
in cables to and from New York and
other refineries.

Esso Building Planned
For Rockefeller Center

A new 33-story Esso Building is to be
added to Rockefeller Center’s modern
skyline soon. While the parent company’s
offices in the R. C. A. Building will Le
retained, the new skyscraper will con-
solidate offices now at six different lo-
cations throughout New York City.

Construction will begin as soon as war-
time restrictions are eased, and is ex-

%



Above is an architect’s rendering of the new
building at Rockefeller Center that will -housce
Esso’s offices.

pected to continue for a year. Work is
now under way on the razing of 16
brownstone houses now on the land,
which centers on the north end of Rocke-
feller Plaza and has frontages on both
51st and 52nd Streets.

The Company will have all office
space above the second floor. The street
floor level will have one of the largest
restaurants in midtown Manhattan, an
entrance to an adjoining bank, an infor-
mation and products display center for
S.0. of N.J., several service shops, and
garage facilities for tenants, Highteen
elevators will be provided for an esti-
mated 3,000 workers.

The structure will be the tallest New
York office building to be completely air
conditioned.

The initial awards for September
were: H. Alexander, Fls. 10, install plat-
form under valves on eight-inch asphalt
line to Main Dock; F. Dirksz, Fls. 20,
apparatus for charging pressure distil-
late into true boiling stills; Nydia
Ecury, Fils. 10, alterations in women’s
rest room at Personnel Department; A.
Stevenson, Fls. 15, increase height of
mechanical shaker at Lab. No. 3; Th.
Saltibus, Fls. 25, install emergency buzz-
er on wall outside strong-room at Lago
Hospital; C. Hopmans, Fls. 20, improved
method for cleaning silica-gel absorber
at Lab. No. 3; Abdul Mohid, Fis. 15,
install lights parallel to walkway from
831 to 841, Lago Heights; S. Geerman,
Fis, 10, rearrange step at southeast en-
trance of ice plant; P. Robertson, Fis.
15, install phone and buzzer connection
from Lago Police office to ambulance
garage,


Arupa Ess) NEWS

PUBLISHED AT ARUBA, N. W.1., BY THE
LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.



| The next issue of the ArusA Esso News will be distributed
| Friday, November 23. All copy must reach the editor in |



the Personne! building by Friday noon, November 16
Telephone 523

Printed by The Curacao Courant, Curacao, N.W.I |





As Others See Us--



WWE IZ OtLOCK WHisTLE of
= rD

“ever mun roa nimsee! QY
aS

Drawn and contributed by N. A. Kisbee (D.€.M.S.) British Navy

Men, like chickens, cross a road to get on the other
side. But men, unlike chickens, are thinking as they
cross, which explains why so many chickens don't get
there, while men usually do.

USUALLY, that is. Because often your pedestrian
thinks of the traffic passing before him not as a source
of danger to himself, but as an obstacle, something in
the way. The driver too, is often guilty of a lack of
thought, viewing the pedestrian as just another object
in the road like a rock or rut and not as a person.

A good driver remembers that the pedestrian is
more or less defenseless and has a right to use the road.
The good driver recalls too, that other drivers are con-
fronted by the same problems, and acts accordingly.
On the other hand, an intelligent pedestrian realizes that
drivers are under heavy responsibility, for they control
the movement of great weight and power.

Our roads could use less of the "every man for him-
self" and "chicken crossing the road" tactics. More
courtesy and more care could reduce the risk of
damaged vehicles and, more important, damaged
persons.

Hendenan ta cruza caya pa nan yega na otro banda;
galinjanan loco tambe ta cruza caya pa nan yega na
e otro banda, pero generalmente hendenan ta usa nan
sinti ora di cruza caya, loque galinja no por haci. GE-
NERALMENTE, pero na ta semper, pasobra mucho
bez e hendenan cu ta cruza caya no ta consideré tré-
fico cu ta pasa como origen di peligro pa nan mes,
sino como un obstdculo, un cos cu ta stroba nan den
nan caminda. E chofer tambe sa ta culpabel tin bez di
corremento sin pone tino, considerando e hendenan
cu ta camna, como cualkier otro cos riba caminda,
manera un piedra por ehempel y no como personanan

Un bon chofer ta corda semper cu un camnadé ta
mas o menossindefenso, y cue tin derecho di usa
caminda tambe. Di otro banda un camnadé inteligente
ta realiz& cu chofernan tin hopi responsabilidad riba
nan pasobra nan ta controlé movimiento di hopi peso
y forza.

Riba caminda mester tin menos di esnan cu ta
pensa unicamente riba nan mes persona y otronan cu
ta cruza caya mescos cu galinja sin sinti.

Mas cortesia y mas cuidao lo mengua e risco di
autonan kibr&é y loque ta di mas importancia persona-
nan perjudica.

ARUBA ESSO NEWS

SERVICE SLANTS

The Instrument Department recently
received word from Pfc. Sture Johans-
son of his travels these post-war days
in Europe. He was employed in the In
strument Department here from June
1942 until his induction in October 1944.
He writes that his outfit is listed as one
of Army of Occupation units at Augs-
burg and that his particular division
took over an area in which were located
a brewery, a coke bottling plant and
four movie houses. The letter also
states that he was able to travel a
good bit throughout southern France,
to Nice, Cannes, Monte Carlo and other
spots on the Riviera. Upon his return
to Augsburg, Sture put in for transfer
to the American Technicians School, at
Warton, England. There he was to study
electrical instruments. When the eight
week course is ended he is not sure what
will be done with him but he hopes to
be sent back to the States.

Ralf Humphrys, who left the Gas
Plant in September, 1944 to join the
Navy, is at the Great Lakes training
station, attached to the clothing and
small stores department. "Have done
everything from driving a tow motor to
keeping books and that is what I am
doing now... been on this job for six
months now and like it a lot”.

He has only 30% points toward a
discharge, but hopes that all those with
over 30 will be out within six months.
Future plans: he isn’t sure, but is con-
sidering a year’s schooling at govern-
ment expense.

Several Lagoites have looked him up
in the last year, and he guarantees a
good time in Chicago to any friends who
visit there.

Former Marine Supt. Here

Heads SO. (N.J.) Shipping

Millard G. Gamble, who was marie
manager here from 1939 to 1940, was
appointed general manager of the marine
department of Standard Oil Company
(N. J.) last month. He succeeds B. B.
Howard, who was recently made a direc-
tor. At the same time, John J. Winter-
bottom, marine manager from 1942 to
1944, was named assistant general ma-
nager.

Mr. Gamble was a U.S. Naval Acade-
my graduate in 1915. He first served on
the battleship "Utah”, and during the
war was chief engineer and later ex-
ecutive officer on the transport ’Han-
cock”, Service after the Armistice in-
cluded a period as chief engineer on the



mM. G. Gamble

Presidential yacht "Mayflower’, and
later as Judge-Advocate of General
Courts Martial at Washington. Following
this he joined the Company’s marine de-
partment, first in construction and re-
pair work and later in the operating
division

Since leaving Aruba he has been as-
sistant general manager in New York.

Mr. Winterbottom, who has been in
the marine department since 1916, is
now on loan to the War Shipping Admi-
nistration, and will resume his Company
duties when that bureau releases him.






OCTOBER 19, 1945

Nearly Fls. 200,000 Distributed By
Thrift Foundation as Share
Of Earnings and Forfeitures

News of importance to participants in the Lago Thrift
Foundation (totalling 97.8 per cent of all guilder-paid
employees who are eligible) was released October 2, when
it was announced that nearly Fls. 200,000 is to be distribu-
ted among them. This sum includes earnings of the
Foundation, and the Company contributions forfeited by
participants leaving the employ of the Company before be-
coming entitled to them, during the year ending September
30, 1945.

To each participant’s thrift account will be added one
(1) per cent of his credit balance, as his share in the ear-
nings of the Foundation. In addition, as his share in the
forfeitures, each participant’s thrift account will be increas-
ed by eight and one-half (81%) per cent of the total of his
own and the Company’s regular contributions from October
1, 1914 to September 30. 1.15

Statements of individual accounts for the year ending
September 30, 1945, including the additional credits, will be
sent to participants within a short time.

The announcement was made by the Lago Thrift Foun-
dation’s Board of Administration, which includes J. J. Hori-
gan, Acting Chairman, Lt. Governor Dr. L. C. Kwartsz, C
B. Garber, and F. Beaujon, with F. J. Getts as Acting
Secretary.





The ESSO NEWS greatly regrets the error in the October shiit
schedule, and has taken steps to avoid any possible repetition.

The upper section, giving the days of the month, is changed in each
issue, while the lower portion, which always remains the same, is kept
untouched as a separate block of type and is used throughout the year
without change

Last month, however, in breaking up the forms for the preceding
issue, a new printshop employee mistakenly separated the shift sectioa
from the group section, and when it was replaced later, it was inver-
ted, with the result that all shifts were error.

To prevent a recurrence, a linecut block has been made of the lower
portion including the shifts and groups, and those employees who find
the monthly feature to be a convenience at home are now assured that
the schedule will be correct in future.





SHIFT SCHEDULE-NOVEMBER



























NOVEMBER [SHIFT GROUPS ~~
ZI—b a) oC co
La eee a i
e—zI|— + x
ele | pe (lec © 2
SE ae a rs %
eee + c
> a = 9 oO C)
~-O | > x =
— x v co
IL] a] ( ) a) 79) oO
2 tf * nw
|Z Ee 3] = ‘6 5
oa 7 x
— + x
Oe ‘ °
aa re) Ca)
CO oO oe
—_— ~4 ” oO °
eeaeral = =
oO = &
ti. OIN i e :
oe 7 yn *
©
< ©O N ” 4 oO - o
TF wo *
qm oe be °
9 a) 2
a | * ~ |
a a oa
= so Hae ce ” 6 0
eal 2 ee,
Ww | P82 2 eg
CY N =z 2 a Ra
cee a ao é a, |
it 6 SS Ye) 3
rE l2721—N i wf
| on .
“ o o
WMA Z z
€>) ~N og »
—N N z 2
— Pon < ar Tr ~
ae ” o 2
orn NE cee : ;
| Ce by 2
Cys ‘ ae
N g-Zl eS xR ve



0.6) D

Seek |











Some people conduct their lives on the cafeteria plan
— self-service only.

Eas
OCTOBER 19, 1945 ARUBA ESSO NEWS

BER 19, 1945

vei ® = NEWS ?*¢

Are
es

Lago Thrift
guilder-paid
bber 2, when
be distribu-
ngs of the
forfeited by
ly before be-
k September

‘added one
in the ear-
hare in the
be increas-
total of his
‘om October

year ending
dits, will be : ee Most of the island’s Chinese po
: j lation joine’? the o> = te Asam.
jestad and San Nicolas October 10

Cerise Beate, ait

hrift Foun- eer t j , ; Day. Led by the Excelsior Brass

J. J. Hori- ee : Rand nat Fac teent ant

; , ; ; firecrackers and a traditional dra-

wartsz, C. r j y Bre gon mask (see above), the pro-

as Acting me : cession drew large crowds of
: e 4 a spectators.

tober shift
ition

ged in each
me, is kept
out the year

le preceding
shift section
was inver-

jof the lower
es who find
assured that



Here's another one, fellows....

The Aruba Flying Club celebrated the acquisition of two former Navy
training planes and the addition of ten new members September 16
with a hamburger picnic. The new members were unanimously elected
ay she eld Rd ecaRian do the work. Three of them, Don Blair, Johan
Where sea meets shore — the schooner "Alta e ” agracia’’ na e warf di barce- chendstok, an rank Roding can be seen in the center frying ‘bur-
gracia” at the barge dock unloads sisal rope ES ets di sisal exporté di gers. The elbow-bender In the doorway at extreme right is unidentified.
from Cuba. The West Indies’ sisal industry Cuba. Industrianan di sisal na Islanan Caribe a
came to the fore during the war years when progresd masha durante di guerra, ora cu no por
hemp supplies from the Far East were cut off. a haya material foi di Indianan Oriental.



"First we circle that buoy... says Frank
Scott, at left, to Jim Davis before the start of
a Snipe versus fishing-boat race September 29
with much beer at stake. The race got off to a
false start when the Snipe, piloted by Scott,
had to return to the dock to remove a hidden
sea-anchor installed by someone who wasn't
cheating fairly. As it turned out, the Snipe,
which came in first by a wide margin, might
have won even with the Klim can tied to its
tail

teria plan






ARUBA ESSO NEWS



Swingsters Voted Big Success at St. Martin



Compliments and thanks were received in large measure by the United Swingsters orchestra last

month when they took their music to St. Martin on a goodwill tour.
. immense pleasure given us....

be remembered. « we cannot be too grateful. .

greetings of St. ‘Martin back to Aruba...

."" were some of the comments. The

"Your Chi



ren’s Day will long
kindly carry the
picture above shows

a portion of the crowd that heard them on Children’s Day.

The United Swingsters, one of the
foremost musical organizations on the
island, sailed on the M. V. Kralendijk
August 25 on what was to be a melo-
dious trip to some of the Antilles.

The first stop was Bonaire, not on the
itinerary but a stop nevertheless, The
band disembarked, played for a Sunday
night party and moved on toward St.
Martin the next day. Upon their arrival
at St. Martin on the morning of Au-
gust 30, the boys decided to rest in ordert
to be in the best of condition for the
following day, the Queen’s Birthday,
which promised great activity. And acti-
vity there was. In the morning, after
playing at the children’s parade, the
Swingsters furnished music at the Gover-
nor’s guest house. In the afternoon they
were heard at the horseraces, and that
night they played for the gala Queen’s
Birthday Ball sponsored by the Gover-
nor.

September 1 turned into a holiday too
with all kinds of aquatie sports and boat
races. Between the 1st and 5th the
Swingsters filled their time by playing
all over St. Martin in both the Dutch
and French villages.

September 6 was Children’s Day in
Phillipsburg. This was another festive oc-
casion. In the morning the children and
their parents assembled at the "Brick
Building”, where a program of patriotic
music was heard and prizes of books
were given to the best pupil in each
grade in school. The prizes, the music
and refreshments were all donated by
the United Swingsters, who were the
major attraction.

The original plan of the organizatio:
was to travel through the islands playi
at various ports of call, but due to trar
portation difficulties the idea did not
materialize. It is hoped that in th
future, though, something of this natu: -
can be arranged and carried through
successfully.



United Swingsters, un di e mihor or-
ganizaciOnnan musical di Aruba, a sali
cu e barco di motor ’Kralendijk” dia 25
di Agosto pa haci un viaje pa nan toca
na algun di e Antillanan.

Na nan yegada na St. Martin dia 30
di Agosto, e hombernan a prepara pa
nan toca pa fiestanan di e sigiuente dia,
cu tabata Anja di La Reina, e dia gran-

di. Nan a toca henter dia y parti di
anochi na e varios celebracionnan. Dia
1 de September tambe tabata dia di
fiesta y e banda tabata toca durante e
pustamentonan na awa. Di dia 1 te dia
5 e grupo a pasa rond St. Martin, tocan-
do na varios lugarnan Holandés y Fran-
cés y tur cu a tende nan a goza nan
tocamento masha.

Dia 6 di September tabata Dia di
Muchanan na St. Martin y e Swingsters-
nan a gana hopi simpatia, dedicando
henter e dia na muchanan y nan ma-
yornan. Nan a regala premionan pa e
mihor muchanan di school y nan a per-
cura pa refresconan tambe.

Masha cartanan di gradicimento e
Swingstersnan a ricibi, di cual por wor-
de deduei cu cuanto afecto nan a worde
ricibi.

~ OCTOBER 19, 1945

West Indian Sport Club Starts With Good Record



The "A" team of the new West Indian Sports
Club has a clear record in cricket so far, with
four st-aight wins. In the front row, left to right,
are C. Assang, H. Grant, K. C. Wong, K. Perrott,
F. 0. Robinson (captain), J. A. Butts, W. Brown,
and S. A. Bacchus. In back are Z. A. Khan, J.
Francisco, L. Edwards, D. Harry, G. Lawrence,
©. Rehee, E. A. Rankin, J. Lashley, and F. Bolah.
The picture was taken by N. Singh.



The newly formed West Indian Sports
Club, though not as yet an allstar team,
has shown consistent form in batting
and bowling and hopes to give a good
account of itself when cricket competi-
tion gets under way.

Divided into two teams, A and B, the
“A” team has played four matches to
date and has won all, their last victim
being the strong ’’Allies” eleven. Feature
of the West Indian A” team was that
their captain, using the same 25c. coin,
has been able to elect to bat on every
occasion when the team has played.

The "B” team so far is off to a fairly
tough start. Their record is one game
played and one game lost.

The club, which came into being
during the latter half of August, has as
its president Charlie Rohee of Personnel,
and Eddie Rankin of T.S.D. as its vice-
president. Allan Kalloo of T.S.D. leads
the "B’’ team, and Frank Robinson of
Receiving & Shipping the A”.

The Lago-Lefties, a group of
port-sided cricketers who think

they are better than most of the

teams around, still have an open

challenge posted to take on ail

comers. Any team wishing to

knock the chip off their shoulder

can send a challenge to Bertie Via-
| pree at the Central Tool Room.





ee —





THEN AND NOW — Fourteen years
separate these two pictures, taken from
the same spot at the top of Pressure
Still No. 12. The one at left, taken in
September, 1945, shows the eastward
spread of refinery and colony. For old-
timers seeking to identify landmarks,
the first is dated March 31, 1931. In the
right foreground are the Chicago Bridge
& Iron Company’s barracks, about where
the Cat Plant now stands. Just beyond
them is the old Hospital. Coming down
at the right are bungalows with never
a shrub, flower, or fence. At left center
are the "sheepsheds” which housed new
single employees. All eight Bachelor
Quarters were there then, but beyond
them stretches a waste of coral that is
now filled with houses and tanks.



Football

October 21 through

OCTOBER 21,
LAGO SPORT PARK

Time Aloe League

10:00 Machinists vs.

Marine Department
3:00 Personnel vs
Pressure Stills
4:30 Gas & Poly vs
Colony Service

OCTOBER 28,

Divi Divi League

10:00 Accounting vs.

Welding Dept

700 Light Oils vs.

Dry Dock
1:36 R. & S. vs.
Hydro-Alky

NOVEMBER 4,

Aloe League

10:00 Personnel vs

Training

:00 Marine Department
Storehouse

4:36 Colony Service vs

Pressure Stills

NOVEMBER 11,

Divi Divi League
10:00 R. & S. vs.

Technical Service
3:00 Utilities
Commis





es

4:30Light Oils vs.
Accounting

NOVEMBER 158,

Aloe League

10:00 Gas & Poly vs.

Machinists
3-00 Colony Service Adm
Personnel Department

Pressure Stills vs
Storehouse

4:30

NOVEMBER 25

Divi Divi League

10:00

Hydro-Alky vs
Welding Department

00-R. & S. v

Commissaries

40 Accounting v
Dry Dock

SCHEDULE OF

Adm.

Schedule

November 25

1945
NEW FIELD
Divi Divi League

Light Oils vs.
Commissaries

Hydro-Alky vs
Technical Service

R. & 3. vs
Utilities
1945
Aloe League

Dining Halls vs.
Storehouse

Machinists vs
Training Departmen:

Gas & Poly vs.
Personnel

1945
Divi Divi League

Hydro-Alky ve.
Dry Dock

vs. Commissaries vs
Welding Department

Utilities Dept. va
Technical Service

1945
Aloe League

Gas & Poly vs.
Pressure Stills

Colony Service Adm. vs.

Marine Department

Machinists vs.
Dining Halls

1945

Divi Divi League

R. & S. vs

Light Oils

vs. Utilities Depart-
Hydro-Alky De-
ment vs.

partment

technical Service vs.
Welding Dept.

>, 1945
Aloe League

Personnel vs
Storehouse

Gas & Poly
Marine Departm>nt

Dining Halls +s.
Training Departme at

PAYDAYS

Semi-Monthly Payroll

October 1-15
October 16-31

Tuesday,
Thursday, November 8

October 23

Monthly Payrolls

vuectober 1-31

Friday, November yv



DEATH

S

Joseph Lionel Governor of the Kece:-
ving & Shipping Department, on Sep-
tember 28, at the age of 43. Mr. Gover-
nor, who was from Trinidad, had over
17 years of service. He was a partici-
pant in the Thrift Plan. He is survived
by his wife










OCTOBER 19, 1945

ARUBA ESSO NEWS



Football League Starts
With 18 Teams Entered

Plans Include All-Star Squad
And Medals for Two Top Teams

Football at the Sport Park took the
center of the stage this month as six
men met October 5 to organize a depart-
mental league. Gathering in the office
of Cliff Monroe, sports coordinator, the
committee formulated rules for the two
nine-team leagues and began the arran-
gement of schedules.

The leagues have been called the
Divi-divis and the Aloes, and assign-
ment of the teams to leagues was by
lot. In the competition two points are to
be given for each game won and one
point for each game tied. Play is to start
on October 21.

For the championship, the first place
team in each league will play the se-
cond place team in the other; the win-
ners of these two games make up the
finals. Competition is sure to be keen
and with games going off at the rate
of six per Sunday, a lot of football is
expected to be seen around here this
season. To add spice to the play, indi-
vidual medals are to be awarded to the
members of the teams playing in the
finals. Four other medals are to be gi-
ven too. They will go to the four men
who perform most outstandingly during
the season and who are not members cf
the finalist teams.

At the end of the season an All-Star
Lago team is to be picked for possible
matching against outstanding island
teams. Serving as a committee to direct
the play will be the captains or the
managers of the teams.

The Steering Committee for the
league consists of E. Huckleman, of the
Dispensary, chairman, G. Ollivierre, of
the Electrical Department, secretary,
M. Croes of Colony Service, B. Chand
of the Storehouse, G. Lawrence of Gas
and Poly.

Weganan di Liga Departamental di Fut-
bal ta cuminzd dia 21 di October.

Futbal ta ’riba atrobe na Lago Sport
Park; dia 5 di October 6 homber a bini
hunto pa organiza e Liga Departamental.
Reuniendo den oficina di Cliff Monroe,
Coordinator di Sport, e comité a formula
reglanan pa e dos Liganan di nuebe team
cada un, y a cuminza fiha oranan di we-
ganan.

E Liganan lo yama Divi-divis y Aloes
y e hungadornan a saka lot, pa forma e
diferente teamnan. Nan lo cuminza hun-
ga dia 21 di October y tur Diadomingo
lo tin seis wega. Pa cada wega gana lo
conta dos punto y pa cada wega tabla
lo conta un punto.

Pa dicidi cual team ta champion, e dos
promé teamnan di cada Liga, lo hunga
contra e dos segundo teamnan di e Liga
y e ganadornan di e dos weganan aki lo
hunga contra otro na final.

Medaljanan individual lo worde duna
na miembronan di e di promé y segundo
teamnan. Ademas, tin cuater medaljanan
mas pa e cuater mihor hungadornan cu
no ta hunga den weganan pa campionato



Savaneta Takes Two Straight for

THE CHAMPS

The Savaneta
championship September 23,
straight games. Back row, left to right, Carrera, Ranii-

took the
winning the playoff in

Stars, betow, 1945 baseball

rez, Eskew, Russell, Meecira, Merced, and Ventura. Front row, Carmona, Katz, Dallman, Herrold,
Santiago, and Gonzalez.

RUNNERS-UP



San Lucas, cream of the Sport Park teams for the
second successive year, was runner-up in the league,
bowing to Savaneta in the final.

In back are Joseph

van Heyningen, Bienvenidos Tocayo, Jose Maria, Arturo LeGrand, Zurdo Pinedo, and Harry LeGrand.
In front, George Cooper, Jose Bryson (captain), and Leonaris Cooper.



Na fin di e temporada un All-Star
Lago team lo worde elegi pa hunga den
competitie. Comité pa dirigi e weganan
lo worde forma di captainnan y dirigi-
dornan di e teamnan.

E comité di e Liga ta consisti di E.
Huckleman di Dispensario, president;
G. Ollivierre di Electrical, secretario;
M. Croes di Colony Service, B. Chand di
Storehouse, G. Lawrence di Gas & Poly.

At right, Joseph van
Heyningen, San Lucas
catcher, takes a high one
to catch Eskew at the
plate for Savaneta's last
out in the final game.
Studying the play at
close range is umpire
Roy Stickel.

Attracting big interest
in sporting circles is the
prizefight series now he-
ing staged at the Aruba
Boxing Stadium west of
San Nicolas. A percen-
tage of gate receipts is
going to Netherlands re-

lief funds. The picture
at left, taken by C. N.
Groenveld, shows the
headliners before the

main bout September 21,
when Kid Dynamite, at
left, outpointed Luis Sul-
baran in ten rounds. The
referee, at right is Reu-
ben Brooks, ambulance
driver with the Lago Po-
lice Department.



Plantadornan ta Keda
Cas sin Perjuicio

Mescos cu den tempo pasa e aia aki
tambe tin cuater dia riba cualnan e po-
liza di A.W.O.L. lo no worde sigui pa e
empleadonan designa pa Gobierno como
donjonan di tera riba cual nan por plan-
ta. E hombernan cw ta pertenecé na e
grupo aki tin permiso pa keda cas cua-
ter dia sin pago, promé cu dia 1 di Ja-
nuari 1946.

Generalmente nan ta tuma dos di e
cuater dianan permiti unbez despues di
e promé jobida grandi, y nan no tin nodi
di reporta na foreman di padilanti. E
otro dos dianan ta worde tuma di cuater
a ocho siman despues, pa por cultiva e
cosecha, y pa e dos dianan aki mester
pidi permiso di antemano.

Caminda tabata necesario foremannan
a haya listanan cu ta mustra cual ta es
empleadonan cu ta eligibel pa e dianan
di ausencia pa plantamento.

Championship

An inspired San Lucas team made a
strong bid for the baseball crown in the
second game of the championship series
September 23, setting up a five run leac
early in the game, but the slow-starting
Savaneta Stars were not to be denied,
and after tieing it up in the eighth, went
on to push over two winning runs in the
ninth and! end the league.

San Lucas started out to avenge the
previpus week’s defeat with lots of pep
and go. The first San Lucas run was
scored by van Heyningen on a single by
A. LeGrand; the other two runs in the
inning were made by Bryson on a sacri-
fice fly to right field, and R. Cooper,
who scored after his own triple had
brought him into third. In the fourth.
A. LeGrand again grabbed the honors,
driving in the fourth and fifth of San
Lucas’ runs with a screaming line double
to left.

Defensively, the San Lucas boys had
improved tremendously from the prece-
ding Sunday, when errors marred their
performance considerably. L. Cooper
made a name for himself as a fielding
pitcher by starting three double plays
which ended three of his most trouble-
some innings.

In the seventh inning, however, the
famed Savaneta power began its marca
and the soldiers started to score. Ventu-
ra scored first for Savaneta; Katz fol-
lowed right at his heels after which the
inning petered out.

In the eighth the fur really began te
fly; Ramirez walked and advanced to
second when Eskew reached first on an
error. Dallman’s double through the box
scored Ramirez and Eskew made it an-
other when Ventura lifted a long sacri-
fice fly to left. Gonzalez came througin
with a looping single to right bringing
in Dallman. Carrera then ended the in-
ning grounding out, L. Cooper to Tocayo.
Score now 5-5.

The ninth really put the crusher on
the contest; Russell walked, Ramirez
singled, and that boy Dallman did it
again driving in the sixth and seventh
runs with another single. The next three
batters ended the inning by grounding
out to the shortstop, second and third
basemen respectively.

In both the eighth and ninth innings
San Lucas could not do any good for
themselves and ended the series by
going out 1-2-3 in the ninth.

The first game of the series on Sun-
Gay, September 16 was a disappointment
to the fans, for a really red hot tussle
was expected and it turned out to be a
runaway for the soldiers. Up until the
fifth inning there was no indication that
the game would be a washout. After giv-
ing up two runs pitcher L. Cooper was
jerked and the nod went to the right
fielder who couldn’t stem the tide either,
and the frame ended with a big 5 on
the Savaneta side of the book. The sixth
inning was equally upsetting with more
pitchers and more runs coming in and
another big 5 for Savaneta. The seventn
saw a slight let down in the scoring
(Savaneta only got four runs instead of
five). After the seventh inning the game
settled down to try to end itself by dark,
which it finally did only after San Lucas
eked out its lone run in the eighth.

The following week’s game, however,
did much to restore the confidence of the
fans, for it was a good ball game with
both teams playing a much better brand
of baseball.

Individual trophies for members of
the championship team are not yet here
Gue to shipping restriction; they will
be forwarded as soon as they arrive, to
end officially the 1945 baseball season.



LITTLE CARELESS HABITS


6 ARUBA ESSO NEWS

OCTOBER 19, 1945



LONG SERVICE AWARDS

September, 1945

30-Year Button 20-Y ear Buttons



Edwin Harris, above, receives his 30 year ser-

vice emblem from Asst. General Manager J. J.

Horigan. Mr. Harris, a process foreman, was

employed by the S. 0. Co. of Indiana September

27, 1915, and has been in Aruba since February
18, 1929.



Jose Oduber, above at right, was employed Sep7 75
tember 28, 1925. He receives his 20-year hut-

ton after service without a
absence. He

single deductible
is a senior shipping clerk in the
Accounting Department,

Octavio de Cuba, below at right, was employed
in April, 1925. Originally employed as a laborer, ’
he became a pipefitter in 1930, and since 1941
has been in the Building & Maintenance division
of M. & C.

10:-Year Buttons

Carmelo Werleman Marine Wharves Hipolito Tromp Light Oils
Quirino Luydens Boiler Mariano Garrido Garage
Loreto Lopez Electrical Cyril Bell Electrical
Augustin Dirkz Pipe Luciano Kock Dry Dock
Jose De Cuba Pipe George Halley Acid Plant
Medardo Eduardo Press. Stills Harold Wathey Lago Police
Antonio Thode Paint Henry Van Cooten Medical
Genaro Rasmijn Storehouse Eugenio Roos Press. Stills
Eloisito Werleman P.S. Cleanout MacDonald Dunker Utilities
Abraham Croes Marine Wharves Robert Mayer Labor
Julio Van Dinter R.&S. William Koopman Instrument
Nicholas Gulo Marine Wharves Richard Smith Medical

Rotarians Convene Here in Three-Day

JTARY} M53

GLB
hee

O.






iMembers of Rotary Inter-
national from Venezucia,
Curagao, and Aruba joined
in a three-day assembly here
last month, the first to be
held in Aruba. Above, dele-
gates at the first meeting,
held at the Tivoli Club Sep-
tember 21, hear Emilio Ri-
vas of Caracas, governor of
Rotary’s District 44, make
the opening address. Left to
right at the speakers’ table
G. Nouel, secretary, G.
Eman, president, Aruba’s Lt.
Governor, Dr. L. C. Kwartsz,
Sefor Rivas, Colmena:
Venezuel: consul,
Capriles, past governor of
the District. At right, Lago’s
R. V. Heinze id Dr. Boca-
randa, of Trujillo, Venezuela
register before the sessions
begin, with treasurer Jan
Beaujon (hidden) and Juan
Irausquin.


















| NEW ARRIVALS



A son, George Alban Clinton, to Mr. and Mrs.
Henry Boatswain, September 16.

A daughter, Rita Ann, to Mr. and Mrs.
Sharpe, September 16.

A son, Ivan Rafael, to Mr. and Mrs, Luis Mareno
M., September 17.

A daughter, Yvonne Agnes, to
Francis Camacho, September 19.
A son, Richard Joseph, to Mr. and Mrs. Richard

James

Mr. and Mrs.





Johnson, September 20.

A son, Francisco Robert, to Mr. and Mrs. Pablo
de Cuba, September 20.

A son, Dennis Michael, to Mr. and Mrs. James
Brennan, September

A son, Michael Henry, to Mr. and Mrs. Oliver
Rapier, September 22

A son, Danny Alvin, to Mr. and Mrs. Charles



Campbell, September 22.

A son, Albertus Gerardus Johannes, to Mr, and
Mrs Johannes Eeltink, September 23.
A daughter, Olivia Marcela, to Mr. and Mrs



Efigenio Solognier,
A daughter, Anne Marie,
Mertens, September 24,
A daughter, Patricia Ernestine, to Mr..and Mrs.

September 23,
to Mr. and Mrs. A. G.



James Bryson, September 26
A daughter, Carol Brenda, to Mr. and Mrs.
O'’Brain Otway, September 27.
Twins, a daughter, Arminda Everista and a son,

Armindo Everisto to Mr. and Mrs. Rafael Solog-

nier, September 27.

A daughter, Alma Mathilda, to Mr. and Mrs,
Hutchinson Prime, September 27.

A daugther, Elsa Marie, to Mr. and Mrs. Riche-
nel Abendanon, September 28.

A son to Mr. and Mrs. James Stanley, September
29.

+ daughter, Sandia, to Mr. and Mrs. Humphrey
Linscheer, September 30.

A daughter, Rosa Mercedes, to Mr. and Mes.
Ruperto Geerman, September 30.

A son, Calton Dedrick, to Mr. and Mrs. Lateus
Gumbs, October 1.

A son, Elroy Oliver Wendell, to Mr. and Mrs.

——



During the last two or three years pa-
per has continually been near the top of
the list of scarce items. The war created a
tremendously increased demand in both
military and business uses, while shortages
of men and materials in the paper indus-
try brought further complications.

The war is over, but many of the con-
ditions that caused the shortage remain in
effect, and will for many months to come.
The Esso News has been fortunate in main-
taining sufficient supplies in the past, but
the scarcity has finally caught up with us.

By temporarily going on a_ restricted
schedule, using a limited amount availabie
of a substitute grade of paper, it is hoped
that publication can continue. Beginning
with this issue, the Esso News will be pu-
blished once a month until new supplies
are received by the printer.










Ormand Charles, October 1.

A son, Charles Walter, to Mr. and Mrs. Ferdi-

nand Avanzini, October

A son, Justiniano Antonio, to | Mr. and Mrs.
Justiniano Soto, October 2.

A son, Raymond Hugh, to Mr. and Mrs. Hugh

Nixon, October 4.

A daughter, Elma _Leroline, to Mr. and Mrs,

Sydney Glasgow, October 3.

A son, Ronald Orlando, to Mr. and Mrs. Wil-

liam Maasdamme, October 3,

A son, Iram Eton, to Mr. and Mrs. Jacob Hackett
October 5.

A daughter, Josette Cecile, to Mr. and Mrs.
George Tondu, October 6.
A daughter, Regina Emelinda, to Mr. and Mrs.

Crismo Maduro, October 6.
A daughter, Sixta Maria, to Mr, and Mrs. Ramon
Kock, October 6.

ELECTION NOTICES

Published at request of Government of Aruba



BEKENDMAKING.

De ondergeteekende brengt in verband

met de op 25 November 1945 te houden
stemming voor de verkiezing van leden
van de Staten van Curacao ter openbare
kennis, dat artikel 46 van het Kiesregle-
ment bepaalt:

,1. Personen bij wie en bestuurders
van bijzondere ondernemingen en instel-
lingen, waarbij personen, die den leeftijd
yan vijf en twintig jaren hebben bereikt,
in dienstbetrkking zijn, zijn voor zoover
niet bij besluit van den Gouverneur vrij-
stelling is verleend, verplicht te zorgen,
dat ieder van dezen, die bevoegd is tot
de keuze mede te werken, gedurende ten
minste twee achtereenvolgende uren tus-
schen acht uren des voormiddags en zes
uren des namiddags daartoe gelegenheid
vinde.

2. Personen en bestuurders, in het
voorgaande lid bedoeld, zijn, voor zoover
arbeid wordt verricht in fabrieken of
werkplaatsen of op arbeidsterrein, ver-
plicht te zorgen, dat in het arbeidslokaal
of op het arbeidsterrein, en zoo er meer-
dere arbeidslokalen of arbeidsterreinen
zijn, in de grootste dan wel in meer dan
een arbeidslokaal of arbeidsterrein, ge-
durende een week yv66r en op den tot
stemming bepaalden tijd op eene zicht-
hare wijze is opgehangen eene door hen
of van hunnentwese onderteekende lijst,
de uren, in het voorgaande lid bedoeld,
vermeldende, voor elk afzonderlijk of
yroepgewijze of voor allen gezamenlijk”’.

Overtreding van dit artikel wordt ge-
straft met hechtenis van ten hoogste 14
dagen of geldboete van ten hoogste
f. 75,—.

De Voorzitter van het Hoofdstembureau
in den kieskring Aruba,

Mr. L. C. Kwartsz.
AVISO.

En coneccién cu e votacién pa eleccién
di miembronan di Staten di Curagao, cu
lo toema luger dia 5 di November 1945,
e suscrito ta pone na conocementoe pu-
blico cu articulo 46 di reglamento electo-
ral ta estipula:

lo. Hendenan, jefenan di empresas e
instituciones, cu tin hende na nan ser-
vicio cu a cumpli 25 anja caba, ta obliga,
semper coe Gouverneur no a doena dis-
pensacién, di mira pa cada un di e
empleadonan cu tin derecho di vota, han-
ja ocasion pa vota durante a lo menos
dos hora sigui entre 8 or di mainta y 6
or di atardi;

20. Hendenan y jefenan, menciona
den e p&rrafo arriba, ta obliga ora tra-
bauw ta worde haci den fabrica of taller
of riba terreno di trabauw, pa mira cu
den e local of terreno di trabauw y si
tin mas cu un local of terreno di tra-
bauw den e local of terreno di mas gran-

di of den mas cu un local of terreno di
trabauw, ta colocé durante un siman
promer y riba dia di votacion, na un ca-
minda visible, un lista firma pa nan of
den nan nomber mencionando e horanan
den parrafo aki riba menciona, pa cada
un of pa cada grupo of pa toer huntoe.

Esun cu viola es articulo aki, ta bai
cerra pa a lo sumo 14 dias of ta hanja
un boet di a lo sumo f. 75,—.

President di Oficina Central den
distrito Electoral Aruba,
Mr. L. C. Kwartsz.

October.

Stemming
ter verkiezing van leden van de Staten.

De Voorzitter van het Hoofdstembu-
reau in den Kieskring Aruba brengt ter
openbare kennis, dat op Maandag, den
5n November 1945, van des morgens
ACHT tot des namiddags ZES uur de
stemming zal plaats hebben ter ver-
kiezing van leden van de Staten van
Curacao.

Strafrecht voor de Kolonie Curacao,
luidt: ,,Hij die opzettelijk zich voor eea
ander uitgevende, aan eene krachtens
wettelijk voorschrift uitgeschreven ver-
kiezing deelneemt, wordt gestraft met
gevangenisstraf van ten hoogste één

Artikel 127 van het Kiesreglement
jaar”.
luidt: ,,Hij die bij een verkiezing als ge-
machtigde stemt voor een persoon, we-
tende dat deze overleden is, wordt ge-
straft met hechtenis van ten hoogste
een maand of geldboete van ten hoogste
duizend gulden”.

Aruba, 10 October 1945
De Voorzitter, Mr. L. C. Kwartsz.

i

VOTACION.
pa eleccion di miembronan di Staten.

President di Oficina Centraal den
districto Electoral Aruba ta pone na
conocementoe publico, cu dialuna, 5 di
November 1945, di 8 or di mainta te 6
or di atardi lo toema lugar votacion pa
eleccion di miembronan di Staten di
Curacao.

Articulo 134 di Codigo Penal di Co-
lonia di Curacao ta bisa: Tsun cu ex-
presamente, pasando pa un otro hende,
ta toema parti na un eleccion, segun
disposicion legal, ta worde cerraé a lo
suma pa un anja;

Articulo 127 di reglamento electoral
ta bisa: Esun cu na ora di eleccion, ta
vota como apoderado di un persona,
sabiendo cu es persona aki a moeri, ta
bai cerra a lo sumo pa un luna of lo
hanja un boet di a lo sumo mil florin.

Aruba, 10 October 1945
President,
Mr. L. C. Kwartsz.