• TABLE OF CONTENTS
HIDE
 Front Cover
 Front Matter
 Title Page
 Main
 Back Cover






Group Title: Yerushalayim ṭirah namah /
Title: Yerushalayim ṭirah namah
CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00100870/00001
 Material Information
Title: Yerushalayim ṭirah namah
Alternate Title: Jerusalem slumbering town
Physical Description: 8 double leaves : plates ; 23 cm.
Language: Hebrew
Creator: Steinhardt, Jacob, 1887-1968
Shalom, Shin, 1904-1990
Publisher: H. Leṿnshṭayn
Place of Publication: Tel Aviv
Publication Date: 1937
Copyright Date: 1937
 Subjects
Subject: Pictorial works -- Jerusalem   ( lcsh )
Genre: non-fiction   ( marcgt )
Spatial Coverage: Israel -- Tel Aviv
 Notes
General Note: Added t.p.: Jerusalem slumbering town; eleven wood-cuts by Jacob Steinhardt, eleven Hebrew poems by Sh. Shalom.
Statement of Responsibility: aḥad-ʻaśar pituḥe ʻets me-et Yaʻaḳov Shṭinhard ; aḥad-ʻaśar pirḳe shirah me-et Sh. Shalom.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00100870
Volume ID: VID00001
Source Institution: The Isser and Rae Price Library of Judaica
Holding Location: The Isser and Rae Price Library of Judaica
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 19149759
lccn - 60056135

Table of Contents
    Front Cover
        Page 1
        Page 2
    Front Matter
        Page 3
        Page 4
    Title Page
        Page 5
        Page 6
        Page 7
    Main
        Page 8
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
        Page 22
        Page 23
        Page 24
        Page 25
        Page 26
        Page 27
        Page 28
    Back Cover
        Page 29
        Page 30
Full Text



tld





- - -- jirTj
fl N
ia-

14 '.9
ifil,



it


4W
It "ii '41i


SlIrM


j7
VA

41
-2m lil,

'Lam


M, V"

ig

z'- U.; `,,[l





Tl c; 'j..
"""05


RIN
4X --- G!-P



w;l

T!Ili!
-j !R" "pi
z ;Pw
"wUm
17,






ig


;tz


Va.








lit


BU VA
ME)


. .. .......








Inf t


2 l'PIfl M


mig %;Iwllg


fit:






















mv c= mntc ;v; lim-mritc
w~Kvt mlNm r~itm rtnpt


I*Mll''1l Tin M-m rt ml~in-







:r& milmn mc muttl i





















. .. .......... .






















ir5tn nwi / ! crmnp / .-lp gnym rmrSmn mxmn
*'a m77= iwitfn / .cip z imm nt wt=p griNrc
/!nw =2 0n7Tm/1 ir irm1 a =mnnnrr0 =t/.mqtW
lIr=b $t t na Cn n II/ .vpt0mn rzi gn WAn Tnr
/ ...^aai "naM M Im .Ip rW 1=a11 "n71=27 / ,0
..t6 r- P nirmh m/rm sr inra

IrVw TM 011113 / nftlw tim= /,'pficBp / IW
.Tit V mn m ihim Dv Im, PmW






















.,r'E1 / pBMn fr nL n0r iB I l s 1Z m^ ipt!Y
n7112 / SnWn nMn 1n1 Kto n^8 / !PE Q^TYn 5K
Tffm Ip n87 rp a ,m Q 75s 7/ .n9i 7 DW


I/hpYS ?aW ipf PionU / .nara 712 / ,11 an1 ,^nv
.'$NaE 77tt1 I -D nyaw 072BK MSD 1

























IMf~l I V wipmol Milo

"Mom =10 %prirS1nK4yer /?m ciap -np t~t-j





S IIm ' I :1 rrv'r nlm a
lim irm zirzIlli TI




















ICS1 n917n yP ,n8 017 / rmtWN 12 'In 0^ nim


A.l mr 1pm3 2*1n5 ,0 9 / MnW3 nlv c rl 1mBI *w90
Spi~an lia^ *^ I ENmm-n mn 19= -m m"
aII mnyn 1rt-1 nmrv / rmt=A mm= vw nvI t
.pmr nra! nanz? mn / nI me aan ia = pS

min-l' 1woch W*ip I 6 mt1 Mz t Y 1= rl
.mvbypm nw=int wir- rmann -H4n wnp -or:

























1--
711 `~









,nwa NS rw ff













11: 11 1

.n11 'mum TII %t ixi *'=a


,winMan ptm p=n tr vn amin

.m3 mDzBnf ua M, wn w0 I)tM
Lawa cp ^y iw n^








kt-
B ~e~tg~l


CIYPiTIM IZ41 / TI~N "f 'I'Mlzs M111M t!,'"fl-t; luf

rb mf / fl.rwimn w m / .Ii n ,tr -n= ty 1f i
/x Mrp / 1-11mwil pt ;p Mvrt ,M l =I-In M. p mv; 77 ZSirt;
;m i I*-M7 -fit / qzmlZt I ib m PbMI 1w ,Mud' tKSmZ



... gmElc rim I mb IIrlm

.nrlm Mt I;Pr Tl 17v; y p ilipm1m wrl rlt-v vmbm





















I.0117n11pWN2 0a9 oWi /, 1011 / M=Ia? rim m

/ .0m 113 0 a'Q @2 C I / ,To*3 ^y nz 0'1@ Wan .

Tn1?p 0nS1'1 ff15 / ,rihn V 0 1 PT iMT

Tirao ;t4s vma rsis i,-P mvs a ,a, nlrimv Ir

.11=n1 1M "ii 1t 117 Twrp wa may1= laan































.fr= rim Im., n =2 7


M= 7=12yn~ / J11=0 In 1, fnn / 'C'm M, 11'1
om~rv ISz irmw wri mt ;n / r~lim v


7L

























nw, ir- / ir fri wriL r= r I ?, 7 ,1r-

T.:m P~m m / wvr~7~m, m ti '~31112=1 W111 '141:1

nrl'=Fn cmn 1 w~y~f 7MK ro mt lImf~ P mf


lil -1= m" I1, in-ITZ -f M11TT, = "1=1
+rb *;lzm g ~z



























'1 lit
.~cC




-~ r:











.ma banl Ima ntl amiaelom

W n a n 43n ;iPim ,1

.ramzn amn lI3K M: n
-n1 ma5 in as nS nas






I'lln ra 0K 9QlwT ,1 1




..m .at to n y : fRaBn t

...DWQ by 1*' rm




















JERUSALEM SLUMBERING TOWN
ELEVEN WOOD-CUTS BY JACOB STEINHARDT
ELEVEN HEBREW POEMS BY SH. SHALOM


















PUBLISHED BY Dr. H. LOEWENSTEIN
TEL AVIV/PALESTINE-2 CHEVRON STREET











PRINTED IN PALESTINE BY HAARETZ PRINTING PRESS, TEL AVIV. ZINCOGRAPHY A. SOSKIN
Copyright 1937 by Dr. H9. Loewonstein, Tel-Aopi






nn11 'IN
I would remember / I would know: /
Why was I brought to .face the mystery? /
This onward urge, whence does it come? /
The morrow, where has it gone? And
3e.:terday, whither has it fled?
And who .is he that, in slumber, directs
the pace / Of house and window, stone and
turret? / And this. silence, why does it
impress /The stamp of one plan on all
who enter here?
He is a strand that calls us, but
is hidden from us all. / Myriads upon
inyriads strive towards Him and know it not./
Many have gone astray in forests and
many in Teiples fair. / Many were cast
alive into the flames, and many, suddenly,
were stricken down. / But one and all,
they strove towards Him alone.

Nin 'inn
He is a dance to those who feel him. /
Turn, turn oh universe! and I too shall
dance.
Play, play, ye harps of my sweet life. /
This is the night of my wedding feast. /
The soul of the world, delivered up to the
sword / Have I wedded this day, and she
is wholly without fault.
Sing, sing, my songs, endlessly. / I
know well this world is but a dream. /
I know that I, too, shall be prey on the
morrow. / But I would celebrate today.
Pour, pour, the thousand year old wine
into the cup. / A bloody bridegroom am I,
and much is mine. / There is a substitute
for wine, but none / For the great hour,
when the soul is nigh.
Rise, rise and dance with me! Ye soft
hearted / Ask me not: Are these tears or
blood? /'The stars circle with me in the
prinia rain / That descends upon me from
oh high."

Originals of the wood-cuts reproduced in the book
(signed and printed in the Author's own band) are ob-
tainable from the Publisber.
1. Lane in the Old City Size 39x 48 on Price 3.-.
2. IMisbkenot 39 x 48 cm ,,3....
3. IMea Sbearim I 26x34 cm ,, 1.10
4. Lane and 'ew lox019 cm ,, 1..-
5. WMea Shearim II 10x16 cm ,, 1.-.
6. Lane in ifisbkenot 39x 48 cm ,, 3.-.-
7. Tbree Beggars 12X17 cm ,, 1.-.
8. Lane with trees 12 x 7 cm ,, i..-
9. 'Walk to Prayer 12x17 cm ,, .-,-
10. Sbabbat-Afternoon 12x17 cm ,, .-.
11. Simbat Tra 34x 47 cm ,, 2.-..
All prices inclusive of packing, exclusive of postage.
Possibility of delivery reserved.


Ich will mich eriinern, ich will wissen: /
Warum wurde ich gestellt Angesicht zu Ani
gesicht mit dem Geheimnis? / Dieses Schrei-
ten, woher 'nimmt es' seinen Ursprung? /
Das Morgen, wo ist' es, uind das Gestern,
wo ist es hin?
.Und wer ist es, der im Schlummer den
Schritt lenkt / von Haus und Fenster, Stein
und Laterne? / Und dieses Schweigen, wa-
rum prigt es /'den Stempel eines einzigen
Planes auf jeden, der da eintritt?
Ein Ufer ist Er, das uns alle ruft, aber
uns allen verborgen ist. / Zehntausende fiber
Zehntausende .streben ihm zu und wissen
es nicht. / Viele irrten in den Wildern,
und viele in den Tempeln / viele verbrann-
ten lebendig, und viele starben an einem
Gotteskuss / und sie alle meinten nui
Ihn allein.

min Jinn
Ein Tanz ist er fuir die, die ihn erfiih-
len! / Es kreist, kreist die Welt, und ich
tanze mit ihr. / Schauer ist in mir,
Schauer. / Es kreist; kreist die Welt, und
ich tanze mit ihi.
Spielt, spielt, ihr Geigen meines Le-
bens / heut Nacht feiere ich meine Hoch-
zeit hier. / Die Seele der Welt, die dem
Schwerte verfallen / habe ich mir heute
vermhhlt, und sie ist ganz ohne Fehl.
Singet, singer, meine Lieder, ohne Ende./
Ich weiss wohl, die Erdenwelt ist ein
Traum. / Ich weiss, dass auch ich morgen
zerrissen were / aberheute will ichfeiern.
Schenkt ein, schenkt ein den Becher
des tausendjbhrigen Weines. / Ein Bluts-
briutigam bin ich, und ich habe viel. /
Denn es gibt wohl Ersatz fuir Wein, aber
keinen Eintausch / ffir die grosse Stunde,
wenn die Seele nahe ist.
Steht auf, steht auf und tanzt mit mir!
Weichmiitige, fragt nicht: Ist es Traine oder
Blut? / Die Sterne tanzen mit mir im Re-
gen des Urseins / der auf mich von dort
herabfiel.

Originale der in diesem Bucbe wiedergegebenen olz-
scbnitte (signierte, elgenbindige Drucke des Xiinstlers)
sind durcb den Verlag zu bezieben.
1. Altstadtgasse Tormat 39 x 48 cm Preis 3.-
2. Mischkenot 39 x 48 cn ,, 3.-
3. 1ea Scheartm I 26 x 34 cm ,, .10
4. gasse mit 'uden ox 19 cm ,, .-.-
5. Mea Schearlm II ox 16 cm ,, .-.-
6. gasse in Wiiscbkenot 39 x 48 cm ,, 3.-.-
7. Drei Bettler 12 x 17 cm ,, .-.-
8. gasse mit Bdumen 12x17 c ,, l.-.-
9. gang zum gebet 12 x,7 cm ,,.-
10. Scbabbat-Nachmittag 12x 17 cm ,, .-.-
11. Simcbat Tora 34 X 47 cm 2.-.-
Alle Prelse einscbliejlich Verpackung, ausscblleflicb
Porto. Leferungsmiglicbkeit vorbehalten.


PUBLISHER DR. H. LOEWENSTEIN TEL AVIV / PALESTINE 2 CHEVRON ST.
Copyright 1937 by Dr. -i. Loewenstein, Tel A.o / Palestine Printed by .faaretz., Tel Aviv, 56 Maze St.






U',niN 'In
Oh, Lord I /Alone we set out upon this
road. / Our tattered lives flamed up in
grief. / There was a thing we wished... /
There was a thing we sought.... / Is that
not Thou, stirring there with the tree,
bent / O'er the caverns of darkness / With
that shadow, the shadow of silence? /
Come, oh, come! / We wait here, sated
with the pain of wandering / For the mir-
acle, the mystery. / With pure heart, we
turn to Thee. / What more? / What more?/
Come into us, open the streams of our
blood / And we shall be one. / Come, oh,
come!
I sat bent upon the silence. / Above my
head, the heaven of hidden things. / In
the vale, at my feet, the quiet town / With
its thousand lighted eyes.
On a sudden, your soul came calling /
From the well of my life, from the depths
of my being. / With clenched fists of fear,
it knocks upon the gate that has been
close shut within me for generations.

nIin, ']in
Let me be like the dust on thy roads. /
Let me 'stream with thy current, and be
borne a way. / I would not know the paths
I tread / Winter and summer, night and
day.
Let my eyes look deep into thine. /
Turn upon me the gaze of stars on high. /
To shine and to smile, to smile and be
silent.
Let me be hard as the rocks that issued
from thee / As the spring that welled from
thy source and froze. / Place me like a
cloud within thy hand, that I may rest /
Cruel like thyself, and exalted and holy.
Let me be like the days that were
thine / Like the crystal hours not marked
on any dial. / Let me answer when thou
art called / my heart and my flesh, with
awe and with song.

DIN DINl
Every man has his Sabbath. / One kind-
les his Sabbath lights in storm / And his
very life is their flame, mighty flame.
Another builds his Sabbath with tiles of
tears. / And his Sabbath has a brightness,
like the lustre of tears.
And one stretches forth his arms to
the Sabbath all his days / But unto Sab-
bath ne'er attains.
Every man has his Sabbath / But the
Sabbath of the world is only one. / From
the tapers of blood / From the lustre of
tears / From the stretching forth of hands
in uneventful nights / The Sabbath of the
world is only one.


D'0nN 'In
0 Gott, / einsam gingen wir hinaus auf
diesen Weg. / Unser zerrissenes Leben
entflammte in Leid. / Wir wiinschten et-
was. / Wir suchten etwas. / Bist du es
nicht, er sich dort regt mit dem Baume,
gebeugt / auf die dunkle Hohle / mit je-
nem Schatten, dem Schatten. des Schwei-
gens? Komm doch, oh komm! / Wir er-
warten hier, vollgetrinkt mit dem Leide
des Wanderns / das Wunder, das Geheim-
nis. / Wir tragen unser Herz auf der fla-
chen Hand. / Was noch? / Was noch?-/
Komm in uns hinein, 6ffne die Strime
des Blutes / dass wir werden eins / dass
wir werden eins / komm doch, oh komm...
Ich sass und lehnte mich an das Schwei-
gen / mir zu Hiupten der Himmel der
Verborgenheiten. / In Tale, mir zu Fiissen.
schwieg die Stadt / mit ihren tausend leuch-
tenden Augen.
Pl6tzlich h6rte ich deine Seele rufen /
aus dem Brunnen meines Lebens, aus den
Abgriinden des Ursprungs. / Mit Schreckens-
fausten began sie zu pochen / an das Tor,
das in mir verschlossen war seit Gene-
rationen.

nli'n ']nn
Gib mir zu sein wie der Staub deiner
Wege / lass mich strimen in dir und ver-
str6men. / Lass mich nicht wissen den
Steg, den ich wandle / Winter und Som-
mer, Nacht und Tag.
Lass mich senken meine Augen in die
deinen. / Gib mir den Blick deiner Sterne
in der Hohe / zu strahlen von fern jeder
elenden Seele entgegen / Strahlen und l1-
cheln, lMcheln und schweigen.
Lass mich hart werden wie der Fels,
dir entsprungen / wie der Quell, der von
dir str6mte und erstarrte. / Nimm mich
wie eine Wolke in deine Hand, dass ich
ruhe / grausam wie du, erhaben und heilig.
Gib mir zu sein wie die Tage die "Du"
waren / wie Meteorstunden, die keine Uhr
ver -ichnet hat. / Lass mich antworten,
wenn dich anrufen / mein Herz und mein
Fleisch in Schauer und Gesang.

DIN aIN
Jeder Mensch hat seinen Sabbat. /
Es gibt einen, der ziindet im Sturm seine
Sabbat-Lichter an / und sein Leben ist ihre
Flamme, gewaltige Flamme.
Es gibt einen, der baut seinen Sabbat,
Bausteine aus Trinen. / Und sein Sabbat
hat einen Glanz, wie der Glanz von Trinen.
Und es gibt einen, der streckt alle seine
Tage seine Hinde dem Sabbat entgegen /
und kommt nie an ihn heran.
Jeder Mensch hat seinen Sabbat / aber
einer ist der Sabbat der Welt. / Aus den
blutigen Kerzen / aus dem Glanze der Tri-
nen / aus dem Erheben der Hinde in
Nachten des Alltags / einer ist der
Sabbat der Welt.






mist / White waves / More impenetrable
than darkness.
Do things yet exist upon the other
side? / Have I still a brother? / A wheel
turns in cold secrecy. / A lonely echo dies
away.
Who comes here groping like a riddle
in the silence? / And where is the mouth
that swallowed it? / A house, a ladder
and, perhaps, a tree / All the rest -
mist...
Along desolate alleys plods a man /
To the Wailing Wall. / Moonlight graves
an inscription of dire terror / On dead
stairs. / Every step trembles before its
fellow,

1n'i1 n'il]
Let us stay awake this night till the
third watch / When all the world is still./
This is the hour when priests offered up
incense / In temples wondrous and void.

May distances sink between us / As sink
the shadows to which the body in its afflic-
tion clings. / Wholly united, we shall cast
aside the veil / From off the coffer of
our passionate silence.

What the Heavens have sunk for pre-
servation / In the depths of our blood, all
wrapped in grief / Let us build therewith
our other world / Big with flame and per-
fect with vision.

And let us set aside this night as a
memory / Of a troubled world we have
redeemed with blood. / Let us stay awake
this night in the breach / We have brought
to the hidden ways.

m3N N'HJ l'l"
At night I do not sleep. / At night I
do not slumber. / Upon my back, I gird a
pack that naught contains. / I go forth to
wander in the town that has no name.
Man is no man. / Tower, no tower. /
And yet, above the rafters, its peaks let
me sense the distant heights. / And from
its lattices, the world before me lies
revealed.
There I stand / and outward turn my
glance. / My body is a glowing brand /
And yet, my heart is calm / Like a cloud
of incense rising upward.
Long, long is the street, and the whole
street eyes. / They gaze at me... / Bet-
ween us no walls divide. / They see. deep
out of me, into me.
This street has no laws for hasting
time. / Twin forms are life and death,
childhood and days that are not yet. / Every
house is the glance of a many faced un-
derstanding / And every gate, a lattice giv-
Ing upon the landscapes of forgotten things.


andere Nebel / weisse Wellen / undurch.
dringlicher als Dunkel.
Besteht noch etwas auf jener Seite? /
Habe ich noch einen Bruder? / Es rollt
ein Rad in kalter Verborgenheit. / Ein
einsames Echo verhallt.
Wer tappt sich hier hindurch wie ein
Ritsel der Stille? / Und wo ist derSchlund,
der es verschluckte? / Ein Hans, eine
Leiter, vielleicht ein Baum / alles andere
Nebel...
In 6den Gasschen pilgert ein Mensch /
zur Wand des Westens. / Mondlicht gribt
eine Aufschrift des Grauens / in tote
Treppen. / Jeder Tritt zittert vor dem
nichsten Tritt....


Wollen wir wach sein heut Nacht bis
zur dritten Nachwache / wenn die Welt
schweigt. / Zu dieser Stunde brachten die
Priester den Weihrauch dar / im wunder-
baren Tempel, dem stillen.
Fallen sollen zwischen uns die Fernen /
wie das Sinken der Schatten, an denen
der Kirper in seiner Triibheit klebt. /
Ganz geeint wollen wir abnehmen die
Decke / von der Truhe unseres sehnsuchts-
vollen Schweigens.
Was die Himmel zur Aufbewahrungver-
senkt haben / in die Grundfeste unseres
Blutes, eingehiillt in Trauer / last uns
aufbauen damit unsere andere Welt /
flammentrichtig und in Schauen geeint.
Und diese Nacht wollen wir bewahren
als Erinnern / einer triiben Welt, die wir
mit Blut erlst. / Lasst uns wachen diese
Nacht in dem Durchbruch / den wir ge-
hihlt zu den yerborgenen Gangen.

111N NR n l'"
In der Nacht schlafe ich nicht / in der
Nacht schlummere ich nicht / ich lade mir
ein Biindel auf, in dem nichts ist. / Ich
gehe suchen in der Stadt, die keinen
Namen hat.
Mensch heisst dort nicht Mensch /
Turm nicht Turm / doch fiber seinen Zin-
nen lasst mich seine Spitze das Hohe
erfiihlen / und von seiner Luke aus er.
iffnet sich mir die Welt.
Dort bleibe ich stehen / dort schaue
ich aus / ein gliihender Brandscheit mein
Kirper, doch mein Herz voll Ruhe / wie
eine Wolke von Weihrauch steigt es empor.
Lang, lang ist die Strasse, und die
ganze Strasse Augen / sie schauen mich
an... / Zwischen mir und ihnen sind keine
Scheidewiinde / aus mir, in mich schauen
sie tief.
Auf dieser Strasse gibt es kein Gesetz
fir die eilende Zeit / verzwillingt sind
dort Lebendig und Tot, Kindheit und Tage
des noch nicht Seiens. / Jedes Haus ist
ein Blick eines Vielgesichtigen, Wissen-
den / und jedes Tor ein Ausblick in die
Landschaft des Vergessens.






oi'uw .m i-m'Di apin


ii] ni'i
JERUSALEMIS WRAPPED IN SLUMBER
Eleven wood-cuts by Jacob Steinhardt
Eleven Hebrew poems by Sh. Shalom
English version by Haya Wally

nilD I D W13'1n'
Jerusalem is wrapped in slumber. /
I wander in its streets. / I have come out
secretly to look on faces / That I never-
more shall meet.
%The lights flare up in windows at the
edge of the horizon / As though observ-
ing me / As though reading / In a book
of memories. The skies, bend listening
ears. / The stars above, what are they
like?
They are like ten thousand eyes /
A chain of sons and of fathers. / Theiit
look encircles the foundations of all the
universe. / Has a saviour come to the
Valley of Jehosaphat?
Jerusalem is wrapped in slumber. / I
wander in its streets. / The silence that
weighs upon its walls / Sucks up my foot-
steps from the depths..

m'in nins
I heard a voice at midnight. / Were you
calling me? / At midnight I went forth / To
seek the gates of the universe. / Trembl-
ing hyssop greeted me with fear. / A star
hid within the mantle of a hill. / Did you
know all this? / I saw a path between
me and the rocks. / I heard the beating
of a heart that was not mine. / All my
limbs spoke in a distant tongue. / Someone
left me. / Someone went out from me to
wander in immortality / And has not
yet returned.

In the stillness / In the frosty silence /
When every light is dimmed / We wander
on, drunken with distance. / Our lips mur-
mur amazement.

nil'l l 'pDinDU
Our nights are deep. / Life sinks into
them like lead / And sleeps.
Do not wake them, oh ye days! / That
were not lighted under the skies / Cower
there unknown. / Upon their heads rest
depths of desire / And of everlasting vision.
Flames, flames descend. / I am wholly
an altar. / Cast into me seven brands. /
Scatter my -ashes over seven seas / That I
may find myself.

i'310 n1'
A house, a ladder and, perhaps, a tree -/
That is my world. / And all the rest -


JERUSALEM SCHLUMMERNDE STADT
Elf Holzschniffe von Jakob Steinhardt
Elf hebraische Dichtungen von Sch. Schalom
Obersetzung vom Verfasser

ngRDlU D'w IU" '
Jerusalem ist eingehiillt in Schlaf. /
In seinen Gassen streife ich umher. / Ich
going hinaus, verborgen, um zu schauen /
Gesichter, denen ich nie mehr begegnen
werde.
Am Rand des Horizontes leuchten Fen-
ster auf / als schauten sie mich an / als
ob sie lisen / in einem Buche der Er-
innerungen. Himmel horchen. / Die Sterne
oben, wem gleichen sie so .sehr?
Sie gleichen Zehntausenden von Augen/
einer Kette von Sbhnen und von Vitern. /
Ihr Blick umfasst die Grundfesten der
Welt. / Kommt ein Erlser ins Tal Josa-
phat?
Jerusalem ist eingehiillt in Schlaf. /
In seinen Gassen streife ich umher./Das
Schweigen, das auf den Mauern lagert, /
saugt meinen Tritt aus den Abgrfinden auf.

nii'n nisnu
In der Mitte der Nacht h6rte ich eine
Stimme. / Habt Ihr mich gerufen? / In
der Mitte der Nacht trat ich hinaus / zu
suchen die Pforte der Welt. / Zitternder
Mauer-Ysop empfing mich mit Schauer /
ein Stern verbarg sich hinter dem Mantel
eines Berges. / Wisst ihr denn all dies: /
Einen Weg habe ich gesehen zwischen mir
und den Felsen. / Ein Pochen hdrte ich
aus einem Herzen, das nicht mein ist. /
Alle meine Glieder sprachen eine fremde
Sprache. / Jemand nahm Abschied von
mir. / Jemand going aus mir hinaus zu
einer Wanderschaft in die Unsterblichkeit /
und noch kam er nicht wieder.
In der Stille / in der Starre / wenn
jede Flamme erlischt / wandern wir umher
trunken von Fernen / unser aller Lippen
fliistern Staunen.

i'nil'l1 Jrpini
Tief sind unsere Nichte / wie Blei
versinkt in ihnen das Leben / und schlum-
mert ein.
Erweckt sie nicht, ihr Tage! / Die
nicht erleuchtet wurden hunter dem Him-
mel / kauern dort unbekannt. / Ueber ih-
ren Hiuptern ruhen Bronnen der Be-
gierden / und ewige Schau.
Flamme, Flamme, steige herab / ich
bin ganz Altar. / Wirf in mich sieben
Brlnde / zerstreue meine Asche in sie-
ben Meere / auf dass ich mich finde.

011r0 n'
Ein Haus, eine Leiter, vielleicht ein
Baum: / das ist meine Welt! / Und alleys


















The Isser and Rae Price
Library of Judaica


at the
University of Florida Libraries



































4. -- 4 .'.


















1r..
tI 'AL
















1A
4' ,, ., I









.' 1 'A







IN:


4ii

I:
4'E- 41
LI"L








14


1j. '. 4
I: "'I '


III



'F'





K"' 1217!! I~

Ij4 r
r'irl '
*9.5


*4'' )



.4I .4 i: 1 i .


Ill



i


r 'I


i /


* 4 I










-I
I ,'
j '.1<







II '


I; 4 A' L I; j







'Ir -

'Al

I 'r4r 4 '
9r





1 *' ... -~~
I 4r. *

.* --hF~

II ~:tI1' ~ t


j




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs