Citation
Mickler, Jacob E. to his Wife Sallie, October 4, 1860- Mary Louisa near St. Mary's, Fla. (1 sheet, 3 leaves)

Material Information

Title:
Mickler, Jacob E. to his Wife Sallie, October 4, 1860- Mary Louisa near St. Mary's, Fla. (1 sheet, 3 leaves)
Creator:
Mickler, Jacob E.
Publication Date:
Physical Description:
Transcript

Subjects

Subjects / Keywords:
Civil War
Spatial Coverage:
United States of America -- Florida -- St. Mary's

Record Information

Source Institution:
University of Florida
Holding Location:
University of Florida
Rights Management:
All applicable rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier:
Mickler4nm

Downloads

This item has the following downloads:


Full Text





Mary Louisa Near
St. Mary's Oct. 4th 1860

Dear, Dear Sallie,

I rejoice more than words can express to received [sic] your dear, dear letter dated
yesterday. Oh, how happy I am to possess a heart which in my estimation has no equal.
Believe me Sallie without you for my Bride this world would be a blank. If fate should
decree you for another's Bride I could not long survive the issue of such a union. To
meditate upon such such [sic] a result makes me shudder. I am confidant and do firmly
believe that we are destined] for for [sic] one another. And furthermore I feel sanguine
that nothing can prevent us from being united but cold death he who destroys lovers as
well as any other mortal. You cannot imagine how dreadfully bad the musquetoes
[mosquitoes] is here and at Fernandina. Tonight we had to pertake [partake] of our
supper on the deck under a musquetoe bar. And now I am writing to you dear Sallie
under my bar while millions of them a humming around my head. Fernandina has not
her equal in those abominable insects Smyrna and Indian river not excepted. Battern
Island [Batten Island] would be a paradise [sic] compared to Femandina in regard to
musquetoes. It is impossible for me to name any definite [sic] time as I mention in my
last epistle to visit you. If I should name any particular [sic] time I would most positively
go as I never have nor never shall disappoint you who is dearer to me than life itself. I
can promise dear Sallie to visit you very [sic] soon, some future time when I connect
with the Steamers and while dischargeing [sic] at Fernandina. I can then promise to visit
you. I do wish it was tomorrow. Remember me to all of you dear beloved family and
Miss Mary must kiss you every night before retiring [sic] for me. I will mail this letter
at St. Mary's tomorrow morning as I go by. Yours I received a few moments before I left
Fernandina. You must address yours dear Sallie to me as you always do.

Good night dearest one and sometimes think of your Affiance
Jacob E. Mickler


Transcribed by Nicole J. Milano, University of Florida, 2009




Full Text

PAGE 1

Mary Louisa Near St. MaryÂ’s Oct. 4th 1860 Dear Dear Sallie, I rejoice more than words can express to received [ sic ] your dear dear letter dated yesterday. Oh, how happy I am to possess a he art which in my estimation has no equal. Believe me Sallie without you for my Bride this world would be a blank. If fate should decree you for anotherÂ’s Bride I could not l ong survive the issue of such a union. To meditate upon such such [ sic ] a result makes me shudder. I am confidant and do firmly believe that we are destine[d] for for [ sic ] one another. And furthermore I feel sanguine that nothing can prevent us fr om being united but cold death he who destroys lovers as well as any other mortal. You cannot im agine how dreadfully bad the musquetoes [mosquitoes] is here and at Fernandina. T onight we had to pertake [partake] of our supper on the deck under a musquetoe bar. And now I am writing to you dear Sallie under my bar while millions of them a hum ming around my head. Fernandina has not her equal in those abominable insects Smyrna and Indian river not excepted. Battern Island [Batten Island] would be a paridise [ sic ] compared to Ferna ndina in regard to musquetoes. It is impossible for me to name any deffinite [ sic ] time as I mention in my last epistle to visit you. If I should name any perticular [ sic ] time I would most positively go as I never have nor never shall disappoint yo u who is dearer to me than life itself. I can promise dear Sallie to visit you verry [ sic ] soon, some future time when I connect with the Steamers and while dischargeing [ sic ] at Fernandina. I can then promise to visit you. I do wish it was tomorrow. Remember me to all of you dear beloved family and Miss Mary must kiss you ever y night before retireing [ sic ] for me. I will mail this letter at St. MaryÂ’s tomorrow morning as I go by. Y ours I received a few moments before I left Fernandina. You must address yours d ear Sallie to me as you always do. Good night dearest one and some times think of your Affiance Jacob E. Mickler Transcribed by Nicole J. Milano, University of Florida, 2009