• TABLE OF CONTENTS
HIDE
 Front Cover
 Title Page
 Front Matter
 Main
 Advertising
 Back Cover
 Spine














Group Title: Albuns fotograficos e descritivos da colonia de Mocambique
Title: Albuns fotográficos e descrítivos da colónia de Moçambique =
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00095434/00007
 Material Information
Title: Albuns fotográficos e descrítivos da colónia de Moçambique = Photographic and descriptive albums of Portuguese East Africa = Albums photographiques et descriptifs de la colonie portugaise de Mozambique
Alternate Title: Photographic and descriptive albums of Portuguese East Africa
Albums photographiques et descriptifs de la colonie portugaise de Mozambique
Physical Description: 10 v. : chiefly ill. ; 23 x 30 cm.
Language: Portuguese
Creator: Santos Rufino, José dos
Abraham, Donald ( former owner )
Donald Abraham Collection
Publisher: Broschek & Co
Place of Publication: Hamburg Germany
Hamburg Germany
Publication Date: 1929
 Subjects
Subject: Postcards -- Mozambique   ( lcsh )
Photography, Artistic   ( lcsh )
Description and travel -- Pictorial works -- Mozambique   ( lcsh )
Social conditions -- Pictorial works -- Mozambique   ( lcsh )
Economic conditions -- Pictorial works -- Mozambique   ( lcsh )
Social life and customs -- Pictorial works -- Mozambique   ( lcsh )
Genre: non-fiction   ( marcgt )
Spatial Coverage: Mozambique
 Notes
Statement of Responsibility: José dos Santos Rufino.
General Note: "Postais ilustrados paper para cartas artigos de escritório o mais completo sortido = A wonderful collection of illustrated post cards and writing paper at bargain prices = Le plus complet assortiment de cartes postales illustrées et papier à lettres."
General Note: Text in Portuguese, English, and French.
General Note: Advertising matter included.
General Note: Rare Books Collection copy from the Donald Abraham Collection.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00095434
Volume ID: VID00007
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 07087769
lccn - ca 30001519
alephbibnum - 004730743

Table of Contents
    Front Cover
        Front Cover 1
        Front Cover 2
    Title Page
        Page i
        Page ii
    Front Matter
        Page iii
        Page iv
        Page v
        Page vi
        Page vii
        Page viii
        Page ix
        Page x
        Page xi
        Page xii
        Page xiii
        Page xiv
    Main
        Page 1
        Page 1a
        Page 2
        Page 3
        Page 4
        Page 5
        Page 6
        Page 7
        Page 8
        Page 9
        Page 10
        Page 11
        Page 12
        Page 13
        Page 14
        Page 15
        Page 16
        Page 17
        Page 18
        Page 19
        Page 20
        Page 21
        Page 22
        Page 23
        Page 24
        Page 25
        Page 26
        Page 27
        Page 28
        Page 29
        Page 30
        Page 31
        Page 32
        Page 33
        Page 34
        Page 35
        Page 36
        Page 37
        Page 38
        Page 39
        Page 40
        Page 41
        Page 42
        Page 43
        Page 44
        Page 45
        Page 46
        Page 47
        Page 48
        Page 49
        Page 50
        Page 51
        Page 52
        Page 53
        Page 54
        Page 55
        Page 56
        Page 57
        Page 58
        Page 59
        Page 60
        Page 61
        Page 62
        Page 63
        Page 64
        Page 65
        Page 66
        Page 67
        Page 68
        Page 69
        Page 70
        Page 71
        Page 72
        Page 73
        Page 74
        Page 75
        Page 76
        Page 77
        Page 78
        Page 79
        Page 80
        Page 81
        Page 82
        Page 83
        Page 84
        Page 85
        Page 86
        Page 87
        Page 88
        Page 89
        Page 90
        Page 91
        Page 92
        Page 93
        Page 94
        Page 95
        Page 96
        Page 97
        Page 98
        Page 99
        Page 100
        Page 101
        Page 102
        Page 103
        Page 104
        Page 105
        Page 106
        Page 107
        Page 108
        Page 109
        Page 110
        Page 111
        Page 112
        Page 113
    Advertising
        Page 114
        Page 115
        Page 116
        Page 117
        Page 118
        Page 119
        Page 120
    Back Cover
        Page 121
        Page 122
    Spine
        Page 123
Full Text










































-8.3-LImI
rvr~Y of I





Special Coliections
RREBOOXs







JOS DOS SANTOS RUFINO


ALBUNS FOTOGRFICOS E DESCRITIVOS
PHOTOGRAPHIC AND DESCRIPTIVE ALBUMS
ALBUMS PHOTOGRAPHIQUES ET DESCRIPTIFS
OF DA DE

COLNIA DE MOAMBIQUE
PORTUGUESE EAST AFRICA
LA COLONIE PORTUGAISE DE MOZAMBIQUE

VOLUME VII


DISTRITO DE MOAMBIQUE

ASPECTS GERAIS

GENERAL VIEWS OF THE DISTRICT OF MOZAMBIQUE
VUES GNRALES DU DISTRICT DE MOZAMBIQUE


1929
BROSCHEK & CO., HAMBURGO REPRESENTANTES: STOBEN & CO., HAMBURGO























COPYRIGHT

BY


JOS DOS SANTOS RUFINO


LOURENO MARQUES














'


t*









MOAMBIQUE


PADRO DA FRICA ORIENTAL


distrito de Moambique na posse de Portugal
desde h 400 anos, pode dizer-se porm, que
s est completamente integrado no territrio
portugus da Africa Oriental, a partir de 1897.
Foco constant de rebelio, onde as armas portuguesas durante
quatro sculos, com ligeiros interegnos, se mediram com as
azagaias de muitos milhares de indgenas, foi a espada do mais
formidvel gnio guerreiro entire os mais formidveis gnios
guerreiros das naes coloniais, o hericamente legendrio
Mousinho de Albuquerque que, em difceis campanhas sub-
meteu, por complete, os insubmissos rgulos de todo o distrito
hostile de Moambique.
A histria de Portugal na Africa Oriental, desde a des-
coberta at aos nossos dias, gira em volta dsse territrio que
hoje se chama o distrito de Moambique, ou melhor disendo,
em volta da pequena Ilha de Moambique, fronteira ao
litoral, antiga capital da Colnia e que lhe deu o nome.
Descoberta, em 1498, por Vasco da Gama, era quela
data um grande centro de comrcio, onde os rabes vinham
entregar seus produtos em troca de escravos, tornando-se,


de ento para c, porto de escala das embarcaes que no
perodo aureo de Portugal quando apenas esta nao
possua terras em Africa navegavam para a India, e inter-
posto commercial do Oriente com a Europa.
Actualmente o distrito de Moambique com uma rea
aproximada de 85:000 quilmetros quadrados, tem os seus
limits definidos a norte e oeste, pelo rio Lrio at onde corta
o paralelo 15 S.; a leste, pelo Canal de Moambique; e a sul,
pelo rio Ligonha.
O seu nmero de habitantes indgenas conta-se por
crca de 985:000ooo; existem mais 1:500 indivduos naturais da
India e crca de 600 europeus.
Estando o territrio qusi todo compreendido entire os
paralelos 130 e 16o, no pode o seu clima deixar de ter todas
as caractersticas de um clima tropical. Na Ilha de Moambique,
por exemplo, os registos meteorolgicos considerados durante
alguns anos, indicam que a temperature mxima (mdia) de
280,7, a minima (mdia) de 220,5 e chuva de, em m/m, 797,3.
Apesar disto, porm, no interior na regio planltica -
o clima pode ser considerado relativamente bom.









O planalto Nampula-Namuli, com uma altitude mdia
de algumas centenas de metros, susceptvel de produzir todas
as frutas das regies tropicais e ainda as do sul da Europa,
tem uma superfcie de 40:000 quilmetros quadrados, pres-
tando-se optimamente colonizao europeia. Neste planalto
destacam-se algumas serras e, sbre todas, os Picos de Namul
com a altitude mxima de 2:500 metros e que fazem parte
dos montes do mesmo nome, considerados pela sua vegetao
luxuriante, os mais belos montes de toda a Africa.


A flora do distrito bastante rica. Abundam vrias esp-
cies de rvores e plants ainda no reconhecidas sob o ponto
de vista do seu valor qumico, industrial, botnico e medicinal.
Nas grandes planicies e margens dos rios, abundam as gra-
mneas. Nos terrenos mais elevados as florestas so contnuas
e extensas. O aspect do distrito, quanto ao ponto de vista
florestal, o de uma grande floresta.
Existem, dignas de meno, as florestas de Cruss, Lipo
e Erati. Crca de 120:000 rvores de mecrusse povoam a
primeira, devendo vir a produzir um volume de 30 a 40 mil
metros cbicos de madeira. A do Lipo constituida, da
mesma forma, por um grande nmero de essncias. A maior
parte das madeiras extradas destas florestas, resistem ao ataque
da formiga branca e outros insects, sendo esplndidas para
obra de todo o gnero.
As essncias predominantes so, ao norte, mucrusse e
no restante, a umbila, mecuco, jambir e outras.
A maior parte destas rvores tem um valor econmico
grande, j pelo seu grande porte, j pela resistncia ao ataque
de vrios insects e, ainda, por serem de grande durao


quando expostas s intempries, podendo por isso, serem
empregadas com vantagem, em marcenaria, construes navais
e terrestres, tanoaria, etc.
Debaixo do ponto de vista agrcola, tem o distrito grandes
possibilidades de riqueza. Os cafzeiros desenvolvem-se sem
cuidados do home e em qualquer espcie de terreno, bem
como o algodo, que se d na maioria das regies. O litoral,
rico em coqueiros Cocos Nucfera. No interior, h algumas
extensas plantaes de algodo, sizal e vrias outras fibras,
como tambm de amendoim, gergelim e outras sementes olea-
ginosas.
Por todo o distrito h plantaes de tabaco, cultivadas
por particulares.
Os capitals tm pois, um emprgo remunerador, dedi-
cando-se agriculture no distrito de Moambique.
As cultures mais importantes, so as do coqueiro, ocu-
pando uma rea de crca de 8:500 hectares; sizal, 5:800;
algodo, 2:300; milho grosso, 3:000, alm de outras cultures
menos notveis.
As cultures indgenas, resumem-se, como no geral em toda
a Colnia, ao amemdoim, mandioca, milho, feijo, batata doce,
etc. O indigena tira bons resultados da sua agriculture, porque
geralmente alm dos produtos que cultiva para seu alimento,
dedica-se tambm a cultures que destina a venda.
A fauna do distrito de Moambique notria em antilopes,
bfalos, elefantes, lees, rinocerontes, reptis, etc. Abundam as
feras por qusi todo o distrito, vitimando, por vezes, grande
nmero de indgenas e de animals domsticos. Nos rios en-
contram-se o hipoptamo, o crocodilo e peixes de pequenas
dimenses.


e.









A geologia da regio muito interessante. Nas ilhas de
Moambique e Mafamede, notam-se afloramentos coralferos.
Em todo o distrito abundam as magnetites laterites,
ricas enr ferro, que os indgenas obtm, extrando-o do minrio
em pequenos altos fornos.
Tambm se encontra galena argentifera, urnio sob a
forma de uranite e ainda grafite. Parece mesmo terem-se
encontrado ultimamente, vestgios de estanho e ouro aluvial.


So trs os portos do distrito abertos navegao: Moam-
bique, Angoche e Moma. O primeiro d acesso, de dia e de
noite, a navios de qualquer calado e em qualquer altura da
mar; O segundo, est tambm convenientemente balizado e
d acesso a navios at 18 ps, em mars de guas vivas; o ltimo
dos portos citados acima, da mesma forma convenientemente
balizado, d entrada a navios at 14 ps, nas mars de guas vivas.
O movimento geral dos portos foi, em I927, como segue:
Entradas ....................... 1.723
Saidas......................... 1.681
Tonelagem descarregada ......... 51.314
,, carregada ............ 43.631
Passageiros entrados ............. 2.969
,, sados ............... 1.815

Tem o distrito de Moambique uma das maiores rdes
de estradas da Colnia, ligando todos os pontos mais impor-
tantes. A maioria das estradas so transitveis por veculos em
qualquer poca do ano.
Mas, o que h de ser o grande viaduto de riqueza do
distrito, o seu caminho de ferro, de que se encontram j


construdos uns Ioo quilmetros, aproximadamente. ste
caminho de ferro, partindo do Lumbo, na bala de Moambique,
dirige-se para a fronteira da Niassalndia. Quando construdo
e ligado linha inglesa daquela prspera Colnia, constituir
o mais prximo caminho do Oceano Indico para o Lago
Niassa, atravessando o melhor ponto do distrito, isto , a
sadvel e frtil regio planltica. Dar, sem dvida, ste
caminho de ferro, uma importncia tal s regies percorridas
que, talvez deva s comparar-se quela que para o extremo
sul resultou da construco do caminho de ferro para o Transvaal.


A Ilha de Moambique, pequena poro de terreno que
faz parte do distrito do mesmo nome, o padro histrico
da Colnia que dela herdou seu nome. L residiram emfaustoso
palcio, os capites-generais da ento Capitania de Moambique,
abrangendo no seu Govrno todo o imenso territrio da Africa
Oriental Portuguesa, erguendo nos muros da famosa e his-
trica fortaleza de S. Sebastio, a flmula do Portugal da
descoberta.
No houve glria portuguesa que do rio Tejo se dirigisse
para a India, cujas caravelas no se acolhessem ao prto de
Moambique, seguindo depois para o norte, at ao Cabo de
Guardafui!, cobrando tributo por toda a costa, Quiloa,
Mombaa e mais alm em regies hoje fora do dominio
portugus; e que, dirigindo-se a seguir para o Oriente, con-
quistando, avassalando, talando a seu bel-prazer, no deixasse
por essa costa, ento ignota, os singelos padres que marcaram
o caminho para novos horizontes, porque o caminho do
Oriente que a histria das outras naes, o no esquea! -
deve-o o mundo europeu ao pequeno Portugal. M. C.









MOZAMBIQUE


THE PATRON SAINT OF EAST AFRICA


n he district of Mozambique, in the possession
of Portugal since 400 years, cannot be said
to have formed an integral part of the Portu-
guese territory of South Africa, until the end
of 1897. A centre of constant rebellions, in which the Portu-
guese weapons, with short interruptions, measured their
strength for four centuries, with the assagais of many thousand
natives, the sword of the most formidable war genius among
the formidable warriors of the colonial nations, the heroic
legendary Mousinho de Albuquerque, during hard campaigns
has for ever subdued the insurgent petty kings within the
whole of the hostile district of Mozambique.
The history of Portugal in South Africa, from its dis-
covery until the present day, keeps revolving around this
territory which now-a-days goes by the name of the district
of Mozambique, or to speak more distinctly, around the small
Isle of Mozambique, facing the coast, the ancient capital of
the colony, and to which its name is due.


Discovered by Vasco da Gama in 1498, it was at this
period a great centre of commerce, to where the Arabs came,
bringing their products in exchange for slaves, developing
from them to this day, a port of call for vessels, which within
that golden period of Portugal, when only this nation had
possessions in Africa, navigated to India, and developed a
staple of the East with Europe.
At present, the district of Mozambique covering an area
of about 85.000 square kilometres, borders in the north and
east upon the river Lurio at the point where the latter crosses
the parallel of 15 South; in the west, upon the Straights of
Mozambique; in the north, upon the river Ligonha.
It has about 985.000 native inhabitants; there are at most
1.500 inhabitants hailing from India, and about 600 Europeans.
As the territory is situated practically entirely between
the parallels of 130 and 160, the climate cannot possess ali the
characteristics of the tropical regions. On the Isle of Mozam-
bique, for instance, the meteorological statistics, registered









during the course of several years, give as a maximum
(average) temperature 28.70, as a minimum (average), one
about 22.5o, and a rainfall of 797.3 mm. In spite of this, in the
interior, in the table-lands, the climate can be considered to
be relatively good.
The table-land of Nampula-Namuli, having a mean height
of several hundred metres, capable of.producing all the fruit
growing in tropical regions and also that growing in the south
of Europe, covers an area of 40.000 square kilometres, and is
most suitable for European colonization. From this table-land
several chains of mountains start, the Peaks of Namuli in
particular, with a maximum height of 2.500 metres, which
form part of a range of mountains having the same name,
are considered, on account of their luxuriant vegetation to be
the most beautiful mountains in the whole of Africa.



The flora of the district is very rich. There is an abundance
of various species of trees and plants which have not yet been
studied with regard to their chemical, industrial, botanical
and medicinal values. The large plains and the banks of the
rivers abound in all sorts of grass. The highest parts have
numerous and expansive woods. From a horticultural point. of
view the appearance of the district is that of a large wood.
The forests of Cruss, Liupo and Erati are ali worthy of
mention. About 120.ooo mecrusse trees which can produce
30 to 40.000 cubic metres of timber, are to be found in the
first-named forest. The forest of Liupo consists of a similar
great number of species. The greater part of the timber taken
from these forests will resist the attacks of white ants and


other insects, and is particularly suitable for ali kinds of
general work.
The predominant species are, in the north "mecrusse",
and in the other parts, umbila, mecuco, jambir and other kinds.
The greater number of these trees have an important
economical value, either on account of their dimensions, or on
account of their ability of resisting the effects of various
kinds of insects, and also for being very lasting, when exposed
to the effects of the weather, thus being suitable for use of
joiners, for work on land and in the water, for making
barrels, etc.
From an agricultural point of view, the district shows
great promise for the accumulation of riches. The cocoa-nut
palms grow without any care from man and in any quality
of soil, which cotton also does, also cultivated in most of the
regions. The coast is rich in cocoa-nut trees, called "Cocos
Nucifera". In the interior there are also large plantations of
cotton, sizal and various other kinds of fibre in addition to
ground-nuts, sesam and other sorts of plants from which oil
is extracted.
Throughout the whole of the district, there are tobacco
plantations, which are cultivated by private individuals.
For capitalists there is also still a remunerative occupation,
namely by agriculture in the district of Mozambique.
The most important articles of produce are cocoa-nut
trees, covering an area of about 8.500 hectares, 5.800 hectares
of sizal, 2.300 hectares of cotton, 3.000 hectares of maize, in
addition to other produce of less importance.
The natives cultivate in general throughout the whole
of the colony, ground-nuts, manioc, maize, beans, sweet









potatoes, etc. The natives make a good profit out of their
agricultural labour, because in addition to the produce intended
for their own food, they generally also grow some for selling
purposes.
The fauna of the district is remarkable for the number
of antelopes, buffaloes, elephants, lions, rhinoceros, reptiles,
etc. Wild animals abound throughout nearly the whole district,
and have the custom of attacking the natives and domestic
animals. Within the rivers there are hippopotomus, crocodiles
and small fish.
The geological formation of the region is most interest-
ing. In the islands of Mozambique and Mafamede, there are
collariferous formations. In the whole district there is an
abundance of magnesite laterites, rich in iron, which the
natives obtain, extracting it from the ore by means of small
blast furnaces.
Galena containing silver is also found, uranium in form
of uranite, and some graphite. It seems even that one has
aiso lately found traces of tin and alluvial gold.


There are three ports in the district open for navigation:
Mozambique, Angoche and Mora. The first one is accessible,
day and night, to ships of every draught and at any height
of the tide; the second one is aiso very conveniently marked
with buoys and gives access to ships having a draught of up
to 8 feet, and which enter with the tide. The last of the ports
enumerated here, also most convenient, is suitable for ships
having a draught of up to 14 feet.
The general traffic within the ports, in 1927, was as
follows:


Incoming ships .................
Outgoing ships .................
Tonnage discharged .............
taken on board.........
Passengers landed ...............
S embarked ............


1.723
1.681
51.314
43.631
2.969
1.815


The district of Mozambique has one of the best net-
works of roads in the colony, connecting ali the most im-
portant spots with one another. Most of the thoroughfares
can be used by ali kinds of vehicles throughout the whole
of the year.
But the grand viaduct to the riches of the district, is its
railway, of which one has already constructed approximately
100 kilometres. This railway, starting from Lumbo to the Bay
of Mozambique, runs in the direction of the frontier of
Nyassaland. When it is finished and joins the British line of
the prosperous colony, it will provide the nearest route from
the Indian Ocean to the Lake of Nyassa, passing through the
best part of the district, the healthy and fertile region of the
table-land. The railway, without doubt, gives an importance
to the regions traversed, which one can compare with the
effect which was produced by the construction of the railways
in the whole south, and which proved such a great gain for the
Transvaal.

The Isle of Mozambique, a small portion of the territory
which forms the district bearing the same name, is the historical
model of the colony which has inherited its name. There
lived within a gorgeous palace the captain-general of the


VIII









entire military government of Mozambique, having under
his rule the whole of the enormous Portuguese East Africa,
and letting fly upon the walls of the famous and historical
fortress of S. Sebastiao, the standard of the Portuguese dis-
coverers.
There was no Portuguese glory, which sailing from the
river Tejo to India, the caravels of which did not take shelter
within the ports of Mozambique, going farther on towards
the north, even as far as to Cape Gardafui, raising tribute from


the whole of the coast, Quiloa, Mombassa and other places
beyond in regions which are now-a-days no more in the
hands of the Portuguese; and which, taking the direction
towards the East, conquering, subduing, ravaging at their
pleasure, did not leave at this coast, then entirely unknown,
these natural land-marks, which mark the road to new horizons,
namely the way to the East may the history of other nations
not forgot this fact the European world owes to small
Portugal!


(Translated by Frank Hildesheim,
Civil Engineer, Hamburg.)









MOZAMBIQUE


LE MODULE DE L'AFRIQUE ORIENTALE


.l e district de Mozambique, possession du
Portugal depuis 400 ans, ne peut se dire
cependant compltement annex au territoire
portugais de l'Afrique Orientale qu' partir
de 1897. Centre constant de rebellion, o les armes portugaises
se mesuraient durant quatre sicles, sauf de courts interruptions,
avec les sagaies de plusieurs mille d'indignes, ce fut l'pe
du plus formidable entire les gnies guerriers des nations
coloniales et hroiquement lgendaires, Mousinho de Albu-
querque qui, par de difficiles campagnes, soumit compltement
les insurgs rgules de tout hostile district de Mozambique.
L'histoire du Portugal dans l'Afrique Orientale, depuis
la dcouverte jusqu' nos jours, s'agite autour de ce territoire
qui s'appelle aujourd'hui le district de Mozambique, ou, pour
mieux dire, autour de la petite ile de Mozambique, en face
du littoral, ancienne capital de la Colonie, laquelle celle-ci
doit son nom.
Dcouverte en 1498, par Vasco da Gama, elle tait cette
date un grand centre de commerce, o les Arabes venaient


apporter leurs marchandises pour les troquer contre des es-
claves, se tournant ds alors jusqu' nos jours en port d'escale
des embarcations qui, dans cette priode dore du Portugal,
quand peine cette nation possdait des terres en Afrique,
navigaient vers les Indes, et, intermde commercial de l'Orient
avec 1'Europe.
Actuellement le district de Mozambique, avec une surface
d' peu prs 85.000 kilomtres carrs, a ses limits dfinies au
nord et 1'ouest, par le fleuve Lurio jusqu'au croisement de
celui-ci avec le parallle de i 5S; 1'est, par le Canal de Mozam-
bique; et au sud par le fleuve Ligonha.
Son numro d'habitants indignes s'lve prs de 98 5.000;
il existe de plus 1.5oo individus naturels des Indes et peu
prs 6oo Europens.
Le territoire tant compris presque entirement entire les
parallles 13' et 160, son climate ne peut laisser d'avoir tous les
caractres d'un climate tropical. Dans 1'Ile de Mozambique, par
example, les registres mtorologiques, considrs depuis
quelques annes, indiquent que sa temperature maximale









(moyenne) est de 2807, la minimal peu prs de 2205; la
statistique des pluies est d' peu prs 797,3 mm. Malgr cela,
on peut l'intrieur, dans la region des plateaux, considrer
son climate come relativement bon.
Le plateau Nampula-Namuli, d'une altitude mdiane de
quelques centaines de mtres, susceptible de produire tous les
fruits des rgions tropicales, et, mme du sud de 1'Europe, a
une superficie de 40.000 kilomtres carrs, se prtant parti-
culirement la colonisation europenne. De ce plateau se
dtachent quelques chatnes de montagnes, et, notamment, les
Pics de Namuli avec une altitude maximale de 2.500 mtres, et
qui font part des months du mme nom, considrs, par leur
luxuriante vgtation come les plus belles montagnes de
toute 1'Afrique.


La flore du district est assez riche. Elle abonde en espces
varies d'arbres et de plants pas encore tudies sous le point
de vue de leurs qualits chimiques, industrielles, botaniques
et mdicinales. Les grandes planes aux bords des fleuves
abondent en gramines. Les terrains les plus levs ont de
nombreuses forts profondes et tendues. L'aspect du district,
quant son point de vue boiseux, est celui d'une grande fort.
Dignes de mention sont les forts de Cruss, Lipo et
Erati. Prs de 120.000 arbres de Mucrusse peuplent la
premiere, devant produire de 30 40 mille mtres cubiques
de bois. Celle de Liipo est constitute par un grand numro
d'espces. La majeure parties des bois extraits de ces forts
rsistent 1'attaque de la fourmi blanche ou d'autres insects
et sont superbes pour travail de tout genre.


Les sortes principles sont, dans le Nord Mucrusse, et
dans les autres rgions: Umbila, Mecuco, Jambir et
autres.
La majeure parties de ces arbres ont une grande valeur
conomique, soit par leur grande hauteur, soit par leur rsi-
stance aux attaques de plusieurs insects, leurs bois tant aussi
de grande dure quand ils sont exposs aux intempries,
pouvant cause de cela tre employs avec advantage dans les
constructions navales et terrestres, travaux de menuiserie,
tonnellerie, etc.
Sous le point de vue agricole, le district a de grandes
possibilits de richesse. Les caftiers poussent naturellement,
quelle que soit l'espce du terrain, come le coton, qui
se done dans la majority des rgions. Le littoral est riche
en cocotiers Cocos nucifera. II y a aussi l'intrieur,
de vastes plantages de coton, sizal et beaucoup d'autres espces
fibreuses, comme aussi de noix de terre (amendoim), ssame
(gergelim) et autres sortes olagineuses.
Par tout le district des plantations de tabac sont cultives
par des particuliers.
C'est donc une entreprise rmunrative, que-de se ddier
dans le district de Mozambique, l'agriculture.
Les cultures les plus importantes, sont celles du cocotier,
occupant une surface de prs de 8.500 hectares; suivent le
sizal, 5.800; le cotton, 2.300; le gros mais (milho grosso)
3.000, en dehors des autres cultures moins importantes.
Les cultures indignes se composent, come en gnral,
dans tout la colonie, de noix de terre, mandioca, mais, ferjn
(feijo), batates, etc. Les indignes tirent bon profit de leur









agriculture, parce que, le plus souvent, hors les products
qu'ils cultivent pour leur nourriture, ils en destinent une part
la vente.
La faune du district de Mozambique est remarquable par
son nombre d'antilopes, buffles, lphants, lions, rhinocros,
reptiles, etc. Les animaux froces, abondant dans presque tout
le district, attaquent souvent les indignes et les animaux
domestiques. On trouve dans les fleuves l'hippopotame, le
crocrodile et des poissons de petite dimension.
La gologie de la region est trs intressante. Dans les
miles de Mozambique et de Mafamede, on note des vgtations
coralifres. Dans tout le district abondent les magntites
latrites, riches en fer, que les indignes obtiennent en l'extrayant
du mineral l'aide de petits haut-fourneaux.
On trouve aussi de la galne argentifre, de l'urane en
forme d'uranide, de la graphite etc. 11 parait mme qu'on a
trouv demirement des vestiges d'tain et d'or alluvial.




Les ports du district ouverts la navigation sont au
nombre de trois: Mozambique, Angoche et Moma. Le premier
done accs, de jour et de nuit, aux navires quel que soit
leur tirant d'eau et quelle que soit la hauteur de la mare; le
second est aussi convenablement balis et done accs aux
navires jusqu' 18 pieds, en mares de vive-eau; le dernier des
ports cits plus haut, galement balis, done entre des
navires jusqu' 14 pieds dans les mares de vive-eau.
Le movement gnral des ports fut en 1927 comme
il suit:


Entres ...................
Sorties ................. ...
Tonnes dcharges .........
S charges ...........
Passagers entres ..........
,, sorties ...........


1.723
1.681
51.314
43.631
2.969
1.815


Le district de Mozambique a un des meilleurs rseaux
de routes de la colonie, reliant tous les points les plus impor-
tants. La plupart des routes est transitables pour des vhicules
toutes les poques de l'anne.
Mais, ce qui va tre le grand viaduc de richesse du district,
c'est son chemin de fer, duquel on a dj construit 1oo kilo-
mtres peu prs. Ce chemin de fer, partant de Lumbo, la
Baie de Mozambique, se dirige vers la frontire de Niassa-
lande. Quand il sera fini et reli la line anglaise de cette
prospre colonie, il constituera le chemin le plus proche de
l'Ocan Indien au Lac Niassa, traversant la meilleure parties du
district, la salubre et fertile region du plateau. I1 donnera, ce
chemin de fer, une telle importance aux rgions qu'il parcourt,
que l'on devra, sans doute, la compare celle qui rsulta pour
l'extrme sud, de la construction du chemin de fer pour le
Transvaal.


L'Ile de Mozambique, petite parties de terrain qui fait part
du district de mme nom, est le module historique de la colonie
qui en a hrit son nom. Dans de fastueux palais y rsidaient
les capitaines-gnraux de ce qui tait alors la Capitainie de
Mozambique, comprenant sous leur gouvernement tout
l'immense territoire de l'Afrique Orientale Portugaise, et









arborant sur les murs de la fameuse et historique forteresse
de S. Sebastien l'tendard du Portugal dcouvreur.
Toutes les gloires portugaises, sans exception, se dirigeant
du fleuve Tejo vers les Indes, approchrent avec leurs cara-
velles du port de- Mozambique, continuant aprs par le Nord,
jusqu'au Cap de Guardafui, soumettant toute la cte au tribute:
Qufloa, Mombaza et plus loin, dans des rgions n'appartenant


plus aujourd'hui au domaine portugais, ou se dirigeant vers
l'Orient, conqurant, vassalant, et laissant par cette cte, alors
inconnue, les modestes modles, marques de la route vers de
nouveaux horizons, parce que le monde Europen que son
histoire ne 1'oublie pas doit le chemin de l'Orient au petit
pays du Portugal.
(D'aprs le portugais par R. & H. Pardo,
Hambourg.)


XIII













ALBUNS FOTOGRFICOS E DESCRITIVOS DA COLNIA
DE MOAMBIQUE
Photographic & descriptive Albums of Portuguese East Africa
Albums photographiques et descriptifs de la Colonie Portugaise de Mozambique


comprises o1 volumes:


No. I
Loureno Marques

No. 2
Loureno Marques




No. 3
Loureno Marques




No. 4
Loureno Marques




No. 5
Gaza e Inhambane


COMPOSTA DE DEZ VOLUMES:


Panoramas da Cidade
Panoramic views of the Town
Panoramas de la Ville
Edificios Publicos, Porto, Caminhos
de Ferro, etc.
Public Buildings, Harbour, Railways,
etc.
difices Publics, Port, Chemin de Fer,
etc.
Aspectos da Cidade, Vida comer-
cial, Pria da Polana, etc.
Views of the Town, Commercial life,
Polana Beach, etc.
Aspects de la Ville, Vie commercial,
Plage de Polana, etc.
Industries e Agricultura, Aspectos
das Circunscries, etc.
Industries & Agriculture, Views of
the Circumscriptions, etc.
Industries, Agriculture, Aspects des
Circonscriptions, etc.
Aspectos Gerais
General Views
Aspects Gnraux


No. 6
Distrito


No. 7
Distrito


No. 8


est compose de dix volumes:


de Quelimane
Aspectos Gerais
General Views
Aspects Gnraux
de Moambique
Aspectos Gerais
General Views
Aspects Gnraux


Tte e Cabo Delgado (Niassa)
Aspectos Gerais
General Views
No. 9 Aspects Gnraux
Companhia de Moambique
A Cidade da Beira. Aspectos do
Territrio
The Town ofBeira. Views of the Territory
No. Io La Ville de Beira. Aspects du Territoire
Raas, Usos e Costumes Indigenas. Fauna Moambicana
Native Tribes, Habits and Customs.
Fauna of Mozambique
Races, Usages et Costumes Indignes.
Faune de Mozambique


A COLCO DOS


La collection des


The full collection of the









OS ((MISTERIOS)) DA AFRICA ORIENTAL
DESVENDAM-SE 4FACILMENTE: *
-~ -- -ADQUIRA UMA
,O_.enco, Ai '. COLECO DOS
R.) Cb~scir'er bs ~ ALBUNS
DA COLNIA
DE MOAMBIQUE
E POR ELES FICARA
CONHECENDO
TUDO.

ESTES ALBUNS
ENCONTRAM-SE
A VENDA NAS
BOAS LIVRARIAS
DE PORTUGAL
S9 E COLNIAS.


Depsto Gera.: JANTOS JP iUFINO, LTDA
LOURENO MARQUES
















M~


Aspctos parciais e vista geral da Ilha-Cidade de Moambique, Capital do Distrito.
Local and general views of the Island-Town of Mozambique, Capital of the District. Aspects parties et vue gnrale de P'Ile-Ville de Mozambique, Capital du District.


`""I

" ' .~.Fr
r~-J
*'c
r




MOAMBIQUE


S. Exa. o Governador do Distrito de Moambique, Cap. Jos Julio Botelho de Castro e Silva.
His Excellency the Govemor of the District of Mozambique. Mr. le Gouverneur du District de Mozambique.







MOAMBIQUE


Residncia do Governadr do Distrito.


The Residence of the Governor.


La Residence du Gouverneur.








MOAMBIQUE


Uma sla da Residncia do GovernadOr do Distrito, onde se v um antiqussimo e rico mobilirio.
One of the saloons of the Governor's Residence, showing the beautiful and Un des Salons de la Rsidence du Gouverneur du District, on y voit un trs riche
valuable antique furniture. et ancien mobiliaire.








MOAMBIQUE


A Secretaria Civil.
The Govcrnment Office.
Le Sccrtariat Civil.


Capitania do Porto.
The Port Captain's Offices.
La Capitainerie du Port.


Escola de Artes e Oficios.
The Trade School.
cole des Arts et Mtiers.







MOAMBIQUE


Um Porto secular. Pteo de uma vlha Casa. entrada da Cidade: Aspcto parcial da Ponte de Desembarque.
An ancient Door. The Court Yard of an old House. The entrance of the Town: View of the Landing Pier.
Une grande Porte sculaire. Cour d'une vieille Maison. L'Entre de la Ville. Vue partielle du Pont de Dsembarquement.




o 1


MOAMBIQUE


.**-... : .- "
* . -. .- . . ..'. '

, 1


Aspctos da Prdia. No oval: O Mercado de Peixe.
Views of the Beach. The oval: The Fish Market. Aspects de la Plage. Dans l'ovale: Le March aux Poissons.












MOAMBIQUE




1



















































Monumento aos Mortos de Massangano, no Cemitrio da Ilha. Interior da velha Igreja de S. Paulo.
Agencia do Banco Nacional Ultramarino.
A Monument to Soldiers who fell at Massangano, on the Cemetery of the Island. The Interior of the old S. Paul Church.
The Branch of the Banco Nacional Ultramarino.
Monument aux Morts de Massangano, sur le Cimetire de P'le. Intricur de Ia vicille glise de S. Paulo. Agence du Banco
Nacional Ultramarino.
r~Nacional Ultramarino.










MOAMBIQUE


-..*
r 44









:.. mm




41,
... .' ..... .


































Vista geral das Instalaes Hospitaldres da Cidade.
A general view of the Hospital Buildings. Vue gnrale des Installations Hospitalires.







MOAMBIQUE


Uma Enfermaria do Hospital.


Une Infirmerie de 1'Hpital.


A Ward in the Hospital.































































Alexandre Herculano Strcct.


Rua Alexandre Herculano.


Rue Alexandre Herculano.




*, -


MOAMBIQUE


Largo Mendona Barata. A Cdmara Municipal.
The Mendona Barata Square. Town Hall. Place Mendona Barata. L'Htel de Ville.




% t


MOAMBIQUE


. :. :.. ...- . : .. ..- *..

...: .. . '

\~


The Post Office. A Street.


Correios e Telgrafos. Uma Rua.
Les Postes et Tgraphes. Une Rue.


_# <4 .




* e


MOAMBIQUE


Aspctos interior e exterior do Interior and exterior views of the

O o.
(IJ







MOAMBIQUE


Velha Igreja, de lrga tradio. A Capla de S. Francisco Xavier.
The old traditional Church. S. Francisco Xavier Chapel. The Bay seen from
the Governor's Palace. The Mousinho de Albuquerque Square.


A Bata, vista do Palcio do Govrno. Largo Mousinho de Albuqurque.
Vieille glise de tradition. Chapelle de S. Francisco Xavier. La Baie vue du
Palais. Place Mousinho de Albuquerque.




* Q


M0O A M B I Q U E


Duas Ruas tpicas da histrica Cidade. A Igreja de S. Paulo, no Largo da Repblica.
Two typical Streets of the historic Town. The Church of S. Paul at the Republic Square.
Deux Rues typiques de la Ville historique. L'glise de S. Paulo sur la Place de la Rpublique.








MOAMBIQUE


( 14


Um velho Templo transformdo em Paidl. O Consulado da Frana. A Dirco dos Servios de Fazenda.
An old Temple uscd as a Powder Magazine. The French Consulate. The Treasury Vieux Temple transform en soute aux Poudres. Le Consulat de France. Direction
Dcpartmcnt. des *Finances.


~j2*3aa~3~~i'







MOAMBIQUE


Ruas d'outros tempos ... Uma histrica Igreja em runas.
Old Streets. Rues d'antan. .The ruins of a historical Church. Une glise historique en ruines.







MOAMBIQUE


As casas de Moambique tm todas um cunho portugus muito caracteristico.
The Houses in Mozambique have the characteristic Portuguese eStamp. Les Maisons de Mozambique ont un Cachet Portugais trs caractristque.







MOAMBIQUE


O Frte de S. Loureno. A caminho de S. Sebastio. Aspcto geral da histrica Fortalza de S. Sebastio.
S. Loureno Fort. On the Road to "S. Sebastio". A general view of the historical La Forteresse de S. Loureno. La Route de S. Sebastio. Aspect gnral de la
Fortress of S. Sebastio. Forteresse S. Sebastio.




S.*








MOAMBIQUE






























































Porto principal da Fortalza de S. Sebastio.
The Main Gate of the S. Sebastio Fortress. Porte Principale de la Forteresse S. Sebastio.







MOAMBIQUE


-


Vista parcial do interior da Fortalza de S. Sebastio. No oval: A Capila da Fortalza.
View of the interior of the S. Sebastio Fortress. The oval: The Chapel of Vue partielle de 1'intrieur de la Forteresse de S. Sebastio. Dans 1'ovale: La
the Fortress. Chapelle de la Forteresse.







MOAMBIQUE


t<
































Outro aspcto da Fortaleza de S. Sebastio e o Altar da Capla.
Another view of the S. Sebastiio Fortress and the Altar of the Chapel. Un autre aspect de la Forteresse de S. Sebastio et 1'Autel de la Chapelle.




A, +


1*
e


MOAMBIQUE


Uma fdce da Fortalza, com as suas vlhas Pas. Residncias da Guarda da Fortalza.
A "Face" of the Fort with its ancient Guns. The Fortress Guards' Quarters.
Front de la Forteresse avec ses vieux Canons. Corps de Garde de la Forteresse.







MOAMBIQUE


Plca comemorativa da construo de uma dependencia da Fortalza de S. Sebastio. Sentinla dlerta! ... O Foundation Stone of a dependency of the Fortress. A Sentry on the Look-out. Plaque commemorative de la Construction d'une dpendance de la Forteresse
The Columbary. de S. Sebastio. Sentinelle en alerted Le Colombier.








MOAMBIQUE


Ainda outro aspcto interior da mesma Fortalza, com as Pas que a guarneciam.
Another view of the interior of the Fortress and its old Defence Guns. Un autre aspect intrieur de la Forteresse avec les Canons qui la gamissaient
autrefois.







MOAMBIQUE


Algumas das prises da vlha Fortalza, que serviram de horroroso castigo a grandes criminsos, so hoje excelente moradia de inocentes
pombinhos.
Some of the prison cells of the old Fortress which were used for the fearful Quelques prisons de la vieille Forteresse qui servirent aux effroyables punitions
punishments imposed on dangerous criminals. To-day they are occupied by des grands crimineis. Elles sont aujourd'hui le refuge d'innocents pigeons.
innocent pigeons who have made them their home.









MOAMBIQUE


--~r-~i*Ljl 3-~iI~; -jtiT~i~
';i
r~i-S
1-.;.. r~ .I


..- .'..^ ^
*' :.


Outro aspcto parcial exterior da Fortalza de S. Sebastio.
Another partial exteral view of the Fortress of S. Sebastio Une autre vue partielle extrieure de la Forteresse de S. Sebastio.







MOAMBIQUE


O Bairro Indgena, na Ponta da Ilhas.
The Native Quarters on the "Ponta da Ilha". Le Quartier Indigne dans Ia ePonta da Ilha.


~'~~i~mFir~~~ns~.~PSo~S~kj~lo~~

;,:?ci,- ~a~ri~
: 'C:_~ -?



L~


---~, -----~~ --, --r-













MOAMBIQUE


Vista parcial da Ilha. O Fardl da Ilha de Ga.
A view of the Island. The Lighthouse on the Ga Island. Vue partielle de 'Ile. Le Phare de 1'le de Ga.


C "




o9


e r


MOAMBIQUE


Honrai a Ptria, que a Ptria vos contempla! Os Srs. Tenente-Coronel Cunha e Major Neutel, dois Heris
Portuguses a quem muito dve a pacificao e ocupao do Distrito de Moambique.
Lieutenant Colonel Cunha and Major Neutel, two Portuguese Heroes to whom we owe to a great extent the occupation and
pacification of the District of Mozambique.
oHonneur la patrie ... cette patrie vous contemplel Lieutenant-Colonel Cunha et le Major Neutel, deux Hros Portugais
auxquels le District de Mozambique doit en grande parties son occupation et sa pacification.




o *#


MOAMBIQUE


Residncia do Governadr do Distrito, na Cabaceira. A Praa, um antigo Convento, no Mossuril.
The Residence of the Governor at Cabaceira. The "Praa", an old Convent in Mossuril.
Residence du Gouvemeur du districtt Cabaceira. La "Praa", un ancien Convent Mossuril.


*
eO




s 4>


e C


MOAMBIQUE


Residncia do Administrador de Mossuril. Secretaria da Administrao e Escla.
The Residence of the Administrator. Govemment Offices and School at Mossuril.
Residence de l'Administrateur. Secttariat de l'Administration et cole de Mossuril.




o


* s


MOAMBIQUE


As salinas da Condcia, no Mossuril. Vlha casa de campo, cujo aspect autenticamenfe portugus.
The Condcia Salt-pan in Mossuril. An old authentically Prtuguese country house.
Les Salines de Condcia Mossuril. Vieille maison authentiquement portugaise de champagne.




e .


MOAMBIQUE


Runas de uma casa secular, na Cabaceira.
The Ruins of a secular house at Cabaceira. Ruines d'une maison sculaire Cabaceira.




a


MOAMBIQUE


Estao Rddio-Telegrdfica, no'Mossuril. A vlha Igreja do Mossuril.
Mossuril: The Wireless Station. The old Church.
Station Radio-tlgraphique Mossuril. La vieille glise Mossuril.
















MOAMBIQUE


O Institute da Cabaceira, no Mossuril. Uma Quinta, com sua nra d mdda de Portugal, propriedade do
Institute da Cabaceira.
The Institute of Cabaceira. Typical Portuguese "Quinta" belonging to the Institute of Cabaceira, with its well.
L'Institut de Cabaceira Mossuril. Une Ferme la mode du Portugal, proprit de 1'Institut de Cabaceira.




#r a


4C
ol


MO A M B I QU E


Nas Florstas do M'Crusse, onde existem lindas madeiras.
In the M'Crusse Forests which produce beautiful Timber. Les Forts du M'Crusse o croissent des Bois prcieux.











M AMBIQU




MOAMB IQUE


~PI#FRWIIf
r;i
~ Yi~"l~
.c
r> -
::;C3.-~- I~i~i-

iJ:; U'
: .~E*\1-C
h i"" .~;. I


Aspctos parciais da florsta e serrao de madeiras do M'Crusse.
Views of the forests and the M'Crusse saw-mills. Aspects de la fort et sciage du bois de M'Crusse.


s *.







MOAMBIQUE


Outros aspctos das ricas Florstas do M'Crusse.
Other views of the M'Crusse Forest. Autres aspects des Forts de M'Crusse.














MOAMBIQUE


-~ii;i~, .,* 4.
*%4 :*7 4:i -


Moginqual: Residncia, na propriedade do Major Neutel. Misso Portugusa de Moginqual.
Moginqual: A Residence on Major Neutel's property. The Portuguese Mission.
Moginqual: Rsidence dans la proprit du Major Neutel. Mission Portugaise de Moginqual.


4 P,




1 I


MOAMBIQUE


*F


Trcho do Rio Moginqual. A estrdda de Quixaxe.
A view of the Moginqual River. The Quixaxe road. Partie de la Rivire Moginqual. La route de Quixaxe.


_~ii








MOAMBIQUE


A Ponte de Mondpo.


The Monpo Bridge.


Le Pont de Monpo.













MOAMBIQUE


Trcho da bla estrada de Nacla. O Posto de Matibane.
A pretty spot on the Nacla Road. The Matibane Post.
Partie de la belle Route de Nacla. Le Poste de Matibane.




& 4


MOAMBIQUE


. '. .. t ,'* .
:'i "~":k

41


Oficinas do Caminho de Ferro, no Lumbo. Combdio na Estao de Mondpo.
The Railway Workshops in Lumbo. Train on the Monpo Station.
Usines de Chemin de Fer Lumbo. Train la Gare de Monpo.







MO A M B IQUE


Namialo: Estao trminus do Caminho de Ferro. Uma locomotive do C. F. M. Carregando Amendoim.
Namialo: The Terminus Station of the Railway. C. F. M. locomotive. Namialo: Gare de Terminus du Chemin de Fer. Une locomotive du C. F. M.
Loading Earth-nuts. Chargeant des Noix de Terre.







MOAMBIQUE


-.M



























I 1








Prdia e Ponte do Lumbo e Residncias do Pessoal do Caminho de Ferro.
The Beach, the Lumbo Bridge and the Railway Employees' Dwelling Quarters. Plage, Pont sur le Lumbo et Demeures du Personnel du Chemin de Fer.







MOAMBIQUE

*N 11.??U0!B


$7"


1. Ji


.,......




' ,-- r . ", .


Aspctos da Ponte do Caminho de Frro e baa do Lumbo.
A view of the Lumbo Railway Bridge and Bay. Aspect du Pont du Chemin de Fer et de la Baie Lumbo.




1 %


MOAMBIQUE


1.


.jz*


M'Conta: Uma Rua de Palmeiras. A residncia do Administradr.
M'Conta: A Street of Palms. The Administrator's Residence.
M'Conta: Une Rue de Palmiers. La Rsidence de 1'Administrateur.




* e,


.+ ,
eC


MOAMBIQUE


M'Conta: Vista gerdl da Administrao. Ponte sbre o Rio Moginqual.
M'Conta: General view of the Administration. Bridge across the Moginqual River.
M'Conta: Vue gnrale de l'Administration. Pont sur le Fleuve Moginqual.







MOAMBIQUE


- - ii -~ Ci -


Namapa: O Psto de Nivte. Memba: Vista de Chaonde.
Namapa: The Nivte Post. Memba: A view of Chaonde. Namapa: Le Poste de Nivte. Memba: Vue de Chaonde.






MOAMBIQUE


As mais blas estradas, atravz densas e ricas florstas.
Beautiful Roads through dense and rich woods. Belles Routes travers les paisses et riches forts.


s.;z, u




a


Nacla: Um Rua da Povoao. Residncia do AdministradOr.
Nacala: A Street. Residence of the Administrator. Nacala: Une Rue. Residence de 1'Administrateur.


MOAMBIQ


MOAMBIQUE




-.


MOAMBIQUE


t


r
k
;
7
r t
~
iTY'~'
"-
i i


Nacala: Indgenas que vo pagdr o Nacala: Natives on the way to pay Hut Tax. A view of the Itoculo Post.
Nacala: Indignes en route pour payer leurs Impts. Aspect du Poste de Itoculo.


h

ea













MOAMBIQUE


4# 4.


O Psto de Monapo. Rua de Palmeiras em frente da Bala de Nacla.
The Monapo Post. A Street of Palms facing the Bay of Nacala.
Le poste de Monapo. Rue de Palmiers faisant face la Baie de Nacala.







MOAMBIQUE


O Pangio Algarve na Pria de Nacla.
The Pangio "Algarve" on the Nacala Beach. Le Pangio Algarve sur la Plage de Nacala.






MOAMBIQUE


Aspctos de Memba: Uma Rua, o Mercado e a Escola Roque d'Aguiarn.
Views of Memba: A Street, the Market and the "Roque d'Aguiar" School. Aspects de Memba: Une Rue, le March et l'cole de .




*t


MOAMBIQUE


Casas Comerciais e Hospital de Memba.
Commercial Establishments and the Memba Hospital. Maisons Commerciales et Hpital de Memba.







MOAMBIQUE


Rochdos e Furnas, na Costa de Memba. O Farl do Baixo Pinda.
Rocks on the Coast of Memba. The "Baixo Pinda" Lighthouse. Rochers et Cavernes sur la Cte de Memba. Le Phare de eBaixo Pinda.




o *


e
e


MOAMBIQUE


Geba: Sizdl de dois anos e meio. Um Brdo de Mar, no embarcadouro da plantao de Sizdl do Sr. Ferreira
dos Santos, em Geba.
Geba: Sisal planted two and a half years ago. Arm of the sea shipping place for the Sisal from Mr. Ferreira dos Santos'
farm at Geba. Geba: Sizal d'environ deux ans et demi. Bras de Mer dans 1'Embarcadre des Plantations de Sizal.


1!
i
'
-i-
;; t'













MOAMBIQUE


Trcho do Rio Lrio. Posto Administrativo do Lrio.
A view of the Lrio River. The Lrio Administration Post. Partie de la Rivire Lrio. Poste Administratif du Lrio.













MOAMBIQUE


.-9k.- -.~M, ?i ..
-.. .*I^ rt :-- .. .: .


Passarelle* sobre o Rio M'cuburi, no Erdti. As Srras de Mirrte.
A Foot-bridge across the M'cuburi River in Erti. The Mirrte Hills.
Passerelle sur le Fleuve M'cuburi dans le Erti. Les Montagnes de Mirrte.














MOAMBIQUE


Escola Indgena em Odinepa. Misso Portugusa do Lrio.
Odinepa: The Native School. The Portuguese Mission of the Lrio.
cole Indigne Odinepa. Mission Portugaise du Lrio.








MOAMBIQUE


As Srras do Erti. Trcho da estrda Nacara-Namdpa.
The Erti Hills. The Nacaroa-Namapa Road. Les Montagnes du Erti. Route Nacaroa-Namapa.


a cl a o




Q 4


MOAMBIQUE


Erti: Posto de Nacara. Administrao de Nampa. Posto de Mirrote.
Erti: The Nacara Post. The Administration of Nampa. The "Mirrote" Post.
Erti: Poste de Nacara. L'Administration de Nampa. Poste de Mirrote.


..~
i


,,....
; --I~ .








MOAMBIQUE


Erdti: Ponte sobre o Rio Inhacurra (80 metros), orndda de Mnos feitos por indgenas.
Erti: The Bridge across the Inhacurra River (80 meters). Pont sur le Fleuve Inhacurra (80 mtres), omement de Singes faits par les
"Monkeys" on the Bridge, made by the Natives. Indignes.


r
-w







MOAMBIQUE


Educando os Indgenas: Oficinas de Carpintaria, na Administrao de Imla.
Teaching the Natives: Carpentry-workshops in the Administration of Imla. Instruisant les Indignes: Ateliers de Menuiserie dans l'Adninistration de Imla.













MOAMBIQUE


Mucate: A Administrao ( esquerda, o novo Hospital em construo). Povoao commercial de Micate.
Mucate: The Administration (On the left: Building the new Hospital of Mucate).. The Commercial Centre of Mucate.
Mucate: L'Administration (A gauche: Construction de l'Hpital). Bourg Commercial de Mucate.








MOAMBIQUE


Sde da Administrao de Nampula. Companhia Indgena em exercicios.
The Administrator's Seat in Nampula. A Native Detachment drilling.
Sige de 1'Administration de Nampula. Compagnie Indigne pendant ses exercices.




k

MOAMBIQUE


i


Aspctos da Circunscrio de Nampula.
Views of the Circumscription of Nampula. Aspects de la Circonscription de Nampula.


4







MOAMBIQUE


Vista geral de Angoche. Em cima: O Farl de Sangage.
Panoramic view of Angoche. Above: The "Sangage" Lighthouse. Vue gnrale de Angoche. En haut: Le Phare de Sangage.


-wY,

M"-:~
;~:: I- y













MOAMBIQUE


Os originals Rochdos de Namaponde.
Original Rock Formation in Namaponde. Les Rochers originaux de Namaponde.













MOAMBIQUE


Angoche: Vista parcidl. Povoao Indgena.
Angoche: Partial view and Native Quarters. Angoche: Vue partielle. Village Indigne.






M* e







M O A M B I QU E


Vistas parciais da Prdia e Baia de Angoche.
Angoche: Views of the Beach and Bay. Vues de la Plage et de la Baie de Angoche.








MOAMBIQUE


Reparties da Alfandega e Fazenda, em Angoche. Palmar prximo da Vila.
Customs Offices. The Treasury. A Palm Grove near the Town. Bureaux de la Douane et des Finances Angoche. Palmeraie prs de la Ville.







MOAMBIQUE


Angoche: Correios e Delegao Maritima. Uma Rua.
Angoche: Post Office. The Maritime Offices. A Street. Poste et Dlgation Maritime de Angoche. Une Rue.













MOAMBIQUE


Uma Rua de Angoche. Secretaria da Administrao de Angoche.
A Street in Angoche. Administration Offices. Une Rue de Angoche. Secretariat de 1'Administration de Angoche.




e


MOAMBIQUE


Igreja de Angoche. A Casa Ferreira dos Santos.
The Angoche Church. The Commercial Premises of Mr. Ferreira dos Santos.
L'glise d'Angoche. La Maison Ferreira dos Santos Angoche.








MOAMBIQUE


i59 COcos em uma das 40.000 Palmeiras, de 4 anos, da Propriedade Belmonte, em Angoche.
159 Cocoanuts on one of the 40 ooo Trees, 4 years old, on the Belmonte property. 159 Cocos surun des 40.000 Palmiers de 4 ans, de la proprit Belmonte, Angoche.














MOAMBIQUE


"4fr..


Ponte em construo sObre o Rio Xilavane. Arrancando pdras do Rio Xilavane, para a construo da ponte.
Building a bridge across the Xilavane River. Breaking rocks in the bed of the Xilavane River for the construction of the bridge.
Pont en Construction sur le Fleuve Xilavane. Arrachant des Pierres dans la Rivire Xilavane pour la construction du pont.




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs