<%BANNER%>

PCANAL DLOC



The Panama Canal spillway =
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00094771/01451
 Material Information
Title: The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Portion of title: Spillway
Parallel title: Canal de Panamá Spillway
Issues for also have Spanish title: Spillway del Canal de Panamá
Physical Description: 37 v. : ill. ; 43 cm.
Language: English
Creator: Canal Zone
Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Publisher: Panama Canal
Place of Publication: Balboa Hights C.Z
Balboa Hights, C.Z
Publication Date: 12/23/1983
Frequency: biweekly[jan. 6, 1984-1999]
weekly[ former -dec. 23, 1983]
biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama)   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation: Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body: Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note: "Official Panama Canal publication."
General Note: Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note: Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note: Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note: Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note: Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.
 Record Information
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 02582102
lccn - 83642750
issn - 0364-8044
Classification: lcc - HE538 .A37
ddc - 386/.444/05
System ID: UF00094771:01451
 Related Items
Preceded by: Spillway
Succeeded by: Faro (Balboa, Panama)

Full Text






To the

members of the

nama Canal Commiss


-- .; i / 2 -. :- "- T. -_- '- .. m


Photo by Arthur Pollack
Waterflows over Madden Dam after heavy rains in the Madden Lake watershed caused the elevation of the lake
to rise significantly, reaching an all-time high of 257.87feet at 11:30p.m. this Tuesday. Three other records were
set this week: Gatun Lake peaked at 87.90feet, and the rainfall stations at San Miguel and Escandalosa received
11.6 and 10.2 inches of rain respectively in a 24-hour period. Both Commission hydroelectric stations have been
generating at the fullest capacity possible. To prevent operational problems at the locks, spilling has been under
way at Gatun Dam, where 8 of the 14 gates were opened last weekend. The Commission plans to continue
intermittent spilling there as long as the lake level is abnormally high. At Madden a different kind of gate is used
and water flows freely over the top of the dam.


IMore Than 69 Years of Service to World Commerce .


The Panama Canal Spillway

Vol. XXII, No. 12 Friday, December 23, 1983


Canal expands CCTV


Closed circuit television (CCTV)
cameras are being installed to help
Panama Canal Commission ma-
rine traffic controllers monitor
transiting vessels, Commission equip-
ment, and existing conditions at
certain locations on the Canal and
to selectively record events as they
occur along the waterway.
Marine traffic controllers started
using CCTV on an experimental
basis years ago when a camera was
installed on Sosa Hill. A decision'
was made to have the coverage


PCC puts freeze on

personnel actions
The Panama Canal Commission
is instituting procedures for the
implementation of a work force
reduction. In meetings held last
week with agency managers and
union representatives, Adminis-
trator D. P. McAuliffe stated that
the personnel cutback is necessary
because of the adverse economic
situation affecting the Canal.
The Commission has set a target
date of April 1 for the reduction in
force (RIF). Coordination of the
cutback is being handled by the
Office of Personnel Administra-
tion Employment and Placement
Branch.
To assist in planning the RIF, a
freeze on all personnel movements
will become effective on December
25. The freeze, which supplements
the employment limitations im-
posed by the Administrator in
November, will continue through
(Continued on page 3)


include all critical areas along the
Canal-namely, the three locks,
Gaillard Cut, and the Atlantic and
Pacific approaches.
System designs were completed
for the project in 1981, and the
installation began in 1982 after the
equipment was procured. With 14
of the 18 cameras now operational,
the project is well ahead of
schedule and should be completed
this fiscal year.
The cameras are sensitive enough
to allow marine traffic controllers
to monitor the waterway around
the clock, except in conditions of
severe rain or fog. The CCTV
system has six display channels


Panama Canal
Commission electrical
instructor Keith Williams,
left, explains the training
method used on an electric
motor and generator to
Administrator
D. P. McAuliffe and Board
Chairman William R.
Gianelli during a recent
visit to the Apprentice
School. Looking on in the
background are, from left,
Edilberto Yee, assistant
chief of the Industrial
Training Branch, and Col.
Robert Banning,
Mr. Gianelli's aide. William
R. Dunning, Jr., branch
chief, not shown, also
accompanied the group. i


coverage
(one for each of the areas of the
Canal that is covered), with the
number of cameras per channel
ranging from one to four. Joysticks
help marine traffic controllers find
what they want to look at, and
switches allow them to zoom in on
or back away from the picture. The
cameras can also be set to allow the
controllers to see what is happen-
ing in certain, preselected locations
with the push of a button.
The marine traffic controllers'
instructions are transmitted by
telephone lines and UHF and
microwave radio systems to equip-
ment houses at each of the camera
(Continued on page 3)


uncAx/


Panama Canal Commission em-
ployees and managers may be
performing their duties the hard
way, says Beverly C. Williams, the
chief of the Library Services
Branch. She and her staff encour-
age officials who are not taking full
advantage of the resources offered
by the Panama Canal library to
call or visit.
As its name suggests, the library
staff is service oriented. Profes-
sional research on topics of official
Canal interest is conducted by the
Resources and Services staff, who
consult the relevant materials in
the library and, when necessary,
outside sources in government
offices, institutions, businesses,
data banks, and universities.
One of the most widely used
services is the Information Desk,
where answers to general questions
are available. Annie Laurie Cisne-


Photo by Don Goode


ros, who fields these requests, says
she "learns something new every
day" in the course of her duties.
Subject matter ranges from bio-
graphical sketches of prominent
visitors to the Canal, to informa-
tion on foreign countries with
which the Canal does business, and
to guidelines for interviewing
prospective employees. She fre-
quently supplies addresses and
telephone and telex numbers of
worldwide government officials
and agencies, companies, associa-
tions, and institutions.
Queries regarding the Panama
Canal, the former Canal Zone, and
on a more limited basis, the
Republic of Panama are researched
by the Panama Canal Collection
staff. Since'its inception 9 days
after the opening of the Canal, the
Panama Canal Collection has been
the repository of Canal-related
information and memorabilia. The
33,599-piece collection includes a
(Continued on page 3)


Telephone rates

change for Canal

housing areas
SResidential telephone rates for
Panama Canal Commission hous-
ing areas are scheduled to be
increased in February. The old
rates, which have been in effect for
the past 4 years., are being changed
to bring the Commission's rate
structure more in line with the
industry's method of billing.
The new rates are given on page 6.
The biweekly rates will be effective
on February 5, to coincide with
pay period number 3; the monthly
rates will be effective on Feb-
ruary 1.
(Continued on page 6)


r Par


;ion


The holiday season is traditionally a time when our thoughts turn
to family and friends, both near and far away. It is at this time of the
year that we take the opportunity to remember good times past and
to anticipate a fresh start with the new year.
Last year at this time in the Commission we were able to speak
with pride of the year gone before, when more cargo tonnage moved
through the waterway than in any year in history. That was an
accomplishment which I can say unequivocably would not have been
possible without the skill, dedication, and professionalism of the
Panama Canal work force.
If an outstanding work force alone produced success in business,
this year, too, would be booming for the Panama Canal
Commission. But the realities of the business world are that we, like
most of those in the maritime industry, are feeling the effects of a
worldwide economic downturn. And like others in the international
community, we are being forced to take a hard look at our
organization and to make decisions that are both difficult and, in
some cases, personally painful.
We have only to glance at the daily news to know that economic
hard times have factionalized and polarized the work forces in some
organizations at the very time that they most need to pull together.
This is not the case in the Panama Canal Commission. Through these
difficult months of budgetary cutbacks and austerity planning, both
the Deputy Administrator and I have been impressed by the
willingness of employees at every level of the work force to be actively
involved in finding ways to help us solve our current financial crisis.
Many of you have made suggestions and comments that not only
made good business sense but were also an encouragement as they,
reflected the depth of your commitment to the well being of the
Commission. Throughout the history of the organization, in good
times and bad, you, the Canal work force, have always been the
Panama Canal's most valuable asset. In these days, you are an
example to the rest of the world as well.
Mrs. McAuliffe and Mr. and Mrs. Manfredojoin me in wishing
you a blessed and joyous holiday with those you love.

D. P. MCAULIFFE


Library conducts professional

research for agency officials











THE PANAMA CANAL SPILLWAY


December 23, 1983


Weight lifting
for women
A weight lifting program for
women will begin on January 2 at
Reeder Gymnasium in Fort Clay-
ton, with workouts scheduled from
10 to 11 a.m.' on Mondays,
Wednesday, and Fridays. Regis-
tration is now open at Building 154
in Fort Clayton. Call 87-3363 for
more details.
Skating parties
The Red Barn will sponsor
Christmas roller skating parties for
children and teenagers at the
Atlantic Roller.Rink in Margarita.
A visit from Santa Claus and free
candy will be offered to the
children, hiringg their party, which
will be heldLtoday ronm 2 to 5 p.m.
The. party. for teenaj ers: will take
place,.tomorrow. from 8 p.m. to
midnight..
,, ;Scuba classes : .-
The'~dAlbo6a''A rpried Sernces
Y'lCA.ir wil;off't itai4-Witek'sowba
eklsaes tnli6ghie-ut 9184cThe.dfirst
sesstYi4ii gthis i 'tant JaWt-ir yf*iia:nd
wvilFmeetfrorm6:30:to 8:30 p.m. on
Monday, Wednesdays, and Fri-
days.
Taught by Rene Gomez, the
course includes Sunday trips to
Portobelo. Certification is avail-
able from the YMCA, NAUI,
PADI, CMAS, or LACO. :For
ilt f trodiAo-irdallil'h-YiMC-Aat.'52-
2a59ord5242839. ,.^. a;o 1.,,i
___ '. :N M
agemnags:+~y*,,-


Military academy
S orientation
Panama Canal area liaison
officers for U.S. military academies
will present a combined "grass-
roots" program at 1 p.m. today at
the Balboa High School Junior
ROTC-building. Cadets and mid-
shipmen from the various academies
will be available with information
on their respective academies.
Dress is casual, and light refresh-
ments will be served.
For information, call Maj. Bob
Weedin at 52-3421.
Youth activities
The Fort Clayton and Fort
Amador youth centers have a
number of activities planned to
keep youngsters occupied this
holiday season. At Fort Amador, a
preteen Christmas party for ages 6
to 12 will be held from 4 to 6 p.m.
today, December 23. Teen dances
will be held at both centers tonight,
scheduled to begin at 7 o'clock at
Fort Amador and 7:30 at Fort
.Claytori. On December 27, a joint
outing to see the Christmas lights
will be offered for all ages at 6 p.m.
Circus fun
:-Th e ircus will be .coming to
tIw''n riext 'weekend! The four-
person All-American Mini-Cir'cs
"ill briig-' fire-eating, juggling,
i" i, cl. maglc, mime, and clowvn
acts to the Canal area with a
Department of Defense touring
show.
The public is invited to the free
performances at 3 p.m. on Decem-
ber 31 at the Atlantic Music and
Theater facility (Building 297,
Fort Davis) and at 4 p.m. on
January 1 at the Valent Recreation
Center.


e-.
J .


Candlelight service
The community is invited to join
Balboa Union Church members at
7:30 p.m. tomorrow for the forty-
second annual. Christmas Eve
Candlelight Service on the church
lawn. The service, which was
begun during a blackout at the
beginning of World War II, allows
participants the opportunity to
light candles in memory of loved
ones and to enjoy the singing of
Christmas' carols following the
candle lighting ceremony.
For more information, call


Dive club
The Balboa Dive Club will meet
at 7:30 p.m on Wednesday,
January 4, in the clubhouse
(Building 107, Fort Amador).
Mike Swe'nty will give a slide
Presentation on diving in the Red
Sea.
Santa's sleigh
The annual Atlantic-side Santa's-
sleigh and .parade will make its
rounds in Coco Solo, France Field,
and Margarita between the hours
of 6 and 8:30 p.m. on Christmas
Eve.


Lucille iane at 32-i22 or 32- The arrival of Santa and his
2432. entourage will be heralded by
S flashing red lights, music by the
Cristobal High School Band, and
truckloads of youngsters singing
carols. The sleigh will stop at
designated areas so Santa can
deliver gifts to eager children.
This will be the last year that the
sleigh will visit the Coco Solo-
Margarita Elks Club France Field area. Parents who
r E wish more information may call
New Year's Eve party Dee Thayer at 46-6335.
For a good old horn-blowing,
whistle-tooting time, plan to ring Prepared childbirth
in the New Year on Saturday, The .Balboa Armed Services
December 3.1, at Cristobal Elks YMCA wi4:offer a 6-week pre-
Lodge 1542 in Margarita. .. pared childbirth clahs on Tuesdays
-:;The evening gets unider-way.with 7. pttwi o p inx P gijnpig
al tediaship~oti~nd l:r6oasts :Utiffet January 3,..Th.,,courre ,will,,,e
ftrbmri.to'9 p.m.~'t~be followe'diby conducted. b' bilingual instructor
daicin'g' rid celebratingg ihntoi)the Cristina ,C.rles. ,Couples are in-
wee hours. Party favors will be vited to register at the YMCA or to
provided, and a champagne toast call 52-2759 or 52-2839 for addi-
at midnight is included in the ticket tional information.
cost of $12.50 per person. Slim and trim exercises
Tickets are available from Elks Keep slim and trim by partici-
Club members and at the lodge. parting in the .Balboa Armed
For reservations or for more Services YMCA women's exercise
information, call the lodge at 46-.. classes conducted by IsabelGarrido,
V4574 46-4442: lorltFloyd. MaUeAtt I *ha :h tOiej-tAdsin 'itody4beautifit
at-A3e43AQb -n-ipupl 1 0on oU Jrunj cio-itoupmusic.'httypqS-% 'oa eewecisea
m S anta i's elves P c i C lasses' it et.fromin 91 tb:- 10 a.nt,
-ER I- Sant's elve+ nrnctirc


the carols they will
sing when they help
him distribute goodies
to Pacific-side children
on Christmas Eve.
From left, standing,
are Raquel Penalbir,
Cristina Brandenberg,
Dawn Brayton, aind'
Brenda Elliot; seated .
are Khadine Letendre,
Kaykla Duty, and.Kristy
Brayion. The:eighth.. : j
elf, Carmen
Dominguez, is not
shoun. Santa's local
agents, Tom and Sara
Pierce, organize the
eltes each year for a
special visit to the
Canal area.


YMCA swim classes
Swimming classes for children
and adults will meet each Tuesday
and Thursday for 4 weeks begin-
ning on January 3 at the Balboa
Armed Services YMCA. Classes
will include infants at 4:15 p.m.,
ages 4 to 6 at 4:45 p.m., ages 7 to 15
at 5:15 p.m., and adults at 6 p.m.
Saturday classes for ages 2 to
102 will begin on January 7 and
will continue for 8 weeks, with tots
swimming at 8:45 a.m. and adults
*ending up the classes at I p.m.
Special family rates are available.
Registration is open for both
classes. For more information, call
the YMCA at 52-2759 or 52-2839.


Surfside auditions
Surfside Theatre is looking for
people to participate in a musicfest
that is planned for February.
Auditions for both individuals and
groups will be held at 7 p.m. on
January 4, 5, and 6 at the theater.
Surfside is also seeking actors
and actresses to fill 11 roles in its
upcoming dramatic production,
"Whose Life is it, Anyway?" Try-
outs will be at7 p.m. on January 11
and 12 at the theater. Backstage
help is also needed, and interested
persons may volunteer at the same
time.
For more information on either
event, call 82-4507.


Photo by
L J Arthur Pollack

Despedida
Bill Dunning is retiring, and a
farewell party will be held for him
and his wife, Betty, on January 27,
at the Fort Amador Officers'Club
from 7 p.m. until midnight. Tickets
are $12.50 per person and include
the cost of a dinner buffet, a gift,
and dancing to the music of Lucho
AzcArraga. January 12 is the
deadline for purchasing tickets
from the following persons: Terri
Krapfl (52-7669), Liz Fahy (52-
3152), Judy Baerg (52-7549), Pat
Hunt (52-7983), and Larry Barca
(52-3109). Reservations may be
made by calling the Apprentice
School at 52-7760.


every Monday and Thursday from
5 to 6 p.m. every Tuesday and
Thursday. Top off your visit with a
sauna and a massage from masseuse
'Elba de Valdivia.
For more information, call the
YMCA at 52-2839 or 52-2759.
Vacation program
"The,-'YMCA fof Panama has
announced that its annualvacation
prgrim fdor chilfren n iho a tend
SPanama :sdlibi6ls ill begin on
Jaitiuaiy 2i; :anhd' un through the
month of March.
Three sessions are scheduled foi
January. Camp Kaleidoscope, for
ages 7 to 12, will run from January
20 to 22; Camp International, for
-ages 7 to 12,:from January 25 to 27;
and Camp Smurf, for ages 4 to 6,
on January 28 and 29.
The YMCA's offices are located
at the corner of Calle 50 and Justo
Arosemena Avenue and are open
from 8. a.m. to 8 p.m. Monday
through Saturday. For informa-
tion, call 25-5187 or 51-5188.
Beginners chess
Chess for beginners ages 5 to 15
will be offered from 10 a.m. to
noon each Saturday from January
7 to February 25 at the Balboa
Union Church. The classes will
include eight theoretical-practical
sessions of 2 hours each during
which individual instruction will
be given to each participant. At the
end of the course, they will be given
certificates of participation and
will be invited to take part in a
tournament.
Course director Julio Ernesto
Cordones invites parents of pro-
spective students to meet with him
from 10 a.m. to noon tomorrow,
December 24, at the church.
For more information, call the
church office at 52-2295.


Pony rides
Mindi Acres Riding Club will
offer pony rides for Atlantic-area
youngsters from noon to 3 p.m.
each Sunday at the riding stables,
located along the road to Gatun.
The reasonably priced rides will
provide Sunday fun for the whole
family. Parents are urged to bring
along a camera to snap photos.

1974 reunion planned
Members and friends of the 1974
graduating class of the Balboa
High School and Cristobal Junior-
Senior High School who are in-
terested in attending a 10-year
reunion- in Panama are asked to
contact Sheila Webb Smith at 52-
6328, Lori Kent Gibson at 56-6384,
Sharon Moore Fasano at 52-6512,
Jennifer Jones at 52-3202, or
Renee Matros Panzer at 52-5678.
The BHS 10-year reunion has
been tentatively scheduled to coin-
cide with the Panama Canal
Society reunion in Florida, but a
smaller, local reunion will also be
held if there is a sufficient amount
of interest.
Swim classic
Registration for the Recreation
Services Classic opens on De-
eminber'; 26 'and 'litfis though
'Jluafy 8 at alf'Patiaina Canal
Commis.non pools. Open t6 swim-
meris below the age of 19, the s mm
meet will be held at 3:30 p.m. on
Friday, January 13, at the Balboa
Pool.
Based on points earned in all
Recreation Services Branch swim
classics held during 1983, awards
will be given to themiost outstand.
ing male and female swimmers:ip
fii~it' t ge-ifti'd6ri&s andt' ihe
aeradliPmbt'ytitsthnailfmalefiaid
female I Immers for the year.'Fi
more information, call David
Salamin at 56-6425.

RAC 'n SAC news
0






.,The ,.Coco Solo. Elementary
School Advisory Committee will
meet' at. 2 p.m. on Tuesday,
January 3, in the teachers' lounge.
Parents and teachers are welcome.

The Margarita and Gatun Resi-
dents' Advisory Committees will
meet in a combined session at 7
p.m. on Tuesday, January 3, in the
Gatun minitheater. Residents of
both townsites are invited to atterid
this first meeting of the new year.

The Cristobal High School
Advisory Committee will meet at
2:45 p.m. on Wednesday, January
4, in the teachers' lounge. All
parents and teachers are cordially
invited.
Modeling
Basic and advanced courses in
modeling will be offered at the
Balboa Armed Services YMCA
beginning January 14. The 6-week
courses taught by instructors Luisa
Noville and Loree Olsson will meet
on Saturday from 10 a.m. to 1
p.m. The courses will cover such
topics as proper makeup applica-
tion, hair care, wardrobe and color
coordination, and poise. Partici-
pants must be at least 15 years old.
Registration is open at the YMCA
reception desk.
For more information, call 52-
2759 or 52-2839.


_n~









December 23, 1983


THE PANAMA CANAL SPILLWAY


Salamina named o topp


VIP__v__ Jin Electrical Work Branch


-pF


-, .- .

Photo by Arthur Pollack
Mania Nita, the "outreach" librarian at the Panama CanalLibrary, conducts a library orientation tour for new
Commission apprentices.


Library services (Continued from page 1)


complete series of the early Canal
Records, a complete set of the
Panama Canal historical photo-
graphs, annual reports dating back
to the beginning of U.S. canal
construction in Panama, and
microfilms of local newspapers,
notably the Star & Herald, whose
forerunner dates from 1849.:
In addition to conducting re-
search on specific- questions, the
librarians provide a current aware-
ness service-a service that enables
Canal officials to keep abreast of
.information on certain topics.
Through this system, the library
maintains a register of specific
:ubjectt-areas in which, officialss
have declared short- or long-term
interest. As new periodicals and
indexes are received in the library,
they are scanned for the items
listed on the register, and informa-
tion of interest is immediately
dispatched to the requesting offi-
cial.
Another means of keeping offi-
cials current in their fields is the
regular routing of technical peri-
odicals to their desks. Once a year
they are given the opportunity to
sign up for the journals they need
to read on a regular basis. Of
course, routings may be modified
at any time.
Library materials needed for
official business will be charged
out to officials and sent to them
through the messenger service.
Lists of newly acquired technical
material are sent regularly to
officials, who may request the loan
of any item on the list.
Books and other materials are
ordered for Commission offices on
request and may be kept in the
requesting office or in the library.
"Hardly any item is too elusive,
remote, or obscure to obtain," says
Ms. Williams. "Material can begot
in one form or another."
Generally, the library will absorb
the cost.
To help officials further in their
work, the library will compile a list
of materials on any subject.
The library's "outreach" pro-
gram provides personal contact
between the library and officials.
Its purpose is to obtain input on

Take note
The Commission Library
and the Panama Canal Model
will be closed tomorrow,
Christmas Eve, and on De-
cember 31, New Year's Eve.


what officials need and what the
library can provide. It also brings
officials and apprentices into the
library for on-site orientation into
the most effective methods of using
the library's resources.
The library's technical services
staff handles the cataloging and
processing of the books, peri-
odicals,,pamphlets, and microfilm
received by the library. This work
includes updating shelf lists, card


catalogs, and other inventories as
new items are received.
The Library Services Branch is
located on the second floor of the
National Directorate of Traffic
and Land Transportation (DNTTT)
building in Ancon. It isopen for
official Canal business from 7:15iot
11:45 a.m. and from 12:45 to 4:15,
p.m. weekdays. Different hours
apply for nonofficial visitors. For
more information, call 52-7761.


iLibrary Directory --

Researchl'refernce.: Research for official purposes may be
. irequesteq d by conta .ting,Maniaa Nitaor Naomi Wolf at-52-3502. :
a-, *;>deadvy reference. )For -questions that' do not require extetisive)
research (such as addresses, telephone numbers, or brief factual
information), call Annie Laurie Cisneros at 52-7761.
Current awareness. Officials who wish to be advised of current
information on specific topics may call Ms. Nita or Ms. Wolf at 52-
3502.
Acquisitions. Books needed by an office may. be ordered by
calling Ms. Wolf at 52-3502.
Indefinite charge. Books needed on a long-term basis may be
borrowed on indefinite charge by calling Shirley Vaucher at 52-3502.
Official charge. Any library material may be checked out to
officials on official charge for work-related projects by calling Ms.
Nita or Ms. Wolf at 52-3502.
Official routing of magazines. To sign up to receive magazines,
ask for a copy of the Checklist of Magazines Available for Routing to
Officials by calling Ines Sealy at 52-3502.
Library resources update. A monthly list of new technical books
is sent out on Distribution C. To request any titles) on the list, call
Ms. Cisneros at 52-7761.
a Panama Canal Collection. For reference/ research regarding the
Panama Canal, call Nan Chong at 52-3154.


Nicolis Salamina has been
promoted to the position of Chief,
Electrical Work Branch, Electrical
Division. He succeeds George E.
McFadden who has retired and
with whom he has worked for over
20 years. The action was taken in
recognition of Mr. Salamina's
qualifications and experience,


Personnel freeze
(Continued from page 1)
April 30. The following exceptions
to the freeze will be permitted:
promotions of employees in de-
velopmental positions; temporary
promotions and details; and per-
sonnel actions to which the em-
ploying units have made commit-
ments and for which appropriate
documents have been submitted to
the Personnel Operations Division
before December 24. Any other
actions must be reviewed by the
personnel director on a case-by-
case basis.
In some cases, position va-
fancies will be used to alleviate the
adverse effects of the RIF. The
Office of Personnel .Administra-
tion. will. soon provide each
Division. with. .a list of vacancies
currently existing. Managers have
. -been"-.asked to identify those
vacancies that should remain un-
filled for.the remainder ofthe fiscal
.year .
Resignations andy appliiaions
for retirements, once submitted,
may not be withdrawn during the
freeze period. This restriction is
necessary to prevent disruption in
the administration of the RIF. Any
requests for exceptions must be
submitted to the personnel director.


which include- 1 years of.service
with the Panama Canal.
Mr. Salamina, who earned a
bachelor's degree in applied
sciences, with a major in electrical
engineering, from the University
of Toronto, Canada, in 1952, was
first employed with the Panama
Canal organization in 1972 as an
electrical engineer. He resigned for
a short period to work with the
Hydraulic Resources and Electrifi-
cation Institute (IRHE), but was
soon reemployed with the Electri-
cal Division. Prior to his associa-
tion with the Canal, Mr. Salamina
was employed by the former
Panama Power and Light Com-
pany in several supervisory posi-
tions.
Mr. Salamina is credited with
having contributed significantly to
projects such as the improvements
to the power distribution system,
and he recently coordinated the
electrical improvements for all
three Panama Canal locks. Im-
provements in the overall effi-
ciency of the Electrical Work
Branch have been attributed to
Mr. ,Salamina's expertise and
dedication and have earned him
outstanding ratings for three con-
secutive years and a Special
Achievement Award in 1978.
Recognizing that "there is always
room for improvement," Mr.
Salamina said he will strive for"the
continuation of.the.teamwprk and
overall efficiency of:-the Electrical
Work Branch."
SMr. -Salamina lives. in: Punta
Paitilla with his wife, Carmen. He
is the father of two children, Luz
Maria, 22, and Nicolas, Jr., 21,
both of whom are attending college
in the United States.


CCTV installation (Continued from page 1)


sites, where remote control re-
ceivers decode the messages and
relay them to the cameras. Unlike
ordinary cameras, the CCTV cam-
eras operate without film. The
video signal they pick up is relayed
to the marine traffic control center
via cable television and microwave
radio links.
In a fraction of a second, high-







r,. .. i .


; -

Photo by Arthur Pollack
Transit controller Hugh Thomas makes a camera selection on a closed circuit television monitor as he keeps
abreast of operations on the Panama Canal.


quality pictures appear on the
screens of video monitors at the
marine traffic control center. The
Cristobal harbor controller, who
works in the Cristobal signal
station, has an independent system
for monitoring that part of the
waterway.
To handle all this activity, the
CCTV system includes 13 towers,
15 microwave radio links for video
transmission, and 8 cable tele-
vision links. The system is designed
to be highly reliable and to require.
minimal maintenance. For exam-
ple, the cameras are enclosed in
cylindrical pressurized housings to
protect them from the ravages of
the environment, microwave wave-
guides are pressurized to keep
moisture out, and thorough ground-
ing systems offer lightning protec-
tion.
Despite the complexity of this
project, the Commission did not
find it necessary to hire consultants
or to rely heavily on contractors.
Instead, it drew on the skills of
personnel from throughout the
organization, including the En-
gineering and Construction Bu-
reau, the Marine Bureau, the
General Services Bureau, and the
Graphic Branch. The project also
involved coordination with the
Republic of Panama and U.S.
military agencies on the microwave
and radio frequencies.


Page. 3








THE PANAMA CANAL SPILLWAY


December 23, 1983


Remembrances of childhood Christmases


From afar come memories of what a holiday brings ...
by Kathleen McAuliffe


... while here it's "cenas" and 3 wise kings
by Denise Manfredo


When I was a small child in
Oklahoma, the entire clan des-
cended upon my grandfather's
home to celebrate Christmas under
one roof. The great-grandparents,
grandparents, aunts, and uncles
did not have too far to come since
all of us lived in either Kansas or
Oklahoma. It was unthinkable for
anyone to be left out. Even my
Great Aunt Lovey, the human
tornado from Dodge City, Kansas,
was included. I marvel to this day
that any of us managed to survive
her visits! For my blind, 90-year-
old great-grandmother, this oc-
casion was the highlight of the
year.
Two days before Christmas,
everyone bundled up in cars and
'toured the city at night, looking at
the spectacular outdoor Christmas
displays. We snuggled up in furs
and laprobes in the freezing
Oklahoma winters and "oohed"
and "aahed" over our favorite
streets. The all-time favorite of the
children in our family -was the
house with the old-fashioned sled
atop the lighted roof where a life-
sized Santa was surrounded with
bags of toys. The reindeer were
actually made with real antlers and
fur. What a sight to behold on the
glistening snow! Naturally, the
grownups preferred those displays
with a religious theme.


Winmkies work

magic as they

spread goodwill

by Susan K. Stabler
Over 50 years ago, the Ham-
burg-American Line operated four
luxurious sister ships-the SS
Hamburg, SS New York, SS
Deutschland, and SS Albert Ballin,
-which later became the SS Hansa.
The vessels were best known for
weekly Atlantic crossings, and
regular passengers included five
little elves, known as Winkies.
Legend goes that the Winkies,
whose names were Puck, Mikado,
Eulenspiegel, Rinaldo, and Romeo,
lived originally in Germany's Black
Forest. Though bashful, they were
happy and gentle beings who
delighted in helping those in need.
Their unique personalities com-
bined to make a loving, harmoni-
ous group.
As happens in this world, hard
times descended upon the Black
Forest. Harsh weather and scarce
food forced the Winkies to leave
their beloved surroundings. They
wandered aimlessly, eventually
arriving in the port city of
Hamburg, Germany. Attracted by
the warmth, the lights, the smell of
good food, and a general at-
mosphere of friendliness, the
Winkies secretly made their way
aboard one :of the Hamburg-
American Line luxury 'liners.:
For quite some time they kept
themselves hidden, venturing' out
only for food and drink. Each time
they took something, they paid for
it by scrubbing, sweeping, waxing,
polishing, washing, or ironing.
This delighted the crew, but it also
aroused their curiousity.


Another tradition was an annual
Christmas Eve party held at the
home of family friends. There were
dozens of excited children happily
awaiting the arrival of Santa. We
gorged on popcorn balls and
cranberry punch. And what pan-
demonium when "Ho, Ho, Ho"
himself came lumbering through
the door! Every year, I was invited
to the party, and every year I
remember screaming at the top of
my lungs when Santa came near
me. I hated his cigar!
On Christmas Day, after open-
ing our gifts, young and old went to
church together and then returned
home to 'have the traditional
turkey dinner. Even more mem-
orable to me than the Christmas
Day dinner, however, was one that
occurred shortly before Christmas.
Every year for nearly 20 years my
Grandpa Bolton (widowed for
many years) and I took a streetcar
to town and ate at our favorite
cafeteria. The menu never varied.
Sitting side by side and enjoying
chow mein, we planned what
books he would buy me for
Christmas. Then we would proceed
to a nearby bookstore, where we
spent the entire afternoon browsing
and making our final selections. I
remember his gift of time and love
to this day.,
I also cherish the memory of the
;;no ?


yearly "surprise" from my mother.
I heard the clicking of her knitting
needles a month or two before the
big deadline. There was always
much scurrying around to hide the
sweater from my inquisitive eyes.
My all-time favorite was the one I
received when I was 14. Before it
was actually mine, I knew, at long
last, I was going to have an angora
sweater! I shall never forget my
mother sitting in my father's chair
and knitting under a large towel.
The poor darling was allergic to the
angora fur, and every few minutes
she sneezed and up floated puffs of
angora. To this day, I remember
her encircled with a halo of aqua
fluff. What a beauty that sweater
was and what a labor pf love.
With the passing of the years and
the older generation, my husband
and I have endeavored to give our
children their own Christmas
memories to treasure and the
special warmth that only a close
family can bring. Gone are the
street decorations, the Santa parties,
and the freshly cut balsam trees.
But what fun to see members of the
younger generation build their
own traditions-keeping some of
ours alive and adding new ones for
their families.
May you and yours have a
memory-filled holiday season and
a Happy New Year.


.
l ._ f:'


. .


Photo by Susan K. Stabler
Tiny elves, called Winkies, make an appearance each Christmas at the
home of Commission employees Susan and Louis Stabler of Gatun. The
Winkies are, from left, Riialdo, Puck, Romeo, Mikado, and Eulenspiegel.


Finally, through a concerted
effort, the ship's crew established
contact with the mysterious. visi-
tors. Because the Winkies had been
so honest-and quite likely also
because they had been so in-
dustrious!-they were invited to
take up permanent residence on
the sister ships. This so pleased the
Winkies that they worked day and
night, unseen by passengers, doing
all the little extra things that made
the vessels such favorites with
voyagers. Now the Winkies added
little red hearts to their colorful
costumes as a symbol of having
taken the ships into their hearts.
In a -gentle transition from
legend to fact, in the 1930's the
Hamburg-American Line officially
recognized the role the Winkies
were playing. On each of the four
sister ships, the luxurious Grill
Room featured a special dinner,
once each voyage, to honor the


Winkies. On this occasion, Grill
Room waiters dressed as elves and
presented each woman with a
hand-sized doll patterned after one
of the Winkies.
One set of the dolls-complete
with tiny felt hearts sewn across
their chests-makes an appearance
each Christmas at this writer's
home in Gatun. The dolls have
been passed down through the
family, beginning with her grand-
father, Leo Lessiack, a Ham-
burg-American Line agent. He
passed them along to her father,
Robert Lessiack, who retired from
the Panama Canal in 1976 and
passed them along to her.

The passenger ships are long
gone, but it would be nice to think
that the five Winkies are still
together somewhere, quietly work-
ing to make the world more
pleasant for all of us.


When I was asked to give my
impressions of Christmas in Pan-
ama, what immediately came to
mind were my childhood days and
the beautiful memories I have of
that special season.
The observance of Christmas in
those days tended to be more
religious in nature than in later
years. About the middle of Decem-
ber, grownups, with the help of
their children, would set up a
nativity scene, or "nacimiento," in
the corner of the patio or living
room. Composed of a manger and
clay figures representing the Christ
Child, Mary and Joseph, the
shepherds and their sheep, and
other grazing.animals, the scene
was made complete with figures of
the Three Kings of the Orient,
Gaspar, Melchior, and Balthasar.
According to scripture, they came
from afar and from different
directions and did not arrive at the
manger where the Christ Child lay
until the sixth day of January.
Accordingly, one of the adults in
the family was assigned the task of
moving the kings closer to the
manger scene each day until their
appointed day of arrival.
The children, meanwhile, orga-
nized into groups and went about
their communities singing Christ-
mas carols to announce the ap-
proach of the day celebrating the
birth of the baby Jesus .
In keeping with the Catholic
traditions of Panama, early even-


ing novenas would begin 9 days
before Christmas, with the last one
prayed a few hours before the
customary Midnight Mass, popu-
larly known as "Misa de Gallo."
A highlight of the holiday
season, and a tradition still very
much observed in Panamanian
homes, was the Christmas dinner,
or "Cena de Navidad." These
family dinners were usually sched-
uled early on Christmas Eve and
consisted of baked pork, arroz con
polio, tamales, and rum punch, or
"ron ponche." Ring-shaped rolls of
bread, called "pan de huevo," were
either bought at the bakery or
baked at home.
After dinner, excited children
sat around the Christmas tree to
open gifts received from family and
close friends. How eager they were
to discover what was in those
packages! After the gifts had been
duly admired, those who had
.brought them %ere rewarded; by
the :children with a grateful hug
and kiss. Then the entire family
attended the Misa de Gallo at the
nearby church, returning to bed so
that the "Nifio Dios" could bring
them their toys.
As I look back with nostalgia at
Christmas celebrations gone by, I
do so with the conviction that
while they may not have had as
much of the glitter of today's
observances, there was at that time
'-i'iilch greater concern ':th
promoting "Peace on earth and
goodwill to all mankind."


Santa's safety tips apply in air, on road


Santa Claus logs millions of
miles each year as he travels the
world delivering gifts. Neverthe-
less, he has never-in all these
years-had an accident. In a letter
published in the Interamerican
Safety Council's El Supervisor,
Santa explains how he has main-
tained his perfect safety record.
Dear readers:
I have some suggestions on how
to drive safely that I would like to
share with you. For centuries I
have been driving in all kinds of
weather-rain, sleet, high winds,
etc.-but I have never had an
accident or a delay. Nor have I
failed to deliver my goods. And
believe me, up there it's a jungle. I
have to avoid low-flying planes, go
around television antennas, tall
buildings, and many chimneys. To
make deliveries I have to park in
the most dangerous places imagin-
able. A few times I have had to
dodge meteorites, and sometimes
the fog is so thick you could cut it
into slices. However, all things
considered, I have a perfect record.
I believe my success is because
before beginning a trip I have a
good rest and give my sleigh and
my reindeer a thorough inspection.
I plan my trip carefully so as to be
prepared for any occurrence. Ex-
perience has taught me that no two
trips are the same; therefore, when
I have to drive I leave nothing to
chance.
Once I begin my trip I keep a
constant and safe speed, never
above 2,500 miles per hour (the


new limit in space). And I always
keep my eyes looking in all
directions in order to detect
possible dangers. Once I almost
got hit by a drunken eagle. I am
very wary of bats because they fly
blind.
Every trip I make teaches me
something and I always remember
those things when I start out on my
next journey.
I believe it all boils down to
observing all the rules of safe
driving. I pay attention both to my
vehicle and to my person. I make
sure both are in the best possible
condition. I try to plan everything
ahead and concentrate on what I
am doing. I try to anticipate all the
things that could happen and how I
would be able to cope with them. I
am very proud of my ability to
drive and my record of safety. I
never allow someone else to make
the decisions I should make; this
way I stay in control. I adjust my
driving to special conditions caused
by the weather, the lighting, or any
other unusual situation. I don't
think there is any job more
important than mine so I drive
with this in mind.
Merry Christmas,


-Page.,4


77.!T.


''










December 23, 1983


THE PANAMA CANAL SPILLWAY


Artist puts Panama into

local seasons greetings


by Jennifer Jones

Christmas cards have become a
traditional symbol of the holidays,
bringing the joy of the season into
our homes with their messages
from friends and loved ones.
While most of the cards are
produced in mass by large com-
mercial organizations, a few
talented individuals with innova-
tive ideas have managed to corner
part of the market. One of these is
Barbara "Pat" Scott, a secretary
with the Panama Canal Commis-
sion Sanitation and Grounds Man-
agement Division.
Ms. Scott got into the business
several years ago at the suggestion
of her friend Marie McCoy, who
has designed and made a variety of
creative items with molas through
the years. Ms. McCoy came up
with the idea of using the leftover
mola scraps in Christmas cards
and enlisted her talented friend to
help with the project.


Barbara "Pat" Scott puts the
finishing touches on a Christmas
card.



Tree of Life

begins legend in

German forest
According to legend, a mission-
ary traveling in Germany was
walking through a forest on
Christmas Eve and saw a group of
people gathered around a giant
oak. They were preparing to
sacrifice a young prince to the
pagan god Thor.
The missionary commanded that
the oak be cut down. When this
was done, a small fir tree instantly
grew up in its place. The mission-
ary told the people that the fir tree
was the Tree of Life and that it
represented the Christ Child.
Forever after, the little fir tree
was displayed on the anniversary
of Christ's birth.
Years later, a German minister
was walking home from church
one night just before Christmas.
Looking up, he noticed how the
bright stars seemed to be twinkling
on the branches of the trees. This
gave him the idea of putting lights
on his Christmas tree to make it
sparkle as though shining stars
were on it.
Admiring his tree, his neighbors
adopted his idea, and from that
small beginning, lights have come
to decorate Christmas trees all
around the world.


The two women formed a
partnership, with Ms. Scott re-
sponsible for designing and cutting
the cards and Ms. McCoy in
charge of cutting and gluing the
mola scraps into place. In keeping
with the Christmas spirit, each
donates a percentage of the pro-
ceeds from card sales to
missionaries.
The first design Ms. Scott
attempted was a Christmas tree
with mola scraps serving as or-
naments, but she abandoned this
idea because she wanted to use the
mola in a more "authentic" way.
After doing some research on the
Kuna Indians, she designed a card
with a San Bias setting to show the
mola as it is actually worn. In
addition to the design on the cover,
the cards carry a bilingual greeting
on the inside and some informa-
tion about the Kuna culture on the
back. 1.
Each year the cards feature a
new cover design. Ms. Scott says
that this is the hardest part of the
job because she's never quite
satisfied with her work. Her
customers, however,- apparently
feel otherwise because the sales
have increased steadily. Starting
out with 500 cards the first year,
Ms. Scott sold 1,000 last year (with
none leftover for her personal use)
and decided to order 2,000 for this
Christmas. She attributes the
success of the cards to the efforts of
the many volunteers lho help sell
them. . 7 i
In addition to "hristmas cards,
this year Ms. Scott also ordered
note cards that can be used on any
occasion. These cards have the
same design on the cover without
the mola cutouts.
This will be Ms. Scott's last year
selling the cards because she plans
to retire early next year. At her new
home in Seattle, she will continue
with her artwork. Although up to
now she has been more interested
in it as a hobby than as a business,
she would like to get into both
writing and illustrating children's
literature.
Having developed her natural
ability under established artists
such as Al Sprague, through
correspondence courses, and by
taking classes at Panama Canal
College, Ms. Scott has used her
artistic talents for gifts for friends,
birthday and retirement presenta-
tions, bulletins for church activities,
as well as in several juried art
shows. Because of her accomplish-
ments as an artist, she was recently
accepted into the National League
of American Pen Women, Inc.
Ms. Scott's other interests in-
clude music and writing. She has
served as the organist of her church
for nearly 30 years and has written
and edited for the Panama Canal
College newspaper, The Deviled
Ham.
She lives in Curundu with her
husband, William "Scotty" Scott.
They have five children-Kenny,
their eldest, is married and with the
Coast Guard; their other son, Joel,
is attending Southwest Texas State
University; twins Brenda Senecal
and Glenda Ewell are married and
living in the Seattle area; and Pam
Reid lives in La Boca with her
daughter, Jamie, and husband,
Jim, assistant chief at the Commis-
sion's Printing Office.


Scout master Robert
Apold, an employee
with the Panama
it Canal Commission

Inspectors, directs a
group of Boy Scouts
from Troop 20,
J Corozal, as they pack
clothing to be donated
to St. Mary's parish
,J for distribution to
needy families in
Volcan.










Photo by
Armando De Gracia


Panama Canal employees give, receive joy

by sharing gift of love with community's needy


Everywhere in the world where
Christmas is celebrated, the holi-
day season is a time for giving, for
sharing with the less fortunate, and
for showing love and concern for
all of humankind. This spirit is
manifested every year by Panama
Canal employees and family mem-
bers who, as individuals or mem-
bers of organizations, make a
special effort to help the needy at
Christmas time.
While countless Canal people
share their material possessions
with those in need, others give
something even more precious-
,themselves. These are the people
'who devote hours of their time to
planning, organizing, and con-
ducting fund-raising campaigns
and activities; to gathering, repair-
ing, and painting toys and other


items; to sewing, baking, and using
other talents in the creation of
gifts; and to wrapping, labeling,
and distributing donations.
On the receiving end of these
labors are the physically and
mentally handicapped, hospital
patients, senior citizens, the im-
poverished, and children who have
been orphaned or left homeless.
But the distinction between donor
and recipient easily blurs, for each
is touched in the moment of
sharing, and each takes away joy
that will endure far beyond the
Christmas season.
Let's take a look at some of the
Canal people and community
organizations involved with help-
ing others and get an idea of the
many ways they have found to give
of themselves during this holiday
season.
Many Canal people are assuring
that children are learning the
rewards of generosity. For exam-
ple, scores of Canal-area Girl
Scouts and Brownies met last week
with the Muchachas Guias, their
counterparts in Panama City, for
the annual Lady Baden-Powell
Christmas program, during which
the girls contributed gifts and a
Christmas tree for the benefit of
the elderly residents at Hogar


Bolivar. Handmade ornaments
were later donated to the children's
ward at Gorgas Army Hospital.
Elena Lawson, Lois George, Stella
Unger, Pat Mercier, and Sarita
Cannon, wives of Commission
employees, were among the troop
leaders who helped the girls with
this project.
Several families in the com-
munity of San Martin are being
assisted this year by the Panama
Rotary-West Club, which is send-
ing them a much-needed supply of
food and clothing along with toys
and other gifts. ;Planning this
annual activity, as well as the
organization's other prolect-'dur-
ing the year, are special committees
that involve a number of Canal
people. On. the Atlantic side,
Gilbert Sollas'has been working
with the Rotary Club to bring relief
and comfort to those in need.
Dry and canned foodstuff, cloth-
ing, and other articles have been
collected by Mary Blennerhassett,
who is a part-time Industrial
Division employee, and other
members of the Cristobal Woman's
Club for distribution to the elderly
in Colon.
Clerical assistant Carmela Go-
bern, who shares her time with the
Society of Friends of the Afro-
West Indian Museum, is working
with the group to take gifts to
children who live in the vicinity of
the museum.
Occupational Health physician
Dr. Maria Antoniadis was among
the Soroptimists who took Christ-


mas cheer to the children of the
Malambo orphanage in Panama
City at a special party held for the
youngsters last Friday.
Lions have projects on- both
sides of the Isthmus. Members of
the Coco Solo Lions Club, includ-
ing Canal employees Frank Foster
III and Ricardo Chen, will again
provide happy moments for the
children of different townsites
between MariaChiquita and Playa
Langosta, and for those of the
Folks River area. Canal employees
Herndn Acevedo, Pedro Pinz6n,
Victor L6pez, Victor:Palma: and
Woodworth Draughon are among
the Berania- Lionsh.ho d're'di_-
tribtiting toys and other gifts to
approximately 220 children in the
community of Brooklynsito in
Panama City.
This year, as every year, the
American Society hosted a party
for the students at the Escuela
Estados Unidos de America. The
society's board of directors in-
cludes Canal employees John
McTaggart, Carol Rodrigues, James
J. O'Donnell, and Dr. Richard
Cheville.
The activities mentioned here
represent only a small portion of
Canal people and organizations
lending a helping hand during the
holiday. Churches and other orga-
nizations, such as the 20-30 Club,
Kiwanis, Jaycees, Shriners, Salva-
tion Army, Elks, and International
Rainbow for Girls, also contribute
to the needy either at Christmas
time or throughout the year.


Photo by Susan K. Stabler
Shirley Salas and Ardice Bell of the Margarita Union Church relax amid
bags and bags of items they collected to distribute to ten families in the
Cuipo area in Colon Province of the Republic of Panama.


Page 5


I j











THE PANAMA CANAL SPILLWAY


December 23, 1983


Sailor travels world in 9-foot boat


by Susan K. Stabler

The "Guinness Book of World
Records" is keeping a close eye on
one of the Panama Canal's most
recent customers-a 9-foot sail-
boat called the Wind's Will.
Skippered by 42-year-old Bill
Dunlop from Mechanic Falls,
Maine, the tiny craft could become
the smallest sailboat to circum-
navigate the globe.
Mr. Dunlop began this ad-
venture in Portland,- Maine, on
July 31, 1983. Before arriving at
the Canal, his most recent stop was
Kingston, Jamaica. He traveled
the 600-mile leg to Panama in 9
days, which he says is the fastest
passage he has ever made.


Employees to pay in

for inpatient care at
Effective January 1, 1984, the
inpatient rate payable by em-
ployees and their dependents for
medical care at U.S. Army Med-
ical Department Activity-Panama
(MEDDAC) and U.S. Army Den-
tal Activity-Panama (DENTAC)
facilities will increase from $220
to $240 per day. These charges are
covered in full for those individuals
who are enrolled in the Panama
Canal Area Benefit Plan (Mutual
of Omaha) after a $100 deductible


PERMANI


Mr. Dunlop took it in stride that
he and the Wind's Will arrived in
Atlantic-side Canal waters vir-
tually unnoticed. He said, "Even
when I'm expected, my boat is so
small that people don't think it's
the boat they are looking for-it
just doesn't look like anything that
could go out on the ocean."
With a tiny kicker motor that
pushes the Wind's Will along at
only 31/2 knots, Mr. Dunlop took
days to transit the Canal to insure
that he would have daylight
throughout the journey. Beginning
Saturday morning, the Wind's Will
made it through Gatun Locks and
to the Gatun Yacht Club, then
departed early the following morn-
ing for the second part of the
transit.

Bill Dunlop, skipper of
the "Wind's Will,"
looks on as Panama
Conal Commission
admeasurer assistant
Carla Dear and
-"M supervisory
admeasurer Richard
Bjorneby stretch a
tape measure across
his tiny craft.











Photo by
Susan K. Stabler

creased rate

MEDDAC facilities
per confinement is satisfied. The
current outpatient charge of $35
payable by the patient for each
visit, which is also covered by the
PCABP, will remain unchanged.
In addition, the amount payable
by former employees of the Canal
organization (disability relief reci-
pients, civil service annuitants,
their widows, and dependents) will
increase from $4 to $4.50 per
outpatient visit and from $6 to
$6.50 per inpatient day.


PANAMA CANAL COMMIT
OFFICE OF PERSONNEL ADMINI

Position Vacancy

Base
ENT POSITION salaries


Medical Officer (General Practice)
NE-13/141 (Knowledge of Spanish
required) ..................... $44,242.00/
$48,157.00

How to Apply: Applications must be submitted
Placement Branch, Building 366, Ancon, or Building
443, APPLICATION FOR TRANSFER, no later tha
date of this publication. Qualification Standards may b
Canal Commission Library. Further information m.
Employment and Placement Branch, telephone 52-358

1 This position has been exempted from the personnel freeze.


The $1.46 toll paid by Wind's
Will was not the lowest payment
ever made by a craft for a Canal
transit. But it did come close to the
record, which was established on
July 21, 1973, by the yacht Jack's
Fiasco with a payment of 72 cents.
The Wind's Will isn't much
different in size or appearance than
a single-masted, slightly oversized
bathtub with a lid. It is just big
enough to accommodate its single
passenger. Mr. Dunlop designed
and built the boat to make use of
every available space. Reinforced
with 20 layers of fiberglass, the keel
sits 31/2 feet below water level and
serves as a small storage bin. The
boat's floor serves as bed, table,
and chair. Gas cans are strapped to
the hull both inside and out, as are
containers for water. Two solar
panels on the bow keep the craft's
batteries alive.
Mr. Dunlop reports that he is
received as a celebrity in many of
the ports he visits, and national
magazines bid for the exclusive
rights to his adventures. He is most
proud, however, of his member--
ship in the exclusive Explorers
Club, an international organiza-
tion of professional explorers and
scientists.
In doing what he is doing Mr.
Dunlop may at times brave 40-foot
swells in the North Atlantic and
could possibly find his body
covered with rashes from constant
exposure to salt and dampness.
Mr. Dunlop says simply,"I wanted
to do something no one has ever
done before."
"Mr. Dunlop plans to spend
Christmas on the Isthmus and is
looking forward to having some
time to work on his boat. His wife,
Pam, has joined him here, but she
will return to Mechanic Falls when
the Wind's Will hits the high seas
again.

Brigade sets up

community action

line on Gold Coast

A community action line has
been established for the Atlantic-
side community by Capt. John


Redmond, assistant deputy in-
ISSION stallation commander (Atlantic)
STRATION for the 193d Infantry Brigade. It is
already in service and operates 24
List hours a day.
Says Captain Redmond, "The
Bureau Lo- Va-
or co- ca,- action line is to give the people in
Division lion cies our community an opportunity to
make suggestions and comments
about things they feel will improve
Personnel A I the quality of life for our res-
idents."
to the Employment and By calling the action line at 83-
1105, Cristobal, on Form 4170, Canal-area residents may
in seven (7) days from the leave a recorded message. Captain
be reviewed at the Panama
ay be obtained from the Redmond's staff will respond to
3, 52-7996, or 46-7219. the caller, first by telephone and,
then, by letter.


D. P. MCAULIFFE
Administrator, Panama Canal Commission
ANEL E. BELIZ
Director of Public Affairs
FRANKLIN D. CASTRELLON
Acting Press Officer


FERNANDO MANFREDO Jr.
Deputy Administrator
VICKI M. BOATWRIGHT
Acting Chief of Public Information
BARBARA MILLER
Acting Editor


The SPILLWAY is an official Panama Canal publication. Articles may be reprinted without further
permission by crediting the PANAMA CANAL SPILLWAY as the source. News items should arrive in the
Press Office by noon. Thursday, the week prior to publication. Only urgent, official material will be accepted
after the deadline.


Dane
Friday, Dec. 23 ......
Saturday, Dec. 24....
Sunday, Dec. 25.....
Monday, Dec. 26....
Tuesday, Dec. 27.....
Wednesday, Dec. 28..
Thursday, Dec. 29....
Friday, Dec. 30 ......
Saturday, Dec. 31 ....
Sunday, Jan. I.......
Monday, Jan. 2......
Tuesday, Jan. 3 ......
Wednesday, Jan. 4 ..


Corozal


Description
Telephone basic service ..............
Instrument rental:
Rotary n (pulse) telephone, pi
instrum ent ...................
Push-button (tone) telephone, pe
instrum ent ...................

These rates represent an increase
in the basic service from $8 to $10,
the elimination of the extension
charge, and the establishment of a
new rental charge for each tele-
phone instrument. For example,
an employee with a main station
telephone (rotary type) with an
extension (rotary type) is presently
paying a monthly charge of $8 for
the basic service plus $1 for the
extension. Commencing in Feb-
ruary, the cost for these same
services will be a monthly charge of
$10 for the basic service plus 50
cents for each of the two rotary-
type instruments provided by the
Commission.
Commission subscribers may


Balboa


Employee rates
Biweekly Monthll
$4.62 $10.00


Houard-Kohhe


10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-5:00 p.m.
Closed 9:00 a.m.-5:00 p.m. Closed
Christmas Holiday
Closed 10:00 a.m.-6:00 p.m. Closed
10:00 a.m.-6:00 p.m. Closed 10:00 a.m.-7:00 p.m.
10:00 a.m.-8:00 p.m. Closed 10:00 a.m.-6:00 p.m.
10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-5:00 p.m.
Closed 9:00 a.m.-5:00 p.m. Closed
New Year's Holiday
Closed 10:00 a.m.-6:00 p.m. Closed
10:00 a.m.-6:00 p.m. Closed 10:00 a.m.-7:00 p.m.


Non-
employee
rales
Monthly
$13.50


.23 .50 .75
er
.46 1.00 1.50

choose to provide their own
telephone instruments at their own
expense. For further details on the
use of privately owned equipment,
consult pages 14 and 31 in the
Commission telephone directory.
In addition to rate increases for
basic telephone services, new rates
have been established for custom
features, such as call hold, call
waiting, and automatic callback.
These features are prewentlN avail-
able only in the townsites of
Gamboa, Gatun, and Margarita.
For information regarding the
availability of these and other
custom features, call the Com-
munications Branch at 52-3444 or
52-7700.


Fort Gulick
9:00 a.m.-7:00 p.m.
8:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.
9:00 a.m.-8:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.
8:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.


Page 6


Photo by Arthur Pollack
Panama Canal Commission Deputy Administrator Fernando Manfredo,
Jr., left, presents the Master Key Award to Seymour Barkowitz, who is
retiring in January as principal of Curundu Junior High School. The
award was presented to Mr. Barkowitz in the grade of "Master Educator
and Community Leader."


Telephone rates (Continued from page)


The Panama Canal Commission is an Equal Opportunity Employer.



The Panama Canal Spillway


Photo by Charles Monaghan
Panama Canal Commission firefighter E. T. Franklin, left, receives
congratulations from General Services Bureau Director Fred Cotton,
following the presentation of a 30-year Individual Safety Award.


Christmas and New Year's Holiday Commissary Schedule


-- --


inti~i~g~; ].~~""
~~I~.4'













jl~c~e&




U53i?-c4WaS


Foto por Arthur Pollack
El agua se desborda en la Represa Madden luego de que las copiosas Iluvias en la cuenca del Lago Madden
aumentaron significativamente la elevaci6n del lago, hasta alcanzar una altura sin precedentes de 257.87pies a
las 11:30 a.m. el martes. Otras tres marcas fueron impuestas esta semana. El nivel del Lago Gatun subi6 a 87.90
pies, y los pluvi6metros de San Miguel y Escalonada registraron 11.6y 10.2pulgadas de iluvia, respectivamente,
en un period de 24 horas. Ambas estaciones hidroelectricas de la Comisi6n han estado generando su mdxima
capacidad possible. Para evitar problems operacionales en las esclusas, se estd vertiendo agua en la represa de
Gatin, donde 8 de las 14 compuertas fueron abiertas elfin de semana ultimo. La Comisi6n piensa continuar
vertiendo agua intermitentemente mientras los niveles del lago sean altos. En Madden, se utiliza otro tipo de
compuertas, y el agua fluye libremente por sobre la represa.


SMdas tie 69 Anos al Servicio del Comercio Mundial


Spillway del Canal de Panamr

Vol. XXII, NO 12 Viernes 23 de Diciembre de 1983



El PCC amplia circuit cerrado


Se esta procediendo a la instala-
ci6n de camaras del circuit
cerrado de television para ayudar a
los controladores de trafico mariti-
mo de la Comisi6n del Canal de
Panama a rastrear las naves en
transito, el equipo de la Comisi6n,
y las condiciones existentes et
ciertos lugares del Canal, asi como
grabar events seleccionados
cuando ellos ocurran en la via
acuatica.


La Comisi6n estudia
medidas de personal
La Comisi6n del Canal de
Panama esta instituyendo los
procedimientos para la ejecuci6n
de una reducci6n de personal. En
una reuni6n celebrada la semana
pasada con ejecutivos de la agencia
y representantes sindicales, el
Administrador D. P. McAuliffe
sefial6 que la reducci6n de perso-
nal se hace necesaria en virtud de la
situaci6n econ6mica adversa que
afecta al Canal.
La Comisi6n se ha fijado como
meta el 1 de abril para la
reducci6n de personal (RIF). La
coordinaci6n del process esta
siendo dirigida por el Ramo de
Empleo y Colocaciones de la
Oficina de Administraci6n de
Personal.
A fin de ayudar a planificar la
reducci6n de personal, se pondra
en vigor a partir del 25 de
diciembre un congelamiento de
todos los movimientos de per-
sonal. El congelamiento, que com-
plementa las limitaciones de em-
pleo impuestas por el Adminis-
trador en noviembre, continuara
en vigor hasta el 30 de abril.
(Continza en la pdgina 3)


Los controladores de trafico
maritime comenzaron a hacer uso
del circuit cerrado de television en
forma experimental hace algunos
afios, cuando se install una
camara en el Cerro Sosa. Luego se
decidi6 aumentar la cobertura
para que incluyera todas las areas
critics a lo largo del Canal, a
saber, las tres esclusas, el Corte
Gaillard, y las entradas del AtlAn-
tico y del Pacifico.
Los disefios del sistema fueron
terminados en 1981, y su instala-
ci6n comenz6 en 1982, luego de
adquirido el equipo necesario.
Actualmente funcionan 14 de las
18 cimaras, indicative de lo
avanzado del proyecto, que se
espera est6 terminado el present
afio fiscal.
-Las camaras son lo suficiente-


El instructor de
electricidad de la Comisi6n
del Canal de Panamd Keith
Williams, izquierda, explica
el mdtodo de ensehanza
utilizado para motors
elctricos y generadores al
Administrador
D. P. McAuliffe, y al
President de la Directiva
William R. Gianelli, durante
una visit a la Escuela de
Aprendices. Observan en el
fondo, desde la izquierda,
Edilberto Yee, subjefe del
Ramo de Adiestramiento
Industrial, y el coroner
Robert Banning, edecdn del
Sr. Gianelli. El jefe del
Ramo, William R. Dunning,
quien no aparece en la
foto, tambien acompaii6 al
grupo.
Foto por Don Goods


mente sensitivas como para permi-
tir a los controladores de trafico
maritime vigilar la via las 24 horas
del dia, except bajo condiciones
de intense lluvia o neblina. El
sistema de circuit cerrado de
television tiene seis canales de
recepci6n (uno para cada una de
las areas del Canal cubiertas),
variando de uno a cuatro el
n6mero de camaras por canal.
Palancas direccionales ayudan a
los controladores a encontrar lo
que quieren enfocar, y tambien
pueden acercarse o alejarse de su
objetivo. Ademas, pueden fijar la
camara para que el controlador
pueda observer lo que acontece en
lugares preseleccionados, con s61o
apretar un bot6n.

(Continra en la pdgina 3)


Al

personal de la

on del Canal de Pane


Las fiestas navidefias son tradicionalmente una 6poca en que
recordamos a nuestros familiares y amistades, tanto cercanos como
distantes. Es durante esta 6poca del afio que aprovechamos la
oportunidad para recorder los buenos tiempos pasados y para
renovar esperanzas en el afio pr6ximo a comenzar.
El afio pasado para esta fecha en la Comisi6n podiamos hablar con
orgullo sobre el afio que acababa de pasar, durante el cual mfs
tonelaje de carga atraves6 la via ihterocednica que en cualquier otro
afio de su historic. Ese fue un logro del cual puedo decir sin ambajes
que no habria sido possible sin la habilidad, consagraci6n y
profesionalismo de la fuerza laboral del Canal de Panama.
Si s6lo se necesitara una fuerza laboral sobresaliente para producer
el 6xito en una empresa, entonces este afio, tambi6n, la Comisi6n del
Canal de Panama estaria floreciente. Pero la realidad del mundo
commercial es que nosotros, igual que la mayoria de aquellos en la
industrial maritima, estan sintiendo los efectos de la recesi6n
econ6mica mundial. Y como los demas dentro de la comunidad
international, nos vemos precisados a examiner profundamente
nuestra organizaci6n y tomar decisions que son dificiles y, en
algunos casos, personalmente lamentables.
Solo tenemos que echar un vistazo a las noticias del dia para saber
que los dificiles tiempos econ6micos han polarizado la fuerza laboral
en algunas organizaciones en el precise moment en que mas
necesita mantenerse unida. Este no es el caso en la Comisi6n del
Canal de Panama. Durante estos dificiles meses de reducciones en el
presupuesto y planificaci6n de medidas de austeridad, el
Subadministrador y yo estamos impresionados con la buena
voluntad que han demostrado los empleados en todos los niveles de
la fuerza laboral al participar activamente en la blsqueda de
formulas para ayudarnos a solucionar la actual crisis financier.
Muchos de ustedes han hecho sugerencias y comentarios que no solo
eran buenos comercialmente sino.que tambi6n fueron un incentive a
media que reflejaban la intensidad de su compromise con el
bienestar de la Comisi6n. Durante toda la historic de la
organizaci6n, en los buenos tiempos y en los malos, ustedes, la fuerza
laboral del Canal, siempre han sido el recurso mas valioso del Canal
de PanamA. En estos dias, ustedes tambi6n constituyen un ejemplo
para el resto del mundo.
La Sra. McAuliffe y el Sr. Manfredo y Sefiora se unen a mi para
desearles una Feliz Navidad y un Pr6spero Afio Nuevo en uni6n de
sus series queridos.
D. P. MCAULIFFE



Biblioteca brinda gran apoyo

a las actividades oficiales


y, ,r A e ,a
Los ejecutivos y demis emplea-
dos de la Comisi6n del Canal de
PanamA probablemente estan de-
sempefiando sus funciones de la
manera mas dificil, dice Beverly C.
Williams, jefe del Ramo de Servi-
cios de Biblioteca. Ella y su
personal exhortan a los funciona-
rios que no se est6n aprovechando
plenamente de los recursos ofreci-
dos por la biblioteca del Canal de
Panama a que la llamen o hagan
una visit a la misma.
Tal como lo sugiere su nombre,
el personal de la biblioteca esta
orientado a dar servicio. La
investigaci6n professional sobre
t6picos de interns official al Canal
es llevada a cabo por el personal de
Recursos y Servicios, que consult
los materials pertinentes en la
biblioteca y, cuando sea necesario,
fuentes independientes en oficinas
gubernamentales, instituciones, em-
presas, bancos de datos y universi-
dades.
Uno de los servicios de mas


amplio uso es el de Informacion,
donde se puede obtener respuestas a
preguntas de naturaleza general.
Annie Laurie Cisneros, quien se
encarga de responder a estas
solicitudes, dice "todos los dias
aprendo algo nuevo" en el curso de
sus tunciones. Los temas varian
desde bosquejos biograficos de
prominentes visitantes al Canal,
hasta informaci6n sobre paises
extranjeros con los cuales el Canal
tiene- lazos comerciales y hasta
directrices para entrevistar a em-
pleados potenciales. Con frecuencia
proporciona direcciones y n6meros
de tel6fono y de telex de funciona-
rios y entidades gubernamentales,
compafias, .asociaciones e institu-
ciones a nivel mundial.
El personal de la Colecci6n del
Canal de Panama atiende preguntas
con relaci6n al Canal de Panama, la
ex Zona del Canal, y, en un nivel
mas limitado, la Repfblica de
Panama. Desde su inicio 9 dias
(Continta en la pdgina 3)

Ajustan tarifas

de telefonos en

area del Canal
Las tarifas de tel6fono en las
residencias particulares en las
Areas de vivienda de la Comisi6n
del Canal de Panama seran incre-
mentadas a partir de febrero. Las
tarifas actuales que ha estado en
vigencia durante los l6timos 4
afios, estan siendo cambiadas para
poorer la estructura de tarifas de la
Comisi6n mas a tono con el
m6todo de facturaci6n de la
industrial.
Las nuevas tarifas aparecen a
continuaci6n. Las tarifas quince-
nales entraran en vigor el 5 de
febrero, coincidiendo con el pe-
riodo de pago nlmero 3; las tarifas
mensuales entraran en vigor el 1
de febrero.
(Continma en la pdgina 6)

UNIVERSITY OF FLORIDA

3I 1 62 09082 4938 11
3 1262 09082 4938


Comisic


ama












Paigina 2 SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA Diciembre 23, 1983


Levantamiento de pesas
para mujeres
Un program de levantamiento
de pesas para mujeres se iniciara el
2 de enero en el Gimnasio'Reeder
en Fuerte Clayton. y los ejercicios
estin programados para los lunes,
mi6rcoles y viernes de 10 a 11 a.m.
La inscripci6n ya esta abierta en el
Edificio 154 en Fuerte Clayton.
Llame al tel6fono 87-3363 para
obtener mayores detalles.
Fiestas de patinaje
El Centro Recreativo Red Barn
patrociriard sendas fiestas navi-
defias de patinaje para ninos y
j6venes en el Centro de Patinaje del
sector Atlantico. Santa Claus hard
una visit durante la fiesta de los
nifios que se celebrara hoy de 2 a 5
p.m. y repartird pastillas gratis. La
fiesta para los j6venes.se efectuard
mariana de 8 p.m. a.medianoche.

'"ClIsico de nataci6n
Del26 de diciembre al 8 de enero
:..ar.n "abiertas las inscripciones
en tolda las piscinas de la'Comi-
sind n d anale Panama para 'el
ClAsico de Nataci6n del Ramo de
Serviciesf Recreativdos 'El event
Sesta abierto a nadadores.rnenores
:de :9iaf.os,4- se.efec.tuar. el:viernes
,,l3; de4 ejser-is 'ilas. 3:3Q-pEQI>, enh a

SSe,.premiara a lps nadadores y
nadadoras mas destacado.s en las
diferentes categories por edad; y a
las nadadoras y nadadores mis
completes del afio 1983, basado en
los puntos acumulados porellos en
todos los clasicos de nataci6n
auspici4dos por el Ramo de
Servicios Recreativos durante el
ano.
Para mayor infor-acion, llame

5-4425 .,,b. .-. I,. :,

e m


Orientaci6n sobre
Academias Militares
Los oficiales de enlace del Area
del Canal de Panama para las
academias militares estadouniden-
ses presentaran un program com-
binado "grassroots" hoy a la I p.m.
en el edificio del Cuerpo de
Preparaci6n de Oficiales de Reser-
va Junior (ROTC) de la Escuela
Secundaria de Balboa. Los cadetes
de las distintas academias estarin
presents para proporcionar in-
formaci6n sobre sus respectivas
academias. El vestido es informal.
Se serviran refrescos.
Para obtener informaci6n adi-
cional, Ilame al Mayor Bob
Weedin al tel6fono 52-3421.
Actividades juveniles
Los centros juveniles de los
fuertes.Clayton y Amador han
programado numerosas activida-
des para mantener a los nifios
ocupados durante las fiestas navi-
defias. En el Fuerte Amador, se
celebrarA una fiesta de Navidad
para nifios yj6venes de 6 a 12 a'fios
de edad, hoy 23 de diciembrede4 a
6 p.m. Los bailes para los adoles-
centes. tendran lugar en ambos
centros esta noche, y se iniciarfin a
las 7 en el Fuerte Amaddr y a las
7:30 en el Fuerte Clayton. El 27 de
diciembre a las 6 p.m: se realizarf
un paseo conjunto con los j6venes
de todas las edades para ver las
luces de Navidad que adornan las
casas.
.. Viene el circo
El-circo vendra al poblado el
.6ipr6ximi sfin de semana. El Mirii-
: feieO, AllAmerican integrado p.or
:Iieatraqpersonas presentarf actos
de pirofagia, malabarismo, magia,
pantomima y de payasos en el area
del Canal como parte de una gira
de especticulos que patrocina el
Departamento de Defensa.
El pfblico esti invitado a asistir
a las funciones gratis que tendran
lugar el 31 de diciembre alas 3 p.m.
en la instalaci6n de M6sica y
Teatro en e sector Atlantico
_.(fificio;93,7. pniFFerte Davis),y ,el
In. o aJs4 m.TmenelCentro
Kecreativo varent:.


Servicio a la luz
de las velas
Se invita a la comunidad a unirse
a los miembros de la Iglesia
Protestante de Balboa, mafiana a
las 7:30 p.m., para el Servicio de
Nechebuena a la Luz de las Velas
que se celebrara en el c6sped de la
iglesia. El servicio, iniciado hace 42
aflos durante uno de los apagones
de la Segunda Guerra Mundial,
permit a los participants la
oportunidad de encender velas en
recuerdo de sus series queridos y de
disfrutar de los villancicos que se
cantan luego de la ceremonia de
encender las velas.
Para mayor informaci6n, llame
a Lucille Kane al tel6fono 52-2629
o al 52-2432.


Club de buceo
El Club de Buceo de Balboa se
reunira el miercoles 4 de enero a las
7:30 p.m. en su casa-club (Edificio
107, Fuerte Amador). Mike Swenty
ofrecerA una presentaci6n con
diapositivas de buceo en el Mar
*Rojo.
Despedida
Bill Dunning se jubila, y por tal
motive se celebrara una fiesta de
despedida en su honor y de su
esposa, Betty, el 27 de enero de 7
p.m. a la medianoche, en el Club de
Oficiales de Fuerte Amador. Los
boletos cuestan $12.50 por persona
e incluyen el cost de la cena, un
regalo, y baile amenizado por
Lucho Azcarraga. El 12 de enero es
el sltimo dia para adquirir boletos
de las siguientes personas: Terri
Krapfl, tel6fono 52-7669; Liz
Fahy, 52-3152; Judy Baerg, 52-
7549; Pat Hunt, 52-7983; y Larry
Barca, 52-3109. Se pueden hacer
reservaciones Ilamando a la Es-
cuela de Aprendices al tel6fono 52-
7760.


Preparaci6n para el patto
Fiesta enV eraEl YMCA. de los Servicios
Fiesta en Vispera Armados en Balboa ofrecerA un
de Aiio Nuevo del Club curso sobre preparaci6n Para el
Elks de Margarita parto, de 6 semanas de duraci6n
r u ra dru los martes a partir del 3 de enero de
Si quiere pasar un rat disfru- 7 a 9 p.m. Elcursoestar a cargode
tando de una celebraci6n a Ia 7 a9p.m. Elcursoestaraacargode
tando de unad celerac on ala la instructor bilingiie Cristina
antigua, sonando bocinas y pitos, las areas a
celebre el Afio Nuevo el sAbado 31 Carles.b Se invita a ls parejas a
de diciembre, en a Loga. Elks de inscribirse el YMCA a lamar
al,.telffono, 52-2,759..o' al. 52-283.9
Criist6b'al 1542 en Margarita. aotene ima
"ca; eladae n ic ari ion'i ra ?btener ipforma ciop jdicio-
buiffet de carte tsada de'7Ta 91p.'in., nal.
que: seri .seguido por .n .,bailey y
celebraci6n.hasta el amanecer. Se Ejercicios para damas
proporcionarAn sombreritos, pi- Mant6ngase en line partici-
tos, triquitraques, y tun brindis de
champafia a la medianoche seri pando en las cases de ejercicios
incluido en el valor del boleto de para damas que dirige Isabel
$12.50 por persona. Garrido, especialista en ejercicios
Los boletos se pueden obtener al compas de la misica, en el
de los miembros del Club Elks y en YMCA delb os Secios Armados
la sede de la Logia. Para hacer en Balboa. Las sesiones sern de-9
reservaciones o para obtener ma- a 10 a. m. los lunes y jueves, y de 5 a
,yor informaci6n, llame a la logia al 6 p.m. los martes y jueves. Como
ji6lcfono 4,6-54-'4 -,al 46.1.4442-oJ2,' aRR4P ,-r9e u. barro
j Ro lba'' taltettl'1i81'4300 sbBe\iluRns''tWKihJietejt:n sl--t iai p era
S- mastjista,,Elba., de Valdivia le.haga
Los duendecillos de unmasaje
Los duendecllos de Para mayor informaci6n, Ilame
Santa practican los al YMCA a los tel6fonos 52-2839 o
Svillancicos que a al 52-2759.
cantardn cuando lo
ayuden a distribuir


Paseo en caballitos
El Club Ecuestre Mindi Acres
ofrecerf paseos en caballitos a los
jovencitos del sector Atlantico los
domingos al mediodia a 3 p.m., a
partir del 11 de diciembre en los
establos de equitaci6n, localizados
en la carretera a Gat6n.
El precio razonable de los paseos
brindara diversion dominical a
toda la familiar. Se exhorta a los
padres llevar una camara para que
puedan tomar fotografias.


Reuni6n de la
clase 1974
Los miembros de la graduaci6n
de 1974 de las escuelas secundarias
de Balboa y Crist6bal que tengan
interns en asistir a la reunion para
conmemorar el 100 aniversariode
graduaci6n, a celebrarse en Pana-
ma, deberan comunicarse con
Sheila Webb Smith Ilamando al
tel6fono 52-6328, con Lori Kent
Gibson al 56-6384, con Sharon
Moore Fasano al 52-6512, con
Jennifer Jones al 52-3202, o con
Renee Matros Panzer al 52-5678.
Tambi6n estan cordialmente invi-
tados losamigosdelosgraduandos
de ese anio.
La reuni6n del 100 aniversaiio
de la Escuela Secundaria 'de
Balboa ha sido programada ten-
tativamente para coincidir con la
reunion de la Sociedad del Canal
de Panama en Florida, pero una
reunion mas pequefia tambien se
celebrjrA aqui si hay suficiente
,ni r, 1 1 '. !. .- . :

Clases de buceo
El YMCA de Balboa nueva-
mente estara ofreciendo sus classes
de buceo de 4 semanas durante
todo el afio 1984. El primer curso
se dictara a partir del 4 de enero, de
6:30 a 8:30 p.m., los lunes,
mi6rcoles y viernes. El curso, que
serA dictado por Ren& G6mez,
incluye giras dominicales a Por-
tobelo. Se podra optar por certi-
ficaci6n. del YMCA, NAUI, PA-
,Qd II c Mb un Lr,%.oflPrf infir-
,macd'on adicioadl, lla me al'eKlafdno
52-2759 o 52-2839.


Reuniones


regales entire los nifos
del sector Pacifico en
Nochebuena. De pie,
de izquierda a
derecha, 'Raqueli. '
Peiialbi, Cristmirian
Brdndenberg, Dawnr. ;'
Brayton, y Brenda
Elliot. Sentadas
aparecen Khadine
Letendre, Kayla Duty
y Kristy Brayton. El
octavo duendecillo,
Carmen Dominguez,
no aparece en la foto.
Los agents locales de
Santa, Tom y Sara
Pierce, organizan el
grupo cada alio para
la visit especial de
Santa el drea.

Foto por
Arthur Pollack


*_ 1 '
*k ^


Clases de nataci6n
En el YMCA de los Servicios
Armados en Balboa se dictarin
classes de nataci6n a nifios y adults
los martes y jueves. durante 4
semanas, a partir del 3 de enero.
Las classes para infants seran a las
4:15 p.m.; para nifios entire 4 y 6
afios a las 4:45 p.m.; para nifos y
j6venes de 7 a 15 afis a las 5:15
p.m., y para adults a las 6 p.m.
Las classes sabatinas para per-
sonas de 2 a 102 afios de edad
duraran 8 semanas y comenzarAn
el 7 de enero. Las de nifios seran a
las 8:45 a.m., y las de adults a la 1
p.m. Existen tarifas especiales para
families.
Las inscripciones estan abiertas.
Para mayor informaci6n, Ilame al
YMCA a los tel6fonos 52-2759 y
52-2839.


Pruebas en el Surfside
El Teatro Surfside esta bus-
cando a personas para participar
en un festival musical que estf
programado para febrero. Las
pruebas individuals y en grupos se
realizarin a las 7 p.m. los dias 4, 5 y
6 de enero en el teatro.
El Surfside tambi6n necesita
actors y actrices para llenar 11
papeles de su future producci6n
dramAtica, "Whose Life is it,
Anyway? (,De Quien es Esta Vida
Despu6s de Todo?). Las pruebas
seran el 11 y 12 de eneroa las 7 p.m.
en el teatro. Tambi6n se necesita
personal para ayudar tras bastido-
res. Aquellos que est6n interesados
podrfn ofrecerse como voluntarios
at mismo tiempo.
Para obtener mayor informa-
ci6n sobre cualquiera de los
events, Ilame al tel6fono 82-4507.


Trineo pascual
El trineo pascual del sector
Atlantico hard su recorrido annual
de Coco Solo, France Field y
Margarita entire 6 y 8:30 p.m. en la
vispera de la Navidad.
La legada de Santa Claus y su
cortejo sera anunciada con luces de
colors, masica a cargo de la banda
de la Escuela Secundaria de
Crist6bal, y various camiones lenos
dej6venes cantando villancicos. El
trineo se detendrA en Areas desig-
nadas, de modo que Santa Claus
pueda entregar regalos a los nifios.

Este sera el iltimo recorrido que
haga el trineo pascual. Aquellos
padres de familiar que deseen
obtener mayor informaci6n deben
llamar a Dee Thayer al tel6fono 46-
6335.


Vacaciones felices
El YMCA de Panama ha
anunciado que su program annual
'de vacaciones .felices dirigido a
*nif'os'. que.cursan estudios-en lis
:.escuelas de-jPanamaidse iniciarA pl
:.20 de enero y-.cqntinurAi .hasta 1e
mes de marzoq -.,:: :'-,:
Hay dtres campamentos pro-
gramados .para enero. Campa-
mento Kaleidoscopio, para nifios
de 7 a 12 afios de edad, sera del 20
al 22 de enero; el Campamento
International, para nifios de 7 a 12
afios de edad, del 25 al 27 de enero;
y el Campamento Pitufo, para
nifios de 4 a'6 aFios de edad, 28 y 29
de enero.
Las oficinas del YMCA estin
localizadas en la Avenida Justo
Arosemena y Calle 50 y estin
abiertas de8 a.m. a8 p.m., delunes
a sabado. Para obtener informa-
ci6n, Ilame al tel6fono 25-5187 o al
51-5188.

Ajedrez para principiantes
Cursos de ajedrez para princi-
piantes entire los 5 y 15 afios de
edad seran ofrecidos los sabados
de 10 a.m. a 12 m. del 7 de enero al
25 de febrero, en la Iglesia
Protestante de Balboa. Las classes
incluirfn ocho sesiones te6rico-
prActicas, de 2 horas de duraci6n
cada una, durante las cuales-se
dara instrucci6n individual a cada
participate. Al terminar el curso,
recibirAn un certificado de asisten-
cia y se les invitara a participar en
un torneo.
El director del curso Julio
Ernesto Cordones invita a los
padres de los futures estudiantes a
reunirse con 61 mariana 24 de
diciembre de 10 a.m. al mediodia
en la iglesia.
Para obtener mayor informa-
ci6n, Ilame a la oficina de la iglesia
al tel6fono 52-2295.


' lo c C itte Asesor de la Esckila
Primaria de Coco Solo se reunira
el martes 3 de enero a partir de las 2
p.m., en el sal6n de maestros. Se
invita a asistir a padres y maestros.

El Comit6 Asesor de Residentes
de Margarita y Gat6n celebrara
una reunion conjunta el martes 3
de enero a partir de las 7 p.m., en el
miniteatro de Gattn. Se invita a los
residents de ambas comunidades
a asistir a esta primera reunion del
nuevo ano.

El Comit6 Asesor de la Escuela
Secundaria de Crist6bal se reunirf
el miercoles 4 de enero en el sal6n
de maestros. Padres de familiar y
maestros estan cordialmente invi-
tados.


Modelaje
Cursos de modelaje bAsico y
avanzado seran ofrecidos en el
YMCA de Balboa a partir del 14de
enero. Los cursos, de seis semanas
de duraci6n, son dictados por
Luisa Noville y Loree Olsson y
seran los sabados de 10 a.m. a 1
p.m. Los cursos cubren temas
como aplicaci6n de maquillaje,
cuidado del cabello, formas de
vestir, coordinaci6n de colors y
postura. Los participants deben
haber cumplido 15 afios de edad.
Las. inscripciones estan abiertas en
el YMCA. Para mayor informa-
ci6n, Ilame al tel6fono 52-2759 o al
52-2839.


Diciembre 23, 1983


Paigina 2


SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA












Diciembre 23, 1983


SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Ascendido Salamina a Jefe de

Ramo de Trabajos EI6ctricos


7p


Foto por Arthur Pollac
Maria Nita, la bibliotecaria de la Biblioteca del Canal de Panamd, durante una gira de orientaci6n para nuev
aprendices de la Comisi6n.


Biblioteca brinda (Viene de la pdgina 1)


despu6s de la apertura del Canal, la
Colecci6n del Canal de Panama ha
sido el dep6sito de informaci6n
hist6rica sobre el Canal. La colec-
ci6n de 33,599 piezas incluye una
series complete de los primeros
archives sobre el Canal (Canal
Records), unjuego complete de las
fotografias hist6ricas del Canal de
Panama, informes anuales que se
remontan al inicio de la construc-
ci6n del Canal por los Estados
Unidos en Panama, y micropelicu-
las de los peri6dicos locales,
principalmente el Star & Herald,
cuyo origen data de 1849.
Ademas de Ilevar a cabo investi-
gaci6n sobre preguntas especificas,
los bibliotecarios mantienen un
servicio de informaci6n actualiza-
da-un servicio que capacity a los
funcionarios del Canal para man-
tenerse, al tanto con informaci6n
sobre ciertos temas. A trav6s de
este sistema, la biblioteca mantiene
un registro de materials especifi-
cas en los cuales los funcionarios
han manifestado interns a. corto, y
:largo plazo: A media que se recibe
los peri6dicos e indices nuevos en
la biblioteca, estos son escudrifia-
dos para los articulos que estan
enumerados en el registro, y la
informaci6n de interns es despa-
chada de inmediato al funcionario
que la solicita.
Otro medio de mantener a los
funcionarios al dia en sus respecti-
vos campos es la circulaci6n
regular de publicaciones t6cnicas
hasta sus escritorios. Una vez al
ailo se les brinda la oportunidad de
inscribirse en las publicaciones que
tengan que leer regularmente.
Desde luego, se puede modificar la
circulaci6n en cualquier moment.
Los materials de la biblioteca
que se necesiten para asuntos
oficiales serin prestados a nombre
de los funcionarios y se los
enviaran a trav6s del servicio de
mensajeros. Regularmente se en-
vian las listas del nuevo material
t6cnico adquirido' a los funciona-
rios, quienes pueden pedir presta-
do cualquier articulo que haya en
la lista.
Libros y otros materials son
ordenados para las oficinas de la
Comisi6n que asi lo soliciten y los
pueden guardar en la oficina que
los soliciten o en la biblioteca.
"Casi ningin articulo es demasia-
do dificil, remote o desconocido de
obtener", dice la Sra. Williams. "El
material se puede obtener de una
forma u otra". Generalmente la
biblioteca absorbers cost.
Para prestar ayuda adicional a
los funcionarios en el desempefio
de sus funciones, la biblioteca

iOjo!

La Biblioteca de la Comi-
si6n y la Maqueta del Canal de
Panama estaran cerradas ma-
fiana, vispera de Navidad, y el
31 de diciembre, vispera de Ailo
Nuevo.


k
os


catalogar y archivar los libros, peri6dicos, folletos y micropelicu-
recopilara una lista de materials las que reciben. Este trabajo
sobre cualquier tema. incluye la actualizaci6n de las listas
El program de "mayor alcance" fijadas a los anaqueles, los tarjeta-
de la biblioteca ofrece contact rios, y otros inventarios a media
personal entire la biblioteca y los que se reciba nuevo material.
funcionarios. Su prop6sito es
obtener informaci6n sobre lo que El Ramo de Servicios de Biblio-
necesitan los funcionarios y lo que teca esta ubicado en el segundo
la biblioteca pueda proporcionar. piso del edificio de la Direcci6n
Tambi6n alienta la visit de los Nacional de Transito y Transporte
funcionarios y aprendices a la Terrestre (DNTTT) en Anc6n.
biblioteca para recibir orientaci6n Para asuntos oficiales, esta abierta
informative sobre los m6todos mas de 7:15 a 11:45 a.m. y de 12:45 a
efectivos en el uso de los recursos 4:15 p.m., los dias de semana. Dis-
de la biblioteca. tintas horas rigen para visitantes
El personal de servicios t6cnicos no oficiales. Para mayor informa-
de la biblioteca se encarga de ci6n, Ilame al tel6fono 52-7761.
Directorio de la Biblioteca
Investigacidn y referencia. Se puede solicitar investigaci6n para
fines oficiales llamando a Mania Nita o a Naomi Wolf al tel6fono 52-
3502.
Referencia disponible. Para aquellas preguntas que no
requieran investigaci6n extensive (como direcciones, nfmeros de
tel6fono, o informaci6n veridica breve), Ilame a Annie Laurie
Cisneros al tel6fono 52-7761.
*' Actualizacidn de informacidn. Los funcionarios que deseen ser
" avli'Sadds sobre inlormacion actualizada :de .t6picos especificos'
:pueden Ilamar a la Srta. Nita o a la Sra. Wolf al tel6fono 52-3502.
Adquisiciones. Si una oficina necesita libros,.los pueden pedir,
Ilamando a la Sra. Wolf al tel6fono 52-3502.
Tiempo indefinido. Los-libros. que se necesiten a largo plazo
pueden ser pedidos prestados por tiempo indefinido, Ilamando a
Shirley Vaucher al tel6fono 52-3502.
Funcidn official. Cualquier material de laBiblioteca puede ser
prestado a nombre de los funcionarios en funci6n official a fin de
realizar proyectos relacionados con el trabajo, Ilamando a la Srta.
Nita o a la Sra. Wolf al tel]fono 52-3502.
Circu.'acidn official de revistas. Para inscribirse para recibir las
revistas, pi ia una copia de la lista de Revistas que hay Disponibles
para Circulaci6n a los Funcionarios, Ilamando a In6s Sealy al
tel6fono 52-3502.
Actualizacidn de los recursos de la biblioteca. Una lista mensual
de los nuevos libros tecnicos es enviada a trav6s de la Distribuci6n C.
Si desea solicitar cualesquier titulos en la lista, Ilame a la Sra.
Cisneros al tel6fono 52-7761.
Coleccidn del Canal de Panamd. Para obtener referencia e
investigaci6n con respect al Canal de Panama, Ilame a Nan Chong
al tel6fono 52-3154.


Nicolas Salamina ha sido ascen-
dido a la posici6n dejefe del Ramo
de Trabajos El6ctricos de la
Division El6ctrica. Reemplaza a
George E. McFadden, ahora aco-
gido a la jubilaci6n, y con quien
habia trabajado durante mas de 20
afios. La acci6n fue tomada en

La Comisi6n
(Viene de la pdgina 1)
Se permitiran las siguientes
excepciones al congelamiento: el
ascenso de empleados en po-
siciones de advance; los ascensos
temporales y las reasignaciones, y
las acciones de personal sobre las
cuales las unidades empleadoras
han realizado compromises y
cuyos documents pertinentes ha-
yan sido remitidos a la Divisi6n de
Operaciones de Personal antes del
24 de diciembre. Cualesquier otras
acciones de personal deben ser
revisadas por el Director de
Personal en forma individual.
En ciertos casos, las vacantes de
personal seran utilizadas para
reducir el efecto adverse de la
reducci6n de personal. La Oficina
de Administraci6n de Personal
proporcionarA a cada division una
lista de las vacantes que existen en
la actualidad. Se ha solicitado a los
administradores que identifiquen
las vacantes que no tienen que
Ilenarse por lo que resta del afio
fiscal.
Las renuncias y solicitudes de
jubilaci6n, una vez presentadas
pudieran no cancelarse durante'el
period de congelamiento. Esta
restricci6n es necesaria para evitar
complicaciones en la administra-
ci6n de la reducci6n de personal.
Cualesquiera soliditudes de excep-
cion deberan dirigirse al'Director
de Personal:


Las instrucciones de los contro-
ladores de trafico maritimo.son
transmitidas por linea telef6nica y.
por sistemas de radio de alta
frecuencia y de microondas, a los
centros de equipo ubicados en cada
puesto de camaras, en donde los
receptores de control remote desci-
fran los mensajes y los retransmi-
ten a las camaras. A diferencia de
las camaras ordinarias, las de
circuit cerrado operan sin pe-
licula. La serial de video que captain
se envia al centro de control de
trafico maritime via los enlaces de









4


II '


..

Foto por Arthur Pollack
El controlador de trdnsito Hugh Thomas hace una selecci6n de cdmara en un aparato de circuit cerrado de
television, mientras se mantiene al tanto de las operaciones en el Canal de Panamd.


reconocimiento a las calificaciones
y experiencia del Sr. Salamina, que
incluyen 11 arios de servicio con el
Canal de Panama.
El Sr. Salamina, quien obtuvo
en 1952 una licenciatura en cien-
cias aplicadas, con especializaci6n
en ingenieria el6ctrica, en la
Universidad de Toronto, Canada,
ingres6 a la organizaci6n del Canal
de Panama en 1972 como inge-
niero el6ctrico. Renunci6 al cargo
durante un breve period para
trabajar con el Instituto de Recur-
sos Hidraulicos y Electrificaci6n
(IRHE), pero retorn6 a la Divisi6n
Elctrica. Con anterioridad a su
vinculaci6n con el Canal, el Sr.
Salamina desempefi6 various cargos
de supervision en la antigua
Compafiia Panamefia de Fuerza y
Luz.
Al Sr. Salamina se le acredita
haber contribuido significativa-
mente en proyectos tales como el
mejoramiento de los sistemas de
suministro y distribuci6n, y recien-
temente coordin6 las mejoras
el6ctricas a las tres esclusas del
Canal de Panama. Las mejoras en
la eficiencia logradas por Trabajos
Elctricos han sido atribuidas a los
conocimientos y consagraci6n del
Sr. Salamina, lo que le ha merecido
evaluaciones sobresalientes durante
tres afios consecutivos y un Premio
Especial por Desempefio en 1978.
Reconociendo que "siempre hay
lugar para mejorar", el Sr. Sala-
mina prometi6 luchar por "la
continuidad del trabajo en equipo
y la eficiencia integral del Ramo de
Trabajos El6ctricos".
El Sr. Salamina reside en Punta
Paitilla junto a su esposa Carmen.
Sus dos hijos, Luz Maria, de 22
aiios, y Nicolas Jr., de 21,
actualmente realizan esiudios uni-
versitarios en los Estados Unidos.


television de cable y radio de
microondas.
En cuesti6n de segundos, apare-
cen imagenes de alta calidad en las
pantallas de los monitors de video
en el centro de control de trafico
maritime. El controlador de la
bahia de Crist6bal, que realize su
trabajo en la estaci6n de sefiales de
Crist6bal, tiene un sistema inde-
pendiente para vigilar esa secci6n
de la via acuAtica.
Para realizar toda esta activi-
dad, el sistema de circuit cerrado
de television incluye 13 torres, 15
enlaces de radio de microondas
para la transmisi6n de imAgenes, y
8 enlaces de television por cable. El
sistema esta disefiado para ser
muy confiable y para requerir un
minimo de mantenimiento. Por
ejemplo, las camaras estan colo-
cadas en armazones cilindricos
herm6ticamente cerrados para
protegerlas de la intemperie, las
guias de ondas de las microondas
estan igualmente encerradas her-
m6ticamente para protegerlas con-
tra la humedad, y un sistema
complete de tierra ofrece protec-
ci6n contra los relAmpagos.
A pesar de la complejidad de este
proyecto, la Comisi6n no consi-
der6 necesario emplear consulto-
res ni defender excesivamente de
los contratistas. En cambio, apel6
a la pericia de su propio personal
dentro de la organizaci6n, inclu-
yendo las direcciones de Ingenieria
y Construcci6n, Marina, y Servi-
cios Generales y el Ramo de.Artes
Graficas. El proyecto tambi6n
involucr6 coordinaci6n con las
agencies militares de Estados
Unidos, y del gobierno de Panama,
sobre frecuencias de microondas y
radio.


Psigina 3


El PCC amplia (Viene de lapdgina 1)


L:- I I P.M. 11-7.1














SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Diciembre 23, 1983


Remembranzas de las navidades de antafio


Desde la nevada Navidad en la lejana Oklahoma ...

Por Kathleen McAuliffe


. hasta el Nacimiento en Panama

Por Denise Manfredo


De pequefia, cuando vivia en
Oklahoma, todo el clan descendia
sobre la casa de mi abuelo para
celebrar la Navidad bajo un solo
techo. Los bisabuelos, abuelos, tias
y tios no tenian que viajar muy
lejos ya que todos viviamos en
Kansas o en Oklahoma. Era
inconcebible que alguien no asis-
tiera. Hasta mi gran Tia Lovey, el
tornado human de Dodge City,
Kansas, estaba incluida. iHoy dia
todavia me quedo maravillada de
que hallamos podido sobrevivir
sus visits! Para mi bisabuelade90
afios de edad, y ciega, esta ocasi6n
era el event culminante del afio.
Dos dias antes de Navidad, nos
abrigabamos bien, subiamos a los
autos y recorriamos la ciudad de
noche, mirando las espectaculares
exhibiciones externas de Navidad.
Nos cubriamos con pieles y mantas
de viaje en los inviernos congelan-
tes de Oklahoma y expresabamos
nuestra admiraci6n al pasar por
nuestras calls favorites. El lugar
favorite de los nifios de nuestra
familiar era la casa con el antiguo
trineo colocado en el techo ilumi-
nado donde habia un Santa Claus
de tamafio natural rodeado de
sacos de juguetes. Los renos en
realidad estaban hechos con cuer-
nos y piel verdaderos. iQu6 mara-
villosa vista en medio de la nieve
resplandeciente! Naturalmente, los
adults preferian las exhibiciones
con temas religiosos.
Otra tradici6ti era la fiesta annual
de Nochebuena que se celebraba en

Winkies reparten

bienaventuranzas

en las Navidades
Por Susan K. Stabler
Hace mas de 50 afios, la empresa
Hamburg-American Line operaba
cuatro lujosos buques gemelos-el
Hamburg, el New York, el Deutsch-
land, y el Albert Ballin, que
posteriormente pas6 a ser el
Hansa. Los buques eran mejor
conocidos por sus travesias se-
manales por el Atlantico, y sus
pasajeros habituales incluian a
cinco duendes llamados Winkies.
Cuenta la leyenda que los
Winkies, conocidos como Puck,
Mikado, Eulenspiegel, Rinaldo, y
Romeo, vivian originalmente en la
Selva Negra, en Alemania. Aun-
que timidos, eran series agradables
y gentiles que disfrutaban ayudan-
do a los demas. Su original
personalidad los hacia un grupo
querido y armonioso.
Como suele ocurrir en este
mundo, los malos tiempos tambi6n
azotaron la Selva Negra. El mal
tiempo y la escasez de alimentos
obligaron a los Winkies a abando-
nar su amado terrufio. Vagaron sin
rumbo fijo, hasta llegar a la ciudad
portuaria de Hamburgo, en Ale-
mania. Atraidos por el calor, las
luces, el olor a buena comida, y un
ambiente general de amistad, los
Winkies se introdujeron furtiva-
mente en uno de los lujosos buques
de la Hamburg-American Line.
Por alg6n tiempo, permanecie-
ron escondidos, aventurandose a
salir s6lo para buscar comida y
bebida. Cada vez que tomaban
algo, pagaban su valor limpiando,
encerando, lavando, planchando o
haciendo otras tareas. Ello agra-
daba a la tripulaci6n, pero estimu-
laba su curiosidad.


la casa de la familiar para amista-
des. Habia docenas de nifios
emocionados aguardando feliz-
mente la Ilegada de Santa. Nos
hartabamos de rosetas de maiz y
ponche de arandano. iQu6 albo-
roto habia cuando el mismo "Ho,
Ho, Ho" entraba andando lenta-
mente por la puerta! Todos los
afios, me invitaban a la fiesta, y
cada afio me acuerdo c6mo gritaba
cuando Santa se me acercaba.
iOdiaba su cigarro!

El Dia de Navidad, despu6s de
abrir nuestros regalos, j6venes y
viejos iban a la iglesia juntos y
regresaban a casa para comer el
traditional pavo. Sin embargo, lo
que era a6n mas memorable para
mi que la misma cena navidefia, era
algo que ocurria poco antes de
Navidad. Todos los afios por casi
20 afios, mi abuelo Bolton (viudo
desde hace muchos afios) y yo
montabamos un tranvia que nos
Ilevaba al pueblo y comiamos en
nuestra cafeteria favorite. El menu
nunca variaba. Sentados codo a
codo y disfrutando del chow mien,
planeabamos qu6 libros me com-
praria para la Navidad. Entonces
ibamos a la libreria mas cercana,
donde pasabamos toda la tarde
ojeando y haciendo nuestras selec-
ciones. Hasta este dia recuerdo su
regalo de tiempo y amor.

Tambi6n conserve el recuerdo
de la "sorpresa" annual de mi
madre. Escuchaba el ruido ligero


de las agujas de tejer uno o dos
meses antes de vencerse el gran
plazo. Siempre habia muchas
carreras para esconder el sueter de
mis curiosos ojos. Mi favorite de
todos fue el que recibi cuando tenia
14 afios. Antes de que fuera
realmente mio, sabia, al fin, ique
tendria un sueter angora! Jamis
olvidar6 a mi madre sentada en la
silla de mi padre, tejiendo debajo
de una enorme toalla. La pobre
querida era al6rgica a la piel de
angora, y cada minute, estor-
nudaba y salian flotando pelucitas
de angora. Hasta este dia, la
recuerdo rodeada de un alo de
pelucitas color turquesa. iQu6
hermoso era ese su6ter y que obra
de amor!
Con el pasar de los afios y la
generaci6n vieja, mi esposo y yo
nos hemos esmerado por darle a
nuestros hijos sus propios recuer-
dos navidefios para guardar y el
calor especial que solo una familiar
unida puede producer. Ya se han
ido los adornos de las calls, las
fiestas de Santa y los reci6n
cortados Arboles de bAls amo. Pero
qu6 deleite es ver a los miembros de
la nueva generaci6n construir sus
propias tradiciones-conservando
algunas de las nuestras y afiadien-
do algunas nuevas para dejarlas
como herencia a sus families.
Que usted y los suyos tengan
unas fiestas navidefias Ilenas de
felices recuerdos y' un' Pr6spero
Afio Nuevo.


Foto por Susan K. Stabler
Duendecitos, Ilamandos Winkies, hacen su aparici6n cada Navidad en la
residencia de los empleados de la Comisi6n Susan y Louis Stabler, de
Gatun. Los Winkies son, de izquierda a derecha, Rinaldo, Puck, Romeo,
Mikado, y Eulenspiegel.


Finalmente, despu6s de un es-
fuerzo en grupo, la tripulaci6n del
barco estableci6 contact con los
misteriosos visitantes. Debido a su
gran honradez, y a su excepcional
laboriosidad, fueron invitados a
ser residents permanentes de los
buques gemelos. Ello agrad6 tanto
a los Winkies, que trabajaron
noche y dia, cuidindose de no ser
vistos por los pasajeros, haciendo
todas esas pequefias cosas que
habian convertido a los barcos en
favorites de los viajeros. Ahora,
los Winkies habian afiadido un
pequefio coraz6n a su vistosa ropa
como indicaci6n de que habian
entregado su coraz6n a los barcos.
En una suave transici6n de la
leyenda a la realidad, en 1930 la
Hamburg-American Line recono-
ci6 oficialmente el papel que
desempefiaban los Winkies. En
cada uno de los cuatro buques
gemelos, el lujoso sal6n comedor


dedica una cena especial en cada
viaje en honor a los Winkies. En la
ocasi6n, los saloneros vestidos
como duendes y las mujeres Ilevan
un mufieco recordando a los
Winkies.
Los buques de pasajeros ya han
desaparecido, pero reconforta el
pensar que los cinco Winkies
estarAn juntos en alg6n lugar,
trabajando incesantemente para
hacer un mundo mas agradable
para todos nosotros.
Un grupo de mufiecas, con
corazones de felpa cosidos en el
pecho, suele aparecer cada Navi-
dad en la residencia de esta
redactora, en Gat6n. Estas mufie-
cas han pasado de generaci6n en
generaci6n, comenzando con el
abuelo Leo Lessiack, representan-
te de la Hamburg-American Line.
La suscrita las recibi6 de su padre
Robert Lessiack, quien se jubil6
del Canal de PanamA en 1976.


Cuando me pidieron una version
de mis impresiones de la Navidad
en PanamA, inmediatamente vinie-
ron a mi mente los afios de mi nifiez
y los buenos recuerdos que tengo
de esta 6poca tan especial.
La celebraci6n de la Navidad en
aquellos tiempos solia tener visos
mis religiosos que en estos dias. A
mediados de diciembre, los adul-
tos, con la ayuda de los niflos,
montaban un nacimiento en la
esquina de un patio o de la sala. Su
element central lo constituia una
pesebrera con estatuillas que re-
presentaban al Nifio Jesis, Maria y
Jos6, los pastores, sus ovejas y
otros animals dom6sticos. La
escena se completaba con Gaspar,
Melchor y Baltasar. Seg6n las
escrituras, los Reyes Magos viaja-
ron de muy lejos y de distintas
direcciones y no Ilegaron al pesebre
donde estaba el Nifio Jes6s hasta el
6 de enero. Por consiguiente, se
asignaba a uno de los miembros
adults de la familiar la tarea de ir
acercando a los Reyes Magos un
tanto mAs cada dia hasta el dia de
su llegada.
Mientras tanto, los nifos se
organizaban en grupos para ir por
las calls cantando las posadas
navidefias que anunciaban la pro-
ximidad del nacimiento del Nifio
Jes6s.
De acuerdo con la tradici6n
cat6lica de PanamA, las novenas se


iniciaban nueve dias antes de la
Navidad, celebrando la iltima
unas cuantas horas antes de la
traditional Misa del Gallo.
Una de las actividades mis
importantes de esta 6poca, y que
todavia se observa en Panama, es
la "Cena de Navidad," que consis-
tia de puerco asado, arroz con
polio, tamales y ron ponche. Las
roscas de huevo eran compradas en
la panaderia o bien horneadas en la
casa.
Despu6s de la cena, los nifios se
sentaban alrededor del Arbol de
Navidad y alegremente abrian los
regalos que recibian de la familiar y
sus amigos intimos. iC6mo les
brillaban los ojos al descubrir lo
que contenian esos paquetes! Pa-
sada la emoci6n del moment, los
nifios premiaban a quienes les
hacian los obsequios con besos y
abrazos. Entonces la familiar entera
salia para asistir a la Misa del Gallo
en la iglesia mas cercana y luego se
acostaban a dormir, los pequefios
en espera de que el Nifo Dios les
dejara sus juguetes.
Al recorder con nostalgia las
Navidades de antafo, lo hago con
la firme convicci6n de que, si bien
quizas no tenian el brillo de las de
hoy, fue una 6poca de mayor
interns en la promoci6n de la "paz
en la tierra a los hombres de-buena
voluntad".


Mensaje de Santa a conductores


Santa Claus recorre millones de
kildmetros todos los anlos durante
su esperado reparto de juguetes v
regalos, jamds ha tenido un sdlo
accident. En una carta enviada a
la revista "El Supervisor", que
public el Consejo Interamericano
de Seguridad, Santa explica las
razones que le han permitido
mantener tan perfect record. Sus
observaciones pueden ser de gran
utilidad a nuestros lectores, par-
ticularmente en estas fiestas defin
de aio:
Estimados lectores:
Tengo algunas sugerencias sobre
c6mo conducir con seguridad, que
quiero compartir con ustedes.
Durante siglos he estado condu-
ciendo con tiempo de toda clase,
lluvia, granizo, vientos, etc., pero
nunca he tenido un accident, una
demora, o he dejado de entregar la
mercaderia y, cr6anme, alli arriba
es una selva. Tengo que evitar los
aviones que vuelan bajo, navegar
alrededor de las antenas de televi-
si6n, edificios altos e innumerables
chimeneas. Para hacer una entrega
tengo que estacionar en alguno de
los lugares mis peligrosos que
ustedes se puedan imaginar. Un
par de veces hasta he tenido que
esquivar meteoros y algunas veces
la neblina es tan espesa que hasta se
puede cortar en tajadas. Pero
considerando todo esto, a6n tengo
un record perfect.
Creo queel6xitoselodeboaque
antes de empezar el viaje descanso
muy bien y hago una inspecci6n
minuciosa tanto del trineo como de
los animals. Planeo mi viaje muy
cuidadosamente a fin de estar
preparado para cualquier eventua-
lidad. La experiencia me ha
ensefiado que no hay dos viajes que
sean iguales, por lo tanto cuando
tengo que conducir nunca dejo
nada librado al azar.
Una vez que he iniciado mi


recorrido me mantengo a una
velocidad constant y segura.
Nunca por encima de los cuatro
mil kil6metros (es la nueva regla
del espacio) y siempre mantengo
mis ojos movi6ndose en todas las
direcciones, a fin de descubrir
posibles peligros. Una vez casi me
atropell6 un Aguila borracha. Me
cuido muchisimo de los murci6-
lagos ya que vuelan como si fueran
ciegos. Realmente hay que tener
cuidado con estos pajaros. Cada
viaje que he hecho me ha ensefiado
algo y siempre recuerdo estas cosas
cuando inicio el pr6ximo.
En realidad creo que todo se
resume a observer las reglas de la
conducci6n segura. Me preocupo
tanto del vehiculo como de mi
persona. Me asegurode queambos
estemos en las mejores condicio-
nes. Trato de planear todo antici-
padamente y concentrarme en lo
que estoy haciendo. Trato de
anticipar todas las cosas que
pueden suceder y c6mo puedo
defenderme de ellas. Estoy muy
orgulloso de mi capacidad para
conducir y de mi record de
seguridad. Nunca permit que los
renos de mi trineo hagan decisio-
nes que debo hacer yo y en esta
forma mantengo el control. Ajusto
mi condici6n a las condiciones
especiales que se puedan presentar
debido al tiempo, la luz o cualquier
otra situaci6n desusada. Creo que
no hay un trabajo mas important
que el mio y por lo tanto conduzco
teniendo esto en cuenta.
Felices Pascuas les desea,


Pagina 4










Diciembre 23, 1983


SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Artist usa la mola en

sus originales tarjetas


Por Jennifer Jones
Las tarjetas de Navidad se han
convertido en un simbolo tradicio-
nal durante las fiestas de fin de afio,
llevando mensajes de felicidad y
esperanza de parte de amigos y de
series queridos.
Si bien la mayoria de las tarjetas
son producidas en grandes canti-
dades por organizaciones comer-
ciales, unas cuantas personas ta-
lentosas con ideas originales han
logrado acaparar parte de ese
mercado. Una de estas es Barbara
"Pat" Scott, secretaria con la
Divisi6n de Sanidad y Administra-
ci6n de Predios.
La Sra. Scott inici6 este negocio
hace varies afios a sugerencia de su
amiga Marie McCoy, quien ha
disefiado y confeccionado una
variedad de articulos creativos con
molas durante aiios. La Sra.
McCoy tuvo la idea de usar los
retazos de las molas en la confec-
ci6n de las tarjetas de Navidad y
reclut6 a su talentosa amiga a que
la ayudara con el proyecto.
Las dos mujeres formaron una
sociedad, la Sra. Scott era respon-
sable de disefiar y cortar las tarjetas
y la Sra. McCoy se encargaba de
cortar y pegar los retazos de las
molas en su lugar. Para conservar
el espiritu navidefio, cada una
destina un porcentaje de las


Barbara "Pat" Scdftt da los uiltimos
toques a una tarjeta de Navidad.


Arbol de Vida

inicia leyenda

en Alemania
Seg6n la leyenda, un misionero
que viajaba por Alemania atrave-
saba ua bosque en la vispera de
Navidad y vio un grupo de
personas reunidas en torno a un
gigantesco roble. Se preparaban
para el sacrificio de un joven
principle al dios pagano Thor.
El misionero orden6 que se
talara el Arbol. Hecho esto, inme-
diatamente creci6 en su lugar un
pino. El misionero dijo a las gentes
que el pino era el Arbol de la Vida y
que representaba el Nifio Jesas.
A partir de entonces, se mos-
traba un pino en el aniversario de
la natividad de Cristo.
Afios mas tarde, un ministry
aleman regresaba a casa de la
iglesia una noche antes de la
Navidad. Mirando hacia el cielo,
not6 el brillante resplandor de las
estrellas en las ramas de los
arboles. Esto le dio la idea de
ponerle luces a su Arbol de Navidad
para hacerlo resplandecer como si
hubiera en el estrellas resplande-
cientes.
Admirando su arbol, sus vecinos
adoptaron su idea, y desde ese
modesto inicio, se han usado focos
para alumbrar los arboles de
Navidad en todo el mundo.


utilidades de las ventas de las
tarjetas a las misiones.
El primer disefio que la Sra.
Scott intent hacer fue un arbolito
de Navidad con retazos de molas
sirviendo como adornos, pero
abandon esta idea porque queria
usar la mola en una forma mis.
"aut6ntica". Despu6s de realizar
alguna investigaci6n sobre los
indios cunas, disefi6 una tarjeta
con un paisaje de San Bias, a fin de
mostrar la mola como se usa
actualmente. Ademas del disefio en
la-portada, las tarjetas tienen un
saludo bilingtie en el interior e
informaci6n sobre la cultural cuna
en la contraportada.

Cada afio las tarjetas presentan
un nuevo disefio en la portada. La
Sra. Scott dice que esta es la part
mas dificil del trabajo porque casi
nunca esta satisfecha con su
creaci6n. Sin embargo, sus clients
aparentemente opinan lo contra-
rio, ya que las ventas han ido
aumentando. Comenzando con
500 tarjetas el primer afio, la Sra.
Scott vendi6 1,000 tarjetas el afio
pasado (no le qued6 ninguna para
su uso personal) y decidi6 ordenar
2,000 para estas Navidades. Atri-
buye el exito de las tarjetas a los
esfuerzos de los numerous volunta-
ries que la ayudan a venderlas.

Ademas de 'las tarjetas de
Navidad, este afio la Sra. Scott
tambi6n orden6 tarjetitas. para
escribir notas que se pueden usar
para toda ocasi6n. Estas tarjetitas
tienen el mismo disefio en la
portada pero sin los recortes de
molas.
'.. ? ; ',, :'-
Fste erja el:'ultimo afio de entry r
de tarjetas de la Sra. Scott, ya que
se acogera a la jttbilaci6n a
comienzos del pr6ximo aio. Una
vez que este instalada en su nuevo
hogar en Seattle, Washington,
continuara con su obra de arte.
Aunque hasta ahora ha estado
interesada en ello mas bien como
pasatiempo que como negocio, le
gustaria escribir y hacer ilustracio-
nes para la literature de nifos.

Habiendo desarrollado su habi-
lidad natural bajo la direcci6n de
artists reconocidos como Al
Sprague, tomando .cursos por
correspondencia y en el Panama
Canal College, la Sra. Scott ha
empleado su talent artistic en
regalos para sus amistades, en
fiestas de cumpleafios y de jubila-
ci6n y en boletines de actividades
eclesiasticas, asi como en varias
exhibiciones de arte con jueces.
Debido a sus logros como artist,
recientemente fue aceptada en la
Liga Nacional de Mujeres Eruditas
de America, Inc.

Las otras aficiones. de la Sra.
Scott incluyen la milsica y la
literature. Ha sido organista de su
iglesia por aproximadamente 30
afios y ha escrito y editado
articulos para el peri6dico del
Panama Canal College, The Deviled
Ham.

La Sra. Scott vive en Curund6
con su esposo, William "Scotty"
Scott. Tienen cinco hijos-Kenny,
su hijo mayor, es casado y presta
servicio con el Servicio de Guarda-
costas de los Estados Unidos; su
otro hijo, Joel, cursa studios en la
Universidad Estatal Southwest
Texas; las mellizas Brenda Senecal
y Glenda Ewell estan casadas y
viven en Seattle, y Pam Reid vive
en La Boca con su hija, Jamie, y su
esposo, Jim, subjefe de la Imprenta
de la Comisi6n.


El jefe de tropa Robert
Apold, empleado de a.
Junta de Inspectores
fo .T Locales de la
Comisi6n del Canal de
PanamCI, dirige a un
grupo de Niflos
.~ "Exploradores de la
Tropa 20 de Corozal,
mientras empacan
ropa que ser6 donada
a la parroquia de
Saint Mary's para ser
distribuida a families
necesitadas en
Volc6n, Chiriqui.









Armando De Gracia



Empleados del Canal dan de si para ilevar

alegria a los necesitados en la Navidad


Dondequiera que se celebre la
Navidad, la temporada pascual es
6poca de dar, de compartir con los
menos afortunados, de demostrar
amor y preocupaci6n por. la
humanidad entera. Este espiritu
esta present cada afio en los
empleados del Canal de Pzanama y
en los miembros de sus families
quienes, bien individualmente o
como miembros de alguna organi-
zaci6n, hacen un esfuerzo especial
por ayudar a los necesitados en
tiempos de Navidad.
Mientras muchas personas del
Area canalera comparten sus pose-
siones materials con los necesita-
dos, otros brindan algo que es
todavYia.,tai ,,pracip,opo.-:-,enps mis-
ms.' '"o6 aquellosqu'e""dedi'cari'
horas de su tiempo a plaiificar,
organizer y realizar campaias y
actividades de recaudaci6n de
fondos; a recoger, reparar y pintar


juguetes y otros articulos; y a
envolver, poner etiquetas y distri-
buir donaciones.
Beneficiaries de esta labor son
los impedidos fisicos y mentales,
los hospitalizados, los de avanzada
edad, los mis empobrecidos, y los
niflos hu6rfanos o abandonados
por sus padres. Pero la distinci6n
entire quien da y quien recibe se
entrelaza, pues cada uno se siente
emocionado al moment de com-
partir, y cada uno se Ileva una
alegria que perdura much mis
allA de la temporada navidefia.
Echemos un vistazo a algunas de
las personas vinculadas al Canal y
a organizaciones comunitarias que
estAn involucradas en la tarea de
ayudar a otros, para percatarnos
de las muchas vias que ellos han
encontrado para dar de si mismos
durante esta 6poca pascual.
Muchos de ellos se estAn asegu-
rando de que los nifios, en sus
respectivas organizaciones, apren-
dan las recompensas que conlleva
la generosidad. Por ejemplo, las
Muchachas Exploradoras del Area
del Canal se reunieron con sus
colegas de Panama, las M uchachas
Guias, para su program annual de
Navidad denominado Lady Baden-
Powell, en que las nifias aportaron
regalos y un Arbol de Navidad para
los ancianos del Hogar Bolivar. De
igual manera, donaron adornos
navidefios hechos por ellas mismas
al pabell6n infantil del Hospital


Military Gorgas. Elena Lawson,
Lois George, Stella Unger, Pat
Mercier y Sarita Cannon, esposas
de funcionarios de la Comisi6n,
estaban entire las directors de
grupo que ayudaron a las nifias con
su proyecto.
Un nfmero plural de families de
la apartada comunidad de San
Martin, en Pacora, volveran a
recibir este afio la asistencia del
Club Rotario Panama-Oeste,
quienes les estaran Ilevando un
muy necesitado suministro de
articulos alimenticios y ropa, ade-
mas dejuguetes y otros regalos. En
la planificaci6n de esta actividad
annual, asi como en la' de otros
proyectos, de la .r Z11.iicjin u-
rante el ano,m nle'r,.-err tn cohin' ?'
especiales que ihtegran muchos
miembros que trabajan con el
Canal. En el sector Atlantico,
Gilbert Sollas es uno de los
rotarios que trabajan por la
comunidad.
Alimentos enlatados, ropa y
otros articulos fueron reunidos por
Mary Blennerhasset, empleada
temporal de la Divisi6n Industrial,
y otras damas que pertenecen al
Club de Mujeres de Crist6bal, para
ser distribuidos entire los ancianos
en la ciudad de Col6n.
La asistente secretarial Carmela
Gobern, quien compare su tiempo
con la Sociedad de Amigos del
Museo Afro-Antillano, esta tra-
bajando con el grupo para distri-
buir regalos entire los nifios que
viven en los alrededores del museo.
La Dra. Maria Antonaidis, de la
Division de Salud Ocupacional, se
contaba entire las Soroptimistas
que Ilevaron alegria pascual a los















< --
.! .

S _


nifios de Malambo, durante una
fiesta especial que se les brind6 el
viernes pasado.
Los leones tienen proyectos en
ambos sectors del Istmo. Los
miembros del Club de Leones de
Coco Solo, entire los que se cuentan
los funcionarios del Canal Frank
Foster III y Ricardo Chen, brinda-
ran mementos agradables a los
nifios de distintas comunidades
entire, Maria Chiquita y Playa
Langosta, y tambi6n del area de
Folks River. Los funcionarios del
Canal Hernan' Acevedo, Pedro
Pinz6n, Victor L6pez, Victor
Palma y Woodworth Draughon, se
cuentan entire los Leones de
Betania que distribuyeronjuguel es'
y otro, regalo 1 a'promJd.a-
mente 220 nios de la comumidad
de Brooklinsito.
Este afio como todos los afios, la
Sociedad Americana sirvi6 de
anfitriona de una fiesta para los
estudiantes de la escuela Estados
Unidos de Am6rica. La junta
directive de la sociedad incluye a
los empleados del Canal John
McTaggart, Carol Rodrigues,
James J. O'Donnell y el Dr.
Richard Cheville.
Las iglesias, y otras organiza-
ciones tales como el Club 20-30, los
Kiwanis, la Camara Jr., Shriners,
Ejercito de Salvaci6n, y el Club
International Rainbow for Girls
tambi6n socorren a los necesita-
dos, ya sea en Navidad como
durante todo el afio. Las activida-
des que se han mencionado repre-
sentan tan s6lo una pequefia
porci6n de la gente y las organiza-
ciones del Canal que extienden una
mano amiga durante la Navidad.


Idl A"
Foto por Susan K. Stabler
Shirley Solas y Ardice Bell, de la Iglesia Protestante de Margarita,
descansan entire las numerosas bolsas de articulos que recolectaron
para distribuir a diez families necesitadas en el drea de Cuipo, provincia
de Col6n.


Pigina 5










SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Diciembre 23, 1983


Marino intent fijar record mundial


Por Susan K. Stabler
El "Libro Guinness de R6cords
Mundiales" sigue muy de cerca a
uno de los mis recientes usuarios
del Canal de Panami-un velero
de 9 pies de largo, Ilamado el
Wind's Will. Capitaneado por Bill
Dunlop de 42 afios de edad, y
oriundo de Mechanic Falls, Maine,
Estados Unidos, la pequefia nave
podria ser el mas pequefio velero
en circunnavegar el globo.
El Sr. Dunlop inici6 su aventura
en Portland, Maine el 31 dejulio de
1983. Antes de llegar al Canal, su
mis reciente-escala fue Kingston,
Jamaica. Recorri6 el tramo de 600
millas hasta PanamA en 9 dias, lo
cual dice que es el viaje mas ripjdo
que ha realizado.
El Sr. Dunlop no se sinti6
ofendido de que su Ilegada en el
Wind's Will a las aguas del Canal


en el sec
virtualment
"Aun cuand
mi embarca
que la gente
embarcaci6
tan pequefi
algo que p
oc6ano".
Con un
empuja el H
nudos, el S
para transi
contar con
viaje. Come
mariana, el
Esclusas de
Club de Ya
no en la maf
la segunda
transito.
El peaje d
Wind's Will
una nueva


B






I
c
a
a
s
a

p


Aumentan tariffs de hospit

en instalaciones MEDDAC


A partir del 10 de enero de 1984,
la tarifa de hospitalizaci6n que
deben pagar los empleados y sus
dependientes por atenci6n m6dica
en las instalaciones de la Actividad
Medica (MEDDAC) y la Activi-
dad Dental (DENTAC) del Ej6r-
cito de los Estados Unidos en
Panama aumentara de $220 a $240
por dia. Esta tarifa es cubierta en
su totalidad para aquellas personas
inscritas en el Plan de Beneficios
del Area de Panama (Mutual de
Omaha) una vez se pague el
deducible de $100 por hospitaliza-


ci6n. La ac
consult ex
paciente en
cubierta po
del Area de

Ademas,
rAn pagar
Comisi6n (
siones por i
del servicic
dependiente
$4.50 porvis
y de $6
hospitalizac


tor Atlintico pasara Panama para naves, si se aproxim6
e desapercibida. Dijo, bastante al record establecido el 21
do esperan mi legada, de julio de 1973 por el yate Jack's
aci6n es tan pequefia Fiasco, que pag6 $0.72 por crucar
e no esta segura si es la el Canal.
n lo que buscan-es El Wind's Will no es tan
a que no se parece a diferente en tamafio o apariencia
iudiera navegar en el que una tina con un mastil
ligeramente exagerado en tamafio
pequefio motor que y con una tapa. Es lo suficiente-
Wind's Will a solo 31/2 mente grande para acomodar a su
r. Dunlop tom6 2 dias tnico pasajero. El Sr. Dunlop
tar el Canal a fin de disefi6 y construy6 la embarcaci6n
la luz del dia para el de tal manera que pudo utilizar cada
nzando el sabado en la espacio disponible. Reforzada por
Wind's Will cruz6 las 20 capas de fibras de vidrio, la
Gat6n y sigui6 hasta el quilla reposa 31/2 pies debajo del
tes de Gatin. Tempra- nivel del agua y sirve como una
iana siguiente parti6 en pequefia bodega de almacena-
y iltima fase de su miento. El piso de la embarcaci6n
sirve como cama, mesa y silla.
de $1.46 pagado por el Latas de gasoline estin sujetadas al
, aunque no estableci6 casco con correas tanto adentro
marca en el Canal de como afuera, al igual que reci-
pientes para agua. Dos panels
Bill Dunlop, piloto del solares en la proa mantienen
Wind's Will", observa activas las baterias de la embarca-
:uando Carla Dear, ci6n.
ayudante de El Sr. Dunlop informa que es
arqueador, y el recibido como una celebridad en
iuper.isor de muchos de los puertos que visit, y
arqueadores Richard revistas nacionales se disputan los
Biorneby miden la derechos exclusivos de transmitir
pequeria embarcaci6n. sus aventuras. Sin embargo, esta
mis orgulloso de ser miembro del
exclusive Club de Exploradores,
una organizaci6n international de
exploradores y cientificos pro-
fesionales.
Al hacer lo- que hace, el Sr.
Dunlop tendra a veces que comba-
tir olas de 40 pies en el Atlintico
Norte y posibremente verd su
cuerpo cubierto de ronchas a causa
de la constant exposici6n al agua
salada y a la humedad. El Sr.
oto por Dunlop dice sencillamente, "Quise
jsan K. Stabler .hacer algo que nadie habia hecho
antes". : . . ...
alizaci6n El Sr. Dunlop piensa pasar la
Navidad en el Istmo, y espera tener
y DENTAC algin tiempo libre para trabajar en
su embarcaci6n. Su esposa, Pam,
;tual tarifa de $35 por se ha reunido con l6 aqui, pero ella
.terna, pagable por el regresari a Mechanic Falls cuando
cada visit, tambi6n el Wind's Will zarpe nuevamente
r el Plan de Beneficios para desafiar el inmenso oceano.
Panama seguiri igual. Brigada install

la cantidad que debe- line especial
exempleados de la
beneficiaries de pen- en el Atlantico
invalidez, pensionados
invalidez, pensionados Las 24 horas del dia prestard
) cvil, sus viudas servicio la linea telef6nica de
s) aumentari de $4 a
sita de consult externa acci6n para las comunidades en el
a $6.50 por dia de sector Atlintico, reci6n instalada
Ion. por el sub-comandante para edifi-
caciones de la Brigada 193 de
Infanteria en esa area, capitin
MNAMA John Redmond.
RSONAL "La linea de acci6n", sefiala el
capitan Redmond, "servira para
acantes dar a los residents en nuestras
comunidades la oportunidad para
Direcc1on Va- hacer sugerencias y comentarios
o Si- can
Division tin Ies sobre asuntos que considered
puedan servir para mejorar la
calidad de vida de los residentss"
Personal A 1 Con s6lo Ilamar al 834170, los
residents del area del Canal
e en el Ramo de Empleo y
ficio 1105, en Cristbal en el pueden dejar un mensaje grabado.
ete(7)diasdespudsdelafecha El personal al mando del capitin
visarse en la Biblioteca de la Redmond responder, ala persona
ame al Ramo de Empleo y Redmon responder a la persona
que Ilam6, primero por tel6fono, y
luego, por carta.


COMISION DEL CANAL DE PA
OFICINA DE ADMINISTRATION DE PEI

Lista de Posiciones V

PUESTO PERMANENT Salario
Medico (Medicina General) NE-13/14 I
(Se require saber espafiol) ........ $44,242.00/
$48,157.00

C6mo Solicitar Empleo: Las solicitudes deben recibirs
Colocaciones ubicado en el Edificio 366, en Anc6n, o en el Edi
Formulario 443, SOLICITUD DE TRASLADO,a mas tardar sil
de esta publicaci6n. Los requisitos de los puestos pueden rev
Comisi6n del Canal de PanamA. Para mayor informaci6n II
Colocaciones, a los telefonos 52-3583, 52-7996 6 46-7219.
I Este puesto se excluye de la suspension de nombramientos.
La Comisi6n del Canal de Panama as un empleadc
sobre Igualdad de Oportunidades.


Spillway del Canal de Panama

D. P. MCAULIFFE FERNANDO MANFREDO Jr.
A dministrador de la Comisidn del Canal Subadministrador
ANEL E. BELIZ VICKI M. BOATWRIGHT
Director Jefe Interino de
Oficina de Informacidn y Informacidn Ptjblica
Relaciones Ptblicas
FRANKLIN D. CASTRELLON BARBARA MILLER
Official de Prensa Interino Directora Interina
El SPILLWAY es una publicaci6n official del Canal de PanamA. Los articulos que en ella aparecen pueden ser
rcproducidos sin pedir aulorizaci6n. unicamente acreditando al SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA como la
uente. Toda colaboraci6n debe star en la Oficina de Prensa antes del mdiodia del juevcs anterior a su pubicaci6n.
DespuCs de esa fecha s61o s aceptardn noticias oficiales de urgencia.


El Subadministrador de la Comisi6n del Canal de Panamd, Fernando
Manfredo Jr., entrega la Llave Maestra a Seymour Barkowitz, en
visperas de su jubilaci6n en enero como Director del Primer Ciclo de
Curundu. El premio le fue presentado al Sr. Barkowitz en el grado de
"Maestro Educador y Lider Comunitario".


Aumentan tarifas (Viene de la pdgina 1)


Descripcidn


Tarifas para Empleados
Quincenal Mensual


Servicio bAsico...................... $4.62
Alquiler del aparato:
Tel6fono con disco giratorio,
por aparato ................... .23
Telefono con disco de pulsadores,
por aparato .................. .46
Estas tarifas representan un obtener d
incremento en el servicio bAsico de el uso dl
$8 a $10, la eliminaci6n del cobro privada, c
por extension, y el establecimiento 31 del dir
de un nuevo cobro de alquiler por Comisi6n
cada aparato telef6nico. Por ejem-
plo, un empleado que tenga un Ademis
tel6fono principal estacionario (ti- las tarifas
po disco) paga actualmente $8 tel6fono,
mensuales por el servicio bdsico establecid
mis $1 por extension. A partir del les previa
mes de febrero, el cost de estos esperandb
mismos servicios sera $10 mensua- de vuelta.
les por el servicio basico mis 50 cios estin
centavos por cada uno de los dos poblados
aparatos de disco que proporciona Margarita
la Comisi6n. ci6n con r
Los abonados de la Comisi6n dad de e
pueden optar por adquirir los especiales,
aparatos de tel6fono en otros Comunica
lugares por su propia cuenta. Para 3444 o al


Tarifas para
no empleados
Mensual


$10.00 $13.50


.50 .75
1.00 1.50
etalles adicionales sobre
el equipo de propiedad
onsulte a las paginas 14 y
rectorio telef6nico de la


s de los incrementos en
por servicios basicos de
nuevas tarifas han sido
as para servicios especia-
solicitud, como llamada
b, y llamada autornmtica
Actualmente esios serm I-
disponibles s6lo en los
de Gamboa, Gattin y
a. Para obtener informa-
respecto a la disponibili-
estos y ,otros servicios
, lame al Ramo de
Iciones al tel6fono 52-
52-7700.


I


__ _________,_____il

Foto por Charles Monaghan
E. T. Franklin, izquierda, bombero de la Comisi6n del Canal de Panamd,
recibe las felicitaciones del Director de Servicios Generales Fred Cotton,
tras recibir el Premio Individual de Seguridad de 30 alnos.


Horario de Economatos en Navidad y Aflo Nuevo


Fecha
Viernes, Die. 23......
Sabado, Die. 24......
Domingo, Dic. 25....
Lunes, Dic. 26 .......
Martes, Dic. 27......
Mi6rcoles, Dic. 28....
Jueves, Dic. 29 ......
Viernes, Dic. 30......
SAbado, Die. 31......
Domingo, Enero I ...
Lunes, Enero 2 ......
Martes, Enero 3 .....
Mi6rcoles, Enero4 ...


Corozal
10:00 a.m.-6:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m.
Cerrado

Cerrado
10:00 a.m.-6:00 p.m.
10:00 a.m.-8:00 p.m.
10:00 a.m.-6:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m.
Cerrado
Cerrado
10:00 a.m.-6:00 p.m.


Balboa


Howard-Kobbe


10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m.
10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m. Cerrado
Dia de Navidad-Cierre Total
10:00 a.m.-6:00 p.m. Cerrado
Cerrado 10:00 a.m.-7:00 p.m.
Cerrado 10:00 a.m.-6:00 p.m.
10:00 a.m.-6:00 p.m. 10:00 a.m.-6:00 p.m.
10:00 a.m.-6:00 p.m. 9:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m. Cerrado
Dia de Ailo Nuevo-Cierre Total
10:00 a.m.-6:00 p.m. Cerrado
Cerrado 10:00 a.m.-7:00 p.m.


Fuerre Gulick
9:00 a.m.-7:00 p.m.
8:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.
9:00 a.m.-8:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.
8:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-5:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.
9:00 a.m.-7:00 p.m.


Paigina 6


ir que so ajusta a la Ley


% w .6.
pagh-


s~~l~s^n-