<%BANNER%>

PCANAL DLOC



The Panama Canal spillway =
ALL VOLUMES CITATION SEARCH THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00094771/01366
 Material Information
Title: The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Portion of title: Spillway
Parallel title: Canal de Panamá Spillway
Issues for also have Spanish title: Spillway del Canal de Panamá
Physical Description: 37 v. : ill. ; 43 cm.
Language: English
Creator: Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Publisher: Panama Canal
Place of Publication: Balboa Hights, C.Z
Creation Date: June 11, 1982
Publication Date: 1963-1999
Frequency: biweekly[jan. 6, 1984-1999]
weekly[ former -dec. 23, 1983]
biweekly
regular
 Subjects
Subjects / Keywords: Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama)   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
serial   ( sobekcm )
 Notes
Language: Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation: Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body: Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note: "Official Panama Canal publication."
General Note: Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note: Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note: Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note: Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note: Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.
 Record Information
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 02582102
lccn - 83642750
issn - 0364-8044
Classification: lcc - HE538 .A37
ddc - 386/.444/05
System ID: UF00094771:01366
 Related Items
Preceded by: Spillway
Succeeded by: Faro (Balboa, Panama)

Full Text



Gf of the Panama Canal Museum


More Than 67 Years of Service to World Commerce


The Panama


Canal Spillway


Vol. XX, No. 38


Friday, June 11, 1982


Photo by Arthur Pollack
Luz E. Meneses, Maintenance Division instrument mechanic, delivers the
Honor graduate address at the Industrial Training School graduation
ceremony on June 4.

MEDDA Casks Commission employees
to help revitalize Blood Donor Program


Donations needed! Not money,
not a Saturday afternoon of volun-
teer labor-but an ample supply of
whole blood at Gorgas Army
Hospital for routine surgery and
medical emergencies. To guarantee
that a sufficient quantity of blood is
.on .hand or/ easily accessible,
M EDDAC is revitalizing the Canal-
.area blood donor program.
DI Ignacio Hernandez-Fragoso,
Director of the Office of Health and
Safety and the Commission's project

Mr. Manfredo to
be Nova speaker
Nova University will hold a
graduation ceremony at 4 p.m. on
Saturday, June 19, in the Balboa
High School auditorium. Mon-
signor Marcos G. McGrath, Arch-
bishop of Panama, will deliver the
invocation, and the Reverend Walter
Reitz will offer the benediction.
Presenting the graduation ad-
dress, Deputy Administrator of the
Panama Canal Commission Fer-
nando Manfredo Jr. will discuss the
role of a university education in the
preparation for tomorrow's tech-
nical world, and Nova's contribution
to Panama. Dr. Abraham Fischler,
President of Nova University, will
talk about the school's role in the
United States and Panama.
Representing the graduates as
salutatorian and valedictorian res-
pectively will be Gilbert Hibbert and
Caroline Twohy. Students will re-
ceive degrees in three areas: Bachelor
of Science in Professional Manage-
ment; Master of Business Admin-
istration; and Master of Science in
Human Resource Management. Dr.
(Continued on page 4)


coordinator, encourages Commis-
sion employees to be part of this
important program. Donations can
be accepted from Commission em-
.,ployees and their dependents from
age 18 to 65 who are eligible for
health care at MEDDAC and who
pass the required preliminary health
screening. For the convenience of
donors, MEDDAC is prepared to
send a mobile- collection team to
central locations in the Canal area,
including work sites, if the number of
prospective donors warrants.
At this time, the Commission's
Office of Health and Safety is
interested in determining the number
of potential donors so that
MEDDAC can assess the feasibility
of sending out mobile collection
teams. Commission employees and
their dependents who wish to donate
blood are asked to furnish their
name, organization, duty and home
telephone numbers and blood type
(if known) to the nurse at the
Occupational Health Center nearest
their work sites: Ms. Coffey, Build-
ing 721, Balboa, 52-7108; Ms. Hunt,
Balboa Industrial Area, 52-7983;
Ms. Rodgers, Pacific Locks, 52-8305
(mornings) and 52-8205 (after-
noons); Ms. Brathwaite, Gamboa,
56-6661; Ms. Rankin, Mount Hope,
46-7465; and Ms. Barrett, Gatun
Locks, 43-5237. Employees whose
names are on these rosters will be
notified by MEDDAC as the need
for specific blood types arises.
Any questions regarding the
ability to donate blood or requests
for information about acceptability
of blood because of prior or existing
medical conditions should be di-
rected to the Gorgas Blood Bank
supervisor at 52-3888.


Panama Canal training program


honors 74
During a ceremony at the Panama
Canal College last Friday, Fernando
Manfredo Jr., Deputy Administrator
of the Panama Canal Commission,
told 74 Industrial Training School
graduates that the Apprentice
School is a significant factor in the
improvement of human relations
between U.S. and Panamanian
Canal employees. He expressed the
hope that increased understanding
between the students who learn to
work and study with each other
during apprenticeship training will
create better harmony and a more
efficiently run Canal operation.
Mr. Manfredo also commented
on the ratio ofPanamanian'and U.S.
apprentices. This year's graduating
class has 62 Panamanians and 12
U.S. citizens. In addition, the nine
generating plant equipment oper-
ators and 26 of the 34 mate towboat
apprentices remaining in the pro-
gram are Panamanian. Referring
back to the beginning of the
apprenticeship program in 1906, Mr.
Manfredo pointed out that Ap-


apprentice

prentice School enrollment was
almost entirely U.S. until the
Eisenhower-Rem6n Treaty of 1955.
In accord with the provisions of that
treaty, the number of Panamanians
in the program increased greatly. In
1981, 48 Panamanians and 27 U.S.
citizens graduated. Mr. Manfredo
cited the current trend toward more
Panamanian apprentices as an
example of one method by which the
Commission will honor its 1977
Treaty commitments.
Wishing the students success in
future endeavors, Mr. Manfredo
urged them to continue to learn and
also to pass on to future apprentices
the benefit of their training. "This
graduation marks not the end of
your learning experiences," he told
them, "but merely a milestone." He
added that the learning process never
stops and that there are many
opportunities available to those who
apply themselves and continue to
improve their knowledge.
Luz E. Meneses, an instrument
mechanic with the Maintenance

. I


Miss Universe, Irene
Sdez of Venezuela,
walks along the locks
side wall on her way
to the Control House
during a surprise visit
to Miraflores Locks on
Friday, June 4. Miss
Sdez arrived in
Panama on Thursday,
June 3, to attend the
"Miss Panama"
contest.

Photo by Tony Grenald


June 14 is U.S. Flag Day


Monday, June 14, will mark the
thirty-third observation of U.S. Flag
Day. Residents are reminded that
proper protocol for displaying the
Stars and Stripes in the Republic of
Panama is to fly the Panamanian
flag to the right of, and at the same
height as, the U.S. flag.
The Stars and Stripes was given its
own special day when, on August 3,
1949, the U.S. Congress passed a
joint resolution designating June 14
as national Flag Day. The following
year, President Harry S. Truman
proclaimed the first annual celebra-
tion of the day, asking all U.S.
citizens to fly the flag and to honor it
as the visual symbol of the nation.
Panama's Flag Day is celebrated


every year on November 4. The
Panamanian flag was designed 79
years ago by Manuel Amador, the
son of Panama's first president, Dr.
Manuel Amador-Guerrero, and was
first flown on this date in 1903, the
day after Panama became a new
nation.
The Panamanian flag predates the
current version of the U.S. flag by 57
years. The original version, "Old
Glory," was adopted by the Con-
tinental Congress on June 14, 1777.
Its design, with 13 alternating red
and white stripes and a circle of 13
white stars in a field of blue, has
changed over the years to in-
corporate an additional star for each
new state.


graduates

Division, delivered the honor grad-
uate address. On behalf of the
graduating class, she expressed
appreciation for the opportunity
afforded by the Apprentice School
program for Panamanians and
North Americans to work together
and to learn of each other's cultures.
She thanked the faculty for the
excellent training that will make it
possible for the graduates to step
confidently into their jobs and urged
her fellow graduates not to rest on
their laurels but to consider gradua-
tion a springboard to further
achievement.
The graduates represent training
in 16 occupational skills including
towboat mate, towboat engineer,
dredge mate, dredge engineer, elec-
trician, high voltage electrician,;
electrical equipment repairer, elec-
tronics mechanic, air-conditioning
equipment mechanic, telephone me-
chanic, automotive mechanic, ins-
(Continued on page 4)


Former Canal
governor dies
News has been received of the
death of Maj. Gen. John States
Seybold, U.S. Army (Ret.), who
served as governor of the Canal
Zone from June 1952 to June 1956.
General Seybold died on April 19,
1982, in Washington, D.C., and he is
survived by his wife, Mary. Con-
dolences may be addressed to her at
4201 Cathedral Avenue, N.W.,
Washington, D.C. 20016.
General Seybold was inaugurated
as Canal Zone governor less than a
year after the Panama Canal
organization and the Panama Rail-
road merged into a single Govern-
ment-owned corporation called the
Panama Canal Company. It was
during his administration that the
newly-implemented policies of the
organization were tested and proved
to be viable. His term encompassed
such Canal milestones as the com-
pletion of the Contractor's Hill
Canal widening project, the electrical
conversion to 60-cycle current and a
change from English to Spanish as
the basic language in Canal Zone
Latin American Schools.
YN N"I"v-


Former Canal Zone Governor
John States Seybold









THE PANAMA CANAL SPILLWAY


June 11, 1982


/ YMCA day camps
Three summer day camps will be
offered by the Balboa Armed
Services YMCA for all area children
ages 4 to 10.
Each two-week camp meets from
9 a.m. to noon, Monday through
Friday, and includes arts and crafts,
gym playtime and swimming
lessons. Also included are special
events such as mini-olympics,
parents' day and a field trip. Since
each camp will have a separate
theme, the field trips will be different
for each session. Children will be
divided into three age groups-ages
4 and 5, 6 and 7, and 8, 9 and 10.
Camp No. I, "Jungle Trails," runs
June 21 through July 2; Camp No. 2,
"Up, Up and Away, "continues from
July 5 through 16; and Camp No. 3,
"Animal Fun," follows from July 19
through 30.
Registration for all camps is now
open at the Balboa YMCA reception
desk.

Karate lessons
The Valerit Recreation Center will
offer beginner's karate lessons for
eight weeks starting on June 15.
Instructed by Ralph Hernandez, the
course will meet from 7 to 8 p.m. on
Tuesday and Thursdays. Classes
will be held at the center and students
should register there in advance.


STennis lessons
Registration for summer tennis
lessons sponsored by the Recreation
Services Branch is open through
June 12. Commission employees and
their dependents eight years of age
and older may sign up for the first
session.which will be from June 15 to
July 14, or wati for. the second
session from July 15 through August
13.
Classes will meet as follows: 8 to 9
a.m. adult beginners; 9 to 10 a.m.
adult intermediates; 10 to 11 a.m.
youth and teenage intermediates; 11
a.m. to noon youth and teenage
beginners; 2:30 to 3:30 p.m. youth
and teenage intermediates; 3:30 to
4:30 p.m. youth and teenage be-
ginners; 4:30 to 5:30 p.m. adult
beginners; and 5:30 to 6:30 p.m.
adult intermediates.
Morning classes will be held at the
Diablo tennis courts, while the
afternoon sessions will meet at the
Balboa tennis courts.
Classes will be limited to the first
18 applicants, so be sure to sign up
right away at the Recreation Services
Branch office in Diablo from 8 to
11:30 a.m. and from I to 4 p.m. on
weekdays, at the Diablo Heights
Playshelter and Weight Room from.
4 to 9 p.m. on weekdays and from 9
a.m. to 2 p.m. on Saturdays, or at the
Balboa High School gym office from
4 to 9 p.m. on weekdays and from 8
a.m. to 2 p.m. on Saturdays.
For further information, contact
Rogelio O. Spencer on weekdays at
52-7967 between 1 and 4 p.m. or at
52-2903 after 4:30 p.m.

El Valle excursion
The Valent Recreation Center is
offering'a day tour of El Valle on
June 20. Bound'for the celebrated'
Sunday mdrningi market, buses will
depart from the center at 6 a.m. Be
sure to make reservations there early.


Conversational Spanish
LQuiere aprender el espafiol?
Conversational Spanish lessons for
beginners will meet at the Valent
Recreation Center from 6:30 to 8
p.m. on Tuesdays and Thursdays,
starting on June 15. The cost of the
six-week course is $20. Registration
is at the center in advance.

Learn to be a model
The Balboa Armed Services
YMCA announces that registration
is now open for the next beginner's
modeling class scheduled to start on
Saturday, June 19. The six-week
course will meet on Saturdays from
10 a.m. to 1 p.m. and will be
instructed by Luisa Noville and Lori
Oleson. The course will cover hair
styles, make-up, poise, fashion con-
sciousness and much more. All
persons age 15 and older interested
in the course should sign up now at
the Balboa YMCA reception desk.
For more information call 52-2839
or 52-2759.

Yoga classes
Starting on June 14 and running
through September 1, the Recrea-
tion Services Branch will sponsor
yoga classes for Commission em-
ployees and their dependents 18
years of age and over.
Pety Moscoso Villarreal will
instruct the classes on Mondays and
Wednesday from 4:45 to 5:45 p.m.
at the Diablo Heights Playshelter.
Applications may be picked up at
the Recreation Services Branch
office (Building 5140, Diablo) on
weekdays from 8 to 11:45 a.m. and
from .1 to 4 p.m.; at the Diablo
Heights Playshelter and Weight
Room from 4 to 9 p.m. on weekdays
and from 9 a.m. to 2 p.m. on
Saturday; and at the'Balboa High
School gym office from 4 to 9 p.m.
on weekdays and from 8 a.m. to 2
p.m. on Saturdays.
For more information, contact
Rogelio O. Spencer on weekdays
from I to 4 p.m. at 52-7967.


Uc- jb-.1


Photo by Susan K. Stabler
Happy faces disguise heavy hearts at the Gold Coast "bon voyage" held at the Gatun pool for Mary Ellen
Bowerman, second from left. Among those present at the ceremony to bid a fond farewell to Ms. Bowerman,
who is moving to the Pacific side, are, from left, Charles Renno, Cristobal High School principal; Ms.
Bowerman; Louise Russon, Gatun pool manager; Robert Barnes, supervisor for aquatic activities and safety
for the Recreation Services Branch; Sylvia Landrum, a representative of the Gatun Residents' Advisory
Committee (RAC); and Sue Tomlet. This year's only Gold Public Service Award recipient, Ms. Bowerman was
recognized by the Atlantic-side community with a school letter and certificate for her work with the CHS
Student Advisory Committee and on the school's drama productions; with a plaque from the Gatun RAC for
many years of service to that organization; and with a hat, whistle and life ring for the many years she put in as
a volunteer lifesaving instructor at the Gatun pool.


1 .- .e'l " " "-







It's a bird! It's a swan! It's April Oliver executing a swan dive at the Balboa
Spool during the one-meter springboard diving contest sponsored by the
Express Transportation Service (ETS) on May 20. The contestants were
rated on their performance of eight competitive dives by a panel of five
judges in accordance with Amateur Athletic Union/National Federation
rules. Ashley Anderson took the honors in the open division, while Eva
Anderson and Gale Dunnell won the girls' and boys' varsity divisions,
respectively.


Guitar lessons
Although classes began on June 8,
registration is still open at the
Cristobal YMCA for lessons in
classical and popular guitar.
Jaime Rodriguez will instruct each
student individually for one hour on
Tuesday and Thursdays between
the hours of 10 a.m. and 1:45 p.m.
and from 6 to 8:45 p.m. at the Y.
For more information, call 45-
6868.
Art exhibit
The American Society invites the
public to attend the inauguration of
an exhibit of paintings by 11 local
artists at 7:30 p.m., Thursday, June
17, at the Museum of Panamanian
Man. Each artist will be present and
will auction a painting, the proceeds
of which will go to a scholarship
fund. An entrance fee of $3 per
person includes wine and cheese. For-
reservations, call the Society at 23-
8061 or Arilla Kourany at 24-1368.
Water Safety
Instructor course
A Water Safety Instructor course
will be offered from 5 to 7 p.m. every
weekday from June 21 through July
12 at the Margarita Swimming Pool.
Fifteen students will be admitted on
a first-come, first-served basis. The
class will be taught by Emilio Singh,
the pool's supervisor.
Students must be at least 17 years
old and in good physical condition.
A current Red Cross Advanced Life
Saving certificate is required. In
addition, each student must supply
his own mask, fins and snorkel.
For information, call Mr. Singh at
46-7229.
Gatun pool announces
summer plans
Registration for summer swim
classes at the Gatun pool will be open
from June 14 through 18, with
classes running from June 21 to
August 14..
Students will be grouped into
classes by the grades they will be
entering in the coming school year.
Those who have already taken
classes at the pool may register by
calling 43-5233.
In addition to the swimming
lessons, the pool has a wealth of
other activities planned for the
summer, including water games,
deck games and even candy bar
races. Beat the heat in the cool pool
and have a great summer!


Dance classes
The Balboa Armed Services
YMCA will conduct a new six-week
dance class featuring disco and salsa
beginning June 19. The two-hour
class will meet on Saturdays from 5
to 7 p.m. and will be instructed by
Carlos Bennett. Registration is now
open at the Balboa YMCA reception
desk. For more information please
call 52-2839 or 52-2759.

Costa Rica tour
Enjoy a memorable Fourth of
July weekend in Costa Rica on a
Valent Recreation Center tour from
July 1 through 5.
Transportation, hotel accom-
modations, a city tour of San Jose,
an oxcart tour and a special Fourth
of July dinner will all be included for
the price of $150.
An air-conditioned bus will pro-
vide the transportation to and from
the capital city of San Jose. The bus
will depart from the center at 5 a.m.
on Thursday, July 1. and will return
from Costa Rica at the same time on
July 5.
Reservations must be made in
advance. Call 87-6500 for more
information.
Summer gymnastics
The Recreation Services Branch
summer gymnastics program will be
getting under way soon, with classes
in the Gymnastics Room of the
Diablo Heights Playshelter.
Classes for tiny tots, or those
between the ages of four and six, will
be held on Monday, Wednesday and
Thursday afternoons from 2:30 to
3:30. For the seven to 13-year-olds,
the beginner class will meet on those
same days from 3:30 to 4:30 p.m.,
and the intermediate class will meet
on Tuesday, Thursdays and Fridays
from 5:45 to 6:45 p.m. The advanced
class, for ages seven to 14, will meet
on Monday and Wednesdays from
5:45 to 6:45 p.m. and on Fridays
from 4 to 5:45 p.m.
Registration forms are available
on weekdays at the Recreation
Services Branch office from 8 to
11:45 a.m. and from 1 to 4 p.m.; at
the Diablo Heights Playshelter and
Weight Room from 4 to 9 p.m.; and
at the Balboa High School gym
office from 4 to 9 p.m.
For more details, call Rogelio O.
Spencer on weekdays at 52-7967
between I and 4 p.m. or at 52-2903
after 4:30 p.m.


Page 2


- -m











June 11. 1982


THE PANAMA CANAL SPILLWAY


Salty sailor talk from the high seas washes ashore to stay


The illustrations accompanying
this article were graciously con-
tributed by the artist, Antoinette
Almaguer.

by Susan K. Stabler
Scores of years ago aboard British
sailing vessels, the utterance, "the
cat's out of the bag," was enough to
strike cold fear into the hearts of
wide-eyed sailors.
The cat, a short whip, was kept in
a canvas bag when not in use.
Sometimes called "the cat of nine
tails" because of its construction of
nine, 18-inch lengths of cord, each
with three knots at the tip, the cat
caused severe wounds, and could
cripple or even kill the sailor
subjected to its blows. Flogging with
this dastardly tool went out of vogue
well over 'a century ago, yet the
expression, "the cat's out of the bag,".
meaning that a deed has been found
out, remains, along with countless
maritime sayings which have, shall
we say, washed ashore over the
years.
The brutal flogging instrument is
also the basis of the colorful
expression, "not enough room to
swing a cat." Coupled with the fully


extended arm of the flogger, the cat
whip required a fair measure of
working space; which in no way
refers to today's image of a yeowling
animal being whirled about by the
tail. Also, because sailors' misdeeds
were recorded throughout the week
and floggings meted out the fol-
lowing Monday, there's the ex-
pression, "blue Monday."
Floggings, however, pale by com-
parison with roots ofthe'expression,
"hands off." Early sailors were, by
and large, a tough group, and they
were prohibited, except when enemy
ships were close, from carrying
weapons. The exception to this rule
was a knife because it was an
essential shipboard tool. But if a
seaman ever drew his knife in anger,
he lost his hand, as specified by
British Admiralty law.,
Strict discipline on board ship
meant going ashore was a time for
"liberty," both literally and figura-
tively. Sailors spent their free days
mostly at local seaport pubs, where
barkeepers kept tally boards of the
pints and quarts of grog each drank.
Since the ship's quartermaster was
responsible for a full crew when the
ship sailed, his parting shot to sailors
taking liberty leave was, "Mind your
P's and Q's!"-reminding them not
to over drink. Nowadays, of course,
it is simply an admonition to behave
oneself.
The sailor who did overdo it was
said to be "three sheets to the wind."
Sheets are the lines used to haul sails
up and down the masts, and three
broken sheets would turn the best of
sailing, vessels into tincontrollable
hulks. Likewise, from obvious mari-
time roots come the expressions
"loaded to the gills," or "drinking like


a fish."
Then there's "scuttlebutt," which
we know, today, to be synonymous
with gossip. Again, owing to rigid
shipboard discipline, the only time
sailors were allowed to chat freely
among themselves was during water
breaks. Fresh water was dispensed
from a hole (scuttle), cut in the bilge
of a cask (butt), and so shipboard
news picked up around the water
barrel came to be called "scuttle-
butt."


Being cooped up aboard ship for
months at a time. had a way of
putting people "at loggerheads" with
one another, or of making people
feel their situation had them some-
where "between the devil and the
deep blue sea." Both colloquialisms
stem from the need to keep the seams
of wooden sailing vessels caulked.
A loggerhead was the long iron
tool, round or square-shaped at the
end, which was heated and used to
spread hot pitch along these seams.


Gruelling work it was, and it often
led to fights among the men, who
went for each other with their
loggerheads.
On each side of olden-day vessels
was a particularly difficult seam
nicknamed the "devil's seam" be-
cause getting to it was quite
dangerous. A seaman had to be
lowered over the side, heavy logger-
head in hand, to spread pitch while
suspended "between the devil and
the deep blue sea."
The roots of many of today's
common expressions need no ex-
planation when taken in their
maritime context. Among them we
have someone being "under the
weather," "lowering the boom,"
getting "carried away," having the
"wind taken out of one's sails" and
feeling "listless," as when a ship
without wind doesn't list to either
side.
While you may beam with pride
when complimented with the ex-
pression, "You really know the
ropes," the poor novice sailor whose
discharge papers were stamped
"knows the ropes" felt no such
pleasure. It meant all he knew of
sailing was the names and uses of the
primary ropes.
Which brings us to the "bitter end"
of this "overwhelming" nonsense-
but, wait, did you know "bitter end"
refers to the remaining end of an
anchor line running through the
bitts, or that "overwhelm" derives,
from the Saxon "whelmen," which
means to bury in heavy seas? Are you
familiar with the term, "Bon
Voyage"?


,It IL ..L


Ferreira's aids facilitate Canal navigation


by Oleta Tinnin
Stars to steer by are all very well
out on the rolling seas, but in the
narrower confines of the Panama
Canal something a bit more well-
defined is required. According to
Luis E. Ferreira Jr., Dredging
Division Electrical Leader assigned
to the Navigational Aids Section,
there are 330 aids to navigation
along the Canal, and each one plays
a vital role in guiding ships' pilots
into, through or out of the Canal
channel. Mr. Ferreira is responsible
for maintaining these essential guide-
posts, as well as updating and
upgrading them in an ongoing Canal
improvement program that en-
compasses every tiny detail of the
system.
"The aim is zero outage," Mr.
Ferreira explains, and to him and his
aids-to-navigation crew this means a
constant battle of wits with the
elements to make each item of
equipment last just a little bit longer.
He says that it is not enough just to
repair equipment as it breaks down;
he always has several experiments
going in an effort to improve
equipment and decrease essential
maintenance.
Experiments with solar energy
during the past few years have
resulted in a change of battery types
used experimentally on several
lighted buoys floating beside the
Canal channel. Mr. Ferreira noticed
that the batteries utilized in the
buoys were lasting shorter and
shorter periods. He tried several
different types of batteries and finally


found a special car battery with
thicker lead plates that decreased the
self-discharge time by 34 percent. He
then further improved on the rate of
discharge by attaching properly sized
solar panels that use the energy of the
sun to continuously recharge the
batteries.
Mr. Ferreira states that this
experiment has been highly success-
ful insofar as the batteries are
concerned, but that the hydrogen
fumes given off by the lead acid
batteries tend to corrode the wires
and terminals. He is now looking for
special leads and terminals that will
not react to the hydrogen fumes, and
that will require less frequent
replacement when all the buoys are
changed over to'solar energy.
A major Canal lighting improve-
ment currently under way is the
changeover to stainless steel fluores-
cent luminaires on the locks ap-
proaches, which should result in
longer-lasting fixtures, since stainless
steel is non-corrosive. Mr. Ferreira
says this will be an economical move
even though the stainless steel
luminaires are more expensive. The
decrease in required maintenance
will be a savings in transportation,
manpower and equipment costs.
A minor ongoing improvement
that will result in a major savings is a
changeover from brass: to stainless
steel nuts and bolts in all the
navigational aids along the Canal.
Rusting of these small, seemingly
insignificant items on 330 separate
and far-flung aids to navigation keep
Mr. Ferreira's crew constantly on the
move. Slowing down the need for


essential preventive maintenance in
this area will allow the team to divert
additional time and effort to im-
provements on the system.
Mr. Ferreira loves his job and
can't think of anything he would
rather be doing. While working for a
business firm in Colon, he decided he
would like to work for the Panama
Canal Company and entered the
Panama Canal Apprenticeship Pro-
gram almost by accident.
When he applied for a clerk
position, the desk clerk at the Central
Examining Office in Ancon tried to
interest him in the Apprenticeship
Program. Mr. Ferreira stubbornly
insisted that he was a clerk and
wanted to be employed in that
capacity. The desk clerk gave Mr.
Ferreira the forms necessary to apply
for a clerk position, but suggested
that on his way out he should look at
the apprenticeship announcement
on the bulletin board. After seeing
the starting salary listed for appren-
tices, Mr. Ferreira decided that if the
Panama Canal organization wanted
to pay him that kind of money to
send him to school, he should take
advantage of the opportunity. On
July 10, 1962, he reported to
Dredging Division, Electrical Shop,
in Gamboa to begin his ap-
prenticeship.
Due to his lack of knowledge in
physics, Mr. Ferreira was unable to
complete his apprenticeship and
transferred to the Motor Transpor-
tation Division. During the ensuing
years during his off-duty hours, he
studied physics until he gained a
thorough knowledge of the subject.


Photo by R. W. Benninghoff
Luis E. Ferreira Jr. installs a six-place lamp changer in a range lantern at
the Dredging Division Electrical Repair Shop in Gamboa. In the
background, to Mr. Ferreira's right, a multi-meter is available for testing
the lamps prior to placing the lantern in one of the myriad lighted aids to
navigation along the Canal.


He reapplied for an apprenticeship
as an electrician, was accepted and
assigned to the Electric Shop in
Gamboa on July 10, 1967. His
determination, efforts, and initiative
paid off, since he not only finished
the apprenticeship program six
months early, but earned an Out-
standing Performance Rating in the
process.
In his search for continual growth,
Mr. Ferreira enrolled in the Univer-
sity of Panama Extension in La
Chorrera where he is presently
studying Public, Relations. His wife,
the former Yolanda De Gracia, is
studying English at the same univer-
sity and plans to become an English
professor. His elder son, Luis E. IIl,
is 19 and a baseball and volleyball
enthusiast. He attends the La
Chorrera vocational school and
plans to follow in his father's


footsteps as an electrician. Luis
Daniel, Nancy, and Eyda, ages 11,9,
and 5 respectively, attend Los
Pastorcitos de Fatima in La Cho-
rrera. Luis Daniel is an avid soccer
player. Nancy is interested in ballet,
folkloric dances, and skating. Eyda,
who is actively interested in almost
everything, loves to swim, skate, and
dance.
Mr. Ferreira is not the only Luis
Ferreira employed by the Panama
Canal Commission. His cousin, Luis
Ferreira, is employed as a Civil
Engineer and was recently involved
in the locks tow-tracks improvement
project. Another cousin, Carlos
Ferreira, is a guard with the Canal
Protection Division and Mr. Fe-
rreira's brother, Antonio, was for-
merly employed on the mine dock as
a seaman on one of the Canal
launches.


Page 3


I





'i











THE PANAMA CANAL. SPI.I.WAY


June 11, 1982


Neir wage
PERMANENT POSITIONS ,alarie
Administrative Services Assistant, LN-7
(Bilingual and personnel experience
required) ................. . $10,316.80
Apprentice, LA-9/10 (Written test
required) .......... ........... . $3.36
Clerk-Typist, LN-4 2 (Bilingual) ... $7,196.80
Computer Assistant, LN-6/7
(Knowledge of COBOL language
required) ........... $9,172.80/$10,316.80
Housing Maintenance Manager, LN-9 '
(Driver's license required) ...... $13,332.80
Launch Seaman, LM-6 (Swimming
ability and shift work
required) ......................... $3.36
Mail Clerk, LN-2 I (Driver's
license required) ................ $6,344.00
Pilot-in-Training, CP-2 (Swimming
ability required) (First 40
hours)....................... $34,839.00
Recreation Assistant, LN-5
(Water Safety Instructor Certificate/
First Aid) (Part-time NTE 30 hours
per week) ................... .. $8,257.60
Safety Specialist, LN-7/9
(Swimming ability and shift work
required) ......... $10,316.80/$13.332.80
Sports Specialist, LN-7
(Knowledge of Spanish) (First
40 hours)......... ... .......$10,316.80
Swimming Pool Operator, LM-8
(Swimming ability required)......... $4.38
Teller, LN-4 (Part-time NTE 30
hours per week) .................$7,196.80

TEMPORARY POSITIONS
Clerk. LN-I (NTE 9-30-82) ....... $6,032.00
Clerk-Stenographer, LN-5 3
(NTE 6 months) ...............$8,257.60
Laborer, LM-I (NTE I year).......... $2.90
Recreation Aid, LN-3 (Water
Safety Instructor Certificate/ First
Aid) (Part-time NTE 30 hours per
week) (NTE I year) ............ $6,718.40
Secretary (Stenography), LN-5 3
(NTE 10-31-82) ................ $8,257.60
Training Instructor, LN-9
(Bilingual ability required)
(NTE 1 vear) ........... ..... 13,332.80


Bureau
o,r
Div',ion


Locks

O. Per. Adm.
0. Per. Adm.

0. Fin. Mgmt.

Com. Svcs.

Navigation
Com. Svcs.

Navigation


Com. Svcs.

Locks '

Com. Svcs.

Com. Svcs.

0. Fin. Mgmt.


0. Fin. Mgmt.

0. Fin. Mgmt.
Maintenance


Com. Svcs.

0. Fin. Mgmt.

0. Per. Adm.


How to Apply: Applications must be submitted to the Employ
Placement Branch, Building 366, Ancon, or Building 1105, Cristobal.
443, APPLICATION FOR TRANSFER, no later than seven (7) days
date of this publication. Qualification Standards may be reviewed at the
Museum. Further information may be obtained from the Employr
Placement Branch, telephone 52-3583, 52-7996 or 46-7219.
Status Applicants: Applications from status applicants will be cc
only if there are no applicants on the Reemployment Priority List.
Handicapped Applicants: Handicapped individuals may cal
Sofia Chu at the Employment and Placement Branch for counseling wi
to applying for any of the above-listed vacancies. The office is located in
366, Ancon, telephone 52-7867.
Repromotion Consideration: Employees downgraded as a resu
will be given automatic priority consideration for repromotion to the pe
vacancies listed above for which they qualify. As a double check,
employees who believe they are entitled to such priority consideration
apply for vacancies in which they are interested and indicate on the ap
form that they were demoted in RIF. Consideration of candid
repromotion will precede efforts to fill the position by competitive pr
Equal Employment Opportunity: All qualified applicants w
consideration for appointments without regard to race, religion, color
origin, sex, age, partisan political affiliation, handicapping condition
other non-merit factor. A separate application must be submitted for
listed.
' The selected candidate will be required to obtain a U.S. Government Motor Vehic
Identification Card before personnel action is confirmed.
2 Requires completion of a self-certification form attesting ability to type at a speed of at leas
per minute (40 wpm).
' Requires completion of a self-certification form attesting ability to take dictation at a spe
eighty words per minute (80 wpm).


Basketball clinic schedu
The Pacific-area summer recrea-
tion program sponsored by the
Department of Defense Dependents'
Schools gets under way June 16 with
a special basketball clinic for stu-
dents nine and above. The purpose


of the clinic is to provide professional
instruction in basic basketball skills,
from beginner to advanced levels.
The clinic for elementary-school
children will be conducted in the
mornings at the Diablo Heights
Playshelter and at the following
elementary schools: Howard, Fort
Clayton, Balboa, Gamboa and Los
Rios. Junior and senior high school
students will have an opportunity to.
participate in the clinic at Balboa
High School from I to 3:30 p.m.
Ram6n Reyes, director of the
clinic, will conduct most of the
sessions. Mr. Reyes brings with him
many years of basketball experience.
He earned athletic letters for three
years at Balboa High School before
graduating in 1956, then continued


his education at Colorado
on a basketball scholars
graduation, he returned t
to become a member of th
National Basketball Team
peted in.three Central Am
Caribbean Games and con
international competition
ticipating in the 1968 Wo
pics in Mexico City.
More specific details
clinic are available at the e
and secondary schools.


o- Va-
tIs- atl-
,t un i'ie


AIP


Bureau
or
Division
UPWARD MOBILITY TRAINING
POSITION
Environmental Health Technician,
NM-5/9 .............................. O. Health & S.


I.o- Va
ca- can
li0n ie




P 1


S The Upward Mobility Training Position listed above is permanent and
open to eligible employees interested in training. To apply, employees must
complete Forni 443, APPLICATION FOR TRANSFER and submit it to the
I Upward Mobility Program Coordinator located at the Training Evaluation
Branch. PRHE. Building 0602, Corozo Street, in the Panama Canal Training
Center, no later than 7 calendar days from date of this publication.
I For further information please call 52-7549.
To be eligible employees must: (a) Have completed one year of Panama Canal
S Commission service. (b) Be employed in a permanent appointment, and, (c)
Have at least one year of experience in conducting scientific surveys and/ or using
li 1 scientific measuring equipment.


P I


* The base salaries listed above are the entry salaries for employees hired locally for the first time after
October 7, 1979. These salaries, except those identified as critical skill, will be adjusted to either the Canal
Area Wage Base or the I.S. Wage Base, depending on the eligibility of the applicant selected. A tropical
differential will be added to the applicable wage bases of eligible U.S. citizens. A recruitment/retention
incentive will be added to the applicable base salaries of employees recruited from outside the Republic of


A I Panama.


Manfredo


(Continued firom page I)
Martin C. Taylor, who is Nova's
Director, President Fischler and
Mrs. Mary McCahill, Chairwoman
S of the Board of Trustees, will
introduce the candidates.
Dr. Taylor invites everyone to
share this event with the graduates,
their families and the distinguished
guests. Current and former members
of the faculty are especially welcome
and will be provided reserved
seating.


Atlantic music and theatre program to open


A I
While Andrew P. Lim is no
A I stranger to the Atlantic side and
what makes it "tick," having served
S for the past fourteen years as
Program Director for Atlantic area
P I Dependent Youth Activities (DYA),
P 5 Gold Coast residents will soon be
seeing him wearing a new hat. Mr.
Lim was recently appointed Pro-
gram Director for the Atlantic area
P I Music and Theatre Office, a Depart-
ment of Defense morale support
A I activity.
ment and With a thorough background in
on Form the performing arts, Mr. Lim comes
s from the to the new position eager to make it a
Library- real bonanza for the Atlantic side.
nent and
SHe is a member of the National Art
considered Honor Society, was the recipient of a
Thespian scholarship, has held
II or visit numerous personal art exhibits and
ith regard is well-known both on and off stage
Building for his theatrical flare. In addition, he

ultofRIF has studied music and plays the
permanent violin.
however. In theatre work, Mr. Lim was a
an should
application member of the former Cristobal
dates for Little Theatre, and for many years he
ocedures. held the office of vice president and
ill receive manager for the local chapter of the
national Theatre for the Performing Arts. He
:n or any
each job has acted in, directed, painted
scenery for and choreographed
cle Operati, numerous plays and musicals on
Atlantic-side stages, and he was one
Sforty wor, of the founding members of the
ed of at lea, theatre group, Atlantic Players.
That Mr. Lim is excited about his


led Apprentice

(Continued/ fom page 1)
trument mechanic, machinist, ma-
rine machinist, general plant equip-
ment operator and pipefitter.
Certificates for the 44 honor
graduates, individuals who main-
tained a scholastic average of 90 or
above during the program in
addition to performing outstanding
work on the job, were presented by
- Ronald L. Seeley, Director of the
s Office of Personnel Administration.
University The second annual Methuselah
hip. After Award, which is given to the
o Panama currently employed apprentice pro-
le Panama gram alumni who has worked the
i. He cor- longest time for the Canal organiza-
erican and tion, was presented by Locks
icluded his Division Chief Lawrence Barca Jr.
Sby par- The award was presented to Dante J.
Irld Olym- Cicchelli, an Industrial Division
planner and estimator, and Donald
about the J. Grimm, senior lockmaster at
elementary Miraflores Locks, who tied for the
honor.


new position is plainly evident. He
says, "With the talent and en-
thusiasm of Gold Coasters, our
theatre arts will go a long way." He
stresses that the theatre program has
something for everyone, not just
those with acting talent. His produc-
tions will rely on the usual throng of
back-stage workers, set designers,
dancers, singers, musicians and
persons with costuming expertise.
"Everyone can contribute some-
thing," he says, "young people and
adults alike."
Mr. Lim also hopes to make the
Atlantic theatre a cultural center.
where visiting artists can perform
and he plans to develop the lobby
into an area suitable for local art
exhibits.
Initially, the Music and Theatre
Office will be housed at the Fort
Davis Recreation Center, but plans


include establishing a new and
permanent home in the near future.
For additional information, or to
find out how to become a part of Mr.
Lim's new endeavors, please call him
during weekdays at 89-3889.!


Andrew P. Lim


July training courses set


The schedule of Employee and
Management Development Branch
training courses that will be offered
to Commission employees during
the month of July is provided below.
Information on contents, eligibility
requirements and prerequisites can
be found in the "Catalog of Training
Courses," which is available in every
office.
Those interested in and eligible for
a given course should notify their
bureau's training program manager,
who is responsible for submitting
nominations to the Employee and


Course


Date


Delegation Workshop ...........7 7- 8
The Role of Supervisors
in EEO ......................7/ 7- 8
7/ 9
The Supervisor and Human
Behavior ................. .7/12-16
Moving On-Moving Up..........7/19-22
Surface Blasting Seminar ....... 7/20-22
(DuPont) (ECDR and MRLC
nominations only)
Image Seminar for Achieving
Your Potential ...............7 26-30
(Spanish discussion groups)
Improved Service to the
Public .......................7/ 27-28


Management Development Branch
by the suspense dates shown. One
week before each course begins, the
branch will notify the training
program managers as to which
nominees have been selected.
Classes on the Pacific side will be
held at the Training Center(Building
0600, ' Corozo Street, Balboa
Heights), and Atlantic-side classes
will meet at Building 1105 in
Cristobal.
For more information or assist-
ance, call 52-3538.


Hour
8:30 a.m.- 4:00 p.m.
8:00 a.m.- 4:00 p.m.
8:00 a.m.-12:00 p.m.
8:00 a.m.- 4:00 p.m.
8:30 a.m.- 4:00 p.m.
8:30 a.m.- 4:00 p.m.


12:15 p.m.- 4:15 p.m.

8:30 a.m.- 4:00 p.m.


Sueune lin2
June 22 P
June 22 A

June 28 A
July 5 1
July 6 P


July 12 P

July 13 P


Panama Canal Spillway


D. P. MCAULIFFE
Administrator, Panama Canal Commission
ANEL E. BELIZ
Director of Public Affairs
VICKI M. BOATWRIGHT
Press Officer


FERNANDO MANFREDO Jr.
Deputy Administrator
WILLIE K. FRIAR
Chief of Public Information
SUSAN K. STABLER
Acting Editor


The SPILLWAY is an official Panama Canal publication. Articles may be reprinted without further
permission by crediting the PANAMA CANAL SPILLWAY as the source. News items should arrive in the
Press Office by noon. Thursday. the week prior to publication. Only urgent, official material will be accepted
after the deadline. Yearly subscriptions: regular mail $6: regular mail students $4: airmail $19. Send check or
money order payable to the Panama Canal Commission, to the Office of Public Affairs. APO Miami 34011.


Page 4


PANAMA CANAL COMMISSION-OFFICE OF PERSONNEL ADMINISTRATION


Position Vacancy List


CORRECTION
The caption under the Sug-
gestion Awards photo on page 4
of last week's edition bf the
SPILLWAY was in error. Con-
suelo Baker's suggestion was that
the library adopt the use of
printed Library of Congress
catalog cards.






^ct -- 825


Mds de 67 Afios al Servicio del Comercio Mundial


Spillway del Canal de Panama


Vnl XX NQ 3R


Viernes 11 de Junio de 1982


Gradua a setenta y cuatro


" el Programa de Aprendices


Foto por Arthur Pollack
Luz E. Meneses, mecdnica instrumentista al servicio de la Divisi6n de
Mantenimiento, pronuncia el discurso de honor en la graduaci6n de la
Escuela de Adiestramiento Industrial el pasado 4 de junior.

Se pide a empleados del Canal

contribuir al Banco de Sangre


iSe necesitan donantes!. No de
dinero, ni de voluntarios para
trabajar voluntariamente un sabado
por 14 tarde, sino de sangre para el
Banco del Hospital Militar Gorgas,
para las emergencies rutinarias de
cirugia y atenci6n m6dica. Para
asegurarse de que hay sangre
suficiente a mano o facilmehte
accessible, MEDDAC esta revitali-
zando el program de donaci6n de
sangre en el area del Canal.
El Dr. Ignacio Hernandez-Frago-
.so, director de la Oficina de Salud y
Seguridad, y coordinator del pro-

Manfredo habla

a graduandos
La Universidad Nova realizara su
ceremonia de graduaci6n el sabado
19 de junio;.a las 4 p.m., en el
Auditorium de la Escuela Secunda-
ria de Balboa. El Arzobispo de
PanamA Monsefior Marcos G.
McGrath hara la invocaci6n, y el
Reverendo Walter Reitz impartira la
bendici6n.
El discurso de fondo estara a
cargo del Lie. Fernando Manfredo
Jr., Subadministrador de la Comi-
si6n del Canal de Panama, quien
abordara el tema del papel quejuega
una educaci6n universitaria en la
configuraci6n del mundo tecnico del
mariana. Por su parte, el Dr.
Abraham Fischler, Presidente de la
Universidad Nova, hablara sobre el
papel que hajugado la escuela en los
Estados Unidos y Panama.
El saludo a nombre de los
graduandos lo :presentara Gilbert
Hibbert, en tanto que el de despedida
lo dara Carolina Twohy. Los
graduandos recibiran titulos en tres
areas: Bachillerato de Ciencias en
Administraci6n Profesional, Maes-
tria en Administraci6n de Negocios,
y Maestria en Ciencias de Adminis-
traci6n de Recursos Humanos. Los
estudiantes seran presentados por el
(Conlinuia en la pdgina 4)


yecto de la Comisi6n, alienta a todos
los empleados a ser parte de este
important program. Se aceptaran
donaciones de parte de empleados de
la Comisi6n y sus dependientes entire
los 18 y 65 afios que sean elegibles
para recibir atenci6n m6dica de
MEDDAC y pasen el examen
medico preliminary que se exige. Para
conveniencia de los donantes,
MEDDAC esta preparada para
enviar una unidad m6vil de colec-
ci6n a puntos c6ntricos en el area del
Canal, incluyendo sitios de trabajo,
si asi lo amerita el n6mero de
donantes potenciales.
Al present, la Oficina de Salud y
Seguridad de la Comisi6n esta
interesada en determinar el nfimero
de donantes potenciales de forma
que MEDDAC pueda evaluar la
posibilidad de enviar los equipos
m6viles de colecci6n. Los empleados
de la Comisi6n y sus dependientes
que deseen donar sangre deben
proporcionar su nombre, organiza-
ci6n, n6meros de tel6fono de trabajo
y de residencia, tipo de sangre (si se
conoce), a las siguientes enfermeras
del Centro de Salud Ocupacional
mas cercano a su sitio de trabajo:
Coffey, Edificio 721, Balboa, 52-
7108; Hunt, Area Industrial de
Balboa, 52-7983; Rodgers, Esclusas
del Pacifico, 52-8305 (en la mariana)
y 52-8205 (en las tardes); Brathwaite,
Gamboa, 56-6661; Rankin, Mount
Hope, 46-7465; y Barrett, Esclusas
de Gat6n,43-5237. Los empleados
cuyos nombres aparecen en esas
planillas, seran notificados por
MEDDAC a media que se present
la necesidad de algfn tipo especifico
de sangre.
Cualquier pregunta respect a las
condiciones para donar sangre, o
solicitudes de informaci6n sobre la
aceptaci6n de sangre debido a
condiciones m6dicas previas o exis-
tentes, deberan ser dirigidas al
supervisor del Banco de Sangre del
Gorgas al tel6fono 52-3888.


La Escuela de Aprendices consti-
tuye un factor significativo en el
mejoramiento de las relaciones
humans entire los empleados pana-
mefios y norteamericanos del Canal,
dijo el Subadministrador de la
Comisi6n del Canal de Panama
Fernando Manfredo Jr., durante la
ceremonia de graduaci6n de 74
nuevos artesanos. El acto se efectu6
el viernes pasado en la Universidad
del Canal de Panama.
El Sr. Manfredo express su
confianza en que el mutuo entendi-
miento que se desarrolla entire los
estudiantes mientras estudian y
aprenden a trabajar juntos durante el
entrenamiento, promovera una me-
jor armonia y una mis eficiente
operaci6n del Canal.
El Subadministrador tambi6n se
refiri6 al porcentaje de aprendices
panamefios y norteamericanos. La
promoci6n de este afio gradu6 a 62
panamefios y 13 estadounidenses.
Ademas, los 9 operarios de plant
el6ctrica y 26 de los 34 aprendices de
capitAn de remolcador que quedan
en el program son panamefios.
Remontandose a los inicios del
program de aprendices en 1906, el


Miss Universo Irene
Sdez, de Venezuela,
camina en las
Esclusas de Miraflores
rumbo a la Torre de
Control, durante una
visit sorpresiva al
Canal de Panamd el
pasado viernes 4 de
junior. La Srta. Sdez
lleg6 a Panam6 el
jueves para estar
present en el
concurso para escoger
a Miss Panamd.

Foto por Tony Grenald


El lunes 14 de junio se celebra por
trig6simatercera vez el Dia de la
Bandera de los Estados Unidos. Se le
recuerda a los residents locales que
el protocolo correct para desplegar
la bandera de las Barras y las
Estrellas en la Rep6blica de Panama
es el de colocar la bandera panamefia
a la derecha y a la misma altura de la
bandera estadounidense.
A la bandera de las Barras y las
Estrellas se le asign6 un "dia"
especial, al aprobarse el 3 de agosto
de 1949 una resoluci6n conjunta del
Congress de los Estados Unidos
designando el 14 de junio como el
Dia de la Bandera en toda la naci6n.
Al afio siguiente, el Presidente Harry
S. Truman proclam6 el primer dia de
celebraci6n annual de la fecha,
pidiendo a los ciudadanos de
Estados Unidos que desplegaran la
bandera y que la honraran como


. Sr. Manfredo subray6 que el ingreso
entonces estaba limitado casi que
exclusivamente a los estadouniden-
ses hasta el Tratado Rem6n-Eisen-
hower de 1955. De conformidad con
el Tratado, el numero de panamefios
en el program aument6 considera-
blemente. En 1981 se graduaron 48
panameilos y 27 norteamericanos. El
Sr. Manfredo cit6 tal tendencia
creciente de aprendices panamefios,
como ejemplo de la forma c6mo la
Comisi6n esta honrando el Tratado
del Canal de 1977.
Al desear 6xitos a los graduados
en sus nuevas responsabilidades, el
Sr. Manfredo los alent6 a continuar
aprendiendo y a que transmitan los
frutos de su aprendizaje a los futures
aprendices." "Esta graduaci6n no
marca el fin de sus experiencias de
aprendizaje". sefial6, "sino un hito".
Afiadi6 que el process de aprendiza-
je no terminal nunca y que hay
muchas oportunidades a la espera de
aquellos que se apliquen y continue
mejorando sus conocimientos.
Luz E. Meneses, mecanica instru-
mentista al servicio de la Divisi6n de
Mantenimiento, pronunci6 el dis-
curso en representaci6n de los


simbolo de la naci6n.
El Dia de la Bandera se celebra en
Panama el 4 de noviembre de cada
afio. La bandera panamefia fue
disefiada hace 79 afios por Manuel
Amador, hijo del primer Presidente,
don Manuel Amador Guerrero y
desplegada por primera vez en
noviembre de 1903, al dia siguiente
de convertirse Panama en pais
independiente.
La bandera panamefia antecede a
la actual version de la bandera
estadounidense por 57 afios. La
version original "Vieja Gloria", fue
adoptada por el Congreso Continen-
tal el 14 de junio de 1777. Su disefio,
alternando trece barras rojas y
blancas, y un circulo con trece
estrellas blancas sobre un fondo azul,
ha cambiado durante los afios para
incorporar una estrella adicional por
cada nuevo estado.


graduados por tener el .mis alto
indice. En su discurso, express en
nombre de sus compafieros su
agradecimiento por la oportunidad
que les ha proporcionado tanto a
panamefios como a norteamericanos
el program de la Escuela de
Aprendices de trabajar juntos y de
aprender sus respectivas cultures.
Agradeci6, ademas, el excelente
entrenamiento recibido, que les ha
permitido desempefiar sus trabajos
con confianza y exhort6 a los
graduados a no dormirse sobre sus
laureles y a que considered la
graduaci6n como un trampolin para
nuevos triunfos.
Los graduados representan 16
areas ocupacionales, incluyendo las
de capitAn de remolcador, maquinis-
ta de remolcador, capitAn de draga,
maquinista de draga, electricista,
electricista (alto voltaje), reparador
de equipo el6ctrico, mecanico elec-
tr6nico, mecanico de reparaci6n de
equipo de aire acondicionado, me-
cnico de tel6fonos, mecanico de
vehiculos a motor, mecanico instru-
mentista, mecanico tornero marino,
'Continua en la pdgina 4)
~ *


raill-eCi
Sex Gobernador
r


Se han recibido informes de la
muerte del Mayor General (Ret.)
John States Seybold, del Ejercito de
los Estados Unidos, quien se desem-
pei6 como gobernador de la Zona
del Canal dejunio de 1952 a junio de
1956. El General Seybold muri6 el 19
de abril de 1982 en Washington,
D.C. Le sobrevive su viuda Mary, a
quien se le pueden dirigir condolen-
cias a la -siguiente direcci6n: 4201
Cathedral Avenue N.W., Washing-
ton, D.C. 20016.
El General Seybold inici6 su
period como gobernador de la
Zona del Canal menos de un afio
despues que la organizaci6n del
Canal de Panama y el Ferrocarril de
PanamA fueron consolidados en una
sola corporaci6n estatal denomina-
da Compafia del Canal de Panama.
Fue durante su administraci6n que
se pusieron en vigor con 6xito nuevas
political de la organizaci6n. Su
period registry grandes realizacio-
nes. como fueron la terminaci6n del
proyecto en el Cerro Contratista. la
transformaci6n del sistema electrico
a 60 ciclos y el cambio del ingl6s al
espafiol como el idioma official de las
escuelas latinoamericanas de la Zona
del Canal.


John States Seybold,
ex-Gobernador de la Zona


I-
'.0 .









. .. - .. - .. .. . .... .
- -.




r . " 7 , -'';..^ *"^ -- '^ :-:;'j ^!

" "'T ' '

S . -~,~~i
.,, '.;:: , : .. ":. -, ,..


Dia de la Bandera el 14


I









SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Junio 11, 1982


Classes de yoga
Desde el 14 dejunio hasta el 1 de
septiembre se estara dictando classes
de yoga para empleados de la
Comisi6n y sus dependientes de 18
afios o mas, con el patrocinio del
Ramo de Servicios Recreativos.
Pety Moscoso Villarreal sera la
instructor. Las classes se dictaran los
lunes y miercoles de 4:45 a 5:45 p.m.
en el Centro Recreativo de Diablo.
Se pueden recoger las aplicaciones
en las oficinas del Ramo de Servicios
Recreativos (Edificio 5140, Balboa)
en dias laborables de 8 a 11:45 a.m., y
de 1 a 4 p.m.; en el Centro Recreativo
y Sal6n de Levantamiento de Pesas
de Diablo de 4 a 9 p.m. los dias
laborables, y de 9 a.m. a 2 p.m., los
sibados; y en la oficina del gimnasio
de la Escuela Secundaria de Balboa
de 4 a 9 p.m., los dias laborables, y de
8 a.m. a 2 p.m. los sabados.
Para mayor informaci6n, los
interesados deben comunicarse con
Rogelio 0. Spencer entire 1 y 4 p.m.
los dias laborables, en el tel6fono 52-
7967.


Lecciones de guitarra
Todavia siguen abiertas las ins-
cripciones en el YMCA de Crist6bal
para las classes de guitarra clasica y
popular que se iniciaron el8 dejunio.
El instructor Jaime Rodriguez
atendera individualmente a cada
estudiante durante una hora los
martes y jueves de 10 a.m. a 1:45
p.m., y de 6 a 8:45 p.m.
Para mayor informaci6n, Ilame al
45-6868.
















41
^\^



*'W ^


Excursi6n a El Valle
El Centro Recreativo Valent esta
ofreciendo una girade un dia a El
Valle el dia 20 de junio. Con destino
al mercado de artesania de los
domingos, los buses partirn desde el
centro a las 6 a.m. Haga sus
reservaciones a tiempo.
Aprenda a modelar
El YMCA de los Servicios
Armados en Balboa ha anunciado
que se halla abierta la inscripci6n
para el curso de modelar para
principiantes, que se inicia el sabado
19 dejunio. El curso de seis semanas
de duraci6n se dictara los sibados de
10 a.m. a 1 p.m. y estara a cargo de
Luisa Noville y Lori Oleson. Abar-
cara estilo de peinados, maquillaje,
poses, modas y much mas. Las
personas de 15 o mas afios de edad
interesadas en el curso pueden
inscribirse en laa recepci6n del
YMCA. Para mayor informaci6n
llame al 52-2839 o al 52-2759.
Campamentos diurnos
YMCA
Tres campamentos diurnos du-
rante las vacaciones seran ofrecidos
por el YMCA de los Servicios
Armados de Balboa para todos los
nifios del area entire los 4 y 10 afios de
edad.
Todos los campamentos progra-
mados se efectuarin de 9 a.m. a 12
m., los dias de la semana y duraran
dos semanas. Incluyen artes y
artesanias, actividades en el gimna-
sio y classes de nataci6n. Tambi6n
incluyen events especiales como
mini-olimpiadas, dia de padres de
familiar y una excursion al campo.
Como cada campamento tendra un
tema diferente, las excursions seran
distintas para cada sesi6n. Los nifios
seran divididos en grupos por edad.
Estos son, 16os pequefios de 4 y 5
afios, 6 y7.afios, y 8, 9 y 10 afios.
El primer campamento "Senderos
en la Selva", domienza el 21 de junior
hasta el 2 de julio; el segundo
campamento. "Subxe. Sube y ,se
\leja". conunuj del 5 al 16dejulio;y
el tercer campamento "Diversi6n
con los Animales"; serA del 19 al 31
de julio.
Las inscripciones para todos los
campamentos estan abiertas en la
recepci6n del YMICA de Balboa.


Clases de espaflol
Clases de espafiol elemental para
principiantes empezaran en el Cen-
tro Recreativo Valent de 6:30 a 8
p.m., los martes y losjueves, a partir
del 15 dejunio. El valor del curso de
seis semanas es $20. Las inscripcio-
nes deben ser por adelantado en el
centro.
Lecciones de tennis
Las inscripciones para las classes de
tenis de la actual temporada, que
organize el Ramo de Servicios
Recreativos, estaran abiertas hasta el
12 de junio. Pueden inscribirse para
el primer curso, que sera del 15 de
junio al 14dejulio, los empleados de
la Comisi6n y sus dependientes de 8
o mas anios de edad. El segundo
curso se efectuara del 15 dejulioal 13
de agosto.
Las classes se dictaran como sigue:
los principiantes adults de 8 a 9
a.m.; los adults intermedios de 9 a
10 a.m.; de 10 a 11 a.m. los j6venes
intermedios; de I1 al mediodia los
adolescents principiantes; de 2:30 a
3:30 p.m. losj6venes intermedios; de
3:30 a 4:30 p.m. los j6venes
principiantes; de 4:30 a 5:30 p.m. los
principiantes adults, y de 5:30 a 6:30
p.m. los intermedios adults.
Las classes por la mafiana se
ofreceran en las canchas de tenis de
Diablo, en tanto que las classes por la
tarde seran en las canchas de tenis de
Balboa.
Los cupos estaran limitados para
cada curso a las primeras 18
personas que llenen solicitud. De
manera que, para asegurarse el cupo,
los interesados deberan ilenar lo mas
pronto possible su solicited en las
oficinas del Ramo de Servicios
Recreativos en Diablo durante los
dias laborables de 8 a 11:30 a.m. y de
1 a 4 p.m. Tambien se atenderan
solicitudes en el Centro Recreativo
de Diablo Heights y en el Gimnasio
de Levantamiento de Pesas de 4 a 9
p.m. los dias laborables y de 9 a.m. a
2 p.m. los sabados, o en la oficina del
gimnasio de la Escuela Secundaria
de Balboa de 4 a 9 p.m. los dias
laborables y de 8 a.m. a 2 p.m. los
sibados.
Para mayor informaci6n, los
interesados deberan comunicarse
con Rogelio O. Spencer al tel6fono
52-7967 de I a 4 p.m. o al 52-2903
despu6s de las 4:30 p.m. durante los
dias laborables.





. --.


Foto por Susan K. Stabler
Caras sonrientes disfrazan corazones tristes durante la despedida que se ofreci6 en la piscina de Gatun para
Mary Ellen Bowerman. Entre los que asistieron para despedir a donia Mary Ellen, quien se traslada al sector
Pacifico, aparecen, de izquierda a derecha: Charles Renno, Director de la Escuela Superior de Crist6bal; la
agasajada; Louise Russon, gerente de la piscina; Robert Barnes, supervisor de actividades acudticas y de
seguridad para el Ramo de Servicios Recreativos; Sylvia Landrum, representante del Comite Asesor de los
Residents (RAC) de Gatdn; y Sue Tomley. La agasajada recibid este alto el dnico Premio de Oro por Servicios
Piblicos. Durante el homenaje recibi6 una carta y un certificado de la comunidad por sus servicios al Comite
Asesor de Estudiantes y en las producciones artlsticas de la escuela; unaplaca de reconocimiento delRAC de
Gatun; y un sombrero, un pito y un salvavidas por sus muchos afos de servicio como instructor voluntaria de
salvamento en la piscina de Gatun.


iEs un pdjaro! jEs un ganso! No; es April Oliver ejecutando una
zambullida de ganso en la piscina de Balboa durante la competencia de
clavados auspiciada por el Servicio de Transporte Expreso (ETS) el 20 de
mayo. Los concursantes fueron calificados por su desempeflo en ocho
saltos competitivos por un jurado de cinco jueces, de conformidad con
las reglas de ia Uni6n Atletica de Aficionados, de la Federaci6n Nacional
de los Estados Unidos. Ashley Anderson se llev6 los mdximos honors en
la division abierta, mientras que Eva Anderson y Gale Dunnell ganaron
respectivamente, en las categorlas de nifias y nifios.


Lecciones de karate
El Centro Recreativo Valent
ofrecera lecciones de karate para
principiantes a partir del 15 de junio
y durante ocho semanas. El curso,
que es dirigido por Ralph Hernan-
dez, se ofrecera de 7 a 8 p.m. los
martes y jueves. El curso se dictara
en el Centro y los estudiantes
deberAn inscribirse con anticipaci6n.

Classes de bailey
El YMCA de los Servicios
Armadds en Balboa celebrarA un
nuevo curso de baile de seis semanas
de duraci6n. El curso dara 6nfasis al
disco y la salsa y comenzara el 19 de
junio. Las -clases, de dos horas de
duraci6n, se dictarAn los sabados a
partir de las 5 p.m. y estara a cargo de
Carlos Bennet. La inscripci6n para el
curso esta abierta en la recepci6n del
YMCA de Balboa. Para mayor
informaci6n Ilame al YMCA al 52-
2839 o al 52-2759.

Seguridad acuatica
es tema de un curso
Un curso para Instructores en
Seguridad AcuAtica sera ofrecido
durante todos los dias de la semana
en la piscina de Margarita. El curso
se'dictarA del 21 de junio al 12 de
julio, en horario de 5 a 7 de la noche.
Se admitira a los 15 primeros
estudiantes que se inscriban. El curso
estara a cargo de Emilio Singh,
supervisor de la piscina.
Los estudiantes deben tener por lo
menos 17 afios de edad y estar en
buen estado fisico. Se require un
certificado de Salvamento Avanza-
do expedido por la Cruz Roja.
AdemAs, cada estudiante debera
tener su propia mascara, aletas y
respirador. .
Para mayor informaci6n, Ilame al
Sr. Singh al 46-7229.

Piscina de Gatin
anuncia su program
para las vacaciones
La inscripci6n para el curso de
nataci6n durante las vacaciones en la
piscina de Gat6n estarA abierta del
14 al 18 de junio y las classes se
dictarin del 21 de junio al 14 de
agosto.
Los estudiantes seran divididos err
grupos seg6n los grades en que
ingresaran el pr6ximo afio escolar.
Los que ya han tomado estas classes
en la piscina podran inscribirse
Ilamando al telefono 43-5233.
Ademas de las lecciones de
nataci6n, la piscina cuenta con
numerosas otras actividades para las
vacaciones, incluyendo juegos acua-
ticos y hasta carreras con barras de
chocolate. iAliviese del calor en la
refrescante piscina y pase unas
buenas vacaciones!


Exhibici6n de arte
La Sociedad Americana invita al
pflblico a asistir a la inauguraci6n de
la exhibici6n pict6rica de obras ae 11
artists locales eljueves 17 dejunio a
las 7:30 p.m. en el Museo del
Hombre Panamefio. Cada artist
estara present y sometera a subasta
una de sus obras, y el product de la
venta sera destinado a un fondo de
becas. La cuota de entrada de $3 por
persona incluye vino y quesos. Para
reservaciones lame a la Sociedad
Americana al tel6fono 23-8061 o a
Arilla Kourany al tel6fono 24-1368.


Gira a Costa Rica
Disfrute un memorable fin de
semana de Cuatro de Julio uni6ndo-
se a la gira del Centro Recreativo
Valent a Costa Rica, del 1� al 5 de
julio.
En el paquete esti incluido
transport, alojamiento, una gira de
la ciudad de San Jse6, una gira en
carreta y una cena de celebraci6n del
Cuatro de Julio. El precio es de $150.
Un bus con aire acondicionado
transportara a los excursionistas de
Panama a San Jos6, partiendo desde
el Centro el jueves 1� de julio a las
cinco de la mafiana, y regresando a la
misma hora el 5 de julio.
Las reservaciones deben hacerse
por adelantado. Llame al 87-6500
para mayor informaci6n.

Program de gimnasia
Pr6ximamente se iniciara el pro-
grama de gimnasia de la present
temporada, bajo los auspicios del
Ramo de Servicios Recreativos, con
classes en el Sal6n de Gimnasia del
Centro Recreativo de Diablo
Heights (Edificio 5140).
Las classes para los infants, es
decir los pequefios de entire 4 y 6
afos, se ofreceran los lunes, midrco-
les y jueves de 2:30 a 3:30 p.m. Las
classes para principiantes de entire 7 y
13 afios se darn los mismos dias de
3:30 a 4:30 p.m., y las classes para los
intermedios seran los martes, jueves
y viernes de 5:45 a 6:45 p.m. Las
classes para los avanzados con edades
entire 7 y 14 afios se ofrecerin los
lunes y miercoles de 5:45 a 6:45 p.m.
y los viernes de 4 a 5:45 p.m.
Los formularios de inscripci6n
estan disponibles los dias laborables
en la oficina del Ramo de Servicios
Recreativos de 8 a 11:45 a.m. yde I a
4 p.m.; en el Centro Recreativo de
Diablo Heights y en el Sal6n de
Levantamiento de Pesas de 4 a 9
p.m., y en la oficina del gimnasio de
la Escuela Secundaria de Balboa de 4
a 9 p.m.
Para mayores detalles, sirvase
Ilamar a Rogelio O. Spencer los dias
laborables al tel6fono 52-7967 entire 1
y 4 p.m., o al tel6fono 52-2903
despues de las 4:30 p.m.


Pagina 2


e4
1rfSAb~








Junio 11, 1982


SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Hasta tierra fire Ilega la jerga de los marines


Muchas de estas expresiones de la
jerga marina tuvieron su origen del
ingles, en donde el azote se
conocla como "cat" (gato). Las
ilustraciones, una fina cortesia de
la artist Antoinette Almaguer,
reflejan ese origen de la jerga
marina.

Por Susan K. Stabler

Hace muchos afios la expresi6n
"se destap6 el tamal" empleada en los
barcos mercantes ingleses causaba
terror a los marines.
El azote causaba heridas several y
podia incapacitar, y aun matar, al
marino sometido a semejante casti-
go. La bArbara costumbre pas6 de
moda hace mis de cien afios; sin
embargo, la expresi6n "se destap6 el
tamal", que significa que algo ha sido
descubierto, persiste hoy dia, igual
que muchas otras que hemos
aprendido con el correr de los afios.
Cuando tal expresi6n se lanzaba,
surgia el temido azotee", un litigo
corto que se guardaba en una bolsa
de lona cuando no estaba en uso. A
veces se le Ilamaba "el azote de las
nueve colas", debido a que consistia
de nueve cuerdas de 18 pulgadas,
cada una con un nudo en el extreme.
El instrument utilizado para tan
brutal castigo tambi6n fue la base de


una expresi6n de igual colorido que
dice, "no queda suficiente espacio
para blandir el azote". Combinado
con el brazo extendido del castiga-
dor, el lAtigo requeria un buen
espacio para ser acgionado. Se
acostumbraba Ilevar uria lista de las
faltas cometidas por el marino
durante la semana, y el castigo se
aplicaba el lunes, lo que dio lugar a la
expresi6n "Blue Monday" (Lunes
Triste).
Los marines de tiempos remotos
eran hombres toscos' y les era
prohibido Ilevar armas, except
cuando se acercaba un barco
enemigo. La excepci6n 'a esta regla
era un cuchillo, ya que era una
herramienta esencial. Pero si un
marino sacaba su cuchillo preso por
la ira, perdia la mano, de conformi-
dad con la ley maritima britanica.
La estricta discipline a bordo de
los barcos significaba que tener
permiso para ir a tierra equivalia a
alcanzar la libertad 'tanto literal
como figuradamente. Los marines
pasaban la mayor part de sus dias
libres en las cantinas del area
portuaria, en donde 16s cantineros
Ilevaban en un tablero'la cuenta de
las pintas y las botellas de ron que
tomaba cada parroquia'ho. En virtud
de que una de las funciones del cabo
del barco era asegurafse de que al
zarpar la nave la tripulaci6n estuvie-
ra complete, cuando los marines
salian rumbo a la libertad, el cabo les
advertia "tengan cuidado", lo que
equivalia a decirles que no tomaran
en exceso.
Del marino que se pasaba de
copas se decia que "perdi6 las velas".
Se referian a que al zafarse las lines,
o escotas, que se usan para subir y
bajar las velas, estas quedaban al
garete y la embarcaci6n sin control..


Tambi6n se acufi6 la expresi6n
"scuttlebutt" (fuente de agua) para
identificar a los chismosos. El origen
de la expresi6n se debia, de nuevo, a
la rigurosa discipline que habia a
bordo de los barcos. Portal raz6n, el


finico rato en que se permitia a los
marines conversar era cuando to-
maban tiempo para ir a tomar agua.
Para hacerlo se dirigian hacia una
pipa (scuttle) de agua, que acciona-
ban mediante un mango (butt), y alli


se intercambiaban noticias. comen-
tarios o chismes.
Permanecer juntos por much
tiempo a bordo ponia "calientes" a
unos contra otros, provocando
situaciones que dieron lugar a la
expresi6n entiree la espada y la
pared". Ambas expresiones deriva-
ron de los m6todos que se empleaban
para sellar las ranuras de madera de
los barcos antes de zarpar.

Para sellar las ranuras se emplea-
ba una herramienta larga de hierro
terminada en un recipient semire-
dondo en donde se derretia brea para
aplicarla caliente en dichas ranuras.
Tan agotador y engorroso era este
trabajo, que generaba disputes entire
los trabajadores que terminaban por
"calentarse".

A cada lado de los antiguos barcos
habia una ranura muy dificil de
sellar, a la que se dio el nombre de
"ranura del diablo" porque para
llegar hasta ella era muy peligroso.
Un marino era bajado a cada lado
con la herramienta de la brea a
mano, mientras permanecia suspen-
dido entiree la espada y la pared".

Muchas de las expresiones comu-
nes de hoy dia tienen su origen en el
mar. Entre ellas figure "a la
intemperie", "cortar las alas", "dejar-
se Ilevar" y "recoger velas", que se
aplica cuando alguien desiste de un
prop6sito.


Las ayudas facilitan la navegaci6n


Por Oleta Tinnin
Navegar en alta mar guiAndose
por las estrellas esti muy bien, pero
en los mis estrechos confines del
Canal de Panama, se necesita algo
un poco mas precise. Segin Luis E.
Ferreira Jr., capataz electricista de la
Division de Dragas asignado a la
Secci6n de Ayudas a la Navegaci6n,
hay 330 ayudas para navegar por el
Canal, y cada una de ellas juega un
papel vital en orientar a los pilots,
ya sea entrando a o saliendo de las
cimaras. El Sr. Ferreira es responsa-
ble del mantenimiento de estas
ayudas, asi como de su actualizaci6n
y mejoramiento dentro de un
sostenido program que abarca
todos los pequefios detalles del
sistema.
"La meta es evitar apagones",
explica el Sr. Ferreira, y para 61 y
para su cuadrilla encargada. de las
ayudas a la navegaci6n, esto significa
una constant batalla de ingenio
contra los elements para que cada
unidad del equipo dure un poquito
mis. Declara que no basta con
reparar el equipo cuando sufre algi6n
desperfecto; siempre estA experimen-
tando a fin de mejorar el equipo y
reducir el mantenimiento esencial.
Experimentos hechos durante los
iltimos afios con energia solar han
resultado en un cambio en el tipo de
baterias usadas experimentalmente
en varias de las boyas alumbradas
que flotan a ambos lados del cauce
del Canal. El Sr. Ferreira not6 que
las bateiias utilizadas en dichas
boyas duraban cada vez menos.
Prob6 con diferentes tipos de
baterias y finalmente encontr6 un
tipo especial de bacteria para auto-
m6vil con places de plomo mis
gruesas que reducian el period de


auto-descarga en 34 por ciento.
Mejor6 afn mas el porcentaje de
descarga agregAndoles unos panels
solares de tamafio adecuado que
utilizan la energia del sol para
recargar las baterias continuamente.
El Sr. Ferreira declara que este
experiment ha sido altamente
exitoso en cuanto a las baterias se
refiere, pero que los gases de
hidr6geno que despiden las baterias
de Acido de plomo tienden a corroer
los alambres y los terminales. Ahora
anda buscando plomo y terminales
especiales que no reaccionen con el
gas de hidr6geno, y que requieran
reemplazos menos frecuentes cuan-
do todas las boyas se conviertan a
energia solar.
Un mejoramiento de envergadura
en el alumbrado del Canal se estA
dando actualmente con la instala-
ci6n de luminarias fluorescentes de
acero inoxidable en las entradas alas
esclusas, que deben resultar en
instalaciones de mas larga vida, ya
que el acero inoxidable no es
corrosive. El Sr. Ferreira sefiala que
ello significarA una media econ6mi-
ca aun cuando las luminarias de
acero sean mis caras. La reducci6n
en mantenimiento repercutirA en
ahorros en navegaci6n, mano de
obra y costs de equipo.
Otra mejora, aunque de menor
envergadura, que se adelanta actual-
mente, y que redundarA en ahorros,
es la conversion de pernos y tuercas,
de cobre a acero inoxidable, en todas
las ayudas a la navegaci6n a lo largo
del Canal. La oxidaci6n de estos
pequefios y aparentemente insignifi-
cantes articulos en 330 ayudas a la
navegaci6n separadas y espaciadas
mantienen a la cuadrilla del Sr.
Ferreira en constant movimiento.


Aminorando la necesidad de mante-
nimiento preventive esencial en esta
area permitira a la cuadrilla dedicar
tiempo y esfuerzo adicionales al
mejoramiento de todo el sistema.
El Sr. Ferreira ama su trabajo y le
agrada much realizarlo. Trabajaba
para una firma commercial en Col6n
cuando decidi6 probar suerte con la
Compafiia del Canal de PanamA.
Casi por accident se inscribi6 en el
Program de Aprendices.
Mientras llenaba una petici6n
para un puesto de oficinista, la
persona que lo atendia quiso intere-
sarlo en el Programa de Aprendices.
El Sr. Ferreira respondi6 que 61 era
un oficinista y que 6se era el puesto
que buscaba. El funcionario lo
complaci6 entregandole los formu-
larios correspondientes, y sugiri6n-
dole al mismo tiempo que se fijara en
el anuncio de reclutamiento de
aprendices que habia en el mural. Asi
lo hizo, y cuando se enter del salario
inicial, dicidi6 que debia aprove-
charse de la oportunidad de que la
organizaci6n del Canal de Panama
le fuera a pagar tanto por enviarlo a
la escuela. El 10 de julio de 1962 se
present al Taller de Electricidad de
la Division de Dragas para iniciar su
period de aprendizaje.
Debido a su poco conocimiento
de la fisica, el Sr. Ferreira no pudo
continuar su aprendizaje, y fue
transferido a la Divisi6n de Trans-
porte a Motor. Durante los afios que
siguieron, estudi6 fisica en sus horas
libres hasta que aprendi6 suficiente
sobre la material. Hizo una nueva
aplicaci6n para ser Aprendiz de
Electricista, fue aceptado, y asignado
al Taller de Electricidad en Gamboa
el 10 de julio de 1967. Su determina-
ci6n, esfuerzos e iniciativa pagaron


Luis Ferreira Jr. instala un cambiador en una Idmpara de seis focos en-el
taller de Reparaciones Eldctricas de la Divisi6n de Dragas en Gamboa. Al
fondo, hacia la derecha delSr. Ferreira, aparece un medidor multiple que
sirve para probar los focos antes de colocar la Idmpara en una de las
multiples ayudas de navegaci6n a lo largo del Canal.


dividends, ya que no s6lo finaliz6 el
Program de Aprendizaje seis meses
antes de lo estil'ulado, sino que se
gan6 evaluaci6n de Desempefio
Sobresaliente en el process.
En su afin de mejoramiento, el Sr.
Ferreira se mTatiicul6 en el Centro
Regional Universitario (CRU) de La
Chorrera, donde actualmente estu-
dia Relaciones Pfiblicas. Su esposa,
Yolanda de Gracia de Ferreira,
estudia Ingl6s en el CRU de La
Chorrera con miras a ser profesora
en la material. Su:hijo mayor, Luis E.
III, tiene 19 afios y es aficionado al
b6isbol y al volib'ol. Es estudiante de
la Escuela Vdcacional de La Cho-
rrera y piensa ser electricista como su
padre. Luis Daniel, Nancy y Eyda,
de 11, 9 y 5 afios respectivamente,
estudian en la Escuela de Los


Pastorcitos de La Chorrera. Luis
Daniel es un entusiastadel balompie;
a Nancy le interest elballet, los bailes
folkl6ricos y el patinaje; Eyda se
muestra active en muchos campos,
pero sus preferidos son la nataci6n,
el patinaje y el baile.
El Sr. Ferreira no es el Onico Luis
Ferreira empleado por la Comisi6n
del Canal de Panama. Su primo,
Luis Ferreira, es ingeniero civil y
recientemente particip6 en el proyec-
to de mejoramiento de los rieles de
las locomotoras de remolque de las
esclusas. Otro primo, Carlos Fe-
rreira, es guardia asignado a la
Division de Protecci6n del Canal, y
su hermano Antonio hasta hace
poco estuvo empleado en el atraca-
dero como marino de una de las
lanchas del Canal.


Pagina 3









SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Junio 11, 1982


COMISION DEL CANAL DE PANAMA- OFICINA DE ADMINISTRATION DE PERSONAL


Lista de Posiciones Vacantes


Salario base
drea de
PUESTOS PERMANENTES Panamda
Asistente de Servicios Administrativos. LN-7
(Se require que sea bilingUe y tenga experiencia en
asuntosde personal)................ ......... 10.316.80
Aprendiz. LA-9/10 (Se require
examen escrito) .... ....................... ..... . $3.36
Oficinista-Mecan6grafo(a). LN-4
(BilingUe) ............... ................... $7,196.80
Asistente. Computadoras LN-6/7
(Se require tener conocimientos del
enguaje de COBOL) ........... $9172.80/$10.316.80
Gerente de Mantenimiento de Viviendas, LN-9 I
(Se require tener licencia de conductor) ...... $13,332.80
Marinero de Lanchas, LM-6 (Se require
saber nadar y trabajar turnos) .................... $3.36
Oficinista. Correspondencia, LN-2 I (Se require
tener licencia de conductor) ................. $6,344.00
PrActico en Adiestramiento, CP-2
(Se require sabe nadar) (Primeras
40 horas) ................ ............... $34,839.00
Asistente de Actividades Recreativas, LN-5 (Se
require certificado de instructor de seguridad
acu6tica y primeros auxilios) (Tiempo parcial,
mniximo de 30 horas semanales)............... 8,257.60
Especialista en Seguridad. LN-7/9
(Se reauiere saber nadar v trabaiar
turns) ........................ $10.316.80/$13,332.80
Especialista en Deportes, LN-7 (Se require
saber espaiol) (Primeras 40 horas) ........... $10,316.80
Operador de Piscinas, LM-8
(Sc require saber nadar) ........................ $4.38
Encargado(a) de Ventanilla (Caja). LN-4
(Tiempo parcial, mAximo de 30 horas
semanales) ....................... ....... . $7,196.80
PUESTOS TEMPORALES
Oficinista, LN-1 (Hasta 9-30-82) ................ $6,032.00
Oficinista-Mecan6grafo(a), LN-5 3
(Mbximo de 6 meses) ........................ $8,257.60
Obrcro, NM-I (Maximo I ailo) ...................$.. 2.99
Auxiliar de Actividades Recreativas, LN-3
(Se require certificado de instructor de
seguridad acuitica y primeros auxilios)
(Tiempo parcial, mAximo de I afio)............ $6,718.40
Secretario(a) (Estenografia), LN-5 '
(Hasta cl 31-10-82) ......................... $8,257.60
Instructor(a), Cursos de Adiestramiento, LN-9
(BilingUe) (Miximo de I aio)................ $13,332.80


Direcridn
o
Division

Esclusas
O. Adm. Per.
0. Adm. Per.

0. Adm. Fin.
Serv. Corn.
Navegaci6n
Serv. Corn.

Navegaci6n


Serv. Com.

Esclusas
Serv. Com.
Serv. Corn.

Adm. Fin.


Adm. Fin.
Adm. Fin.
Mant.


Serv. Corn.
Adm. Fin.
Adm. Per.


C6mo Solicitar Empleo: Las solicitudes se recibiran en el Ramo de Empleo y
Colocaciones ubicado en el Edificio 366, Anc6n, o en el Edificio 1105, Crist6bal. La solicited
se harA mediante el Formulario 443, SOLICITU D DE TRASLADO, y deberA ser recibida
en el Ramo dentro de los pr6ximos site (7) dias calendarios posteriores a la fecha de esta
publicaci6n. Pueden verificarse los requisitos de los puestos en la Biblioteca y Museo de la
Comisi6n del Canal de Panama. Para mayor informaci6n llame al Ramo de Empleo y
Colocaciones, telefonos 52-3583, 52-7996 6 46-7219.
Solicitantes on la categoria de Empleados de Carrera: Solamente se
consideraran las solicitudes de los empleados de carrera si no hay solicitantes en la Lista de
Reempleo Prioritario.
Solicitantes con Impedimentos Fisicos: Las personasid6neas con impediments
fisicos que deseen asesoramiento sobre las vacantes arriba apunciadas pueden lamar o
visitar la oficina de Colocaciones y Empleo. La oficina, estA situada en el Edificio 366 de
Anc6n y el telefono es 52-7867 (Miss S. Chu).
Consideraci6n de Reascenso: Los empleados transferidos a gados inferiores a
causa de una medida'de reducci6n:de personal recibirAn consideraci6tipreferencial de
reascenso automaticamente a cualquiera de las vacantes permanentes que aparecen en esta
list y para las que resultaren id6neos. No obstante, y para mayor seguridad, los empleados
que estimen que tienen derecho a esta consideraci6n preferencial deberAn solicitar las
vacantes en las que tengan interns, y sefalar en su solicitud que se encuentran en un grado
inferior con motivo de una media de reducci6n de personal. El reascenso de estos
empleados se considerara antes de proceder a llenar la vacant mediante los procedimientos
competitivos.
Igualdad de Oportunidades de Empleo: A todos los solicitantes id6neos se les
considerara para nombramiento sin distinci6n de raza, religion, color, origen national.
sexo, edad, partidarismo y afiliaci6n political, impedimento fisico, o cualquier otro factor
que no sea de merito. Se debera llenar una solicitud por separado para cada una de las
vacantes de esta list.

I El candidate escogido debera obtener una Tarjeta de Identificaci6n para Conducir Vehiculos
Motorizados expedida por el Gobierno de los Estados Unidos antes de que se confirm cualquieracci6n de
personal.
2El solicitante deberl Ilenar un formulario que certifique que puede escribir a maquina a una velocidad
minima de cuarenta palabras por minute (40 ppm).
S El solicitante debera lenar un formulario donde certifique que puede tomar dictado a una velocidad
minima de ochenta palabras por minute (80 ppm).




Clinica de baloncesto


Clinics de baloncesto
El program de recreaci6n vaca-
cional del sector Pacifico auspiciado
por las Escuelas para Dependientes
del Departamento de Defensa, se
pone en march el 16 de junior con
una clinic especial de baloncesto
para estudiantes de 9 y mrs afios de
edad. El prop6sito de la clinic es
proporcionar instrucci6n profesio-
nal en las habilidades bAsicas del
baloncesto, desde el nivel de princi-
piante hasta el avanzado.
La clinic para estudiantes de
primaria sera diactada en las mafia-
nas en el Centro Recreativo de
Diablo y en las siguientes escuelas
primaries: Howard, Fuerte Clayton,
Balboa, Gamboa y Los Rios. Los
estudiantes de primer y segundo
ciclo de secundaria tendran oportu-
nidad de participar en la clinic que
se dictara en la Escuela Secundaria
de Balboa de 1 a 3:30 p.m.
El senior Ram6n Reyes, director
de la clinic, dirigira la mayoria de
las sesiones. El senior Reyes cuenta
con muchos afios de experiencia en
el baloncesto. Fue deportista desta-
cado durante tres afios en la Escuela
Secundaria de Balboa antes de
graduarse en 1956; luego continue su
educaci6n en la Universidad de
Colorado como becario en balonces-
to. Tras graduarse, regres6 a Pana-


Ram6n Reyes


mA para integrarse al Seleccionado
Nacional de Baloncesto. Compiti6
en tres Juegos Deportivos Cen-
troamericanos y del Caribe y puso
fin a su participaci6n international
en los Juegos Olimpicos de 1968
celebrados en Ciudad de Mexico.
Se pueden obtener mis detalles
sobre la clinic en las distintas
escuelas primaries y secundarias.


Va-
Si- can-
rio les

A I


PUESTO EN ADIESTRAMIENTO
CON MOVILIDAD ASCENDENTE


Direccidn
ovisd
Division


Va-
Si- can-
tio Ies


T6cnico de Salud Ambiental. NM-5/9 ................... Sal. y Seg. P I
Este puesto es permanent y estA abierto a los empleados elegibles que est6n interesados en
adiestrarse. Para solicitarlo, sirvase Ilenar el Formulario 443, SOLICITUD DE
TRASLADO, y enviarlo al Coordinador del Programa de Movilidad Ascendente en el
Ramo de Evaluaci6n de Adiestramiento, PRHE, Edificio 0602, Calle Corozo, en el Centro
de Adiestramiento del Canal de Panama, en un plazo no mayor de 7 dias calendarios a partir
de la fecha de esta publicaci6n.

Para mayor informaci6n, sirvase Ilamar al 52-7549.

Para ser elegibles, los empleados deberin:

(a) Tener al menos un afo de servicio con la Comisi6n del Canal de Panami.

(b) Tener un nombramiento permanent, y,


(c) Tener al menos un aflo de experiencia en el desarrollo de investigaciones cientificas o
P I el uso de equipo de medici6n cientifico.

A 1 Los salaros base que aparecen arriba son los salaries inlciales para aquellos empleados contratados
localmente y por primer vez despuis del 7 de octubre de 1979. Estos salarlos, con excepcldn de squellos
A I identifncados como de oflcios crftlcos, se ajustarin de acuerdo con Ia Base de Suldos del Area del Canal o
con la Base de Sueldos de los Estados Unldos, segfin Ia elegbilldad del soliciltant selecclonado. Un
diferencial tropical se alladiri al salario base aplicable a los cludadanos estadounidenses elegibles. Un
A I incentive de contratacldn y retencl6n se alladira a los salarlos base splicables a aquellos empleados
contratados fuera de la Repiblica de PanamA.


Manfredo

(Viene de la pdgina 1)
Dr. Martin C. Taylor, director de la
Universidad, el president Fischler, y
la Sra. Mary McCahill, president
de la Junta de Regentes.
El Dr. Taylor extiende una
invitaci6n a compartir este event
con los graduandos, sus families y
sus invitados. De manera especial se
invita a los profesores del pasado y
del present, para los que habrA
pnestos reservados.-


Program de musica y teatro para elAtlantico


Andrew P. Lim no es ning6in
extrafio al sector AtlAntico ni a lo
que lo hace "vibrar". Ha servido
durante los l6timos 14 afios como
Director de Programas de las
Actividades de J6venes Dependien-
tes (DYA) en el area del Atlantico, y
ahora los residents de la Costa de
Oro lo veran luciendo un nuevo
sombrero. El Sr. Lim fue designado
recientemente Director de Progra-
mas de la Oficina de Mdsica y Teatro
del sector Atlantico, una dependen-
cia del Departamento de Actividades
de Apoyo al Estado de Animo del
Departamento de Defensa.

Con amplia experiencia en el arte
esc6nico, el Dr. Lim llega a su nueva
posici6n ansioso de que sea una
verdadera bonanza para el sector
Atlantico. Es miembro de la Socie-
dad de Honor del Arte Nacional, ha
sido becario Thespian, ha realizado
numerosas exposiciones individua-
les, y es bien conocido dentro y fuera
del mundo esc6nico por su conoci-
miento teatral. AdemAs, ha estudia-
do m6sica, y toca el violin.
En el campo teatral, el Sr. Lim fue
miembro del desaparecido Pequefio
Teatro de Crist6bal, y por muchos
afios fue vicepresidente y gerente del.
capitulo local del Teatro para las
Artes Esc6nicas. Ha participado en
scenario, dirigido, pintado y realiza-
do la coreografia para numerosas
obras teatrales y revistas musicales
en escenarios del sector AtlAntico, y.
fue uno de los fundadores del grupo
teatral Actores del Atlntico.

No cabe duda alguna de que el Sr.
Lim esta muy entusiasmado con su
nueva posici6n. Al respect, dice que
"con el talent y el entusiasmo de los


Aprendices

(Viene de la pdgina I)
operator de equipo de plant
(general) y montador de tuberia.
Los certificados a los 44 gradua-
dos de honor, es decir aquellos con
un promedio acad6mico de 90 o mis
y que registraron una calificaci6n de
excelente en el desempefio de sus
funciones, fueron entregados por el
Director de la Oficina de Adminis-
traci6n de Personal Ronald L.
Seeley.
El segundo Premio annual Me-
thuselah, que se otorga al alumno
dentro del program que ha trabaja-
do por mAs tiempo con la organiza-
ci6n del Canal, fue entregado por el
Jefe de la Divisi6n de Esclusas
Lawrence Barca Jr. El premio fue
entregado a Dante J. Cicchelli,
proyectista y calculador al servicio
de la Divisi6n Industrial, y a Donald
J. Grimm, maestre de esclusas en
Miraflores, quienes empataron por
tal honor.


residents de la Costa de Oro,
nuestras artes teatrales irAn muy
lejos". Puntualiza que el program
de teatro contiene algo para todos,
no s6lo para aquellos con talent
para actuar. Sus producciones de-
penderAn taribi6n de los que
trabajan tras bambalinas, los disefia-
dores de scenario, los bailarines,
cantantes, mfisicos y personas con
conocimiento de vestuario. "Todos
pueden contribuir algo". agrega,
"sean j6venes 6 adultss.
El Sr. Lim tambi6n espera hacer
del Teatro del AtlAntico un centro
cultural donde puedan actuar artis-
tas visitantes, y piensa acondicionar
el vestibulo en un lugar adecuado
para exhibiciones locales de arte.
Por el moment, la Oficina de
Mfsica y Teatro estara alojada en el
SCentro Recreativo del Fuerte Davis,
pero los planes incluyen establecer
una sede nueva y permanent en el
future cercano. Para informaci6n


adicional, o para saber c6mo hacerse
parte de las nuevas funciones del Sr,
Lim, el tel6fono al que se debe Uamar
durante los dias laborables es el 89-
3889.


Andrew P. Lim


Fijan cursos de adiestramiento para julio


A continuaci6n publicamos el
program de cursos de adiestramien-
to del Ramo de Desarrollo de
Empleados y del Personal Adminis-
trativo que se ofrecerA a los
empleados de la Comisi6n durante el
mes de julio. La informaci6n sobre el
contenido, requisites y prerequisites
de elegibilidad pueden encontrarse
en el "Catalogo de Cursos de
Adiestramiento" que esti disponible
en todas las oficinas.
Las personas que tengan interns en
los cursos y que sean elegibles para
asistir a un cursor dado, deberin
notificar al respective director del
program de adiestramiento de su
direcci6n, quien es responsible de

Cursos Fecha
Taller sobre Delegaci6n .......... 7/ 7- 8
El Papel de los Supervisores
en EEO ....................7/ 7- 8
7/ 9
El Supervisor y el Comportamiento
Humano..... ...............7/12-16
Adelantandq-Ascendiendo .......7/19-22
Seminario de Dinamitado de
Superficies ................... 7/20-22
(DuPont) (Solo para candidates
ECDR v MRLC
Seminario sobre la Imagen para
Lograr su Potencial ...........7/26-30
(Grupos de discusi6n en espafiol)
Servicio Mejorado al,
Pfblico...... ...............7/27-28


presentar los nombres de los candi- -
datos al Ramo de Desarrollo de
Empleados y del Personal Adminis-
trativo a mas tardar en las fechas
indicadas. Una semana antes de
iniciarse cada curso, el ramo notifi-
cara a los directors del program de
adiestramiento sobre los candidates
que han sido seleccionados.

Los cursos en el sector Pacifico
tendran lugar en el Centro de
Adiestramiento (Edificio 0600, Calle
Corozo, Balboa Heights) y los cursos
en el sector AtlAntico se efectuarAn
en el Edificio 1105 en Crist6bal.
Para mayor informaci6n o ayuda
llame al tel6fono 52-3538.


Hora
8:30 a.m.- 4:00 p.m.
8:00 a.m.- 4:00 p.m.
8:00 a.m.-12:00 p.m.
8:00 a.m.- 4:00 p.m.
8:30 a.m.- 4:00 p.m.
8:30 a.m.- 4:00 p.m.


12:15 p.m.- 4:15 p.m.

8:30 a.m.- 4:00 p.m.


Ultimo
dia Sitio
Junio 22 P
Junio 22 A

Junio 28 A
Julio 5 P
Julio 6 P


Julio 12 P

Julio 13 P


Spillway del Canal de Panama


D. P. MCAULIFFE
Administrador de la Comisidn del Canal
ANEL E. BELIZ
Director
Oficina de Informacidn y
Relaciones Ptblicas
VICKI M. BOATWRIGHT
Official de Prensa


FERNANDO MANFREDO Jr.
Subadministrador
WILLIE K. FRIAR
Jefe de
Informacidn Publica

SUSAN K. STABLER
Director Interina


El SPILLWAY es una publicaci6n official del Canal de Panamn. Los artlculos queenellaaparecen puedenser
reproducidos sin pedir autorizati6n. inicamente acreditando at SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA
como la fucnte. Toda colaboraci6n debe estar en la Oficina de Prensa antes del mediodia deljueves anterior a
su publicaci6n. Desputs de esa fecha s61o se aceptaran noticias oficiales de urgencia. Subscripei6n annual:
correo ordinario $6: corrco ordinario, para estudiantes $4; corrco a6reo $19. Enviese cheque o giro postal a
favor de The Panama Canal Commission y dirigido a: Oficina de Relaciones Pbblicas del Canal de PanamA.
APO Miami 34011.


Pigina 4


CORRECCION

El pie de foto de las personas
que recibieron Premio de Incen-
tivo y publicada en la pigina 4 de
la pasada edici6n del SPILLWAY
tenia un error. La sugerencia de
Consuelo Baker consistia en que
la Biblioteca adoptara el uso de
tarjetas de fichero impresas porla
Biblioteca del Congreso.