Group Title: Panama Canal spillway : el Canal de Panamá spillway
Title: The Panama Canal spillway =
Full Citation
Permanent Link:
 Material Information
Title: The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Alternate Title: Spillway
Canal de Panamá Spillway
Spillway del Canal de Panamá
Physical Description: 37 v. : ill. ; 43 cm.
Language: English
Creator: Canal Zone
Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Publisher: Panama Canal
Place of Publication: Balboa Hights C.Z
Balboa Hights C.Z
Publication Date: June 20, 1997
Copyright Date: 1986
Frequency: biweekly[jan. 6, 1984-1999]
weekly[ former -dec. 23, 1983]
Subject: Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama)   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
Spatial Coverage: Republic of Panama -- Canal Zone -- Balboa -- Balboa Heights
Coordinates: 8.95 x -79.566667 ( Place of Publication )
Language: Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation: Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body: Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note: "Official Panama Canal publication."
General Note: Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note: Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note: Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note: Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note: Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00094771
Volume ID: VID00330
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 02582102
lccn - 83642750
issn - 0364-8044
 Related Items
Preceded by: Spillway
Succeeded by: Faro (Balboa, Panama)

Full Text


JUL 24

S1pillwa2 1997
V., XXv; V N 13 Friday June 20 1997

" ~




I la


-----~--- I"

---- -------


I l-


, Jul .... /

Vui. AAV, IiuN IJ

The Panama Canal Spillway

Friday, June 20, 1997

Commission improves system for forecasting reservoir levels, river flow

Under an interservice-support
agreement. between the Panama
sanal tGmmission and the U.S.
National Weather Service, com-
puter software used by the
weather service to predict com-
bined reservoir levels and river
flow has been adapted for use in

the Panama Canal watershed.
Water is a vital resource for
Panama Canal operations, as a
single transit can require more
than 52 million gallons of fresh
water. The Canal watershed is
also the source of drinking water
for residents of Commission

townsites, U.S. military installa-
tions, Colon and parts of Panama
City, and it supplies the water
that is used to generate power at
the Madden and Gatun hydro-
electric plants.
To effectively manage this im-
portant resource, the Commission
maintains an extensive digital hy-
drometeorological data base that
dates back to the 1970s and relies
on a sophisticated network that in-
corporates telemetry, radar and sat-
ellite technologies.
Water demand and reservoirop-
erations require Commission spe-
cialists to forecast weather condi-
tions and water levels at Gatun and
Madden lakes over both the short
term (covering the next six to 48
hours) and the long term (spanning
up to several weeks), but the longer-
term forecasts have been limited to

very generalized predictions. The
implementation of the new hydro-
logical forecast system will allow
for more specific long-term fore-
casting as well as increased accu-
racy for both long- and short-term
The new system will be imple-
mented over the next two years at
a cost of more than half a million
dollars. It will allow for lake and
river forecasts to be updated con-
tinuously and will provide rain-
fall predictions. According to
hydrologist Carlos A. Vargas, it
offers a number of advantages
over the existing system for the
flood-prevention program, in-
cluding the provision of data on
spatial variability in precipitation.
Vargas adds that the system will
also help the Commission to fore-
cast how much water will be avail-

able for hydroelectric generation.
Construction Division contract
specialist Ricardo Glaze has been
responsible forthe coordination and
monitoring of the Commission's
agreement with the National
Weather Service, a branch of the
U.S. Commerce Department's Na-
tional Oceanic and Atmospheric
Stressing that the Commission
will require the skills of well-
trained employees to run its wa-
ter-management program, Vargas
says, "This project is one more
tool for decision-making." The
implementation of the new fore-
casting system will help hydrolo-
gists make objective decisions as
to what reservoir operations
would be appropriate in the spe-
cific circumstances they will be

Credit card program to facilitate official purchases

Radar system installation Photo by Susan Harp
Electronics technician Robert F. Boyd Jr. takes a break while checking
a radar system on the tugboat "Alianza." The radar display on the right
shows an electronic map of Central America and can also display a
detailed map of the Panama Canal.

Modernization work targets

Canal towboats, launches

By Susan Harp
The Marine Bureau is currently
modernizing radar systems on its
tugboats and launches and stan-
dardizing them to make installa-
tion and repairs easier. Electronics
technician Robert F. Boyd Jr. of
the Office of Information Manage-
ment Radio Frequency Systems
Section has been a driving force
behind the project. Boyd advo-
cated standardization, researched
the technology to identify models
that would fit Panama Canal needs
and is installing and maintaining
the new equipment. He also pro-
vided advice on radar purchases
for three new tugboats currently
under construction.
"We need to be able to assist
ships in Gaillard Cut when there's
fog," says Alianza Capt. Lewis L.
Stabler, explaining that tugboat
crews use radar to make sure they
are in the center of the channel
when visibility is limited. Both
tugboats and launches must also
be able to safely navigate at night
or in fog when moving from
Gamboa to Pedro Miguel or vice
versa on routine missions. Radio
Frequency Systems Supervisor
James Colteryahn says, "The new
radars will enhance vessel navi-
gation capabilities and safety."
After researching new radar
technology, Boyd identified a se-
ries of Raytheon radars that are
suited for Panama Canal Commis-
sion tugboats and launches because
their compact size allows them to
be installed in small spaces. Larger
visual displays are available for
use aboard tugboats, and the high-
speed launches in the water bus
service will be equipped with an-
tennas that are designed for fast
Boyd explains that earlier radar

equipment was expensive, too big
for the available space and difficult
to repair while a vessel was under
way. With the advent of electron-
ics miniaturization, smaller and
cheaper radars with replaceable
parts have become available.
The new radars are also com-
patible with the satellite position-
ing system that will be incorpo-
rated into the new vessel-tracking
and management system currently
being developed by the Commis-
sion and the John A. Volpe Na-
tional Transportation System Cen-
ter. In addition to the radar image,
the radar monitors will also display
a map of the Canal and the location
of any vessels that are being tracked
by the system.
Says Towboat Branch Superin-
tendent Cecilio R. Simpson, "Boyd
was very proactive in finding the
right kind of radars for our stan-
dardization requirements, and I re-
ally appreciate his acting as a team
"I couldn't do the job without
the help of Bruce Scott," says
Boyd, explaining that the Mainte-
nance Division sheet metal me-
chanic consults with him on the
design for mounting the radar an-
tennas and displays for each ves-
sel and then custom-fabricates
each one.
Eight launches and eight tug-
boats operated by the Marine Bu-
reau are already equipped with the
new radars, and new systems are
scheduled to be installed soon on
six more tugboats and two launches.
The Dredging Division has radars
on 10 launches, two tenders and
the crane boat Oceanus. Boyd
maintains them all, plus the land-
based radars at the Cristobal and
Flamenco signal stations and the
weather radar in Los Rios.

The plastic age has arrived at
the Panama Canal. Eighty-three
Panama Canal Commission .em-
ployees have been issued Visa cards
for making official purchases val-
ued at under $2,500.
Implemented at the Commis-
sion on May 27, the use of Visa
cards for official purchases falls
under a wider U.S. government
program that includes more than
100,000 cardholders. A pilot credit
card program was initiated in 1986
to simplify procurement, improve
productivity, enhance control and
support governmentwide opera-
tions. After the successful comple-
tion of the test, the formal program
was launched the following year
with the awarding of the credit card
contract to the Rocky Mountain
BankCard System. The contract
has been renewed since that time.
A member of First Bank Sys-
tem of Minneapolis, Rocky Moun-
tain has been a leader in the bank
card industry since 1967 and is
among the most respected credit
card processors in the United

States. Under its contract with the
U.S. government, the company
provides full round-the-clock ser-
vice on a daily basis. Its reports
are designed to replace existing
mechanisms for reporting small
purchases and to provide the in-
formation needed for tracking pur-
chases. Managers can receive a
variety of reports on a daily,
monthly and quarterly basis, and
the system also enables users to
create customized reports.
Program reports, invoices and
files are transmitted electroni-
cally, and the program helps re-
duce the time required for pro-
cessing transactions from weeks
to minutes. It also allows ven-
dors to receive payments imme-
diately. About 90 percent of the
transactions under the program
are made by telephone or mail.
Using the credit card rather than
paper-based procurement proce-
dures saves the government an
estimated $54 per transaction.
Program controls include the
setting of designated spending lim-

its for each cardholder, for partici-
pating offices and for specific types
of vendors. In addition, certain
types of purchases, for such things
as airline tickets, hotel accommo-
dations or personal items, can be
blocked as appropriate. Every
transaction is reported and ap-
proved, with all charges consoli-
dated for payment by agency fi-
nance officers. No personal or
credit information is maintained
on the individual cardholders un-
der the program.
Prior to implementing the pro-
gram within the Commission,
agency officials visited other orga-
nizations that are using the pro-
gram as well as the Rocky Moun-
tain branch office in Washington,
D.C. In addition, special training
in the correct use of the credit cards
was arranged for participants. The
Logistical Support Division's Pur-
chasing and Contracts Branch is
administering the program within
the Commission, with Branch Chief
Luz Pinz6n serving as agency pro-
gram coordinator.

Ready to "charge" Photo by Jaime Yau
Visa cards are issued to a group ofPanama Canal Commission employees who will be participating in the U.S.
government program for using credit cards to make official purchases. Standing from left are Yoribel Kellar,
Eugenia Ng, Mariela Diaz, Estela Palm, Aixa Saldaiia and Luz Pinz6n, the program coordinator for the
Commission. Seated are Maureen Leon, Sonia Moreno, Zoila McDowell and Lidia Gonzdlez.

Page 2

Friday, June 20, 1997

The Panama Canal Spillway

Page 3

+ President approves Panama Canal Authority law

In a June 11
ceremony at
Ithe Presidential
Palace, Panama
President Ernesto Perez Balladares
signed the organic law to regulate
the Panama Canal Authority, the
organization that will operate and
maintain the Panama Canal fol-
lowing its transfer to the Republic
of Panama on December 31, 1999.
Thelaw was also signed by Panama
Foreign Minister Ricardo Alberto
Arias in keeping with the require-
ment that newly enacted Panama
laws be signed by both the chief
executive and the corresponding
cabinet minister. The law became
effective June 13 upon publication
in Panama's Official Gazette.
The law was passed by the

Cover photo
Taken by Armando De
Gracia, this issue's cover
shows Panama President
Ernesto Perez Balladares
preparing to sign the organic
law to regulate the Panama
Canal Authority. Seated at
right and left, respectively,
are Foreign Minister Ricardo
Alberto Arias and Legisla-
tive Assembly President
C6sar Pardo.

Panama Legislative Assembly on
May 14. Its signing was witnessed
by foreign diplomats and represen-
tatives of numerous political and
social organizations. Among the
Panama Canal Commission offi-
cials attending the ceremony were
Board of Directors Chairman Joe R.
Reeder; board members Fernando
Cardoze Fbrega, Mois6s Mizrachi,
Jorge E. Ritter, Emanuel Gonzdlez
Revilla and Vince Ryan; Adminis-
trator Alberto Alemdn Zubieta;
Deputy Administrator Joseph W.
Cornelison; and Secretary John
Mills. The text of the speech given
by President P6rez Balladares on
the occassion follows.

Many of you I dare say most
of you may have never imag-
ined that you would see the day
when the branches of the Pana-
manian government would au-
tonomously decide on the admin-
istrative and operational struc-
ture ofthe Panama Canal. It would
not have been possible to con-
ceive of such a moment, first, be-
cause of the perpetuity clauses of
the treaty and, then, because,
whether we admit it or not, doubts
have been harbored about our ca-
pability to administer the inter-
oceanic waterway.
Yet, not even the most optimis-

tic, that is, those who at some point
became convinced that we would
have special legislation for the
Canal before the end of this cen-
tury, could envision that, in the
midst of heated political confron-
tations, a law would be approved
unanimously. And it is good that it
has been so.
When I pointed out to those
drafting the bill that they should
carry out a truly ample consulta-
tion, I did so aware that I was
opting for the longest and most
difficult course. Yet, I believed and
still believe that, in the case of the
Canal, there should be no depriva-
tion of the right of all Panamani-
ans to express their opinions.
Elevating the Canal to the level
of an issue of state, so that it will
transcend the temporary nature of
administrations, involved almost a
year of intense and sometimes te-
dious consultations. Far from re-
gretting it, I applaud it, because
what is importantforhistory's sake
and as a message to the world is
not the process used to arrive at the
law, but the manner in which it was
passed and, therefore, the national
support displayed.
It has been said many times,
and with reason, that Panama is
more than a canal. Nonetheless, it
is also true that our country would

be very different without the Ca-
nal. Long before our independence,
the prospect of building a canal
was a determining factor in vari-
ous historic events, and, once the
construction began, the country's
destiny was changed forever.
Through this entire century now
coming to an end, successive gen-
erations and the governments of
differentpoliticalpersuasions con-
tributedto the dissolution ofa treaty
that signified a permanent affront
to the nation's dignity. Through-
out the entire period, the driving
force for all this effort was to be-
come the protaganists of our own
destiny without tutelage. To us, to
you and me, has fallen the task of
completing this journey and the
responsibility ofpreparing to close
a historic cycle and begin a new
era the duty of ensuring that the
sacrifice of so many young people
and the efforts of so many Pana-
manians have not been in vain.
This day shall be forever en-
graved as a transcendental mile-
stone in the course of our nation.
In 1936, the 1903 treaty clause that
authorized U.S. intervention in
Panama was revoked; in 1955,
more fair conditions were estab-
lished in a relationship that was
inherently unequal; in 1977, Omar
Torrijos and Jimmy Carterbrought

to an end the perpetuity of the Ca-
nal treaty and the Canal Zone;
and, in 1997, today, Panama en-
acts, for the first time in its history,
legislation that will govern all Ca-
nal activities in order that the wa-
terway may be transferred in an
orderly manner in 1999.
This is no more and no less the
significance of the approval of the
Panama Canal Authority organic
law. In the presence of the diplo-
matic corps accredited to our coun-
try, friends who traveled from afar
soley to attend this event, delega-
tions of all our politicalforces and
civilsociety, Panama tells the world
on this day that it is prepared to
administer the Canal.
It tells its customers that traffic
through the interoceanic waterway
will not be interrupted and that it
will be as efficient or more efficient
in the 21st century as it has been
until now. It reiterates to employ-
ees that their employment condi-
tions will not be diminished. It
undertakes to preserve the Canal
watershed and maintain the Canal
administration above any partisan
dispute. And, above all, it tells
future generations that we were
not inferior to the challenge before
us, and that, in the future, they
should bear the same pride we feel
for those who went before us.

Switchgear replacement requires support of various Commission units

Having completed a 2.4-kilo-
volt switchgear replacement at
Balboa Substation, the Panama
Canal Commission is now replac-
ing the 12-kilovolt switchgear at
Miraflores Power Plant. A number
of Engineering and Construction
Bureau units are supporting the
The Electrical Exterior Branch
is responsible for performing field
switching for load transfer, disas-
sembling the old equipment and
assembling the switchgear bus bar
and all high-voltage connections
associated with it.
All control, indication and low-
voltage wiring is being performed
by Electrical InteriorBranch crews,
who are also removing the old
equipment and positioning the new
equipment to secure it to support-
ing channels. In addition, the Elec-
trical Interior Branch is testing the

equipment, including the circuit
breakers, relays, meters and high-
voltage cables.
The Power Branch, which op-
erates the equipment, is respon-
sible for planning the switchgear
installation and serving as the main
coordinator for any problem that
may arise during the installation.
Assistance from Maintenance
Division personnel in boring holes,
installing steel supporting chan-
nels, removing old equipment and
rigging is also crucial to the suc-
cess of the project.
According to high-voltage elec-
trical supervisor Emilio Hayot, ef-
ficiency and dependability are some
of the advantages provided by the
new switchgear over the 30-year-
old model that is being replaced.
The main reason for replacement,
however, is that a major failure in
1992 diminished the reliability of

the existing unit. Acting Power
SBranch Chief Enrique Tejera ex-
plains, "It is never the same after a
fault of that magnitude."
Tejera notes that the breaker
technology had already been up-
dated by replacing the air breakers
with vacuum units, but adds that
the bus insulation, protective equip-
ment and switchgear accessories
are old. He stresses the importance
of the replacement work by point-
ing out that the switchgear serves
as the connecting point for two 10-
megawatt gas turbine units, which
serve as backups for the steam and
hydroelectric generators that sup-
ply energy for Panama Canal op-
Saying the new equipment is ex-
pected to last 25 to 30 years, high-
voltage crew leaderEmilianoFuentes
predicts, "I will havejust retired when
it is someone else's turn to replace

Low traffic levels provide maintenance opportunity

The Panama Canal Commis-
sion is taking advantage of a low
period in vessel traffic at the
Panama Canal to perform impor-
tant maintenance work. Watches
have been reduced to make person-
nel and equipment available for
maintenance on Canal Services
Division tugboats, and the Locks
Division is following similar pro-
cedures with the same intention.
Short lane outages, lasting from
six to 10 hours, have been sched-
uled at all three sets of locks to
allow the maintenance work to be
Gatun Locks has scheduled five
outages at night and one during the
day since May 31 for work that can

only be accomplished when a lane
is out of service. The-type of work
that is being carried out includes
conductor slot cleaning and replac-
ing all cylindrical valve stems in
the middle level of the centerwall.
Divers detected corrosion on the
valve stems while making inspec-
tions in the area.
At Miraflores Locks, six-hour
outages have been scheduled daily
since June 9 during "windows" in
the transit schedule, when no ves-
sels are passing through the area.
Under normal conditions, the win-
dows at Miraflores are three or four
hours long. The Maintenance
Division's Tow Track Branch has
taken advantage of the reduced tran-

sit demand to carry out demolition
work under the tow track replace-
ment program. In addition, prepa-
rations are being made for the dry
chamber phase of the locks over-
haul that is scheduled for July 7 in
the west lane.
Lane outages have been sched-
uled at Pedro Miguel Locks every
day from midnight to 8 a.m. for
maintenance inspections. A crack
in the bull wheel for miter gate 68
was discovered during the inspec-
tions and was repaired immedi-
ately, preventing potential lockage
All outages have been carefully
scheduled so as to not interfere
with Canal operations.

this switchgear." Fuentes, who has
performed the same type of work
with other switchgears in Balboa
and Miraflores, notes that it can be
dangerous, but adds, "If one takes
the appropriate precautions, there will
be no problems." This is accom-
plished in part, he says, through the

use of red tags to warn others that the
equipment is being worked on and
must not be energized.
"The work has been carefully
planned and scheduled so it does
not interfere with Canal opera-
tions," Fuentes says, "and it is pro-
ceeding right on schedule."

Safety check Photo by Jaime Yau
High-voltage crew leader Emiliano Fuentes checks the information on
the safety tag for the new switchgear at the Miraflores Power Plant.

Take note

Because of the Fourth of July holiday, the next issue of the
Panama Canal Spillway will be published on Thursday, July 3.
The deadline for submitting materials for publication in the
issue is noon on Wednesday, June 25. Call the editor at 272-
3202 for further assistance.

It is a violation of Panamanian law to hunt, capture, sell,
buy or export wildlife. Panama Canal Commission employees
are urged not only to refrain from these activities themselves,
but also to report their occurrence, including practices such as
the hunting of iguanas or the sale of baby turtles and other
wildlife at local intersections. Reports may be addressed to the
Panama National Institute of Natural Renewable Resources
by calling 225-7665, 225-1883 or 225-7648 or sending a fax to

The Panama Canal Spillway

Friday, June 6, 1997

Dredging at Paraiso

The dipper dredge "Rialto
M. Christensen" removes
a shoal near the Panama
Canal Commission tie-up
station at Paraiso, just
north of Pedro Miguel
Locks. The dredge
performed the two-day job
at the end of May,
marking the first time the
area had been dredged
since the inauguration of
the tie-up station in 1985.

Photo by Jaime Yau

Insurance board proposes new health care approach

In its benefit and rate submis-
sion to the U.S. Office of Person-
nel Management for 1998, the
Group Insurance Board (Panama
Canal-Area) has proposed a com-
prehensive "point-of-service" op-
tion for Panama residents covered
under the Panama Canal Area Ben-
efit Plan. Fee-for-service benefits
would be retained on a reimburs-
able basis for covered services and
Electing the point-of-service
option will provide enrollees and
eligible family members the full
range of health-care benefits
throughout the year. Except for
prescription drug benefits, there
are no deductibles, co-insurance
considerations, co-payments or
outpatient maximums.
Under the point-of-service op-
tion, arrangements are made in ad-
vance with specific primary care
physicians, specialty doctors, di-
agnostic laboratories and hospi-
-tals to provide all necessary medi-
cal care for both the prevention of
disease and the treatment of ill-
nesses. In addition to providing
comprehensive medical services
and benefits for illness, injury and
accidents, the option places greater
emphasis on preventive care such
as routine medical check-ups and
screenings, especially for children
and women. Providers are paid
directly for their services.
Since the plan provides the
medical care in addition to paying
the costs, care is delivered more
efficiently. By eliminating unnec-
essary or inappropriate care, the
plan will be able to offer a greater
range of comprehensive benefits.
Upon election of the point-of-
service option, enrollees are re-
quired to select a primary care phy-
sician for themselves and their eli-
gible family members from the
plan's list of approved primary care
doctors. This physician will nor-
mally provide the necessary care,
order appropriate diagnostic tests,
make referrals to specialists, au-
thorize hospital admissions or
make arrangements with other pro-
viders when necessary.
Primary care physicians are
generally internists, family practi-
tioners or pediatricians. A direc-

tory of primary care doctors, where
they practice and their telephone
numbers will be provided to en-
rollees during the election period.
The selection of the primary care
physician is important because it is
through this doctor that all other
health services, particularly those
offered by specialists, are obtained.
Members may change their pri-
mary care doctors twice in any
calendar year by notifying the plan
30 days in advance.
Except in a medical emergency
or when the primary care physician
is unavailable and has designated
another doctor to see patients, a
referral from the member's primary
care doctor is necessary before see-
ing any other doctor or obtaining
special services. Those referred to
a specialist will be given the op-
portunity to choose one from a list
of approved point-of-service pro-
viders. It is the responsibility of
the primary care doctor to obtain
any required authorizations from
the plan before referring members
to specialists or making arrange-
ments for hospitalization.

Panama resident

policyholders must

elect one option.

Other health services, for ex-
ample, special diagnostic testing,
will be provided when there has
been a referral by the member's
primary care doctor. If specialists
or consultants are required beyond
those having agreements with the
plan, the primary care doctor will
make arrangements in conjunction
with the plan for the referral or
Benefits are available for care
from non-approved providers only
in medical emergencies when de-
lay in reaching an approved pro-
vider might result in death, disabil-
ity or significant jeopardy to the
patient's condition. These emer-
gency-care services will be paid by
the plan if determined to be medi-
cally necessary.

The point-of-service area gen-
erally includes all of the Republic
of Panama. The plan will pay rea-
sonable charges for necessary
medical care from non-approved
providers in areas where no pri-
mary care physicians are available.
Benefits outside the service area
are available for any medically
necessary service that is immedi-
ately required because of injury or
unforeseen illness. The plan will
pay all reasonable and customary
charges for emergency care ser-
vices to the extent the services
would have been covered if re-
ceived from plan providers. Medi-
cal services received while travel-
ing outside the service area, for
example, in the United States, will
be reimbursed under the fee-for-
servicebenefitprovisions, provided
the conditions are serious enough
to be classified as emergencies.
The plan will pay the providers
of emergency care directly upon
receipt of claims. If the member is
required to pay for the services,
itemized bills and receipts must be
submitted to the plan for reimburse-
ment, along with an explanation of
the services and identification-card
Policyholders residing in
Panama must elect either the point-
of-service or fee-for-service op-
tion. Once the election is made,
the policyholder and eligible fam-
ily members will receive health
care under the option selected for
the 1998 calendar year. Members
who do not elect the point-of-ser-
vice option during the election
period will not be able to switch to
the option at a later date in the
year; they must wait for the fol-
lowing year.
Members who do not reside in
Panama will automatically retain
their regular fee-for-service ben-
efits, and the conditions for utiliz-
ing these benefits in 1998 will not
change significantly from previ-
ous years.
For members who reside in
Panama and do not elect the point-
of-service option, however, condi-
tions for using fee-for-service ben-
efits will change significantly. The
regular fee-for-service benefits will
apply for these members and their

families on a self-referral basis,
but the plan will no longer accept
any assignment of benefits within
the point-of-service area (the Re-
public of Panama). This means
that the member will be required to
pay the doctor, hospital or other
health-service provider and then
file a claim with the plan under-
writer (Pan-American Life Insur-
ance Company) for reimbursement.
Furthermore, the plan will no
longer offer 100 percent coverage
for outpatient or inpatient health
care through preferred provider ar-
rangements. Therefore, all ben-
efits under the fee-for-service op-
tion will be subject to deductibles,
co-insurance, outpatient maxi-
mums, benefit limitations, pre-cer-
tification (in the case of hospital
admissions) and other requirements
to prevent additional penalties.
The Group Insurance Board in-
troduced the change in response to
the long-term increase in health-
care costs. The accompanying chart
illustrates the problem. The two
factors that have contributed most
toward increasing claims costs over
the past five years have been the
aging of the membership base and
the plan's declining membership.
The combination results in the in-
creased claims costs associated with
aging membership being spread over
a smaller membership base.
The decline in membership is

related to the 1977 Panama Canal
Treaty because most post-treaty
employees are not eligible to en-
roll. With respect to the age issue,
more than 58 percent of persons
covered by the plan are over 50 and
24 percent are over 70. It is a
known fact that people tend to re-
quire more and higher-cost medi-
cal care as they grow older.
Premiums rose 13 percent, 17
percent and7 percent, respectively,
for 1995, 1996 and 1997 and are
expected to increase another 11
percent in 1998, based on the past
year's claims experience. The
Group Insurance Board had to act
to reverse this trend or the plan
would have been priced out of busi-
ness in a few years. Reducing
benefits is not the answer as aging
members need greater, rather than
less, medical protection.
The board is committed to keep-
ing the plan viable through 1999
and well into the next century and
strongly believes that the new point-
of-service option is the best alter-
native for containing rising claim
costs and extending the life of the
plan. The board is planning to hold
meetings to answer questions and
to clarify the point-of-service op-
tion and use of fee-for-service ben-
efits by those who do not elect
point-of-service coverage. The
meetings will be announced and
will be open to all members.

PaeP 4

$2o 2 $134
100 $102

80 $89

--. ---.... ----.......
37 35 34 32 31 30

1992 1993 1994 1995 1996 1997
---- Cost per covered person per month --*- Number of covered persons

This shows the claim cost per covered person per month versus
the number of covered persons, expressed in thousands.

1 or

Friday, June 20, 1997

The Panama Canal Spillway

Closing activities mark end of era for Gorgas Army Community Hospital

By Teresa Arosemena
Activities to commemorate the
closing of Gorgas Army Commu-
nity Hospital included a VIP recep-
tion June 5, a ceremony the next
morning in Fort Clayton and a for-
mal dinner-dance that evening at
the Union Club in Paitilla. Noting
that 408 people showed up for the
last event, Lt. August Schomburg,
who was in charge of planning the
activities, says, "We anticipated a
somber mood at the dinner-dance
because of the hospital's closure,
but instead it was an overwhelming

success, for everybody enjoyed
Despite the festive mood at the
dance, however, there is much sad-
ness associated with the closing of
the hospital, an institution with a
rich history dating back to the
1800s. The first medical installa-
tion on the grounds was "L'H6pital
Central du Panama," founded by
the French and inaugurated on Sep-
tember 17, 1882. The decision to
construct it was strongly criticized
because many at the time consid-
ered it more profitable to have a

good medical staff in the field than
to build a hospital.
After the United States took
over the work to construct a canal
through Panama, Col. William
Crawford Gorgas, chief sanitary
officer for the Isthmian Canal Com-
mission, spoke very highly of the
planning that went into the French
hospital, describing it as a "very
much better institution than any
other hospital in America that I
know of at the same period carried
on by a firm or corporation."
Gorgas suggested using the hospi-
tal compound to establish an
Isthmian Canal Commission insti-
tution, the Ancon Hospital.
A man of great vision, who was
practical at the same time, Gorgas
was instrumental in overcoming
one of the major obstacles to the

completion of the Panama Canal
- yellow fever. Shortly after his
arrival in March 1904, he became
aware that the disease represented
the most critical problem he would
face. It was eradicated from the
Isthmus by November 1905. An-
con Hospital was rebuilt in 1919
and was renamed Gorgas Hospital
on March 24, 1928, in recognition
of the crucial role played by Dr.
Gorgas in improving health and
sanitary conditions on the Isthmus.
Located on the east side of
Ancon Hill, the hospital has been
rebuilt on multiple occasions and
modernized to keep up with
changing standards and technol-
ogy. When the Panama Canal
Treaty of 1977 was implemented
in October 1979, it was given its
fourth name as Gorgas Army

Community Hospital.
Although the treaty-related
transfer of the hospital to the Re-
public of Panama is not scheduled
until November 14, the U.S. De-
partment of Defense has decided to
end operations there in July.
Panama's Interoceanic Region
Authority has just worked out the
final details of an administrative
concession contract with the Tran-
sitional Hospital Corporation,
which will invest more than $15
million to convert the hospital into
an international center offering pri-
vate medical services.
The hospital complex will be
rented, rather than sold, and the
proceeds will be directed to health
programs for the poor. The Gorgas
medical library is being transferred
to the University of Panama.

School's out -forever! Photo by Jaime Yau
Balboa Elementary students ring out the academic year and ring in the
beginning of a new era for their school building, which will be trans-
ferred to the Panama Canal Commission and converted into an office
complex. Built by the Panama Canal organization, the building opened
in October 1917, housing.high school classes on its thirdfloor in addition
to elementary students. Junior and senior high school classes were
occupying the entire building by 1932, but the school later began to
concentrate exclusively on elementary education. Since the 1979 imple-
mentation of the Panama Canal Treaty, the institution has been admin-
istered by the U.S. Department of Defense Dependents Schools.

Scene from the past
The Ancon Hospital administration building is seen in this historical photo, taken in December 1918. The
hospital was rebuilt in 1919 and was renamed Gorgas Hospital and GorgasArmy Community Hospital in 1928
and 1979, respectively. The complex has been modernized and expanded over the years and will undergo
additional changes in connection with its conversion into an international medical center.

Rare monetary instruments among Canal memorabilia on display at bank headquarters

By Yira A. Flores

Representatives of the organiz-
ing committee for the Universal
Congress of the Panama Canal, of-
ficials from the Panama govern-
ment and the Panama Canal Com-
mission and members of the diplo-
matic corps attended a ceremony
earlier this month at the Panama
National Bank headquarters on Via
Espafia to inaugurate an exhibit of
Panama Canal historical memora-
bilia and photographs. Organized

in connection with the celebration
of the Universal Congress later this
year, the exhibit will be open to the
public in the bank's mezzanine un-
til June 24.
Mounted historical photos of
the Canal construction era, which
are part of the Hallen Collection,
were provided by the Commission
Office of Public Affairs for the
exhibit, ,while private collectors
contributed a wide assortment of
interesting memorabilia, including
medals, French canal stock bonds,

publications and ship fare tickets.
At the entrance to the exhibit, a
glass-mounted display shows U.S.
bills of different denominations that
circulated in Panama during the
construction period. It is worth
noting that most of them were vis-
ibly larger in size than those used
The collection features one of
the $50 bills that were issued in
1914 to commemorate the opening
of the Canal and circulated for only
one year. In fascinating detail, the

Inaugural ceremony guests

Studying the historical coins and
medals on display at the Panama
National Bank exhibit of Panama
Canal memorabilia are inaugural
ceremony guests Jose Maria
Gdmez De La Torre, the commer-
cial attache for the Ecuadorian
Embassy; Fernando Manfredo Jr.,
head of the organizing committee
for Universal Congress of the
Panama Canal; Raal E. Cedeiio,
marketing and social communica-
tions executive manager for the
bank; andMaria Eugenia Fonseca,
manager of the Channel 11 televi-
sion station. The exhibit is open to
the public from 8 a.m. to 3 p.m.
until June 24.

Photo by Kevin Jenkins

bill shows Neptune, the god of the
sea, emerging from the depths as
two ships sail by on each side. The
scene is based on an Isthmian ab-
original legend in which Dabaiba,
the mother of the god who created
the sun and moon and controls the
elements of nature, was born from
the sea to create the Isthmus of
The large number of nationali-
ties represented on the Isthmus at
the time of the construction of the
waterway brought with them a di-
versity of currency that was ex-
changed throughout Panama.
Coins and bills from France, Co-
lombia, the United States, Mexico,
Bolivia, Chile, Peru and Guate-
mala that were circulating in
Panama during the era are also on

Administrator. Panama Canal Commission

Associate Director

Medals on display include
samples of those issued for presen-
tation to French canal construction
shareholders in 1880, the Panama-
Pacific International Exposition
held in San Francisco in 1915 to
commemorate the opening of the
Canal, different Canal anniversa-
ries, the inauguration of the Bridge
of the Americas, the signing of the
1977 Panama Canal Treaty and the
conclusion of Operation Just Cause.
Through local fairs, exhibits
and educational programs for high
school and university students,
the Panama National Bank has
been promoting the importance
of the Canal throughout the year
in order to prepare Panamanians
to receive the international com-
munity during the Universal Con-
gress in September.



Deputy Administrator

Director of Public Affairs

Associate Director

The Panama Canal Spillway is an official biweekly publication of the Panama Canal Commission. Articles may
be reprinted without further permission by crediting the source. All material should be submitted by 11:45 a.m.
Thursday of the week before publication or by 11:45 a.m. Wednesday if there is a holiday during the week of
publication. Subscriptions for 52 issues are $6 by regular mail, $4 by regular mail for students and $19 by airmail.
Checks or money orders should be payable to the Panama Canal Commission. Call 272-3202 for further
information or write the Office of Public Affairs, Panama Canal Commission, Unit 2300, APO AA 34011-2300
or Balboa Heights, Panama.

Page 5

The Panama Canal Spillway

Friday, June 20, 1997


Transit mementos Photo by Kevin Jenkins
Panama Canal pilot Rod Oakes displays the commemorative cap and T-shirt presented to
him by the captain and crew of the Japanese training vessel "JDS Kashima." The T-shirt
design includes the vessel's route and the flags of the countries it will visit.

Pilot adds impromptu instruction to duties

Describing his May 31 northbound tran-
sit assignment aboard the Japanese vessel
JDS Kashima, Panama Canal pilot Rod
Oakes says, "When I arrived at Pier 18, I was
faced with a cloud of white the students
were all at the rail in their white uniforms. It
was very impressive. They did it in the best
According to Oakes, the vessel looks like
a war ship and is equipped for battle, but it
was built especially as a training ship. Al-
though designed for a crew of 250, the vessel
has tremendous extra capacity. There were
300 people on board for last month's transit,
including students and crew.
Each midshipman, says Oakes, was
tasked with writing a report on the Canal
following the transit. Consequently, he says,
everyone on board was interested in what
was going on and displayed "an obsessive
desire to learn" about the waterway. Says
Oakes, 'The students listened to everything

I had to say about the transit and took notes.
I had the official Panama Canal brochure out
and in use all day." For his enthusiastic help
in answering questions about the Canal dur-
ing the transit, Oakes received a T-shirt and
cap commemorating the cruise from the
vessel's captain and crew members.
Oakes describes the atmosphere on board
as "very relaxed, very pleasant, with an
extraordinary degree of politeness." He
adds, "These people are obviously doing
what they want to do."
Measuring 469 feet in length and 59 feet
in beam, the JDS Kashima is making its
1997 training cruise in the company of the
JDS Matsuyuki, a conventional frigate. The
cruise will include two trans-Pacific cross-
ings, visits to Canada and both coasts of the
United States and several stops on the west
coast of South America. Both vessels will
return to the Canal on June 26 for a
southbound transit en route to Chile.

Humanitarian aid ship makes third transit

Transit team couple Photo by Jaime Yau
Capt. Nistor Marin and his wife, Maribel, pose fora photo while visiting Miraflores Locks.

Spouses cross paths while on duty at Canal

By Carolina Castillo C.
In the midst of our daily routines, sur-
prises sometimes come our way, bringing
with them fond memories that can last a
lifetime. That is what happened to N6stor
Marin last year when he made his first unsu-
pervised transit as a pilot-in-training with
the Panama Canal Commission and found
that his wife, Maribel, a Canal Services
Division line handler, had been assigned to
the same ship. N6stor, who completed the
pilot-in-training program last month and is
now employed by the Pilot Division, looks
back on the experience as one of the high-
lights of his time with the Maritime Training
N6stor is one of two former pilot-in-
training program participants to have gradu-
ated from the Panama Nautical School as
nautical engineers with a specialization in
maritime transportation and communication.
Trained as an electrician by the Instituto
Profesional y T6cnico, Maribel is one of
three women who made Panama Canal his-
tory almost five years ago by working as line
handlers through a Colon assistance pro-
gram sponsored by Panama's Social Emer-
gency Fund.
The couple first met in July 1994 while
N6stor was making a Canal transit as the
commercial master of the Morgan Trader.
He was quite surprised when Maribel boarded
the vessel because he had never seen women
performing line-handling work before. It
was not until the following year, however,
when N6stor entered the pilot-in-training
program, that they established a friendship.
After one more year, they decided to get

For his first solo transit, N6stor received
a southbound assignment aboard theCayude.
Maribel's crew headed out to the vessel
from the Fort Davis Landing, but neither she
nor Ndstor knew they would be working
together until she went aboard and they saw
each other on the ship. Both admit to feeling
a little nervous at the time, but Maribel says
she had confidence in her husband's ability
to take the vessel through safely. In a similar
manner, N6stor says he knew that Maribel
would do her part to make the transit go
The first lockage of the transit proved
that the confidence of each in the other had
been well placed. As the ship approached
Gatun Locks, Maribel's 45-member crew
made sure everything was ready and then
threw the messenger lines to the boatmen in
the water so the locks locomotive cables
could be secured to the ship, enabling N6stor
to take the vessel through the locks safely
and expeditiously.
Since their first lockage together, N6stor
and Maribel have each had many indepen-
dent opportunities to demonstrate profes-
sionalism on the Canal. Although the shift
work that comes with each of their jobs
makes married life somewhat challenging,
they are convinced that teamwork will bring
them success in both their professional
and personal lives.

Southbound passage
At right, the "MVPatriarche "moves through
Gatun Locks during its June 11 transit.
Photo by Alfredo Ryan

By Jennifer Jones
Commercial trade accounts for the vast
majority of the Panama Canal transits, but
some vessels using the waterway are en-
gaged in entirely different activities. Such is
the case of the MV Patriarche, which made
its third Canal transit on June 11.
Sailing under the St. Vincent-Grenada
flag, the vessel was acquired by the
Engelmajer Foundation in 1993 to carry out
humanitarian aid missions. The non-profit
organization was founded 25 years ago in
France by Lucien Engelmajer to offer assis-
tance to the less fortunate. Working espe-
cially closely with orphans, delinquents and
drug addicts, the foundation is active in most
European countries, as well as in Latin
America, the United States and Canada. It
has established professional development
programs and therapy centers in addition to
organizing humanitarian aid missions.
Assignments for the Patriarche, a roll-
on-roll-off vessel, have included two trips to
Bosnia, as well as cruises to Angola and
Nicaragua, to distribute food, medicines and
construction materials for use in projects
sponsored by the Engelmajer Foundation
and by other organizations, including the-
European Union and the United Nations.
The vessel was making its second visit to
Chile, where it will deliver construction
materials for a youth auditorium in Parque
Ogigins under a project sponsored by the
Santiago municipal government. The
Patriarche was also transporting food for
distribution by a religious welfare organiza-
tion in poor neighborhoods of Santiago, food
and medicines to support work by the
Engelmajer Foundation and local religious

and government organizations to help the
needy and drug addicts in the city of
Coquimbo and other aid that is destined for
various foundation programs in the Curico,
Valle del Elqui and Concepci6n areas.
Capt. David Fernando Mackay, the pilot
who took the Patriarche through the Canal,
was told that some members of the volunteer
crew came from turbulent backgrounds,
which, in certain cases, included substance
abuse. If such was the case, Mackay says,
the results of rehabilitation have been suc-
cessful, as the boat was in relatively good
shape, crew members put forth their best
efforts and the transit went smoothly.
Mackay says that although the captain,
quartermaster, officers and boatswain were
obviously professionals with extensive ex-
perience, other crew members showed signs
of being new to the seafaring business. The
professional staff was at first embarrassed
when inexperienced crew members failed to
repeat helm orders or committed other mari-
time blunders, but became less so when they
saw Mackay's understanding attitude. The
captain even asked for permission to let two
of the amateurs take the helm briefly for
training purposes. "They did an all right
job," Mackay says. "We didn't get into any
According to Engelmajer Foundation
representative Xavier Agusti, the goodwill
of private companies and other organiza-
tions in the maritime industry makes it pos-
sible for thePatriarche to carry out its work.
While the vessel is in port, photo exhibits are
held for students and other visitors to in-
crease public awareness. Norton Lilly rep-
resents the vessel at the Canal.

Page 6


j :

yadirF June 20 1997

The Panama Canal Spillway

Three employees earn recognition for accident-free records;

Southern District receives MTD's

Safe Driver Award trophy for 1996

The Motor Transportation Division's
Southern District reclaimed the rotating Safe
Driver Award trophy from their Northern
District counterparts for the 1996 period,
giving them a total of 18 wins in the 30 years
since the competition was initiated. The
Southern District experienced only 2.67 at-
fault accidents per million miles driven, com-
pared with the Northern District rate of 5.1.
For the division as a whole, 162 drivers
covered a remarkable 3,789,616 miles dur-
ing the year with a total of only 31 accidents,
including both at-fault and not-at-fault inci-
dents, seven fewer than in 1995.
Three drivers have maintained their lead
in the number of years driven without an at-
fault accident the Northern District's
Carlos Hall, with 24 years, and the Southern
District's Clyde Watson and Gilberto
Chacon-Plata with 24 and 21 years, respec-
tively. In addition to a navy blue tote bag full
of safety awards specially ordered by the
Motor Transportation Division, each was
presented with a wall clock bearing the seal

What's happening

Atlantic basketball
The Panama Canal Commission Employee Fit-
ness Branch is holding registration through June 30
fora basketball league for players over age 18. Games
will be played at Gatun Fitness Center on Mondays
and Wednesdays and at Margarita Fitness Center on
Tuesdays and Thursdays. For more information, call

Voting slogan contest
June 30 is the deadline to enter the voting slogan
contest sponsored by the U.S. Department of Defense
Federal Voting Assistance Program. Each entry must
be submitted on a separate sheet of 8-by-Il-inch
paper that bears the contestant's full name, mailing
address and business telephone and facsimile num-
bers. Entries may be mailed to the Federal Voting
Assistance Program, Room 1B457, ATTN: Voting
Slogan Contest, The Pentagon, Washington D.C.
20301-1155; transmitted by facsimile to 703-693-5507;
or sent by electronic mail to
A panel of independent judges will appraise the
entries on the basis of their originality and motiva-
tional value. Certificates of recognition from the U.S.
Secretary of Defense will be presented for first: through
fifth-place and for honorable mention.

Art contest for children
The Promar Foundation and Panama First Lady
Dora Boyd Pdrez Balladares invite children to partici-
pate in an art contest to celebrate marine life in connec-
tion with the commemoration of Natural Renewable
Resources Month. "To Save our Oceans is to Save our
World" is the contest slogan.
Each contestant may submit a single entry on an
8/2-by-I 1-inch sheet of white paper. The contestant's
name and age, the name of the school he or she attends,
the name and c6dula number of the parent or guardian,
a telephone number and a postal address should be
written on the back of the paper. All artwork should be
new and must not have been used as an entry in any
previous contest. Once submitted, the entries become
the property of the Promar Foundation.
Entries may be mailed to Fundaci6n Promar,
Apartado 6-1191, El Dorado, PanamA. They can also
be submitted through transport companies, which
should call 223-5430 or 269-9244 to arrange for pickup.
All entries must be received by the July 4 deadline.
Submitting an entry indicates agreement with the
contest rules. The decisions of the judges are final.
Savings accounts will be presented to the top three
winners in the 4 to 6,7 to 9 and 10 to 12 age categories.
The prizes will be presented during a special ceremony
at the Smithsonian Tropical Research Institute in An-
con on July 18.
The contest is sponsored by Texaco, Banvivienda
and Sebastian y Bancolat, with support from Seguros
Donando S.A., the Panama Ministry of Education, the
Museum of Contemporary Art, Alfa Vinyl Graphics,
Embutidos Melo, Nestle PanamA S.A., TVN, KPMG
Peat Marwick, Telemetro PanamA, Channel 11 and
Coca-Cola, as well as from the Smithsonian.
Further information is available by calling 223-
5430 or 269-9244 or by sending a fax to 264-0894.

of the Panama Canal Commission, hand-
made for them by supervisory motor trans-
portation specialists Charles Chisholm and
Ricardo Wong.
All drivers having more than one year
without an at-fault accident received differ-
ent safety incentive awards, in commensura-
tion with their individual records.

Photo by Alfredo Ryan

Top driver award
Motor Transportation Division Chief
Rodrigo Eisenmann, right, presents a hand-
made clock to Northern District driver Carlos
Hall in recognition of his 24 years of driving
without an at-fault accident. Looking on is
Northern District Transportation Foreman
Manuel Fuentes. Receiving similar recog-
nition were Clyde Watson and Gilberto
Chacon-Plata of the Southern District, who
have driven 24 and 21 years without an at-
fault accident, respectively. The clocks pre-
sented to the three drivers were made by
supervisory motor transportation special-
ists Charles Chisholm and Ricardo Wong.

Safe Driver Award winners Photo by Kevin Jenkins
Officials from the General Services Bureau and Safety Division pose with a group of Southern District Motor Transportation Division
drivers following a ceremony in which they reclaimed the Safe Driver Award trophy from the Northern District. Standing, from left, are
MTD Chief Rodrigo Eisenmann; drivers Ricardo Smith, Fernando Diaz, Josi Richards, Fernando Frederick, Fitzroy Ferguson, Luis Diaz,
Luis Price, Edwin Edwards, Fernando Clark and Earl Barnett; acting General Services Director Charles Morris; Safety Programs Chief
Charles Monaghan; and MTD Assistant ChiefJuan Sol's. Kneeling in front are drivers Roberto Ortega, Clyde Watson, Gilberto Chacon-
Plata, Sergio Welsh, Isidro Scott, Carlos Barker, Jorge Rufz and Alfredo Wilson.

Wide range of activities, programs to be offered at Employee Fitness Branch pools

A variety of activities are being offered
to Panama Canal Commission employees
and dependents at Employee Fitness Branch
Talks on preventing water accidents are
planned for today, July 18 and August 15 at
Los Rios pool. Other scheduled classes
include community water safety on July 12,
August 9 and September 20; basic water


Thesis presentation

Language Services Branch editor-interpreter
Haydje Mindez de Espino presents a copy
of her masters thesis to Panama Canal Com-
mission Administrator Alberto Alemdn
Zubieta. Defended last month, the thesis
contains a proposal for the adoption of a
merit system for Panama Canal employees.
The proposal was made in connection with
the discussions on the organic law to regu-
late the Panamanian organization that will
operate the Canal after its transfer to
Panama. A separate copy will be presented
to the Technical Resources Center.
Photo, by Armando De Gracia

safety in the work place on July 24 and 25
and on September 11 and 12; and water
safety tips for children on July 26 and Au-
gust 30. Classes meet from 10 a.m. to noon,
exceptcommunity water safety, which meets
from 10 a.m. to 2 p.m. Year-round activities
at the pool include a 50-mile swim and stay
fit program; preparation for the Commission
swim test from 10:15 to 11 a.m. Monday,
Wednesday, Thursday and Friday; water
aerobics at 10:15 a.m. Monday, Thursday
and Friday; and advanced swim classes for
adults from 4:30 to 5:30 p.m. Wednesday
and Thursday. For more details, call 272-
The Gamboa pool is offering cardiopul-
monary (CPR) training for professional res-
cuers from 9:30 a.m. to 2:30 p.m. June 21
and 22. The year-round activities there
include a 50-mile swim and stay fit program;
preparation for the Commission swim test
from 4 to 4:45 p.m. Friday and 3 to 3:45 p.m.
Saturday; training for competitive swim-
mers from 4 to 5:30 p.m. Monday through
Thursday and 9:30 to 11 a.m. Saturday and
Sunday; and swim classes for disabled pre-
teens from 2:15 to 3 p.m. Friday. Call 276-
6425 for information.

The class schedule at Gatun pool in-
cludes community water safety from 10 a.m.
to 4 p.m. tomorrow; infant and child CPR
during the same hours June 28 and snorkel-
ing skills at 10 a.m. June 29. In addition to
the 50-mile swim and stay fit program, the
pool offers water aerobics from 4 to 4:45
p.m. Wednesdays and preparation for the
Commission swim test from 4 to 5:30 p.m.
Monday through Wednesday and from 9:30
to 11 a.m. Saturday and Sunday. For infor-
mation, call 443-5233.
At Margarita pool, the class schedule
includes first aid for children from 1 to 3
p.m. tomorrow; adult CPR from 8 a.m. to
12:30 p.m. June 27 and community CPR
from 9 a.m. to 4:30 p.m. June 28. The pool
also offers preparation for the Commission
swim test from 10:30 to 11:15 a.m. Monday
and Thursday; community water safety in
the work place classes from 11 to 11:45 a.m.
Monday, Thursday and Friday; swim therapy
for disabled persons from 1 to 1:45 p.m.
Friday; water aerobics from 9:30 to 10:30
a.m. Saturday; and training for competitive
swimmers from 2 to 3 p.m. Monday, Thurs-
day and Friday. Information is available by
calling 443-7229.

Ten Commission dependents receive college scholarships

Panama Canal Commission scholarships
for full tuition during the fall 1997 and
spring 1998 semesters at Panama Canal
College have been awarded to Angel
Achurra, a dependent of Electrical Division
employee Maria L. de Achurra; Anasha
Bonnick, a dependent ofRonaldo A. Bonnick
of the Information Processing Division;
Gisette Forte, a dependent of the Industrial
Division's Gilda Forte; Kristan Gibson, a
dependent of Dredging Division employee
Jay L. Gibson; Kathleen Guti6rrez, a depen-
dent of Abel Guti6rrez of the Fire and Emer-

gency Services Division; Eduardo Ho, a
dependent of Office of Inspector General
employee Enrique S. Ho; Leidys Magall6n,
a dependent of the Locks Division's Ram6n
R. Magall6n; Franklin Pringle, a dependent
of Anesta Pringle of the Facilities Manage-
ment and Support Division; Isha Scales a
dependent of Locks Division employee Errol
Seales; and Nishla Sobers, a dependent of
the Canal Services Division's Luis Sobers.
The scholarship awards were based on
financial need, academic excellence and lead-
ership qualities.

Page 7

ul u I, llu f -r i

The Panama Canal Spillway

Friday, June 20, 1997

Fitness challenge course
This map indicates the starting and return points for the five-
mile run and three-kilometer walk.

-Update provided on Chairman Reeder's fitness challenge

Causeway run, walk to be held July 15

The Panama Canal Spillway has received updated infor-
mation on the fun and fitness challenge issued by Board of
Directors Chairman Joe R. Reeder. The date for the Panama
Canal Commission's five-mile run on the Amador Cause-
way has been advanced by one day, to Tuesday, July 15, and
the course for those who choose to walk has been reduced to
three kilometers. The starting time is 5 p.m.
The event will be open only to Panama Canal Commis-
sion employees and their dependents. To encourage family

participation, there will be no age limitations. Trophies will
be awarded to the top finishers in various age and sex
categories, and all runners who finish the race before Reeder
will receive blue T-shirts that read "I Beat the Chairman."
Runners who are older than or the same age as Reeder, 49,
and who beat his time will also receive a free lunch with him.
All runners and walkers who pre-register and make it to
the finish line will receive T-shirts with the slogan "One Fit
Team." Pre-registration is under way at Employee Fitness
Branch centers in Diablo, Balboa, Gamboa, Gatun and
Margarita. The deadline for those who wish to receive the
T-shirts is July 11.
For additional information, contact Janice D. Padmore or
Javier E. PNrez at 272-7766.

Atlantic softball league helps foster good relationships within agency

By Susan K. Stabler
For the second straight year, the Industrial Division team
took first place in the Atlantic Divisional Softball League.
The Logistical Support Division team nabbed second, while
the launch and line handling and tugboat teams placed third
and fourth, respectively. Trophies were presented during a
closing ceremony at the Industrial Division park at the end
of May, with a light rain dampening everything but the
Atlantic spirit.
Receiving individual awards for being considered the
best players in their respective positions were first baseman
Ernesto Thompson and third baseman Ricardo Ortiz of the
Fire and Emergency Services Division team; second baseman
Inocencio Aranis and center fielder Luis Fuentes of the
Industrial Division; shortstop Luis Rubino, left fielder Eric

Cedefio and pitcher Carlos Rid from line handling; right
fielder Clifton Waisome from tugs; and catcher Ignacio
G6ndola of Logistical Support.
Batting trophies were given to Orlando Fontalvo of
Industrial for the most home runs, Cedefio for the most
triples; Rubino for the most doubles, Alejandro Barrios of
tugs for the most runs scored and Fontalvo for the most runs
batted in. With 14 hits for 20 times at bat, Fontalvo was also
recognized as the league's best batter.
League president Fl6ix Modestin, who serves as assis-
tant chief of the Canal Protection Division's Atlantic Branch,
stresses the benefits of the league, saying, "Employees get
to know other employees from different divisions or units,
and this fosters better overall relationships both on and
off the job."

Scenes from the sports world

Closing ceremonies Photo by Valentine D. Lynch Jr.
Panama Canal Commission Deputy Administrator Joseph W. Cornelison
presents Pericos team member David Tapia with a trophy for hitting the
most home runs in the Teenage League during Pacific Little League
closing ceremonies last month. Looking on are Pericos players and
coach Lou Glotzer. Approximately 400 kids, ages 5 to 15, played in the
league's four divisions this year.

Internal league champs Photo by Alfredo Ryan
Members and supporters of the Storehouse team pose with their trophies after winning the internal Industrial
Division softball league for the third consecutive year.

Fitness Month activity Photo by Huberto Vlieg
Participants and organizers of a three-kilometer coed team walk gather for a group photo outside the Balboa
Fitness Center. The event was one of several organized by the Panama Canal Commission Employee Fitness
Branch during May to celebrate Fitness Month.

Softball league winners Photo by Katherine Heddaeus
Panama Canal Commission safety specialist Clark Brandenburg, a
coach in the Pacific Junior Girls Softball League for the past 18 years,
poses with his Starlite Travel team after the girls took the 1997 season,
giving Brandenburg his first winning team in 12 years. Team members
included, pictured in front row, Michelle Cigarruista, Diana Riley,
Jennifer Tassell and Courtney Townsend; second row, Patricia Ocampo,
Christina Hotsko, Samantha Parthenais and Jillian Heddaeus; third
row, Jessica Mertz, Kendra Keepers, Jennifer Hotsko and Allison Smith;
at top, Catherine Hotsko; and, not pictured, Andrea Brandenburg,
Trisha Noble, Kisa Abbott and assistant coach Bill Keepers, a supervisor
withr the Commission's Electronics Support Unit.

Page 8

- ---


Vol. XXXV, NQ 13 Viernes 20 de junio de 1997

rwdejte sanona

VBY Organica
vea lacolumnaa Te La Trraicion" en lampgina 3)


. ... Ic Pi*3
Ki "> K
'~~ "K
K"" I<" K 'I
"K'"' i
2~ ~

~K', K
is :i .:i

Spillway del Canal de Panam

Viernes 20 de junio de 1997

Comisi6n mejora sistema para pronosticar niveles de lagos y rios

Por medio de un acuerdo de
cooperaci6n entre la Comisi6n del
Canal de Panama y el Servicio
Nacional Climatol6gico de los
Estados Unidos, la Comisi6n ha
adaptado los programas de compu-
tadoras que 6ste organismo utiliza
para pronosticar los niveles de
reservorio y el flujo de ros para usarse

en la cuenca hidrogrifica del Canal.
El agua es un recurso vital para
las operaciones del Canal dePanama,
pues un s6lo transito puede requerir
mas de 52 millones de galones de
agua dulce. La cuenca del Canal
tambi6n es fuente de agua potable
para los residentes de las areas de la
Comisi6n, instalaciones militares de

los Estados Unidos, Col6n y partes de
la ciudad de Panama, y suple el
agua usada en las hidroel6ctricas de
Madden y Gatfinparaproducirenergfa.
Para administrar efectivamente
este importante recurso, la Comisi6n
mantiene una extensa base digital
hidrometeorol6gica de datos que se
remonta a la d6cada de los 70 y
depende de una sofisticada red que
incorpora tecnologfas de telemetria,
radar, y sat6lite.
La demanda de agua y operacio-
nes de reserva requieren que los
especialistasde laComisi6npronosti-
quen las condiciones climatol6gicas
y los niveles de agua en los lagos de
Gatiin y Madden tanto a corto
(cubriendolasprimeras6 a 48horas)
como a largo plazo (extendi6ndose
hasta dos semanas), pero los
pron6sticos a mas largo plazo se han
limitado a pron6sticos mas genera-
lizados. La implementaci6n del

nuevo sistema de pr6nosticos
hidrol6gicos permitird pron6sticos a
largoplazo ms especificos, asicomo
una mayor precisi6n en las predic-
ciones a corto y largo plazo.
El nuevo sistema sera imple-
mentado en los pr6ximos dos afios
a un costo de mas de medio mill6n
de d6lares. Permitird obtener
lecturas de pron6sticos de los
niveles de agua en lagos y rios
continuamente actualizadas y
ofrecerd pron6sticos de preci-
pitaci6n. Segin el hidr6logo
Carlos A. Vargas, el sistema ofrece
un nmimero de ventajas sobre el
sistema existente para el programa
de prevenci6n de inundaciones,
incluyendo la provisi6n de infor-
maci6n en la variabilidad espacial
de la precipitaci6n. Vargas
agreg6 que el sistema tambi6n
ayudard a la Comisi6n a pro-
nosticar la cantidad de agua

disponible para la generaci6n de
energia hidroel6ctrica.
El especialista en contratos de la
Divisi6n de Construcci6n, Ricardo
Glaze, ha sido responsable de la
coordinaci6n y supervisi6n del
acuerdo de la Comisi6n con el
Servicio Nacional Climatol6gico,
ramo de la Administraci6n Oceanica
y Atmosf6rica del Departamento de
Comercio de los Estados Unidos.
Al enfatizar que la Comisi6n
requerird lahabilidad deempleados
bien capacitados para manejar su
programa de administraci6n del
agua, Vargas dice: "Este proyecto
es una herramienta mas en la toma
dedecisiones". Laimplementaci6n
del nuevo sistema de pron6sticos
ayudara a los hidr6logos a tomar
decisiones objetivas sobre qu6
operaciones de reservorio serfan
apropiadas de acuerdo con las
circunstancias que confronten.

Programa de tarjetas de credit facilitard compras

Instalan sistema de radar Foto por Susan Harp
El tecnico electrdnico Robert F. Boyd Jr. toma un descanso mientras
revisa el sistema de radar del remolcador "Alianza". La pantalla de
radar, a la derecha, muestra un mapa electr6nico de Centroamirica y
tambidn puede mostrar un mapa detallado del Canal de Panamd.

Modernizan sistemas en

lanchas y remolcadores

Por Susan Harp
La Direcci6n de Marina esta
modemizando y estandarizando los
sistemasderadaren losremolcadores
y lanchas para facilitar su instalaci6n
y reparaci6n. Robert F. Boyd Jr.,
t6cnico electr6nico de la Secci6n de
Frecuencia de Radio de la Oficina de
Administraci6n de Informaci6n, ha
sido la fuerza que ha impulsado el
proyecto. Boyd recomend6 la
estandarizaci6n, investig6 la tecno-
logia para identificar modelos que
Ilenaran las necesidades del Canal
de Panama y estA instalando y dando
mantenimiento al nuevo equipo.
Tambi6n asesor6 sobre la compra de
radares para tres nuevos remolca-
dores actualmente en construcci6n.
"Necesitamos poder ayudar a los
barcos en el Corte Gaillard cuando
hay neblina", dice el Capitan del
Alianza, LewisL. Stabler, explicando
que las cuadrillas de los remolcadores
usan el radar para asegurar que est6n
en el centro del cauce cuando hay
poca visibilidad. Tanto los remol-
cadores como las lanchas tambi6n
deben poder navegar con seguridad
en la noche o con neblina cuando se
trasladande GamboaaPedro Miguel
o viceversa en misiones rutinarias.
El supervisor de Sistemas de
Frecuencia de Radio, James
Colteryhan, dice: "Los nuevos rada-
res mejoraranlacapacidaddenavega-
ci6n de las naves y su seguridad".
Despu6s de investigar la nueva
tecnologia de radar, Boyd identific6
una serie de radares Raytheon que se
ajustan alos remolcadores y lanchas
dela Comisi6n del Canal de Panama,
debido a que su tamafio compacto
permite instalarlos enespaciospeque-
fios. Pantallas visuales mas grandes
estAn disponibles para uso en los
remolcadores, y las lanchas rapidas
queprestan el servicio de bus acuatico
seran equipadas con antenas queestan

disefiadas para un rastreo rapido.
Boyd explicaque elanteriorequi-
po de radar era costoso, muy grande
para el espacio disponible y dificil de
reparar. Con la legada de la
miniaturizaci6n a la electr6nica,
ahora hay radares mas pequefios y
baratos con piezas de repuesto.
Los nuevos radares tambi6n son
compatibles con el sistema de"
posicionamientopor sat61ite que sera
incorporado al nuevo sistema de
rastreo y administraci6n de naves
que actualmente desarrollan la
Comisi6n y el Centro de Sistema de
Transporte Nacional John A. Volpe.
Ademas de la imagen de radar, los
monitores tambi6n mostraran un
mapa del Canal y la ubicaci6n de
cualquier nave que est6 siendo
rastreada por el sistema.
El Superintendente del Ramo de
Remolcadores, Cecilio R. Simpson,
dice: "Boyd actu6 con mucha visi6n
para localizar el tipo correcto de
radares para nuestros requisitos de
estandarizaci6n, y agradezco su
participaci6n en el equipo".
"No hubiera podido hacer el
trabajo sin la ayuda de Bruce Scott",
dice Boyd, al explicar que el
mecanico de chapisteria de la
Divisi6n de Mantenimiento le
consulta sobre el diseiio para montar
las pantallas y antenas de radar para
cada nave y despu6s las fabrica.
Ocho lanchas y ocho remolca-
dores operados por la Direcci6n de
Marina ya estan equipados con los
nuevos radares, y se tiene progra-
mado instalar los nuevos sistemas en
otros seis remolcadores y dos lanchas.
LaDivisi6n de Dragado tiene radares
en 10 lanchas, dos botes y la gria
flotante Oceanus. Boyd les da
mantenimiento a todos, ademas de
los radares en las estaciones de
sefiales de Crist6bal y Flamenco y el
radar climatol6gico en Los Rios.

La era plastica ha llegado al Ca-
nal de Panama. Ochenta y tres
empleados de la Comisi6n del Canal
de Panama cuentan con tarjetas Visa
para realizar compras oficiales por
debajo de los $2,500.
El uso de tarjetas Visa para
compras oficiales, implementado
el 27 de mayo en la Comisi6n, es
parte de un programa extenso del
gobierno de los Estados Unidos
que incluye a ms de 100,000 tarjeta
habientes. Un programa piloto de
tarjetas de cr6dito se inici6 en 1986
para simplificar el proceso de
compras, mejorarla productividad,
aumentar el control y apoyar las
operaciones a nivel guberamental.
Luego de la culminaci6n exitosa
de la prueba, el programa formal se
lanz6 el siguiente afio, otorgando
el contrato de tarjetas de cr6dito a
Rocky Mountain BankCard Sys-
tem. El contrato ha sido renovado
desde entonces.
Rocky Mountain, miembro del
First Bank System de Minneapolis,
ha sido lideren la industriadetarjetas
bancarias desde 1967,y tiene lamejor
reputaci6n entre los procesadores de

tarjetas de cr6dito en los' EE.UU.
Bajo su contrato con el gobierno de
los EE.UU., la compafifa presta
servicio las 24 horas todos los dias.
Sus informes estan disefiados para
reemplazar los mecanismos existen-
tes para reportar compras menores y
proporcionar la informaci6n reque-
rida para vigilar las compras. Los
gerentes pueden recibir una variedad
de informes diarios, mensuales y
trimestrales, y el sistema tambi6n
permite a los usuarios crear informes
Los informes, facturas y archivos
del programa son transmitidos
electr6nicamente, y el programa
ayuda a reducir, de semanas a
minutes, el tiempo requerido para
procesar las transacciones. Tambi6n
permite a los vendedores recibir el
pago de inmediato. Cercadel90por
ciento de las transacciones bajo el
programa se hacen por tel6fono o
correo. Usar la tarjeta de cr6dito en
vez de los procedimientos de compra
en papel, ahorra al gobiernocerca de
$54 por transacci6n. .o
Los controles del programa
incluyen el establecimiento delimites

de gastos para cada tarjeta habiente,
las oficinas participantes y tipos de
vendedores especificos. Ademas,
ciertos tipos de compras, como
boletos a6reos, habitaciones de hotel
o articulos personales, se pueden
bloquear, como se considere
necesario. Cada transacci6n se
informa y es aprobada, y todos los
cargos se consolidan para su pago
No se mantienen referencias perso-
nales o de cr6dito de los tarjeta
habientes en el programa.
Antes de implementar el pro-
grama en la Comisi6n, funcio-
narios de la agencia visitaron otras
organizaciones que utilizan el
programa, ademas de la oficina de
Rocky Mountain en Washington,
D.C. Ademis, se ofreci6 adies-
tramiento especial a los parti-
cipantes sobre el uso correcto de
las tarjetas de cr6dito. El Ramo de
Compras y Contratos de la
Divisi6n de Apoyo Logistico
administra el programa en la
Comisi6n, con Luz Pinz6n, Jefa
del Ramo, como coordinadora del
programa para la agencia.

Listas para comprar Foto por Jaime Yau
Un grupo de empleados de la Comisi6n del Canal de Panama han recibido tarjetas Visa para realizar compras
oficiales con tarjetas de cridito. De pie, desde la izquierda, aparecen Yoribel Kellar, Eugenia Ng, Mariela
Diaz, Estela Palm, Aixa Saldania y Luz Pinzdn, coordinadora del programa para la Comisidn. Sentadas
aparecen Maureen Le6n, Sonia Moreno, Zoila McDowell y Lidia Gonzdlez.

Paeina 2

z "blIg" --

Viemes 20 de iunio de 1997

Spillway del Canal de Panama

^ Presidente sanciona ley de Autoridad del Canal

En una
iIbrada el 11 de
junio en el Palacio Presidencial, el
Presidentede Panama, EmestoPdrez
Balladares, firm6 la ley organic que
regular la Autoridad del Canal de
Panama, la organizaci6n que operard
y mantendri al Canal de Panama lue-
go de su transferencia ala Reptblica
dePanamriel31 dediciembrede 1999.
La ley tambi6n fue firmada por el
Ministro de Relaciones Exteriores de
Panam, RicardoAlbertoArias, cum-
pliendo con el nuevo requisito que
establece que las leyes panamefias
deben ser firmadas por el jefe del
ejecutivo y el ministro de gabinete
correspondiente. La ley entr6 en vi-
gor el 13 dejunio luego de su publi-

En la portada
Tomada por Armando De
Gracia,la fotomuestraal Pre-
sidente de Panama, Emesto
Perez Balladares, antes de
firmarlaleyorganicaque regu-
lard la Autoridad del Canal de
Panama. A su derecha e iz-
quierda, respectivamente, es-
tan el Ministro de Relaciones
Exteriores, Ricardo A. Arias,
yel PresidentedelaAsamblea
Legislativa, C6sar Pardo.

caci6n enlaGacetaOficialde Panami.
La ley fue aprobada por la
Asamblea Legislativa de Panama el
14 de mayo. Su firma fue presencia-
da por diplomaticos extranjeros y
representantes de numerosas orga-
nizaciones politicas y sociales. Entre
los funcionarios de la Comisi6n del
Canal de Panama que asistieron a la
ceremonia estuvieron el Presidente
de la Junta Directiva, Joe R. Reeder;
los directivos Fernando Cardoze
Fabrega, Mois6s Mizrachi, Jorge E.
Ritter, Emanuel Gonzalez Revilla y
VinceRyan;el AdministradorAlberto
AlemanZubieta;el Subadministrador
Joseph W. Cornelison y el Secretario
John Mills. El siguienteesel textodel
discursopresentadoporel Presidente
Muchos de ustedes me atrevo
a decirque la mayora -jamds ima-
ginaron que verian el momento en
que los drganos del gobierno pana-
meiio decidirian, de manera autdno-
ma, la estructura administrativa y
operacional del Canal de Panamd.
No habrian podido concebir seme-
jante momento, primero porque las
cldusulas del tratado eran perpe-
tuas, ydespudsporque, admitdmoslo
o no, abrigan dudas acerca de
nuestra capacidad para administrar
la via interocednica.
Pero ni siquiera a los mds opti-
mistas, es decir, aquellos que en

algan momento se Ilegaron a con-
vencer de que antes de finalizar el
siglo si tendriamos una legislacidn
especial para el Canal, se les pudo
ocurrir que, en medio de ardorosas
confrontaciones politicas, se apro-
baria una ley por unanimidad.
Enhorabuena que asi haya sido.
Cuando les indique a quienes
redactaban el proyecto que Ileva-
ran a cabo una amplia y verdadera
consulta, lo hice consciente de que
escogia la ruta mds larga y la rmds
dificil. Pero creia, y creo, que cuan-
do se trata del Canal, a ningan pa-
nameifo se le puede regatear el
derecho de opinar.
Elevar el Canal a tema de
Estado, para que trascendiera la
temporalidad de los gobiernos,
implied casi un aio de consultas
intensas y a veces tediosas. Lejos
de arrepentirme, lo celebro, por-
que lo que cuenta para la historia,
y como mensaje para el mundo, no
es el proceso mediante el cual se
legd a la ley, sino laforma como se
aprobd, y por tanto, el respaldo
nacional que ostenta.
Se ha dicho muchas veces, y
con razdn, que Panamd es mds que
un Canal. Pero tambijn es cierto
que nuestro pais seria muy distinto
sin el Canal. Desde mucho antes
de nuestra independencia, la
perspectiva de construir un canal

determine diversos acontecimien-
tos hist6ricos, y una vez iniciada
su construccidn, la suerte del pais
cambi6 para siempre.
Durante todo este siglo, ya prd-
ximo a terminar, sucesivas genera-
cionesy distintos gobiernos contri-
buyeron a deshacer un tratado que
significaba una afrenta perma-
nente a la dignidad de la nacidn.
El hilo conductor de todos los es-
fuerzos, de todas las epocas, era
llegar a convertirnos, sin tutelas,
en los protagonistas de nuestro
propio destino. A nosotros, a uste-
des y a mi, nos ha tocado la tarea
de culminar la jornada; la res-
ponsabilidad de prepararnos para
cerrar un ciclo hist6rico e iniciar
una nueva era la obligacidn de
hacer que el sacrificio de tantos
jdvenes ni los desvelos de tantos
panamefios hayan sido en vano.
El dia de hoy quedard grabado
para siempre como un hito tras-
cendental en ese itinerario de nues-
tra nacidn. En 1936 se abrog6 la
cldusula del tratado de 1903 que
autorizaba la intervencidn de
Estados Unidos en Panamd; en
1955 se establecieron condiciones
mds justas en una relaci6n de por
sidesigual; en 1977, OmarTorrijos
y Jimmy Carter pusieron fin a la
perpetuidady a la Zona del Canal;
y en 1997, hoy, Panamd pone en

vigencia, por primera vez en su
historia, la legislaci6n que regu-
lard toda la actividad del Canal,
para que en 1999 pueda ser trans-
ferido de manera ordenada.
Ese es, ni mds ni menos, el
significado de la sancidn de la Ley
Orgdnica de la Autoridad del Ca-
nal. En presencia del Cuerpo
Diplomdtico acreditado en nuestro
pais, de amigos que han venido de
lejos sdlo para estar en este acto,
de representaciones de todas las
fuerzas politicas y de la sociedad
civil, Panamd le dice al mundo hoy
que estd preparada para admi-
nistrar el Canal.
Le informa a sus clientes y
usuarios que el trdnsito por la via
interocednica no se interrumpird
y que va a ser en el siglo 21 tan
eficiente o mds como lo ha sido
hasta ahora. Reitera a los traba-
jadores que sus condiciones de
empleo no serdn desmejoradas. Se
compromete apreservar la cuenca
hidrogrdfica y a mantener la
administration del Canal por
encima de las disputas partidistas.
Y, sobre todo, les dice a las gene-
racionesdelporvenirque nofuimos
inferiores al reto que se nos pre-
sentaba, y que en elfuturo habrdn
de portar el mismo orgullo que
nosotrossentimosporaquellas que
nos antecedieron.

Diferentes unidades del Canal apoyan reemplazo de panel de distribuci6n

Luegodeterminarelreemplazo de
un panel de distribuci6n de 2.4 kilo-
vatiosen laSubestaci6n deBalboa, la
Comisi6n del Canal de Panama reem-
plaza actualmente un panel de distri-
buci6n de 12 kilovatios en la Planta
Generadora de Miraflores. Varias
y Construcci6n apoyan los trabajos.
El Ramode Electricidad Exterior
es responsable de cambiar las co-
nexiones en el campo para transferir
lacarga, desmantelarel equipo viejo
y armar la barra del panel de distri-
buci6n y hacer todas las conexiones
de alto voltaje de este.
Todo el cableado de control, in-
dicaci6n y bajo voltaje lo trabajan
cuadrillas del Ramo de Electricidad
Interior, quienes tambidn retiran el
equipo viejo y colocan el nuevo para
asegurarlo a los canales de apoyo.
Ademas, el Ramo de Electricidad In-
terior prueba el equipo, incluyendo

los interruptores de circuito, relevos,
metros y cables de alto voltaje.
El RamodePotencia, queoperael
equipo, es responsable de planificar
lainstalaci6ndelpanel dedistribuci6n
y servir como coordinador principal
en cualquier problema que pueda
surgir durante su instalaci6n.
El apoyo de personal de la Divi-
si6n de Mantenimiento para abrir
los hoyos, instalar los canales de
apoyo de acero, remover el equipo
viejo y realizar el aparejamiento es
crucial para el 6xito del proyecto.
Segdn el supervisor de elec-
tricidaddealto voltaje, Emilio Hayot,
la eficiencia y confiabilidad son
algunas de las ventajas que ofrece el
nuevo panel de distribuci6n com-
parado conel modelo de 30 afios que
seestareemplazando. Sin embargo,
la raz6n principal para el reemplazo
es que una gran falla en 1992 dis-
minuy6 el funcionamiento de la

unidadexistente. ElJefeInterinodel
Ramo de Potencia, Enrique Tejera,
explica: "Nunca es lo mismo luego
de una falla de esa magnitud".
Tejerasefialaque latecnologiade
los interruptores ya habia sido ac-
tualizada al reemplazar los interrup-
tores de aire por unidades de aspira-
ci6n, pero agrega que el aislamiento
de la barra, el equipo protector y los
accesorios delpanel son viejos. Resal-
ta la importancia del reemplazo
sefialando que el panel de distribu-
ci6n sirve como punto conector de
dos unidades de turbinas de gas de
10 megavatios, que sirven como re-
puesto para los generadores de va-
porehidroel6ctricosque suplen ener-
gia para las operaciones del Canal.
Sefialando que el nuevo equipo
debe durar entre 25 y 30 afios, el lider
delacuadrilladealtovoltaje, Emiliano
Fuentes,proyecta: "Meabr6acabado
dejubilar cuando le toque el turno a

Bajos niveles detrdfico permiten realizar mantenimiento

LaComisi6n del CanaldePanama
aprovecha el reducido trafico de
naves por el Canal de Panama para
realizar importantes trabajos de
mantenimiento. Sehanreducidolos
turnos para que haya personal y
equipo disponible para dar manteni-
miento a los remolcadores de la
Divisi6n de Servicios al Canal y la
Divisi6n de Esclusas sigue procedi-
mientos similares conlamismainten-
ci6n. Se han programado pequefios
cierres de vias, de6 a 10 horas, en los
tres juegos de esclusas para realizar
trabajos de mantenimiento.
En las Esclusas de Gatin se han
programado cinco cierres de via
durante la noche y uno durante el dia
desde el 31 de mayo para realizar

trabajos que s6lo se pueden hacer
conlaviafueradeservicio. Eltipode
trabajo que se esta haciendo incluye
la limpiezade ranuras conductoras y
el reemplazo de todos. los vastagos
de las valvulas cilindricas en el nivel
del mediodel muro central. Losbuzos
detectaron corrosi6n en los vistagos
de las vilvulas durante una inspec-
ci6n del area.
En las Esclusas de Miraflores,
desde el 9 dejunio se han programado
cierresdeviadiariosde 6 horasduran-
te las "ventanas"en el horario de
trdnsitos, cuando no hay naves pasan-
do por el area. Normalmente, estas
ventanas son de 3 6 4 horas. El Ramo
de Rieles de Locomotoras de la
Divisi6n de Mantenimiento aprove-

cha la reducci6n en el trafico para
Ademas, se hacen los preparativos
dicionamiento de las esclusas, pro-
gramado el 7 dejulio en la via oeste.
En Pedro Miguel se han progra-
mado cierres de vias diarios desde la
medianoche hasta las 8 a.m. para
realizar inspecciones. Una rajadura
en el engranaje maestro de la
compuerta 68 se descubri6 durante
las inspecciones, reparandose inme-
diatamente, para prevenir retrasos
potenciales en los esclusajes.
Todos los cierres de via han sido
planeados para no interferir con las
operaciones del Canal.

otro de reemplazar este panel".
Fuentes, quien harealizado el mismo
tipo de trabajo en otros paneles de
distribuci6n en Balboa y Miraflores,
sefiala que puede ser peligroso, pero
agrega: "Siunotomalasprecauciones
adecuadas, no habra problemas".
Dice que esto se logra, en parte,

usando las etiquetas rojasque advier-
ten a otros que se esta trabajando en
el equipo y que no se debe conectar.
"El trabajo ha sidoplanificado y
programado cuidadosamente para
que no interfiera con las operaciones
del Canal", dice Fuentes, "y avanza
justo como lo.programado".


i ---*P I~l
Revision de seguridad Foto por Jaime Yau
El lider de la cuadrilla de alto voltaje, Emiliano Fuentes, revisa una
etiqueta de seguridad en el nuevo panel de distribucidn de la Planta
Generadora de Miraflores.

Tome nota
Debido a la celebraci6n del Dia de Independencia de los
Estados Unidos, el pr6ximo ejemplar del Spillway del Canal de
Panama sepublicara eljueves 3 dejulio. Elplazoparaentregar
materiales para publicaci6n vence al mediodia del mi6rcoles
25 de junio. Llame a la editora al 272-3202 para mAs

Cazar, capturar, vender, comprar o exportar la fauna es
una violaci6n a la ley panamera. Se exhorta a los empleados
de la Comisi6n del Canal de Panama a no involucrarse en estas
actividades, y, a la vez, que las reporten, incluyendo la practice
de cazar iguanas o la venta de tortuguitas y otros en
intersecciones. Los reportes se pueden dirigir al Instituto
Nacional de Recursos Naturales Renovables de Panama al 225-
7665,225-2883 6 225-7648 o enviando un facsimile al 224-2766.

P gina 3

Pigina 4 Spillway del Canal de Panama

Viernes 20 de junio de 1997

Dragado en Paraiso

La draga de cuchardn
"Rialto M. Christensen",
remueve material cerca
de la estaci6n de amarre
de la Comisidn del Canal
de Panamd en Paraiso,
justo al norte de las
Esclusas de Pedro
Miguel. La draga realize
el trabajo de dos dias a
fines de mayo, dragando
el drea por primera vez
desde la inauguraci6n de
la estacidn de amarre en

Foto por Jaime Yau

Junta de seguros propone nueva opci6n de cobertura

En su presentaci6n de beneficios
y tarifas para 1998 a la Oficina de
Administraci6n de Personal, la Junta
de Seguros de Grupo (Areadel Canal
de Panama), propuso una opci6n
comprensiva de "punto de servicio"
para los residentes en Panama cu-
biertos por el Plan de Beneficios del
AreadelCanal dePanamA. Losbene-
ficios de pago por servicio se reten-
drian en formareembolsable para los
servicios y suministros cubiertos.
Al elegir la opci6n de punto de
servicio, los asegurados y familiares
elegibles obtendran todos los
beneficios de salud durante el afio.
A excepci6n de los beneficios de
medicamentos por prescripci6n, no
habra deducibles, consideraciones
de coaseguro, co-pagos o maximas
de pacientes externos.
Bajo la opci6n de punto de servi-
cio, se pueden hacer arreglos por
adelantado con doctores de cabecera
especificos, especialistas, laborato-
rios de diagn6stico y hospitales que
ofrecen todos los cuidados medicos
necesarios para la prevenci6n y tra-
tamiento de enfermedades o pade-
cimientos. AdemAs deofrecer servi-
cios medicos comprensivos y bene-
ficios por enfermedad, lesi6n o acci-
dente, la opci6n hace mayor 6nfasis
en el cuidadopreventivo, incluyendo
especialmente para nifios y mujeres.
Los proveedores son remunerados
directamente por sus servicios.
Como el plan ofrece el cuidado
m6dico ademas de pagar los costos,
el cuidado se proporciona mas efi-
cientemente. Eliminando el cuidado
innecesario e inadecuado, el plan
podra ofrecer un rango mas amplio
de beneficios comprensivos.
Al escoger la opci6n de punto de
servicio, los asegurados deben selec-
cionar un m6dico de cabecera para
ellos y sus familiares elegibles de la
listade mdicosdecabeceraaprobada
porelplan. Este m6dico normalmente
ofrece el cuidado requerido, ordena
los eximenes de diagn6stico nece-
sarios, refiereaespecialistas, autoriza
hospitalizaciones o hace arreglos con
otros medicos de ser necesario.
Los medicos de cabecera son ge-
neralmenteinteristas, mdicosfami-
liares opediatras. Durante el periodo
de elecci6n, se proporcionara a los
asegurados un listado de los doctores

decabeceracon el sitiodondetrabajan
y sus ntimeros de tel6fono. La selec-
ci6n del m&dico de cabecera es im-
portante porque es a trav6s de 6ste
que se obtienen todos los demds
servicios de salud, particularmente
aquellos ofrecidos por especialistas.
Los miembros pueden cambiar sus
m6dicos de cabecera dos veces en
cualquier aio calendario, notificando
al plan con 30 dias de anticipaci6n.
Excepto en casos de emergencias
medicas o cuando el medico decabe-
cera no est6 disponible y haya de-
signado a otro doctor para ver a los
pacientes, una referencia del m6dico
de cabecera es necesaria antes de ver
a cualquier otro doctor u obtener ser-
viciosespeciales. Aquellosreferidos
a un especialista podrAn escoger a
uno de una lista de medicos de punto
de servicio aprobados. Es respon-
sabilidad del medico de cabecera ob-
tener cualquier autorizaci6n requeri-
da por el plan antes de referir a los
miembros a especialistas o hacer
arreglos de hospitalizaci6n.
Otros servicios de salud, como
examenes especiales de diagn6stico,
se ofreceran cuando haya una refe-
rencia del medico de cabecera del

Los residentes en

Panamd deben

elegir una opcion.

miembro. Derequerirseespecialistas
o consultores ademas de aquellos
con quienes se tiene un arreglo con el
plan, el medico de cabecera y el plan
coordinarAn los arreglos para la
referencia o servicio.
Se cubririn los beneficios por
atenci6n m6dica no aprobada s6lo
en casos de emergencias m6dicas
cuando la demora en contactar a un
medico autorizado pueda resultar en
lamuerte, discapacidadffsicaoponga
en peligro considerable la condici6n
delpaciente. Estos serviciosdecuida-
dodeemergenciaseran cubiertospor
el plan si se determina que son
m&dicamente necesarios.
El frea de punto de servicio
generalmente incluye toda la Repdi-
blicade Panama. El plan pagara car-
gos razonables poratenci6n medica

necesaria de parte de medicos no
aprobados en Areas donde no hayan
medicos de cabecera disponibles.
Los beneficios fuera del Area de
servicio se ofreceran por cualquier
servicio medico necesario que se
requiera de inmediato debido a una
lesi6n o enfermedad repentina. El
plan cubrira todos los costos razo-
nables y habituales por servicios
de cuidado de emergencia en la
medida en que estos hubieran sido
cubiertos de haberse recibido de
medicos dentro del plan. Los
servicios medicos recibidos duran-
te viajes fuera del Area de cobertura,
por ejemplo, en los Estados Unidos,
seran reembolsados bajo las pro-
visiones de beneficio de pago por
servicio, siempre y cuando las
condiciones sean lo suficiente-
mente serias para clasificarse como
El plan pagara a los medicos de
emergencia directamenteal recibir
losrecibosdereclamo. Sielmiembro
debepagarporlos servicios, deberA
enviar al plan cuentas detalladas y
recibos para el reembolso, junto
con unaexplicaci6n de los servicios
e informaci6n de identificaci6n.
Los asegurados residentes en
Panama deben elegir entre las
opciones de punto de servicio o pago
por servicio. Una vez haya elegido,
el asegurado y sus familiares ele-
gibles recibiran cuidados bajo la
opci6n seleccionada para el afio
calendario de 1998. Los miembros
que no elijan la opci6n de punto de
servicio durante el perfodo de
elecci6n no podran cambiarse a la
opci6n durante el aiio y deberin
esperar hasta el pr6ximo afio.
Los miembros que no residan en
Panama retendran automaticamente
sus beneficios regulares de pago
por servicio, y las condiciones para
utilizar estos beneficios en 1998 no
cambiaran significativamente en los
aiios anteriores.
Sin embargo, paralos miembros
residentes en Panama que no elijan
la opci6n de punto de servicio, las
condiciones para usar los benefi-
cios depagopor serviciocambiarin
significativamente. Los beneficios
regulares de pago por servicio se
aplicaran para estos miembros y
sus familias con autoreferencias,
pero el plan ya no aceptara ninguna

asignaci6n de beneficios entre el
Area de punto de servicio (la Repi-
blica de Panama). Esto significa
que el miembro debera pagar al
doctor, hospital u otro proveedor
de servicios mddicos y luego enviar
un reclamo a la compafifa asegura-
dora (Pan American Life Insurance
Company) para el reembolso.
Mas adn, el plan ya no ofrecerA
100porciento decoberturaparacui-
dados m6dicos de pacientes ambu-
latorios u hospitalizadosatrav6s de
arreglos de medicos preferidos.
Entonces, todos los beneficios bajo
laopci6n depagoporservicioestarin
sujetos a deducibles, coaseguro,
maximas, limites de beneficios,
precertificaci6n (en el caso de
hospitalizaciones)y otros requisitos
para evitar cargos adicionales.
La Junta de Seguro de Grupo
introdujo el cambio en respuesta al
aumento a largo plazo de los costos
de cuidados de salud. El cuadro
adjunto ilustra el problema. Los
dos factores que han contribuido
mas al aumento de los costos de
reclamos en los iiltimos cinco afios
han sido la edad avanzada de los
miembros y la disminuci6n en la
membresia del plan. La combina-
ci6n resulta en elevados costos de
reclamos, asociados con la antigue-
dad de los miembros, que se expande
a una base de membresia menor.
Ladisminuci6n en la membresia
se relaciona con el Tratado del Canal
de Panama de 1977, pues la mayoria

de los empleados post-tratados no
son elegibles para inscribirse. Con
respecto a la edad, mas del 58 por
ciento de las personas cubiertas por
el plan son mayores de 50 y 24 por
ciento son mayores de 70. Es un
hecho que al envejecer la gente
tiende a requerir mas cuidados que
son mas costosos.
Las primas subieron 13 por
ciento, 17 por ciento y 7 por ciento
respectivamente en 1995, 1996 y
1997, y se espera que suban otro 11
por ciento en 1998, de acuerdo con
la experiencia de reclamos del afio
pasado. La Junta de Seguro de
Grupo tuvo que actuar para revertir
esta tendencia o el plan hubiera
salido del mercado en algunos afios.
Reducir los beneficios no es la
respuesta, pues los miembros
mayores requieren de mas, y no
menos protecci6n m6dica.
La junta esta comprometida a
mantener el plan viable hasta 1999 y
bien entrado el pr6ximo siglo, y estA
convencida de que la nueva opci6n
de punto de servicio es la mejor
altemativa para contener el aumento
de los costos de reclamos y extender
la vida del plan. La junta estA pla-
neando realizar reuniones para
contestar preguntas que clarifiquen
la opci6n de punto de servicio y el
uso de los beneficios de pago por
servicio por aquellos que no elijan la
cobertura de punto de servicio. Las
reuniones seran y estaran abiertas a
todos los miembros.

120129 $134
100 $102

80 $89

7------- .... .. .. --
37 -1 -----"""--""""",,**
35 34 32 31 30

1992 1993 1994 1995 1996 1997
--- Costo mensual por persona cubierta --*-- NOnmero de personas cubiertas

Este cuadro muestra el costo mensual de reclamos por asegurado
versus la cantidad de asegurados, expresado en miles.

0 2s enreiV de junio de 1997

Spillway del Canal de Panami

Realizan actividades para conmemorar cierre de Hospital Gorgas

Por Teresa Arosemena
Las actividadesparaconmemorar
el cierre del Hospital Comunitario
Gorgas del Ej6rcito incluyeron una
recepci6n para invitados especiales
el 5 de junio, una ceremonia la
mariana siguiente en Fuerte Clayton
y unacena bailable formal esa misma
noche en el Club Uni6n en Paitilla.
Comentando que 408 personas
asistieron al dltimo evento, el Tte.
August Schomburg, quien estuvo
encargado de la planificaci6n de los
eventos, dijo: "Consideramos que el
ambiente iba a estar triste en la cena
bailable, pero fue un 6xito rotundo

porque todos se divirtieron".
A pesar del ambiente festivo
en el baile, hay mucha nostalgia
asociada con el cierre del hospital,
una instituci6n con una ricahistoria
que se remonta al siglo pasado.
La primera instalaci6n m6dica en
estos terrenos fue "L'H6pital Cen-
tral du Panama", fundada por los
franceses e inaugurada el 17 de
septiembre de 1882. La decisi6n
de construirlo fue criticada.seve-
ramente porque muchos en esa
6poca consideraban que era mis
factible tener buen personal
m6dico en el campo que construir

un hospital.
Despu6s de que los Estados
Unidos adopt6 latareade construir el
Canal por Panama, el Col. William
Crawford Gorgas, jefe de sanidad de
la Comisi6n del Canal Istmico, se
refiri6 a la planificaci6n del hospital
francs muy respetuosamente,
describi6ndolo como una"instituci6n
mucho mejor que cualquier otro hos-
pital que conozco en Am6rica del
mismoperiodo administradoporuna
firma o una corporaci6n". Gorgas
sugiri6 usar el complejo hospitalario
para establecer una instituci6n de la
Comisi6n del Canal Istmico, el Hos-
pital Anc6n.
Hombre visionario y muy
practice a la vez, Gorgas fue vital en
la derrota de uno de los mis grandes
obsticulos en la construcci6n del
Canal de Panama la fiebre
amarilla. Poco despus de su llegada

en marzo de 1904, Gorgas compren-
di6 que la enfermedad representaba
el principal problema que tendria
que enfrentar. La enfermedad fue
erradicada del Istmo en noviembre
de 1905. El Hospital Anc6n fue
reconstruidoen 1919 y el24de marzo
de 1928 fue rebautizado Hospital
Gorgas, en reconocimiento al papel
crucial que Gorgas desempefi6 para
mejorar las condiciones de salud y
sanidad en el Istmo.
Situado en el lado este del
Cerro Anc6n, el hospital ha sido
reconstruido y modernizado en
multiples ocasiones para man-
tenerlo al dia con los cambiantes
estAndares y tecnologfas. Cuando
se implement6 el Tratadode 1977
del Canal de Panama, en octubre
de 1979, al hospital se le cambi6
el nombre por cuarta vez a Hospi-
tal Comunitario Gorgas del Ej6r-

cito de los Estados Unidos.
Aunque la transferencia del hos-
pital a la Repdblica de Panama esti
programadaparael 14denoviembre,
el Departamento de Defensa de los
Estados Unidos ha decidido finalizar
sus operaciones en julio. La
Autoridad dela Regi6n Interoceanica
de Panama acaba de ajustar los
tltimos detalles del contrato de
concesi6n administrativaconlaTran-
sitional Hospital Corporation, que
invertira mas de $15 millones para
convertir el hospital en un centro
internacional que ofrezca atenci6n
m6dica privada.
El complejo hospitalario sera
alquilado, en vez de vendido, y las
ganancias seran destinadas a pro-
gramas de salud para los pobres. La
biblioteca m6dica del Gorgas esta
siendo transferida a la Universidad
de Panama.

Cierran escuela Foto por Jaime Yau
Estudiantes de la Escuela Primaria de Balboa despiden el aiio acadgmico
y dan la bienvenida a una nueva era para el edificio de la escuela, que se
transferird a la Comisi6n del Canal de Panamd y serd convertido en un
complejo de oficinas. Construido por la agencia del Canal de Panamd, el
edificio abri6 sus puertas en octubre de 1917 y en dl se impartieron clases
de secundaria en su tercer piso, ademds de atender a estudiantes de
primaria. Hacia 1932, en el edificio se impartian clases de primer ciclo y
secundaria, y, posteriormente, la escuela se concentrden impartirsolamente
educacidn primaria. Desde la implementacidn del Tratado del Canal de
Panama en 1979, la institucidn ha sido administrada por las Escuelas de
Dependientes del Departamento de Defensa de los Estados Unidos.

Escena delpasado
En esta foto histdrica, tomada en diciembre de 1918, se aprecia el edificio de administraci6n del Hospital
Ancdn. El hospitalfue remodelado en 1919 y, posteriormente, se le cambid el nombre a Hospital Gorgas en
1928, y a Hospital Comunitario Gorgas del Ejdrcito, en 1979. El complejo ha sido modernizado y agrandado
a travis de los afios y serd nuevamente remodelado, para su futura transformacidn en centro midico

Banco Nacional exhibe monedas y billetes antiguos en exposici6n del Canal de Panama

Por Yira A. Flores
Representantes del comit6 orga-
nizador del Congreso Universal del
Canal de Panama, funcionarios del
gobierno de Panama y la Comisi6n
del Canal de Panama y miembrosdel
cuerpo diplomatico, asistieron a una
ceremonia.a principios de este mes
en la casa matriz del Banco Nacional
de Panama en Via Espafia para
inaugurar una exposici6n de recor-
datorios y fotograffas hist6ricas del
Canal de Panami Organizada en
conexi6n con la celebraci6n del
Congreso Universal este afio, la

exposici6n estara abierta al piblico
en el mezanine del banco hasta el 24
Fotograffas hist6ricas dela6poca
de la construcci6n del Canal, que son
parte de la Colecci6n Hallen, fueron
proporcionadas por la Oficina de
Relaciones Piblicas de la Comisi6n
para la exposici6n, mientras que
coleccionistas privados contribu-
yeron con una amplia variedad de
interesantes recordatorios, incluyen-
do medallas, certificados de acciones
del canal francs, publicaciones y
boletos de barco.

Ala entradade laexposici6n, una
vitrinamuestrabilletesde los Estados
Unidos de diferentes denomina-
ciones que circularon en Panama
duranteel period de laconstrucci6n.
Vale la pena resaltar que la mayoria
de estos eran visiblemente mas
grandes que los que circulan en la
La colecci6n incluye uno de los
billetes de $50 emitidos en 1914 para
conmemorar la apertura del Canal y
que circularon s6lo durante un afio.
En fascinante detalle, el billete
muestra a Neptuno, dios del mar,

Ceremonia inaugural

Observando las monedas y meda-
llas hist6ricas queformanparte de
la exposicidn de recordatorios del
Canal de Panamd organizada por
el Banco Nacional de Panamd,
aparecen los invitados Josd Maria
G6mez De La Torre, Agregado
Comercial de la Embajada de
Ecuador; Fernando Manfredo, Jr.,
Presidentedel Comitd Organizador
del Congreso Universal del Canal
de Panamd; Ratl E. Cedeio,
Gerente de Mercadeo y Comu-
nicaci6n Social del banco, y Maria
Eugenia Fonseca, Gerente de Ca-
nal 11. La exposicidn abrird al
pablico de 8 a.m. a 3p.m. hasta el
24 de junio.

Foto por Kevin Jenkins

surgiendo de las profundidades,
mientras dos buques navegan a
ambos lados. La escena se basa en
una leyenda de los aborigenes del
Istmo en la cual Dabaiba, madre del
dios que cre6 el sol y la luna y que
controla los elementos de la natu-
raleza, nacia del mar para crear el
istmo de Panama.
La gran cantidad de naciona-
lidades representadas en el Istmo en
la 6poca de la construcci6n de la via
acuaticatrajoconsigo unadiversidad
de monedas que se intercambiaron
en Panama. Monedas y billetes de
Francia, Colombia, Estados Unidos,
M6xico, Bolivia, Chile, Peru y Gua-
temala que circularon en Panama en
esa 6poca, tambi6n se encuentran en
Las medallas exhibidas incluyen

Adninistrador. Comision del Canal de Panamd

Director Asociado

muestras de aquellas emitidas para
los accionistas del canal francs en
1880, la Exposici6n Internacional
Panama-Pacifico realizada en San
Francisco en 1915 para conmemorar
la apertura del Canal, diferentes
aniversarios del Canal, la inau-
guraci6n del PuentedelasAm6ricas,
la firma de los Tratados del Canal de
Panamaen 1977 y la conclusi6n de la
Operaci6n Causa Justa.
A trav6s de ferias locales,
exposiciones y programas edu-
cativos para estudiantes de secun-
daria y universitarios, el Banco
Nacional de Panama promueve la
importancia del Canal durante el
afio para preparar a los panameiios
para recibir a la comunidad inter-
nacional que asistird al Congreso
Universal en septiembre.



Direciora de Relaciones Ptiblicas

Directora Asociada

El Spillway del Canal de Panama es una publicaci6n oficial quincenal de la Comisi6n del Canal de PanamA. Los
articulos que en ella aparecen pueden ser reproducidos sin pedir autorizaci6n, inicamente acreditando la fuente.
Toda colaboraci6n debe ser entregada antes del mediodia del jueves anterior a la semana de su publicaci6n, o
antes del mediodia del mi6rcoles si hay algfin dia feriado durante la semana de publicaci6n. Las subscripciones
de 52 ejemplares cuestan $6 por correo regular, $4 por correo regular para estudiantes y $19 por correo a6reo.
Envie cheque o giro postal a favor de la Comisi6n del Canal de Panama. Para mayor informaci6n, Ilame al
272-3202 o escriba a la Oficina de Relaciones Pablicas de la Comisi6n del Canal de PanamA, Unit 2300.
APO AA 34011-2300 o Altos de Balboa, Panama.

PAgina 5

Soillwav del Canal de Panama

Viernes 20 de junio de 1997

Recuerdos del trdnsito Foto por Kevin Jenkins
El prdctico del Canal, Cap. Rod Oakes, muestra la gorra y la camiseta conmemorativas que
recibid del capitdn y la tripulacidn de la nave japonesa de adiestramiento "JDS Kashima".
El diseiio de la camiseta incluye la ruta de la nave y las banderas de las naciones que visitard.

Practico afiadea sus tareas charlas del Canal

Al describir su transito hacia el norte a
bordo de la navejaponesa JDSKashima el 31
de mayo, el practice del Canal de Panama,
Rod Oakes dice: "Al llegar al Muelle 18, me
encontr6 con una nube de blanco los
estudiantes estaban todos alineados en sus
uniformes blancos. Fue impresionante. Lo
hicieron siguiendo la tradici6n".
Segin Oakes, la nave parece un barco de
guerra y esti equipada para la batalla, pero
fue contruida especialmente como nave de
adiestramiento. Aunque esta disefiado para
una tripulaci6n de 250, el buque tiene una
enorme capacidad adicional. Habia 300 per-
sonas a bordo durante el transito del mes
pasado, entre estudiantes y la tripulaci6n.
Oakes comenta que cada cadete debia
escribir un informe sobre el Canal luego del
trdnsito. Poresto, dice, todos a bordo estaban
interesados en lo que ocurria y mostraban
"un deseo obsesivo de aprender" sobre la via
acuatica. "Los estudiantes escucharon todo

lo que tenia que decir sobre el trinsito y
tomaron notas. Todo el dia mantuve fuera y
en uso el panfleto oficial del Canal de Panama",
dice Oakes. Por su apoyo entusiasta al
contestar preguntas sobre el Canal durante el
transito, Oakes recibi6 una camiseta y una
gorra conmemorando el viaje de parte del
capitin y la tripulaci6n de la nave.
Oakes describe la atm6sfera a bordo como
"muyrelajada,agradableycon unextraordinario
grado de cortesia". Agrega: "Estas personas
obviamente estAn haciendo lo que les gusta".
Con 469 pies de largo y 59 pies de manga,
el JDS Kashima realiza su viaje de adiestra-
miento de 1997 en compafifa del JDS
Matsuyuki, unafragataconvencional. El viaje
incluiri dos travesias transpacificas, visitas a
Canada y ambas costas de los Estados Unidos
y varias paradas en la costa oeste de
Suram6rica. Ambas naves volvertn al Canal
el 26 dejunio para un transito hacia el sur con
Chile como destino.

SNave de ayuda humanitaria transita el Canal

Trdnsito en pareja Foto por Jaime Yau
El Cap. Nistor Marin y su esposa, Maribel, posan durante una visita a Miraflores.

Esposos comparten tareas en transito del Canal

Por Carolina Castillo C.
A la mitad de nuestras rutinas diarias,
algunas veces podemos hallar sorpresas que
se convierten en gratos recuerdos que
perduran toda la vida. Esto es lo que ocurri6
aN6storMarin el aio pasado al realizar su pri-
mer transito sin supervisi6n como practice
en adiestramiento de laComisi6n del Canal de
Panama y encontrar que a su esposa, Maribel,
pasacables dela Divisi6n de Servicios del Ca-
nal, lahabian asignadoal mismobarco. N6stor,
quien complet6 el programa de prfctico en
adiestramiento el mes pasado y trabaja ahora
con la Divisi6n de Practicos, recuerdalaexpe-
riencia como uno de sus mejores momentos
con la Unidad de Adiestramiento Maritimo.
Nestor es uno de dos antiguos participan-
tes del programa de practices en adiestra-
miento egresados de la Escuela Nautica de
Panama como ingenieros nAuticos con espe-
cializaci6n en transporte y comunicaci6n ma-
ritima. Graduada de electricista en el Instituto
Profesional y T6cnico, Maribel es una de las
tres mujeres que hicieron historia en el Canal
de Panama hace unos cinco aflos, al trabajar
como pasacables a trav6s de un programa de
asistencia de Col6n organizado por el Fondo,
de Emergencia Social de Panama.
Lapareja se conoci6 enjulio de 1994 mien-
tras N6stor realizaba un transito por el Canal
como capitan comercial delMorgan Trader.
Le sorprendi6 ver a Maribel subir a la nave,,
pues nunca antes habia visto a una mujer
trabajando como pasacables. Sin embargo,,
no fue sino hasta el afio siguiente, cuando
N6stor entr6 al programa de practices en
adiestramiento, que se hicieron amigos. Lue-
go de un aflo mis, decidieron casarse. Para
su primer transito solo, N6stor fue asignado

al buque Cayude, que transitaba hacia el sur.
La cuadrilla de Maribel se dirigi6 a la nave
desde el Muelle de Fuerte Davis, pero ni ella
ni N6stor sabian que estarian trabajando
"juntos hasta que ella subi6 al barco y se
vieron. Ambos admiten haber estado ner-
viosos, pero Maribel dice que confiaba en la
habilidad de su esposopararealizarel transito
seguro. De igual forma, N6stor dice que sabia
que Maribel haria su partepara que no hubiera
contratiempos en el transit.
El primer esclusaje del transito comprob6
la confianza que cada uno habia puesto en el
otro. Al acercarse a las Esclusas de Gatin, la
cuadrilla de Maribel, de 45 miembros, se
asegur6 de que todo estuviera listo para
luego lanzar las lineas mensajeras a los
boteros en el agua, para que los cables de las
locomotoras de las esclusas pudieran ser
atados al barco, permitiendo que N6stor
llevara la nave con seguridad y sin demora a
trav6s de las esclusas.
Desde su primer esclusajejuntos, N6stor
y Maribel han tenido muchas oportunidades
de demostrar su profesionalismo indepen-
dientemente en el Canal. Aunque los turnos
que involucran sus trabajos hacen de su vida
matrimonial un reto, estan convencidos de
que trabajando en equipo lograran triunfar-
tanto en su vida profesional como personal.

Trdnsito hacia el sur
A la derecha, el "MVPatriarche" se desliza
por las Esclusas de Gatun durante su
trdnsito el 11 de junio.
Foto por Alfredo Ryan

Por Jennifer Jones
El transporte comercial abarca la mayoria
de los transitos del Canal de Panama, pero
algunas naves usan la via acuatica para
actividades totalmente diferentes. Tal es el
caso del MV Patriarche, que transit6 el
Canal por tercera vez el 11 dejunio.
Navegando con la bandera de San Vicente-
Grenada, lanavefue adquiridaporlaFundaci6n
Engelmajer en 1993 para realizar misiones de
ayuda humanitaria. Esta organizaci6n de
beneficencia fue fundada hace 25 afios en
Francia por Lucien Engelmajer para ayudar a
los menos afortunados. Trabajando de cerca
especialmente con hu6rfanos, delincuentes y
drogadictos, la fundaci6n esta activa en la
mayoria de los pauses europeos, asi como en
Am6ricaLatina, EstadosUnidos y Canada. Ha
establecido programas de desarrollo profe-
sional y centros de terapia, ademas de organizar
misiones de ayuda humanitaria.
Las asignaciones del Patriarche, una
nave tipo "roll-on-roll-off", incluyen dos
viajes a Bosnia, asi como a Angola y Nicara-
gua, para distribuir comida, medicinas y
materiales de construcci6n para utilizar en
proyectos patrocinados por la Fundaci6n
Engelmajery otras organizaciones, incluyen-
do la Uni6n Europea y las Naciones Unidas.
S LanaverealizabasusegundavisitaaChile,
donde repartira materiales de construcci6n
para un auditoriojuvenil en el Parque Ogigins
bajo un proyecto patrocinado por el gobierno
municipal de Santiago. El Patriarche tambi6n
transportaba comida que distribuird una or-
ganizaci6n religiosa de asistencia social en los
barrios pobres de Santiago, comiday medicinas
para apoyar el trabajo de la Fundaci6n
Engelmajer y organizaciones religiosas y

gubemamentales locales para ayudar a los
necesitados y drogadictos en la ciudad de
Coquimbo y otra ayuda que esta destinada a
otros programas de la fundaci6n en las areas
de Curico, Valle del Elqui y Concepci6n.
Al Cap. DavidFernandoMackay, practice
que condujo al Patriarche por el Canal, le
informaron que algunos miembros de la tripu-
laci6n voluntaria tenfan malos antecedentes
incluyendo, en ciertos casos, abuso de
drogas. De ser ese el caso, dice Mackay, los
resultados de la rehabilitaci6n han sido
exitosos, pues el barco estaba relativamente
en buen estado, los miembros de la tripulaci6n
hicieron su mayor esfuerzo y no hubo con-
tratiempos en el transito.
Mackay dice que, aunque el capitan, el
intendente, los oficiales y el contramaestre ob-
viamente eran profesionales con vasta expe-
ser nuevos en el negocio de la navegaci6n. El
personal profesional se avergonz6 al principio
cuandotripulantes inexpertos fallaron al seguir
6rdenes o cometieron otros errores maritimos,
pero les confort6 la actitud comprensiva de
Mackay. El capitan incluso pidi6 permiso para
dejar que dos de los aprendices tomaran el
mando brevemente como adiestramiento.
"Hicieron un buen trabajo", dice Mackay. "No
nos metimos en problemas".
Seg6n el representante de la Fundaci6n
Engelmajer, Xavier Agusti, la buena voluntad
de compafifas privadas y otras organizaciones
en la industria maritima, hacen posible que el
Patriarche desempefie su trabajo. Mientras la
naveest en elpuerto, serealizarn exhibiciones
de fotos para estudiantes y otros visitantes
para aumentar la concientizaci6n plblica.
Norton Lilly representa a la nave en el Canal.

Parina 1f

__ --

- -



Viernes 20 de iunio de 1997

Soillwav del Canal de Panama

Premian tres empleados por sus records de manejo;

Divisi6n de Transporte Motorizado

otorga trofeo de manejo al Distrito Sur

El Distrito Sur de la Divisi6n de
Transporte Motorizado derrot6 a sus
contrapartes del Distrito Norte y recuper6 el
trofeo rotativo del Premio al Manejo Seguro
para 1996, lo que les da un total de 18
victorias en los 30 afios que Ileva la
competencia. El Distrito Sur s6lo tuvo 2.67
accidentes culposos por mill6n de millas
recorridas, comparado con la tasa de 5.1 del
Distrito Norte. Para la divisi6n completa,
162 conductores recorrieron la excelente
cantidad de 3,789,616 millas durante el afio
con un total de 31 accidentes solamente,
incluyendo accidentes con y sin culpabilidad,
siete menos que en 1995.
Tres conductores han mantenido el record
en el ndmero de afios conduciendo sin ser
culpables de accidentes en el Distrito
Norte, Carlos Hall, con 24 anios, y en el Sur,
Clyde Watson y Gilberto Chac6n-Plata con
24 y 21 afios, respectivamente. Ademrs de
un maletin azul marino Ileno de premios de
seguridad, ordenado especialmente por la
Divisi6n de Transporte Motorizado, cada

uno recibi6 un reloj de pared con el logo de
la Comisi6n del Canal de Panama, hechos a
mano para ellos por los especialistas
supervisores de transporte motorizado,
Charles Chisholm y Ricardo Wong.
Todos los conductores con mas de un afio
sin accidentes culposos recibieron diferentes
premios de seguridad, de acuerdo a sus
records individuales.

Foto por Alfredo Ryan

Premio para el mejor conductor
El Jefe de la Divisidn de Transporte Motori-
zado, Rodrigo Eisenmann, a la derecha,
entrega un reloj hecho a mano al conductor
del Distrito Norte, Carlos Hall, en reconoci-
mientoporsus24 aiiosdemanejosinaccidentes
culposos, mientras el Capataz de Transporte
del Distrito Norte, Manuel Fuentes, observa.
Tambidn recibieron un reconocimiento simi-
lar Clyde Watson y Gilberto Chac6n-Plata del
Distrito Sur, porhabermanejado 24y 21 aios,
respecti-vamente, sin ser culpables de
accidentes. Los especialistas supervisores de
transporte motorizado, Charles Chisholm y
Ricardo Wong, hicieron los relojes que se
entregaron a los tres conductores.

Eventos locales

Baloncesto en el Atlantico
El Ramo para el Acondicionamiento Fisico del
Empleado de la Comisi6n del Canal de Panama abri6
las inscripciones hasta el 30 de junio para la liga de
baloncesto para jugadores mayores de 18 afios. Los
juegos se haran en el Centro Deportivo de Gatgin los
lunes y mi6rcoles yen el Centro Deportivo de Margarita
los martes y jueves. Para mAs informaci6n, Ilame al
Concurso de lema de votaci6n
El 30 dejunio es el plazo del concurso de lema de
votaci6n organizado por el Programa de Asistencia de
Votaciones del Departamento de Defensa de los Estados
Unidos. Cada trabajo debe enviarse en papel 8 1/2 x 11
conteniendo el nombre completo de la persona que lo
envia, su direcci6n postal y tel6fono de su oficina y
facsimile. Los trabajos se deben enviar al Programa de
Asistencia de Votaciones, Oficina B457, Atenci6n:
Concurso de lema de votaci6n, El PentAgono, Wash-
ington, D.C. 20301-1155. Los trabajos tambien se
pueden mandar por facsimile al 703-693-5507 o por
correo electr6nico a
Un panel de jueces independientes estudiaran los
trabajos en base a su originalidad y valor motivacional.
Se entregarAn certificados de reconocimiento del
Secretario de Defensa de los Estados Unidos del primer
al quinto lugar y las menciones honorificas.
Concurso de arte para niiios
La Fundaci6n Promar y la Primera Dama de la
Repdblica de Panama, Dora Boyd de Pdrez Balladares,
invitan a los nifios a participar en un concurso de arte para
celebrar la vida marina en relaci6n con la conmemoraci6n
del Mes de los Recursos Naturales Renovables. El lema
del concurso es "Conservar Nuestros Mares es Conservar
Nuestro Mundo".
Se aceptarA un s61o dibujo por concursante en una
hoja de 8/2 por 11. El nombre y edad del concursante, el
nombre de su escuela, el nombre y c6dula de uno de sus
padres o acudiente, asi como el nuimero de tel6fono y
direcci6n postal deben incluirse en la parte posterior del
dibujo. Los trabajos deben ser nuevos y no pueden haber
sido usados en concursos anteriores. Una vez entregados,
los dibujos serAn propiedad de la Fundaci6n Promar.
Los dibujos se pueden enviar a la Fundaci6n Promar,
Apartado 6-1191, El Dorado, Panama. Tambien se
pueden enviarpor compafias de transporte para lo cual se
debe Ilamar al 223-5430 6 269-9244 para arreglar que
sean recogidos. Los dibujos se deben recibir antes del 4
de julio.
El entregar un dibujo indica que se estA de acuerdo
con las reglas del concurso. Las decisiones del juzgado
son finales. Se entregaran cuentas de ahorros a los tres
primeros puestos en las categorias de 4a6, 7 a 9 y 10a 12
aflos. Los premios se entregarin en una ceremonia
especial en el Instituto de Investigaci6n Tropical
Smithsonian en Anc6n el 18 de julio.
El concurso es patrocinado porTexaco, Banvivienda
y Sebastian y Bancolat, con el apoyo de Seguros Donando,
S.A., el Ministerio de Educaci6n, el Museo de Arte
ContemporAneo, Alfa Vinyl Graphics, Embutidos Melo,
Nestle Panama, S.A., TVN, KPMG Peat Marwick,
Telemetro Panama, Canal 1 1,Coca-Cola, y el Smithsonian.
Para ms informaci6n, Uame al 223-5430 6 269-9244
o mande un facsimile al 264-0894.

Ganadores del Premio por Manejo Seguro Foto por Kevin Jenkins
Ejecutivos de la Direccidn de Servicios Generales y de la Divisidn de Seguridadposan con un grupo de conductores del Distrito Sur de
la Division de Transporte Motorizado luego de la ceremonia en la cual se les entreg6 el trofeo por Manejo Seguro. De pie, desde la
izquierda, aparecen el Jefe de la Divisidn, Rodrigo Eisenmann; los conductores Ricardo Smith, Fernando Diaz, Jose Richards, Fernando
Frederick, Fitzroy Ferguson, Luis Diaz, Luis Price, Edwin Edwards, Fernando Clark y Earl Barnett; el Director interino de Servicios
Generales, Charles Morris; el Jefe de Programas de Seguridad, Charles Monaghan, y el Jefe Asistente de la Divisidn, Juan Solis.
Agachados aparecen los conductores Roberto Ortega, Clyde Watson, Gilberto Chacdn-Plata, Sergio Welsh, Isidro Scott, Carlos Baker,
Jorge Ruiz y Alfredo Wilson.

Una amplia variedad de actividades y programas ofrecen piscinas de la Comisi6n

Una variedad de actividades se estin
ofreciendo a los empleados y dependientes de
la Comisi6n del Canal en las piscinas del Ramo
Se dictaran charlas sobre c6mo prevenir
accidentes acudticos hoy, el 18 dejulio y el 15
de agosto en la piscina de Los Rios. Otras
clases programadas incluyen seguridad acuatica
de la comunidad, el 12 de julio, 9 de agosto y
20 de septiembre; seguridad acuatica bbsica en

Presentan tesis
La editora-intirprete del Ramo de Servicios
de Idiomas, Haydee Mindez de Espino,
entrega una copia de su tesis de maestria al
Administrador de la Comisidn del Canal de
Panamd, Alberto Alemdn Zubieta. La tesis,
sustentada el mes pasado, contiene una
propuestapara adoptar un sistema de mirito
para los empleados del Canal de Panamd.
La propuesta se hizo en relacidn con las
discusiones sobre la ley orgdnica que
regulard la agencia panameiia que operard
el Canal despugs de su transferencia a
Panamd. Se entregard otra copia de la tesis
al Centro de Recursos Tgcnicos.
Foto por Armando De Gracia

el trabajo, el 24 y 25 de julio y el 11 y 12 de
septiembre; y tActicas de seguridad acuitica
para nifios el 26 dejulio y el 30 de agosto. Las
clases se reuniran de 10 a.m. al mediodia,
excepto seguridad acuatica de la comunidad,
que se reunira de 10 a.m. a 2 p.m. Entre las
actividades que se ofrecen en la piscina durante
todo el aiio estan un programa de nataci6n de
50 millas para mantenerse en condiciones;
preparaci6n para el examen de nataci6n de la
Comisi6n de 10:15 a 11 a.m. los lunes,
mi6rcoles,jueves y viemes; aer6bicos acuiticos
alas 10:15 a.m. los lunes, jueves y viernes, y
clases de nataci6n avanzada para adultos de
4:30 a 5:30 p.m., mi6rcoles yjueves. Para mas
informaci6n, llame al 272-6417.
La piscina de Gamboa estara ofreciendo
clases de resucitaci6n cardiopulmonar (RCP)
para salvavidas profesionales de 9:30 a.m. a
2:30 p.m. el 21 y 22 dejunio. Otras actividades
durante el afio incluyen programa de nataci6n
de 50 millas; preparaci6n para el examen de
nataci6n de la Comisi6n de 4 a 4:45 p.m. los
viernes y de 3 a 3:45 p.m. los sabados;
entrenamiento para nadadores competitivos
de 4 a 5:30 p.m. de lunes ajueves y de 9:30 a
11 a.m. los sabados y domingos; y clases de
nataci6n para j6venes pre-adolescentes
discapacitados de 2:15 a 3 p.m. los viernes.

Llame al 276-6435 para mas informaci6n.
La programaci6n de clases en la piscina de
Gatdn incluye seguridad acu6tica de la comu-
nidad de 10 a.m. a 4 p.m. mariana; RCP de
nifios e infantes durante las mismas horas el 28
dejunio y habilidades de buceo a las 10 a.m. el
29 dejunio. Adembs del programade nataci6n
de 50 millas, la piscina ofrece aer6bicos
acuaticos de 4 a 4:45 p.m. los mi6rcoles y
preparaci6n para el examen de nataci6n de la
Comisi6n de4 a 5:30p.m. los lunes a mi6rcoles
y de 9:30 a 11 a.m. los sibados y domingos.
Para mis informaci6n, llame al 443-5233.
En la piscina de Margarita, las clases
incluyen primeros auxilios para nifios de 1 a 3
p.m. maiiana; RCP de adultos de 8 a.m. a 12:30
p.m. el 27 dejunio y RCP de la comunidad de
9 a.m. a 4:30 p.m. el 28 de junio. La piscina
tambi6n ofrece preparaci6n para el examen de
nataci6n de la Comisi6n de 10:30 a 11:15 a.m.
los lunes yjueves; clases de seguridad acuitica
en el trabajo de 11 a 11:45 a.m. los lunes,
jueves y vieres; terapia de nataci6n para per-
sonas discapacitadas de 1 a 1:45 p.m. los
viernes; aer6bicos acuiticos de 9:30 a 10:30
a.m. los sabados; y entrenamiento para
nadadores competitivos de 2 a 3 p.m. los lunes,
jueves y viernes. Para informaci6n, lame al

Comisi6n otorga 10 becas completas a dependientes

Las becas de la Comisi6n del Canal de
Panama para el segundo semestre de 1997 y el
primero de 1998 en el Panama Canal College
fueron otorgadas a Angel Achurra, dependiente
de la empleada de la Divisi6n El6ctrica, Maria
L. Achurra; Anasha Bonnick, dependiente de
Ronaldo A. Bonnick de la Divisi6n de Proce-
samiento de Informaci6n; Gisette Forte, depen-
diente de Gilda Forte de la Divisi6n Industrial;
Kristan Gibson, dependiente del empleado de
laDivisi6n de Dragado, Jay L. Gibson; Kathleen
Gutierrez, dependiente de Abel Guti6rrez de la
Divisi6n de Bomberos y Servicios de Emergen-

cia; Eduardo Ho, dependiente del empleado de
la Oficina del Inspector General, Enrique S.
Ho; Leidys Magall6n, dependiente de Ram6n
R. Magall6n de la Divisi6n de Esclusas;
Franklin Pringle,dependientedeAnesta Pringle
de la Divisi6n de Administraci6n y Apoyo de
Instalaciones; Isha Seales, dependiente del
empleado de la Divisi6n de Esclusas, Errol
Seales, y Nishla Sobers, dependiente de Luis
Sobers de la Divisi6n de Servicios al Canal.
Las becas se otorgaron en base a necesidad
financiera, excelencia acad6mica y cualidades
de liderazgo.

PAgina 7

--"'-- -- --~-~'~- ~- ---~


1 Ofrecen informaci6n sobre carrera y caminata de Reeder

Recorrido de las carreras
Este mapa indica los puntos de partida y culminaci6n de la
carrera de cinco millas y la caminata de tres kildmetros.

Serd el 15 de julio en la Calzada de Amador

El Spillway del Canal de Panama recibi6 informaci6n ac-
tualizada sobre la divertida carreraconcebida por el Presidente
de la Junta Directiva, Joe R. Reeder. La fecha para la carrera
de 5 millas de la Comisi6n del Canal en la Calzada de Amador
ha sido adelantada para el martes 15 dejulio, y la distancia para
los que prefieran caminar se redujo a tres kil6metros.
El evento sera s6lo para empleados de la Comisi6n del
Canal de Panama y sus dependientes. Para animar la
participaci6n familiar, no habra limite de edades. Los trofeos
seran otorgados a los primeros lugares en varias categorfas de

acuerdo a edad y sexo, y todos los corredores que terminen la
carrera antes que Reeder recibiran camisetas azules que dicen
"Le Gan6 al Presidente". Los corredores que sean mayores o
de la misma edad que Reeder, 49, y que hagan mejor tiempo
tambi6n disfrutaran de un almuerzo de cortesia con 61.
Todos los corredores y caminadores que se inscriban con
anticipaci6n y lleguen a la meta, recibiran camisetas con el
lema "Un Equipo en Buenas Condiciones". Para inscribirse,
los participantes pueden visitar los centros del Ramo para el
Acondicionamiento Fisico del Empleado en Diablo, Balboa,
Gamboa, Gatdn y Margarita. El plazo para quienes deseen
recibir las camisetas vence el 11 dejulio.
Para informaci6n adicional, llame a Janice D. Padmore o
a Javier E. P6rez al 272-7766.

Liga de bola suave del Atldntico ayuda a forjar y fortalecer amistades

Por Susan K. Stabler
Por segundo afio consecutivo, el equipo de la Divisi6n
Industrial gan6 el primer lugar en el Liga Divisional de Bola
Suave del Atlantico. El equipo de la Divisi6n de Apoyo
Logistico lleg6 segundo y los equipos de lanchas y pasacables
y remolcadores en tercer y cuarto lugar, respectivamente.
Durante la ceremonia de clausura, se entregaron trofeos en el
parque de la Divisi6n Industrial a fines de mayo, donde la
lluvia opac6 todo menos el espiritu del AtlAntico.
Recibieron premios individuales como mejoresjugadores
en sus posiciones el primer bate Ernesto Thompson y el tercer
bate Ricardo Ortiz del equipo de la Divisi6n de Bomberos y
Servicios de Emergencia; el segundo bate Inocencio Aranis y
eljardinero central Luis Fuentes de la Divisi6n Industrial; el
campo corto Luis Rubino, eljardinero izquierdo Eric Cedefio
y el lanzador Carlos Rid de los pasabarcos; el jardinero

derecho Clifton Waisome de remolcadores; y el receptor
Ignacio G6ndola de Apoyo Logistico.
Se entregaron trofeos a los bateadores Orlando Fontalvo de
la Industrial por la mayor cantidad de cuadrangulares, a
Cedefio por la mayor cantidad de triples, a Rubio por la mayor
cantidad de dobles, a Alejandro Barrios de remolcadores por la
mayor cantidad de carreras anotadas y Fontalvo por la mayor
cantidad de carreras impulsadas. Con 14 imparables en 20
oportunidades al bate, Fontalvo tambi6n fue reconocido como
mejor bateador de la liga.
El presidente de la liga, Felix Modestin, jefe asistente del
Ramo de la Divisi6n de Protecci6n del Canal en el AtlAntico,
resalta los beneficios de la liga diciendo: "Los empleados
conocen a otros empleados de diferentes divisiones o unidades,
lo cual mejora las relaciones en general tanto dentro como
fuera del trabajo".

Escenas del mundo deportivo

Ceremonia de clausura Foto por Valentine D. Lynch
El Subadministrador de la Comisi6n del Canal de Panamd, Joseph W.
Cornelison, entrega a David Tapia, del equipo "Pericos", un trofeo por
batear la mayor cantidad de cuadrangulares en la Liga Juvenil durante la
clausura de la Liga del Pacffico el mespasado. Losjugadores de los Pericos
y el entrenador Lou Glotzer observan. Unos 400 niiios, entre 5 y 15 ahios,
jugaron en la s cuatro divisiones de la liga este ailo.

Campeones de liga interna Foto por Alfredo Ryan
Miembros yfandticos del Equipo del Ramo de Almacenes posan con sus trofeos luego de ganar la liga interna
de bola suave de la Divisidn Industrial por tercer aio consecutivo.

Mes del Acondicionamiento Fisico Foto por Huberto Vlieg
Participantes y organizadores de la caminata mixta de tres kildmetros se retnen para una foto afuera del
Centro Deportivo de Balboa. El evento fue uno de los muchos organizados por el Ramo para el
Acondicionamiento Fisico del Empleado de la Comisidn del Canal de Panamd durante el mes de mayo.

Ganadores de liga de bola suave Foto por Katherine Heddaeus
El especialista en seguridadde la Comisidn del Canal, Clark Brandenburg,
entrenador de la Liga de Bola Suave de Niflas del Paclfico durante los
iltimosl8 anlos, posa con su equipo "Starlite Travel" luego de ganar la
temporada de 1997, ddndole a Brandenburg su primer titulo en 12 aiios.
Entre lasjugadoras estdn, en la primerafila, Michelle Cigarruista, Diana
Riley, Jennifer Tasselly Courtney Townsend; en la segundafila aparecen,
Patricia Ocampo, Christina Hotsko, Samantha Parthenais y Jillian
Heddaeus; en la tercera fila, Jessica Mertz, Kendra Keepers, Jennifer
HotskoyAllison Smith; arriba, Catherine Hotsko. No aparecen en lafoto,
Andrea Brandenburg, Trisha Noble, Kisa Abbott y el entrenador
asistente, Bill Keepers, supervisor en la Unidad de Apoyo Electr6nico.


Spillway del Canal de Panama

Viernes 20 de junio de 1997

Paina 8


University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs