Group Title: Panama Canal spillway : el Canal de Panamá spillway
Title: The Panama Canal spillway =
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00094771/00307
 Material Information
Title: The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Alternate Title: Spillway
Canal de Panamá Spillway
Spillway del Canal de Panamá
Physical Description: 37 v. : ill. ; 43 cm.
Language: English
Creator: Canal Zone
Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Publisher: Panama Canal
Place of Publication: Balboa Hights C.Z
Balboa Hights C.Z
Publication Date: August 9, 1996
Copyright Date: 1986
Frequency: biweekly[jan. 6, 1984-1999]
weekly[ former -dec. 23, 1983]
biweekly
regular
 Subjects
Subject: Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama)   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
Spatial Coverage: Republic of Panama -- Canal Zone -- Balboa -- Balboa Heights
Coordinates: 8.95 x -79.566667 ( Place of Publication )
 Notes
Language: Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation: Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body: Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note: "Official Panama Canal publication."
General Note: Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note: Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note: Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note: Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note: Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00094771
Volume ID: VID00307
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 02582102
lccn - 83642750
issn - 0364-8044
 Related Items
Preceded by: Spillway
Succeeded by: Faro (Balboa, Panama)

Full Text






-- "TE_ P -I----


Following the August 2 an-
nouncement that the U.S. Senate
had confirmed Alberto Alemin
Zubieta as Panama Canal Commis-
sion administrator, Gilberto Guardia
F. indicated he will formally step
down from the post on August 18.
Guardia announced his resignation
last October, stating that he wanted
to ensure continuity in the vital
position through the Panama Canal
transition period and after Panama
assumes stewardship of the Canal
on December 31,1999.
Chairman Joe R. Reeder praised
the achievements and management
of the Canal's first Panamanian ad-
ministrator, saying, "No onehas done
more than Gilberto Guardia over the
last six years to keep the Canal a
world-class organization. Nor has


anyone done more to provide for the
work force and to position the Canal
for continued success. His achieve-
ments are truly of historic propor-
tions. Guardia's place in history and
in our hearts is:secure."
Nominated by U.S. President
George Bush, Guardia was sworn in
as administrator on September 20,
1990, becoming the first Panama-
nian to occupy the Commission's
highestposition. Havingpreviously
worked for the Canal from 1951 to
1952, he maintained a professional
association with the waterway after
moving to the private sector and
plans to again keep his ties with the
Canal alive in the future.
Having obtained a bachelor's
degree in civil engineering in 1950,
Continued on page 3 ...


Award presentation
Panama Canal Commission Ad-
ministrator Gilberto Guardia F.,
right, receives the Distinguished
Service Award, the Commission's
highest honor for long-term ser-
vice,from BoardofDirectors Chair-
man Joe R. Reeder. Guardia was
recognized for exceptional dedi-
cation, professionalism, integrity
and outstanding leadership as
administrator. Specific accom-
plishments referred to in the award
citation included Guardia's efforts
to ensure a smooth transfer of the
Panama Canal to the Republic of
Panama and to maintain quality
service during a period of unprec-
edented levels of vessel traffic.
Photo by Armando De Gracia


Successor ready to take on new responsibilities


Seeing the dedication that em-
ployees have for the Panama Canal
has given Alberto Alemin Zubieta
added confidence as he comes to
his new position as Panama Canal
Commission administrator. "I have
sensed a deep love for this entity by
employees of all nationalities," he
says. "This will makemy jobeasier."
RecommendedbyPanamaPresi-
dent Ernesto P6rez Balladares and
enthusiastically endorsed by the
Commission as the successor to
Gilberto Guardia F., the first Pana-
manian to hold the Canal's highest


Alberto Aleman Zubieta


The nextPanamaCanal Commis-
sion Board of Directors meeting will
be held August 19 in Panama. Man-
agementwill submittherevisedcapi-
tal programs for fiscal years 1997
and 1998to the board for approval,
as well as the proposed settlement
of a vessel-accident claim. As an-
nouncedaftertheJuly 10boardmeet-
ing, management will also submit a
proposal for a tolls adjustment that
would spread any tolls increase over
a two-year period.


post, Alemin Zubieta was nomi-
nated by U.S. President William J.
Clinton on June 3 and confirmed by
theU.S. SenateonAugust2. He will
be sworn into his new post on
August 18.
Although most of the men in his
family were lawyers, AleminZubieta
decided to study engineering after
developing an interest in the work
that his uncle, Rafael Alemin, was
doing, particularly in Panama's inte-
rior provinces. Graduating from
Texas A & M University, Alemain
Zubieta received bachelor's degrees
in industrial and civil engineering in
1973 and 1974,,respectively.
He worked for his uncle's com-
pany, Constructora Urbana S.A.,
between earning his two degrees and
returned there as a project engineer
for highway and bridge construction
work after his studies. He has been
with the firm ever since, moving into
positions of increasing responsibil-
ity over the years. He was promoted
to chief engineer and tasked with
managing all the company's con-
struction projects in 1979, then as-
sumedthetitleofexecutivevicepresi-
dent and additional responsibility for
subsidiary companies in 1984. He


Followingthe meeting, abriefing
will bepresented atMiraflores Locks
on the conclusions of the U.S. Army
CorpsofEngineers' Canalinfrastruc-
ture study and the Blue Ribbon En-
gineering Committee's evaluation
of the study. The blue-ribbon com-
mitteeis composed of distinguished
Panamanian engineers. Panamagov-
ernment officials, Canal customers,
the media, local businessmen and
other opinion leaders will be invited
to attend the briefing.


was named executive president in
1992 and has served in that capacity
since that time.
Founded in 1955, Constructora
Urbana is considered the largest
heavy-construction firm in the Re-
public of Panama in terms of the
volume and scope of its work, the
size of the bonds it can raise and its
equipment. Major projects that
Aleman Zubieta has been involved
with since joining the firm have in-
cluded working with the Morrison
Knudsen Corp. on the construction
ofthetrans-Isthmian oilpipeline and
building the highway connecting
Fortuna and Chiriquf Grande.
Constructora Urbana has also
performed several projects, mostly


involving remedial excavation and
small road construction work, for
the Canal. The firm was contracted
to help with the cleanup following
the 1986 landslide at the waterway,
removing close to one million cubic
meters of material. The company is
once again performing excavations
in the area as one of the contractors
participating in the Gaillard Cut wid-
ening program.
Alemin Zubieta says that leav-
ing Constructora Urbana repre-
sents one of the toughest deci-
sions he has had to make since
being chosen to head the Commis-
sion. "It's a company that I helped
build and have been working for all
my life," heexplains. Nevertheless,


he feels confident he is leaving it in
good hands. Prior to the death of
his uncle in 1992, a concerted effort
was made to professionalize and
build a solid corporate structure in
what had previously been a family
business. Since Alemnn Zubieta's
nomination as administrator, this
effort has intensified to provide
training for new leaders.
In addition to his career with
Constructora Urbana, Alemin
Zubieta has served as Panama's
delegate in the Inter-American Con-
struction Industry Federation, as a
member of the editorial committee
for La Prensa and as a board mem-
ber of both Petroterminales de
Continued on page 3 ...


Commission awards contract for seven towboats;

first to be named in honor of Gilberto Guardia F.


On July 30, the Panama Canal
Commission awarded a four-year
$33,311,777 contract to Halter Ma-
rine Inc. for the construction of
seven tugboats. Awarded under
the Commission's ongoing program
to improve and expand its floating-
equipment fleet, the contract will
help ensure that the Panama Canal
is equipped to meet increased traf-
fic demand.
In addition to increasing the
overall size of the fleet in accor-
dance with projected traffic levels,
the new tugboats will replace four
that willsoon be reaching the end of
their service life. At a cost of about
$6.5 million each, the first three new
tugs should arrive at the Canal within
12 and 15 months. The first tug to
arrive will be named after Gilberto
Guardia F., the first Panamanian
Commission administrator.
Based in Gulfport, Miss., Halter
Marine has previously built tugboats
andotherfloating equipment, includ-


ing the Dredging Division's new
floating crane Oceanus, for theCom-
mission. The company was selected
for this contract through a negoti-
ated bidding process on the basis of
its experience, past performance,
quality-control capabilities andprice.
Ernest Hickman, the General
Services Bureau contracting officer
for special projects, reports that, in
an effort to make the purchase less
expensive for the Commission, pro-
pulsion units are being provided by
the agency through a separate
multiyear contract with Voith-
Schneiderof Germany.
Voith's cycloidal propellers al-
low tugs to thrust in any direction
without changing their heading.
According to Canal Services Divi-
sion Fleet Engineer Norman W.
Watkins, their increased maneuver-
ability makes them exceptionally
well suited to the Canal, especially
for work in Gaillard Cut and around
the locks.


The contract tugboats will be
similar in design to the five newest
tugs at the Canal, which measure 95
feet in length and 34 feet in beam
and have amaximum draftof 17 feet.
The mission of Commission
tugboats is to provide assistance
to vessels in Canal waters. The
service life for well-maintained tugs
generally runs from 25 to 30 years,
after which it becomes more cost-
effective to replace them.
The new tugboats will come
equipped with two main engines,
two generators, firefighting equip-
ment, hydraulic towing winches and
modern comforts such as central
air-conditioning units and micro-
wave ovens.
Watkins, who will oversee the
construction of the tugs in the
United States, says the experience
will be a new challenge for him after
33 years of service at the Canal.
"I'm sure it will be something totally
different," he states.


Briefing on infrastructure study to

follow meeting of Board of Directors


Administrator to step down from post August 18









The Panama Canal Spillway


Friday, August 9, 1996


Administrator honored
DenisArce, left,chairman ofthe Panama
Legislative Assembly's Transportation
and Communications Committee, pre-
sents a plaque to Gilberto Guardia F. in
recognition of his exemplary perfor-
mance as Panama Canal Commission
administrator. At right is Ram6n Cano,
a member of the Chiriqui Journalists
Association. The presentation was made
during a conference sponsored by the
association and the Legislative Assem-
bly at Bambito, Chiriqui, on July 26
through 28 toprepare professional com-
municators for the future challenge as-
sociated with the transfer ofthe Panama
Canal to the Republic of Panama.

Photo by Luis A. Corella


Specialized training


Commission employee relations specialist goes "hog

wild" during appearance on stateside television show


ByRocioGrimaldo

"I love pigs," says Angela Rodriguez-Villafane, an em-
ployee relations specialist with the Panama Canal Commis-
sion Adverse Actions Branch, who recently had the oppor-
tunity to demonstrate her affection for the porcine species on
U.S. television.
While visiting New York City with a friend in May,
Rodriguez-Villafafie got tickets to the Maury Povich show.

Pig lover
In the photo below, Angela Rodriguez-Villafanie, who has
loved pigs since her childhood, poses with her collection of
miniatures, which started
with a gift from her son. In
the photo at right, she uses
one of the pigs from the col-
lection to demonstrate what
she recently did to a live one
on a U.S. television show.


Photos by Joe Zornes


Unusual pets were the special guests for the day, and, when
organizers asked for audience volunteers to kiss a pig,
Rodriguez-Villafaiie raised her hand frantically in the air. Of
the three people picked on the spot, she was the one who was
finally selected.
The recipient of the kiss was to be Hatfield, a black 200-
pound pot-bellied pig whose owner has raised more than
$100,000 for charity by charging people a dollar to kiss him.
Rodriguez-Villafaiie admits to being taken aback when she
saw the humongous animal, but she quickly recovered. "He
was horrible, but so sweet," she explains.
As soon as she cooed "kiss, kiss," Hatfield immediately
gave her a smooch, but the talk show host was totally ignored
when he made the same request. Rodriguez-Villafafie thinks
that Hatfield responded differently to her because he could
sense her genuine affection for him.
"I was meant to do it," Rodriguez-Villafaiie says of the
experience, explaining that she has had a special place in her
heart for pigs ever since she was a little girl living in Havana.
"I had an uncle in the countryside, and, around August, he
would bring my grandmother this little pink baby pig so we
could fatten him up for Christmas," she recalls, explaining
that the traditional yuletide dinner in Cuba included roast
pork, rice, black beans and yucca.
Rodriguez-Villafafie describes how hard it was each year
to have a pet piglet for four months only to later see it dead
on the table with an apple in its mouth. She would never eat
her pigs back then, and, to this day, still does not consume
pork. And the delight that many others experience on seeing
a cute puppy comes to her instead with pigs.
Rodriguez-Villafafie moved to Panama with her family at
the age of 8, curtailing her association with pigs until one day
when her 8-year old son, Julio, approached her and said,
"Mommy, open your hand, because I'm going to give you
something you'll love." Heplaced a tiny pink ceramic pig in
herpalm, and Rodriguez-Villafafie has been collecting minia-
ture pigs ever since. In addition to receiving other pigs as
gifts from family and friends, she began bringing them back
from trips to such countries as the Netherlands, Spain,
Sweden, Italy, Denmark, the Dominican Republic and Puerto
Rico.


Fellowship seminar
Panama Canal Commission security guard Miguel
Gonzdlez, in striped shirt at far right, poses with other
members of the Partners of the Americas program dur-
ing a two-week seminar in Washington, D.C., last
month. Selectedfrom among 200 international candi-
dates for a 2/-year fellowship, Gonzdlez and the other
participants will attend four additional seminars, two
in 1997 in South America and two in 1998- one in the
Caribbean and the other in the United States. Endowed
by the W.K. Kellogg Foundation, the Partners of the
Americas program strives to improve the quality of life
in communities throughout the hemisphere.


Contest winner Photo by Kevin Jenkins
Judith Indira Rios, a temporary office automation clerk
with the Training Center's Language Unit, is all smiles
after winning a trip to attend an international confer-
ence for businesswomen in Venice, Italy, last month.
Rios won the trip through a contest organized by the
National Federation of Business and Professional
Women of the Republic of Panama with her thesis titled
"A Career Woman and the Family Code." Rios is a
finance and banking student at Universidad del Istmo.


Six employees recognized with 30-year service awards


DavidP.Dempsey Beltran E.GuerraE.
Crane and diving inspector General engineer (estimates)
Safety Engineering


RicardoHall
Fire captain
Fire and Emergency Services


RicardoR. Howard NormanE.Lewter
Electrical worker Locks operations supervisor
Dredging Locks


AntonioRaven
Supervisory electrical engineer
Engineering


Paee 2


V I









Friday, August 9, 1996


The Panama Canal Spillway


....... Marine Bureau briefs Transition Commission


Procurement briefing Photo by Jaime Yau
Logistical Support Division contract specialist Edwin Durling discusses Panama Canal
Commission procurement ethics with representatives of Transparency International, an
organization that seeks to improve business practices in Panama. Presentations by other
General Services Bureau employees during the briefing included a procurement overview,
policies for both major and minor procurements and planning for the future.


SA primary objective of
thePanamaCanalCommis-
sion is to ensure uninter-
rupted transit service through
the Panama Canal and the smooth transfer of
the waterway to Panama on December 31,
1999. With this in mind, agency representa-
tives began a series of briefings in mid-March
forthe Panama government's Transition Com-
mission for the Transfer of the Canal.
The most recent presentation was made
July 26 by Marine Bureau officials for the
members of the Transition Commission's
Marine Operations Committee. Marine Bu-
reau Staff Engineer James R. Freeman ex-
plains that the purpose was to familiarize
committee representatives with Marine Bu-


reau operations and officials, including Ma-
rine Director Capt. George T. Hull, Deputy
Director Carlos Alvarado and managers from
each of the bureau's divisions and units.
During his presentation, Alvarado stressed
the key role that the Marine Bureau plays in
helping the Canal Commission achieve both its
core mission, which is to guarantee the safe and
efficient operation of the Canal, and its goal of
supporting the transition process for the
waterway's transfer to Panama. Other Marine
Bureau managers explained the main duties
performed under their areas of responsibility.
According to Freeman, this information will be
expanded further during a series of follow-up
visits that members of the Transition Commis-
sion will make to all Marine Bureau units.


Administrator to step down from post August 18 . .continued from page 1


Guardia was fresh out of California's Univer-
sity of Santa Clara when he first joined the
Canal organization. "It was a great opportu-
nity for me because of the extensive number
of Canal development activities in progress
at the time. Very rarely is a young engineer
exposed to such a wide variety of applica-
tions," he says, noting that, in just one year
at the Canal, he obtained valuable experience
designing roads and streets, water-supply
networks, sanitary-waste systems, storm
sewers and other infrastructure for areas
such as Corozal and Cardenas.
Guardia spent the bulk of his professional
career in private business, serving as presi-
dent and chief executive officer of Diaz y
Guardia S.A., a leading architectural, engi-
neering and construction firm in Panama that
he founded in 1953.
The Banco Exterior Building, Bayano
CementFactory and Baha'i Temple are among
the most impressive structures built by the
company under his leadership, but a number
of Canal area landmarks, including the
Curundu and Howard elementary schools
and the Fort Clayton Chapel, were also con-
structed under contracts with the former
Canal organization and with the U.S. Army
Corps of Engineers. The company was also
responsible for the original remodeling of
Fort Clayton's Building 95.
Guardia has served as a board member for
a number oforganizations, including the World


Presidents' Organization, Panama's National
Private EnterpriseCouncil, the Panama Cham-
ber of Construction, the Panama branch of
Banque Nationale deParis, theLatin American
Institute of Advanced Studies, the Panama
South Rotary Club chapter and Panama's
National Association for the Conservation of
Nature (ANCON), to name a few.
He is a fellow of the American Society of
Civil Engineers and also belongs to the
American Society of Professional Engineers,
the American Concrete Institute and the
Panama Society of Engineers and Architects,
which presented him with the Florencio Icaza
Award in 1992. He is also a former vice
president of the Panama Association of Busi-
ness Executives (APEDE), which named him
"Executive of the Year" for 1992.
As Commission administrator, Guardia
has had overall responsibility for the opera-
tion and maintenance of the Canal and prepa-
rations for its transfer to Panama.
He has worked to ensure continued high-
quality transit service for Canal users, over-
seeing important improvement efforts such as
the widening of the channel entrances, the
installation of modern fire-protection systems
at Miraflores and Pedro Miguel locks, the
installation of a new locks fendering system,
the construction of a new Atlantic-side signal
station and the installation of a ship-handling
simulator for training Canal pilots. "Probably
the most important project overall has been


the initiation of work on the Gaillard Cut wid-
ening program, which will escalate Canal ca-
pacity to the maximum," he says.
Speaking about the waterway as a whole,
he says, "This is a large-scale operation with
a number of unique challenges. It would be
hard to find a corporation that embodies as
much as the Canal." Many have stated that
the success of the waterway is due in large
part to its work force, and Guardia's experi-
ence bears this out. "I have found a team of
people who are highly qualified in all aspects
of the operation and the business," he says.
"I am grateful to employees for their support
throughout my time as administrator."
Guardia notes that serving during this
period of transition has been intriguing, in-
cluding the additional responsibilities of
working with Panama to ensure that the Canal
transfer will be virtually imperceptible to cus-
tomers. "I am not saying this won't be
difficult," he says, explaining that wide sup-
port is essential. "I see this as a major
challenge in ensuring continued operational
efficiency," he adds.
According to Guardia, an important part
of the transition process has been increasing
the number of qualified Panamanian employ-
ees as the percentage of U.S. employees
decreases. At the same time, he says, "It was
an important goal for me personally that I not
be perceived as thePanamanian administra-
tor, looking out only forPanama's interests.


Successor ready to take on responsibilities ... continuedfrom page 1


Panama and Panama's National Housing
Council. He has expanded his education
through seminars and special training pro-
grams at the Panama Association of Busi-
ness Executives' Center for Advanced Stud-
ies in Administration, the Central American
Business Institute and the University of
California at Los Angeles.
He has been a member of several profes-
sional and civic organizations, including the
local and international chapters of the Young
Presidents' Organization, the Panama South
Rotary Club, the Panama Association of
Engineers and Architects and the Panama
Contractors Association (CAPAC).
Alemdn Zubieta served CAPAC as both
vice president and president, saying that his
presidency in 1988 coincided with one of
hardest periods that the Panama construc-
tion industry has faced. The political and
economic crisis associated with the regime of
Panama dictator Gen. Manuel A. Noriega was
at its zenith, the volume of construction work
plummeted, no money was available and
special arrangements had to be made just to
keep workers employed.
For his public leadership role, Alemin
Zubieta was thrown in jail, slandered by the
government-controlled press and eventu-
ally forced into exile with his family in Puerto
Rico. Despite the sacrifices that he and his


colleagues were forced to make, however, he
says that some good came out of the crisis.
"It taught us survival," he points out.
In recognition of Aleman Zubieta's out-
standing leadership and long-time support of
CAPAC and his lifetime career achievements,
he was presented the-William Ross Medal,
CAPAC's most prestigious award, in 1992.
Another big honor came last year when he
was appointed by the Commission Board of
Directors to head a panel of professional Pana-
manian engineers responsible for auditing the
Canal infrastructure study carried out by the
U.S. Army Corps of Engineers. The six mem-
bers of the panel were volunteers who received
no compensation for their work. Suggestions
made by the panel led to the expansion of the
study to include more detail and cover addi-
tional areas, such as the telecommunications
and management-information systems.
Alemdn Zubieta, who had no idea that he
would be subsequently nominated as Com-
mission administrator when he assumed lead-
ership of the engineering panel, points out
that itprovided him with valuable training for
his new post. "This has been a most reward-
ing experience that has helped me to under-
stand the Canal much better," he says.
Talking to employees at various Canal
work sites has also been very helpful, he
says, adding that he plans to continue mak-


ing field visits as administrator. "Whatever
challenges the organization is facing, at the
end of the day, people must remain the most
important concern," he states.
The major challenges that Aleman Zubieta
foresees during his term as administrator in-
clude maintaining day-to-day operations, pro-
viding world-class service to customers and
ensuring a smooth transition from U.S. to
Panamanian stewardship. He says he is count-
ing on the continued commitment of employ-
ees at all levels of the Canal organization to
support him in meeting these challenges.
With respect to his predecessor, Alemin
Zubieta says, "I have always admired Mr.
Guardia as a professional, as a gentleman
and as a person." He expresses gratitude to
both Guardia and Joseph W. Cornelison, the
deputy administrator, for their support in
helping him prepare for his new role, noting
that Guardia's wife, Teresa, has also been
advising his wife, Ana Matilde Arias de
Alemdn, on matters that may affect the fam-
ily. The other members of the Alemdn family
include Alberto Antonio, 16; Ana Isabel, 13;
and Rafael Ernesto, 8 months.
Besides spending time with his family,
AlemAn Zubieta's passions include reading,
playing golf and enjoying water sports like
fishing and boating, particularly around
Taboga, where the family owns a home.


I hope that I instead have been regarded as
the Canal administrator, concerned with the
interests of our two countries and of Canal
users for the overall good of the waterway
and our customers."
AlthoughleavingtheCommission, Guardia
has no plans to retire. He looks forward to
being active again in some former endeavors,
although he expects that his professional in-
volvement will now be in planning and devel-
opment rather than construction. "I am also
going to have a little more time for the things
I've always wanted to do travel, for in-
stance," he says. Noting that members of his
family have made sacrifices to support his
work as administrator, he adds thathe will also
be spending more time with them, including
his wife, Teresa; children, Teresita, GilbertoJr.
and Juan; and seven grandchildren.
He has also promised to be available at
any time his successor may wish to seek his
advice. "I have known him a long time," he
says of Aleman Zubieta, "and we have a
good relationship." In fact, since the nomi-
nation of Aleman Zubieta was announced,
the two men have been meeting so that
Guardia can share his expertise, provide ad-
vice and brief Aleman Zubieta on the impor-
tant issues he will be facing.
Guardia's overall outlook for the future of
the Canal is optimistic. "I see the waterway
playing an increasingly important role in
Panama's development as a source of oppor-
tunity for a number of business activities," he
says. "I think, however, that we will need to
use good sense if this is to continue. We
cannot allow unsuitable activities to inter-
fere with its efficient operation."
Admitting that turning over his enor-
mous responsibilities as Commission admin-
istrator will leave an "empty space" in his life,
Guardia says, "The Canal has unquestion-
ably left a strong imprint upon me." He will
also miss those he has met through his work
here. "I established many new friendships
with people I have come to respect and ad-
mire," he says. "They will always constitute
an important part of my memories of this
period in my life."



Update on intensified
maintenance program

The intensified maintenance and repair
program atthe Panama Canal locks continued
on July 29 and 30 and August 6 and 7 at Gatun.
Workers from the Locks and Dredging
divisions, withthe help of the floating crane
Hercules, removed mitergate 16 from a middle-
level position in the west lane and sent it to the
Industrial Division for replacement of its upper-
pintle bushing. Miter gate 20 was temporarily
installed in the vacated slot until the refur-
bished gate was returned earlier this week.
Locks personnel took advantage of the
required lane outages to make repairs to the
locomotive conductor-slot system and to.in-
spect miter gate bull wheels, the giant gears
that help open and close the lock gates.


Page 3


~R~m~~n~









e hT Panama Canal Spill y


Iag -T -I. I .--j


Friday, August 9, 1996


"Ancon" passenger makes second transit


Reliving history Photo by Armando De Gracia
Peggy Janson examines a historical photo of the "SS Ancon" making its inaugural voyage
through the Panama Canal on August 15, 1914. Janson and her parents were among those
invited aboard for the transit.


1
I i
.,"

~f~ B


chief of the Division of Posts and then chief
of the Civil Affairs Division. He also served
as a New York Times correspondent for Cen-
tral and South America and was widely known
for his work. Calhoun met Clelia Crespi, a
teacher, after her arrival in Panama in 1911,
and they married a few years later. Janson
was the first of five children.
Although Janson's parents did not leave
her any souvenirs of the inaugural transit,
she has had the Canal itself as a reminder,
observing it on journeys across the Isthmus
to visit family friends in Colon.
Janson was never employed by the Canal
agency, but did follow in her father's other
footsteps by working as a journalist for El
Panama Amdrica. She stays active today
with community and church work.


Employees take on ocean-to-ocean safari TTAS


By Tanya de la Guardia
Many adventurers have been lured by the
small size of the Isthmus of Panama to attempt
a crossing from ocean to ocean. Those who
try this by routes other than the Panama
Canal or the Transisthmian Highway need to
have an in-depth knowledge of the terrain, be
in good physical condition and possess the
inner drive to persevere, as there are many
obstacles along the way, some of which are
associated with the heavy rains that fall here.
A few weeks ago, four adventure-loving
Panama Canal Commission employees
proved that they have what it takes to meet
the challenge. Acting Assistant Rates Branch
Chief John Wolff began planning the trip
about 1V2 years ago with his sons, Canal
Services Division student assistant Chris
Wolff and Electrical Division student assis-
tant Albert Bodden, and they convinced
Assistant General Counsel Jay Sieleman to
join them. The plan was to cross from Monte
Oscuro on the Pacific Ocean to the mouth of
Rio Indio on the Atlantic by foot, bicycle and
cayuco.
The trip began at 7:30 a.m. June 29 at
Monte Oscuro, where they collected shells
from the beach to throw into the Atlantic
Ocean at the journey's end. After biking 14
miles through Cermeifo, Capira and Lidice,
they dismounted a few miles before Aguacate
to continue their journey by foot. They
reached Cacao at approximately 4 p.m., hav-
ing covered a total of 25 miles that day. They
then returned home, with plans to continue
their trip over the Fourth of July weekend.


On July 4, the group returned to Cacao
armed with maps, camping supplies, a camera
and two dogs, Herbie and Jack. They began
walking along a muddy trail until they came
across a resident of the area who went by the
name "Benito." He offered to be their guide
and let them load their backpacks on his
horse. That day, they hiked past Ciri Grande
and Ciricito and then took a shortcut that
Benito showed them. Showers slowed their
progress, but Sieleman had no complaint.
"We were walking and sweating," he recalls.
"The rain helped us to cool off."
When Benito told them that he was al-
ready way past his home and could go no
further, the group decided to camp on some
land belonging to people he knew. Benito
asked the owners to take over as guides the
next day and to supply horses for carrying
the supplies. He even made arrangements for
them to stay in thatched-roof huts. "It rained
all night long," Wolff says. "We were able to
keep dry by sleeping in the bohios."
The next day, they began hiking toward
Santa Rosa. By noon, they had started to run
low on water. It was hot, and they were
thirsty, so Chris and Bodden stayed behind
pumping water into a filter, while the rest of
the group advanced. "There was a point at
which we began leaving things behind to
enable the others to follow," says Wolff. The
only trouble was that Chris didn't recognize
the signs at first. On seeing at a distance a hat
left behind by his father, he mistook it for
trash. "I remember wondering how someone
could litter way out here," he says.


End of the road
From left, Chris Wolff, Jay Sieleman, Albert Bodden and John Wolff gather at the entrance
to Gatun Locks with their canine escorts for a group photo after hiking, biking and
traveling by cayuco across the Isthmus of Panama.


When they all finally arrived at the next
town, the first item on the agenda was to buy
some soft drinks. "I never tasted anything as
good as that hot Pepsi," recalls Bodden.
To continue into Tres Hermanas, they
had to cross a river, but it appeared too swift
for the dogs and horses. One of the horses,
however, decided all on its own to take the
plunge and began running through the river,
with Chris in pursuit. "While I was still
crossing, a native kid on a old horse grabbed
our horse at the other side of the river," Chris
says. Wolff then led the less-adventurous
horse across the river, while the two dogs
were taken by the others to a nearby foot-
bridge for the crossing.
The adventurers had originally planned
to sleep that night at Tres Hermanas; how-
ever, a man they met told them that their next
stop, Los Uveros, was only ten minutes away,
so they continued walking for what turned
out to be two hours.
"When we arrived at Los Uveros, our
spirits were very high and we were singing
loudly," says Wolff. It was around 4:30 p.m.,
and it was raining, so most people were inside
their houses. Luckily for the travelers, how-
ever, two local schoolteachers, who they
now know as "Nelson," and "Xiomara" saw
them come in. They asked for Nelson's help
in finding someone to take them by cayuco
to the mouth of Rio Indio, but the cayuco
owner said they would have to wait until the
next day. Nelson and Xiomara offered them
lodging at the schoolroom and dinner.
They woke up early the next morning and,
after eating breakfast offered by the teach-
ers, got ready for their 3V2-hour cayuco trip
down the Rio Indio. They describe the jour-
ney through the rainforest as extremely beau-


tiful, saying they saw gigantic trees along the
riverbank. When they arrived at the Atlantic,
they were exhausted but exhilarated.
Rather than ending their adventure after
throwing their shells from Monte Oscuro
into the sea, they caught a bus to Gatun
Locks; however, they felt so hungry that
they asked the driver to let them off at the
Tarpon Club. After trying to make them-
selves presentable in the cleanest clothes
they could find, they convinced the restau-
rant employees to let them in to eat. From
there, they walked to Gatun Locks and waited
for family members to pick them up.
Each one of them has his own memories
of the adventure. "Mud, mud, mud," is how
Sieleman describes his, adding on a more
serious note, "It was great to be out there in
the middle of nowhere just you and the
jungle."
Bodden remembers coming out at Los
Uveros. "They probably thought we were
crazy gringos making lots of noise." Chris
says he and his father had gone to Tres
Hermanas the year before in a four-wheel
drive vehicle, so being there again was all the
more enjoyable. His father summarizes the
experience this way, "It was an immense
feeling of freedom. I can't even express how
I felt. In the end, you forget all about civili-
zation and it's just a question of how to get
out of the bush."
Like true adventurers, they are already
looking forward to new challenges. Sieleman
says he would like to participate in another
ocean-to-ocean crossing, the cayuco race,
next year. Wolff, Chris and Bodden have set
their sights on South America and are plan-
ning to explore the Amazon River, Machu
Picchu, Manaus and Angel Falls.


DP2A A


Transisthmian trail
This illustration by Jessica Zeballos shows the route taken by the transisthmian travelers.


By Yira A. Flores
In April, Peggy Janson made her second
transit through the Panama Canal, accompa-
nying a grandson aboard the Daiquiri, a
launch that takes tourists through the water-
way. Her first was made 82 years ago when
she was 6 weeks old. Although she has no
recollection of the first experience, it is well-
documented in the history books as it marked
the opening of the Canal to world commerce.
Like a number of other U.S. government
employees, Janson's parents were invited
aboard the SS Ancon for its historic voyage
to inaugurate the Canal on August 15, 1914,
and they took their infant daughter along.
Janson's father, Crede H. Calhoun, had
arrived on the Isthmus in 1908 and got a job
with the postal system, eventually becoming


r









Friday, August 9, 1996


The Panama Canal Spillway


Historical account paints picturesque scenes of life in construction towns


This is the conclusion of the
historical series about the villages
that were covered by Gatun Lake.
The series has been taken from the
CanalRecord ofDecember6, 1911.

PartS
Near Bohio are the hamlets of
Penas Blancas and Buena Vista,
both on the river and each merely a
collection of huts of various de-
scriptions.
Frijoles is the next railway sta-
tion, a village of 784 inhabitants in
1908, of about a thousand when it
became acenter for relocation work
on the Panama railroad, now being
rapidly deserted. Here, for many
years, an old Frenchman ran a dis-
tilleryin which hemade rumof such
good quality that he boasted that it
was sold in Colon to rectifiers who
made it into "genuine French co-
gnac."
One of the familiar sights of this
hamlet is the village washing place
- a pool near the railway tracks,
formed by the swirling of the water
in the Frijolita River at apoint where
it is turned at right angles to its
previous course by the interposi-
tion of a bank of clay and rock. The
method of washing clothes among
the natives and West Indians can
be observed here. This also is lo-
cally known as the place where one
may buy bananas of peculiarly de-
licious flavor.
Frijoles is mentioned in F.N. Otis'
guide book published in 1862, but
the next village, Tabernilla, is not. It
was one of the centers of the French
work, and there was a small field
repair shop at this point, with a few
buildings that served as quarters
for the working force.
During the American occupa-
tion it became a village of over two
thousand inhabitants (2,079 in 1908),
because here is situated the largest
dumping ground on the canal work.
The location was chosen in 1906
because it is on the main line of the
railroad and outside the canal prism
and it afforded a plot of ground two
miles long and almost as wide for
wasting of spoil. In all, about six-
teen million cubic yards of material
were wasted here, all of which will
be below the level of the lake.


The dump was abandoned at
the close of 1910, and immediately
the village population decreased,
the people remaining there being
largely employees with families who
could not procure quarters else-
where. These are now being moved
because the demolition of the place
is under way.
Between Tabernilla and San
Pablo, the railroad crosses the
Chagres River at Barbacoas. The
original bridge was built of wood,
but, early in the history of the rail-
road, it was replaced by a bridge of
six wroughtiron through plate girder
spans ranging from 101 to 109 feet
in length, supported upon seven
masonry piers.
This bridge is mentioned by Otis
in 1862 and is said to have been one
of the first of its type ever con-
structed. It was not built, however,
to carry such heavy rolling stock as


The Chagres River
bridge at Barbacoas
was said to be one of
the first of its type.


that placed on the road by the
Americans, and so the three chan-
nel spans were replaced in 1908 by
heavier girders, while the floor sys-
tem of the three remaining spans of
the old bridge was reinforced.
San Pablo was originally a plan-
tation worked by Catholic priests.
It was a railroad station in 1862, was
a laborer's camp in the French days
and, during the American occupa-
tion, has been a small canal village.
It also is being demolished, and the
last excavation in the lake region is
now in progress there.
Across the Chagres River from
San Pablo is Caimito. It was a canal
labor camp in the French time and
also under the Americans, until the
work at that point was finished. Of
this class, also, is Mamei, likewise a
railroad station in 1862 and little
more than that today, although it
was the location of several quarters
for canal workers a few years ago.
Gorgona bears the name given
by Spanish conquistador Francisco
Pizarro to an island off the coast of


Frijoles
Knownforsuch things as rum and bananas, the colorful village ofFrijoles had also been a centerfor relocation


work on the Panama Railroad.


Colombia near Buenaventura, be-
cause he found around it such
treacherous currents. Itmay be that
this name was adopted arbitrarily,
or that the Chagres River travelers
found in the river at this place some
eddies that reminded them of the
currents at Gorgona Island.
Of this place Otis says, "The
native town of Gorgona was noted
in the earlier days of the river travel
as the place where the wet and
jaded traveler was accustomed to
worry out the night on a rawhide,
exposed to the insects and the rain,
and in the morning if he was fortu-
nate regale himself on jerked beef
and plantains." In the French time,
large shops were situated here at
the point where the American shops
now are, known as Bas Matachin.
Gorgona should not be classed
with Gatun and Bohio as a purely
jungle hamlet because it appears to
have been a settlement of some size
long before the railroad was built. It
was one of the places at which river
travelers stopped for the night, and
all about it were cultivated farms.
At the time of the first Canal Zone
census in 1908, its inhabitants num-
bered 2,750. The population has
increased owing to the expansion
of work in the shops.
The site of the shops and the
lower parts of the village will be
covered by the water of Gatun Lake,
and, therefore, the shops will be
moved in about a year to the site
reserved for the permanent marine
shops at Balboa.


Tabernilla
Before it was covered by the waters of Gatun Lake, the village of Tabernilla contained the largest dumping
ground for spoil material along the Panama Canal construction route.


Gorgona
The lake village of Gorgona, either by design or coincidence, bore the
same name that Franciso Pizarro gave to an island off the coast of
Colombia after experiencing its treacherous currents.



Canal Record announces fate of lake trees

The historical series about the villages that were covered when
Gatun Lake was flooded may have caused some readers to wonder
what happened to the trees in the area. This article, reprinted from
the April 24, 1912, Canal Record provides some enlightenment.
Elsewhere in this issue of The Canal Record will be found an
advertisement asking forbids for the privilege of cutting timber in the
area within the Canal Zone that will be covered by Gatun Lake. The
conditions governing the proposed contract are as follows:
(1) The privilege consists of a right to cut timber within the defined area
until such time as the timber may be required by the Government, in which event
the privilege would cease as of date of due notification to that effect to the
contractor.
(2) The privilege would under no circumstance extend beyond January 1, 1915.
(3) Bidders will submit bid in one lump sum for the privilege.
(4) Payment of the full amount of bid will be due and payable within thirty
days from notification by the Chief Quartermaster that bid has been accepted.
(5) Upon payment of full amount of bid the successful bidder may proceed
at once to cut and remove timber within the area designated and may continue
to cut and remove same until notified by the Government that the privilege
is recalled, or until the first day of January, 1915.
(6) The successful bidder will be required to remove all timber cut by him
and to make disposition by burning or otherwise of all brush and limbs resulting
from such cutting.
It is not known how much desirable timber there may be in the area
to be flooded within the Canal Zone. It is probable there is only a small
amount of hard woods, because the land along the Chagres River has
been occupied to some extent for three hundred and fifty years, and
most of the original wood has been cut, while much of the area has
been burned over many times. So little desirable timber was found
along the route of the Panama railroad at the time of its construction,
1850-55, that most of the ties were brought from Colombia. During the
dry season of 1910 about 842 acres of land in the ship channel through
the lake were cleared by contract, and in this area there were found
only a few hardwood sticks and a small number of espeve trees, a
wood with little grain, from which 17 native canoes were made. The
contractor obtained about 4,000 bags of charcoal at 40 pounds to the
bag, and this was the most valuable by-product of his work. Among
the cabinet woods found in the lake region, a few sticks here and there,
are cocobolo, guayacan, Panama mahogany, Spanish cedar, and
several light colored woods that are very hard and take a high polish.
Many of these woods are too heavy to float.


Page 5










The Panama Canal Spillway


Friday, August 9, 1996


What's happening


Table tennis clinic
The Employee Fitness Branch announces
that Justo Altamiranda will conduct a table
tennis exhibition and clinic for Panama Canal
Commission employees and dependents at
4:30 p.m. Wednesday, August 14, at the
Balboa Physical Fitness Center. For more
information, contact Janice D. Padmore (272-
1212) after 11:30 a.m. weekdays.

Chamberorchestra concert
Panama's National Association of Con-
certs has announced a performance by the
20-member Cappela Istropolitana chamber
orchestra at 8 p.m. Wednesday, August 28,
at Atlapa Convention Center's La Huaca
Theater. Tickets may be obtained from the
Argosy or Allegro stores or from the associa-
tion (225-4951).

Spanish classes
Registration for Spanish classes is open
at the Panamanian-U.S. Cultural Center
(PanUsa) in Balboa from4 to 7 p.m. on Friday,
August 16, and Monday, August 19, and
from 10 a.m. to2 p.m. on Saturday, August 17.
Intensive classes for adults will meet on
Monday through Thursday from August 26
to September 19, with children's classes
scheduled for Saturday from August 24
through September 28.

Canal anniversary activities planned
Activities to commemorate the 82nd anni-
versary of the Panama Canal are scheduled
throughout next week. The Roosevelt Medal
Descendants will hold a memorial service in
Gaillard Cut on August 16 to honor the U.S.
construction era workers who were recog-
nized with the Roosevelt Medal. Information
is available from Marc Quinn at 264-8957.
A separate memorial service in Gaillard
Cut will be held August 15 by the Society of
Friends of the Afro-Antillean Museum of
Panama to recognize the contributions of
West Indian construction workers. A num-
ber of other activities are planned by the
society as part of its weeklong anniversary
celebration. Contact Carlos King at 285-6905
for details.


Government surplus sale
The Defense Reutilization and Marketing
Office will hold a sealed-bid sale on August
21 and22 atBuilding745, Corozal. Interested
parties may inspect and bid upon the mer-
chandise between 7:30 a.m. and 3 p.m. on the
days of the sale.

Excess Disposal Unit sale
The Panama Canal Commission Excess
Disposal Unit invites the public to participate
in a sealed-bid sale of miscellaneous used
articles at 1 p.m. August 13 at Building 46,
Diablo. The sale items may be inspected
today, August 9, between 7 and 10:45 a.m.
and between 11:30a.m. and 3p.m. and on the
sale date between 7 a.m. and 12:45 p.m. For
furtherinformation, call 272-7683 or272-3062.

College registration
Registration for the fall semesteratPanama
Canal College will beheld from9 a.m. to 1 p.m.
and 2:30 to 5 p.m. on August 19 and 20, with
classes scheduled to begin August 21. Cop-
ies of the class schedule are available in the
admissions and records office at the campus
in La Boca. Placement tests for the first six
levels of English as a second language are
scheduled for 1 p.m. August 14 and 16 and 6
p.m. August 15 in Room 204. Call 272-3107 or
272-3304 for more information.

DODDS registration reminder
The Department of Defense Dependents
Schools reminds parents of the requirement
to register any new students in the school
system as soon as possible. Documents that
should be presented during registration in-
clude employment status records, identifica-
tion cards, immunization records, report cards
or transcripts from previous schools and
birth certificates or passports. Children must
be 5 years old by October 31 to be registered
for kindergarten and 6 years old by that date
for first grade.
Parents with questions may direct them to
the appropriate school as follows: Balboa
High School (272-7896), Curundu Middle
School (286-6263), BalboaElementary School
(272-7696), Curundu Elementary School (287-
6565), Fort Clayton Elementary School (287-
6565), Fort Kobbe Elementary School (284-
3106) or Howard Elementary School (284-
3919).


Soccer champs Photo by Erick Ara6z
Pedro Miguel Locks team members celebrate their victory in the Panama Canal
Commission Divisional Soccer League.



Placement tests continue for Spanish classes

Placement tests continue to be offered to Panama Canal Commission employees who are
interested in attending the Spanish as a second language classes that will be offered by the
Employee and Management Development Branch. The classes are designed for those whose
native language is English.
The test will be administered at 8 a.m. on August 23 at the Balboa and Gatun training
centers, on August 30 in Balboa and on September 6 in both Balboa and Gatun. Call Judy
Rios or Gladys Arias at 272-4141 to schedule the test at one of these times.


Official personnel folders to be


available to Atlantic employees

As an added service to Northern District personnel, the Panama Canal Commission will
make official personnel folders available on the Atlantic side for employees who wish to
review their records.
Employees should request their files through their administrative officers. The files will
be released to administrative officers through the Commission mail system within 24 hours
of when the respective requests are received in Ancon. To ensure the availability of files for
document filing and appraisal-board reviews, the employee must examine the file within 24
hours of notification that it is available.
Atlantic-side employees are reminded that they do not need to travel to the Pacific side
to register births, marriages, divorces or deaths, as this can be accomplished by sending a
completed Form 195, Personnel Information Record, and a copy of the appropriate certificate
to the Personnel Records Administrative Branch (PROR) through the Commission mail
system. Form 195 is available from administrative officers.
Employees should bear in mind that it is their responsibility to ensure that their files are
up to date at all times, as promotion opportunities may hinge on the accuracy and
completeness of information in the files. Documents such as transcripts of credits, copies
of licenses or statements of experience acquired in an outside employment or activity should
be submitted to the Personnel Records Administrative Branch.



New trades added to open-continuous application list


The Personnel Operations Division has
expanded the list of crafts for which it will be
continuously accepting applications. Posi-
tions on the list now include crane operator,
MG-10/11; electrician, MG-10; machinist,
MG-10; maintenance mechanic (pipefitting,
shipfitting and welding), MG-10; maintenance
mechanic (painting, carpentry and cement
work), MG-9; pipefitter, MG-10; plumber, MG-
9; rigger, MG-10; and welder, MG-10.
Any current or former employee of a U. S.


federal government agency who holds or has
held a permanent position at the same grade
for which the application is submitted may
file a Standard Form 171, Application for
Federal Employment, and copy of his or her
latest Standard Form 50, Notification of Per-
sonnel Action, with the Employment and
Placement Branch (Building 366, Ancon). To
be eligible for employment by the Panama
Canal Commission, applicants will be required
to pass craft tests in their pertinent trades.


Position vacancy list
Applicants must have career or career-conditional status. To apply, submit Form 443, Application for Transfer, by next Friday
to the Employment and Placement Branch (Building 366, Ancon).
Persons selected for appointment to a permanent position or a testing-designated position will be tested for illegal drug use prior
to appointment or permanent position change. I -:-". "
For certain poinposiions in one-grade interval series where there is no position in the normal line of promotion, in-service employees
qualify if they possess at least one year of specialized experience at the second-lower level of the position.
For in-service actions other than promotions, modified qualifications will be used whenever an applicant's background includes
closely related experience providing the skills necessary for successful performance.
Proof that applicant meets special requirements (such as swimming ability or possession of civil driver's license) must be filed in
the Official Personnel Folder or added to Form 443.
Salaries reflect the minimum and maximum hourly rates of pay for the grades of the advertised positions, except that the positions
in the Washington Office reflect annual pay. Those selected will be placed in the appropriate grade and step in accordance with
regulations.
Qualifications standards may be reviewed at the Panama Canal Commission Technical Resources Center. (Building 38, Balboa).
Further information may be obtained from the Employment and Placement Branch (272-3583).


Permanent positions


Salaries


Location Vacancies


Administrative services assistant, GS-6/7 '$22,554/$32,582 Washington Off. DC 1
Computer specialist, NM-11/12 $17.11/$26.66 Fin. Mgmt. P 6
Management agronomist, NM-9 $14.14/$18.39 Fac. Mgmt. P 1
(Bilingual) (Driver's license required.)
Public affairs specialist, GS-13 $52,867/$68,729 Washington Off. DC 1
Safety and occupational health specialist, $17.11/$22.25 Personnel P 1
NM-1 2 34 (Swimming ability and
driver's license required.)
Treaty programs planner, GS-14 $62,473/$81,217 Washington Off. DC 1
Temporary promotion (not to exceed three months)
Supervisory electrical engineer, NM-13 2 $24.39/$31.71 Engineering P 1
(Knowledge of Spanish, swimming ability
and driver's license required.)
Upward mobility training position
Safety and occupational health specialist, $17.11/$22.25 Personnel P 1
NM-1I 245 (Swimming ability and
driver's license required.)
SRestricted to U.S. citizens.
Only PCC employees will be considered.
Experience as a hoisting-equipment mechanic or inspector is required.
4 Testing-designated position.
The person selected will qualify upon completion of the training period and will be promoted to the target grade level.
Consideration will only be given to employees at the journeyman level or higher who have experience as hoisting-equipment mechanics
or inspectors.
The Panama Canal Commission is an equal opportunity employer.


Industrial Training Branch announces course schedule

The Industrial Training Branch has scheduled the courses listed below to upgrade the skills of Panama Canal Commission craft
personnel. All will be held from 7:30 a.m. to 3:30 p.m. at the Apprentice School, with the exception of "Ladders and Scaffold." which
meets from 7:30 to 11:30 a.m. Nominations should be submitted through training program coordinators by the suspense dates
indicated.
Course (and target audience) Dates Suspense
Industrial Hydraulics Training (mechanical trade workers) 9/4, 11, 18 & 25; 10/2 & 9 8/16
Basic Electronics for Electricians: Part I (electricians from 9/16, 23 & 30 8/23
the Locks and Dredging divisions)
Programmable Controllers: Part I (electricians and 9/19 & 26; 10/3 8/23
electronics personnel)
Omron (Electrical Division electricians) 9/18 & 25; 10/2 8/23
Grounding (those in related crafts) 9/5 8/19


Ladders and Scaffolds (Exterior Maintenance Branch
employees)

Power System Protection (Gatun Locks electricians)
Basic Surface Preparation (Towboat Branch personnel)

Basic Electrical Shop (electrical helpers and employees at
or below MG-8 grade level)


9/19
9/11
9/18
9/25
9/24; 10/1, 8, 15, 22 & 29
9/9 & 10
9/25 & 26
9/17 & 24; 10/1, 8, 15 & 22


Pare 6


_ __C I


-- - - -









yadirF August 9 1996


The Panama Canal Spillway


Depression: caring intervention can lead to recovery


By Denia Pimentel

Everyone feels down sometimes, but if a
gloomy mood lasts too long, it may be more
than just "the blues." Left alone, a de-
pressed person may become increasingly
withdrawn, distracted and unable to work.
The feeling may be so overwhelming that
one can't reach out for help. Depression is


a serious illness that may lead to suicide, but
caring intervention can be the first step
toward recovery.
Depression is enough of a problem with-
out believing the myths that keep people
down and alone orprevent them from seeking
treatment. If you are telling yourself that
you're "just tired," that you should be able to
deal with aproblemby yourself or that it's not


Leadership change Photo by Joe Zornes
During a meeting of the Panama Canal Commission's Safety and Health Committee, Mary
K. Vidaurri, acting personnel director and designated agency safety and health official,
poses with outgoing and incoming committee chairmen, Deputy General Services Director
Charles Morris, center, andfirefighter bargaining unit representative Rene Ucros, respec-
tively. Vidaurri presented a letter of appreciation from Administrator Gilberto Guardia
F. to Morris in recognition ofhis effective leadership ofthe committee for the pastyear, while
Ucrds, who will serve as chairman through July 1997, pledged his commitment to the
committee's goals.



Specialist offers tips on lifting safely


Safety specialist Carlos E. Saldafia's
"safety topic of the month" article for July
targets Panama Canal Commission employ-
ees who receive, store or dispatch materi-
als. Explaining that lifting activities are
often associated with these responsibili-
ties, he noted the importance of taking pre-
cautions to avoid injuries. "The most preva-
lent type of injury when moving materials
has been, and continues to be, back inju-
ries," he says, offering these tips on how to
prevent them:
Bend your knees. This helps to keep
your spine straight and to prevent you from
stooping.
Determine the weight before lifting.
Move the load slightly before lifting it to see
whether you will be able to carry it safely. If
it is too heavy, use the appropriate equip-
ment or find someone to help you.
Maintain a good grip. Use your whole
hand, rather than just your fingers, as this
prevents the load from slipping and subject-
ing your back to excess weight.
Keep the load close to yourbody. Carry-


GILBERTO GUARDIA F.
Administrator, Panama Canal Commission

FRANKLIN D. CASTRELLON
Associate Director


ing it further away from you puts more
pressure on the spine.
Keep your spine aligned. This same
technique is used by weightlifters prior to a
lift and is done by keeping the ears, shoulders
and hips in line. Avoid stretching your spine.
Lift with your legs. Let them, rather than
your back, perform the work of moving the
load upward.
Release the load properly. When lower-
ing the load, bend your knees and slip it
toward the floor or onto a platform.
Another tip from Saldafia cautions em-
ployees against expecting too much from
back belts. The belts do not make you stron-
ger, help you lift heavier loads or prevent
back strain from overexertion, he points out.
"The only thing a back belt will do for you
(and only when it is worn properly) is help
you to keep your back straight when lifting,"
he states. "It does this by making it difficult
to bend your back." Saldafia wraps up by
saying, "The most important aspect of risk-
free lifting is to have the proper knowledge
and attitude about personal safety."


THE PANAMA CANAL

Spillway

JOSEPH W. CORNELISON
Deputy Administrator
WILLIE K. FRIAR
Director of Public Affairs
JANET G. LEN-RIOS
Associate Director


JENNIFER JONES
Editor
The Panama Canal Spillway is an official biweekly publication of the Panama Canal Commission. Articles may be reprinted without further
permission by crediting the source. All material should be submitted by 11:45 a.m. Thursday of the week before publication or by I1:45 a.m.
Wednesday if there is a holiday during the week of publication. Subscriptions for 52 issues are $6 by regular mail, $4 by regular mail for
students and $19 by airmail. Checks or money orders should be payable to the Panama Canal Commission. Call 272-3202 for further
information or write the Office of Public Affairs, Panama Canal Commission, Unit 2300, APO AA 34011-2300 or Balboa Heights, Panama.


worth trying to solve a problem because
nothing will help, then you may be denying
depression. Trying to cover up depression
or pretending to feel fine does not help. The
longer depression lasts, the harder it is to
recover.
A depressed person often has muddled
thoughts and a hard time making decisions.
The following questions have been designed
to help identify whether you or someone you
care about may be depressed and in need of
professional help. Asking a troubled person
to answer a few of these questions can open
the door to communication and break through
the feeling of isolation. This test is not a
substitute for a professional evaluation, but
it is a powerful first step in assessing depres-
sion.
1. Do you usually feel down or discour-
aged and believe that life won't get any better
in the future?
2. Have you lost your appetite or are you
overeating?
3. Do you have trouble sleeping or do you
wake up a few hours earlier than usual?
4. Do you feel anxious or worried without
any obvious reason?
5. Do you have less interest in things that
used to make you happy (such as hobbies,
work or pet projects)?
6. Do you feel annoyed or irritable with
people or have you lost interest in your family
or friends?
7. Do you have less interest in sex than
you used to?
8. Are you tired and lethargic or do you
have trouble motivating yourself to get things
done?
9. Do you feel like a failure, guilty foryour
mistakes or critical of your shortcomings?
10. Is it hard to think clearly, concentrate
or make decisions?
11. Are you overly worried about minor
aches and pains?
12. Do you often think about death or
suicide?


Anyone answering "yes"tothe last ques-
tion should seek professional help immedi-
ately. Answering just a few of the other
questions in this manner could indicate that
you or the person concerned may simply be
experiencing the normal ups and downs of
life. However, the more affirmative answers
there were, the greater the likelihood that
depression is present.
Lifting the cloud of depression is a step-
by-step process. Learning self-care skills
helps many people feel better and more in
control and is sometimes all that is needed.
For others, a professional may recommend a
combination of therapy, medication and other
recovery assistance. Fortunately, depres-
sion is one of the most treatable mood disor-
ders once a treatment plan has begun.
Almost everyone who faces depression
does recover. Feeling energetic and produc-
tive, being intimately involved with other
people, enjoying life and all it has to offer -
these are things we all should anticipate.
That's not to say it will never rain again;
it will. But, step by step, day by day, people
can overcome depression, learn to cope with
the everyday showers and enjoy the sun-
shine again.




Blasting scheduled

at Industrial Division

Blasting operations on miter gate
bearing plates will be conducted by
the Panama Canal Commission at
the Industrial Division's tug and miter
repairfacility in Mount Hope between
7 a.m. and 5 p.m. on August 17 and,
if necessary, on August 18 as well.
Those with business to conduct in the
area should schedule their visits at
other times.


Support systems help for mild cases of job burnout;
seek professional help to deal with severe instances


The following is based on an article by
Panama Canal Commission Employee Coun-
seling Coordinator Denia Pimentel.
Most of the experts who have attempted
to define burnout agree that its two central
features are physical and mental exhaustion
and a loss of motivation to work. Symptoms
that signal physical and mental exhaustion
include backaches, gastrointestinal prob-
lems, irritability and insomnia, while those
associated with motivational loss include
lack of interest, depersonalization or with-
drawal.
Job burnout can occur when the demand
for physical and mental energy exceeds the
supply. Over time, this excess demand can
drain the individual's reserves.
Factors influencing burnout may include
job pressures or expectations; inadequate
time, knowledge or tools to accomplish what
needs to be done; the duration of the situa-
tion; and the extent to which the individual
concerned cares about the situation. Caring
is usually a positive element that keeps us
involved and interested in our work, but
caring too much can drain a person's emo-
tional energy.
Some types ofjobs, especially those that
involve woiking closely with others, such as
counseling, health care, customer service
and sales, have a greater tendency to contrib-
ute to job burnout. That's because people in
these positions tend to be "care givers" who
are sensitive to the needs of others.


Signs of burnout can include negative
feelings about yourself or the employees you
work with, the impression that you can no
longer make worthwhile contributions to
those around you, an attitude that you'll just
have to endure an unpleasant situation or
apathy about what happens at work. Other
warning signs include inappropriately leav-
ing or threatening to leave your job, in-
creased use of alcohol or drugs, more serious
problems at home, sarcasm or increased irri-
tability, sensitivity or fussiness. Ignoring
these warning signs constitutes a further
indication of trouble.
The severity of burnout depends on the
intensity of these signs and the frequency
with which they occur. Good support sys-
tems can be very helpful in mild cases of
burnout or to prevent them from occurring in
the first place. More severe cases call for
professional help, and the sooner you get it,
the better.


Page 7


--- ----- --- ~--~-`-"-I~"~~-~"~~""""~"






































Dry bulk carriers
Accounting for 3,753 transits and $162.2 million in tolls last fiscal year, this is the most common type of ship that transits the Panama Canal.
A dry-bulk carrier generally has a single weather deck vessel and is designed for transporting a variety of commodities such as grains, iron
ore, coal or sugar. It can often be distinguished by several cranes on deck, which are used to handle cargo, and typically has several covered
hatches, which are openings on deck that give access to the holds inside. Gearless bulk carriers are generally larger vessels with no shipboard
cranes or cargo-handling equipment.

Buque a granel de carga seca
Con 3,753 trdnsitos y $162.2 millones en peajes el pasado a~o fiscal, este es el tipo de barco mds comin que transita el Canal de Panamd. Un
buque a granel de carga seca tiene generalmente una sola cubierta y estd diseflado para transportar una variedad de productos como granos,
hierro, carbon o azicar. A menudo se le distingue por las grdas que Ileva en cubierta, utilizadas para manejar la carga, y tipicamente tienen
varias escotillas tapadas, que son aberturas en la cubierta que dan acceso a los asideros adentro. Los buques a granel sin aparejos son
' generalmente barcos mds grandes sin grdas o equipo para manejar carga.


General cargo ships
Last fiscal year, this ship type ac-
counted for 1,493 transits and $24.4
million in tolls. General cargo ves-
sels resemble what the general public
typically pictures when thinking of
ships. Equipped with masts and
cargo-handling gear on deck, these
multipurpose ships are designed to
carry all types offinished and unfin-
ished goods, which are stored in car-
tons, drums, bags or containers.
Buques de carga general
El pasado aso fiscal, este tipo de
buque realize 1,493 trdnsitos y pag6
$24.4 millones en peajes. Los buques
de carga general se parecen a la idea
tipica del pdblico sobre los barcos.
Equipados con mdstiles y aparejos
para manejar la carga en cubierta,
estos barcos de multiples usos estdn
diseifados para llevar todo tipo de
productos acabados y no acabados,
empacados en cartones, tambores,
bolsas o contenedores.


LLi
- C


Refrigerated cargo vessels
Known as "reefers," these are the second most common ships found in Canal w,
Because they are used to transport eitherfrozen or chilled cargo, such as seaso
generally painted in light colors. New reefer vessels may also have the capab

Buques frigorTficos
Conocidos como "reefers", estos buques ocupan el segundo lugar de los trdns
el pasado afo fiscal. Como son utilizados generalmente para transportar car,
carnes, los reefers requieren estarfrios, por lo que generalmente son pintadom
contenedores refrigerados sobre la cubierta.


asingard of iC

basic vessel types i



By Adrianne Holmes
As the Panama Canal celebrates its 82nd anniversary, it is fi
reason for the waterway's existence. The photos on this page
classification is not comprehensive and many specific vessels do
this information will encourage novice ship watchers to try theii
waterway from day to day.



Desfile de usuario



amplia variedad de

Por Adrianne Holmes
Al celebrar el 82o. aniversario del Canal de Panama, es propic
de la existencia de la via acuitica. Las fotos en esta pigina ilus
Aunque la clasificaci6n no es exhaustiva y muchos barcos espec
categories generales, esperamos que esta informaci6n anime a I
identificar los barcos que cruzan dia a dia la via acuatica.

Passenger ships
Accounting for 311 transits and $15.2 million in tolls last year, these glamou.
luxurious class of ships using the Canal. Standard features include lifeboats a
where piers are not available. They also typically have many decks running th

Buques de pasajeros
Realizando 311 trdnsitos y pagando $15.2 millones en peajes el ailo pasado, esi
son los barcos mds elegantes que usan el Canal. Comunmente Ilevan bores salvo
a tierra en donde no hay puertos. Tambidn tienen a menudo muchas cubierta
I 1,


Vehicle carriers
These enormous rectangular-shaped vessels are usually easy to spot. Last fiscal year, they accounted for 624 transits and $50.2 million in tolls.
They are enclosed to protect the automobiles within from the damaging effects of the weather and salty seawater. Because automobiles are a
relatively light cargo that does not add much to vessel draft, these ships can be built to ride very high above the water, giving them their typically
tall appearance.

Buques portavehiculos
Estos enormes buques rectangulares son usualmente fdciles de distinguir. El pasado aflo fiscal realizaron 624 trdnsitos, pagando $50.2
Smillones en peajes. Son cerrados para proteger los automdviles de los efectos daAinos del clima y la salinidad del agua del mar. Como los
automdviles son carga relativamente liviana que no afecta mucho el calado del barco, estos buques pueden ser construidos para viajar muy
Sarriba sobre el agua, ddndoles su tipica apariencia de altura.


__


P


~sd~j~i~



































'ers, accounting for 2,580 transits and $38.1 million in tolls lastfiscal year.
ilfresh fruits and vegetables or meats, reefers need to be kept cool and are
ity to carry a number of refrigerated containers above deck.


os por el Canal, sumando unos 2,580 trdnsitos y $38.1 millones en peajes
i congelada o refrigerada comofrutasfrescas de temporada y vegetales o
:on colores claros. Los nuevos reefers tienen capacidad para transportar



7ia customers beings


exciting variety


ing to focus attention on vessel transits, as these are the very
llustrate the major ship types seen at the Canal. While the
lot fit neatly into one of these general categories, we hope that
;kills at categorizing the vessels they see moving through the




der Canal tra e


cases de barcos


resaltar el trinsito de barcos, pues estos son la verdadera raz6n
*an los tipos de barcos vistos con mds frecuencia en el Canal.
ficos no clasifican exclusivamente dentro de algunas de estas
s observadores de barcos novatos a probar sus habilidades al


Tankers
This ship type, which includes vessels in the oil tanker, chemical tanker and liquid-gas carrier categories, accounted for 2,090 transits and $68.4 million
in tolls last fiscal year. These vessels typically ride low in the water and are actually much larger than they may appear to the untrained eye. In general,
tankers are often used to transport toxic, corrosive or highly flammable cargos, while oil tankers are specifically designed to carry crude and refined oil
products. Oil tankers usually do not have hatches like those found on other carrier vessels. They can often be distinguished by catwalks, or elevated walkways,
to facilitate the safe movement of crew members around the vessel and to avoid the numerous pipes and obstacles on deck.
Buques tanque
Este tipo de buque, que incluye barcos en las categories de petrolero, tanquero quimico y de gas-liquido, realized 2,090 trdnsitos y pagd $68.4 millones en
peajes el pasado aio fiscal. Estos barcos comunmente navegan con gran parte sumergida y son realmente mucho mds grandes de lo que parecen a simple
vista. Generalmente, los buques ranque son utilizados para transportar cargas t6xicas, corrosivas o altamente inflamables, mientras los petroleros son
disefados especificamente para transportar derivados de petr6leo crudo o refinado. Usualmente, los petroleros no tienen escotillas como otros buques de
carga. A menudo pueden ser distinguidos por sus pasarelas o andenes elevados, quefacilitan el desplazamiento seguro de la tripulaci6n del buque y evitan
pasar por los numerosos conductos y obstdculos en la cubierta.

Photos by:
Fotos por:
Don Goode & Kevin Jenkins


Container ships
Ships designed exclusively for containerized cargo made 1,311 transits and generated $71.1 million in tolls lastfiscal year. These vessels are distinguishable
by their generally tall superstructure and, when laden, by the stacks of containers stowed on deck. They are among the longest and largest vessels that utilize
the Canal.

Buques portacontenedores
Los buques disefados exclusivamente para cargas en contenedores realizaron 1,311 trdnsitos y generaron $71.1 millones en peajes el pasado aio fiscal.
Estos buques se distinguen por su superestructura generalmente alta, y al estar cargados, por las filas de contenedores acomodados en la cubierta. Se
encuentran entre los barcos mds largos y mnds grandes que utilizan el Canal.


nus vessels, resembling floating hotels, are the most
d, usually, tenders for shuttling passengers to shore
length of the vessel, swimming pools and balconies.

7s glamorosos barcos, semejantes a hotelesflotantes,
vidas y, usualmente, botespara llevar a los pasajeros
a lo largo del barco, piscinas y balcones.



















Ed-ci6n del82o. aniv.esario

Vol. XXXIV, No. 16 Vlemes 9 de agosto de 1996


Administrado ejarsupuesto el 18 de agosto


Luego del anuncio de la ratifica-
ci6n de Alberto Aleman Zubieta el 2
de agosto por el Senado de los
Estados Unidos, el Administradorde
la Comisi6n del Canal de Panama,
Gilberto GuardiaF.,inform6quedeja-
rfa su puesto formalmente el 18 de
agosto. Guardia anunci6 surenuncia
en octubre, sefialando que deseaba
asegurar continuidad en la vital posi-
ci6n durante el period de transici6n
del Canal de Panamd luego que
Panama asuma su control el 31 de
diciembrede 999.
El Presidente de la Directiva, Joe
R. Reeder, resalt6 los logros y el
desempefio del primer administrador
panamefiio, diciendo: "Durante los
iltimos seis afios, nadie ha hecho
mrsqueGilbertoGuardiaF.parallevar
al Canal a un nivel operativo de


categorfa mundial. Ni nadie ha dado
mas a la fuerza laboral ni dirigido al
Canal para su 6xito continuo. Sus
logrostienenrealmenteproporciones
hist6ricas. El sitial que tiene Guardia
en lahistoriay en nuestros corazones
estA asegurado".
Nominado por el expresidente de
Estados Unidos, George Bush,
Guardia fue juramentado como
administrador el 20 de septiembre de
1990, convirti6ndose en el primer
panamefio en ocupar la mas alta
posici6n en la Comisi6n. Luego de
trabajar brevemente en el Canal entre
1951 y 1952, mantuvo una relaci6n
profesional con la via acuatica al irse
al sectorprivado y proyecta mantener
sus lazos con el Canal en el futuro.
Guardia obtuvo su licenciatura
Continaa en la pdgina 3 ...


Entrega de premio
ElAdministradorde la Comisi6ndel
CanaldePanamd, Gilberto Guardia
F., aladerecha, recibeelPremiopor
Servicio Distinguido, el mds alto
honor de la Comisidnpor servicio a
largo plazo, del Presidente de la
Junta Directiva, Joe R. Reeder.
Guardia fue reconocido por su
dedicaci6n excepcional, profesio-
nalismo, integridad y liderazgo
sobresaliente como administrador.
Sus logros especificos incluyen sus
esfuerzos por asegurar la trans-
ferencia ordenada del Canal a la
Repdiblica de Panamd y por mante-
ner la calidad del servicio durante
un periodo de niveles de trdnsitos
sin precedente.
Foto por Armando De Gracia


Observar la dedicaci6n de los
empleadosporel Canal de Panamile
habrindado mas confianza aAlberto
Alemin Zubietamientras seprepara
para tomar posesi6n de su nueva
posici6n como administrador de la
Comisi6n del Canal de Panama. "He
percibido el profundo amor que
empleados de todas las nacionalida-
des sienten por esta entidad", dice.
"Estofacilitar mi trabajo".
Recomendado por el Presidente
dePanamA,EmestoP6rezBalladares,
y confirmado de manera entusiasta
por la Comisi6n como sucesor de
Gilberto GuardiaF.,primerpanamefio
en ocupar el puesto mas alto del


Alberto Alemdn Zubieta


La pr6xima reunion de la Junta
DirectivadelaComisi6ndel Canalde
Panama se celebrard el 19 de agosto
en Panami. La administraci6n pre-
sentard los programas de inversiones
revisados para los afios fiscales 1997
y 1998 parala aprobaci6n deladirec-
tiva, al igual que el arreglo propuesto
para un reclamo por un accidente de
barco. Como se anunci6 tras la reu-
ni6n de la directiva del 10 dejulio, la
administraci6n presentarA una pro-
puesta para un ajuste de peajes que
cubrird cualquier aumento de peajes


Canal, Alemin Zubietafuenominado
por el Presidente de los Estados
Unidos, William J. Clinton, el 3 de
junio, y fueconfirmadoporel Senado
de los Estados Unidos el 2 de agosto.
Aleman Zubieta sera juramentado
en su nuevo puesto el 18 de agosto.
Aunque la mayoria de los
varones en su familia han sido
abogados, Alemin Zubieta decidi6
estudiar ingeniera al cultivar interns
por el trabajo que su tio, Rafael
Alemdn, realizaba, principalmente
en las provincias del interior del
pais. Egresado de la Universidad
de Texas A & M, Aleman Zubieta
recibi6 diplomas de licenciatura en
ingenieria industrial y civil en 1973
y 1974, respectivamente.
Trabaj6 para la compafifa de su
tio, ConstructoraUrbana, S.A., en el
interin entre sus dos diplomas y vol-
vi6 como ingeniero de proyectos
para trabajos de construcci6n de ca-
rreteras y puentes una vez finaliza-
dos sus estudios. Desde entonces
hapermanecidoconlafirma,escalan-
do a posiciones de mayor responsa-
bilidadconeltiempo. Fuepromovido
a ingeniero jefe y encargado de
administrar todos los proyectos de
construcci6ndelacompaiifaen 1979;
luego asumi6 el cargo de
vicepresidente ejecutivo y la


en un period de dos afios.
Tras la reuni6n, se dictard una
conferencia en las Esclusas de Mira-
flores sobre las conclusiones del
estudio de infraestructura del Cuerpo
de Ingenieros del Ej6rcito deEstados
Unidos y la evaluaci6n del estudio
del Panel Especial de Ingenieros. El
panel locomponendistinguidos inge-
nieros panamefios. Funcionarios del
gobiemo panamefio, usuarios del
Canal, laprensa, empresarios locales
y otros lideres de opini6n estarin
invitados a la conferencia.


responsabilidad adicional de las
compafifas subsidiariasen 1984. En
1992 fue nombrado presidente
ejecutivo y ha trabajado en esa
posici6n desde entonces.
Fundada en 1955, Constructora
Urbana es considerada la compafia
constructora mfs grande de la Repd-
blica de Panama en t6rminos de volu-
men y alcance de su trabajo, la canti-
dad de garantias que puede reunir y
suequipo. Los proyectosprincipales
en los que Alemin Zubieta ha estado
involucrado desde que se uni6 ala fir-
ma incluyen trabajarcon laMorrison
Knudsen Corp. en la construcci6n
del oleoducto transistmico y la
construcci6n de la carretera que une
a Fortuna con Chiriquf Grande.
Constructora Urbana tambi6n ha
realizado varios proyectos para el

Comisi6n otorga


Canal, la mayoria relacionados con
excavaci6n correctiva y trabajos de
construcci6n de pequefios caminos.
La firma fue contratada para ayudar
con lalimpiezadelcauceluegodel de-
rrumbe ocurrido en la via acuAtica en
1986, removiendo casi un mill6n de
metroscibicosdematerial. Lacompa-
fifaest nuevamenterealizandoexca-
vaciones en el area como uno de los
contratistas que participan en el pro-
gramadeensanchedelCorteGaillard.
AlemanZubietadicequeabando-
nar Constructora Urbana representa
una de las decisiones mas dificiles
que ha tenido que tomar luego de ser
elegido para dirigir laComisi6n. "Es
unacompafifaque ayud6 aforjary en
la que he estado trabajando toda mi
vida,"explica. Sinembargo, sesiente
seguro de que la deja en buenas ma-


nos. Antes de la muerte de su tio en
1992,serealiz6unesfuerzoparaprofe-
sionalizaryestructurarunas61idaen-
tidad corporativa en lo que antes ha-
biasidounnegociofamiliar. Desdela
nominaci6ndeAlemdnZubietacomo
administrador, esteesfuerzo seinten-
sific6 para dar adiestramiento a
nuevos lideres.
Ademis de su carrera con Cons-
tructora Urbana, AlemAn Zubieta
ha fungido como delegado de
Panama ante la Federaci6n Inter-
americanadelaIndustriadelaCons-
trucci6n, como miembro del comit6
editorial de La Prensa y como
miembro de ladirectivadePetroter-
minal de Panama y del Consejo
NacionaldelaVivienda. Hacomple-
mentado su educaci6n a trav6s de
Continda en la pdgina 3 ...


contrato para siete remolcadores;

1ara en honor a Gilberto Guardia F.


el primero se I1am
El 30 de julio la Comisi6n del
Canal de Panama otorg6 un contrato
de cuatro afios por $33,311,777 a
HalterMarine Inc. parala construc-
ci6ndesieteremolcadores. Otorga-
do bajo el programa de la Comisi6n
para mejorar y expandir su flota de
equipos flotantes, el contrato
contribuird a asegurar que el Canal
est6 equipado para enfrentar el
aumento en la demanda de trifico.
Ademds de aumentar el tamaiio
en general de la flota segin los
niveles de trafico proyectados, los
nuevos remolcadores reemplazardn
a cuatro que pronto llegardn al final
de su vida 6til. A un costo de
aproximadamente$6.5millonescada
uno, los primeros tres remolcadores
nuevos deberan llegar al Canal entre
12 y 15meses. Elprimerremolcador
enllegarllevarielnombredeGilberto
Guardia F., primer administrador
panamefo de la Comisi6n.
Con base en Gulfport, Mississi-
ppi, HalterMarine haconstruido re-
molcadores y otros equipos flotan-


tes para la Comisi6n anteriormente,
incluyendo la nueva grda flotante
Oceanus delaDivisi6ndeDragado.
La compafifa fue seleccionada para
este contrato a trav6s de una lici-
taci6n negociada en base a su expe-
riencia, desempefio previo, capaci-
dad de control de calidad y precio.
Ernest Hickman, oficial para
proyectos especiales de la Oficina
de Servicios Generales, informaque,
en un esfuerzo para hacer la compra
menos costosa para la Comisi6n, las
unidades de propulsi6n estan siendo
proporcionadas por la agencia a
trav6s de otro contrato multianual
con Voith-Schneider de Alemania.
Los propulsores cicloidales de
Voith permiten a los remolcadores
empujar en cualquier direcci6n sin
cambiarsufrente. Segdnellngeniero
de Flota de la Divisi6n de Servicios
del Canal, Norman W. Watkins, su
mayor maniobrabilidad los hace
excepcionalmente apropiados para
elCanal, especialmenteparatrabajar
en el Corte Gaillard y las esclusas.


Los remolcadores del contrato
serin similares en diseiio a los cinco
remolcadores mas nuevos del Ca-
nal, que miden 95 pies de largo y 34
pies de manga, y tienen un calado
mAximo de 17 pies.
Lamisi6n de los remolcadores de
la Comisi6n es proporcionar asisten-
ciaalosbarcosenaguasdel Canal. La
vida dtil de un remolcador bien
mantenidoesgeneralmentede25 a30
afios, despu6s de los cuales es mas
rentablereemplazarlos.
Losnuevosremolcadores vendrAn
equipados con dos motores princi-
pales, dos generadores, equipo contra
incendios, montacargas de remolque
hidradlicos y comodidades modemas
como unidades de aire acondicionado
central y homos de microondas.
Watkins, quien supervisara la
construcci6n de los remolcadores
en los Estados Unidos, dice que la
experienciaseraunnuevo retoluego
de 33 afios de servicio en el Canal.
"Estoy seguro de que sera algo
totalmente diferente", dice.


Explicaran estudio de infraestructura

al terminar reuni6n de Junta Directiva


n r;
i,,


Sucesor preparado para nuevas responsabilidades









Spillway del Canal de Panama


Viemes 9 de agosto de 1996


Distinguen a administrador
DenisArce, a la izquierda, presidente del
Comite de Trasporte y Comunicaciones
de la Asamblea Legislativa de Panamd,
entrega una placa a Gilberto Guardia F.,
en reconocimientoporsu desempeio ejem-
plar como administrador de la Comisi6n
del Canal de Panamd. A la derecha estd
Ramdn Cano, miembro de la Asociacidn
de Periodistas Chiricanos. La entrega se
hizo durante una conferencia promovi-
dapor la asociaci6n y laAsamblea Legis-
lativa del 26 al 28 de julio en Bambito,
Chiriqui, para preparar a los comuni-
cadores profesionales para el retofuturo
asociado con la transferencia del Canal
a la Repablica de Panamd.


Foto por Luis A. Corella


Empleada de la Comisi6n enloquece por cerdito durante

visita a un programa de television estadounidense


PorRocioGrimaldo

"iAdoro a los cerditos!", dice Angela Rodriguez-
Villafafie, especialista en relaciones laborales del Ramo de
Acciones Adversas de la Comisi6n del Canal de Panama,
quien hace poco tuvo la oportunidad de demostrar su afecto
por la especie porcina ante la televisi6n estadounidense.
Al visitar la ciudad de Nueva York con una amiga en
mayo, Rodriguez-Villafaiie obtuvo boletos para el programa

Ama a los cerditos
En lafoto de abajo, Angela Rodriguez-Villafaiie, quien ama a
los cerdos desde su infancia, posa con su colecci6n de minia-
turas, la cual inicio con un
regalo de su hijo. En lafoto a
la derecha, utiliza uno de
los cerdos de su colecci6npa-
ra demostrar c6mo bes6 a un
cerdito vivo recientemente
durante un programa de la
television estadounidense.
Fotos por Joe Zomes


de Maury Povich. Los invitados del dia eran mascotas
inusuales, y cuando los organizadores pidieron voluntarios
del pdblico para besar a un cerdo, Rodriguez-Villafaiie alz6
su mano fren6ticamente. De las tres personas seleccionadas,
ella fue la dnica escogida al final.
El cerdito a besar seria Hatfield, un puerco negro y
barrig6n de 200 libras, cuya duefia ha recaudado mis de
$100,000 para caridad cobrando a la gente un d6lar por
besarlo. Rodriguez-Villafaiie admite haber pensado en
retractarse al ver el enorme animal, pero ripidamente se
recuper6. "Era horrible pero tan dulce", explica.
Al susurrar "beso, beso", Hatfield inmediatamente le di6
el beso, pero el conductor del programa fue ignorado
totalmente al hacer la misma solicitud. Rodriguez-Villafafie
piensa que Hatfield le respondi6 diferente pues podia sentir
que su afecto hacia 61 era genuino.
"Yo tenfa que hacerlo", dice Rodriguez-Villafafie de la
experiencia, explicando que ha tenido un lugar especial en
su coraz6n para los cerditos desde nifia cuando vivia en La
Habana. "Yo tuve un tio granjero, y cerca de agosto le traia
a mi abuela un rosado cerdito beb6 para que lo engorddramos
para Navidad", recuerda, explicando que la tradicional cena
de Nochebuena en Cuba incluye lech6n, arroz, frijoles
negros y yuca.
Rodriguez-Villafafie describe cuin dificil era tener
cada afio a un cerdito de mascota durante cuatro meses
y luego tener que verlo muerto en la mesa con una
manzana en la boca. Nunca se comi6 a sus cerdos
entonces, y atn hoy no consume su came. Y la delicia
que muchos experimentan al ver a un lindo perrito la vive
ella con los cerdos.
Rodriguez-Villafafie lleg6 a Panami con su familia a los
8 afios, interrumpiendo su relaci6n con los cerdos hasta que
un dia su hijo Julio, de 8 afios, se le acerc6 y dijo, "Mami,
abre tu mano, que te voy a dar algo que te va a gustar
mucho". Coloc6 un diminuto cerdito de cerimica en su
mano, y desde entonces Rodriguez-Villafafie ha colec-
cionado cerditos en miniatura. AdemAs de recibir otros
cerditos como regalo de familiares y amigos, empez6 a
traerlos de viajes a los Paises Bajos, Espafia, Suecia, Italia,
Dinamarca, Reptblica Dominicana y Puerto Rico.


Cursosespecializados


Seminario de becarios
El guardia de seguridad de la Comisidn del Canal de
Panamd, Miguel Gonzdlez, en camisa a rayas al extremo
derecho, posa con otros miembros del programa de
Compaieros de las Americas durante un seminario de
dos semanas en Washington, D.C., el mes pasado.
Seleccionado entre 200 candidatos internacionales
para una beca de 2 aiios y medio, Gonzdlez y los otros
participantes asistirdn a cuatro seminarios adicio-
nales, dos en 1997 en Suramirica y dos en 1998 uno
en el Caribe y otro en Estados Unidos. Auspiciado por
la Fundacidn W.K. Kellogg, el programa de los
Compahieros de las Americas busca mejorar la calidad
de vida de las comunidades en el hemisferio.



mxl 4


Ganadora de concurso Foto por Kevin Jenkins
Judith Indira Rios, oficinista temporal de automatizacidn
de la Unidad de Idiomas del Centro de Adiestramiento,
sonrie tras ganar un viajepara asistir a una conferencia
internacional para mujeres de negocios en Venecia,
Italia, el mes pasado. Rios gano el viaje a traves de un
concurso organizado por la Federacidn Nacional de
Mujeres de Negocios y Profesionales de la Repiblica de
Panamt con su tesis titulada "Una Mujer de Carrera y
el C6digo de la Familia". Rios es estudiante definanzas
y banca en la Universidad del Istmo.


Seis empleados reconocidos con premios por 30 afos de servicio


DavidP.Dempsey Beltrin E. Guerra E.
Inspector de gr6a y buceo Ingeniero general (estimados)
Seguridad Ingenieria


RicardoHall
CapitAn de bomberos
Divisi6n de Bomberos


RicardoR. Howard NormanE.Lewter
Electricista Supervisor de operaciones
Dragado Esclusas


Antonio Raven
Ingeniero el6ctrico supervisor
Ingenieria


Paiina 2


_ -, ; ---. ---- -- ---------------------- -- ----- -------- ----------------










Viemes 9 de agosto de 1996


Spillway del Canal de Panami


.... Direcci6n de Marina dicta charla sobre transici6n


Charla sobre adquisiciones Foto por Jaime Yau
El especialista de contratos de la Divisi6n de Apoyo Logistico, Edwin Durling, explica la etica
aplicada a las compras de la Comisidn del Canal de Panamd a representantes de Transparencia
Internacional, organizaci6n que busca mejorar las prdcticas comerciales en Panamd. Otras
charlas de empleados de la Direccidn de Servicios Generales incluyeron un vistazo de las
adquisiciones, politicas para compras grandes y pequefias y la planificacidn para el futuro.


SDosdelosprincipalesobje-
S tivos delaComisi6ndel Ca-
naldePanamasongarantizar
un servicio de trinsito ininte-
rrumpido a trav6s del Canal y la
transici6n ordenada de la via acuatica a la
RepiblicadePanamel 31dediciembrede 1999.
Con esto en mente, representantes de la agencia
iniciaron a mediados de marzo una serie de
conferencias para la Comisi6n Panameila de
Transici6n para la Transferencia del Canal.
Laconferenciamdsreciente, celebradael 26
dejulio, la dictaron funcionarios de la Direcci6n
de Marina a los miembros del Comit6 de
Operaciones Maritimas de la Comisi6n de
Transici6n. El Ingeniero Administrativo de la
Direcci6ndeMarina,JamesR. Freeman, explica


quesebuscafamiliarizaral comitdconlasopera-
ciones y los funcionarios de la Direcci6n deMa-
rina, incluyendo al Director,Cap. GeorgeT. Hull,
el Subdirector, CarlosAlvarado ylosgerentesde
las divisiones y unidades que la componen.
Alvaradoenfatiz6elrolclavedelaDirecci6n
de Marina al ayudar a la Comisi6n del Canal a
lograr su principal misi6n, que es garantizar la
operaci6n segura y eficiente del Canal, y su me-
ta de contribuir al proceso de transici6n. Otros
gerentes de la Direcci6n de Marina explicaron
las principales funciones en sus respectivas
areas deresponsabilidad. Segin Freeman, esta
informaci6n se ampliarA durante una serie de
visitas que miembros de la Comisi6n de
Transici6n realizaran a todas las unidades de la
Direcci6n de Marina.


Administrador dejara su puesto el 18 de agosto


~J


... viene de la pdgina 1


en ingenierfa civil en 1950; poco despu6s de
recibirse de la Universidad de Santa Clara,
California, ingres6 ala organizaci6n del Canal.
"Fue una gran oportunidad para mi debido al
gran ndmero de actividades que se realizaban
enesemomentoparaeldesarrollodelCanal. En
muy pocas ocasiones un joven ingeniero
encuentra acceso a tal variedad de aplica-
ciones", dice, observando que con s6lo un afio
en el Canal, obtuvo valiosa experiencia dise-
fiando caminos y calles, sistemas de abasteci-
miento de agua, sistemas de desechos sani-
tarios, alcantarillados y otras infraestructuras
para areas tales como Corozal y Cdrdenas.
Guardia pas6 la mayor parte de su carrera
profesionalenelsectorprivado,sirviendocomo
presidente yjefe ejecutivo de Diaz y Guardia,
S.A.,importantefirmadearquitectura,ingenierfa
y construcci6n de Panami, fundada en 1953.
Eledificio del Banco Exterior, la fabrica de
CementoBayanoyelTemploBaha'isonalgunas
de las estructuras mas impresionantes
construidas por la compafifa bajo su liderazgo,
pero varios puntos de interns en el area del
Canal, incluyendo las escuelas primarias de
Curundd y Howard y la Capilla de Fuerte
Clayton, fueron tambidn construidas mediante
contratosconlaantiguaorganizaci6n del Canal
y el Cuerpo de Ingenieros del Ej6rcito de los
EstadosUnidos. La compafifatambi6n realiz6
laremodelaci6ndelEdificio95deFuerteClayton.
Guardia ha formado parte de las directivas
de numerosas organizaciones, incluyendo la
Organizaci6n Mundial de Presidentes, el


Consejo Nacional de la Empresa Privada de
Panama, la CmaraPanameiiadelaConstruc-
ci6n, la sucursal en Panama del Banque Natio-
nale de Paris, el Instituto Latinoamericano de
Estudios Avanzados, el Club Rotario Capitulo
Panama Sur y la Asociaci6n Nacional para la
Conservaci6n de la Naturaleza (ANCON).
Es miembro de la Sociedad Americana de
Ingenieros Civiles y tambi6n pertenece a la
Sociedad Americana de Ingenieros Profe-
sionales, al Instituto Americano de Concreto
y la Sociedad Panamefia de Ingenieros y
Arquitectos, la cual le entreg6 el premio
Florencio Icaza en 1992. Tambi6n fue vice-
presidente de la Asociaci6n Panamefia de
Ejecutivos de Empresa (APEDE), que lo
escogi6 Ejecutivo del Afio en 1992.
Como Administrador de la Comisi6n,
Guardia ha sido responsable en general por la
operaci6n y mantenimiento del Canal y por los
preparativos para su transferencia a Panamd.
Ha trabajado para asegurar un servicio de
trdnsito continuo y de alta calidad para los
usuarios del Canal, supervisando importantes
esfuerzos de mejoras como el ensanche de
las entradas del Canal, la instalaci6n de
modernos sistemas de protecci6n contra
incendios en las esclusas de Miraflores y
Pedro Miguel, la instalaci6n de un nuevo
sistema de defensas, la construcci6n de una
nueva estaci6n de sefiales en el Atldntico y
la instalaci6n de un simulador de transitos
para adiestrar a los practices del Canal.
"Probablemente el proyecto mas importante


Sucesor preparado para nuevas responsabilidad


seminarios yprogramas especiales de adiestra-
miento en el Centro deEstudios Avanzados en
Administraci6n delaAsociaci6n Panamefiade
Ejecutivos de Empresa, el Instituto Centroame-
ricano de Administraci6n de Empresas y la
Universidad de California en Los Angeles.
Hasido miembro de varias organizaciones
civicas y profesionales, incluyendo los
capitulos locales e internacionales de la
Organizaci6n de J6venes Presidentes, el Club
Rotario Panama Sur, la Asociaci6n Panamefia
de Ingenieros y Arquitectos y la Camara
Panamefia de la Construcci6n (CAPAC).
Aleman Zubieta sirvi6 a la CAPAC como
vicepresidente y presidente, y sefiala que su
presidencia en 1988 coincidi6 con uno de los
periodos ms dificiles enfrentados porla indus-
triapanameiiadelaconstrucci6n. Lacrisispoli-
tica y econ6mica asociada con el regimen del
dictador, Gen. Manuel A. Noriega, estaba en su
apogeo, el volumen del trabajo de construc-
ci6n decay6, no habia dinero disponible y
tuvieron que hacerse arreglos especiales s6lo
para mantener a los trabajadores empleados.
Por su liderazgo pblico, Alemin Zubieta
fue encarcelado, calumniado por la prensa
controlada por el gobierno y eventualmente
fue forzado al exilio con su familia a Puerto
Rico. Sin embargo, apesar de los sacrificios
a los que 61 y sus colegas se vieron forzados,
dice que algo bueno result6 de la crisis. "Nos


ensefi6 a sobrevivir," sefiala.
Enreconocimientoalliderazgosobresaliente
de Aleman Zubieta, a su apoyo continuo a la
CAPAC y sus logros profesionales, recibi6 en
1992 la Medalla William Ross, el premio mis
prestigioso de la CAPAC.
Recibi6 otro gran honor el afio pasado al
ser nombrado por la Directiva de la Comisi6n
parapresidirel paneldeingenierosprofesiona-
les panamefios responsables de auditar el es-
tudiode la infraestructura del Canal realizado
porel Cuerpo de Ingenieros del Ej6rcito de Es-
tados Unidos. Los seis miembros del panel
son voluntarios que no reciben pago por su
trabajo. Las sugerencias hechas por el panel
han promovido la expansi6n del estudio para
incluir mas detalles y cubrir dreas adicionales,
talescomolos sistemas de telecomunicaciones
y administraci6n de informaci6n.
Aleman Zubieta, sin saber que seria nomi-
nado posteriormente como administrador de la
Comisi6n cuando asumi6 el liderazgo del panel
deingenieros, sefialaquerecibi6 adiestramiento
valioso para su nueva posici6n. "Esta expe-
rienciahasidomuygratificanteymehaayudado
a comprender mucho mejor el Canal", dice.
Hablar con los empleados en varios sitios
de trabajo del Canal tambi6n ha sido muy 6itil,
dice, afiadiendo que proyecta continuar sus vi-
sitas al campo cuando sea administrador. "Sean
cuales sean los retos que afrontalaorganizaci6n,


ha sido el inicio de los trabajos del programa
de ensanche del Corte Gaillard, que aumentara
al maximo la capacidad del Canal", dice.
Hablando de la via acuatica en general,
dice, "Es una operaci6n a gran escala con una
cantidad de retos inicos. Seria dificil
encontrar una corporaci6n que abarque tanto
como el Canal". Muchos han declarado que
el 6xito de lavia acuatica se debe en gran parte
a su fuerza laboral, y la experienciade Guardia
confirma esto. "He encontrado un equipo de
personas altamente calificadas en todos los
aspectos del negocio y la operaci6n", indica.
"Agradezco a los empleados por su apoyo
durante mi tiempo como administrador".
Guardia sefiala que trabajar durante este
period de transici6n ha sido fascinante,
incluyendo las responsabilidades adicionales
de trabajar con Panama para asegurar que la
transferencia del Canal sea virtualmente im-
perceptible para los clientes. "No estoy
diciendo que no seradificil", dice, explicando
que el amplio apoyo ha sido esencial. "Lo
veo como un gran reto para asegurar la con-
tinua eficiencia de la operaci6n", afiade.
Segin Guardia, parte importante del
proceso de transici6n ha sido aumentar el
nimero de empleados panamefios calificados
a medida que el porcentaje de empleados
estadounidenses disminuye. Al mismo
tiempo, dice, "Fue una meta importante para
mi no ser percibido como el administrador
panamefio, viendo s6lo los intereses pana-
meflos. Por el contrario, espero haber sido

es ... viene de la pdgina 1

al final de todo, las personas deben seguir
siendo la preocupaci6n principal", dice.
Los mayores retos que Aleman Zubieta
prev6 durante su t6rmino como administrador
incluyen mantener las operaciones diarias,
ofrecerservicio de clase mundial a los clientes
y asegurar una transici6n ordenada de la
administraci6n estadounidense a la pana-
mefia. Dice que cuenta con el compromiso
continuo de los empleados a todos los niveles
de la organizaci6n del Canal para ayudarlo a
veneer estos retos.
Con respecto a su predecesor, Aleman
Zubieta dice, "Siempre he admirado al Sr.
Guardia como profesional, caballero y
persona". Expresa su agradecimiento tanto
a Guardia como a Joseph W. Cornelison, el
subadministrador, por su apoyo en ayudarlo
a preparase para su nuevo papel, sefialando
que la esposa de Guardia, Teresa, tambi6n ha
brindado consejos a su esposa, Ana Matilde
Arias de Aleman, sobre los asuntos que
podrian afectar a la familia. Los demas
miembros de la familia Aleman son Alberto
Antonio de 16 afios; Ana Isabel de 13 y
Rafael Eresto de 8 meses.
Ademas de pasar tiempo con su familia, las
pasiones de Aleman Zubieta incluyen leer, ju-
gar golfy disfrutar de deportes acuaticos como
pescar o pasear en bote, particularmente cerca
de Taboga, donde la familia tiene una casa.


visto como el administrador del Canal,
preocupado por los intereses de ambos paises
y de los usuarios del Canal para el bien
general de la via interoceanica y de nuestros
usuarios".
Aunque deja la Comisi6n, Guardia no
tiene planes de jubilarse. Desea volver a
algunas de sus antiguas actividades, aunque
espera involucrarse profesionalmente en
planificaci6n y desarrollo en lugar de la
construcci6n. 'Tambi6n tendr6 ahora un
poco ms de tiempo paralas cosasquesiempre
hequeridohacer-viajar,porejemplo", dice.
Al indicar que su familiahahecho sacrificios
para apoyar su trabajo como administrador,
afiade que tambi6n pasard mas tiempo con
ellos, incluyendo a su esposa, Teresita,
Gilberto Jr. y Juan y sus siete nietos.
Tambi6n se ha puesto a disposici6n para
cualquiermomento en que su sucesorrequiera
de su consejo. "Lo conozco desde hace
mucho", dice de Alemin Zubieta, "y tenemos
buenas relaciones". De hecho, desde el
anuncio de lanominaci6n de Alemn Zubieta,
los dos se han reunido para compartir la
experiencia y conocimientos de Guardia, y
discutirlos importantes temas que enfrentard
Aleman Zubieta.
La perspectiva general de Guardia con
respecto al futuro del Canal es optimista.
"Veo a la via acuAtica jugando un rol
importante en el desarrollo de Panama como
fuente de oportunidades para una variedad
de negocios", afirma. "Sin embargo, creo que
deberemos utilizar sentido comdn para que
esto continue. No podemos permitir que
actividades inapropiadas interfieran con su
operaci6n eficiente".
Al admitir que entregar sus enormes
responsabilidades como administrador de la
Comisi6n del Canal dejard "un vacio" en su
vida, Guardia dice: "Indudablemente el Ca-
nal ha marcado huella en mi". Tambi6n
extrafiara a aquellos que conoci6 a trav6s de
su trabajo aquf. "Hice muchas amistades con
personas a quienes he llegado a respetar y
admirar," dice. "Siempre constituiran una
parte importante de mis recuerdos de este
period de mi vida".



Continda programa de
mantenimiento intensivo
El programa intensivo de mantenimiento y
reparaci6n en las esclusas continu6 el 29 y 30
de julio y el 6 y 7 de agosto en Gatin.
Trabajadoresde lasdivisiones de Esclusas
y Dragado, con la ayuda de la gnra flotante
Hdrcules, removieron la compuerta 16 de una
posici6n media en la via oeste y la enviaron a
la Divisi6n Industrial para el reemplazo del
cojinete de la r6tula superior. La compuerta 20
se instal6 temporalmente en reemplazo hasta
b devoluci6n de la compuerta reparada a
principios de esta semana.
Personal de esclusas aprovech6 los
cierres para reparar el sistema de conductores
de locomotoras y revisar los engranajes ma-
estros de las compuertas, engranajes gigarites
que ayudan a abrir y cerrar las compuertas.


Pigina 3










Spillway del Canal de Panama


Viemes 9 de agosto de 1996


Recordando la historia Foto por Armando De Gracia
Peggy Janson examina una fotografia hist6rica del vapor "Anc6n" durante su trdnsito
inaugural por el Canal de Panamd el 15 de agosto de 1914. Janson y sus padres estuvieron
entre los invitados abordo durante el trdnsito.


Pasajera revive primer transito en el "Ancon"
Por Yira A. Flores tema de correos, convirti6ndose eventualmente
En abril, Peggy Janson realiz6 su segundo enjefe de la Divisi6n deCorreos, y luegojefede
transito por el Canal de Panama a bordo de la laDivisi6ndeAsuntosCiviles. Tambi6ntrabaj6
Daiquir(, lanchaquelleva a turistasentrdnsitos simultdneamente como corresponsal de The
por el Canal, acompafiando a un nieto que NewYorkTimesparaCentroySurAm6rica,sien-
estaba de visita en el Istmo. Su primer viaje lo domuyconocidoporsu trabajo. Calhoun cono-
hizo hace 82 afios cuando tenia 6 semanas de ci6alamaestraCleliaCrespiluegodesullegada
nacida. Aunque no tiene recuerdos de esa aPanamaen1911,ysecas6conellapocosafios
primeraexperiencia,estabiendocumentadaen despu6s. Janson fue la primera de cinco hijos.
los libros de historiapues marc6 la apertura del Aunque sus padres no le dejaron ningdn
Canalalcomerciomundial. recuerdo del transito inaugural, Janson ha
Comomuchosotrosempleadosdelgobiero tenido el Canal mismo como recuerdo,
estadounidense, los padres de Janson fueron observandolo durante sus viajes a trav6s del
invitados abordo del Ancdn durante su his- Istmo al visitar a familiares y amigos en Col6n.
t6rico viaje inaugural del Canal el 15 de agosto Janson nuncatrabaj6en elCanal,perosigui6
de 1914, y Ilevaron a su hija reci6n nacida. los pasos de su padre trabajando como perio-
ElpadredeJanson, CredeH.Calhoun, habia dista con el Panama Am6rica. Hoy semantiene
arribado al Istmo en 1908 y trabajaba con el sis- activa trabajando para lacomunidad y la iglesia.


Empleados emprenden viaje transistmico
L wio o *fa .' l, `t t .l........,R."i


PorTanyadelaGuardia
Muchos aventureros han sido atraidos
porlapequefiezdel istmode Panamaparain-
tentar cruzar de oc6ano a oc6ano. Quienes
hacen este intento por otras rutas aparte del
Canal de Panamo la ViaTransistmica deben
tener un amplio conocimiento del terreno, es-
tar en buenas condiciones fisicas y tener de-
seos de perseverar, pues hay muchos obsti-
culos en el camino, algunos de los cuales se
asocian con las fuertes lluvias de Panama.
Hace algunas semanas, cuatro empleados
de la Comisi6n del Canal, amantes de la
aventura, probaron tener lo necesario para
vencer el reto. El Jefe Asistente Interino del
Ramo de Tarifas, John Wolff, comenz6 a
planear el viaje hace casi un afio y medio con
sus hijos, el asistenteestudiantildelaDivisi6n
de Servicios al Canal, Chris Wolff, y el
asistente estudiantil de la Divisi6n de
Electricidad, Albert Bodden, y convencieron
al Asistente del Asesor Juridico, Jay
Sieleman, para que los acompafiara. El plan
era cruzar de Monte Oscuro, en el Oc6ano
Pacifico, a la desembocadura del Rio Indio,
en el Atlantico, en bicicleta, a pie yen cayuco.
Elviajecomenz6el29dejunioalas7:30a.m.
en Monte Oscuro, donde recolectaron conchas
de la playa para lanzarlas al Oc6ano Atlantico
al final del viaje. Luego de montar bicicleta 14
millas pasando por Cermefio, Capira y Lidice,
desmontaron unas pocas millas antes de
Aguacatecontinuandosuviajeapie. Llegaron
a Cacao aproximadamente a las 4:00 p.m., cu-
briendo un total de 25 millas ese dia. Entonces
regresaron a casa, con planes de continuar el


viaje en el fin de semana del 4 dejulio.
El 4 de julio, el grupo regres6 a Cacao
armado con mapas, equipo para acampar, una
camaray dos perros, Herbie yJack. Continuaron
por un camino enlodado hasta que se toparon
con un residente del Area llamado "Benito". El
se ofreci6 a ser su gufa y les permiti6 poner sus
mochilas sobre su caballo. Ese dia, caminaron
por Ciri Grande y Ciricito y luego tomaron un
atajo que Benito les mostr6. Las lluvias
retrasaron su avance, pero Sieleman no tenfa
quejas. "Estabamos caminando y sudando",
recuerda. "La lluvia ayud6 a refrescarnos".
Cuando Benito les dijo que ya se habia
alejado bastante de su casa y que no podia
continuar, el grupo decidi6 acampar en el
terreno perteneciente a unos conocidos.
Benito pidi6 a los duefios del terreno que lo
reemplazaran como guias al dia siguiente y
que les proporcionaran caballos para llevar el
equipo. Hasta hizo arreglos para que se
quedaran en bohips de penca. "Llovi6 toda
la noche", dice Wolff. "Pudimosmantenernos
secos durmiendo en los bohios".
Al dia siguiente, comenzaron a caminar
hacia Santa Rosa. Para el mediodia se les
terminaba el agua. Hacia calor y estaban
sedientos, asi que Chris y Bodden se
quedaron atras bombeando agua a un filtro,
mientras el resto del grupo avanzaba. "Lleg6
un punto en que empezamos a dejar cosas
para que los otros nos pudieran seguir", dice
Wolff. El dnico problema fue que Chris no
reconoci6 las sefiales al principio. Al ver una
gorra dejada por su papa pens6 que era
basura. "Recuerdo haberme preguntado


Camino transistmico
Esta ilustraci6n de Jessica Zeballos muestra la ruta tomada por los viajeros transistmicos.


Fin del camino
Desde la izquierda, Chris Wolff, Jay Sieleman, Albert Bodden y John Wolff, se reanen para
unafoto a la entrada de las Esclusas de Gatin junto a sus compaileros caninos luego de
haber cruzado el istmo de Panamd a pie, en bicicleta y en cayuco.


c6mo alguien podia tirarbasura acatan lejos",
dice.
Cuando finalmente Ilegaron al siguiente
pueblo, lo primero que hicieron fue comprar
sodas. "Nunca habia probado nada tan rico
como esa Pepsi caliente", recuerda Bodden.
ParallegaraTres Hermanas, debiancruzar
un rio, pero parecia muy fuerte para los perros
y los caballos. Sin embargo, uno de los
caballos se lanz6 por si solo al rio y comenz6
a correr con Chris tras 61. "Mientras cruzaba,
un nifio del Area en un caballo viejo atrap6
nuestro caballo al otro lado del rio", dice
Chris. Wolff entonces gui6 al caballo menos
aventurero para cruzar el rio, mientras los
demas llevaron a los dos perros para cruzar
por un puente cercano.
Los aventureros originalmente habian
planeado pasar la noche en Tres Hermanas.
Sin embargo, un hombre que encontraron les
dijo que su pr6xima parada, Los Uveros,
estaba a s6lo 10 minutos, asf que siguieron
caminando por lo que result6 ser dos horas.
"Cuando llegamos a Los Uveros, estdba-
mos de muy buen inimo y cantibamos bien
alto", dice Wolff. Eran casi las 4:30 p.m., y
estaba lloviendo, por lo que la mayoria de las
personas estaba dentro de sus casas. Sin
embargo, afortunadamente para los viajeros,
dos maestros del Area, llamados "Nelson" y
"Xiomara", los vieron llegar. Preguntaron a
Nelson qui6n los podria llevar en cayuco a la
desembocadura del Rio Indio, pero el duefio
del cayuco dijo que tendrian que esperar
hasta el dfa siguiente. Nelson y Xiomara les
ofrecieron cena y hospedaje en la escuela.
Se levantaron temprano la mariana
siguiente y, luego del desayuno ofrecido por
los maestros, se alistaron para el viaje de 3
horas y media en cayuco por el Rio Indio.


Describen el recorrido por la jungla como
extremadamente bello, diciendo que vieron
Arboles gigantescos a la orilla del rio. Al
llegar al Atlantico estaban exhaustos pero
contentos.
En vez de terminar su aventura despu6s
de lanzar las conchas de Monte Oscuro al
mar, tomaron un bus alas Esclusas de Gattn.
Sin embargo, estaban tan hambrientos que
pidieron al chofer que los dejara en el Club
Tarp6n. Luego de intentar verse presentables
con la ropa mis limpia que encontraron,
convencieron alos empleados del restaurante
de que los dejaran comer. De allf, caminaron
a las Esclusas de Gatin y esperaron a los
familiares que los irian a recoger.
Cada uno tiene sus propios recuerdos de
la aventura. "Lodo, lodo, lodo", es como
Sieleman describe los suyos, ailadiendo en
un tono mas serio: "Fue extraordinario estar
allfen medio de la nada- s6lo td y lajungla".
Bodden recuerda cuando salieron de Los
Uveros. "Ellos probablemente pensaron que
6ramos unos gringos locos haciendo mucha
bulla". Chris dice que 61 y su papa habian ido
aTres Hermanas el aiio anterior en un vehiculo
de doble tracci6n, asfque el estar nuevamente
allifue mas divertido. Su papi resume laexpe-
riencia de esta forma: "Fue una gran sensaci6n
de libertad. No puedo ni expresar c6mo me
sentia. Al final, te olvidas de la civilizaci6n y
es s61o cuesti6n de c6mo salir de lajungla".
Como verdaderos aventureros, ya estin
en busca de nuevos retos. Sieleman dice que
le gustaria participar en otra travesia de
oc6ano a oc6ano, la carrera de cayucos del
pr6ximo aiio. Wolff, Chris y Bodden han
puesto los ojos en Suram6rica y estin
planeando explorar el Rio Amazonas, Machu
Pichu, Manaos, y las Cataratas del Angel.


Paiina 4


-O
_


s~RCB~LI~IPI~LIIP~~~----~--~-----










Viemes 9 de agosto de 1996


Spillway del Canal de Panami


Recuento hist6rico describe escenas de vida en poblados de la construcci6n


Esta es la conclusion de la serie
hist6rica sobre lospoblados cubier-
tos por el Lago Gatdn. La serie ha
sido tomada del Ricord del Canal
del 6 de diciembre de 1911.
Quintaparte
CercadeBohfoestAn lospoblados
de Peflas Blancas y Buena Vista, am-
bos en el rio y cada uno meramente
una colecci6n de chozas de variadas
descripciones.
Frijoles es la pr6xima estaci6n de
tren, un poblado de 784 habitantes en
1908,deaproximadamentemilcuando
seconvirti6en uncentrodeubicaci6n
paratrabajoenelfenocarrildePananA,
ahorasiendo rpidamenteabandona-
do. Aqui, por muchos aios, un viejo
francs tenia una destilerfa en la que
hacia ron de tan buena calidad que se
jactaba que era vendido en Col6n a
rectificadores que lo convertian en
"genuino cognac francss.
Una de las vistas familiares de
estepobladoesellugardellavadodel
pueblo-unapiscinacercadelosrie-
les del tren, formada por el agua del
RioFrijolitaalpuntodonde seviraen
Angulos derechos a su curso normal
por la interposici6n de una orilla de
barro y roca. El m6todo para lavar
ropa entre los nativos de clase baja y
los indios del caribe puede ser
observada aquf. Tambi6n es local-
mente conocido como el lugardonde
comprar bananas de un sabor
peculiarmente delicioso.
Frijoles es mencionado en el libro
gufa de F.N. Otis publicado en 1862,
pero el pr6ximo poblado, Tabemilla,
no lo es. Fue uno de los centros del
trabajo francs, y tenia un pequefio
taller de reparaci6n, con pocos edifi-
cios que servian como dormitorios
para la fuerza laboral.
Durante la ocupaci6n francesa se
convirti6 en un poblado de mAs de
dos mil habitantes (2,079 en 1908),
por poseer el sitio mAs grande de
desechos del trabajo del Canal. La
ubicaci6n fue escogida en 1906
porque estA en la linea principal del
ferrocarrilyfueradelprismadel Canal
y permitia un lote de tierra de dos
millas de largo y casi tan ancho para
desechos. En general, alrededorde 6
millones de yardas cibicas de mate-
rial fueron arrojadas aqui, las cuales
quedarian bajo el nivel del lago.
El lugar de desechos fue abando-


nadoalfinalde 1910,einmediatamente
la poblaci6n disminuy6, las personas
que quedaron alli eran en su mayoria
empleadoscon familiasque nopodfan
conseguir alojamiento en otro lado.
Ahora estan siendo mudadas porque
estan demoliendo el lugar.
EntreTabernillay SanPablo,el fe-
rrocarril cruza el Rio Chagres en
Barbacoas. Elpuenteoriginalfuecons-
truido de madera, pero, fue rdpida-
mente reemplazado por un puente de
seis placas de vigas y de hierro forjado
de 101 a 109 pies de largo apoyados
sobre 7 pilastras de mamposteria.
Este puente es mencionado por
Otis en 1862 y se ha dicho que es uno
delosprimerosdesutipojams cons-
truido. Sinembargo, nofueconstruido
parallevaresepesadomaterialrodante
comoelquefuecolocadoenlacarretera
porlos americanos, yasilas tres arca-
das del puente fueron reemplazadas
en 1908porvigasmdsfuertes,mientras


Se decfa que el puente
del Rio Chagres en
Barbacoas era uno de
los primeros de su clase.


que el sistema de pisos de las tres
iltimas arcadas que quedaban del
viejo puente fueron reforzadas.
San Pablo fue originalmente una
plantaci6n trabajadaporcuras cat6li-
cos. Fue una estaci6n de tren en 1862,
un campamento de trabajadores fran-
ceses y, durante la ocupaci6n norte-
americana, hasidounpequefiopobla-
do del Canal. Tambi6n esta siendo
demolido yla dltimaexcavaci6nen la
regi6n del lago estA se realiza aquf.
Cruzando el rio Chagres en San
Pablo se encuentra Caimito. Era un
campamento de trabajo del Canal en
el tiempo de los franceses y tambi6n
bajo los norteamericanos hasta que
el trabajoenestepunto fueterminado.
De este tipo, tambi6n estA Mamei,
tambi6n una estaci6n de tren en 1862
y poco mas que eso hoy dia, aunque
fue lugar de varios cuartos para
trabajadores del Canal hace algunos
afios.
Gorgonallevaelnombrequeledi6
el conquistador espafiol Francisco
Pizarro a la isla mas alii de la costa de
Colombia,cercadeBuenaventurapor-


Frijoles
Caracterizado por el ron y los guineos, el colorido poblado de Frijoles tambien fue centro para los trabajos
de reubicacidn en el Ferrocarril de Panamd.

que encontr6 corrientes traicioneras.
Puede ser queelnombre se adoptava
arbitrariamente o que los viajeros del
Rio Chagres encontraron remolinos
enestepuntodelrfoquelesrecordaban
las corrientes de la Isla Gorgona. 1;I
De este lugar, Otis dice: "El po- ..... ON
bladonativodeGorgonafueseiialado
en dias anteriores a los viajes del rio i
comoellugardondeelviajeromojado
y olvidado acostumbraba a preocu-
parse por la noche en un cuero, ex-
puesto a losinsectos y alalluvia, y en
lamafiana, sierafortunado, festejaba
con tasajo y pldtanos". En el tiempo
de los franceses, grandes tiendas es-
taban situadas aquf en el punto en
donde estin ahora las tiendas de los
americanos, conocido como Bas
Matachin.
Gorgona no debe ser clasificada
con Gattin y Bohio como un poblado Gorgona
puramente dejungla porque parecia El poblado del lago de Gorgona, a prop6sito o por coincidencia,
haber sido un poblado de cierta ilevaba el mismo nombre que Francisco Pizarro le dio a una isla en la
longitud antes de que el ferrocarril costa de Colombia, luego de experimentar sus traicioneras corrientes.
fuera construido. Era uno de los
lugares donde los viajeros del rfo
paraban para pasar la noche, y por
todos sus alrededores habian fincas R6cord del Canal anuncia destino de arboles
cultivadas. Durante el primer censo Puede que las series histdricas sobre lospoblados quefueron cubier-
de la Zona del Canal en 1908, sus tos cuando se formed el Lago Ganin hayan dejado a algunos lectores
habitantes eran 2,750. La poblaci6n preguntdndose qutpas6 con los drboles del drea Este articulo, copiado
ha aumentado debido a la expansi6n delRdcorddel Canal del 24de abril de 1912 brinda alguna informacitn.
del trabajo en las tiendas. En otra parte de esta edici6n del R6cord del Canal se encontrar6n
La ubicaci6n de las tiendas y las anuncios solicitando licitaciones por el privilegio decortarmaderadentro
partes bajas del poblado serAn cu- del Area de la Zona del Canal que serd cubierta por el Lago Gatdn. Las
biertas por las aguas del Lago Gatdin, condiciones que regulan el contrato propuesto son las siguientes:
y de esta forma, las tiendas serAn mo- (1) El privilegio consiste en el derecho de cortar madera dentro del Area definida
vidas en un atio aproximadamente ala hasta el momento en que la madera sea requerida por el gobiemo, en cual circunstancia
ubicaci6n en Balboa, reservada para el privilegio cesarA en la fecha en que se notifique de ese efecto al contratista.
las tiendas maritimas permanentes. (2) Bajo ninguna circunstancia, el privilegio se extenderA mnfs all del I de enero


Tabernilla
Antes de ser cubierto por las aguas de Lago Gatin, el poblado de Tabernilla contaba con el mayor vertedero
de desechos a lo largo de la ruta de construccidn del Canal de Panamd.


Pagina 5


de 1915.
(3) Los solicitantes deben entregar la licitaci6n en una suma total por el privilegio.
(4) El pago por la suma total sera pagadero dentro de los treinta dfas de la
notificaci6n, por el Jefe del Servicio de Intendencia, de que la licitaci6n ha sido
aceptada.
(5) Al pagar la suma total de la licitaci6n, el licitante puede proceder de inmediato
a cortar y remover madera dentro del area designada y puede continuar cortando y
removiendo hasta que el gobiemo le notifique que su privilegio ha sido anulado, o hasta
el primer dia de enero de 1915.
(6) El licitante exitoso deberd remover toda la madera cortada por 61 y quemar
o deshacerse de toda la maleza y ramas que resulten de esta actividad.
No se conoce cu6nta madera deseable puede haber en el Area dentro
de la Zona del Canal que seri inundada. Es probable que s6lo haya una
pequefia cantidad de maderas duras, porque el Area alrededor del Rio
Chagres ha estado ocupada en algtin grado por unos trescientos cincuenta
afios, y la mayoria de la madera original ha sido cortada, mientras que
muchas otras partes han sido quemadas varias veces. Tan poca madera
deseableseencontr6 alolargodelarutadel ferrocarrildePanam en la6poca
de su construcci6n, 1850 -55, que la mayoria de las traviesas fueron traidas
deColombia.Durantelatemporadasecade 910,cercade842acresdetierra
en el cauce a lo largo del lago fueron limpiados bajo contrato, yen esta Area
s6lo se encontraron algunos palos de maderas duras y un pequefio ndmero
de Arboles espav6, una madera con poco grano, con la cual se hicieron 17
canoas. El contratista obtuvo cerca de 4,000 bolsas de carb6n a 40 libras
porbolsa,y6stefueelproductoms valiosodesutrabajo. Entrelasmaderas
encontradas en laregi6n del lago, algunos palos aqufy alli, habiacocobolo,
guayacAn, caoba Panama, cedro espafiol, y diferentes maderas de colores
suaves que son bien duras y requieren mucho pulido. Muchas de estas
maderas son demasiado pesadas como para flotar.











Spillway del Canal de Panami


Vimes 9 de agosto de 1996


Eventos locales


Clinica de tenis de mesa
El Ramoparael Acondicionamiento Fisico
del Empleado anuncia que Justo Altamiranda
realizard una exhibici6n y clinica de tenis de
mesaparaempleadosdelCanal ysusdependien-
tes el mi6rcoles 14 de agosto alas 4:30p.m., en
el Centro Deportivode Balboa. Para ms infor-
maci6n, Ilame aJanice D. Padmore (272-1212)
despu6s de las 11:30 a.m. los dias de semana.

Concierto de orquesta de cAmara
La Asociaci6n Nacional de Conciertos
anuncia la presentaci6n de la orquesta de
camara Cappela Istropolitana, compuesta por
20 miembros, el mi6rcoles 28 de agosto alas
8 p.m. en el Teatro La Huaca del Centro de
Convenciones Atlapa. Los boletos pueden
obtenerse en Argosy o Allegro, o en la
asociaci6n (225-4951).

Clases de espaiiol
Las inscripciones para las clases de
espafiol en el Centro Cultural Panamefio-
Estadounidense (PanUsa) en Balboa seran
de 4 a7 p.m. el viernes 16 de agosto y el lunes
19 de agosto, y de 10 a.m. a 2 p.m. el sibado
17 de agosto. Las clases intensivas para
adultos se reunirdn de lunes ajueves del 26
de agosto al 19 de septiembre, y las clases
para nifios serin los sabados desde el 24 de
agosto al 28 de septiembre.

Actividades de aniversario del Canal
Las actividades paraconmemorarel 82avo.
aniversario del Canal de Panama estAn pro-
gramadasdurantetodalasemana. LosDescen-
dientes de la Medalla Roosevelt tendran una
ceremonia en el Corte Gaillard el 16 de agosto
parahonraralostrabajadores norteamericanos
de la 6poca de la construcci6n que recibieron
la medalla Roosevelt. Para mas informaci6n,
llame aMarc Quinn al264-8957.
El 15 de agosto, la Sociedad de Amigos del
Museo Afroantillano de Panama realizari otra
ceremonia en el Corte Gaillard para honrar las
contribuciones de los trabajadores afroantilla-
nos de laconstrucci6n. La Sociedad haplanea-
do una serie de actividades durante la semana
como parte de la celebraci6n del aniversario.
LlameaCarlosKing(285-6905)paramisdetalles.


Venta de excedentes del gobierno
La oficina de Reutilizaci6n y Mercadeo de
la Defensa tendrd una venta de excedentes e
21 y 22 de agosto en el Edificio 745, Corozal
Se puede inspeccionar y hacerofertas de 7:3(
a.m. a 3:00 p.m. los dias de la venta, pero no
se permitirin menores de 18 afios en el area

Ventadeexcedentes
La Unidad de Excedentes de la Comisi6i
del Canal de Panama invita al pdblico a
participar en una licitaci6n de articulos
miscelAneos el 13 de agosto a la 1 p.m. en e
Edificio 46, Diablo. Los articulos pueden
revisarse hoy, 9 de agosto, entre7 y 10:45 a.m
y 11:30a.m. y 3 p.m., yde7a.m. a 12:45 p.m
el dia de la venta. Para mis informaci6n, llame
al272-7683 6272-3062.

Matriculas del College
Las matriculas para elpr6ximo semestre er
el PanamaCanal College seran de9 a.m. a 1 p.m
y de 2:30 a 5 p.m. el 19 y el 20 de agosto, y las
clases se iniciarAn el 21 de agosto. Las copias
de los horarios de clases estAn disponibles er
la oficina de admisiones y rcords en el campus
deLaBoca. Losexdmenesdeubicaci6nparalos
primeros seis niveles de ingl6s como segundo
idioma seran a la 1 p.m. el 14 y 16 de agosto y a
las 6p.m. el 15 de agosto en el sal6n 204. Llame
al272-31076272-3304paramdsinformaci6n.

Matriculas escolares
Las Escuelas paraDependientes del Depar-
tamento de Defensa les recuerdan a los padres
del requisito de inscribir a cualquier estudiante
nuevo en el sistema escolar lo mas pronto posi-
ble. Los documentos que deben presentarse
para la inscripci6n son registros de empleo,
tarjetas de identificaci6n, registros de vacunas,
boletines o cr&ditos de escuelas anteriores y
certificados de nacimiento o pasaportes. Para
inscribirse en el jardfn de infancia, los niiios
deben tener cinco afios antes del 31 de octubre,
oi 6 afios a esa fecha para el primer grado.
Los padres con preguntas deben dirigirse
a la escuela como se indica a continuaci6n:
Escuela Secundaria de Balboa (272-7896),
Primer Ciclo deCurundd (286-6263), Escuela
PrimariadeBalboa(272-7696),EscuelaPrimaria
deCurundd (287-6565), EscuelaPrimariadel
Fuerte Clayton (287-6565), EscuelaPrimaria
de Fuerte Kobbe (284-3106) o la Escuela
Primaria de Howard (284-3919).


Campeones de fiitbol Foto por Erick Aradz
Los miembros del equipo de las Esclusas de Pedro Miguel celebran su victoria en la
Liga Divisional de Fatbol de la Comisi6n del Canal de Panamd.



Continuan pruebas para clases de espafiol

Losexamenes de ubicaci6n se siguen ofreciendo a los empleados de la Comisi6n del Canal
de Panamd interesados en asistir a las clases de espafiol como segundo idioma que ofrecera
el Ramo de Capacitaci6n de Empleados. Las clases estan disefiadas para aquellos cuya lengua
materna es el ingl6s.
El exAmen se ofrecera el 23 de agosto a las 8 a.m. en los centros de adiestramiento de Balboa
y Gatin, el 30 de agosto en Balboa y el 6 de septiembre en Balboa y Gattin. Llame a Judy Rios
o Gladys Arias al 272-4171 para programar el exAmen.


1







3
s
1
n
1

1
e






s


Archivos de personal disponibles


para empleados del Atlantico

Como un servicio adicional al personal del Distrito Norte, la Comisi6n del Canal de Panama
pondrd a la disposici6n, en el lado Atlantico, los archivos oficiales de personal para los
empleados que deseen revisar sus records.
Los empleados deben solicitar sus records a trav6s de sus oficiales administrativos. Los
records seran entregados a los oficiales administrativos a trav6s del sistema de correo de la Comi-
si6n en un plazo de 24 horas, luego de que la solicitud haya sido recibida en Anc6n. Para asegurar
la disponibilidad de records para el archivo de documentos y evaluaciones, los empleados deben
examinar el archivo en un plazo de 24 horas luego de ser notificados de que estan disponibles.
A los empleados del Atlantico se les recuerda que no necesitan viajar al Pacffico para
registrar nacimientos, matrimonios, divorcios o fallecimientos, y que pueden hacerlo lenando
un Formulario 195, Registro de Informaci6n de Personal, y una copia del certificado
correspondiente al Ramo de Archivos de Personal y Administrativo (PROR) atrav6s del sistema
de correo de la Comisi6n. El Formulario 195 se puede obtenercon los oficiales administrativos.
Los empleados deben recordar que es su responsabilidad asegurar que sus registros
est6n al dia en todo momento, ya que oportunidades de ascenso pueden depender de la
exactitud e integridad de la informaci6n en los archivos. Documentos como transcripciones
de cr6ditos, copias de licencias o certificaciones de experiencia adquirida fuera del lugar de
trabajo u otra actividad deben ser enviados al Ramo de Archivos de Personal y Administrativo.


SAgregan nuevos oficios a lista de solicitudes continuas

La Divisi6n de Operaciones de Personal ha ampliado la lista de oficios para los que estari
S aceptando solicitudes continuas. Lalistaahoraincluyenoperadordegrda, MG-10/11; electricista,
MG-10; mecanico torero, MG-10; m6canico de mantenimiento (montador de tuberfas, armador
de buques y soldadura), MG-10; m6canico de mantenimiento (pintura, carpinterfa, y trabajo en
hormig6n), MG-9; montadorde tuberias, MG-10; plomero, MG-9; aparejador, MG-10; y soldador,
MG-10.
Cualquier empleado actual o anterior de una agencia del gobiemo federal de Estados Unidos
S que ocupe o haya ocupado una posici6n permanente al mismo grado para el que enviala solicitud,
puede entregar un Formulario EstAndar 171, Solicitud de Empleo Federal, y una copiade su dltimo
Formulario EstAndar 50, Notificaci6n de Acci6n de Personal,al Ramode Empleos y Colocaciones
(Edificio 366, Anc6n). Para ser elegible para empleo con la Comisi6n del Canal de Panama, los
solicitantes deberdn aprobar examenes de habilidades en sus respectivos oficios.


Lista de vacantes
Los solicitantes deben ser empleados de carrera o de carrera condicional. Para aplicar, envie el Formulario 443, Solicitud de
Traslado, al Ramo de Empleos y Colocaciones antes del pr6ximo viernes.
Los seleccionados para un puesto permanente o un puesto designado para prueba de drogas sern examinados para descartar
el uso de drogas ilegales antes del nombramiento o del cambio de puesto permanence.
Para ciertos puestos en series de intervals de un grado donde no existe puesto en la line de ascenso normal, los. empleados
permanentes podran calificar con un minfimo de un ailo de experiencia especializada en puestos en el segundo nivel inmediatamente inferior.
Quienes por raz6n de su experiencia posean las pericias y habilidades necesarias para ejercer el puesto, seran calificados en base
a requisilos modificados. Esto no se aplica si se trata de un ascenso.
Las pruebas de que el solicitante cumple con los requisitos especificos (saber nadar o tener licencia de conducir) deben incluirse
en el Archivo Oficial del Empleado o afiadirse en el Formulario 443.
Los salarios reflejan las larifas minimas y miximas de pago por hora correspondientes a los grados de las vacantes anunciadas,
except las posiciones en la Oficina de Washington, que reflejan el pago anual. Aquellos seleccionados serdn colocados en el grado
I y escal6n correspondiente, de conformidad con los reglamentos.
Los requisitos podran revisarse en el Centro de Recursos Tecnicos de la Comisi6n del Canal de Panama (Edificio 38. Balboa). Para
mas informaci6n, Ilame al Ramo de Empleos y Colocaciones al 272-3583.
Puestos permanentes Salarios Unidad Sitio Vacantes
Asistente de servicios administrativos, $22,554/$32,582 Ofic. Washington DC 1
GS-6/7 '
Especialista en computadoras, $17.11/$26.66 Adm6n. Fin. P 6
NM-11/12
Agr6nomo administrador, NM-9 $14.14/$18.39 Adm. Instal. P 1
(Bilingue) Debe tener licencia de conducir.
Especialista de relaciones pdblicas, $52,867/$68,729 Ofic. Washington DC 1
GS-131
Especialista en salud y seguridad $17.11/$22.25 Personal P 1
ocupacional, NM-112 34 (Debe saber
nadar y tener licencia de conducir.)
Planificador de programas del tratado, $62,473/$81,217 Ofic. Washington DC 1
GS-14 '
Ascenso temporal (maximo tres meses)
Ingeniero el6ctrico supervisor,NM-13 2 $24.39/$31.71 Ingenieria P 1
(Debe saber espaiol, nadar, y tener licencia de conducir).
Puesto de movilidad ascendente
Especialista en salud y seguridad ocu- $17.11/$22.25 Personal P 1
pacional, NM-11 245 (Debe saber nadar y tener licencia de conducir).
I Restringida para cindadanos estadounidenses.
2 S61o se considerars a empleados de la Comisi6n.
S Debe tener experiencia como mecanico o inspector de equipo de izar.
4 Debe pasar examenes.
5 Los seleccionados deberdn calificar al completar el periodo de adiestramiento y serdn ascendidos al grado y nivel normal de la posici6n.
S61o se considerara a empleados al nivel de artesanos o mas altos, que lengan expriencia como mecAnicos o inspectors de equipo de izar.
La Comisi6n del Canal de Panama se Ajusta a la Ley de Igualdad de Oportunidades.

Ramo de Adiestramiento Industrial anuncia pr6ximos cursos
El Ramo de Adiestramienlo Industrial ofrecerd los siguientes cursos para actualizar las habilidades del personal tecnico de la
Comisi6n del Canal de Panama. Todos se reunirAn de 7:30 a.m. a 3:30 p.m. en la Escuela de Aprendices. excepto "Escaleras y
Andamios", que sera de 7:30 a 11:30 a.m. Las nominaciones deben enviarse a travds de los coordinadores de programas de
adiestramiento antes del plazo indicado.
Curso (y grupo al que se asigna) Fechas Plazo
Adiestramiento de HidrAulica Industrial (trabajadores de mecanica) 4, 11, 18 y 25/9; 16/8


Electr6nica Bdsica para Electricistas: Parte I (electricistas de las
divisiones de Esclusas y Dragado)
Controladores Programables: Parte I (electricistas y personal de
electr6nica)
Omron (electricistas de la Divisi6n de Electricidad)
Conexiones (aquellos en oficios afines)

Escaleras y Andamios (empleados del Ramo de Mantenimiento
Exterior)

Protecci6n de Sistemas Eldctricos (electricistas-Esclusas de Gatdn)

Preparaci6n BAsica de Superficies (personal del Ramo de
Remolcadores
Taller BAsico de Electricidad (ayudantes y empleados de electrici-
cidad en grados MG-8 e inferiores)


2 y 9/10
16, 23 y 30/9

19 y 26/9; 3/10

18 y 25/9; 2/10
5/9
19/9
11/9
18/9
25/9
24/9; 1, 8, 15,
22 y 29/10
9 y 10/9
25 y 26/9
17 y 24/9; 1, 8, 15
y 22/10


Pigina 6


; -- -------- L-- ----- ---------- --


I~ ~I_ _ __~~~ _____ II











Viemnes 9 de aosto de 1996


Spillway del Canal de Panamd


Depresi6n: apoyo puede Ilevar a la recuperaci6n


Por Denia Pimentel
Todas las personas se sienten decafdas a
veces, pero si esta sensaci6n dura demasiado,
puede que sea ms que tristeza. Si se deja so-
la, una persona deprimida puede aislarse ca-
da vez mis, distraerse y ser incapaz de trabajar.
El sentimiento puede ser tan abrumador que
la persona no puede buscar ayuda. La
depresi6n es una enfermedad seria que puede


llevar al suicidio, pero la intervenci6n de
personas que se preocupen por la situaci6n
puede serelprimerpasohacialarecuperaci6n.
Ladepresi6n es lo suficientementepesada
sin creer en los mitos que mantienen a las
personas decaidas y solitarias o les impiden
buscar tratamiento. Site dices ati mismo que
estas "solamente cansado", que debes ser
capaz de manejar un problema por ti mismo o


Cambio de liderazgo Foto por Joe Zornes
Durante una reunion del Comite de Seguridad y Salud de la Comisi6n del Canal de
Panamd, Mary K. Vidaurri, directora interina de personal y funcionaria de seguridad y
salud designada por la agencia, posa con los presidentes entrante y saliente del comitd,
el Subdirector de Servicios Generales, Charles Morris, al centro, y el representante de la
unidad negociadora, el bombero Rene Ucrds, respectivamente. Vidaurri entregd a Morris
una carta de apreciacidn del Administrador Gilberto Guardia F. por su liderazgo eficiente
en el comitidurante el afiopasado, mientras que Ucr6s, quienpresidird hastajulio de 1997,
jur6 su compromiso con las metas del comitd.


Ofrecen datos para levantar peso


Elespecialistadeseguridad CarlosSaldafia,
dirigi6 el articulo sobre el "tema de seguridad
del mes"dejulioalosempleadosdelaComisi6n
del Canal de Panami que reciben, almacenan
o envian materiales. Explicando que las
actividades de levantamiento son a menudo
asociadas con estas responsabilidades,
observ6 la importancia de tomar precauciones
para evitar lesiones. "El tipo de lesi6n
prevaleciente cuando se mueven materiales
ha sido, y continia siendo, las lesiones en la
espalda," dice, al ofrecer los siguientes datos
sobre c6mo prevenirlas:
Doblesus rodillas. Esto ayuda amantener
su columna recta y a evitar lastimarla.
Determine el peso antes de levantar.
Mueva la cargalevemente antes de levantarla
para ver si usted sera capaz de llevarla
seguramente. Si es muy pesada, use el equipo
apropiado o busque ayuda.
Mantenga un buen agarre. Utilice toda
su mano, en vez de s6lo los dedos, ya que
esto evita que la carga se resbale y someta su
espalda a peso excesivo.
Mantenga la carga cerca de su cuerpo.
Cargarla lejos de usted pone mis presi6n en


GILBERTO GUARDIA F.
Administrador, Comisi6n del Canal de Panamd
Dire
FRANKLIN D. CASTRELLON
Director Asociado


lacolumna.
Mantenga su espalda recta. Estamisma
t6cnica es utilizada por levantadores de pesas
antes de levantar y se hace manteniendo las
orejas, los hombros y las caderas alineados.
Evite estirar la columna.
Levante con sus piernas. Deje que ellas,
y no su espalda, realicen el trabajo de mover
el peso hacia arriba.
Sueltelacargaapropiadamente. Cuando
baje la carga, doble sus rodillas y deslicela
hacia el piso o sobre una plataforma.
Otro dato de Saldafia advierte a los emplea-
dos no esperar mucho de los cinturones para la
espalda. Los cinturones no lohacen ms fuerte,
ni lo ayudan a levantar cargas mis pesadas o a
prevenir la tensi6n de la espalda debido al
esfuerzo excesivo, sefiala. "La tnica cosa que
un cintur6n de espalda hard por usted (y s6lo
si se usa apropiadamente) es ayudarlo a mante-
ner su espalda recta cuando levante", sefiala.
"Estolologradificultandoeldoblarsuespalda".
Saldafia resume diciendo, "El aspecto mis
importante de levantar sin riesgos es tener el
conocimiento y la actitud apropiados sobre
la seguridad personal".


Spillway
DEL CANAL DE PANAMA

JOSEPH W. CORNELISON
Subadministrador
WILLIE K. FRIAR
ectora de Relaciones Ptblicas
JANET G. LEN-RIOS
Director Asociada


JENNIFER JONES
Editor
El Spillway del Canal de Panama es una publicaci6n oficial quincenal de la Comisi6n del Canal de Panama. Los articulos que en ella aparecen
pueden ser reproducidos sin pedir autorizaci6n, Anicamente acrcditando la fuente. Toda colaboraci6n debe ser entregada antes del mediodla
deljueves anterior a la semana de su publicaci6n, o antes del mediodla del mi6rcoles si hay algin dla feriado durante la semana de publicaci6n.
Las subscripciones de 52 ejemplares cuestan $6 por correo regular, $4 por correo regular para estudiantes y $19 por correo a6reo. Envie
cheque o giro postal a favor de la Comisi6n del Canal de Panama. Para mayor informaci6n, Ilame al 272-3202 o escriba a la Oficina de
Relaciones Publicas de la Comisi6n del Canal de PanamA, Unit 2300. APO AA 34011-2300 o Altos de Balboa, PanamA.


que no vale la pena resolver el problema
porque en nada ayudard, entonces estis
negando la depresi6n. Tratar de encubrir la
depresi6n o pretender sentirse bien no ayuda.
Entre mas tiempo dure la depresi6n, mas
dificil es recuperarse.
Una persona deprimida a menudo tiene
pensamientos turbios y le es dificil tomar
decisiones. Las siguientes preguntas han
sido disefiadas para ayudar a identificar si
ustedounserqueridoestAdeprimidoonecesita
ayuda profesional. Pedirle a la persona con el
problema que responda algunas de estas
preguntas puede abrir la comunicaci6n y
atravesar el aislamiento que 61 o ella pueda
sentir. Esta prueba no es un substituto de una
evaluaci6n profesional, pero es un poderoso
primer paso para evaluar la depresi6n.
1. A menudo se siente decaido o
desanimado y piensa que la vida no mejorard
en el futuro?
2. Ha perdido el apetito o estA comiendo
mis de lo normal?
3. LTiene problemas con el suefio o se
despierta varias horas mas temprano de lo
usual?
4. ,Se siente ansioso o preocupado sin
raz6n aparente?
5. LTiene menos interns en cosas que le
solfan hacer sentir feliz (como pasatiempos,
trabajo o pequefios proyectos)?
6. LSe siente enojado o irritable con la gente
o ha perdido el interns en su familia o amigos?
7. LLe interesa menos el sexo?
8. iEstA cansado y letirgico o tiene
problemas motivdndose a hacer cosas?
9. iSe siente fracasado, culpable por sus
errores o crftico de sus defectos?
10. iSe le dificulta pensar con claridad,
concentrarse o tomar decisiones?
11. LSepreocupademasiadoporpequefios
dolores o molestias?
12. ,Piensa con frecuenciaen la muerteo el
suicidio?
Cualquieraqueresponda"si"ala iltima
pregunta debe buscar ayuda profesional


inmediatamente. Responderpositivamente
s6lo a algunas de las otras preguntas podrfa
indicar que usted o la persona involucrada
puedeestar simplemente experimentando los
altibajos de la vida. Sin embargo, entre mis
respuestas afirmativas tenga, mayor serd la
posibilidad de que exista depresi6n.
Levantar la nube de ladepresi6n es un pro-
ceso lento. Aprender t6cnicas para cuidarse
a si mismo ayuda a muchas personas a sentir-
se mejor y ms en control y a veces es todo lo
que se necesita. Para otros, un profesional
puederecomendarunacombinaci6ndeterapia,
medicamentos y otras ayudas. Afortuna-
damente, ladepresi6n es uno de los des6rdenes
de la personalidad mas tratables, una vez que
se haya iniciado un plan de acci6n.
Casi todas las personas que enfrentan
una depresi6n se recuperan. Sentirse
energ6tico y productivo, estar intimamente
involucrado con otras personas, disfrutar de
la vida y todo lo que tiene que ofrecer son
cosas que todos deberfamos esperar.
Eso no quiere decir que no volverin a ha-
ber problemas; los habrin. Pero, paso apaso,
dia a dia, las personas superan las depre-
siones, aprenden a manejar los problemas
cotidianos y a disfrutar nuevamente del sol.




Programan voladuras

en Divisi6n Industrial
La Comisi6n del Canal de Panamd
realizard operaciones de voladuras
de las placas de los cojinetes de las
compuertas de las esclusas el 17 de
agosto entre 7 a.m. y 5 p.m. en el
tallerde reparaci6n de remolcadores
y compuertas de la Divisi6n Industrial
en Mount Hope. De ser necesario se
continuard el 18 de agosto. Quienes
tengan asuntos pendientes en el drea
deberan cambiar sus horarios.


Apoyo ayuda en casos ligeros de agotamiento;
busque ayuda profesional para casos severos


El siguiente articulo estd basado en un
escrito de la Coordinadora de Consejerfa de
Empleados de la Comisi6n del Canal de
Panamd, Denia Pimentel.
La mayorfa de los expertos que han tratado
de definir el agotamiento estAn de acuerdo en
que sus dos caracteristicas principales son el
cansancio ffsico y mental y la p6rdida de la
motivaci6n para trabajar. Los sfntomas del
cansancio fisico y mental incluyen dolores
de espalda, problemas gastrointestinales,
irritabilidad e insomnio, mientras que los
asociados con la p6rdida de motivaci6n
incluyen falta de interns, despersonalizaci6n
o retiro.
El agotamiento en el trabajo puede ocurrir
cuando la demanda de energia fisica y mental
excede la oferta. Con el tiempo, esta demanda
en exceso puede acabar con las reservas del
individuo.
Los factores que propician el agotamiento
incluyen presiones laborales o expectativas;
tiempo, conocimientos o herramientas
inadecuadas para lograr lo que tiene que
hacerse; duraci6n de la situaci6n; y grado de
interns que la persona involucrada le dedique a
lasituaci6n. Elinter6sesusualmenteunelemento
positivo que nos mantiene involucrados y
preocupados por nuestro trabajo, pero
preocuparsedemasiadopuededrenarlaenergfa
emocional de una persona.
Algunos tipos de trabajo, especialmente
los que involucran trabajar muy de cerca con
otros, tales como la consejerfa, cuidados de sa-
lud, atenci6n al cliente y ventas, tienden mayor


acontribuiraqueocurraelagotamiento. Esoes
porque las personas en estas posiciones tienden
a ser sensibles a las necesidades de otros.
Los signos de cansancio extremo incluyen
sentimientos negativos acerca de uno mismo o
los empleados con los que trabaja, la impresi6n
de que ya no puede hacer contribuciones
importantesaaquellosa sualrededor,laactitud
de que simplemente tendrA que soportar una
situaci6n poco placentera; y apatia sobre lo que
pasa en el trabajo. Otras sefiales incluyen dejar
oamenazarcondejarinapropiadamentesutrabajo,
aumentarel uso del alcohol o drogas, problemas
mas graves en el hogar, sarcasmo o aumento de
lairritabilidad, sensibilidad oagitaci6n. Ignorar
estassefialesconstituyeunaindicaci6nadicional
de problemas.
Laseveridaddelagotamientoextremodepen-
dedelaintensidaddeestassefialesylafrecuencia
con la que ocurren. Un buen sistema de apoyo
puede ayudar en casos leves de agotamiento o
prevenir que ocurra en un principio. Los casos
mas severos requieren ayuda profesional, y
mientras mas r6pido se obtenga, mejor.
I- q


Pigina 7


- -~ I"


~~c --~ --- I-~-~I




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs