Group Title: Panama Canal spillway : el Canal de Panamá spillway
Title: The Panama Canal spillway =
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00094771/00269
 Material Information
Title: The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Alternate Title: Spillway
Canal de Panamá Spillway
Spillway del Canal de Panamá
Physical Description: 37 v. : ill. ; 43 cm.
Language: English
Creator: Canal Zone
Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Publisher: Panama Canal
Place of Publication: Balboa Hights C.Z
Balboa Hights C.Z
Publication Date: February 24, 1995
Copyright Date: 1986
Frequency: biweekly[jan. 6, 1984-1999]
weekly[ former -dec. 23, 1983]
biweekly
regular
 Subjects
Subject: Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama)   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
Spatial Coverage: Republic of Panama -- Canal Zone -- Balboa -- Balboa Heights
Coordinates: 8.95 x -79.566667 ( Place of Publication )
 Notes
Language: Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation: Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body: Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note: "Official Panama Canal publication."
General Note: Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note: Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note: Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note: Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note: Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00094771
Volume ID: VID00269
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 02582102
lccn - 83642750
issn - 0364-8044
 Related Items
Preceded by: Spillway
Succeeded by: Faro (Balboa, Panama)

Full Text






THE PANAMA CANAL


1. Tpiliway


o XII, 1No. 4
-Msl;O


Friday, February 24, 1995


Industrial Division employees overhaul spillway gates


The Industrial Division has just begun a
$280,000 project to overhaul two Gatun
Dam spillway gates. The work began with
the installation of caissons to temporarily
replace the gates and last week's early morn-
ing removal of the43-ton gates by the Dredg-
ing Division's floating crane Goliath. The
gates were then transported by barge to the
Salvage and Diving Depot on Gatun Lake,
where they are being rehabilitated within
sight of the dam.
Overhaul work includes scaling and grit-
blasting the gates in preparation for the reap-
plication of tar enamel. At the same time,
Industrial Division personnel working at the


dam are reconditioning operating chains and
mechanisms, walkway I-beams, roller trains,
seals and counterweight pits. Completion of
the project will bring to eight the number of
gates to have been rehabilitated since the
Panama Canal Commission began remov-
ing the gates for overhaul rather than work-
ing on them in place. Production and Plan-
ning Branch Chief Robert Rankin says, "The
rehabilitated gates won't have to be pulled
again for 25 years."
The gates and caissons for both Gatun
and Miraflores dams were assembled lo-
cally during Panama Canal construction days
by the McClinic-Marshall Construction


Company. Twenty-two identical spillway
gates and two identical caissons were built
with materials supplied by the company's
U.S. mills.
Marine Maintenance Supervisor Luis
Villarreal, who is in charge of the work at the
dam site and who has done spillway work at
both Miraflores and Gatun, says, "The most
important part of the job is safety. It's a
dangerous area -- one fall could be the last."
The current overhaul project is sched-
uled for completion within 56 work days.
"The remaining six of the total 14 Gatun
Dam gates will be rehabilitated before the
year 2000," Rankin reports.


Regulations cover operation of Commission vehicles


The use of Pana-
maCanal Commis-
The red decal on sion motor vehicles
the windshield of is controlled by fed-
Panama Canal eral property man-
Commission
commission agement regula-
vehicles states the agement regula-
penalty for misuse. tions published in
Title 41 of the Code
of Federal Regula-
tions. These regulations
state that those entrusted with motor ve-
hicles are responsible at all times for the
proper care, operation and protection of the
vehicles and that any employee who will-
fully uses or authorizes the use of these
vehicles for other than official purposes will
be subject to a suspension of at least 30 days



-^ .^^uMMfiSSS-wi~


PANAMA CANAL


or removal by the head of the agency. This
warning is stated on the red decals affixed to
the windshields of all Commission vehicles.
All employees should fully understand
the "For Official Use Only" markings on the
doors of Commission vehicles. The follow-
ing guidelines will help, but it is the respon-
sibility of vehicle operators to read and fa-
miliarize themselves with all regulations on
the use and operation of U.S. government
vehicles. Employees who have questions on
the use of Commission vehicles may call the
Motor Transportation Division at 52-3452
in the Southern District or 43-7246 in the
Northern District.
Commission vehicles cannot be used to:
drive home or for transportation be-
tween the employee's residence and place of
employment. Only a limited number of
employees have written authorization to take
their vehicles home.
transport employees, family members
or friends to private parties, civic or fraternal
functions or other social or commercial
events that are not official in nature.
pick up friends, co-workers, hitchhik-
ers or anyone else who is not engaged in the
official business of the Commission.
transport pets or any animal unless prior
approval has been granted.
pick up or transport purchases or per-
sonal or family property, including personal
mail from post offices, household goods,
supplies, items for sale and related articles.
conduct personal business, such as
paying electric, water or other types of bills.
go to breakfast, coffee break, lunch or
dinner unless the vehicle is being used out-
side the normal work district (northern or
southern) for official business.


Users of official vehicles are required to:
S wear seat belts at all times when the
vehicle is in motion and to require passen-
gers to do the same.
have valid U.S. government motor
vehicle operator's identification cards and
Republic of Panama driver's licenses in their
possession while driving. These documents
must apply to the class and type of vehicle
being used.


(continued on next page...)


Maintenance Division

makes bridge repairs

Two Maintenance Division welding
crews are working on a project to repair the
steel structure of the Gamboa bridge, which
crosses the Chagres River at the north end of
Gaillard Cut and is used by both vehicles and
Panama Railroad trains. The work started
four weeks ago and is scheduled to continue
for at least another month.
"The bridge is in good condition for its
age," says Maintenance Division project
engineer Ricardo Chandeck, who adds that
the Panama Canal Commission is making
minor structural repairs to the bridge before
awarding a contract to have it painted. Ac-
cording to welder leader Liborio Ledezma,
the Commission is changing rivets and cross-
heads and replacing some corroded metal
sheets. "The big job, however," he says, "is
getting into the area under the bridge where
we have to make the repairs."
Crew members are working from hang-
ing scaffolds they installed under the bridge
and are using boats to move the scaffolds
along the approximately 335-meter-long
structure as the work progresses. Welding
Shop Foreman Carlos Valencia says that
having to consider winds, waves and ve-
hicular and train movements over the bridge
makes scheduling the work and moving the
scaffolds below the bridge even more chal-
lenging.
Maintenance Division.crews are also re-
placing damaged supports for the potable
water main that runs under the bridge and
supplies the community of Gamboa. While
the Commission is refurbishing the struc-
ture, crews from the Panama office that is
responsible for maintaining roads and pub-
lic structures in the Canal area are repairing
the roadway on the upper part of the bridge.


Canal Transition Commission meeting Photo by Armando De Gracia

Panama Canal Commission Administrator Gilberto Guardia F. welcomes members of
Panama's Canal Transition Commission to their first meeting with Panama Canal officials.
Participants in last week's meeting discussed the operation and administration of the
Canal, including personnel policies and labor-management relations. The newly appointed
Panama commission will oversee the coordination required by Panama for the smooth
transfer of the Canal to the Republic of Panama, including the development of the legal
foundation needed for future operation of the waterway.


Canal agency to participate in Expocomer, David fair


Presidential representative


Thomas F. McLarty, a personal aide to U.S.
President William J. Clinton, pauses on the
Miraflores Locks gates with his wife, Donna,
during a visit to the Panama Canal last
week. McLarty was in Panama to represent
President Clinton at a meeting of the U.S.-
Panama Business Council. Besides visiting
the locks, he also received a briefing on
Canal operations at the Panama Canal Com-
mission Administration Building.

Photo by Kevin Jenkins


Encouraging Panamanians and others to
learn more about the Panama Canal will be
the principal focus of the Panama Canal
Commission's participation in Expocomer
95, to be held March 8 to 13 at the ATLAPA
Convention Center in Panama City. The
Commission will also be represented at the
San Jos6 International Fair in David, Chiriqui,
from March 15 through 26.
The Commission's Expocomer exhibit is
one of 42 in the U.S. pavilion at the 13th
annual international trade show. Organized
by the U.S. Embassy, the pavilion will-be
inaugurated March 9. The Commission ex-
hibit will present displays on ongoing main-


tenance, modernization, improvement and
training programs at the Panama Canal; show
videos about the Canal; and provide printed
information on the waterway. It will feature
a mural of the newly refurbished visitors'
center at Miraflores Locks, a good place to
come to see and learn more about the Panama
Canal. Personnel from the center will be on
hand to answer questions about the center
and explain Canal operations.
Under the slogan, "Providing Passage
into the Twenty-First Century," the Com-
mission exhibit at the David fair will feature
displays comparing early Canal operations
with those of today. Models of locks loco-


motives, historic and current, will grace the
pavilion entrance, along with murals show-
ing Miraflores Locks in 1914 and today. The
locomotive replicas were built by Mainte-
nance Division employees. The pavilion
will also have a mini-theater for the presen-
tation of Canal videos, with a replica of a
ship transiting the locks at the entrance.
Commission participation in Expocomer
and the David fair is part of the ongoing
effort by the Comission and its Office of
Public Affairs to disseminate information
about Panama Canal history and current
operations to as wide an audience as pos-
sible, both locally and internationally.









The Panama Canal Spillway


Friday, February 24, 1995


S -; Employee volunteers repair baseball field


Uniforms -- then and now Photo by Kevin Jenkins
Pacific Little League players Renier Chong, left, and Joved Moreno wear uniforms
spanning more than four decades of competition in Panama. The Penn Reels outfit worn
by Chong is from the current season, while Moreno's Seymour Agency shirt dates from the
mid 1950s and was originally worn by Panama Canal Commission safety specialist and
league secretary John Carlson.

Pacific Little League now in 45th season


By Susan Harp
The Pacific Little League began its 45th
consecutive season recently, with Panama
Canal Commission Administrator Gilberto
Guardia throwing the traditional first pitch.
Some 360 kids between the ages of 6 and 15
years old, a majority of them Panamanian,
are playing in the organization's Pee Wee,
Farm, Little and Teenage leagues.
For many years, the league was regis-
tered with the U.S. national Little League
organization, established in Pennsylvania in
1940 by Carl E. Stotz. Stotz's idea of pro-
viding an organized recreational experience
for kids caught on fast, with the highlight
being an annual national championship.
In 1951, community volunteers orga-
nized the Pacific league, and the first three
games were played on March 14. The Atlan-
tic Little League, no longer in existence, also
opened in 1951. At the end of the season, an
all-star team representing both leagues trav-
eled to the U.S. national championships in
New York. Commission admeasurer Robert
Best was one of the players. "We played lots
of ball, saw New York and went to a Yankee
game and two Giants games," Best remem-
bers about his adventure as a 12-year-old
away from home for the first time.
Teams paid for uniforms, travel and
equipment with donations and sponsorships,
just as they do today. The original six
Pacific teams, comprised of 10- to 12-year-
olds, were the Hillman Autos' Diablo
Automen, the Curundu community's Coun-
cilmen, the Canal fire department's Cocoli
Fireaters, Saint Mary's School's Saints, and
Sears' Balboa Mail Order Boys. The Atlan-
tic teams were the Margarita All Stars, spon-
sored by Thomas O'Conner and his wife;
Powell's, supported by Howard Finnegan;
Police Pals, backed by the Cristobal and
Margarita police; and Little Motta's, play-
ing for Gil Morland. The Curundu Council-
men won the first Atlantic-Pacific playoffs.
Dredging Division small craft operations
foreman John H. Engelke, who played for

nTE PAMMA CANAL

EL*k Sp ill Way
GILBERTO GUARDIA F.
Administrator, Panama Canal Commission
RAYMOND P. LAVERTY
Deputy Administrator
WILLIE K. FRIAR
Director of Public Affairs
FRANKLIN D. CASTRELLON
Associate Director
JANET G. LEN-RIOS
Associate Director
JENNIFER JONES
Editor
The Panama Canal Spillway is an official biweekly publication of
the Panama Canal Commission. Articles may be reprinted without
further permission by crediting the source. All material should be
submitted by 11:45 a.m. Thursday of the week before publication or
by 11:45 a.m. Wednesday if there is a holiday during the week of
publication. Subscriptions for 52 issues are $6 by regular mail, $4 by
regular mail for students and $19 by airmail. Checks or money
orders should be payable to the Panama Canal Commission. Call
52-3202 for further information or write the Office of Public Affairs,
Panama Canal Commission, Unit 2300, APO AA 34011-2300 or
Balboa Heights, Panama.


the Automen in 1951 as a 10-year-old, says
"I remember being very excited about play-
ing and feeling apprehensive at having a 12-
year-old throw that fast pitch at me." He also
remembers not having a permanent field that
year and helping to prepare the one still used
today for the next season. "We went out on
our hands and knees and picked up rocks.
Then we painted the fence, and I went home
with green paint in my hair," he recalls.
A five-team teenage league for 13- to 15-
year-olds was established in 1950 by its sole
patron, Panama businessman Adalbert
Fastlich. The Fastlich League continued
under his sponsorship for many years and
later became the Pacific Teenage League. A
teenage league sponsored by the Veterans of
Foreign Wars played after the regular season
ended and sent an all-star team to the U.S.
national championship each summer. In
1957, the local team won the championship
in Hershey, Pa.
A minor league for kids who were too
young or not ready for Little League was
organized in the late 1950s by Richard Coy.
The current league officers are president
Mark Dillon, vice-president Luis Ferreira,
secretary John Carlson and treasurer Robert
Q. Won. Carlson says, "Today, we still
follow the Little League philosophy of using
baseball as a medium for teaching kids how
to be better citizens through teamwork, loy-
alty and fair play." Adult volunteers are vital
to the success of this effort.
For more information about volunteer-
ing for or playing in the league, call Carlson
at 52-2622 or Ferreira at 52-2836.



Vehicles (...frompagel)

read, understand and comply with all
Republic of Panama traffic regulations.
inspect the vehicles before and after
each use and report any damage or unsafe
conditions to their supervisors or the Motor
Transportation Division (52-7589 in the
Southern District or 43-7354 in the Northern
District).
park the vehicles properly after each
use; close all doors and windows; turn off all
light, radio and ignition switches; set the
brakes and other controls; and ensure the
vehicles are properly secured and protected
from the weather.
fill out Form 91 and notify supervisors
if involved in an accident. Supervisors are
required to thoroughly investigate all such
accidents (even those that are minor in na-
ture) and to help drivers identify any faulty
habits that may have contributed to them.
For instructions on how to fill out accident
reports and other safety forms, consult the
green safety and occupational health hand-
book.


The Little League field iniPedroMiguel,
where Rod Carew and Reitie Stennet learned
many of the skills that tpok .them on to
major-league stardom, is 'aine'd Rodney
Carew Field in honor of the hall-of-famier.
When a group of Maintenance Division
employees, some of whom had grown up
playing on the field, heard that insufficient
funding was preventing necessary restora-
tions from being made there, they decided
something had to be done.
'"The whole idea was to give the young
kids out there a chance to get into something
positive," says construction and maintenance
foreman Walford Archer. Taking a collec-
tion for the materials needed to repair the
park, the employees decided to perform the
work themselves. Word about the project
spread, and donations soon began to arrive
from throughout the Panama Canal Com-
mission. Meanwhile, nearly 25 division
employees -- carpenters, welders, painters,
masons and other experienced craftsmen --
volunteered their skills.
The park grandstands and dugouts, the
wire and concrete fences and even the field
were very deteriorated. Working after hours
and on weekends, the employees repaired


the metal structure of the grandstands and
replaced'th4 old wood with galvanized seats
and footr0sts. Although they had originally
planned.ot repair only the grandstands at that
time,Itey ended up collecting enough money
to fix the dugout roofs and window frames as
well. "Now the grandstand looks nice," says
Archer, who, days later, saw several mem-
bers of the community sitting there to watch
a game.
In addition to making the grandstand and
dugout repairs, Maintenance Division vol-
unteers leveled the ballfield with a borrowed
motor grader, but there are still other repairs
that need to be made. They plan to restore
the wire fence surrounding the park and
repair some holes in the concrete fence.
They will also install a wire fence behind
home plate and remove a concrete box that
may create a safety hazard for young play-
ers. They hope to have the park ready for the
little league games that will begin there
soon.
Commenting on what has been accom-
plished so far, Archer says, "I was glad that
we could do something for the community.
It turned out well. A lot of people pitched in,
and it is working out beautifully."


Volunteer ballpark work Photo by Armando De Gracia
Maintenance Division employees repair the grandstands and dugouts at the Pedro Miguel
ballpark after purchasing construction materials with donations collected from throughout
the Panama Canal Commission.

I


Push boat trial run Photo by Susan K. Stabler
Industrial Division apprentices who recently made structural modifications to the "Ulua"
take a quick spin on the push boat prior to its return to the Panama Canal Commission
Dredging Division. The wider size, increased power and improved visibility of the "Ulua"
will make its job ofpushing large barges and the floating crane "Hercules easier and safer.


Page 2


Perfect timing
The timing of some Panama Canal users is
excellent. Several years ago, a vessel named Santa
Claus passed through the Canal on Christmas Eve;
this year, Cupid Feather showed up just in time to
transit on Valentine's Day. A bulk carrier, Cupid
Feather is no lightweight, with a displacement ton-
nage of 67,363, a length of 735 feet and a beam of
106 feet. It took 12 hours to transit and paid
$66,501.11 in tolls, which we figure would buy
about 15,500 pounds of chocolate valentine hearts.
A Singapore flag vessel, Cupid Feather was trans-
porting a valuable, but unromatntic, cargo of sor-
ghum and corn from New Orleans to Japan.


........... mw


IA 0









yadirF February 24, 1995


The Panama Canal Spillway


Legion of Merit recipient Photo by Armando De Gracia
Deputy Panama Canal Commission General Services Director Charles Morris wears the
Legion of Merit medal and holds the accompanying award citation he received from U.S.
Army South Brig. Gen. George A. Crocker, left. Also pictured are Morris' wife, Julietta, and
son, Charles.

Canal official recognized for service to military


Deputy Panama Canal Commission Gen-
eral Services Director Charles Morris re-
ceived the Legion of Merit medal from U.S.
Army South Brig. Gen. George A. Crocker
earlier this month. Morris retired from the
U.S. Army Reserves with the rank of colonel
after 33 years of military service and was
honored for "exceptionally meritorious ser-
vice" between March 1961 and November
1994. The first two years of his service were
spent on active duty.
"Colonel Morris has given his country
extraordinary, service," Crocker said as he
presented the medal. "He deserves the high-
est accolades the Department of the Army
can possibly bestow for his service at the end
of his distinguished career."
Crocker commended Morris for his per-
formance as joint task force commander of
the 1992 and 1993 "Fuerzas Unidas" exer-
cises in Uruguay, as officer in charge of the
U.S. Southern Command team for develop-
ing a combined defense plan with the Chil-
ean national defense staff and as commander
of the 2790th U.S. Army Reserve Reinforce-
ment Training Unit for the past eight years.


Morris also served with distinction as chief
of civil military operations for Southcom
during Operation Just Cause.
"Reserve duty has given me the opportu-
nity to serve as a citizen soldier, do a lot of
challenging things and see interesting
places," says Morris.
His unique skills, fluency in Spanish and
understanding of the cultures and customs of
Latin American countries aided him in the
Army foreign area officer program in the
late 1970s and in other special assignments.
He served as a training evaluator of the
Jungle Operations Training Course at Fort
Sherman, having also graduated from the
course in 1967. And, referring to an assign-
ment as liaison officer, he says, "I went to
Honduras when the bullets were still flying
there."
Commission Treaty Affairs Officer John
T. Bowman, also a colonel, replaces Morris
as commander of the 2790th Army reserve
unit. At the awards ceremony for Morris, he
was honored with the Meritorious Service
M6dal for six years' service as deputy com-
mander of the unit.


Unusual name brings laughter into life of locks welder


By Susan K. Stabler
"I always say to people that I'll tell them
my first name only if they promise not to
laugh. They promise. Then, when I tell
them, they laugh." So says Miraflores Locks
welder Oh Boy Calvin McLean.
Aside from the laughter and a bit of
teasing from playmates during childhood,
which McLean says toughened him, the name
Oh Boy hasn't been much of a problem --
except when he vacations in the United
States. While people in Panama often ex-
press surprise or amazement with terms like
"chuleta" or "caramba," Americans fre-
quently use the saying "Oh boy."
The second child and second son in his
family, McLean was born in Gorgas Hospi-
tal in 1940. Saying he doesn't know why his
parents tagged him with such an unusual
name, he speculates, "I guess when I was
born, my mother looked at me and said 'Oh
boy!'"
McLean grew up in La Boca, speaking
only English until he was in third grade.
Then, his family moved to Panama City. He
remembers having to change to a Spanish-
language school and, because he spoke no
Spanish, having to start over in grade one. It
was hard, he recalls, being a big 11-year-old
named Oh Boy in the first grade, but he says
he's grateful now to be completely bilin-
gual.
McLean has worked at Miraflores Locks
for approximately 15 years. His first name is
printed in large white letters on his green


Ready for work


Oh Boy Calvin McLean lights a torch as he
gets ready for another day of work at the
Miraflores Locks welding shop.

Photo by Jaime Fernmndez

hard hat. Welder foreman Gilberto
Brathwaite says, "Everybody has some kind
of joke about Oh Boy's name."
Even so, you can tell McLean is proud of
his name. And, by the gleam in his eyes, you
know he's even prouder that his daughter,
Dalys Edith, named her 4-year-old son after
his grandfather. When Oh Boy Franklin De
La Cruz sits on his grandfather's knee,
McLean says, people can't help looking at
the like-named pair and chuckling, "Oh Boy!
Oh Boy!"


S^ preventing carpal tunnel syndrome


Agency workshop provides
advice on avoiding related
occupational health hazards



The office automation trend of the 1980s
increased not only productivity, but also the
incidence rate of carpal tunnel syndrome, an
occupational health disease of the wrist that
results primarily from long hours of repeti-
tive movements on a keyboard while using
bad posture. More than 147,000 new cases
of the disease were diagnosed in the United
States in 1993, most of them traceable to
increased computeruse and the lack of proper
employee training. Even more cases are
expected in future years as automation trends
continue.
Carpal tunnel syndrome develops after
the wrist is exposed to steady and repetitive
trauma, causing tendons and muscles to com-
press the nerve that moves the hand. The
nerve becomes inflamed and starts to degen-
erate, producing pain, weakness and a loss
of sensitivity in the wrist. The affected
person may start dropping things or lose the
ability to differentiate hot from cold.
Rehabilitation in advanced stages of the
disease can cost more than treating a back
injury, as surgery may be required to release
the nerve, along with physiotherapy to re-
cover motor skills of the hand. However,
when detected in time, it can be corrected
simply through exercise and the use of ap-
propriate working postures and habits.


"We are making great efforts in training
people and procuring ergonomic office
equipment to prevent this disease," says
Javier C6rdoba, coordinator of the Occupa-
tional Health Division's rehabilitation pro-
gram for injured Panama Canal Commis-
sion employees. A physical-therapy spe-
cialist, C6rdoba also coordinates training
programs offered by the Occupational Health
and Safety divisions and the Employee Fit-
ness Branch to prevent back injuries, im-
prove employee fitness through worksite
exercise and apply ergonomic principles in
office settings.
According to C6rdoba, several Commis-
sion employees have developed carpal tun-
nel syndrome and become temporarily dis-
abled, but most of the agency's cases have
been treated successfully in the rehabilita-
tion program. Recovery has been particu-
larly successful in employees whose cases
were identified in the initial stages.
"We have special equipment to identify
this syndrome," explains C6rdoba. "But we
also have special exercises for administra-
tive employees to prevent it." Although
carpal tunnel syndrome can develop in a
manual worker, it is more frequent in the
white-collar sector. A manual worker might
handle tools incorrectly, but usually does so
only for short intervals, while office em-
ployees often work on their keyboards for
long periods.
More information on how to prevent car-
pal tunnel syndrome and other ergonomic
ailments is provided in the "Office Ergo-
nomics Workshop." Check the safety and
health training bulletin for scheduling.


Father looks to son for Olympic dream fulfillment


By Yira A. Flores

The saying "like father, like son" applies
well to the case of Panama Canal Commis-
sion water safety instructor Vincent A. Tho-
mas and his son, Vince.
The father, at age 22, was the first swim-
mer in Panama to complete the 100-meter
freestyle in less than a minute and also won
several international competitions while rep-
resenting Panama. His 3-year-old son is the
youngest child to have earned the beginner's
badge at a Commission pool and has already
mastered four competitive styles -- the
freestyle, butterfly, backstroke and breast-
stroke. In December, he won his first inter-
national medal in a 50-meter freestyle exhi-
bition at the Patria pool in Panama City.
The senior Thomas, who volunteered as
an American Red Cross instructor after fin-
ishing high school and then began his Panama
Canal career 26 years ago, dreamed of be-
coming an Olympic swimmer as a youth.
Although he never achieved that goal, he has
dedicated his life to training young swim-
mers for competition -- not only through his
work, but also by coaching children on a
Panama swim team during his time off. "I
hope this way Ican make my Olympic dreams
come true," he explains.
Noting that recognizing everything chil-
dren do correctly makes them feel confident,
Thomas says the easiest way to teach them to
swim is to make the class a lot of fun. For


Breathing exercise

In the photo at right, water safety instructor
Vincent A. Thomas helps his 3-year-old son,
Vince, to properly coordinate his breathing
with swimming strokes.

Photo by Armando De Gracia


example, to teach kids to hold their breath
and open their eyes under water, Thomas has
them dive for objects on the bottom of the
pool.
Swimming, like cardiopulmonary resus-
citation and first aid, is an important skill to
acquire because it saves lives, according to
Thomas, who got his son off to an early start
with classes at 2 months old. "I used to put
inflated rings on his arms and hold him in the
bathtub so he would get used to the water,"
Thomas recalls. By the time Vince was 1, he
was swimming on his own in the pool.
Thomas says that he would like to see his
son become an instructor, too. "He always
tries to imitate me when we are at the pool,"
says the proud father, joking that Vince
keeps an eye out to make sure everyone
showers before getting in the water. But
Thomas' biggest aspiration is that the young-
ster will fulfill the dream he himself was
unable to realize by competing in the Olym-
pics someday. "I'll keep on working with
him and see what happens," the hopeful
father says.


Page 3









The Panama Canal Spillway


Friday, February 24, 1995


What's happening




West Indian fair
The Society of Friends of the Afro-
Antillean Museum of Panama invites the
public to a West Indian fair from 9 a.m. to 6
p.m. tomorrow at the museum. The event
will feature handicrafts, West Indian re-
freshments and presentations by calypso and
reggae bands, and the major door prize will
be two round-trip tickets to Jamaica. The
entrance fee is $1 for adults and 50 cents for
children.


Pacific Theatre Arts Center
The final shows of the Pacific Theatre
Arts Center's racy adult comedy "Happy
Birthday?!" are tonight and tomorrow in
Building 2060, Curundu. The play was
written by Marc Camoletti and adapted by
Beverly Cross, and the local production fea-
tures John R. Bennett, Barbara A. Klein,
Nicole Profis, Rachel.A.R. Schaul and David
P. Smith. JoAnne Mitchell and Jerry Brees
are the directors, with Bob Apold as stage
manager.
Upcoming productions at the center in-
clude "James Skipworth and the Catfish
Colonel" on March 17 through April 1 and
Andrew Lloyd Webber's musical comedy
"Joseph and the Amazing Technicolor
Dreamcoat" on May 11 through June 4.
Auditions for the latter will be held at 2 p.m.
March 19 and 7 p.m. March 20.
All shows startat 8p.m. For reservations
or additional information, call 86-3152 or
86-3814.


ICC meeting
At the next meeting of the Isthmian Col-
lege Club, Leonard Wickham will discuss
mingling and other social techniques in a
presentation titled "How to Work a Room."
The meeting will be held from 4:30 to 6 p.m.
March 1 at the Fort Amador Officers' Club.

Paraiso class of 1965
The 30th-anniversary reunion for the
Paraiso High School class of 1965 will be
held tomorrow from 9 p.m. to 3 a.m. in El
Panama Hotel's Bella Vista ballroom. The
evening includes dinner and dancing. To
purchase a $30 ticket, call Ronaldo Olton
(52-5653), Linda Daniel (21-8449) or Maria
Smart Brown (42-4166).

Fishing tourney
Registration is now open for the Panama
Canal Tarpon Club fishing tournament, for-
merly known as the Roy Rinehart Tourna-
ment, which runs from midnight March 1,
until midnight June 30.
First- through third-place prizes will be
awarded in the angler, women's and
children's classes in each category, includ-
ing barracuda, wahoo, kingfish, jack, tuna,
marlin, sailfish, red snapper, dolphin (a new
category this year) and tarpon. Shark entries
will not be accepted. The minimum entry
weight for tarpons is 80 pounds, with a 10-
pound minimum in other categories. All fish
must be caught in the Atlantic waters or the
Chagres River.
To make arrangements to register and
pay the entry fee, contact the Tarpon Club
bartenders (43-5316), Sid Coffin (43-5367),
Sylvia Landrum (43-5398) or Helio Alves
(43-4146).


Vehicle registration now under way


The vehicle registration process is under
way in the Republic of Panama. Owners
who have had their vehicles inspected should
take the inspection papers and 1994 docu-
ments to the place where they registered
their vehicles last year.
The municipality office on the ground
floor of the former Diablo clubhouse is open
for this purpose from 8 a.m. to 4 p.m. week-
days. (It is not necessary to visit the traffic
office on the second floor of the building
unless you are registering a car for the first
time.)
The Colon municipality office processes
vehicle registration documents from 8 a.m.
until about 3:30 p.m. weekdays. Panama
Canal Commission employees are advised


to bring a copy of their identification cards to
the office, which will issue a 25-cent "paz y
salvo" clearance and a registration sticker
(costing $27 or $43, depending on the ve-
hicle). To obtain the 50-cent inspection
decal for the windshields, the owners will
then have to visit the Mount Hope traffic
department, which has the same operating
hours as the municipality office.
Owners who have not yet had their ve-
hicles inspected should be aware that the
new weekday inspection hours at the Motor
Transportation Division compound in An-
con are from 10 a.m. to 3 p.m. The 9 a.m. to
1 p.m. hours at Mount Hope on Monday
through Saturday and at the Ancon com-
pound on Saturday remain unchanged.


Audubon meeting
The Panama Audubon Society will meet
at 7:30 p.m. March 9 at the Metropolitan
Nature Park. Jos6 Maturell will give an
English-language presentation on the intro-
duction of apple snails to Gatun Lake.

Racquetball clinics
Racquetball clinics will be offered to
Panama Canal Commission employees and
dependents over 18 years of age from 5 to 6
p.m. Monday through Wednesday at the
Balboa gym, beginning March 6. Registra-
tion is open through March 2. For further
information, call Janice D. Padmore at 52-
1212 or Francisco Ibtrico or Oscar Massiah
at 52-2903.


Curundu Junior High SAC
The next meeting for the Curundu Junior
High School Advisory Committee will be
held at 4 p.m. February 27 in the school
library. Parents are encouraged to attend
and raise questions and concerns about their
children's education.

Aaron Slick at Theatre Guild
Lt. Beale Cormak's rural comedy-melo-
drama "Aaron Slick from Punkin Crick"
opens tonight at the Ancon Theatre Guild,
with performances Thursday through Satur-
day until March 11. The play is being
directed by D.L. Sima and Art Toth and
produced by Gale Cellucci. Call 52-6786 or
52-5359 for reservations.


Charitable presentation Photo by Jaime Femindez
Barbara Ledezma, chief of the Employee Assistance Branch, presents Dr. Alejandro
Canton, president of the Panama Association Against AIDS (APACSIDA), with a bank
deposit slip for $1,051.90, the amount earned during a series of bake sales at various
Panama Canal Commission worksites in commemoration of World Aids Day on December
1. Looking on, from left, are Aradia Crismatt ofAPACSIDA, Occupational Health Division
Chief Dr. Maria Ana Antoniadis, APACSIDA Treasurer Gilberto Guerrero and Denia
Pimentel and Katia Paredes of the Occupational Health Division.


Industrial Training Branch announces class schedule

The Industrial Training Branch is offering the courses listed below to upgrade the skills of Panama Canal
Commission craft personnel. All classes will meet from 7 a.m. to 3:30 p.m. in Building 2A-3 of the Balboa
industrial area. Nominations should be submitted through training coordinators by the suspense dates indicated.
For further assistance, call 52-4190.


Course (and target audience)
Refrigerant Recycling Certification Training (air-conditioning 3/3
and refrigeration mechanics) 3/17
Motor-Control Diagrams and Troubleshooting (electricians from 3/7 -
the Industrial, Dredging and Locks divisions)
Electric Codes (Industrial Division electricians) 3/8 -
Basic Diesel Engines (those working in related crafts) 3/9 &
3/23
Digital Techniques (Maintenance Division instrument mechanics 3/14
and air-conditioning mechanics who have taken a course in
Basic solid-state electronics for electricians or mechanics)
The Metric System 3/15
3/22
Basic Solid-State Electronics for Mechanics (Maintenance 3/15
Division instrument and air-conditioning mechanics)
Elementary Rigging (those working in crafts that use rigging) 3/22
3/29


Dates


4/4 (Tuesdays only)

29 (Wednesdays only)
S10
& 24
- 4/11 (Tuesdays only)




- 4/12 (Wednesdays only)


Suspense
2/24
2/24
2/24

2/24
2/24
3/2
2/24


2/24
3/1
2/24

3/1
3/8


Retirement cake Photo by Rafael Barett
A two-by-four-foot cake honors retiring Northern District Motor Transportation drivers
Pedro Ellis, Curtis Babb, Carlos Brown, Clive Ibarra, Vicente Santander and George
Poyser, who each received a smaller personalized cake to take home. Honored during a
family party at Rancho Ramos, the drivers have together provided more than 150 years of
service to the Panama Canal.


Position vacancy list
Applicants must have career or career-conditional status. Applications must be submitted to the Employ-
ment and Placement Branch (Building 366, Ancon) on Form 443, Application for Transfer, no later than seven
calendar days from the date of this publication.
Persons selected for appointment to a permanent position and persons selected for testing-designated
positions (TDPs) will be subject to urinalysis to screen for illegal drug use prior to appointment or permanent
position change. Persons already serving in a TDP will not be subject to urinalysis prior to a permanent position
change.
For certain positions in one-grade interval series where there is no position in the normal line of promotion,
in-service employees may qualify with at least one year of specialized experience at the next-lower or second-
lower level of the position.
Qualifications standards may be reviewed at the Panama Canal Commission Technical Resources Center
(Building 38, Balboa). For in-service actions other than a promotion, modified qualifications will be used to
qualify applicants when their backgrounds include closely related experience that provides the skills necessary
for successful performance.
The rates of pay reflect the minimum and maximum hourly base for the grades of positions advertised.
Employees selected will be placed in the appropriate grade, step and wage base in accordance with regulations.
Further information may be obtained from the Employment and Placement Branch (telephone 52-3583).
Permanent position Salaries Unit Location Vacancies
Supervisory time and leave clerk, NM-5 (Knowledge $6.85/$8.64 Locks A 1
of Spanish required.)
Temporary promotion (not to exceed six months)
Supervisory general engineer, NM-12/13 $20.11/$31.08 Industrial A 1
'Documentation that applicant meets special requirements must be filed in Official Personnel Folder or
attached to the application; otherwise, applicant will not be considered for the vacancy.
2 Only PCC employees will be considered.
Applicant must have a substantial background in at least two of the following disciplines: mechanical
engineering, civil engineering, welding and naval architecture.
The Panama Canal Commission is an equal opportunity employer.


Page 4


_ __

















Vol.


VIleneu s ue IcuIreu ue


Division Industrial repara compuertas de vertedero


La Divisi6n Industrial acaba de iniciar un
proyecto de $280,000 para reacondicionar
dos compuertas del vertedero de la Represa
de Gatdn. Los trabajos se iniciaron con la
instalaci6n de compuertas flotantes que
reemplazaran temporalmente las compuertas,
y la remoci6n a inicios de la semana pasada
de las compuertas de 43 toneladas por la
grda flotante Goliath de la Divisi6n de
Dragado. Las compuertas fueron luego
transportadas por barcaza a la Estaci6n de
Salvamento y Buceo en el Lago Gattin, donde
estAn siendo rehabilitadas cerca de la represa.
El reacondicionamiento incluye graduar
y lijar las compuertas en preparaci6n para la
reaplicaci6n de una capa de alquitrin. Al
mismo tiempo, personal de la Divisi6n In-
dustrial trabaja en la represa reacondi-

Recuerdan reglas
El uso de todo
rvehiculo motori-
El r6tulo rojo en el zado de la C i-
parabrisas de los zao e a om-
vehiculos de la si6ndelCanaldePa-
Comisi6n del Canal nami es regulado
de Panama indica la porlosreglamentos
pena aplicada por I ......
Penuso ndebidoa de administraci6n
use indebido.
de la propiedad fe-
deral que aparecen en
el Capitulo 41 del C6digo
de Reglamentos Federales. Estos regla-
mentos indican que todo funcionario a quien
se le encomienda un vehiculo motorizado
tiene la responsabilidad de velar por la
correcta operaci6n, cuidado y protecci6n del
vehiculo; y que cualquier empleado que
voluntaria-mente use o autorice el uso de
estos vehiculos para otro asunto que no sea
oficial esta sujeto a una suspensi6n de 30


cionando las cadenas y los mecanismos
operativos, las vigas del and6n, los sistemas
de rodamiento, los sellos y los fosos de
contrapeso.
Al culminar el proyecto, seran ocho las
compuertas rehabilitadas desde que la
Comisi6n del Canal de Panama inici6 la
remoci6n de compuertas para reacondi-
cionarlas en vez de trabajar en ellas en su
lugar fijo. El Jefe del ramo de Producci6n y
Planificaci6n Robert Rankin dice que "Las
compuertas rehabilitadas no tendran que ser
removidas en otros 25 afios".
Las compuertas y compuertas flotantes
para las represas de Gatdn y Miraflores fueron
ensambladas localmente durante los dias de
la construcci6n del Canal de Panama por la
CompafifaConstructoraMcClinic-Marshall.


Se construyeron veintid6s compuertas
id6nticas en el vertedero, ademas de dos
compuertas flotantes id6nticas construidas
con materiales proporcionados por los talleres
de la compaiifa en Estados Unidos.
El Supervisor de Mantenimiento Marino
Luis Villarreal, quien esta a cargo del trabajo
en la represa y ha realizado trabajos en el
vertedero anteriormente, tanto en Miraflores
como en Gatuin, dice que "La parte mis
importante del trabajo es la seguridad. Es un
area peligrosa -- una caida podria ser fatal".
El actual proyecto de reacondiciona-
miento esta programado para terminarse en
unos 56 dias laborables. "Las otras seis de
las 14 compuertas en la Represa de Gatfin
seran rehabilitadas antes del afio 2000",
inform6 Rankin.


de operaci6n de vehiculos oficiales


dias o a despido por parte del administrador
de la agencia. Esta advertencia aparece
pegada en el parabrisas de todos los vehiculos
de la Comisi6n.
Todo empleado debe saber el significado
de "Para Uso Oficial" escrito en la puerta de
todo vehiculo de la Comisi6n. Las siguientes
pautas ayudarin, pero es responsabilidad de
cada conductor leer y familiarizarse con
todos los reglamentos concernientes al uso y
operaci6n de vehiculos del gobierno de los
Estados Unidos. Empleados que tengan
algunapregunta acerca del uso de un vehiculo
de la Comisi6n, pueden llamar a la Divisi6n
de Transporte Motorizado al 52-3452 en el
Distrito Sur o al 43-7246 en el Distrito Norte.
No pueden usarse vehiculos oficiales para:
llevar a casa o transportar entre la
residencia del empleado y su trabajo. S61o
un ndmero limitado de empleados tiene
permiso escrito para llevar vehiculos oficiales
a sus casas.
transportar empleados, familiares o
amigos a fiestas privadas y eventos civicos,
culturales y comerciales que no sean
oficiales.
Srecoger amistades, compafieros de
trabajo, caminantes o cualquier persona que
no est6 involucrada en asuntos oficiales.
transportar animales dom6sticos o
cualquier animal a menos que se haya
otorgado un permiso previo.
recoger o transportar compras
personales o propiedades familiares,
incluyendo correspondencia personal,
articulos de hogar, viveres y articulos para la
venta o similares.
realizar negocios personales, como
pagar cuentas de electricidad, agua, u otro
tipo de cuentas.


ir a desayunar, al receso, almorzar o
cenar salvo que est6 usando el vehiculo
fuera de su distrito normal de trabajo (norte
o sur) por asuntos oficiales.
Los usuarios de vehiculos oficiales deben:
utilizar cinturones de seguridad todo el
tiempo que el vehiculo est6 en marcha y
hacer que los pasajeros tambi6n lo hagan.
tener una licencia del gobierno de los
Estados Unidos y una licencia de conducir
vigente de la Repdblica de Panamd siempre
que conduzcan. Estos documentos deben
ser vdlidos para operar la clase y tipo de
vehiculo que se utiliza.
(continda en la prdxima pdgina .. .)


EL CANAL DE PANAMA


Reunion con Comisi6n de Transicidn del Canal Foto por Armando De Gracia
El Administrador de la Comisidn del Canal Gilberto Guardia F. recibe a los miembros de
la Comisidn de Transicidn del Canal durante su primera reunion con funcionarios de la
agencia canalera la semana pasada. Los participantes discutieron la operaci6n y la
administracidn del Canal, incluyendo las political de personal y las relaciones obrero-
patronales. La recidn nombrada comisidn del gobierno panameiio supervisard la
coordinacidn requerida por Panamd para la transferencia eficiente del Canal, incluyendo
el desarrollo de las bases legales necesarias para lafutura operacidn de la via acudtica.


Agencia canalera presente en exposiciones locales


Representante presidencial
Thomas F. McLarty, un ayudante personal
del Presidente William J. Clinton, visita las
Esclusas de Miraflores con su esposa Donna
durante una gira del Canal de Panamd la
semanapasada. McLarty estuvo en Panamd
para representar al Presidente Clinton en
una reunion del Consejo Empresarial USA-
Panamd. Ademds de visitar las esclusas,
asisti6 a una charla de orientacidn sobre las
operaciones canaleras en el Edificio de
Administracidn de la Comisidn del Canal de
Panamd.
Foto por Kevin Jenkins


Exhortar a panamefios y extranjeros a
aprender mis sobre el Canal de Panama sera
el tema de la participaci6n de la Comisi6n
del Canal en Expocomer 95, a realizarse del
8 al 13 de marzo en el Centro de Conven-
ciones ATLAPA de la ciudad de Panami.
La Comisidn tambi6n participari en la Feria
Internacional de San Jos6 en David, Chiriquf,
del 15 al 26 de marzo.
La Comisi6n es una de las 42 empresas
que integran el pabell6n de los Estados
Unidos en la 13a. feria internacional de
Expocomer. Organizado por la Embajada
de los Estados Unidos, el pabell6n sera
inaugurado el 9 de marzo. La exposici6n de
la Comisi6n incluira muestras de programas
de mantenimiento, modernizaci6n, mejoras


y adiestramiento en el Canal de Panama;
presentaci6n de videos sobre el Canal; e
informaci6n impresa sobre la via acuatica.
Tambi6n presentara un mural del reci6n
remodelado centro de visitantes de las
Esclusas de Miraflores, un buen lugar para
ver de cerca y conocer mas sobre el Canal de
Panama. Personal del -centro estard
disponible para responder preguntas y
explicar las operaciones del Canal.
Bajo el slogan, "Asegurando el Paso
Hacia el Siglo Veintiuno", la exposici6n de
la Comisi6n en la Feria de David incluira
muestras que comparan las primeras
operaciones del Canal con las actuales.
Modelos hist6ricos y actuales de las
locomotoras de las esclusas adornaran la


entrada del pabell6n, junto con murales
mostrando las Esclusas de Miraflores en
1914 y hoy. Las replicas de locomotoras
fueron construidas por empleados de la
Divisi6n de Mantenimiento. El pabell6n
tambi6n tendri un miniteatro para la
presentaci6n de videos del Canal. Una replica
de un barco transitando las esclusas adoma
la entrada del teatro.
La participaci6n de la Comisi6n en
Expocomer y la feria de David es parte del
continuo esfuerzo de laComisi6n y su Oficina
de Relaciones Pdblicas por diseminar
informaci6n sobre la historia del Canal de
Panama y sus operaciones actuales a una
audiencia tan vasta como sea posible, tanto
local como intemacionalmente.


Spillway


- -F


Avanzan reparaciones

en puente de Gamboa
Dos cuadrillas de soldadores de la
Divisi6n de Mantenimiento trabajan en un
proyecto para reparar la estructura de acero
del puente de Gamboa, que atraviesa el Rio
Chagres en el extreme norte del Corte
Gaillard y es usado tanto por vehiculos como
por trenes del Ferrocarril de Panama. El
trabajo se inici6 hace cuatro semanas y esta
programado para continuar durante al menos
un mes mas.
"El puente esta en buenas condiciones
para su edad", dice el ingeniero de proyectos
de la Divisi6n de Mantenimiento Ricardo
Chandeck, quien agrega que la Comisi6n del
Canal de Panama realiza reparaciones
estructurales menores al puente antes de
adjudicar un contrato para su pintura. De
acuerdo al primer soldadorLiborio Ledezma,
la Comisi6n esta cambiando los remaches y
crucetas y reemplazando algunas planchas
de metal corroido. "Sin embargo," dice, "el
gran trabajo es llegar al area bajo el puente
para hacer las reparaciones".
Los miembros de la cuadrilla trabajan en
andamios colgantes que instalaron bajo el
puente y utilizan botes para mover los
andamios a lo largo de la estructura de unos
335 metros de largo a medida que progresa
el trabajo. El capataz del Taller de Soldadura
Carlos Valencia dice que el tener que
considerar los vientos, el oleaje y los
movimientos vehiculares y del tren sobre el
puente hacen que la programaci6n del trabajo
y el movimiento de los andamios bajo el
puente sea adn mas dificil.
Los cuadrillas de la Divisi6n de Manteni-
miento tambi6n reemplazan los soportes
dafiados de la tuberia de agua potable que
corre bajo el puente y que alimenta a la co-
munidad de Gamboa. Mientras la Comisi6n
repara la estructura, cuadrillas de la Oficina
de Mantenimiento Vial y Estructuras
Piblicas del Area del Canal reparan la
carretera en la parte superior del puente.










Spillway del Canal de Panami


Viemes 24 de febrero de 1995


'Empleados voluntarios reparan campo


Uniformes antiguos y actuales Foto por Kevin Jenkins
Los jugadores de la Pequefia Liga del Pacifico Renier Chong, izquierda, y Joved Moreno
visten uniformes separados por mds de cuatro decadas de competencias locales. El
uniforme de los Penn Reels que usa Chong es de la temporada actual, y la camisa de Agencia
Seymour que viste Moreno data de mediados de los ailos 50, yfue usada originalmente por
John Carlson, especialista en seguridad de la Comisidn del Canal y secretario de la liga.

Pequefia Liga del Pacifico abre temporada


La Pequefia Liga del Pacifico acaba de
comenzar su 45a. temporada consecutiva y el
lanzador de honor fue el Administrador de la
Comisi6n del Canal Gilberto Guardia. Unos
360 muchachos de 6 a 15 afios, la mayorfa
panamefios,juegan en las categorfas infantil,
menor, pequefia y juvenil de la liga.
Por muchos afios, la liga estuvo registrada
con la organizaci6n de la Pequefia Liga de los
Estados Unidos, establecida en 1940 por Carl
E. Stotz. La idea era brindar una experiencia
recreativa organizada para los nifios que se
volvi6muypopularrdpidamente. Laatracci6n
principal era el campeonato anual nacional.
En 1951, voluntarios de la comunidad del
Canal de Panama organizaron la liga del
Pacifico, y los tres primeros partidos se
jugaron el 14 de marzo. La Pequefia Liga del
Atlintico, que ya no existe, tambi6n se inici6
en 1951. Al final de la temporada, un equipo
represen-tando ambas ligas viajaba a los
campeonatos nacionales en Nueva York. El
arqueador de la Comisi6n Robert Best era
uno de los jugadores. "Jugamos mucha
pelota, vimos Nueva York y fuimos a unjuego
de los Yankees y a dos de los Gigantes", Best
recuerda su aventura cuando tenia 12 afios.
Los equipos pagaban por los uniformes,
viajes y accesorios con donaciones y
patrocinadores, tal como hoy. Los seis
equipos originales de la liga del Pacifico,
compuesta por nifos de 10 a 12 aflos, eran los
Automovilistas de Diablo, de Autos Hillman;
los Concejales de la comunidad de Curundli;
los Comefuegos de Cocoli, patrocinados por
los bomberos del Canal; los Santos de la
Escuela de St. Mary; y los Chicos de Pedidos
Postales de Balboa, de la Sears. La liga del
Atlantico tenia cuatro equipos -- las Estrellas
de Margarita, patrocinado por Thomas
O'Conner y esposa; Powell's, apoyado por
Howard Finnegan; Amigos de la Policia, bajo
el patrocinio de la policia de Crist6bal y
Margarita, y Pequefios Motta,jugando para
Gil Morland. Los Concejales de Curundd
ganaron el primer campeonato.
El capataz de operaciones de embarca-
ciones pequefias John H. Engelke jug6 para
los Automovilistas en 1951 cuando tenia 10


SSpillway
DEL CANAL DE PANAMA
GILBERTO GUARDIA F.
Administrador, Comisi6n del Canal de Panamd
RAYMOND P. LAVERTY
Subadministrador
WILLIE K. FRIAR
Director de Relaciones Pcblicas
FRANKLIN D. CASTRELLON
Director Asociado
JANET G. LEN-RIOS
Director Asociada
JENNIFER JONES
Editora
El Spillway del Canal de Panama es una publicaci6n oficial
quincenal de la Comisi6n del Canal de Panama. Los artlculos que en
ella aparecen pueden ser reproducidos sin pedir autorizaci6n,
unicamente acreditando la fuente. Toda colaboraci6n debe ser
entregada antes del medioda deljueves anterior a la semana de su
publicaci6n, o antes del mediodia del midrcoles si hay algun dia
feriado durante la semana de publicaci6n. Las subscripciones de 52
ejemplares cuestan S6 por correo regular, $4 por correo regular
para estudiantes y $19 por correo a6reo. Envle cheque o giro postal
a favor de la Comisi6n del Canal de Panama. Para mayor
informaci6n, Ilame al 52-3202 o escriba a la Oficina de Rclacio-
nes Publicas de la Comisi6n del Canal de PanamA, Unit 2300,
APO AA 34011-2300 o Altos de Balboa, Panama.


afios. "Recuerdo la ernoci6n del juego y
haber sentido miedo de un nifio de 12 afios
que lanzaba muy rApido", dice. Tambi6n
recuerda que no tenian un campo permanente
ese ailo, y ayudaron a preparar el que todavia
se usa en Balboa. "Recogimos piedras y
luego pintamos la cerca", recuerda. "Regres6
a casa con pintura verde en mi cabello".
Una liga de cinco equipos paraj6venes de
13 a 15 afios era patrocinada en 1950 por el
comerciante panameio Adalbert Fastlich. La
Liga Fastlich continu6 por muchos afios y
luego se convirti6 en la Liga Juvenil del
Pacifico. Una ligajuvenil patrocinadapor los
Veteranos de Guerra jugaba al terminar la
temporada regular, y enviaba un equipo al
campeonato nacional de los Estados Unidos
cada verano. En 1957, el equipo local gan6 el
campeonato en Hershey, Pensilvania.
Un liga para nilios muy chicos fue
organizada afines de los 50 por Richard Coy.
Los oficiales actuales de la liga son el
presidente Mark Dillon, el vicepresidente
Luis Ferreira, el secretario John Carlson y el
tesorero Robert Q. Won. Carlson dice:
"Todavia seguimos la filosofia de laPequefia
Liga de usar el b6isbol como medio para
ensefiar a los nifos a ser mejores ciudadanos
a trav6s del trabajo en equipo, la lealtad y el
juego limpio". Los voluntarios adultos son
vitales para el 6xito de este esfuerzo. Este
aflo, mis de la mitad de los directores de
equipos voluntarios son empleados de la
Comisi6n, y la mayoria de losjugadores son
dependientes de la Comisi6n.
Para mas informaci6n sobre el trabajo
voluntario o para jugar en la liga, llame a
Carlson al 52-2622 o a Ferreiraal52-2836.


Vehiculos (..viene depdg. 1)

Sleer, entender y cumplir todos los
reglamentos de trinsito que exige Panama.
Sinspeccionar los vehiculos antes y
despu6s de usarlos y reportar dafios o
condiciones inseguras al supervisor o a la
Divisi6n deTransporteMotorizado (52-7589
en el Distrito Sur o 43-7354 en el Distrito
Norte).
estacionar bien el vehiculo despu6s de
usarlo; cerrar todas las puertas y ventanas;
apagar todas las luces, radio, interruptores
de encendido, colocar los frenos y otros
controles; y asegurarse de que el vehiculo
est6 seguro y protegido del clima.
completarelFormulario 91 ynotificaral
supervisor si tiene un accidente en un vehiculo
de la Comisi6n. Los supervisores deben
investigar cuidadosamente tales accidentes
(aun aquellos menores) y ayudar a los
conductores a identificar cualquier hibito
deficiente que pueda haber contribuido a los
mismos. Para conocer la forma correcta de
completar los informes de accidentes y otros
formularios de seguridad, refidrase al panfleto
verde de seguridad y salud ocupacional.


El campo de la pequefia liga en Pedro
Miguel, donde Rod Carew y Rennie Stennet
aprendieron muchas de las habilidades que
los llevaron al estrellato de las grandes ligas,
se llama Rodney Carew en honor al miembro
del sal6n de la fama. Cuando un grupo de
empleados de la Divisi6n de Mantenimiento,
algunos de los cuales crecieron jugando en
ese campo, vieron que la falta de fondos
impedia que se hicieran varias reparaciones
necesarias, decidieron hacer algo.
"La idea era dar la oportunidad a los
j6venes de hacer algo positivo," dijo el capataz
de construcci6n y mantenimiento Walford
Archer. Los empleados decidieron hacer el
trabajo y organizaron una colecta para
conseguir los materiales necesarios para
reparar el parque. La noticia del proyecto se
reg6, y las donaciones empezaron a llegar de
todas partes de la Comisi6n del Canal.
Mientras tanto, cerca de 25 empleados de la
divisi6n -- carpinteros, soldadores, pintores,
y. otros obreros experimentados -- se
ofrecieron como voluntarios.
Las graderias y las casetas dejugadores,
el alambrado y la cerca de concreto, incluso
el campo, estaban muy deteriorados.
Trabajando despu6s de horas laborables y


en los fines de semanas, los empleados
repararon la estructura de metal de las
graderfas y reemplazaron la madera viej a por
sillas galvanizadas. Al principio s6lo se
pens6 reparar las graderias, pero se termin6
recolectando suficiente dinero para arreglar
el techo de las casetas de los jugadores y los
marcos de las ventanas. "Ahoralas graderfas
se ven bien," dice Archer, quien dias despubs
vio a miembros de la comunidad sentados
disfrutando de un partido.
Ademis de las gradas y las casetas, los
volutarios de la Divisi6n de Mantenimiento
nivelaron el campo dejuegos con un equipo
prestado; pero ain falta hacer reparaciones.
Los voluntarios piensan restaurar el alam-
brado que rodea el campo y reparar algunos
hoyos en la cerca de concreto. Tambi6n
instalarin un alambrado detrAs del plato, y
removerin una caja de concreto que podria
ser peligrosa para los j6venes jugadores.
Esperan tener el campo listo para losjuegos
de la pequefia liga que se iniciardn pronto.
Comentando lo que se ha logrado, Archer
dice: "Estoy muy contento de que hayamos
podido hacer algo por la comunidad. Todo
result muy bien. Muchas personas han
ayudado y todo esta saliendo de maravilla".


Trabajo voluntario Foto por Armando De Gracia
Empleados de la Divisi6n de Mantenimiento reparan las gradas y las casetas del campo
de beisbol de Pedro Miguel luego de comprar los materiales de construccidn con
donaciones obtenidas en toda la Comisidn del Canal de Panama.


Prueban remolcador Foto por Susan K. Stabler
Los aprendices de la Divisidn Industrial que recientemente hicieron cambios estructurales
al "Ulua" prueban el remolcador antes de regresarlo a la Divisi6n de Dragado de la
Comisidn del Canal de Panamd. Con la anchura aumentada, mayor poder y visibilidad
mejorada, el "Ulua" realizard su trabajo de empujar las grandes barcazas y la griaflotante
"Hircules" con mayor facilidad y seguridad.


Pigina 2


Momento perfecto
La puntualidad de algunos usuarios del Canal de
Pananm es excelente. Hace varios afios, un barco
llamado Santa Claus transit6 en la vispera de
Navidad; este ailo, el Cupid Feather arrib6 justo a
tiempo para transitar el Dia de San Valentin. El
Cupid Feather es un carguero a granel muy pesado,
con un tonelaje de desplazamiento de 67,363, un
largo de 735 pies y una manga de 106 pies. Le tom6
12 horas transitar y pag6 $66,501.11 en peajes, lo
que calculamos comprarfa unas 15,500 libras de
chocolates en forma de coraz6n. Con bandera de
Singapur, el Cupid Feather transportaba una valiosa
pero poco romantica carga de sorgo y maiz desde
Nueva Orleans hasta Jap6n.


m=M=MwAmm=mlw


AOP










Viemes 24 de febrero de 1995


Spillway del Canal de.Panama


Entregan medalla Foto por Armando De Gracia
El Subdirector de Servicios Generales de la Comisidn del Canal de Panamd, Charles
Morris, luce la medalla de la Legidn al Mirito y muestra la citacidn delpremio que recibi6
de manos del Gral. Bg. George A. Crocker, a la izquierda. Tambien aparecen la esposa de
Morris, Julietta, y su hijo Charles.

Oficial canalero premiado por servicio militar


El subdirector de Servicios Generales de
la Comisi6n del Canal de Panama Charles
Morris recibi6 la medalla de la Legi6n de
M6rito de manos del Gen. de Brigada del
Ej6rcito Sur George A. Crocker a inicios del
mes. Morris se jubil6 como coronel de la
Reserva del Ej6rcito de los Estados Unidos
despu6s de 33 afios de servicio militar, y fue
honrado por "servicio excepcionalmente
meritorio" entre marzo de 1961 y noviembre
de 1994. Los primeros dos afios de su
servicio militar fueron en servicio activo.
"El Coronel Morris ha brindado a su pais
un servicio extraordinario", dijo Crocker al
entregar la medalla. "Merece los mas altos
elogios que el Departamento del Ej6rcito
puede otorgar por su servicio al final de su
distinguida carrera".
Crocker felicit6 a Morris por su desem-
pefio como comandante de la fuerza de tarea
conjunta de los ejercicios "Fuerzas Unidas"
en 1992 y 1993 en Uruguay, como oficial a
cargo del equipo del Comando Sur para de-
sarrollar un plan de defensa combinado con
el personal de defensa nacional de Chile, y
como comandante de la Unidad 2790 de
Refuerzo de Entrenamiento de la Reserva de


los Estados Unidos los iltimos ocho afios.
Morris tambi6n se destac6 como jefe de
operaciones civiles militares del Comando
Sur durante la Operaci6n Causa Justa.
"El trabajo en las reservas me ha dado la
oportunidad de servir como un soldado
ciudadano, hacer muchas cosas estimulantes
y ver lugares interesantes", dice Morris. Sus
habilidades dnicas, fluidez en espafiol y
conocimiento de las culturas y costumbres
de pauses latinoamericanos lo ayudaron en el
programa de oficiales en el extranjero del
Ej6rcito a finales de los afios 70 y en otras
asignaciones especiales. Sirvi6 como evalua-
dor de adiestramiento del Curso de Entrena-
miento de Operaciones de Jungla en Fuerte
Sherman, habiendo egresado del curso en
1967. Y, refiri6ndose a una asignaci6n como
oficial de enlace, dice, "Fui a Honduras
cuando todavia se disparaban balas".
El Oficial de Asuntos del Tratado de la
Comisi6n John T. Bowman, tambi6n coronel,
reemplaza a Morris como comandante de la
unidad 2790. En la ceremonia de premiaci6n
de Morris, se honr6 aBowman con la Medalla
de Servicio Meritorio por seis afios de servicio
como subcomandante de la unidad.


Nombre inusual alegra vida de soldador de esclusas


Por Susan K. Stabler

"Siempre le digo a la gente que les dir6
mi nombre s6lo si prometen no reirse. Lo
prometen. Luego, cuando se los digo, se
rien". Asi cuenta el soldador de las Esclusas
de Miraflores Oh Boy Calvin McLean.
Aparte de la risa y algunas bromas de sus
amigos durante su nifiez, lacual dice McLean
que lo endureci6, el nombre Oh Boy no ha
sido mucho problema -- excepto cuando va
de vacaciones alos Estados Unidos. Mientras
que la gente en Panama a menudo muestra
sorpresa o asombro con t6rminos como
"chuleta" o "caramba", los norteamericanos
con frecuencia dicen "Oh boy".
El segundo var6n y segundo hijo en su
familia, McLean naci6 en el Hospital Gorgas
en 1940. Explicando que no sabe por qu6 sus
padres le pusieron un nombre tan inusual,
especula que, "Imagino que cuando naci mi
madre me mir6 y dijo 'Oh boy!'".
McLean creci6 en La Boca, hablando
s6lo ingl6s hasta que estuvo en tercer grado.
Entonces su familia se mud6 a la ciudad de
Panama. Recuerda haber tenido que cambiar-
se a una escuela de habla hispana y, como no
hablaba espafiol, tuvo que empezar de nuevo
desde primer grado. Recuerda lo dificil que
era ser un niflo grande de 11 afios llamado
Oh Boy en primer grado, pero dice agradecer
mucho el ser ahora completamente bilingue.
McLean ha trabajado en las Esclusas de
Miraflores durante casi 15 afios. Su primer
nombre esta impreso en letras blancas


Listo para trabajar
Oh Boy Calvin McLean enciende un mechero
y se prepara para otro dia de trabajo en el
taller de soldadura de las Esclusas de
Miraflores.
Foto por Jaime Fernmndez

grandes en su casco de seguridad verde. El
capataz de soldadores Gilberto Brathwaite
dice que "Todos tienen algin chiste sobre el
nombre de Oh Boy".
Ain asi, se nota que McLean esta orgullo-
so de su nombre. Y, por el brillo en sus ojos,
se ve que le enorgullece adn mas que su hija,
Dalys Edith, llamara a su hijo de 4 afios
como su abuelo. Cuando Oh Boy Franklin
De La Cruz se sienta en el regazo de su abue-
lo, dice McLean, la gente no puede evitar
mirar ala pareja y decir, "Oh Boy! Oh Boy!"


Principios de ergonomia ayudan a


prevenir sindrome del tonel carpal


Agencia ofrece taller con
consejos para evitar lesiones
relacionadas con el trabajo


La tendencia de la automatizaci6n de
oficinas en los afios 80 no s6lo aument6 la
productividad, sino tambi6n la tasa de
incidencia del sindrome del tinel carpal --
una enfermedad laboral de la mufieca
ocasionada, principalmente, porlargas horas
de movimientos repetitivos sobre un teclado
manteniendo una mala postura. Mas de
147,000 casos nuevos de la enfermedad se
diagnosticaron en los Estados Unidos en
1993 -- la mayoria de ellos debido al uso
creciente de computadoras y la falta de
adiestramiento adecuado de los empleados.
Muchos mas casos se esperan en el futuro
por la creciente tendencia de automatizaci6n.
El syndrome del tdnel carpal se desarrolla
al exponer la mufieca a un trauma continuo
y repetitivo, haciendo que tendones y mds-
culos compriman el nervio que mueve la
mano. El nervio se inflama y comienza a de-
generarse, produciendo dolor, debilidad y
p6rdida de sensibilidad en la mufieca. La
persona afectada puede empezar a dejar caer
cosas o perder la habilidad para diferenciar
el calor del frio.
La rehabilitaci6n de la enfermedad en
estados avanzados puede costar mas que el
tratamiento de una lesi6n de espalda, pues
puede requerir una cirugfa para liberar el
nervio, ademas defisioterapiapararecuperar
las habilidades motoras de la mano. Sin em-
bargo, detectado a tiempo, puede corregirse
s6lo con ejercicios y el uso de posturas y
hibitos de trabajo adecuados.

Padre espera que hijo cumpla
Por Yira A. Flores

El dicho "de tal palo, tal astilla" se aplica
bien al caso del instructor de seguridad
acuatica de laComisi6n del Canal de Panama
Vincent A. Thomas y su hijo Vince.
A los 22 afios, el padre fue el primer
nadador de Panama en completar los 100
metros en estilo libre en menos de un minuto
y tambi6n gan6 varias medallas en compe-
tencias internacionales representando a
Panama. Su hijo de 3 afios es el niflo mis
pequefio en haber adquirido una insignia de
principiante en una piscina de la Comisi6n y
ya domina cuatro estilos competitivos --
estilo libre, mariposa, espalda y pecho. En
diciembre, gan6 su primera medalla
internacional en una exhibici6n de 50 metros
en estilo libre en la piscina Patria en la
ciudad de Panama.
Thomas padre, quien fue instructor
voluntario de la Cruz Roja Americana luego
de graduarse de secundaria y luego inici6 su
carrera con el Canal de Panama hace 26
afios, sofi6 en convertirse en un nadador
olimpico en su juventud. Aunque nunca
logr6 esa meta, ha dedicado su vida a entrenar
a nadadoresj6venes para competencias -- no
s6lo en su trabajo, sino tambi6n entrenando
nifios en un equipo de nataci6n panamefio
durante su tiempo libre. "Espero de esta
manerapoderrealizarmis suefios olfmpicos",
explica.
Thomas sefiala que reconocer cuando los
nifios hacen algo correcto aumenta su

Ejercicio de respiracidn
A la derecha, el instructor de seguridad
acudtica Vincent A. Thomas ayuda a su
hijo de 3 afios, Vince, a coordinar
adecuadamente la respiracidn y las
brazadas al nadar.
Foto por Armando De Gracia


"Estamos haciendo grandes esfuerzos
para adiestrar a la gente y adquirir equipo
ergon6mico de oficina para prevenir la enfer-
medad", dice Javier C6rdoba, coordinador
de la Divisi6n de Salud Ocupacional del pro-
grama de rehabilitaci6n para empleados de
la Comisi6n del Canal de Panama. C6rdoba,
especialista de terapia fisica, coordinaprogra-
mas de adiestramiento ofrecidos por las
divisiones de Salud Ocupacional y Seguridad,
y el Ramo de Adiestramiento Fisico para
prevenir lesiones en la espalda, mejorar la
condici6n fisica a trav6s de ejercicios en el
sitio de trabajo y aplicarprincipios ergon6mi-
cos en arreglos de oficinas.
Segin C6rdoba, varios empleados de la
Comisi6n han desarrollado sindrome del ti-
nel carpal, que los ha impedido temporal-
mente, pero la mayoria de estos casos se han
tratado con 6xito en el programa de rehabi-
litaci6n. La recuperaci6n ha sido particu-
larmente exitosa en empleados cuyos casos
se identificaron en las etapas iniciales.
"Tenemos equipo especial para identificar
el syndrome", explica C6rdoba. "Pero
tambi6n tenemos ejercicios especiales para
que los empleados administrativos lopreven-
gan". Aunque el syndrome del tdnel carpal
puede desarrollarse en un empleado manual,
es mas frecuente en el sector de oficinas. Un
empleado manual puede manejar herramien-
tas en forma incorrecta, pero usualmente lo
hace s6lo en intervalos cortos, mientras que
los empleados de oficinas a menudo trabajan
en sus teclados por periodos largos.
Mas informaci6n sobre c6mo prevenir el
sindrome del ttinel carpal y otras dolencias
se ofrece en el "Taller de Ergonomfa para
Oficinas". Revise el boletin de adiestramien-
to de seguridad y salud para inscribirse.

una vieja aspiraci6n olimpica
confianza, y afiade que la forma mas fAcil de
ensefiarles a nadar es haciendo la clase muy
divertida. Por ejemplo, para ensefiar a los
nifios a contener la respiraci6n y a abrir los
ojos bajo el agua, Thomas los hace bucear
objetos en el fondo de la piscina.
La nataci6n, como la resucitaci6n
cardiopulmonar y los primeros auxilios, es
una habilidad importante que se debe adquirir
porque puede salvar vidas, opina Thomas,
quien inici6 a su hijo a la temprana edad de
dos meses. "Solia poner flotadores de anillo
en sus brazos y sostenerlo en la bafiera para
que se acostumbrara al agua", recuerda Tho-
mas. Para cuando Vince tenia un afio, ya
nadaba por sf solo en la piscina.
Thomas dice que le gustarfa ver a su hijo
convertirse en instructor tambi6n. "Siempre
trata de imitarme cuando estamos en la
piscina", dice el orgulloso padre, bromeando
que Vince se asegura que todos pasen por la
regadera antes de entrar al agua. Pero la
mayor aspiraci6n de Thomas es que el nifio
realice el suefio que 61 nunca pudo lograr:
competir en las olimpiadas. "Seguir6
trabajando con 61 y ver6mos qu6 pasa", dice.

A. -
-t): -- ~ ;- -~


Pigina 3










Spillway del Canal de Panama


Viemes 24 de febrero de 1995


Eventos locales


FeriaAfroantillana
La Sociedad de Amigos del Museo
Anfroantillano de Panama invita al pdblico a
la feria a celebrarse mariana en el museo de 9
a.m. a 6 p.m. El evento incluiriexhibici6n de
artesanfas, refrescos afroantillanos y
presentaciones de bandas de calypso y
reggae. Tambidn habrin premios de entrada
que incluyen dos boletos a6reos a Jamaica.
La entrada cuesta $1 los adultos y 50 centavos
los niflos.

Producciones del Teatro de Curundu
La comedia para adultos "iHappy Birth-
day!" se presenta por dltima vez en el Centro
de Artes Teatrales del Pacifico (Ed. 2060 en
Curundd) esta noche y mariana. La obra fue
escrita por Marc Camoletti y adaptada por
Bevely Cross, y la producci6n local incluye
a John R. Bennet, Barbara A. Klein, Nicole
Profis, Rachel A.R. Schaul y David P. Smith.
JoAnne Mitchell y Jerry Brees son los
directores, con Bob Apold como director de
escenario.
Futuras producciones en el centro
incluyen "James Skipworth and the Catfish
Colonel", del 17 de marzo al 1 de abril, y la
comedia musical de Andrew Lloyd Webber
"Joseph and the Amazing Technicolor
Dreamcoat" del 11 de mayo al 4 dejunio. Las
audiciones para la dltima serin alas 2 p.m. el
19 de marzo y alas 7 p.m. el 20 de marzo.
Las funciones empiezan alas 8 p.m. Para
reservaciones, llame al 86-3152 u 86-3814.


Eventocultural
En la pr6xima reuni6n del Isthmian Co-
llege Club, Leonard Wickham hablard sobre
el comportamiento en reuniones sociales. La
reuni6n tendra lugar de 4:30 a 6 p.m. el lo. de
marzo en el Club de Oficiales de Amador.


Reuni6n de graduados
La reunion para el 30 aniversario de la
clase de 1965 de la Escuela Secundaria de
Paraiso sera mariana, de 9 p.m. a 3 a.m., en el
Sal6n Bella Vista del Hotel El Panama. La
velada incluye cena y baile. Para adquirir los
boletos de $30, Ilame a Ronaldo Olton (52-
5653),LindaDaniel (21-8449)oMariaSmart
Brown (42-4166).

Torneo de pesca
Las inscripciones estan abiertas para el
torneo de pesca del Club Tarpon, Ilamado
anteriormente Torneo Roy Rinehart, que se
realizara desde la medianoche del lo. de
marzo hasta la medianoche del 30 dejunio.
Se otorgaran premios a los primeros tres
lugares en las categories de pescadores,
mujeres y nifios en cada clase de pez,
incluyendo barracuda, wahoo, tuna, merlin,
pez vela, pargo rojo, delfin (nueva categorfa
este afio) y sabalo. No se aceptaran tiburones.
El peso minimo de los sabalos es de 80 libras,
y de 10 libras para las otras clases. Todos los
peces deben atraparse en aguas del Atlantico
o en el Rio Chagres.
Para mayor informaci6n o para pagar la
inscripci6n, contactar a los cantineros del
Tarpon Club (43-5316), o a Sid Coffin (43-
5367), SylviaLandrum(43-5398) yHelioAlves
(43-4146).


Ya se inici6 el revisado vehicular


El proceso de revisado vehicular se esta
realizando en la Repliblica de Panama. Los
propietarios que han revisado sus vehiculos
deben Ilevar los papeles de revisado y los
documentos de 1994 al lugar en donde
registraron sus autos el afio pasado.
La oficina del municipio en la planta baja
del antiguo Clubhouse de Diablo atiende de
8 a.m. a 4 p.m. los dias de semana. (No es
necesario ir a la oficina del transito en el
segundo piso del edificio a menos que est6
registrando un autom6vil por primera vez).
La oficina del Municipio de Col6nprocesa
los documentos de registro del vehiculo de 8
a.m. a 3:30 p.m. los dias de semana. Los
empleados de laComisi6n del Canal dePanama
deben Ilevar copia de su tarjeta de iden-


tificaci6n a la oficina, la cual expedird un
certificado de paz y salvo de 25 centavos y
una calcomonia de registro (que oscila entre
$27 6 $43 dependiendo del vehiculo). Para
obtener la calcomania de revisado para los
parabrisas, los propietarios tendran que
visitar la oficina del transito en Mount Hope,
que atiende durante las mismas horas que la
municipal.
Los propietarios que no han revisado adn
sus autom6viles deben tener en cuenta que
el nuevo horario de inspecci6n en el complejo
de la Divisi6n de Transporte Motorizado en
Anc6n es de 10 a.m. a 3 p.m. El horario de 9
a.m. a 1 p.m. en Mount Hope de lunes a
sabado y el del complejo de Anc6n para los
sabados permanece igual.


Celebran jubilaci6n Foto por Rafael Barnett
Con un dulce que mide dos por cuatro pies se celebra la jubilaci6n de los conductores de
la Division de Transporte Motorizado del Distrito Norte Pedro Ellis, Curtis Babb, Carlos
Brown, Clive Ibarra, Vicente Santander y George Poyser. Ademds, cada uno recibid un
pequeilo dulce dedicado para llevar a casa. El evento se celebrd durante unafestividad
familiar en Rancho Ramos para los conductores, quienes juntos han ofrecido mds de 150
aflos de servicio al Canal de Panamd.


Reuni6n Audubon
La Sociedad Audubon de Panama se
reunird a las 7:30 p.m. el 9 de marzo en el
ParqueNatural Metropolitano. Jos6Maturell
dard una presentaci6n en ingl6s sobre la
introducci6n de caracoles pomacea en el
Lago Gatdn.
Clinicas de racquetball
Se ofreceran clinicas de racquetball a los
empleados de la Comisi6n del Canal y sus
dependientes mayores de 18 afos de 5 a 6
p.m., lunes ami6rcoles, desdeel 6 demarzoen
el gimnasio de Balboa. Las inscripciones
abren hasta el 2 de marzo. Para mis
informaci6n, llame a Janice D. Padmoreal 52-
1212 o a Francisco Ib6rico u Oscar Massiah
al 52-2903 de4 a 8:30p.m.


Reunion escolar
Lapr6ximareuni6n del Comit6Consultivo
del Primer Ciclo de Curundd sera el 27 de
febreroalas4p.m. enlabiblioteca. Seexhorta
alos padres a asistir y presentar sus preguntas
y preocupaciones sobre la educaci6n de sus
hijos.

Obra en Teatro Guild
La comedia melodramdtica rural del Tnte.
Beale Cormak, "Aaron Slick from Punkin
Crick" comienza hoy en el Teatro Guild de
Anc6n, con presentaciones de jueves a
sabado hasta el 11 de marzo. La obra es
dirigidaporD.L. Sima y Art Toth y producida
porGaleCellucci. Llameal52-6786652-5359
para reservaciones.


Obra bengfica Foto por Jaime Fernandez
Barbara Ledezma, jefa del Ramo de Asistencia al Empleado, entrega al Dr. Alejandro
Canton, presidente de la Asociacidn Panameia Contra el Sida (APACSIDA), unformulario
bancario por $1,051.90, sunia obtenida en las ventas de dulces organizadas en diversas
instalaciones de la Comisidn del Canal en conmemoraci6n del Dia Mundial del Sida en
diciembre. Desde la izquierda aparecenAradia Crismatt, deAPACSIDA; la Dra. MariaAna
Antoniadis, Jefa de la Divisi6n de Salud Ocupacional; Gilberto Guerrero, Tesorero de
APACSIDA; y Denia Pimentel y Katia Paredes de la Divisidn de Salud Ocupacional.

Ramo industrial anuncia cursos de adiestramiento
El Ramo de Adiestramiento Industrial ofrece los cursos listados a continuaci6n para mejorar las
habilidades del personal t6cnico de la Comisi6n del Canal. Todas las clases serAn de 7 a.m. a 3:30 p.m. en
el Edificio 2A-3 del Area industrial de Balboa. Las nominaciones deben enviarse a trav6s de los coordinadores
de adiestramiento antes del plazo indicado. Para mas informaci6n, Ilame al 52-4190.
Curso (y grupo al que se asigna) Fechas Plazo
Adiestramiento para Certificaci6n de Reciclaje de Refrigerantes 3/3 2/24
(mecAnicos de aires acondicionados y refrigeraci6n) 3/17 2/24
Como Resolver Problemas de Diagramasde Control de Motores 3/7 4/4 (martes) 2/24
(electricistas de las divisiones Industrial, de Dragado y Esclusas)
C6digos Electricos (electricistas de la Divisi6n Industrial) 3/8 29 (midr.) 2/24
Motores Diesel BAsicos (quienes trabajan en oficios afines) 3/9 & 10 2/24
3/23 & 24 3/2
Tecnicas Digitales (mecAnicos instrumentales y mecAnicos de aires 3/14 4/11 (mar.) 2/24
acondicionados de la Divisi6n de Mantenimiento que hayan tornado
un curso sobre electr6nica de estado s61ido para electricistas y mecAnicos)
El Sistema M6trico 3/15 2/24
3/22 3/1
Electr6nica BAsica de Estado S61ido para Mecanicos (mecanicos ins- 3/15 4/12 (mi6r.) 2/24
trumentales y de aires acondicionados de la Div. de Mantenimiento)
Aparejamiento Elemental (quienes trabajan en aparejamientos) 3/22 3/1
3/29 3/8

Lista de vacantes
Los solicitantes deben ser empleados de carrera o de carrera condicional. Las solicitudes deben
presentarse al Ramo de Empleo y Colocaciones (Edificio 366, Anc6n) en el Formulario 443, Solicitud de
Traslado, a mAs tardar siete dias calendario despu6s de pdblicado este aviso.
Aquellos que sean escogidos para un puesto permanente o para un puesto designado para prueba al azar
por drogas (TDP) tendrAn que someterse a una prueba de urinalisis para descartar el uso de drogas ilegales
antes del nombramiento o del cambio de puesto permanente.
Para algunos puestos de series de intervalos de un grado donde no existe puesto en la linea de ascenso
normal, los empleados permanentes podrAn calificar con un minimo de un afio de experiencia especializada
en puestos en el primer o segundo nivel inmediatamente inferior.
Los solicitantes podrAn revisar los requisitos de cada puesto en el Centro de Recursos T6cnicos de la
Comisi6n del Canal de Panama (Edificio 38, Balboa). Aquellos que por raz6n de si experiencia posean las
pericias y habilidades necesarias para ejercer el puesto, serAn calificados con base en requisitos modificados.
Esto no se aplica si se trata de un ascenso.
Las tarifas de pago abajo citadas son las tarifas minimas y maximas de pago por hora correspondientes
a los grados de las vacantes anunciadas. Los empleados seleccionados para Ilenar una vacante seran
colocados en el escal6n, grado y tarifa bAsica salarial correspondiente, de conformidad con los reglamentos.
Para mayor informaci6n, comuniquese con el Ramo de Empleo y Colocaciones llamando al tel6fono
53-3583.
Puestos permanentes Salarios Unidad Sitio Vacantes
Oficinista supervisor de horario y vacaciones, $6.85/$8.64 Esclusas A 1
NM-5 (Debe saber espafiol.)
Ascenso temporal (maxino seis meses)
Ingeniero general supervisor, NM-12/13 $20.11/$31.08 Industrial A 1
La documentaci6n que pruebe que el solicitante Ilena los requisitos especiales debe adjuntarse a la
solicitud o incluirse en el expediente oficial de personal; de lo contrario, no se considerarA al solicitante
para la vacante.
2 S61o se considerarA a empleados de la Comisi6n.
Los solicitantes deben tener conocimiento en al menos dos de las siguientes disciplinas: ingenierfa
mecAnica y civil, soldadura y arquitectura naval.
La Comisi6n del Canal de PanamA se ajusta a la Ley de Igualdad de Oportunidades.


Pagina 4


1 r' lo II -j -- -- -




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs