Group Title: Panama Canal spillway : el Canal de Panamá spillway
Title: The Panama Canal spillway =
Full Citation
Permanent Link:
 Material Information
Title: The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Alternate Title: Spillway
Canal de Panamá Spillway
Spillway del Canal de Panamá
Physical Description: 37 v. : ill. ; 43 cm.
Language: English
Creator: Canal Zone
Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Publisher: Panama Canal
Place of Publication: Balboa Hights C.Z
Balboa Hights C.Z
Publication Date: May 21, 1993
Copyright Date: 1986
Frequency: biweekly[jan. 6, 1984-1999]
weekly[ former -dec. 23, 1983]
Subject: Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama)   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
Spatial Coverage: Republic of Panama -- Canal Zone -- Balboa -- Balboa Heights
Coordinates: 8.95 x -79.566667 ( Place of Publication )
Language: Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation: Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body: Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note: "Official Panama Canal publication."
General Note: Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note: Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note: Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note: Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note: Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00094771
Volume ID: VID00222
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 02582102
lccn - 83642750
issn - 0364-8044
 Related Items
Preceded by: Spillway
Succeeded by: Faro (Balboa, Panama)

Full Text

Commission awards 18 public service medals

On Wednesday, the Panama Canal
Commission held its 23nd Honorary Public
Service Award Ceremony in the rotunda of
the Administration Building.
The awards, accompanied by a bronze,
silver or gold medallion, represent the most
prestigious honor granted by the Panama
Canal Commission for public service.
Certificates and medallions were awarded
to 18 members of the Isthmian community
for their acts of voluntary service con-
tributing to the improvement of life on the
Personnel Director George A. Mercier
opened the ceremony, welcoming the award
recipients and guests and introducing the
attending dignitaries. Personnel Manage-
ment Specialist Thomas V. Bright read the
award citations.


Vol. XXXI, No. 10 Friday, May 21, 1993

Administrator Gilberto Guardia F. pre-
sented the gold medallion, representing the
highest level of service, to:

Reno G. Patrick for his exceptional work
in sports, church and charitable activities
Jeannine H. Wilder for her outstanding
support of the annual Panama Canal Area
Special Olympics and for her work with the
U.S. Southern Command Christmas sponsor-
ship program.
Deputy Administrator Raymond P.
Laverty presented silver medallions to:
Richard A. Gilman for his service to
fraternal and civic organizations and his
philanthropic activities on the Isthmus;
Camille D. Mazerolle for his voluntary
work and leadership in support of Isthmian

Canal observes Safe Boarding Week

Boarding a vessel is part of the daily
routine for many employees at the Panama
Canal-it is done more than 400,000 times
a year. The fact that there are so few
boarding accidents is attributable to the
Panama Canal Commission's constant
emphasis on and training in safety.
Among the many Commission safety
programs is the observance of Safe
Boarding Week, which was initiated in 1975
at the suggestion of Capt. Robert D.
Valentine, chief of the Pilot Training Unit.
The purpose of the week is to promote safe

boarding conditions aboard transiting ves-
sels, on Commission floating equipment
and at Canal shore installations. It focuses
attention on the importance of properly
installed and maintained facilities.
This year's observance is being held from
May 23 through 29. Employees from the
Marine Safety Unit, Maritime Training
Unit, Admeasurement Division, Canal
Operations Unit and Canal Services Divi-
sion, as well as shipping agents, will make
up the six- or seven-member teams that will
be boarding ships in the Pacific and

Atlantic anchorages and visiting Canal
work areas to inspect boarding facilities.
The Maritime Training Unit is planning
complementary lectures on both sides of the
Isthmus for all interested Commission
If the onboard inspection determines that
a ship meets all safe-boarding requirements,
it will be awarded a certificate of excellence,
which will be forwarded to the captain
through the agent. Otherwise, any problem
will be made known to the captain so that it
can be corrected right away.

Mosquito increase poses dengue threat

With the beginning of heavy rains,
Panama Canal Commission employees are
reminded of the need to continue the fight
against the Aedes aegypti mosquito, the
carrier of dengue fever.

Recent inspections have found increased
Aedes aegypti breeding in Panama City and
several Pacific-side Commission housing
areas, particularly Balboa, La Boca, Diablo,
Los Rios and Corozal. Aedes aegypti larvae
and pupae have been found in rainwater
that was collected in a variety of discarded

Take note

The National Directorate of Land
Transportation (DNTT) offices located in
the former Ancon Freight House have
moved to a new location at the rear of
the Paitilla airport. All traffic-related
matters formerly handled at the Ancon
office, including the payment of tickets
and court appearances, are now taken
care of at the new facility.

SBecause of the Memorial Day
holiday, the deadline for submmitting
material for publication in the June 4
edition of the Panama Canal Spillway
has been advanced to 11:45 a.m.
Wednesday, May 26. For further assist-
ance, call the editor at 52-3202.

L Smoking facilitates the clustering
of cholesterol along artery walls,
making smokers easy targets for
strokes and senility.

manmade containers lying about in the
backyards of residents, such as plastic plates
and cups, ice cream buckets, flower pots,
glass jars, old tires and scrap metal pieces.
The key to preventing breeding by this
vector mosquito is to eliminate any items
that can hold water long enough for the
mosquitoes to develop-about 7 to 10 days.
Look around your home to identify any
items that can hold rainwater, discarding
those you no longer need and turning the
useful ones over or moving them to covered
areas so they cannot collect rain. Fill tree

holes with sand and move water-holding
plants to protected areas.

Dengue is not active in Panama at the
present time, but with continued high levels
of Aedes aegypti breeding, this serious viral
disease could reach epidemic levels within a
matter of weeks should an outbreak occur.
We must all do our part to prevent this by
cleaning up our yards and moving items
under cover so we don't wind up with even
more Aedes aegypti mosquitoes in our

Emergency response Photo by Susan K. Stabler
Working in rough terrain, Utilities Maintenance Branch employees David Atencio
and Vicente Joseph roll out afirehose to connect Margarita's water system to Fort
Espinar following a break in the pumping line that feeds the Fort Espinar reservoir.
The Panama Canal Commission Fire and Maintenance divisions worked with the
U.S. military's Directorate of Engineering and Housing to provide a temporary
supply of water to Fort Espinar, connecting twelve 100-foot-long sections of five-
inch-diameter firehose.

fraternal organizations in the Atlantic
Patricia L. Nessler for her work with
school organizations and with church and
community activities;
Capt. Kenneth P. Puckett for his
dedicated service in working with members
of the community who have become victims
of alcohol and drug abuse; and
Molly Williford for her work with youth
sports organizations, community activities
and civic groups.
James E. Ferrara, acting Office of
Executive Administration director, pre-
sented bronze medallions to:
Mirna P. Abernathy for her tireless
efforts in helping orphans and the poor and
her work to rehabilitate drug-addiction
victims in Panama;
Dorothy C. Friedman for her significant
contribution to the understanding and
appreciation of the Kuna Indians and their
mola art, her participation in volunteer
singing groups and her support of nu-
merous community activities;
James O. Hashman for selflessly de-
voting his musical talents to the betterment
of school presentations and community
theatrical activities in the Atlantic community,
Maj. Joseph F. Lahue for providing
financial counseling for the community,
encouraging voluntary service by members
of the 24th Transportation Squadron to a
school in Panama and for working with the
Panama Canal District Scouts;
Sylvia L. Landrum for her many roles in
helping fraternal, church, school and
community organizations in the Atlantic
Janet G. Len-Rios for her work with civic
and fraternal organizations and with school,
sports and community activities;
Debra A. Sykes for her dedicated work
with the Gamboa community, which has
especially enhanced the quality of life for its
Jo Ann E. Thompson for her many years
of voluntary service and leadership in
support of the American Red Cross and
community activities;
Carolyn H. Twohy for her volunteer
efforts in working with church groups, local
organizations and a variety of sports and
community activities;
Beverly B. Wood for ,her selfless
contributions to various community ac-
tivities and most especially for her many
years of voluntary work with the schools;
Clarita A. S. Wright for her dedicated
volunteer work at the Smithsonian Tropical
Research Institute library since 1982.

Tetanus shots prevent
often-fatal disease
All Panama Canal Commission em-
ployees are being asked to check their
tetanus immunization status during the
month of May.

Tetanus is an often-fatal disease charac-
terized by rigid muscles, but it can be easily
and effectively prevented with a simple
series of tetanus toxoid injections-usually
given at infancy and followed by a regular
schedule of boosters throughout life. Adults
require the booster only once every 10 years
or at the time of a serious or dirty injury.

Occupational health nurses are visiting
Commission jobsites this month and will be
at the Treasurer's Office installations in
Balboa, Gatun and at the Administration
Building on May 24. Employees who need
an injection should either visit the nearest
occupational health center or take their
immunization records to any Treasurer's
Office installation on May 24.


The Panama Canal Spillway

Friday, May 21, 1993

Part 6: The horticulturist

-'_ ~Determined to
grow a garden
at Culebra, Ka-
,2 therine Gaillard,
.--.-- Hwife of Canal
builder David
du Bose Gaillard
continued her efforts-in spite of setbacks
and the opposing views of the horticulturist.

Other efforts less ambitious also failed.
The jungle had once covered that hill, but it
flatly refused to be regrown!
The hill was for one thing too bare and
unprotected, and my efforts very probably
lacked the simultaneity of nature's in
making a jungle.
At any rate I failed, the honors of the first
round went to conditions.
But I did not give up, and began to
look about for other material with which
the same effect might be produced. No past
experience in gardens helped me. The old
boxwood bordered gardens in the south,
the ones in Saint Augustine and San Diego,
the one at Fortress Monroe which Mrs. de
Russey had planted for fifty years were all
filled with "home things" of varying
temperate zone latitudes; "home things" did
not grow in Panama, which lay almost
under the equator. A few feebly existed, but
being neither typical nor available, were by
the plan made, barred out.
In my quandary, and seeing nothing
better, I chose crotons, royal palms,

Commission offers employee training courses
The schedule of training courses to be offered to Panama Canal Commission employees is provided below.
Nominations should be submitted through training program managers by the suspense dates indicated.
In addition to the listed classes, two special workshops are planned for clerical trainees. Module 11 of the Clerical
Training Program with Emphasis in Office Automation includes "Introduction to SuperCalc" from 7:30 a.m. to 4 p.m.
June 14 through 16 at Building 717 in Balboa (with a suspense of May 24) and "Secretarial Decision Making" from
8 a.m. to 4 p.m. June 17 and 18 at the Training Center (with a May 27 suspense).
There are also a number of individualized training packets on a wide variety of topics available at the Multimedia
Center. Among them is "Introduction to Microcomputers," a prerequisite to the courses shown with an asterisk.
Course (and target audience) Dates Times Suspense Location
Management Brief: I Speak Your Language
(employees at grade levels NM-11 and above) 6/1 8:00- 4:00 5/21 Tr. Ctr.
Improved Service to the Public (office support
staff) ................................. 6/2 & 3 8:00- 4:00 5/21 Tr. Ctr.
The Competent Communicator II (Managerial
Assessment of Proficiency participants, man-
agers and executives) .................... 6/7 -9 8:00- 4:00 5/21 Tr. Ctr.
Job Instruction Techniques (supervisors, leaders
and employees responsible for training others) 6/8 10 8:00- 4:00 5/21 Tr. Ctr.
Bionomics and Identification of Tropical Mos-
quitoes of Public Health Importance (En-
tomology Unit staff).................... 6/9 18 8:00- 4:00 5/21 Tr. Ctr.
Mobile Cranes (crane operators and employees
of the Industrial, Dredging, Locks, Electrical
and Maintenance divisions) ............... 6/14 & 15 8:00- 4:00 5/24 Tr. Ctr.
6/21 & 22 8:00- 4:00 5/31 In. Div.

Overhead Cranes (crane operators and em-
ployees of the Industrial, Dredging, Locks,
Electrical and Maintenance divisions)...... 6/16 & 17
6/23 & 24
Rigging Refresher (crane operators and em-
ployees of the Industrial, Dredging, Locks
and Maintenance divisions) ............... 6/18
Supervisors' Update: Sexual Harassment ..... 6/21
The Manager's Role in Processing Disciplinary
Actions (managers and supervisors) ....... 6/21 & 22
6/23 & 24
Building an Effective/Efficient Team (MAP
participants and managers) ............... 6/21-23
New Employee Orientation ................. 6/24
Supervisory Development I..... ........... 6/28-7/2
Administrative Systems and Procedures Anal-
ysis (employees at grades NM-7 through
NM-12 who may review administrative ac-
tivities) ............................. 6/28-7/2
U.S. Student Assistant Program Orientation 6/29
Advanced WordPerfect Features: Columns/
Graphics (those who have taken Introduction
to WordPerfect) ....................... 6/7 & 8
Introduction to WordPerfect* .............. 6/14-16
R and R Relational Report (those who have
taken Intermediate dBase III Plus) ........ 6/21-23
Advanced WordPerfect Features: Merge/Sort
(those who have taken Introduction to Word-
Perfect)............................... 6/21
Introduction to WordPerfect* ............. 6/21-23
Advanced WordPerfect Features: Basic Macros
(those who have taken Introduction to Word-
Perfect) ................................ 6/23 & 24
Advanced dBase III Plus: Programming (those
who have taken Intermediate dBase III Plus) 6/28-7/1
Advanced WordPerfect Features: Tables (those
who have taken Introduction to WordPerfect) 6/28

8:00- 4:00
8:00- 4:00

8:00- 4:00
8:00- 4:00

8:00- 4:00
8:00- 4:00

8:00- 4:00
8:00- 4:00
8:00- 4:00

8:00- 4:00
1:00- 4:00

7:30- 4:00
7:30- 4:00

7:30- 4:00

7:30- 4:00
7:00- 3:30

7:30- 4:00

7:30- 4:00

7:30- 4:00

Position Vacancy List
Applicants must have career or career-conditional status. Application forms must be submitted to the Employment
and Placement Branch (Building 366, Ancon) on Form 443, Application for Transfer, no later than seven days from
the date of this publication.
Persons selected for appointment to a permanent position and persons selected for testing-designated positions
(TDPs) will be subject to urinalysis to screen for illegal drug use prior to appointment or permanent position change.
Persons already serving in a TDP will not be subject to urinalysis prior to a permanent position change.
For certain positions in one-grade interval series where there is no position in the normal line of promotion,
in-service employees may qualify with at least one year of specialized experience at the next-lower level or second-
lower level of the position.
Qualifications standards may be reviewed at the Panama Canal Commission Technical Resources Center (Building
38, Balboa). For actions other than a promotion, modified qualifications will be used to qualify applicants when their
backgrounds include closely related experience that provides the skills necessary for successful performance.
The rates of pay reflect the minimum and maximum hourly base for the grades of positions advertised. Employees
selected will be placed in the appropriate grade, step and wage base in accordance with regulations.
Further information may be obtained from the Employment and Placement Branch (telephone 52-3583).
Lo- Va-

poincianas, etc., which because they were
the descendants of the plants used by the
French during their time in the Canal, were
in a way typical. Of their availability, I was
to learn something later on.
My effort at re-growing the jungle had
received no cooperation from the horti-
culturist in charge of all plants and planting.
His plaint whenever I asked his aid was
"you have filled the house and grounds so
full of weeds that there is no place for
He was very conventional, liking things
neatly trimmed and securely tied up. I liked
them sprawling and looking as though they
were enjoying themselves. We stood at the
opposite poles of gardening.
Although he approved this new plan of
using the French flowers, he still insisted
that nothing could grow in Culebra. "It is
too windy and there is no soil, and besides,
the way to begin a garden is with very small
things, not trees," he said, looking at my
poor, dead palm, "nor weeds," looking at
my other failures.
I do not know whether he really thought
that nothing would grow in Culebra or
whether he merely liked to save his choicest
bits for Ancon, where, in the hospital
grounds beautifully planted by the French,
he had his headquarters.
No plants could be bought anywhere on
the Isthmus, and as no professional
assistance could be had, the only source of
supply or advice (rarely asked) was our
pessimistic horticulturist, and with his "very
small" material usually about three inches
high, and assisted only by the gardener, my
landscape work was done.





ca- can-
Unit tion ies

Engineering P I

P 1

Fac. Mgmt.
& Support
Financial Mgmt.

Logistical P 1
Electrical P 1



P 1

P 1

I Documentation that applicant meets special requirements must be filed in Official Personnel Folder or attached
to the application; otherwise, applicant will not be considered for the vacancy.
2 Only PCC employees will be considered.
3 Must have a substantial background in any two of the following disciplines: industrial, civil or electromechani-
cal engineering.
The Panama Canal Commission is an equal opportunity employer.

What's happening

Sound of Music
"La Novicia Rebelde," Antonio J.
Carbajal's Spanish version of the perennial
Richard Rodgers and Oscar Hammerstein
II hit "The Sound of Music," is coming to
Panama's Teatro en Circulo.
The production is being directed by
Bruce Quinn, with Aristides Valderrama as
musical director and Aldo Mata as
choreographer. It will run Tuesdays through
Sundays from June 4 through July 3.
Tickets are on sale at Libreria Argosy on
Via Argentina. For further information, call
23-5344 or 61-5375.

Castle Trio concert
The National Association of Concerts,
with the support of the U.S. Embassy and
Smithsonian Tronical Research Institute.

has announced that its second concert for
5/26 Tr. Ctr. the 1993 season will be held at 8 p.m.
6/2 In. Div. May 25 at the ATLAPA Convention

Center. Castle Trio, a group of musicians
5/28 Tr. Ctr. that performs with the piano, violin, cello
5/31 Tr. Ctr. and clarinet, will present works by Beethoven,

5/31 Tr. Ctr. Stravinsky, Brahms and Schubert. Tickets
6/2 Tr. Ctr. are $20 or $5 for students and can be
5/31 Tr. Ctr. purchased at Libreria Argosy, the Allegro
6/3 .Tr. Ctr. music store or the association (25-4951).
6/7 Tr. Ctr.

Tr. Ctr.
Tr. Ctr.

717 Bal.
717 Bal.

717 Bal.

5/31 717 Bal.
5/31 Gatun

717 Bal.

717 Bal.

717 Bal.

Business women's bazaar
The Panama Canal Chapter of the
American Business Women's Association
and the Valent Recreation Center will'hold
a bazaar from 10 a.m. to 4 p.m. June 5.
Latin American vendors and American
craftmakers will participate, and the event
will also feature a flea market. For further
information, contact Roxie Tossie at 87-
3521 or Natalia Jackson at 60-4744.

Surplus sale
The Defense Reutilization and Mar-
keting Office will hold a surplus sale on
June 3 at Building 745, Corozal.

Restoration talks
Tony Rajer, the Wisconsin State Capitol
conservator who is on the Isthmus to
restore the Administration Building murals,
is available to discuss his current prcei ct
and other restoration efforts including
work on the Sistine Chapel) with interested
groups. English or Spanish slide pres-
entations can be scheduled during the
evening hours through July by calling 52-
3202 during working hours or 52-3816

Dive club news
The 1993 Nikonos Shootout photo-
graphy contest will be held in connection
with the Balboa Dive Club trip to Bonaire
from June 20 through 27. The excursion
cost of $850 for divers and $670 for non-
divers covers round-trip air fare, service and
tax, hotel transfers and accommodations,
breakfast, rental of a van, eight boat dives
with tanks and weights and unlimited shore
dives. The deadline for signing up is
June 11. For further details, call 61-5231.

Gamboa fair
The Gamboa community announces its
sponsorship of the Gamboa Nature Fair, to
be held from 9 a.m. to 4 p.m. Saturday,
October 2. Prospective vendors may call
Llori Gibson (56-6384) or Sofia Broce


Administrator. Panama Canal Commission
Deputy Administrator
Director of Public Affairs
Associate Director
Associate Director
The Panama Canal Spillway is an official biweekly publication of
the Panama Canal Commission. Articles may be reprinted without
further permission by crediting the source. All material should be
submitted by 11:45 a.m. Thursday of the week before publication or
by 11:45 a.m. Wednesday if there is a holiday during the week of
publication. Subscriptions for 52 issues are $6 by regular mail, $4 by
regular mail for students and $19 by airmail. Checks or money
orders should be payable to the Panama Canal Commission. Call
52-3202 for further information or write the Office of Public Affairs.
Panama Canal Commission. Unit 2300. APO AA 34011-2300 or
Balboa Heights. Panama.

PngrP 2

Katherine Gaillard writes of construction days

Permanent positions Salaries
Civil engineer, NM-7/111 2 (Bilingual) (Swimming
ability and driver's license required. Geotech-
nical knowledge also required.) ............. $10.89/$20.94
Computer assistant (typing), NM-7' 2 (Knowl-
edge of microcomputer programming in data-
base management systems-for example, Fox-
pro, DBase, Clipper, or Foxbase-is required.
Knowledge of network control software-for
example, Novell-is also required.) ......... $10.89/$14.15

Secretary (office automation), NM-51 ........
Temporary promotions
S(Not to exceed one year)
Procurement analyst, NM-122................
Electrical engineer, NM-112 ..................
Temporary promotion
(Not to exceed four months)
Secretary (typing), NM-61 2 (Bilingual) .......
Temporary promotion or detail
(Not to exceed two months)
General engineer, NM-131 2 3.................

1 or


yadirF May 2 1 1993

The Panama Canal Spillway

, j P s An pras thre e fr l

tPilots Association praises three employees for lifesaving actions


By Susan Harp
After almost a month in the hospital,
pilot Junius P. Chauvin finally got a chance
to thank three Panama Canal Commission
employees who helped save his life. Daniel
E. Patrick, Arnulfo Bethancourt and Julissa
A. Sinisterra were embraced by a grateful
Chauvin during a ceremony honoring the
trio at the Panama Canal Pilots Association
two weeks ago.
Association President Henry G. Ceely
presented each of the rescuers with an
honorary association membership, a cer-

Grateful pilot
Capt. Junius P. Chauvin, seated, thanks
seaman Arnulfo Bethancourt, left; launch
operator Daniel E. Patrick; and pilot
support clerk Julissa A. Sinisterra for
their valiant efforts to help save his life.
Photo by Lina del C. Gonzalez

May marks National Physical Fitness and Sports Month

In observance of National Physical
Fitness and Sports Month, a number of
special activities have been planned for
Panama Canal Commission employees in
May. The fun began with a four-kilometer
run yesterday, and today's activities include
an aerobics exhibition and "super aerobics"
workout at 4 p.m. at the Balboa Youth
Center. All scheduled activities are open to
both men and women.
Other Pacific-side events
Next on the agenda is a power-lifting
competition, including the bench press and
squat, at 4:30 p.m. May 24 at the Diablo
Fitness Center. Trophies and T-shirts will
be awarded to first- and second-place
finishers, with medals and T- shirts for third
place. To register, call the center at 52-6827
between 7:30 a.m. and 8:30 p.m.
An adult swim meet will be held at
Balboa Pool at 4:45 p.m. May 25. Com-
petition will be divided into the 18 to 29, 30
to 39, 40 to 49 and over 50 age categories,
and events will include the 50-, 100- and
200-yard freestyle and the 50-yard back-
stroke. Winners will receive trophies and T-
shirts, with medals and T-shirts going to
those placing second and third. Those
interested can register by. calling 52-1212
between 11:30 am. and 7:30 p.m. or 52-
2903 between 4 and 8:30 p.m.
Wrapping up the Pacific-side observance
will be a "stamina fitness" contest at
4:30 p.m. May 27 at Diablo Fitness

Center. Participants in the 18 to 30, 31 to
40, 41 to 50 and over 51 age groups will race
1.3 miles and then compete at pull-ups, sit-
ups and push-ups. Each winner and runner-
up will receive a trophy and T-shirt, while
those finishing third will be given medals
and a T-shirt. To register, call the center at
the number above.
Atlantic activities
The Gold Coast observance begins with
an adult swim meet at Gatun pool at
4:45 p.m. May 25. The age categories and
awards will be the same as for the Pacific-
side meet. To register, call the pool at 43-
5233 between 10 a.m. and 5:30 p.m. on
Monday or Tuesday.
The starting gun for a 5.5-mile run from
the Margarita gym to the Gatun gym will
be fired at 4:45 p.m. May 26. The age
groups will be the same as for the swim
meets, and medals and T-shirts will be
awarded to the first three finishers. Those
interested can sign up by calling the Gatun
gym at 43-5242 between 1:30 and 8:30 p.m.
There will also be a "stamina fitness"
contest for Atlantic-siders, without the 1.3-
mile run. The time, date, age breakdown
and awards presentation will all be the same
as for the Pacific-side event. The Atlantic
event will be held at the Margarita gym, and
participants should register there by calling
43-7300 between 3 and 8:30 p.m. on
Friday, Monday, Tuesday or Thursday.

Cooling things down Photo by Armando De Gracia
Motor Transportation Division budget assistant Debora Cruz is monitored by Sgt.
Oliver Bruce, at left, and Sgt. Rail Barrera as she practices with afire extinguisher.
The Fire Division Inspection Unit recently offered training in the use ofextinguishers
to Motor Transportation Division employees on both sides of the Isthmus.

Local Shriners celebrate 75th anniversary of Abou Saad Temple

The Abou Saad Temple will observe its
75th anniversary on Sunday, June 6. The
celebration will include a parade through
Balboa at 9 a.m. May 29, a 75th an-
niversary ball at Hotel El Panama that
evening and a special commemorative
service at Abou Saad Temple at 3 p.m.
June 6.
More than 6,000 men have been
associated with Abou Saad Temple since it
received its charter on June 6, 1918. It has
the distinction of being located the furthest
south among the 191 Shrine temples
throughout the United States, Canada,
Mexico and the Republic of Panama-and
its history also makes it unique.
According to a book titled "Masons and
Masonry on the Panama Canal: 1904 -
1914," Shriners were among the earliest
workers to arrive from the United States to
help with the construction of the Panama
Canal. Their first formal get-together was a
banquet at the Tivoli Hotel in March 1911,
which was so successful "it was deemed
advisable to form a permanent organization
of Shriners of the Canal Zone." A May
1911 meeting resulted in the organization of

a Panama Shriners' Club, and the officers
were told to "exert every effort" to arrange a
Shrine initiation ceremony on the Isthmus.
Chief Engineer George W. Goethals
granted the Shriners permission to use an
empty lock chamber for the ceremony, and
Gerald D. Bliss and Frank H. Wang
traveled to the Shrine's Imperial Council
meeting in Dallas to get dispensation from
the organization. The Osman Temple of St.
Paul, Minn., was given the job of
conducting the ceremony, which was to be
held on Labor Day, September 1, 1913, in
the upper chamber of the west lane at
Miraflores Locks.
More than 190 Shriners arrived from the
United States to initiate 171 Isthmians into
their organization. A bronze plaque was
imbedded into the lock centerwall to
commemorate the ceremony, the first of its
kind to be held south of the Rio Grande.
Because it was not practical to light the lock
floor at night and because organizers
wanted to avoid the midday heat, it was
held at 7 a.m., which made it all the more
unique. "Masons and Masonry on the
Panama Canal" explains, "So far as we are

able to learn, this Ceremonial had the
added distinction of being the first Shrine
Ceremonial to be held before breakfast and
also 25 feet below the level of the sea."
The book, however, was wrong in its
conclusion that "No opportunity will ever
again be offered for a similar Ceremonial."
In 1963, the Abou Saad Temple observed
the 50th anniversary of the event by re-
enacting it at the same location with the
initiation of some 50 members on April 7.
The April 5, 1963, edition of the Panama
Canal Review noted, "In holding the
ceremony at Miraflores in April, the
members of the Order of the Shrine are
jumping the gun slightly since the cere-
monial 50 years ago was held September 1."
But, the publication explained, the Shriners
had little choice as they had to schedule the
event to coincide with the locks overhaul.
The Shriners are known for the dis-
tinctive red fez worn by members and for
their philanthropic work. Since the 1930s,
the Abou Saad Temple has been helping
crippled and burned children from its area
of jurisdiction to obtain medical care at
Shrine hospitals in the United States. There

are currently 22 such hospitals in operation,
with care provided free of charge to eligible
Some 150 children are enrolled in the
Abou Saad program, which pays tran-
sportation costs for patients who cannot
afford to pay. Community support for the
Shrine Bowl, Show of Champions and
other Abou Saad Temple activities makes
this effort possible.
The jurisdiction of the Abou Saad
Temple includes Panama, Costa Rica,
Puerto Rico, the Virgin Islands, Ecuador,
Venezuela and Colombia. The organiza-
tion's heritage as a maker of Shrine history
is still strong to this day. On April 15, for
example, the group staged the Shrine's
southernmost initiation ceremony with the
induction of 10 new members in Guayaquil,
The Abou Saad Temple is currently
headed by Potentate Robert T. Russell Jr.,
a personnel management specialist with the
Panama Area Personnel Board. He is
following in the footsteps of his father,
Robert Russell Sr., who served as potentate
in 1956.

Page 3

tificate of appreciation and a cash award.
"This is a means of showing our gratitude
for performance above and beyond the call
of duty," said Ceely as he shook their hands.
The three employees also received letters of
appreciation from the Commission's Pilot
Patrick, Bethancourt and Sinisterra were
the first people to lend Chauvin assistance
when he was injured in an accident on
Easter Sunday. The sun had just gone down
when Chauvin fell from the side of a cargo
ship and landed on the deck of the
Commission launch that was waiting to
take him ashore.
"I saw something fall and thought it was
a rope. Then I saw him on the deck and
called for an ambulance right away," said
Patrick, who was at the helm of the launch
Grouper that evening. Seaman Bethancourt
also saw Chauvin fall. He raced to the
pilot's side and supported his head as they
made for the Diablo landing site.
On shore, pilot support clerk Sinisterra
was operating the radio at the Diablo pilot
reporting station. Like Patrick, she followed
established emergency communication pro-
cedures to make sure help was on the way.
After confirming that it was, she ran to the
landing to lend a hand. The three employees
supported Chauvin's head with a life jacket,
made sure his windpipe was clear and used
ice from the' launch's cooler to slow the


bleeding from his head.
"I tried to keep eye contact with him and
told him help was coming," said Sinisterra,
who had learned cardiopulmonary resus-
citation in a Safety Division course but had
never dealt with this kind of accident before.
The three stayed with the pilot until
Commission emergency medical technicians
arrived and stabilized him. Then an
ambulance took Chauvin to the hospital.
Bethancourt, who continued working
until midnight that evening, said he could
tell that Chauvin's head injuries were quite
serious. "It took a long time to go to sleep
that night, thinking about how he was
doing," he recalled.
As for Chauvin, he stated during the
ceremony, "I do want to say that I'm glad
I'm alive," adding, "I want to give my
heartfelt thanks to everyone involved." In
addition to the three honorees, the list
included the medical technicians, the many
people who donated blood and at least nine
doctors at Gorgas and Paitilla hospitals.
Chauvin also said that he kept thinking
about wanting to go home to his 8-year-old
granddaughter, Tracy Boyett. His wife,
Maria P. Chauvin, said Tracy slept in her
grandfather's pajamas every night as she
waited for him to get out of the hospital.
Almost four weeks later he did, receiving a
warm welcome from family, friends and

Bird watchers
Califomian Jill Hughes, left, andhermother, Peggy Caswell of Washington, D.C., keep
an eye out for tropical birds as theypass an island in Gatun Lake. "We didn't expect
to hear the tropical forest," Hughes said, describing the din made by what she sus-
pected to be frogs, birds and monkeys.
0 Observadores de aves
La califomianaill Hughes, a la izquierda, y su madre, Peggy Caswell, de Washington,
D.C., se mantienen alertapara observaraves tropicales mientraspasan una isla en el
j Lago Gatin. "No esperdbamos escucharlaselva tropical", dijo Hughes, describiendo
el ruido hechopor lo que ella sospech6 eran ranas, aves y monos.

Typical trans-Canal cruise
At right, passengers and crew crowd the
rails for the best view as the Norwegian-
registered "Nordic Prince" enters the sec-
ond chamber at Gatun Locks during its
inaugural transit of the Panama Canal.
The luxury liner is 637feet long 80feet in
beam and accommodates 1,012 passen-
gers and a crew of 425. The vessel offers
guests the usual cruise activities, including
swimming, a gym, sauna and massage
facilities, lounges for relaxing and sipping
favorite beverages and a song and dance
show at night. Built in 1971, it was thefirst
Royal Caribbean ship to incorporate the
Crown Lounge design. In response to
demand from agrowing cruise industry, the
"Nordic Prince" was stretched in 1980 by
slicing it in two and adding an 85-foot mid-
section, which increased capacity to just
over 300 passengers. The vessel, repre-
sented in Panama by C. Femie and Co.,
transited the Canal early this month on its
way to Vancouver, Canada, tobeginAlaska

Canal cruise experience o

Searching for roots
At left, 10-year-old Tiffany Ford looks at photos of her great-grandfather
Ira Norman Stone and imagines what life was like for him growing up in
Panama. Stone, born in Cristobal in 1910, lived in Panama while his
father, William Holder Stone, worked for the Isthmian Canal Company.
Ira's wife, Bemice Stone, at left, and Tiffany's mother, Jean Stone, traveled
from California to better understand their family history.

Buscando sus raices
A la izquierda, la nina de 10 anos Tiffany Ford mirafotos de la infancia
de su bisabuelo Ira Norman Stone y trata de imaginar c6mo fue su vida
al crecer en Panama. Stone naci6 en Crist6bal en 1910y vivi6 en Panamd
mientras su padre, William Holder Stone, trabaj6para la Compania del
Canal Istmico. La esposa de Ira, Bernice Stone, a la izquierda, y la mamd
de Tiffany, Jean Stone, viajaron desde California para conocer mejor su
historia familiar.

Lunch in the cut
Gale and Marvin Wergeland, sitting across from each other in the photo at right, enjoy
the unique scenery and wave at earth-moving machinery operators working on the
Gaillard Cut widening program. When asked if they were celebrating any special
occasion, Marvin replied, "It's our 17th wedding anniversary. We wanted to see one of
the wonders of the world so many are already gone."
Almuerzo en el Corte
Galey Marvin Wergeland, sentados unofrente al otro en lafoto a la derecha, disfrutan
el escenario unicoy saludan a los operadores de la maquinaria de movimiento de tierra
que trabajan en elprograma de ensanche del Corte Gaillard. Cuando se lespregunt6
si estaban celebrando alguna ocasi6n especial, Marvin contest, "Es nuestro 17o
aniversario de bodas. Quisimos ver una de las maravillas del mundo--muchas ya no
.--.- ^,-:c^ yr ^--^:f^...;, ^ ;. :

Scenic competition
A game of shuffleboard turns into a scenic adventure for Barbara and Russell Gates
as they practice on the aft deck surrounded by the sights of the Canal. The two
Californians wondered if real mules had once pulled ships through the Canal locks,
since the locomotives go by that nickname. They were assured, however, that
mechanical, not animal, horsepowerhas always been used at the Panama Canal locks.

Competencia en cubierta
Unjuego de tejo se convierte en una aventura escinica para Barbara y Russell Gates
mientraspractican en la cubierta depopa rodeadosporlas vistas del Canal. Los dos
califomianos se preguntaban si alguna vez mulas de verdad halaron los barcos a
travis de las esclusas del Canal, pues a las locomotoras se les conoce con ese
sobrenombre. Se les asegur6, sin embargo, quefuerza mecdnica, y no de animal, ha
sido siempre usada en las esclusas del Canal de Panamd.

By Susan Harp

For those of us who work on the Panama
Canal or live near its banks, the great waterway
has become a familiar neighbor. We drink of its
waters, catch fish from its lakes and drive across
it on the way out of town. For tourists, however,
the Canal holds a more mystical attraction.
They come by the thousands every year to
see the famous engineering feat. And what
better way to see the Canal than from the deck
of an immaculate ocean liner traveling from one
end of the waterway to the other? More than
107,000 tourists did just that during the first six
months of fiscal year 1993, and the trend seems
to be on the upswing. During fiscaIyear-1992;ofr-
example, there were 148 trans-Canal cruises, a

Cruceros en el 4

experiencia if

Por Susan Harp

Para quienes trabajamos en el Canal de
Panama o vivimos en sus cercanias, la gran via
acuatica se ha convertido en un vecino muy
conocido. Bebemos de sus aguas, pescamos en
sus lagos ylo cruzamos al viajar al interior. Para
los turistas, sin embargo, el Canal posee una
atracci6n mucho mas mistica.
Vienen por miles cada afio aver la gran obra
de ingenieria. Y qu6 mejor forma de ver el Canal
que desde la cubierta de un majestuoso crucero
que viaja de un extremo al otro de la via acuatica!
Eso fue lo que hicieron mas de 107,000 turistas
los primeros seis meses del afio fiscal 1993,
tendencia que parece ir en aumento. Por ejemplo,
durante el afio fiscal 1992, 148 cruceros

Lockage operations
At right, passengers get a close look at locks loco-
motives and tugboats as they assist the "Nordic
Prince" through Pedro Miguel Locks. A few min-
utes later, a tropical downpour demonstrated the
plentiful supply of water for Canal operations.

Operaci6n de esclusaje
A la derecha, los pasajeros observan de cerca las
locomotoras y remolcadores de las esclusas que
ayudan al "Nordic Prince" en su paso por las
Esclusas de Pedro Miguel. Minutos despuds, una
fuerte lluvia tropical demostr6 su enonne reserva de
agua para las operaciones del Canal.

W. Mrrr~~

.^^'^ i . : *' ^ *, . . . ;,:
-iy ^s^ .,. :.
!m 1 .

Ca lifetime

Crucero tipico por el Canal
A la izquierda, pasajeros y tripulantes se
agrupan en las barandas buscando la
mejor perspectiva cuando el crucero
noruego "Nordic Prince" entra a la
segunda cdmara de lasEsclusas de Gatin
durantesu trdnsitoinauguralporel Canal
de Panamd. El crucero de lujo mide 637
S pies de largo, 80 pies de manga y tiene
capacidad para 1,012 pasajeros y 425
tripulantes. Lanaveofrece lasactividades
S usualesdecrucerosque incluyennataci6n,
un gimnasio, sala de masajes y sauna,
salones para relajarse y disfrutar sus
bebidas favoritas y un espectdculo de
mfisica bailable en las noches. Construido
en 1971, este fue el primer barco de la
Royal Caribbean en incorporar el disenio
del "Crown Lounge". En respuesta a la
creciente demanda de la industria de
cruceros, el "Nordic Prince" fue
aumentado en 1980 al ser seccionado en
dos y aiadirle una secci6n media de 85
pies, que aument6 su capacidad para
otros 300 pasajeros. La nave, represen-
tada en Panamd por C. Femie and Co.,
transit6 el Canal aprincipios de este mes
rumboa Vancouver, Canaddpararealizar
giras porAlaska.

View from the top
"Cruises are a lot of fun, but this is a learning experience as well, "says MaryAnne Perras, third
from left in the above photo, as she enjoys the view and an exotic drink in the ship's "crown,"
a circular lounge sittinghigh above the liner's uppermost deck. From left are Norma andRobert
Baker, Perras, Barbara and Frank Sidari and William Perras, who all traveled together from
Vista desde lo alto
"Los cruceros son muy divertidos, pero esta es tambidn una experiencia de aprendizaje", dice
Mary Anne Perras, tercera desde la izquierda en lafoto arriba, mientras disfruta elpanorama
y una bebida ex6tica en la "corona" del barco, una sala circular situada en lo mds alto de la
cubierta del crucero. Desde la izquierda aparecen Norma y Robert Baker, Perras, Barbaray
Frank Sidari y William Perras, quienes viajaron juntos desde California.

figure that has already been surpassed by 1993's
midyear count of 154.
This month's visit by the Royal Caribbean
cruise line's Nordic Prince, a typical trans-Canal
customer, brought passengers ranging in age
from grade schoolers to octogenarians, all eager
to experience every facet of the waterway. These
passengers viewed Panama'sjungled landscapes,
a sun-filled Gatun Lake and all phases of Canal
operations with an enthusiasm that could not be
dampened even by the tropical afternoon down-
pour that occurred just as they were leaving
Miraflores Locks. Photos on this page show
passengers and crew enjoying the transit, and the
captions give some of their comments on their
brief -- but up-close-- glimpse at the famous
"path between the seas."

7anal brindan


atravesaron el Canal, n(imero que ha aumentado
a 154 en el primer semestre de 1993.
Una visita este mes del usuario de cruceros
tipicos por el Canal Nordic Prince, de la linea de
cruceros Royal Caribbean, trajo pasajeros de
entre cinco y 80 afios, todos ansiosos por
experimentar cada faceta de la via interoceanica.
Los viajeros observaron los paisajes de la selva
panamefia, el sol bajando sobre el Lago Gatin y
todas las fases de las operaciones del Canal con
un entusiasmo que no pudo opacar ni la torrencial
lluvia tropical que cay6 justo a la salida de las
Esclusas de Miraflores. Las fotos en esta pAgina
muestran a pasajeros y tripulantes disfrutando
del trinsito, y las leyendas de cada una presentan
algunos de los comentarios de su breve, pero
cercano vistazo al famoso "paso entre los mares".

At left,
snaps a
ers D
one of

toma u
de las

'We're where?"
Pastry chef Eric Roussea
Panama Canal Commiss
the ship's route topasseng
in the Egyptian canal thro
Frenchman, adding as he
"Here it is the tropicalfore
are assistant cruise dir
Rousseau, wine steward S
former Deborah Winn an

iD6nde estamos?
Eljefepastelero Eric Rou,
folleto de la Comisi6n del
explicar la ruta del bar
Aronson. "Estuve en el c
desierto", dijo el francs
observaba la lluvia, "aqu
De pie, desde la izquierd
deldirectorde cruceros Mi
el administradorde vinos
Deborah Winn y Aronsol

Photos by/Fotos por:
Kevin Jenkins
Susan K. Stabler

AV W..@.ggM WA WdI

Englishman David Bridger
Photo of, from left, cabaret
zer Deborah Haynes, cruise
Michele Carrierandperform-
eborah Winn and Tia
?nberger. "I'm seeingliterally
the wonders of the world,"
Said about the Canal.

unidadfotogrdfica 0
uierda, elinglesDavidBridger
na fotografia de, desde la
da, la bailarina Deborah
, una empleada de la nave
le Carrier y las actrices
'h Winny Tia Schollenberger.
Imente estoyobservandouna
naravillas del mundo",dijo
r refirigndose al Canal.


'u uses the map from a
sion brochure to explain
erLoisAronson. "Iwas
ugh the desert," said the
Looked out at the rain,
est." Standing from left,
rector Michael Houpt,
Silva Leroy, cabaret per-
d Aronson. ,

sseau usa el mapa de un
I Canal de Panamdpara
co a la pasajera Lois
anal egipcio a travis del
s, agregando mientras
d estd la selva tropical".
'a, aparecen el asistente
ichaelHoupt, Rousseau,
Silva Leroy, la bailarina


rega 18 premios por servicio public

-La Comisi6n del Canal de Panama
k' e r6 el miercoles su vig6sima tercera r
- -i-- eAionia de entrega de Premios por
Jeri;cios Pfblicos Honorarios en la ro- c
Sdel Edificio de Administraci6n.
/.-&(os premios, acompafiados por medallas
ronce, plata u oro, representan el mas s
lto honor dado por la Comisi6n del Canal
de Panama por servicios piblicos. Dieci-
ocho miembros de la comunidad del istmo I
recibieron certificados y medallas por sus
servicios voluntarios que contribuyeron al
mejoramiento de la vida en el istmo. t
El Director de Personal George A.
Mercier abri6 la ceremonia dandole la
bienvenida a los receptores de los premios e
invitados y presentando a las persona-
lidades presentes. El Especialista de Admi-
nistraci6n de Personal Thomas V. Bright
ley6 las menciones de los premios.
El Administrador Gilberto Guardia Fa-



Vol. XXXI, 10Viernes 21 de mayo de 1993

brega entreg6 las medallas de oro, que
representan el mis alto grado de servicio a:
Reno G. Patrick por su trabajo excep-
cional en los deportes, la iglesia y
actividades caritativas y a:
Jeannine H. Wilder por su apoyo
sobresaliente a las Olimpiadas Especiales
del Area del Canal de Panama, celebradas
anualmente, y por su trabajo en el
program de patrocinio de navidad del
Commando Sur de los Estados Unidos.
El Subadministrador Raymond P. Laver-
ty entreg6 las medallas de plata a:
Richard A. Gilman por su servicio en
organizaciones fraternales y civicas y sus
actividades filantr6picas en el istmo;
Camille D. Mazerolle por su trabajo
voluntario y liderazgo en el apoyo a las
organizaciones fraternales en la comunidad
Atlantica del istmo;
Patricia L. Nessler por su trabajo con las

Semana de abordaje seguro en el Canal

Abordar un barco es parte de la rutina
diaria de muchos empleados en el Canal de
PanamA, lo cual se hace mas de 400,000
veces al afio. El hecho de que ocurran tan
pocos accidentes de abordaje se atribuye al
6nfasis constante de la Comisi6n del Canal
de Panama en el adiestramiento e imple-
mentaci6n de la seguridad.

Entre los muchos programas de segu-
ridad de la Comisi6n se encuentra la
celebraci6n de la Semana de Abordaje
Seguro, iniciada en 1975 como sugerencia
del Cap. Robert D. Valentine, entoncesjefe
de la Unidad de Adiestramiento de

Practicos. El objetivo de la semana es
promover condiciones seguras de abordaje
en las naves en transito, en equipos flotantes
de la Comisi6n y en las instalaciones de
abordaje del Canal. Se enfoca la atenci6n
en la importancia de construir y mantener
adecuadamente las instalaciones.

La celebraci6n de este afio se extender
del 23 al 29 de mayo. Empleados de las
unidades de Seguridad Marina, Adiestra-
miento Maritimo, la Divisi6n de Arqueo, la
Unidad de Operaciones del Canal y la
Divisi6n de Servicios del Canal, al igual que
agentes navieros, formarAn los equipos de

seis o siete miembros que abordarin los
barcos en los ancladeros del Pacifico y el
Atlintico y visitaran las areas de trabajo del
Canal para revisar las instalaciones de
abordaje. La Unidad de Adiestramiento
Maritimo esta organizando charlas com-
plementarias para los empleados de la
Comisi6n interesados en ambos sectores.
Si la inspecci6n a bordo indica que la
nave cumple con los requisitos de seguridad
de abordaje, se otorgara un certificado de
excelencia, que sera entregado al capitan
por el agente naviero. De no ser asi,
cualquier problema serd informado al
capitin para que sea corregido de inmediato.

Amenaza de dengue por aumento de mosquito

Al iniciarse las fuertes lluvias, se recuerda
a los empleados de la Comisi6n del Canal
de Panama la necesidad de mantener la
lucha contra el mosquito Aedes aegypti,
transmisor del dengue.

Inspecciones recientes han mostrado un
aumento en la reproducci6n del Aedes
aegypti en la ciudad de Panama y varias
Areas de viviendas de la Comisi6n en el
Pacifico, especialmente en Balboa, La Boca,
Diablo, Los Rios y Corozal. Se han
encontrado larvas del Aedes aegypti en

Tome nota__

Las oficinas de la Direcci6n Nacio-
nal de Transporte Terrestre (DNTT) en la
antigua Bodega de Fletes han sido
reubicadas en la parte trasera del
aeropuerto de Paitilla. Todos los asuntos
de transito antes tratados en la oficina
de Anc6n, incluyendo el pago de boletas
y citaciones a la corte, se manejan ahora
en las nuevas instalaciones.

SDebido a la celebraci6n del Dia de
Recordaci6n en los Estados Unidos, el
plazo para enviar material de publicaci6n
en la edici6n del 4 de junio del Spillway
del Canal de Panama se ha adelantado
para las 11:45 a.m. el mi6rcoles 26 de
mayo. Para mas detalles, Ilame al editor
al 52-3202.

Fumar produce acumulaci6n
de colesterol a lo largo de las
paredes arteriales, lo cual con-
) vierte a los fumadores en per-
sonas propensas a los ataques al
a coraz6n y la senilidad.

aguas acumuladas en recipientes en los
patios de los residentes, tales como platos y
tazas de plastico, vasijas de helado, potes de
flores, jarras de vidrio, lantas viejas y piezas
de chatarra.
La dave para evitar la reproduci6n de
este mosquito vector es eliminar cualquier
objeto que pueda almacenar agua durante
el tiempo de desarrollo de los mosquitos-
entre 7 y 10 dias. Busque en su casa
cualquier objeto que pueda almacenar agua
de lluvia, elimine los que ya no necesite y
vire los que son ltiles o col6quelos en Areas

cubiertas lejos de la lluvia. Tape los huecos
de los Arboles con arena y cambie las
plantas que retienen agua a Areas protegidas.
En Panama no existe el dengue en este
momento, pero de continuar los niveles
altos de reproducci6n del Aedes aegypti,
esta enfermedad viral podria alcanzar
niveles epid6micos en espacio de semanas si
se presentara un brote. Todos debemos
ayudar a evitarla limpiando nuestros patios
y cubriendo los objetos para evitar tener
mis mosquitos Aedes aegypti en nuestras

Ayuda de emergencia Foto por Susan K. Stabler
Trabajando en terreno accidentado, los empleados del Ramo de Mantenimiento de
Servicios Ptiblicos David Atencio y Vicente Joseph enrollan una manguera para
conectar el sistema de distribucidn de agua de Margarita al de Fuerte Espinar, luego
de que se rompiera una tuberia que abastece la reserva de Fuerte Espinar. Las
divisiones de Bomberos y Mantenimiento de la Comisidn del Canal de Panamd
trabajaron con la Direccidn de Ingenieria y Vivienda del Ejdrcito de los Estados
Unidos para servicio temporal de agua a Fuerte Espinar, conectando una manguera
de doce secciones de 100 pies de largo por cinco pulgadas de didmetro.

organizaciones escolares y la iglesia, y por
actividades en la comunidad;
Capt. Kenneth P. Puckett por su servicio
dedicado en el trabajo con miembros de la
comunidad, victimas del alcohol y el abuso
de drogas, y
Molly Williford por su trabajo con
organizaciones juveniles de deportes, en
actividades de la comunidad y grupos
El Director interino de la Oficina de
Administraci6n Ejecutiva James E. Ferrara,
entreg6 las medallas de bronce a:
Mirna P. Abernathy por sus incansables
esfuerzos por ayudar a los hu6rfanos y los
pobres y por su labor en la rehabilitaci6n de
las victimas de la adicci6n a las drogas en
Dorothy C. Friedman por su significante
contribuci6n en favor del entendimiento y
aprecio de los indios Kunas y su arte de
mola, su participaci6n en grupos volunta-
rios de canto y su apoyo a innumerables
actividades de la comunidad;
James O. Hashman por dedicar desin-
teresadamente su talento musical al mejo-
ramiento de las presentaciones escolares y
actividades teatrales de la comunidad del
Mayor Joseph F. Lahue por propor-
cionar asesoria financiera a la comunidad, y
por alentar el servicio voluntario de
miembros del 240 Escuadr6n de Transporte
en favor de una escuela en Panama y por su
trabajo con los Exploradores del Distrito
del Canal de Panama;
Sylvia L. Landrum por sus muchas
actividades para ayudar a las organiza-
ciones fraternales, iglesia, escuela y de la
comunidad en el Atlantico;
Janet G. Len-Rios por su trabajo en
organizaciones civicas y fraternales y en
actividades escolares, deportivas y comunales;
Debra A. Sykes por su trabajo dedicado
con la comunidad de Gamboa, labor que ha
realzado especialmente la calidad de vida de
sus niiios;
Jo Ann E. Thompson por sus muchos
afios de trabajo voluntario y liderazgo en
apoyo de la Cruz Roja Americana y
actividades comunales;
Carolyn H. Twohy por sus esfuerzos
voluntarios al trabajar con grupos de la
iglesia, organizaciones locales y una varie-
dad de actividades deportivas y de la
Beverly B. Wood por su contribuci6n
desinteresada a varias actividades de la
comunidad y muy especialmente por sus
muchos afios de trabajo voluntario con las
escuelas, y
Clarita A. S. Wright por su dedicado
trabajo voluntario en la biblioteca del
Instituto de Investigaciones Tropicales
Smithsonian desde 1982.

Vacuna preventiva
combate el tetano
Durante el mes de mayo, se recomienda a
los empleados de la Comisi6n del Canal de
Panama revisar su control de vacunas
contra el t6tano.

El t6tano es una enfermedad a menudo
fatal, caracterizada por rigidez muscular,
pero que puede prevenirse facil y efecti-
vamente con una serie de inyecciones,
usualmente aplicadas durante la infancia y
seguida por inyecciones de refuerzo durante
toda la vida. Los adultos requieren el
refuerzo s6lo'una vez cada diez afios o al
sufrir una lesi6n seria.

Las enfermeras de Salud Ocupacional
estan visitando los sitios de trabajo de la
Comisi6n este mes y estaran en las
instalaciones de la Tesoreria en Balboa,
Gatfin y el Edificio de Administraci6n el 24
de mayo. Los empleados que requieran
inyectarse deben visitar el centro de salud
ocupacional mas cercano o llevar su record
de vacunaciones a cualquier instalaci6n de
la Tesoreria el 24 de mayo.




Spillway del Canal de Panama

Viemes 21 de mayo de 1993

Katherine Gaillard escribe cr6nicas del Canal

Parte 6: El horticultor

Decidida a
4 sembrar un jar-
Sdin en Culebra,
'-, Katherine Gai-
llard, esposa del
constructor del
SCanal David du
Bose Gaillard, continue con sus esfuerzos, a
pesar de los reveses y la oposici6n del hor-
Otros esfuerzos menos ambiciosos tam-
bi6n fallaron. La selva una vez habia
cubierto ese cerro, pero ahora simplemente
se negaba a volver a crecer!
El cerro estaba, por cierto, muy desnudo
y desprotegido y a mis esfuerzos muy
probablemente les falt6 la espontaneidad de
la naturaleza para que creciera la selva.
De todas maneras fracas, los honores de
la primera vuelta fueron para las condiciones.
Pero no me di por vencida y empec6 a
buscar otro material con el cual se podia
producir el mismo efecto. Ninguna expe-
riencia pasada en jardines me ayud6. Los
viejos jardines, bordeados de madera en el
sur, aquellos en San Agustin y San Diego,
aquel en la Fortaleza Monroe el cual la Sra.
de Russey ha sembrado por 50 afios,
estaban todos lenos con "cosas de casa" de
variadas zonas de latitudes templadas;
"cosas de casa" no crecian en PanamA, que
esta casi bajo la linea ecuatorial. Unas pocas
d6biles existieron, pero ya que no eran
tipicas ni estaban disponibles, fueron por el
plan hecho excluidas.

En mi apuro y, viendo nada mejor, escogi
crotos, palmas reales, poincianas, etc., que
como eran las descendientes de las plantas
que usaron los franceses durante su tiempo
en el Canal, eran en cierta forma tipicas. De
su disponibilidad, luego descubriria algo.
Mi esfuerzo por replantar la selva recibi6
ninguna cooperaci6n del horticultor encar-
gado de las plantas y de sembrarlas.
"Usted ha llenado la casa y sus
alrededores de tanta maleza que no hay
espacio para flores", se lamentaba.
El era muy convencional y le gustaban
las cosas nitidamente ordenadas y bien
aseguradas. A mi me gustaban extendidas y
que se vieran como divertidas.
A pesar de que 61 aprob6 este nuevo plan
de usar flores francesas, todavia insistia en
que nada creceria en Culebra. "Hay mucha
brisa y no hay tierra y, ademas, la manera
de comenzar un jardin es con cosas
pequefias, no con Arboles", dijo, mirando a
mi pobre palma muerta, "ni arbustos",
mirando mis otros fracasos.
No s6 si realmente 61 pensaba que nada
creceria en Culebra o si simplemente queria
guardar sus piezas favoritas para Anc6n,
donde, en los terrenos del hospital linda-
mente sembrados por los franceses, tenia
sus oficinas.
No se podian comprar plantas en ningfin
lugar del istmo y como tampoco se podia
conseguir ayuda profesional, la inica
manera de conseguirlas o de obtener
consejo era nuestro pesimista horticultor
quien con su "muy escaso" material,
usualmente de tres pulgadas de alto, y
ayudada solamente por el jardinero, mi
trabajo de jardineria fue realizado.

Lista de Vacantes
Los solicitantes deben ser empleados de carrera olde carrera condicional. Los formularios de solicitud deben
presentarse al Ramo de Empleo y Colocaciones, Edificio 366, Anc6nen el Formulario 443; Solicitud de Traslado, a
mis tardar siete dias despu6s de publicado este aviso. -
Aquellos que sean escogidos para un puesto permanente o para un Puesto-Designado para Prueba al Azar por
Drogas (TDP) tendrin que someterse a una prueba de urinalisis para descartar el uso ilegal de drogas antes del
nombramiento o del cambio de posici6n permanente. No se exigird el urinalisis a los empleados que ocupen un puesto
sujeto a prueba por drogas y anteriormente se hayar sometido a dicha prueba. .
Para ciertas posiciones en series de un grado de intervalo, en donde no hay posiciones en la linea normal de
promoci6n, los empleados en servicio podran calificar con al menos un afio de experiencia especializada en uno o dos
grades inferiores al de la posici6n.
Los solicitantes podran repasar los requisitos de cada puesto en.el Centro de Recursos T6cnicos de la Comisi6n del
Canal de Panama (Edificio 38, Balboa). Aquellos que, por raz6n de su experiencia, posean las pericias y habilidades
necesarias para ejercer el puesto exitosamente serAn calificados en base a requisitos modificados. Esto no se aplica si
se trata de un ascenso.
Las tarifas de pago abajo citadas son las tarifas minimas y mAximas de pago por hora correspondientes a los grados
de las vacantes anunciadas. Los empleados seleccionados para llenar una vacante serin colocados en el escal6n, grado
y tarifa bAsica salarial correspondiente, de conformidad con los reglamentos.
Para mayor informaci6n, comuniquese con el Ramo de Empleo y Colocaciones, Ilamando al 52-3583.

Puestos permanentes bisieo
Ingeniero civil, NM-7/111 2 (Bilingiie) (Debe
saber nadar y tener licencia de conducir. Debe
tener conocimientos de ingenieria geot6cnica) $10.89/$20.94
Asistente de computadoras (mecanografia),
NM-71 2 (Conocimiento de programaci6n de
microcomputadoras en sistemas de adminis-
traci6n de base de datos como Foxpro, dBase,
Clipper, o Foxbase. Tambi6n se requiere tener
conocimientos de programas de control de redes
tales como Novell)........................ $10.89/$14.15
Secretario(a) (automatizaci6n de oficinas), NM-5' 2 $6.57/$8.26
Ascensos temporales
(Maximo de un aflo)
Analista de compras, NM-122 ................ $19.31/$25.10
Ingeniero Electrico, NM-112 ................. $16.11/$20.94
Ascenso temporal
(Maximo de cuatro mess)
Secretario(a) (niecanografia), NM-61 2 (Bilingiie) $9.80/$12.73
Ascenso temporal o asignaci6n
(Maximo de dos mess)
Ingeniero general, NM-131 2 3 ................ $22.96/$29.85


Si- cn-
tio tes

Ingenieria P 1

Adm6n y Apoyo
de Instal.
Adm6n. Fin.

Logistica P 1
Electricidad P 1

Seguridad P 1


P 1

SLa documentaci6n que pruebe que el solicitante Ilena los requisitos especiales debe adjuntarse a la solicitud o
incluirse en el expediente oficial de personal; de lo contrario, no se considerara al solicitante para la vacante.
2 S61o se considerari a empleados de la Comisi6n.
3 Debe tener experiencia sustancial en dos de las siguientes disciplinas: ingenieria industrial, ingenieria civil, o
ingenieria electromecanica.
La Comisi6n del Canal de Panama as un empleador que se ajusta a la Ley sabre Igualdad de

Comisi6n anuncia cursos de adiestramiento
Los siguientes cursos de adiestramiento estarfn disponibles para los empleados de la Comisi6n. Las nominaciones
deben presentarse a trav6s de los gerentes de programas de adiestramiento antes del plazo indicado.
Ademis de los cursos listados, se han planeado dos talleres especiales para Oficinistas en Adiestramiento. El M6dulo 11
del Programa de Adiestramiento de Oficinistas con Enfasis en la Automatizaci6n de la Oficina incluye "Introducci6n a
SuperCalc", de 7:30 a.m. a 4:00 p.m., del 14 al 16 de junio en el Edificio 717 en Balboa (el plazo para enviar
nominaciones vence el 24 de mayo), y "Toma de Decisiones a Nivel Secretarial", de 8:00 a.m. a 4:00 p.m., el 17 y 18 de
junio en el Centro de Adiestramiento (el plazo para enviar nominaciones vence el 27 de mayo).
El Centro Computarizado de Adiestramiento tambi6n ofrece una gran variedad de paquetes individualizados de
adiestramiento. Entre los cursos disponibles estd Introducci6n a las Microcomputadoras que es un prerequisito para los
siguientes cursos que se sefialan con un asterisco.
Curso (grupo al que se asigna) Fecha Hora Plazo Lugar
Charla sobre Administraci6n: C6mo Comuni-
carse en el Mismo idioma (empleados en
grades NM-II y superiores) .............. 6/1 8:00- 4:00 5/21 C. A.
C6mo Mejorar el Servicio al Pfblico (personal
de apoyo).............................. 6/2 & 3 8:00- 4:00 5/21 C.A.
El Comunicador Competente II (participantes
del Programa de Evaluaci6n Gerencial, ge-
rentes y ejecutivos) .................... 6/7-9 8:00- 4:00 5/21 C. A.
T6cnicas de Ensefianza del Trabajo (supervi-
sores, lideres y empleados encargados del
adiestramiento de otros) ................. 6/8-10 8:00- 4:00 5/21 C. A.
La Bionomia y la Identificaci6n de los Mosqui-
tos Tropicales que tienen Importancia para
la Salud Pfblica (personal de la Unidad de
Entomologia) ......................... 6/9-18 8:00- 4:00 5/21 C. A.
Grias M6viles (operadores de gr6as y emplea-
dos de la Divisi6n Industrial, de Dragado, de
las Esclusas, de Electricidad y de Manteni-
miento).................................. 6/14& 15 8:00- 4:00 5/24 C. A.
6/21 & 22 8:00- 4:00 5/31 Ind.

Gr6as Levadizas (operadores de gruas y em-
pleados de la Divisi6n Industrial, de Draga-
do, de las Esclusas, de Electricidad y de Man-
tenimiento) .......................... 6/16 & 17
6/23 & 24
Curso de Repaso de Aparejos (operadores de
grfas y empleados de la Divisi6n Industrial,
de Dragado, de las Esclusas y de Manteni-
miento) ................ . ........ 6/18
Curso de Actualizaci6n para el Supervisor: El
Acoso Sexual ........................ 6/21
La Funci6n del Gerente en el Procesamiento de
Acciones Disciplinarias (gerentes y supervi-
sores) ................................. 6/21 & 22
6/23 & 24
C6mo Organizar un Equipo de Trabajo Efi-
ciente y Eficaz (participantes del Programa
de Evaluaci6n Gerencial y gerentes)........ 6/21-23
Orientaci6n para Empleados Nuevos......... 6/24
Adiestramiento para Supervisores I.......... 6/28-7/2
Sistemas de Administraci6n y Anilisis de Pro-
cedimientos (empleados en grados NM-7 has
ta NM-12 que podrian revisar actividades
administrativas) ....................... 6/28-7/2
Orientaci6n para el Programa de Asistencia
Estudiantil (EE.UU.) .................. 6/29
Funciones Avanzadas de WordPerfect: Colum-
nas/Grificas (para quienes hen tomado
Introducci6n a WordPerfect) ............. 6/7 ,& 8
Introducci6n a WordPerfect* .............. 6/14-16
R & R: Programa para la Creaci6n de Infor-
mes (para quienes han tornado dBase III
Plus Intermedio) ....................... 6/21-23
Funciones Avanzadas de WordPerfect: Inter-
calar/Clasificar (para quienes han tornado
Introducci6n a WordPerfect) ............ 6/21
Introducci6n a WordPerfect* ............... 6/21-23
Funciones Avanzadas de WordPerfect: Macros
Bfsico (para quienes han tornado Introduc-
ci6n a WordPerfect) ................... 6/23 & 24
dBase III Plus Avanzado: Programaci6n (para
quienes han tornado dBase III Plus Inter-
medio) .................. ............. 6/28-7/1
Funciones Avanzadas de WordPerfect: Cua-
dros (Plrf'quienes han tornado Introducci6n
a WordPerfect) ........................ 6/28

8:00- 4:00
8:00- 4:00

8:00- 4:00
8:00- 4:00

8:00- 4:00
8:00- 4:00

8:00- 4:00
8:00- 4:00
8:00- 4:00

8:00- 4:00
1:00- 4:00

7:30- 4:00
7:30- 4:00

7:30- 4:00

7:30- 4:00
7:00- 3:30

7:30- 4:00

7:30- 4:00

7:30- 4:00

Eventos locales

La Novicia Rebelde
"La Novicia Rebelde", la versi6n en
espafiol de Antonio J. Carbajal del popular
clasico de Richard Rodgers y Oscar
Hammerstein II, se presentara en el Teatro
en Circulo de Panama.
Bruce Quinn dirige la obra, junto a
Aristides Valderrama como director mu-
sical y Aldo Mata como core6grafo. La
obra se presentarA del 4 de junio al 3 de
julio de martes a domingo. Los boletos
estan de venta en la Libreria Argosy de Via
Argentina. Para mis informaci6n, Ilame al
23-5344 6 61-5375.

Concierto clasico
La Asociaci6n Nacional de Conciertos.

con el apoyo de la Embajada de los Estados
Unidos y el Instituto Smithsonian, anuncia
5/26 C. A su segundo concierto para la temporada
2 1993 el 25 de mayo a las 8 p.m. en el

Centro de Convenciones ATLAPA. "Castle
5/28 C.A. Trio", un grupo de muisicos que interpretan
piano, violin, cello y clarinete, presentaran
5/31 C. A. composiciones de Beethoven, Stravinsky,
Brahms y Schubert. Los boletos, de $20 y
5/31 C. A. $5 para estudiantes, pueden obtenerse en la
6/2 C. A. Libreria Argosy, la tienda de misica
Allegro o la asociaci6n (25-4951).

5/31 C. A.
6/3 C.A.
6/7 C. A.

Club de Buceo

El concurso de fotografia Nikonos 1993
6/7 C. A. se realizara en conjunci6n con el viaje del
Club de Buceo de Balboa a Bonaire del 20
6/9 Gatfn al 27 de junio. El costo de la excursi6n, de
$850 para buzos y $670 para particulares,
cubre el boleto de ida y vuelta, impuestos de
5/21 717 Bal.
5/24 717Bal. agencia y boleto, traslados de hotel y
alojamiento, desayunos, alquiler de un
5/31 717 Bal. busito, ocho giras de buceo a mar abierto y
buceos ilimitados en la costa. El plazo para
inscribirse vence el 11 de junio. Para mAs
5/31 tBal. detalles, lame al 61-5231.

6/2 717 Bal. Venta de excedentes
La Oficina de Reutilizaci6n y Mercadeo
6/7 717 Bal. de la Defensa del Gobiero de los Estados
Unidos tendra una venta de excedentes el 3
6/7 717 Bal. de junio en el Edificio 745 en Corozal.

Charlas sobre restauraci6n
Tony Rajer, el restaurador del Capitolio
del Estado de Wisconsin, estA en Panama
para restaurar los murales del Edificio de
Administraci6n y discutira su actual pro-
yecto y otros de restauraci6n (incluyendo
trabajos en la Capilla Sixtina) con grupos
interesados. Pueden programarse presenta-
ciones de transparencias en ingl6s o espafiol
por las noches en el mes de julio lamando
al 52-3202 en horas habiles o al 52-3816 de

Bazar de artesanias
El capitulo del Canal de Panama de la
Asociaci6n de Mujeres de Negocios de
America y el Centro Recreativo Valent
realizaran un bazar el 5 dejunio de 10 a.m.
a 4 p.m. en el centro. Habra vendedores
latinoamericanos y artesanos americanos y
el evento incluira un mercado de las pulgas.
Para mas informaci6n, llame a Roxie
Tossie al 87-3521 o a Natalia Jackson al

Feria de Gamboa
La comunidad de Gamboa anuncia la
Feria de la Naturaleza de Gamboa, que se
efectuara el sAbado 2 de octubre de 9 a.m. a
4 p.m. Los vendedores interesados pueden
llamar a Llori Gibson (56-6384) o Sofia
Broce (56-6378).


Administrador. Comisi6n del Canal de Panamd
Director de Relaciones Publicas
Director Asociado
Directora Asociada
El Spillway del Canal de Panama es una publicaci6n official
quincenal de la Comisi6n del Canal de Panama. Los articulos que en
ella aparecen pueden ser reproducidos sin pedir autorizaci6n.
6nicamente acreditando la fuente. Toda colaboraci6n debe set
entregada antes del mediodia del jueves anterior a la semana de su
publicaci6n, o antes del mediodia del mi6rcoles si hay algln dia
feriado durante la semana de publicaci6n. Las subscripciones de 52
ejemplares cuestan $6 por correo regular. 54 por correo regular
para estudiantes y $19 por correo atreo. Envic cheque o giro postal
a favor de la Comisi6n del Canal de Panama. Para mayor
information, Ilame al 52-3202 o escriba a la Oficina de Relacio-
nes Pdblicas de la Comisi6n del Canal de Panama. Unit 2300,
APO AA 34011-2300 o Altos de Balboa, Panama.

Pigina 2

_ I I I


Viemes 21 de mayo de 1993

Spillway del Canal de Panama

fI l/ Practicos del Canal reconocen a tres empleados por salvar vida

"T" I

- j Por Susan Harp

Luego de casi un mes en el hospital, el
practice Junius P. Chauvin fmalmente
pudo agradecer a tres empleados de la
Comisi6n del Canal de Panama por haberlo
ayudado a salvar su vida. Chauvin
agradecido abraz6 a Daniel E. Patrick,
Arnulfo Bethancourt y Julissa A. Sinisterra
durante una ceremonia en honor al trio
hace dos semanas en la Asociaci6n de
Practices del Canal de Panama.
El Presidente de la Asociaci6n Henry G.
Ceely entreg6 a cada uno de los salvadores

Prictico agradecido
El Capitdn Junius P. Chauvin, sentado,
agradece al marine Arnulfo Bethan-
court; a la izquierda; el operador de
lancha Daniel E. Patrick y la oficinista
de apoyo a los prdcticos Julissa A.
Sinisterra por sus valientes esfuerzos al
im ayudar a salvar su vida.
Foto por Lina del C. Gonzalez

Mayo: Mes del Acondicionamiento Fisico y los Deportes
Para celebrar el Mes Nacional del Juvenil de Diablo. Los competidores en las
Deporte y el Acondicionamiento Fisico se categorias de 18 a 30, 31 a 40, 41 a 50 y ms
han organizado una serie de actividades de 51 afios, correran 1.3 millas y luego
especiales para los empleados de la hardn suspensiones de barra fija, sentadillas
Comisi6n del Canal en mayo. La diversi6n y lagartijas. Los primeros y segundos
se inici6 ayer con una carrera de cuatro lugares recibirAn trofeos y camisetas, y los
kil6metros, y los eventos de hoy incluyen terceros lugares recibiran medallas y cami-
una demostraci6n de aer6bicos y una sesi6n setas. Para inscribirse, lame al centro al
de "super aer6bicos" a las 4 p.m. en el nfimero arriba indicado.
Centro Juvenil de Balboa. Todas las Actividades en el Atlintico
actividades estin abiertas a hombres y La celebraci6n en el Atlintico se iniciara
mujeres. con una competencia de nataci6n para
Otros eventos en el Pacifico adultos en la Piscina de Gat"n el 25 de
El pr6ximo event sera una competencia mayo a las 4:45 p.m. Las categorias por
de levantamiento de pesas, incluyendo edad y los premios seran los mismos que en
presi6n de banco y levantamiento de la competencia del sector Pacifico. Para
arranque el 24 de mayo alas 4:30 p.m. en el inscribirse, l1ame a la piscina al 43-5233
Centre de Adiestramiento de Diablo. Se entre 10 a.m. y 5:30 p.m. el lunes o martes.
entregarin trofeos y camisetas a los La sefial de partida para una carrera de
ganadores del primer y segundo lugar, y 5.5. millas desde el gimnasio de Margarita
medallas y camisetas al tercer lugar. Para al de Gatdn el 26 de mayo sonard a las
inscribirse, Ilame al centro al 52-6827, de 4:45 p.m. Las categorias serin las mismas
7:30 a.m. a 8:30 p.m. que en las competencias de nataci6n, y se
Habra una competencia de nataci6n para entregarin medallas y camisetas a los
adultos en la Piscina de Balboa el 25 de ganadores de los primeros tres lugares. Los
mayo a las 4:45 p.m. La competencia se interesados pueden inscribirse lamando al
dividirA en categories de 18 a 29, 30 a 39, 40 gimnasio de Gatin al 43-5242 de 1:30 a
a 49 y mis de 50 afios, e incluira estilos libre 8:30 p.m. los dias de semana.
de 50, 100 y 200 yardas y espalda de 50 Habra una competencia de "resistencia"
yardas. Los primeros lugares recibirdn para los residentes del sector AtlAntico,
camisetas y trofeos y los segundos y terceros excluyendo la carrera de 1.3 millas. La hora,
recibirAn medallas y camisetas. Para inscri- fecha, categorias y entrega de premios serAn
birse llame al 52-1212 de 11:30 a.m. a iguales que en el Pacifico. El evento del
7:30 p.m., o al 52-2903 de 4 a 8:30 p.m. sector AtlAntico se efectuara en el gimnasio
Cerrando la celebraci6n en el, .Pacifico, de Margarita, y los participantes deben
habrA una competencia de "resistencia" el inscribirse allil lamando al 43-7300 entre 3 y
27 de mayo a las 4:30 p.m. en el Centro 8:30 p.m. el viernes, lunes, martes o jueves.

una membresia honorifica de la asociaci6n,
un certificado de agradecimiento y un
premio en efectivo. "Esta es una forma de
demostrar nuestra gratitud por hacer mis
alli de lo que pide el deber", dijo Ceely
mientras les estrechaba la mano. Los tres
empleados tambi6n recibieron cartas de
agradecimiento de la Divisi6n de Practicos
de la Comisi6n.
Patrick, Bethancourt y Sinisterra fueron
los primeros en prestar ayuda a Chauvin
cuando se accident6 el Domingo de Pascua.
Acababa de oscurecer cuando Chauvin
cay6 desde el costado de un barco de carga,
quedando en la cubierta de la lancha de la
Comisi6n que esperaba para llevarlo a
"Vi que algo cay6 y pens6 que era una
soga. Luego lo vi sobre la cubierta y nedi
una ambulancia de inmediato", dijo Patnck,
quien manejaba la lancha Grouper esa
tarde. El marino Bethancourt tambi6n vi6 a
Chauvin caer. Corri6 al lado del piloto y le
sostuvo la cabeza mientras l1egaban al
desembarcadero de Diablo.
En tierra, la asistente de apoyo de
practices Sinisterra operaba la radio en la
estaci6n de prActicos de Diablo. Como
Patrick, ella sigui6 los procedimientos de
comunicaci6n de emergencia para asegurar
que legara pronto la ayuda. Luego de
confirmar la ayuda, corri6 al desembar-
cadero para dar una mano. Los tres
empleados sostuvieron la cabeza de Chauvin
con un chaleco salvavidas, asegurando que
la traquea estuviera libre y utilizaron hielo

Apagando el fuego Foto por Armando De Gracia
La asistente de presupuesto de la Divisi6n de Transporte Motorizado Dgbora Cruz
es supervisada por el Sgto. Oliver Bruce, a la izquierda, y el Sgto. Ratl Barrera al
practicar el uso del extinguidor de incendios. La Unidad de Inspecciones de la
Division de Bomberos ofreci6 adiestramiento sobre el uso de extinguidores a
empleados de la Divisidn de Transporte Motorizado en ambos lados del istmo.

"Shriners" celebran 752 aniversario de Templo Abou Saad

El Templo de la Logia Abou Saad
celebrara su 75- aniversario el domingo 6 de
junio. La celebraci6n incluira un desfile por
Balboa a las 9 a.m. el 29 de mayo, un baile
de 750 aniversario en el Hotel El Panama
esa noche y un oficio conmemorativo
especial en el Templo de la Logia Abou
Saad alas 3 p.m. el 6 de junio.
Mis de 6,000 hombres han estado
asociados a la Logia Abou Saad desde que
esta recibiera sus estatutos el 6 de junio de
1918. Tiene la distinci6n de estar situada lo
mis lejano hacia el sur entre los 191 templos
de la logia a lo largo de los Estados Unidos,
Canada, M6xico y la Republica de
Panama-y su historia tambi6n la hace
De acuerdo a un libro titulado "Masones
y Masoneria en el Canal de Panama: 1904
-1914", los miembros de la logia estuvieron
entre los primeros trabajadores que Ilegaron
desde los Estados Unidos para ayudar con
la construcci6n del Canal de Panama. Su
primera reuni6n formal fue un banquete en
el Hotel Tivoli en marzo de 1911, el cual fue
tan exitoso "que se crey6 aconsejable
formar una organizaci6n permanente de la
logia en la Zona del Canal". Una reuni6n en
mayo de 1911 concluy6 en la organizaci6n

del Club de la Logia de Panama y a los
oficiales se les pidi6 que "hicieran todo
esfuerzo" para arreglar una ceremonia de
iniciaci6n de-la logia en el istmo.
El Jefe de Ingenieros George W.
Goethals le concedi6 permiso a los
miembros de la logia para que usaran una
cimara vacia de las esclusas para su
ceremonia y Gerald D. Bliss y Frank H.
Wang viajaron a la reuni6n del Consejo
Imperial de la Logia Shrine en Dallas para
obtener dispensa de la organizaci6n. Al
Templo Osman de St. Paul, Minn., se le
asign6 la tarea de organizar la ceremonia, la
cual iba a ser celebrada el dia del trabajo, 1
de septiembre de 1913, en la camara alta de
la via oeste de las Esclusas de Miraflores.
Mis de 190 Shriners llegaron desde los
Estados Unidos para iniciar a los 171
residentes del Istmo en la organizaci6n. Una
placa de bronce se empotr6 en la pared
central de las esclusas para conmemorar la
ceremonia, la primera de su clase en
realizarse al sur del Rio Grande. En vista de
que no era practice alumbrar el piso de las
esclusas en la noche y en virtud de que los
organizadores querian evitar el calor del
mediodia, la ceremonia se realiz6 a las
7 a.m., lo cual la hizo adn mis especial.
"Masones y Masoneria en el Canal de

Panama" explica, "hasta donde nosotros
sabemos, este acto tiene la distinci6n
adicional de ser la primera ceremonia de la
logia en ser realizada antes del desayuno y
tambi6n 25 pies bajo el nivel del mar".
El libro, sin embargo, se equivoc6 en su
conclusion de que "no se ofreceria una
nueva oportunidad para una ceremonia
similar". En 1963, el Templo Abou Saad
celebr6 el 500 aniversario de la ceremonia,
volviendo a representar el evento en el
mismo lugar con la iniciaci6n de unos 50
miembros el 7 de abril. La edici6n del 5 de
abril de 1963 del "Review del Canal de
Panama" sefial6, "al efectuar la ceremonia
en Miraflores en abril, los miembros de la
Orden de los Shrine estan adelantdndose un
poco ya que la ceremonia de hace 50 afios
se celebr6 el 1 de septiembre". Pero, la
publicaci6n explic6, los Shriners no tenian
otra opci6n pues tenian que programar el
evento de manera que coincidiera con el
mantenimiento de las esclusas.
A los Shriners se les conoce por el
distintivo gorro rojo que usan sus miembros
y por su trabajo filantr6pico. Desde los
afios 1930, el Templo Abou Saad ha estado
ayudando para que nifios impedidos y con
quemaduras del Area de su jurisdicci6n

obtengan tratamiento m6dico en los hos-
pitales Shrine en los Estados Unidos.
Actualmente hay 22 de esos hospitales en
operaci6n, los cuales ofrecen tratamiento
gratuito a los pacientes elegibles.
Unos 150 nifios estan inscritos en el
programa Abou Saad, el cual cubre los
costos de transporte a aquellos pacientes
que no puedan pagarlos. El apoyo de la
comunidad a actividades como el Shrine
Bowl, la Presentaci6n de Campeones y
otras mas del Templo Abou Saad hacen
posible este esfuerzo.
La jurisdicci6n del Templo Abou Saad
incluye a PanamA, Costa Rica, Puerto
Rico, Islas Virgenes; Ecuador, Venezuela y
Colombia. La trayectoria de la organiza-
ci6n como constructora de la historia de los
Shrine sigue con vigor en estos dias. El 15
de abril, por ejemplo, el grupo celebr6 la
ceremonia de iniciaci6n ms hacia el sur de
los Shrine con la admisi6n de 10 nuevos
miembros en Guayaquil, Ecuador.
El Templo Abou Saad es dirigido
actualmente por el Potentado Robert T.
Russell, Jr., especialista de administraci6n
de personal de la Junta de Personal del
Area de Panama. Russell sigue los pasos de
su padre, Robert Russell, quien sirvi6 de
potentado en 1956.

Pagina 3

de la hielera de la lancha para detener la
hemorragia de su cabeza.
"Trat6 de mantener contacto visual con 61
y le dije que la ayuda venia", dijo Sinisterra,
quien habia aprendido resucitaci6n cardio-
pulmonar en un curso de la Divisi6n de
Seguridad, pero nunca antes habia atendido
esa clase de accidentes. Los tres se quedaron
con el practice hasta que Ilegaron los
t6cnicos de emergencia m6dica de la
Comisi6n y lo estabilizaron. Entonces una
ambulancia llev6 a Chauvin al hospital.
Bethancourt, que sigui6 de turno hasta la
medianoche, dijo que sabia que las lesiones
en la cabeza de Chauvin eran bastante
serias. "Me tom6 mucho tiempo poder
dormirme esa noche, pensando c6mo
estaria", recuerda.
En cuanto a Chauvin, hizo constar
durante la ceremonia, "Yo si quiero decir
que estoy contento de estar vivo", y afiadi6,
"Quiero agradecerles profundamente a
todos los que tuvieron algo que ver".
Ademas de los tres distinguidos, la lista
incluy6 a los t6cnicos medicos, a todos los
donantes de sangre y al menos nueve
m&dicos de los hospitales Gorgas y Paitilla.
Chauvin afiadi6 que pensaba a menudo
en volver a casa junto a su nieta de 8 afios
de edad, Tracy Boyett. Su esposa, Maria P.
Chauvin, dijo que Tracy durmi6 con el
piyama de su abuelo todas las noches
mientras esperaba que saliera del hospital.
Casi cuatro semanas despu6s regres6,
recibi6ndo una calurosa bienvenida de su
familia, amigos y colegas.

University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs