Group Title: Panama Canal spillway : el Canal de Panamá spillway
Title: The Panama Canal spillway =
ALL VOLUMES CITATION THUMBNAILS PAGE IMAGE ZOOMABLE
Full Citation
STANDARD VIEW MARC VIEW
Permanent Link: http://ufdc.ufl.edu/UF00094771/00103
 Material Information
Title: The Panama Canal spillway = el Canal de Panamá spillway
Alternate Title: Spillway
Canal de Panamá Spillway
Spillway del Canal de Panamá
Physical Description: 37 v. : ill. ; 43 cm.
Language: English
Creator: Canal Zone
Canal Zone
Panama Canal Company
United States -- Panama Canal Commission
United States
Publisher: Panama Canal
Place of Publication: Balboa Hights C.Z
Balboa Hights C.Z
Publication Date: October 21, 1988
Copyright Date: 1986
Frequency: biweekly[jan. 6, 1984-1999]
weekly[ former -dec. 23, 1983]
biweekly
regular
 Subjects
Subject: Periodicals -- Canal Zone   ( lcsh )
Periodicals -- Panama Canal (Panama)   ( lcsh )
Genre: federal government publication   ( marcgt )
periodical   ( marcgt )
Spatial Coverage: Republic of Panama -- Canal Zone -- Balboa -- Balboa Heights
Coordinates: 8.95 x -79.566667 ( Place of Publication )
 Notes
Language: Text in English and Spanish; Spanish text inverted.
Dates or Sequential Designation: Vol. 1, no. 33 (Feb. 1, 1963)-Vol. 37, no. 26 (Dec. 30, 1999).
Issuing Body: Issued by: Government of the Canal Zone <June 24, 1966-June 13 1969>; by the Panama Canal Company, <Aug. 13, 1976>-Sept. 14, 1979; by the Panama Canal Commission, Sept. 20, 1979-Dec. 1999.
General Note: "Official Panama Canal publication."
General Note: Imprint varies: Balboa Hights, <1966-1978>; Miami, Fla., <1979-1982>; Balboa Heights, Pan. <1983>-1999.
General Note: Description based on: Vol. 5, no. 1 (June 24, 1966); title from caption.
General Note: Vols. for 1994-1995 distributed to depository libraries in microfiche.
General Note: Special "80th anniversary supplement" issue published on Aug. 12, 1994.
General Note: Special ed. for 65th anniversary of the Panama Canal issued at end of Oct. 1979, is also a joint issue with: The News: authorized unofficial publication of the U.S. Armed Forces, Quarry Heights, Panama, and includes the text of the Panama Canal Act.
 Record Information
Bibliographic ID: UF00094771
Volume ID: VID00103
Source Institution: University of Florida
Holding Location: University of Florida
Rights Management: All rights reserved by the source institution and holding location.
Resource Identifier: oclc - 02582102
lccn - 83642750
issn - 0364-8044
 Related Items
Preceded by: Spillway
Succeeded by: Faro (Balboa, Panama)

Full Text






Stay away from
spillway areas!
The heavy rains at this time of year
could result in serious flooding and
necessitate prompt opening of the
spillway gates at Madden and Gatun
dams. Spillway discharges at Gatun and
Madden are usually high and create
strong currents downstream. Because
the areas below the spillways are
exceptionally dangerous, they should
not be occupied during.the months of
October, November and December.
To warn people that may be.in the
area, sirens are activated 15 minutes
before a spill. On hearing these sirens,
all people below the spillway should
evacuate the area and move to higher
ground immediately.
Despite the early warning system and
additional safety measures that have
been implemented, there have been at
least two known instances of life-
threatening situations in spill areas in
recent years. The Panama Canal
Commission urges everyone to avoid
these areas or, if they must use them, to
respond quickly to warning sirens.


Overhaul set for Pedro Miguel Locks


The locks overhaul for fiscal year
1989 is scheduled to start next week. At
an estimated cost of $4 million, the
project includes the removal and
rehabilitation of miter gates 68 and 69,
installed on the west lane of Pedro
Miguel Locks. The gates were last
overhauled in 1958. Gates 66 and 67,
which are positioned in the east lane,
were recently rehabilitated and, there-
fore, will not be included in this
overhaul.
The Dredging Division's floating
crane Hercules will be used to remove
the 79-foot tall, 700-ton gates from their
hinges. Each will then be sealed, filled
with pressurized air and floated to the
Industrial Division's synchrolift at


Mount Hope. There, the interior and
exterior of both gates will be scaled, grit-
blasted and repainted. Mechanical
components will also be rehabilitated,
under the technical direction of Locks
Division overhaul engineer Fernando
Sucre.
As part of the program to upgrade
the underwater machinery at the locks,
a major modification will be made on
the rising stem valves. The valves' roller-
train bearing system will be replaced
with a new sliding bearing system of


Panamanians hold
more nautical jobs
Efforts by the Panama Canal
Commission to increase the number of
Panamanians employed in all aspects of
Panama Canal operations are having
positive results in the pilot and towboat
force.
In October 1979, there were only four
Panamanian pilots, representing 1.7
percent of the pilot force. Today, there
are 73 Panamanians on the force, about
29 percent of the total. Thirty-five are
full-fledged pilots, 24 are pilots-in-
training and 14 are pilot understudies.
Almost two-thirds are maritime aca-
demy graduates, half coming from the
Panama Nautical School and half from
institutions in other countries. Half of
the Panamanians were hired through
the Pilot Understudy Program, and
most of the others came through the
Commission towboat program.
There are currently 91 Panamanians
on the towboat master force, repre-
(Continued on page 4)


ultrahigh-molecular-weight polyethyl-
ene. According to Locks Division
Engineering and Planning Section
Chief Jorge L. Quijano, this new system
should extend the valves' life span from
10 to 15 years.
Dry chamber work at Pedro Miguel
Locks is tentatively scheduled from
January 8 to 14. During the outage,
other locks structures, such as towing
locomotive conductor slots, will be
inspected and repaired as necessary.
The overall project at Pedro Miguel
Locks is scheduled for completion on
May 16, with the rehanging of gate 69
on May 15, and gate 68 the following
day.


"Mindi" at work

on long-term job
The dredge Mindi is currently
working in the Pacific channel on a
project to make transits, especially those
by large vessels, safer in this section of
the Panama Canal.
Dredging Division personnel are
working seven days a week in an
around-the-clock operation, excavating
some 1,600 cubic yards of soil per hour.
Before completing the task, the Mindi
will remove approximately 6.5 million
cubic yards-6.1 million from the west
bank and the rest from the east bank.
This material will be disposed of at
three different Pacific-side locations.
According to project engineer Jorge
Solis, the dredging project, as it is
presently contemplated, is scheduled for
completion in 1990.


Administrator
Major Panama Canal Commission
procurement efforts were outlined in
Administrator D. P. McAuliffe's
quarterly report to the Board of
Directors, presented October 12 at
their meeting in New Orleans.
A crawler-mounted drill rig for the
Dredging Division arrived on the
Isthmus on August 22, and solicita-
tions for the procurement of two trailer-
mounted drill rigs were opened in
August. Two of four diesel electric
locomotive cranes for the Locks
Division arrived on the Isthmus and
were assembled at the Industrial
Division.
Foremost among the major mainte-
nance projects discussed was the Pedro


presents report
Miguel locks overhaul. On the subject
of safety, McAuliffe reported that the
cumulative fiscal year 1988 accident
incidence rate was at 5.8, 28.6 percent
below the fiscal year 1987 rate of 7.9 and
well below the goal of 7.3.
Panama Canal toll revenues for fiscal
year 1988 were very near budget targets
and reflected a moderate growth.
Although fiscal year 1988 was
successful in terms of growth and
budget performance, Canal traffic and
tolls showed a marked deterioration
during the last four months of the year.
McAuliffe said current traffic patterns
indicate that fiscal year 1989 traffic and
Strolls levels are expected to be com-
parable to 1988 levels.


Fiscal year construction contracts total 92


Ninety-two technical representative
and construction contracts were
awarded by the Panama Canal Com-
mission to independent contractors
during fiscal year 1988. Payments
totaling $14,813,000 were made during
the fiscal year on ongoing contracts.
Two of the biggest projects awarded
cover the installation of a fire protection
system at Miraflores Locks for
$7,515,158 and the installation of two
locomotive turntables for Gatun and


Miraflores locks for $2,924,254. The
locks firefighting system will significant-
ly enhance protection in the forebay and
tail bay areas against any fire that might
result from a vessel discharging flam-
mable or combustible products. Instal-
lation is expected to be completed by
early 1990.
Earth moving and landslide cleanup
and prevention also received a great
deal of attention through several
somewhat smaller contract awards.


-N--U.


Photo by Kevin Jenkins
Safety pays off!
Northern District Marine Bureau employees pose with the safety awards they
received from Panama Canal Commission Administrator D. P. McAuliffe and
Deputy Administrator Fernando Manfredo Jr. From left are Joseph Fearon, Victor
Ramos, Carlos Green (40 years), Evaristo Rodriguez, Boris Ellis, Wilfred Stuart,
Walter Layne (40 years), Salomon Allen, Emilio Pacheco, Rodolfo Avila, Carlos
Irumluig, Francisco De Le6n, Michael Trumpet, Roberto West, Frank Parris,
McAuliffe and Manfredo. Except where 40 years are indicated, all awards were for
30 years of accident-free service. Other award recipients are listed below.

MARINE BUREAU (Southern District)


Htctor Fernandez
Segundo Henriquez


Donald Greaves
Asunci6n P6rez


Cliford Tomlinson
Rupert Scales
Charles Mullings


Oscar Jim6nez C.
Felix Walker


Ernesto Smith
Reinaldo Mufioz


Herman Augustine


ENGINEERING AND CONSTRUCTION BUREAU
Esteban Lowe Marcelino Llontop Roberto Beausoleil
Ismael Carrasco (40 years) Alfonso Ztiiiga
GENERAL SERVICES BUREAU
Fedrick Lawrence Ernest Blades Isidro Simpson
Francisco Menchaca Salazar Arias George Corbin
Nathan Thomas Crescencio Paco Florencio Delvalle
Tomas Cehallos Abraham Castroverde S.


How's the Canal doing?

The following statistics reflect Panama Canal operations during the
month of September:
Average oceangoing transits-31.6 ships per day
Average ready backlog-10.1 ships
Average Canal waters time-15.9 hours
(including transit time)
Ships with beams over 80 feet-48 percent
Ships with,beams over 100 feet-23 percent
The Panama Canal Commission dredge Rialto M. Christensen is
currently working at the south approach to Miraflores Locks on a
project to make vessel transits safer in that area of the Canal. The project
involves the removal of 609,000 cubic yards of soil from the area. It
started in November 1987 and is scheduled to be completed by early
December.
A contract was awarded last month for the procurement of two 53-
foot passenger and pilot launches for a total cost $838,000, with an
option for two more. The launches will be built by Halter Marine of
Louisiana, and the first two should be delivered by August 5, 1989.











THE PANAMA CANAL SPILLWAY


Friday, October 21, 1988


Japanese karate
The Atlantic Martial Arts Club is
offering beginning and advanced classes
in Japanese karate, self defense and
weapons from 7 to 9 p.m. on Monday,
Wednesday and Friday at the Mar-
garita Playshelter. For additional in-
formation, call Sensi Simpson at 46-
4875.
Crossroads Tennis Club
Crossroads Tennis Club is currently
accepting membership applications.
The club holds a tournament each
month in the Canal area with competi-
tion in three categories as well as a
junior class.
Fees are $40 for families, $25 for
individuals and $10 for students.
Applications are available at the
Panama Canal Commission Employee
Fitness Branch (Building 5140, Diablo).


To build interest in the upcoming
75th anniversary of the Panama Canal,
the SPILL WA Y is recounting events at
the waterway in the year leading up to
its opening. This article covers the latter
part of October 1913.
After the Gamboa dike was blown
and the Culebra Cut and Gatun Lake
were united, the attention centered on
clearing the cut. Dredging began as
soon as the necessary equipment
reached the work sites. The dipper
dredges Chagres and Mindi and ladder
dredge No. I were brought across
Gatun Lake from the Atlantic entrance
on October 22 and started digging the
next morning at the east and west bases
of the Culebra Slide. Dredging equip-
ment arrived at the Cucaracha Slide
area on October 24, and suction dredge
No. 85 began to work there two days
later. Installation of floodlights at
Cucaracha made it possible to work
through the night.
By October 29, ladder dredge No. 5
had cleared a channel at the north end
of the cut through the Gamboa dike.
The channel was 150 feet wide and
allowed for a clear draft of over 21 feet.
The section south of the Cucaracha
Slide was filled with water by Octo-
ber 27.
The last of the 92 locks miter gate
leaves was lowered into place on its
hinge pintle on October 30. It was the
side wall leaf for the lower operating
gate in the east flight at Miraflores
Locks.


Paraiso, Rainbow City
high school reunion
Former students and teachers of the
Paraiso and Rainbow City high schools
are invited to an all-class reunion and
happy hour starting at 5 this afternoon
at Tony Roma's.

ASODEC activities
The Association of Canal Employees
(ASODEC) invites Panama Canal
Commission employees to its con-
ference celebrating the 75th anniversary
of the Canal at 4:15 p.m. on Friday,
October 28, at the Training Center.
The speaker will be Dr. Carlos Arellano
Lennox, vice president of the Com-
mission for Canal Affairs for the
Panama Legislative Assembly.
Employees and their families are also
invited to a "Homage to the Father-
land" from 11 a.m. to 2 p.m.
November 3 at the Balboa Community
Center (Building 9A). Deputy Com-
mission Administrator Fernando Man-
fredo Jr. will make a short presentation
in commemoration of Panama's In-
dependence Day. Tickets are available
through ASODEC board members.


Even though malaria had been under
control, it made a quick and fatal
reappearance in October, taking the
lives of four persons.

Precipitation was below normal in
most areas, with monthly totals ranging
from 6.08 inches at Culebra to 18.85
inches at Portobelo. The Culebra
reading was the lowest for October since
1888.


"Trash metal" concert
The Employee Fitness Branch is
sponsoring a "trash metal" concert
beginning at 7:30 p.m. October 22 at
the Balboa Community Center.

OWC bazaar
The U.S. Army Officers'and Civilian
Wives Club will hold a Christmas
bazaar from 10 a.m. to 3 p.m.
October 29 at the Fort Amador
Officers' Club.
Scottish ball
The Panama Saint Andrew's Society
will hold a Scottish ball at the Fort
Amador Officer's Club on Friday,
October 28. Anyone interested in an
evening of Scottish culture, dancing and
fun is welcome. The deadline for buying
tickets is October 25. Call 52-6425, 52-
5786, 60-3345, or 60-6760.
Coco Solo dining returns
By popular request, full-dining serv-
ices will be reinstated at the Coco Solo
Bayview Room. The restaurant will
continue to operate from 6 to 10 p.m.
Monday through Thursday, and the
dress code allows shirts with collars,
slacks or nice jeans and shoes or clean
sneakers. The Bayview Room's con-
tinued operation will be determined at
the end of December.
Accountants convention
Abraham Espino, chief accountant
for the Panama Canal Commission,
will lead a conference titled, "Perspec-
tives of the Panamanian Accountant in
the Canal Administration Beginning in
1990," as part of the Third National
Convention of Accountants on Octo-
ber 28 and 29 at the Hotel Riande
Continental (Airport). Other presenta-
tions will be made by Alberto Vallarino,
Rail GAlvez, Gerardo Dudley and
Justino Rangel. To participate or
register, call 25-6651 or 69-2713.


Girls softball volunteers
The Pacific Senior Girls Softball
League is looking for volunteers to serve
as managers and coaches for the 1989
season. Anyone willing to help should
contact John Engelke at 52-2949 or
Enrique Marquez at 52-6869.

Women's basketball
There are still a few openings on the
team representing the Panama Canal
Commission in the women's basketball
league sponsored by the Community
Recreation Division. Interested players
should contact the Employee Fitness
Branch at 52-7967.

A taste of Russia
A performance by Russian folkloric
dancers will be presented at 7 p.m.
tomorrow and Sunday at the National
Theater, and a buffet of typical Russian
food will be available during inter-
mission and at the end of the show.
Tickets are $10 and $5 and can be
purchased at Gran Morrison.

Chess for adults
A bilingual chess course for adults
will be offered from 6 to 8 p.m. on
Monday, starting October 31 and
ending December 12 at the Chariot
Pub, located on Manuel Maria Icaza
Street in the Campo Alegre area of
Panama City. For more information,
call 23-4696 or 23-4783.

ICC stages meeting
The Isthmian College Club will hold
its next meeting at 4:15 p.m. on
Monday, November 7, at the Theatre
Guild in Ancon. JoAnne Mitchell and
Pat Swanson will discuss the guild's 38-
year history, and members will see a set
under development as they learn about
amateur theater. The meeting is a
prelude to the club's sponsorship of a
benefit performance of "The Nerd" on
December 1.


Canal people


Language specialist Olga Jennings says "adi6s"


So long, Olga!
Language specialist Olga Stanziola
Jennings will be ending her 34 years of
service with the Panama Canal this
month.
Photo by Kevin Jenkins


THE PANAMA CANAL f

Spillway ;j

D. P. MCAULIFFE FERNANDO MANFREDO Jr.
Administrator, Panama Canal Commission Deputy Administrator
ANEL E. BELIZ WILLIE K. FRIAR
Director of Public Affairs Deputy Director of Public Affairs
FRANKLIN D. CASTRELLON JENNIFER JONES
Press Officer Editor
The SPILLWAY is an official Panama Canal publication. Articles may be reprinted without further permission by crediting
the PANAMA CANAL SPILLWAY as the source. News items should arrive in the Press Office by noon, Thursday, the week
prior to publication. Only urgent, official material will be accepted after the deadline. Subscriptions for 52 issues are $6 regular mail,
$4 regular mail students and $19 airmail. Send check or money order payable to the Panama Canal Commission to the Office of
Public Affairs, APO Miami 34011-5000.


After 34 years of Panama Canal
service, language specialist Olga Stan-
ziola Jennings is now looking forward
to seeing more of her children,
stepchildren and grandchildren; doing a
lot of traveling; and fully enjoying her
new life. Jennings will be ending her
Canal career this month and heading
for Tampa, Fla., where her son and two
daughters live with one of her grand-
children.
She began with the Canal organiza-
tion in September 1954 and filled
several positions, such as clerk-stenog-
rapher, in the Medical Records Section
of Gorgas Hospital before being
accepted for an opening as translator-
interpreter with the Translating Unit,
now the Language Services Branch.
Throughout her years as a translator,
Jennings says, she has loved working
with people and has had wonderful co-
workers who have made her job more
pleasant. She has enjoyed her profes-
sion and the opportunity to learn
something new every day and con-
tinually add to her knowledge. In 1980
and 1983, her dedication, dependability
and exceptional qualities were recog-
nize with Superior Performance
Awards. She has also earned a
reputation as a charming and sym-


pathetic hostess for Language Services
Branch parties and as "chief protocol
officer" for branch activities.

According to co-workers, to know
Jennings is to love her as a truly warm
human being whose goal in life is to be
of service to others and try and make
their lives more pleasant by being
friendly and sincere. She is the widow of
Robert S. Jennings, who was the senior
motion picture editor for the Graphic
Branch, and is thankful to be blessed
with wonderful children, stepchildren,
grandchildren and friends. In addition
to enjoying their company after retire-
ment, she plans to schedule regular
visits to the Isthmus to see her friends
here.
Co-workers in the Language Services
Branch are sorry to see Jennings go, but
intend to give her a good send-off with a
luncheon in her honor on October 26
at the Fort Amador Officers' Club and a
happy hour the following day at the
Marriott Caesar Park Hotel. The
translators are hoping all of Olga's
friends and well-wishers will be on hand
to bid her farewell. For information on
these events, contact Ruben Silvera,
Velda Blencowe or Haydee Espino at
52-3488 or 52-7492.


Paae 2


Last miter gate leaf lowered into place


ii


-












Friday, October 21, 1988


THE PANAMA CANAL SPILLWAY


Ayon pioneers way into tugboat program


Libia Avon, the first Latin American
woman to graduate from the U.S.
Merchant Marine Academy in Kings
Point, N.Y., has also become the first
woman to enter the Mate Trainee
Towboat Program through academy
training rather than an apprenticeship.
The fifth woman to be selected for the
program, she began training this month.
Born in Panama, Ayon attended the
Panamerican Institute (IPA). In 1983,
she decided to prepare herself for her
goal of playing an important role in
Panama Canal transit operations. She
spent four years at the merchant marine
academy, graduating in 1987 with .a
bachelor's degree in both marine
engineering and nautical science. She
was the only woman that year to
graduate under the prestigious dual
major program.
A few months after returning to
Panama, Ayon joined the Panama


Canal Commission as a temporary
clerk-typist with the Locks Division.
She later was chosen for a permanent
position, which she held until her recent
selection for the towboat program.
Under the program, Ayon will be
trained in the operation, maintenance
and repair of towboats through hands-
on experience and classroom instruc-
tion. Once she meets program require-
ments, including passing a written
examination, she will become a licensed
towboat mate. Then, shell have to
complete a fixed number of watches
aboard Commission tugs to be eligible
to become a towboat master.
Having already achieved part of her
goal, Ayon feels confident about the
task ahead. After all, she has been a
pioneer throughout her career. "I see it
as a challenge," she says, "not because
I'm a woman, but because it's some-
thing new."


Another challenge ahead

A pioneer throughout her
career, Libia Ayon, the first
Latin American woman to
graduate from the U.S.
Merchant Marine Academy in
Kings Point, N.Y., has also
become the first woman to be
selected for the Panama Canal
Commission Mate Trainee
Towboat Program through
academy training rather than
an apprenticeship.

Photo by Arthur Pollack


I. "





Photo by Kevin Jenkins
Labor leader visits Canal
Captain F. Elwood Kyser, left, secretary-treasurer of the International
Organization of Masters, Mates and Pilots, is escorted by towboat master Juan
de J. Vega and pilot Dwight G. Osborne for a launch trip on the Panama Canal.
Elwood met with IOMMP members and Panama Canal Commission officials
during his three-day visit to the Canal.


Transisthmian jitney trials set

To reduce the number of Panama Canal Commission vehicles crossing the
Isthmus, the Motor Transportation Division (MTD) will implement a transisthmian
jitney service on a trial basis on October 31. If the service is utilized and proves viable,
it will be continued on a permanent basis. The service is available to all employees on
regular workdays. To use it, employees must show their Commission identification
cards and must log in their names, I.P. numbers and units.
The first northbound jitney will leave MTD headquarters in Ancon at 7:15 a.m.,
pick up passengers at the port cochere of the Administration Building in Balboa
Heights and depart for the Atlantic side at 7:30 am. It will stop at Building 206, Gatun,
before finishing its run at the MTD facility in Mount Hope. The early southbound
jitney will depart from MTD in Mount Hope at 7 a.m. and proceed to Building 206,
Gatun, before heading for the Pacific side at 7:30 a.m. It will stop at the
Administration Building in Balboa Heights and then at MTD in Ancon.
Because of the availability of parking for privately owned vehicles, the preferred
pickup and delivery points are the Administration Building and Building 206, Gatun.
Return transportation will depart from these points at 2 each afternoon. A schedule
for all four runs is provided below.


Northbound
Ancon MTD .............. ...........
Administration Building ...................
Building 206, Gatun .......................
Cristobal MTD........................

Southbound
Cristobal M TD ............................
Building 206, Gatun..... ..................
Administration Building ...................
Ancon MTD ...........................


Morning
Depart at 7:15
Depart at 7:30
Arrive about 9
Arrive about 9:20

Morning
Depart at 7
Depart at 7:30
Arrive about 9
Arrive about 9:20


Afternoon
Depart at 1:45
Depart at 2
Arrive about 3:30
Arrive about 3:50

Afternoon
Depart at 1:30
Depart at 2
Arrive about 3:45
Arrive about 4


Although local shuttle service will be available on both sides of the Isthmus for
additional transportation, it is the responsibility of the employee using the
transisthmian jitney to get to and from central pickup and delivery points. For more
information or short-trip service, call 52-3301 (MTD Ancon) or 46-7359 (MTD
Cristobal).


Accidents can happen anywhere


Make your
Seat belts are mandatory for Panama
Canal Commission employees traveling
in vehicles on official duty, but how
many of us automatically buckle up
when we're off the job? By the same
token, safety goggles, grounded power
tools, hearing protection devices and
safety shoes are part of the industrial
setting, but how often are they used at
home? Seventy percent of accidental
deaths and 55 percent of employee
injuries are caused by off-the-job
accidents. For this reason, the Comn-

Pay raise set for January
The bill providing an average 4.1
percent pay raise for federal workers
has been signed into law by
President Ronald Reagan. The hike
will be effective January 1 for
Panama Canal Commission employees
in the non-manual and related
categories and will be reflected in the
January 23 paychecks.


home safe
mission is focusing on off-the-job
accidents as the safety topic for this
month.
Employees are safer on the job than
at home, because they do not consider
their homes dangerous. The work
environment is set up with the safety of
employees in mind, but the home is
arranged to provide a comfortable and
attractive environment. Tools and
machines are properly maintained and
personal protective equipment is used at
work, yet many home workshops have
frayed wires and no personal safety
equipment and they are often set up in
dark, damp or other unsafe places.
No matter where it occurs, the results
of an injury are the same: pain and
suffering, loss of income, loss of leave
and a disruption of family life. Practice
safety both on and off the job and keep
your home environment as safe as your
workplace to decrease your chances of
injury.


Position Vacancy List
for Panama Canal Commission and other
U.S. government agency employees only


Base
Permanent positions salaries
Anchorage coordinator, NM-3/5 (Shift work
required. Knowledge of Morse code and radio
communications required at NM-5 level, desir-
able at NM-4. Only PCC employees will be con-
sidered.) . . . . . . . . . $4.55/$6.84
Building operations assistant, NM-7 (Driver's
license required. Knowledge of Autocad de-
sirable.) ........ . ........ $8.97/$11.66
Clerical assistant (typing), NM-6 (Bilingual) (Per-
sonnel knowledge required.) . . . .. $8.07/$10.50
Clerk-typist, NM-3 (Part-time, not to exceed
30 hours per week.) . . . . . .. $4.55/$5.77
Contract specialist, NM-9 (Knowledge of Spanish
required.) .. . . . . . . $10.98/$14.27
Panama Canal guide, NM-5/7 (Bilingual) . $5.42/$11.66
Pilot-in-training. CP-2 (Knowledge of English,
swimming ability and shift work required.) (First
40 hours) ..... . . . ... $19.62/$29.07
Supply clerk, NM-4 (Knowledge of Spanish and
driver's license required.) ..... . . . $4.98/$6.30


I.o- Vq-
ca- can-
Unit lion c les


Traffic Mgmt. A 1


Comm. Svcs. P. 1

Locks P 1

Comm. Svcs. P I


Logistical P
Public Affairs P


Pilot Div. P 4

Maintenance P 1


Applications must be submitted to the Employment and Placement Branch, Building 366,
Ancon, or Building 7998, Margarita, on Form 443, Application for Transfer, no later than seven
days from the date of this publication. Qualification standards may be reviewed at the Panama
Canal Commission Technical Resources Center. Further information may be obtained from the
Employment and Placement Branch, telephone 52-3583, 52-7996 or 46-7219.
Ie rates of pa N rclect Ihe m nmlllum and ima; lumln hourly base for the grades of positionsadvcertised. Inlployees selctel d M\ill
be placed in the appropriate step and glage base in accordance wrilh regullations.
The Panama Canal Commission is an equal opportunity employer.


Page 3


-* I


Lli4
I


F""











THE PANAMA CANAL SPILLWAY


Friday, October 21, 1988


Vehicle inspection time rolls around again
It's vehicle inspection time again in Once the vehicle passes inspection,
the Republic of Panama, and initial the owner has eight days to report to the
inspections are being performed at Traffic Department inspection station
designated automotive shops through- and pay the $2.10 sticker fee. The Colon
out the Republic of Panama. A station is located on 14th Street and
conveniently located site on the Pacific Melendez Avenue and is open from 8
side of the Canal area is the Corozal a.m. to noon and I to 5 p.m. weekdays
muffler shop, open from 8 a.m. to 5 and from 8 a.m. to noon on Saturdays.
p.m. on weekdays and from 8 a.m. to I The Pacific side station is located on
p.m. Saturday. In Colon, inspections Albrook field and is open from 8 to
can be made at either Silenciadores noon and 1:30 to 4 p.m. on weekdays
Colon or Silenciadores y Escapes. and from 8 to noon Saturdays.

Safety Division schedules courses for November
The Safety Division will offer the courses listed below to Panama Canal
Commission employees in Apartment B or C of Building 719, Balboa, on the Pacific
side and in Building 206, Gatun, on the Atlantic. Employees fluent in both English
and Spanish should attend English courses. Training program managers should
contact Sandra Toothman (52-3999) with nominations by the suspense dates
indicated. To arrange a separate class for your unit or to make nominations for
confined spaces training or recertification of persons competent in confined spaces,
contact Bryant Teale (52-7529).

Cardiopulmonary resuscitation (CPR)


Date
November 2 .............
November 15.............
November 16.............
November 17.............
November 29 .............

Date
November 8 .............
November 9 ..............
November 22 ............
November 23 .............

Date
November 17.............
November 30 ............


Hours
8 a.m. to 3 p.m.
8 a.m. to 3 p.m.
8 a.m. to 3 p.m.
8 a.m. to 3 p.m.
8 a.m. to 3 p.m.


Suspense
October 26
November 8
November 9
November 10
November II


Defensive driving
Hours Suspense
8 a.m. to 12:30 p.m. November I
8 a.m. to 12:30 p.m. November 2
8 a.m. to 12:30 p.m. November 15
8 a.m. to 12:30 p.m. November 16
First aid


Hours
8 a.m. to 4 p.m.
8 a.m. to 4 p.m.


Suspense
November 10
November 23


Location
Pacific
Atlantic
Atlantic
Pacific
Pacific

Location
Atlantic
Atlantic
Pacific
Pacific

Location
Atlantic
Pacific


Language
English
English
Spanish
English
Spanish

Language
English
Spanish
English
Spanish

Language
English
English


Contract projects
Scaling, cleaning and painting the exterior and intenor of miter gate leaves will
S be negotiated under Project 89-20 at an estimated cost between SI million and $5
million. Contract information is available in Room 343 of the Administratibn
Building (52-7949), and offers should he received by I p.m. November 14.


Panamanians hold nautical jobs (Continuedfrom page 1)


senting 78 percent of the total of 117. In
1979, Panamanians represented only 22
percent of the force. Of the Panama-
nians on the force today, there are 10
masters-in-charge, 49 masters, nine
mates and 23 mate trainees. Thirty-four
are graduates of maritime academies, 22
from the Panama Nautical School.
Forty-four entered the force through
the Apprentice Program.
The towboat program is one of the
main manpower sources for the pilot
force. By standing a specified number of
watches as mates aboard a tug and
passing written and oral examinations,
towboat trainees become masters and
can eventually qualify for pilot-in-
training positions. Another source of
pilot manpower is the Commission's
Pilot Understudy Program.
Maritime academies are also pre-
paring large numbers of Panamanians
for careers with the Canal. There are
about 80 maritime academy graduates
on the pilot and towboat master forces.
The majority attended the Panama
Nautical School. Others were trained in
Mexico, the United States, Peru, Brazil,
Colombia, Venezuela, Uruguay, Chile,
Argentina and Greece.
One of the ways the Commission
encourages young Panamanians to


consider maritime careers and other
opportunities with the Canal is to
participate in local trade fairs. A
Spanish-language documentary titled,
"La Puerta Abierta" (The Open Door),
is presented at these events to outline the
many career opportunities available,
particularly in the maritime field.



O Phone service
improved with
additional lines

If you are calling Panama City
from a Panama Canal Commission
telephone. and hear a loud busy
signal before you finish dialing, it
means that all lines connecting the
Commission and the Panama sys-
tems are busy and it is pointless to
continue dialing. Over the last three
months, 20 new lines have been
installed to improve service between
the Commission and the National
Institute of Telecommunications
(INTEL) systems. Half of the lines
use the new INTEL optical fiber
system. Additional improvements
are planned.


Education, prevention-best defense against yellow fever, dengue


Numerous calls have been received
by Occupational Health Division per-
sonnel regarding a possible threat of
yellow fever or dengue. This article is
designed to provide information on the
means of transmission of these diseases,
their symptoms and preventive
measures.

The mosquito
The Aedes aegvpti mosquito is the
vector that transmits yellow fever and
dengue, which are caused by different
viruses that are transferred from an
infected person to a healthy person. If
the female mosquito, the main vector,
feeds on a person whose blood contains
the yellow fever of dengue virus, she can
transmit the disease when feeding on the
next person. The virus causes the
disease following an incubation period
of several days.
It is important to note that the
mosquito's presence alone is not enough
to cause infection. For disease transmis-
sion to occur, the mosquito must bite a
person already infected or sick with
yellow fever or dengue and then bite a
healthy person.

Yellow fever
A disease of short duration and
varying severity, yellow fever has not
been seen in urban areas of the
Americas since 1954 when a few cases
were reported in Trinidad. A few years
back, jungle yellow fever was found in
monkeys in the Darien area of Panama,
but it never reached the city.
The onset of yellow fever is sudden,
with fever, headaches, backaches,
prostration, nausea and vomiting.
Later, hemorrhagic symptoms may
appear including nose or mouth
bleeding, bloody vomiting (coffee-


ground or black colored) or black
stools. Jaundice may also be noticed.
The disease is sometimes deadly, but
recovery is followed by lasting im-
munity as second attacks are unknown.
The time from which an infected
mosquito bites a person to the time the
person develops yellow fever is usually
three to six days. The blood of patients
is infective for other mosquitoes shortly
before onset of the fever and for the first
three to five days of illness. During this
period, the infected person should be
isolated from mosquitoes. Once a
mosquito becomes infected, it will
remain so during its life span of three to
four weeks.

Dengue
This disease is characterized by
sudden onset of fever of five to seven


Take note.

Panama Canal Commission
employees will sponsor a Christmas
party for the children of Nuevo
Caimitillo school again this year.
Those who wish to make donations
should contact the project co-
ordinator in their respective units.
Deadlines for the next three
issues of the SPILLWAY have been
advanced to Wednesday the week
before publication because of sched-
uled holidays during the month of
November. The deadlines for the
November 4, November 18 and
December 2 issues will be at 11:45
a.m. on October 26, November 9
and November 23, respectively. For
further information, contact the
editor at 52-3202.


days' duration, intense headache, joint
and muscle pains and skin rash. Other
symptoms include loss of appetite,
weakness, constipation or diarrhea,
vomiting, eye redness, cough and
inflammation of nasal tissue. There is a
hemorrhagic form of the disease in
which additional signs may be found,
such as nose or gum bleeding or bloody
vomit or stools. The virus will run its
course and, during recovery, there is
prolonged fatigue and depression.
Death very rarely occurs.
The incubation period is commonly
three to 15 days. As with yellow fever,
the infected person should be isolated
from mosquitoes.
Please note that all the symptoms of
yellow fever and dengue can be found
with other common illnesses. Only a
physician can determine whether it is


Women runners are still needed
to represent the Panama Canal
Commission in the one-mile and
two-mile relays for the Turkey Bowl.
Interested employees or dependents
should call the Employee Fitness
Branch at 52-6827.

Monday is the deadline for
eligible dependents to apply for
nomination by Panama Canal Com-
mission Administrator D. P. Mc-
Auliffe to the U.S. Merchant
Marine, Military or Naval academy
for the class of 1993. Applications are
available at the Balboa and Cristobal
high school principals' offices. Ap-
plicants should report to Room 318
of the Administration Building by
8:30 a.m. November 18 for inter-
views.


one disease or another. If you develop
any of these symptoms, consult a
doctor.
Preventive measures
Educating the public on protective
measures is the main means of
preventing both yellow fever and
dengue. The Aedes aegypti mosquito
breeds in and around houses and can be
controlled by individual and com-
munity actions.
The mosquito feeds during the day,
rests indoors and in sheltered areas and
lays eggs in water containers. The
community should clean overgrown
lots and dispose of all unused objects
that may collect water (old tires, empty
tin cans, bottles and so forth).
Whenever possible, water storage
containers should be turned upside
down before they are refilled and kept
closed when not in use. Water
containers that cannot be disposed of
should be adequately covered to
prevent egg-laying by mosquitoes or
cleaned and scrubbed weekly. In areas
without a piped-water supply, large
water tanks used to collect rainwater
should be covered to keep mosquitoes
out.
In Panama Canal Commission
industrial and housing areas, insecticide
spraying is ongoing. The Panama news
media have recently reported that
public health officials are prepared to
provide yellow fever vaccinations
should it become necessary and that
insecticide spraying has been initiated in
certain communities. People who visit
or work in jungle areas of Panama are
normally vaccinated as a preventive
measure because of the uncontrolled
proliferation of mosquitoes there. There
is currently no vaccine against dengue.


Paae 4


----I


I--- -- ---- - -












Evite areas cerca
de los vertederos
Las fuertes lluvias en esta epoca del
afio pueden provocar series inunda-
ciones y la necesidad de abrir las
compuertas de las represas de Madden
y Gat6n. Las descargas de los verte-
deios en Gat6n y Madden normal-
mente son altas y crean fuertes
corrientes rio abajo. Debido a la
peligrosidad de las areas debajo de los
vertederos, 6stas no deben ser ocupadas
durante los meses de octubre, noviem-
bre y diciembre.
Para advertir a las personas qu6 area
puede ser afectada, se sonarAn sirenas
15 minutes antes de verter el agua. Al
escuchar estas sirenas, todas las perso-
nas debajo del vertedero deberin
evacuar el area y dirigirse inmediata-
mente a lugares mas altos.
A pesar del sistema de alarma y las
medidas de seguridad adicionales que
han sido implantadas, en los tiltimos
afios ha habido por lo menos dos
incidents que han puesto en peligro la
vida de personas. La Comisi6n del
Canal de Panama exhorta a todos a
evitar estas areas o, si deben utilizarlas, a
responder rapidamente a las sirenas.


Por iniciarse
El reacondicionamiento de las esclu-
sas para el afio fiscal 1989 se iniciara la
pr6xima- semana. A un costo estimado
de $4 millones, el proyecto incluye la
remoci6n y rehabilitaci6n de las
compuertas 68 y 69, ubicadas en la via
occidental de las Esclusas de Pedro
Miguel. Las compuertas fueron rea-
condicionadas por iltima vez en 1958.
Debido a que las compuertas 66 y
67-en la via oriental-fueron rehabi-
litadas recientemente, no seran inclui-
das en este trabajo.
La gria flotante Hercules de la
Division de Dragado remover las
compuertas-de 79 de altura y 700
toneladas-de los engranajes de las
paredes. Luego seran selladas y se les
inyectarA aire para que floten y sean
remolcadas hasta el sincroelevador de la


El Canal por dentro
Las siguientes estadisticas indican las operaciones del Canal y su uso
durante el pasado mes de septiembre:
Promedio de trinsitos diaries de alto calado-31.6
Naves acumuladas listas para transitar-10.1
Tiempo promedio en aguas del Canal--15.9 horas
(incluso el tiempo de transito)
Naves con manga de: mnis de 80 pies-48 por ciento
Naves con manga de: mis de 100 pies-23 por ciento
La draga Rialto M. Christensen de la Comisi6n del Canal de
Panama estA trabajando en la entrada sur de las Esclusas de Miraflores
en un proyecto para hacer mas seguro el transito de los barcos en esta
secci6n del Canal. El proyecto, incluye la remoci6n de 609,000 yards
c6bicas de tierra de esta area. Se inici6 en noviembre de 1987 y debe
concluir a principios de diciembre.
El mes pasado se otorg6 un contrato para la compra de dos lanchas
de 53 pies para pasajeros y practices a un costo total de $838,000, con
opci6n para adquirir dos mis. Las lanchas seran construidas por Halter
Marine de Louisiana, y las primeras dos deben ser entregadas el 5 de
agosto de 1989.




Administrador present informed


trabajos en F
Division Industrial en Mount Hope.
Alli, el interior y exterior de ambas
compuertas serin raspados y pintados
nuevamente. Tambi6n se repararan las
parties mecinicas, bajo la direcci6n
t6cnica del ingeniero de reacondiciona-
miento de la Divisi6n de Esclusas
Fernando Sucre.
Como parte del program para
mejorar la maquinaria sumergida de las
esclusas, las valvulas de vastago ascen-
dente seran modificadas. El tren de


Mas panamenos en
puestos maritimos
Los esfuerzos de la Comisi6n del
Canal de Panama tendientes a aumen-
tar el n6mero de panamefios en todos
los aspects de las operaciones del
Canal de Panami estAn dando resul-
tados muy positives en la fuerza laboral
de los practices y de los capitanes de
remolcador.
En octubre de 1979, s6lo habia cuatro
practices panamefios, representando el
1.7 por ciento de la planilla. Actual-
mente, hay 73 pricticos panamefios, es
decir, alrededor del 29 por ciento del
total. Treinta y cinco son prActicos en
ejercicio, 24 son practices en adiestra-
miento y 14 estan en el Programa
Preparatorio de Pricticos. Casi las dos
terceras parties son egresados de
academias maritimas, la mitad de la
Escuela Nautica de Panama y la mitad
de academias de otros paises. La mitad
de los panamefios fueron empleados
por medio del Programa Preparatorio,
y la mayoria de los demas entraron por
medio del program de remolcadores.
Actualmente hay 91 panamefios en la
fuerza laboral de los capitanes de
remolcador, representando el 78 por
ciento del total de 117. En 1979, los
panameios representaban s6lo el 22 por
(Contintia en la pdgina 4)


P


edro Miguel
cojinete de los rodillos cilindricos sera
reemplazado por un nuevo asiento de
deslizamiento de polietileno ultra pesa-
do. Segfn el jefe de Ingenieria y
Planificaci6n de la Divisi6n de Esclusas
Jorge L. Quijano, este nuevo sistema
debe extender la duraci6n de las
valvulas de 10 a 15 afios.
El trabajo en camara seca de las
Esclusas de Pedro Miguel estA progra-
mado tentativamente para realizarse del
8 al 14 de enero. Durante el cierre, otras
estructuras de las esclusas, tales como
los canales conductores de las loco-
motoras de remolque seran inspeccio-
nadas y reparadas si es necesario. El
proyecto en las Esclusas de Pedro
Miguel debe concluir el 16 de mayo, con
la reinstalaci6n de la compuerta 69 el 15
de mayo, y la compuerta 68 al dia
siguiente.


"Mindi" trabaja

en proyecto largo

La draga Mindiesti trabajando en el
cauce del Canal en el Pacifico en un
proyecto para hacer mas seguros los
transitos, especialmente los de barcos
grandes, en esta secci6n del Canal de
PanamA.
El personal de la Divisi6n de
Dragado trabaja siete dias a la semana
en una operaci6n de 24 horas,
excavando aproximadamente 1,600
yards ctlbicas de tierra por hora. Antes
de concluir los trabajos, la Mindi
remover cerca de 6.5 millones de
yards c6bicas-6.1 millones de la
ribera oeste y el resto de la ribera este.
El material excavado serA trasladado
a tres diferentes lugares del sector
Pacifico. Seg6n el ingeniero del pro-
yecto Jorge Solis, a este ritmo, el
proyecto de dragado debe concluir en
1990.


Las nuevas adquisiciones de impor-
tancia para la Comisi6n del Canal de
Panama fueron incluidas en el informed
trimestral que present el Administra-
dor D. P. McAuliffe el 12 de octubre
a la reunion de la Junta Directiva que se
efectu6 en Nueva Orleans.
Un equipo de perforaci6n montado
sobre orugas para la Divisi6n de
Dragado lleg6 a Panama el 22 de
agosto, y propuestas para la compra de
dos equipos de perforaci6n montados
sobre remolques se abrieron en agosto.
Dos de cuatro grias locomotoras
el6ctricas para la Divisi6n de Esclusas
legaron a Panama y fueron ensambla-
das en la Divisi6n Industrial.
El mas important de los proyectos
de mantenimiento mencionados por el
Administrador fue el reacondiciona-
miento de las Esclusas de Pedro Miguel.


Sobre el tema de seguridad, McAuliffe
inform que la incidencia acumulada de
accidents durante el afio fiscal 1988 fue
de 5.8, es decir, 28.6 por ciento por
debajo de la tasa de 7.9 registrada
durante el afio fiscal 1987, y sustancial-
mente por debajo de la meta de 7.3.
Los ingresos por peajes del Canal
para el afio fiscal 1988 estuvieron muy
cerca de lo presupuestado y reflejaron
un crecimiento moderado.
A pesar de que el afio fiscal 1988 fue
bastante exitoso con respect al
crecimiento y manejo del presupuesto,
el trafico y los ingresos por peajes
demostraron un marcado deterioro
durante los 61timos cuatro meses del
afio. McAuliffe dijo que los patrons
actuales indican que los niveles de
trafico y peajes en 1989 serin compara-
bles a los de 1988.


Otorgan 92 contratos durante afo fiscal 1988


Noventa y dos contratos de represen-
taci6n tecnica y construcci6n fueron
otorgados por la Comisi6n del Canal de
PanamA a contratistas independientes
durante el afio fiscal 1988. Pagos por la
cantidad de $14,813,000 se hicieron
durante el afio fiscal sobre contratos en
progress.
Dos de los mayores proyectos
otorgados correspondent a la instalaci6n
de un sistema de protecci6n contra
incendios en las Esclusas de Miraflores
por $7,515,158 y la instalaci6n de dos


plataformas giratorias para las esclusas
de Gatfn y Miraflores a un costo de
$2,924,254. El sistema contra incendios
en las esclusas aumenta la protecci6n de
las camaras anterior y posterior contra
fuegos causados por combustible o
products inflamables que descargue
un barco. Se espera que la instalaci6n
concluya a principios de 1990.
La limpieza y prevenci6n de derrum-
bes tambi6n recibieron gran atenci6n
mediante various contratos menores.


iLa seguridad paga! Foto por Kevin Jenkins
Empleados de la Direcci6n de Marina del Distrito Norte posan con los premios de
seguridad que recibieron del Administrador de la Comisi6n del Canal de Panamd
D. P. McAuliffe y el Subadministrador Fernando Manfredo, Jr. Desde la izquierda
aparecen, Joseph Fearon, Victor Ramos, Carlos Green (40 anios), Evaristo
Rodriguez, Boris Ellis, Wilfred Stuart, Walter Layne (40 afos), Salom6n Allen,
Emilio Pacheco, Rodolfo Avila, Carlos Irumluig, Francisco De Le6n, Michael
Trumpet, Robert West, Frank Parris, McAuliffe y Manfredo. Con excepci6n de
donde se indican 40 aiios, todos los premios fueron otorgados por cumplir 30 aiios
de servicio libres de accident. Otros empleados que recibieron premios aparecen
a continuaci6n.


Hector Fernandez
Segundo Henrique

Donald Greaves
Asunci6n P6rez


Cliford Tomlinson
Rupert Scales
Charles Mullings


DIRECTION DE MARINA (Distrito Sur)
Oscar Jim6nez C. Ernesto Smith Hen
:z Felix Walker 'Reinaldo Mufioz
DIRECTION DE INGENIERIA Y CONSTRUCTION
Esteban Lowe Marcelino Llontop Rob
Ismael Carrasco (40 afios) Alfo
DIRECTION DE SERVICIOS GENERALS


Fedrick Lawrence
Francisco Menchaca
Nathan Thomas
TomAis Ceballos


Ernest Blades
Salazar Arias
Crescencio Paco
Abraham Castroverde S


Isidr
Geo
Flor


man Augustine


erto Beausoleil
onso Zifiiga

-o Simpson
rge Corbin
encio Delvalle


Spillway

DEL CANAL DE PANAMA


Vol. XXVI, Nd 22
Viernes 21 de octubre de 1988


I











Paaina 2


SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Viernes 21 de octubre de 1988


Karate japones
El Club de Artes Marciales del
Atlantico esta ofreciendo classes de
karate japon6s, defense propia y armas
para principiantes y avanzados, de 7 a 9
p.m. los lunes, mi6rcoles y viemes en el
Cobertizo de Juegos en Margarita. Para
informaci6n adicional, Ilame a Sensi
Simpson al 46-4875.

Club de Tenis Crossroads
El Club de Tenis Crossroads estA
aceptando solicitudes para membresia.
El club realize un torneo al mes en el
Area del Canal con competencias en tres
categories al igual que una clase para
principiantes.
La cuota es de $40 por familiar, $25
por persona y $10 para estudiantes. Las
aplicaciones pueden obtenerse en las
oficinas del Ramo para el Acondiciona-
miento Fisico del Empleado de la
Comisi6n del Canal de Panama
(Edificio 5140, Diablo).


Happy Hour de Paraiso
y Ciudad Arco Iris
Exalumnos y maestros de las escuelas
secundarias de Paraiso y Ciudad Arco
Iris estan invitados a la reuni6n y
"happy hour" que se realizara hoy a
partir de las 5 p.m. en Tony Roma's.

Actividades de ASODEC
La Asociaci6n de Empleados del
Canal (ASODEC) invita a todos los
empleados de la Comisi6n a participar
en la conferencia en conmemoraci6n del
75 aniversario del Canal el viernes
28 de octubre a las 4:15 p.m. en el
Centro de Adiestramiento. El orador
sera el H.L. Dr. Carlos Arellano
Lennox, vicepresidente de la Comisi6n
de Asuntos del Canal de la Asamblea
Legislative de la Repiblica de Panama.
Los empleados y sus familiares
tambi6n estan invitados a un "Home-
naje a la Patria" que se realizara el 3 de
noviembre de 11 a.m. a 2 p.m. en el
Centro Comunal de Balboa (Edificio
9A). El Subadministrador de la Comi-
si6n Fernando Manfredo, Jr., harA una
presentaci6n con motive de la celebra-
ci6n del Dia de la Independencia de
Panama. Los boletos pueden adquirirse
a trav6s de la Junta Directiva de
ASODEC.


Colocan en su eje ultima hoja de compuertas


Para aumentaf el interns en la
celebracidn del prdximo 75-aniversario
del Canal de Panamd, el SPILLWA Y
narra events acaecidos durante el alo
que termind con la apertura de la via
acudtica. Este articulo cubre la segunda
mitad de octubre de 1913.
Despu6s de volar el dique de Gamboa
y quedar unido el Corte Culebra con el
Lago Gatfin, la atenci6n se centralize en
despejar el corte. La labor de dragado
comenz6 tan pronto como el equipo
necesario lleg6 a las areas de trabajo.
Las dragas de cuchar6n Chagres y
Mindi y la draga de escalera No. I
fueron transportadas desde la entrada
atlantica a trav6s del Lago Gatiin el
22 de octubre, para comenzar a dragar
a la mafiana siguiente en las bases este y
oeste del derrumbe de Culebra. En el
area de Cucaracha, el equipo de
dragado lleg6 el 24 de octubre y dos
dias mas tarde, la draga de succi6n
No. 85 comenz6 a trabajar alli. La
instalaci6n de lamparas de alta intensi-
dad permiti6 trabajar en el derrumbe de
Cucaracha durante la noche.
Para el 29 de octubre, la draga de
escalera No. 5 habia abierto un canal al
norte del corte a trav6s del dique de
Gamboa. El canal tenia 150 pies de
ancho y una profundidad de 21 pies. La
secci6n al sur del derrumbe de
Cucaracha se termin6 de Ilenar con
agua el 27 de octubre.
La filtima de las 92 hojas de las
compuertas de las esclusas fue puesta en
su eje el 30 de octubre. Esta era la hoja
lateral para la compuerta inferior en la
via occidental de las Esclusas de
Miraflores.


Spillwaj
DEL CANAL DE PANAMA
D. P. MCAULIFFE
Administrador de la Comisi6n del Canal
ANEL E. BELIZ
Director de Relaciones Ptblicas
FRANKLIN D. CASTRELLON
Official de Prensa
El SPILLWAY es una publicaci6n oicial del Canal de Panama. I
pedir autorizaci6n, 6nicamente acreditando al SPILLWAY DEL
debe star en la Oficina de Prensa antes del mediodia deljueves an
noticias oficiales de urgencia. Las subscripciones de 52 ejemplares
estudiantes y $9 por correo a6reo. Envie cheque o giro postal a fav
Informaci6n y Relaciones P6blicas, APO Miami 34011-5000.


Aunque la malaria habia sido
controlada, 6sta hizo una rApida y fatal
reaparici6n en octubre, causando la
muerte de cuatro personas.
Las precipitaciones estuvieron por
debajo de lo normal en la mayoria de las
areas, con totales mensuales entire 6.08
pulgadas de lluvia en Culebra y 18.85
pulgadas en Portobelo. La lectura en
Culebra fue la mis baja para octubre
desde 1888.


Concierto "trash metal"
El Ramo para el Acondicionamiento
Fisico del Empleado esta patrocinando
un concerto "trash metal"a partirde las
7:30 p.m. el 22 de octubre en el Centro
Comunal de Balboa.
Bazar navidefio
El Club de Esposas de Oficiales del
Ej6rcito y Civiles de los Estados Unidos
realizard un bazar navidefio el 29 de
octubre de 10 a.m. a 3 p.m., en el Club
de Oficiales de Fuerte Amador.
Baile de gala escoces
La Sociedad San Andr6s de Panarfm
celebrara un baile de gala escoc6s en el
Club de Oficiales de Fuerte Amador el
viernes 28 de octubre. Seran bienveni-
dos todos los interesados en disfrutar de
una velada plena de cultural escocesa,
baile y diversion. El iltimo dia para
comprar boletos es el 25 de octubre.
Llame al 52-6425, 52-5786, 60-3345 o al
60-6760.
Cena en Coco Solo
A petici6n popular, el servicio
complete de restaurant sera reintegra-
do en el "Bayview Room" de Coco
Solo. El restaurant continuarA operan-
do de 6 a 10 p.m. de lunes a jueves y se
permitirA el uso de camisas con cuello,
pantalones largos o "jeans" apropiados
y zapatos o zapatillas limpias. La
continuada operaci6n del "Bayview
Room" sera determinada a fines de
diciembre.
Contadores y el Canal
Abraham Espino, jefe de contadores
de la Comisi6n del Canal de Panama,
ofrecerA una conferencia titulada "Pers-
pectivas del Contador Panamefio en la
Administraci6n del Canal a Partir de
1990", durante la Tercera Convenci6n
Nacional de Contadores el 28 y 29 de
octubre en el Hotel Riande Continental,
Aeropuerto. Otros expositores seran
Alberto Vallarino, Rail Galvez, Gerar-
do Dudley y Justino Rangel. Para
participar o inscribirse, Ilame al 25-6651
o al 69-2713.


Especialista en idiomas Olga Jer
Despu6s de 34 afios de trabajo
continue con el Canal de Panama, la
especialista en idiomas Olga Stanziola
i Jennings contempla con gran satisfac-
S ci6n su jubilaci6n para poder dedicar
mAs tiempo a sus hijos, hijastros y
nietos, viajar much y disfrutar de su
nueva vida a plenitud. Olga culmina su
Scarrera en el Canal este mes y se dirigira
-.-,. a Tampa, Florida, donde su hijo y dos
Shijas viven con una de sus nietas.
Olga ingres6 a la organizaci6n
canalera en septiembre de 1954 desem-
.- pefiando diversas funciones, tales como
oficinista-esten6grafa en la Secci6n de
jAdi6s, Olga! Registros M6dicos del Hospital Gorgas
La especialista en idiomas Olga Stan- cuando ese centro era part de la
ziola Jennings concluird sus 34 anos de organizaci6n del Canal. Posteriormente
servicio con el Canal de Panamd ingres6 como traductora-int&rprete a la
este mes. Unidad de Traducci6n de la Comisi6n,
Fot r Kn J s conocida ahora como el Ramo de
Foto por Kevin Jenkins
Servicios de Idiomas.
A lo largo de su carrera como
traductora, Olga ha tenido compafieros
maravillosos que siempre le han hecho
mis placentero su trabajo, dice. Ade-
FERNANDO MANFREDO Jr. mas, disfruta much su profesi6n
Subadministrador porque le da la oportunidad de
WILLIE K. FRIAR aprender siempre algo nuevo y adquirir
Subdirectora de Relaciones Publicas constantemente conocimientos de
JENNIFER JONES much utilidad. En 1980 y 1983 su
Directora dedicaci6n al trabajo, su confiabilidad y
Los articulos que en ella aparecen pueden ser reproducidos sincp na s f rn
.CANAL DE PANAMA como la fuente. Toda colaboraci6n SUS cualidades excepcionales le fueron
interior a su publicaci6n. Desputs de esa fecha s6lo se aceptarin reconocidos con Premios por Desempe-
cuesan 6 por correo ordinario, $4 por correo ordinario para Superior Tam n se ha ana
ordelaComisi6ndelCanalde Panama, dirigidoalaOficinlde Superir. Tambie n s ha ganad la
reputaci6n de ser una anfitriona muy


Voluntarios para s6fbol
La Liga Mayor de S6fbol de Nifias
del Area del Pacifico estA buscando
voluntarios para servir de directors y
entrenadores para la temporada de
1989. Los interesados en ayudar deben
comunicarse con John Engelke en el 52-
2949 o con Enrique Marquez en el 52-
6869.

Baloncesto femenino
Todavia quedan algunas plazas en el
equipo que represent a la Comisi6n del
Canal de Panama en la liga de
baloncesto femenino que patrocina la
Division de Recreaci6n Comunal. Las
jugadoras interesadas pueden Ilamar al
Ramo para el Acondicionamiento
Fisico del Empleado (52-7967).

Ajedrez para adults
Un curso bilingie de ajedrez para
adults se dictara los lunes de 6 a 8 p.m.,
en el Chariot Pub, ubicado en la Calle
Manuel Maria Icaza en Campo Alegre,
ciudad de Panama. El curso se inicia el
31 de octubre y concluye el 12 de
diciembre. Para mAs informaci6n,
llame al 23-4696 o al 234783.

Un poco de Rusia
Bailarines de danza folkl6rica rusa se
presentarAn a las 7 p.m. mafiana y el
domingo en el Teatro Nacional.
Tambi6n habrA un buffet de comida
tipica rusa durante el intermedio y al
final del espectAculo. Los boletos
cuestan $10 y $5 y se pueden obtener en
Gran Morrison,

Club Universitario
El Club Universitario del Istmo
realizara su pr6xima reunion el lunes
7 de noviembre a las 4:15 p.m., en el
Teatro Guild en Anc6n. JoAnne
Mitchell y Pat Swanson hablarin
acerca de los 38 afios de historic del
Teatro Guild; al mismo tiempo los
miembros podrAn aprender sobre teatro
de aficionados. La reunion es el
preambulo para la funci6n de benefi-
cencia "The Nerd", que patrocinarA el
club el 1 de diciembre.


inings dice adi6s
simpAtica en las fiestas del Ramo de
Servicios de Idiomas y se le conoce
como "jefa official de protocolo" para las
actividades de la oficina.
Segfin sus compafieros, conocer a
Olga es llegar a querer a un ser human
verdaderamente afectuoso, cuyo pro-
p6sito en la vida ha sido siempre servir a
los que la rodean y tratar de hacerles la
vida mAs agradable, siendo sincere y
amistosa. Olga es la viuda de Robert S.
Jennings, quien fue editor jefe de
peliculas en el Ramo de Artes Graficas.
Se siente muy agradecida de haber
recibido la bendici6n de tener hijos,
hijastros, nietos y amigos maravillosos.
Ademas de disfrutar de su compafiia
despu6s de jubilarse, Olga tiene la
intenci6n de viajar con cierta frecuencia
a PanamA para estar con sus amigos de
acA tambi6n.
Sus compafieros del Ramo de
Traducciones sienten much la partida
de Olga. Para despedirla ofreceran un
almuerzo en su honor el 26 de octubre
en el Club de Oficiales de Fuerte
Amador y un "happy hour" al dia
siguiente en el Hotel Marriot Caesar
Park. Los traductores esperan que
todos los amigos y compafieros de Olga
puedan estar presents para darle la
despedida. Para mayor informaci6n
acerca de estas actividades, comunique-
se con Ruben Silvera, Velda Blencowe o
Hayd6e Espino en el 52-3488 o el 52-
7492.


Empleados del Canal


w


i











Viernes 21 de octubre d 8


SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Pfigina 3


Ayon, pionera del program de remolcadores


Libia Ayon, la primera latinoameri-
cana en graduarse de la Academia de
Marina Mercante de los Estados
Unidos en Kings Point, Nueva York, se
ha convertido tambi6n en la primer
mujer en ingresar al Programa de
Adiestramiento de Oficiales de Remol-
cadores con experiencia acad6mica y no
como aprendiz. Ademas, es la quinta
mujer en ser seleccionada para este
program que se inici6 este mes.
Nacida en Panama, Libia Ayon se
gradu6 del Instituto Panamericano
(IPA). En 1983, decidi6 prepararse para
alcanzar su meta-jugar un papel
important en las operaciones de
transito del Canal de Panama. Estuvo
cuatro afios en la Academia de Marina
Mercante de los Estados Unidos,
obteniendo en 1987 la licenciatura en
ingenieria naval y ciencias nauticas. Ese
afio, fue la fnica mujer en graduarse
bajo el prestigioso program de double
licenciatura.
Pocos meses despu6s de regresar a
Panama, Libia ingres6 a la Comisi6n


del Canal como oficinista mecan6grafa
temporal con la Divisi6n de Esclusas.
Posteriormente, fue elegida para una
posici6n permanent, la cual ocup6
hasta ser seleccionada recientemente
para el program de remolcadores.
Bajo el program, Libia sera adies-
trada en la operaci6n, mantenimiento y
reparaci6n de remolcadores a trav6s de
la practice y la instrucci6n en el sal6n de
classes. Una vez cumpla con los
requisitos del program, incluyendo la
aprobaci6n de un examen escrito,
obtendra su licencia como official de
remolcador. Luego, tendra que com-
pletar un n6mero determinado de
guardias a bordo de remolcadores de la
Comisi6n para poder ser eligible para
convertirse en capitana de remolcador.
Habiendo alcanzado parte de su
meta, Libia Ayon se siente segura para
enfrentar el reto que le espera. Despu6s
de todo, ella ha sido una pionera a lo
largo de su carrera. "Lo veo como un
reto", dice, "no porque soy mujer, sino
porque es algo nuevo".


N'^''


Pionera
Una pionera a lo largo de su
carrera, Libia Ayon, la primera
latinoamericana en graduarse
de la Academia de Marina
Mercante de los Estados
Unidos en Kings Point, Nueva
York, se ha convertido tambidn
en la primera mujer en ingresar
al Program de Adiestramiento
de Oficiales de Remolcadores
con experiencia acaddmica y
no como aprendiz.

Foto por Arthur Pollack


En todas parties ocurren accidents


Haga seguro su hogar


~~,


Foto por Kevin Jenkins
Dirigente sindical de visit
El Capit6n F. Elwood Kyser, izquierda, secretario-tesorero de la Organizaci6n
International de Capitanes, Oficiales y Prdcticos, es escoltado por el capitdn de
remolcador Juan de J. Vega y el prdctico Dwight G. Osborne durante un viaje en
lancha por el Canal de Panamd. Elwoodse reuni6 con miembros de la organizaci6n
y funcionarios de la Comisi6n durante una visit de tres dias al Canal.


A prueba transport colectivo

Para disminuir la cantidad de vehiculos de la Comisi6n del Canal de Panama que
cruzan el Istmo, la Divisi6n de Transporte Motorizado (MTD) pondra en operaci6n
un servicio temporal de transport colectivo transistmico el 31 de octubre. El servicio
se prestara a todos los empleados durante los dias laborables. Si es usado y se
comprueba su efectividad, el servicio se hara permanent. Para usarlo, el empleado
debe mostrar su carn6 de la Comisi6n, y apuntar su nombre, su nmero de
identificaci6n y la unidad donde trabaja.
El primer viaje rumbo al norte saldra de las oficinas de MTD en Anc6n a las 7:15
a.m., recogera a los pasajeros en la entrada principal del Edificio de Administraci6n
en Balboa y saldrd hacia el sector Atlintico a las 7:30 a.m. Hara una parada en el
Edificio 206 en Gat6n, antes de concluir su recorrido en MTD de Mount Hope. El
recorrido hacia el sur saldra de MTD en Mount Hope a las 7 a.m. para dirigirse al
Edificio 206 en Gat6n, antes de partir hacia el sector Pacifico a las 7:30 a.m. Luego
hara una parada en el Edificio de Administraci6n en Balboa y despu6s en MTD de
Anc6n.
Debido a las facilidades de estacionamiento para vehiculos privados, los mejores
lugares para recoger o dejar pasajeros son el Edificio de Administraci6n y el Edificio
206 en Gatfin. El transport de regreso saldra de ambos lugares a las 2 de la tarde. El
horario para los cuatro recorridos es el siguiente:


Rumbo al Norte
MTD de Anc6n ....................
Edificio de Administraci6n ...........
Edificio 206 en Gatin ...............
MTD en Crist6bal ..................

Rumbo al Sur
MTD en Crist6bal ..................
Edificio 206 en Gatin ...............
Edificio de Administraci6n ...........
MTD de Anc6n ....................


Mainana
Sale a las 7:15
Sale a las 7:30
Llega a las 9 aprox.
Llega a las 9:20 aprox.

Maifana
Sale a las 7
Sale a las 7:30
Llega a las 9 aprox.
Llega a las 9:20 aprox.


Tarde
Sale a la 1:45
Sale a las 2
Llega a las 3:30 aprox.
Llega a las 3:50 aprox.

Tarde
Sale a la 1:30
Sale a las 2
Llega a las 3:45 aprox.
Llega a las 4 aprox.


A pesar de que el servicio de transport local tambiCn estara disponible en ambos sectors del
Istmo, es responsabilidad del empleado que use el servicio colectivo transistmico legar a la parada.
Para mayor informaci6n. Lame al 52-3301 (MTD en Anc6n) o al 46-7359 (MTD' en Crist6bal).


El uso de cinturones de seguridad es
obligatorio para los empleados de la
Comisi6n del Canal de Panama que
viajan en vehiculos oficiales, pero
iCuintos de nosotros nos abrochamos
automaticamente el cintur6n cuando no
estamos en el trabajo? Igualmente, las
gafas de seguridad, las herramientas
el6ctricas bajo tierra, los aparatos para
proteger los oidos y los zapatos de
seguridad son parte del ambiente
industrial, pero i,Con qu6 frecuencia son
usados en el hogar? El 70 por ciento de
las muertes accidentales y el 55 por
ciento de las lesiones que sufren los
empleados son causadas por accidenteg

Aumentar n salaries en enero
El President de los Estados Uni-
dos Ronald Reagan ha firmado la
ley que autoriza un aumento salarial
de 4.1 por ciento para los empleados
federales. El aumento entrard en
vigencia el 1 de enero para los
empleados de la Comisi6n del Canal
de Panama en las categories no
manuales y afines y se reflejara en
los cheques del 23 de enero.


fuera del trabajo. Por esta raz6n, la
Comisi6n ha escogido los accidents
fuera del lugar de trabajo como el tema
de seguridad para este mes.
Los empleados estan mas seguros en
el trabajo que en el hogar, porque no
consideran peligrosos a sus hogares. El
ambiente laboral es creado pensando en
la seguridad de los empleados, mientras
que el hogar esta arreglado para brindar
un ambiente c6modo y atractivo. En el
trabajo, las herramientas y maquinarias
son adecuadamente mantenidas y se usa
equipo de protecci6n personal; sin
embargo, muchos talleres en casa tienen
alambres pelados, no cuentan con
equipo de seguridad personal y frecuen-
temente estan ubicados en lugares
oscuros, h6medos o inseguros.
No importa d6nde ocurra, los
resultados de una lesi6n son los
mismos: dolor y sufrimiento, dismi-
nuci6n del ingreso, p6rdida de vacacio-
nes e interrupci6n en la vida familiar.
Practique seguridad tanto en el trabajo
como fuera de 61 y mantenga su
ambiente hogarefio tan seguro como el
de su trabajo a fin de reducir los riesgos
de lesionarse.


Lista de Vacantes
Para empleados de la Comisi6n del Canal de Panama y otras
agencies del gobierno de los Estados Unidos
Va-
Si- can-
Puestos permanentes Salario* Unidad ti tes
Coordinador de anclajes, NM-3/5 (Debe trabajar
por turns. Debe tener conocimiento del C6digo
Morse y de radiocomunicaci6n a nivel de NM-5;
deseable que lo tenga a nivel de NM-4. S61o se
considerarin a los empleados de la Comisi6n
del Canal de Panama) ......... $4.55/$6.84 Adm. Trinsito A 1
Especialista en contratos, NM-9 (Debe saber
espafiol) . . . . . . . . $10.98/$14.27 Logistico P 1
Oficinista de abasto, NM-4 (Debe saber espafiol
y tener licencia de conducir) . . . .. $4.98/$6.30 Mantenimiento P I
Asistente de oficinista (mecanografia), NM-6
(Debe ser bilingiie y tener conocimiento de
tecnicas de personal.). . ........ $8.07/$10.50 Esclusas P 1
Asistente de operaciones de edificios, NM-7
(Debe tener licencia de conducir y es deseable
que conozca el Autocad) ............ $8.97/$11.66 Serv. Com. P 1
Oficinista-mecan6grafo(a), NM-3 (Tiempo parcial
hasta 30 horas por semana) .... $4.55/$5.77 Serv. Cor. P 1
Guia del Canal de Panama, NM-5/7 (BilingUe). $5.42/$11.66 Rel. Pib. P I
Practico en adiestramiento, CP-2 (Debe saber
ingles, saber nadar y trabajar por turnos)
(Primeras cuarenta horas) ......... $19.62/$29.07 Div. PrAct. P 4
Las solicitudes se recibirAn en el Ramo de Empleo y Colocaciones ubicado en el Edificio 366, en
Anc6n, o en el Edificio 7998, en Margarita, en el Formulario 443, Solicitud de Traslado, y deberA
ser recibida en el Ramo dentro de los pr6ximos siete dias calendarios posteriores a la fecha de esta
publicaci6n. Los requisitos de los puestos pueden verificarse en el Centro de Recursos Tecnicos de
la Comisi6n del Canal de PanamA. Para mayor informaci6n Ilame al Ramo de Empleo y
Colocaciones, a los tel6fonos 52-3583, 52-7996 6 46-7219.
* Ios saliarlos dcexngados relcicin lalas taras miintmim y iniximas por hort p;ai. los grados t e lai posiciones anunciadas. Los
emple;ado que scan escogidos rain colocados n el e escalon \ salalro correcpondientes de acuerdo con los rcglamcntos.
La Comisi6n del Canal de Panamb as un empleador que so ajusta a la Lay sobre Igualdad de Oportunidades.













P-lir ll SP WA-- ------ CANA-- -- P-- -- -


Comienza revision
Nuevamente lleg6 el moment de
revisar los autos en la Reptiblica de
Panama y los revisados iniciales se estAin
hacienda en talleres autorizados en todo
el pais. Un taller ubicado conveniente-
mente en el sector Pacifico del irea
canalera es el de silenciadores de
Corozal, abierto de 8 a.m. a 5 p.m. los
dias de semana y de 8 a.m. a 1 p.m. los
sAbAdos. En Col6n, puede Ilevar su auto
a revisar a Silenciadores Col6n o a
Silenciadores y Escapes.
Una vez que el vehiculo haya pasado


annual de vehiculos
la inspecci6n, el duefio tiene ocho dias
para reportarse a la estaci6n de revisado
del Departamento de Trinsito y pagar
la cuota de $2.10 por la calcomania. La
estaci6n de Col6n estA ubicada en Calle
14 y Avenida Mel6ndez y abre de 8 a.m.
a mediodia y de I a 5 p.m. los dias de
semana y de 8 a.m. a mediodia los
sAbados. La estaci6n en el Pacifico esta
en el campo de Albrook y abre de 8 a.m.
a mediodia y de 1:30 a 4 p.m. los dias de
semana y de 8 a.m. a mediodia los
sabados.


Programan cursos de seguridad en noviembre
La Division de Seguridad ofrecera los siguientes cursos a los empleados de la
Comisi6n del Canal de Panama en los apartamentos B o C del Edificio 719 en
Balboa, en el sector Pacifico, y en el Edificio 206 en Gattin, en el sector Atlintico. Los
empleados que hablan ingl6s y espafiol deben asistir a los cursos en ingles. Los
directors de programs de adiestramiento deben comunicar a Sandra Toothman
(52-3999) qui6nes son los interesados antes del plazo indicado. Para programar una
clase individual para su unidad o para inscribirse en el curso de seguridad en espacios
cerrados o en las sesiones de recertificaci6n de espacios cerrados, Ilame a Bryant Teale
(52-7529).


2 de noviembre.........
15 de noviembre.........
16 de noviembre........
17 de noviembre..........
29 de noviembre.........

Fecha H
8 de noviembre.........
9 de noviembre.........
22 de noviembre.........
23 de noviembre.........

Fecha
17 de noviembre.........
30 de noviembre .........


Resucitaci6n cardiopulmonary (CPR)
Hora I.imite
8 a.m. a 3 p.m. 26 de octubre


8 a.m. a 3 p.m.
8 a.m. a 3 p.m.
8 a.m. a 3 p.m.
8 a.m. a 3 p.m.
Manejo a la de
ora
8 a.m. a 12:30 p.m.
8 a.m. a 12:30 p.m.
8 a.m. a 12:30 p.m.
8 a.m. a 12:30 p.m.


8 de noviembre
9 de noviembre
10 de noviembre
II de noviembre
efensiva
Limite
10 de noviembre
2 de noviembre
15 de noviembre
16 de noviembre


Primeros auxilios
Hora I.imite
8 a.m. a 4 p.m. 10 de noviembre
8 a.m. a 4 p.m. 23 de noviembre


lugar
Pacifico
AtlAntico
Atlantico
Pacifico
Pacifico

Lugar
Atlintico
AtlAntico
Pacifico
Pacifico

I.ugar
Atlintico
Pacifico


Idioma
ingles
ingles
espafiol
inglts
espafiol

Idiona
ingI~s
espafiol
ingles
espafiol

Idioma
ingles
ingles


Educaci6n, prevenci6n-mejor


La Division de Salud Ocupacional ha
recibido mfiltiples Ilamadas con rela-
ci6n a una possible amenaza de fiebre
amarilla y de fiebre del dengue. Este
articulo ha sido preparado para
proporcionar informaci6n acerca de la
transmisi6n de estas enfermedades, sus
sintomas y las medidas preventivas.
El mosquito
El mosquito Aedes aegypti es el
portador que transmite la fiebre
amarilla y el dengue. Estas enfermeda-
des son causadas por diferentes virus
transmitidos de una persona infectada a
una persona saludable. Si el mosquito
hembra, el principal portador, pica a
una persona cuya sangre contiene la
fiebre amarilla o el virus del dengue,
puede transmitir la enfermedad al picar
a otra persona. El virus provoca la
enfermedad despu6s de varies dias de
incubaci6n.
Es important notar que la sola
presencia del mosquito no causa la
infecci6n. Para que la enfermedad se
transmita, el mosquito tiene que picar a
una persona ya infectada o enferma de
fiebre amarilla o del dengue y luego
picar a una persona saludable.
Fiebre amarilla
Es una enfermedad de corta duraci6n
y de severidad variante. La fiebre
amarilla no se registra en areas urbanas
de America desde 1954 cuando se
reportaron algunos casos en Trinidad.
Afios atras, la fiebre amarilla aparecia
en monos del area de Dari6n en la
Rep6blica de Panama, pero nunca lleg6
a la ciudad.
El comienzo de la fiebre amarilla es
repentino, con fiebre, fuertes dolores de
cabeza y de espalda, postraci6n, nausea
y v6mitos. Mas tarde, aparecen sinto-
mas hemorragicos, incluyendo sangra-
miento por la nariz y boca, v6mitos
ensangrentados (color negro o cafe) y
excremento negro. Tambien puede


observarse la presencia de ictericia. La
enfermedad a veces puede ser mortal
pero, si el enfermo se recupera, es
seguida por inmunidad duradera ya que
no se conoce segundos ataques.
Generalmente, transcurren de tres a
seis dias desde el moment en que el
mosquito pica a la persona hasta que se
desarrolla la enfermedad. La sangre de
los pacientes es infecciosa para otros
mosquitos poco antes de que aparezca
la fiebre y durante los primeros tres a
cinco dias de enfermedad. Durante este
period, la persona infectada debe ser
aislada de los mosquitos. Una vez se
infecta el mosquito, permanece infecta-
do por tres o cuatro semanas.

Dengue
Esta enfermedad se caracteriza por el


iOjo!

Una vez mas, los empleados de
la Comisi6n del Canal de Panama
patrocinaran una fiesta de Navidad
para los nifios de la escuela de Nuevo
Caimitillo. Los interesados en hacer
donaciones deben ponerse en con-
tacto con la coordinadora del
proyecto de sus respectivas unidades.
El cierre de plans para las
pr6ximas tres ediciones del SPILL-
WAY ha sido adelantado para el
miercoles de la semana antes de su
publicacion debido a los dias
feriados que se celebran en noviem-
bre. El cierre de plans para las
ediciones del 4 de noviembre, el
18 de noviembre y el 2 de diciembre
sera a las 11:45 a.m. del 26 de
octubre, el 9 de noviembre y el
23 de noviembre, respectivamente.
Para mas informaci6n, comuniquese
con la editor en el 52-3202.


Proyectos de contratos
HIjoc proycll 89-20 se negociani el irabajo de raspado. limpiea y pintura del
nleriorcinridchojias de compucrltis a un coslo csimado nrenSI mill6n y $5
milloces. 'uede obtenerse inlormaci6n adicional sobre el contrato en la Oficina
343 dcl Fdificio de Administrac6n (52-7949). y las propuestas deben entregarse a
nias tardar el 14 de noviembre a la I p m.


Panamenios en puestos
ciento del total de capitanes. De los
panamefios en dicho campo, actual-
mente hay diez capitanes jefes, 49
capitanes, nueve oficiales y 23 oficiales
en adiestramiento. Los egresados de
academias maritimas suman 34, 22 de
ellos de la Escuela Nautica de Panama.
Cuarenta y cuatro provienen del
Program de Aprendices.
El program de capitanes de remol-
cador es una de las fuentes principles
de mano de obra de la fuerza de
practices. Cumpliendo con un n6mero
determinado de guardias como official a
bordo de un remolcador y pasando
exdmenes escritos y orales, un estu-
diante puede llegar a ser capitAn y
eventualmente ser apto para una plaza
como practice en adiestramiento. Otra
fuente de mano de obra es el Programa
Preparatorio de Pricticos de la Comi-
sion.
Las academias maritimas tambi6n
estAn preparando a un gran n6mero de
panamefios para carreras con el Canal.
Hay aproximadamente 80 egresados de
academias maritimas en las fuerzas
laborales de practices y capitanes de
remolcador. La mayor parte asisti6 a la
Escuela Nautica de Panama. Otros
recibieron su educaci6n en Mexico,
Estados Unidos, Peri, Brasil, Colom-
bia, Venezuela, Uruguay, Chile, Argen-
tina y Grecia.

defense contra
comienzo repentino de fiebre de cinco a
siete dias de duraci6n, acompafiada de
fuertes dolores de cabeza, dolores en las
coyunturas y misculos, y salpullido en
la piel. Otros sintomas incluyen perdida
del apetito, debilidad, estrefiimiento,
v6mito, enrojecimiento de los ojos, tos e
inflamaci6n del tejido nasal. Existe una
forma hemorrigica de la enfermedad en
la cual aparecen sintomas adicionales,
tales como sangramiento de la nariz o
encias y v6mitos o excremento ensan-
grentado. El virus continuar, y durante
el recobro, hay cansancio prolongado y
depresi6n. Pocas veces es mortal.
El period de incubaci6n general-
mente dura 15 dias. Al igual que con la
fiebre amarilla, la persona infectada
debe ser aislada de los mosquitos.
Observe que todos los sintomas de
fiebre amarilla y del dengue pueden


Afn se necesitan corredoras
para representar a la Comisi6n del
Canal de Panama en las carreras de
relevo de una milla y de dos millas
para el "Turkey Bowl". Empleadas o
dependientes pueden Ilamar al
Ramo para el Acondicionamiento
Fisico del Empleado al 52-6827.
El lunes es el 61timo dia para
que los dependientes elegibles pue-
dan solicitar ser postulados por el
Administrador de la Comisi6n del
Canal de Panama D. P. McAuliffe
para llenar las vacantes en la
Academia de Marina Mercante de
los Estados Unidos, o en las
academias Militar o Naval para la
graduaci6n de 1993. Las solicitudes
pueden obtenerse en las oficinas de
los directors de las escuelas secun-
darias de Balboa y Crist6bal. Los
candidates deberan presentarse en la
oficina 318 del Edificio de Adminis-
traci6n el 18 de noviembre a las 8:30
a.m. para ser entrevistados.


maritimos (Viene de la pgina )
Una de las formas que la Comisi6n
utiliza para estimular a j6venes pana-
mefios a considerar carreras maritimas
y otras con el Canal es participando en
las ferias industriales locales. El docu-
mental "La Puerta Abierta" es presen-
tado en estas ferias, destacando el gran
nmmero de carreras disponibles, parti-
cularmente en el campo maritime.


SMejoras en
el servicio
telef6nico
Si esta Ilamando a la ciudad de
Panama desde un telefono de la
Comisi6n del Canal y oye una
ruidosa serial de ocupado antes de
terminar de marcar los n6meros,
significa que todas las lines que
conectan los sistemas de tel6fono de
la Comisi6n con los de Panama
estan ocupadas y es initil seguir
marcando. Durante los iltimos tres
meses, se han instalado 20 lines
nuevas para mejorar el servicio
telef6nico entire los sistemas de la
Comisi6n y del Instituto Nacional de
Telecomunicaciones (INTEL). La
mitad de las lines utilizan el nuevo
sistema de fibra 6ptica del INTEL.
Hay planes para realizar mejoras
adicionales.


fiebre amarilla
aparecer con otras enfermedades
comunes. S61o un m6dico puede
determinar si es una enfermedad o la
otra. Si used desarrolla cualquiera de
estos sintomas, consulate a su m6dico.

Medidas preventivas
Educar al pfblico acerca de las
medidas protectoras es el principal
metodo para prevenir la fiebre amarilla
y el dengue. El mosquito Aedes aegypti
se cria dentro y alrededor de las casas y
puede ser controlado por acciones
individuals o comunales.
El mosquito se alimenta durante el
dia, reposa en interiores y en areas
cubiertas y ova en recipients de agua.
La comunidad debe limpiar herbazales
y botar todos los objetos que puedan
estancar el agua (llantas viejas, latas
vacias, etc.). Cuando es possible, los
recipients que almacenan agua deben
voltearse antes de Ilenarse nuevamente y
mantenerse cerrados cuando no est6n
en uso. Los recipients de agua que no
pueden ser desechados deben ser
cubiertos para evitar que los mosquitos
depositen sus huevos, o ser lavados y
restregados semanalmente. En las areas
donde no hay tuberias de agua, los
tanques que se utilizan para recoger
agua de lluvia deben mantenerse
tapados para que no entren los
mosquitos.
En el area industrial y residential de
la Comisi6n del Canal de Panama se
continia rociando insecticide. Los
medios de comunicaci6n de Panama
recientemente reportaron que funciona-
rios de salud estan preparados para
vacunar contra la fiebre amarilla si es
necesario y que han comenzado a rociar
insecticide en ciertas comunidades. Las
personas que visitan o trabajan en zonas
selvAticas de PanamA son vacunadas
normalmente como media preventive
debido a la descontrolada proliferaci6n
de mosquitos en esa area. No existe
vacuna contra la fiebre del dengue.


Viernes 21 de octubre de 1988


SPILLWAY DEL CANAL DE PANAMA


Parina 4




University of Florida Home Page
© 2004 - 2010 University of Florida George A. Smathers Libraries.
All rights reserved.

Acceptable Use, Copyright, and Disclaimer Statement
Last updated October 10, 2010 - - mvs